1 00:00:00,467 --> 00:00:01,800 No solo era carpintero, 2 00:00:02,166 --> 00:00:03,934 -tenían una relación. -No. 3 00:00:05,100 --> 00:00:06,900 -¿Solo amigos? -Correcto. 4 00:00:07,033 --> 00:00:07,967 Ese es mi pie, 5 00:00:08,367 --> 00:00:11,100 y ese es él, masajeándome el pie. 6 00:00:11,300 --> 00:00:13,000 -Ese no soy yo. -Es él. 7 00:00:13,166 --> 00:00:14,500 No es cierto. 8 00:00:14,600 --> 00:00:15,567 Debería gustarle 9 00:00:15,633 --> 00:00:17,300 que quisiera estar con usted. 10 00:00:17,400 --> 00:00:19,700 Hoy en Tribunal de justicia... 11 00:00:37,200 --> 00:00:39,467 TRIBUNAL DE JUSTICIA 12 00:00:39,533 --> 00:00:41,000 CARY CONTRA KELLY 13 00:00:41,166 --> 00:00:43,667 El caso se presentó en Compton, California. 14 00:00:44,200 --> 00:00:47,033 Señoría, este es el caso 1025. 15 00:00:47,100 --> 00:00:49,100 Cary contra Kelly. 16 00:00:49,633 --> 00:00:51,900 Las partes han jurado. Tomen asiento. 17 00:00:52,100 --> 00:00:53,567 -Gracias, Byrd. -De nada. 18 00:00:53,633 --> 00:00:56,667 Sr. Cary, su oficio es ser pintor. 19 00:00:56,800 --> 00:00:58,333 No, soy carpintero. 20 00:00:58,433 --> 00:01:00,467 -¿Es carpintero? -Sí. 21 00:01:00,533 --> 00:01:02,900 ¿Y conoció a la demandada hace tres años? 22 00:01:02,967 --> 00:01:03,934 -Sí. -Bien. 23 00:01:04,033 --> 00:01:06,333 Y hace tres años que hace trabajos para ella. 24 00:01:06,600 --> 00:01:09,967 -Sí. -A diferencia de otros carpinteros, 25 00:01:10,100 --> 00:01:11,500 cuando trabaja en una casa, 26 00:01:11,600 --> 00:01:13,600 por ejemplo, la de la demandante, 27 00:01:13,667 --> 00:01:15,734 se queda a dormir ahí. 28 00:01:15,967 --> 00:01:16,967 -En general. -Bien. 29 00:01:17,265 --> 00:01:19,066 -Vive en Las Vegas. -Sí. 30 00:01:19,200 --> 00:01:22,600 Cuando ella necesita arreglos, le avisa, 31 00:01:22,767 --> 00:01:23,800 y toma un autobús 32 00:01:24,133 --> 00:01:27,333 de Las Vegas a Los Ángeles, 33 00:01:27,500 --> 00:01:29,400 y hace tres años que trabajan así. 34 00:01:29,633 --> 00:01:31,166 En el pasado abril, 35 00:01:31,300 --> 00:01:34,400 la demandante le pidió que fuera a su casa 36 00:01:34,600 --> 00:01:37,366 para construir una plataforma 37 00:01:37,567 --> 00:01:39,265 en el patio, lo necesitaba 38 00:01:39,333 --> 00:01:41,133 -para su fiesta de cumpleaños. -Sí. 39 00:01:41,265 --> 00:01:42,834 Se quedó más o menos una semana 40 00:01:42,967 --> 00:01:45,533 -y luego se desató un conflicto. -Sí. 41 00:01:45,834 --> 00:01:48,433 Ella le dijo que agarrara sus herramientas 42 00:01:48,834 --> 00:01:49,667 -y se fuera. -Sí. 43 00:01:49,834 --> 00:01:53,233 El problema es que viajaría a Las Vegas en autobús, 44 00:01:53,400 --> 00:01:54,934 tenía muchas herramientas, 45 00:01:55,265 --> 00:01:56,734 no podía transportarlas 46 00:01:57,100 --> 00:01:59,600 -así que las dejó. -Sí. 47 00:01:59,734 --> 00:02:01,433 Ella le dijo 48 00:02:01,600 --> 00:02:03,400 que volviera en unos meses 49 00:02:03,767 --> 00:02:04,734 por sus cosas 50 00:02:05,166 --> 00:02:06,800 y eso sería todo. 51 00:02:06,934 --> 00:02:07,800 -Sí. -Muy bien. 52 00:02:07,900 --> 00:02:10,066 Pero pasaron dos meses. 53 00:02:10,300 --> 00:02:12,266 Nunca volvió por las herramientas, 54 00:02:12,433 --> 00:02:14,633 nunca envió a alguien a buscarlas, 55 00:02:14,967 --> 00:02:17,934 y ella, o alguien que actuó por ella, 56 00:02:18,433 --> 00:02:20,734 tiró las herramientas. 57 00:02:20,934 --> 00:02:22,800 -No sabía esa parte. -Bueno. 58 00:02:23,867 --> 00:02:25,700 Es lo que ella dice. Ya no existen. 59 00:02:25,966 --> 00:02:27,800 Sí. Me dijo que ya no las tenía. 60 00:02:27,900 --> 00:02:29,367 Pero no entendí bien. 61 00:02:29,433 --> 00:02:31,767 -Ya no existen, no están. -Bien. 62 00:02:31,834 --> 00:02:33,100 Y ahora la demanda... 63 00:02:33,200 --> 00:02:38,000 Por el valor de sus herramientas, que es de $2,200. 64 00:02:38,233 --> 00:02:41,166 -Más $500 por pérdida de trabajo... -Sí. 65 00:02:41,233 --> 00:02:46,133 Y $500 por el viaje ida y vuelta de Las Vegas a Los Ángeles, 66 00:02:46,300 --> 00:02:48,567 y $300 por el costo del juicio, 67 00:02:49,033 --> 00:02:50,900 -en total $3,500. -Correcto. 68 00:02:51,033 --> 00:02:54,700 La demandada afirma que no le debe nada. 69 00:02:54,900 --> 00:02:57,834 Dice que esperó 70 00:02:58,066 --> 00:02:59,466 durante mucho tiempo 71 00:02:59,667 --> 00:03:01,367 que buscara las herramientas 72 00:03:01,934 --> 00:03:05,800 o enviara a alguien por ellas, cosa que no hizo. 73 00:03:06,033 --> 00:03:07,900 Al final, las tiró 74 00:03:08,066 --> 00:03:10,533 y no le debe nada por esas herramientas. 75 00:03:10,700 --> 00:03:12,166 Sobre la pérdida de trabajo, 76 00:03:12,400 --> 00:03:16,633 dice que no es responsable de los $500 que pide 77 00:03:17,200 --> 00:03:20,300 porque nunca fue lo que acordaron. 78 00:03:20,367 --> 00:03:21,867 Cuando fue, nunca lo compensó 79 00:03:22,066 --> 00:03:24,033 por la pérdida de otros trabajos. 80 00:03:24,133 --> 00:03:25,734 Usted no le demostró 81 00:03:26,066 --> 00:03:27,066 que dejó de trabajar 82 00:03:27,166 --> 00:03:29,500 para otros por trabajar para ella. 83 00:03:29,667 --> 00:03:31,934 Así que tampoco le debe eso. 84 00:03:32,100 --> 00:03:33,934 También afirma, sobre el pasaje, 85 00:03:34,000 --> 00:03:35,500 que no es su responsabilidad 86 00:03:35,567 --> 00:03:38,133 porque nunca acordaron algo por el estilo, 87 00:03:38,233 --> 00:03:39,567 y no le debe nada. 88 00:03:39,700 --> 00:03:42,100 -Es su defensa. ¿No? -Sí. 89 00:03:42,166 --> 00:03:44,166 Pero también presentó una contrademanda. 90 00:03:44,266 --> 00:03:47,233 Quiere que el demandante le pague por daños y perjuicios 91 00:03:47,433 --> 00:03:50,266 por los $1,500 en gastos de depósito 92 00:03:50,633 --> 00:03:53,500 en los que incurrió a causa de las herramientas. 93 00:03:53,800 --> 00:03:54,633 -Sí. -Bien. 94 00:03:54,700 --> 00:03:57,900 -¿Y $250 por hospedarse en su casa? -Sí. 95 00:03:58,033 --> 00:03:58,867 Más allá 96 00:03:58,966 --> 00:04:00,867 de que nunca le había cobrado. 97 00:04:01,033 --> 00:04:02,100 -Sí lo hice. -¿Sí? 98 00:04:02,200 --> 00:04:03,433 -Sí. -Ya veremos. 99 00:04:03,500 --> 00:04:06,533 Y $5,056 100 00:04:06,667 --> 00:04:10,533 por lo que gastó para arreglar el trabajo deficiente que hizo. 101 00:04:10,834 --> 00:04:14,300 -Correcto. -En total $6,806. 102 00:04:14,533 --> 00:04:15,500 -Correcto. -Bien. 103 00:04:16,433 --> 00:04:18,733 Sr. Cary, ¿por qué no nos cuenta 104 00:04:18,867 --> 00:04:21,266 cómo y cuándo conoció a la demandada? 105 00:04:21,332 --> 00:04:25,467 Fue en marzo de 2020. 106 00:04:25,667 --> 00:04:27,266 -Cuando llegó el COVID. -Sí. 107 00:04:27,400 --> 00:04:30,166 ¿Y cuándo empezó a ir a su casa, 108 00:04:30,266 --> 00:04:32,300 a trabajar y alojarse ahí? 109 00:04:32,734 --> 00:04:35,800 -De inmediato. -¿Qué tipo de relación tenía 110 00:04:35,867 --> 00:04:36,700 con ella? 111 00:04:36,767 --> 00:04:40,600 ¿Eran más que simplemente un carpintero y una cliente? 112 00:04:40,800 --> 00:04:43,100 -¿Ve a qué me refiero? -Sí, éramos amigos. 113 00:04:43,233 --> 00:04:44,367 -¿Solo amigos? -Sí. 114 00:04:44,600 --> 00:04:46,467 ¿Una relación platónica, señora? 115 00:04:46,767 --> 00:04:49,933 -No, para nada. -Bien, ya llegaremos a eso. 116 00:04:51,500 --> 00:04:52,600 ¿Cuántas veces, 117 00:04:52,834 --> 00:04:54,867 Sr. Cary, diría que trabajó 118 00:04:55,200 --> 00:04:57,767 para la demandada a lo largo de tres años? 119 00:04:57,900 --> 00:04:58,734 ¿Cuántas veces? 120 00:04:58,933 --> 00:05:01,000 ¿Cuántas veces me tomé un autobús 121 00:05:01,100 --> 00:05:02,433 -para viajar ahí? -Sí. 122 00:05:02,600 --> 00:05:03,900 -Quince. -¿Quince? 123 00:05:04,066 --> 00:05:05,934 -¿Le suena acertado? -No. 124 00:05:06,133 --> 00:05:09,166 Bueno. ¿Cuántas veces diría que fue? 125 00:05:09,500 --> 00:05:11,333 -¿Unas diez? -Muy bien. 126 00:05:11,533 --> 00:05:13,266 Digamos que fue entre 10 y 15. 127 00:05:13,367 --> 00:05:14,200 -Sí. -Bien. 128 00:05:14,266 --> 00:05:17,332 Cuando fue a trabajar para la acusada, 129 00:05:17,500 --> 00:05:18,600 -¿ella le pagó? -Sí. 130 00:05:18,767 --> 00:05:21,834 Bien, ¿y lo reembolsó 131 00:05:21,934 --> 00:05:25,734 por los trabajos que dejó de hacer en Las Vegas? 132 00:05:26,066 --> 00:05:29,600 No, porque en ese momento 133 00:05:30,000 --> 00:05:33,300 solo tenía trabajo que hacer para ella y otras personas. 134 00:05:33,367 --> 00:05:35,400 -También trabajé para mí mismo. -Bien. 135 00:05:35,500 --> 00:05:38,834 Pero en este otro momento, cuando tuvimos el problema, 136 00:05:39,433 --> 00:05:41,133 sí dejé atrás un trabajo 137 00:05:41,200 --> 00:05:42,633 -como pintor. -Veremos... 138 00:05:42,700 --> 00:05:44,800 Porque se desató un conflicto, 139 00:05:44,867 --> 00:05:46,867 cuando le dijo que se fuera, en abril. 140 00:05:47,000 --> 00:05:48,767 ¿Esa fue la única vez 141 00:05:48,867 --> 00:05:51,867 que perdió otros trabajos por venir a Los Ángeles 142 00:05:51,933 --> 00:05:53,567 -a trabajar para ella? -Sí. 143 00:05:53,867 --> 00:05:57,000 ¿Alguna vez le pagó el pasaje cuando viajó hasta su casa? 144 00:05:57,133 --> 00:05:57,967 -Sí. -Bien. 145 00:05:58,100 --> 00:06:02,100 ¿En qué parte de su casa se alojaba cuando trabajaba para ella? 146 00:06:02,300 --> 00:06:04,400 Tenía un cuarto separado para mí, 147 00:06:04,567 --> 00:06:05,900 el cual yo mismo pinté. 148 00:06:06,200 --> 00:06:09,367 Los $2,200 que exige de parte de la demandada 149 00:06:09,467 --> 00:06:12,300 por las herramientas que tiró, ¿quién los había pagado? 150 00:06:12,500 --> 00:06:13,700 -Yo. -Bien. 151 00:06:13,900 --> 00:06:15,166 Y, como parte demandante, 152 00:06:15,233 --> 00:06:18,367 entiende que es su responsabilidad ser capaz de probar 153 00:06:18,533 --> 00:06:20,934 que pagó por ellas y cuál fue su monto, ¿no? 154 00:06:21,367 --> 00:06:23,934 -Correcto. -¿Trajo pruebas hoy 155 00:06:24,233 --> 00:06:26,533 -que demuestren su valor? -No. 156 00:06:27,367 --> 00:06:29,367 A continuación en Tribunal de Justicia... 157 00:06:29,667 --> 00:06:32,332 Esta prueba que presentó, Srta. Kelly, 158 00:06:32,767 --> 00:06:34,133 como demandada... 159 00:06:34,233 --> 00:06:35,867 "Es Dave, en mi cuarto, 160 00:06:36,033 --> 00:06:39,300 masajeándome el pie. Por si intenta mentir". 161 00:06:39,400 --> 00:06:42,100 -Sí. Es él en la foto. -No le toqué el pie. 162 00:06:47,066 --> 00:06:48,767 TRIBUNAL DE JUSTICIA 163 00:06:49,266 --> 00:06:53,433 El carpintero David Cary acusa a su cliente, Laurita Kelly, 164 00:06:53,533 --> 00:06:56,467 de tirar sus herramientas sin permiso. 165 00:06:56,967 --> 00:06:59,166 Laurita dice que dañó su casa 166 00:06:59,500 --> 00:07:00,967 y no pagó alojamiento. 167 00:07:01,633 --> 00:07:05,300 La demandada tiene otra versión sobre lo que pasó con las herramientas. 168 00:07:05,367 --> 00:07:06,567 ¿Por qué no nos cuenta? 169 00:07:06,667 --> 00:07:08,734 Casi todas fueron regalo de una amiga 170 00:07:08,800 --> 00:07:10,033 que se quedó viuda. 171 00:07:10,200 --> 00:07:12,166 ¿Usted le regaló herramientas? 172 00:07:12,300 --> 00:07:13,533 -Sí. -¿Es eso cierto? 173 00:07:13,834 --> 00:07:14,900 Esa señora, su amiga, 174 00:07:15,166 --> 00:07:17,367 dijo: "Murió mi esposo. ¿Las quiere?". 175 00:07:17,533 --> 00:07:18,500 Ella me las dio. 176 00:07:18,567 --> 00:07:21,467 En cuanto a las herramientas, esto es importante. 177 00:07:21,700 --> 00:07:22,533 Fue un depósito. 178 00:07:22,700 --> 00:07:25,200 -Las dejó guardadas en su casa. -Sí. 179 00:07:25,266 --> 00:07:27,200 -A salvo, en su casa. -Sí. 180 00:07:27,367 --> 00:07:29,133 ¿Le dijo ella alguna vez, 181 00:07:29,400 --> 00:07:31,934 por mensaje de texto o de forma oral, 182 00:07:32,033 --> 00:07:33,567 que tenía cierto tiempo 183 00:07:33,967 --> 00:07:36,300 para ir a recoger las herramientas? 184 00:07:36,767 --> 00:07:38,233 Me lo dijo el último día, 185 00:07:38,300 --> 00:07:39,834 cuando me echó de su casa. 186 00:07:39,900 --> 00:07:42,166 Eso fue el 12 de abril. 187 00:07:42,332 --> 00:07:43,567 Usted le respondió: 188 00:07:43,700 --> 00:07:46,367 "Ya coordiné para ir a buscar las herramientas, 189 00:07:46,467 --> 00:07:49,467 ya que me diste 30 días de plazo a partir del primero". 190 00:07:49,633 --> 00:07:50,467 -Correcto. -Bien. 191 00:07:50,567 --> 00:07:52,933 Ella dijo: "Llévatelas antes del 1.º de junio". 192 00:07:53,233 --> 00:07:54,800 -Sí. -¿Fue el 1.º de junio? 193 00:07:54,900 --> 00:07:55,734 No. 194 00:07:55,800 --> 00:07:57,800 -¿Fue antes del 15 de junio? -No. 195 00:07:57,967 --> 00:07:59,800 -¿Fue antes del 30 de junio? -No. 196 00:07:59,867 --> 00:08:01,667 -¿Y en algún momento de julio? -No. 197 00:08:01,867 --> 00:08:03,066 Suficiente. Jueza Acker. 198 00:08:03,367 --> 00:08:06,633 Me confunden un poco sus argumentos, señora, 199 00:08:06,700 --> 00:08:08,834 alega que no le debe dinero 200 00:08:08,934 --> 00:08:12,100 por las herramientas que tiró porque fueron... 201 00:08:12,166 --> 00:08:13,300 -Sí. -Un regalo. 202 00:08:13,367 --> 00:08:15,300 Me pareció muy interesante, 203 00:08:15,400 --> 00:08:17,967 porque declaró: "Era un carpintero 204 00:08:18,133 --> 00:08:20,033 -sin camioneta... -Sin camioneta. 205 00:08:20,100 --> 00:08:23,066 -Sin bicicleta ni triciclo... -Tampoco tenía triciclo. 206 00:08:23,133 --> 00:08:27,000 Y sin herramientas. Ni una". 207 00:08:27,166 --> 00:08:28,000 Ninguna. 208 00:08:28,133 --> 00:08:30,800 Y usted le regaló las herramientas 209 00:08:30,934 --> 00:08:33,467 -por las que ahora la demanda. -Así es. 210 00:08:33,600 --> 00:08:34,900 ¿Fueron un regalo o...? 211 00:08:34,967 --> 00:08:37,066 Sí, porque ya no las necesitaba, 212 00:08:37,165 --> 00:08:39,066 no las quería en mi casa. Y... 213 00:08:39,165 --> 00:08:41,133 Cuando le regala algo a alguien, 214 00:08:41,265 --> 00:08:43,400 ¿cree poder quitárselo porque se enojó? 215 00:08:43,500 --> 00:08:45,000 No. Pero debería llevárselo 216 00:08:45,066 --> 00:08:46,834 en la fecha que dijo que lo haría. 217 00:08:47,200 --> 00:08:48,867 No vino por las herramientas. 218 00:08:49,066 --> 00:08:50,767 Recién lo hizo en agosto. 219 00:08:50,900 --> 00:08:52,433 ¿Por qué tardó tanto, señor? 220 00:08:52,633 --> 00:08:56,734 Porque ella está argumentando que abandonó las herramientas. 221 00:08:56,967 --> 00:08:58,433 Mi teléfono funcionaba mal. 222 00:08:58,500 --> 00:08:59,734 Tenía todo ahí. 223 00:08:59,834 --> 00:09:01,700 -Los mensajes... -No me sorprende, 224 00:09:01,800 --> 00:09:04,066 ya que no tenía ni bicicleta ni triciclo, 225 00:09:04,133 --> 00:09:05,800 que su teléfono funcionara mal. 226 00:09:05,867 --> 00:09:08,166 -La sorprende que tenga teléfono. -Es broma. 227 00:09:08,233 --> 00:09:09,967 No, en serio, 228 00:09:10,400 --> 00:09:13,867 si las tiró porque usted las abandonó, 229 00:09:14,200 --> 00:09:15,633 es otra situación. No: 230 00:09:15,700 --> 00:09:17,700 "¿Sabes qué? Fue un regalo, me retracto". 231 00:09:17,800 --> 00:09:19,367 Pensé que eso argumentaba. 232 00:09:19,600 --> 00:09:22,834 ¿Cómo puedes tirar algo de pronto, en dos meses, 233 00:09:22,934 --> 00:09:24,467 cuando lo guardaste dos años? 234 00:09:24,533 --> 00:09:26,567 Cuando te dicen "ven el 1.º de junio" 235 00:09:26,667 --> 00:09:27,600 y no vas. 236 00:09:28,200 --> 00:09:29,900 Quiero preguntarle algo. 237 00:09:30,033 --> 00:09:32,700 Esta prueba que presentó, Srta. Kelly, 238 00:09:33,100 --> 00:09:34,467 como demandada... 239 00:09:34,600 --> 00:09:36,300 "Es Dave, en mi cuarto, 240 00:09:36,367 --> 00:09:39,633 masajeándome el pie. Por si intenta mentir". 241 00:09:39,734 --> 00:09:40,567 -Sí. -¿Qué...? 242 00:09:40,633 --> 00:09:42,633 -Es él en la foto. -No le toqué el pie. 243 00:09:42,700 --> 00:09:44,533 -Es mi cuarto. -No le toqué el pie. 244 00:09:44,600 --> 00:09:45,533 Es violeta. 245 00:09:45,734 --> 00:09:49,734 Ese es mi pie y él me lo está masajeando. 246 00:09:49,800 --> 00:09:50,633 No es cierto. 247 00:09:50,734 --> 00:09:52,700 -Es la mano de otro. -Agrande la imagen. 248 00:09:52,767 --> 00:09:55,000 -Lado a lado. Es él. -Sí. ¿En serio? 249 00:09:55,066 --> 00:09:57,800 Es la mano de otro. No se me ve la cara. 250 00:09:58,066 --> 00:09:59,533 Quiero preguntarle algo. 251 00:09:59,667 --> 00:10:01,600 -¿Por qué tendría...? -No soy yo. 252 00:10:01,667 --> 00:10:02,567 Se parece a usted. 253 00:10:02,767 --> 00:10:04,300 ¿Por qué tendría una foto suya 254 00:10:04,367 --> 00:10:06,000 -masajeando el pie de otro? -No. 255 00:10:06,133 --> 00:10:07,567 Dejaré esto de lado. 256 00:10:07,667 --> 00:10:11,333 Solo lo saqué a colación porque ella protestó en su contestación. 257 00:10:11,400 --> 00:10:13,967 Escribió: "Se aparecerá 258 00:10:14,100 --> 00:10:18,100 y negará todo lo que pasó entre nosotros". 259 00:10:18,233 --> 00:10:20,000 Por eso presentó esa foto. 260 00:10:20,100 --> 00:10:22,667 Estoy ansioso por oír qué pasó entre nosotros. 261 00:10:22,767 --> 00:10:25,033 Se relaciona con la hipótesis 262 00:10:25,233 --> 00:10:27,367 de que no solo era carpintero, 263 00:10:27,433 --> 00:10:29,900 -tenían una relación. Es una hipótesis. -No. 264 00:10:29,967 --> 00:10:32,133 Deje de hablar, me hizo una pregunta. 265 00:10:32,200 --> 00:10:35,834 Ambos quizá tuvieron una relación, la cual fracasó, 266 00:10:36,100 --> 00:10:38,165 y ella presentó pruebas para decir: 267 00:10:38,266 --> 00:10:41,667 "Él negará que estuvimos juntos, pero así fue. 268 00:10:41,734 --> 00:10:43,867 No fueron solo negocios". 269 00:10:44,000 --> 00:10:47,667 Y justifica su argumento. 270 00:10:47,800 --> 00:10:50,767 Quizá abandonó las herramientas porque no quería verla. 271 00:10:50,834 --> 00:10:53,700 Debería gustarle que quisiera estar con usted. 272 00:10:53,867 --> 00:10:56,100 Es todo. No más preguntas. Gracias. 273 00:10:56,333 --> 00:10:59,000 Creo que aquí hay gato encerrado, sin duda. 274 00:10:59,100 --> 00:11:00,133 Con seguridad. 275 00:11:00,266 --> 00:11:02,934 El hecho de que se pelearan 276 00:11:03,333 --> 00:11:06,066 y se fuera sin las herramientas 277 00:11:06,166 --> 00:11:08,567 apunta a un comportamiento pasivo-agresivo. 278 00:11:08,667 --> 00:11:10,800 Iba a dejarlas ahí 279 00:11:10,867 --> 00:11:12,166 y ella diría: "Ven". 280 00:11:12,233 --> 00:11:14,166 Usted seguiría probando los límites. 281 00:11:14,233 --> 00:11:17,300 Ella se quedó con sus cosas, las guardó. 282 00:11:17,967 --> 00:11:20,900 Cuando uno guarda algo, lo cuida, ¿correcto? 283 00:11:20,967 --> 00:11:24,433 Las guardó hasta la fecha 284 00:11:24,767 --> 00:11:27,000 que dejaron en claro mis colegas, 285 00:11:27,100 --> 00:11:28,633 más allá del 1.º de junio. 286 00:11:29,000 --> 00:11:32,533 A partir de entonces, ese depósito quedó sin efecto 287 00:11:32,900 --> 00:11:35,600 y ella fue libre de hacer lo que quisiera. 288 00:11:35,667 --> 00:11:37,500 Devolvérselas a la otra señora, 289 00:11:37,567 --> 00:11:39,000 venderlas en Internet. 290 00:11:39,100 --> 00:11:40,567 Está claro. 291 00:11:40,800 --> 00:11:42,500 Y sabemos... ¿Cómo se llama? 292 00:11:42,734 --> 00:11:44,233 -Shanae. -Shanae, adelante. 293 00:11:44,367 --> 00:11:46,033 -No tiene las herramientas. -No. 294 00:11:46,100 --> 00:11:47,133 ¿Por qué está aquí? 295 00:11:47,200 --> 00:11:50,266 Le pedí a Dave que viniera. 296 00:11:50,500 --> 00:11:51,700 Cuando no apareció, 297 00:11:51,800 --> 00:11:53,700 -le escribí para ver... -También 298 00:11:53,934 --> 00:11:55,734 le dijo: "Llévese sus cosas". 299 00:11:55,900 --> 00:11:57,500 -Exacto. -¿Y qué respondió? 300 00:11:57,567 --> 00:11:59,200 Aquí tengo los mensajes. 301 00:11:59,467 --> 00:12:02,133 Dígame lo que recuerda. ¿Qué dijo? 302 00:12:02,233 --> 00:12:04,166 No dijo: "Voy enseguida". 303 00:12:04,233 --> 00:12:05,333 Puso excusas. 304 00:12:05,433 --> 00:12:07,000 No podía ir, no podía... 305 00:12:07,066 --> 00:12:09,834 Y se lo comunicó a la Srta. Kelly, ¿correcto? 306 00:12:10,400 --> 00:12:11,667 Sí. 307 00:12:11,734 --> 00:12:14,033 Sin los superlativos que debió utilizar, 308 00:12:14,300 --> 00:12:15,567 ¿qué dijo la Srta. Kelly? 309 00:12:15,633 --> 00:12:16,900 No dijo nada. 310 00:12:17,000 --> 00:12:18,533 Dio por terminado el asunto. 311 00:12:18,667 --> 00:12:19,967 Decidió olvidarse de él. 312 00:12:20,100 --> 00:12:22,934 Sí, yo me involucré porque había mucha tensión 313 00:12:23,000 --> 00:12:24,800 y ella no lo quería en su casa, 314 00:12:24,867 --> 00:12:26,633 y saqué las herramientas 315 00:12:26,800 --> 00:12:28,433 -para que se las llevara. -Bien. 316 00:12:28,533 --> 00:12:29,734 Las guardó para él. 317 00:12:29,834 --> 00:12:32,500 Mi problema es... Porque presentó una contrademanda. 318 00:12:32,567 --> 00:12:34,400 Vamos a analizarla. 319 00:12:34,533 --> 00:12:36,467 Mi problema con la contrademanda es 320 00:12:36,734 --> 00:12:38,700 -que le cobraría el depósito. -Sí. 321 00:12:38,767 --> 00:12:41,633 Si él hubiera vuelto y recuperado lo suyo, 322 00:12:41,767 --> 00:12:44,200 podría haber dicho que usted guardó sus cosas, 323 00:12:44,300 --> 00:12:45,834 cumplió con el "depósito", 324 00:12:45,934 --> 00:12:49,000 conservó todo para él hasta que pudiera ir. 325 00:12:49,066 --> 00:12:51,400 Pero, en cierto momento, no lo hizo. 326 00:12:51,567 --> 00:12:53,834 Así que eso me hacer dudar 327 00:12:53,900 --> 00:12:56,600 sobre si merece ser compensada por eso. 328 00:12:56,667 --> 00:12:58,834 Además, nunca le informó 329 00:12:58,934 --> 00:13:01,133 que le cobraría $25 por día 330 00:13:01,500 --> 00:13:02,967 por guardar sus cosas. 331 00:13:03,300 --> 00:13:05,734 Todo eso va en contra 332 00:13:05,800 --> 00:13:08,800 de que él tenga que pagarle por el depósito. 333 00:13:09,000 --> 00:13:11,700 Le dije que le cobraría 334 00:13:11,767 --> 00:13:13,567 si no se llevaba las herramientas, 335 00:13:13,667 --> 00:13:14,867 y me amenazó. 336 00:13:15,266 --> 00:13:16,667 Esa es una cuestión. 337 00:13:16,734 --> 00:13:19,533 La segunda es el alojamiento. 338 00:13:19,667 --> 00:13:22,834 Afirma que se quedó en su casa por unos diez días 339 00:13:22,900 --> 00:13:26,133 -y le cobraba $25 por día. -Sí, más o menos. Sí. 340 00:13:26,367 --> 00:13:28,333 Y le mencionó al juez Levy, creo, 341 00:13:28,400 --> 00:13:30,667 que antes también le había cobrado por eso. 342 00:13:30,800 --> 00:13:32,367 -Así es. -Y usted afirma 343 00:13:32,500 --> 00:13:35,533 que no tuvieron ninguna relación, que es una mujer buena 344 00:13:35,600 --> 00:13:38,667 que simplemente le dio un cuarto. 345 00:13:38,900 --> 00:13:39,734 Lo dijo. 346 00:13:39,800 --> 00:13:41,500 Le dio un cuarto que usted pintó 347 00:13:41,834 --> 00:13:43,867 y... le pregunto, 348 00:13:43,934 --> 00:13:45,567 le cobró por quedarse, ¿no? 349 00:13:45,700 --> 00:13:47,467 -¿No puedo decir nada? -Responda. 350 00:13:47,600 --> 00:13:48,934 ¿Me repetiría la pregunta? 351 00:13:50,533 --> 00:13:52,500 A continuación en Tribunal de Justicia... 352 00:13:52,834 --> 00:13:54,767 Menciona un teléfono, 353 00:13:54,967 --> 00:13:58,200 pero si hay pruebas en ese teléfono 354 00:13:58,266 --> 00:13:59,367 y no lo tiene, 355 00:13:59,667 --> 00:14:02,133 eso no lo deslinda de responsabilidad. 356 00:14:07,100 --> 00:14:09,100 TRIBUNAL DE JUSTICIA 357 00:14:11,100 --> 00:14:13,567 Ella quiere cobrarle por el alojamiento. 358 00:14:13,633 --> 00:14:16,166 -$25 por día. -Por los diez días o lo que... 359 00:14:16,433 --> 00:14:17,967 Sí. Así que le pregunto. 360 00:14:18,100 --> 00:14:19,433 ¿Le había cobrado antes? 361 00:14:19,500 --> 00:14:23,734 Durante otros trabajos, me cobró por comida y alojamiento. 362 00:14:23,800 --> 00:14:25,133 -¿Cuánto? -¿Cuánto fue? 363 00:14:25,200 --> 00:14:26,233 ¿Le avisó antes 364 00:14:26,300 --> 00:14:28,500 o sabía que siempre sería $25? 365 00:14:28,567 --> 00:14:31,233 -Srta. Kelly, sé... -No creo que hayan sido $25. 366 00:14:31,300 --> 00:14:32,600 -Srta. Kelly, míreme. -Sí. 367 00:14:32,700 --> 00:14:35,133 No creo que hayan sido $25 por día. 368 00:14:35,200 --> 00:14:36,633 ¿Cuánto menos, entonces? 369 00:14:36,734 --> 00:14:38,133 ¿Cinco? Es ridículo. 370 00:14:38,200 --> 00:14:39,667 Así que ya le había cobrado. 371 00:14:39,734 --> 00:14:41,767 Si había algo entre nosotros, ¿por qué? 372 00:14:41,834 --> 00:14:44,200 -A eso voy. Ella... -Lo hizo y usted pagó. 373 00:14:44,633 --> 00:14:46,467 -Lo hizo y usted pagó. -Un momento. 374 00:14:46,734 --> 00:14:47,867 No tiene sentido. 375 00:14:48,100 --> 00:14:49,533 Quizá no para usted. 376 00:14:49,767 --> 00:14:52,400 Pero para ella, sí, usted pagó. 377 00:14:52,500 --> 00:14:54,533 Esa era la segunda cuestión. 378 00:14:54,667 --> 00:14:58,133 La tercera se refiere a arreglos 379 00:14:58,433 --> 00:15:00,734 que afirma que él no hizo bien. 380 00:15:00,800 --> 00:15:02,700 ¿Gastó dinero por arreglos? 381 00:15:02,767 --> 00:15:06,200 Nos mostró la foto de esta cerradura. 382 00:15:06,367 --> 00:15:08,767 Agarró una sierra y la cortó. 383 00:15:08,834 --> 00:15:10,433 -No entra. -¿Puedo ver eso? 384 00:15:10,900 --> 00:15:11,734 ¿Qué es? 385 00:15:12,166 --> 00:15:13,767 Una puerta. La cerradura. 386 00:15:13,834 --> 00:15:16,533 No me pagó por arreglar esa puerta. 387 00:15:16,834 --> 00:15:18,667 Solo lo hice por gentileza. 388 00:15:18,767 --> 00:15:20,800 ¿La serruchó por gentileza? 389 00:15:21,166 --> 00:15:22,433 ¿Sabe qué? Lo usó 390 00:15:22,500 --> 00:15:24,433 -para que le arreglara cosas. -Sí. 391 00:15:24,533 --> 00:15:27,600 Él pensaría: "Sé arreglar cosas, soy su amigo 392 00:15:27,667 --> 00:15:30,000 y no me pagará por trabajar". 393 00:15:30,266 --> 00:15:31,166 Fue su situación. 394 00:15:31,266 --> 00:15:33,433 ¿Le pagó a otros para arreglar esto? 395 00:15:33,500 --> 00:15:36,333 Porque no vi pruebas de gastos incurridos. 396 00:15:36,600 --> 00:15:37,834 Céntrese en el daño. 397 00:15:38,100 --> 00:15:40,133 Pero no sé cuánto costaría esto. 398 00:15:40,200 --> 00:15:41,834 ¿Tiene algo más para agregar, 399 00:15:41,900 --> 00:15:43,900 fuera de haber sacado las herramientas? 400 00:15:44,165 --> 00:15:46,200 -No. -Entonces, tome asiento. 401 00:15:46,400 --> 00:15:47,867 -Bien. Gracias. -Y escuche. 402 00:15:48,100 --> 00:15:52,667 Esta relación era muy confusa desde varios puntos de vista. 403 00:15:52,867 --> 00:15:56,266 Ojalá podamos aclarar el contexto y los testimonios 404 00:15:56,433 --> 00:15:58,633 en relación con la documentación 405 00:15:58,700 --> 00:16:00,166 mientras deliberamos atrás. 406 00:16:00,300 --> 00:16:01,533 ¿No me dejaron hablar 407 00:16:01,600 --> 00:16:03,200 y deliberarán? No entiendo. 408 00:16:03,500 --> 00:16:04,967 ¿Qué quiere decir? Hable. 409 00:16:05,033 --> 00:16:06,166 Quiero decir, primero, 410 00:16:06,233 --> 00:16:08,066 que nunca tuvimos una relación. 411 00:16:08,133 --> 00:16:10,633 -¡No nos importa! -¡Por favor! ¡No importa! 412 00:16:10,700 --> 00:16:13,100 Sr. Cary, hubiera o no relación, 413 00:16:13,266 --> 00:16:16,800 si pide compensación por pérdida de trabajo, 414 00:16:16,900 --> 00:16:18,500 no hace la diferencia. 415 00:16:18,567 --> 00:16:20,433 Solo tiene que ver con el pasado, 416 00:16:20,533 --> 00:16:23,100 con que pagara el alquiler 417 00:16:23,333 --> 00:16:24,700 de un cuarto y la comida. 418 00:16:24,900 --> 00:16:26,367 Eso importa. Es dinero. 419 00:16:26,600 --> 00:16:28,467 Pero dijo que le pagó. 420 00:16:28,533 --> 00:16:29,633 Sí, antes, 421 00:16:29,700 --> 00:16:32,934 pero fueron cinco veces de 500, ¿cuánto suma? 422 00:16:33,000 --> 00:16:33,834 Entiendo. 423 00:16:33,900 --> 00:16:36,200 Lo que tenía... El teléfono se mojó. 424 00:16:36,300 --> 00:16:37,834 -No tengo nada. -Sr. Cary, 425 00:16:38,000 --> 00:16:40,033 menciona un teléfono, 426 00:16:40,100 --> 00:16:43,300 pero si hay pruebas en ese teléfono 427 00:16:43,533 --> 00:16:44,633 y no lo tiene, 428 00:16:44,834 --> 00:16:47,165 eso no lo deslinda de responsabilidad. 429 00:16:47,333 --> 00:16:49,133 Su palabra no basta 430 00:16:49,500 --> 00:16:52,867 en cuanto a que gastó $500 o incurrió en gastos judiciales. 431 00:16:53,200 --> 00:16:55,867 Dije que pagó $300 en gastos judiciales. 432 00:16:56,200 --> 00:16:57,667 ¿Tiene prueba de eso? 433 00:16:57,767 --> 00:17:00,400 No estaría en su teléfono. Tendría un recibo. 434 00:17:00,633 --> 00:17:02,400 Me deslindé de los costos 435 00:17:02,500 --> 00:17:04,532 -cuando presenté el caso. -Bueno. 436 00:17:04,767 --> 00:17:08,000 No sé qué dirá el juez hasta que me lo diga. 437 00:17:08,133 --> 00:17:10,266 -¿Entiende? -Sí. Gracias, Sr. Cary. 438 00:17:10,333 --> 00:17:12,000 Deliberaremos. Gracias. 439 00:17:12,066 --> 00:17:14,599 La corte entra en receso. Pueden retirarse. 440 00:17:15,433 --> 00:17:16,834 TRIBUNAL DE JUSTICIA 441 00:17:16,900 --> 00:17:19,967 Como muchas veces vimos, no siempre se trata de dinero. 442 00:17:20,066 --> 00:17:22,967 Hay un trasfondo y, con sentimientos de por medio, 443 00:17:23,367 --> 00:17:24,532 las cosas se complican. 444 00:17:24,767 --> 00:17:28,400 Como señalaron, la demandada pidió que se llevara las herramientas, 445 00:17:28,667 --> 00:17:29,834 y si él tuvo 446 00:17:29,967 --> 00:17:32,100 la oportunidad de ir a buscarlas, 447 00:17:32,200 --> 00:17:33,400 pero eligió no hacerlo, 448 00:17:33,600 --> 00:17:34,467 es su culpa. 449 00:17:34,700 --> 00:17:35,633 Y, como sabemos, 450 00:17:35,767 --> 00:17:38,433 el demandante debe probar sus afirmaciones. 451 00:17:38,500 --> 00:17:40,734 Sin pruebas, por el motivo que sea, 452 00:17:40,900 --> 00:17:42,333 sea a propósito, 453 00:17:42,433 --> 00:17:45,200 por negligencia, porque le pasó algo a su teléfono, 454 00:17:45,266 --> 00:17:46,467 eso no cambia. 455 00:17:46,533 --> 00:17:47,800 La pérdida de trabajo, 456 00:17:47,867 --> 00:17:49,767 el viaje de ida y vuelta, 457 00:17:50,100 --> 00:17:51,834 habría que desestimarlo todo. 458 00:17:52,066 --> 00:17:54,500 Se deslindó de los gastos judiciales. 459 00:17:54,900 --> 00:17:56,567 En cuanto a la contrademanda, 460 00:17:56,834 --> 00:17:58,800 diste en el clavo, 461 00:17:59,233 --> 00:18:01,100 ella quiere $1,500 por el depósito 462 00:18:01,166 --> 00:18:03,367 pero nunca le dijo cuánto le cobraría. 463 00:18:03,467 --> 00:18:05,633 No habría que compensarla por el depósito. 464 00:18:05,734 --> 00:18:08,433 Pero el alojamiento es otra historia. 465 00:18:08,567 --> 00:18:11,200 Ya le había pagado antes, pero no siempre. 466 00:18:11,367 --> 00:18:13,300 Le pagó algunas veces, otras no. 467 00:18:13,400 --> 00:18:16,033 Ella no le aclaró: "Esta vez me tendrás que pagar". 468 00:18:16,367 --> 00:18:17,900 No se lo informó. 469 00:18:18,166 --> 00:18:20,700 Sobre los gastos de $5,056 por trabajo deficiente, 470 00:18:21,333 --> 00:18:24,600 me parece que, si no se hubieran peleado en abril, 471 00:18:24,667 --> 00:18:26,700 ella no hubiera arreglado la puerta. 472 00:18:26,767 --> 00:18:29,400 Así que creo que habría que desestimar todo. 473 00:18:29,600 --> 00:18:32,567 Yo tengo dudas sobre los gastos de alojamiento. 474 00:18:32,767 --> 00:18:34,633 Creo que le concedería eso a ella, 475 00:18:34,700 --> 00:18:35,834 porque ya lo hizo, 476 00:18:35,900 --> 00:18:37,967 y me pareció más creíble que él. 477 00:18:38,166 --> 00:18:40,633 Yo creo que le daría los 250 478 00:18:40,700 --> 00:18:42,867 porque creo que él hubiera confesado 479 00:18:42,934 --> 00:18:45,266 que tuvieron una relación. Amigos con derechos. 480 00:18:45,333 --> 00:18:47,433 Hubiera pensado: "Lo dejaba quedarse". 481 00:18:47,500 --> 00:18:49,200 Pero él aseguró que no, 482 00:18:49,266 --> 00:18:50,367 se puso firme. 483 00:18:50,533 --> 00:18:53,033 Así que le daría los 250. 484 00:18:53,100 --> 00:18:55,233 Sobre la puerta rota, 485 00:18:55,333 --> 00:18:56,667 sí, no iba a arreglarla. 486 00:18:56,734 --> 00:18:59,266 Si él hubiera vuelto, no se hubiera quejado. 487 00:18:59,433 --> 00:19:01,700 Y un depósito es un depósito. 488 00:19:01,767 --> 00:19:04,100 No tiras algo que tienes guardado y dices: 489 00:19:04,266 --> 00:19:05,300 "Te cobraré". 490 00:19:05,500 --> 00:19:06,667 Le daría los $250. 491 00:19:06,900 --> 00:19:09,133 Bien, dos contra uno. Tenemos un veredicto. 492 00:19:09,333 --> 00:19:11,500 TRIBUNAL DE JUSTICIA 493 00:19:12,333 --> 00:19:13,767 Se retoma la sesión. 494 00:19:13,900 --> 00:19:15,567 Las partes siguen bajo juramento. 495 00:19:15,767 --> 00:19:16,600 Gracias, Byrd. 496 00:19:16,667 --> 00:19:18,467 Empezaremos por la contrademanda. 497 00:19:18,533 --> 00:19:22,233 Srta. Kelly, pide $6,806. 498 00:19:22,433 --> 00:19:24,900 $1,500 por el depósito de las herramientas. 499 00:19:25,033 --> 00:19:28,400 El problema es que nunca le comunicó al demandado 500 00:19:28,533 --> 00:19:31,667 lo que le cobraría por día por guardar esas herramientas. 501 00:19:31,900 --> 00:19:35,233 Por eso desestimamos esa parte de su contrademanda. 502 00:19:35,633 --> 00:19:37,867 En cuanto a los $5,056 por el arreglo 503 00:19:37,934 --> 00:19:39,800 de un trabajo mal hecho, 504 00:19:40,000 --> 00:19:42,400 también será desestimado y le diré por qué. 505 00:19:42,600 --> 00:19:45,533 Nada de lo que nos dio prueba que lo arregló. 506 00:19:45,867 --> 00:19:48,200 El alojamiento es más complicado. 507 00:19:48,367 --> 00:19:50,033 La decisión no fue unánime. 508 00:19:50,300 --> 00:19:53,500 Pero tuvo éxito, porque las dos juezas, 509 00:19:53,700 --> 00:19:56,967 mis colegas, decidieron, por más que yo discrepara, 510 00:19:57,433 --> 00:19:59,800 que recibiera $250 511 00:19:59,900 --> 00:20:01,800 porque ya lo había cobrado antes. 512 00:20:01,967 --> 00:20:03,133 Aunque pocas veces, 513 00:20:03,300 --> 00:20:05,700 ya le había cobrado por comida y alojamiento. 514 00:20:05,967 --> 00:20:10,000 Sr. Cary, tasó sus herramientas en $2,200. 515 00:20:10,233 --> 00:20:12,900 Dejando de lado el hecho de que no lo probó, 516 00:20:13,033 --> 00:20:16,533 el problema es que la demandada y su testigo 517 00:20:16,734 --> 00:20:20,233 le dijeron por escrito, claramente, y usted se dio por aludido, 518 00:20:20,333 --> 00:20:22,266 que fuera a buscar las cosas. 519 00:20:22,400 --> 00:20:24,900 Como no lo hizo, procedieron como quisieron. 520 00:20:25,000 --> 00:20:28,066 Las dejaron en la acera y alguien se las llevó. 521 00:20:28,367 --> 00:20:30,533 Pero lo que hicieron no fue ilegal. 522 00:20:30,600 --> 00:20:33,100 La pérdida de trabajo, el pasaje de autobús, 523 00:20:33,333 --> 00:20:35,266 tenía pruebas en su teléfono. 524 00:20:35,467 --> 00:20:36,934 No es conforme a derecho 525 00:20:37,133 --> 00:20:40,200 que deje de estar obligado a probar sus argumentos 526 00:20:40,533 --> 00:20:43,100 porque se le rompió el teléfono. 527 00:20:43,200 --> 00:20:44,200 Sin eso, 528 00:20:44,367 --> 00:20:46,500 no podemos fallar a su favor. 529 00:20:46,700 --> 00:20:49,567 Además, no se le cobraron gastos judiciales. 530 00:20:49,834 --> 00:20:52,600 No tuvo que pagarlos de su bolsillo. 531 00:20:52,734 --> 00:20:54,066 Nos fue informado. 532 00:20:54,200 --> 00:20:57,200 Así que nuestro veredicto unánime 533 00:20:57,300 --> 00:21:00,600 es que toda la demanda sea desestimada. 534 00:21:00,667 --> 00:21:01,533 CASO DESESTIMADO 535 00:21:01,667 --> 00:21:05,133 La contrademanda será concedida, si bien yo discrepé, 536 00:21:05,200 --> 00:21:07,300 por el monto de $250. 537 00:21:07,467 --> 00:21:08,300 CONCEDIDOS $250 538 00:21:08,400 --> 00:21:10,433 Es el veredicto del tribunal. Gracias. 539 00:21:10,500 --> 00:21:11,734 El caso ha concluido. 540 00:21:11,900 --> 00:21:13,800 Pueden retirarse. 541 00:21:13,967 --> 00:21:16,100 TRIBUNAL DE JUSTICIA 542 00:21:16,166 --> 00:21:18,166 Celebraría su cumpleaños, ¿no? 543 00:21:18,300 --> 00:21:19,700 Yo construiría una plataforma. 544 00:21:20,166 --> 00:21:22,700 Quería ser el DJ de mi cumpleaños. 545 00:21:22,800 --> 00:21:24,066 Ese fue el motivo. 546 00:21:24,400 --> 00:21:25,667 Quería que fuera el DJ. 547 00:21:26,033 --> 00:21:29,400 No quería que fuera el DJ, no lo contraté para eso. 548 00:21:29,633 --> 00:21:31,600 Su música es mala. 549 00:21:31,667 --> 00:21:33,200 Se puso a pensar: "Alto. 550 00:21:33,266 --> 00:21:35,934 Ese tipo se luce más que yo en mi fiesta. 551 00:21:36,200 --> 00:21:38,033 Le diré que se vaya". 552 00:21:38,500 --> 00:21:40,667 Nada. Espero no volver a verlo. 553 00:21:41,667 --> 00:21:42,967 ¿Necesita demandar? 554 00:21:43,033 --> 00:21:46,633 Presente su caso ante el Tribunal de justicia. 555 00:21:46,700 --> 00:21:49,433 Búsquenos en redes sociales. 556 00:22:20,934 --> 00:22:22,934 Subtítulos: Natalia Mascaró 557 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 Supervisión creativa Estefanía Lorean