1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,697 --> 00:00:31,781 Godmorgon, mamma. 4 00:00:32,657 --> 00:00:35,577 Har det hänt något? Varför är du uppe så tidigt? 5 00:00:35,660 --> 00:00:39,039 Mamma, kan vi skaffa fler katter? 6 00:00:39,122 --> 00:00:42,292 Är det därför du är uppe så tidigt? För att fråga om något? 7 00:00:43,960 --> 00:00:47,714 Du är helt hopplös. Kan du verkligen ta hand om fler katter? 8 00:00:47,797 --> 00:00:51,134 Det är Lunas make och bebis. 9 00:00:51,217 --> 00:00:52,051 Kära nån. 10 00:00:53,219 --> 00:00:56,222 Den grå heter Diana och är Lunas dotter. 11 00:00:56,306 --> 00:00:59,642 Den vita är Artemis, Lunas make. 12 00:00:59,726 --> 00:01:03,146 Artemis är Ariannes katt, 13 00:01:03,229 --> 00:01:04,898 men hon är inte här just nu. 14 00:01:05,648 --> 00:01:06,691 Okej, då. 15 00:01:06,775 --> 00:01:08,568 Vilken lättnad. Tack, mamma. 16 00:01:15,033 --> 00:01:17,410 Se till att ge dem ordentligt med mat. 17 00:01:18,495 --> 00:01:19,579 Jag går nu! 18 00:01:23,875 --> 00:01:24,918 Älskling? 19 00:01:29,297 --> 00:01:30,882 Vad märkligt. 20 00:01:30,965 --> 00:01:34,844 Jag fick precis en känsla av att Annie aldrig kommer tillbaka. 21 00:01:38,431 --> 00:01:42,393 Så de åkte alla tre tillbaka till sina slott på moderplaneterna? 22 00:01:42,477 --> 00:01:47,106 Och! Hotaru reste också tillbaka! Hon följde efter dem! 23 00:01:47,190 --> 00:01:50,610 Mini-Chibi kan prata som en vanlig människa! 24 00:01:50,693 --> 00:01:54,072 Jag är inte Mini-Chibi! Jag heter Chibi Chibi. 25 00:01:54,864 --> 00:01:56,741 Har du besökt deras slott tidigare? 26 00:01:56,825 --> 00:01:59,744 Nej, jag har aldrig varit på någon av deras moderplaneter. 27 00:02:00,453 --> 00:02:04,040 För de är alltid här, upptagna med att skydda mig och jorden. 28 00:02:05,500 --> 00:02:07,877 Jag tror att något har hänt dem. 29 00:02:09,420 --> 00:02:12,966 Hur lång tid tar det att nå det yttre solsystemet? 30 00:02:13,758 --> 00:02:16,094 Jag måste hitta dem. 31 00:02:17,137 --> 00:02:20,014 Inte lång tid alls. Vi kan ta oss till planeterna på nolltid. 32 00:02:20,098 --> 00:02:22,142 Låt mig visa er vägen. 33 00:02:22,225 --> 00:02:24,394 Fighter Star Power! 34 00:02:25,186 --> 00:02:27,105 Maker Star Power! 35 00:02:27,188 --> 00:02:28,690 Healer Star Power! 36 00:02:29,482 --> 00:02:31,151 Make Up! 37 00:02:39,492 --> 00:02:43,913 Chibi Chibi Crystal Power Make Up! 38 00:02:50,712 --> 00:02:56,175 Silver Moon Crystal Power Make Up! 39 00:03:32,086 --> 00:03:32,921 Ge mig din hand. 40 00:03:35,214 --> 00:03:36,841 - Det är lugnt. - Lugnt. 41 00:03:37,508 --> 00:03:40,136 Jag ska göra mitt bästa för att inte sakta ner er. 42 00:03:41,471 --> 00:03:42,847 Jag har inget emot det. 43 00:03:44,265 --> 00:03:47,101 Du är en prinsessa. Det är okej att låta andra skydda dig. 44 00:03:48,228 --> 00:03:51,648 En prinsessa finner styrka i att vara beskyddad. 45 00:03:55,610 --> 00:03:57,153 - Nu ger vi oss av. - Ja. 46 00:04:10,875 --> 00:04:12,627 Uranus! 47 00:04:12,710 --> 00:04:13,920 Uranus! 48 00:04:14,003 --> 00:04:15,880 Väktare Uranus! 49 00:04:15,964 --> 00:04:16,965 Det är ingen här. 50 00:04:19,133 --> 00:04:20,385 Uranus? 51 00:04:22,720 --> 00:04:24,097 Vi provar Neptunus. 52 00:04:28,142 --> 00:04:29,269 Neptune! 53 00:04:29,352 --> 00:04:30,812 Väktare Neptune! 54 00:04:32,772 --> 00:04:34,232 Det är ingen här. 55 00:04:34,315 --> 00:04:36,567 Det är lika tomt som på Uranus slott. 56 00:04:36,651 --> 00:04:38,778 Nej, säg inte att alla fyra har... 57 00:04:45,076 --> 00:04:46,160 Pluto! 58 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 Väktare Pluto! 59 00:04:47,787 --> 00:04:48,663 Saturn! 60 00:04:57,130 --> 00:04:58,339 Silence Wall! 61 00:05:07,056 --> 00:05:08,433 Silence Glaive... 62 00:05:10,810 --> 00:05:12,061 Överraskning! 63 00:05:29,454 --> 00:05:31,539 Pluto. Saturn. 64 00:05:32,248 --> 00:05:33,666 Nej! 65 00:05:33,750 --> 00:05:36,169 Sailor Moon! Lugna dig. 66 00:05:37,420 --> 00:05:40,006 Galaxia har Uranus och Neptune... 67 00:05:40,715 --> 00:05:42,091 ...Pluto och Saturn... 68 00:05:44,093 --> 00:05:48,556 Om det är min kristall hon är ute efter, är det mig hon ska ge sig på! 69 00:05:48,639 --> 00:05:50,099 Varför måste hon... 70 00:05:51,142 --> 00:05:52,602 Hon ska få betala för det här. 71 00:05:54,771 --> 00:05:55,980 Ta mig dit, Kakyu! 72 00:05:56,064 --> 00:05:57,523 Till Skyttens nollpunkt. 73 00:05:58,232 --> 00:06:01,277 Sailor Moon? Känner du till Skyttens mittpunkt? 74 00:06:02,278 --> 00:06:04,322 Galaxia berättade om den. 75 00:06:05,573 --> 00:06:09,035 Jag är på väg, Galaxia! Jag kommer! 76 00:06:21,798 --> 00:06:27,762 {\an8}PRETTY GUARDIAN SAILOR MOON COSMOS THE MOVIE 77 00:07:53,139 --> 00:07:56,017 Där, där stjärnorna ligger som tätast. 78 00:07:56,100 --> 00:07:59,103 Det är galaxens kärna, Skyttens svarta hål. 79 00:07:59,187 --> 00:08:02,148 Skyttens nollpunkt ligger i mitten av det svarta hålet. 80 00:08:02,231 --> 00:08:04,400 Det är där alla stjärnor och planeter föds. 81 00:08:04,484 --> 00:08:06,861 Är det där stjärnorna och planeterna föds? 82 00:08:06,944 --> 00:08:11,741 Alla galaxens stjärnfrön har sitt ursprung i Skyttens nollpunkt. 83 00:08:12,450 --> 00:08:16,162 Stjärnfrön som i sin tur ger upphov till stjärnor och planeter. 84 00:08:17,455 --> 00:08:20,833 Föddes jorden och alla vi andra också där? 85 00:08:20,917 --> 00:08:25,004 Om Galactica också ligger där, betyder det att Galaxia vill kontrollera 86 00:08:25,087 --> 00:08:28,216 systemet som reglerar stjärnornas födelse och förintelse? 87 00:08:29,342 --> 00:08:30,635 Det verkar så, tyvärr. 88 00:08:32,512 --> 00:08:34,889 Kom, vi beger oss raka vägen till nollpunkten. 89 00:08:35,556 --> 00:08:38,893 Jag kan förstås inte garantera en mjuk landning. 90 00:08:38,976 --> 00:08:41,896 Vi är redo för vad som helst, min prinsessa. 91 00:08:41,979 --> 00:08:44,232 Vi befinner oss redan på okänd mark. 92 00:08:44,315 --> 00:08:46,651 Mitt i fiendens territorium, dessutom. 93 00:08:47,360 --> 00:08:49,445 Oavsett vad... 94 00:08:49,529 --> 00:08:51,656 Kommer vi att sjunga för dig. 95 00:08:51,739 --> 00:08:54,867 Vi ger dig våra liv. 96 00:09:02,500 --> 00:09:04,877 Ett starkt ljus närmar sig. 97 00:09:05,586 --> 00:09:07,088 Jag är rädd. 98 00:09:07,171 --> 00:09:08,631 Oroa dig inte. 99 00:09:08,714 --> 00:09:10,591 Jag skyddar dig. 100 00:09:19,392 --> 00:09:20,434 Var är vi? 101 00:09:26,983 --> 00:09:28,985 Är det portarna till nollpunkten? 102 00:09:34,532 --> 00:09:36,534 Jag är alldeles torr i halsen. 103 00:09:43,082 --> 00:09:44,584 Jag är Lethe, 104 00:09:44,667 --> 00:09:46,794 den som ror färjan över denna ökenflod. 105 00:09:47,545 --> 00:09:50,172 Stig ombord, utbölingar. 106 00:09:58,764 --> 00:10:00,182 Sanden blev till vatten! 107 00:10:07,607 --> 00:10:08,733 Prinsessan. 108 00:10:08,816 --> 00:10:10,109 Chibi Chibi. 109 00:10:10,192 --> 00:10:11,319 Star Lights! 110 00:10:15,781 --> 00:10:19,994 När... hamnade jag... här? 111 00:10:25,166 --> 00:10:26,292 Är det här dina katter? 112 00:10:29,587 --> 00:10:31,631 Mina... katter? 113 00:10:33,007 --> 00:10:36,469 Bryr dig inte för mycket om dem, för då blir du ledsen när de dör. 114 00:10:37,345 --> 00:10:39,138 Det är bättre att vara ensam. 115 00:10:39,764 --> 00:10:40,931 Håller du inte med? 116 00:10:41,015 --> 00:10:43,309 Bättre att vara ensam... 117 00:10:44,602 --> 00:10:48,397 Nej, det är trist att vara ensam. 118 00:10:48,481 --> 00:10:52,818 Det är därför jag har så många vänner. Det tror jag i alla fall. 119 00:10:53,527 --> 00:10:55,321 Du känner dig lätt ensam, va? 120 00:10:56,197 --> 00:10:58,574 Så, berätta. Hur är dina vänner? 121 00:10:59,408 --> 00:11:00,242 Hur är de? 122 00:11:00,993 --> 00:11:02,787 Mina vänner... 123 00:11:03,871 --> 00:11:07,667 Mina vänner... Jag minns dem knappt. 124 00:11:09,877 --> 00:11:12,296 En pojkvän, då? Har du en pojkvän? 125 00:11:13,714 --> 00:11:15,549 En pojkvän? Hade jag det? 126 00:11:16,509 --> 00:11:18,803 Vem gav mig den här ringen? 127 00:11:20,137 --> 00:11:21,889 Och vem är jag? 128 00:11:23,015 --> 00:11:25,351 Jag minns ingenting. 129 00:11:26,268 --> 00:11:28,979 Minnena från ditt mänskliga liv är inte värda någonting. 130 00:11:29,688 --> 00:11:32,608 Din kropp är bara ett skal. 131 00:11:32,691 --> 00:11:34,985 Det enda som betyder något är vår kraft! 132 00:11:42,201 --> 00:11:43,661 Mamma! Pappa! 133 00:11:45,246 --> 00:11:46,539 Chibusa. 134 00:11:46,622 --> 00:11:48,374 Jag kan inte hitta Diana någonstans! 135 00:11:48,457 --> 00:11:49,542 Var är hon? 136 00:11:51,419 --> 00:11:53,254 Luna? Artemis? 137 00:11:53,337 --> 00:11:54,672 Deras kroppar... 138 00:11:54,755 --> 00:11:55,965 Nej... 139 00:11:56,048 --> 00:11:58,551 Säg inte att Diana redan har åkt! 140 00:11:59,468 --> 00:12:00,386 Chibusa. 141 00:12:01,137 --> 00:12:03,681 Jag skickade Diana till det förflutna. 142 00:12:04,432 --> 00:12:05,850 Till det förflutna? 143 00:12:06,809 --> 00:12:09,603 Snälla! Snälla, låt mig åka tillbaka en gång till! 144 00:12:10,396 --> 00:12:12,106 Jag vill tillbaka till Sailor Moon 145 00:12:12,189 --> 00:12:14,942 och hjälpa henne att besegra fienden och rädda freden. 146 00:12:16,235 --> 00:12:19,989 Något har hänt med Diana. 147 00:12:20,072 --> 00:12:22,658 Jag vet det, jag känner det på mig. 148 00:12:22,741 --> 00:12:25,119 Vad är det som händer med vår värld? 149 00:12:25,202 --> 00:12:27,121 Berätta, mamma! 150 00:12:32,084 --> 00:12:33,252 Väktarna! 151 00:12:34,044 --> 00:12:35,880 Deras kristaller lyser! 152 00:12:36,755 --> 00:12:38,591 Pappa! Pluto! 153 00:12:39,467 --> 00:12:41,177 Deras kroppar börjar tyna bort. 154 00:12:41,719 --> 00:12:44,263 Åh, nej. Det som har hänt i det förflutna... 155 00:12:45,222 --> 00:12:47,183 Är det här slutet på alla väktare? 156 00:12:47,766 --> 00:12:49,685 Jag måste åka tillbaka! 157 00:12:49,768 --> 00:12:53,147 Mamma, din plikt är att hålla 30-talet säkert. 158 00:12:53,230 --> 00:12:57,610 Min plikt är att hjälpa Sailor Moon, och stå vid hennes sida. 159 00:12:58,903 --> 00:13:01,822 Varenda cell i min kropp skriker åt mig att åka. 160 00:13:01,906 --> 00:13:03,032 De behöver mig. 161 00:13:04,283 --> 00:13:08,913 Pink Moon Crystal Power! Make Up! 162 00:13:37,316 --> 00:13:41,195 Sailor Chibi Moon är här! 163 00:13:48,577 --> 00:13:49,703 Det är ni! 164 00:13:49,787 --> 00:13:51,497 Sailor Ceres! 165 00:13:52,373 --> 00:13:53,958 Sailor Pallas! 166 00:13:54,041 --> 00:13:55,751 Sailor Juno! 167 00:13:56,585 --> 00:13:58,212 Sailor Vesta! 168 00:13:58,295 --> 00:14:01,840 Sailor-kvartetten är redo för strid! 169 00:14:01,924 --> 00:14:04,134 Jag ger mig av nu, mamma. 170 00:14:04,218 --> 00:14:06,178 Håll 30-talet tryggt och säkert. 171 00:14:07,805 --> 00:14:08,889 Åk, då. 172 00:14:08,973 --> 00:14:11,684 Genom rymdtiden, till galaxens yttersta gräns. 173 00:14:12,643 --> 00:14:13,894 Galaxens yttersta gräns? 174 00:14:13,978 --> 00:14:16,355 Åk dit och se efter själv. 175 00:14:17,231 --> 00:14:20,317 Ta reda på vad som händer på andra sidan Vintergatan. 176 00:14:20,401 --> 00:14:21,235 Okej. 177 00:14:32,079 --> 00:14:35,374 Hur kan du göra så? Hur kan du bara döda dem så där? 178 00:14:36,709 --> 00:14:40,629 Vi föddes alla för att leva. 179 00:14:40,713 --> 00:14:44,258 Vi är alla födda till att dö. 180 00:14:46,093 --> 00:14:49,889 Galactica Myosotis Alpestris! 181 00:14:57,479 --> 00:15:01,191 Varför försöker du döda mig? 182 00:15:01,275 --> 00:15:06,822 För du kom hit för att förlora ditt namn, ditt liv, ditt allt. 183 00:15:06,906 --> 00:15:08,490 Nej, du har fel. 184 00:15:09,283 --> 00:15:13,621 Jag hade många fina vänner som jag inte ville förlora. 185 00:15:14,330 --> 00:15:16,332 Mitt namn och mitt liv. 186 00:15:16,415 --> 00:15:19,710 Jag lever för mina vänner, för alla de andra väktarna. 187 00:15:20,628 --> 00:15:21,503 Just precis. 188 00:15:21,587 --> 00:15:26,008 Jag kom inte hit för att förlora något. Jag kom för att få tillbaka mina vänner. 189 00:15:27,092 --> 00:15:29,470 Här nere på botten av glömskans flod, 190 00:15:29,553 --> 00:15:31,263 har du inte en chans. 191 00:15:32,181 --> 00:15:33,849 Hejdå, Sailor... 192 00:15:36,644 --> 00:15:37,811 Sluta, Lethe! 193 00:15:37,895 --> 00:15:39,021 Mnemosyne! 194 00:15:39,104 --> 00:15:41,899 Du har gjort Sailor Moon tillräckligt illa. 195 00:15:41,982 --> 00:15:45,319 Låt Galaxia stå för den avgörande domen! 196 00:15:46,779 --> 00:15:48,864 Sailor Moon? 197 00:15:48,948 --> 00:15:50,449 Det där namnet är... 198 00:15:51,951 --> 00:15:53,202 Just det! 199 00:15:59,416 --> 00:16:01,418 Jag är Sailor Moon. 200 00:16:01,502 --> 00:16:04,046 Jag är här för att ta tillbaka allt. 201 00:16:08,050 --> 00:16:09,385 Vakna, allihop! 202 00:16:10,427 --> 00:16:12,096 Chibi Chibi! 203 00:16:12,179 --> 00:16:14,348 Här borta! Skynda! 204 00:16:14,431 --> 00:16:16,850 Har du fått tillbaka dina minnen? 205 00:16:16,934 --> 00:16:18,727 - Hur vågar du! - Lethe! 206 00:16:18,811 --> 00:16:20,604 Snälla, nu räcker det! 207 00:16:26,610 --> 00:16:28,278 Förråder du mig, Mnemosyne? 208 00:16:28,988 --> 00:16:30,823 Jag vill inte att du ska göra dem illa! 209 00:16:30,906 --> 00:16:33,534 De är Sailor-väktare, precis som vi. 210 00:16:39,456 --> 00:16:42,001 Drick det här. Vatten från min minnesflod. 211 00:16:44,086 --> 00:16:45,212 Var är vi? 212 00:16:45,295 --> 00:16:46,547 Prinsessan! 213 00:16:47,589 --> 00:16:48,757 Sailor Moon. 214 00:16:48,841 --> 00:16:50,092 Alla är i säkerhet. 215 00:16:54,179 --> 00:16:56,807 Jag kom inte hit, så att vi skulle kunna döda varandra. 216 00:16:56,890 --> 00:16:59,560 Jag kom för att ta tillbaka mina vänners kristaller. 217 00:17:00,436 --> 00:17:02,354 Var är allas kristaller? 218 00:17:03,480 --> 00:17:04,481 De är inte här. 219 00:17:05,607 --> 00:17:10,195 Det här är den gigantiska vallgrav som skyddar skuggimperiet Galactica, 220 00:17:10,279 --> 00:17:11,280 Ökenfloden. 221 00:17:11,905 --> 00:17:16,577 Jag är Sailor Lethe från planeten Lethe. Jag vaktar glömskans flod. 222 00:17:17,411 --> 00:17:22,207 Jag är minnesflodens väktare, Sailor Mnemosyne från planeten Mnemosyne. 223 00:17:23,459 --> 00:17:25,085 Vi kan inte släppa förbi er. 224 00:17:26,253 --> 00:17:27,713 Inte levande i alla fall. 225 00:17:27,796 --> 00:17:28,881 Lethe! 226 00:17:29,423 --> 00:17:32,051 Blunda om du inte vill se på, Mnemosyne. 227 00:17:32,134 --> 00:17:33,135 Har du glömt? 228 00:17:33,927 --> 00:17:36,472 Vi svor att följa Galaxia, 229 00:17:36,555 --> 00:17:39,308 så att vi kunde finna fred och lycka! 230 00:17:41,060 --> 00:17:43,896 Våra stjärnor var små och hjälplösa. 231 00:17:44,938 --> 00:17:47,775 Stridigheter och kaos rådde överallt. 232 00:17:51,820 --> 00:17:55,074 Oroa dig inte, jag skyddar dig. 233 00:18:08,378 --> 00:18:10,130 När Galaxia dök upp, 234 00:18:10,214 --> 00:18:14,093 och spred död och tystnad över våra världar 235 00:18:16,720 --> 00:18:19,306 hade vi inget annat val än att följa henne. 236 00:18:22,935 --> 00:18:27,397 Men om vi överlever den här striden och Galaxia tar över galaxen, 237 00:18:28,273 --> 00:18:30,776 vet jag att vi har en framtid. 238 00:18:30,859 --> 00:18:34,279 Den här gången ska vi finna frid och lycka. 239 00:18:34,363 --> 00:18:36,156 Ni kan omöjligen finna lycka och frid 240 00:18:36,240 --> 00:18:38,283 med Warrior of Destruction! 241 00:18:38,367 --> 00:18:40,786 Ni vet säkert också... 242 00:18:40,869 --> 00:18:43,997 ...hur många liv Galaxia har tagit! 243 00:18:44,081 --> 00:18:47,501 Om ni står vid hennes sida är förödelse och död allt som väntar er. 244 00:18:48,627 --> 00:18:50,504 Då så, Sailor Moon, 245 00:18:50,587 --> 00:18:54,049 erbjuder du oss en framtid av fred och lycka? 246 00:18:54,174 --> 00:18:56,301 Är din framtid fri från blodspillan? 247 00:18:57,886 --> 00:19:01,765 Sailor Moon, din kraft drar till sig krig. 248 00:19:01,849 --> 00:19:05,060 Så länge du finns kommer stridigheterna aldrig att ta slut. 249 00:19:05,144 --> 00:19:08,063 I våra ögon är du vår sanna fiende! 250 00:19:09,523 --> 00:19:12,526 Det spelar ingen roll vem som vinner, framtiden är densamma. 251 00:19:13,277 --> 00:19:15,404 Jag vill bara få ett slut på striderna, 252 00:19:15,487 --> 00:19:18,323 så att jag och Mnemosyne kan leva fridsamma, lyckliga liv. 253 00:19:19,032 --> 00:19:19,992 Det är allt. 254 00:19:23,620 --> 00:19:26,623 Om min död verkligen kan sätta stopp för stridigheterna... 255 00:19:27,875 --> 00:19:29,251 ...döda mig då. 256 00:19:31,587 --> 00:19:34,965 Jag kom också hit för att sätta stopp för kriget. 257 00:19:35,716 --> 00:19:39,219 Jag slåss för att få ett slut på stridigheterna. 258 00:19:39,303 --> 00:19:42,222 Det är Sailor-väktarnas uppdrag. Det är så en väktare tänker! 259 00:19:43,182 --> 00:19:45,434 Vi har alltid haft samma önskan. 260 00:19:45,517 --> 00:19:47,978 Oavsett den framtid som väntar oss. 261 00:19:53,483 --> 00:19:55,319 Snälla, fortsätt. 262 00:19:55,402 --> 00:19:56,987 Mnemosyne. 263 00:19:57,070 --> 00:19:58,780 Även om vi inte besegrar er, 264 00:19:58,864 --> 00:20:01,700 och vare sig ni dör här eller inte, 265 00:20:01,783 --> 00:20:03,035 gör det ingen skillnad. 266 00:20:03,869 --> 00:20:05,287 Lethe! 267 00:20:06,663 --> 00:20:08,081 Värdelösa dårar. 268 00:20:14,671 --> 00:20:15,839 Lethe. 269 00:20:15,923 --> 00:20:17,507 Mnemosyne. 270 00:20:20,802 --> 00:20:22,721 Lethe! Mnemosyne! 271 00:20:27,309 --> 00:20:31,563 Star Serious Laser! 272 00:20:34,900 --> 00:20:38,570 Star Gentle Uterus! 273 00:20:40,030 --> 00:20:43,533 Star Sensitive Inferno! 274 00:21:03,637 --> 00:21:05,847 Helaren! Skaparen! Krigaren! 275 00:21:06,515 --> 00:21:07,808 Prinsessan Kakyu! 276 00:21:07,891 --> 00:21:09,017 Släpp mig! 277 00:21:09,101 --> 00:21:11,687 Star Lights! 278 00:21:11,770 --> 00:21:12,729 Annars kommer de... 279 00:21:17,484 --> 00:21:19,403 Oavsett vad... 280 00:21:19,486 --> 00:21:21,405 ...kommer vi att sjunga för dig. 281 00:21:21,488 --> 00:21:24,283 Vi ger dig vårt liv. 282 00:21:25,492 --> 00:21:28,537 Det är de vi är. Sailor Star Lights. 283 00:21:29,997 --> 00:21:33,792 Helaren! Skaparen! Krigaren! 284 00:21:34,710 --> 00:21:37,045 Nej! 285 00:21:41,133 --> 00:21:42,759 Deras kristaller! 286 00:21:48,348 --> 00:21:51,059 Endast deras fysiska kroppar förintades. 287 00:21:51,893 --> 00:21:54,062 Endast... deras fysiska kroppar... 288 00:21:55,731 --> 00:21:59,818 Allt som gör en Sailor-väktare till en väktare finns i Sailor-kristallen. 289 00:21:59,901 --> 00:22:02,070 Kristallerna är destillationer av okänd kraft. 290 00:22:02,154 --> 00:22:03,405 De försvinner aldrig! 291 00:22:04,114 --> 00:22:06,074 De försvinner aldrig! 292 00:22:07,784 --> 00:22:10,746 Prinsessan Kakyu. Kom igen. 293 00:22:10,829 --> 00:22:13,457 Nu tar vi tillbaka deras Sailor-kristaller! 294 00:22:13,540 --> 00:22:15,625 Om vi tar tillbaka deras kristaller, 295 00:22:15,709 --> 00:22:17,961 kan vi rädda deras kroppar också! 296 00:22:20,005 --> 00:22:21,173 Sailor Moon. 297 00:22:29,598 --> 00:22:30,807 Vad är det för ljus? 298 00:22:30,891 --> 00:22:32,267 Ett slott. 299 00:22:32,350 --> 00:22:33,727 Det är där Galaxia är. 300 00:22:35,687 --> 00:22:36,563 En illusion? 301 00:22:36,646 --> 00:22:41,151 Galaxia väntar på oss. Hon vill strida mot oss. 302 00:22:42,152 --> 00:22:43,570 Var är hon? 303 00:22:45,781 --> 00:22:47,324 Sailor Moon. 304 00:22:47,407 --> 00:22:51,078 Så du har äntligen tagit dig hit, till palatset Galactica? 305 00:22:51,661 --> 00:22:52,662 Galaxia. 306 00:22:53,246 --> 00:22:55,082 Lethe och Mnemosyne har misslyckats. 307 00:22:55,874 --> 00:22:57,334 Vi ber om förlåtelse. 308 00:22:57,918 --> 00:22:59,961 Vi har med oss deras Sailor-kristaller. 309 00:23:00,045 --> 00:23:02,756 Vi har också Sailor Star Lights kristaller. 310 00:23:08,678 --> 00:23:10,972 Jag bländas av dess skönhet varje gång. 311 00:23:11,056 --> 00:23:13,892 Ljuset från galaxens Sailor-kristaller. 312 00:23:13,975 --> 00:23:15,811 Jag kan nästan se 313 00:23:15,894 --> 00:23:19,189 Sailor-väktarnas andetag där de vilar i Trädgårdskristallen. 314 00:23:19,898 --> 00:23:23,819 Normalt försvinner Sailor-kristallens ljus 315 00:23:23,902 --> 00:23:26,238 när värdens kropp och själ har förintats. 316 00:23:26,321 --> 00:23:29,157 Men de här lyser så kraftfullt, 317 00:23:29,241 --> 00:23:31,284 tack vare vår galaktiska drottning, 318 00:23:31,368 --> 00:23:33,578 och kraften i hennes Lazurite Crystal. 319 00:23:35,080 --> 00:23:38,750 Snart kommer galaxens mest kraftfulla Sailor-kristall vara min. 320 00:23:39,584 --> 00:23:40,961 Med min Lazurite Crystal, 321 00:23:41,044 --> 00:23:44,214 galaxens mest destruktiva kraft, 322 00:23:44,297 --> 00:23:51,054 och Sailor Moons silverkristall, med dess oändliga helande krafter, 323 00:23:51,680 --> 00:23:54,099 kommer jag att bli oövervinnerlig. 324 00:23:54,975 --> 00:24:00,105 Hela galaxen... Nej, hela universum kommer att vara mitt. 325 00:24:00,188 --> 00:24:01,648 Du kan räkna med oss. 326 00:24:01,731 --> 00:24:05,026 Vi ska hämta de sista kristallerna åt dig! 327 00:24:05,110 --> 00:24:06,027 Du har vårt ord! 328 00:24:09,364 --> 00:24:10,866 Mitt hjärta rusar. 329 00:24:11,616 --> 00:24:13,368 Tiden är äntligen kommen. 330 00:24:14,494 --> 00:24:18,331 Sailor Moon, vi möts till slut. 331 00:24:23,253 --> 00:24:25,672 Här, där alla öden tar sin början. 332 00:24:25,755 --> 00:24:30,093 Det är dags att skriva om galaxens historia. 333 00:24:34,890 --> 00:24:35,765 Kaos. 334 00:24:35,849 --> 00:24:38,768 Ögonblicket som vi har väntat på är här. 335 00:24:39,811 --> 00:24:43,023 Tiden är äntligen kommen, inte sant? 336 00:24:43,773 --> 00:24:46,902 Begynnelsen av ett nytt universum. 337 00:25:09,090 --> 00:25:10,592 Vad är det här för ställe? 338 00:25:18,183 --> 00:25:19,809 Det här är slutdestinationen, 339 00:25:19,893 --> 00:25:22,520 där fragment av döda stjärnor når slutet på sin resa. 340 00:25:23,188 --> 00:25:26,441 De här fjärilarna är det enda som finns kvar. 341 00:25:27,192 --> 00:25:29,778 Vingarna bär dem bort över galaxen, 342 00:25:29,861 --> 00:25:32,155 i ett oändligt begravningståg. 343 00:25:34,616 --> 00:25:35,825 Gravstenarna! 344 00:25:35,909 --> 00:25:37,661 Star Lights gravstenar? 345 00:25:38,578 --> 00:25:39,496 Nej! 346 00:25:40,247 --> 00:25:41,873 Titta där! 347 00:25:41,957 --> 00:25:43,667 Det verkar som om fler liv 348 00:25:43,750 --> 00:25:46,878 kommer att släckas här. 349 00:25:46,962 --> 00:25:49,631 Vilken färg kommer fjärilarna att ha nästa gång? 350 00:25:59,724 --> 00:26:00,767 Era stackare! 351 00:26:00,850 --> 00:26:04,938 Det verkar som om nästa begravningståg blir ert. 352 00:26:05,021 --> 00:26:08,525 Jag är den sista Sailor Animamates! 353 00:26:08,608 --> 00:26:10,902 Sailor Heavy Metal Papillon! 354 00:26:10,986 --> 00:26:14,781 Jag ska ge er den vackraste och mest tragiska begravningen någonsin! 355 00:26:16,366 --> 00:26:19,744 Den olyckliga frälsaren går alltid under i eld! 356 00:26:19,828 --> 00:26:21,579 Lid! 357 00:26:35,635 --> 00:26:40,682 Pink Lady's Freezing Kiss! 358 00:26:44,561 --> 00:26:50,692 Amazoness Jungle Arrow! 359 00:26:54,279 --> 00:26:56,197 Sailor Ceres! 360 00:26:56,281 --> 00:26:57,991 Sailor Pallas! 361 00:26:58,074 --> 00:26:59,701 Sailor Juno! 362 00:26:59,784 --> 00:27:01,578 Sailor Vesta! 363 00:27:01,661 --> 00:27:03,455 Sailor-kvartetten! 364 00:27:03,538 --> 00:27:05,498 Och Sailor Chibi Moon! 365 00:27:06,124 --> 00:27:07,208 Vi är på plats! 366 00:27:07,292 --> 00:27:08,668 Chibi Moon! 367 00:27:08,752 --> 00:27:09,961 Sailor Moon! 368 00:27:10,879 --> 00:27:12,380 Förlåt att vi är sena. 369 00:27:13,173 --> 00:27:16,259 Vi är också några av solsystemets Sailor-väktare! 370 00:27:16,343 --> 00:27:17,761 Vi är här för att hjälpa dig! 371 00:27:20,221 --> 00:27:22,724 Alla på 30-talet är medvetslösa. 372 00:27:25,143 --> 00:27:29,189 Deras Sailor-kristaller lyste upp som någon slags signal. 373 00:27:29,272 --> 00:27:31,107 Deras kroppar höll på att försvinna. 374 00:27:32,734 --> 00:27:34,736 Vi blev attackerade av Sailor Galaxia. 375 00:27:35,612 --> 00:27:39,532 Hon förintade deras mänskliga kroppar och tog deras Sailor-kristaller. 376 00:27:41,159 --> 00:27:42,494 Och inte nog med det, 377 00:27:42,577 --> 00:27:44,871 hon gör likadant med alla Sailor-väktare. 378 00:27:46,706 --> 00:27:49,876 Allas liv på 30-talet är... 379 00:27:49,959 --> 00:27:52,921 Säker på att framtiden du föreställer dig kommer att inträffa? 380 00:27:55,340 --> 00:27:56,299 Jag ska visa dig. 381 00:27:57,133 --> 00:28:02,055 Vi ska själv bygga vår framtid. Den kommer att bli verklighet! 382 00:28:03,431 --> 00:28:07,102 Vi ska ta tillbaka deras Sailor-kristaller. 383 00:28:08,019 --> 00:28:12,232 Och sedan ska jag se till att alla deras kroppar blir som förut! 384 00:28:14,484 --> 00:28:15,402 Chibi Moon. 385 00:28:16,277 --> 00:28:17,779 Du tog dig hit oskadd. 386 00:28:19,197 --> 00:28:21,533 Jag flög till jorden från 30-talet. 387 00:28:22,450 --> 00:28:25,203 Men vi kunde inte hitta någon. 388 00:28:26,204 --> 00:28:30,625 Luna, Artemis och Diana var också förintade. 389 00:28:31,835 --> 00:28:33,086 Luna och de andra? 390 00:28:33,169 --> 00:28:34,754 Sailor Moon. 391 00:28:34,838 --> 00:28:38,716 När vi insåg att du redan var på väg mot fiendens bas 392 00:28:38,800 --> 00:28:43,221 såg vi ett ljussken som ledde oss till dig. 393 00:28:43,304 --> 00:28:49,477 Det var du. Du teleporterade hit oss, eller hur, Sailor Moon? 394 00:28:49,561 --> 00:28:51,771 Nej, det var inte jag. 395 00:28:52,564 --> 00:28:55,525 Vi var tvungna att följa prinsessan Kakyu för att ta oss hit. 396 00:28:56,276 --> 00:28:57,986 Jag hade inte heller klarat det. 397 00:28:58,737 --> 00:29:01,906 Jag är inte stark nog att känna din kraft ända från jorden, 398 00:29:01,990 --> 00:29:06,035 eller för att transportera dig till galaxens mittpunkt. 399 00:29:07,328 --> 00:29:10,623 Vem kan det ha varit, då? 400 00:29:12,333 --> 00:29:14,794 Vem är den där lilla väktaren? 401 00:29:14,878 --> 00:29:17,547 Vilken bekant frisyr. 402 00:29:18,131 --> 00:29:20,008 Det här är Sailor Chibi Moon. 403 00:29:20,091 --> 00:29:21,634 Sailor Chibi Chibi? 404 00:29:21,718 --> 00:29:25,346 Ja! Det kanske inte verkar så, men hon är en mäktig Sailor-väktare. 405 00:29:25,430 --> 00:29:26,890 Sailor Chibi Chibi. 406 00:29:28,057 --> 00:29:30,810 Har du "Moon" i slutet av ditt namn? 407 00:29:30,894 --> 00:29:32,145 Namn? 408 00:29:32,228 --> 00:29:36,608 Hon kom från andra sidan rymdtiden, precis som du, Chibusa. 409 00:29:36,691 --> 00:29:38,401 Tänk om hon är din syster? 410 00:29:38,485 --> 00:29:41,154 Min lillasyster? 411 00:29:41,237 --> 00:29:45,325 Jösses, betyder det att hon är ett av hennes majestäts kungliga barn? 412 00:29:45,408 --> 00:29:47,869 Nu när du säger det, liknar hon er båda. 413 00:29:47,952 --> 00:29:49,579 Men Millenniumdrottningarna 414 00:29:49,662 --> 00:29:52,749 har bara har fött en prinsessa var i flera generationer. 415 00:29:52,832 --> 00:29:54,751 Det trodde jag också. 416 00:29:54,834 --> 00:29:56,169 Jag med! 417 00:29:56,252 --> 00:29:58,671 Så hon är inte min dotter? 418 00:29:58,755 --> 00:30:00,465 Om det stämmer... 419 00:30:00,548 --> 00:30:02,675 ...är hon kanske Chibusas barn? 420 00:30:04,344 --> 00:30:06,137 Min dotter? 421 00:30:06,221 --> 00:30:10,183 I vilket fall vägrar hon att berätta något för mig. 422 00:30:10,767 --> 00:30:14,270 Varken vem hon är eller varför hon är här. Ingenting. 423 00:30:14,354 --> 00:30:18,775 Men jag vet att hon är en fantastisk Sailor-väktare. 424 00:30:18,858 --> 00:30:21,110 Hon har hjälpt oss flera gånger. 425 00:30:21,861 --> 00:30:23,404 Min dotter? 426 00:30:24,697 --> 00:30:25,532 Nej. 427 00:30:26,366 --> 00:30:27,492 Det är hon inte. 428 00:30:27,575 --> 00:30:28,868 Chibusa? 429 00:30:28,952 --> 00:30:30,829 Hon är inte min dotter, det vet jag. 430 00:30:31,955 --> 00:30:33,164 Det är svårt att tro, 431 00:30:33,248 --> 00:30:35,917 men var det kanske hon som förde oss hela vägen hit? 432 00:30:38,461 --> 00:30:41,673 Hon har en otrolig kraft, precis som Sailor Moon. 433 00:30:42,590 --> 00:30:44,759 Vem är du? 434 00:30:46,261 --> 00:30:47,345 Dimman. 435 00:30:51,558 --> 00:30:54,519 Är det Galaxias slott? 436 00:30:54,602 --> 00:30:57,355 Välkomna till den Himmelska trädgården. 437 00:30:59,399 --> 00:31:01,568 Vi är Galaktiska trädgårdsmästare. 438 00:31:02,277 --> 00:31:04,821 - Sailor Φ. - Sailor χ. 439 00:31:05,864 --> 00:31:08,199 Var är Star Lights kristaller? 440 00:31:08,283 --> 00:31:09,951 Ge tillbaka dem! 441 00:31:10,034 --> 00:31:14,497 Har ytterligare Sailor-kristaller hittat hit till nollpunkten? 442 00:31:14,581 --> 00:31:16,666 Det är värt besväret att fånga dem! 443 00:31:16,749 --> 00:31:21,671 Det verkar som om kristallerna i vår trädgård är fulla av förväntan! 444 00:31:21,754 --> 00:31:24,591 Kan det vara så att kristallerna är där inne? 445 00:31:25,508 --> 00:31:28,303 Sailor Moon, jag tänker slåss, jag med. 446 00:31:29,012 --> 00:31:31,139 Jag är också en Sailor-väktare. 447 00:31:31,764 --> 00:31:36,394 Kinmoku Star Power Make Up! 448 00:31:46,988 --> 00:31:50,783 Kinmoku-stjärnans väktare, Sailor Kakyu. 449 00:31:50,867 --> 00:31:52,493 Nu får ni med mig att göra! 450 00:31:53,202 --> 00:31:58,583 Helaren. Skaparen. Krigaren. Ge mig er styrka. 451 00:31:59,459 --> 00:32:05,214 Star Lights kungliga fullträff! 452 00:32:12,096 --> 00:32:13,014 Försvann de? 453 00:32:14,140 --> 00:32:15,975 Var är Star Lights kristaller? 454 00:32:16,601 --> 00:32:18,102 Hur vågar du? 455 00:32:18,978 --> 00:32:23,191 Galactica Plants Blizzard! 456 00:32:27,028 --> 00:32:30,573 Kinmoku-energistorm! 457 00:32:32,784 --> 00:32:34,827 Det här är din chans, Sailor Moon! 458 00:32:34,911 --> 00:32:39,582 Starlight Honeymoon Therapy Kiss! 459 00:32:43,586 --> 00:32:44,420 Prinsessan! 460 00:32:51,511 --> 00:32:52,595 Prinsessan! 461 00:32:56,724 --> 00:32:57,892 Prinsessan Kakyu! 462 00:33:01,688 --> 00:33:03,064 Sailor Moon! 463 00:33:03,856 --> 00:33:06,275 När kriget är över, 464 00:33:06,359 --> 00:33:09,570 kommer det att bli början på en ny värld, tror du? 465 00:33:09,654 --> 00:33:14,075 Tror du att det kan leda till en värld utan krig den här gången? 466 00:33:17,704 --> 00:33:21,833 Men jag bryr mig inte om striderna fortsätter. 467 00:33:21,916 --> 00:33:28,798 Jag hoppas bara att vi alla kan födas på nytt, enade. 468 00:33:30,466 --> 00:33:33,553 Jag undrar om vi kan födas på nytt. 469 00:33:33,636 --> 00:33:34,887 Självklart. 470 00:33:36,097 --> 00:33:39,642 Vi är väktare med Sailor-kristaller. 471 00:33:40,601 --> 00:33:42,937 Vi kan återfödas flera gånger om. 472 00:33:43,646 --> 00:33:44,689 Du har rätt. 473 00:33:45,857 --> 00:33:49,235 Våra Sailor-kristaller är 474 00:33:50,403 --> 00:33:52,864 det som ger oss hopp, eller hur? 475 00:33:55,950 --> 00:33:57,326 Kakyu! 476 00:33:59,912 --> 00:34:01,456 Om du bara kunde dö, 477 00:34:01,539 --> 00:34:04,542 skulle den här meningslösa kampen och allt lidande ta slut. 478 00:34:04,625 --> 00:34:06,961 Vårt imperium kommer att härska över galaxen. 479 00:34:07,045 --> 00:34:08,046 Nej. 480 00:34:08,129 --> 00:34:10,465 Vi ska härska över universum. 481 00:34:10,548 --> 00:34:12,300 Och därför måste du överlåta 482 00:34:12,383 --> 00:34:16,304 din silverkristall till skuggimperiet Galactica. 483 00:34:17,388 --> 00:34:21,267 Jag kan offra mitt liv otaliga gånger, men det kommer inte att stoppa striderna. 484 00:34:22,643 --> 00:34:25,980 Enda sättet är att vinna kriget! 485 00:34:26,064 --> 00:34:28,107 Ni lär inte komma undan med det här. 486 00:34:28,191 --> 00:34:31,110 Jag tänker använda kraften i silverkristallen 487 00:34:31,194 --> 00:34:33,488 för att sätta stopp för det här kriget! 488 00:34:34,447 --> 00:34:36,115 Kristallerna är vårt hopp. 489 00:34:37,241 --> 00:34:41,329 Sailor-kristallerna skapades inte för att förstöra eller kriga. 490 00:34:41,412 --> 00:34:45,333 De skapades för att främja fred och lycka! 491 00:34:55,760 --> 00:34:56,594 Sailor Moon! 492 00:35:00,139 --> 00:35:01,182 Kakyu! 493 00:35:08,940 --> 00:35:13,653 Dags att ta itu med oss, Sailor Moon. 494 00:35:22,161 --> 00:35:27,041 Venus! Mercury! Mars! Uranus! 495 00:35:27,125 --> 00:35:32,588 Neptune! Jupiter! Pluto! Saturn! 496 00:35:33,714 --> 00:35:34,841 Ni lever! 497 00:35:48,104 --> 00:35:49,522 Mamo? 498 00:35:54,110 --> 00:35:56,320 Mamo! Alla mina vänner! 499 00:35:56,404 --> 00:36:00,158 - Sailor Moon måste dö. Döda henne. - Va? 500 00:36:00,241 --> 00:36:03,911 Och ta hennes silverkristall! 501 00:36:05,872 --> 00:36:06,831 Vi... 502 00:36:06,914 --> 00:36:08,499 ...börjar. 503 00:36:09,208 --> 00:36:12,044 Mercury Aqua Rhapsody! 504 00:36:13,212 --> 00:36:16,299 Mars Flame Sniper! 505 00:36:21,304 --> 00:36:22,138 Håll ut! 506 00:36:26,559 --> 00:36:28,936 Nej! Är de under Galaxias kontroll? 507 00:36:29,020 --> 00:36:30,855 Det är armbanden! 508 00:36:30,938 --> 00:36:32,773 Om vi kunde ta av dem armbanden... 509 00:36:33,774 --> 00:36:34,775 Chibi Chibi? 510 00:36:42,283 --> 00:36:43,326 Allihop... 511 00:36:48,372 --> 00:36:49,373 De här synerna... 512 00:36:50,416 --> 00:36:52,460 Är det vad som hände med dem? 513 00:36:53,628 --> 00:36:57,965 Betyder det att de är falska kopior, allihop? 514 00:36:58,925 --> 00:37:00,134 Min tur! 515 00:37:00,218 --> 00:37:03,638 Jupiter Oak Evolution! 516 00:37:07,516 --> 00:37:10,811 Sailor Moon! De är fienden! 517 00:37:10,895 --> 00:37:14,023 De är förfalskningar gjorda av Galaxia. 518 00:37:14,106 --> 00:37:16,234 Fienden? Omöjligt! 519 00:37:16,317 --> 00:37:18,653 Deras kraft. Det måste vara dem! 520 00:37:19,403 --> 00:37:20,655 De lever! 521 00:37:21,364 --> 00:37:25,159 Just precis. Vi är återfödda! 522 00:37:26,077 --> 00:37:27,203 Kronos! 523 00:37:29,205 --> 00:37:30,665 Orkan! 524 00:37:34,627 --> 00:37:35,753 Sailor Moon! 525 00:37:35,836 --> 00:37:39,257 Galaxia. Ge mig styrka. 526 00:37:40,383 --> 00:37:44,929 Galactica Space Turbulence! 527 00:37:50,351 --> 00:37:51,519 Chibi Moon! 528 00:37:52,895 --> 00:37:56,148 Sailor Moon. Det är inte dem! 529 00:37:57,024 --> 00:37:58,442 Minns du inte? 530 00:37:58,526 --> 00:38:02,613 Galaxia och hennes undersåtar förvandlade allas kroppar till stoft! 531 00:38:06,242 --> 00:38:08,661 Men alla är ju där. 532 00:38:08,744 --> 00:38:11,163 De är vid liv, mitt framför ögonen på oss! 533 00:38:11,247 --> 00:38:14,583 Men de är inte våra riktiga vänner! 534 00:38:14,667 --> 00:38:17,753 Galaxias kraft gav dem nytt liv! 535 00:38:17,837 --> 00:38:20,256 Så att de kan döda oss! 536 00:38:21,632 --> 00:38:23,009 Nu är det min tur. 537 00:38:24,552 --> 00:38:25,761 Saturn! 538 00:38:27,805 --> 00:38:33,144 Galactica Glaive Surprise! 539 00:38:37,523 --> 00:38:39,734 Vilka besvärliga små sparvar. 540 00:38:40,651 --> 00:38:43,112 Jag är er nästa motståndare. 541 00:38:43,863 --> 00:38:46,365 Galactica Violon Tide! 542 00:38:56,334 --> 00:38:59,628 Den där kraften. Det är inte Neptune. 543 00:39:02,923 --> 00:39:04,300 Energiklotet! 544 00:39:07,636 --> 00:39:08,971 Silence Glaive! 545 00:39:10,848 --> 00:39:12,350 Galactica Cannon! 546 00:39:24,278 --> 00:39:26,906 - Sailor Moon! - Chibi Chibi! 547 00:39:27,907 --> 00:39:33,496 Venus kärlekschock! 548 00:39:45,091 --> 00:39:46,509 Mamo! 549 00:39:47,343 --> 00:39:49,053 Nej, det är inte Mamo. 550 00:39:49,887 --> 00:39:52,515 Hans ögon. Armbandet! 551 00:39:56,560 --> 00:40:00,106 Galactica Gale! 552 00:40:06,654 --> 00:40:07,488 Nej! 553 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 Alla vänner! 554 00:40:10,449 --> 00:40:12,701 Det här händer inte! 555 00:40:12,785 --> 00:40:16,497 Om ni alla dödar varandra, vem ska då skydda jorden? 556 00:40:16,580 --> 00:40:19,542 Vem ska skydda galaxen? 557 00:40:19,625 --> 00:40:21,377 Vad ska hända med vår framtid? 558 00:40:21,460 --> 00:40:22,878 Vakna upp! 559 00:40:22,962 --> 00:40:26,132 Annars är det här slutet för oss alla! 560 00:40:28,968 --> 00:40:34,306 Starlight Honeymoon Therapy Kiss! 561 00:40:39,854 --> 00:40:43,899 Är det här allt din Sailor-kristall, den starkaste kraften i galaxen, kan göra? 562 00:40:43,983 --> 00:40:46,068 Det är ju rena barnleken. 563 00:40:47,653 --> 00:40:51,699 Jag kan inte... Jag kan inte bekämpa mina vänner. 564 00:41:00,291 --> 00:41:04,462 Galactica Planet Attack! 565 00:41:16,515 --> 00:41:18,309 Så, dina vingar har blivit avklippta. 566 00:41:18,392 --> 00:41:21,729 Om vi inte slår tillbaka, är vi dödens! Då är allt över. 567 00:41:21,812 --> 00:41:27,067 Då lär vi aldrig kunna ta oss till Galaxia och besegra vår riktiga fiende! 568 00:41:27,151 --> 00:41:28,068 Nej! 569 00:41:29,612 --> 00:41:32,323 Hon måste göra det på egen hand! 570 00:41:33,157 --> 00:41:37,828 Det här är Sailor Moons strid. Galaxens öde hänger på det. 571 00:41:38,662 --> 00:41:42,333 Så tro på Sailor Moon. 572 00:41:43,209 --> 00:41:46,462 Du har rätt. Det får inte sluta här. 573 00:41:48,047 --> 00:41:49,215 Gör slut på henne. 574 00:41:51,592 --> 00:41:53,594 Jag kan inte ge upp nu! 575 00:41:59,975 --> 00:42:05,147 Silver Moon Crystal Power! 576 00:42:07,399 --> 00:42:10,861 Therapy Kiss! 577 00:42:51,944 --> 00:42:56,073 Mina kopior var ett riktigt konstverk, eller hur? 578 00:42:56,615 --> 00:42:58,659 Vintergatans mäktigaste krigare, 579 00:42:58,742 --> 00:43:01,120 jag, Sailor Galaxia, välkomnar dig hit. 580 00:43:01,662 --> 00:43:06,875 Jag är äntligen här. Jag har äntligen hittat dig, Galaxia! 581 00:43:07,918 --> 00:43:10,379 Även skadad, utan dina vingar, 582 00:43:10,462 --> 00:43:14,341 fyller din ilska dig fortfarande med en bländande vacker kraft. 583 00:43:16,010 --> 00:43:19,471 Min kraft kommer inte från hat. 584 00:43:20,472 --> 00:43:23,267 Den kommer från min tro på Sailor-väktarnas styrka. 585 00:43:24,435 --> 00:43:28,397 Den kommer från tron på mina vänner som fortfarande ger mig styrka. 586 00:43:28,480 --> 00:43:30,608 Den kommer från tron på min egen styrka, 587 00:43:30,691 --> 00:43:32,484 den styrka som förde mig hit. 588 00:43:33,944 --> 00:43:37,531 Jag hoppas att vi alla kan födas på nytt, enade. 589 00:43:38,532 --> 00:43:41,577 Den kommer från tron på att jag kan rädda mina vänner. 590 00:43:41,660 --> 00:43:44,163 Och vi ska leva tillsammans än en gång. 591 00:43:44,997 --> 00:43:48,292 Den kommer från tron på den framtid som vi byggt upp. 592 00:43:48,375 --> 00:43:50,294 Det är därför jag fortfarande kan slåss! 593 00:43:51,378 --> 00:43:53,797 En framtid med dina älskade vänner? 594 00:44:09,688 --> 00:44:12,358 Nej! Sluta, Mamo! 595 00:44:16,945 --> 00:44:21,367 Den här mannen och alla galaxens krafter tillhör mig! 596 00:44:22,368 --> 00:44:25,996 Om du vill ta tillbaka den, får du slåss för den! 597 00:44:26,080 --> 00:44:27,164 Jag är redo att slåss! 598 00:44:28,123 --> 00:44:32,127 Jag ska kämpa för att få ett slut på striderna, en gång för alla! 599 00:44:56,318 --> 00:45:00,614 Galactica Inflation! 600 00:45:02,825 --> 00:45:06,203 Silver Moon Crystal Power! 601 00:45:08,997 --> 00:45:11,959 Therapy Kiss! 602 00:45:16,505 --> 00:45:17,798 Sailor Moon! 603 00:45:17,881 --> 00:45:19,299 Galaxia! 604 00:45:25,222 --> 00:45:28,517 Chibi Chibi, den här striden känns bekant, eller hur? 605 00:45:29,226 --> 00:45:32,396 Om du är min lillasyster eller dotter, 606 00:45:32,479 --> 00:45:36,066 betyder det att vi har en framtid, va? 607 00:45:36,150 --> 00:45:39,528 Vi kommer att vinna kriget och rädda alla, eller hur? 608 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Chibi Chibi. 609 00:45:43,490 --> 00:45:44,950 Vem är du egentligen? 610 00:45:55,627 --> 00:45:59,673 Jag föddes alldeles ensam, som ett avskum i en värld av avskum. 611 00:46:00,591 --> 00:46:01,884 Mitt liv var rena helvetet. 612 00:46:03,010 --> 00:46:04,553 Jag levde ut mina dagar 613 00:46:05,262 --> 00:46:07,055 i ensamhet i detta helvete. 614 00:46:08,515 --> 00:46:12,561 Men jag hade kraft och styrka som Sailor-väktare. 615 00:46:13,228 --> 00:46:15,022 En dag vaknade krafterna till liv! 616 00:46:16,648 --> 00:46:18,734 Jag var en av de utvalda. 617 00:46:19,526 --> 00:46:23,906 Men en Sailor-väktare är inte bättre än avskum. 618 00:46:24,698 --> 00:46:26,700 Jag behövde vaka över stjärnan 619 00:46:26,783 --> 00:46:28,160 med den mäktigaste kraften. 620 00:46:29,536 --> 00:46:33,916 I åratal sökte jag efter en stjärna som var värdig mig, en helt egen värld. 621 00:46:35,000 --> 00:46:36,293 Sedan hittade jag den. 622 00:46:37,252 --> 00:46:38,462 En storslagen sfär. 623 00:46:40,005 --> 00:46:42,466 Och jag hittade vad som krävs för att göra den min, 624 00:46:42,549 --> 00:46:44,426 den mäktigaste kraften i Vintergatan! 625 00:46:51,099 --> 00:46:53,352 En Sailor-väktares kraft 626 00:46:53,435 --> 00:46:56,271 ska användas till att skapa fred och rättvisa i galaxen! 627 00:46:56,355 --> 00:47:00,150 Och för att tjäna vänner och nära och kära! 628 00:47:00,234 --> 00:47:02,319 Kärlek? Vänskap? 629 00:47:02,402 --> 00:47:05,155 Du är beroende av andra, och det gör dig till ett avskum. 630 00:47:05,239 --> 00:47:08,742 Det enda vi kan tro på är vår egen kraft. 631 00:47:09,743 --> 00:47:13,163 Och våra Sailor-kristaller, källan till den kraften. 632 00:47:14,081 --> 00:47:15,415 Kristallerna är allt vi har. 633 00:47:16,542 --> 00:47:18,669 Även om Sailor-väktare har förintats, 634 00:47:18,752 --> 00:47:20,921 är allt jag behöver hennes Sailor-kristall. 635 00:47:22,172 --> 00:47:27,177 Att återuppliva kroppen är lätt, men det är minst lika lätt att krossa den. 636 00:47:28,387 --> 00:47:30,305 Det vet du lika väl som jag. 637 00:47:30,389 --> 00:47:34,226 Det du litar på är inget annat än flyktiga skuggor. 638 00:47:34,309 --> 00:47:36,687 Och ändå envisas du med att tro? 639 00:47:37,604 --> 00:47:39,856 Du envisas med att tro på kärlek och vänskap? 640 00:47:39,940 --> 00:47:42,609 På fred och en framtid för avskum? 641 00:47:42,693 --> 00:47:45,529 Ett monster som du skulle aldrig förstå! 642 00:47:46,405 --> 00:47:48,699 Mina nära och kära ger mig styrka. 643 00:47:48,782 --> 00:47:51,076 Deras ord, kroppar och värme ger mig styrka. 644 00:47:51,159 --> 00:47:53,537 Och du lär aldrig förstå hur stark den kraften är! 645 00:47:55,581 --> 00:47:58,584 Den kraften tog mig hit och kommer att hjälpa mig att överleva. 646 00:47:58,667 --> 00:48:01,962 Den hjälper mig att strida som Sailor-väktare. 647 00:48:02,671 --> 00:48:05,799 Jag är här tack vare mina vänner och nära och kära! 648 00:48:05,882 --> 00:48:08,176 Det är vad det innebär att vara en väktare! 649 00:48:17,227 --> 00:48:20,230 Flickan med galaxens mäktigaste Sailor-kristall... 650 00:48:20,314 --> 00:48:21,690 Varför är det Sailor Moon? 651 00:48:22,691 --> 00:48:25,485 Det spelar ingen roll. Jag måste ha Sailor Moons kraft! 652 00:48:27,195 --> 00:48:30,616 Annars lär jag aldrig kunna besegra kaos och ta över galaxen. 653 00:48:31,908 --> 00:48:34,953 Jag behöver hennes kraft! 654 00:48:44,421 --> 00:48:45,797 Vad är det här för ställe? 655 00:48:46,590 --> 00:48:50,302 Det här är stjärnornas heliga land, Himlagrytan. 656 00:48:51,595 --> 00:48:54,806 Starka stjärnor, svaga stjärnor, avskum och Sailor-väktare. 657 00:48:55,557 --> 00:48:58,644 Alla Vintergatans stjärnor och planeter föds här. 658 00:48:59,394 --> 00:49:01,021 Är det här stjärnorna föds? 659 00:49:01,772 --> 00:49:03,065 Den heliga platsen 660 00:49:03,148 --> 00:49:06,109 med störst potential i hela galaxen. 661 00:49:06,860 --> 00:49:11,657 Det här är den slutgiltiga scenen, som ska intas av den utvalda. 662 00:49:12,699 --> 00:49:16,662 Det är här allting existerar och här allting försvinner. 663 00:49:19,081 --> 00:49:20,415 Galaxia, vad håller du... 664 00:49:28,048 --> 00:49:30,634 Alla Sailor-kristaller i hela galaxen 665 00:49:30,717 --> 00:49:34,137 har nu upplösts i moderhavet och försvunnit spårlöst. 666 00:49:35,097 --> 00:49:38,600 Det är fantastiskt. Det ger mig rysningar. 667 00:49:38,684 --> 00:49:42,729 Himlagrytan är den mest kraftfulla stjärnan i hela universum. 668 00:49:43,605 --> 00:49:46,191 Mina vänners Sailor-kristaller... Är de försvunna? 669 00:49:47,150 --> 00:49:50,195 Så länge jag kunde ta tillbaka deras Sailor-kristaller, 670 00:49:50,278 --> 00:49:52,948 kunde jag fortfarande rädda dem alla. 671 00:49:53,740 --> 00:49:55,075 Det var mitt sista hopp. 672 00:49:55,784 --> 00:49:57,786 Sailor-kristallerna... 673 00:49:57,869 --> 00:49:59,246 Du ska få betala. 674 00:50:00,831 --> 00:50:03,625 Du ska få betala för det där, Galaxia! 675 00:50:05,377 --> 00:50:06,837 Så ska det se ut! 676 00:50:06,920 --> 00:50:11,216 Ge mig mer. Tänd ilskans flammor, låt hatets storm härja! 677 00:50:11,299 --> 00:50:13,844 Känn ensamheten, Sailor Moon! 678 00:50:14,428 --> 00:50:19,891 Det är de känslorna som kommer att väcka den gränslösa kraften inom dig. 679 00:50:23,103 --> 00:50:24,104 Mamo! 680 00:50:25,188 --> 00:50:29,276 Sedan, när Kaos har avslöjat sanningen, 681 00:50:29,985 --> 00:50:32,195 kommer du att förlora kontrollen. 682 00:50:32,279 --> 00:50:34,406 Din kraft kommer att förinta allt. 683 00:50:35,323 --> 00:50:40,620 Först då kommer jag, Galaxia, att bli universums sanna härskare! 684 00:50:45,625 --> 00:50:47,043 Sailor Moon. 685 00:50:48,879 --> 00:50:51,757 Chibi Moon. Mamo! 686 00:50:58,764 --> 00:51:04,019 Nej! 687 00:51:09,107 --> 00:51:12,903 Nu kommer Kaos att sluka dig, Sailor Moon! 688 00:51:13,904 --> 00:51:18,158 Släpp sedan lös din kraft i Himlagrytan 689 00:51:18,241 --> 00:51:20,535 och förinta Kaos! 690 00:51:21,286 --> 00:51:22,454 Galactica... 691 00:51:23,997 --> 00:51:26,166 ...Superstring! 692 00:51:30,879 --> 00:51:31,797 Det är omöjligt! 693 00:51:37,886 --> 00:51:38,887 Kaos! 694 00:51:38,970 --> 00:51:41,348 Jag ger dig Sailor Moon, 695 00:51:41,431 --> 00:51:43,809 galaxens mäktigaste Sailor-väktare! 696 00:51:45,352 --> 00:51:46,937 Äntligen är det dags! 697 00:51:47,562 --> 00:51:50,982 Galaxen, hela universum kommer snart att vara mitt! 698 00:52:06,665 --> 00:52:10,836 Det där silverskimret. Galaxens mäktigaste kraft. 699 00:52:10,919 --> 00:52:13,672 Så hon har äntligen kommit till mig. 700 00:52:14,339 --> 00:52:15,632 Jag är Kaos. 701 00:52:16,174 --> 00:52:18,301 Jag är en misslyckad stjärnbildning. 702 00:52:18,385 --> 00:52:22,222 Och härskare över Himlagrytans mörka stjärnor. 703 00:52:22,305 --> 00:52:23,306 Kaos? 704 00:52:23,390 --> 00:52:27,894 Mitt barn, du har ärvt kraften från Himlagrytans vackra ljus. 705 00:52:27,978 --> 00:52:30,856 Ditt folk, födda ur samma hav som du själv, 706 00:52:30,939 --> 00:52:34,693 de onda mörka stjärnorna, dräptes med dina egna händer. 707 00:52:34,776 --> 00:52:38,071 Och du gjorde ditt namn känt över hela galaxen, inte sant? 708 00:52:38,154 --> 00:52:42,075 Mitt folk? Onda mörka stjärnor? 709 00:52:42,158 --> 00:52:44,578 Förvrängda inkarnationer av mörker 710 00:52:44,661 --> 00:52:48,582 som irrar runt i galaxen på jakt efter ljusets kraft. 711 00:52:48,665 --> 00:52:54,337 De fienden som du har förintat, var alla en del av mig. 712 00:52:55,547 --> 00:52:58,925 De föddes alla här och färdades till dig genom rymdtiden. 713 00:52:59,509 --> 00:53:01,553 De är dina syskon. 714 00:53:02,554 --> 00:53:04,472 Var alla de fiender jag har bekämpat... 715 00:53:05,432 --> 00:53:08,727 ...mina syskon? Stjärnor födda på samma plats? 716 00:53:08,810 --> 00:53:12,105 Det var ödet som förde dig hit. 717 00:53:12,814 --> 00:53:16,443 Mörkret kallar på ljuset, och ljuset kallar i sin tur på mörkret. 718 00:53:17,027 --> 00:53:19,821 Vi är dömda att dras till varandra. 719 00:53:20,572 --> 00:53:24,034 Precis som allting har sitt ursprung här. 720 00:53:24,743 --> 00:53:29,998 Och nu är det dags för ljuset och mörkret att ta varandra i hand än en gång. 721 00:53:30,707 --> 00:53:36,004 Sailor Moon. Ge mig din kraft. 722 00:53:36,087 --> 00:53:37,881 Äntligen, 723 00:53:37,964 --> 00:53:42,010 ska jag bli härskare över hela universum! 724 00:53:46,264 --> 00:53:47,641 Varför hjälpte du mig? 725 00:53:48,516 --> 00:53:49,643 Galaxia. 726 00:53:49,726 --> 00:53:51,061 Gör slut på mig! 727 00:53:53,271 --> 00:53:56,775 Kaos tyckte aldrig att jag var värd något. 728 00:53:57,567 --> 00:54:00,904 Jag var aldrig ämnad att besegra något så enormt. 729 00:54:02,197 --> 00:54:04,950 Var jag inte heller ämnad att härska? 730 00:54:08,286 --> 00:54:13,708 Jag räckte dig min hand, för jag såg en ensam version av mig själv i dig. 731 00:54:15,460 --> 00:54:18,588 Jag vill inte förlora några fler väktare. 732 00:54:18,672 --> 00:54:21,758 Jag är din fiende! Det är krig! 733 00:54:22,425 --> 00:54:24,511 Jag kan inte... slåss mer. 734 00:54:29,599 --> 00:54:31,893 Mina vänner är alla försvunna. De är borta. 735 00:54:33,353 --> 00:54:36,940 Jag har alltid kämpat för de jag älskar. 736 00:54:37,023 --> 00:54:38,942 För mina vänner. 737 00:54:39,776 --> 00:54:43,697 Men nu är allt det borta. 738 00:54:44,447 --> 00:54:47,450 Allt jag brydde mig om är borta. 739 00:54:48,535 --> 00:54:51,663 Så vem eller vad finns det att kämpa för nu? 740 00:54:54,499 --> 00:54:56,584 Ingen av oss kan kämpa längre. 741 00:54:57,377 --> 00:54:59,796 Sailor-väktarna kommer att dö ut. 742 00:55:01,297 --> 00:55:03,967 Nu kommer stridigheterna att upphöra på riktigt. 743 00:55:05,677 --> 00:55:06,928 Kommer de att upphöra? 744 00:55:09,014 --> 00:55:12,267 Det är vad vi alltid har velat. Men inte så här. 745 00:55:13,518 --> 00:55:14,686 Nej. 746 00:55:14,769 --> 00:55:18,189 Striderna kommer inte att upphöra. De kommer att fortsätta för alltid. 747 00:55:18,857 --> 00:55:24,029 Du måste själv sätta stopp för dem. Du måste få ett slut på kriget. 748 00:55:24,112 --> 00:55:26,406 Galaxens framtid hänger på dig. 749 00:55:27,323 --> 00:55:29,826 Sailor Moon. Du måste använda dina sista krafter 750 00:55:29,909 --> 00:55:33,997 för att förgöra Kaos och Himlagrytan, källan till alla fiendestyrkor, 751 00:55:34,080 --> 00:55:36,166 och få ett slut på stridigheterna. 752 00:55:36,249 --> 00:55:39,294 Förgöra Kaos? Och Himlagrytan? 753 00:55:39,377 --> 00:55:41,129 Chibi Chibi? 754 00:55:41,212 --> 00:55:44,799 Kaos har smält samman med grytan. De kan inte längre åtskiljas. 755 00:55:45,884 --> 00:55:50,138 Det enda sättet att utplåna Kaos är att utplåna Himlagrytan. 756 00:55:51,765 --> 00:55:57,437 Men om jag förstör Himlagrytan, blir det inga fler nya stjärnor. 757 00:55:59,064 --> 00:56:02,609 Då kommer galaxen verkligen inte att ha någon framtid. 758 00:56:02,692 --> 00:56:04,736 Men om vi inte gör det kommer vår historia, 759 00:56:04,819 --> 00:56:07,989 plågad av krig och smärta, att upprepas i all oändlighet! 760 00:56:08,865 --> 00:56:11,159 Och du kommer att behöva bära den bördan. 761 00:56:11,242 --> 00:56:14,079 Du kommer att ångra det, det vet jag. 762 00:56:14,162 --> 00:56:15,830 Sailor Moon. 763 00:56:18,917 --> 00:56:21,336 Så länge nya stjärnor föds 764 00:56:21,419 --> 00:56:22,879 kommer krigen att fortskrida. 765 00:56:24,130 --> 00:56:28,635 Mörkret kallar på ljuset och ljuset kallar i sin tur på mörkret. 766 00:56:29,594 --> 00:56:31,930 Är det galaxens önskan? 767 00:56:32,680 --> 00:56:36,768 Är slutet på denna strid slutet på allt? 768 00:56:39,354 --> 00:56:45,902 Och måste jag vara den som sänker dödens lie den här gången? 769 00:56:45,985 --> 00:56:48,363 Det måste du. Du har inget val. 770 00:56:48,446 --> 00:56:50,698 För att skapa fred i galaxen. 771 00:56:52,659 --> 00:56:54,994 Det är det enda sättet. 772 00:56:59,874 --> 00:57:03,002 Men även om den här galaxen förgörs 773 00:57:03,086 --> 00:57:06,297 kommer en ny Himlagryta att uppstå någon annanstans. 774 00:57:08,258 --> 00:57:10,301 En ny framtid kommer att ta sin början. 775 00:57:11,010 --> 00:57:14,514 Och den kan sprida både ljus och mörker på nytt. 776 00:57:14,597 --> 00:57:18,059 Så lätt kan det inte vara att få slut på alla konflikter. 777 00:57:20,603 --> 00:57:21,771 Vad märkligt. 778 00:57:22,981 --> 00:57:27,193 Jag trodde inte att jag kunde uttala sådana ord. 779 00:57:28,236 --> 00:57:29,946 Du har rätt. 780 00:57:30,029 --> 00:57:34,200 Nya framtider växer fram hela tiden, och så kommer det alltid att förbli. 781 00:57:34,284 --> 00:57:35,910 Och nya framtider 782 00:57:35,994 --> 00:57:40,290 kommer att bestå av både ljus och mörker, krig och hopp, liv och död, 783 00:57:41,249 --> 00:57:43,209 lycka och sorg. 784 00:57:43,293 --> 00:57:46,171 De kommer att bestå av allt det där, om och om igen. 785 00:57:47,046 --> 00:57:50,925 Och vårt universum bygger på allt det där. 786 00:57:53,761 --> 00:57:54,971 Sailor Moon. 787 00:57:56,097 --> 00:58:00,143 Tror du att vårt universum har en framtid? 788 00:58:01,269 --> 00:58:05,440 Är du väktaren som omsluter allt i din famn? 789 00:58:06,399 --> 00:58:09,444 Jag har äntligen hittat den. Min stjärna. 790 00:58:10,195 --> 00:58:14,324 Den är så stor och ljus att jag inte kan nå den. 791 00:58:15,533 --> 00:58:16,951 Men... 792 00:58:18,495 --> 00:58:19,621 Men den stjärnan 793 00:58:20,663 --> 00:58:24,334 kommer att lysa upp universum i all evighet. 794 00:58:28,796 --> 00:58:29,839 Chibi Chibi. 795 00:58:31,466 --> 00:58:32,592 Jag tänker inte ge upp. 796 00:58:34,135 --> 00:58:34,969 Det kan jag inte. 797 00:58:35,553 --> 00:58:37,847 Mina vänner lärde mig det, om och om igen. 798 00:58:39,015 --> 00:58:43,019 I slutet av striden finns hopp och en framtid. 799 00:58:44,020 --> 00:58:45,480 Jag tänker skapa den framtiden 800 00:58:47,190 --> 00:58:49,025 med hjälp av dem alla. 801 00:58:50,318 --> 00:58:53,655 Så ge inte upp hoppet, du heller. Ge inte upp hoppet om din framtid. 802 00:58:56,115 --> 00:58:56,950 Våga tro. 803 00:58:57,825 --> 00:59:01,704 Hoppets stjärna kommer aldrig att slockna. 804 00:59:02,705 --> 00:59:06,459 Så länge den stjärnan lyser, klarar vi oss. 805 00:59:07,252 --> 00:59:08,461 Vi kommer att lyckas. 806 00:59:10,171 --> 00:59:11,005 Okej. 807 00:59:27,939 --> 00:59:29,023 Chibi Chibi? 808 00:59:31,234 --> 00:59:33,778 Du har rätt. Vi kommer inte att förlora. 809 00:59:35,905 --> 00:59:39,158 För vi är Sailor-väktare. 810 00:59:43,246 --> 00:59:45,290 Sailor Moon. 811 00:59:45,373 --> 00:59:48,501 Himlagrytan som födde dig kommer att bli din grav! 812 00:59:48,585 --> 00:59:51,045 Nu är det dags för en ny stjärna att födas. 813 00:59:51,129 --> 00:59:53,631 Den mest kraftfulla stjärnan i universum, Kaos! 814 00:59:58,052 --> 01:00:02,974 Kaos. Drottning Metalia. Dödsfantomen. 815 01:00:03,683 --> 01:00:07,353 Farao 90. Nehalennia. 816 01:00:07,437 --> 01:00:09,814 Och Galaxia. 817 01:00:10,690 --> 01:00:12,609 Jag förstår äntligen 818 01:00:12,692 --> 01:00:16,487 varför ni alla var ute efter min kraft. 819 01:00:18,114 --> 01:00:20,742 Det är samma känsla som fick mig att längta efter Mamo, 820 01:00:20,825 --> 01:00:23,661 och som gör att jag så desperat att få återse mina vänner. 821 01:00:25,663 --> 01:00:29,083 Vi är alla ensamma stjärnor. 822 01:00:29,167 --> 01:00:32,795 Det är därför vi letar upp varandra. Vi vill vara enade. 823 01:00:34,130 --> 01:00:35,632 Tillsammans som en. 824 01:00:35,715 --> 01:00:37,800 För det var så det var i början. 825 01:00:39,302 --> 01:00:41,471 Så nu tänker jag också... 826 01:00:42,680 --> 01:00:47,685 ...dyka ner och omfamna dig i Himlagrytan. 827 01:00:48,561 --> 01:00:50,396 Jag tänker rädda oss alla! 828 01:00:53,191 --> 01:00:54,817 Jag ska rädda oss alla! 829 01:00:54,901 --> 01:00:57,278 Är det ens möjligt? Jag vet inte. 830 01:00:58,029 --> 01:00:58,863 Men... 831 01:00:59,864 --> 01:01:00,948 Vi står vid din sida. 832 01:01:02,075 --> 01:01:04,285 Sluta tvivla på dig själv och slåss. 833 01:01:04,369 --> 01:01:09,248 Det finns alltid hopp och pånyttfödelse. 834 01:01:10,166 --> 01:01:14,087 Våra Sailor-kristaller är det som ger oss hopp. 835 01:01:15,254 --> 01:01:16,714 De ger oss hopp. 836 01:01:17,632 --> 01:01:21,719 Jag kommer aldrig att ge upp, oavsett vad. Jag kommer aldrig att ge upp hoppet. 837 01:01:21,803 --> 01:01:24,597 Jag kallar på Sailor-väktarna som vilar i Himlagrytan. 838 01:01:24,681 --> 01:01:27,058 Jag kallar på era Sailor-kristaller. 839 01:01:28,309 --> 01:01:32,772 Och jag kallar på alla andra väktare som finns utspridda över galaxen. 840 01:01:33,773 --> 01:01:34,607 Snälla... 841 01:01:35,608 --> 01:01:37,485 Ge mig styrka! 842 01:01:44,659 --> 01:01:45,827 Hon kallar. 843 01:01:46,744 --> 01:01:48,746 Hon ber om vår styrka! 844 01:01:49,497 --> 01:01:50,707 Sailor Moon! 845 01:01:53,042 --> 01:01:57,171 Silver Moon Crystal! 846 01:01:57,255 --> 01:02:00,174 Eternal Power! 847 01:02:01,718 --> 01:02:05,388 Försöker du krossa mig? Sluta! 848 01:02:21,195 --> 01:02:23,156 Jag känner deras kraft genom min kropp. 849 01:02:24,741 --> 01:02:25,950 Vänta på mig. 850 01:02:32,915 --> 01:02:33,750 Sailor Moon! 851 01:02:35,418 --> 01:02:36,252 Wow. 852 01:02:36,335 --> 01:02:39,255 Det är en flod av ljus. Hur är det möjligt? 853 01:02:40,631 --> 01:02:43,009 Sailor-kristallerna från de fallna väktarna 854 01:02:43,092 --> 01:02:47,764 som togs av Galaxia flödar ut ur Himlagrytan. 855 01:02:47,847 --> 01:02:52,518 De återtar sina ursprungliga former och återvänder till sina hemstjärnor. 856 01:02:58,107 --> 01:02:59,317 Chibi Chibi? 857 01:03:00,067 --> 01:03:03,279 De är nyfödda stjärnfrön, 858 01:03:04,906 --> 01:03:07,742 men när de väl når sina individuella planeter 859 01:03:07,825 --> 01:03:10,995 kommer de att ha vuxit till vad de en gång var. 860 01:03:11,078 --> 01:03:13,831 Säg inte att Sailor Moon gav sitt liv 861 01:03:13,915 --> 01:03:16,083 för att frigöra kraften i silverkristallen? 862 01:03:16,626 --> 01:03:17,668 Nej. 863 01:03:17,794 --> 01:03:21,297 Återfödelsen blev möjlig, då Sailor-kristaller i hela galaxen 864 01:03:21,380 --> 01:03:24,133 förenades för att skapa denna förnyande kraft. 865 01:03:25,301 --> 01:03:29,347 Det här är Cosmos Crystals ultimata Lambda Power. 866 01:03:29,430 --> 01:03:31,349 Cosmos Crystal? 867 01:03:31,432 --> 01:03:32,975 Lambda Power? 868 01:03:33,059 --> 01:03:34,602 Vem är du? 869 01:03:34,685 --> 01:03:37,021 Jag är Sailor Cosmos. 870 01:03:37,104 --> 01:03:41,943 Det betyder att du är... Sailor Moon från framtiden 871 01:03:42,026 --> 01:03:43,319 i hennes slutgiltiga form! 872 01:03:54,664 --> 01:03:58,251 Sailor Cosmos. Var är vår prinsessa? 873 01:03:58,876 --> 01:04:00,044 Oroa er inte. 874 01:04:00,711 --> 01:04:05,383 Er prinsessa, liksom de andra väktarna, väcktes till liv igen. 875 01:04:06,884 --> 01:04:09,303 Hon kommer att träda fram i ljusströmmen 876 01:04:09,387 --> 01:04:11,764 och återvända säkert till 30-talet. 877 01:04:13,307 --> 01:04:15,560 Det är här galaxens alla stjärnor föds 878 01:04:15,643 --> 01:04:17,854 och det är hit de återvänder i slutet av resan. 879 01:04:18,813 --> 01:04:23,317 I sitt försök att locka till sig Kaos, källan till alla fiendestyrkor, 880 01:04:23,401 --> 01:04:25,403 upplöstes Sailor Moon 881 01:04:25,486 --> 01:04:28,447 och hennes motståndare i Himlagrytan. 882 01:04:29,574 --> 01:04:34,120 Tack vare den eviga Sailor Moons kraft kunde Himlagrytan och galaxen 883 01:04:34,203 --> 01:04:36,831 återta sin ursprungliga form. 884 01:04:38,833 --> 01:04:43,087 Men i slutändan kunde hon inte eliminera Kaos helt och hållet. 885 01:04:44,297 --> 01:04:49,552 Jag är bara en fegis från en framtid för avlägsen för att begrunda. 886 01:04:49,635 --> 01:04:52,096 Jag gav upp allt och flydde hit. 887 01:04:53,431 --> 01:04:56,142 Ständiga blodbad pågår i all evighet, 888 01:04:57,059 --> 01:05:00,354 för att inte tala om en lång, hård kamp mot Sailor Chaos. 889 01:05:00,438 --> 01:05:01,981 Sailor Chaos? 890 01:05:02,732 --> 01:05:05,067 Återuppstår Kaos i framtiden? 891 01:05:06,402 --> 01:05:09,780 Sailor Chaos var stor och stark. Jag kunde omöjligen besegra henne. 892 01:05:11,157 --> 01:05:14,619 Kampen pågick länge, väldigt länge. 893 01:05:15,703 --> 01:05:19,081 Skadan som uppstått och priset som betalats var för stort. 894 01:05:20,499 --> 01:05:22,710 Jag hade inga svar längre. 895 01:05:22,793 --> 01:05:26,923 Varför stred vi? Vad var det rätta att göra? 896 01:05:28,966 --> 01:05:30,092 Vad ska jag göra? 897 01:05:33,304 --> 01:05:36,349 Varje gång jag tvivlade, varje gång det blev tufft, 898 01:05:37,224 --> 01:05:39,143 tänkte jag på striden jag utkämpat här. 899 01:05:39,977 --> 01:05:42,438 Vad hade hänt om jag förstört Himlagrytan? 900 01:05:43,064 --> 01:05:45,441 Skulle stridigheterna och lidandet... 901 01:05:46,609 --> 01:05:47,485 ...ha försvunnit? 902 01:05:49,111 --> 01:05:51,822 Jag kände ånger om och om igen. Så jag kom hit. 903 01:05:53,115 --> 01:05:54,825 Genom rymdtiden, långt borta. 904 01:05:55,868 --> 01:05:58,913 Jag tappade energin och minnet blev suddigt. 905 01:05:59,872 --> 01:06:01,582 Men på något sätt tog jag mig hit. 906 01:06:03,125 --> 01:06:05,211 För att vara säker på att jag gjorde rätt, 907 01:06:06,128 --> 01:06:10,341 tänkte jag få mitt gamla jag att välja rätt väg den här gången. 908 01:06:12,009 --> 01:06:13,511 Men hon lärde mig. 909 01:06:14,929 --> 01:06:17,264 Vägen jag valde var inte ett misstag. 910 01:06:18,516 --> 01:06:22,061 Ingen kan utplåna stjärnornas födelseplats. 911 01:06:23,270 --> 01:06:26,273 Det är tack vare den här platsen som vi fortsätter att leva. 912 01:06:28,359 --> 01:06:31,737 Som vi kan göra saker om och om igen. 913 01:06:33,781 --> 01:06:37,243 Jag tänker inte fly längre. Jag kan gå vidare nu. 914 01:06:38,327 --> 01:06:41,080 Den eviga Sailor Moon har välsignat mig med sin kraft. 915 01:06:42,748 --> 01:06:44,959 Kraften i modet att överge allt. 916 01:06:45,793 --> 01:06:48,254 Och kraften i modet att acceptera allt och alla. 917 01:06:49,422 --> 01:06:53,259 Jag hade nästan glömt bort denna oövervinneliga kraft. 918 01:06:55,302 --> 01:06:59,056 Det var den eviga Sailor Moon som räddade galaxen. 919 01:06:59,140 --> 01:07:00,933 Hon är den sanna Sailor Cosmos. 920 01:07:02,435 --> 01:07:05,855 När jag, liksom den eviga Sailor Moon, finner modet att överge allt 921 01:07:05,938 --> 01:07:07,898 och acceptera allt och alla, 922 01:07:09,025 --> 01:07:13,404 kommer jag att bli Sailor Cosmos på riktigt. 923 01:07:14,864 --> 01:07:17,199 Nu måste även ni återvända. 924 01:07:17,950 --> 01:07:20,202 Återvänd till era prinsessor. 925 01:07:40,389 --> 01:07:41,432 Det är varmt. 926 01:07:42,808 --> 01:07:44,852 Något luktar bekant. 927 01:07:49,315 --> 01:07:50,232 Är jag... 928 01:07:54,487 --> 01:07:55,321 ...vid liv? 929 01:07:57,823 --> 01:08:00,659 Jag försökte omfamna Kaos. 930 01:08:00,743 --> 01:08:02,244 Och i sista sekunden... 931 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 ...slungades jag tillbaka. 932 01:08:05,664 --> 01:08:06,499 Var är jag? 933 01:08:07,708 --> 01:08:10,127 Är allt borta? 934 01:08:12,671 --> 01:08:13,506 Annie. 935 01:08:28,354 --> 01:08:29,480 - Annie! - Annie! 936 01:08:31,023 --> 01:08:32,316 Mina vänner! 937 01:08:38,781 --> 01:08:40,658 Din kraft ligger bakom det här. 938 01:08:42,243 --> 01:08:43,119 Annie. 939 01:08:44,286 --> 01:08:45,788 Förlåt, vi lämnade dig ensam. 940 01:08:45,871 --> 01:08:47,623 Förlåt att vi inte kunde skydda dig. 941 01:08:47,706 --> 01:08:50,584 Rei. Arianne. 942 01:08:50,668 --> 01:08:52,670 Vi saknade dig. 943 01:08:52,753 --> 01:08:53,754 Vi är så lättade. 944 01:08:54,588 --> 01:08:57,925 Haruka. Michiru. 945 01:08:58,008 --> 01:09:01,470 Du kallade på oss. 946 01:09:01,554 --> 01:09:04,390 Du gav oss din styrka. 947 01:09:04,473 --> 01:09:06,642 Tack, Annie. 948 01:09:07,518 --> 01:09:08,644 Tack. 949 01:09:08,727 --> 01:09:12,106 Setsuna. Hotaru. 950 01:09:12,189 --> 01:09:14,316 Mako. Ami! 951 01:09:14,400 --> 01:09:15,651 Annie! 952 01:09:19,321 --> 01:09:20,531 Chibusa! 953 01:09:22,491 --> 01:09:24,535 Jag väntar på dig i 30-talet. 954 01:09:24,618 --> 01:09:25,995 Chibusa! 955 01:09:37,131 --> 01:09:40,759 Jag slutade aldrig att tro. Jag visste att vi skulle ses igen. 956 01:09:42,344 --> 01:09:43,512 Vi klarade det. 957 01:09:43,596 --> 01:09:45,598 Vi enade våra krafter igen. 958 01:09:47,975 --> 01:09:50,978 Vi är alla enade. Våra tankar är sammankopplade. 959 01:09:51,854 --> 01:09:54,440 Äntligen är vi tillsammans igen. 960 01:09:57,234 --> 01:09:59,069 Era stjärnor lyser så klart. 961 01:10:00,404 --> 01:10:04,617 Det är inte lätt att bibehålla sin stjärnform i Himlagrytan. 962 01:10:04,700 --> 01:10:08,120 Är vi inuti Himlagrytan? 963 01:10:09,872 --> 01:10:10,873 Ja. 964 01:10:10,956 --> 01:10:12,875 Vem är du? 965 01:10:12,958 --> 01:10:15,461 Jag är Väktare Cosmos. 966 01:10:16,378 --> 01:10:18,881 Väktare av rymdfröets himmelska ande. 967 01:10:19,715 --> 01:10:20,799 För länge sedan 968 01:10:20,883 --> 01:10:25,012 kom en lysande stjärna precis som du hit i sin fulländade stjärnform. 969 01:10:25,095 --> 01:10:28,891 Hon höll det tomma skalet av en liten stjärna mot sitt bröst. 970 01:10:30,476 --> 01:10:34,980 Och den stjärnan strålade lika starkt som du, 971 01:10:35,064 --> 01:10:35,898 Sailor Moon. 972 01:10:38,359 --> 01:10:42,154 Nu har du kommit för att träffa mig. 973 01:10:42,905 --> 01:10:46,867 Betyder det att du vill offra ditt liv i Himlagrytans hav av begynnelser 974 01:10:47,910 --> 01:10:51,163 och påbörja en ny himmelsk historia? 975 01:10:52,164 --> 01:10:59,171 Eller vill du hellre resa härifrån i din nuvarande stjärnform? 976 01:11:02,716 --> 01:11:06,720 Vi vill fortsätta leva, tillsammans. Och dela våra liv för alltid. 977 01:11:07,471 --> 01:11:10,683 Jag vill fortsätta och skapa en framtid tillsammans. 978 01:11:10,766 --> 01:11:15,437 Oavsett hur svårt det blir, är det här det liv jag väljer att leva. 979 01:11:20,943 --> 01:11:22,194 Väktare Cosmos! 980 01:11:22,278 --> 01:11:23,445 Vad hände med Kaos? 981 01:11:28,158 --> 01:11:31,996 Kaos kärna har smält i Himlagrytans hav, 982 01:11:32,079 --> 01:11:34,498 och är nu för liten för att kunna hittas. 983 01:11:36,041 --> 01:11:39,712 Kaos kan komma att återfödas en dag. 984 01:11:39,795 --> 01:11:41,505 För det är här alla stjärnor 985 01:11:42,381 --> 01:11:46,844 och möjligheter kommer till liv. 986 01:12:19,043 --> 01:12:22,796 Inom var och en av oss brinner en stjärna i djupet av våra hjärtan. 987 01:12:44,193 --> 01:12:46,153 Det gjorde ont! 988 01:12:46,236 --> 01:12:49,031 Vad håller du på med, dummer? 989 01:12:49,114 --> 01:12:51,241 Blev du utelåst igen? 990 01:12:51,325 --> 01:12:53,827 Jag önskar att min storasyster inte var så värdelös. 991 01:12:57,456 --> 01:12:58,499 Shingo. 992 01:12:59,625 --> 01:13:01,710 Vad är det med dig? Du skrämmer mig. 993 01:13:03,253 --> 01:13:04,088 Ingenting. 994 01:13:05,047 --> 01:13:08,050 Shingo? Annie. Vad gör ni? 995 01:13:08,884 --> 01:13:11,470 Maten är klar, hörni. 996 01:13:11,553 --> 01:13:13,430 Mamma. Pappa. 997 01:13:13,514 --> 01:13:14,932 Jag är vrålhungrig. 998 01:13:16,058 --> 01:13:18,268 Skynda dig in, Annie. 999 01:13:18,352 --> 01:13:19,228 Okej! 1000 01:13:21,814 --> 01:13:23,065 Luna! 1001 01:13:23,148 --> 01:13:25,984 Välkommen hem, Annie. 1002 01:13:26,068 --> 01:13:27,736 Jag är hemma. 1003 01:17:35,984 --> 01:17:37,110 Godmorgon. 1004 01:17:37,194 --> 01:17:38,570 Godmorgon, Mamo. 1005 01:17:39,404 --> 01:17:43,200 Jag tror att jag hade en väldigt, väldigt lång dröm. 1006 01:17:44,201 --> 01:17:45,994 Vad för sorts dröm? 1007 01:17:46,078 --> 01:17:47,204 Ja, jag... 1008 01:17:54,419 --> 01:17:55,587 ...minns inte. 1009 01:17:57,673 --> 01:17:58,757 Du, Mamo. 1010 01:17:58,840 --> 01:18:01,718 Kan du säga de där orden igen? 1011 01:18:02,386 --> 01:18:04,930 Jag sa dem minst 50 gånger igår kväll. 1012 01:18:05,889 --> 01:18:07,224 Bara en gång till. 1013 01:18:08,100 --> 01:18:09,810 Okej, men det här är sista gången. 1014 01:18:12,729 --> 01:18:14,439 Vill du gifta dig med mig, Annie? 1015 01:18:29,788 --> 01:18:31,206 Va? 1016 01:18:31,289 --> 01:18:33,500 Jag kände precis något. 1017 01:18:34,251 --> 01:18:38,004 En ny stjärna är på väg att födas inom mig. 1018 01:18:38,839 --> 01:18:41,591 Jag känner på mig att vår dotter, 1019 01:18:41,675 --> 01:18:45,512 en ny Sailor-väktare, snart kommer att komma till världen. 1020 01:18:46,096 --> 01:18:46,930 Mamo? 1021 01:18:47,848 --> 01:18:50,934 Tror du att vi kan fortsätta att skydda planeten tillsammans? 1022 01:18:51,017 --> 01:18:54,646 För alltid? Tills vi har gjort vårt. 1023 01:18:55,355 --> 01:18:57,399 Det är klart att vi kan. 1024 01:18:58,275 --> 01:19:01,153 Tror du att vi kan leva tillsammans? För alltid? 1025 01:19:02,279 --> 01:19:03,530 Ja, jag lovar. 1026 01:19:04,573 --> 01:19:06,324 Vi lär alltid vara tillsammans. 1027 01:19:08,452 --> 01:19:10,162 Jag lovar också det. 1028 01:19:10,245 --> 01:19:13,540 Jag lovar att skydda dig. För alltid. 1029 01:19:16,626 --> 01:19:22,257 Och jag lovar att alltid skydda våra vänner. 1030 01:19:27,137 --> 01:19:28,555 Mamo! 1031 01:19:30,682 --> 01:19:34,060 En dag, även när vi så småningom har bleknat bort... 1032 01:19:35,061 --> 01:19:36,688 ...och nya Sailor-väktare, 1033 01:19:38,023 --> 01:19:40,942 stjärnor och planeter dykt upp, generation efter generation 1034 01:19:42,694 --> 01:19:48,033 kommer du, Sailor Moon, alltid att lysa lika starkt. 1035 01:19:51,077 --> 01:19:54,998 Du kommer att vara den stjärna som lyser starkast och vackrast i all oändlighet. 1036 01:20:07,052 --> 01:20:11,223 FRÅN DJUPET AV MITT HJÄRTA, TACK FÖR ATT DU TITTADE. 1037 01:20:11,306 --> 01:20:15,435 JAG ÖNSKAR DIG EN LJUS OCH LYCKLIG FRAMTID NAOKO TAKEUCHI, FEBRUARI 2023 1038 01:20:37,749 --> 01:20:42,754 {\an8}Undertexter: Ellinor Ledger