1 00:00:01,200 --> 00:00:03,133 -Sie hatten ihr das Geld geliehen. -Ja. 2 00:00:03,200 --> 00:00:05,533 -Stimmt das? -Bringen wir es hinter uns. 3 00:00:05,967 --> 00:00:07,967 Sie sollten sich zusammenreißen. 4 00:00:08,600 --> 00:00:09,500 Mir reicht's. 5 00:00:12,166 --> 00:00:13,834 Darum trennten wir uns. 6 00:00:15,400 --> 00:00:18,133 Sie denken wohl: "Ich habe gewonnen!" 7 00:00:18,200 --> 00:00:19,266 Nicht ganz. 8 00:00:19,333 --> 00:00:21,400 Heute bei Tribunal Justice... 9 00:00:41,033 --> 00:00:42,600 DESANTIS GEGEN HAFNER 10 00:00:43,467 --> 00:00:46,233 Dies ist ein Fall aus Toms River, New Jersey. 11 00:00:46,300 --> 00:00:48,900 Euer Ehren, dies ist Fall Nummer 1027, 12 00:00:48,967 --> 00:00:51,100 DeSantis gegen Hafner. 13 00:00:51,266 --> 00:00:53,533 Die Parteien wurden vereidigt. Bitte setzen. 14 00:00:53,600 --> 00:00:55,667 -Danke, Byrd. -Gern, Frau Richterin. 15 00:00:55,734 --> 00:00:58,433 Ms. DeSantis, die Angeklagte ist Ihre Ex. 16 00:00:58,533 --> 00:01:00,633 -Ja. -Sie behaupten in Ihrer Klage, 17 00:01:00,700 --> 00:01:04,934 dass Sie ihr während Ihrer Beziehung verschiedene Darlehen gaben. 18 00:01:05,000 --> 00:01:08,467 -Ja. -Eines davon war eine Tierarztrechnung. 19 00:01:08,533 --> 00:01:14,200 Sie hatte einen Pitbull-Beagle-Mischling, der eine Behandlung benötigte. 20 00:01:14,467 --> 00:01:15,700 Sie bezahlten dafür. 21 00:01:15,767 --> 00:01:18,967 Sie wollten eine Rückzahlung und sagen, dass es keine gab. 22 00:01:19,033 --> 00:01:22,100 Sie verklagen sie jetzt also auf $409, 23 00:01:22,166 --> 00:01:25,800 darunter die Tierarztrechnung und einige andere Posten. 24 00:01:25,867 --> 00:01:28,367 Ms. Hafner, laut Ihnen geht es bei der Klage 25 00:01:28,467 --> 00:01:31,734 um nichts anderes als um den Groll der Klägerin. 26 00:01:31,800 --> 00:01:35,300 Sie gab Ihnen das Geld für die Tierarztrechnung. 27 00:01:35,366 --> 00:01:38,934 Sie sagte: "Keine Sorge. Zahl es zurück, wenn du kannst." 28 00:01:39,000 --> 00:01:41,533 Kurz darauf beendeten Sie die Beziehung, 29 00:01:41,600 --> 00:01:43,934 und sie bedrängte Sie wegen des Geldes. 30 00:01:44,000 --> 00:01:47,033 -Ja. -Und Sie wollten ihr keinen Cent zahlen. 31 00:01:47,100 --> 00:01:49,467 Das habe ich nie gesagt. Ich habe nur... 32 00:01:49,533 --> 00:01:52,333 Das sagten Sie in Ihrer Antwort. Ändern Sie Ihre Meinung? 33 00:01:52,433 --> 00:01:55,467 Ich habe nie gesagt... Ich sagte, ich würde zahlen. 34 00:01:55,533 --> 00:01:58,700 Kann ich ihre Klage sehen? Damit wir uns einig sind. 35 00:01:58,767 --> 00:02:00,100 Danke, Byrd. 36 00:02:02,767 --> 00:02:05,367 -Byrd, zeigen Sie das der Angeklagten? -Klar. 37 00:02:05,433 --> 00:02:07,700 Eine signierte Kopie Ihrer Aussagen. 38 00:02:07,767 --> 00:02:10,066 -Ist das Ihre Unterschrift unten? -Ja. 39 00:02:10,133 --> 00:02:13,100 Lesen Sie den letzten Satz vor Ihrer Unterschrift. 40 00:02:14,800 --> 00:02:17,600 "Ich zahle ihr keinen Cent." Ich erkläre das. 41 00:02:17,667 --> 00:02:19,800 Nein. Nur um das klarzustellen: 42 00:02:19,867 --> 00:02:24,166 Das ist die Klage, die Sie beeidet und unterschrieben haben. 43 00:02:24,233 --> 00:02:25,367 Weiter. 44 00:02:25,433 --> 00:02:27,200 -Sie können die Aussage ändern. -Ok. 45 00:02:27,266 --> 00:02:30,266 Aber Sie können nicht behaupten, dass es Wörter nicht gibt. 46 00:02:30,367 --> 00:02:32,767 -Bitte nicht reden, wenn ich rede. -Ok. 47 00:02:33,966 --> 00:02:34,934 Danke. 48 00:02:35,800 --> 00:02:39,200 Es gibt zwei Geldsummen, Ms. DeSantis, 49 00:02:39,266 --> 00:02:40,900 -auf die Sie klagen. -Ja. 50 00:02:41,066 --> 00:02:44,433 -Die Tierarztrechnung betrug $309, ja? -Ja. 51 00:02:44,500 --> 00:02:47,667 Ich habe keine Beweise für diese anderen Darlehen. 52 00:02:47,734 --> 00:02:51,233 Die Angeklagte behauptet, dass Sie eine Beziehung hatten 53 00:02:51,767 --> 00:02:53,533 und sie für einiges bezahlte 54 00:02:53,867 --> 00:02:55,600 -und Sie für einiges. -Ja. 55 00:02:55,700 --> 00:02:57,900 Die Tierarztrechnung wird getrennt behandelt. 56 00:02:58,000 --> 00:03:01,166 Aber was sind die Beweise für diese anderen Schulden? 57 00:03:01,633 --> 00:03:06,600 Auf der ersten Seite stehen die Geldabhebungen, die ich getätigt habe... 58 00:03:06,667 --> 00:03:08,867 -Aber nicht für mich. -...für ihre... 59 00:03:08,934 --> 00:03:10,533 Nicht reden, wenn sie redet. 60 00:03:10,967 --> 00:03:12,633 Für ihre Ex-Freundin. 61 00:03:12,700 --> 00:03:14,900 -Sie brauchte Geld für... -Moment. 62 00:03:14,967 --> 00:03:17,333 Sie zeigen mir Ihr erstes Beweisstück, 63 00:03:17,633 --> 00:03:20,466 ich sehe "Geldautomat", Bank und Namen. 64 00:03:20,533 --> 00:03:22,000 19. AUG 2022, 15:10 UHR 65 00:03:22,066 --> 00:03:23,934 -Sie haben $70... -Ja. 66 00:03:24,033 --> 00:03:25,133 ...abgehoben 67 00:03:25,200 --> 00:03:28,433 und am nächsten Tag noch einmal $100. 68 00:03:28,500 --> 00:03:30,367 Ich weiß nicht, wohin das Geld ging, 69 00:03:30,433 --> 00:03:32,667 für wen es war oder wofür es benutzt wurde. 70 00:03:32,767 --> 00:03:34,567 Soll ich mir also als Beweis 71 00:03:34,633 --> 00:03:37,400 diese gewöhnlichen Bankbelege ansehen 72 00:03:37,466 --> 00:03:39,800 und sagen, dass sie diese Schulden hat? 73 00:03:39,867 --> 00:03:42,200 -Ich verstehe, was Sie meinen... -Schön. 74 00:03:42,266 --> 00:03:44,000 ...aber ich gab ihr das Geld. 75 00:03:44,166 --> 00:03:46,700 Wann? Ich sehe zwei leere Belege. 76 00:03:46,767 --> 00:03:49,300 Das besagt nur, dass Sie Geld abhoben. 77 00:03:49,367 --> 00:03:54,133 Was haben Sie mit den $170 gemacht? Ihre Aufmerksamkeit bitte hierher richten. 78 00:03:54,633 --> 00:03:59,033 Ich hob die $170 ab und sie zahlte mir $180. 79 00:03:59,100 --> 00:04:00,967 Wofür waren die $170? 80 00:04:01,233 --> 00:04:03,400 Sie musste ihrer Ex-Freundin Geld zahlen, 81 00:04:03,467 --> 00:04:04,767 um ihre Tochter zu sehen. 82 00:04:04,834 --> 00:04:08,867 Ms. Hafner, diese $170, über die die Klägerin aussagte, 83 00:04:08,934 --> 00:04:13,600 geben Sie zu, dieses Geld am oder um den 19. oder 20. August erhalten zu haben? 84 00:04:14,700 --> 00:04:15,533 Vermutlich. 85 00:04:15,934 --> 00:04:17,899 Sie sollten sich zusammenreißen. 86 00:04:17,966 --> 00:04:19,899 Sie müssen nicht viel beweisen. 87 00:04:19,966 --> 00:04:22,000 -Sie muss es. -Ich tue, was ich will. 88 00:04:22,065 --> 00:04:25,200 -Sie tun, was Sie wollen? -Ich könnte sofort gehen. 89 00:04:25,266 --> 00:04:28,400 -Danke für den Urlaub. -Sie sind nicht angekettet. 90 00:04:28,467 --> 00:04:30,166 Ich bin respektvoll... 91 00:04:30,233 --> 00:04:32,400 -Ich weiß und... -Dann schweigen Sie. 92 00:04:32,467 --> 00:04:34,300 -Ok. -Gut. Sie sind fertig. 93 00:04:34,367 --> 00:04:38,066 Wir kommen zu Ihnen zurück, denn trotz ihrer abscheulichen 94 00:04:38,133 --> 00:04:39,633 -Haltung... -Mir reicht's. 95 00:04:39,700 --> 00:04:42,633 -Sie hat die Beweislast... -Falsche Richtung. 96 00:04:42,700 --> 00:04:43,867 Ok, na ja... 97 00:04:44,000 --> 00:04:46,332 -Darum trennten wir uns. -Was wollen Sie? 98 00:04:47,166 --> 00:04:48,100 Kommen Sie. 99 00:04:48,900 --> 00:04:52,033 Ms. DeSantis, Sie denken wohl: "Ich habe gewonnen!" 100 00:04:52,233 --> 00:04:53,834 Nicht ganz. 101 00:04:53,900 --> 00:04:59,000 Dieser Ausraster verrät uns viel über ihren Charakter, 102 00:04:59,066 --> 00:05:01,633 aber er ist kein Beweis für Ihren Fall. 103 00:05:01,867 --> 00:05:05,200 Schauen wir uns nun ein Foto dieses süßen Welpen an. 104 00:05:06,033 --> 00:05:09,567 Und ich hörte, dass der Hund des Angeklagten 105 00:05:09,633 --> 00:05:12,367 -in der Obhut einer Ex-Freundin war. -Ja. 106 00:05:12,433 --> 00:05:13,967 Sie bekam den Hund zurück, 107 00:05:14,033 --> 00:05:15,867 -er war in schlechtem Zustand. -Ja. 108 00:05:15,934 --> 00:05:17,600 -Sahen Sie den Hund? -Ja. 109 00:05:17,667 --> 00:05:21,500 Ich holte sie und den Hund ab, als sie ihn zurückbekam. 110 00:05:21,567 --> 00:05:23,633 Wir brachten ihn zu mir und badeten ihn, 111 00:05:23,700 --> 00:05:25,467 weil er so schmutzig war. 112 00:05:25,533 --> 00:05:27,533 Sie arbeiten in der Tierbranche? 113 00:05:27,600 --> 00:05:29,300 Ich mache Tiersitting. 114 00:05:29,367 --> 00:05:33,133 Ich habe mir die Beweise angesehen, und Folgendes ist klar: 115 00:05:33,567 --> 00:05:36,332 Sie boten an, das Geld zu zahlen, 116 00:05:36,467 --> 00:05:41,000 und sie sagte irgendwann: "Ich kann mich jetzt nicht darum kümmern. 117 00:05:41,066 --> 00:05:43,933 "Ich muss mich später um meinen Hund kümmern." 118 00:05:44,533 --> 00:05:46,633 Warum war es ein Darlehen? 119 00:05:46,700 --> 00:05:49,100 Wussten Sie, sie würde es zurückzahlen, 120 00:05:49,166 --> 00:05:51,433 oder hofften Sie das nur? 121 00:05:51,500 --> 00:05:53,266 Wir kennen uns schon länger, 122 00:05:53,332 --> 00:05:55,567 und als wir zusammenkamen, 123 00:05:55,633 --> 00:05:57,800 halfen wir uns gegenseitig aus. 124 00:05:57,867 --> 00:06:00,200 Ich wusste, sie hatte Geldprobleme. 125 00:06:00,266 --> 00:06:01,734 Als ich den Hund sah, 126 00:06:01,800 --> 00:06:04,900 hatte er blutende Wunden an den Pfoten, 127 00:06:04,967 --> 00:06:06,934 als ich beschloss, ihn mitzunehmen. 128 00:06:07,000 --> 00:06:08,834 Sie hat keinen Führerschein, 129 00:06:08,900 --> 00:06:12,633 also hätte ich sie und den Hund "nächste Woche" zum Tierarzt gebracht. 130 00:06:12,700 --> 00:06:14,333 Aber Sie mussten nicht zahlen. 131 00:06:14,400 --> 00:06:16,066 -Sie mussten nicht zahlen. -Nein. 132 00:06:16,133 --> 00:06:18,533 -Sie wussten, sie hatte Probleme. -Ja. 133 00:06:18,600 --> 00:06:20,300 Sie wussten, dass sie 134 00:06:20,367 --> 00:06:22,433 -Geldprobleme hatte, ja? -Ja. 135 00:06:22,500 --> 00:06:25,166 Warum dachten Sie, dass Sie das Geld zurückkriegen? 136 00:06:25,233 --> 00:06:26,767 Hoffnung, denke ich. 137 00:06:26,834 --> 00:06:27,900 "Hoffnung." 138 00:06:28,100 --> 00:06:31,033 Ich dachte, da sie meine Freundin ist, dass... 139 00:06:31,500 --> 00:06:33,367 Sie sagte, sie zahle es zurück, 140 00:06:33,433 --> 00:06:36,332 also glaubte ich ihr einfach. 141 00:06:36,400 --> 00:06:39,633 -Sie sagte, sie zahle es zurück? -Es gibt Beweise, ja. 142 00:06:39,700 --> 00:06:41,867 Wann wollte sie es zurückzahlen? 143 00:06:41,933 --> 00:06:44,133 Bis zum 6. September. 144 00:06:44,200 --> 00:06:45,967 Was geschah am 6. September? 145 00:06:46,033 --> 00:06:48,900 -Ihnen wurde nichts zurückgezahlt? -Nein. 146 00:06:48,967 --> 00:06:53,100 Die Angeklagte sagte aus, dass sie sich am Tag, nachdem Sie ihr 147 00:06:53,567 --> 00:06:57,767 das Geld für den Hund geliehen hatten, von Ihnen getrennt hat. 148 00:06:57,834 --> 00:06:58,767 Stimmt das? 149 00:06:58,834 --> 00:07:02,333 Ihr Hund griff einen Hund an. 150 00:07:02,400 --> 00:07:04,934 Wir wollten zusammenziehen. Ich habe einen Hund, 151 00:07:05,000 --> 00:07:07,533 aber nach all den Problemen, die wir hatten, 152 00:07:07,600 --> 00:07:09,934 ging es nicht mehr, also trennte ich mich. 153 00:07:10,000 --> 00:07:11,700 -Aber sie... -Ich frage Sie das, 154 00:07:11,767 --> 00:07:14,200 da das ein großer Teil ihrer Verteidigung ist. 155 00:07:14,266 --> 00:07:17,934 "Ich lieh mir das Geld, ich sollte es irgendwann zurückzahlen können, 156 00:07:18,000 --> 00:07:20,834 "und sie wurde sauer, weil ich Schluss machte. 157 00:07:20,900 --> 00:07:22,633 "Ich machte schnell Schluss, 158 00:07:23,033 --> 00:07:25,100 "und jetzt verklagt sie mich aus Groll." 159 00:07:25,500 --> 00:07:26,467 Stimmt nicht. 160 00:07:26,633 --> 00:07:28,900 Ok, da die Angeklagte nun 161 00:07:29,367 --> 00:07:32,200 -wieder da ist... -Bringen wir es hinter uns. 162 00:07:32,266 --> 00:07:35,200 Seien Sie so respektvoll, wie ich es bin. 163 00:07:35,266 --> 00:07:38,133 Ich arbeite so, wie ich es für richtig halte. 164 00:07:38,200 --> 00:07:40,667 -Also unterbrechen Sie mich nicht. -Ok. 165 00:07:42,834 --> 00:07:45,033 Gleich bei Tribunal Justice... 166 00:07:45,100 --> 00:07:47,900 Sie wollten sie unbedingt sehen. Das denke ich. 167 00:07:47,967 --> 00:07:50,900 -Sie wollte mit mir reden... Sorry. -Auszeit. 168 00:07:50,967 --> 00:07:53,567 Sie behielten die Sachen nicht wegen des Geldes. 169 00:07:53,633 --> 00:07:56,467 Sie wollten nicht, dass es aus ist. 170 00:07:56,533 --> 00:07:58,800 Darum geht es in Wirklichkeit. 171 00:07:58,867 --> 00:08:00,667 GLEICH 172 00:08:05,767 --> 00:08:09,800 Courtnee DeSantis verklagt ihre Ex-Freundin Emily Hafner 173 00:08:09,900 --> 00:08:12,467 auf unbezahlte Darlehen und Tierarztrechnungen. 174 00:08:12,533 --> 00:08:16,233 Emily behauptet, Courtnee handle aus Groll, weil sie Schluss machte, 175 00:08:16,300 --> 00:08:17,967 und sie schulde ihr nichts. 176 00:08:18,033 --> 00:08:19,166 Jetzt alles gut? 177 00:08:19,233 --> 00:08:20,166 Perfekt. 178 00:08:21,767 --> 00:08:27,033 Die Klägerin meinte, Ihre Verteidigung, 179 00:08:27,100 --> 00:08:31,033 dass sie Sie aus Groll verklagt, sei unwahr, 180 00:08:31,100 --> 00:08:33,866 und was ich mit ihr besprach, als Sie weg waren, 181 00:08:33,933 --> 00:08:39,633 war Ihre Behauptung, dass Sie sich von ihr trennten, nachdem sie das Geld erhielt. 182 00:08:39,734 --> 00:08:40,933 -Darf... -Stimmt das? 183 00:08:41,000 --> 00:08:43,767 -Darf ich meine Seite erzählen? -Nein, antworten Sie. 184 00:08:43,834 --> 00:08:45,934 -Es ist nicht... -Nicht am Folgetag. 185 00:08:46,000 --> 00:08:48,467 -Wann trennten Sie sich? -Weiß ich nicht. 186 00:08:48,533 --> 00:08:51,433 Wir waren nie in einer Beziehung. 187 00:08:51,500 --> 00:08:53,467 Ich lese Ihre Antwort vor. Sie sagten: 188 00:08:53,533 --> 00:08:56,400 "Sie verklagt mich nur, da ich Schluss machte." 189 00:08:56,467 --> 00:09:01,367 Schluss gemacht mit dem, was wir hatten. Ich habe sie keinmal Freundin genannt. 190 00:09:01,433 --> 00:09:02,533 Das ist egal. 191 00:09:02,600 --> 00:09:04,200 -Das frage ich nicht. -Ok. 192 00:09:04,266 --> 00:09:07,600 Sie denken also, dass Sie ihr dieses Geld nicht schulden? 193 00:09:07,667 --> 00:09:09,533 Doch. Ich sagte nie was anderes. 194 00:09:09,600 --> 00:09:11,533 Sie hielt meinen Besitz in ihrem Haus. 195 00:09:11,600 --> 00:09:13,433 -Welchen Besitz? -Meine Kleider. 196 00:09:13,500 --> 00:09:15,834 Meine Taschen mit Kleidung. Ich habe die SMS. 197 00:09:15,900 --> 00:09:17,734 Wann hat sie das getan? 198 00:09:17,800 --> 00:09:21,467 Wir wollten zusammenziehen, und ich hatte meine Sachen bei ihr, 199 00:09:21,533 --> 00:09:23,133 Säcke voller Kleidung. 200 00:09:23,200 --> 00:09:25,567 Wir haben uns nicht gut verstanden. 201 00:09:25,633 --> 00:09:28,300 Ich machte nicht willkürlich mit ihr Schluss. 202 00:09:28,367 --> 00:09:30,300 Ich hatte das Geld in der Tasche. 203 00:09:30,367 --> 00:09:32,767 Ich hätte es ihr zurückgezahlt. Kein Problem. 204 00:09:32,834 --> 00:09:34,400 Sie drohte mit Gericht, 205 00:09:34,467 --> 00:09:37,100 ich sagte: "Mal sehen, was der Richter sagt. 206 00:09:37,165 --> 00:09:40,100 "Ich zahle dir nichts, bis du mir meinen Besitz gibst." 207 00:09:40,165 --> 00:09:43,233 -Hat sie noch Ihre Sachen? -Sie brachte sie nach der Klage. 208 00:09:43,300 --> 00:09:45,533 Wann haben Sie den Fall eingereicht? 209 00:09:45,600 --> 00:09:47,000 Weiß ich nicht. 210 00:09:47,066 --> 00:09:49,500 Ungefähr. Nennen Sie mir nur einen Monat. 211 00:09:49,567 --> 00:09:51,000 -Eine Woche. -September. 212 00:09:51,066 --> 00:09:54,734 Ich habe nämlich eine SMS in Ihrem Beweismaterial gesehen, 213 00:09:55,500 --> 00:09:57,066 die in beide Richtungen geht, 214 00:09:57,133 --> 00:09:58,734 denn in dieser SMS 215 00:09:58,800 --> 00:10:02,266 gibt die Angeklagte zu, dass sie Ihnen das Geld schuldet, 216 00:10:02,333 --> 00:10:05,467 aber sie macht auch eine Anschuldigung. 217 00:10:05,533 --> 00:10:08,200 Das dachte sie sich nicht erst hier aus. 218 00:10:08,266 --> 00:10:10,433 Sie erhob damals den Vorwurf, 219 00:10:10,500 --> 00:10:13,567 dass Sie ihren Besitz unrechtmäßig einbehielten. 220 00:10:14,100 --> 00:10:16,100 Darüber will ich mit Ihnen reden. 221 00:10:16,166 --> 00:10:18,000 -Ich mag keine Selbstjustiz. -Ja. 222 00:10:18,066 --> 00:10:20,767 Wenn Sie das Gesetz selbst in die Hand nehmen, 223 00:10:20,834 --> 00:10:23,500 ziehe ich mich aus der Affäre. 224 00:10:23,567 --> 00:10:25,200 Behielten Sie ihren Besitz? 225 00:10:25,266 --> 00:10:28,100 -Habe ich für kurz... -Wie viel von ihrem Besitz? 226 00:10:28,166 --> 00:10:30,667 -Was behielten Sie? -Zwei Taschen mit Kleidern. 227 00:10:30,734 --> 00:10:32,533 -Wann gaben Sie sie zurück? -6.9. 228 00:10:32,600 --> 00:10:35,500 -Was behielt die Klägerin? -Alle meine Kleider. 229 00:10:35,567 --> 00:10:37,633 Er ist mein Zeuge. Er war dabei. 230 00:10:37,700 --> 00:10:41,934 Alle meine Kleider, die Geburtsurkunde meiner Tochter, Schuhe, Hüte. 231 00:10:42,000 --> 00:10:44,867 Sie waren sauer. Darum wollte ich nicht, dass Sie gehen. 232 00:10:44,934 --> 00:10:47,367 Sie hat nämlich die Beweislast. 233 00:10:47,567 --> 00:10:49,133 Sie müssen nichts tun. 234 00:10:49,200 --> 00:10:51,967 Sie müssen beweisen, dass es kein Groll war. 235 00:10:52,033 --> 00:10:54,500 Es gibt zwei Dinge, die mich beschäftigen. 236 00:10:54,567 --> 00:10:57,400 Die SMS, in der Sie ihr die Sachen vorenthielten, 237 00:10:57,700 --> 00:10:59,967 und die andere SMS, in der Sie sagten: 238 00:11:00,100 --> 00:11:03,533 "Egal, wie viel Geld es mich kostet, ich kriege dich dran." 239 00:11:03,700 --> 00:11:05,033 Und ich umschreibe es. 240 00:11:05,100 --> 00:11:09,000 Am 6. September sagte ich: "Ich komme in 20 Minuten mit deinen Sachen", 241 00:11:09,066 --> 00:11:10,500 sie sagte: " Ok. Danke." 242 00:11:10,567 --> 00:11:13,533 Also brachte ich den Rest ihrer Sachen am 6. September. 243 00:11:13,600 --> 00:11:15,967 Nachdem Sie sie unrechtmäßig einbehielten. 244 00:11:16,633 --> 00:11:17,900 -Ja. -Richterin? 245 00:11:18,000 --> 00:11:22,266 Es war einfach eine sehr holprige, unbeständige Beziehung, 246 00:11:22,333 --> 00:11:23,867 egal wie man sie definiert. 247 00:11:23,934 --> 00:11:26,767 Oft ist es das erste Zeichen für ein Beziehungsproblem, 248 00:11:26,834 --> 00:11:30,133 da Sie beide die Beziehung nicht gleich sehen. 249 00:11:30,200 --> 00:11:33,100 Sie haben also unterschiedliche Erwartungen. 250 00:11:33,200 --> 00:11:35,500 Darf ich noch etwas dazu sagen? 251 00:11:35,567 --> 00:11:38,233 -Ich blockierte sie, als sie klagte. -Das sah ich. 252 00:11:38,300 --> 00:11:40,400 Sie schrieb mir von verschiedenen Nummern. 253 00:11:40,467 --> 00:11:44,266 Ihr Arbeitstelefon, eine TextNow-Nummer. Zwanghaftes Verhalten. 254 00:11:44,333 --> 00:11:46,400 -Das mag ich nicht. -Das ist ein Argument. 255 00:11:46,467 --> 00:11:50,200 Denn nicht jeder will, dass die Beziehung endet, 256 00:11:50,266 --> 00:11:52,934 egal wie holprig und unbeständig sie ist. 257 00:11:53,000 --> 00:11:57,233 Nachdem ich lange Zeit Ehesachen gemacht habe, habe ich festgestellt, 258 00:11:57,300 --> 00:12:00,800 je unbeständiger, je belastender eine Beziehung ist, 259 00:12:00,867 --> 00:12:03,400 desto mehr ist man miteinander verstrickt. 260 00:12:03,467 --> 00:12:05,934 Leute, die einander gleichgültig sind, 261 00:12:06,000 --> 00:12:07,600 kann man sofort scheiden. 262 00:12:07,667 --> 00:12:09,533 Man könnte sie sofort trennen, 263 00:12:09,600 --> 00:12:14,200 denn auch wenn es negative Energie ist, hält sie Sie beide hier fest. 264 00:12:14,266 --> 00:12:18,934 Sie haben sich um den Hund in einer Weise gekümmert, 265 00:12:19,000 --> 00:12:22,533 mit der sie nicht unbedingt einverstanden war. 266 00:12:22,600 --> 00:12:25,834 Ob Sie recht hatten oder nicht, ist eine andere Frage. 267 00:12:25,900 --> 00:12:28,767 Nun gibt es Gesetze, auf die wir uns berufen, 268 00:12:28,834 --> 00:12:30,800 wie eine Ausnahme für Notfälle. 269 00:12:30,867 --> 00:12:34,567 Wenn sich der Hund in einer schlimmen Lage befand, wenn er blutete, 270 00:12:34,633 --> 00:12:35,633 Wunden hatte... 271 00:12:35,700 --> 00:12:37,433 Hunde laufen auf der Straße herum. 272 00:12:37,500 --> 00:12:40,367 Wenn sie also offene Wunden und Schnitte haben, 273 00:12:40,533 --> 00:12:44,433 ist die Gefahr größer, dass sie eine Folgeinfektion kriegen, 274 00:12:44,500 --> 00:12:46,500 die sehr schädlich sein kann. 275 00:12:46,633 --> 00:12:49,834 Sie, die sich als "Expertin" auf diesem Gebiet fühlen, 276 00:12:49,900 --> 00:12:52,333 würden Sie mehr zustimmen als die Angeklagte? 277 00:12:52,667 --> 00:12:55,834 -Weil Sie Hunde betreuen... -Ich war Tierarzthelferin. 278 00:12:55,900 --> 00:12:58,367 Sie hingegen denken: "Vielleicht kann das warten. 279 00:12:58,433 --> 00:13:01,066 "Ich habe kein Geld, ich habe andere Prioritäten." 280 00:13:01,133 --> 00:13:04,166 Ich wollte ihn am Dienstag selbst hinbringen. 281 00:13:04,233 --> 00:13:06,967 Ich habe die SMS: "Du solltest ihn nicht bringen. 282 00:13:07,033 --> 00:13:09,633 "Ich sagte dir, tu es nicht, ich tue es selbst." 283 00:13:09,700 --> 00:13:13,767 Was wir also wirklich entscheiden müssen, ist, ob Sie, als Sie das Geld auslegten, 284 00:13:14,033 --> 00:13:15,900 die begründete Erwartung hatten, 285 00:13:15,967 --> 00:13:18,667 -dass sie es Ihnen zurückzahlen würde. -Ja. 286 00:13:18,734 --> 00:13:21,066 -Sie waren bereit, es zurückzuzahlen. -Ja 287 00:13:21,133 --> 00:13:26,100 Ich würde nie jemanden für meinen Hund bezahlen lassen, ohne es zurückzuzahlen. 288 00:13:26,166 --> 00:13:27,500 Ich sagte nie... 289 00:13:27,567 --> 00:13:30,500 Das war vorbei, als sie Ihre Kleidung einbehielt. 290 00:13:30,567 --> 00:13:32,133 Da war Schluss. Ja. 291 00:13:32,200 --> 00:13:35,200 Denn wenn sie meine Sachen behält, da sie sauer ist, 292 00:13:35,266 --> 00:13:38,300 da ich nicht mehr mit ihr zusammen sein will, ist das falsch. 293 00:13:38,367 --> 00:13:40,400 Sie lebten zu der Zeit zusammen? 294 00:13:40,467 --> 00:13:43,066 Fast, aber ja, ich war oft bei ihr. 295 00:13:43,133 --> 00:13:46,333 Darum habe ich einen Zeugen. Er weiß und sah alles. 296 00:13:46,400 --> 00:13:49,367 Würden Sie bitte vortreten, Sir? Ihr Name? 297 00:13:49,433 --> 00:13:50,300 Keith. 298 00:13:50,367 --> 00:13:52,633 Keith, was können Sie dazu sagen? 299 00:13:52,700 --> 00:13:56,600 Ich bin schon mein Leben lang mit Emily befreundet. 300 00:13:56,767 --> 00:13:59,834 Unsere Eltern sind schon lange befreundet. 301 00:13:59,900 --> 00:14:02,300 Ich kenne sie gut. Als sie sich trennte... 302 00:14:02,367 --> 00:14:03,967 Das kann schaden und helfen... 303 00:14:04,033 --> 00:14:06,967 Ich bekam mit, wie Emily, während sie bei mir war, 304 00:14:07,033 --> 00:14:08,900 mit Courtnee hin- und herschrieb, 305 00:14:08,967 --> 00:14:12,633 dass Courtnee den Hund zum Tierarzt bringen wolle, dass sie sich sorgte. 306 00:14:12,700 --> 00:14:15,767 Und dann hatte Emily mehrfach gesagt: 307 00:14:15,834 --> 00:14:19,567 -"Ich brauche das nicht", oder... -Haben Sie diese SMS gelesen? 308 00:14:19,633 --> 00:14:21,934 Woher kennen Sie sie? 309 00:14:22,000 --> 00:14:23,633 Sie zeigte mir die SMS. 310 00:14:23,700 --> 00:14:25,834 Sie haben sie gelesen? 311 00:14:25,900 --> 00:14:27,600 -Ja. -Wie ist es ausgegangen? 312 00:14:27,667 --> 00:14:31,800 Am Ende sagte Emily: "Ich werde dafür bezahlen, weil es richtig ist. 313 00:14:31,867 --> 00:14:35,800 "Mein Hund, nicht dein Problem, also sollte ich auch dafür bezahlen können." 314 00:14:35,867 --> 00:14:38,100 Als Courtnee die anderen Dinge tat... 315 00:14:38,165 --> 00:14:41,900 Sehr hilfreich. Danke. Sie können sich jetzt setzen, Mr. Thomas. 316 00:14:41,967 --> 00:14:45,400 Sind Sie im Namen der Klägerin hier, um ihre Position zu unterstützen 317 00:14:45,467 --> 00:14:48,734 oder die Position der Angeklagten zu widerlegen? 318 00:14:48,800 --> 00:14:50,367 -Ich war da... -Treten Sie vor. 319 00:14:50,433 --> 00:14:51,266 Ja. 320 00:14:51,767 --> 00:14:53,400 -Ihr Name. -Julianna Osuch. 321 00:14:53,467 --> 00:14:57,233 Ms. Osuch, waren Sie anwesend, als Courtnee SMS schrieb? 322 00:14:57,300 --> 00:15:00,166 -Wir treffen uns ständig... -Nicht die Frage. 323 00:15:00,233 --> 00:15:02,867 Waren Sie da, als sie deswegen 324 00:15:02,934 --> 00:15:03,800 -schrieben? -Ja. 325 00:15:04,000 --> 00:15:07,500 Was lasen Sie in diesen SMS? Wir haben sie hier, 326 00:15:07,567 --> 00:15:11,233 Sie wissen also, dass Emily sagte: "Ich weiß. Ich bezahle dich dafür", 327 00:15:11,300 --> 00:15:13,934 und dann nahmen Sie überstürzt die Kleider. 328 00:15:14,000 --> 00:15:16,266 Waren Sie da, als die Kleider bei ihr waren? 329 00:15:16,333 --> 00:15:17,367 Nein, Euer Ehren. 330 00:15:17,433 --> 00:15:19,400 Setzen Sie sich. Zurück zu Ihnen. 331 00:15:19,467 --> 00:15:21,000 Welche Kleidung war bei Ihnen? 332 00:15:21,066 --> 00:15:23,467 Zwei Paar Schuhe und ein Teil ihrer Kleider. 333 00:15:23,633 --> 00:15:27,333 Ich hatte auch die Geburtsurkunde ihrer Tochter. 334 00:15:27,400 --> 00:15:30,300 -Und Sie behielten sie? -Die war in der Tasche. Ja. 335 00:15:30,367 --> 00:15:33,100 Sie wollten sie unbedingt sehen. Das denke ich. 336 00:15:33,165 --> 00:15:35,767 -Sie wollte mit mir reden... Sorry. -Auszeit. 337 00:15:35,834 --> 00:15:38,533 Sie behielten die Sachen nicht wegen des Geldes. 338 00:15:38,600 --> 00:15:41,700 Sie wollten sie sehen, da Sie nicht wollten, dass es aus ist. 339 00:15:41,767 --> 00:15:44,100 Und darum geht es in Wirklichkeit. 340 00:15:45,400 --> 00:15:47,633 Gleich bei Tribunal Justice... 341 00:15:47,734 --> 00:15:49,934 Es gibt etwas namens Selbstjustiz. 342 00:15:50,000 --> 00:15:54,533 Sie sagten, Sie behielten die Sachen ein, weil Sie das Geld haben wollten. 343 00:15:54,600 --> 00:15:57,033 Sie regelten es selbst. Es war ja Ihr Geld. 344 00:15:57,100 --> 00:16:00,066 Ich glaube Ms. Hafner, dass sie Sie bezahlen wollte. 345 00:16:00,133 --> 00:16:02,233 Auf jeden Fall. 346 00:16:02,300 --> 00:16:04,467 GLEICH 347 00:16:11,633 --> 00:16:14,533 Ob Sie Anspruch auf das Geld haben, ist eine andere Frage. 348 00:16:14,633 --> 00:16:19,667 Aber das entwickelte sich in eine falsche Richtung, da Sie nicht loslassen können. 349 00:16:19,734 --> 00:16:21,133 -Richter Levy. -Danke. 350 00:16:21,200 --> 00:16:24,734 Ms. Hafner, ich will Ihren Standpunkt verstehen. 351 00:16:24,834 --> 00:16:28,367 Denn trotz und ungeachtet dessen, was vorhin passiert ist, 352 00:16:28,433 --> 00:16:31,533 ist Ihr Standpunkt, dass... Die Hündin heißt übrigens... 353 00:16:31,734 --> 00:16:32,700 Sein Name ist Koa. 354 00:16:32,767 --> 00:16:34,333 -Sorry. Sein Name. -Schon ok. 355 00:16:34,400 --> 00:16:36,433 -Sie lieben Koa? -Von ganzem Herzen. 356 00:16:36,567 --> 00:16:38,934 Sie würden nie wollen, dass Koa etwas zustößt. 357 00:16:39,000 --> 00:16:39,834 Auf keinen Fall. 358 00:16:39,900 --> 00:16:43,400 Wenn Koa etwas hätte, das einen Tierarztbesuch erforderlich macht, 359 00:16:43,467 --> 00:16:45,233 würden Sie dafür Himmel und Erde 360 00:16:45,300 --> 00:16:46,633 -in Bewegung setzen. -Ja. 361 00:16:46,700 --> 00:16:49,100 Sie würden alles für Ihren Hund zahlen? 362 00:16:49,165 --> 00:16:52,800 Ich wurde erst am Dienstag bezahlt, deshalb musste ich warten. 363 00:16:52,867 --> 00:16:53,800 Verstehe. 364 00:16:53,867 --> 00:16:56,233 Ihr Zeuge, Mr. Thomas, sagte 365 00:16:56,300 --> 00:16:57,667 in seiner Aussage dasselbe: 366 00:16:57,767 --> 00:17:00,734 "Ich hörte, wie Emily sagte, sie warte bis zum Zahltag." 367 00:17:00,800 --> 00:17:02,600 -Wir sind uns alle einig. -Ja. 368 00:17:02,667 --> 00:17:05,133 Ms. Hefner, wenn Sie 369 00:17:05,200 --> 00:17:09,666 bis zu Ihrem Zahltag gewartet hätten und Koa zum selben Tierarzt gebracht hätten 370 00:17:09,733 --> 00:17:12,900 und dieser Tierarzt $309 für die Untersuchung 371 00:17:12,967 --> 00:17:17,433 seiner Ohren und Pfoten mit Ekzemen berechnet hätte... 372 00:17:17,500 --> 00:17:19,233 Ich kenne das von meinen Hunden. 373 00:17:19,300 --> 00:17:21,133 Sie hätten ohne Probleme bezahlt. 374 00:17:21,200 --> 00:17:22,532 -Auf jeden Fall. -Verstehe. 375 00:17:22,599 --> 00:17:26,200 Und Ms. DeSantis, verstehen Sie, warum das Ganze eskalierte? 376 00:17:26,266 --> 00:17:27,400 Ja, ich verstehe es. 377 00:17:27,467 --> 00:17:29,734 Dann erklären Sie mir bitte, 378 00:17:29,800 --> 00:17:32,133 warum die Dinge eskalierten. 379 00:17:32,200 --> 00:17:35,734 Ich sagte mehrmals: "Lass uns das nicht vor Gericht bringen. 380 00:17:35,800 --> 00:17:37,433 "Regeln wir es zivilisiert." 381 00:17:37,500 --> 00:17:40,100 Was ich von Ihnen zu hören hoffe, ist: 382 00:17:40,166 --> 00:17:44,400 "Hätte ich Ms. Hefners Besitz nicht genommen und einbehalten, 383 00:17:44,467 --> 00:17:46,367 "hätte sie mir das Geld 384 00:17:46,433 --> 00:17:49,200 "zurückgezahlt." Glauben Sie, dass das stimmt? 385 00:17:49,266 --> 00:17:52,567 Weiß nicht, denn nach der Trennung war sie echt fies, 386 00:17:52,633 --> 00:17:54,700 wie in den SMS, die ich zeigte... 387 00:17:54,767 --> 00:17:56,667 Abgesehen davon, ob Sie es wissen... 388 00:17:56,734 --> 00:17:59,633 Egal, ob Sie wissen, dass sie es getan hätte. 389 00:17:59,700 --> 00:18:01,800 Aber glauben Sie, wenn Sie nicht 390 00:18:01,867 --> 00:18:06,800 ihre Kleidung und die Geburtsurkunde ihrer Tochter 391 00:18:07,400 --> 00:18:09,000 und anderes behalten hätten, 392 00:18:09,066 --> 00:18:13,767 dass sie sich an das gehalten hätte, was sie Ihnen geschrieben hat, nämlich: 393 00:18:13,834 --> 00:18:17,333 "Ich bezahle dich. Gib mir nur meine Sachen zurück." 394 00:18:17,400 --> 00:18:19,667 -Das sagte ich. -Nein, denke ich nicht. 395 00:18:19,734 --> 00:18:22,100 Ms. DeSantis, das ist Teil des Problems. 396 00:18:22,567 --> 00:18:24,367 Es gibt etwas namens Selbstjustiz. 397 00:18:24,433 --> 00:18:28,433 Sie sagten, Sie behielten die Sachen ein, weil Sie das Geld haben wollten. 398 00:18:28,500 --> 00:18:30,900 Sie regelten es selbst. Es war ja Ihr Geld. 399 00:18:30,967 --> 00:18:33,834 Ich glaube Ms. Hafner, dass sie Sie bezahlen wollte. 400 00:18:33,900 --> 00:18:35,133 Auf jeden Fall. 401 00:18:35,200 --> 00:18:38,433 Zweifelsohne hätte sie Sie bezahlt, wenn Sie ihr die Sachen 402 00:18:38,500 --> 00:18:39,633 zurückgegeben hätten. 403 00:18:39,700 --> 00:18:43,333 Ob Sie nicht wollten, dass die Beziehung endet, oder Sie sauer waren, 404 00:18:43,400 --> 00:18:47,734 was auch immer der Grund war, ich sage Ihnen, und ich mache das lange, 405 00:18:47,800 --> 00:18:51,333 und auch ich bearbeite seit mehr als zehn Jahren Ehesachen, 406 00:18:51,400 --> 00:18:55,400 dass es normalerweise noch was anderes gibt, das zwischen 407 00:18:55,467 --> 00:18:59,367 den Parteien vor sich geht und es schwierig macht, genau wie hier. 408 00:18:59,433 --> 00:19:04,033 Wenn Sie nicht verstehen, wie die Dynamik Sie dahin brachte, wo Sie jetzt sind, 409 00:19:04,100 --> 00:19:08,066 müssen Sie in sich hineinsehen. Das ist alles, was ich sagen will. 410 00:19:08,133 --> 00:19:11,200 Das bedeutet nicht, dass einer gewinnt oder verliert. 411 00:19:11,500 --> 00:19:14,333 Das ist es, was hier wirklich los ist. Das war's. 412 00:19:14,400 --> 00:19:17,100 Wir ziehen uns zur Beratung zurück. Danke. 413 00:19:17,166 --> 00:19:20,400 Die Sitzung ist vertagt. Sie dürfen gehen. 414 00:19:23,333 --> 00:19:28,433 Sie hatten recht, als Sie sagten, es gehe nicht um den Hund. 415 00:19:28,633 --> 00:19:29,767 Es geht um nichts. 416 00:19:29,834 --> 00:19:32,200 Die Klägerin wollte mit ihr verbunden bleiben, 417 00:19:32,266 --> 00:19:34,233 weiter mit ihr Kontakt haben. 418 00:19:34,300 --> 00:19:38,467 Sie war sauer, dass die Angeklagte nicht antwortete und nicht mit ihr sprach. 419 00:19:38,533 --> 00:19:41,633 Ich denke, dass in diesem Fall Groll im Spiel war, 420 00:19:41,700 --> 00:19:44,433 aber es wirkt sich nicht auf die Schulden aus. 421 00:19:44,500 --> 00:19:46,734 Die Angeklagte hat Schulden und weiß es. 422 00:19:46,800 --> 00:19:49,300 Sie hätte es ihr zurückgezahlt, wie Sie sagten, 423 00:19:49,367 --> 00:19:54,500 wenn die Klägerin ihre Sachen nicht behalten hätte und nervig gewesen wäre. 424 00:19:54,567 --> 00:19:57,233 -Aber das macht die Schulden nicht wett. -Genau. 425 00:19:57,300 --> 00:19:59,467 Sie sollte die Tierarztrechnung bezahlen. 426 00:19:59,533 --> 00:20:01,166 Sie will sie bezahlen. 427 00:20:01,233 --> 00:20:04,567 Es geriet außer Kontrolle und es war quid pro quo. 428 00:20:04,633 --> 00:20:08,333 Ich sehe keine direkten Beweise für die Darlehen. 429 00:20:08,400 --> 00:20:10,800 Ich sehe abgehobenes Geld. Sonst nichts. 430 00:20:10,867 --> 00:20:14,433 Nicht, dass sie unglaubwürdig ist, aber sie hat nicht mal... 431 00:20:14,500 --> 00:20:17,800 Sie hat keine Beweise für die $103 vorgelegt. 432 00:20:17,867 --> 00:20:21,033 Ich bin bereit zu sagen, dass sie Anspruch auf das Geld hat. 433 00:20:21,100 --> 00:20:23,467 Ja. Die Angeklagte hätte bezahlt. 434 00:20:23,533 --> 00:20:24,900 Sie hätte $306 gezahlt. 435 00:20:24,967 --> 00:20:27,233 -Und dem würde ich zustimmen. -Ok. 436 00:20:27,300 --> 00:20:28,600 -Einstimmig. -Fertig. 437 00:20:28,667 --> 00:20:29,734 -Das sind wir. -Toll. 438 00:20:33,133 --> 00:20:36,166 Das Gericht tagt wieder. Sie stehen weiterhin unter Eid. 439 00:20:36,233 --> 00:20:38,600 -Danke, Byrd. -Gerne, Frau Richterin. 440 00:20:38,667 --> 00:20:41,233 Und danke an Ms. DeSantis und Ms. Hafner. 441 00:20:41,300 --> 00:20:43,800 -Sind Sie froh, dass Sie zurückkamen? -Ja. 442 00:20:43,867 --> 00:20:46,133 Ich sage Ihnen Folgendes: 443 00:20:46,367 --> 00:20:49,266 Wenn man in einen Rechtsstreit verwickelt ist, 444 00:20:49,533 --> 00:20:52,834 unabhängig davon, auf welcher Seite man steht, 445 00:20:52,900 --> 00:20:55,600 und jemand einem Fragen stellt, ist das schwierig. 446 00:20:55,667 --> 00:20:59,100 Vor allem, wenn die vorangegangene Situation 447 00:20:59,166 --> 00:21:00,967 Sie wütend macht. 448 00:21:01,066 --> 00:21:04,233 Das Ganze kann einen wirklich reizen. 449 00:21:04,300 --> 00:21:08,066 Und ich warne Sie: Seien Sie vorsichtig, wenn das passiert, 450 00:21:08,133 --> 00:21:12,166 denn Ihre Wut wird gegen Sie verwendet. 451 00:21:12,233 --> 00:21:13,567 Selbst berechtigt, 452 00:21:13,633 --> 00:21:17,066 selbst wenn Sie zu Recht sauer sind, wird sie gegen Sie verwendet. 453 00:21:17,133 --> 00:21:19,300 -Seien Sie vorsichtig. -Vielen Dank. 454 00:21:19,367 --> 00:21:22,100 Ms. DeSantis, Sie hatten meist gute Argumente. 455 00:21:22,166 --> 00:21:24,667 Wir weisen den Teil Ihrer Klage ab, 456 00:21:24,734 --> 00:21:27,500 der sich auf die verschiedenen Darlehen bezieht. 457 00:21:27,567 --> 00:21:29,767 Denn es ging Geld hin und her, 458 00:21:29,834 --> 00:21:32,333 sie zahlte etwas, Sie zahlten etwas. 459 00:21:32,400 --> 00:21:35,200 Wir weisen also die übrigen $103 ab. 460 00:21:35,266 --> 00:21:36,734 Wir weisen die Angeklagte an, 461 00:21:36,800 --> 00:21:40,133 Ihnen die $306 für die Tierarztrechnung zu erstatten. 462 00:21:40,200 --> 00:21:41,867 Sie sagte, sie hätte es getan. 463 00:21:41,934 --> 00:21:43,633 Wir sind einhellig der Meinung, 464 00:21:43,700 --> 00:21:46,266 dass Sie nicht nur einen Rechtsanspruch haben, 465 00:21:46,333 --> 00:21:48,033 sondern dass sie es getan hätte, 466 00:21:48,100 --> 00:21:49,600 wenn es nicht so viel 467 00:21:49,667 --> 00:21:52,800 "Ich behalte deine Sachen" gegeben hätte, 468 00:21:52,867 --> 00:21:56,133 und: "Ruf mich sofort zurück. Ich will mit dir reden." 469 00:21:56,333 --> 00:21:58,600 Wir werden sie anweisen, das Geld zu zahlen. 470 00:21:58,667 --> 00:22:01,000 Wir werden den Rest Ihrer Klage abweisen. 471 00:22:01,066 --> 00:22:04,233 Alles Gute. Danke, dass Sie für Ihre Verteidigung durchhielten. 472 00:22:04,300 --> 00:22:06,900 -Unser Urteil. -Kommen Sie nicht wieder zusammen. 473 00:22:06,967 --> 00:22:09,033 Werde ich nicht. Vertrauen Sie darauf. 474 00:22:09,100 --> 00:22:10,133 $306 ZUGESPROCHEN 475 00:22:10,200 --> 00:22:11,433 Kann ich abschließen? 476 00:22:11,500 --> 00:22:15,400 Der Fall ist abgeschlossen. Sie dürfen gehen. 477 00:22:18,567 --> 00:22:19,900 Ich finde, das war fair. 478 00:22:19,967 --> 00:22:21,533 Meine Gefühle übermannten mich. 479 00:22:21,600 --> 00:22:24,433 Gutes Urteil. Ich hätte ihr das Geld eh zurückgezahlt. 480 00:22:24,500 --> 00:22:26,800 Ich hätte ihre Kleider nicht behalten sollen. 481 00:22:26,867 --> 00:22:28,533 Sie ist besessen und verrückt 482 00:22:28,600 --> 00:22:31,467 und wollte einfach alles tun, um mit mir zu reden 483 00:22:31,533 --> 00:22:34,100 oder mich in irgendeiner Weise zu verärgern. 484 00:22:34,166 --> 00:22:37,367 Sie hatte was von mir, mein Geld. Ich hatte was von ihr. 485 00:22:37,433 --> 00:22:40,166 Aber ich habe Beweise. Ich gab ihre Sachen zurück 486 00:22:40,233 --> 00:22:42,300 und reichte zwei Tage später Klage ein. 487 00:22:42,367 --> 00:22:44,233 Nichts. Gar nichts. 488 00:22:44,300 --> 00:22:47,934 Ich nahm ihren Hund und half ihr aus Herzensgüte, die Geburtsurkunde 489 00:22:48,000 --> 00:22:50,133 zu holen. Ich bin ein guter Mensch. 490 00:22:50,200 --> 00:22:51,433 Zeit, weiterzuziehen. 491 00:22:51,500 --> 00:22:55,033 Ich verleihe kein Geld mehr, also fragen Sie mich bitte nicht. 492 00:22:55,633 --> 00:22:57,400 Wurde Ihr Eigentum zerstört? 493 00:22:57,467 --> 00:23:00,767 Wir verhandeln Ihren Fall. 494 00:23:00,834 --> 00:23:03,967 Finden Sie uns in den sozialen Medien unter Tribunal Justice. 495 00:23:34,400 --> 00:23:36,400 Untertitel von: Marlen Kappelt 496 00:23:36,467 --> 00:23:38,467 Creative Supervisor: Vanessa Grondziel