1 00:00:00,000 --> 00:00:02,233 Lo demanda por trabajo sin terminar. 2 00:00:02,300 --> 00:00:03,133 Correcto. 3 00:00:03,266 --> 00:00:05,533 -¿Este es el baño que le hizo? -No. 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,734 Ese es su baño. 5 00:00:07,800 --> 00:00:09,400 Tiene un lindo baño. 6 00:00:10,400 --> 00:00:14,066 Dígales a sus amigos: "Miren el programa, aparece mi baño". 7 00:00:14,567 --> 00:00:15,900 Vean, trabaja bien. 8 00:00:15,967 --> 00:00:18,567 Hoy en Tribunal de justicia... 9 00:00:36,000 --> 00:00:38,166 TRIBUNAL DE JUSTICIA 10 00:00:38,233 --> 00:00:39,533 MIMS CONTRA MAKOSIEJ 11 00:00:40,667 --> 00:00:42,533 Anteriormente... 12 00:00:42,734 --> 00:00:45,600 -¿Qué es esto? -La ducha que demolieron. 13 00:00:45,734 --> 00:00:46,567 -¿Después? -Sí. 14 00:00:46,633 --> 00:00:49,600 Es la ducha que construyó. Tuvo que ser demolida. 15 00:00:49,667 --> 00:00:50,633 Santo cielo. 16 00:00:51,133 --> 00:00:54,433 Descubrimos que fue arrestado por robar un banco. 17 00:00:54,500 --> 00:00:56,633 El hombre que estuvo en mi casa. 18 00:00:56,700 --> 00:00:58,767 -¿Le robó? -Sí. 19 00:00:58,867 --> 00:01:01,000 En la demanda, quiere convencernos 20 00:01:01,066 --> 00:01:04,333 de que ignoraba sus antecedentes delictivos. 21 00:01:04,400 --> 00:01:05,633 Lo descubrió. 22 00:01:05,700 --> 00:01:08,533 Y ahora la preocupa que tome relajantes musculares 23 00:01:08,600 --> 00:01:09,900 y ya no confía en él. 24 00:01:09,967 --> 00:01:13,066 "Nos forzó a contratar otro constructor". 25 00:01:13,133 --> 00:01:14,633 Así que podemos afirmar 26 00:01:14,700 --> 00:01:17,233 que lo que puso en la demanda fue incorrecto. 27 00:01:17,834 --> 00:01:19,867 Y, ahora, el final. 28 00:01:20,600 --> 00:01:25,867 Llega el nuevo constructor. Tiene muchos motivos para mentirle. ¿No? 29 00:01:25,967 --> 00:01:27,200 Muchos motivos. 30 00:01:27,265 --> 00:01:29,900 Pero no buscó a un tercero que dijera: 31 00:01:29,967 --> 00:01:32,967 "No sabemos qué sucede. No nos dedicamos a esto. 32 00:01:33,033 --> 00:01:36,300 No sabemos. Lo que sabemos es que aún hay agua". 33 00:01:36,366 --> 00:01:38,000 Pues ignora de dónde es el agua. 34 00:01:38,066 --> 00:01:42,700 Y viene un tipo nuevo y dice: "El otro constructor es malísimo. 35 00:01:42,767 --> 00:01:46,066 Yo me encargo, lo arreglaré todo. Le cobraré $2,200". 36 00:01:46,265 --> 00:01:49,934 Tenía 2,200 razones para mentirle. 37 00:01:50,033 --> 00:01:53,567 Después de que terminara el trabajo, no pasó más agua. 38 00:01:53,633 --> 00:01:54,934 Ni una sola gota. 39 00:01:55,000 --> 00:01:56,866 -¿Hizo una prueba? -Sí. 40 00:01:57,033 --> 00:01:58,333 ¿Lo vieron hacerla? 41 00:01:58,433 --> 00:02:01,100 -No me senté a esperar. -Claro que no. 42 00:02:01,200 --> 00:02:03,667 Pero ¿sabe qué no podía permitir? 43 00:02:03,734 --> 00:02:07,133 No podía permitir otra inundación. 44 00:02:07,200 --> 00:02:09,934 Pasara lo que pasara durante el desmantelamiento, 45 00:02:10,000 --> 00:02:12,800 se aseguró de que si algo estaba mal, 46 00:02:12,867 --> 00:02:15,800 cualquier cosa, tuberías rotas, 47 00:02:15,867 --> 00:02:17,533 fueran arregladas. 48 00:02:17,600 --> 00:02:20,066 Quiero que me digan qué lo vieron hacer. 49 00:02:20,166 --> 00:02:22,166 Él volvió. Abrió el agua. 50 00:02:22,233 --> 00:02:23,934 ¿Cómo que abrió el agua? 51 00:02:24,000 --> 00:02:27,300 Abrió la ducha. Dejó correr el agua largo tiempo. 52 00:02:27,367 --> 00:02:31,133 Abrió la ducha, dejó correr agua, el agua se iba por el desagüe. 53 00:02:31,200 --> 00:02:33,500 -Sí. Eso hizo. -La usamos una semana. 54 00:02:33,567 --> 00:02:35,433 ¿Por qué no les habla de la prueba? 55 00:02:35,500 --> 00:02:38,000 -Una prueba de estanqueidad. -Eso quise decir. 56 00:02:38,066 --> 00:02:41,166 -Se llena de agua el compartimiento. -¿Cómo? ¿Se tapa? 57 00:02:41,233 --> 00:02:43,700 Se tapa, se llena hasta el borde y se espera. 58 00:02:43,767 --> 00:02:45,433 ¿Lo vieron hacer esa prueba? 59 00:02:45,600 --> 00:02:49,266 ¿Tapar el desagüe y llenar de agua la ducha? 60 00:02:49,367 --> 00:02:52,500 No, no lo hicieron. No lo vieron hacer una marca 61 00:02:52,567 --> 00:02:53,934 y dejar el agua una hora 62 00:02:54,000 --> 00:02:58,233 para ver si se filtraba por alguna grieta 63 00:02:58,300 --> 00:03:00,734 en la barrera impermeable. 64 00:03:00,800 --> 00:03:03,000 Es lo que se hace cuando se ve agua 65 00:03:03,066 --> 00:03:07,100 y a uno lo llaman para otra inspección. 66 00:03:07,166 --> 00:03:09,433 No se los dijo porque no le importó. 67 00:03:09,500 --> 00:03:11,166 Sabía que estaban enojados. 68 00:03:11,233 --> 00:03:14,233 Sabía que solo debía culparlo a él. 69 00:03:14,300 --> 00:03:18,400 Y sabía que, si lo culpaba, ustedes lo contratarían. 70 00:03:18,466 --> 00:03:21,466 Así son las pruebas de estanqueidad. Ese tipo les mintió. 71 00:03:21,533 --> 00:03:23,266 No digo que trabajara perfecto. 72 00:03:23,333 --> 00:03:25,033 Pero no pueden decir: 73 00:03:25,100 --> 00:03:29,333 "Ese tipo nos enseñó mucho, es el mejor. Arregló todo". 74 00:03:29,400 --> 00:03:32,867 Él era parte interesada. Gracias, no más preguntas. 75 00:03:33,133 --> 00:03:36,600 Ahora que ya presentaron su demanda, 76 00:03:36,667 --> 00:03:39,500 señor y señora Scott, pueden tomar asiento. 77 00:03:39,567 --> 00:03:41,066 Y usted, señora Mims, 78 00:03:41,133 --> 00:03:44,500 que es la demandante en el segundo caso, 79 00:03:44,567 --> 00:03:46,700 puede tomar su lugar. 80 00:03:46,767 --> 00:03:48,633 Por favor, intercambien posiciones. 81 00:03:49,867 --> 00:03:51,966 Esta es la parte B del caso. 82 00:03:52,033 --> 00:03:55,834 Sra. Mims, usted demandó al Sr. Makosiej. 83 00:03:55,900 --> 00:03:56,900 Correcto. 84 00:03:57,100 --> 00:04:00,834 Sra. Mims, lo demanda por $7,500. 85 00:04:01,066 --> 00:04:05,467 Lo demanda por "trabajo defectuoso y sin terminar". 86 00:04:05,533 --> 00:04:08,066 Sr. Makosiej, usted alega 87 00:04:08,133 --> 00:04:11,567 que la Sra. Mims no lo dejó terminar. 88 00:04:11,667 --> 00:04:14,600 Fue la reforma de un dormitorio con baño en suite, ¿no? 89 00:04:14,667 --> 00:04:17,867 -Correcto. -El presupuesto original fue de $5,000. 90 00:04:17,966 --> 00:04:20,533 -Subió a $7,500. -Sí. 91 00:04:20,600 --> 00:04:24,367 Él trabajó cuatro días y entonces, según su demanda, 92 00:04:24,433 --> 00:04:27,734 su sobrino encontró fallas en el trabajo del demandado. 93 00:04:27,800 --> 00:04:28,700 -¿Correcto? -Sí. 94 00:04:28,767 --> 00:04:32,133 Y también mencionó que dio un apellido falso. 95 00:04:32,233 --> 00:04:35,367 Le daré un momento, señor, para que pueda responder, 96 00:04:35,433 --> 00:04:39,200 porque no quiero sacar conclusiones apresuradas 97 00:04:39,266 --> 00:04:42,100 sobre el pasado de alguien que cumplió su sentencia, 98 00:04:42,166 --> 00:04:43,633 -y nada indica... -Sí. 99 00:04:43,700 --> 00:04:44,933 ...ningún delito. 100 00:04:45,000 --> 00:04:47,133 No creo que los exconvictos 101 00:04:47,200 --> 00:04:50,033 deban ser castigados de por vida cuando trabajan. 102 00:04:50,300 --> 00:04:53,433 ¿Le gustaría hacer alguna aclaración? 103 00:04:53,500 --> 00:04:54,967 Es de conocimiento público. 104 00:04:55,033 --> 00:04:59,000 Si alguien buscara mi nombre... Yo haría lo mismo. 105 00:04:59,066 --> 00:05:02,767 Ninguna ley exige que dé mi nombre completo. 106 00:05:02,867 --> 00:05:05,900 Las afirmaciones sobre que le robó 107 00:05:05,967 --> 00:05:08,567 o consumió drogas en su casa... No me interesan. 108 00:05:09,133 --> 00:05:10,433 Sigamos adelante. 109 00:05:10,500 --> 00:05:14,633 Un día después de que su sobrino le pusiera peros a su trabajo, 110 00:05:14,700 --> 00:05:16,033 ¿no les dijo, señor, 111 00:05:16,100 --> 00:05:19,967 que enmendaría los errores y les reembolsaría el dinero? ¿Lo hizo? 112 00:05:20,066 --> 00:05:21,533 Sí, los reembolsé. 113 00:05:21,633 --> 00:05:25,133 Así que un día después de que su sobrino señalara los errores, 114 00:05:25,200 --> 00:05:29,767 él volvió y le dio los $2,000 que había pagado por la segunda parte 115 00:05:29,834 --> 00:05:32,467 y enmendó los errores. ¿O no? 116 00:05:32,567 --> 00:05:34,066 No por completo. 117 00:05:34,133 --> 00:05:36,433 -Leo lo que puso en la demanda. -Sí. 118 00:05:36,500 --> 00:05:39,100 "Volvió el mismo día y enmendó los errores". 119 00:05:39,200 --> 00:05:41,667 Y, en la declaración jurada, puso 120 00:05:41,734 --> 00:05:45,433 que le devolvió los $2,000 que él le había, a su vez, devuelto. 121 00:05:45,500 --> 00:05:48,900 Eso me indica que enmendó los errores 122 00:05:48,967 --> 00:05:50,166 y le devolvió el dinero. 123 00:05:50,233 --> 00:05:52,332 Usted dijo: "Bien, volveré a pagarle". 124 00:05:52,400 --> 00:05:55,266 Quiero dejar clara la secuencia de eventos 125 00:05:55,332 --> 00:05:57,834 para destacar lo que hizo el demandado, 126 00:05:57,900 --> 00:06:02,667 porque intenta recuperar $7,500 por un trabajo que no terminó 127 00:06:02,734 --> 00:06:04,500 porque usted no lo dejó terminar. 128 00:06:04,567 --> 00:06:07,100 Ya sabemos eso y seguiremos adelante 129 00:06:07,166 --> 00:06:11,300 porque parece que el 26 las cosas se rompieron en serio. 130 00:06:11,467 --> 00:06:13,834 El 26, según usted, 131 00:06:13,900 --> 00:06:16,166 tenía que ir a trabajar pero no fue. 132 00:06:16,266 --> 00:06:17,266 -¿Correcto? -Sí. 133 00:06:17,332 --> 00:06:19,166 ¿Por qué no fue a trabajar el 26? 134 00:06:19,266 --> 00:06:21,200 La mañana del lunes nos escribimos 135 00:06:21,266 --> 00:06:24,100 y le dije que quería que el cemento 136 00:06:24,166 --> 00:06:25,600 se secara por más tiempo. 137 00:06:25,667 --> 00:06:28,433 Ella me envió una foto, seguía húmedo. 138 00:06:28,500 --> 00:06:31,734 Usé esa ocasión para aceptar otro trabajo. 139 00:06:31,800 --> 00:06:33,834 Le dije: "Estoy un poco ocupado, 140 00:06:33,900 --> 00:06:35,400 nos vemos mañana temprano". 141 00:06:35,500 --> 00:06:39,166 Como no fue, por el motivo que fuera, 142 00:06:39,233 --> 00:06:42,834 ella tuvo tiempo de buscar en Internet información sobre usted. 143 00:06:42,900 --> 00:06:45,633 Y por eso me parece 144 00:06:45,700 --> 00:06:47,633 que empezaron los problemas. 145 00:06:47,700 --> 00:06:51,066 No porque no hubiera ido el 26, sino porque sospechó de él. 146 00:06:51,133 --> 00:06:53,667 Fue a Internet y vio cosas ahí. 147 00:06:53,734 --> 00:06:56,400 Investigó sus antecedentes. 148 00:06:56,467 --> 00:06:59,967 Vio que tenía otro nombre, vio señales de alarma. 149 00:07:00,100 --> 00:07:02,667 Y, después, 150 00:07:02,734 --> 00:07:05,667 hubo un intercambio entre ambos, 151 00:07:05,734 --> 00:07:08,467 porque usted, señor, se enteró del hecho 152 00:07:08,533 --> 00:07:13,233 de que se había comunicado con clientes previos, gente desconforme. 153 00:07:13,300 --> 00:07:15,033 ¿No fue así? Y eso no le gustó. 154 00:07:15,133 --> 00:07:17,800 El trabajo que acepté fue para un oficial de policía. 155 00:07:17,900 --> 00:07:22,100 Y perdí ese trabajo cuando esto se comentó en las redes. 156 00:07:22,166 --> 00:07:25,500 Sobre ese otro trabajo, 157 00:07:25,567 --> 00:07:29,166 vino a casa y me dijo que la novia del policía 158 00:07:29,233 --> 00:07:31,433 estaba tardando en comprar un tocador 159 00:07:31,500 --> 00:07:34,367 y por eso los había dejado para seguir con mi trabajo. 160 00:07:34,467 --> 00:07:35,967 ¿Y? ¿A qué se refiere? 161 00:07:36,033 --> 00:07:37,700 ¿Volvió al trabajo? 162 00:07:37,767 --> 00:07:40,400 Quizá pensó: "Esto es un negocio. 163 00:07:40,467 --> 00:07:43,033 No tengo tiempo ni dinero para abandonar trabajos". 164 00:07:43,100 --> 00:07:44,400 Quizá cambió de idea. 165 00:07:44,467 --> 00:07:45,867 Verá... 166 00:07:45,933 --> 00:07:51,933 Me parece que está intentando, como sea, 167 00:07:52,000 --> 00:07:55,767 hacerlo parecer una mala persona, porque usó otro nombre 168 00:07:55,834 --> 00:07:58,567 y tiene antecedentes delictivos. 169 00:07:58,633 --> 00:08:01,000 Hasta llamé a su testigo, ¿no? 170 00:08:01,066 --> 00:08:04,000 Espere... No se distraiga, 171 00:08:04,066 --> 00:08:08,133 porque en la demanda puso que comprendió que la habían estafado. 172 00:08:08,200 --> 00:08:10,333 -Sí. -¿Cómo fue que la estafó? 173 00:08:10,433 --> 00:08:13,700 Me dio excusa tras excusa. 174 00:08:13,767 --> 00:08:15,567 No venía a trabajar en hora. 175 00:08:15,633 --> 00:08:20,867 Algunos días... Como cuando me escribió por el piso. 176 00:08:20,934 --> 00:08:25,834 Yo fui quien le escribió primero, le pregunté cuánto faltaba para terminar. 177 00:08:25,900 --> 00:08:28,500 Y él me pidió fotos del piso. 178 00:08:28,567 --> 00:08:31,500 Y dijo: "Necesita más tiempo para secarse". 179 00:08:31,600 --> 00:08:34,066 Eso no significa que la estafara. No fue. 180 00:08:34,165 --> 00:08:37,700 Me dijo que vendría todos los días y trabajaría. No fue así. 181 00:08:37,799 --> 00:08:42,366 Trabajó en su casa desde el 20 de octubre. El 26 de octubre, faltó. 182 00:08:42,433 --> 00:08:46,433 Se lo digo porque... Puede discutir con los demás jueces. 183 00:08:46,633 --> 00:08:49,033 No estuvo ni dos semanas trabajando ahí. 184 00:08:49,100 --> 00:08:51,367 Usted intenta establecer un patrón: 185 00:08:51,433 --> 00:08:53,100 "No vino a trabajar". 186 00:08:53,165 --> 00:08:55,633 Y yo intento determinar 187 00:08:55,700 --> 00:08:58,600 si usted probó que tiene derecho a recuperar su dinero. 188 00:09:00,100 --> 00:09:02,233 A continuación en Tribunal de justicia... 189 00:09:02,300 --> 00:09:04,734 Fueron con mis vecinos de enfrente. 190 00:09:04,800 --> 00:09:07,867 Mi vecino salió y preguntó: "¿Qué pasa? 191 00:09:07,934 --> 00:09:11,433 Vinieron dos personas. Hay un ladrón de bancos en tu casa". 192 00:09:11,500 --> 00:09:13,667 Y yo dije: "Es mi constructor". 193 00:09:13,767 --> 00:09:15,600 -El constructor... -¿Entiende? 194 00:09:15,667 --> 00:09:18,333 Ese es su segundo trabajo. Y este, el de verdad. 195 00:09:18,400 --> 00:09:19,633 -O sea... -Sí. 196 00:09:19,700 --> 00:09:21,000 A CONTINUACIÓN 197 00:09:26,033 --> 00:09:30,800 Kristy Mims demanda al constructor que contrató, Brian Makosiej, 198 00:09:30,867 --> 00:09:34,500 por reformas sin terminar en su baño y dormitorio. 199 00:09:34,567 --> 00:09:38,500 Brian afirma que Kristy se negó a dejarlo terminar el trabajo 200 00:09:38,567 --> 00:09:40,600 y se quedó con sus herramientas. 201 00:09:40,700 --> 00:09:43,700 Ahora, lo que quiero saber es 202 00:09:43,767 --> 00:09:47,000 cuándo hizo la denuncia para prohibirle la entrada. 203 00:09:47,165 --> 00:09:49,400 El 28. 204 00:09:49,467 --> 00:09:50,533 De octubre. 205 00:09:50,600 --> 00:09:52,867 -No fui a un juzgado. -¿Cómo lo hizo? 206 00:09:52,934 --> 00:09:53,934 Por escrito. 207 00:09:54,033 --> 00:09:56,100 Me dijeron que solo debía escribirlo 208 00:09:56,165 --> 00:09:58,100 -y enviarlo por correo. -Bien. 209 00:09:58,165 --> 00:10:01,800 El 28 de octubre, ocho días después de empezar el trabajo, 210 00:10:01,867 --> 00:10:03,166 le dijo: "No vuelva". 211 00:10:03,233 --> 00:10:06,600 Y ahora quiere que le demos $7,500 212 00:10:06,667 --> 00:10:09,934 cuando fue usted quien le dijo que no podía volver a su casa. 213 00:10:10,000 --> 00:10:12,433 -No porque la amenazara... -No. 214 00:10:12,533 --> 00:10:15,100 No porque le hubiera robado, 215 00:10:15,166 --> 00:10:19,367 no porque hubiera violado la ley, solo porque tardó en volver. 216 00:10:19,433 --> 00:10:22,000 Y también están estos mensajes horribles. 217 00:10:22,066 --> 00:10:26,467 Recibió amenazas de un número desconocido, aquí los tengo. 218 00:10:26,533 --> 00:10:29,000 ¿Le envió mensajes, señor? 219 00:10:29,066 --> 00:10:32,033 -No. -¿No le envió un mensaje 220 00:10:32,133 --> 00:10:34,667 con una amenaza implícita 221 00:10:34,734 --> 00:10:37,266 porque se había comunicado con un policía? 222 00:10:37,333 --> 00:10:38,867 Sí, me envió una foto de eso. 223 00:10:38,967 --> 00:10:41,433 El mensaje que recibió el 3 de noviembre dice: 224 00:10:41,500 --> 00:10:45,667 "Te sugiero que los problemas se queden entre tú y él. 225 00:10:45,734 --> 00:10:49,233 Cuando te metes con una familia se vuelve un problema familiar 226 00:10:49,300 --> 00:10:51,333 y los resolvemos de una forma 227 00:10:51,400 --> 00:10:52,834 que tal vez no conozcas. 228 00:10:52,900 --> 00:10:55,667 Que esto se quede entre tú y él, lo agradecerás". 229 00:10:55,734 --> 00:10:57,934 -¿Recibió este mensaje? -Sí. 230 00:10:58,000 --> 00:11:02,967 El mensaje está escrito como si no fuera de su parte, no parece ser suyo, 231 00:11:03,033 --> 00:11:05,967 dice que no es él, pero supuso que sí lo era. 232 00:11:06,567 --> 00:11:10,300 Dejaré que mis colegas sigan haciéndole preguntas. Gracias. 233 00:11:10,367 --> 00:11:12,367 Cielos, ese barrio me da miedo. 234 00:11:12,433 --> 00:11:14,233 Le tengo miedo. 235 00:11:14,300 --> 00:11:17,233 Quiere parecer una persona buena, decente, 236 00:11:17,300 --> 00:11:19,100 respetuosa de la ley, religiosa. 237 00:11:19,166 --> 00:11:24,066 Pero lo que veo es una persona orgullosa, rencorosa, prejuiciosa. 238 00:11:24,133 --> 00:11:28,033 Y, en nombre del demandado, 239 00:11:28,100 --> 00:11:29,633 eso me ofende y preocupa. 240 00:11:29,700 --> 00:11:31,133 -Tuve... -Su señoría, 241 00:11:31,200 --> 00:11:35,133 ...una larga carrera en la justicia penal, 242 00:11:35,200 --> 00:11:37,000 pero siempre, 243 00:11:37,066 --> 00:11:39,433 al encontrarme con alguien con antecedentes 244 00:11:39,500 --> 00:11:43,433 o alguien que había declarado ante mí y con quien me vi después, 245 00:11:43,500 --> 00:11:48,133 asumí que ya se había rehabilitado, 246 00:11:48,200 --> 00:11:51,100 sobre todo caballeros que se expresan como él. 247 00:11:51,165 --> 00:11:53,467 Nunca me negué a hablar con ellos. 248 00:11:53,533 --> 00:11:56,734 No dije: "No se me acerquen. No entren...". 249 00:11:56,800 --> 00:11:59,934 Creo que jamás me comportaría así. 250 00:12:00,066 --> 00:12:04,834 Jamás lo hice. Y estuve cara a cara con criminales, 251 00:12:04,900 --> 00:12:06,567 a diferencia de ustedes tres. 252 00:12:06,633 --> 00:12:10,233 Así que me preocupa lo que estoy viendo 253 00:12:10,300 --> 00:12:14,500 y quiero empezar por decir que usted está aquí intentando decir 254 00:12:14,600 --> 00:12:18,033 que tras solo cinco días, porque él... 255 00:12:18,100 --> 00:12:20,433 -¿Hizo alguna reforma antes? -Sí. 256 00:12:20,500 --> 00:12:22,900 Si va a decirme que otros constructores 257 00:12:22,967 --> 00:12:25,066 prometieron ir a las nueve y cumplieron, 258 00:12:25,133 --> 00:12:27,166 irse a las siete y cumplieron, 259 00:12:27,233 --> 00:12:29,834 daré por sentado que miente. 260 00:12:29,900 --> 00:12:32,934 ¿Alguna vez esa gente cumplió con eso? 261 00:12:33,000 --> 00:12:34,033 -No. -Bien. 262 00:12:34,133 --> 00:12:37,333 Aparte... ¿Los despidió en cinco días? 263 00:12:37,400 --> 00:12:38,266 Sí. 264 00:12:38,333 --> 00:12:40,767 ¿Los denunció para que no se acercaran? 265 00:12:40,834 --> 00:12:41,667 Sí. 266 00:12:41,767 --> 00:12:44,600 Será mejor que investigue para quién trabajará, 267 00:12:44,700 --> 00:12:46,834 o después tendrá graves problemas. 268 00:12:46,900 --> 00:12:48,967 Su señoría, quiero decir... 269 00:12:49,033 --> 00:12:53,633 Y no estoy completamente en su contra, porque le dije a su testigo que, 270 00:12:53,767 --> 00:12:58,934 tras capacitarse debidamente, podría aprender a trabajar bien. 271 00:12:59,033 --> 00:13:00,266 Le haré una pregunta. 272 00:13:00,333 --> 00:13:02,467 -¿Este es el baño que le hizo? -No. 273 00:13:02,533 --> 00:13:04,900 -Ese es su baño. -¿Es su baño? 274 00:13:04,967 --> 00:13:06,633 -Sí. -Tiene un lindo baño. 275 00:13:09,233 --> 00:13:11,767 Dígales a sus amigos: 276 00:13:11,834 --> 00:13:14,600 "Miren el programa, aparece mi baño. 277 00:13:14,667 --> 00:13:17,333 Tienen que ver lo bien que luce en la tele". 278 00:13:17,400 --> 00:13:18,967 Ese es su baño. 279 00:13:19,033 --> 00:13:20,266 Vean, sabe trabajar. 280 00:13:20,333 --> 00:13:24,000 Y es alguien que no llamó para que testificara a su favor. 281 00:13:24,066 --> 00:13:27,633 La gente buena no guarda rencor. 282 00:13:27,700 --> 00:13:30,266 ¿Y qué la hizo investigar en Internet? 283 00:13:30,333 --> 00:13:33,834 ¿Es lo que hace siempre? ¿Siempre busca en Internet? 284 00:13:33,900 --> 00:13:37,400 No, quería ver a cuántos les había hecho lo mismo. 285 00:13:37,500 --> 00:13:40,165 Le diré lo que pasará cuando el programa se emita. 286 00:13:40,233 --> 00:13:43,300 Él conseguirá trabajo y nadie querrá visitarlos a ustedes. 287 00:13:43,367 --> 00:13:46,200 -Es probable. -Porque, ¿quién quiere lidiar con esto? 288 00:13:46,266 --> 00:13:49,066 Solo porque me tiene cansada, 289 00:13:49,133 --> 00:13:52,567 suba al podio y diga lo que quiere decir. 290 00:13:54,667 --> 00:13:56,467 Esto es lo que tengo para decir. 291 00:13:56,533 --> 00:13:59,433 Gracias a Dios, quería oírla hablar. 292 00:13:59,500 --> 00:14:03,066 Ella siguió a Brian con otro hombre. 293 00:14:03,133 --> 00:14:05,567 Lo siguieron hasta mi casa. 294 00:14:05,633 --> 00:14:07,133 Él estacionó la camioneta. 295 00:14:07,233 --> 00:14:10,333 Fueron con mis vecinos de enfrente. 296 00:14:10,400 --> 00:14:13,500 Mi vecino salió y preguntó: "¿Qué pasa? 297 00:14:13,567 --> 00:14:17,900 Vinieron dos personas. Hay un ladrón de bancos en tu casa". 298 00:14:17,967 --> 00:14:20,200 Y yo dije: "Es mi constructor". 299 00:14:20,300 --> 00:14:24,967 Es el constructor. Ese es su segundo trabajo. Y este, el de verdad. 300 00:14:25,033 --> 00:14:26,200 -O sea... -Sí. 301 00:14:26,266 --> 00:14:28,066 Como dijo... "Es mi constructor". 302 00:14:28,166 --> 00:14:30,967 Hablé con mi vecino, le dije que era buena persona. 303 00:14:31,033 --> 00:14:34,667 Al final llamé a Kristy y me contó todo esto. 304 00:14:34,734 --> 00:14:37,165 Y luego salí y confronté a Brian. 305 00:14:37,233 --> 00:14:39,133 Y me respondió: "Sí". 306 00:14:39,233 --> 00:14:42,834 Kristy siguió publicando pestes 307 00:14:42,900 --> 00:14:44,834 en Facebook y todo eso, 308 00:14:44,900 --> 00:14:48,233 decía que era un hombre espantoso y sé que no lo es. 309 00:14:48,300 --> 00:14:51,200 -Lo pasado, pisado. -Muchas gracias. 310 00:14:51,266 --> 00:14:53,400 ¿Ya dijo todo lo que quería decir? 311 00:14:53,467 --> 00:14:55,333 Volveré a levantar la mano. 312 00:14:55,400 --> 00:14:57,734 Levante la mano si quiere decir algo. 313 00:14:57,800 --> 00:15:00,600 Creo que la idea general es 314 00:15:00,667 --> 00:15:04,400 que es entendible un sencillo "no me gusta lo que hizo". 315 00:15:04,467 --> 00:15:08,133 Pero presentar toda esta documentación extra, 316 00:15:08,200 --> 00:15:10,600 que no tiene... Y que esto quede claro. 317 00:15:10,667 --> 00:15:13,300 Nadie aquí alega 318 00:15:13,367 --> 00:15:16,266 que haya cometido un delito en su casa, 319 00:15:16,333 --> 00:15:17,667 cerca, o contra usted. 320 00:15:17,734 --> 00:15:20,500 Los mensajes que recibió no fueron suyos, 321 00:15:20,567 --> 00:15:21,867 eso está claro. 322 00:15:21,934 --> 00:15:24,633 Con los neumáticos pinchados y eso, 323 00:15:24,700 --> 00:15:27,834 es como decir: "Busquemos al recién llegado 324 00:15:27,900 --> 00:15:29,734 que no pertenece aquí". 325 00:15:29,834 --> 00:15:32,100 Viene de Nueva York, ¿no? 326 00:15:32,165 --> 00:15:36,100 De ahí vengo yo, así que esto ya no me gusta. 327 00:15:36,165 --> 00:15:38,266 -Viene de una mala ciudad... -Parque Ozone. 328 00:15:38,333 --> 00:15:39,934 ...y no nos hizo nada, 329 00:15:40,000 --> 00:15:42,567 pero no correremos riesgos en nuestro pueblito, 330 00:15:42,633 --> 00:15:44,500 porque nos cuidamos. 331 00:15:44,567 --> 00:15:45,900 Sobre los neumáticos, 332 00:15:45,967 --> 00:15:48,934 yo no dije específicamente que lo hubiera hecho. 333 00:15:49,000 --> 00:15:50,967 No lo dijo, solo lo sugirió 334 00:15:51,033 --> 00:15:53,400 para que los demás sacaran esa conclusión. 335 00:15:53,533 --> 00:15:56,033 Ambos neumáticos tienen tornillos para yeso. 336 00:15:56,266 --> 00:15:59,233 Pero incluye estas cosas en documentos judiciales, 337 00:15:59,300 --> 00:16:04,133 no duda en hacer comentarios negativos, malvados, innecesarios, 338 00:16:04,200 --> 00:16:07,967 juzgar quién es 339 00:16:08,033 --> 00:16:10,100 y todo sin buen motivo. 340 00:16:10,500 --> 00:16:13,300 No lo haga. Eso me molesta. 341 00:16:14,700 --> 00:16:17,066 A continuación en Tribunal de justicia... 342 00:16:17,133 --> 00:16:19,467 Si considera una amenaza lo que le escribió. 343 00:16:19,533 --> 00:16:22,033 -¿Qué le escribí? -Me dijo que le escribió. 344 00:16:22,100 --> 00:16:24,967 Dijo: "Tengo un amigo. No se meta conmigo. 345 00:16:25,033 --> 00:16:28,066 Tengo un amigo en la policía. Sé de su pasado. 346 00:16:28,133 --> 00:16:29,900 Mejor no se meta conmigo, 347 00:16:29,967 --> 00:16:32,000 porque la policía me apoya 348 00:16:32,066 --> 00:16:33,266 y se encargará". 349 00:16:33,367 --> 00:16:36,000 -No meta un ladrón en su casa. -Correcto. 350 00:16:36,066 --> 00:16:37,233 A CONTINUACIÓN 351 00:16:44,100 --> 00:16:45,700 ¿Qué daños económicos sufrió? 352 00:16:45,767 --> 00:16:49,133 Perdí lo que me costó contratar a otro constructor 353 00:16:49,200 --> 00:16:50,600 para demoler lo malo. 354 00:16:50,667 --> 00:16:53,000 No pudo terminar el trabajo. 355 00:16:53,066 --> 00:16:55,667 ¿Cómo sabe que al final hubiera estado mal? 356 00:16:55,734 --> 00:16:56,633 Juez Levy. 357 00:16:56,700 --> 00:16:58,934 En uno de los mensajes de texto, 358 00:16:59,000 --> 00:17:02,233 le dijo al demandado 359 00:17:02,300 --> 00:17:05,099 que hablaría con un amigo que es policía. 360 00:17:05,165 --> 00:17:08,633 Le dije que le había enviado una copia del mensaje 361 00:17:08,700 --> 00:17:11,066 a un policía amigo mío 362 00:17:11,133 --> 00:17:13,467 para que me aconsejara qué hacer. 363 00:17:13,532 --> 00:17:15,633 Bien. ¿Lo consideró una amenaza? 364 00:17:15,700 --> 00:17:18,467 -Sí, porque... -No. 365 00:17:18,532 --> 00:17:20,934 Si considera una amenaza lo que le escribió. 366 00:17:21,000 --> 00:17:23,666 -¿Qué le escribí? -Me dijo que le escribió. 367 00:17:23,800 --> 00:17:25,967 Le dijo: "Tengo un amigo". 368 00:17:26,032 --> 00:17:28,200 Eso dijo y fue a propósito. 369 00:17:28,266 --> 00:17:30,400 "Tengo un amigo. No se meta conmigo. 370 00:17:30,467 --> 00:17:33,600 Tengo un amigo en la policía. Sé de su pasado. 371 00:17:33,667 --> 00:17:35,433 Mejor no se meta conmigo, 372 00:17:35,500 --> 00:17:37,934 porque la policía me apoya 373 00:17:38,000 --> 00:17:39,367 y se encargará de usted". 374 00:17:39,433 --> 00:17:41,934 -No meta a un ladrón en su casa. -Claro. 375 00:17:42,033 --> 00:17:44,867 -Le haré una pregunta. -No tuve nada que ver. 376 00:17:44,934 --> 00:17:46,066 Tengo esto... 377 00:17:46,133 --> 00:17:49,200 ¿Lo ve? Dibujé un círculo. 378 00:17:49,266 --> 00:17:52,400 Si esto fuera una pared de su casa, de yeso, 379 00:17:52,467 --> 00:17:56,734 y quisiera que un agujerito como este fuera reparado, 380 00:17:56,800 --> 00:17:58,233 y contratara a un albañil, 381 00:17:58,300 --> 00:18:01,567 ¿cuántos días cree que tardaría? 382 00:18:01,633 --> 00:18:03,500 -¿Unas horas? -Dos o tres, quizá. 383 00:18:03,567 --> 00:18:06,133 ¿Dos o tres días u horas? 384 00:18:06,200 --> 00:18:08,233 Hay que dejar que... 385 00:18:08,300 --> 00:18:10,166 -Dígalo. -El yeso debe secarse. 386 00:18:10,266 --> 00:18:13,700 "El yeso debe secarse". 387 00:18:13,800 --> 00:18:14,734 Sí. 388 00:18:14,934 --> 00:18:19,467 ¿Sabe qué tarda mucho más que el yeso en secarse? 389 00:18:20,333 --> 00:18:21,200 El cemento. 390 00:18:21,867 --> 00:18:24,734 -Pero tardó todo el... -Cemento. 391 00:18:24,800 --> 00:18:25,934 Espere un momento. 392 00:18:26,000 --> 00:18:28,867 ¿Qué material usó en la ducha? 393 00:18:28,934 --> 00:18:30,834 -Autonivelante. -¿Autonivelante? 394 00:18:30,900 --> 00:18:32,867 -Cemento autonivelante. -Cemento. 395 00:18:32,934 --> 00:18:35,767 Así que sabía, antes de demandar, 396 00:18:35,834 --> 00:18:39,500 que existía un buen motivo por el cual un constructor, como él, 397 00:18:39,567 --> 00:18:43,300 no podría trabajar a diario en la ducha, 398 00:18:43,367 --> 00:18:45,100 porque el material debía secarse. 399 00:18:45,166 --> 00:18:47,667 -Lo sabía, ¿no? -Claro. 400 00:18:47,734 --> 00:18:50,166 Se necesita tiempo. Eso quería preguntar. 401 00:18:50,233 --> 00:18:51,367 Gracias, ya terminé. 402 00:18:51,433 --> 00:18:53,300 Nos retiraremos para deliberar. 403 00:18:53,433 --> 00:18:56,033 La corte entra en receso. Pueden retirarse. 404 00:18:58,700 --> 00:19:02,800 Creo que ambos casos deben desestimarse. 405 00:19:02,867 --> 00:19:04,867 Ninguna prueba concreta 406 00:19:04,934 --> 00:19:09,233 proporcionada en el caso A, el de los Scott, 407 00:19:09,300 --> 00:19:11,867 indica que el demandado 408 00:19:11,934 --> 00:19:15,033 utilizó la tarjeta de crédito de forma ilegal. 409 00:19:15,100 --> 00:19:16,667 ¿No terminó el trabajo? Sí. 410 00:19:16,734 --> 00:19:20,000 Porque lo denunciaron y le prohibieron ir a la casa. 411 00:19:20,066 --> 00:19:23,266 Esa es mi posición. Los demandantes no se justificaron. 412 00:19:23,333 --> 00:19:25,166 Primero hablaré sobre los Scott, 413 00:19:25,233 --> 00:19:28,033 porque veo distinta su situación, 414 00:19:28,100 --> 00:19:29,834 no es como lo de la Sra. Mims. 415 00:19:29,900 --> 00:19:32,567 En cuanto a los $700 en distintos artículos, 416 00:19:32,633 --> 00:19:37,367 suman $748, y además el demandado dijo: 417 00:19:37,433 --> 00:19:39,500 "Volveré y seguiré trabajando". 418 00:19:39,567 --> 00:19:40,600 No lo hizo. 419 00:19:40,667 --> 00:19:43,333 Así que me inclino a fallar a su favor. 420 00:19:43,400 --> 00:19:47,066 Sobre el caso de la Sra. Mims, quiero desestimarlo. 421 00:19:47,400 --> 00:19:49,767 Sobre los $748, 422 00:19:49,834 --> 00:19:52,433 concuerdo con devolverles el dinero 423 00:19:52,533 --> 00:19:54,700 solo porque él dijo: 424 00:19:54,767 --> 00:19:56,900 "Volveré y seguiré trabajando 425 00:19:56,967 --> 00:20:00,066 porque reconozco que gasté de más, 426 00:20:00,133 --> 00:20:02,100 no deberían haber costeado esto". 427 00:20:02,166 --> 00:20:05,133 En conclusión, creo que merecen recibir $748. 428 00:20:05,200 --> 00:20:08,967 En cuanto a la Sra. Mims, concuerdo con desestimarlo todo. 429 00:20:09,033 --> 00:20:11,633 Creo que lo único que quería 430 00:20:11,700 --> 00:20:13,934 era acusarlo de ladrón, delincuente 431 00:20:14,000 --> 00:20:15,467 y decir que le iba a robar. 432 00:20:15,533 --> 00:20:18,600 El vecindario se puso contra él. 433 00:20:18,667 --> 00:20:21,000 Lo seguían por el vecindario. 434 00:20:21,066 --> 00:20:22,800 -No concuerdo. -Bien. 435 00:20:22,867 --> 00:20:26,100 Porque les daría los $2,200 extra 436 00:20:26,166 --> 00:20:28,300 y la decisión es unánime en cuanto a Mims. 437 00:20:28,567 --> 00:20:31,266 Sí. Y no concordamos sobre los $2,200 438 00:20:31,333 --> 00:20:34,200 porque él tenía que volver y hubiera hecho el arreglo. 439 00:20:34,266 --> 00:20:37,467 Al menos debió negarse, decir que no iba a ir. 440 00:20:37,533 --> 00:20:40,200 Pero ella no le dio la oportunidad. 441 00:20:40,266 --> 00:20:42,000 Claro. Estoy de acuerdo. 442 00:20:45,233 --> 00:20:48,300 Se retoma la sesión. Las partes siguen bajo juramento. 443 00:20:48,367 --> 00:20:52,400 Señor y señora Scott, yo me referiré a su caso primero, 444 00:20:52,467 --> 00:20:56,133 y luego la jueza Acker hablará del caso de la Sra. Mims. 445 00:20:56,200 --> 00:20:57,467 Sobre su caso, 446 00:20:57,533 --> 00:21:01,000 el veredicto no fue unánime sino dividido. 447 00:21:01,066 --> 00:21:04,033 La jueza Acker decidió 448 00:21:04,100 --> 00:21:06,934 que el señor y la señora Scott tenían derecho 449 00:21:07,000 --> 00:21:10,900 a ser reembolsados por los $748 no autorizados. 450 00:21:10,967 --> 00:21:13,967 Y, en realidad, la jueza DiMango yo concordamos, 451 00:21:14,033 --> 00:21:14,900 bastante, 452 00:21:14,967 --> 00:21:20,200 y decidimos fallar a su favor por los $748. 453 00:21:20,266 --> 00:21:24,433 La jueza Acker también les concedería $2,200 454 00:21:24,500 --> 00:21:27,433 por el trabajo que hizo su nuevo constructor. 455 00:21:27,500 --> 00:21:30,934 Es con eso que la jueza DiMango y yo no estamos de acuerdo, 456 00:21:31,000 --> 00:21:33,033 porque, como dijo el demandado, 457 00:21:33,100 --> 00:21:35,300 él habría vuelto para terminar el trabajo. 458 00:21:35,367 --> 00:21:37,667 No presentaron ninguna prueba 459 00:21:37,734 --> 00:21:41,667 que indicara que le hubieran avisado al demandado que, 460 00:21:41,734 --> 00:21:45,567 si no volvía de inmediato, contratarían a otra persona 461 00:21:45,633 --> 00:21:48,734 para terminar el trabajo y le solicitarían un reembolso. 462 00:21:48,800 --> 00:21:51,867 Como resultado, el veredicto de los tres 463 00:21:51,934 --> 00:21:55,633 es que recibirán $748 464 00:21:55,700 --> 00:21:58,333 y nada más, por daños económicos. Gracias. 465 00:21:59,200 --> 00:22:01,867 En lo que respecta a su caso, Sra. Mims, 466 00:22:01,934 --> 00:22:04,000 nuestra decisión es unánime. 467 00:22:04,066 --> 00:22:07,033 Primero quiero decir que lo que creemos que pasó 468 00:22:07,100 --> 00:22:12,033 es que decidió culparlo de conducta indebida sin prueba alguna, 469 00:22:12,100 --> 00:22:13,734 solo por sus antecedentes. 470 00:22:13,800 --> 00:22:16,500 Y, de hecho, si leemos estos mensajes, 471 00:22:16,567 --> 00:22:17,967 como señaló el juez Levy, 472 00:22:18,033 --> 00:22:22,367 los mensajes que usted le envió son más amenazantes que los suyos. 473 00:22:22,433 --> 00:22:25,033 Comentarle a alguien con antecedentes 474 00:22:25,100 --> 00:22:27,633 que cometió errores graves, 475 00:22:27,700 --> 00:22:29,133 y decirle: 476 00:22:29,200 --> 00:22:32,500 "Tengo amigos en la policía. Conozco gente". Es una amenaza. 477 00:22:32,567 --> 00:22:34,900 De hecho, es peor. 478 00:22:34,967 --> 00:22:36,500 Creo que fue un golpe bajo. 479 00:22:36,567 --> 00:22:37,834 Es solo mi opinión. 480 00:22:37,900 --> 00:22:39,767 Pero mis colegas concuerdan 481 00:22:39,834 --> 00:22:43,433 con que hizo suposiciones sobre este caballero 482 00:22:43,500 --> 00:22:47,934 no en base a su trabajo sino su pasado y fue inapropiado. 483 00:22:48,000 --> 00:22:52,266 Lo demanda por $7,500 por un trabajo sin terminar 484 00:22:52,367 --> 00:22:54,734 y desestimamos por completo el caso. 485 00:22:54,800 --> 00:22:56,066 Buena suerte a todos. 486 00:22:56,200 --> 00:22:58,633 Ojalá encuentren gente que les guste. 487 00:22:58,700 --> 00:23:02,400 Y buena suerte, señor, que tenga un mejor nuevo comienzo. 488 00:23:02,467 --> 00:23:04,033 -Es el veredicto. -Gracias. 489 00:23:04,667 --> 00:23:08,600 El caso ha concluido. Las partes pueden retirarse. 490 00:23:11,867 --> 00:23:14,834 No me dijeron que las goteras eran tan importantes. 491 00:23:14,900 --> 00:23:19,567 Si hubiera sabido la cantidad de agua que entraba en la casa, 492 00:23:19,633 --> 00:23:22,633 me hubiera bajado de una camilla 493 00:23:22,700 --> 00:23:24,767 e ido a la casa para revisarlo. 494 00:23:24,834 --> 00:23:27,000 Recibió un correo que decía "SOS". 495 00:23:27,066 --> 00:23:29,667 Le dijimos que entraba agua. 496 00:23:29,734 --> 00:23:33,467 Uno pensaría que tal emergencia lo hubiera hecho decir: 497 00:23:33,533 --> 00:23:37,233 "Responderé esta noche o mañana". Pero no pasó nada. 498 00:23:37,300 --> 00:23:39,233 Ven lo más rápido que puedas. 499 00:23:40,266 --> 00:23:42,266 Hizo un trabajo mediocre, 500 00:23:42,333 --> 00:23:45,734 sigue haciendo trabajos mediocres y así le va. 501 00:23:45,967 --> 00:23:48,767 Fue a las redes desde el primer día, 502 00:23:48,834 --> 00:23:51,333 me insultó, me difamó. 503 00:23:51,400 --> 00:23:53,800 Ojalá se acabe. 504 00:23:53,900 --> 00:23:56,066 Que tengan licencia, estén asegurados, 505 00:23:56,133 --> 00:23:58,800 haya un contrato y vean su licencia para conducir. 506 00:23:59,000 --> 00:24:00,900 ¿Alguien incumplió su contrato? 507 00:24:01,033 --> 00:24:04,333 Presente su caso ante el Tribunal de justicia. 508 00:24:04,400 --> 00:24:06,967 Búsquenos en redes sociales. 509 00:24:38,100 --> 00:24:40,100 Subtítulos: Natalia Mascaró 510 00:24:40,166 --> 00:24:42,166 Supervisión creativa Estefanía Lorean