1 00:00:00,266 --> 00:00:03,367 Haben Sie sich den LKW angesehen, bevor Sie ihn mieteten? 2 00:00:03,467 --> 00:00:04,633 Ja. 3 00:00:04,700 --> 00:00:06,100 Welche Mängel gab es? 4 00:00:06,200 --> 00:00:08,533 Reifen, Probleme mit der Elektrik. 5 00:00:08,600 --> 00:00:11,066 -Ich habe dafür bezahlt. -Nein. 6 00:00:11,133 --> 00:00:12,500 Haben Sie dafür Beweise? 7 00:00:12,600 --> 00:00:15,667 Nein. Ich hielt es einfach für Zeitverschwendung. 8 00:00:15,767 --> 00:00:18,533 Nicht nur Sie. Die meisten denken so. 9 00:00:18,600 --> 00:00:21,066 Heute bei Tribunal Justice... 10 00:00:40,700 --> 00:00:42,133 THOMAS GEGEN BROWN 11 00:00:43,100 --> 00:00:45,200 Zuvor bei Tribunal Justice... 12 00:00:45,300 --> 00:00:48,667 Der Beklagte ist LKW-Fahrer und mietete Ihren Sattelschlepper. 13 00:00:48,734 --> 00:00:51,100 -Ja. -Und er gab den LKW zurück. 14 00:00:51,200 --> 00:00:54,433 Er sagte, er sei Schrott und jetzt Ihr Problem. 15 00:00:54,533 --> 00:00:57,633 Sie sagen, der LKW sei bei der Übergabe intakt gewesen. 16 00:00:57,734 --> 00:01:00,867 Und Sie verklagen ihn auf $1.800 17 00:01:00,934 --> 00:01:05,367 für zwei Wochen ausstehende Miete und $3.200 zweckentfremdete Gelder, 18 00:01:05,500 --> 00:01:09,333 weil er gebrauchte anstelle von neuen Reifen kaufte 19 00:01:09,400 --> 00:01:12,467 und nicht den bezahlten neuen Schalldämpfer einbaute. 20 00:01:12,600 --> 00:01:15,266 Mr. Thomas, Sie sagen, 21 00:01:15,333 --> 00:01:19,367 weil Sie der Mieter des LKWs waren, 22 00:01:19,433 --> 00:01:24,100 waren Sie nicht verantwortlich. Er ist verantwortlich für alle Reparaturen. 23 00:01:24,166 --> 00:01:25,233 Das ist Unsinn. 24 00:01:25,333 --> 00:01:27,767 Manchmal nimmt man für Reparaturen 25 00:01:27,834 --> 00:01:31,900 aus Geldgründen gebrauchte Teile. Das ist kein Betrug. 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,400 Für ein normales Auto kostet ein neuer Reifen 27 00:01:34,500 --> 00:01:37,400 $300 bis $400. Und Sie sagen, Reifen für diesen LKW 28 00:01:37,500 --> 00:01:40,133 kosten nur $400 oder $500 pro Reifen? 29 00:01:40,233 --> 00:01:41,500 Fabrikneu? 30 00:01:41,633 --> 00:01:44,567 Es gibt welche für etwa $500. 31 00:01:44,667 --> 00:01:47,500 -Das ist das Günstigste. -Wohl eher $856 pro Reifen. 32 00:01:47,567 --> 00:01:50,633 Und nun geht es weiter. 33 00:01:50,734 --> 00:01:54,533 Mit der Quittung wussten Sie, dass die Reifen nicht neu waren. 34 00:01:54,600 --> 00:02:00,333 Das mussten Sie, denn sonst hätte es etwa $3.200 für neue gekostet. 35 00:02:00,433 --> 00:02:04,200 Aber ich möchte noch etwas sagen, denn in Ihren Unterlagen schrieben Sie, 36 00:02:04,266 --> 00:02:07,567 dass Al Sie in der dritten Woche anrief und von Problemen 37 00:02:07,633 --> 00:02:08,900 mit dem LKW berichtete. 38 00:02:08,967 --> 00:02:11,467 Er sagte, er sei Mechaniker und es seien 39 00:02:11,533 --> 00:02:14,066 neue Reifen und ein neuer Schalldämpfer nötig. 40 00:02:14,133 --> 00:02:16,567 Er nannte Kosten für Reifen und Schalldämpfer. 41 00:02:16,633 --> 00:02:18,734 Sie zögerten nicht, überwiesen das Geld. 42 00:02:18,800 --> 00:02:20,266 Er wollte sich darum kümmern. 43 00:02:20,367 --> 00:02:23,734 Sie schrieben, am Ende der fünften Woche brachte er den LKW. 44 00:02:23,800 --> 00:02:26,900 Das stimmt nicht. Sie sagten eben, dass Sie zwei Fahrer 45 00:02:26,966 --> 00:02:29,867 zur Abholung schickten und er bei ihm parkte. 46 00:02:29,934 --> 00:02:32,834 Also brachte er den LKW nicht am Ende der fünften Woche. 47 00:02:32,900 --> 00:02:36,233 Dann begutachteten Sie ihn angeblich, 48 00:02:36,300 --> 00:02:40,033 und er hatte nicht brandneue Reifen aufgezogen, die Sie gezahlt hatten. 49 00:02:40,100 --> 00:02:42,667 Sehen wir uns die Bilder an, 50 00:02:42,767 --> 00:02:45,166 denn ich habe mir die Reifen angesehen. 51 00:02:45,233 --> 00:02:48,767 Es sieht aus, als hätte er neuwertige Reifen gekauft. 52 00:02:48,834 --> 00:02:51,066 Vielleicht nicht fabrikneu. Sie wirken neu. 53 00:02:51,133 --> 00:02:55,600 Sie bekamen eine Rechnung über $2.640, die Sie bezahlten. 54 00:02:55,667 --> 00:02:58,200 Ich zahlte für neue Reifen für den LKW. 55 00:02:58,266 --> 00:03:01,467 Ohne Zweifel. Was das auch... Ok. 56 00:03:01,533 --> 00:03:04,567 Wie wäre es, wir nennen sie Ersatzreifen? 57 00:03:04,633 --> 00:03:09,133 Denn nirgendwo in den Unterlagen 58 00:03:09,233 --> 00:03:11,200 finde ich das Wort "fabrikneu". 59 00:03:11,266 --> 00:03:16,400 Und ich finde, dass Ihnen nur $500 in Rechnung gestellt wurden, 60 00:03:16,466 --> 00:03:20,100 zeigte Ihnen schon, dass sie nicht fabrikneu waren. 61 00:03:20,166 --> 00:03:23,300 Dieses Dokument zeigt mir, dass die gekauften Reifen 62 00:03:23,367 --> 00:03:25,734 nicht fabrikneu waren, denn ihr Preis lag 63 00:03:25,800 --> 00:03:27,900 deutlich unter dem von fabrikneuen. 64 00:03:27,966 --> 00:03:31,300 Kauften Sie vier neue und vier gebrauchte oder nur vier Reifen? 65 00:03:31,367 --> 00:03:34,934 Ich kaufte vier Reifen, und sie hatten verschiedene Preise. 66 00:03:35,000 --> 00:03:37,066 Es gab teure und billige. 67 00:03:37,133 --> 00:03:40,900 Er sagte, er hätte nicht das Geld, also nahm ich die billigsten. 68 00:03:41,000 --> 00:03:43,433 Sie kauften also vier neue Reifen 69 00:03:43,500 --> 00:03:46,400 -zum günstigsten Preis, also für $500. -Korrekt. 70 00:03:46,466 --> 00:03:47,500 Sie waren fabrikneu, 71 00:03:47,567 --> 00:03:49,800 -aber nicht hochwertig. -Korrekt. 72 00:03:49,900 --> 00:03:51,966 Wie missbrauchte er das Geld? 73 00:03:52,100 --> 00:03:55,767 Das verwirrt mich. Er nahm das Geld und kaufte Reifen. 74 00:03:55,867 --> 00:03:58,266 Er kaufte keine neuen Reifen. 75 00:03:58,367 --> 00:04:00,767 Diese Reifen da sind gebraucht. 76 00:04:00,834 --> 00:04:02,367 Das sieht man. Schauen Sie. 77 00:04:02,467 --> 00:04:06,100 Vielleicht weil sie billig oder eben nicht fabrikneu waren. 78 00:04:06,200 --> 00:04:09,166 Außerdem bin ich kein Fernfahrer, 79 00:04:09,233 --> 00:04:12,033 bei denen die Reifen meist länger halten. 80 00:04:12,133 --> 00:04:14,734 Ich bewege Benzin, das deutlich schwerer ist. 81 00:04:14,800 --> 00:04:17,200 Und ich parke auf einem Schotterplatz. 82 00:04:17,300 --> 00:04:20,100 Ich habe noch eine Frage. Der Mietwagenvergleich: 83 00:04:20,233 --> 00:04:22,667 Wenn man ein Auto abholt, begutachtet man es. 84 00:04:22,734 --> 00:04:25,934 Man notiert jeden Kratzer, damit man nicht dafür zahlt. 85 00:04:26,033 --> 00:04:28,367 "Riss in der Windschutzscheibe? Notieren." 86 00:04:28,467 --> 00:04:31,934 Haben Sie sich den LKW vor Anmietung angesehen? 87 00:04:32,000 --> 00:04:32,834 Ja. 88 00:04:32,900 --> 00:04:34,867 Merkten Sie Mängel an? 89 00:04:34,933 --> 00:04:36,600 -Ja. -Was für Mängel? 90 00:04:36,700 --> 00:04:39,433 Reifen, Probleme mit der Elektrik. 91 00:04:39,500 --> 00:04:41,467 Die Hupe, die Windschutzscheibe. 92 00:04:41,533 --> 00:04:43,734 -Was hatte die Scheibe? -Einen Riss. 93 00:04:43,800 --> 00:04:45,633 Unterhielten Sie sich 94 00:04:45,734 --> 00:04:48,700 über die Mängel am LKW bei der Übergabe? 95 00:04:48,800 --> 00:04:50,500 Ich zahlte alles, was gemacht 96 00:04:50,567 --> 00:04:53,100 werden sollte, damit er ihn fahren kann. 97 00:04:53,233 --> 00:04:56,367 Ich zahlte alles. Dasselbe mit den Reifen. 98 00:04:56,433 --> 00:04:59,800 Ok, Moment. Zahlte er dafür? Hupe und Windschutzscheibe? 99 00:04:59,900 --> 00:05:01,667 Wurde das vorher gemacht? 100 00:05:01,767 --> 00:05:03,033 Nicht die Scheibe. 101 00:05:03,133 --> 00:05:05,033 Sie fuhren mit Riss in der Scheibe? 102 00:05:05,100 --> 00:05:06,400 Auf der Beifahrerseite. 103 00:05:06,467 --> 00:05:09,233 Meine Firma gestattete, dass ich ihn so fuhr. 104 00:05:09,333 --> 00:05:11,633 -Ok. -Solange Reifen und Hupe ersetzt wurden, 105 00:05:11,700 --> 00:05:15,867 und es musste etwas neu verkabelt werden. 106 00:05:15,934 --> 00:05:17,633 Sie sagen also aus, 107 00:05:17,700 --> 00:05:20,934 dass vor der Übergabe Hupe 108 00:05:21,033 --> 00:05:23,767 und Elektronik repariert wurden. Und der Schalldämpfer? 109 00:05:23,867 --> 00:05:26,166 Der war bei Fahrtantritt vorhanden. 110 00:05:26,233 --> 00:05:28,166 Er rostete einfach durch. Er war alt. 111 00:05:28,266 --> 00:05:30,266 In drei Wochen verloren Sie ihn? 112 00:05:30,332 --> 00:05:33,667 Er rostete durch. Er war schon verrostet. 113 00:05:33,734 --> 00:05:36,933 Den schaut man sich nicht an. Er fiel einfach ab. 114 00:05:37,000 --> 00:05:39,433 Stellten Sie eine Rechnung für den neuen 115 00:05:39,500 --> 00:05:41,900 oder das gekaufte Ersatzteil? 116 00:05:41,967 --> 00:05:44,233 -Pannenhilfe für den... -Warum nicht? 117 00:05:44,300 --> 00:05:45,233 ...Schalldämpfer. 118 00:05:45,332 --> 00:05:46,867 Sie brachten den LKW zurück 119 00:05:46,933 --> 00:05:48,500 -ohne Schalldämpfer? -Mit. 120 00:05:48,567 --> 00:05:52,367 Wie kam er daran, wenn der andere einfach wegrostete? 121 00:05:52,433 --> 00:05:55,900 -Er rostete ab. Ich habe ein Foto. -Oh, dann so. Wie war das? 122 00:05:55,967 --> 00:06:00,600 Der Techniker sah es sich an. Er musste weg. Ich war bei Chevron... 123 00:06:00,667 --> 00:06:02,533 Ja, ja, ich will gar nicht... 124 00:06:02,600 --> 00:06:05,233 Zeigen Sie uns das Foto, das zeigt, 125 00:06:05,300 --> 00:06:08,500 dass der Schalldämpfer vom LKW abfiel. 126 00:06:08,600 --> 00:06:09,700 Hier ist es. 127 00:06:09,767 --> 00:06:10,800 Das hier? 128 00:06:10,867 --> 00:06:12,533 -Ist das dasselbe Foto? -Nein. 129 00:06:12,600 --> 00:06:14,867 -Das ist der neue Schalldämpfer. -Der neue. 130 00:06:14,934 --> 00:06:17,834 -Das sollte zeigen, dass er... -Kann ich das haben? 131 00:06:17,900 --> 00:06:19,066 ...abgefallen war. 132 00:06:19,133 --> 00:06:22,100 Die Pannenhilfe sollte es reparieren, 133 00:06:22,567 --> 00:06:24,166 machten sie aber nicht. 134 00:06:24,233 --> 00:06:26,100 Weil Sie den Preis bestimmen wollen. 135 00:06:26,166 --> 00:06:27,567 Meine Herren. 136 00:06:28,767 --> 00:06:31,200 Gleich bei Tribunal Justice... 137 00:06:31,266 --> 00:06:34,233 Entweder glaube ich, dass er zwei Wochen bei ihm stand 138 00:06:34,300 --> 00:06:36,233 und jemand ihn für Sie abholte, 139 00:06:36,300 --> 00:06:39,667 oder ich glaube dem Widerspruch in Ihren Unterlagen, 140 00:06:39,734 --> 00:06:41,933 wo steht, dass er ihn fuhr und vorbeibrachte. 141 00:06:42,033 --> 00:06:45,200 Sie wollen sich melden. Momentan haben Sie die Oberhand. 142 00:06:45,300 --> 00:06:48,533 Wird es Ihnen helfen oder schaden? 143 00:06:48,600 --> 00:06:50,233 GLEICH 144 00:06:55,400 --> 00:06:59,066 Eric Brown beschuldigt LKW-Fahrer Alvin Thomas 145 00:06:59,133 --> 00:07:02,800 der Zweckentfremdung von Geld für Reparaturen am LKW. 146 00:07:03,734 --> 00:07:06,800 Alvin behauptet, der Sattelschlepper war Schrott 147 00:07:06,867 --> 00:07:10,400 und er sei nicht für Reparaturen verantwortlich. 148 00:07:11,000 --> 00:07:12,767 -Das ist der ursprüngliche... -Ja. 149 00:07:12,834 --> 00:07:16,200 ...den die Pannenhelfer reparierten? 150 00:07:16,300 --> 00:07:17,467 -Nein. -Ein Moment. 151 00:07:17,533 --> 00:07:19,967 Das ist der, der unterwegs abfiel. 152 00:07:20,066 --> 00:07:22,967 Dieser hier fiel ab, und den montierten Sie. 153 00:07:23,033 --> 00:07:25,433 -Korrekt. Korrekt. -Der ist blau. Der nicht. 154 00:07:25,500 --> 00:07:26,834 -Das waren Sie. -Korrekt. 155 00:07:26,900 --> 00:07:29,667 -Sie zahlten selbst. -Korrekt. Dafür zahlte ich. 156 00:07:29,734 --> 00:07:31,700 Und für den anderen, der angeblich 157 00:07:31,767 --> 00:07:34,133 repariert wurde, was nicht stimmte. 158 00:07:34,200 --> 00:07:36,133 -Wie viel kostete das? -Der hier? 159 00:07:36,266 --> 00:07:39,133 Der kostete $963. 160 00:07:39,200 --> 00:07:41,933 Die Rechnung vom Pannendienst 161 00:07:42,000 --> 00:07:44,734 war erst $653 162 00:07:44,834 --> 00:07:49,033 und dann sagte er, er hätte sie auf $453 runtergehandelt. 163 00:07:49,100 --> 00:07:52,834 Ich überwies die $453 für den Pannendienst. 164 00:07:52,900 --> 00:07:54,467 Wenn ich Sie richtig verstehe, 165 00:07:54,533 --> 00:07:57,000 machte der Pannendienst nichts. 166 00:07:57,100 --> 00:07:59,767 Oder Sie wissen nicht mal, ob er kam, nur, 167 00:07:59,867 --> 00:08:03,300 -dass er $453 wollte. -Korrekt. 168 00:08:03,367 --> 00:08:04,333 Die zahlten Sie. 169 00:08:04,433 --> 00:08:07,000 Als Sie ihn zurückbekamen, war der alte 170 00:08:07,066 --> 00:08:09,767 -noch dran? -Der alte. Korrekt. Ja. 171 00:08:09,834 --> 00:08:13,233 Was hat der Pannendienst gemacht? 172 00:08:13,300 --> 00:08:17,600 Sie sahen sich das Problem an, holten eine Kette und ketteten ihn an. 173 00:08:17,700 --> 00:08:20,667 Verstehe. Sie brachten keinen neuen Schalldämpfer mit. 174 00:08:20,734 --> 00:08:23,300 -Richtig. -Haben Sie eine Rechnung, 175 00:08:23,367 --> 00:08:24,667 wo das ausgewiesen ist? 176 00:08:24,767 --> 00:08:26,300 Ich habe sie auf dem Handy. 177 00:08:26,367 --> 00:08:28,567 Was ist das? Was sehe ich... Was ist das? 178 00:08:28,633 --> 00:08:30,967 Das, was ich geschickt habe. $478. 179 00:08:31,033 --> 00:08:33,667 Das bezweifle ich nicht. Ich will wissen... 180 00:08:33,767 --> 00:08:36,600 Nein, ich schickte, $175 für Pannenhilfe, 181 00:08:36,700 --> 00:08:41,299 $183 für den Schalldämpfer und $120 Arbeitsaufwand. 182 00:08:41,400 --> 00:08:45,000 Das hat er mir so aufgeschlüsselt. 183 00:08:45,066 --> 00:08:46,600 Das habe ich überwiesen. 184 00:08:46,667 --> 00:08:49,500 Das bedeutet nicht, dass der Schalldämpfer neu ist. 185 00:08:49,600 --> 00:08:51,900 Die Servicegebühr für die Anfahrt beträgt $175. 186 00:08:52,367 --> 00:08:54,200 Das ist wie, wenn man sein Auto 187 00:08:54,266 --> 00:08:56,533 zur Werkstatt bringt und anderthalb Stunden 188 00:08:56,633 --> 00:08:58,500 nach dem Fehler gesucht wird. 189 00:08:58,567 --> 00:08:59,867 -Das wird berechnet. -Ja. 190 00:08:59,967 --> 00:09:02,734 Das ist die Servicegebühr von $123. 191 00:09:02,800 --> 00:09:05,233 Und die $183 sind dafür, 192 00:09:05,300 --> 00:09:07,633 dass sie alles zusammenketteten. 193 00:09:07,700 --> 00:09:09,500 Ich sehe also kein Problem. 194 00:09:09,567 --> 00:09:13,633 Sie entsorgten vier Reifen. Der LKW hatte vier Reifen. Fertig. 195 00:09:13,700 --> 00:09:16,433 Ich weiß nicht, was Sie noch wollen. 196 00:09:16,500 --> 00:09:19,633 Keine weiteren Fragen, ich weiß Bescheid. 197 00:09:19,734 --> 00:09:23,266 Und die $900 für die Miete. 198 00:09:23,367 --> 00:09:26,433 Entweder glaube ich, dass er zwei Wochen bei ihm stand 199 00:09:26,500 --> 00:09:28,433 und jemand ihn für Sie abholte, 200 00:09:28,500 --> 00:09:31,900 oder ich glaube dem Widerspruch in Ihren Unterlagen, 201 00:09:31,967 --> 00:09:34,567 dass er ihn bei Ihnen vorbeibrachte. 202 00:09:34,633 --> 00:09:37,500 Sie wollen sich melden. Momentan haben Sie die Oberhand. 203 00:09:37,600 --> 00:09:40,433 Hilft es Ihnen oder schadet es Ihnen? 204 00:09:40,500 --> 00:09:43,600 Ich habe eine SMS als Beweis, dass er bei mir stand. 205 00:09:43,667 --> 00:09:45,000 Er hätte ihn holen können. 206 00:09:45,133 --> 00:09:46,600 Er sprach mit meinem Chef. 207 00:09:46,700 --> 00:09:49,233 Wie lange vor der Abholung kam diese SMS? 208 00:09:49,300 --> 00:09:51,633 Etwa drei oder vier Wochen. 209 00:09:51,700 --> 00:09:54,200 -Die SMS würde ich gern sehen. -Ok. Gut. 210 00:09:54,266 --> 00:09:55,934 -Byrd. -Bitte. 211 00:09:56,734 --> 00:09:58,467 Wo beginnt es? 212 00:09:58,533 --> 00:10:00,400 -Da ist der 20. Juni. -Sehen Sie das? 213 00:10:00,500 --> 00:10:01,834 22. Juli. 214 00:10:01,934 --> 00:10:03,700 Danke, Byrd. 215 00:10:05,033 --> 00:10:06,467 Es beginnt am 20. Juni. 216 00:10:07,800 --> 00:10:11,066 -Und die nächste ist der 22. Juli. -Ok. Danke. 217 00:10:11,166 --> 00:10:14,000 Wir haben hier eine SMS vom Montag, den 20. Juni. 218 00:10:14,066 --> 00:10:15,834 "Ich muss zur Station und zum Hof 219 00:10:15,900 --> 00:10:18,200 "geschleppt werden. Wohl der Turbolader." 220 00:10:18,266 --> 00:10:20,367 Das kostete mehr als $2.000. 221 00:10:20,433 --> 00:10:23,633 Fügen Sie nicht noch mehr dazu, das verwirrt nur. 222 00:10:23,700 --> 00:10:26,834 -Nein. -Dann Freitag, der 22. Juli. 223 00:10:26,934 --> 00:10:31,333 "Al, konnten Sie die Sache mit dem Stellplatz für den LKW klären? 224 00:10:31,400 --> 00:10:33,934 "Wenn nicht, lasse ich ihn am Vormittag holen." 225 00:10:34,000 --> 00:10:35,734 -Welches Datum? -22. Juli. 226 00:10:35,834 --> 00:10:39,200 Sie schrieben: "Al, konnten Sie die Sache mit dem Stellplatz 227 00:10:39,266 --> 00:10:42,800 "für den LKW klären? Wenn nicht, lasse ich ihn holen." 228 00:10:42,900 --> 00:10:47,266 Sie dürfen nicht reden. "Der Schlüssel ist über dem Fahrersitz in dem Fach 229 00:10:47,333 --> 00:10:50,767 "rechts über dem Sitz." Das war's. 230 00:10:50,867 --> 00:10:53,467 Das war, nachdem ich mehrfach anrief 231 00:10:53,567 --> 00:10:55,500 und nach dem Schlüssel fragte 232 00:10:55,600 --> 00:10:57,500 und er nicht reagierte. 233 00:10:57,600 --> 00:10:59,233 Aber dann tat er es. 234 00:10:59,300 --> 00:11:03,233 Ich rief an, denn es stimmt, dass sein Chef anrief und sagte, 235 00:11:03,367 --> 00:11:06,400 er bräuchte den Stellplatz auf seinem Hof. 236 00:11:06,500 --> 00:11:09,934 Das ist gut. Danke. Das hilft ihm. Bitte. Danke, Byrd. 237 00:11:10,033 --> 00:11:13,500 Damit schließe ich und... 238 00:11:13,600 --> 00:11:15,867 Ich habe noch eine Frage. Mr. Thomas, 239 00:11:15,934 --> 00:11:17,934 zum aktuellen Zeitpunkt, Sir, 240 00:11:18,000 --> 00:11:22,567 nachdem Sie die Fragen an den Kläger bezüglich der Reifen hörten, 241 00:11:22,633 --> 00:11:26,000 ob sie nun neu oder nur neu für das Fahrzeug 242 00:11:26,066 --> 00:11:27,867 und Ersatzreifen waren, 243 00:11:27,934 --> 00:11:29,100 verstehen Sie da 244 00:11:29,166 --> 00:11:30,900 -das Missverständnis? -Ja, Sir. 245 00:11:30,967 --> 00:11:34,165 Sie unterstellen dem Kläger darum keine böse Absicht? 246 00:11:34,266 --> 00:11:36,333 -Nein. -Danke. Keine weiteren Fragen. 247 00:11:36,433 --> 00:11:38,165 Jetzt zum B-Fall. 248 00:11:38,233 --> 00:11:40,233 Jetzt haben wir Mr. Thomas, 249 00:11:40,300 --> 00:11:44,533 in Ihrer Klage gegen Mr. Brown über $3.000 Verdienstausfall, 250 00:11:44,600 --> 00:11:47,066 weil Sie zwei Tage freinehmen mussten, 251 00:11:47,165 --> 00:11:50,633 aufgrund der Klage von Mr. Brown gegen Sie, 252 00:11:50,700 --> 00:11:53,734 konkret zu den Reifen und dem Missbrauch von Geldern. 253 00:11:53,800 --> 00:11:56,266 Oft arbeiten Sie 12 bis 15 Stunden am Stück. 254 00:11:56,333 --> 00:11:59,934 Sie klagen, weil Sie aufgrund seiner Klage Verdienstausfall hatten. 255 00:12:00,066 --> 00:12:01,500 Ich stellte die Frage, 256 00:12:01,567 --> 00:12:04,000 ob Sie glauben, dass der jetzt Beklagte, 257 00:12:04,066 --> 00:12:06,467 Mr. Brown, in böser Absicht handelte, 258 00:12:06,533 --> 00:12:08,600 als er Sie auf die Reifen verklagte. 259 00:12:08,667 --> 00:12:11,900 Sie sagten Nein, ein Missverständnis. Meine einzige Frage. 260 00:12:11,967 --> 00:12:16,133 Das ist erheblich, denn Klagen kosten Geld und Zeit. 261 00:12:16,200 --> 00:12:18,133 Das sind die Kosten einer Klage. 262 00:12:18,200 --> 00:12:21,734 Wenn Sie eine Entschädigung 263 00:12:21,800 --> 00:12:24,867 für die Zeit wollen, die Sie für eine Klage aufwenden, 264 00:12:24,967 --> 00:12:27,533 dann müssen Sie zeigen, dass es keinen Grund 265 00:12:27,600 --> 00:12:29,633 für die Klage gab, dass es erfunden war. 266 00:12:29,700 --> 00:12:33,500 Zum Beispiel, hätten Sie sich freinehmen müssen, 267 00:12:33,567 --> 00:12:36,400 wegen einer Klage wegen Beschädigung des LKW, 268 00:12:36,467 --> 00:12:38,133 den Sie nie gemietet hatten. 269 00:12:38,233 --> 00:12:41,333 Nehmen wir an, er denkt es sich aus, weil Sie Streit hatten, 270 00:12:41,400 --> 00:12:44,667 dann würden wir es in Erwägung ziehen. Aber wir können nicht... 271 00:12:44,767 --> 00:12:49,500 Meiner Meinung nach, bekommt man kein Geld, weil man vor Gericht erscheint, 272 00:12:49,567 --> 00:12:51,567 denn das muss man eben. 273 00:12:51,633 --> 00:12:55,233 Bei einem ernstgemeinten Disput, muss man das machen. 274 00:12:55,300 --> 00:12:57,467 Sagten Sie jemals: 275 00:12:57,533 --> 00:13:01,066 "Sie liegen falsch. Sie haben keinen Grund zu klagen." 276 00:13:01,133 --> 00:13:02,166 Sagten Sie das? 277 00:13:02,233 --> 00:13:04,133 Ging nicht. Er sprach nicht mit mir. 278 00:13:04,200 --> 00:13:07,867 In Ihrer Klage schrieben Sie, Sie wollten mit den $3.000 279 00:13:07,934 --> 00:13:10,500 ein Sparkonto für Ihren jungen Sohn eröffnen, 280 00:13:10,567 --> 00:13:13,233 der Orthopäde werden möchte. 281 00:13:13,333 --> 00:13:15,133 Ich billige die Geräusche nicht. 282 00:13:16,200 --> 00:13:18,266 Ich billige die Geräusche nicht. 283 00:13:18,333 --> 00:13:20,500 Das ist ein hehres Ziel. 284 00:13:20,567 --> 00:13:23,000 Aber wir können Ihnen nichts zusprechen, 285 00:13:23,066 --> 00:13:25,734 nur weil Sie etwas Gutes mit dem Geld tun wollen. 286 00:13:25,800 --> 00:13:27,333 Sie müssen beweisen, 287 00:13:27,400 --> 00:13:29,967 dass Ihnen das Geld rechtmäßig zusteht, 288 00:13:30,066 --> 00:13:33,834 und wenn Sie keine Beweise haben, dass er sich alles ausdachte, 289 00:13:33,900 --> 00:13:36,433 können wir da nicht viel für Sie tun. 290 00:13:36,500 --> 00:13:37,667 Haben Sie Beweise? 291 00:13:37,767 --> 00:13:40,567 Nein. Ich hielt es einfach für Zeitverschwendung. 292 00:13:40,633 --> 00:13:45,100 Da sind Sie nicht der Einzige. Das geht den meisten so, 293 00:13:45,200 --> 00:13:49,433 aber das reicht nicht für eine Entschädigung. 294 00:13:49,500 --> 00:13:50,467 Richterin DiMango. 295 00:13:50,567 --> 00:13:52,266 -Sie fahren nicht täglich? -Nein. 296 00:13:52,367 --> 00:13:56,333 Das ginge gar nicht. Per Gesetz darf man nur begrenzte Zeit fahren. 297 00:13:56,433 --> 00:13:59,133 Ich kann nicht wissen, ob Sie an diesen Tagen 298 00:13:59,200 --> 00:14:01,600 gearbeitet hätten. Vielleicht hatten Sie frei. 299 00:14:01,667 --> 00:14:03,900 Aus Mangel an Beweisen Ihrerseits 300 00:14:03,967 --> 00:14:06,533 kann ich Ihnen keinen Verdienstausfall erstatten, 301 00:14:06,600 --> 00:14:10,333 weil ich nicht weiß, ob Sie an diesen Tagen arbeiten sollten. 302 00:14:10,433 --> 00:14:13,200 Wenn ich mich nicht irre, gehen aus den Unterlagen 303 00:14:13,300 --> 00:14:16,200 zu Ihrem Verdienst unterschiedliche Tageseinkünfte 304 00:14:16,300 --> 00:14:18,900 zwischen $900 und bis zu $1800 hervor. 305 00:14:19,000 --> 00:14:20,967 Meistens waren es etwa $1100. 306 00:14:21,033 --> 00:14:25,467 Ich habe keine Belege, dass Sie an diesen Tagen je $1.500 verdient hätten. 307 00:14:26,834 --> 00:14:29,200 Gleich bei Tribunal Justice... 308 00:14:29,266 --> 00:14:31,333 Sie wissen, was passiert, wenn man 309 00:14:31,400 --> 00:14:33,467 Ihren LKW mit abgefahrenen Reifen 310 00:14:33,567 --> 00:14:36,367 ohne Feuerlöscher und mit Riss in der Scheibe fährt? 311 00:14:36,433 --> 00:14:38,133 Er wird beschlagnahmt. 312 00:14:38,200 --> 00:14:41,467 Und Sie müssen die Reparaturen und das Abschleppen bezahlen. 313 00:14:41,533 --> 00:14:43,500 GLEICH 314 00:14:50,734 --> 00:14:52,600 Aufgrund dieser beiden Faktoren 315 00:14:52,667 --> 00:14:56,066 und der Tatsache, dass ich auch von keiner bösen Absicht ausgehe, 316 00:14:56,133 --> 00:14:58,967 er war wohl verwirrt und fühlte sich im Recht. 317 00:14:59,033 --> 00:15:02,633 Ich bin zufrieden mit meiner Entscheidung, ohne sie zu verkünden. 318 00:15:02,700 --> 00:15:05,834 Wir ziehen uns zur Beratung zurück, meine Herren. 319 00:15:05,900 --> 00:15:09,100 Verhandlung unterbrochen. Sie dürfen gehen. 320 00:15:10,834 --> 00:15:14,266 Ich finde es erschreckend, dass man heutzutage 321 00:15:14,367 --> 00:15:18,166 ohne Inspektion ein Fahrzeug vermieten kann, 322 00:15:18,266 --> 00:15:20,300 mit abgefahrenen Reifen 323 00:15:20,367 --> 00:15:22,300 und durchgerosteten Schalldämpfern, 324 00:15:22,367 --> 00:15:25,500 in dem Wissen, dass damit Benzin transportiert wird. 325 00:15:25,567 --> 00:15:28,066 Das ist erschreckend. Und beim Beklagten 326 00:15:28,133 --> 00:15:31,700 ist erschreckend, dass jemand mit 15 Jahren Erfahrung ihn annimmt. 327 00:15:31,767 --> 00:15:34,000 Es gibt keinen schriftlichen Vertrag. 328 00:15:34,633 --> 00:15:38,367 Ob es nun also $750 die Woche kostete, wie der Beklagte sagt, 329 00:15:38,433 --> 00:15:41,300 oder $900 laut Kläger, wissen wir nicht. 330 00:15:41,367 --> 00:15:46,233 Es gibt keine Beweise, dass die gekauften Reifen neu waren, 331 00:15:46,300 --> 00:15:49,100 also noch nie benutzt. 332 00:15:50,066 --> 00:15:53,033 Wir wissen, dass sie ausgewechselt wurden. 333 00:15:53,165 --> 00:15:58,000 Wie der Kläger das interpretierte, ist ungewiss. 334 00:15:58,066 --> 00:16:01,633 Und deshalb antwortete der Beklagte letztlich auf meine Frage, 335 00:16:01,700 --> 00:16:04,700 dass er es als Missverständnis verstünde. 336 00:16:04,800 --> 00:16:08,567 Weshalb ich seine Gegenklage abweise. 337 00:16:08,667 --> 00:16:11,066 Genauso wie die Klage des Beklagten... 338 00:16:11,133 --> 00:16:16,133 Also die Klage von Mr. Brown auf $3.000 für zwei Tage Verdienstausfall, 339 00:16:16,200 --> 00:16:18,233 muss ebenfalls abgewiesen werden. 340 00:16:18,300 --> 00:16:19,266 Meine Meinung. 341 00:16:19,333 --> 00:16:22,800 Ich beginne mit Mr. Thomas' Klage gegen Mr. Brown. 342 00:16:22,867 --> 00:16:26,834 Ich stimme zu. Abweisen. Es gibt keine Beweise für Böswilligkeit. 343 00:16:26,900 --> 00:16:30,533 Und Mr. Browns Klage gegen Mr. Thomas 344 00:16:30,600 --> 00:16:34,433 sollte aus den genannten Gründen ebenfalls abgewiesen werden. 345 00:16:34,500 --> 00:16:37,700 Es gab definitiv ein Missverständnis, ob die Ersatzteile 346 00:16:37,767 --> 00:16:40,767 für den LKW neu, 347 00:16:40,834 --> 00:16:43,834 also fabrikneu, sein sollten, 348 00:16:43,900 --> 00:16:46,000 oder nur ausgetauscht werden sollten. 349 00:16:46,066 --> 00:16:49,567 Bei der Befragung entstand dieselbe Verwirrung. 350 00:16:49,667 --> 00:16:51,934 Der Kläger sagte, er nahm an, sie seien neu. 351 00:16:52,000 --> 00:16:54,200 Und als der Beklagte das Wort "neu" benutzte, 352 00:16:54,266 --> 00:16:56,433 meinte er "neu für das Fahrzeug". 353 00:16:56,500 --> 00:16:58,800 "Ersatz" wäre genauer gewesen. 354 00:16:58,867 --> 00:17:03,066 Was die zwei Wochen ohne Zahlung angeht, 355 00:17:03,767 --> 00:17:07,532 fehlen mir nicht nur Beweise dazu, ob er gefahren wurde, 356 00:17:07,599 --> 00:17:10,133 aber es oblag dem Kläger, 357 00:17:10,200 --> 00:17:12,165 regelmäßige Zahlungen nachzuweisen, 358 00:17:12,233 --> 00:17:15,400 woran wir wenigstens erkennen könnten, was er schuldig blieb, 359 00:17:15,467 --> 00:17:17,666 aber wir haben nicht einmal das. 360 00:17:17,733 --> 00:17:21,900 Der Kläger hat keine ausreichenden Beweise eingereicht, um mich zu überzeugen. 361 00:17:21,967 --> 00:17:25,266 Mir fällt es auch leicht, mit dem zweiten, der B-Klage anzufangen. 362 00:17:25,367 --> 00:17:28,266 Und bei der B-Klage hat er auch keinerlei Beweise, 363 00:17:28,333 --> 00:17:30,967 was er verdient oder ob er gearbeitet hätte. 364 00:17:31,033 --> 00:17:34,300 Meiner Meinung nach bewies er nicht zur Genüge, 365 00:17:34,400 --> 00:17:36,734 dass er $3.000 Verlust machte. 366 00:17:36,800 --> 00:17:40,333 Keinerlei Beweis, ob er das überhaupt verdient hätte. 367 00:17:40,400 --> 00:17:41,834 Sollte abgewiesen werden. 368 00:17:41,900 --> 00:17:43,533 Was die Hauptklage angeht, 369 00:17:43,600 --> 00:17:46,166 beruht ein Großteil der Verwirrung darauf, 370 00:17:46,233 --> 00:17:47,834 dass nicht das Wort "Ersatz" 371 00:17:47,900 --> 00:17:52,066 verwendet wurde, weder schriftlich noch mündlich. 372 00:17:52,133 --> 00:17:54,266 Das Geld, das er dem Kläger gab, 373 00:17:54,333 --> 00:17:55,967 wurde genau so verwendet, 374 00:17:56,066 --> 00:17:57,734 wie er es wollte. 375 00:17:57,800 --> 00:18:01,233 Die $5000 hat er ja nicht wirklich verloren. 376 00:18:01,800 --> 00:18:06,500 Er erfindet die Zweckentfremdung von $2.600. 377 00:18:06,633 --> 00:18:09,400 -Er hat ja die Reifen noch. -Ja, die $1.800. 378 00:18:09,533 --> 00:18:13,000 Und noch einmal: keine Beweise, dass er zahlte, was er zahlte, 379 00:18:13,066 --> 00:18:16,000 wie oft er zahlte. Keine ausreichenden Beweise 380 00:18:16,133 --> 00:18:19,333 in allen Punkten. Das will ich ebenfalls abweisen. 381 00:18:19,400 --> 00:18:21,200 Gut. Einstimmig, danke. 382 00:18:23,467 --> 00:18:24,734 Das Gericht tagt wieder. 383 00:18:24,800 --> 00:18:27,066 Die Parteien stehen noch unter Eid. 384 00:18:27,166 --> 00:18:28,133 Danke, Byrd. 385 00:18:28,233 --> 00:18:31,133 Ich beginne mit Ihrer Klage gegen Mr. Thomas, Mr. Brown. 386 00:18:31,233 --> 00:18:34,867 Zum Teil, weil es aus unserer Sicht ein wenig verwirrend war. 387 00:18:34,934 --> 00:18:36,533 Und zwar, weil Sie als Kläger 388 00:18:36,600 --> 00:18:39,433 ohne die nötigen Beweise antraten. 389 00:18:39,533 --> 00:18:42,333 Sie hatten keinen schriftlichen Vertrag, 390 00:18:42,400 --> 00:18:44,066 mit Beginn und Ende, 391 00:18:44,133 --> 00:18:47,800 ob Kilometer inklusive sind, wer die Reparaturen trägt. Nichts. 392 00:18:47,867 --> 00:18:50,867 Und das machte unsere Aufgabe unmöglich. 393 00:18:50,967 --> 00:18:54,200 Sie sind Geschäftsinhaber, ob nun Fuhrunternehmen oder nicht. 394 00:18:54,266 --> 00:18:55,900 Und in Zukunft 395 00:18:55,967 --> 00:18:59,934 sollten Sie Ihre Geschäftsführung gründlich überdenken, 396 00:19:00,066 --> 00:19:04,500 insbesondere, weil Sie mit Schwermaschinen arbeiten, 397 00:19:04,567 --> 00:19:09,000 die brennbare Flüssigkeiten und Materialien transportieren. 398 00:19:09,066 --> 00:19:10,967 Sie wissen, was passiert, wenn man 399 00:19:11,033 --> 00:19:13,433 Ihren Sattelschlepper mit abgefahrenen Reifen, 400 00:19:13,567 --> 00:19:16,033 ohne Feuerlöscher, mit Riss in der Scheibe fährt? 401 00:19:16,100 --> 00:19:18,567 Sie wissen es. 402 00:19:18,667 --> 00:19:20,767 Der LKW wird beschlagnahmt, abgeschleppt. 403 00:19:20,834 --> 00:19:24,000 Und dann muss der Fahrer nach Hause laufen, 404 00:19:24,066 --> 00:19:27,300 und Sie müssen die Reparaturen und das Abschleppen zahlen. 405 00:19:27,367 --> 00:19:29,500 Sie haben ein finanzielles Interesse daran, 406 00:19:29,567 --> 00:19:31,633 Ihr Geschäftsgebaren zu verbessern. 407 00:19:31,700 --> 00:19:35,133 Was Ihre Klage auf $5.000 angeht, 408 00:19:35,233 --> 00:19:37,300 $3.200 auf Zweckentfremdung von Geldern, 409 00:19:37,367 --> 00:19:39,867 haben wir das bereits geklärt. 410 00:19:39,967 --> 00:19:42,400 Das kann man als Missverständnis betrachten. 411 00:19:42,467 --> 00:19:45,000 Die Reifen wurden ausgetauscht. 412 00:19:45,066 --> 00:19:47,200 Es wurde nicht behauptet, sie wären neu. 413 00:19:47,266 --> 00:19:49,266 Ich weiß, dass Sie nicht zustimmen. 414 00:19:49,333 --> 00:19:52,233 Aber leider haben Sie als Kläger die Beweispflicht, 415 00:19:52,300 --> 00:19:54,400 und die haben Sie dazu nicht erfüllt. 416 00:19:54,467 --> 00:19:57,600 Was die $1.800 für die zwei Wochen Mietsäumnis angeht, 417 00:19:57,667 --> 00:19:59,867 gibt es ein Problem. Mit einem Vertrag 418 00:19:59,934 --> 00:20:02,066 wüssten wir, wie hoch die Miete war. 419 00:20:02,133 --> 00:20:04,266 Sie sagten $900, er $750. 420 00:20:04,333 --> 00:20:06,133 Woher wissen wir es? Sie hätten uns 421 00:20:06,200 --> 00:20:09,133 Belege für seine Zahlungen geben können, 422 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 was Sie versäumten. 423 00:20:11,066 --> 00:20:14,000 Die Dokumentation war leider miserabel. 424 00:20:14,066 --> 00:20:17,433 Wir konnten also keinen konkreten Wochenpreis bestimmen. 425 00:20:17,500 --> 00:20:20,200 Wegen all dieser Gründe 426 00:20:20,266 --> 00:20:23,033 wurde Ihre Klage gegen Mr. Thomas abgelehnt. 427 00:20:23,100 --> 00:20:26,100 Mr. Thomas, Ihre Klage gegen Mr. Brown, 428 00:20:26,166 --> 00:20:28,066 mit der Forderung von $3.000. 429 00:20:28,133 --> 00:20:31,934 Wir verstehen, dass Arbeitsausfall nicht leicht ist. 430 00:20:32,000 --> 00:20:34,266 Ihre Pläne für die Verwendung sind lobenswert. 431 00:20:34,333 --> 00:20:37,166 Leider haben Sie die Frage 432 00:20:37,233 --> 00:20:39,834 nach der Böswilligkeit ehrlich beantwortet. 433 00:20:39,900 --> 00:20:42,834 Wäre die vorhanden, würden wir es überdenken. 434 00:20:42,900 --> 00:20:46,000 Wir danken für Ihre Ehrlichkeit, es gab keine Böswilligkeit. 435 00:20:46,100 --> 00:20:49,266 Hätten Sie es behauptet, hätten wir es nicht geglaubt. 436 00:20:49,333 --> 00:20:51,467 Es war ein Missverständnis bei den Reifen. 437 00:20:51,533 --> 00:20:54,166 Beim nächsten Mal, das es hoffentlich nicht gibt, 438 00:20:54,233 --> 00:20:56,100 müssen Sie Ihre Unterlagen ordnen. 439 00:20:56,166 --> 00:20:58,033 Sie müssen die Firma besser führen. 440 00:20:58,100 --> 00:21:00,967 Danke für Ihre Zeit. Beide Klagen sind abgewiesen. 441 00:21:01,033 --> 00:21:02,133 Danke. 442 00:21:02,233 --> 00:21:05,700 Der Fall ist abgeschlossen. Sie dürfen jetzt gehen. 443 00:21:05,800 --> 00:21:07,467 KLAGE ABGEWIESEN 444 00:21:10,100 --> 00:21:13,934 Ich bin nicht zufrieden mit der Entscheidung, verstehe sie aber. 445 00:21:14,033 --> 00:21:15,166 Ihre Entscheidung. 446 00:21:15,266 --> 00:21:19,300 Mit fast $2.600 ziehe ich neue Reifen auf den LKW, 447 00:21:19,367 --> 00:21:23,533 ob er nun von 2005 oder 2022 ist. 448 00:21:23,600 --> 00:21:26,467 Ich habe neue Reifen aufgezogen. Aber weil ich Benzin 449 00:21:26,533 --> 00:21:28,934 transportiere und auf einem Schotterplatz parke, 450 00:21:29,000 --> 00:21:30,633 verschleißen sie sehr schnell. 451 00:21:30,734 --> 00:21:33,700 Wenn man Reifen wechselt, zieht man neue auf. 452 00:21:33,800 --> 00:21:35,867 Er hatte keine Ahnung von LKWs. 453 00:21:35,967 --> 00:21:37,500 Er wollte zu mir kommen. 454 00:21:37,567 --> 00:21:40,533 Ich habe etwa eine Stunde im Hof gewartet, 455 00:21:40,633 --> 00:21:42,433 er kam nicht. Und daher sagte ich: 456 00:21:42,500 --> 00:21:44,533 "Ok, ich bringe dich vor Gericht." 457 00:21:44,633 --> 00:21:47,467 Wir hätten einen Vertrag haben sollen. 458 00:21:47,533 --> 00:21:49,333 Ich ändere meine Arbeitsweise. 459 00:21:49,400 --> 00:21:51,967 Der LKW ist gerade genauso verliehen. 460 00:21:52,066 --> 00:21:54,300 Es gibt einen Mietvertrag mit den Details. 461 00:21:54,367 --> 00:21:55,567 Ich verschärfe ihn noch. 462 00:21:55,667 --> 00:21:57,200 Schön, dass es vorbei ist. 463 00:21:57,734 --> 00:22:00,266 Wurden Sie fälschlich beschuldigt? 464 00:22:00,333 --> 00:22:03,667 Lassen Sie Tribunal Justice Ihren Fall entscheiden. 465 00:22:03,767 --> 00:22:06,567 Finden Sie uns auf Social Media unter Tribunal Justice. 466 00:22:36,934 --> 00:22:38,934 Untertitel von: Madlen Mück 467 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 Creative Supervisor: Karin Flückiger