1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,697 --> 00:00:31,781
Godmorgon, mamma.
4
00:00:32,657 --> 00:00:35,577
Har det hänt något?
Varför är du uppe så tidigt?
5
00:00:35,660 --> 00:00:39,039
Mamma, kan vi skaffa fler katter?
6
00:00:39,122 --> 00:00:42,292
Är det därför du är uppe så tidigt?
För att fråga om något?
7
00:00:43,960 --> 00:00:47,714
Du är helt hopplös.
Kan du verkligen ta hand om fler katter?
8
00:00:47,797 --> 00:00:51,134
Det är Lunas make och bebis.
9
00:00:51,217 --> 00:00:52,051
Kära nån.
10
00:00:53,219 --> 00:00:56,222
Den grå heter Diana och är Lunas dotter.
11
00:00:56,306 --> 00:00:59,642
Den vita är Artemis, Lunas make.
12
00:00:59,726 --> 00:01:03,146
Artemis är Ariannes katt,
13
00:01:03,229 --> 00:01:04,898
men hon är inte här just nu.
14
00:01:05,648 --> 00:01:06,691
Okej, då.
15
00:01:06,775 --> 00:01:08,568
Vilken lättnad. Tack, mamma.
16
00:01:15,033 --> 00:01:17,410
Se till att ge dem ordentligt med mat.
17
00:01:18,495 --> 00:01:19,579
Jag går nu!
18
00:01:23,875 --> 00:01:24,918
Älskling?
19
00:01:29,297 --> 00:01:30,882
Vad märkligt.
20
00:01:30,965 --> 00:01:34,844
Jag fick precis en känsla av
att Annie aldrig kommer tillbaka.
21
00:01:38,431 --> 00:01:42,393
Så de åkte alla tre tillbaka
till sina slott på moderplaneterna?
22
00:01:42,477 --> 00:01:47,106
Och! Hotaru reste också tillbaka!
Hon följde efter dem!
23
00:01:47,190 --> 00:01:50,610
Mini-Chibi kan prata
som en vanlig människa!
24
00:01:50,693 --> 00:01:54,072
Jag är inte Mini-Chibi!
Jag heter Chibi Chibi.
25
00:01:54,864 --> 00:01:56,741
Har du besökt deras slott tidigare?
26
00:01:56,825 --> 00:01:59,744
Nej, jag har aldrig varit
på någon av deras moderplaneter.
27
00:02:00,453 --> 00:02:04,040
För de är alltid här,
upptagna med att skydda mig och jorden.
28
00:02:05,500 --> 00:02:07,877
Jag tror att något har hänt dem.
29
00:02:09,420 --> 00:02:12,966
Hur lång tid tar det
att nå det yttre solsystemet?
30
00:02:13,758 --> 00:02:16,094
Jag måste hitta dem.
31
00:02:17,137 --> 00:02:20,014
Inte lång tid alls.
Vi kan ta oss till planeterna på nolltid.
32
00:02:20,098 --> 00:02:22,142
Låt mig visa er vägen.
33
00:02:22,225 --> 00:02:24,394
Fighter Star Power!
34
00:02:25,186 --> 00:02:27,105
Maker Star Power!
35
00:02:27,188 --> 00:02:28,690
Healer Star Power!
36
00:02:29,482 --> 00:02:31,151
Make Up!
37
00:02:39,492 --> 00:02:43,913
Chibi Chibi Crystal Power Make Up!
38
00:02:50,712 --> 00:02:56,175
Silver Moon Crystal Power Make Up!
39
00:03:32,086 --> 00:03:32,921
Ge mig din hand.
40
00:03:35,214 --> 00:03:36,841
- Det är lugnt.
- Lugnt.
41
00:03:37,508 --> 00:03:40,136
Jag ska göra mitt bästa
för att inte sakta ner er.
42
00:03:41,471 --> 00:03:42,847
Jag har inget emot det.
43
00:03:44,265 --> 00:03:47,101
Du är en prinsessa.
Det är okej att låta andra skydda dig.
44
00:03:48,228 --> 00:03:51,648
En prinsessa finner styrka
i att vara beskyddad.
45
00:03:55,610 --> 00:03:57,153
- Nu ger vi oss av.
- Ja.
46
00:04:10,875 --> 00:04:12,627
Uranus!
47
00:04:12,710 --> 00:04:13,920
Uranus!
48
00:04:14,003 --> 00:04:15,880
Väktare Uranus!
49
00:04:15,964 --> 00:04:16,965
Det är ingen här.
50
00:04:19,133 --> 00:04:20,385
Uranus?
51
00:04:22,720 --> 00:04:24,097
Vi provar Neptunus.
52
00:04:28,142 --> 00:04:29,269
Neptune!
53
00:04:29,352 --> 00:04:30,812
Väktare Neptune!
54
00:04:32,772 --> 00:04:34,232
Det är ingen här.
55
00:04:34,315 --> 00:04:36,567
Det är lika tomt som på Uranus slott.
56
00:04:36,651 --> 00:04:38,778
Nej, säg inte att alla fyra har...
57
00:04:45,076 --> 00:04:46,160
Pluto!
58
00:04:46,244 --> 00:04:47,704
Väktare Pluto!
59
00:04:47,787 --> 00:04:48,663
Saturn!
60
00:04:57,130 --> 00:04:58,339
Silence Wall!
61
00:05:07,056 --> 00:05:08,433
Silence Glaive...
62
00:05:10,810 --> 00:05:12,061
Överraskning!
63
00:05:29,454 --> 00:05:31,539
Pluto. Saturn.
64
00:05:32,248 --> 00:05:33,666
Nej!
65
00:05:33,750 --> 00:05:36,169
Sailor Moon! Lugna dig.
66
00:05:37,420 --> 00:05:40,006
Galaxia har Uranus och Neptune...
67
00:05:40,715 --> 00:05:42,091
...Pluto och Saturn...
68
00:05:44,093 --> 00:05:48,556
Om det är min kristall hon är ute efter,
är det mig hon ska ge sig på!
69
00:05:48,639 --> 00:05:50,099
Varför måste hon...
70
00:05:51,142 --> 00:05:52,602
Hon ska få betala för det här.
71
00:05:54,771 --> 00:05:55,980
Ta mig dit, Kakyu!
72
00:05:56,064 --> 00:05:57,523
Till Skyttens nollpunkt.
73
00:05:58,232 --> 00:06:01,277
Sailor Moon?
Känner du till Skyttens mittpunkt?
74
00:06:02,278 --> 00:06:04,322
Galaxia berättade om den.
75
00:06:05,573 --> 00:06:09,035
Jag är på väg, Galaxia! Jag kommer!
76
00:06:21,798 --> 00:06:27,762
{\an8}PRETTY GUARDIAN SAILOR MOON COSMOS
THE MOVIE
77
00:07:53,139 --> 00:07:56,017
Där, där stjärnorna ligger som tätast.
78
00:07:56,100 --> 00:07:59,103
Det är galaxens kärna,
Skyttens svarta hål.
79
00:07:59,187 --> 00:08:02,148
Skyttens nollpunkt ligger
i mitten av det svarta hålet.
80
00:08:02,231 --> 00:08:04,400
Det är där
alla stjärnor och planeter föds.
81
00:08:04,484 --> 00:08:06,861
Är det där stjärnorna och planeterna föds?
82
00:08:06,944 --> 00:08:11,741
Alla galaxens stjärnfrön
har sitt ursprung i Skyttens nollpunkt.
83
00:08:12,450 --> 00:08:16,162
Stjärnfrön som i sin tur
ger upphov till stjärnor och planeter.
84
00:08:17,455 --> 00:08:20,833
Föddes jorden och alla vi andra också där?
85
00:08:20,917 --> 00:08:25,004
Om Galactica också ligger där,
betyder det att Galaxia vill kontrollera
86
00:08:25,087 --> 00:08:28,216
systemet som reglerar stjärnornas
födelse och förintelse?
87
00:08:29,342 --> 00:08:30,635
Det verkar så, tyvärr.
88
00:08:32,512 --> 00:08:34,889
Kom, vi beger oss
raka vägen till nollpunkten.
89
00:08:35,556 --> 00:08:38,893
Jag kan förstås inte garantera
en mjuk landning.
90
00:08:38,976 --> 00:08:41,896
Vi är redo för vad som helst,
min prinsessa.
91
00:08:41,979 --> 00:08:44,232
Vi befinner oss redan på okänd mark.
92
00:08:44,315 --> 00:08:46,651
Mitt i fiendens territorium, dessutom.
93
00:08:47,360 --> 00:08:49,445
Oavsett vad...
94
00:08:49,529 --> 00:08:51,656
Kommer vi att sjunga för dig.
95
00:08:51,739 --> 00:08:54,867
Vi ger dig våra liv.
96
00:09:02,500 --> 00:09:04,877
Ett starkt ljus närmar sig.
97
00:09:05,586 --> 00:09:07,088
Jag är rädd.
98
00:09:07,171 --> 00:09:08,631
Oroa dig inte.
99
00:09:08,714 --> 00:09:10,591
Jag skyddar dig.
100
00:09:19,392 --> 00:09:20,434
Var är vi?
101
00:09:26,983 --> 00:09:28,985
Är det portarna till nollpunkten?
102
00:09:34,532 --> 00:09:36,534
Jag är alldeles torr i halsen.
103
00:09:43,082 --> 00:09:44,584
Jag är Lethe,
104
00:09:44,667 --> 00:09:46,794
den som ror färjan över denna ökenflod.
105
00:09:47,545 --> 00:09:50,172
Stig ombord, utbölingar.
106
00:09:58,764 --> 00:10:00,182
Sanden blev till vatten!
107
00:10:07,607 --> 00:10:08,733
Prinsessan.
108
00:10:08,816 --> 00:10:10,109
Chibi Chibi.
109
00:10:10,192 --> 00:10:11,319
Star Lights!
110
00:10:15,781 --> 00:10:19,994
När... hamnade jag... här?
111
00:10:25,166 --> 00:10:26,292
Är det här dina katter?
112
00:10:29,587 --> 00:10:31,631
Mina... katter?
113
00:10:33,007 --> 00:10:36,469
Bryr dig inte för mycket om dem,
för då blir du ledsen när de dör.
114
00:10:37,345 --> 00:10:39,138
Det är bättre att vara ensam.
115
00:10:39,764 --> 00:10:40,931
Håller du inte med?
116
00:10:41,015 --> 00:10:43,309
Bättre att vara ensam...
117
00:10:44,602 --> 00:10:48,397
Nej, det är trist att vara ensam.
118
00:10:48,481 --> 00:10:52,818
Det är därför jag har så många vänner.
Det tror jag i alla fall.
119
00:10:53,527 --> 00:10:55,321
Du känner dig lätt ensam, va?
120
00:10:56,197 --> 00:10:58,574
Så, berätta. Hur är dina vänner?
121
00:10:59,408 --> 00:11:00,242
Hur är de?
122
00:11:00,993 --> 00:11:02,787
Mina vänner...
123
00:11:03,871 --> 00:11:07,667
Mina vänner... Jag minns dem knappt.
124
00:11:09,877 --> 00:11:12,296
En pojkvän, då? Har du en pojkvän?
125
00:11:13,714 --> 00:11:15,549
En pojkvän? Hade jag det?
126
00:11:16,509 --> 00:11:18,803
Vem gav mig den här ringen?
127
00:11:20,137 --> 00:11:21,889
Och vem är jag?
128
00:11:23,015 --> 00:11:25,351
Jag minns ingenting.
129
00:11:26,268 --> 00:11:28,979
Minnena från ditt mänskliga liv
är inte värda någonting.
130
00:11:29,688 --> 00:11:32,608
Din kropp är bara ett skal.
131
00:11:32,691 --> 00:11:34,985
Det enda som betyder något är vår kraft!
132
00:11:42,201 --> 00:11:43,661
Mamma! Pappa!
133
00:11:45,246 --> 00:11:46,539
Chibusa.
134
00:11:46,622 --> 00:11:48,374
Jag kan inte hitta Diana någonstans!
135
00:11:48,457 --> 00:11:49,542
Var är hon?
136
00:11:51,419 --> 00:11:53,254
Luna? Artemis?
137
00:11:53,337 --> 00:11:54,672
Deras kroppar...
138
00:11:54,755 --> 00:11:55,965
Nej...
139
00:11:56,048 --> 00:11:58,551
Säg inte att Diana redan har åkt!
140
00:11:59,468 --> 00:12:00,386
Chibusa.
141
00:12:01,137 --> 00:12:03,681
Jag skickade Diana till det förflutna.
142
00:12:04,432 --> 00:12:05,850
Till det förflutna?
143
00:12:06,809 --> 00:12:09,603
Snälla! Snälla, låt mig
åka tillbaka en gång till!
144
00:12:10,396 --> 00:12:12,106
Jag vill tillbaka till Sailor Moon
145
00:12:12,189 --> 00:12:14,942
och hjälpa henne
att besegra fienden och rädda freden.
146
00:12:16,235 --> 00:12:19,989
Något har hänt med Diana.
147
00:12:20,072 --> 00:12:22,658
Jag vet det, jag känner det på mig.
148
00:12:22,741 --> 00:12:25,119
Vad är det som händer med vår värld?
149
00:12:25,202 --> 00:12:27,121
Berätta, mamma!
150
00:12:32,084 --> 00:12:33,252
Väktarna!
151
00:12:34,044 --> 00:12:35,880
Deras kristaller lyser!
152
00:12:36,755 --> 00:12:38,591
Pappa! Pluto!
153
00:12:39,467 --> 00:12:41,177
Deras kroppar börjar tyna bort.
154
00:12:41,719 --> 00:12:44,263
Åh, nej. Det som har hänt i det förflutna...
155
00:12:45,222 --> 00:12:47,183
Är det här slutet på alla väktare?
156
00:12:47,766 --> 00:12:49,685
Jag måste åka tillbaka!
157
00:12:49,768 --> 00:12:53,147
Mamma, din plikt är
att hålla 30-talet säkert.
158
00:12:53,230 --> 00:12:57,610
Min plikt är att hjälpa Sailor Moon,
och stå vid hennes sida.
159
00:12:58,903 --> 00:13:01,822
Varenda cell i min kropp
skriker åt mig att åka.
160
00:13:01,906 --> 00:13:03,032
De behöver mig.
161
00:13:04,283 --> 00:13:08,913
Pink Moon Crystal Power! Make Up!
162
00:13:37,316 --> 00:13:41,195
Sailor Chibi Moon är här!
163
00:13:48,577 --> 00:13:49,703
Det är ni!
164
00:13:49,787 --> 00:13:51,497
Sailor Ceres!
165
00:13:52,373 --> 00:13:53,958
Sailor Pallas!
166
00:13:54,041 --> 00:13:55,751
Sailor Juno!
167
00:13:56,585 --> 00:13:58,212
Sailor Vesta!
168
00:13:58,295 --> 00:14:01,840
Sailor-kvartetten är redo för strid!
169
00:14:01,924 --> 00:14:04,134
Jag ger mig av nu, mamma.
170
00:14:04,218 --> 00:14:06,178
Håll 30-talet tryggt och säkert.
171
00:14:07,805 --> 00:14:08,889
Åk, då.
172
00:14:08,973 --> 00:14:11,684
Genom rymdtiden,
till galaxens yttersta gräns.
173
00:14:12,643 --> 00:14:13,894
Galaxens yttersta gräns?
174
00:14:13,978 --> 00:14:16,355
Åk dit och se efter själv.
175
00:14:17,231 --> 00:14:20,317
Ta reda på vad som händer
på andra sidan Vintergatan.
176
00:14:20,401 --> 00:14:21,235
Okej.
177
00:14:32,079 --> 00:14:35,374
Hur kan du göra så?
Hur kan du bara döda dem så där?
178
00:14:36,709 --> 00:14:40,629
Vi föddes alla för att leva.
179
00:14:40,713 --> 00:14:44,258
Vi är alla födda till att dö.
180
00:14:46,093 --> 00:14:49,889
Galactica Myosotis Alpestris!
181
00:14:57,479 --> 00:15:01,191
Varför försöker du döda mig?
182
00:15:01,275 --> 00:15:06,822
För du kom hit för att förlora
ditt namn, ditt liv, ditt allt.
183
00:15:06,906 --> 00:15:08,490
Nej, du har fel.
184
00:15:09,283 --> 00:15:13,621
Jag hade många fina vänner
som jag inte ville förlora.
185
00:15:14,330 --> 00:15:16,332
Mitt namn och mitt liv.
186
00:15:16,415 --> 00:15:19,710
Jag lever för mina vänner,
för alla de andra väktarna.
187
00:15:20,628 --> 00:15:21,503
Just precis.
188
00:15:21,587 --> 00:15:26,008
Jag kom inte hit för att förlora något.
Jag kom för att få tillbaka mina vänner.
189
00:15:27,092 --> 00:15:29,470
Här nere på botten av glömskans flod,
190
00:15:29,553 --> 00:15:31,263
har du inte en chans.
191
00:15:32,181 --> 00:15:33,849
Hejdå, Sailor...
192
00:15:36,644 --> 00:15:37,811
Sluta, Lethe!
193
00:15:37,895 --> 00:15:39,021
Mnemosyne!
194
00:15:39,104 --> 00:15:41,899
Du har gjort Sailor Moon
tillräckligt illa.
195
00:15:41,982 --> 00:15:45,319
Låt Galaxia stå för den avgörande domen!
196
00:15:46,779 --> 00:15:48,864
Sailor Moon?
197
00:15:48,948 --> 00:15:50,449
Det där namnet är...
198
00:15:51,951 --> 00:15:53,202
Just det!
199
00:15:59,416 --> 00:16:01,418
Jag är Sailor Moon.
200
00:16:01,502 --> 00:16:04,046
Jag är här för att ta tillbaka allt.
201
00:16:08,050 --> 00:16:09,385
Vakna, allihop!
202
00:16:10,427 --> 00:16:12,096
Chibi Chibi!
203
00:16:12,179 --> 00:16:14,348
Här borta! Skynda!
204
00:16:14,431 --> 00:16:16,850
Har du fått tillbaka dina minnen?
205
00:16:16,934 --> 00:16:18,727
- Hur vågar du!
- Lethe!
206
00:16:18,811 --> 00:16:20,604
Snälla, nu räcker det!
207
00:16:26,610 --> 00:16:28,278
Förråder du mig, Mnemosyne?
208
00:16:28,988 --> 00:16:30,823
Jag vill inte
att du ska göra dem illa!
209
00:16:30,906 --> 00:16:33,534
De är Sailor-väktare, precis som vi.
210
00:16:39,456 --> 00:16:42,001
Drick det här. Vatten från min minnesflod.
211
00:16:44,086 --> 00:16:45,212
Var är vi?
212
00:16:45,295 --> 00:16:46,547
Prinsessan!
213
00:16:47,589 --> 00:16:48,757
Sailor Moon.
214
00:16:48,841 --> 00:16:50,092
Alla är i säkerhet.
215
00:16:54,179 --> 00:16:56,807
Jag kom inte hit,
så att vi skulle kunna döda varandra.
216
00:16:56,890 --> 00:16:59,560
Jag kom för att ta tillbaka
mina vänners kristaller.
217
00:17:00,436 --> 00:17:02,354
Var är allas kristaller?
218
00:17:03,480 --> 00:17:04,481
De är inte här.
219
00:17:05,607 --> 00:17:10,195
Det här är den gigantiska vallgrav
som skyddar skuggimperiet Galactica,
220
00:17:10,279 --> 00:17:11,280
Ökenfloden.
221
00:17:11,905 --> 00:17:16,577
Jag är Sailor Lethe från planeten Lethe.
Jag vaktar glömskans flod.
222
00:17:17,411 --> 00:17:22,207
Jag är minnesflodens väktare,
Sailor Mnemosyne från planeten Mnemosyne.
223
00:17:23,459 --> 00:17:25,085
Vi kan inte släppa förbi er.
224
00:17:26,253 --> 00:17:27,713
Inte levande i alla fall.
225
00:17:27,796 --> 00:17:28,881
Lethe!
226
00:17:29,423 --> 00:17:32,051
Blunda om du inte vill se på, Mnemosyne.
227
00:17:32,134 --> 00:17:33,135
Har du glömt?
228
00:17:33,927 --> 00:17:36,472
Vi svor att följa Galaxia,
229
00:17:36,555 --> 00:17:39,308
så att vi kunde finna fred och lycka!
230
00:17:41,060 --> 00:17:43,896
Våra stjärnor var små och hjälplösa.
231
00:17:44,938 --> 00:17:47,775
Stridigheter och kaos rådde överallt.
232
00:17:51,820 --> 00:17:55,074
Oroa dig inte, jag skyddar dig.
233
00:18:08,378 --> 00:18:10,130
När Galaxia dök upp,
234
00:18:10,214 --> 00:18:14,093
och spred död och tystnad
över våra världar
235
00:18:16,720 --> 00:18:19,306
hade vi inget annat val
än att följa henne.
236
00:18:22,935 --> 00:18:27,397
Men om vi överlever den här striden
och Galaxia tar över galaxen,
237
00:18:28,273 --> 00:18:30,776
vet jag att vi har en framtid.
238
00:18:30,859 --> 00:18:34,279
Den här gången
ska vi finna frid och lycka.
239
00:18:34,363 --> 00:18:36,156
Ni kan omöjligen finna lycka och frid
240
00:18:36,240 --> 00:18:38,283
med Warrior of Destruction!
241
00:18:38,367 --> 00:18:40,786
Ni vet säkert också...
242
00:18:40,869 --> 00:18:43,997
...hur många liv Galaxia har tagit!
243
00:18:44,081 --> 00:18:47,501
Om ni står vid hennes sida
är förödelse och död allt som väntar er.
244
00:18:48,627 --> 00:18:50,504
Då så, Sailor Moon,
245
00:18:50,587 --> 00:18:54,049
erbjuder du oss
en framtid av fred och lycka?
246
00:18:54,174 --> 00:18:56,301
Är din framtid fri från blodspillan?
247
00:18:57,886 --> 00:19:01,765
Sailor Moon, din kraft drar till sig krig.
248
00:19:01,849 --> 00:19:05,060
Så länge du finns
kommer stridigheterna aldrig att ta slut.
249
00:19:05,144 --> 00:19:08,063
I våra ögon är du vår sanna fiende!
250
00:19:09,523 --> 00:19:12,526
Det spelar ingen roll vem som vinner,
framtiden är densamma.
251
00:19:13,277 --> 00:19:15,404
Jag vill bara få ett slut på striderna,
252
00:19:15,487 --> 00:19:18,323
så att jag och Mnemosyne
kan leva fridsamma, lyckliga liv.
253
00:19:19,032 --> 00:19:19,992
Det är allt.
254
00:19:23,620 --> 00:19:26,623
Om min död verkligen
kan sätta stopp för stridigheterna...
255
00:19:27,875 --> 00:19:29,251
...döda mig då.
256
00:19:31,587 --> 00:19:34,965
Jag kom också hit
för att sätta stopp för kriget.
257
00:19:35,716 --> 00:19:39,219
Jag slåss för att få ett slut
på stridigheterna.
258
00:19:39,303 --> 00:19:42,222
Det är Sailor-väktarnas uppdrag.
Det är så en väktare tänker!
259
00:19:43,182 --> 00:19:45,434
Vi har alltid haft samma önskan.
260
00:19:45,517 --> 00:19:47,978
Oavsett den framtid som väntar oss.
261
00:19:53,483 --> 00:19:55,319
Snälla, fortsätt.
262
00:19:55,402 --> 00:19:56,987
Mnemosyne.
263
00:19:57,070 --> 00:19:58,780
Även om vi inte besegrar er,
264
00:19:58,864 --> 00:20:01,700
och vare sig ni dör här eller inte,
265
00:20:01,783 --> 00:20:03,035
gör det ingen skillnad.
266
00:20:03,869 --> 00:20:05,287
Lethe!
267
00:20:06,663 --> 00:20:08,081
Värdelösa dårar.
268
00:20:14,671 --> 00:20:15,839
Lethe.
269
00:20:15,923 --> 00:20:17,507
Mnemosyne.
270
00:20:20,802 --> 00:20:22,721
Lethe! Mnemosyne!
271
00:20:27,309 --> 00:20:31,563
Star Serious Laser!
272
00:20:34,900 --> 00:20:38,570
Star Gentle Uterus!
273
00:20:40,030 --> 00:20:43,533
Star Sensitive Inferno!
274
00:21:03,637 --> 00:21:05,847
Helaren! Skaparen! Krigaren!
275
00:21:06,515 --> 00:21:07,808
Prinsessan Kakyu!
276
00:21:07,891 --> 00:21:09,017
Släpp mig!
277
00:21:09,101 --> 00:21:11,687
Star Lights!
278
00:21:11,770 --> 00:21:12,729
Annars kommer de...
279
00:21:17,484 --> 00:21:19,403
Oavsett vad...
280
00:21:19,486 --> 00:21:21,405
...kommer vi att sjunga för dig.
281
00:21:21,488 --> 00:21:24,283
Vi ger dig vårt liv.
282
00:21:25,492 --> 00:21:28,537
Det är de vi är. Sailor Star Lights.
283
00:21:29,997 --> 00:21:33,792
Helaren! Skaparen! Krigaren!
284
00:21:34,710 --> 00:21:37,045
Nej!
285
00:21:41,133 --> 00:21:42,759
Deras kristaller!
286
00:21:48,348 --> 00:21:51,059
Endast deras fysiska kroppar förintades.
287
00:21:51,893 --> 00:21:54,062
Endast... deras fysiska kroppar...
288
00:21:55,731 --> 00:21:59,818
Allt som gör en Sailor-väktare
till en väktare finns i Sailor-kristallen.
289
00:21:59,901 --> 00:22:02,070
Kristallerna är destillationer
av okänd kraft.
290
00:22:02,154 --> 00:22:03,405
De försvinner aldrig!
291
00:22:04,114 --> 00:22:06,074
De försvinner aldrig!
292
00:22:07,784 --> 00:22:10,746
Prinsessan Kakyu. Kom igen.
293
00:22:10,829 --> 00:22:13,457
Nu tar vi tillbaka
deras Sailor-kristaller!
294
00:22:13,540 --> 00:22:15,625
Om vi tar tillbaka deras kristaller,
295
00:22:15,709 --> 00:22:17,961
kan vi rädda deras kroppar också!
296
00:22:20,005 --> 00:22:21,173
Sailor Moon.
297
00:22:29,598 --> 00:22:30,807
Vad är det för ljus?
298
00:22:30,891 --> 00:22:32,267
Ett slott.
299
00:22:32,350 --> 00:22:33,727
Det är där Galaxia är.
300
00:22:35,687 --> 00:22:36,563
En illusion?
301
00:22:36,646 --> 00:22:41,151
Galaxia väntar på oss.
Hon vill strida mot oss.
302
00:22:42,152 --> 00:22:43,570
Var är hon?
303
00:22:45,781 --> 00:22:47,324
Sailor Moon.
304
00:22:47,407 --> 00:22:51,078
Så du har äntligen tagit dig hit,
till palatset Galactica?
305
00:22:51,661 --> 00:22:52,662
Galaxia.
306
00:22:53,246 --> 00:22:55,082
Lethe och Mnemosyne har misslyckats.
307
00:22:55,874 --> 00:22:57,334
Vi ber om förlåtelse.
308
00:22:57,918 --> 00:22:59,961
Vi har med oss deras Sailor-kristaller.
309
00:23:00,045 --> 00:23:02,756
Vi har också
Sailor Star Lights kristaller.
310
00:23:08,678 --> 00:23:10,972
Jag bländas av dess skönhet varje gång.
311
00:23:11,056 --> 00:23:13,892
Ljuset från galaxens Sailor-kristaller.
312
00:23:13,975 --> 00:23:15,811
Jag kan nästan se
313
00:23:15,894 --> 00:23:19,189
Sailor-väktarnas andetag
där de vilar i Trädgårdskristallen.
314
00:23:19,898 --> 00:23:23,819
Normalt försvinner Sailor-kristallens ljus
315
00:23:23,902 --> 00:23:26,238
när värdens kropp och själ har förintats.
316
00:23:26,321 --> 00:23:29,157
Men de här lyser så kraftfullt,
317
00:23:29,241 --> 00:23:31,284
tack vare vår galaktiska drottning,
318
00:23:31,368 --> 00:23:33,578
och kraften i hennes Lazurite Crystal.
319
00:23:35,080 --> 00:23:38,750
Snart kommer galaxens
mest kraftfulla Sailor-kristall vara min.
320
00:23:39,584 --> 00:23:40,961
Med min Lazurite Crystal,
321
00:23:41,044 --> 00:23:44,214
galaxens mest destruktiva kraft,
322
00:23:44,297 --> 00:23:51,054
och Sailor Moons silverkristall,
med dess oändliga helande krafter,
323
00:23:51,680 --> 00:23:54,099
kommer jag att bli oövervinnerlig.
324
00:23:54,975 --> 00:24:00,105
Hela galaxen...
Nej, hela universum kommer att vara mitt.
325
00:24:00,188 --> 00:24:01,648
Du kan räkna med oss.
326
00:24:01,731 --> 00:24:05,026
Vi ska hämta de sista kristallerna åt dig!
327
00:24:05,110 --> 00:24:06,027
Du har vårt ord!
328
00:24:09,364 --> 00:24:10,866
Mitt hjärta rusar.
329
00:24:11,616 --> 00:24:13,368
Tiden är äntligen kommen.
330
00:24:14,494 --> 00:24:18,331
Sailor Moon, vi möts till slut.
331
00:24:23,253 --> 00:24:25,672
Här, där alla öden tar sin början.
332
00:24:25,755 --> 00:24:30,093
Det är dags att skriva om
galaxens historia.
333
00:24:34,890 --> 00:24:35,765
Kaos.
334
00:24:35,849 --> 00:24:38,768
Ögonblicket som vi har väntat på är här.
335
00:24:39,811 --> 00:24:43,023
Tiden är äntligen kommen, inte sant?
336
00:24:43,773 --> 00:24:46,902
Begynnelsen av ett nytt universum.
337
00:25:09,090 --> 00:25:10,592
Vad är det här för ställe?
338
00:25:18,183 --> 00:25:19,809
Det här är slutdestinationen,
339
00:25:19,893 --> 00:25:22,520
där fragment av döda stjärnor
når slutet på sin resa.
340
00:25:23,188 --> 00:25:26,441
De här fjärilarna
är det enda som finns kvar.
341
00:25:27,192 --> 00:25:29,778
Vingarna bär dem bort över galaxen,
342
00:25:29,861 --> 00:25:32,155
i ett oändligt begravningståg.
343
00:25:34,616 --> 00:25:35,825
Gravstenarna!
344
00:25:35,909 --> 00:25:37,661
Star Lights gravstenar?
345
00:25:38,578 --> 00:25:39,496
Nej!
346
00:25:40,247 --> 00:25:41,873
Titta där!
347
00:25:41,957 --> 00:25:43,667
Det verkar som om fler liv
348
00:25:43,750 --> 00:25:46,878
kommer att släckas här.
349
00:25:46,962 --> 00:25:49,631
Vilken färg kommer fjärilarna
att ha nästa gång?
350
00:25:59,724 --> 00:26:00,767
Era stackare!
351
00:26:00,850 --> 00:26:04,938
Det verkar som om
nästa begravningståg blir ert.
352
00:26:05,021 --> 00:26:08,525
Jag är den sista Sailor Animamates!
353
00:26:08,608 --> 00:26:10,902
Sailor Heavy Metal Papillon!
354
00:26:10,986 --> 00:26:14,781
Jag ska ge er den vackraste
och mest tragiska begravningen någonsin!
355
00:26:16,366 --> 00:26:19,744
Den olyckliga frälsaren
går alltid under i eld!
356
00:26:19,828 --> 00:26:21,579
Lid!
357
00:26:35,635 --> 00:26:40,682
Pink Lady's Freezing Kiss!
358
00:26:44,561 --> 00:26:50,692
Amazoness Jungle Arrow!
359
00:26:54,279 --> 00:26:56,197
Sailor Ceres!
360
00:26:56,281 --> 00:26:57,991
Sailor Pallas!
361
00:26:58,074 --> 00:26:59,701
Sailor Juno!
362
00:26:59,784 --> 00:27:01,578
Sailor Vesta!
363
00:27:01,661 --> 00:27:03,455
Sailor-kvartetten!
364
00:27:03,538 --> 00:27:05,498
Och Sailor Chibi Moon!
365
00:27:06,124 --> 00:27:07,208
Vi är på plats!
366
00:27:07,292 --> 00:27:08,668
Chibi Moon!
367
00:27:08,752 --> 00:27:09,961
Sailor Moon!
368
00:27:10,879 --> 00:27:12,380
Förlåt att vi är sena.
369
00:27:13,173 --> 00:27:16,259
Vi är också några av
solsystemets Sailor-väktare!
370
00:27:16,343 --> 00:27:17,761
Vi är här för att hjälpa dig!
371
00:27:20,221 --> 00:27:22,724
Alla på 30-talet är medvetslösa.
372
00:27:25,143 --> 00:27:29,189
Deras Sailor-kristaller lyste upp
som någon slags signal.
373
00:27:29,272 --> 00:27:31,107
Deras kroppar höll på att försvinna.
374
00:27:32,734 --> 00:27:34,736
Vi blev attackerade av Sailor Galaxia.
375
00:27:35,612 --> 00:27:39,532
Hon förintade deras mänskliga kroppar
och tog deras Sailor-kristaller.
376
00:27:41,159 --> 00:27:42,494
Och inte nog med det,
377
00:27:42,577 --> 00:27:44,871
hon gör likadant med alla Sailor-väktare.
378
00:27:46,706 --> 00:27:49,876
Allas liv på 30-talet är...
379
00:27:49,959 --> 00:27:52,921
Säker på att framtiden
du föreställer dig kommer att inträffa?
380
00:27:55,340 --> 00:27:56,299
Jag ska visa dig.
381
00:27:57,133 --> 00:28:02,055
Vi ska själv bygga vår framtid.
Den kommer att bli verklighet!
382
00:28:03,431 --> 00:28:07,102
Vi ska ta tillbaka
deras Sailor-kristaller.
383
00:28:08,019 --> 00:28:12,232
Och sedan ska jag se till
att alla deras kroppar blir som förut!
384
00:28:14,484 --> 00:28:15,402
Chibi Moon.
385
00:28:16,277 --> 00:28:17,779
Du tog dig hit oskadd.
386
00:28:19,197 --> 00:28:21,533
Jag flög till jorden från 30-talet.
387
00:28:22,450 --> 00:28:25,203
Men vi kunde inte hitta någon.
388
00:28:26,204 --> 00:28:30,625
Luna, Artemis och Diana
var också förintade.
389
00:28:31,835 --> 00:28:33,086
Luna och de andra?
390
00:28:33,169 --> 00:28:34,754
Sailor Moon.
391
00:28:34,838 --> 00:28:38,716
När vi insåg att du redan var på väg
mot fiendens bas
392
00:28:38,800 --> 00:28:43,221
såg vi ett ljussken
som ledde oss till dig.
393
00:28:43,304 --> 00:28:49,477
Det var du. Du teleporterade hit oss,
eller hur, Sailor Moon?
394
00:28:49,561 --> 00:28:51,771
Nej, det var inte jag.
395
00:28:52,564 --> 00:28:55,525
Vi var tvungna att följa
prinsessan Kakyu för att ta oss hit.
396
00:28:56,276 --> 00:28:57,986
Jag hade inte heller klarat det.
397
00:28:58,737 --> 00:29:01,906
Jag är inte stark nog
att känna din kraft ända från jorden,
398
00:29:01,990 --> 00:29:06,035
eller för att transportera dig
till galaxens mittpunkt.
399
00:29:07,328 --> 00:29:10,623
Vem kan det ha varit, då?
400
00:29:12,333 --> 00:29:14,794
Vem är den där lilla väktaren?
401
00:29:14,878 --> 00:29:17,547
Vilken bekant frisyr.
402
00:29:18,131 --> 00:29:20,008
Det här är Sailor Chibi Moon.
403
00:29:20,091 --> 00:29:21,634
Sailor Chibi Chibi?
404
00:29:21,718 --> 00:29:25,346
Ja! Det kanske inte verkar så,
men hon är en mäktig Sailor-väktare.
405
00:29:25,430 --> 00:29:26,890
Sailor Chibi Chibi.
406
00:29:28,057 --> 00:29:30,810
Har du "Moon" i slutet av ditt namn?
407
00:29:30,894 --> 00:29:32,145
Namn?
408
00:29:32,228 --> 00:29:36,608
Hon kom från andra sidan rymdtiden,
precis som du, Chibusa.
409
00:29:36,691 --> 00:29:38,401
Tänk om hon är din syster?
410
00:29:38,485 --> 00:29:41,154
Min lillasyster?
411
00:29:41,237 --> 00:29:45,325
Jösses, betyder det att hon är ett
av hennes majestäts kungliga barn?
412
00:29:45,408 --> 00:29:47,869
Nu när du säger det, liknar hon er båda.
413
00:29:47,952 --> 00:29:49,579
Men Millenniumdrottningarna
414
00:29:49,662 --> 00:29:52,749
har bara har fött en prinsessa var
i flera generationer.
415
00:29:52,832 --> 00:29:54,751
Det trodde jag också.
416
00:29:54,834 --> 00:29:56,169
Jag med!
417
00:29:56,252 --> 00:29:58,671
Så hon är inte min dotter?
418
00:29:58,755 --> 00:30:00,465
Om det stämmer...
419
00:30:00,548 --> 00:30:02,675
...är hon kanske Chibusas barn?
420
00:30:04,344 --> 00:30:06,137
Min dotter?
421
00:30:06,221 --> 00:30:10,183
I vilket fall vägrar hon
att berätta något för mig.
422
00:30:10,767 --> 00:30:14,270
Varken vem hon är
eller varför hon är här. Ingenting.
423
00:30:14,354 --> 00:30:18,775
Men jag vet att hon är
en fantastisk Sailor-väktare.
424
00:30:18,858 --> 00:30:21,110
Hon har hjälpt oss flera gånger.
425
00:30:21,861 --> 00:30:23,404
Min dotter?
426
00:30:24,697 --> 00:30:25,532
Nej.
427
00:30:26,366 --> 00:30:27,492
Det är hon inte.
428
00:30:27,575 --> 00:30:28,868
Chibusa?
429
00:30:28,952 --> 00:30:30,829
Hon är inte min dotter, det vet jag.
430
00:30:31,955 --> 00:30:33,164
Det är svårt att tro,
431
00:30:33,248 --> 00:30:35,917
men var det kanske hon
som förde oss hela vägen hit?
432
00:30:38,461 --> 00:30:41,673
Hon har en otrolig kraft,
precis som Sailor Moon.
433
00:30:42,590 --> 00:30:44,759
Vem är du?
434
00:30:46,261 --> 00:30:47,345
Dimman.
435
00:30:51,558 --> 00:30:54,519
Är det Galaxias slott?
436
00:30:54,602 --> 00:30:57,355
Välkomna till den Himmelska trädgården.
437
00:30:59,399 --> 00:31:01,568
Vi är Galaktiska trädgårdsmästare.
438
00:31:02,277 --> 00:31:04,821
- Sailor Φ.
- Sailor χ.
439
00:31:05,864 --> 00:31:08,199
Var är Star Lights kristaller?
440
00:31:08,283 --> 00:31:09,951
Ge tillbaka dem!
441
00:31:10,034 --> 00:31:14,497
Har ytterligare Sailor-kristaller
hittat hit till nollpunkten?
442
00:31:14,581 --> 00:31:16,666
Det är värt besväret att fånga dem!
443
00:31:16,749 --> 00:31:21,671
Det verkar som om kristallerna
i vår trädgård är fulla av förväntan!
444
00:31:21,754 --> 00:31:24,591
Kan det vara så
att kristallerna är där inne?
445
00:31:25,508 --> 00:31:28,303
Sailor Moon, jag tänker slåss, jag med.
446
00:31:29,012 --> 00:31:31,139
Jag är också en Sailor-väktare.
447
00:31:31,764 --> 00:31:36,394
Kinmoku Star Power Make Up!
448
00:31:46,988 --> 00:31:50,783
Kinmoku-stjärnans väktare, Sailor Kakyu.
449
00:31:50,867 --> 00:31:52,493
Nu får ni med mig att göra!
450
00:31:53,202 --> 00:31:58,583
Helaren. Skaparen. Krigaren.
Ge mig er styrka.
451
00:31:59,459 --> 00:32:05,214
Star Lights kungliga fullträff!
452
00:32:12,096 --> 00:32:13,014
Försvann de?
453
00:32:14,140 --> 00:32:15,975
Var är Star Lights kristaller?
454
00:32:16,601 --> 00:32:18,102
Hur vågar du?
455
00:32:18,978 --> 00:32:23,191
Galactica Plants Blizzard!
456
00:32:27,028 --> 00:32:30,573
Kinmoku-energistorm!
457
00:32:32,784 --> 00:32:34,827
Det här är din chans, Sailor Moon!
458
00:32:34,911 --> 00:32:39,582
Starlight Honeymoon Therapy Kiss!
459
00:32:43,586 --> 00:32:44,420
Prinsessan!
460
00:32:51,511 --> 00:32:52,595
Prinsessan!
461
00:32:56,724 --> 00:32:57,892
Prinsessan Kakyu!
462
00:33:01,688 --> 00:33:03,064
Sailor Moon!
463
00:33:03,856 --> 00:33:06,275
När kriget är över,
464
00:33:06,359 --> 00:33:09,570
kommer det att bli början
på en ny värld, tror du?
465
00:33:09,654 --> 00:33:14,075
Tror du att det kan leda till
en värld utan krig den här gången?
466
00:33:17,704 --> 00:33:21,833
Men jag bryr mig inte
om striderna fortsätter.
467
00:33:21,916 --> 00:33:28,798
Jag hoppas bara
att vi alla kan födas på nytt, enade.
468
00:33:30,466 --> 00:33:33,553
Jag undrar om vi kan födas på nytt.
469
00:33:33,636 --> 00:33:34,887
Självklart.
470
00:33:36,097 --> 00:33:39,642
Vi är väktare med Sailor-kristaller.
471
00:33:40,601 --> 00:33:42,937
Vi kan återfödas flera gånger om.
472
00:33:43,646 --> 00:33:44,689
Du har rätt.
473
00:33:45,857 --> 00:33:49,235
Våra Sailor-kristaller är
474
00:33:50,403 --> 00:33:52,864
det som ger oss hopp, eller hur?
475
00:33:55,950 --> 00:33:57,326
Kakyu!
476
00:33:59,912 --> 00:34:01,456
Om du bara kunde dö,
477
00:34:01,539 --> 00:34:04,542
skulle den här meningslösa kampen
och allt lidande ta slut.
478
00:34:04,625 --> 00:34:06,961
Vårt imperium kommer
att härska över galaxen.
479
00:34:07,045 --> 00:34:08,046
Nej.
480
00:34:08,129 --> 00:34:10,465
Vi ska härska över universum.
481
00:34:10,548 --> 00:34:12,300
Och därför måste du överlåta
482
00:34:12,383 --> 00:34:16,304
din silverkristall
till skuggimperiet Galactica.
483
00:34:17,388 --> 00:34:21,267
Jag kan offra mitt liv otaliga gånger,
men det kommer inte att stoppa striderna.
484
00:34:22,643 --> 00:34:25,980
Enda sättet är att vinna kriget!
485
00:34:26,064 --> 00:34:28,107
Ni lär inte komma undan med det här.
486
00:34:28,191 --> 00:34:31,110
Jag tänker använda kraften
i silverkristallen
487
00:34:31,194 --> 00:34:33,488
för att sätta stopp för det här kriget!
488
00:34:34,447 --> 00:34:36,115
Kristallerna är vårt hopp.
489
00:34:37,241 --> 00:34:41,329
Sailor-kristallerna skapades inte
för att förstöra eller kriga.
490
00:34:41,412 --> 00:34:45,333
De skapades för att främja fred och lycka!
491
00:34:55,760 --> 00:34:56,594
Sailor Moon!
492
00:35:00,139 --> 00:35:01,182
Kakyu!
493
00:35:08,940 --> 00:35:13,653
Dags att ta itu med oss, Sailor Moon.
494
00:35:22,161 --> 00:35:27,041
Venus! Mercury! Mars! Uranus!
495
00:35:27,125 --> 00:35:32,588
Neptune! Jupiter! Pluto! Saturn!
496
00:35:33,714 --> 00:35:34,841
Ni lever!
497
00:35:48,104 --> 00:35:49,522
Mamo?
498
00:35:54,110 --> 00:35:56,320
Mamo! Alla mina vänner!
499
00:35:56,404 --> 00:36:00,158
- Sailor Moon måste dö. Döda henne.
- Va?
500
00:36:00,241 --> 00:36:03,911
Och ta hennes silverkristall!
501
00:36:05,872 --> 00:36:06,831
Vi...
502
00:36:06,914 --> 00:36:08,499
...börjar.
503
00:36:09,208 --> 00:36:12,044
Mercury Aqua Rhapsody!
504
00:36:13,212 --> 00:36:16,299
Mars Flame Sniper!
505
00:36:21,304 --> 00:36:22,138
Håll ut!
506
00:36:26,559 --> 00:36:28,936
Nej! Är de under Galaxias kontroll?
507
00:36:29,020 --> 00:36:30,855
Det är armbanden!
508
00:36:30,938 --> 00:36:32,773
Om vi kunde ta av dem armbanden...
509
00:36:33,774 --> 00:36:34,775
Chibi Chibi?
510
00:36:42,283 --> 00:36:43,326
Allihop...
511
00:36:48,372 --> 00:36:49,373
De här synerna...
512
00:36:50,416 --> 00:36:52,460
Är det vad som hände med dem?
513
00:36:53,628 --> 00:36:57,965
Betyder det
att de är falska kopior, allihop?
514
00:36:58,925 --> 00:37:00,134
Min tur!
515
00:37:00,218 --> 00:37:03,638
Jupiter Oak Evolution!
516
00:37:07,516 --> 00:37:10,811
Sailor Moon! De är fienden!
517
00:37:10,895 --> 00:37:14,023
De är förfalskningar gjorda av Galaxia.
518
00:37:14,106 --> 00:37:16,234
Fienden? Omöjligt!
519
00:37:16,317 --> 00:37:18,653
Deras kraft. Det måste vara dem!
520
00:37:19,403 --> 00:37:20,655
De lever!
521
00:37:21,364 --> 00:37:25,159
Just precis. Vi är återfödda!
522
00:37:26,077 --> 00:37:27,203
Kronos!
523
00:37:29,205 --> 00:37:30,665
Orkan!
524
00:37:34,627 --> 00:37:35,753
Sailor Moon!
525
00:37:35,836 --> 00:37:39,257
Galaxia. Ge mig styrka.
526
00:37:40,383 --> 00:37:44,929
Galactica Space Turbulence!
527
00:37:50,351 --> 00:37:51,519
Chibi Moon!
528
00:37:52,895 --> 00:37:56,148
Sailor Moon. Det är inte dem!
529
00:37:57,024 --> 00:37:58,442
Minns du inte?
530
00:37:58,526 --> 00:38:02,613
Galaxia och hennes undersåtar
förvandlade allas kroppar till stoft!
531
00:38:06,242 --> 00:38:08,661
Men alla är ju där.
532
00:38:08,744 --> 00:38:11,163
De är vid liv, mitt framför ögonen på oss!
533
00:38:11,247 --> 00:38:14,583
Men de är inte våra riktiga vänner!
534
00:38:14,667 --> 00:38:17,753
Galaxias kraft gav dem nytt liv!
535
00:38:17,837 --> 00:38:20,256
Så att de kan döda oss!
536
00:38:21,632 --> 00:38:23,009
Nu är det min tur.
537
00:38:24,552 --> 00:38:25,761
Saturn!
538
00:38:27,805 --> 00:38:33,144
Galactica Glaive Surprise!
539
00:38:37,523 --> 00:38:39,734
Vilka besvärliga små sparvar.
540
00:38:40,651 --> 00:38:43,112
Jag är er nästa motståndare.
541
00:38:43,863 --> 00:38:46,365
Galactica Violon Tide!
542
00:38:56,334 --> 00:38:59,628
Den där kraften. Det är inte Neptune.
543
00:39:02,923 --> 00:39:04,300
Energiklotet!
544
00:39:07,636 --> 00:39:08,971
Silence Glaive!
545
00:39:10,848 --> 00:39:12,350
Galactica Cannon!
546
00:39:24,278 --> 00:39:26,906
- Sailor Moon!
- Chibi Chibi!
547
00:39:27,907 --> 00:39:33,496
Venus kärlekschock!
548
00:39:45,091 --> 00:39:46,509
Mamo!
549
00:39:47,343 --> 00:39:49,053
Nej, det är inte Mamo.
550
00:39:49,887 --> 00:39:52,515
Hans ögon. Armbandet!
551
00:39:56,560 --> 00:40:00,106
Galactica Gale!
552
00:40:06,654 --> 00:40:07,488
Nej!
553
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
Alla vänner!
554
00:40:10,449 --> 00:40:12,701
Det här händer inte!
555
00:40:12,785 --> 00:40:16,497
Om ni alla dödar varandra,
vem ska då skydda jorden?
556
00:40:16,580 --> 00:40:19,542
Vem ska skydda galaxen?
557
00:40:19,625 --> 00:40:21,377
Vad ska hända med vår framtid?
558
00:40:21,460 --> 00:40:22,878
Vakna upp!
559
00:40:22,962 --> 00:40:26,132
Annars är det här slutet för oss alla!
560
00:40:28,968 --> 00:40:34,306
Starlight Honeymoon Therapy Kiss!
561
00:40:39,854 --> 00:40:43,899
Är det här allt din Sailor-kristall,
den starkaste kraften i galaxen, kan göra?
562
00:40:43,983 --> 00:40:46,068
Det är ju rena barnleken.
563
00:40:47,653 --> 00:40:51,699
Jag kan inte...
Jag kan inte bekämpa mina vänner.
564
00:41:00,291 --> 00:41:04,462
Galactica Planet Attack!
565
00:41:16,515 --> 00:41:18,309
Så, dina vingar har blivit avklippta.
566
00:41:18,392 --> 00:41:21,729
Om vi inte slår tillbaka, är vi dödens!
Då är allt över.
567
00:41:21,812 --> 00:41:27,067
Då lär vi aldrig kunna ta oss till Galaxia
och besegra vår riktiga fiende!
568
00:41:27,151 --> 00:41:28,068
Nej!
569
00:41:29,612 --> 00:41:32,323
Hon måste göra det på egen hand!
570
00:41:33,157 --> 00:41:37,828
Det här är Sailor Moons strid.
Galaxens öde hänger på det.
571
00:41:38,662 --> 00:41:42,333
Så tro på Sailor Moon.
572
00:41:43,209 --> 00:41:46,462
Du har rätt. Det får inte sluta här.
573
00:41:48,047 --> 00:41:49,215
Gör slut på henne.
574
00:41:51,592 --> 00:41:53,594
Jag kan inte ge upp nu!
575
00:41:59,975 --> 00:42:05,147
Silver Moon Crystal Power!
576
00:42:07,399 --> 00:42:10,861
Therapy Kiss!
577
00:42:51,944 --> 00:42:56,073
Mina kopior var
ett riktigt konstverk, eller hur?
578
00:42:56,615 --> 00:42:58,659
Vintergatans mäktigaste krigare,
579
00:42:58,742 --> 00:43:01,120
jag, Sailor Galaxia, välkomnar dig hit.
580
00:43:01,662 --> 00:43:06,875
Jag är äntligen här.
Jag har äntligen hittat dig, Galaxia!
581
00:43:07,918 --> 00:43:10,379
Även skadad, utan dina vingar,
582
00:43:10,462 --> 00:43:14,341
fyller din ilska dig fortfarande
med en bländande vacker kraft.
583
00:43:16,010 --> 00:43:19,471
Min kraft kommer inte från hat.
584
00:43:20,472 --> 00:43:23,267
Den kommer från
min tro på Sailor-väktarnas styrka.
585
00:43:24,435 --> 00:43:28,397
Den kommer från tron på mina vänner
som fortfarande ger mig styrka.
586
00:43:28,480 --> 00:43:30,608
Den kommer från tron på min egen styrka,
587
00:43:30,691 --> 00:43:32,484
den styrka som förde mig hit.
588
00:43:33,944 --> 00:43:37,531
Jag hoppas att vi alla
kan födas på nytt, enade.
589
00:43:38,532 --> 00:43:41,577
Den kommer från tron på
att jag kan rädda mina vänner.
590
00:43:41,660 --> 00:43:44,163
Och vi ska leva tillsammans än en gång.
591
00:43:44,997 --> 00:43:48,292
Den kommer från tron
på den framtid som vi byggt upp.
592
00:43:48,375 --> 00:43:50,294
Det är därför jag fortfarande kan slåss!
593
00:43:51,378 --> 00:43:53,797
En framtid med dina älskade vänner?
594
00:44:09,688 --> 00:44:12,358
Nej! Sluta, Mamo!
595
00:44:16,945 --> 00:44:21,367
Den här mannen
och alla galaxens krafter tillhör mig!
596
00:44:22,368 --> 00:44:25,996
Om du vill ta tillbaka den,
får du slåss för den!
597
00:44:26,080 --> 00:44:27,164
Jag är redo att slåss!
598
00:44:28,123 --> 00:44:32,127
Jag ska kämpa för att få ett slut
på striderna, en gång för alla!
599
00:44:56,318 --> 00:45:00,614
Galactica Inflation!
600
00:45:02,825 --> 00:45:06,203
Silver Moon Crystal Power!
601
00:45:08,997 --> 00:45:11,959
Therapy Kiss!
602
00:45:16,505 --> 00:45:17,798
Sailor Moon!
603
00:45:17,881 --> 00:45:19,299
Galaxia!
604
00:45:25,222 --> 00:45:28,517
Chibi Chibi, den här striden
känns bekant, eller hur?
605
00:45:29,226 --> 00:45:32,396
Om du är min lillasyster eller dotter,
606
00:45:32,479 --> 00:45:36,066
betyder det att vi har en framtid, va?
607
00:45:36,150 --> 00:45:39,528
Vi kommer att vinna kriget
och rädda alla, eller hur?
608
00:45:41,947 --> 00:45:42,781
Chibi Chibi.
609
00:45:43,490 --> 00:45:44,950
Vem är du egentligen?
610
00:45:55,627 --> 00:45:59,673
Jag föddes alldeles ensam,
som ett avskum i en värld av avskum.
611
00:46:00,591 --> 00:46:01,884
Mitt liv var rena helvetet.
612
00:46:03,010 --> 00:46:04,553
Jag levde ut mina dagar
613
00:46:05,262 --> 00:46:07,055
i ensamhet i detta helvete.
614
00:46:08,515 --> 00:46:12,561
Men jag hade kraft och styrka
som Sailor-väktare.
615
00:46:13,228 --> 00:46:15,022
En dag vaknade krafterna till liv!
616
00:46:16,648 --> 00:46:18,734
Jag var en av de utvalda.
617
00:46:19,526 --> 00:46:23,906
Men en Sailor-väktare
är inte bättre än avskum.
618
00:46:24,698 --> 00:46:26,700
Jag behövde vaka över stjärnan
619
00:46:26,783 --> 00:46:28,160
med den mäktigaste kraften.
620
00:46:29,536 --> 00:46:33,916
I åratal sökte jag efter en stjärna
som var värdig mig, en helt egen värld.
621
00:46:35,000 --> 00:46:36,293
Sedan hittade jag den.
622
00:46:37,252 --> 00:46:38,462
En storslagen sfär.
623
00:46:40,005 --> 00:46:42,466
Och jag hittade vad som krävs
för att göra den min,
624
00:46:42,549 --> 00:46:44,426
den mäktigaste kraften i Vintergatan!
625
00:46:51,099 --> 00:46:53,352
En Sailor-väktares kraft
626
00:46:53,435 --> 00:46:56,271
ska användas till
att skapa fred och rättvisa i galaxen!
627
00:46:56,355 --> 00:47:00,150
Och för att tjäna vänner
och nära och kära!
628
00:47:00,234 --> 00:47:02,319
Kärlek? Vänskap?
629
00:47:02,402 --> 00:47:05,155
Du är beroende av andra,
och det gör dig till ett avskum.
630
00:47:05,239 --> 00:47:08,742
Det enda vi kan tro på är vår egen kraft.
631
00:47:09,743 --> 00:47:13,163
Och våra Sailor-kristaller,
källan till den kraften.
632
00:47:14,081 --> 00:47:15,415
Kristallerna är allt vi har.
633
00:47:16,542 --> 00:47:18,669
Även om Sailor-väktare har förintats,
634
00:47:18,752 --> 00:47:20,921
är allt jag behöver
hennes Sailor-kristall.
635
00:47:22,172 --> 00:47:27,177
Att återuppliva kroppen är lätt,
men det är minst lika lätt att krossa den.
636
00:47:28,387 --> 00:47:30,305
Det vet du lika väl som jag.
637
00:47:30,389 --> 00:47:34,226
Det du litar på
är inget annat än flyktiga skuggor.
638
00:47:34,309 --> 00:47:36,687
Och ändå envisas du med att tro?
639
00:47:37,604 --> 00:47:39,856
Du envisas med
att tro på kärlek och vänskap?
640
00:47:39,940 --> 00:47:42,609
På fred och en framtid för avskum?
641
00:47:42,693 --> 00:47:45,529
Ett monster som du skulle aldrig förstå!
642
00:47:46,405 --> 00:47:48,699
Mina nära och kära ger mig styrka.
643
00:47:48,782 --> 00:47:51,076
Deras ord, kroppar
och värme ger mig styrka.
644
00:47:51,159 --> 00:47:53,537
Och du lär aldrig förstå
hur stark den kraften är!
645
00:47:55,581 --> 00:47:58,584
Den kraften tog mig hit
och kommer att hjälpa mig att överleva.
646
00:47:58,667 --> 00:48:01,962
Den hjälper mig
att strida som Sailor-väktare.
647
00:48:02,671 --> 00:48:05,799
Jag är här tack vare
mina vänner och nära och kära!
648
00:48:05,882 --> 00:48:08,176
Det är vad det innebär
att vara en väktare!
649
00:48:17,227 --> 00:48:20,230
Flickan med galaxens
mäktigaste Sailor-kristall...
650
00:48:20,314 --> 00:48:21,690
Varför är det Sailor Moon?
651
00:48:22,691 --> 00:48:25,485
Det spelar ingen roll.
Jag måste ha Sailor Moons kraft!
652
00:48:27,195 --> 00:48:30,616
Annars lär jag aldrig
kunna besegra kaos och ta över galaxen.
653
00:48:31,908 --> 00:48:34,953
Jag behöver hennes kraft!
654
00:48:44,421 --> 00:48:45,797
Vad är det här för ställe?
655
00:48:46,590 --> 00:48:50,302
Det här är stjärnornas heliga land,
Himlagrytan.
656
00:48:51,595 --> 00:48:54,806
Starka stjärnor, svaga stjärnor,
avskum och Sailor-väktare.
657
00:48:55,557 --> 00:48:58,644
Alla Vintergatans stjärnor
och planeter föds här.
658
00:48:59,394 --> 00:49:01,021
Är det här stjärnorna föds?
659
00:49:01,772 --> 00:49:03,065
Den heliga platsen
660
00:49:03,148 --> 00:49:06,109
med störst potential i hela galaxen.
661
00:49:06,860 --> 00:49:11,657
Det här är den slutgiltiga scenen,
som ska intas av den utvalda.
662
00:49:12,699 --> 00:49:16,662
Det är här allting existerar
och här allting försvinner.
663
00:49:19,081 --> 00:49:20,415
Galaxia, vad håller du...
664
00:49:28,048 --> 00:49:30,634
Alla Sailor-kristaller i hela galaxen
665
00:49:30,717 --> 00:49:34,137
har nu upplösts i moderhavet
och försvunnit spårlöst.
666
00:49:35,097 --> 00:49:38,600
Det är fantastiskt. Det ger mig rysningar.
667
00:49:38,684 --> 00:49:42,729
Himlagrytan är den mest
kraftfulla stjärnan i hela universum.
668
00:49:43,605 --> 00:49:46,191
Mina vänners Sailor-kristaller...
Är de försvunna?
669
00:49:47,150 --> 00:49:50,195
Så länge jag kunde
ta tillbaka deras Sailor-kristaller,
670
00:49:50,278 --> 00:49:52,948
kunde jag fortfarande rädda dem alla.
671
00:49:53,740 --> 00:49:55,075
Det var mitt sista hopp.
672
00:49:55,784 --> 00:49:57,786
Sailor-kristallerna...
673
00:49:57,869 --> 00:49:59,246
Du ska få betala.
674
00:50:00,831 --> 00:50:03,625
Du ska få betala för det där, Galaxia!
675
00:50:05,377 --> 00:50:06,837
Så ska det se ut!
676
00:50:06,920 --> 00:50:11,216
Ge mig mer. Tänd ilskans flammor,
låt hatets storm härja!
677
00:50:11,299 --> 00:50:13,844
Känn ensamheten, Sailor Moon!
678
00:50:14,428 --> 00:50:19,891
Det är de känslorna som kommer
att väcka den gränslösa kraften inom dig.
679
00:50:23,103 --> 00:50:24,104
Mamo!
680
00:50:25,188 --> 00:50:29,276
Sedan, när Kaos har avslöjat sanningen,
681
00:50:29,985 --> 00:50:32,195
kommer du att förlora kontrollen.
682
00:50:32,279 --> 00:50:34,406
Din kraft kommer att förinta allt.
683
00:50:35,323 --> 00:50:40,620
Först då kommer jag, Galaxia,
att bli universums sanna härskare!
684
00:50:45,625 --> 00:50:47,043
Sailor Moon.
685
00:50:48,879 --> 00:50:51,757
Chibi Moon. Mamo!
686
00:50:58,764 --> 00:51:04,019
Nej!
687
00:51:09,107 --> 00:51:12,903
Nu kommer Kaos att sluka dig, Sailor Moon!
688
00:51:13,904 --> 00:51:18,158
Släpp sedan lös din kraft i Himlagrytan
689
00:51:18,241 --> 00:51:20,535
och förinta Kaos!
690
00:51:21,286 --> 00:51:22,454
Galactica...
691
00:51:23,997 --> 00:51:26,166
...Superstring!
692
00:51:30,879 --> 00:51:31,797
Det är omöjligt!
693
00:51:37,886 --> 00:51:38,887
Kaos!
694
00:51:38,970 --> 00:51:41,348
Jag ger dig Sailor Moon,
695
00:51:41,431 --> 00:51:43,809
galaxens mäktigaste Sailor-väktare!
696
00:51:45,352 --> 00:51:46,937
Äntligen är det dags!
697
00:51:47,562 --> 00:51:50,982
Galaxen, hela universum
kommer snart att vara mitt!
698
00:52:06,665 --> 00:52:10,836
Det där silverskimret.
Galaxens mäktigaste kraft.
699
00:52:10,919 --> 00:52:13,672
Så hon har äntligen kommit till mig.
700
00:52:14,339 --> 00:52:15,632
Jag är Kaos.
701
00:52:16,174 --> 00:52:18,301
Jag är en misslyckad stjärnbildning.
702
00:52:18,385 --> 00:52:22,222
Och härskare
över Himlagrytans mörka stjärnor.
703
00:52:22,305 --> 00:52:23,306
Kaos?
704
00:52:23,390 --> 00:52:27,894
Mitt barn, du har ärvt kraften
från Himlagrytans vackra ljus.
705
00:52:27,978 --> 00:52:30,856
Ditt folk,
födda ur samma hav som du själv,
706
00:52:30,939 --> 00:52:34,693
de onda mörka stjärnorna,
dräptes med dina egna händer.
707
00:52:34,776 --> 00:52:38,071
Och du gjorde ditt namn känt
över hela galaxen, inte sant?
708
00:52:38,154 --> 00:52:42,075
Mitt folk? Onda mörka stjärnor?
709
00:52:42,158 --> 00:52:44,578
Förvrängda inkarnationer av mörker
710
00:52:44,661 --> 00:52:48,582
som irrar runt i galaxen
på jakt efter ljusets kraft.
711
00:52:48,665 --> 00:52:54,337
De fienden som du har förintat,
var alla en del av mig.
712
00:52:55,547 --> 00:52:58,925
De föddes alla här
och färdades till dig genom rymdtiden.
713
00:52:59,509 --> 00:53:01,553
De är dina syskon.
714
00:53:02,554 --> 00:53:04,472
Var alla de fiender jag har bekämpat...
715
00:53:05,432 --> 00:53:08,727
...mina syskon?
Stjärnor födda på samma plats?
716
00:53:08,810 --> 00:53:12,105
Det var ödet som förde dig hit.
717
00:53:12,814 --> 00:53:16,443
Mörkret kallar på ljuset,
och ljuset kallar i sin tur på mörkret.
718
00:53:17,027 --> 00:53:19,821
Vi är dömda att dras till varandra.
719
00:53:20,572 --> 00:53:24,034
Precis som allting har sitt ursprung här.
720
00:53:24,743 --> 00:53:29,998
Och nu är det dags för ljuset och mörkret
att ta varandra i hand än en gång.
721
00:53:30,707 --> 00:53:36,004
Sailor Moon. Ge mig din kraft.
722
00:53:36,087 --> 00:53:37,881
Äntligen,
723
00:53:37,964 --> 00:53:42,010
ska jag bli härskare över hela universum!
724
00:53:46,264 --> 00:53:47,641
Varför hjälpte du mig?
725
00:53:48,516 --> 00:53:49,643
Galaxia.
726
00:53:49,726 --> 00:53:51,061
Gör slut på mig!
727
00:53:53,271 --> 00:53:56,775
Kaos tyckte aldrig att jag var värd något.
728
00:53:57,567 --> 00:54:00,904
Jag var aldrig ämnad
att besegra något så enormt.
729
00:54:02,197 --> 00:54:04,950
Var jag inte heller ämnad att härska?
730
00:54:08,286 --> 00:54:13,708
Jag räckte dig min hand, för jag såg
en ensam version av mig själv i dig.
731
00:54:15,460 --> 00:54:18,588
Jag vill inte förlora några fler väktare.
732
00:54:18,672 --> 00:54:21,758
Jag är din fiende! Det är krig!
733
00:54:22,425 --> 00:54:24,511
Jag kan inte... slåss mer.
734
00:54:29,599 --> 00:54:31,893
Mina vänner är alla försvunna.
De är borta.
735
00:54:33,353 --> 00:54:36,940
Jag har alltid kämpat för de jag älskar.
736
00:54:37,023 --> 00:54:38,942
För mina vänner.
737
00:54:39,776 --> 00:54:43,697
Men nu är allt det borta.
738
00:54:44,447 --> 00:54:47,450
Allt jag brydde mig om är borta.
739
00:54:48,535 --> 00:54:51,663
Så vem eller vad
finns det att kämpa för nu?
740
00:54:54,499 --> 00:54:56,584
Ingen av oss kan kämpa längre.
741
00:54:57,377 --> 00:54:59,796
Sailor-väktarna kommer att dö ut.
742
00:55:01,297 --> 00:55:03,967
Nu kommer stridigheterna
att upphöra på riktigt.
743
00:55:05,677 --> 00:55:06,928
Kommer de att upphöra?
744
00:55:09,014 --> 00:55:12,267
Det är vad vi alltid har velat.
Men inte så här.
745
00:55:13,518 --> 00:55:14,686
Nej.
746
00:55:14,769 --> 00:55:18,189
Striderna kommer inte att upphöra.
De kommer att fortsätta för alltid.
747
00:55:18,857 --> 00:55:24,029
Du måste själv sätta stopp för dem.
Du måste få ett slut på kriget.
748
00:55:24,112 --> 00:55:26,406
Galaxens framtid hänger på dig.
749
00:55:27,323 --> 00:55:29,826
Sailor Moon.
Du måste använda dina sista krafter
750
00:55:29,909 --> 00:55:33,997
för att förgöra Kaos och Himlagrytan,
källan till alla fiendestyrkor,
751
00:55:34,080 --> 00:55:36,166
och få ett slut på stridigheterna.
752
00:55:36,249 --> 00:55:39,294
Förgöra Kaos? Och Himlagrytan?
753
00:55:39,377 --> 00:55:41,129
Chibi Chibi?
754
00:55:41,212 --> 00:55:44,799
Kaos har smält samman med grytan.
De kan inte längre åtskiljas.
755
00:55:45,884 --> 00:55:50,138
Det enda sättet att utplåna Kaos
är att utplåna Himlagrytan.
756
00:55:51,765 --> 00:55:57,437
Men om jag förstör Himlagrytan,
blir det inga fler nya stjärnor.
757
00:55:59,064 --> 00:56:02,609
Då kommer galaxen
verkligen inte att ha någon framtid.
758
00:56:02,692 --> 00:56:04,736
Men om vi inte gör det
kommer vår historia,
759
00:56:04,819 --> 00:56:07,989
plågad av krig och smärta,
att upprepas i all oändlighet!
760
00:56:08,865 --> 00:56:11,159
Och du kommer att behöva bära den bördan.
761
00:56:11,242 --> 00:56:14,079
Du kommer att ångra det, det vet jag.
762
00:56:14,162 --> 00:56:15,830
Sailor Moon.
763
00:56:18,917 --> 00:56:21,336
Så länge nya stjärnor föds
764
00:56:21,419 --> 00:56:22,879
kommer krigen att fortskrida.
765
00:56:24,130 --> 00:56:28,635
Mörkret kallar på ljuset
och ljuset kallar i sin tur på mörkret.
766
00:56:29,594 --> 00:56:31,930
Är det galaxens önskan?
767
00:56:32,680 --> 00:56:36,768
Är slutet på denna strid slutet på allt?
768
00:56:39,354 --> 00:56:45,902
Och måste jag vara den som sänker
dödens lie den här gången?
769
00:56:45,985 --> 00:56:48,363
Det måste du. Du har inget val.
770
00:56:48,446 --> 00:56:50,698
För att skapa fred i galaxen.
771
00:56:52,659 --> 00:56:54,994
Det är det enda sättet.
772
00:56:59,874 --> 00:57:03,002
Men även om den här galaxen förgörs
773
00:57:03,086 --> 00:57:06,297
kommer en ny Himlagryta
att uppstå någon annanstans.
774
00:57:08,258 --> 00:57:10,301
En ny framtid kommer att ta sin början.
775
00:57:11,010 --> 00:57:14,514
Och den kan sprida
både ljus och mörker på nytt.
776
00:57:14,597 --> 00:57:18,059
Så lätt kan det inte vara
att få slut på alla konflikter.
777
00:57:20,603 --> 00:57:21,771
Vad märkligt.
778
00:57:22,981 --> 00:57:27,193
Jag trodde inte
att jag kunde uttala sådana ord.
779
00:57:28,236 --> 00:57:29,946
Du har rätt.
780
00:57:30,029 --> 00:57:34,200
Nya framtider växer fram hela tiden,
och så kommer det alltid att förbli.
781
00:57:34,284 --> 00:57:35,910
Och nya framtider
782
00:57:35,994 --> 00:57:40,290
kommer att bestå av både ljus och mörker,
krig och hopp, liv och död,
783
00:57:41,249 --> 00:57:43,209
lycka och sorg.
784
00:57:43,293 --> 00:57:46,171
De kommer att bestå av allt det där,
om och om igen.
785
00:57:47,046 --> 00:57:50,925
Och vårt universum bygger på allt det där.
786
00:57:53,761 --> 00:57:54,971
Sailor Moon.
787
00:57:56,097 --> 00:58:00,143
Tror du att vårt universum har en framtid?
788
00:58:01,269 --> 00:58:05,440
Är du väktaren
som omsluter allt i din famn?
789
00:58:06,399 --> 00:58:09,444
Jag har äntligen hittat den. Min stjärna.
790
00:58:10,195 --> 00:58:14,324
Den är så stor och ljus
att jag inte kan nå den.
791
00:58:15,533 --> 00:58:16,951
Men...
792
00:58:18,495 --> 00:58:19,621
Men den stjärnan
793
00:58:20,663 --> 00:58:24,334
kommer att lysa upp universum
i all evighet.
794
00:58:28,796 --> 00:58:29,839
Chibi Chibi.
795
00:58:31,466 --> 00:58:32,592
Jag tänker inte ge upp.
796
00:58:34,135 --> 00:58:34,969
Det kan jag inte.
797
00:58:35,553 --> 00:58:37,847
Mina vänner lärde mig det, om och om igen.
798
00:58:39,015 --> 00:58:43,019
I slutet av striden
finns hopp och en framtid.
799
00:58:44,020 --> 00:58:45,480
Jag tänker skapa den framtiden
800
00:58:47,190 --> 00:58:49,025
med hjälp av dem alla.
801
00:58:50,318 --> 00:58:53,655
Så ge inte upp hoppet, du heller.
Ge inte upp hoppet om din framtid.
802
00:58:56,115 --> 00:58:56,950
Våga tro.
803
00:58:57,825 --> 00:59:01,704
Hoppets stjärna kommer aldrig att slockna.
804
00:59:02,705 --> 00:59:06,459
Så länge den stjärnan lyser,
klarar vi oss.
805
00:59:07,252 --> 00:59:08,461
Vi kommer att lyckas.
806
00:59:10,171 --> 00:59:11,005
Okej.
807
00:59:27,939 --> 00:59:29,023
Chibi Chibi?
808
00:59:31,234 --> 00:59:33,778
Du har rätt. Vi kommer inte att förlora.
809
00:59:35,905 --> 00:59:39,158
För vi är Sailor-väktare.
810
00:59:43,246 --> 00:59:45,290
Sailor Moon.
811
00:59:45,373 --> 00:59:48,501
Himlagrytan som födde dig
kommer att bli din grav!
812
00:59:48,585 --> 00:59:51,045
Nu är det dags
för en ny stjärna att födas.
813
00:59:51,129 --> 00:59:53,631
Den mest kraftfulla stjärnan
i universum, Kaos!
814
00:59:58,052 --> 01:00:02,974
Kaos. Drottning Metalia. Dödsfantomen.
815
01:00:03,683 --> 01:00:07,353
Farao 90. Nehalennia.
816
01:00:07,437 --> 01:00:09,814
Och Galaxia.
817
01:00:10,690 --> 01:00:12,609
Jag förstår äntligen
818
01:00:12,692 --> 01:00:16,487
varför ni alla var ute efter min kraft.
819
01:00:18,114 --> 01:00:20,742
Det är samma känsla som fick mig
att längta efter Mamo,
820
01:00:20,825 --> 01:00:23,661
och som gör att jag så desperat
att få återse mina vänner.
821
01:00:25,663 --> 01:00:29,083
Vi är alla ensamma stjärnor.
822
01:00:29,167 --> 01:00:32,795
Det är därför vi letar upp varandra.
Vi vill vara enade.
823
01:00:34,130 --> 01:00:35,632
Tillsammans som en.
824
01:00:35,715 --> 01:00:37,800
För det var så det var i början.
825
01:00:39,302 --> 01:00:41,471
Så nu tänker jag också...
826
01:00:42,680 --> 01:00:47,685
...dyka ner och omfamna dig i Himlagrytan.
827
01:00:48,561 --> 01:00:50,396
Jag tänker rädda oss alla!
828
01:00:53,191 --> 01:00:54,817
Jag ska rädda oss alla!
829
01:00:54,901 --> 01:00:57,278
Är det ens möjligt? Jag vet inte.
830
01:00:58,029 --> 01:00:58,863
Men...
831
01:00:59,864 --> 01:01:00,948
Vi står vid din sida.
832
01:01:02,075 --> 01:01:04,285
Sluta tvivla på dig själv och slåss.
833
01:01:04,369 --> 01:01:09,248
Det finns alltid hopp och pånyttfödelse.
834
01:01:10,166 --> 01:01:14,087
Våra Sailor-kristaller
är det som ger oss hopp.
835
01:01:15,254 --> 01:01:16,714
De ger oss hopp.
836
01:01:17,632 --> 01:01:21,719
Jag kommer aldrig att ge upp, oavsett vad.
Jag kommer aldrig att ge upp hoppet.
837
01:01:21,803 --> 01:01:24,597
Jag kallar på Sailor-väktarna
som vilar i Himlagrytan.
838
01:01:24,681 --> 01:01:27,058
Jag kallar på era Sailor-kristaller.
839
01:01:28,309 --> 01:01:32,772
Och jag kallar på alla andra väktare
som finns utspridda över galaxen.
840
01:01:33,773 --> 01:01:34,607
Snälla...
841
01:01:35,608 --> 01:01:37,485
Ge mig styrka!
842
01:01:44,659 --> 01:01:45,827
Hon kallar.
843
01:01:46,744 --> 01:01:48,746
Hon ber om vår styrka!
844
01:01:49,497 --> 01:01:50,707
Sailor Moon!
845
01:01:53,042 --> 01:01:57,171
Silver Moon Crystal!
846
01:01:57,255 --> 01:02:00,174
Eternal Power!
847
01:02:01,718 --> 01:02:05,388
Försöker du krossa mig? Sluta!
848
01:02:21,195 --> 01:02:23,156
Jag känner deras kraft genom min kropp.
849
01:02:24,741 --> 01:02:25,950
Vänta på mig.
850
01:02:32,915 --> 01:02:33,750
Sailor Moon!
851
01:02:35,418 --> 01:02:36,252
Wow.
852
01:02:36,335 --> 01:02:39,255
Det är en flod av ljus.
Hur är det möjligt?
853
01:02:40,631 --> 01:02:43,009
Sailor-kristallerna
från de fallna väktarna
854
01:02:43,092 --> 01:02:47,764
som togs av Galaxia
flödar ut ur Himlagrytan.
855
01:02:47,847 --> 01:02:52,518
De återtar sina ursprungliga former
och återvänder till sina hemstjärnor.
856
01:02:58,107 --> 01:02:59,317
Chibi Chibi?
857
01:03:00,067 --> 01:03:03,279
De är nyfödda stjärnfrön,
858
01:03:04,906 --> 01:03:07,742
men när de väl når
sina individuella planeter
859
01:03:07,825 --> 01:03:10,995
kommer de att ha vuxit
till vad de en gång var.
860
01:03:11,078 --> 01:03:13,831
Säg inte att Sailor Moon gav sitt liv
861
01:03:13,915 --> 01:03:16,083
för att frigöra kraften
i silverkristallen?
862
01:03:16,626 --> 01:03:17,668
Nej.
863
01:03:17,794 --> 01:03:21,297
Återfödelsen blev möjlig,
då Sailor-kristaller i hela galaxen
864
01:03:21,380 --> 01:03:24,133
förenades för att skapa
denna förnyande kraft.
865
01:03:25,301 --> 01:03:29,347
Det här är Cosmos Crystals
ultimata Lambda Power.
866
01:03:29,430 --> 01:03:31,349
Cosmos Crystal?
867
01:03:31,432 --> 01:03:32,975
Lambda Power?
868
01:03:33,059 --> 01:03:34,602
Vem är du?
869
01:03:34,685 --> 01:03:37,021
Jag är Sailor Cosmos.
870
01:03:37,104 --> 01:03:41,943
Det betyder att du är...
Sailor Moon från framtiden
871
01:03:42,026 --> 01:03:43,319
i hennes slutgiltiga form!
872
01:03:54,664 --> 01:03:58,251
Sailor Cosmos. Var är vår prinsessa?
873
01:03:58,876 --> 01:04:00,044
Oroa er inte.
874
01:04:00,711 --> 01:04:05,383
Er prinsessa, liksom de andra väktarna,
väcktes till liv igen.
875
01:04:06,884 --> 01:04:09,303
Hon kommer att träda fram i ljusströmmen
876
01:04:09,387 --> 01:04:11,764
och återvända säkert till 30-talet.
877
01:04:13,307 --> 01:04:15,560
Det är här galaxens alla stjärnor föds
878
01:04:15,643 --> 01:04:17,854
och det är hit de återvänder
i slutet av resan.
879
01:04:18,813 --> 01:04:23,317
I sitt försök att locka till sig Kaos,
källan till alla fiendestyrkor,
880
01:04:23,401 --> 01:04:25,403
upplöstes Sailor Moon
881
01:04:25,486 --> 01:04:28,447
och hennes motståndare i Himlagrytan.
882
01:04:29,574 --> 01:04:34,120
Tack vare den eviga Sailor Moons kraft
kunde Himlagrytan och galaxen
883
01:04:34,203 --> 01:04:36,831
återta sin ursprungliga form.
884
01:04:38,833 --> 01:04:43,087
Men i slutändan kunde hon inte
eliminera Kaos helt och hållet.
885
01:04:44,297 --> 01:04:49,552
Jag är bara en fegis från en framtid
för avlägsen för att begrunda.
886
01:04:49,635 --> 01:04:52,096
Jag gav upp allt och flydde hit.
887
01:04:53,431 --> 01:04:56,142
Ständiga blodbad pågår i all evighet,
888
01:04:57,059 --> 01:05:00,354
för att inte tala om en lång,
hård kamp mot Sailor Chaos.
889
01:05:00,438 --> 01:05:01,981
Sailor Chaos?
890
01:05:02,732 --> 01:05:05,067
Återuppstår Kaos i framtiden?
891
01:05:06,402 --> 01:05:09,780
Sailor Chaos var stor och stark.
Jag kunde omöjligen besegra henne.
892
01:05:11,157 --> 01:05:14,619
Kampen pågick länge, väldigt länge.
893
01:05:15,703 --> 01:05:19,081
Skadan som uppstått
och priset som betalats var för stort.
894
01:05:20,499 --> 01:05:22,710
Jag hade inga svar längre.
895
01:05:22,793 --> 01:05:26,923
Varför stred vi?
Vad var det rätta att göra?
896
01:05:28,966 --> 01:05:30,092
Vad ska jag göra?
897
01:05:33,304 --> 01:05:36,349
Varje gång jag tvivlade,
varje gång det blev tufft,
898
01:05:37,224 --> 01:05:39,143
tänkte jag på striden jag utkämpat här.
899
01:05:39,977 --> 01:05:42,438
Vad hade hänt om jag förstört Himlagrytan?
900
01:05:43,064 --> 01:05:45,441
Skulle stridigheterna och lidandet...
901
01:05:46,609 --> 01:05:47,485
...ha försvunnit?
902
01:05:49,111 --> 01:05:51,822
Jag kände ånger om och om igen.
Så jag kom hit.
903
01:05:53,115 --> 01:05:54,825
Genom rymdtiden, långt borta.
904
01:05:55,868 --> 01:05:58,913
Jag tappade energin
och minnet blev suddigt.
905
01:05:59,872 --> 01:06:01,582
Men på något sätt tog jag mig hit.
906
01:06:03,125 --> 01:06:05,211
För att vara säker på att jag gjorde rätt,
907
01:06:06,128 --> 01:06:10,341
tänkte jag få mitt gamla jag
att välja rätt väg den här gången.
908
01:06:12,009 --> 01:06:13,511
Men hon lärde mig.
909
01:06:14,929 --> 01:06:17,264
Vägen jag valde var inte ett misstag.
910
01:06:18,516 --> 01:06:22,061
Ingen kan utplåna
stjärnornas födelseplats.
911
01:06:23,270 --> 01:06:26,273
Det är tack vare den här platsen
som vi fortsätter att leva.
912
01:06:28,359 --> 01:06:31,737
Som vi kan göra saker om och om igen.
913
01:06:33,781 --> 01:06:37,243
Jag tänker inte fly längre.
Jag kan gå vidare nu.
914
01:06:38,327 --> 01:06:41,080
Den eviga Sailor Moon
har välsignat mig med sin kraft.
915
01:06:42,748 --> 01:06:44,959
Kraften i modet att överge allt.
916
01:06:45,793 --> 01:06:48,254
Och kraften i modet
att acceptera allt och alla.
917
01:06:49,422 --> 01:06:53,259
Jag hade nästan glömt bort
denna oövervinneliga kraft.
918
01:06:55,302 --> 01:06:59,056
Det var den eviga Sailor Moon
som räddade galaxen.
919
01:06:59,140 --> 01:07:00,933
Hon är den sanna Sailor Cosmos.
920
01:07:02,435 --> 01:07:05,855
När jag, liksom den eviga Sailor Moon,
finner modet att överge allt
921
01:07:05,938 --> 01:07:07,898
och acceptera allt och alla,
922
01:07:09,025 --> 01:07:13,404
kommer jag att bli
Sailor Cosmos på riktigt.
923
01:07:14,864 --> 01:07:17,199
Nu måste även ni återvända.
924
01:07:17,950 --> 01:07:20,202
Återvänd till era prinsessor.
925
01:07:40,389 --> 01:07:41,432
Det är varmt.
926
01:07:42,808 --> 01:07:44,852
Något luktar bekant.
927
01:07:49,315 --> 01:07:50,232
Är jag...
928
01:07:54,487 --> 01:07:55,321
...vid liv?
929
01:07:57,823 --> 01:08:00,659
Jag försökte omfamna Kaos.
930
01:08:00,743 --> 01:08:02,244
Och i sista sekunden...
931
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
...slungades jag tillbaka.
932
01:08:05,664 --> 01:08:06,499
Var är jag?
933
01:08:07,708 --> 01:08:10,127
Är allt borta?
934
01:08:12,671 --> 01:08:13,506
Annie.
935
01:08:28,354 --> 01:08:29,480
- Annie!
- Annie!
936
01:08:31,023 --> 01:08:32,316
Mina vänner!
937
01:08:38,781 --> 01:08:40,658
Din kraft ligger bakom det här.
938
01:08:42,243 --> 01:08:43,119
Annie.
939
01:08:44,286 --> 01:08:45,788
Förlåt, vi lämnade dig ensam.
940
01:08:45,871 --> 01:08:47,623
Förlåt att vi inte kunde skydda dig.
941
01:08:47,706 --> 01:08:50,584
Rei. Arianne.
942
01:08:50,668 --> 01:08:52,670
Vi saknade dig.
943
01:08:52,753 --> 01:08:53,754
Vi är så lättade.
944
01:08:54,588 --> 01:08:57,925
Haruka. Michiru.
945
01:08:58,008 --> 01:09:01,470
Du kallade på oss.
946
01:09:01,554 --> 01:09:04,390
Du gav oss din styrka.
947
01:09:04,473 --> 01:09:06,642
Tack, Annie.
948
01:09:07,518 --> 01:09:08,644
Tack.
949
01:09:08,727 --> 01:09:12,106
Setsuna. Hotaru.
950
01:09:12,189 --> 01:09:14,316
Mako. Ami!
951
01:09:14,400 --> 01:09:15,651
Annie!
952
01:09:19,321 --> 01:09:20,531
Chibusa!
953
01:09:22,491 --> 01:09:24,535
Jag väntar på dig i 30-talet.
954
01:09:24,618 --> 01:09:25,995
Chibusa!
955
01:09:37,131 --> 01:09:40,759
Jag slutade aldrig att tro.
Jag visste att vi skulle ses igen.
956
01:09:42,344 --> 01:09:43,512
Vi klarade det.
957
01:09:43,596 --> 01:09:45,598
Vi enade våra krafter igen.
958
01:09:47,975 --> 01:09:50,978
Vi är alla enade.
Våra tankar är sammankopplade.
959
01:09:51,854 --> 01:09:54,440
Äntligen är vi tillsammans igen.
960
01:09:57,234 --> 01:09:59,069
Era stjärnor lyser så klart.
961
01:10:00,404 --> 01:10:04,617
Det är inte lätt att bibehålla
sin stjärnform i Himlagrytan.
962
01:10:04,700 --> 01:10:08,120
Är vi inuti Himlagrytan?
963
01:10:09,872 --> 01:10:10,873
Ja.
964
01:10:10,956 --> 01:10:12,875
Vem är du?
965
01:10:12,958 --> 01:10:15,461
Jag är Väktare Cosmos.
966
01:10:16,378 --> 01:10:18,881
Väktare av rymdfröets himmelska ande.
967
01:10:19,715 --> 01:10:20,799
För länge sedan
968
01:10:20,883 --> 01:10:25,012
kom en lysande stjärna precis som du
hit i sin fulländade stjärnform.
969
01:10:25,095 --> 01:10:28,891
Hon höll det tomma skalet
av en liten stjärna mot sitt bröst.
970
01:10:30,476 --> 01:10:34,980
Och den stjärnan
strålade lika starkt som du,
971
01:10:35,064 --> 01:10:35,898
Sailor Moon.
972
01:10:38,359 --> 01:10:42,154
Nu har du kommit för att träffa mig.
973
01:10:42,905 --> 01:10:46,867
Betyder det att du vill offra ditt liv
i Himlagrytans hav av begynnelser
974
01:10:47,910 --> 01:10:51,163
och påbörja en ny himmelsk historia?
975
01:10:52,164 --> 01:10:59,171
Eller vill du hellre resa härifrån
i din nuvarande stjärnform?
976
01:11:02,716 --> 01:11:06,720
Vi vill fortsätta leva, tillsammans.
Och dela våra liv för alltid.
977
01:11:07,471 --> 01:11:10,683
Jag vill fortsätta
och skapa en framtid tillsammans.
978
01:11:10,766 --> 01:11:15,437
Oavsett hur svårt det blir,
är det här det liv jag väljer att leva.
979
01:11:20,943 --> 01:11:22,194
Väktare Cosmos!
980
01:11:22,278 --> 01:11:23,445
Vad hände med Kaos?
981
01:11:28,158 --> 01:11:31,996
Kaos kärna har smält i Himlagrytans hav,
982
01:11:32,079 --> 01:11:34,498
och är nu för liten för att kunna hittas.
983
01:11:36,041 --> 01:11:39,712
Kaos kan komma att återfödas en dag.
984
01:11:39,795 --> 01:11:41,505
För det är här alla stjärnor
985
01:11:42,381 --> 01:11:46,844
och möjligheter kommer till liv.
986
01:12:19,043 --> 01:12:22,796
Inom var och en av oss brinner en stjärna
i djupet av våra hjärtan.
987
01:12:44,193 --> 01:12:46,153
Det gjorde ont!
988
01:12:46,236 --> 01:12:49,031
Vad håller du på med, dummer?
989
01:12:49,114 --> 01:12:51,241
Blev du utelåst igen?
990
01:12:51,325 --> 01:12:53,827
Jag önskar att min storasyster
inte var så värdelös.
991
01:12:57,456 --> 01:12:58,499
Shingo.
992
01:12:59,625 --> 01:13:01,710
Vad är det med dig? Du skrämmer mig.
993
01:13:03,253 --> 01:13:04,088
Ingenting.
994
01:13:05,047 --> 01:13:08,050
Shingo? Annie. Vad gör ni?
995
01:13:08,884 --> 01:13:11,470
Maten är klar, hörni.
996
01:13:11,553 --> 01:13:13,430
Mamma. Pappa.
997
01:13:13,514 --> 01:13:14,932
Jag är vrålhungrig.
998
01:13:16,058 --> 01:13:18,268
Skynda dig in, Annie.
999
01:13:18,352 --> 01:13:19,228
Okej!
1000
01:13:21,814 --> 01:13:23,065
Luna!
1001
01:13:23,148 --> 01:13:25,984
Välkommen hem, Annie.
1002
01:13:26,068 --> 01:13:27,736
Jag är hemma.
1003
01:17:35,984 --> 01:17:37,110
Godmorgon.
1004
01:17:37,194 --> 01:17:38,570
Godmorgon, Mamo.
1005
01:17:39,404 --> 01:17:43,200
Jag tror att jag hade
en väldigt, väldigt lång dröm.
1006
01:17:44,201 --> 01:17:45,994
Vad för sorts dröm?
1007
01:17:46,078 --> 01:17:47,204
Ja, jag...
1008
01:17:54,419 --> 01:17:55,587
...minns inte.
1009
01:17:57,673 --> 01:17:58,757
Du, Mamo.
1010
01:17:58,840 --> 01:18:01,718
Kan du säga de där orden igen?
1011
01:18:02,386 --> 01:18:04,930
Jag sa dem minst 50 gånger igår kväll.
1012
01:18:05,889 --> 01:18:07,224
Bara en gång till.
1013
01:18:08,100 --> 01:18:09,810
Okej, men det här är sista gången.
1014
01:18:12,729 --> 01:18:14,439
Vill du gifta dig med mig, Annie?
1015
01:18:29,788 --> 01:18:31,206
Va?
1016
01:18:31,289 --> 01:18:33,500
Jag kände precis något.
1017
01:18:34,251 --> 01:18:38,004
En ny stjärna är på väg
att födas inom mig.
1018
01:18:38,839 --> 01:18:41,591
Jag känner på mig att vår dotter,
1019
01:18:41,675 --> 01:18:45,512
en ny Sailor-väktare,
snart kommer att komma till världen.
1020
01:18:46,096 --> 01:18:46,930
Mamo?
1021
01:18:47,848 --> 01:18:50,934
Tror du att vi kan fortsätta
att skydda planeten tillsammans?
1022
01:18:51,017 --> 01:18:54,646
För alltid? Tills vi har gjort vårt.
1023
01:18:55,355 --> 01:18:57,399
Det är klart att vi kan.
1024
01:18:58,275 --> 01:19:01,153
Tror du att vi kan leva tillsammans?
För alltid?
1025
01:19:02,279 --> 01:19:03,530
Ja, jag lovar.
1026
01:19:04,573 --> 01:19:06,324
Vi lär alltid vara tillsammans.
1027
01:19:08,452 --> 01:19:10,162
Jag lovar också det.
1028
01:19:10,245 --> 01:19:13,540
Jag lovar att skydda dig. För alltid.
1029
01:19:16,626 --> 01:19:22,257
Och jag lovar
att alltid skydda våra vänner.
1030
01:19:27,137 --> 01:19:28,555
Mamo!
1031
01:19:30,682 --> 01:19:34,060
En dag, även när vi
så småningom har bleknat bort...
1032
01:19:35,061 --> 01:19:36,688
...och nya Sailor-väktare,
1033
01:19:38,023 --> 01:19:40,942
stjärnor och planeter dykt upp,
generation efter generation
1034
01:19:42,694 --> 01:19:48,033
kommer du, Sailor Moon,
alltid att lysa lika starkt.
1035
01:19:51,077 --> 01:19:54,998
Du kommer att vara den stjärna som lyser
starkast och vackrast i all oändlighet.
1036
01:20:07,052 --> 01:20:11,223
FRÅN DJUPET AV MITT HJÄRTA,
TACK FÖR ATT DU TITTADE.
1037
01:20:11,306 --> 01:20:15,435
JAG ÖNSKAR DIG EN LJUS OCH LYCKLIG FRAMTID
NAOKO TAKEUCHI, FEBRUARI 2023
1038
01:20:37,749 --> 01:20:42,754
{\an8}Undertexter: Ellinor Ledger