1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,458 --> 00:00:25,041 [Möwen kreischen] 4 00:00:25,125 --> 00:00:26,750 [Wellenrauschen] 5 00:00:31,833 --> 00:00:34,791 [Möwenkreischen und Wellenrauschen wird lauter] 6 00:00:42,416 --> 00:00:44,458 [Rockmusik: "Girl on the Beach"] 7 00:01:46,833 --> 00:01:50,541 ["Girl on the Beach" spielt über Lautsprecher weiter] 8 00:02:03,458 --> 00:02:04,791 [Mann, Radio] NJoy Radio. 9 00:02:04,875 --> 00:02:06,958 [Frau, Radio] "Girl on the Beach" von John Allman, 10 00:02:07,041 --> 00:02:10,500 aus der "Oldie but Goldie"-Playlist hier auf Radio NJoy. 11 00:02:10,583 --> 00:02:13,416 -Der Soundtrack zum Verlieben, zum Tanzen. -[Mann spuckt] 12 00:02:13,500 --> 00:02:15,666 Auch nach 20 Jahren noch ein Song zum Wohlfühlen. 13 00:02:15,750 --> 00:02:17,083 -[Glas zerspringt] -[ächzt] 14 00:02:17,166 --> 00:02:19,083 -Da schwärmt selbst Kosta. -[Mann] Scheiße! 15 00:02:19,166 --> 00:02:23,083 -[Kosta, Radio] Natürlich, mit diesem… -Ah, verflucht! 16 00:02:23,166 --> 00:02:24,000 [Telefon klingelt] 17 00:02:24,083 --> 00:02:26,791 [Frau, Radio] Schön, dass ihr bei uns seid auf dem sonnigen Zypern. 18 00:02:26,875 --> 00:02:30,416 Heute hört ihr bei uns wieder alle Hits aus den 80ern und 90ern. 19 00:02:30,500 --> 00:02:33,458 -[Radio läuft weiter] -[seufzt] Ach, lass mich doch in Ruhe. 20 00:02:33,541 --> 00:02:34,666 [Klingeln stoppt] 21 00:02:34,750 --> 00:02:38,291 [Kosta] Apropos Sommer, habt ihr einen Blick auf das Thermometer geworfen? 22 00:02:38,375 --> 00:02:39,791 Heute wird es wieder heiß. 23 00:02:39,875 --> 00:02:43,083 Also sucht euch ein kühles Plätzchen und genießt mit uns den Tag. 24 00:02:43,166 --> 00:02:44,583 [verspielte Musik] 25 00:02:44,666 --> 00:02:45,958 [Schritte] 26 00:02:46,750 --> 00:02:47,583 [Tür quietscht] 27 00:02:47,666 --> 00:02:48,500 Hey! 28 00:02:50,666 --> 00:02:52,291 Was haben Sie hier zu suchen? 29 00:02:54,458 --> 00:02:55,291 Hallo! 30 00:02:57,583 --> 00:03:00,291 Ich werd Ihnen kein Interview geben, dass das klar ist. 31 00:03:00,375 --> 00:03:01,666 [Mann 2] Verzieh dich! 32 00:03:02,958 --> 00:03:03,958 Geht's noch? 33 00:03:04,041 --> 00:03:05,416 [weiter verspielte Musik] 34 00:03:05,500 --> 00:03:06,958 Ich soll mich verziehen? 35 00:03:08,000 --> 00:03:10,291 -Das ist mein… [seufzt] -[Tasse zerspringt] 36 00:03:10,375 --> 00:03:12,000 Das ist mein Grundstück, ok? 37 00:03:12,708 --> 00:03:14,000 Sie verziehen sich. 38 00:03:15,916 --> 00:03:17,208 [Musik verklingt] 39 00:03:17,291 --> 00:03:18,125 [atmet ein] 40 00:03:18,625 --> 00:03:19,500 Äh… 41 00:03:21,000 --> 00:03:22,708 Oh mein Gott. 42 00:03:23,291 --> 00:03:26,416 -[verspielte Musik setzt wieder ein] -[Mann atmet nervös] 43 00:03:28,000 --> 00:03:29,875 [weiter verspielte Musik] 44 00:03:34,333 --> 00:03:35,666 Hat er einen Ausweis? 45 00:03:35,750 --> 00:03:36,791 [Musik verklingt] 46 00:03:36,875 --> 00:03:40,166 [Frau über Funk] Nein, aber ich glaube, es ist der Sohn von Frau Georgia. 47 00:03:41,583 --> 00:03:42,500 Ok. 48 00:03:47,125 --> 00:03:48,750 [Möwe kreischt] 49 00:03:48,833 --> 00:03:49,916 [Polizist seufzt] 50 00:03:54,500 --> 00:03:56,500 Hat er was gesagt, bevor er gesprungen ist? 51 00:03:56,583 --> 00:03:58,750 [Mann seufzt] Ähm, nein, nichts. 52 00:04:00,208 --> 00:04:02,666 Tja, wenn man bedenkt, wo wir hier sind… 53 00:04:03,500 --> 00:04:04,791 Wie? Was bedenkt? 54 00:04:06,875 --> 00:04:08,500 Wann sind Sie hierhergekommen? 55 00:04:08,583 --> 00:04:10,916 [Mann] Na ja, ich bin hier seit ein paar Tagen. 56 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Urlaub? 57 00:04:12,083 --> 00:04:14,208 Nein, ich, ähm, ich bin grad am Einziehen. 58 00:04:14,291 --> 00:04:16,041 Ich, ähm, hab das Haus gekauft. 59 00:04:16,916 --> 00:04:19,166 -Sie haben dieses Haus gekauft? -[Mann] Ja. 60 00:04:20,666 --> 00:04:21,875 [Mann atmet ein] 61 00:04:21,958 --> 00:04:23,458 Hast du nichts zu tun? 62 00:04:23,958 --> 00:04:24,916 An die Arbeit. 63 00:04:29,083 --> 00:04:30,208 Leben Sie hier allein? 64 00:04:30,291 --> 00:04:31,208 Ja. 65 00:04:31,291 --> 00:04:32,833 -Nicht verheiratet? -Nein. 66 00:04:33,625 --> 00:04:35,958 -Kinder? -Nein, ich… Keine Kinder, nur ich. 67 00:04:36,041 --> 00:04:38,166 Sie kauften dieses Haus über einen Mesitis, 68 00:04:38,250 --> 00:04:39,416 einen Immobilienmakler? 69 00:04:39,500 --> 00:04:42,333 [seufzt] Ja, ich hab es für 'nen guten Preis gekriegt. 70 00:04:42,416 --> 00:04:43,250 Ah. 71 00:04:44,000 --> 00:04:45,125 -Äh… -Was? 72 00:04:45,208 --> 00:04:46,541 -Mister… -John. 73 00:04:46,625 --> 00:04:48,416 Mr. John, ich bin Manolis. 74 00:04:49,041 --> 00:04:51,458 -Diese Gegend ist… -[Frau, Funk] Es ist Vangelis. 75 00:04:53,041 --> 00:04:54,208 Herrje. 76 00:04:55,375 --> 00:04:59,083 Ich fahre auf dem Rückweg bei Frau Georgia vorbei und sag es ihr. 77 00:05:00,666 --> 00:05:03,416 -Diese Gegend hier… -[Frau] Bringen Sie den Priester mit. 78 00:05:03,500 --> 00:05:05,375 -Oh mein Gott. -Ja, ja. Danke. 79 00:05:06,041 --> 00:05:07,375 [John seufzt] 80 00:05:07,916 --> 00:05:10,666 Diese Gegend hier ist so was wie ein, ähm… 81 00:05:10,750 --> 00:05:12,333 Wie soll ich sagen? 82 00:05:12,416 --> 00:05:14,125 …ein Selbstmord-Hotspot. 83 00:05:15,750 --> 00:05:16,583 Ein was? 84 00:05:16,666 --> 00:05:18,833 Es passiert oft, dass Menschen hierherkommen, 85 00:05:18,916 --> 00:05:20,041 um sich umzubringen. 86 00:05:20,125 --> 00:05:22,000 Manche reisen extra aus dem Ausland an. 87 00:05:22,083 --> 00:05:23,708 Dieser Platz ist berühmt dafür. 88 00:05:23,791 --> 00:05:26,208 Es wundert mich, dass Sie nichts davon gehört haben. 89 00:05:26,291 --> 00:05:27,250 Das heißt, die… 90 00:05:27,333 --> 00:05:29,250 Die kommen her und, äh… 91 00:05:29,333 --> 00:05:33,583 -Und, äh… und das passiert öfter? -Manchmal sind es mehrere im Monat. 92 00:05:33,666 --> 00:05:36,458 Und, und Sie, Sie sehen… Äh… [lacht] 93 00:05:36,541 --> 00:05:38,041 Sie sehen einfach zu? 94 00:05:39,041 --> 00:05:40,375 Was soll ich dagegen tun? 95 00:05:40,458 --> 00:05:41,541 Einen Zaun bauen! 96 00:05:42,041 --> 00:05:43,541 Um sie aufzuhalten. 97 00:05:43,625 --> 00:05:45,208 -Einen Zaun bauen? -Ja! 98 00:05:45,291 --> 00:05:48,375 Ich soll um die ganzen Klippen einen Zaun bauen? [lacht spöttisch] 99 00:05:48,458 --> 00:05:50,166 [reißt Zettel ab] Hier ist meine Nummer. 100 00:05:50,250 --> 00:05:52,791 Sehen Sie jemanden an der Kante stehen, rufen Sie mich an. 101 00:05:54,125 --> 00:05:55,291 Das ist alles? 102 00:05:56,416 --> 00:05:58,166 [Manolis] Willkommen auf der Insel! 103 00:05:58,250 --> 00:06:00,000 [flotte griechische Musik] 104 00:06:00,750 --> 00:06:01,583 Was? 105 00:06:02,500 --> 00:06:04,500 [weiter flotte griechische Musik] 106 00:06:07,041 --> 00:06:09,083 [Stimmengewirr] 107 00:06:12,750 --> 00:06:15,375 [sprechen griechisch] 108 00:06:18,416 --> 00:06:20,833 [weiter flotte griechische Musik] 109 00:06:27,208 --> 00:06:29,416 Ähm…Tsigara? 110 00:06:29,500 --> 00:06:30,791 -Tsigara? -Zigaretten? 111 00:06:30,875 --> 00:06:32,041 Ja. Danke. 112 00:06:32,125 --> 00:06:33,958 -[Frau] Leichte oder starke? -Die blauen. 113 00:06:34,041 --> 00:06:35,416 Die sind besser. Hier. 114 00:06:36,083 --> 00:06:38,625 -Dann eben die weißen, auch gut. -[Drucker surrt] 115 00:06:39,375 --> 00:06:40,250 Kenne ich Sie? 116 00:06:40,333 --> 00:06:41,875 Mh, ich glaube nicht, nein. 117 00:06:42,875 --> 00:06:43,708 [Frau] Hm. 118 00:06:44,541 --> 00:06:46,666 Wofür sind die? Sind die für Pasta? 119 00:06:46,750 --> 00:06:49,541 -Ähm. Viellei… -[Frau] Ich brauch drei Tomaten! Nein. 120 00:06:51,291 --> 00:06:52,750 Das hier ist besser. 121 00:06:52,833 --> 00:06:54,083 Ähm, wie auch immer… 122 00:06:54,166 --> 00:06:55,875 [verspielte griechische Musik] 123 00:06:56,625 --> 00:06:59,041 Und die auch noch. Die geben richtig Geschmack. 124 00:06:59,125 --> 00:07:02,125 Sehr freundlich. Ich wollte nichts Aufwendiges machen. 125 00:07:02,208 --> 00:07:04,875 -Eher was, äh, Einfaches… -[Frau] Haben Sie Gewürze? 126 00:07:04,958 --> 00:07:06,708 -[John] Äh… -Ich pack sie Ihnen ein. 127 00:07:06,791 --> 00:07:09,000 -Ok. -Das schmeckt doch sonst nicht. 128 00:07:09,083 --> 00:07:10,416 Rígani. Mmh. 129 00:07:11,333 --> 00:07:13,541 -Paprika. Mmh. -Ich weiß nicht, wofür das ist. 130 00:07:14,125 --> 00:07:17,458 Wäre es vielleicht möglich, mir Lebensmittel liefern zu lassen? 131 00:07:17,541 --> 00:07:18,583 Ist jemand krank? 132 00:07:18,666 --> 00:07:20,791 -[Musik verklingt] -Was? Nein, es ist für mich. 133 00:07:20,875 --> 00:07:22,208 Sind Sie krank? 134 00:07:22,291 --> 00:07:23,166 [seufzt] 135 00:07:23,250 --> 00:07:26,833 Äh, wäre es möglich, dass Sie mir Lebensmittel nach Hause liefern? 136 00:07:26,916 --> 00:07:29,750 -[Musik setzt wieder ein] -Die Touristen werden immer fauler. 137 00:07:30,750 --> 00:07:31,583 Hier. 138 00:07:32,375 --> 00:07:34,458 -Machen Sie eine Liste. -Ok. 139 00:07:34,541 --> 00:07:35,458 [Klappern] 140 00:07:35,541 --> 00:07:36,708 Kugelschreiber. 141 00:07:36,791 --> 00:07:37,958 Ähm… [seufzt] 142 00:07:39,000 --> 00:07:42,041 Ist schon 'ne Weile her, dass ich selbst einkaufen war. 143 00:07:42,125 --> 00:07:44,500 -[verspielte Musik wird leise] -[John seufzt] 144 00:07:47,166 --> 00:07:48,875 -[sanfte Musik] -Sie leben allein? 145 00:07:49,458 --> 00:07:50,541 Ja. 146 00:07:51,958 --> 00:07:55,041 Na gut, ich stelle Ihnen einfach was zusammen. 147 00:07:55,625 --> 00:07:56,875 Ich danke Ihnen vielmals. 148 00:07:56,958 --> 00:07:58,291 -Das wäre alles? -Ja. 149 00:07:58,375 --> 00:07:59,875 Nein, ich brauche noch, äh… 150 00:08:00,500 --> 00:08:02,208 …ein griechisches Wörterbuch. 151 00:08:02,291 --> 00:08:03,291 [Frau] Hm. 152 00:08:04,583 --> 00:08:05,791 Und wo wohnen Sie? 153 00:08:06,708 --> 00:08:08,625 Ich wohne in dem Haus auf den Klippen. 154 00:08:08,708 --> 00:08:11,000 [temperamentvolle griechische Musik setzt ein] 155 00:08:11,083 --> 00:08:12,583 Genau, dieses Haus. 156 00:08:14,833 --> 00:08:16,250 [Musik verklingt] 157 00:08:16,333 --> 00:08:18,458 ["Antics" von Monsieur Doumani] 158 00:08:29,375 --> 00:08:30,541 [pfeift] 159 00:08:31,083 --> 00:08:32,541 [brüllt auf Griechisch] 160 00:08:32,625 --> 00:08:34,625 ["Antics" spielt weiter] 161 00:08:37,208 --> 00:08:38,875 -Hey! -[Frau] Malaka! 162 00:08:45,166 --> 00:08:46,833 ["Antics" wird leiser] 163 00:08:46,916 --> 00:08:50,041 [Mann] Melina, Schätzchen, kannst du nicht einmal pünktlich sein? 164 00:08:50,541 --> 00:08:51,500 Melinaki. 165 00:08:51,583 --> 00:08:53,958 -[seufzt] Was ist? -Hui. 166 00:08:54,041 --> 00:08:56,333 Du nennst mich nur Melinaki, wenn du was willst. 167 00:08:56,416 --> 00:08:59,208 Na gut. Sophia ist krank. Übernimmst du bitte heute ihre Schicht? 168 00:08:59,291 --> 00:09:01,000 [lacht] Willst du mich verarschen? 169 00:09:01,083 --> 00:09:03,250 Ach bitte! Ich hab heute zu wenig Personal. 170 00:09:03,333 --> 00:09:06,291 [seufzt] Ich bin für den Spaß zuständig, nicht für die Teller. 171 00:09:06,375 --> 00:09:07,250 [Mann] Melina… 172 00:09:08,416 --> 00:09:10,916 Das ist eine Taverne, kein Club. Bitte. 173 00:09:12,041 --> 00:09:14,541 Na schön. Kann ich wenigstens das erste Set singen? 174 00:09:14,625 --> 00:09:17,000 Klar, aber danach macht die Band alleine weiter. 175 00:09:17,500 --> 00:09:19,291 Keiner wird merken, dass du fehlst. 176 00:09:21,625 --> 00:09:23,625 ["Antics" spielt weiter] 177 00:09:30,541 --> 00:09:31,416 ["Antics" stoppt] 178 00:09:32,750 --> 00:09:34,291 [seufzt] 179 00:09:35,958 --> 00:09:37,958 [Wellenrauschen] 180 00:09:46,750 --> 00:09:47,750 [seufzt] 181 00:09:49,875 --> 00:09:50,916 [atmet ein] 182 00:09:53,416 --> 00:09:54,750 [atmet aus] 183 00:09:56,666 --> 00:09:58,291 [Menge jubelt, applaudiert] 184 00:09:58,375 --> 00:10:01,708 [Menge skandiert unverständlich] 185 00:10:10,125 --> 00:10:11,791 [flotte griechische Musik] 186 00:10:14,458 --> 00:10:17,416 [singt "Pefteis se lathoi" auf Griechisch] 187 00:10:30,041 --> 00:10:31,416 [Melina singt weiter] 188 00:10:55,333 --> 00:10:57,666 ["Pefteis se lathoi" spielt weiter] 189 00:11:09,041 --> 00:11:10,000 [seufzt] 190 00:11:15,125 --> 00:11:17,250 ["Pefteis se lathoi" verklingt] 191 00:11:21,250 --> 00:11:22,416 Entschuldigung. 192 00:11:23,791 --> 00:11:24,916 Geht es Ihnen gut? 193 00:11:28,166 --> 00:11:29,416 [zaghaft] Hallo? 194 00:11:30,000 --> 00:11:30,833 [John stöhnt] 195 00:11:33,041 --> 00:11:34,458 [John seufzt] 196 00:11:34,541 --> 00:11:35,916 War wohl 'ne heftige Nacht. 197 00:11:36,500 --> 00:11:37,708 [stöhnt leise] 198 00:11:39,583 --> 00:11:40,458 [John] Mh. 199 00:11:42,333 --> 00:11:44,625 Soll hier jemand eingesperrt werden oder ausgesperrt? 200 00:11:45,291 --> 00:11:47,583 -[John] Beides. -Beeindruckend. 201 00:11:49,333 --> 00:11:50,416 Was wollen Sie? 202 00:11:50,500 --> 00:11:53,416 Nur die Ruhe, meine Tante hat gesagt, ich soll was liefern. 203 00:11:53,500 --> 00:11:55,583 Ich hol kurz mein Geld, ähm… 204 00:11:55,666 --> 00:11:56,708 Melina. 205 00:11:56,791 --> 00:11:57,625 Ja. 206 00:11:58,500 --> 00:12:02,458 -Stellen Sie die Sachen einfach hier ab. -Ist gut. Ich bring sie in die Küche. 207 00:12:02,541 --> 00:12:05,500 -Äh, ja, meinetwegen. Äh… -Das mach ich gern. 208 00:12:05,583 --> 00:12:08,500 Ich wollte schon immer wissen, wie's hier drinnen aussieht. 209 00:12:09,083 --> 00:12:11,666 Das Haus war schon seit Jahren nicht mehr bewohnt. 210 00:12:11,750 --> 00:12:15,583 -Wenn nicht sogar Jahrzehnten. -Ich kann gar nicht verstehen, wieso. 211 00:12:16,291 --> 00:12:20,500 Der letzte Besitzer war, glaub ich, der, der mit dem Trend hier angefangen hat. 212 00:12:21,416 --> 00:12:23,416 Danke. Ich hab zu tun, also… 213 00:12:31,375 --> 00:12:32,333 John Allman? 214 00:12:32,416 --> 00:12:34,666 Moment, Sie… sind John Allman? 215 00:12:35,750 --> 00:12:38,000 -[John seufzt] -Der John Allman? Der Rockstar? 216 00:12:38,083 --> 00:12:40,625 Ah! Ich hab Sie gar nicht erkannt. 217 00:12:40,708 --> 00:12:42,875 Sie sind so, äh… [stammelt] 218 00:12:42,958 --> 00:12:44,000 Alt. 219 00:12:44,083 --> 00:12:45,500 Ich wollte sagen "anders". 220 00:12:45,583 --> 00:12:47,958 Aber, äh… ja, vielleicht älter. 221 00:12:48,916 --> 00:12:50,500 Was tun Sie hier auf Zypern? 222 00:12:51,541 --> 00:12:54,333 Sagen wir einfach, ich nehm 'ne Auszeit von meiner Musikkarriere. 223 00:12:54,416 --> 00:12:58,000 Ok, ich finde, Musik ist keine Karriere, sondern 'ne Art zu leben. 224 00:12:58,083 --> 00:13:00,333 Dann nehme ich eben 'ne Auszeit von meinem Leben. 225 00:13:01,083 --> 00:13:02,208 [Melina seufzt] 226 00:13:02,291 --> 00:13:04,166 Oh, hätt ich fast vergessen: 227 00:13:04,250 --> 00:13:05,083 Ihr Wörterbuch. 228 00:13:06,208 --> 00:13:08,375 Sie klingen nicht, als kämen Sie von hier. 229 00:13:08,458 --> 00:13:11,916 Ich weiß nicht, wie man klingen sollte, aber ich bin definitiv von hier. 230 00:13:13,291 --> 00:13:17,083 Der beste Weg, 'ne neue Sprache zu lernen, ist eine Affäre mit einer Einheimischen. 231 00:13:17,166 --> 00:13:20,083 [lacht] Ja, ähm… Ich finde Sie wirklich ganz nett. 232 00:13:20,166 --> 00:13:23,541 -Aber ich bin nicht auf der Suche… -Dachten Sie, ich wollte Sie anmachen? 233 00:13:23,625 --> 00:13:26,375 -Äh, ich weiß nicht, wie ich das sonst… -Das ist absurd. 234 00:13:26,458 --> 00:13:28,583 Ich dachte dabei an Sie mit jemand anderem. 235 00:13:28,666 --> 00:13:30,458 Also sind Sie so was wie 'ne Kupplerin? 236 00:13:30,541 --> 00:13:33,625 Ich wüsste ein paar geeignete Frauen hier in Ihrem Alter. 237 00:13:33,708 --> 00:13:34,708 [John seufzt] 238 00:13:34,791 --> 00:13:36,041 Oh Gott, hier. 239 00:13:36,791 --> 00:13:38,750 Auf jeden Fall wären Sie hier nicht so allein. 240 00:13:39,333 --> 00:13:40,583 Kein Interesse. 241 00:13:41,416 --> 00:13:42,250 Schon gut. 242 00:13:43,875 --> 00:13:45,291 Wenn Sie allein sein wollen, 243 00:13:45,375 --> 00:13:47,875 es gibt einen kleinen Strand gleich unterhalb der Klippe. 244 00:13:47,958 --> 00:13:49,166 Ist nicht weit von hier. 245 00:13:49,250 --> 00:13:53,083 Da liegt so gut wie nie jemand. Sie könnten sich nackt in die Sonne legen. 246 00:13:53,166 --> 00:13:54,166 Hm. 247 00:13:54,666 --> 00:13:56,250 Und das ist keine Anmache? 248 00:13:57,708 --> 00:13:59,333 Wissen Sie, was, das erste Wort, 249 00:13:59,416 --> 00:14:02,833 das Sie in diesem Wörterbuch nachschlagen sollten, ist Malaka. 250 00:14:03,791 --> 00:14:04,708 [John] Hm. 251 00:14:04,791 --> 00:14:06,083 [Mopedständer klappert] 252 00:14:06,166 --> 00:14:07,791 [Mopedmotor startet] 253 00:14:17,708 --> 00:14:18,666 Malaka… 254 00:14:19,500 --> 00:14:20,458 Malaka… 255 00:14:22,958 --> 00:14:24,083 Malaka. 256 00:14:24,166 --> 00:14:25,125 [atmet ein] 257 00:14:25,208 --> 00:14:26,958 [lacht] 258 00:14:27,041 --> 00:14:27,958 "Arschloch". 259 00:14:28,958 --> 00:14:31,083 -[Sirenen heulen] -[Auto hupt] 260 00:14:31,166 --> 00:14:33,166 -[Stimmengewirr] -[Telefon klingelt] 261 00:14:33,250 --> 00:14:34,583 [Verkehrslärm] 262 00:14:35,416 --> 00:14:37,541 -[Telefon vibriert und klingelt] -[seufzt] 263 00:14:38,291 --> 00:14:39,375 Ja? 264 00:14:39,458 --> 00:14:41,000 [John] Jimmy, mein Guter. 265 00:14:41,083 --> 00:14:43,833 Du Arschloch. Wieso reagierst du nicht auf meine Anrufe? 266 00:14:43,916 --> 00:14:45,333 Was ist das für eine Nummer? 267 00:14:45,416 --> 00:14:46,833 Scheiße, hast du 'ne Ahnung, 268 00:14:46,916 --> 00:14:48,708 um was ich mich alles wegen dir kümmern muss? 269 00:14:48,791 --> 00:14:50,166 Und dafür lieb ich dich. 270 00:14:50,958 --> 00:14:53,541 Nein, du weißt, ich liebe dich auch, aber leck mich. 271 00:14:53,625 --> 00:14:57,041 -Alle hier fragen sich, wo du steckst. -Als würde mich einer vermissen. 272 00:14:57,125 --> 00:14:58,041 Oh, heul doch. 273 00:14:58,125 --> 00:15:00,416 Da versinkt einer ganz schön in Selbstmitleid. 274 00:15:00,500 --> 00:15:02,625 Also, wo genau steckst du eigentlich? 275 00:15:02,708 --> 00:15:05,083 Ich bin auf Zypern. 276 00:15:05,166 --> 00:15:06,083 Zypern? 277 00:15:07,291 --> 00:15:10,333 Ist ja spannend. Ich dachte, du wärst tot. Aber scheiß drauf. 278 00:15:10,416 --> 00:15:12,000 Ok, du hast 'nen Flop gelandet. 279 00:15:12,083 --> 00:15:14,333 Was soll's? Steh gefälligst auf und mach weiter. 280 00:15:14,416 --> 00:15:16,625 John, es war nur ein Album. 281 00:15:16,708 --> 00:15:19,375 -Es geht nicht nur ums Album, Jimmy. -Pass auf. 282 00:15:19,458 --> 00:15:21,666 Ich bin sicher, du hast ein paar Ideen im Kopf. 283 00:15:21,750 --> 00:15:24,833 Ich will, dass du daran arbeitest, und dann schick mir Demos. 284 00:15:25,375 --> 00:15:27,291 Das wird ein Mega-Comeback! 285 00:15:27,375 --> 00:15:28,291 [lacht] 286 00:15:28,375 --> 00:15:29,750 Wir nennen das Album… 287 00:15:30,666 --> 00:15:31,750 Lazarus: 288 00:15:32,250 --> 00:15:33,916 Auferstanden von den Toten. 289 00:15:34,000 --> 00:15:35,750 [Jimmy lacht] 290 00:15:35,833 --> 00:15:37,291 Du bist John Allman. 291 00:15:37,375 --> 00:15:39,375 Musikikone! Sexgott! 292 00:15:39,458 --> 00:15:42,041 -Jimmy, ich muss jetzt auflegen. -Warte! John, du… 293 00:15:42,125 --> 00:15:43,000 [Handy piept] 294 00:15:43,083 --> 00:15:46,083 -[melancholische griechische Musik] -[Wellenrauschen] 295 00:16:01,250 --> 00:16:02,291 [Frau atmet zittrig] 296 00:16:05,708 --> 00:16:06,541 [Frau atmet ein] 297 00:16:06,625 --> 00:16:09,500 [weiter melancholische griechische Musik] 298 00:16:10,500 --> 00:16:12,083 [Manolis] Danke für Ihren Anruf. 299 00:16:13,166 --> 00:16:14,500 Ist alles in Ordnung? 300 00:16:14,583 --> 00:16:16,750 -[Musik verklingt] -[Vögel zwitschern] 301 00:16:17,666 --> 00:16:19,708 -Ist sie… -Das ist Frau Georgia. 302 00:16:19,791 --> 00:16:22,500 Sie ist die Mutter des Mannes, der hier runtergesprungen ist. 303 00:16:22,583 --> 00:16:24,541 Sie ist hier raufgekommen, um zu trauern. 304 00:16:24,625 --> 00:16:25,541 Oh. 305 00:16:25,625 --> 00:16:27,958 Nicht jeder, der herkommt, will sich umbringen. 306 00:16:28,041 --> 00:16:31,458 Manche suchen Erlösung von ihren Ängsten, Hoffnung in ihrer Verzweiflung. 307 00:16:32,250 --> 00:16:34,000 Manchmal finden sie etwas Hoffnung. 308 00:16:34,083 --> 00:16:34,916 Manchmal… 309 00:16:35,000 --> 00:16:37,250 [atmet tief ein] …gewinnt die Verzweiflung. 310 00:16:38,916 --> 00:16:40,041 Fantastisch. 311 00:16:40,541 --> 00:16:42,583 Habt ihr hier mal was von Therapie gehört? 312 00:16:42,666 --> 00:16:44,791 Wer braucht Therapie, wenn er die Natur hat? 313 00:16:45,625 --> 00:16:47,916 -Kühne Philosophie. -Außerdem sind Sie jetzt hier. 314 00:16:48,000 --> 00:16:50,333 Vielleicht hilft den armen Leuten Ihre Anwesenheit. 315 00:16:50,416 --> 00:16:53,375 Klar, es war immer mein Traum, Leuten dabei zuzusehen, 316 00:16:53,458 --> 00:16:55,083 wie sie von Klippen springen. 317 00:16:55,166 --> 00:16:57,625 [seufzt] John, Sie sehen doch nicht nur zu. 318 00:16:57,708 --> 00:17:00,375 -Sie helfen ihnen. -Was, äh… Was soll ich denn tun? 319 00:17:00,458 --> 00:17:04,125 Soll ich 'n Schild aufstellen, auf dem steht: "Lass uns drüber reden"? 320 00:17:04,208 --> 00:17:06,375 -Das wäre vielleicht eine Idee. -Was? 321 00:17:06,458 --> 00:17:09,041 Da fällt mir ein, ich kenne die perfekte Frau für Sie. 322 00:17:09,125 --> 00:17:11,291 -Oh nein, bitte. -Sie ist meine Schwester. 323 00:17:11,375 --> 00:17:14,708 War nie verheiratet und macht das beste Pastitsio überhaupt. 324 00:17:14,791 --> 00:17:16,916 Ich schicke sie her, dann lernen Sie sie kennen. 325 00:17:17,000 --> 00:17:17,916 Auf keinen Fall. 326 00:17:18,000 --> 00:17:20,250 Und heute… gehen wir zwei zusammen aus. 327 00:17:20,333 --> 00:17:22,583 Äh, nein. Ich… ich will nicht ausgehen. 328 00:17:22,666 --> 00:17:23,833 Das war keine Bitte. 329 00:17:23,916 --> 00:17:26,625 Ich zeige Ihnen meine Lieblingstaverne, und damit basta. 330 00:17:26,708 --> 00:17:28,750 -[Musik über Autoradio] -Bist du verrückt? 331 00:17:28,833 --> 00:17:30,791 Quäl die arme Frau nicht mit deiner Musik! 332 00:17:30,875 --> 00:17:33,583 Bring sie nach Hause, und dann fahr aufs Revier! 333 00:17:33,666 --> 00:17:35,583 Ich erwarte Sie um neun am Markt. 334 00:17:36,958 --> 00:17:39,583 [singt auf Griechisch zu folkloristischer Musik] 335 00:17:53,875 --> 00:17:56,958 [Mann und Frau unverständlich] 336 00:17:57,041 --> 00:18:00,083 -[folkloristische Musik wird leiser] -[Stimmengewirr] 337 00:18:09,500 --> 00:18:11,166 Du bist lange weg gewesen. 338 00:18:11,791 --> 00:18:12,625 [John ] Äh… 339 00:18:13,458 --> 00:18:15,500 ["Alla mou len ta matia sou" spielt] 340 00:18:17,458 --> 00:18:19,208 -John! -[Mann brüllt auf Griechisch] 341 00:18:19,291 --> 00:18:20,166 Hier lang! 342 00:18:22,041 --> 00:18:26,333 [Melina singt "Alla mou len ta matia sou"] 343 00:18:46,666 --> 00:18:49,250 Jetzt lernst du den Geist von Zypern kennen. 344 00:18:49,333 --> 00:18:51,041 -Na gut. -Yiamas. 345 00:18:51,541 --> 00:18:52,375 Yiamas. 346 00:18:52,458 --> 00:18:53,708 [Melina singt weiter] 347 00:18:55,250 --> 00:18:56,583 [John seufzt laut] Huh! 348 00:18:57,541 --> 00:19:01,625 Wenn du auf Zypern leben willst, lerne, wie ein Zypriote zu trinken und zu essen. 349 00:19:01,708 --> 00:19:02,833 -[beide lachen] -Das… 350 00:19:02,916 --> 00:19:05,833 -Das klingt nach 'ner Aufgabe. -Mario! Kann losgehen. 351 00:19:05,916 --> 00:19:08,666 [singt weiter "Alla mou len ta matia sou"] 352 00:19:08,750 --> 00:19:10,208 Dann fangen wir mal an. 353 00:19:14,750 --> 00:19:15,958 Na? 354 00:19:18,083 --> 00:19:19,791 [John seufzt] Und was ist das? 355 00:19:19,875 --> 00:19:22,833 Das sind, äh… zypriotische Ravioli. 356 00:19:22,916 --> 00:19:24,500 Ok. Wie heißen die? 357 00:19:24,583 --> 00:19:25,750 Ravioli. 358 00:19:28,791 --> 00:19:30,208 Und jetzt kommt das Beste. 359 00:19:30,291 --> 00:19:32,250 Hört er irgendwann auf, uns Essen zu bringen? 360 00:19:32,333 --> 00:19:34,333 -Nein. -[beide lachen] 361 00:19:34,416 --> 00:19:35,458 Ah! 362 00:19:36,083 --> 00:19:37,291 Schnecken. 363 00:19:37,375 --> 00:19:38,708 [Manolis lacht] 364 00:19:39,291 --> 00:19:40,375 Mmh! 365 00:19:40,458 --> 00:19:41,958 [schlürft] 366 00:19:42,041 --> 00:19:44,166 ["Alla mou len ta matia sou" spielt weiter] 367 00:19:44,250 --> 00:19:45,500 [Manolis] Mmh! 368 00:19:46,500 --> 00:19:48,958 Die muss man richtig laut ausschlürfen. Los! 369 00:19:49,041 --> 00:19:51,583 -Ich weiß nicht, ob ich das kann. -Sei nicht so zimperlich. 370 00:19:51,666 --> 00:19:54,500 Ich will dich laut schlürfen hören. [schlürft] 371 00:19:54,583 --> 00:19:56,250 Mmh! Mh. 372 00:19:56,333 --> 00:19:58,916 [John schlürft] 373 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 [John] Mhm. 374 00:20:02,833 --> 00:20:04,208 Ja. Also… 375 00:20:05,833 --> 00:20:06,791 Was meinst du? 376 00:20:09,625 --> 00:20:10,833 [Manolis] Sie kann singen. 377 00:20:11,875 --> 00:20:12,958 Ja, sie ist gut. 378 00:20:13,875 --> 00:20:14,708 Gut? 379 00:20:15,291 --> 00:20:16,666 Sie ist besser als gut. 380 00:20:16,750 --> 00:20:19,958 Sie hätte es verdient, in Stadien aufzutreten, wie du früher. 381 00:20:20,833 --> 00:20:23,333 Ja, ich hab dich überprüft. Du bist dieser Musiker. 382 00:20:23,416 --> 00:20:25,916 -Ah. -Von dir ist dieser berühmte Hit. 383 00:20:26,458 --> 00:20:27,666 Den kenne sogar ich. 384 00:20:28,208 --> 00:20:30,083 -"Girl on the Beach". -Der eine Hit. 385 00:20:30,166 --> 00:20:32,625 -[singt "Girl on the Beach" auf Englisch] -[John] Ja… 386 00:20:32,708 --> 00:20:35,125 -[Manolis singt weiter] -Das ist schon 'ne Weile her. 387 00:20:35,208 --> 00:20:37,333 Und ich will das, ähm… Na ja, weißt du… 388 00:20:37,416 --> 00:20:39,875 Ich will das… hier nicht an die große Glocke hängen. 389 00:20:39,958 --> 00:20:42,500 -Also… -Ich werd es keinem verraten. 390 00:20:42,583 --> 00:20:43,625 Na gut. 391 00:20:43,708 --> 00:20:45,250 -Aber John… -[Song endet] 392 00:20:45,333 --> 00:20:47,666 -[Applaus] -Ich fühle mich aufrichtig geehrt. 393 00:20:48,958 --> 00:20:49,791 Danke. 394 00:20:50,291 --> 00:20:52,250 -[Applaus verklingt] -[Stimmengewirr] 395 00:20:52,333 --> 00:20:54,333 Meine Schwester mag Musik. 396 00:20:54,416 --> 00:20:55,541 [ruhige Musik spielt] 397 00:20:55,625 --> 00:20:56,500 -Oh ja? -Mhm. 398 00:20:56,583 --> 00:20:57,708 -Ist das so? -Mhm. 399 00:20:57,791 --> 00:20:59,458 -[Schritte] -[Melina] Hey! 400 00:20:59,541 --> 00:21:00,500 [Manolis lacht] 401 00:21:00,583 --> 00:21:02,625 Ach, du hast eine Stimme wie ein Engel. 402 00:21:03,416 --> 00:21:06,416 -Die ganze Welt sollte dich hören. -[Melina lacht spöttisch] 403 00:21:07,500 --> 00:21:09,166 -[Melina räuspert sich] -Soso. 404 00:21:10,375 --> 00:21:11,291 Sie singen. 405 00:21:11,791 --> 00:21:12,708 Jawohl. 406 00:21:13,375 --> 00:21:14,625 Haben Sie mal Feuer? 407 00:21:15,208 --> 00:21:16,250 Jawohl. 408 00:21:18,208 --> 00:21:19,083 [Musik stoppt] 409 00:21:19,166 --> 00:21:21,875 -Ich fürchte, das kriegen Sie nicht. -[Applaus] 410 00:21:23,250 --> 00:21:25,000 [Stimmengewirr] 411 00:21:25,083 --> 00:21:27,125 Es passt nicht zu Ihnen, dass Sie rauchen. 412 00:21:27,208 --> 00:21:29,208 -Erzählen Sie mir was Neues. -[Musik spielt] 413 00:21:29,291 --> 00:21:32,083 -Woher kennen Sie Manolis? -Wir sind hier auf Zypern. 414 00:21:32,166 --> 00:21:33,916 Jeder kennt jeden, glauben Sie mir. 415 00:21:34,000 --> 00:21:35,958 Jeder ist mit jedem irgendwie verwandt. 416 00:21:36,041 --> 00:21:37,166 Bisschen beängstigend. 417 00:21:37,250 --> 00:21:39,541 [Band spielt ruhige folkloristische Musik] 418 00:21:39,625 --> 00:21:40,875 [Melina räuspert sich] 419 00:21:43,375 --> 00:21:45,541 -[Melina] Danke für den Drink. -Mhm. 420 00:21:46,875 --> 00:21:47,791 [seufzt] 421 00:21:56,291 --> 00:21:59,708 [singt "S'agapo giati eisai oraia"] 422 00:22:00,791 --> 00:22:03,291 John, ich will Ihnen ein paar Freunde vorstellen. 423 00:22:03,375 --> 00:22:04,666 -Éla! -[John] Nein danke… 424 00:22:04,750 --> 00:22:06,000 Jetzt komm schon! 425 00:22:07,125 --> 00:22:08,708 Éla! Komm rüber. 426 00:22:09,625 --> 00:22:10,583 Komm. 427 00:22:13,083 --> 00:22:15,041 Das ist Kyriacos, der Bürgermeister. 428 00:22:15,125 --> 00:22:17,583 Vielleicht kann er dir ja bei deinem Zaun helfen. 429 00:22:17,666 --> 00:22:19,875 Dieser Kerl hat das Haus auf den Klippen gekauft 430 00:22:19,958 --> 00:22:21,708 und will einen Schutzzaun aufbauen. 431 00:22:21,791 --> 00:22:24,000 Ich geb Ihnen die Genehmigung zum Freundschaftspreis. 432 00:22:24,083 --> 00:22:25,583 -Genehmigung? -Ja. 433 00:22:25,666 --> 00:22:27,875 Das ist Savvas, seine Frau Andriana. 434 00:22:28,458 --> 00:22:31,000 Lenia, die Frau des Bürgermeisters. 435 00:22:31,083 --> 00:22:32,708 Und Sia, die beste Ärztin… 436 00:22:32,791 --> 00:22:33,750 [dumpf] …der Insel. 437 00:22:33,833 --> 00:22:37,166 [dumpf] Darf ich vorstellen? Das ist John. Er ist gerade erst hergezogen. 438 00:22:37,250 --> 00:22:39,500 ["S'agapo giati eisai oraia" spielt weiter] 439 00:22:39,583 --> 00:22:41,541 Ähm, sehr erfreut. 440 00:22:42,500 --> 00:22:43,458 Ebenfalls. 441 00:22:44,125 --> 00:22:46,083 [Kyriacos] Bitte, setzen Sie sich zu uns. 442 00:22:47,000 --> 00:22:48,583 -[atmet ein] -[Stühle scharren] 443 00:22:50,583 --> 00:22:52,791 Also, John, wo kommen Sie her? 444 00:22:52,875 --> 00:22:55,166 Äh… ich bin aus, äh, New York. 445 00:22:55,250 --> 00:22:57,500 [Kyriacos] Da bringen mich keine zehn Pferde hin. 446 00:22:57,583 --> 00:22:58,916 [alle lachen] 447 00:22:59,000 --> 00:23:01,041 Wolltest du da nicht mal hinziehen? 448 00:23:01,125 --> 00:23:02,750 Äh, nein, nicht wirklich. 449 00:23:02,833 --> 00:23:04,250 Ich kenne Sie irgendwoher. 450 00:23:04,333 --> 00:23:07,250 Sie sollten nach New York gehen. Es würde Ihnen gefallen. 451 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 Ich bin eher so der Inseltyp. 452 00:23:10,416 --> 00:23:12,208 Manhattan ist eine Insel. 453 00:23:12,291 --> 00:23:15,458 -Wir würden sie nie gehen lassen. -Sind Sie das erste Mal auf Zypern? 454 00:23:16,208 --> 00:23:18,125 Ähm… nein, ich war schon mal hier. 455 00:23:18,208 --> 00:23:20,958 Das, äh, ist aber eine Ewigkeit her. 456 00:23:21,041 --> 00:23:23,583 Das muss Sie damals aber beeindruckt haben. 457 00:23:24,875 --> 00:23:25,833 Wenn Sie das sagen. 458 00:23:27,166 --> 00:23:29,583 Oh mein Gott! Ah! 459 00:23:29,666 --> 00:23:30,833 Sind Sie dieser Sänger? 460 00:23:30,916 --> 00:23:32,208 [seufzt] 461 00:23:32,291 --> 00:23:34,250 -[Lenia] Oh, Sie sind es! -[lautlos] 462 00:23:34,333 --> 00:23:36,458 Sie sind dieser Sänger! [lacht] 463 00:23:36,541 --> 00:23:38,500 -Wie war Ihr Name? -Ähm, er heißt John. 464 00:23:38,583 --> 00:23:40,916 -Das hab ich gesagt. -[Lenia] Ja, aber sein Nachname. 465 00:23:41,000 --> 00:23:42,583 Allman. John Allman. 466 00:23:42,666 --> 00:23:44,750 [schnalzt] Leugnen hat wohl keinen Sinn. 467 00:23:44,833 --> 00:23:47,250 -[Lenia] Er ist es! -Ah! Ich erinnere mich wieder. 468 00:23:47,333 --> 00:23:49,000 Sie waren eine Berühmtheit. 469 00:23:49,083 --> 00:23:51,750 [Lenia] Ich liebe dieses Lied über das Mädchen am Strand, 470 00:23:51,833 --> 00:23:53,250 in das Sie sich verlieben. 471 00:23:53,333 --> 00:23:56,500 [Lenia lacht] Aber dann lassen Sie sie stehen. 472 00:23:56,583 --> 00:23:58,291 [Andriana] Nein, nein, nein, nein. 473 00:23:58,375 --> 00:24:00,958 Er lässt sie nicht stehen. Sie will nicht mit ihm mit. 474 00:24:01,041 --> 00:24:03,083 [Lenia] Das macht doch keinen Unterschied. 475 00:24:03,166 --> 00:24:05,166 Sie war sicher was ganz Besonderes. 476 00:24:06,541 --> 00:24:08,958 Ja, aber das ist nur eine Geschichte, ähm… 477 00:24:09,041 --> 00:24:10,708 Nur eine Zeile in einem Song. 478 00:24:10,791 --> 00:24:12,500 [Band spielt ruhige Musik] 479 00:24:12,583 --> 00:24:13,875 -Oh. -[Lenia seufzt] 480 00:24:15,708 --> 00:24:16,750 [atmet ein] 481 00:24:17,500 --> 00:24:18,416 Tja, ich, ähm… 482 00:24:19,000 --> 00:24:20,166 Ich muss dann mal los. 483 00:24:20,250 --> 00:24:22,708 -Jetzt schon? -War nett, Sie alle kennenzulernen. 484 00:24:22,791 --> 00:24:25,208 -Wir sehen uns sicher. Danke. -[Manolis] Gut. 485 00:24:26,041 --> 00:24:27,666 -Bis dann. -Gute Nacht. Wiedersehen. 486 00:24:27,750 --> 00:24:30,625 Du hast ihn ja angehimmelt wie ein Schulmädchen. 487 00:24:32,166 --> 00:24:33,958 [weiter ruhige Musik] 488 00:24:34,041 --> 00:24:35,791 [John seufzt] 489 00:24:36,333 --> 00:24:37,166 John. 490 00:24:37,750 --> 00:24:38,958 -John. -[Tür quietscht] 491 00:24:42,083 --> 00:24:43,958 -[Sia seufzt] -Sehr erfreut? 492 00:24:44,041 --> 00:24:45,625 Es tut mir leid, ich… 493 00:24:46,125 --> 00:24:48,166 Ich war so überrascht, dich zu sehen. 494 00:24:48,250 --> 00:24:50,416 Ja? Ich finde, du hast dich verhalten… 495 00:24:50,916 --> 00:24:52,125 …wie ein Malaka. 496 00:24:52,208 --> 00:24:55,666 Selbst Malaka. Was willst du denn hier eigentlich? 497 00:24:56,250 --> 00:24:57,750 Was ich hier eigentlich will? 498 00:24:57,833 --> 00:24:58,750 Ja. 499 00:24:58,833 --> 00:24:59,916 [John seufzt] 500 00:25:00,000 --> 00:25:01,291 Was will ich hier? 501 00:25:01,375 --> 00:25:03,333 [sanfte Instrumentalmusik] 502 00:25:04,625 --> 00:25:06,250 Was will ich eigentlich? 503 00:25:23,958 --> 00:25:25,416 [sanfte Musik verklingt] 504 00:25:26,958 --> 00:25:28,375 [metallisches Quietschen] 505 00:25:30,333 --> 00:25:31,791 [Tür knarrt] 506 00:25:33,250 --> 00:25:34,916 [Wellenrauschen] 507 00:25:50,250 --> 00:25:52,166 [sanfte griechische Musik] 508 00:26:13,916 --> 00:26:15,208 [Musik verklingt] 509 00:26:15,291 --> 00:26:17,291 Deine Schwester ist schon in der Kirche. 510 00:26:18,291 --> 00:26:19,916 Ich würde mich umziehen. 511 00:26:20,000 --> 00:26:22,708 Natürlich. Ich… wollte mir von ihr was leihen. 512 00:26:22,791 --> 00:26:24,750 Ich zieh mich zu Hause um, dann komm ich. 513 00:26:25,250 --> 00:26:27,250 [Sias Schritte entfernen sich] 514 00:26:28,125 --> 00:26:31,583 [Priester betet auf Griechisch] 515 00:26:40,500 --> 00:26:42,416 [spricht griechisch] 516 00:26:42,958 --> 00:26:45,458 -[Reißverschluss ratscht] -[leise] Wo warst du heute Nacht? 517 00:26:47,083 --> 00:26:49,083 -[leise] Ich war aus. -[leise] Wie, aus? 518 00:26:49,166 --> 00:26:50,250 [Klappern] 519 00:26:50,333 --> 00:26:52,916 -[Knall] -[Priester betet weiter] 520 00:26:53,625 --> 00:26:54,708 [Frau seufzt] 521 00:26:55,541 --> 00:26:56,750 Er ist wieder da. 522 00:26:56,833 --> 00:26:57,666 Was? 523 00:26:58,208 --> 00:26:59,291 John. 524 00:26:59,375 --> 00:27:00,750 Er ist wieder da. 525 00:27:00,833 --> 00:27:01,666 John? 526 00:27:02,875 --> 00:27:03,708 [lauter] John? 527 00:27:03,791 --> 00:27:05,083 Was tuschelt ihr? 528 00:27:05,166 --> 00:27:06,750 [leise] Alles in Ordnung, Mama. 529 00:27:07,916 --> 00:27:09,166 [Priester betet] 530 00:27:09,250 --> 00:27:11,208 Du warst die ganze Nacht bei ihm? 531 00:27:11,875 --> 00:27:13,000 Es ist nichts passiert. 532 00:27:13,083 --> 00:27:15,041 -[Herzklopfen] -[atmet tief ein] 533 00:27:15,541 --> 00:27:16,500 Na gut. 534 00:27:17,250 --> 00:27:20,666 Ein bisschen was ist passiert. Das hat nichts zu bedeuten. 535 00:27:20,750 --> 00:27:22,125 [Herzklopfen] 536 00:27:22,208 --> 00:27:24,000 [lauter] Du warst die ganze Nacht dort? 537 00:27:24,083 --> 00:27:25,333 Entspann dich. 538 00:27:25,416 --> 00:27:27,375 Das war nicht mehr als eine Nacht. 539 00:27:27,875 --> 00:27:30,083 Er konnte sich gar nicht an mich erinnern. 540 00:27:30,708 --> 00:27:33,125 -[Herzklopfen] -Gott, du hast mir gefehlt. 541 00:27:33,208 --> 00:27:34,166 [sanfte Musik] 542 00:27:34,250 --> 00:27:35,166 Beweise es. 543 00:27:35,250 --> 00:27:38,041 -Weißt du noch meinen Namen? -Natürlich weiß ich den. 544 00:27:39,125 --> 00:27:40,750 -Sia. -[Sia lacht] 545 00:27:40,833 --> 00:27:42,375 Nicht die Abkürzung. 546 00:27:43,541 --> 00:27:44,583 Etanásia. 547 00:27:44,666 --> 00:27:45,708 [Sia lacht] 548 00:27:47,166 --> 00:27:48,625 Àthanasia. 549 00:27:48,708 --> 00:27:50,291 Das hab ich doch gesagt. 550 00:27:50,375 --> 00:27:52,083 Etanasía. 551 00:27:52,166 --> 00:27:53,250 [beide lachen] 552 00:27:53,958 --> 00:27:55,708 Du kleiner Idiot. 553 00:27:55,791 --> 00:27:59,083 Du hast immer noch nicht auf meine Frage geantwortet. 554 00:28:00,250 --> 00:28:01,875 Was machst du hier? 555 00:28:02,375 --> 00:28:03,666 [weiter sanfte Musik] 556 00:28:03,750 --> 00:28:06,083 Ich dachte, ich setze mich hier zur Ruhe. 557 00:28:06,833 --> 00:28:08,083 Dein Ernst? 558 00:28:08,166 --> 00:28:10,791 Du dich zur Ruhe setzen? Bitte. 559 00:28:12,291 --> 00:28:13,458 Wieso denn nicht? 560 00:28:14,333 --> 00:28:17,833 Weil Musik die Liebe deines Lebens ist. 561 00:28:17,916 --> 00:28:19,500 Denkst du das wirklich? 562 00:28:20,166 --> 00:28:21,833 Nein, das weiß ich. 563 00:28:22,833 --> 00:28:24,333 [laut] Hast du sie noch alle? 564 00:28:24,416 --> 00:28:26,208 Scht! Schluss! 565 00:28:26,291 --> 00:28:28,041 [Kirchenglocke schlägt] 566 00:28:28,125 --> 00:28:30,666 -[Priester betet] -Wenigstens bist du hergekommen. 567 00:28:31,541 --> 00:28:33,791 Dann kannst du nach der Messe gleich zur Beichte. 568 00:28:34,291 --> 00:28:35,125 [Handy klingelt] 569 00:28:35,208 --> 00:28:36,250 -Oh. -Na. 570 00:28:37,250 --> 00:28:40,625 -Wer ruft dich denn um diese Zeit an? -[Priester betet weiter] 571 00:28:40,708 --> 00:28:42,416 [Handy klingelt und vibriert] 572 00:28:42,500 --> 00:28:43,750 -Also… -[Handy vibriert] 573 00:28:43,833 --> 00:28:44,666 Das bist du. 574 00:28:44,750 --> 00:28:46,041 -Was? -[Handy vibriert] 575 00:28:46,125 --> 00:28:48,000 -Du rufst mich an. -Ich ruf nicht an. 576 00:28:48,083 --> 00:28:49,166 [Handy vibriert] 577 00:28:49,250 --> 00:28:51,166 [Priester betet weiter] 578 00:28:51,250 --> 00:28:52,333 Wer spricht da? 579 00:28:52,416 --> 00:28:53,583 [japst] 580 00:28:53,666 --> 00:28:54,500 Mh. 581 00:28:55,416 --> 00:28:56,541 Es ist für dich. 582 00:28:58,666 --> 00:28:59,791 Hallo? 583 00:28:59,875 --> 00:29:04,500 Nächstes Mal, wenn du dich rausschleichst, vergiss nicht, dein Telefon mitzunehmen. 584 00:29:04,583 --> 00:29:06,583 Ich hab mich nicht rausgeschlichen. 585 00:29:07,250 --> 00:29:08,083 Wie auch immer. 586 00:29:08,166 --> 00:29:09,208 Na gut. 587 00:29:10,000 --> 00:29:11,500 Du kannst es wiedergutmachen. 588 00:29:11,583 --> 00:29:14,416 Was hältst du von Mittagessen? Oder musst du wieder abhauen? 589 00:29:15,416 --> 00:29:16,583 Wirklich witzig. 590 00:29:17,083 --> 00:29:18,125 Ich muss arbeiten. 591 00:29:18,208 --> 00:29:19,500 -Schluss jetzt! -[Sia] Mh. 592 00:29:19,583 --> 00:29:20,666 Abendessen? 593 00:29:21,375 --> 00:29:23,625 [Sia] Mal sehen. Ich muss jetzt los. 594 00:29:24,500 --> 00:29:26,916 -Ich vermisse dich, Etanásia. -[lacht sanft] 595 00:29:27,000 --> 00:29:29,416 [Priester betet weiter auf Griechisch] 596 00:29:32,000 --> 00:29:33,708 [Frau nimmt Handy, räuspert sich] 597 00:29:33,791 --> 00:29:36,500 -[Klappern in Handtasche] -[Frau seufzt] 598 00:29:36,583 --> 00:29:38,083 [Vögel krächzen] 599 00:29:38,166 --> 00:29:39,541 [Mann] Frau Doktor? 600 00:29:39,625 --> 00:29:42,125 Frau Doktor, wann darf ich hier wieder raus? 601 00:29:42,208 --> 00:29:43,833 Wenn ich es erlaube, Herr Petro. 602 00:29:43,916 --> 00:29:45,125 Jetzt tief einatmen. 603 00:29:45,208 --> 00:29:46,375 [atmet ein] 604 00:29:46,458 --> 00:29:47,500 [atmet aus] 605 00:29:48,416 --> 00:29:50,375 Aber ich muss doch in den Laden. 606 00:29:51,458 --> 00:29:53,666 Außer mir kümmert sich doch keiner richtig darum. 607 00:29:54,250 --> 00:29:55,875 Ihre Frau macht das schon. 608 00:29:55,958 --> 00:29:58,708 -Hm. -Jetzt müssen Sie sich um sich kümmern. 609 00:30:01,625 --> 00:30:04,750 Heute ist, äh… irgendwas anders an Ihnen. 610 00:30:04,833 --> 00:30:07,083 -Ich wüsste nicht, was. -Mh. 611 00:30:07,166 --> 00:30:09,000 Ich bin ganz sicher. 612 00:30:09,083 --> 00:30:10,750 Wie heißt der Kerl? 613 00:30:10,833 --> 00:30:13,166 Hören Sie, vergessen Sie ihn. 614 00:30:13,250 --> 00:30:16,708 Lassen Sie alles stehen und liegen, und brennen Sie mit mir durch! 615 00:30:16,791 --> 00:30:19,166 Und was soll Ihre Frau dazu sagen, Herr Petro? 616 00:30:19,250 --> 00:30:20,333 Tja, meine Frau 617 00:30:21,000 --> 00:30:22,041 wäre erlöst. 618 00:30:22,666 --> 00:30:25,375 -Glücklich wäre sie darüber. -[beide lachen] 619 00:30:25,458 --> 00:30:26,666 Aber im Ernst: 620 00:30:26,750 --> 00:30:30,333 Bei einer Frau wie Ihnen müssten doch alle Kerle Schlange stehen. 621 00:30:30,416 --> 00:30:33,500 Da muss doch einer zu finden sein, der Sie glücklich macht. 622 00:30:33,583 --> 00:30:35,833 Vielleicht bin ich allein einfach glücklicher. 623 00:30:35,916 --> 00:30:36,916 Mh. 624 00:30:38,125 --> 00:30:40,958 -[Frau] Frau Doktor ist noch bei ihm. -Sie kriegen Besuch. 625 00:30:41,041 --> 00:30:43,250 Ah, wer, wer, wer ist es denn? 626 00:30:43,333 --> 00:30:44,166 Ah… 627 00:30:44,708 --> 00:30:47,041 -[Frau] Wie geht es dir heute? -[Petro] Gut. 628 00:30:47,125 --> 00:30:49,750 Aber wieso hast du denn Dimitri nicht mitgebracht? 629 00:30:49,833 --> 00:30:53,416 -[Mann] Ich bin doch hier, Baba. -Ah. Und Georgios? Ist er… 630 00:30:53,500 --> 00:30:56,333 -Georgios ist auch hier. -[Mann 2] Mit deinen Enkeln, Baba. 631 00:30:56,416 --> 00:30:57,250 Jassu, Bappu. 632 00:30:57,333 --> 00:30:58,750 -[Petro] Ah. -[Junge] Großvater. 633 00:30:58,833 --> 00:31:01,166 -Und Barbara? Wo ist Barbara? -[Schritte] 634 00:31:01,708 --> 00:31:04,625 -Ich bin hier, Baba. -Wir sind alle hier, um dich zu sehen. 635 00:31:04,708 --> 00:31:05,875 Hurra! 636 00:31:05,958 --> 00:31:08,333 Alle sind hier. Alle sind hier. 637 00:31:08,416 --> 00:31:10,916 -Also keiner kümmert sich ums Geschäft! -[seufzt] 638 00:31:11,583 --> 00:31:14,458 Bitte kontrollier stündlich den Blutdruck. Vergiss es nicht. 639 00:31:14,541 --> 00:31:15,500 Natürlich. 640 00:31:16,250 --> 00:31:19,416 Hier ist der Handylieferdienst für die Göttin in Weiß. 641 00:31:20,958 --> 00:31:21,833 Danke. 642 00:31:22,875 --> 00:31:26,125 -Du rettest wirklich Leben. -[lacht] Ja, wie dein Zaun. 643 00:31:26,625 --> 00:31:27,625 Genau. 644 00:31:27,708 --> 00:31:31,541 Also, ähm… ich wollte dich etwas fragen, bevor du rausgeschlichen bist. 645 00:31:31,625 --> 00:31:33,208 Ich hab mich nicht rausgeschlichen. 646 00:31:33,291 --> 00:31:35,916 Dann… eben, bevor du gegangen bist, 647 00:31:36,625 --> 00:31:39,833 ohne mich aufzuwecken und ohne jede Nachricht, 648 00:31:40,541 --> 00:31:42,166 wollte ich dich Folgendes fragen: 649 00:31:42,250 --> 00:31:43,083 [Sia] Mhm. 650 00:31:43,166 --> 00:31:45,625 -[sanfte Musik] -Wieso bist du nicht verheiratet? 651 00:31:46,791 --> 00:31:48,250 Wieso bist du es nicht? 652 00:31:49,916 --> 00:31:51,791 Ich hab nie die Richtige gefunden. 653 00:31:52,750 --> 00:31:54,208 Tja, ich auch nicht. 654 00:31:57,125 --> 00:31:59,083 Ich würde dir heute gerne was kochen. 655 00:31:59,166 --> 00:32:00,625 Seit wann kannst du kochen? 656 00:32:00,708 --> 00:32:04,041 Na ja, ich habe tatsächlich inzwischen ein paar Dinge gelernt. 657 00:32:04,125 --> 00:32:04,958 Kochen. 658 00:32:05,041 --> 00:32:07,291 Ich kann mir sogar selbst die Schuhe binden. 659 00:32:09,166 --> 00:32:11,625 Ich bin nicht mehr derselbe wie damals am Strand. 660 00:32:13,750 --> 00:32:14,625 Na schön. 661 00:32:15,500 --> 00:32:16,541 Du darfst kochen. 662 00:32:17,458 --> 00:32:19,791 Jetzt verschwinde. Ich muss hier arbeiten. 663 00:32:24,375 --> 00:32:26,666 [sanfte Musik verklingt] 664 00:32:26,750 --> 00:32:28,291 [lacht leise] 665 00:32:28,375 --> 00:32:30,166 [Wasser plätschert] 666 00:32:33,000 --> 00:32:34,083 Wow. 667 00:32:37,125 --> 00:32:38,833 [Kieselsteine knirschen] 668 00:32:38,916 --> 00:32:40,458 [seufzt] 669 00:33:05,208 --> 00:33:06,458 [Kind spricht griechisch] 670 00:33:06,958 --> 00:33:08,583 [kuriose griechische Musik] 671 00:33:08,666 --> 00:33:10,500 [Kind spricht griechisch] 672 00:33:13,250 --> 00:33:15,500 [griechisches Stimmengewirr] 673 00:33:20,125 --> 00:33:21,416 [leise] Ah, Scheiße. 674 00:33:25,333 --> 00:33:27,125 [leise] Dieses kleine Miststück. 675 00:33:28,625 --> 00:33:29,666 [seufzt] 676 00:33:29,750 --> 00:33:30,833 [Musik verklingt] 677 00:33:30,916 --> 00:33:33,125 -[Frau] Stört euch die Musik? -Ganz und gar nicht. 678 00:33:33,208 --> 00:33:34,458 -Nein. -[Rockmusik spielt] 679 00:33:35,041 --> 00:33:39,166 Es geht das Gerücht um, dass John Allman nach Zypern gezogen ist. 680 00:33:39,250 --> 00:33:40,583 -Ach wirklich? -[Frau] Aha. 681 00:33:40,666 --> 00:33:43,291 Er soll das Haus auf den Klippen gekauft haben. 682 00:33:43,375 --> 00:33:44,583 Wer ist John Allman? 683 00:33:45,083 --> 00:33:46,333 Ein bekannter Sänger. 684 00:33:46,833 --> 00:33:49,083 Er war mal mit dieser Schauspielerin zusammen, äh… 685 00:33:49,166 --> 00:33:50,125 Cameron Diaz. 686 00:33:50,208 --> 00:33:52,333 Und danach mit diesem berühmten Model. 687 00:33:52,416 --> 00:33:54,583 Ähm… ähm, Tyra Banks. 688 00:33:54,666 --> 00:33:57,125 Ich glaube, Models hatte er dann noch mehrere. 689 00:33:58,125 --> 00:34:00,583 Was kann so einer denn jetzt auf Zypern wollen? 690 00:34:01,083 --> 00:34:03,750 Ihm sind in Amerika wohl die Frauen ausgegangen. 691 00:34:04,375 --> 00:34:05,666 [Frau lacht] 692 00:34:06,250 --> 00:34:08,166 [weiter kuriose griechische Musik] 693 00:34:17,750 --> 00:34:18,708 [Tür knarrt] 694 00:34:18,791 --> 00:34:19,958 [Melina] Hallo! 695 00:34:20,041 --> 00:34:21,125 [Musik verklingt] 696 00:34:21,625 --> 00:34:23,000 [John] Haben Sie's besorgt? 697 00:34:23,083 --> 00:34:23,958 Ja. 698 00:34:24,041 --> 00:34:26,166 Was ist passiert? Kleiner Sonnenbrand? 699 00:34:30,708 --> 00:34:31,541 Oh! 700 00:34:31,625 --> 00:34:33,083 Ach du Scheiße. 701 00:34:33,166 --> 00:34:34,958 Wie haben Sie das denn angestellt? 702 00:34:35,041 --> 00:34:36,375 Ich hab auf Sie gehört. 703 00:34:36,875 --> 00:34:38,791 "Da unten am Strand kann man nackt liegen!" 704 00:34:40,041 --> 00:34:42,666 Aber ich konnte ja nicht ahnen, dass Sie's gleich übertreiben. 705 00:34:42,750 --> 00:34:45,000 Tja, das war so auch nicht geplant, ok? 706 00:34:46,041 --> 00:34:48,750 Die Bucht war nicht ganz so einsam wie versprochen. 707 00:34:48,833 --> 00:34:52,791 Offenbar gibt es hier keinen Fleck, an dem man mal allein sein kann. 708 00:34:52,875 --> 00:34:54,250 [Melina lacht] 709 00:34:54,333 --> 00:34:56,666 Tut mir leid. Ich hab's mir nur grad vorgestellt. 710 00:34:59,208 --> 00:35:00,458 [Melina lacht weiter] 711 00:35:00,541 --> 00:35:02,458 Und? wie geht's mit dem Zaun voran? 712 00:35:02,541 --> 00:35:03,500 Das wird schon. 713 00:35:04,250 --> 00:35:05,875 Aua. [atmet ein] 714 00:35:05,958 --> 00:35:08,875 Ich muss ihn nur länger und höher machen, das ist alles. 715 00:35:08,958 --> 00:35:10,916 -Wie wär's mit einem Elektrozaun? -Ja. 716 00:35:11,666 --> 00:35:13,250 Dann kann Sie keiner mehr stören. 717 00:35:13,333 --> 00:35:14,458 Ein Traum. 718 00:35:14,541 --> 00:35:16,458 [stöhnt leise, atmet ein] 719 00:35:18,833 --> 00:35:20,958 [Melina] Die Gitarre hat sicher viel zu erzählen. 720 00:35:21,041 --> 00:35:22,166 [John seufzt] 721 00:35:22,250 --> 00:35:23,500 Oh ja, das hat sie. 722 00:35:23,583 --> 00:35:24,958 Kann ich was hören? 723 00:35:25,541 --> 00:35:26,666 Fragen Sie die Gitarre. 724 00:35:27,541 --> 00:35:29,083 Sie sagt, das entscheiden Sie. 725 00:35:32,208 --> 00:35:33,041 Na gut. 726 00:35:33,666 --> 00:35:35,500 Aber nur unter einer Bedingung. 727 00:35:35,583 --> 00:35:36,500 Und welcher? 728 00:35:37,458 --> 00:35:38,666 Kannst du kochen? 729 00:35:39,708 --> 00:35:42,041 -[ruhige Musik über Radio] -[schnalzt] Hör auf. 730 00:35:42,125 --> 00:35:43,875 Ich hab doch gar nichts gesagt. 731 00:35:46,375 --> 00:35:50,083 Wenn doch, dann würde ich dir sagen, das ist eine ganz schlechte Idee. 732 00:35:50,166 --> 00:35:52,166 Sie wird dich in Verzweiflung stürzen. 733 00:35:52,708 --> 00:35:55,000 Tja, zum Glück sag ich ja nichts. 734 00:35:55,083 --> 00:35:57,166 Ich will mich da auf keinen Fall einmischen. 735 00:35:57,250 --> 00:35:58,083 Welches? 736 00:35:58,791 --> 00:35:59,875 Mh. 737 00:36:01,666 --> 00:36:03,916 Ich stürze mich nicht in Verzweiflung. 738 00:36:04,000 --> 00:36:05,875 Ich weiß genau, was ich tue. 739 00:36:05,958 --> 00:36:06,916 Ja. 740 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 Und er weiß auch genau, was er tut. 741 00:36:11,416 --> 00:36:13,000 Du spielst mit dem Feuer. 742 00:36:13,083 --> 00:36:14,625 Du bist die Einzige auf der Insel, 743 00:36:14,708 --> 00:36:16,666 die es je geschafft hat, ein Geheimnis zu hüten. 744 00:36:16,750 --> 00:36:19,666 -Und jetzt? -Er ist wieder da. Was soll ich denn tun? 745 00:36:19,750 --> 00:36:23,500 -Du bist froh, dass er zurück ist. -Vielleicht bin ich das. Nein, ich bin's. 746 00:36:23,583 --> 00:36:26,458 [Sia seufzt] Ich fühle mich wieder wie eine Frau. 747 00:36:26,541 --> 00:36:29,000 Es ist ewig her, dass ich mich so gefühlt habe. 748 00:36:29,083 --> 00:36:32,083 Ich habe mein ganzes Leben dafür gesorgt, dass ich niemanden brauche. 749 00:36:32,166 --> 00:36:34,458 Und was hab ich davon? Ich bin total allein. 750 00:36:34,958 --> 00:36:37,250 Na ja, so ganz stimmt das nicht. 751 00:36:37,958 --> 00:36:39,625 Du weißt, was ich meine. 752 00:36:39,708 --> 00:36:42,666 Selbst wenn er der Richtige wäre, gibt es keine Garantien. 753 00:36:43,416 --> 00:36:44,583 Sieh mich an. 754 00:36:45,166 --> 00:36:47,625 Nach nur fünf Jahren Ehe hat er mich verlassen. 755 00:36:47,708 --> 00:36:50,041 Er hatte einen Herzinfarkt. Er ließ dich nicht sitzen. 756 00:36:50,125 --> 00:36:51,416 Er ist weg, oder? 757 00:36:52,125 --> 00:36:53,250 [Sia seufzt] 758 00:36:54,083 --> 00:36:55,291 Wie sieht er jetzt aus? 759 00:36:58,958 --> 00:37:00,291 [Sie lacht] 760 00:37:01,375 --> 00:37:03,500 Nein, nein, nein, das Kleid ist nicht gut. 761 00:37:03,583 --> 00:37:04,416 Warum? 762 00:37:05,000 --> 00:37:07,000 -Es ist hinreißend. -Deswegen. 763 00:37:07,083 --> 00:37:09,375 Wir wissen genau, wo dieses Kleid hinführt. 764 00:37:10,000 --> 00:37:11,583 Aber du bist erwachsen. 765 00:37:12,125 --> 00:37:14,208 Ich will mich da auf keinen Fall einmischen. 766 00:37:14,291 --> 00:37:15,541 [sanfte Gitarrenklänge] 767 00:37:15,625 --> 00:37:19,250 [Melina singt auf Englisch zu sanfter Gitarrenmelodie] 768 00:37:51,875 --> 00:37:52,958 [Saiten quietschen] 769 00:37:53,666 --> 00:37:57,791 Ähm… kannst du mir verraten, warum du das nicht hauptberuflich machst? 770 00:37:57,875 --> 00:37:59,500 Das Zeug dazu hättest du. 771 00:38:00,041 --> 00:38:02,375 -Das sagt sich so leicht. -Ja? Woran liegt es? 772 00:38:02,458 --> 00:38:05,583 Na ja, zunächst mal ist das hier eine winzige Insel. 773 00:38:05,666 --> 00:38:09,000 -Dann geh woanders hin. -Das kann ich nicht. Ich lebe hier. 774 00:38:09,708 --> 00:38:12,208 Und ist dein Leben so, wie du es leben willst? 775 00:38:13,250 --> 00:38:14,916 Keine Ahnung, ich meine… 776 00:38:15,000 --> 00:38:18,041 Ich kann hier jeden Abend auftreten. Das ist schon mal was. 777 00:38:18,708 --> 00:38:20,083 Mhm. Ja. 778 00:38:21,416 --> 00:38:24,000 Wie heißt dieser Song, den du gestern gesungen hast? 779 00:38:24,083 --> 00:38:26,458 Für den du dir die Schuhe ausgezogen hast. 780 00:38:26,541 --> 00:38:27,958 Oh. [lacht verlegen] 781 00:38:28,041 --> 00:38:31,291 Das ist eine traditionelle Kantada, eine Serenade. 782 00:38:31,375 --> 00:38:33,666 Sie heißt: "S' Agapo Giati Eisai Oraia." 783 00:38:33,750 --> 00:38:35,833 [seufzt] Nein, ich verstehe kein Wort. 784 00:38:35,916 --> 00:38:37,041 [beide lachen] 785 00:38:37,125 --> 00:38:38,291 Der Text geht so: 786 00:38:38,375 --> 00:38:41,083 "Ich liebe dich, weil du wunderschön bist. 787 00:38:41,166 --> 00:38:43,250 Ich liebe dich, weil du du bist. 788 00:38:43,333 --> 00:38:46,291 Und ich liebe die ganze Welt, weil du auf ihr lebst." 789 00:38:46,375 --> 00:38:47,250 [John] Hm. 790 00:38:47,875 --> 00:38:49,333 Ein bisschen schmalzig. 791 00:38:50,375 --> 00:38:53,333 Sagt der Mann, der "Girl on the Beach" geschrieben hat. 792 00:38:53,416 --> 00:38:54,750 Ähm, äh… [lacht] 793 00:38:54,833 --> 00:38:57,875 -Ich hab auch andere Lieder geschrieben. -[Melina lacht leise] 794 00:38:58,958 --> 00:39:01,416 Weißt du, eigentlich sollte das eine Ballade sein. 795 00:39:01,500 --> 00:39:02,625 -Wirklich? -Mhm. 796 00:39:03,125 --> 00:39:05,958 Darin geht es nicht um irgendeine Frau am Strand. 797 00:39:06,041 --> 00:39:07,291 Es geht um die… 798 00:39:08,041 --> 00:39:09,083 …eine Frau. 799 00:39:11,250 --> 00:39:12,875 Was war an ihr so besonders? 800 00:39:13,416 --> 00:39:15,083 Wie soll ich das erklären? 801 00:39:15,166 --> 00:39:19,000 Sie kannte mich, bevor… der ganze Rummel losging. 802 00:39:19,833 --> 00:39:21,666 Der Rock-'n'-Roll-Wahnsinn. 803 00:39:22,458 --> 00:39:24,250 Als ich noch einfach ich war. 804 00:39:25,083 --> 00:39:25,916 Hm. 805 00:39:26,916 --> 00:39:27,875 Und, ähm… 806 00:39:28,750 --> 00:39:31,000 [seufzt] …mehr hat sie nicht gewollt. 807 00:39:31,625 --> 00:39:33,833 [John seufzt] 808 00:39:33,916 --> 00:39:35,958 Hast du noch andere Lieder über sie geschrieben? 809 00:39:36,041 --> 00:39:37,125 [John lacht leise] 810 00:39:37,208 --> 00:39:38,416 Hast du! 811 00:39:39,083 --> 00:39:40,666 Ach, komm schon, spiel eins. 812 00:39:40,750 --> 00:39:41,916 Mh, nein. 813 00:39:42,000 --> 00:39:42,958 Bitte! 814 00:39:44,166 --> 00:39:45,958 [Melina seufzt] Wie du willst. 815 00:39:46,041 --> 00:39:48,208 -Viel Glück beim Kochen. -Was? 816 00:39:48,291 --> 00:39:50,916 -Erzähl mir, wie's gelaufen ist. -Nein, du kannst nicht gehen. 817 00:39:51,000 --> 00:39:54,000 -[Melina] Und tschüss! -Das kannst du mir nicht antun. Bleib. 818 00:39:55,166 --> 00:39:56,166 [seufzt] 819 00:39:56,750 --> 00:39:57,708 Gewonnen. 820 00:39:57,791 --> 00:39:59,333 [lacht] 821 00:40:00,500 --> 00:40:03,375 Es, äh, es ist, ähm… noch nicht fertig. 822 00:40:05,833 --> 00:40:08,750 [spielt romantische Gitarrenmelodie] 823 00:40:12,208 --> 00:40:17,833 [Englisch] ♪ Wenn der Wind auf bestimmte Weise weht ♪ 824 00:40:18,541 --> 00:40:24,000 ♪ Wenn es draußen so ruhig ist wie heute ♪ 825 00:40:24,833 --> 00:40:30,250 ♪ Dann stehe ich wieder Auf tönernen Füßen ♪ 826 00:40:30,333 --> 00:40:36,333 ♪ Du kannst mich fallen sehen ♪ 827 00:40:37,458 --> 00:40:40,500 ♪ Ich habe Entscheidungen getroffen ♪ 828 00:40:40,583 --> 00:40:43,208 ♪ Die meisten waren schlecht ♪ 829 00:40:43,791 --> 00:40:46,833 ♪ Habe das Schlechteste ♪ 830 00:40:46,916 --> 00:40:49,375 ♪ Aus allem gemacht ♪ 831 00:40:50,041 --> 00:40:55,500 ♪ Ich bin nicht wütend Doch mein Herz ist gebrochen ♪ 832 00:40:55,583 --> 00:41:01,583 ♪ Du kannst mich fallen sehen ♪ 833 00:41:02,208 --> 00:41:04,000 ♪ Und meine Seele ♪ 834 00:41:04,625 --> 00:41:07,333 ♪ Versucht weiterzumachen ♪ 835 00:41:08,250 --> 00:41:10,250 ♪ Und mein Herz ♪ 836 00:41:10,916 --> 00:41:13,291 ♪ Versucht zu überleben ♪ 837 00:41:14,583 --> 00:41:16,541 ♪ Und mein Verstand ♪ 838 00:41:17,291 --> 00:41:20,833 ♪ Will mich überlisten ♪ 839 00:41:20,916 --> 00:41:23,333 ♪ Er behauptet ♪ 840 00:41:24,041 --> 00:41:26,000 ♪ Ich wäre am Leben ♪ 841 00:41:28,333 --> 00:41:30,208 [spielt Melodie weiter] 842 00:41:36,333 --> 00:41:37,416 [Song verklingt] 843 00:41:37,500 --> 00:41:39,958 [John seufzt] 844 00:41:41,458 --> 00:41:43,000 [seufzt] 845 00:41:43,083 --> 00:41:44,791 [Deutsch] Weiter bin ich noch nicht. 846 00:41:46,125 --> 00:41:47,333 [John atmet aus] 847 00:41:48,458 --> 00:41:49,291 Wow. 848 00:41:50,250 --> 00:41:51,625 -[John seufzt] -Das war… 849 00:41:52,791 --> 00:41:54,458 Genug, um meine Karriere zu retten? 850 00:41:55,916 --> 00:41:57,916 Musik ist keine Karriere. 851 00:41:58,000 --> 00:41:59,375 Aber… ja. 852 00:41:59,458 --> 00:42:00,958 Definitiv. 853 00:42:01,041 --> 00:42:03,916 Du solltest schleunigst diese Insel verlassen und daran arbeiten. 854 00:42:04,000 --> 00:42:05,458 Ach, was du nicht sagst. 855 00:42:06,041 --> 00:42:07,041 [Melina atmet ein] 856 00:42:07,125 --> 00:42:09,875 Für wen koch ich heute eigentlich das Abendessen? 857 00:42:10,416 --> 00:42:11,541 Für niemanden. 858 00:42:11,625 --> 00:42:13,625 -Hast du ein Date? -Träum weiter. 859 00:42:13,708 --> 00:42:15,583 [seufzt] Du hast ein Date. 860 00:42:15,666 --> 00:42:18,708 -[lacht] Ich hab kein Date. -Wer ist die Glückliche? 861 00:42:18,791 --> 00:42:22,541 Hey, es ist niemand, und bevor sie kommt, musst du verschwunden sein. 862 00:42:22,625 --> 00:42:25,750 Jetzt mach dir nicht ins Hemd. Ich bin weg, bevor dein Date auftaucht. 863 00:42:25,833 --> 00:42:27,250 Das ist kein Date. 864 00:42:27,875 --> 00:42:30,000 Na gut, dann kein Date. 865 00:42:30,083 --> 00:42:31,875 Dann musst du dich für sie 866 00:42:31,958 --> 00:42:34,250 ja auch nicht in Schale schmeißen. 867 00:42:34,333 --> 00:42:35,333 [John seufzt] 868 00:42:36,041 --> 00:42:37,208 Halt die Klappe. 869 00:42:37,291 --> 00:42:39,000 -[kuriose Musik] -[Melina lacht] 870 00:42:39,083 --> 00:42:41,791 -[weiter kuriose Musik] -[Insekten zirpen] 871 00:42:43,083 --> 00:42:44,333 [Rasierer summt] 872 00:42:45,083 --> 00:42:46,208 [Rasierer klappert] 873 00:42:46,291 --> 00:42:47,916 [weiter kuriose Musik] 874 00:42:52,000 --> 00:42:54,083 Au! [atmet tief ein, stöhnt] 875 00:42:56,916 --> 00:42:57,791 Ich mach auf! 876 00:43:02,791 --> 00:43:03,625 Hey. 877 00:43:04,250 --> 00:43:05,083 Beeilung. 878 00:43:05,833 --> 00:43:06,666 Ah! 879 00:43:08,250 --> 00:43:09,083 Sia. 880 00:43:09,166 --> 00:43:10,458 -[Sia] Hallo. -Hallo. 881 00:43:10,541 --> 00:43:12,791 -Ähm, du bist früh dran. -Wie man sieht. 882 00:43:12,875 --> 00:43:14,208 Ich bin gleich fertig. 883 00:43:14,291 --> 00:43:15,416 Komm doch rein. 884 00:43:18,500 --> 00:43:20,625 [kuriose Musik] 885 00:43:21,500 --> 00:43:23,125 Ist noch jemand hier? 886 00:43:23,750 --> 00:43:26,083 -Was? -Stör ich dich vielleicht bei irgendwas? 887 00:43:26,166 --> 00:43:27,875 Nein. Ganz und gar nicht. 888 00:43:29,125 --> 00:43:30,000 [Sia seufzt] 889 00:43:30,541 --> 00:43:33,750 -Triffst du eine andere Frau? -Wie kommst du denn darauf? 890 00:43:33,833 --> 00:43:35,291 [lautes Klappern und Klirren] 891 00:43:35,375 --> 00:43:38,750 -Oh, nein, nein, nein, nein. Das ist nur… -Soll das ein Witz sein? 892 00:43:38,833 --> 00:43:41,125 -Ich kann's dir erklären… -Ja, erklär's mir. 893 00:43:41,208 --> 00:43:43,333 Moment, worüber regst du dich denn so auf? 894 00:43:43,416 --> 00:43:46,291 -Ja, worüber wohl? Sag du es mir. -Da gibt es nichts zu sagen. 895 00:43:46,375 --> 00:43:47,583 Du bist unglaublich. 896 00:43:47,666 --> 00:43:49,666 Sia, das ist doch Wahnsinn. Ich meine… 897 00:43:49,750 --> 00:43:52,000 Ich war wahnsinnig, mich auf diesen Abend zu freuen! 898 00:43:52,083 --> 00:43:53,125 Mama? 899 00:43:53,791 --> 00:43:55,250 -Mama? -Melina? 900 00:43:55,833 --> 00:43:56,791 Mama? 901 00:43:58,166 --> 00:44:00,208 -Was macht sie hier? -Was ich hier mache? 902 00:44:00,291 --> 00:44:03,125 -Was machst du denn hier? -Was ist zwischen euch vorgefallen? 903 00:44:03,208 --> 00:44:04,916 -Äh… -Sag mir, warum sie hier ist. 904 00:44:05,000 --> 00:44:06,750 -Mama, hör auf! -Was machst du hier? 905 00:44:06,833 --> 00:44:07,833 Ich hab gekocht. 906 00:44:07,916 --> 00:44:09,416 -Gekocht? -Ja. 907 00:44:10,083 --> 00:44:13,166 -Und sonst ist nichts passiert? -Was? Ih! Mama! 908 00:44:14,333 --> 00:44:15,541 Mama? 909 00:44:15,625 --> 00:44:16,500 Hallo? 910 00:44:17,208 --> 00:44:19,416 -Ähm… sind Sie John? -Ja. 911 00:44:19,500 --> 00:44:22,125 Ich bin Elpida, Manolis' Schwester. 912 00:44:22,750 --> 00:44:24,333 Ich glaube, wir haben ein Date. 913 00:44:24,416 --> 00:44:27,000 -[John atmet ein] Oh mein Gott. -[Musik verklingt] 914 00:44:28,166 --> 00:44:29,583 -Wir gehen. Sofort! -Moment! 915 00:44:29,666 --> 00:44:31,250 -Warte, Sia, ihr… -[kuriose Musik] 916 00:44:31,333 --> 00:44:34,291 -Och komm schon! Wir… -[Sia] Lass uns bloß in Ruhe. 917 00:44:34,791 --> 00:44:35,625 Oh. 918 00:44:35,708 --> 00:44:36,625 Oh! 919 00:44:37,541 --> 00:44:39,000 [John seufzt] Was, äh… 920 00:44:39,541 --> 00:44:40,958 -[John seufzt] -Ähm… 921 00:44:42,291 --> 00:44:44,666 Sie sollten es essen, solange es warm ist. 922 00:44:45,625 --> 00:44:47,750 -Äh… äh… -[Schritte entfernen sich] 923 00:44:47,833 --> 00:44:49,625 Oh, Wahnsinn. 924 00:44:49,708 --> 00:44:50,583 [Musik verklingt] 925 00:44:51,666 --> 00:44:53,916 -Ich könnte dich umbringen! -Ist was passiert? 926 00:44:54,000 --> 00:44:56,041 -[Sia seufzt] -Wie siehst du denn aus? [lacht] 927 00:44:56,125 --> 00:45:00,000 -Von Zeit zu Zeit braucht Gott Hilfe. -Wie konntest du mir das antun? 928 00:45:00,083 --> 00:45:01,000 Was hab ich getan? 929 00:45:01,083 --> 00:45:03,500 Deine Schwester ist am Durchdrehen. Keine Ahnung, wieso. 930 00:45:03,583 --> 00:45:05,916 Ich will zu meiner Verabredung, und wen finde ich da? 931 00:45:06,500 --> 00:45:07,875 Wen? Melina? 932 00:45:07,958 --> 00:45:10,583 Offenbar hast du sie zum Ausliefern zu ihm geschickt. 933 00:45:10,666 --> 00:45:12,625 -Wohin? -Auf die Klippen! 934 00:45:12,708 --> 00:45:14,041 Er lebt auf den Klippen? 935 00:45:14,708 --> 00:45:17,458 -Jetzt stell dich doch nicht so dumm! -Kannst du damit aufhören? 936 00:45:17,541 --> 00:45:20,833 Nein, nein, nein. Da oben wohnt ein Mann namens John Allman. 937 00:45:20,916 --> 00:45:21,833 [Sia seufzt] 938 00:45:23,625 --> 00:45:24,750 Das ist dein John! 939 00:45:26,208 --> 00:45:27,208 Dein John? 940 00:45:28,000 --> 00:45:30,583 Worum geht's hier? Woher kennst du ihn? 941 00:45:30,666 --> 00:45:31,666 [Sia seufzt] 942 00:45:31,750 --> 00:45:33,333 Ich hab ihn gestern getroffen. 943 00:45:33,958 --> 00:45:35,000 Und? 944 00:45:35,083 --> 00:45:36,125 Ja, nichts und. 945 00:45:38,333 --> 00:45:39,291 Habt ihr zwei… 946 00:45:39,375 --> 00:45:40,541 Jeder macht mal Fehler. 947 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 Koula! 948 00:45:41,708 --> 00:45:43,833 Worüber regst du dich so auf? Ich kapier's nicht. 949 00:45:43,916 --> 00:45:45,041 Ich reg mich nicht auf. 950 00:45:45,125 --> 00:45:48,333 Ich war nur überrascht, dich dort zu treffen, das ist alles. 951 00:45:48,416 --> 00:45:52,333 Ich will nicht mehr darüber reden. Und ich möcht nicht, dass du ihn besuchst. 952 00:45:53,166 --> 00:45:56,458 -Wow. Ich lass mir von dir nichts sagen. -[Koula] Aber ich sag dir was. 953 00:45:56,541 --> 00:45:58,583 Ich lass dich da nichts mehr ausliefern. 954 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 [lacht spöttisch] 955 00:46:01,583 --> 00:46:02,500 Na toll. 956 00:46:03,083 --> 00:46:04,000 [Sia seufzt] 957 00:46:05,583 --> 00:46:07,333 [Schritte entfernen sich] 958 00:46:07,416 --> 00:46:08,458 [Koula seufzt] 959 00:46:08,541 --> 00:46:10,625 Ich hab dich gewarnt. Nicht dieses Kleid. 960 00:46:10,708 --> 00:46:12,583 [sanfte griechische Musik] 961 00:46:24,625 --> 00:46:26,166 [Musik verklingt] 962 00:46:28,250 --> 00:46:30,291 [Softrock spielt im Radio] 963 00:46:32,625 --> 00:46:34,083 -[Sia seufzt] -[Musik stoppt] 964 00:46:34,666 --> 00:46:37,041 [Mann, Radio] Und jetzt einer unserer Favoriten: 965 00:46:37,125 --> 00:46:39,916 "Girl on the Beach" von John Allman. 966 00:46:40,000 --> 00:46:42,541 ["Girl on the Beach" spielt im Radio] 967 00:46:42,625 --> 00:46:45,041 -["Girl on the Beach" spielt] -[Hund bellt] 968 00:46:46,041 --> 00:46:47,458 ["Girl on the Beach" stoppt] 969 00:46:47,541 --> 00:46:49,291 [Hund bellt weiter] 970 00:46:49,375 --> 00:46:51,375 [Maschine surrt entfernt] 971 00:46:54,500 --> 00:46:56,583 Giagiá, soll ich dir was abnehmen? 972 00:46:56,666 --> 00:46:59,458 Oder ich fahr dich mit meiner Vespa, dann sind wir schneller. 973 00:46:59,541 --> 00:47:02,208 Hm, noch schneller geht's, wenn du mich runterwirfst. 974 00:47:02,291 --> 00:47:04,375 Ihr jungen Leute habt's immer so eilig. 975 00:47:05,083 --> 00:47:07,250 Ich hab Zeit. Mich braucht keiner. 976 00:47:07,333 --> 00:47:10,833 Hast du jetzt auch ein bisschen Zeit? Ich würde dich gern was fragen. 977 00:47:10,916 --> 00:47:13,958 Ob ich jetzt Zeit habe? Das weiß Gott allein. 978 00:47:14,791 --> 00:47:17,166 -Muss ich ihn fragen? -Nein. 979 00:47:17,250 --> 00:47:19,666 -Er hat mich vergessen. -Wie meinst du das? 980 00:47:19,750 --> 00:47:21,666 Ich bin einfach müde, mein Kind. 981 00:47:21,750 --> 00:47:24,375 Es reicht. Ich hatte ein schönes Leben. 982 00:47:24,458 --> 00:47:27,000 Mein letzter Koffer ist gepackt, aber er holt mich nicht. 983 00:47:27,750 --> 00:47:29,750 Dein letzter Koffer ist gepackt? 984 00:47:30,416 --> 00:47:33,416 -Ich versteh das nicht. -[Giagiá] Die sind für meine Beerdigung. 985 00:47:33,500 --> 00:47:35,375 -[Melina] Bist du krank? -[Giagiá] Nein. 986 00:47:35,458 --> 00:47:38,083 Keine Sorge, aber ich will vorbereitet sein. 987 00:47:38,916 --> 00:47:40,541 Hast du keine Angst vor dem Tod? 988 00:47:41,125 --> 00:47:43,041 Hm, ich hab alles erlebt. 989 00:47:43,125 --> 00:47:46,916 Ich hab meine Kinder großgezogen und meine Pflichten erfüllt. 990 00:47:47,000 --> 00:47:48,541 Ich kann in Frieden gehen. 991 00:47:50,125 --> 00:47:53,291 Ich fürchte, ich hab aus meinem Leben noch nicht viel gemacht. 992 00:47:53,375 --> 00:47:54,833 Dann wird es aber Zeit. 993 00:47:56,333 --> 00:47:57,458 [Melina atmet ein] 994 00:47:58,000 --> 00:47:58,958 Giagiá… 995 00:47:59,916 --> 00:48:02,375 Du weißt doch alles über jeden hier im Ort. 996 00:48:02,875 --> 00:48:05,208 Ich wollte dich etwas über meine Mutter fragen. 997 00:48:05,291 --> 00:48:07,000 Wieso fragst du nicht lieber sie? 998 00:48:07,083 --> 00:48:08,291 Sie erzählt mir nichts. 999 00:48:08,375 --> 00:48:12,625 Sie hat sicher ihre Gründe dafür, wenn sie nicht darüber reden will. 1000 00:48:12,708 --> 00:48:14,500 Giagiá, das ist einfach lächerlich. 1001 00:48:14,583 --> 00:48:17,708 Du bist ein Klatschweib, aber deine Enkelin darf nichts wissen. 1002 00:48:17,791 --> 00:48:19,541 Du nennst mich Klatschweib? 1003 00:48:23,041 --> 00:48:24,083 Du hast ja recht. 1004 00:48:24,916 --> 00:48:26,875 Was soll ich dir über sie erzählen? 1005 00:48:28,041 --> 00:48:31,000 Ich möchte wissen, was das zwischen ihr und John ist. 1006 00:48:31,083 --> 00:48:32,416 Welcher John? 1007 00:48:32,500 --> 00:48:34,041 Der neu auf der Insel ist. 1008 00:48:34,125 --> 00:48:34,958 [atmet ein] 1009 00:48:35,041 --> 00:48:36,458 Ach ja, John. 1010 00:48:39,041 --> 00:48:39,875 [seufzt] 1011 00:48:40,875 --> 00:48:44,291 Und du willst wissen, wie sie sich damals kennengelernt haben? 1012 00:48:45,375 --> 00:48:47,666 Damals? Sie kennen sich von früher? 1013 00:48:48,541 --> 00:48:49,375 [seufzt] 1014 00:48:50,041 --> 00:48:52,125 Denkst du etwa, er ist ihretwegen hier? 1015 00:48:52,208 --> 00:48:54,500 Nicht doch. Wegen des Wetters. 1016 00:48:55,208 --> 00:48:58,125 -[Wellenrauschen] -[Möwen kreischen entfernt] 1017 00:48:59,041 --> 00:49:00,500 [stöhnt angestrengt] 1018 00:49:06,625 --> 00:49:07,916 [hämmert] 1019 00:49:08,958 --> 00:49:09,833 [Sia] Hallo. 1020 00:49:10,791 --> 00:49:11,916 [John] Hallo. 1021 00:49:14,250 --> 00:49:16,916 -Wirklich beeindruckend. -[hämmert] Danke. 1022 00:49:18,666 --> 00:49:22,791 [Sia] Und der Zaun soll dafür sorgen, dass hier niemand mehr runterfällt? 1023 00:49:23,375 --> 00:49:26,625 -[John] Sie fallen nicht, sie springen. -Was ist der Unterschied? 1024 00:49:27,166 --> 00:49:29,041 [John] Fallen ist unabsichtlich. 1025 00:49:30,458 --> 00:49:33,458 Heißt es deswegen "wo die Liebe hinfällt"? 1026 00:49:33,541 --> 00:49:36,958 Genau. Liebe kann man sich nicht aussuchen. 1027 00:49:37,666 --> 00:49:40,208 Oh, ähm… Koula schickt mich. 1028 00:49:40,291 --> 00:49:41,958 Das ist deine… Bestellung. 1029 00:49:43,958 --> 00:49:45,708 [Möwen kreischen] 1030 00:49:45,791 --> 00:49:46,625 [Sia seufzt] 1031 00:49:48,166 --> 00:49:50,000 -[melancholische Musik] -[Sia seufzt] 1032 00:49:51,291 --> 00:49:52,500 Ist sie von mir? 1033 00:49:54,666 --> 00:49:56,625 [seufzt] 1034 00:49:57,708 --> 00:49:58,833 [John seufzt] 1035 00:50:03,250 --> 00:50:05,041 Und du hast nie versucht, mich… 1036 00:50:06,041 --> 00:50:08,166 …zu kontaktieren oder mich zu finden? 1037 00:50:08,250 --> 00:50:09,208 Doch, ehrlich. 1038 00:50:10,000 --> 00:50:11,625 Ich bin nach New York geflogen. 1039 00:50:11,708 --> 00:50:12,583 Wann? 1040 00:50:13,166 --> 00:50:15,333 Sobald ich wusste, dass ich schwanger bin. 1041 00:50:17,125 --> 00:50:19,041 Ich war auf einem deiner Konzerte. 1042 00:50:19,958 --> 00:50:22,250 Ich hab es sogar hinter die Bühne geschafft. 1043 00:50:23,000 --> 00:50:25,916 Ich, äh… stand vor deiner Garderobe. 1044 00:50:27,291 --> 00:50:28,208 Und ich… 1045 00:50:29,000 --> 00:50:30,208 …hab dich gesehen. 1046 00:50:30,916 --> 00:50:32,958 -Mit all den Frauen um dich. -[seufzt] 1047 00:50:33,041 --> 00:50:34,541 Wie sie an dir dranhingen. 1048 00:50:35,625 --> 00:50:36,958 Was denn für Frauen? 1049 00:50:37,041 --> 00:50:39,500 -Du meinst doch nicht etwa Groupies? -[lacht spöttisch] 1050 00:50:39,583 --> 00:50:40,583 [John seufzt] 1051 00:50:41,291 --> 00:50:42,750 Die haben mir nie was bedeutet. 1052 00:50:42,833 --> 00:50:44,708 Für mich hatten sie eine Bedeutung. 1053 00:50:46,708 --> 00:50:49,958 Ich hab mir für unser Kind eine andere Zukunft vorgestellt. 1054 00:50:51,541 --> 00:50:52,541 Deshalb… 1055 00:50:53,916 --> 00:50:55,041 …bin ich gegangen. 1056 00:50:55,791 --> 00:50:56,833 Ohne ein Wort. 1057 00:50:57,333 --> 00:50:59,583 Du erwischst mich im falschen Moment und verschwindest… 1058 00:50:59,666 --> 00:51:01,500 Das war kein falscher Moment, John. 1059 00:51:01,583 --> 00:51:05,166 Ich habe dein Leben verfolgt, von einem falschen Moment zum nächsten. 1060 00:51:05,708 --> 00:51:07,083 Herzlichen Dank. 1061 00:51:07,166 --> 00:51:09,750 Vielleicht war meine Entscheidung nicht richtig. 1062 00:51:09,833 --> 00:51:11,000 [seufzt] 1063 00:51:11,083 --> 00:51:12,333 Aber ich war jung. 1064 00:51:12,875 --> 00:51:14,375 Und ich hatte Angst. 1065 00:51:14,458 --> 00:51:16,583 [weiter melancholische Musik] 1066 00:51:17,958 --> 00:51:19,041 Und weiß sie es? 1067 00:51:20,666 --> 00:51:23,916 [seufzt] Sie weiß, dass ich einen Sommerflirt mit einem Touristen… 1068 00:51:24,000 --> 00:51:25,416 [John] Einen Sommerflirt? 1069 00:51:25,500 --> 00:51:26,500 Reizend. 1070 00:51:28,000 --> 00:51:29,750 Ich hab das auch für dich getan. 1071 00:51:29,833 --> 00:51:32,375 Du hattest grade "Girl on the Beach" veröffentlicht 1072 00:51:32,458 --> 00:51:34,625 und wurdest ein Megastar. 1073 00:51:34,708 --> 00:51:37,541 Ich meine, denkst du, du hättest das für sie aufgeben können? 1074 00:51:41,208 --> 00:51:43,333 Ich hätte gern wenigstens die Wahl gehabt. 1075 00:51:43,416 --> 00:51:44,291 [Musik verklingt] 1076 00:51:44,375 --> 00:51:45,291 [Sia seufzt] 1077 00:51:46,416 --> 00:51:48,500 Weißt du, dass ich auf dich gewartet hab? 1078 00:51:49,791 --> 00:51:50,916 Damals am Flughafen? 1079 00:51:53,208 --> 00:51:55,916 Ich war sicher, dass du kommen würdest. 1080 00:51:56,625 --> 00:51:57,583 [seufzt] 1081 00:51:58,208 --> 00:51:59,083 I… ich… 1082 00:51:59,916 --> 00:52:02,791 Ich wollte damals meine Träume nicht aufgeben, 1083 00:52:03,958 --> 00:52:05,666 nur um deinen zu folgen. 1084 00:52:05,750 --> 00:52:07,750 [Möwen kreischen entfernt] 1085 00:52:09,625 --> 00:52:10,916 [seufzt] Aber… 1086 00:52:13,166 --> 00:52:14,541 …hier stehen wir. 1087 00:52:17,291 --> 00:52:19,416 Das darf nicht wahr sein. Hey! 1088 00:52:21,208 --> 00:52:22,666 Verschwinde gefälligst! 1089 00:52:24,291 --> 00:52:27,458 Heute ist kein guter Tag zum Sterben! 1090 00:52:27,541 --> 00:52:28,416 [John seufzt] 1091 00:52:36,750 --> 00:52:37,833 [stöhnt] 1092 00:52:37,916 --> 00:52:40,375 [ruhige folkloristische Musik: "Stalia stalia"] 1093 00:52:40,458 --> 00:52:41,416 [brüllt] 1094 00:52:43,208 --> 00:52:44,833 [singt auf Griechisch] 1095 00:52:48,916 --> 00:52:50,125 [unverständlich] 1096 00:53:00,375 --> 00:53:02,500 [Band spielt weiter "Stalia stalia"] 1097 00:53:24,125 --> 00:53:25,916 ["Stalia stalia" verklingt] 1098 00:53:26,000 --> 00:53:27,291 [Applaus ebbt ab] 1099 00:53:27,375 --> 00:53:30,250 -[Gitarre spielt] -[Melina] Zeit für ein besonderes Lied. 1100 00:53:32,125 --> 00:53:35,333 [Englisch] ♪ Bleib eine Weile bei mir ♪ 1101 00:53:36,583 --> 00:53:40,333 ♪ Lass mich dich zum Lachen bringen ♪ 1102 00:53:40,958 --> 00:53:46,791 ♪ Während die Sonne untergeht ♪ 1103 00:53:49,625 --> 00:53:52,541 ♪ Lass mich deine Haut berühren ♪ 1104 00:53:53,916 --> 00:53:57,583 ♪ Baby, lass mich hinein ♪ 1105 00:53:58,875 --> 00:54:02,708 [Deutsch] Aufgepasst, wir haben heute einen ganz besonderen Gast im Mario's. 1106 00:54:02,791 --> 00:54:05,333 Applaus für Mr. John Allman! 1107 00:54:05,416 --> 00:54:06,875 -[Melina jauchzt] -[Applaus] 1108 00:54:06,958 --> 00:54:09,666 [Gitarre spielt Akkorde von "Girl on the Beach"] 1109 00:54:09,750 --> 00:54:12,083 [Melina] Hey, John, wie sieht's aus? 1110 00:54:12,916 --> 00:54:14,583 Möchtest du mit mir singen? 1111 00:54:17,250 --> 00:54:18,708 Er ist noch schüchtern. 1112 00:54:18,791 --> 00:54:21,916 Kommt, Leute, zeigt, dass ihr ihn hören wollt. 1113 00:54:22,000 --> 00:54:23,208 Komm schon, John. 1114 00:54:23,291 --> 00:54:25,875 Zeigen wir, wie man "Girl on the Beach" richtig singt. 1115 00:54:25,958 --> 00:54:27,583 [Jubel] 1116 00:54:35,750 --> 00:54:37,041 Gleich in die Bridge. 1117 00:54:38,333 --> 00:54:39,583 Jetzt singt er. 1118 00:54:39,666 --> 00:54:41,291 Ja, das ist so toll. 1119 00:54:41,875 --> 00:54:45,916 [Englisch] ♪ Hörst du, was die Glocke schlägt? ♪ 1120 00:54:46,000 --> 00:54:50,583 ♪ Weißt du nicht Dass sie nur für dich läutet? ♪ 1121 00:54:50,666 --> 00:54:52,708 ♪ Lass mich nicht zurück ♪ 1122 00:54:52,791 --> 00:54:54,875 ♪ Geh nicht fort ♪ 1123 00:54:54,958 --> 00:54:58,833 ♪ Vielleicht liebst du morgen Was du heute fürchtest ♪ 1124 00:54:58,916 --> 00:55:01,208 -[Melina] ♪ Hey… ♪ -[Deutsch] ♪ Hey, du! ♪ 1125 00:55:01,291 --> 00:55:03,000 ♪ Hier steht mein Kind ♪ 1126 00:55:03,083 --> 00:55:07,625 ♪ Mir zu sagen, ich bin Vater Kam dir nie in den Sinn ♪ 1127 00:55:07,708 --> 00:55:09,708 -[Gitarre stoppt] -♪ Oh, wow! ♪ 1128 00:55:09,791 --> 00:55:11,791 [lallt] ♪ Was für 'n Scheiß! ♪ 1129 00:55:11,875 --> 00:55:16,375 ♪ Ich kann sie doch nicht lieben Wenn ich nichts von ihr weiß ♪ 1130 00:55:16,458 --> 00:55:18,125 [Menge murmelt] 1131 00:55:21,666 --> 00:55:24,916 -[Lenia] Was hat er gesagt? -[leise] Dass sie seine Tochter ist. 1132 00:55:25,708 --> 00:55:26,708 Wer? 1133 00:55:26,791 --> 00:55:28,083 Na, Melina. 1134 00:55:28,166 --> 00:55:29,958 [atmet ein] Wusste ich's doch! 1135 00:55:31,041 --> 00:55:31,875 Mama? 1136 00:55:33,000 --> 00:55:34,291 [seufzt] 1137 00:55:38,833 --> 00:55:41,041 [Melina stößt Luft aus, läuft davon] 1138 00:55:41,916 --> 00:55:42,875 [Glas klirrt] 1139 00:55:42,958 --> 00:55:44,000 [Menge murmelt] 1140 00:55:45,250 --> 00:55:46,791 [Laufschritte entfernen sich] 1141 00:55:46,875 --> 00:55:48,416 [Insekten zirpen] 1142 00:55:50,333 --> 00:55:51,583 Melina, warte! 1143 00:55:52,791 --> 00:55:54,708 [Melina atmet hektisch] 1144 00:55:54,791 --> 00:55:57,166 John Allman? John Allman ist mein Vater? 1145 00:55:57,250 --> 00:56:00,375 -Du sagtest, du weißt nicht, wer es ist! -Ich weiß, ich… 1146 00:56:00,458 --> 00:56:02,333 Hat er es denn gewusst? 1147 00:56:02,416 --> 00:56:03,666 Ist er meinetwegen hier? 1148 00:56:03,750 --> 00:56:05,833 Nein. Ich hab es ihm nie gesagt. 1149 00:56:06,541 --> 00:56:09,083 Du heißt, du hast immer gewusst, dass John mein Vater ist. 1150 00:56:09,166 --> 00:56:10,750 Du hast mich immer belogen. 1151 00:56:11,250 --> 00:56:13,291 Es tut mir unendlich leid. 1152 00:56:13,375 --> 00:56:15,500 [atmet ein] Ich kann das nicht glauben. 1153 00:56:15,583 --> 00:56:17,666 -Warst du etwa sein Groupie? -Melina! 1154 00:56:17,750 --> 00:56:19,416 Ich war doch kein Groupie. 1155 00:56:20,583 --> 00:56:22,166 Ich habe ihn geliebt. 1156 00:56:22,250 --> 00:56:24,625 Aber Rockstars sind keine idealen Väter, 1157 00:56:24,708 --> 00:56:27,041 und auf der Bühne zu stehen, macht sicher mehr Spaß, 1158 00:56:27,125 --> 00:56:28,583 als Windeln zu wechseln. 1159 00:56:29,083 --> 00:56:31,041 Er ist kein schlechter Mensch. 1160 00:56:31,958 --> 00:56:34,333 Aber ich konnte mir einfach nicht vorstellen, 1161 00:56:34,416 --> 00:56:36,583 dass er auf seine Karriere verzichten würde. 1162 00:56:37,208 --> 00:56:39,166 Er hätte alles aufgeben müssen. 1163 00:56:40,041 --> 00:56:41,000 [Melina seufzt] 1164 00:56:41,666 --> 00:56:44,000 Das kannst du doch nicht für ihn entscheiden. 1165 00:56:44,083 --> 00:56:46,875 Aber ich wollte doch nur das Beste für deine Zukunft. 1166 00:56:47,458 --> 00:56:48,333 [seufzt] 1167 00:56:49,416 --> 00:56:50,375 Toll, Mama. 1168 00:56:52,125 --> 00:56:54,250 [melancholische Musik] 1169 00:56:54,333 --> 00:56:55,375 [seufzt] 1170 00:56:55,458 --> 00:56:57,333 ["Find Me Falling" spielt] 1171 00:56:58,833 --> 00:57:02,750 -["Find Me Falling" spielt weiter] -[John spielt einzelne Akkorde] 1172 00:57:02,833 --> 00:57:04,083 [Türklopfen] 1173 00:57:05,000 --> 00:57:07,375 ["Find Me Falling" spielt weiter] 1174 00:57:10,416 --> 00:57:12,916 [Münzen klimpern] 1175 00:57:13,708 --> 00:57:15,708 ["Find Me Falling" spielt weiter] 1176 00:57:21,583 --> 00:57:22,416 [seufzt] 1177 00:57:22,500 --> 00:57:24,500 ["Find Me Falling" spielt weiter] 1178 00:57:25,791 --> 00:57:28,875 [spielt Akkorde aus "Find Me Falling"] 1179 00:57:28,958 --> 00:57:31,250 ["Find Me Falling" spielt weiter] 1180 00:57:37,416 --> 00:57:39,541 ["Find Me Falling" spielt weiter] 1181 00:57:39,625 --> 00:57:40,666 [atmet ein] 1182 00:57:41,583 --> 00:57:42,916 [seufzt] 1183 00:57:43,000 --> 00:57:45,000 ["Find Me Falling" spielt weiter] 1184 00:57:50,333 --> 00:57:51,875 [Handy klingelt] 1185 00:57:56,541 --> 00:57:57,708 Und, was denkst du? 1186 00:57:57,791 --> 00:57:59,625 -[Song verklingt] -[Jimmy] Was ich denke? 1187 00:57:59,708 --> 00:58:01,958 Ich denke, die Nummer ist dein Erste-Klasse-Ticket 1188 00:58:02,041 --> 00:58:04,541 vom Arsch der Welt direkt in den Madison Square Garden. 1189 00:58:05,416 --> 00:58:06,958 Du bist zurück, John. 1190 00:58:07,041 --> 00:58:09,291 Die Label stehen Schlange, um den Song zu kaufen, 1191 00:58:09,375 --> 00:58:11,500 und wir reden hier von jeder Menge Nullen. 1192 00:58:11,583 --> 00:58:13,625 Sag Ja, und ich schick dir den Jet. 1193 00:58:14,625 --> 00:58:15,958 Es geht wieder los, hä? 1194 00:58:16,041 --> 00:58:18,125 Es geht so was von los, mein Freund. 1195 00:58:18,625 --> 00:58:19,875 Das ist der Burner. 1196 00:58:19,958 --> 00:58:22,208 Dieser Song katapultiert dich in den Olymp. 1197 00:58:22,916 --> 00:58:25,250 Klingt gut. Du hast grünes Licht. 1198 00:58:25,333 --> 00:58:28,291 Du wirst es nicht bereuen, John. Ich schick den Jet heute noch los. 1199 00:58:28,375 --> 00:58:30,583 -Dann können wir… -[legt auf] Ach du Scheiße. 1200 00:58:30,666 --> 00:58:32,750 [Wellenrauschen in der Ferne] 1201 00:58:34,916 --> 00:58:35,750 [seufzt] 1202 00:58:39,000 --> 00:58:39,833 Hallo? 1203 00:58:41,541 --> 00:58:42,916 Entschuldigung. 1204 00:58:43,458 --> 00:58:44,875 [Mädchen atmet zittrig] 1205 00:58:46,333 --> 00:58:47,583 Kann ich Ihnen helfen? 1206 00:58:48,958 --> 00:58:50,083 Sollen wir reden? 1207 00:58:51,041 --> 00:58:51,916 [seufzt] 1208 00:58:52,416 --> 00:58:53,583 Ach, kommen Sie! 1209 00:58:55,250 --> 00:58:56,958 Sie sind noch so jung. 1210 00:58:57,041 --> 00:58:58,916 -Fast ein Baby. -[weint] 1211 00:59:00,916 --> 00:59:02,833 Hören Sie, ich bin sicher, 1212 00:59:03,791 --> 00:59:07,250 was sich jetzt auch immer wie ein unlösbares Problem anfühlt… 1213 00:59:07,958 --> 00:59:11,750 Ich wette, in… in zehn Jahren können Sie sich nicht mehr daran erinnern, 1214 00:59:11,833 --> 00:59:13,000 um was es ging. 1215 00:59:16,458 --> 00:59:18,583 -[sie atmet zittrig ein] -[sanfte Klänge] 1216 00:59:18,666 --> 00:59:20,083 [Mädchen atmet langsam aus] 1217 00:59:20,666 --> 00:59:22,375 [traurige Musik] 1218 00:59:23,916 --> 00:59:25,750 -Treffer, versenkt. -[schluchzt] 1219 00:59:26,791 --> 00:59:27,833 [wimmert] 1220 00:59:28,666 --> 00:59:30,583 Stehen Sie nicht so nah an der Kante. 1221 00:59:30,666 --> 00:59:32,291 -Kommen Sie nicht näher! -Schon gut. 1222 00:59:32,375 --> 00:59:33,541 Wir, wir, wir, ähm… 1223 00:59:34,125 --> 00:59:36,250 …bleiben beide da, wo wir jetzt stehen. 1224 00:59:36,333 --> 00:59:39,333 Aber bitte, bitte bleiben Sie auch da stehen, ok? 1225 00:59:39,416 --> 00:59:42,916 Ich bitte Sie, außer natürlich, Sie möchten einen Schritt vor machen. 1226 00:59:43,000 --> 00:59:43,916 Das wäre… 1227 00:59:44,000 --> 00:59:45,708 [weiter traurige Musik] 1228 00:59:47,625 --> 00:59:48,666 [weint] 1229 00:59:49,708 --> 00:59:50,791 Das ist gut. 1230 00:59:51,625 --> 00:59:53,250 Das machen Sie wirklich gut. 1231 00:59:55,041 --> 00:59:56,041 Ähm… 1232 00:59:56,125 --> 00:59:57,583 Äh, äh… sind… 1233 00:59:57,666 --> 00:59:59,333 Sind Sie hier aus dem Ort? 1234 01:00:02,041 --> 01:00:02,958 Ähm… 1235 01:00:04,041 --> 01:00:06,041 Kann ich vielleicht jemanden anrufen? 1236 01:00:10,708 --> 01:00:12,125 Wie wär's mit dem Vater? 1237 01:00:15,541 --> 01:00:16,750 Ihre Eltern vielleicht? 1238 01:00:17,875 --> 01:00:20,958 -Die werden mich umbringen. -Nein, nein, auf keinen Fall. 1239 01:00:21,041 --> 01:00:23,166 Das werden sie… Das werden sie nicht. 1240 01:00:23,875 --> 01:00:27,083 -Ich versprech es Ihnen. -Wirklich? Haben Sie Kinder? 1241 01:00:27,708 --> 01:00:28,541 [John] Mh… 1242 01:00:29,041 --> 01:00:30,000 Irgendwie. 1243 01:00:30,500 --> 01:00:31,500 Was? 1244 01:00:32,583 --> 01:00:34,208 Es ist 'ne lange Geschichte. 1245 01:00:34,708 --> 01:00:38,208 Äh… äh… Kann ich vielleicht 'ne Freundin anrufen? 1246 01:00:38,291 --> 01:00:39,666 [weiter traurige Musik] 1247 01:00:39,750 --> 01:00:41,583 Ich weiß nicht, wo ich hinsoll. 1248 01:00:44,833 --> 01:00:45,666 [John] Mh… 1249 01:00:46,166 --> 01:00:47,000 Ähm… 1250 01:00:48,208 --> 01:00:49,208 [atmet aus] 1251 01:00:49,291 --> 01:00:51,791 Vie… vielleicht wollen Sie ja hier, ähm… 1252 01:00:51,875 --> 01:00:52,791 [Musik verklingt] 1253 01:00:52,875 --> 01:00:53,750 Bleiben Sie hier. 1254 01:00:53,833 --> 01:00:55,708 Ich kenn Sie doch gar nicht. 1255 01:01:00,125 --> 01:01:02,625 -Was? -Sind Sie John Allman? 1256 01:01:06,416 --> 01:01:07,500 Hier, bitte. 1257 01:01:11,583 --> 01:01:14,458 -Und Sie wollen wirklich nicht das Bett? -Mhm. 1258 01:01:15,000 --> 01:01:15,833 Na gut. 1259 01:01:17,000 --> 01:01:19,416 Haben Sie Hunger? Wollen Sie irgendwas zu essen? 1260 01:01:19,916 --> 01:01:22,375 -[Mädchen] Mh. -Vielleicht Durst? Ein Glas Wasser? 1261 01:01:22,458 --> 01:01:23,458 [Mädchen] M-m. 1262 01:01:24,625 --> 01:01:26,333 Na gut, dann… 1263 01:01:26,958 --> 01:01:28,208 Da ist die Küche. 1264 01:01:28,958 --> 01:01:30,250 Das Badezimmer. 1265 01:01:31,125 --> 01:01:34,041 Äh, und… wir sehen uns morgen früh, ja? 1266 01:01:36,583 --> 01:01:38,125 Ich wäre nicht gesprungen. 1267 01:01:39,958 --> 01:01:41,041 [John atmet ein] 1268 01:01:42,083 --> 01:01:43,083 Ich weiß. 1269 01:01:44,000 --> 01:01:45,083 [John lacht leise] 1270 01:01:46,958 --> 01:01:48,708 [Schritte entfernen sich] 1271 01:01:50,416 --> 01:01:51,541 [Tür geht zu] 1272 01:01:51,625 --> 01:01:52,583 [Insekten zirpen] 1273 01:01:52,666 --> 01:01:53,500 [Knarren] 1274 01:01:54,875 --> 01:01:55,875 [Tür geht auf] 1275 01:01:55,958 --> 01:01:57,083 [Tür knarrt leise] 1276 01:02:06,208 --> 01:02:07,416 [seufzt] 1277 01:02:08,541 --> 01:02:10,958 [Möbelstück scharrt leise am Boden entlang] 1278 01:02:17,125 --> 01:02:20,666 [Sessel scharrt leise] 1279 01:02:25,666 --> 01:02:27,833 -[seufzt] -[Sessel knarrt leise] 1280 01:02:36,875 --> 01:02:38,583 [Sessel quietscht leise] 1281 01:02:42,958 --> 01:02:44,000 [seufzt] 1282 01:02:47,250 --> 01:02:50,625 Alles gut, Mama, nur dein Blutdruck ist ein bisschen niedrig. 1283 01:02:50,708 --> 01:02:52,333 Ich werde also nicht sterben? 1284 01:02:53,041 --> 01:02:54,125 [Sia seufzt] 1285 01:02:55,000 --> 01:02:56,833 Nein, heute wirst du nicht sterben. 1286 01:02:56,916 --> 01:03:00,041 -Oh Gott, hab ein Einsehen. -Klingt, als könntest du es kaum erwarten. 1287 01:03:00,125 --> 01:03:02,541 Wieso auch nicht? Ich hab hier nichts mehr verloren. 1288 01:03:02,625 --> 01:03:04,166 Jetzt fang nicht so an. 1289 01:03:04,250 --> 01:03:05,750 Du hast es dir 1290 01:03:06,500 --> 01:03:08,333 immer schon leicht gemacht. 1291 01:03:08,416 --> 01:03:10,416 -[metallisches Klappern] -Leicht gemacht? 1292 01:03:11,041 --> 01:03:12,833 Was hab ich mir leicht gemacht? 1293 01:03:12,916 --> 01:03:16,000 Das Medizinstudium? Meine Tochter alleine großzuziehen? 1294 01:03:16,083 --> 01:03:17,458 Denkst du, das war einfach? 1295 01:03:17,541 --> 01:03:19,083 Ja, das tue ich. 1296 01:03:19,750 --> 01:03:22,375 Es war einfach, gerade weil du alleine warst. 1297 01:03:23,416 --> 01:03:26,291 Du bist nie das Risiko einer Liebe eingegangen. 1298 01:03:26,375 --> 01:03:30,000 Du wolltest doch nie wirklich einen Mann an deiner Seite haben. 1299 01:03:30,083 --> 01:03:31,041 [Sia seufzt] 1300 01:03:32,333 --> 01:03:34,291 Ich sage dir, allein sein 1301 01:03:35,000 --> 01:03:36,000 ist einfach. 1302 01:03:36,916 --> 01:03:39,208 Jemanden in dein Leben zu lassen, ist schwer. 1303 01:03:39,291 --> 01:03:41,291 Alles hat seinen Preis. 1304 01:03:43,833 --> 01:03:45,166 Wieso sind da drei Tassen? 1305 01:03:46,416 --> 01:03:49,291 Ich hab alles gekriegt, was du mir aufgeschrieben hast. 1306 01:03:52,750 --> 01:03:54,041 [Tür geht quietschend zu] 1307 01:03:58,416 --> 01:03:59,583 Setzt euch hin. 1308 01:04:00,291 --> 01:04:01,541 Ihr beide, setzt euch. 1309 01:04:01,625 --> 01:04:03,291 Giagiá, halt dich da besser raus. 1310 01:04:03,375 --> 01:04:04,625 Ich soll mich raushalten? 1311 01:04:04,708 --> 01:04:05,750 Du hast vergessen, 1312 01:04:05,833 --> 01:04:08,916 wer sich um dich gekümmert hat während des Studiums deiner Mutter. 1313 01:04:09,416 --> 01:04:11,250 Du bist von meinem Blut. 1314 01:04:11,875 --> 01:04:13,833 Setzt euch hin. Keine Widerrede. 1315 01:04:17,750 --> 01:04:21,166 Keiner verlässt diesen Tisch, bis ihr euch wieder vertragt. 1316 01:04:23,958 --> 01:04:26,000 Ich musste zwei Kriege überstehen. 1317 01:04:28,125 --> 01:04:31,500 Ich habe meinen Ehemann und zwei Söhne begraben. 1318 01:04:31,583 --> 01:04:33,375 [Vögel zwitschern] 1319 01:04:35,291 --> 01:04:37,791 Und ihr macht so einen Wind um diese Kleinigkeit. 1320 01:04:40,291 --> 01:04:42,541 Trink deinen Kaffee. Sonst wird er kalt. 1321 01:04:51,833 --> 01:04:52,708 Was steht da? 1322 01:04:55,583 --> 01:04:56,458 Eleftheria. 1323 01:04:57,375 --> 01:04:58,333 Freiheit. 1324 01:04:59,416 --> 01:05:01,833 Eine Reminiszenz an ein berühmtes Gedicht. 1325 01:05:02,750 --> 01:05:06,000 Ich erhoffe nichts, ich fürchte nichts, ich bin frei. 1326 01:05:06,708 --> 01:05:08,000 Kazantsakis. 1327 01:05:08,583 --> 01:05:10,833 -Sie kennen ihn? -Natürlich. 1328 01:05:11,458 --> 01:05:13,041 Alexis Sorbas, klar. 1329 01:05:13,125 --> 01:05:14,333 [beide lachen] 1330 01:05:17,166 --> 01:05:20,791 Und, ähm… was denken Ihre Eltern, wo Sie gerade sind? 1331 01:05:21,458 --> 01:05:22,958 In Athen auf der Uni. 1332 01:05:23,875 --> 01:05:26,208 Sie haben mich gestern Abend zurückerwartet. 1333 01:05:27,750 --> 01:05:29,041 Wissen sie Bescheid? 1334 01:05:32,916 --> 01:05:34,875 Weiß es, äh, denn der Vater? 1335 01:05:35,708 --> 01:05:38,541 Ja. Er will nichts damit zu tun haben. 1336 01:05:40,250 --> 01:05:41,083 Wow. 1337 01:05:43,916 --> 01:05:45,208 Er weiß es immerhin. 1338 01:05:46,041 --> 01:05:47,375 [John schlürft] 1339 01:05:48,000 --> 01:05:49,333 Sie haben da auch was. 1340 01:05:50,041 --> 01:05:52,833 -Das? Ja. -Nein, ich mein das kleine. 1341 01:05:55,458 --> 01:05:58,125 -[John] Das? -Das sind griechische Buchstaben. 1342 01:05:58,833 --> 01:06:00,000 -Àthanasia. -[seufzt] 1343 01:06:00,083 --> 01:06:01,541 -[melancholische Musik] -Ja. 1344 01:06:02,166 --> 01:06:03,750 Das heißt "Unsterblichkeit". 1345 01:06:04,291 --> 01:06:05,500 Das wissen Sie sicher. 1346 01:06:05,583 --> 01:06:07,291 Und es ist ein Frauenname. 1347 01:06:09,916 --> 01:06:10,791 Ja. 1348 01:06:12,208 --> 01:06:13,375 Das ist richtig. 1349 01:06:14,208 --> 01:06:16,041 [melancholische Musik verklingt] 1350 01:06:20,958 --> 01:06:21,791 Mama? 1351 01:06:22,375 --> 01:06:24,041 Liest du meinen Kaffeesatz? 1352 01:06:24,916 --> 01:06:25,958 Mach ich gern. 1353 01:06:27,416 --> 01:06:28,333 [Giagiá seufzt] 1354 01:06:28,875 --> 01:06:30,708 [Giagiá] Ich sehe zwei Personen. 1355 01:06:31,791 --> 01:06:33,791 Wohl eine Mutter und ihre Tochter. 1356 01:06:35,833 --> 01:06:37,458 Und sie umarmen sich. 1357 01:06:39,750 --> 01:06:41,833 Und sie umarmen sich! 1358 01:06:41,916 --> 01:06:42,833 [seufzt] 1359 01:06:49,333 --> 01:06:50,791 [Sia atmet tief ein] 1360 01:06:50,875 --> 01:06:52,208 Es tut mir so leid. 1361 01:06:52,291 --> 01:06:53,500 [sanfte Musik] 1362 01:06:53,583 --> 01:06:54,583 Ich weiß. 1363 01:07:00,500 --> 01:07:01,708 [beide lachen] 1364 01:07:04,416 --> 01:07:06,666 -[seufzt] -Was hast du wirklich darin gesehen? 1365 01:07:07,583 --> 01:07:08,666 Kaffeesatz. 1366 01:07:08,750 --> 01:07:09,875 Was? 1367 01:07:10,500 --> 01:07:14,083 Du denkst doch nicht im Ernst, dass du in einer Tasse Antworten findest? 1368 01:07:14,708 --> 01:07:16,625 -[beide lachen] -[Musik verklingt] 1369 01:07:24,291 --> 01:07:25,416 [Mädchen seufzt] 1370 01:07:25,500 --> 01:07:27,000 [John] Lass mich vorgehen, ja? 1371 01:07:27,083 --> 01:07:28,583 [Motor im Leerlauf] 1372 01:07:29,583 --> 01:07:32,041 -[Möwen kreischen] -[Hund bellt entfernt] 1373 01:07:34,833 --> 01:07:35,875 [stößt Luft aus] 1374 01:07:39,125 --> 01:07:40,125 [stößt Luft aus] 1375 01:07:44,083 --> 01:07:45,416 [Tür knarrt] 1376 01:07:47,916 --> 01:07:48,958 John. 1377 01:07:50,666 --> 01:07:51,583 Du wohnst hier? 1378 01:07:51,666 --> 01:07:53,833 Mh… natürlich, das ist mein Haus. 1379 01:07:53,916 --> 01:07:55,333 Ok, äh… 1380 01:07:55,416 --> 01:07:58,041 Worum geht's? War wieder jemand oben bei den Klippen? 1381 01:07:58,125 --> 01:07:59,416 Äh… 1382 01:07:59,500 --> 01:08:00,750 Wer sind Sie? 1383 01:08:00,833 --> 01:08:02,500 Ich kenne ihn. Das ist John. 1384 01:08:02,583 --> 01:08:04,041 -Geht es um Anna? -Nein, nein. 1385 01:08:04,125 --> 01:08:05,291 Geh wieder rein. 1386 01:08:05,375 --> 01:08:06,333 Ähm… 1387 01:08:06,916 --> 01:08:08,125 Doch, um die geht es. 1388 01:08:09,250 --> 01:08:10,375 Du willst doch… 1389 01:08:10,458 --> 01:08:12,500 -Du hast sie gesehen? -[Frau] Wie geht es ihr? 1390 01:08:12,583 --> 01:08:15,333 -Sie stand vor meinem Haus. -[Manolis] Vor deinem Haus? 1391 01:08:15,416 --> 01:08:18,291 -Er hat das Haus auf den Klippen gekauft. -Bitte nicht. 1392 01:08:18,375 --> 01:08:20,041 -Was willst du damit sagen? -Nichts… 1393 01:08:20,125 --> 01:08:22,041 -[Manolis] Was willst du damit sagen? -Nichts! 1394 01:08:22,125 --> 01:08:23,000 [Frau] Lass ihn! 1395 01:08:23,083 --> 01:08:25,083 -[Manolis] Wo ist meine Tochter? -Lass mich! 1396 01:08:25,166 --> 01:08:26,250 [Anna] Ich bin hier! 1397 01:08:27,291 --> 01:08:28,458 [Manolis atmet schwer] 1398 01:08:28,541 --> 01:08:29,958 Ich bin hier, Papa. 1399 01:08:30,041 --> 01:08:31,791 [traurige, sphärische Musik] 1400 01:08:31,875 --> 01:08:33,333 John hat mein Leben gerettet. 1401 01:08:36,583 --> 01:08:37,500 Ismini. 1402 01:08:39,250 --> 01:08:40,583 Es tut mir leid. 1403 01:08:40,666 --> 01:08:42,125 [Manolis weint] 1404 01:08:42,208 --> 01:08:43,250 Es tut dir leid? 1405 01:08:44,291 --> 01:08:45,708 -Es tut dir leid? -Hey! Nein! 1406 01:08:45,791 --> 01:08:47,791 -Geh aus dem Weg! Geh mir aus dem Weg! -Nein! 1407 01:08:47,875 --> 01:08:50,291 Ich hab sie nicht gerettet, damit du sie fertigmachst! 1408 01:08:50,375 --> 01:08:53,208 -Du sagst mir nichts! Ich bin ihr Vater! -Dann verhalt dich so! 1409 01:08:53,291 --> 01:08:55,125 [weiter traurige, sphärische Musik] 1410 01:08:55,208 --> 01:08:56,458 Sie ist ein Kind 1411 01:08:57,458 --> 01:08:58,875 und hat einen Fehler gemacht. 1412 01:08:58,958 --> 01:09:01,750 Das ist kein Fehler, John, das ist eine Katastrophe. 1413 01:09:01,833 --> 01:09:04,500 [Ismini] Mein Enkelkind ist keine Katastrophe. 1414 01:09:06,541 --> 01:09:07,375 Ismini… 1415 01:09:08,166 --> 01:09:12,333 Bis du dich wieder beruhigt hast, hast du in unserem Haus nichts zu suchen. 1416 01:09:13,291 --> 01:09:14,208 [Ismini seufzt] 1417 01:09:14,791 --> 01:09:16,416 Du schmeißt mich raus? 1418 01:09:16,500 --> 01:09:17,791 Du schmeißt mich raus? 1419 01:09:17,875 --> 01:09:19,250 [Musik verklingt] 1420 01:09:19,916 --> 01:09:20,916 [Tür geht zu] 1421 01:09:21,750 --> 01:09:22,583 Was? 1422 01:09:27,208 --> 01:09:29,416 Ach, plötzlich ist der Zaun sinnvoll? 1423 01:09:30,583 --> 01:09:31,625 [Manolis seufzt] 1424 01:09:32,875 --> 01:09:33,875 Prost. 1425 01:09:34,875 --> 01:09:36,375 Opa. [lacht] 1426 01:09:36,458 --> 01:09:38,333 Das ist überhaupt nicht lustig. 1427 01:09:38,416 --> 01:09:39,958 [Wellenrauschen] 1428 01:09:40,625 --> 01:09:42,875 Was war eigentlich mit meiner Schwester? 1429 01:09:43,458 --> 01:09:45,166 Absolut gar nichts. 1430 01:09:46,000 --> 01:09:47,625 Und das soll auch so bleiben. 1431 01:09:48,916 --> 01:09:50,083 Verrätst du mir, warum? 1432 01:09:50,166 --> 01:09:52,291 Ist meine Schwester nicht gut genug für dich? 1433 01:09:52,375 --> 01:09:55,750 An dem Abend, als sie kam, war Sia bei mir. 1434 01:09:55,833 --> 01:09:56,750 Ah! 1435 01:09:58,291 --> 01:09:59,208 Wusste ich nicht. 1436 01:09:59,291 --> 01:10:02,000 Was auch immer passiert ist, war nicht Elpidas Schuld. 1437 01:10:05,166 --> 01:10:07,208 Ihr Pastitsio war aber ein Gedicht. 1438 01:10:07,708 --> 01:10:08,791 Ja. [lacht] 1439 01:10:10,750 --> 01:10:11,583 Und? 1440 01:10:12,583 --> 01:10:13,666 Wie geht's weiter? 1441 01:10:14,625 --> 01:10:18,125 Willst du hier oben allein rumsitzen und Löcher in deinen Zaun starren? 1442 01:10:18,208 --> 01:10:19,375 Wieso nicht? 1443 01:10:22,375 --> 01:10:23,833 Wir brauchen Gesellschaft. 1444 01:10:24,791 --> 01:10:27,791 Ob wir es zugeben oder nicht, wir brauchen Menschen um uns. 1445 01:10:28,375 --> 01:10:31,375 Warum glaubst du, kommen sie hierher, um runterzuspringen? 1446 01:10:32,000 --> 01:10:35,583 Von all den Klippen auf der Insel suchen sie die mit dem Haus aus. 1447 01:10:36,541 --> 01:10:37,375 Und du? 1448 01:10:38,541 --> 01:10:41,375 Von all den Inseln auf der Welt bist du hier gestrandet. 1449 01:10:43,583 --> 01:10:44,541 [John seufzt] 1450 01:10:47,583 --> 01:10:48,791 [Handy klingelt] 1451 01:10:48,875 --> 01:10:49,708 [Manolis] Mh. 1452 01:10:54,083 --> 01:10:55,916 -Ja? -[Ismini] Komm ins Krankenhaus. 1453 01:10:56,000 --> 01:10:57,500 -Anna bekommt ihr Kind. -Was? 1454 01:10:57,583 --> 01:10:59,375 -Wir sind schon unterwegs. -Unterwegs? 1455 01:10:59,458 --> 01:11:00,833 Anna liegt in den Wehen. 1456 01:11:00,916 --> 01:11:02,250 Natürlich, natürlich. 1457 01:11:04,416 --> 01:11:06,166 -Anna liegt in den Wehen! -[stöhnt] 1458 01:11:06,250 --> 01:11:07,541 Es ist… Es ist so weit. 1459 01:11:07,625 --> 01:11:10,375 [flotte griechische Musik] 1460 01:11:10,458 --> 01:11:12,958 [Manolis] Ich hatte keine Zeit, mich darauf vorzubereiten. 1461 01:11:13,875 --> 01:11:16,166 Ich hab heute erst erfahren, dass sie schwanger ist. 1462 01:11:16,250 --> 01:11:18,750 Das geht viel zu schnell! Was soll ich denn machen? 1463 01:11:18,833 --> 01:11:21,375 Was soll sie denn jetzt tun? Sie ist viel zu jung. 1464 01:11:21,458 --> 01:11:23,291 Sie ist noch ein Baby. Mein Baby! 1465 01:11:23,375 --> 01:11:26,500 -Mein Baby bekommt ein Baby! -Alles wird gut. Sie hat doch dich. 1466 01:11:26,583 --> 01:11:27,416 Pass auf! 1467 01:11:27,500 --> 01:11:28,833 [alle schreien] 1468 01:11:28,916 --> 01:11:29,958 -[Musik stoppt] -Oh. 1469 01:11:30,041 --> 01:11:31,125 [Giagiá] Ah. 1470 01:11:31,916 --> 01:11:32,750 [seufzt] 1471 01:11:32,833 --> 01:11:34,500 -[kuriose Musik] -Meine Güte. 1472 01:11:35,083 --> 01:11:36,625 Er will mich einfach nicht. 1473 01:11:37,125 --> 01:11:38,666 [sentimentale Musik] 1474 01:11:43,791 --> 01:11:45,125 [Musik verklingt] 1475 01:11:45,208 --> 01:11:46,083 Wirklich? 1476 01:11:46,833 --> 01:11:47,791 Blumen? 1477 01:11:47,875 --> 01:11:49,500 Ein Ballon? 1478 01:11:49,583 --> 01:11:51,041 -Ähm… -Mehr fällt dir nicht ein? 1479 01:11:51,125 --> 01:11:53,333 Du stellst mein ganzes Leben auf den Kopf, 1480 01:11:53,416 --> 01:11:55,625 stellst mich vor jedem, der mir was bedeutet, bloß… 1481 01:11:55,708 --> 01:11:57,833 -Die sind nicht… -…verletzt Melinas Gefühle. 1482 01:11:57,916 --> 01:11:59,958 Und alles, was dir einfällt, ist dieser Strauß? 1483 01:12:00,041 --> 01:12:01,375 Die sind nicht, ähm… 1484 01:12:01,458 --> 01:12:02,375 [seufzt] 1485 01:12:02,458 --> 01:12:05,000 Du solltest mich auf Knien anbetteln, dir zu verzeihen. 1486 01:12:05,083 --> 01:12:05,916 Ähm… 1487 01:12:06,000 --> 01:12:07,708 Ich wollte dir nie wehtun. 1488 01:12:07,791 --> 01:12:09,750 -Aber du… -[John seufzt] 1489 01:12:09,833 --> 01:12:12,333 Du hast mir absichtlich das Herz gebrochen. 1490 01:12:12,416 --> 01:12:16,375 Also behalt gefälligst deine Scheißblumen! 1491 01:12:17,166 --> 01:12:18,375 [John seufzt] 1492 01:12:19,166 --> 01:12:20,083 [seufzt] 1493 01:12:28,041 --> 01:12:29,125 [seufzt] 1494 01:12:29,208 --> 01:12:30,625 Die sind nicht für dich. 1495 01:12:31,208 --> 01:12:32,458 Die sind für Anna, 1496 01:12:32,541 --> 01:12:33,666 Manolis' Tochter. 1497 01:12:33,750 --> 01:12:35,375 Sie hat grade ein Baby gekriegt. 1498 01:12:35,458 --> 01:12:36,666 [atmet ein] 1499 01:12:36,750 --> 01:12:37,583 Ah. 1500 01:12:38,208 --> 01:12:39,416 Anna, natürlich. 1501 01:12:39,500 --> 01:12:40,708 Äh, ich weiß. 1502 01:12:40,791 --> 01:12:43,083 [lacht verlegen] Es war eine leichte Geburt. 1503 01:12:44,583 --> 01:12:46,000 Es tut mir wirklich leid. 1504 01:12:47,625 --> 01:12:48,625 [seufzt] 1505 01:12:48,708 --> 01:12:49,875 Ich verschwinde. 1506 01:12:49,958 --> 01:12:52,458 Du musst dir wegen mir keine Sorgen mehr machen. 1507 01:12:52,541 --> 01:12:53,416 Versprochen. 1508 01:12:53,500 --> 01:12:54,833 [sphärische Klänge] 1509 01:12:54,916 --> 01:12:57,083 Ich hab ein wirklich gutes Angebot aus Amerika. 1510 01:12:57,166 --> 01:12:58,916 Und… ich denke, 1511 01:12:59,000 --> 01:13:01,916 das könnte meinem Leben neuen Schwung geben. 1512 01:13:02,000 --> 01:13:03,875 -[sanfte Musik] -Du verlässt uns? 1513 01:13:05,000 --> 01:13:05,916 Ja. 1514 01:13:06,000 --> 01:13:07,708 [schnieft, seufzt] 1515 01:13:07,791 --> 01:13:08,916 [seufzt] 1516 01:13:09,875 --> 01:13:10,750 Ähm… 1517 01:13:11,416 --> 01:13:12,416 Was ist mit… 1518 01:13:13,208 --> 01:13:14,083 …Melina? 1519 01:13:15,250 --> 01:13:16,291 Was ist mit ihr? 1520 01:13:19,041 --> 01:13:20,458 [atmet tief ein] 1521 01:13:20,541 --> 01:13:21,666 Nichts. [seufzt] 1522 01:13:22,208 --> 01:13:23,750 [weiter sanfte Musik] 1523 01:13:24,291 --> 01:13:26,833 Na, dann wünsche ich dir viel Glück. 1524 01:13:28,083 --> 01:13:29,833 [Schritte entfernen sich] 1525 01:13:30,583 --> 01:13:32,791 [seufzt] 1526 01:13:32,875 --> 01:13:34,625 [weiter sanfte Musik] 1527 01:13:36,041 --> 01:13:36,916 [John] Hallo. 1528 01:13:38,541 --> 01:13:39,458 Äh, hier. 1529 01:13:44,791 --> 01:13:45,916 Wie geht es dir? 1530 01:13:46,500 --> 01:13:47,500 Mir geht's gut. 1531 01:13:48,000 --> 01:13:48,833 [John] Wow. 1532 01:13:50,291 --> 01:13:51,458 Ich bin stolz auf dich. 1533 01:13:53,333 --> 01:13:54,333 Wollen Sie ihn mal? 1534 01:13:54,416 --> 01:13:55,500 Oh. [lacht] 1535 01:13:55,583 --> 01:13:56,583 Nein. 1536 01:13:57,291 --> 01:13:58,791 Bitte, trauen Sie sich doch. 1537 01:13:58,875 --> 01:14:00,750 [weiter sanfte Musik] 1538 01:14:00,833 --> 01:14:01,666 [Manolis] Hm. 1539 01:14:02,916 --> 01:14:03,791 Ok. 1540 01:14:05,791 --> 01:14:06,625 Na gut. 1541 01:14:07,125 --> 01:14:08,625 Woah, woah, woah, woah, woah. 1542 01:14:09,666 --> 01:14:10,750 Du meine Güte. 1543 01:14:10,833 --> 01:14:12,416 [weiter sanfte Musik] 1544 01:14:17,000 --> 01:14:18,291 Er ist… er ist… 1545 01:14:19,416 --> 01:14:20,541 Er ist perfekt. 1546 01:14:23,666 --> 01:14:24,500 [Manolis] Mhm. 1547 01:14:25,000 --> 01:14:27,125 Ähm, er hat auch schon einen Namen: 1548 01:14:27,208 --> 01:14:28,041 Yanni. 1549 01:14:28,791 --> 01:14:29,625 Hm. 1550 01:14:30,208 --> 01:14:32,083 Das heißt "John" auf Griechisch. 1551 01:14:35,458 --> 01:14:36,291 Äh… 1552 01:14:40,791 --> 01:14:42,083 [Musik verklingt] 1553 01:14:42,166 --> 01:14:43,750 [atmet nervös] 1554 01:14:44,750 --> 01:14:46,791 [rhythmische Musik] 1555 01:15:04,500 --> 01:15:05,541 [seufzt] 1556 01:15:05,625 --> 01:15:07,041 [Musik wird leise] 1557 01:15:07,125 --> 01:15:08,291 [John] Äh, Koula. 1558 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 -Ähm, ist Melina hier? -[Musik verklingt] 1559 01:15:11,583 --> 01:15:13,875 -Warum? -[seufzt] 1560 01:15:13,958 --> 01:15:16,625 Sie können hier nicht auftauchen, wie es Ihnen gerade passt. 1561 01:15:16,708 --> 01:15:17,625 Ich weiß. 1562 01:15:18,375 --> 01:15:19,875 Das ist meine Familie. 1563 01:15:20,958 --> 01:15:22,583 Das ist Ihre Familie. 1564 01:15:22,666 --> 01:15:23,541 Ich weiß. 1565 01:15:24,083 --> 01:15:25,041 Ich weiß. 1566 01:15:25,125 --> 01:15:26,666 [Stimmengewirr im Hintergrund] 1567 01:15:26,750 --> 01:15:28,208 -John? -[John] Hey. 1568 01:15:28,708 --> 01:15:30,083 Ist alles in Ordnung? 1569 01:15:30,166 --> 01:15:31,125 [John] Ja. Ja. 1570 01:15:32,375 --> 01:15:35,375 Es tut mir wirklich leid, wie alles gelaufen ist. 1571 01:15:35,458 --> 01:15:38,125 Und auch mein fürchterlicher Auftritt in der Taverne. 1572 01:15:38,208 --> 01:15:39,541 Mh, ist schon gut. 1573 01:15:39,625 --> 01:15:41,166 Es ist nicht gut, nein. 1574 01:15:42,416 --> 01:15:43,791 Ich, ähm… 1575 01:15:43,875 --> 01:15:46,375 Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll. 1576 01:15:46,458 --> 01:15:48,833 Ich weiß gar nicht, wie man sich verhält als Vater. 1577 01:15:48,916 --> 01:15:50,583 Und ich will versuchen, 1578 01:15:51,333 --> 01:15:52,666 …dem, äh… 1579 01:15:52,750 --> 01:15:54,833 …dem irgendwie gerecht zu werden. 1580 01:15:57,208 --> 01:15:58,041 Ok. 1581 01:15:59,125 --> 01:16:00,500 [seufzt] Ähm… 1582 01:16:00,583 --> 01:16:04,166 Außerdem brauche… ich deine Erlaubnis 1583 01:16:04,250 --> 01:16:06,458 und deine Hilfe bei etwas. 1584 01:16:06,958 --> 01:16:08,250 [atmet aus] 1585 01:16:08,333 --> 01:16:09,750 [Insekten zirpen] 1586 01:16:10,750 --> 01:16:12,375 Heute ist nicht der richtige… 1587 01:16:12,458 --> 01:16:15,583 Jetzt oder nie, John. Wir haben danach gleich unseren Auftritt. 1588 01:16:15,666 --> 01:16:16,541 Ich, ähm… 1589 01:16:17,375 --> 01:16:19,250 Äh… Ich hab's mir anders überlegt. 1590 01:16:19,333 --> 01:16:20,916 Das… das ist 'ne blöde Idee. 1591 01:16:21,000 --> 01:16:23,791 -Nein, ist es nicht. Es ist romantisch. -[John seufzt] 1592 01:16:23,875 --> 01:16:25,625 Das wird gerne mal verwechselt. 1593 01:16:25,708 --> 01:16:27,875 Ich kann die Hälfte der Wörter nicht aussprechen. 1594 01:16:27,958 --> 01:16:29,416 Du hast den ganzen Tag geübt. 1595 01:16:29,500 --> 01:16:32,000 -Das wird schon, und ich bin auch noch da. -[seufzt] 1596 01:16:32,083 --> 01:16:34,666 Du hast schon vor Tausenden auf der Bühne gestanden. 1597 01:16:35,750 --> 01:16:37,208 Keine davon war sie. 1598 01:16:37,291 --> 01:16:38,625 [Mann] Maria! 1599 01:16:40,208 --> 01:16:42,791 -Kommt, gleich spielen sie! -[Melina lacht] 1600 01:16:42,875 --> 01:16:45,625 -Jetzt auch noch vor Publikum? -Beachte sie gar nicht. 1601 01:16:46,166 --> 01:16:49,333 Also, wenn du nicht bereit bist, dich zum Volltrottel zu machen, 1602 01:16:49,416 --> 01:16:51,291 dann… liebst du sie nicht genug. 1603 01:16:51,875 --> 01:16:52,708 [seufzt] 1604 01:16:53,208 --> 01:16:55,083 -Von mir aus. [seufzt] -[lacht] 1605 01:16:56,750 --> 01:16:59,333 -[John] Mh. -[Band spielt Eingangsakkord] 1606 01:16:59,416 --> 01:17:00,333 Oh Mann! 1607 01:17:00,958 --> 01:17:03,708 [Band spielt "S'agapo giati eisai oraia"] 1608 01:17:19,250 --> 01:17:21,416 -[John] M-m. -[Melina flüstert] Trau dich. 1609 01:17:31,125 --> 01:17:33,208 [singt auf Griechisch] 1610 01:17:59,958 --> 01:18:01,041 [John seufzt] 1611 01:18:01,125 --> 01:18:02,750 -[Melina lacht] -[seufzt] 1612 01:18:04,666 --> 01:18:06,833 [singen auf Griechisch] 1613 01:18:14,666 --> 01:18:17,833 ["S'agapo giati eisai oraia" im Hintergrund] 1614 01:18:29,166 --> 01:18:31,166 [Melina singt auf Griechisch weiter] 1615 01:18:37,958 --> 01:18:40,250 [alle singen auf Griechisch] 1616 01:18:54,041 --> 01:18:57,708 [Menge singt "S'agapo giati eisai oraia" im Hintergrund] 1617 01:19:45,041 --> 01:19:47,458 -["S'agapo giati eisai oraia" verklingt] -[Jubel] 1618 01:19:47,541 --> 01:19:49,166 [sanfte Musik] 1619 01:19:51,666 --> 01:19:53,500 -[stößt Luft aus] -[Melina lacht] 1620 01:19:54,083 --> 01:19:55,791 Oh Mann. Ok. 1621 01:19:55,875 --> 01:19:57,583 [weiter sanfte Musik] 1622 01:20:02,041 --> 01:20:03,083 [John schluckt] 1623 01:20:05,875 --> 01:20:06,791 [schluckt] 1624 01:20:10,958 --> 01:20:12,750 [sanfte Musik verklingt] 1625 01:20:12,833 --> 01:20:15,125 [melancholische Musik] 1626 01:20:28,291 --> 01:20:29,416 [seufzt] 1627 01:20:34,333 --> 01:20:35,500 [seufzt] 1628 01:20:36,083 --> 01:20:37,958 [weiter melancholische Musik] 1629 01:21:00,000 --> 01:21:00,875 Tut mir leid. 1630 01:21:05,375 --> 01:21:06,208 Hier. 1631 01:21:07,625 --> 01:21:08,708 [Melina lacht] 1632 01:21:10,041 --> 01:21:10,958 [Feuerzeug klickt] 1633 01:21:11,041 --> 01:21:12,125 Danke. 1634 01:21:13,208 --> 01:21:14,375 [Melina seufzt] 1635 01:21:16,500 --> 01:21:17,583 Oh, ähm… 1636 01:21:19,125 --> 01:21:19,958 Mh. 1637 01:21:20,791 --> 01:21:22,750 Ich hab hier was für dich. 1638 01:21:22,833 --> 01:21:24,541 [melancholische Musik verklingt] 1639 01:21:24,625 --> 01:21:25,541 Was ist das? 1640 01:21:26,583 --> 01:21:27,625 Wirst du sehen. 1641 01:21:35,208 --> 01:21:36,458 [Vögel zwitschern] 1642 01:21:36,541 --> 01:21:38,833 [Papier raschelt] 1643 01:21:41,791 --> 01:21:45,458 DAS IST FÜR DICH FANG MIT DEINER EIGENEN "ART ZU LEBEN" AN 1644 01:21:45,541 --> 01:21:47,000 ["Find Me Falling" spielt] 1645 01:21:48,250 --> 01:21:53,541 [Melina, Englisch] ♪ Wenn der Wind auf bestimmte Weise weht ♪ 1646 01:21:54,708 --> 01:21:59,791 ♪ Wenn es draußen so ruhig ist wie heute ♪ 1647 01:22:00,833 --> 01:22:06,208 ♪ Dann stehe ich wieder Auf tönernen Füßen ♪ 1648 01:22:06,291 --> 01:22:12,416 ♪ Du kannst mich fallen sehen ♪ 1649 01:22:13,500 --> 01:22:16,416 ♪ Ich habe Entscheidungen getroffen ♪ 1650 01:22:16,500 --> 01:22:18,916 ♪ Die meisten waren schlecht ♪ 1651 01:22:19,750 --> 01:22:22,708 ♪ Habe das Schlechteste ♪ 1652 01:22:22,791 --> 01:22:24,750 ♪ Aus allem gemacht ♪ 1653 01:22:26,041 --> 01:22:31,500 ♪ Ich bin nicht wütend Doch mein Herz ist gebrochen ♪ 1654 01:22:31,583 --> 01:22:37,458 ♪ Du kannst mich fallen sehen ♪ 1655 01:22:38,291 --> 01:22:39,250 [Tür geht auf] 1656 01:22:39,333 --> 01:22:42,166 ["Find Me Falling" spielt instrumental weiter] 1657 01:22:43,875 --> 01:22:44,916 [Griff klappert] 1658 01:22:45,791 --> 01:22:48,375 -[Deutsch] Soll ich es dir zeigen? -[seufzt] 1659 01:22:49,208 --> 01:22:50,125 Sieh dir das an. 1660 01:22:50,208 --> 01:22:52,833 Es dreht sich, und es öffnet sich. 1661 01:22:53,791 --> 01:22:55,125 [flüstert] Das ist Magie. 1662 01:22:56,541 --> 01:22:57,666 [Melina seufzt] 1663 01:22:59,583 --> 01:23:00,541 Was ist mit dir? 1664 01:23:01,750 --> 01:23:03,083 Was soll mit mir sein? 1665 01:23:04,666 --> 01:23:07,250 -Du hast ihn doch selbst gesehen. -Ja. 1666 01:23:08,750 --> 01:23:10,000 Ich hab ihn gesehen 1667 01:23:10,625 --> 01:23:11,916 und ihn gehört. 1668 01:23:13,291 --> 01:23:15,958 Er hat ein wunderschönes Lied gesungen. 1669 01:23:16,583 --> 01:23:19,041 Und er hat einen Ozean überquert, 1670 01:23:19,125 --> 01:23:21,291 und er hat ein Leben lang gewartet. 1671 01:23:22,708 --> 01:23:23,708 Genau wie du. 1672 01:23:24,250 --> 01:23:27,583 [seufzt] Das bedeutet nicht, er hat sich geändert. 1673 01:23:28,375 --> 01:23:29,416 [Melina seufzt] 1674 01:23:30,250 --> 01:23:31,541 Das vielleicht nicht. 1675 01:23:32,916 --> 01:23:34,166 Aber das hier. 1676 01:23:34,750 --> 01:23:37,750 ["Find Me Falling" spielt instrumental weiter] 1677 01:23:40,500 --> 01:23:43,000 ["Find Me Falling" spielt instrumental weiter] 1678 01:23:43,083 --> 01:23:45,000 [Vögel zwitschern] 1679 01:23:51,333 --> 01:23:53,041 [John atmet langsam aus] 1680 01:23:56,791 --> 01:23:58,791 ["Find Me Falling" verklingt] 1681 01:23:59,541 --> 01:24:01,416 Ich bin hier, um zu springen. 1682 01:24:02,541 --> 01:24:05,375 ["Find Me Falling" spielt instrumental weiter] 1683 01:24:08,333 --> 01:24:10,000 Meinst du nicht, um zu fallen? 1684 01:24:10,916 --> 01:24:11,916 Nein. 1685 01:24:13,000 --> 01:24:15,333 Ich will definitiv springen. 1686 01:24:15,416 --> 01:24:18,083 ["Find Me Falling" steigert sich] 1687 01:24:28,583 --> 01:24:30,541 ["Find Me Falling" schwillt an] 1688 01:24:30,625 --> 01:24:35,291 [Melina, Englisch] ♪ Und meine Seele Versucht weiterzumachen ♪ 1689 01:24:36,625 --> 01:24:41,833 ♪ Und mein Herz versucht zu überleben ♪ 1690 01:24:42,875 --> 01:24:49,125 ♪ Und mein Verstand will mich überlisten ♪ 1691 01:24:49,208 --> 01:24:55,041 ♪ Er behauptet, ich wäre am Leben ♪ 1692 01:24:56,333 --> 01:24:59,416 ♪ Fragst du dich ♪ 1693 01:24:59,500 --> 01:25:01,750 ♪ Ob es mich kümmert? ♪ 1694 01:25:02,708 --> 01:25:08,041 ♪ Hat ein Sünder ein Gebet? ♪ 1695 01:25:09,000 --> 01:25:14,458 ♪ Würdest du mich jetzt sehen ♪ 1696 01:25:14,541 --> 01:25:20,708 ♪ Würdest du mich fallen sehen ♪ 1697 01:25:20,791 --> 01:25:24,500 ♪ Du kannst mich ♪ 1698 01:25:24,583 --> 01:25:30,041 ♪ Fallen sehen ♪ 1699 01:25:31,416 --> 01:25:33,958 [Handy vibriert] 1700 01:25:34,041 --> 01:25:35,416 [Song verklingt] 1701 01:25:35,500 --> 01:25:37,041 [Handy vibriert] 1702 01:25:39,750 --> 01:25:40,666 [Handy klickt] 1703 01:25:41,416 --> 01:25:43,750 Hey! Habt ihr schon das Demo gehört? 1704 01:25:43,833 --> 01:25:46,041 Ob wir's gehört haben? Hier läuft nichts anderes. 1705 01:25:46,125 --> 01:25:48,458 -Deine Mom hört's auf Dauerschleife. -[Melina lacht] 1706 01:25:48,541 --> 01:25:51,541 Es ist wunderschön, Melina. Wir sind so stolz auf dich. 1707 01:25:51,625 --> 01:25:52,458 Danke, Mama. 1708 01:25:52,541 --> 01:25:54,875 [John] Dass mir meine eigene Musik zum Hals raushängt… 1709 01:25:54,958 --> 01:25:56,916 -[seufzt] -Er hat es als Klingelton. 1710 01:25:57,000 --> 01:26:00,041 -Im Ernst? [lacht] -Erwischt. Kümmert sich Jimmy gut um dich? 1711 01:26:00,125 --> 01:26:03,000 Geht's noch? [lacht spöttisch] Was ist denn das für 'ne Frage? 1712 01:26:03,083 --> 01:26:04,041 Wie läuft's, Jimmy? 1713 01:26:04,125 --> 01:26:06,041 Ehrlich gesagt kümmert sich Melina um mich. 1714 01:26:06,125 --> 01:26:09,250 Aber endlich ist hier ein Künstler, mit dem ich arbeiten kann. 1715 01:26:09,333 --> 01:26:10,833 Wir vermissen dich, Mann. 1716 01:26:12,791 --> 01:26:15,750 Jimmy ist toll, und wir arbeiten an jeder Menge Songs. 1717 01:26:15,833 --> 01:26:17,041 Das freut mich. 1718 01:26:17,708 --> 01:26:18,708 Geh deinen Weg. 1719 01:26:19,500 --> 01:26:20,333 Du auch. 1720 01:26:22,583 --> 01:26:23,416 [Knopf klickt] 1721 01:26:23,500 --> 01:26:25,416 -[Vögel zwitschern] -[atmet tief ein] 1722 01:26:26,208 --> 01:26:27,166 [seufzt] 1723 01:26:27,833 --> 01:26:28,750 [lacht] 1724 01:26:29,375 --> 01:26:32,083 [singt "Happy Birthday" auf Englisch] 1725 01:26:32,166 --> 01:26:33,375 [Manolis] Nein, John. 1726 01:26:33,458 --> 01:26:34,375 Auf Griechisch. 1727 01:26:35,291 --> 01:26:37,541 [singt auf Griechisch] 1728 01:26:37,625 --> 01:26:39,666 [alle singen auf Griechisch] 1729 01:26:51,541 --> 01:26:52,916 [fröhliche Musik] 1730 01:26:53,000 --> 01:26:54,333 -Hey! -[Manolis] Auf Yanni! 1731 01:26:54,416 --> 01:26:57,166 -[Sia jubelt] -[Manolis] Und seine bezaubernde Mutter. 1732 01:26:57,250 --> 01:26:58,458 [unverständlich] 1733 01:27:00,083 --> 01:27:01,875 -Ah! -Das habt ihr schön für uns… 1734 01:27:01,958 --> 01:27:04,041 Alles für unseren kleinen Kronprinzen. 1735 01:27:04,125 --> 01:27:06,291 -[Stimmengewirr] -[Gelächter] 1736 01:27:06,375 --> 01:27:08,166 [weiter fröhliche Musik] 1737 01:27:08,250 --> 01:27:10,541 [Stimmengewirr] 1738 01:27:11,750 --> 01:27:13,750 [unverständlich] 1739 01:27:13,833 --> 01:27:15,541 [alle lachen] 1740 01:27:15,625 --> 01:27:18,166 -[Ismini] Du bist unmöglich! -[Gelächter] 1741 01:27:26,375 --> 01:27:29,583 -[Manolis] Ist noch was von dem Käse da? -[Giagiá] Wunderschön. 1742 01:27:29,666 --> 01:27:32,250 [fröhliches Stimmengewirr] 1743 01:27:34,166 --> 01:27:38,958 LASS UNS DRÜBER REDEN 1744 01:27:39,041 --> 01:27:41,000 [Manolis] Ich hab nicht gekleckert. 1745 01:27:41,500 --> 01:27:43,916 Was? Ich hab mich gar nicht bekleckert! 1746 01:27:44,000 --> 01:27:46,291 [fröhliche Musik verklingt] 1747 01:27:49,291 --> 01:27:51,583 ["Find Me Falling"] 1748 01:31:06,000 --> 01:31:08,000 ["Find Me Falling" verklingt]