1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:30,697 --> 00:00:31,781
Buongiorno, mamma.
4
00:00:32,657 --> 00:00:35,577
Come mai sei già in piedi a quest'ora?
5
00:00:35,660 --> 00:00:39,039
Mamma, possiamo prendere altri gatti?
6
00:00:39,122 --> 00:00:42,292
Ti sei alzata presto per chiedermi questo?
7
00:00:43,960 --> 00:00:47,714
Sei senza speranza.
Davvero vuoi prendere altri gatti?
8
00:00:47,797 --> 00:00:51,134
Sono il marito e la figlia di Luna.
9
00:00:51,217 --> 00:00:52,051
Oh, mamma.
10
00:00:53,219 --> 00:00:56,222
La grigia è Diana, la figlia di Luna.
11
00:00:56,306 --> 00:00:59,642
Quello bianco è Artemis, il marito.
12
00:00:59,726 --> 00:01:03,146
Artemis è il gatto di Mina-P,
13
00:01:03,229 --> 00:01:04,898
ma non può tenerlo, ora.
14
00:01:05,648 --> 00:01:06,691
Va bene.
15
00:01:06,775 --> 00:01:08,568
Che sollievo. Grazie, mamma.
16
00:01:15,033 --> 00:01:17,410
Assicurati di dar loro tanto cibo, ok?
17
00:01:18,495 --> 00:01:19,579
Io vado!
18
00:01:23,875 --> 00:01:24,918
Cara?
19
00:01:29,297 --> 00:01:30,882
Che strano.
20
00:01:30,965 --> 00:01:34,844
Ho avuto la sensazione
che Usagi non tornerà a casa.
21
00:01:38,431 --> 00:01:42,393
Allora, loro tre sono andate ai castelli
nei loro pianeti madre?
22
00:01:42,477 --> 00:01:47,106
E anche Hotaru-chan se n'è andata!
Le ha seguite!
23
00:01:47,190 --> 00:01:50,610
La micro-Chibi
parla come una persona normale.
24
00:01:50,693 --> 00:01:54,072
Non sono una micro-Chibi.
Sono Chibi Chibi.
25
00:01:54,864 --> 00:01:56,741
Sei già stata ai loro castelli?
26
00:01:56,825 --> 00:01:59,744
No, mai stata sui loro pianeti madre.
27
00:02:00,453 --> 00:02:04,040
Ma loro sono sempre qui
a proteggere me e questo pianeta.
28
00:02:05,500 --> 00:02:07,877
Deve essergli successo qualcosa.
29
00:02:09,420 --> 00:02:12,966
Quanto ci vuole a uscire
dal Sistema Solare?
30
00:02:13,758 --> 00:02:16,094
Devo vederle.
31
00:02:17,137 --> 00:02:20,014
Non molto tempo.
Possiamo arrivarci in fretta.
32
00:02:20,098 --> 00:02:22,142
Vi faccio da navigatore.
33
00:02:22,225 --> 00:02:24,394
Fighter Star Power!
34
00:02:25,186 --> 00:02:27,105
Maker Star Power!
35
00:02:27,188 --> 00:02:28,690
Healer Star Power!
36
00:02:29,482 --> 00:02:31,151
Make Up!
37
00:02:39,492 --> 00:02:43,913
Chibi Chibi Crystal Power Make Up!
38
00:02:50,712 --> 00:02:56,175
Silver Moon Crystal Power Make Up!
39
00:03:32,086 --> 00:03:32,921
Dammi la mano.
40
00:03:35,214 --> 00:03:36,841
- Va tutto bene.
- Bene.
41
00:03:37,508 --> 00:03:40,136
Farò di tutto per starvi dietro!
Non vi rallenterò.
42
00:03:41,471 --> 00:03:42,847
Non c'è problema.
43
00:03:44,265 --> 00:03:47,101
Sei una principessa,
devi farti proteggere.
44
00:03:48,228 --> 00:03:51,648
Perché questo permette alle principesse
di diventare più forti.
45
00:03:55,610 --> 00:03:57,153
- Andiamo.
- Sì.
46
00:04:10,875 --> 00:04:12,627
Uranus!
47
00:04:12,710 --> 00:04:13,920
Uranus?
48
00:04:14,003 --> 00:04:15,880
Guardian Uranus!
49
00:04:15,964 --> 00:04:16,965
Non c'è nessuno qui.
50
00:04:19,133 --> 00:04:20,385
Uranus?
51
00:04:22,720 --> 00:04:24,097
Proviamo su Nettuno.
52
00:04:28,142 --> 00:04:29,269
Neptune!
53
00:04:29,352 --> 00:04:30,812
Guardian Neptune?
54
00:04:32,772 --> 00:04:34,232
Nessuno neanche qui.
55
00:04:34,315 --> 00:04:36,567
Proprio come nel castello di Uranus.
56
00:04:36,651 --> 00:04:38,778
No, non dirmi che tutte e quattro...
57
00:04:45,076 --> 00:04:46,160
Pluto!
58
00:04:46,244 --> 00:04:47,704
Guardian Pluto!
59
00:04:47,787 --> 00:04:48,663
Saturn?
60
00:04:57,130 --> 00:04:58,339
Silence Wall!
61
00:05:07,056 --> 00:05:08,433
Silence Glaive...
62
00:05:10,810 --> 00:05:12,061
Surprise!
63
00:05:29,454 --> 00:05:31,539
Pluto. Saturn.
64
00:05:32,248 --> 00:05:33,666
No!
65
00:05:33,750 --> 00:05:36,169
Sailor Moon! Calmati.
66
00:05:37,420 --> 00:05:40,006
Galaxia ha preso Uranus e Neptune...
67
00:05:40,715 --> 00:05:42,091
Pluto e Saturn...
68
00:05:44,093 --> 00:05:48,556
Se è il mio cristallo che vuole,
dovrebbe prendersela con me!
69
00:05:48,639 --> 00:05:50,099
Perché sta facendo...
70
00:05:51,142 --> 00:05:52,602
La pagherà.
71
00:05:54,771 --> 00:05:55,980
Portami lì, Kakyuu!
72
00:05:56,064 --> 00:05:57,523
A Sagittarius Zero Star.
73
00:05:58,232 --> 00:06:01,277
Sailor Moon, sai di Sagittarius Zero Star?
74
00:06:02,278 --> 00:06:04,322
Me l'ha detto Galaxia.
75
00:06:05,573 --> 00:06:09,035
Sto arrivando, Galaxia! Vengo a prenderti!
76
00:06:23,382 --> 00:06:27,762
{\an8}PRETTY GUARDIAN SAILOR MOON COSMOS
IL FILM
77
00:07:53,139 --> 00:07:56,017
Qui, dove le stelle sono più fitte.
78
00:07:56,100 --> 00:07:59,103
Quello è il centro della galassia,
Sagittarius A.
79
00:07:59,187 --> 00:08:02,148
E al centro di Sagittarius A
c'è Sagittarius Zero Star.
80
00:08:02,231 --> 00:08:04,400
Dove nascono stelle e pianeti.
81
00:08:04,484 --> 00:08:06,861
Dove nascono stelle e pianeti?
82
00:08:06,944 --> 00:08:11,741
Sagittarius Zero Star è dove nascono
tutti gli Star Seed della galassia.
83
00:08:12,450 --> 00:08:16,162
Il luogo di nascita dei semi
delle stelle e dei pianeti.
84
00:08:17,455 --> 00:08:20,833
Anche noi e la Terra siamo nate lì?
85
00:08:20,917 --> 00:08:25,004
Se Shadow Galactica è lì,
significa che Galaxia vuole controllare
86
00:08:25,087 --> 00:08:28,216
il sistema che governa
ascesa e caduta di ogni stella?
87
00:08:29,342 --> 00:08:30,635
Temo tu abbia ragione.
88
00:08:32,512 --> 00:08:34,889
Vieni, salteremo da qui a Zero Star.
89
00:08:35,556 --> 00:08:38,893
Però non posso garantire
un atterraggio morbido.
90
00:08:38,976 --> 00:08:41,896
Siamo pronte a tutto, Principessa.
91
00:08:41,979 --> 00:08:44,232
Siamo già in un terreno sconosciuto.
92
00:08:44,315 --> 00:08:46,651
E ora andremo in braccio al nemico.
93
00:08:47,360 --> 00:08:49,445
Ma nonostante tutto...
94
00:08:49,529 --> 00:08:51,656
Canteremo per te.
95
00:08:51,739 --> 00:08:54,867
Daremo la vita per te.
96
00:09:02,500 --> 00:09:04,877
Una grande luce si avvicina.
97
00:09:05,586 --> 00:09:07,088
Ho paura.
98
00:09:07,171 --> 00:09:08,631
Va tutto bene.
99
00:09:08,714 --> 00:09:10,591
Ti proteggerò io.
100
00:09:19,392 --> 00:09:20,434
Dove siamo?
101
00:09:26,983 --> 00:09:28,985
Ѐ l'ingresso di Zero Star?
102
00:09:34,532 --> 00:09:36,534
Ho la gola secca.
103
00:09:43,082 --> 00:09:44,584
Sono Lethe,
104
00:09:44,667 --> 00:09:46,794
traghettatrice del fiume desertico.
105
00:09:47,545 --> 00:09:50,172
Salite a bordo, straniere.
106
00:09:58,764 --> 00:10:00,182
La sabbia è diventata acqua?
107
00:10:07,607 --> 00:10:08,733
Principessa.
108
00:10:08,816 --> 00:10:10,109
Chibi Chibi.
109
00:10:10,192 --> 00:10:11,319
Star Lights!
110
00:10:15,781 --> 00:10:19,994
Quando sono arrivata qui?
111
00:10:25,166 --> 00:10:26,292
Sono i tuoi gatti?
112
00:10:29,587 --> 00:10:31,631
I miei gatti?
113
00:10:33,007 --> 00:10:36,469
Se ci tieni tanto ai tuoi gatti,
ti dispiacerà vederli morire.
114
00:10:37,345 --> 00:10:39,138
È meglio stare soli.
115
00:10:39,764 --> 00:10:40,931
Non sei d'accordo?
116
00:10:41,015 --> 00:10:43,309
Meglio stare soli...
117
00:10:44,602 --> 00:10:48,397
No, è più triste stare soli.
118
00:10:48,481 --> 00:10:52,818
Ecco perché avevo tanti amici.
O almeno, così credo.
119
00:10:53,527 --> 00:10:55,321
Ti senti sola facilmente, no?
120
00:10:56,197 --> 00:10:58,574
E com'erano i tuoi amici?
121
00:10:59,408 --> 00:11:00,242
Com'erano?
122
00:11:00,993 --> 00:11:02,787
I miei amici...
123
00:11:03,871 --> 00:11:07,667
Non riesco a ricordarli bene.
124
00:11:09,877 --> 00:11:12,296
E ce l'hai un ragazzo?
125
00:11:13,714 --> 00:11:15,549
Un ragazzo? Ce l'ho?
126
00:11:16,509 --> 00:11:18,803
Chi mi ha dato questo anello?
127
00:11:20,137 --> 00:11:21,889
E chi sono io?
128
00:11:23,015 --> 00:11:25,351
Non ricordo niente.
129
00:11:26,268 --> 00:11:28,979
I ricordi della tua vita umana
non valgono niente.
130
00:11:29,688 --> 00:11:32,608
Questi corpi sono solo vascelli.
131
00:11:32,691 --> 00:11:34,985
L'unica cosa che conta per noi
è il potere!
132
00:11:42,201 --> 00:11:43,661
Mamma! Papà!
133
00:11:45,246 --> 00:11:46,539
Piccola Lady.
134
00:11:46,622 --> 00:11:48,374
Non riesco a trovare Diana!
135
00:11:48,457 --> 00:11:49,542
Dov'è andata?
136
00:11:51,419 --> 00:11:53,254
Luna? Artemis!
137
00:11:53,337 --> 00:11:54,672
I loro corpi...
138
00:11:54,755 --> 00:11:55,965
No...
139
00:11:56,048 --> 00:11:58,551
Non dirmi che Diana è già sparita!
140
00:11:59,468 --> 00:12:00,386
Piccola Lady,
141
00:12:01,137 --> 00:12:03,681
ho mandato Diana nel passato.
142
00:12:04,432 --> 00:12:05,850
Nel passato?
143
00:12:06,809 --> 00:12:09,603
Per favore, fammi tornare nel passato!
144
00:12:10,396 --> 00:12:12,106
Voglio andare da Sailor Moon
145
00:12:12,189 --> 00:12:14,942
e aiutarla a difendersi
e a riportare la pace.
146
00:12:16,235 --> 00:12:19,989
È successo qualcosa a Diana.
147
00:12:20,072 --> 00:12:22,658
Lo so. Me lo sento.
148
00:12:22,741 --> 00:12:25,119
Cosa sta accadendo al nostro mondo?
149
00:12:25,202 --> 00:12:27,121
Dimmelo, mamma!
150
00:12:32,084 --> 00:12:33,252
Le Sailor?
151
00:12:34,044 --> 00:12:35,880
I loro cristalli brillano!
152
00:12:36,755 --> 00:12:38,591
Papà! Pluto!
153
00:12:39,467 --> 00:12:41,177
I loro corpi iniziano a svanire.
154
00:12:41,719 --> 00:12:44,263
Oh, no. Le anomalie nel passato
155
00:12:45,222 --> 00:12:47,183
faranno morire tutti loro?
156
00:12:47,766 --> 00:12:49,685
Vado nel passato!
157
00:12:49,768 --> 00:12:53,147
Mamma, il tuo dovere
è tenere al sicuro il 30esimo secolo,
158
00:12:53,230 --> 00:12:57,610
e il mio è aiutare Sailor Moon
e combattere al suo fianco.
159
00:12:58,903 --> 00:13:01,822
Ogni cellula del mio corpo
mi urla di andare.
160
00:13:01,906 --> 00:13:03,032
Mi stanno chiamando.
161
00:13:04,283 --> 00:13:08,913
Pink Moon Crystal Power! Make Up!
162
00:13:37,316 --> 00:13:41,195
Eternal Sailor Chibi Moon è arrivata!
163
00:13:48,577 --> 00:13:49,703
Siete voi!
164
00:13:49,787 --> 00:13:51,497
Sailor Ceres!
165
00:13:52,373 --> 00:13:53,958
Sailor Pallas!
166
00:13:54,041 --> 00:13:55,751
Sailor Juno!
167
00:13:56,585 --> 00:13:58,212
Sailor Vesta!
168
00:13:58,295 --> 00:14:01,840
Il Sailor Quartet è pronto all'azione!
169
00:14:01,924 --> 00:14:04,134
Vado, mamma.
170
00:14:04,218 --> 00:14:06,178
Tieni al sicuro il 30esimo secolo.
171
00:14:07,805 --> 00:14:08,889
Vai pure.
172
00:14:08,973 --> 00:14:11,684
Fino ai confini della galassia.
173
00:14:12,643 --> 00:14:13,894
I confini della galassia?
174
00:14:13,978 --> 00:14:16,355
Vai a vedere
175
00:14:17,231 --> 00:14:20,317
cosa accade oltre la Via Lattea.
176
00:14:20,401 --> 00:14:21,235
Va bene.
177
00:14:32,079 --> 00:14:35,374
Come fai a ucciderli così?
178
00:14:36,709 --> 00:14:40,629
Siamo tutti nati per poter vivere.
179
00:14:40,713 --> 00:14:44,258
Tutto ciò che è vivo deve morire.
180
00:14:46,093 --> 00:14:49,889
Galactica Myosotis Alpestris!
181
00:14:57,479 --> 00:15:01,191
Perché cerchi di uccidermi?
182
00:15:01,275 --> 00:15:06,822
Sei venuta qui per perdere
il tuo nome, la tua vita, tutto.
183
00:15:06,906 --> 00:15:08,490
No, ti sbagli.
184
00:15:09,283 --> 00:15:13,621
Avevo molti cari amici
che non volevo perdere.
185
00:15:14,330 --> 00:15:16,332
Il mio nome e la mia vita
186
00:15:16,415 --> 00:15:19,710
esistono per i miei amici
e per le guerriere.
187
00:15:20,628 --> 00:15:21,503
Esatto.
188
00:15:21,587 --> 00:15:26,008
Non sono venuta a perdere niente,
sono venuta a recuperare le mie amiche.
189
00:15:27,092 --> 00:15:29,470
Qui in fondo al mio fiume dell'oblio
190
00:15:29,553 --> 00:15:31,263
non puoi vincere.
191
00:15:32,181 --> 00:15:33,849
Addio, Sailor...
192
00:15:36,644 --> 00:15:37,811
Ferma, Lethe!
193
00:15:37,895 --> 00:15:39,021
Mnemosyne!
194
00:15:39,104 --> 00:15:41,899
Hai ferito abbastanza Sailor Moon.
195
00:15:41,982 --> 00:15:45,319
Lascia il giudizio finale
alla grande Galaxia!
196
00:15:46,779 --> 00:15:48,864
Sailor Moon?
197
00:15:48,948 --> 00:15:50,449
Quel nome è...
198
00:15:51,951 --> 00:15:53,202
Esatto!
199
00:15:59,416 --> 00:16:01,418
Io sono Sailor Moon.
200
00:16:01,502 --> 00:16:04,046
Sono venuta a riprendermi tutto.
201
00:16:08,050 --> 00:16:09,385
Ragazze!
202
00:16:10,427 --> 00:16:12,096
Chibi Chibi!
203
00:16:12,179 --> 00:16:14,348
Qui, svelta!
204
00:16:14,431 --> 00:16:16,850
Hai recuperato la memoria?
205
00:16:16,934 --> 00:16:18,727
- Come osi?
- Lethe!
206
00:16:18,811 --> 00:16:20,604
Basta così!
207
00:16:26,610 --> 00:16:28,278
Mi stai tradendo, Mnemosyne?
208
00:16:28,988 --> 00:16:30,823
Non voglio che le ferisci!
209
00:16:30,906 --> 00:16:33,534
Sono guerriere Sailor, come noi.
210
00:16:39,456 --> 00:16:42,001
Bevi questa,
è acqua del mio fiume di ricordi.
211
00:16:44,086 --> 00:16:45,212
Dove siamo?
212
00:16:45,295 --> 00:16:46,547
Principessa!
213
00:16:47,589 --> 00:16:48,757
Sailor Moon.
214
00:16:48,841 --> 00:16:50,092
Siete tutte salve.
215
00:16:54,179 --> 00:16:56,807
Non sono venuta qui per morire.
216
00:16:56,890 --> 00:16:59,560
Voglio recuperare i cristalli
delle mie amiche.
217
00:17:00,436 --> 00:17:02,354
Dove sono i cristalli di tutti?
218
00:17:03,480 --> 00:17:04,481
Non sono qui.
219
00:17:05,607 --> 00:17:10,195
Questo è un enorme fossato doppio
che protegge l'impero di Shadow Galactica,
220
00:17:10,279 --> 00:17:11,280
il fiume desertico.
221
00:17:11,905 --> 00:17:16,577
Sono Sailor Lethe del Pianeta Lethe,
custode del fiume dell'oblio.
222
00:17:17,411 --> 00:17:22,207
Io sono la custode del fiume dei ricordi,
Sailor Mnemosyne del Pianeta Mnemosyne.
223
00:17:23,459 --> 00:17:25,085
Non vi permetteremo di passare.
224
00:17:26,253 --> 00:17:27,713
Almeno non vive.
225
00:17:27,796 --> 00:17:28,881
Lethe!
226
00:17:29,423 --> 00:17:32,051
Chiudi gli occhi,
se non vuoi vedere, Mnemosyne.
227
00:17:32,134 --> 00:17:33,135
Hai dimenticato?
228
00:17:33,927 --> 00:17:36,472
Abbiamo giurato di seguire Galaxia
229
00:17:36,555 --> 00:17:39,308
per trovare pace e felicità.
230
00:17:41,060 --> 00:17:43,896
Le nostre stelle
erano piccole e indigenti.
231
00:17:44,938 --> 00:17:47,775
C'erano lotte continue e caos ovunque.
232
00:17:51,820 --> 00:17:55,074
Tranquilla, ti proteggerò io.
233
00:18:08,378 --> 00:18:10,130
Quando è arrivata Galaxia,
234
00:18:10,214 --> 00:18:14,093
portando morte e silenzio ai nostri mondi,
235
00:18:16,720 --> 00:18:19,306
non abbiamo avuto altra scelta
che seguirla.
236
00:18:22,935 --> 00:18:27,397
Ma se sopravviveremo a questa battaglia
e Galaxia riunirà la galassia,
237
00:18:28,273 --> 00:18:30,776
allora avremo un futuro.
238
00:18:30,859 --> 00:18:34,279
Stavolta troveremo pace e felicità.
239
00:18:34,363 --> 00:18:36,156
Non potete trovare pace e felicità
240
00:18:36,240 --> 00:18:38,283
con la guerriera della distruzione!
241
00:18:38,367 --> 00:18:40,786
Sono certa che sapete bene
242
00:18:40,869 --> 00:18:43,997
quante persone ha ucciso Galaxia!
243
00:18:44,081 --> 00:18:47,501
Se rimanete con lei,
troverete solo più distruzione e morte!
244
00:18:48,627 --> 00:18:50,504
Allora, Sailor Moon,
245
00:18:50,587 --> 00:18:54,049
avremo un futuro
di pace e felicità con te?
246
00:18:54,174 --> 00:18:56,301
Eviterai altri spargimenti di sangue?
247
00:18:57,886 --> 00:19:01,765
Sailor Moon,
il potere che possiedi attira la guerra.
248
00:19:01,849 --> 00:19:05,060
Finché esisterai, le guerre non finiranno.
249
00:19:05,144 --> 00:19:08,063
Dal nostro punto di vista,
l'unica nemica sei tu!
250
00:19:09,523 --> 00:19:12,526
Non importa chi vince,
il futuro sarà lo stesso.
251
00:19:13,277 --> 00:19:15,404
Voglio solo mettere fine
a questa battaglia
252
00:19:15,487 --> 00:19:18,323
e trovare pace e felicità
per me e Mnemosyne.
253
00:19:19,032 --> 00:19:19,992
Tutto qui.
254
00:19:23,620 --> 00:19:26,623
Se ciò metterà fine a questa guerra,
255
00:19:27,875 --> 00:19:29,251
allora uccidetemi.
256
00:19:31,587 --> 00:19:34,965
Anche io voglio mettere fine alla guerra.
257
00:19:35,716 --> 00:19:39,219
Esatto, io lotto
per mettere fine alle lotte.
258
00:19:39,303 --> 00:19:42,222
Ecco qual è la missione
delle guerriere Sailor!
259
00:19:43,182 --> 00:19:45,434
Avremo sempre lo stesso desiderio.
260
00:19:45,517 --> 00:19:47,978
Qualsiasi cosa ci riservi il futuro.
261
00:19:53,483 --> 00:19:55,319
Andate pure.
262
00:19:55,402 --> 00:19:56,987
Mnemosyne!
263
00:19:57,070 --> 00:19:58,780
Anche se non ti sconfiggiamo,
264
00:19:58,864 --> 00:20:01,700
che tu muoia qui o no,
265
00:20:01,783 --> 00:20:03,035
la guerra non sarà finita.
266
00:20:03,869 --> 00:20:05,287
Lethe!
267
00:20:06,663 --> 00:20:08,081
Inutili sciocche.
268
00:20:14,671 --> 00:20:15,839
Lethe.
269
00:20:15,923 --> 00:20:17,507
Mnemosyne.
270
00:20:20,802 --> 00:20:22,721
Lethe! Mnemosyne!
271
00:20:27,309 --> 00:20:31,563
Star Serious Laser!
272
00:20:34,900 --> 00:20:38,570
Star Gentle Uterus!
273
00:20:40,030 --> 00:20:43,533
Star Sensitive Inferno!
274
00:21:03,637 --> 00:21:05,847
Healer! Maker! Fighter!
275
00:21:06,515 --> 00:21:07,808
Principessa Kakyuu!
276
00:21:07,891 --> 00:21:09,017
Lasciami andare!
277
00:21:09,101 --> 00:21:11,687
Devo salvare le Star Lights!
278
00:21:11,770 --> 00:21:12,729
Oppure loro...
279
00:21:17,484 --> 00:21:19,403
Nonostante tutto...
280
00:21:19,486 --> 00:21:21,405
Canteremo per te.
281
00:21:21,488 --> 00:21:24,283
Daremo la vita per te.
282
00:21:25,492 --> 00:21:28,537
Questo è ciò che siamo.
Le Sailor Star Lights.
283
00:21:29,997 --> 00:21:33,792
Healer! Maker! Fighter!
284
00:21:34,710 --> 00:21:37,045
No!
285
00:21:41,133 --> 00:21:42,759
I loro cristalli!
286
00:21:48,348 --> 00:21:51,059
Sono stati distrutti solo i loro corpi.
287
00:21:51,893 --> 00:21:54,062
Solo i loro corpi...
288
00:21:55,731 --> 00:21:59,818
L'essenza delle guerriere
è nei loro cristalli.
289
00:21:59,901 --> 00:22:02,070
Essi sono distillati
di potere sconosciuto.
290
00:22:02,154 --> 00:22:03,405
Non svanirà mai!
291
00:22:04,114 --> 00:22:06,074
Non svanirà mai!
292
00:22:07,784 --> 00:22:10,746
Principessa Kakyuu, andiamo.
293
00:22:10,829 --> 00:22:13,457
Andiamo a recuperare i loro cristalli!
294
00:22:13,540 --> 00:22:15,625
Se ci riusciamo,
295
00:22:15,709 --> 00:22:17,961
torneranno anche i loro corpi!
296
00:22:20,005 --> 00:22:21,173
Sailor Moon.
297
00:22:29,598 --> 00:22:30,807
Cos'è quella luce?
298
00:22:30,891 --> 00:22:32,267
Un castello.
299
00:22:32,350 --> 00:22:33,727
Galaxia è lì.
300
00:22:35,687 --> 00:22:36,563
Un'illusione?
301
00:22:36,646 --> 00:22:41,151
Galaxia ci sta aspettando.
Vuole combattere.
302
00:22:42,152 --> 00:22:43,570
Dov'è?
303
00:22:45,781 --> 00:22:47,324
Sailor Moon,
304
00:22:47,407 --> 00:22:51,078
finalmente sei arrivata
a Galactica Palace, eh?
305
00:22:51,661 --> 00:22:52,662
Grande Galaxia,
306
00:22:53,246 --> 00:22:55,082
Lethe e Mnemosyne hanno fallito.
307
00:22:55,874 --> 00:22:57,334
Chiediamo perdono.
308
00:22:57,918 --> 00:22:59,961
Abbiamo portato i loro cristalli.
309
00:23:00,045 --> 00:23:02,756
Abbiamo anche portato quelli
delle Star Lights.
310
00:23:08,678 --> 00:23:10,972
La loro bellezza mi colpisce ogni volta.
311
00:23:11,056 --> 00:23:13,892
La brillantezza dei cristalli
di tutta la galassia.
312
00:23:13,975 --> 00:23:15,811
Mi sembra di vedere
313
00:23:15,894 --> 00:23:19,189
il respiro delle Sailor che dormono
in questo enorme cristallo.
314
00:23:19,898 --> 00:23:23,819
Di solito, quando il corpo e la mente
di una Sailor muoiono,
315
00:23:23,902 --> 00:23:26,238
la luce del suo cristallo si attenua.
316
00:23:26,321 --> 00:23:29,157
Ma questi hanno un potere enorme,
317
00:23:29,241 --> 00:23:31,284
grazie alla nostra grande Galaxia
318
00:23:31,368 --> 00:23:33,578
e al potere del suo cristallo di Lazurite.
319
00:23:35,080 --> 00:23:38,750
Presto il cristallo più grande
della galassia sarà mio.
320
00:23:39,584 --> 00:23:40,961
Col cristallo di Lazurite,
321
00:23:41,044 --> 00:23:44,214
che ha il potere distruttivo
più forte della galassia,
322
00:23:44,297 --> 00:23:51,054
e quello della Luna d'argento,
coi suoi poteri ricostituenti,
323
00:23:51,680 --> 00:23:54,099
sarò invincibile.
324
00:23:54,975 --> 00:24:00,105
Sarà come se l'intera galassia...
No, come se l'intero universo fosse mio.
325
00:24:00,188 --> 00:24:01,648
Non mancheremo di portarle
326
00:24:01,731 --> 00:24:05,026
i cristalli rimanenti
dal nostro prossimo incontro!
327
00:24:05,110 --> 00:24:06,027
Lo promettiamo!
328
00:24:09,364 --> 00:24:10,866
Il mio cuore esulta.
329
00:24:11,616 --> 00:24:13,368
Finalmente è il momento.
330
00:24:14,494 --> 00:24:18,331
Sailor Moon, finalmente ci incontreremo.
331
00:24:23,253 --> 00:24:25,672
Qui, dove tutti i destini hanno inizio.
332
00:24:25,755 --> 00:24:30,093
È il momento di iniziare
una nuova storia per la nostra galassia.
333
00:24:34,890 --> 00:24:35,765
Master Chaos.
334
00:24:35,849 --> 00:24:38,768
Finalmente, il momento tanto atteso.
335
00:24:39,811 --> 00:24:43,023
È ora, vero?
336
00:24:43,773 --> 00:24:46,902
Ora dell'inizio di un nuovo universo.
337
00:25:09,090 --> 00:25:10,592
Cos'è questo posto?
338
00:25:18,183 --> 00:25:19,809
La nostra destinazione finale,
339
00:25:19,893 --> 00:25:22,520
dove si fermano
i frammenti di stelle morte.
340
00:25:23,188 --> 00:25:26,441
Le farfalle sono gli ultimi tizzoni
di quelle stelle.
341
00:25:27,192 --> 00:25:29,778
Le loro ali
le portano via attraverso la galassia,
342
00:25:29,861 --> 00:25:32,155
in una processione funebre infinita.
343
00:25:34,616 --> 00:25:35,825
Quelle lapidi!
344
00:25:35,909 --> 00:25:37,661
Le lapidi delle Star Lights?
345
00:25:38,578 --> 00:25:39,496
No!
346
00:25:40,247 --> 00:25:41,873
Guarda lì.
347
00:25:41,957 --> 00:25:43,667
Sembra ci siano altre persone
348
00:25:43,750 --> 00:25:46,878
la cui vita sarà presto estinta
in questo posto.
349
00:25:46,962 --> 00:25:49,631
Chissà che colore avranno
le prossime farfalle.
350
00:25:59,724 --> 00:26:00,767
Poverine!
351
00:26:00,850 --> 00:26:04,938
La prossima processione sarà vostra.
352
00:26:05,021 --> 00:26:08,525
Sono l'ultima guerriera
delle Sailor Animamates!
353
00:26:08,608 --> 00:26:10,902
Sailor Heavy Metal Papillon!
354
00:26:10,986 --> 00:26:14,781
Vi regalerò il funerale
più bello e tragico mai visto!
355
00:26:16,366 --> 00:26:19,744
Il salvatore sfortunato
muore sempre nel fuoco!
356
00:26:19,828 --> 00:26:21,579
Soffrite!
357
00:26:35,635 --> 00:26:40,682
Pink Lady's Freezing Kiss!
358
00:26:44,561 --> 00:26:50,692
Amazoness Jungle Arrow!
359
00:26:54,279 --> 00:26:56,197
Sailor Ceres!
360
00:26:56,281 --> 00:26:57,991
Sailor Pallas!
361
00:26:58,074 --> 00:26:59,701
Sailor Juno!
362
00:26:59,784 --> 00:27:01,578
Sailor Vesta!
363
00:27:01,661 --> 00:27:03,455
Sailor Quartet!
364
00:27:03,538 --> 00:27:05,498
E Sailor Chibi Moon!
365
00:27:06,124 --> 00:27:07,208
Siamo arrivate!
366
00:27:07,292 --> 00:27:08,668
Chibi Moon!
367
00:27:08,752 --> 00:27:09,961
Sailor Moon!
368
00:27:10,879 --> 00:27:12,380
Scusa il ritardo.
369
00:27:13,173 --> 00:27:16,259
Anche noi siamo guerriere Sailor
del Sistema Solare!
370
00:27:16,343 --> 00:27:17,761
Siamo venute ad aiutarti!
371
00:27:20,221 --> 00:27:22,724
Nel 30esimo secolo sono tutti svenuti.
372
00:27:25,143 --> 00:27:29,189
I loro cristalli si illuminano
come a dare un segnale.
373
00:27:29,272 --> 00:27:31,107
I loro corpi stanno scomparendo.
374
00:27:32,734 --> 00:27:34,736
Sono stati attaccati da Sailor Galaxia.
375
00:27:35,612 --> 00:27:39,532
Ha distrutto i loro corpi umani
e preso i loro cristalli.
376
00:27:41,159 --> 00:27:42,494
E non solo a noi.
377
00:27:42,577 --> 00:27:44,871
L'ha fatto alle guerriere
di tutta la galassia.
378
00:27:46,706 --> 00:27:49,876
La vita di tutti nel 30esimo secolo
è finalmente...
379
00:27:49,959 --> 00:27:52,921
Sei sicura che il futuro che conosci
si avvererà?
380
00:27:55,340 --> 00:27:56,299
Vedrete.
381
00:27:57,133 --> 00:28:02,055
Ce lo costruiremo da sole.
Avremo quel futuro. Arriverà.
382
00:28:03,431 --> 00:28:07,102
Ci riprenderemo i cristalli.
383
00:28:08,019 --> 00:28:12,232
E poi faremo rinascere i loro corpi
così com'erano!
384
00:28:14,484 --> 00:28:15,402
Chibi Moon.
385
00:28:16,277 --> 00:28:17,779
Sono felice che tu sia salva.
386
00:28:19,197 --> 00:28:21,533
Sono tornata sulla Terra
dal 30esimo secolo.
387
00:28:22,450 --> 00:28:25,203
Ma non c'era nessuno.
388
00:28:26,204 --> 00:28:30,625
Luna, Artemis e Diana
sono già stati distrutti.
389
00:28:31,835 --> 00:28:33,086
Luna e gli altri?
390
00:28:33,169 --> 00:28:34,754
Sailor Moon.
391
00:28:34,838 --> 00:28:38,716
Quando abbiamo capito
che eri andata verso la base nemica,
392
00:28:38,800 --> 00:28:43,221
un raggio di luce ci ha guidato da te.
393
00:28:43,304 --> 00:28:49,477
Eri tu. Ci hai teletrasportate tu qui,
vero, Sailor Moon?
394
00:28:49,561 --> 00:28:51,771
No, non sono stata io.
395
00:28:52,564 --> 00:28:55,525
Noi abbiamo seguito la Principessa Kakyuu.
396
00:28:56,276 --> 00:28:57,986
Non sono stata io.
397
00:28:58,737 --> 00:29:01,906
Non sono abbastanza forte
da sentire i vostri poteri
398
00:29:01,990 --> 00:29:06,035
né da portarvi al centro della galassia.
399
00:29:07,328 --> 00:29:10,623
Allora chi può essere stato?
400
00:29:12,333 --> 00:29:14,794
Chi è quella piccola guerriera?
401
00:29:14,878 --> 00:29:17,547
Che acconciatura familiare.
402
00:29:18,131 --> 00:29:20,008
Lei è Sailor Chibi Chibi.
403
00:29:20,091 --> 00:29:21,634
Sailor Chibi Chibi?
404
00:29:21,718 --> 00:29:25,346
Sì, non sembra,
ma è una grande guerriera Sailor.
405
00:29:25,430 --> 00:29:26,890
Sailor Chibi Chibi.
406
00:29:28,057 --> 00:29:30,810
Capito. Hai anche Moon alla fine del nome?
407
00:29:30,894 --> 00:29:32,145
...ome?
408
00:29:32,228 --> 00:29:36,608
Ha attraversato lo spazio-tempo come te,
Chibiusa.
409
00:29:36,691 --> 00:29:38,401
Potrebbe essere tua sorella?
410
00:29:38,485 --> 00:29:41,154
La mia sorellina?
411
00:29:41,237 --> 00:29:45,325
Significa che è la secondogenita
di sua Maestà reale?
412
00:29:45,408 --> 00:29:47,869
Ora che mi ci fai pensare,
siete identiche.
413
00:29:47,952 --> 00:29:49,579
Ho sentito che le Millennium Queen
414
00:29:49,662 --> 00:29:52,749
hanno partorito una sola principessa.
415
00:29:52,832 --> 00:29:54,751
Anche io so questo.
416
00:29:54,834 --> 00:29:56,169
Anche io!
417
00:29:56,252 --> 00:29:58,671
Quindi non è mia figlia?
418
00:29:58,755 --> 00:30:00,465
Se è vero,
419
00:30:00,548 --> 00:30:02,675
forse è la figlia di Chibiusa?
420
00:30:04,344 --> 00:30:06,137
Mia figlia?
421
00:30:06,221 --> 00:30:10,183
Comunque non mi vuole dire niente.
422
00:30:10,767 --> 00:30:14,270
Né chi è né perché è qui.
423
00:30:14,354 --> 00:30:18,775
Ma io so
che è una fantastica guerriera Sailor.
424
00:30:18,858 --> 00:30:21,110
Ci ha aiutato molto.
425
00:30:21,861 --> 00:30:23,404
Mia figlia?
426
00:30:24,697 --> 00:30:25,532
No.
427
00:30:26,366 --> 00:30:27,492
Non lo è.
428
00:30:27,575 --> 00:30:28,868
Piccola Lady?
429
00:30:28,952 --> 00:30:30,829
Non lo è, lo sento.
430
00:30:31,955 --> 00:30:33,164
Non ci credo, ma...
431
00:30:33,248 --> 00:30:35,917
è lei che ci ha trasportate fin qui?
432
00:30:38,461 --> 00:30:41,673
Un potere immensurabile,
come quello di Sailor Moon.
433
00:30:42,590 --> 00:30:44,759
Chi sei tu?
434
00:30:46,261 --> 00:30:47,345
La nebbia.
435
00:30:51,558 --> 00:30:54,519
È il castello di Galaxia?
436
00:30:54,602 --> 00:30:57,355
Benvenute allo Star Garden.
437
00:30:59,399 --> 00:31:01,568
Noi siamo Star Gardener.
438
00:31:02,277 --> 00:31:04,821
- Sailor Phi.
- Sailor Chi.
439
00:31:05,864 --> 00:31:08,199
Dove sono i cristalli delle Star Lights?
440
00:31:08,283 --> 00:31:09,951
Ridateceli!
441
00:31:10,034 --> 00:31:14,497
Altri cristalli
sono arrivati sulla Zero Star?
442
00:31:14,581 --> 00:31:16,666
Varrà la pena prenderli!
443
00:31:16,749 --> 00:31:21,671
Sembra che i cristalli del nostro giardino
siano elettrizzati!
444
00:31:21,754 --> 00:31:24,591
Possibile che i cristalli siano lì?
445
00:31:25,508 --> 00:31:28,303
Sailor Moon, combatto anche io.
446
00:31:29,012 --> 00:31:31,139
Anche io sono una guerriera Sailor.
447
00:31:31,764 --> 00:31:36,394
Kinmoku Star Power Make Up!
448
00:31:46,988 --> 00:31:50,783
La guerriera del pianeta Kinmoku,
Sailor Kakyuu.
449
00:31:50,867 --> 00:31:52,493
Te la vedrai con me!
450
00:31:53,202 --> 00:31:58,583
Healer. Maker. Fighter. Datemi la forza!
451
00:31:59,459 --> 00:32:05,214
Star Lights Royal Straight Flush!
452
00:32:12,096 --> 00:32:13,014
Sono scomparse?
453
00:32:14,140 --> 00:32:15,975
Dove sono i cristalli?
454
00:32:16,601 --> 00:32:18,102
Come osi.
455
00:32:18,978 --> 00:32:23,191
Galactica Plants Blizzard!
456
00:32:27,028 --> 00:32:30,573
Kinmoku Fusion Tempest!
457
00:32:32,784 --> 00:32:34,827
È la tua chance, Sailor Moon!
458
00:32:34,911 --> 00:32:39,582
Starlight Honeymoon Therapy Kiss!
459
00:32:43,586 --> 00:32:44,420
Principessa!
460
00:32:51,511 --> 00:32:52,595
Principessa!
461
00:32:56,724 --> 00:32:57,892
Principessa Kakyuu!
462
00:33:01,688 --> 00:33:03,064
Sailor Moon.
463
00:33:03,856 --> 00:33:06,275
Quando la guerra sarà finita,
464
00:33:06,359 --> 00:33:09,570
credi sarà l'inizio di un nuovo mondo?
465
00:33:09,654 --> 00:33:14,075
Credi che stavolta
nascerà un mondo senza guerre?
466
00:33:17,704 --> 00:33:21,833
Ma non mi importa delle guerre.
467
00:33:21,916 --> 00:33:28,798
Spero solo
che potremo rinascere ancora, insieme.
468
00:33:30,466 --> 00:33:33,553
Chissà se potremo rinascere ancora.
469
00:33:33,636 --> 00:33:34,887
Ma certo.
470
00:33:36,097 --> 00:33:39,642
Siamo guerriere Sailor
in possesso dei cristalli.
471
00:33:40,601 --> 00:33:42,937
Possiamo rinascere di continuo.
472
00:33:43,646 --> 00:33:44,689
Hai ragione.
473
00:33:45,857 --> 00:33:49,235
I nostri cristalli sono...
474
00:33:50,403 --> 00:33:52,864
ciò che ci dà speranza. Giusto?
475
00:33:55,950 --> 00:33:57,326
Kakyuu!
476
00:33:59,912 --> 00:34:01,456
Se tu morissi,
477
00:34:01,539 --> 00:34:04,542
questa inutile guerra
di sofferenza finirebbe.
478
00:34:04,625 --> 00:34:06,961
Il nostro impero guiderebbe la galassia.
479
00:34:07,045 --> 00:34:08,046
No.
480
00:34:08,129 --> 00:34:10,465
Noi guideremo la galassia.
481
00:34:10,548 --> 00:34:12,300
E per questo, dovrai offrire
482
00:34:12,383 --> 00:34:16,304
il tuo cristallo della Luna d'argento
a Shadow Galactica.
483
00:34:17,388 --> 00:34:21,267
Posso sacrificarmi quanto voglio,
ma le lotte non si fermeranno.
484
00:34:22,643 --> 00:34:25,980
L'unica soluzione è vincere questa guerra!
485
00:34:26,064 --> 00:34:28,107
Non ve lo darò.
486
00:34:28,191 --> 00:34:31,110
Userò il potere del cristallo
della Luna d'argento
487
00:34:31,194 --> 00:34:33,488
per mettere fine a questa guerra!
488
00:34:34,447 --> 00:34:36,115
Essi ci danno speranza.
489
00:34:37,241 --> 00:34:41,329
I cristalli non servono per distruggere
o per combattere.
490
00:34:41,412 --> 00:34:45,333
Esistono per la pace e la felicità!
491
00:34:55,760 --> 00:34:56,594
Sailor Moon!
492
00:35:00,139 --> 00:35:01,182
Kakyuu!
493
00:35:08,940 --> 00:35:13,653
La prossima volta
te la vedrai con noi, Sailor Moon.
494
00:35:22,161 --> 00:35:27,041
Venus! Mercury! Mars! Uranus!
495
00:35:27,125 --> 00:35:32,588
Neptune! Jupiter! Pluto! Saturn!
496
00:35:33,714 --> 00:35:34,841
Siete vive!
497
00:35:48,104 --> 00:35:49,522
Mamo-chan?
498
00:35:54,110 --> 00:35:56,320
Mamo-chan! Ci siete tutti!
499
00:35:56,404 --> 00:36:00,158
- Sailor Moon deve morire. Uccidetela.
- Cosa?
500
00:36:00,241 --> 00:36:03,911
E prendete il cristallo
della Luna d'argento.
501
00:36:05,872 --> 00:36:06,831
Andremo...
502
00:36:06,914 --> 00:36:08,499
prima noi!
503
00:36:09,208 --> 00:36:12,044
Mercury Aqua Rhapsody!
504
00:36:13,212 --> 00:36:16,299
Mars Flame Sniper!
505
00:36:21,304 --> 00:36:22,138
Attente!
506
00:36:26,559 --> 00:36:28,936
Sono sotto il controllo di Galaxia?
507
00:36:29,020 --> 00:36:30,855
Sono i braccialetti!
508
00:36:30,938 --> 00:36:32,773
Se riuscissimo a rimuoverli...
509
00:36:33,774 --> 00:36:34,775
Chibi Chibi?
510
00:36:42,283 --> 00:36:43,326
Allora...
511
00:36:48,372 --> 00:36:49,373
Queste visioni...
512
00:36:50,416 --> 00:36:52,460
È ciò che è accaduto loro?
513
00:36:53,628 --> 00:36:57,965
Quindi sono tutti finti?
514
00:36:58,925 --> 00:37:00,134
Tocca a me!
515
00:37:00,218 --> 00:37:03,638
Jupiter Oak Evolution!
516
00:37:07,516 --> 00:37:10,811
Sailor Moon! Sono i nostri nemici!
517
00:37:10,895 --> 00:37:14,023
Sono falsi creati da Galaxia.
518
00:37:14,106 --> 00:37:16,234
Nemici? Non può essere.
519
00:37:16,317 --> 00:37:18,653
Questo potere. Sono loro!
520
00:37:19,403 --> 00:37:20,655
Sono vivi!
521
00:37:21,364 --> 00:37:25,159
Esatto, siamo noi, siamo rinati!
522
00:37:26,077 --> 00:37:27,203
Chronos...
523
00:37:29,205 --> 00:37:30,665
Typhoon!
524
00:37:34,627 --> 00:37:35,753
Sailor Moon!
525
00:37:35,836 --> 00:37:39,257
Grande Galaxia, dammi la forza.
526
00:37:40,383 --> 00:37:44,929
Galactica Space Turbulence!
527
00:37:50,351 --> 00:37:51,519
Chibi Moon!
528
00:37:52,895 --> 00:37:56,148
Sailor Moon. Non sono loro!
529
00:37:57,024 --> 00:37:58,442
Ricorda.
530
00:37:58,526 --> 00:38:02,613
I loro corpi sono stati trasformati
in polvere da Galaxia e le sue lacché.
531
00:38:06,242 --> 00:38:08,661
Ma sono tutti qui.
532
00:38:08,744 --> 00:38:11,163
Sono vivi, davanti a noi!
533
00:38:11,247 --> 00:38:14,583
Ma non sono i nostri veri amici!
534
00:38:14,667 --> 00:38:17,753
Il potere di Galaxia li ha fatti rivivere!
535
00:38:17,837 --> 00:38:20,256
Per mandarli a ucciderci!
536
00:38:21,632 --> 00:38:23,009
Ora tocca a me.
537
00:38:24,552 --> 00:38:25,761
Saturn!
538
00:38:27,805 --> 00:38:33,144
Galactica Glaive Surprise!
539
00:38:37,523 --> 00:38:39,734
Che passerotta problematica.
540
00:38:40,651 --> 00:38:43,112
Io sono la prossima.
541
00:38:43,863 --> 00:38:46,365
Galactica Violon Tide!
542
00:38:56,334 --> 00:38:59,628
Questo potere. Non è Neptune.
543
00:39:02,923 --> 00:39:04,300
Garnet Orb!
544
00:39:07,636 --> 00:39:08,971
Silence Glaive!
545
00:39:10,848 --> 00:39:12,350
Galactica cannon!
546
00:39:24,278 --> 00:39:26,906
- Sailor Moon!
- Chibi Chibi!
547
00:39:27,907 --> 00:39:33,496
Venus love e Galactica shock!
548
00:39:45,091 --> 00:39:46,509
Mamo-chan!
549
00:39:47,343 --> 00:39:49,053
No, non è Mamo-chan.
550
00:39:49,887 --> 00:39:52,515
Quegli occhi. Quel braccialetto!
551
00:39:56,560 --> 00:40:00,106
Galactica Gale!
552
00:40:06,654 --> 00:40:07,488
No!
553
00:40:09,532 --> 00:40:10,366
Ragazze!
554
00:40:10,449 --> 00:40:12,701
Non può essere!
555
00:40:12,785 --> 00:40:16,497
Se vi uccidete a vicenda,
chi proteggerà la Terra?
556
00:40:16,580 --> 00:40:19,542
Chi proteggerà la galassia?
557
00:40:19,625 --> 00:40:21,377
Cosa succederà al nostro futuro?
558
00:40:21,460 --> 00:40:22,878
Riprenditi!
559
00:40:22,962 --> 00:40:26,132
Se non lo farai, sarà la fine per tutti!
560
00:40:28,968 --> 00:40:34,306
Starlight Honeymoon Therapy Kiss!
561
00:40:39,854 --> 00:40:43,899
Il tuo cristallo è il più potente
della galassia e non sa fare altro?
562
00:40:43,983 --> 00:40:46,068
È come una brezza leggera.
563
00:40:47,653 --> 00:40:51,699
Non posso combattere contro i miei amici!
564
00:41:00,291 --> 00:41:04,462
Galactica Planet Attack!
565
00:41:16,515 --> 00:41:18,309
Ti hanno strappato le ali.
566
00:41:18,392 --> 00:41:21,729
Se non ci ribelliamo, siamo morte.
Finirà tutto qui.
567
00:41:21,812 --> 00:41:27,067
Non arriveremo a Galaxia,
non batteremo mai il nostro vero nemico!
568
00:41:27,151 --> 00:41:28,068
No!
569
00:41:29,612 --> 00:41:32,323
Deve farlo da sola!
570
00:41:33,157 --> 00:41:37,828
Questa è la battaglia di Sailor Moon,
il destino della galassia dipende da lei.
571
00:41:38,662 --> 00:41:42,333
Abbi fede in Sailor Moon!
572
00:41:43,209 --> 00:41:46,462
Hai ragione. Non può finire qui.
573
00:41:48,047 --> 00:41:49,215
Uccidetela.
574
00:41:51,592 --> 00:41:53,594
Non posso arrendermi!
575
00:41:59,975 --> 00:42:05,147
Silver Moon Crystal Power...
576
00:42:07,399 --> 00:42:10,861
Therapy Kiss!
577
00:42:51,944 --> 00:42:56,073
I miei golem sono un'opera d'arte, no?
578
00:42:56,615 --> 00:42:58,659
Io, Galaxia, guerriera della distruzione,
579
00:42:58,742 --> 00:43:01,120
vi do il benvenuto nel mio castello.
580
00:43:01,662 --> 00:43:06,875
Ce l'ho fatta, finalmente.
Ho finalmente raggiunto Sailor Galaxia!
581
00:43:07,918 --> 00:43:10,379
Anche ferita, con le ali spezzate,
582
00:43:10,462 --> 00:43:14,341
vedo che il tuo odio per me
ti riempie di un bellissimo potere.
583
00:43:16,010 --> 00:43:19,471
Il mio potere non deriva dall'odio.
584
00:43:20,472 --> 00:43:23,267
Deriva dal credere
nel potere delle guerriere.
585
00:43:24,435 --> 00:43:28,397
Dal credere nelle mie amiche,
che mi danno la forza.
586
00:43:28,480 --> 00:43:30,608
Dal credere nella mia forza,
587
00:43:30,691 --> 00:43:32,484
quella che mi ha portato qui.
588
00:43:33,944 --> 00:43:37,531
Spero solo
che potremo rinascere ancora, insieme.
589
00:43:38,532 --> 00:43:41,577
Dal credere
di poter salvare le mie amiche.
590
00:43:41,660 --> 00:43:44,163
E di poter vivere ancora con loro.
591
00:43:44,997 --> 00:43:48,292
Dal credere che il futuro
che costruiamo si avvererà!
592
00:43:48,375 --> 00:43:50,294
Perciò riesco ancora a combattere!
593
00:43:51,378 --> 00:43:53,797
Un futuro con le tue care amiche, eh?
594
00:44:09,688 --> 00:44:12,358
No, fermo, Mamo-chan!
595
00:44:16,945 --> 00:44:21,367
Quest'uomo e tutto il potere
nella galassia mi appartengono!
596
00:44:22,368 --> 00:44:25,996
Se vuoi riprendertelo, combatti!
597
00:44:26,080 --> 00:44:27,164
Combatterò!
598
00:44:28,123 --> 00:44:32,127
Combatterò fino alla fine,
una volta per tutte!
599
00:44:56,318 --> 00:45:00,614
Galactica Inflation!
600
00:45:02,825 --> 00:45:06,203
Silver Moon Crystal Power...
601
00:45:08,997 --> 00:45:11,959
Therapy Kiss!
602
00:45:16,505 --> 00:45:17,798
Sailor Moon!
603
00:45:17,881 --> 00:45:19,299
Galaxia!
604
00:45:25,222 --> 00:45:28,517
Chibi Chibi,
riconosci questa battaglia, vero?
605
00:45:29,226 --> 00:45:32,396
Se sei mia sorella o mia figlia,
606
00:45:32,479 --> 00:45:36,066
significa che abbiamo un futuro, no?
607
00:45:36,150 --> 00:45:39,528
Vinceremo questa guerra
e tutti saranno salvi, vero?
608
00:45:41,947 --> 00:45:42,781
Chibi Chibi.
609
00:45:43,490 --> 00:45:44,950
Chi sei tu in realtà?
610
00:45:55,627 --> 00:45:59,673
Sono nata sola,
come spazzatura su un pianeta marcio!
611
00:46:00,591 --> 00:46:01,884
Vivevo come in inferno.
612
00:46:03,010 --> 00:46:04,553
Dovevo allontanarmene,
613
00:46:05,262 --> 00:46:07,055
vagare in solitudine.
614
00:46:08,515 --> 00:46:12,561
Ma possedevo i poteri
di una guerriera Sailor.
615
00:46:13,228 --> 00:46:15,022
E, un giorno, si sono svegliati!
616
00:46:16,648 --> 00:46:18,734
Ero una delle prescelte.
617
00:46:19,526 --> 00:46:23,906
Tuttavia, una guerriera Sailor sola
non è meglio della spazzatura.
618
00:46:24,698 --> 00:46:26,700
Dovevo trovare una stella forte
619
00:46:26,783 --> 00:46:28,160
con tanto potere.
620
00:46:29,536 --> 00:46:33,916
Per anni ne ho cercata una degna di me,
un mondo tutto mio.
621
00:46:35,000 --> 00:46:36,293
Poi l'ho trovata.
622
00:46:37,252 --> 00:46:38,462
Una magnifica sfera.
623
00:46:40,005 --> 00:46:42,466
E ho scoperto cosa mi serviva
per renderla mia,
624
00:46:42,549 --> 00:46:44,426
il potere più grande della Via Lattea.
625
00:46:51,099 --> 00:46:53,352
Il potere di una guerriera Sailor
626
00:46:53,435 --> 00:46:56,271
dovrebbe essere usato
per portare pace e giustizia!
627
00:46:56,355 --> 00:47:00,150
E per servire amici e persone amate!
628
00:47:00,234 --> 00:47:02,319
Amore? Amicizia?
629
00:47:02,402 --> 00:47:05,155
Sei feccia, se devi circondarti di gente.
630
00:47:05,239 --> 00:47:08,742
L'unica cosa in cui io credo davvero
è il nostro potere.
631
00:47:09,743 --> 00:47:13,163
E i nostri cristalli
sono la fonte di quel potere.
632
00:47:14,081 --> 00:47:15,415
Sono tutto.
633
00:47:16,542 --> 00:47:18,669
Anche se una guerriera viene distrutta,
634
00:47:18,752 --> 00:47:20,921
mi serve solo il suo cristallo.
635
00:47:22,172 --> 00:47:27,177
Far rivivere un corpo è facile,
e posso sempre distruggerlo ancora.
636
00:47:28,387 --> 00:47:30,305
Lo sai bene anche tu.
637
00:47:30,389 --> 00:47:34,226
Le cose a cui ti affidi
non sono che ombre effimere.
638
00:47:34,309 --> 00:47:36,687
E insisti a dire che credi?
639
00:47:37,604 --> 00:47:39,856
Insisti nel credere in amore e amicizia?
640
00:47:39,940 --> 00:47:42,609
Nella pace e nel futuro della feccia?
641
00:47:42,693 --> 00:47:45,529
Una distruttrice come te
non potrà mai capire!
642
00:47:46,405 --> 00:47:48,699
I miei amici mi danno la forza.
643
00:47:48,782 --> 00:47:51,076
Le parole, i corpi e l'affetto
mi danno potere.
644
00:47:51,159 --> 00:47:53,537
Non saprai mai
quant'è davvero forte quel potere!
645
00:47:55,581 --> 00:47:58,584
Quel potere mi ha portata qui
e mi aiuterà a sopravvivere.
646
00:47:58,667 --> 00:48:01,962
Mi aiuterà a combattere
da vera guerriera Sailor.
647
00:48:02,671 --> 00:48:05,799
Sono qui grazie ai miei amici
e alle persone a me care!
648
00:48:05,882 --> 00:48:08,176
Questo significa essere
una guerriera Sailor!
649
00:48:17,227 --> 00:48:20,230
Quella col cristallo più potente
della galassia...
650
00:48:20,314 --> 00:48:21,690
Perché è Sailor Moon?
651
00:48:22,691 --> 00:48:25,485
Non importa.
Il suo potere deve essere mio!
652
00:48:27,195 --> 00:48:30,616
O non riuscirò a sconfiggere Chaos
e a prendere il controllo.
653
00:48:31,908 --> 00:48:34,953
Mi serve il suo potere!
654
00:48:44,421 --> 00:48:45,797
Cos'è questo posto?
655
00:48:46,590 --> 00:48:50,302
È la terra sacra delle stelle,
il Galaxy Cauldron.
656
00:48:51,595 --> 00:48:54,806
Stelle forti, stelle deboli,
feccia e guerriere Sailor.
657
00:48:55,557 --> 00:48:58,644
Tutte le stelle e i pianeti
della Via Lattea sono nati qui.
658
00:48:59,394 --> 00:49:01,021
Le stelle nascono qui?
659
00:49:01,772 --> 00:49:03,065
Questo è il posto sacro
660
00:49:03,148 --> 00:49:06,109
dove c'è più potenziale
di ogni altro posto della galassia.
661
00:49:06,860 --> 00:49:11,657
Questo è l'ultimo posto
che verrà conquistato da chi vincerà.
662
00:49:12,699 --> 00:49:16,662
Qui è dove tutto esiste e tutto muore.
663
00:49:19,081 --> 00:49:20,415
Galaxia, cosa stai...
664
00:49:28,048 --> 00:49:30,634
Ogni cristallo della nostra galassia
665
00:49:30,717 --> 00:49:34,137
si è dissolto nel suo oceano madre
ed è scomparso senza traccia.
666
00:49:35,097 --> 00:49:38,600
È magnifico, mi dà i brividi.
667
00:49:38,684 --> 00:49:42,729
Questo Cauldron
è la stella più potente dell'universo.
668
00:49:43,605 --> 00:49:46,191
I cristalli dei miei amici... Sono andati?
669
00:49:47,150 --> 00:49:50,195
E io che pensavo che,
avendo i loro cristalli,
670
00:49:50,278 --> 00:49:52,948
saremmo riusciti a salvarli.
671
00:49:53,740 --> 00:49:55,075
Era la mia ultima speranza.
672
00:49:55,784 --> 00:49:57,786
I loro cristalli...
673
00:49:57,869 --> 00:49:59,246
La pagherai.
674
00:50:00,831 --> 00:50:03,625
La pagherai per questo, Galaxia!
675
00:50:05,377 --> 00:50:06,837
Ci siamo!
676
00:50:06,920 --> 00:50:11,216
Dammi di più. Alimenta la furia,
fai imperversare la tempesta di odio!
677
00:50:11,299 --> 00:50:13,844
Senti la solitudine, Sailor Moon!
678
00:50:14,428 --> 00:50:19,891
Queste sono le emozioni che sveglieranno
il potere infinito dentro di te.
679
00:50:23,103 --> 00:50:24,104
Mamo-chan!
680
00:50:25,188 --> 00:50:29,276
Poi, quando Chaos avrà svelato
la verità di tutte le cose,
681
00:50:29,985 --> 00:50:32,195
il tuo potere perderà il controllo.
682
00:50:32,279 --> 00:50:34,406
E annienterà tutto. Chaos svanirà.
683
00:50:35,323 --> 00:50:40,620
E sarà il momento in cui io, Galaxia,
diventerò la vera regnante dell'universo!
684
00:50:45,625 --> 00:50:47,043
Sailor Moon.
685
00:50:48,879 --> 00:50:51,757
Chibi Moon. Mamo-chan!
686
00:50:58,764 --> 00:51:04,019
No!
687
00:51:09,107 --> 00:51:12,903
Ora Master Chaos si ciberà di te,
Sailor Moon!
688
00:51:13,904 --> 00:51:18,158
Poi libererà il tuo potere
in tutta la sua forza nel Cauldron,
689
00:51:18,241 --> 00:51:20,535
che distruggerà Chaos!
690
00:51:21,286 --> 00:51:22,454
Galactica...
691
00:51:23,997 --> 00:51:26,166
Superstring!
692
00:51:30,879 --> 00:51:31,797
È impossibile!
693
00:51:37,886 --> 00:51:38,887
Master Chaos!
694
00:51:38,970 --> 00:51:41,348
Ti offro il potere di Sailor Moon,
695
00:51:41,431 --> 00:51:43,809
la guerriera più potente
di tutta la galassia!
696
00:51:45,352 --> 00:51:46,937
Finalmente è il momento!
697
00:51:47,562 --> 00:51:50,982
La galassia, l'intero universo,
presto saranno miei!
698
00:52:06,665 --> 00:52:10,836
Il barlume d'argento.
Il potere più potente della galassia.
699
00:52:10,919 --> 00:52:13,672
Finalmente è mio.
700
00:52:14,339 --> 00:52:15,632
Io sono Chaos.
701
00:52:16,174 --> 00:52:18,301
Sono ciò che non è divenuto
stella o pianeta.
702
00:52:18,385 --> 00:52:22,222
E comando le stelle nere del Cauldron.
703
00:52:22,305 --> 00:52:23,306
Chaos?
704
00:52:23,390 --> 00:52:27,894
Figliola, hai ereditato il potere
della bellissima luce del Cauldron.
705
00:52:27,978 --> 00:52:30,856
Le tue simili, nate dal tuo stesso mare,
706
00:52:30,939 --> 00:52:34,693
le malvagie stelle nere,
le hai uccise con le tue mani.
707
00:52:34,776 --> 00:52:38,071
E hai fatto conoscere il tuo nome
nella galassia. Non è così?
708
00:52:38,154 --> 00:52:42,075
Le mie simili? Le malvagie stelle nere?
709
00:52:42,158 --> 00:52:44,578
Contorte incarnazioni dell'oscurità
710
00:52:44,661 --> 00:52:48,582
che vagano per la galassia
alla ricerca del potere della luce.
711
00:52:48,665 --> 00:52:54,337
Le cattive che hai distrutto
erano tutte estensioni di me.
712
00:52:55,547 --> 00:52:58,925
Sono partite da qui
e hanno attraversato lo spazio-tempo.
713
00:52:59,509 --> 00:53:01,553
Sono tue sorelle.
714
00:53:02,554 --> 00:53:04,472
Le nemiche che ho combattuto
715
00:53:05,432 --> 00:53:08,727
erano tutte mie sorelle?
Stelle nate dallo stesso posto?
716
00:53:08,810 --> 00:53:12,105
Il destino ti ha portata qui.
717
00:53:12,814 --> 00:53:16,443
L'oscurità chiama la luce,
e la luce chiama l'oscurità.
718
00:53:17,027 --> 00:53:19,821
I nostri destini sono uniti.
719
00:53:20,572 --> 00:53:24,034
Come tutte le cose originate da qui,
come fossero una cosa sola.
720
00:53:24,743 --> 00:53:29,998
E ora è arrivato il momento che luce
e oscurità si riprendano per mano.
721
00:53:30,707 --> 00:53:36,004
Sailor Moon, ora dammi il tuo potere.
722
00:53:36,087 --> 00:53:37,881
Finalmente
723
00:53:37,964 --> 00:53:42,010
potrò comandare tutto il cosmo!
724
00:53:46,264 --> 00:53:47,641
Perché mi hai aiutata?
725
00:53:48,516 --> 00:53:49,643
Galaxia.
726
00:53:49,726 --> 00:53:51,061
Finiscimi!
727
00:53:53,271 --> 00:53:56,775
Chaos non mi ha mai ritenuta
degna di niente.
728
00:53:57,567 --> 00:54:00,904
Non avrei mai potuto sconfiggere
un essere così immenso.
729
00:54:02,197 --> 00:54:04,950
Non era destino
che regnassi questa stella, eh?
730
00:54:08,286 --> 00:54:13,708
L'ho fatto perché ho visto in te
una versione più solitaria di me stessa.
731
00:54:15,460 --> 00:54:18,588
Non voglio perdere altre guerriere.
732
00:54:18,672 --> 00:54:21,758
Sono una tua nemica! Questa è una guerra!
733
00:54:22,425 --> 00:54:24,511
Non posso... più combattere.
734
00:54:29,599 --> 00:54:31,893
I miei amici sono svaniti, sono andati.
735
00:54:33,353 --> 00:54:36,940
Io ho sempre lottato
per le persone che amavo.
736
00:54:37,023 --> 00:54:38,942
Per i miei amici.
737
00:54:39,776 --> 00:54:43,697
Ma ora sono andati.
738
00:54:44,447 --> 00:54:47,450
Tutto ciò a cui tenevo è andato.
739
00:54:48,535 --> 00:54:51,663
Quindi per cosa devo combattere ora?
740
00:54:54,499 --> 00:54:56,584
Nessuno di noi può più farlo.
741
00:54:57,377 --> 00:54:59,796
Le guerriere Sailor si estingueranno.
742
00:55:01,297 --> 00:55:03,967
Ora la guerra finirà davvero.
743
00:55:05,677 --> 00:55:06,928
Finirà davvero?
744
00:55:09,014 --> 00:55:12,267
È ciò che abbiamo sempre voluto,
ma non così.
745
00:55:13,518 --> 00:55:14,686
No.
746
00:55:14,769 --> 00:55:18,189
La guerra non finirà.
Continuerà per sempre.
747
00:55:18,857 --> 00:55:24,029
Dovrai farla finire tu.
Stavolta devi mettere fine alla guerra.
748
00:55:24,112 --> 00:55:26,406
Per il futuro della galassia.
749
00:55:27,323 --> 00:55:29,826
Sailor Moon,
devi usare tutti i tuoi poteri
750
00:55:29,909 --> 00:55:33,997
per distruggere Chaos e il Cauldron,
la fonte di tutti i nostri nemici,
751
00:55:34,080 --> 00:55:36,166
e mettere fine alle lotte.
752
00:55:36,249 --> 00:55:39,294
Distruggere Chaos e il Cauldron?
753
00:55:39,377 --> 00:55:41,129
Chibi Chibi?
754
00:55:41,212 --> 00:55:44,799
Chaos è emerso dal Cauldron.
Non sono più separati.
755
00:55:45,884 --> 00:55:50,138
L'unico modo per cancellare Chaos
è cancellare anche il Cauldron.
756
00:55:51,765 --> 00:55:57,437
Ma se cancello il Cauldron,
non ci saranno più nuove stelle.
757
00:55:59,064 --> 00:56:02,609
Così, un giorno
la galassia non avrà un futuro.
758
00:56:02,692 --> 00:56:04,736
Ma, se non lo facciamo,
759
00:56:04,819 --> 00:56:07,989
questa storia, piena di guerra e dolore,
si ripeterà!
760
00:56:08,865 --> 00:56:11,159
E dovrai portarne il peso.
761
00:56:11,242 --> 00:56:14,079
Te ne pentirai. So che lo farai.
762
00:56:14,162 --> 00:56:15,830
Sailor Moon.
763
00:56:18,917 --> 00:56:21,336
Finché nuove stelle verranno al mondo,
764
00:56:21,419 --> 00:56:22,879
la guerra non finirà mai.
765
00:56:24,130 --> 00:56:28,635
L'oscurità chiama la luce,
e la luce chiama l'oscurità.
766
00:56:29,594 --> 00:56:31,930
È il volere della galassia?
767
00:56:32,680 --> 00:56:36,768
Mettere fine alle battaglie
significa mettere fine a tutto?
768
00:56:39,354 --> 00:56:45,902
E stavolta devo essere io a far cadere
la falce della morte?
769
00:56:45,985 --> 00:56:48,363
Devi farlo, non c'è scelta.
770
00:56:48,446 --> 00:56:50,698
Per portare la pace nella galassia.
771
00:56:52,659 --> 00:56:54,994
È l'unico modo.
772
00:56:59,874 --> 00:57:03,002
Ma, anche se questa galassia
viene distrutta,
773
00:57:03,086 --> 00:57:06,297
un nuovo Cauldron nascerà
da qualche altra parte.
774
00:57:08,258 --> 00:57:10,301
Un nuovo futuro inizierà altrove.
775
00:57:11,010 --> 00:57:14,514
E potrebbe di nuovo
far nascere luce e oscurità.
776
00:57:14,597 --> 00:57:18,059
Non può essere così facile
mettere fine a ogni conflitto.
777
00:57:20,603 --> 00:57:21,771
Che strano.
778
00:57:22,981 --> 00:57:27,193
Non credevo di ricordare
parole del genere.
779
00:57:28,236 --> 00:57:29,946
Hai ragione.
780
00:57:30,029 --> 00:57:34,200
Nascono sempre nuovi futuri,
non possiamo fermarli.
781
00:57:34,284 --> 00:57:35,910
E quei futuri
782
00:57:35,994 --> 00:57:40,290
avranno luce e oscurità,
guerra e speranza, vita e morte,
783
00:57:41,249 --> 00:57:43,209
gioia e dolore.
784
00:57:43,293 --> 00:57:46,171
Avranno sempre tutte queste cose.
785
00:57:47,046 --> 00:57:50,925
Tutte queste cose
sono l'essenza del nostro universo.
786
00:57:53,761 --> 00:57:54,971
Sailor Moon.
787
00:57:56,097 --> 00:58:00,143
Tu credi nel futuro di questo universo?
788
00:58:01,269 --> 00:58:05,440
Sei la guerriera che circonda tutto
col suo abbraccio?
789
00:58:06,399 --> 00:58:09,444
Finalmente l'ho trovata. La mia stella.
790
00:58:10,195 --> 00:58:14,324
È grande e brillante,
e non riesco a raggiungerla.
791
00:58:15,533 --> 00:58:16,951
Ma...
792
00:58:18,495 --> 00:58:19,621
Ma quella stella
793
00:58:20,663 --> 00:58:24,334
brillerà in questo universo
per l'eternità.
794
00:58:28,796 --> 00:58:29,839
Chibi Chibi.
795
00:58:31,466 --> 00:58:32,592
Non mi arrenderò.
796
00:58:34,135 --> 00:58:34,969
Non posso.
797
00:58:35,553 --> 00:58:37,847
I miei amici me l'hanno insegnato.
798
00:58:39,015 --> 00:58:43,019
Alla fine della battaglia,
c'è speranza e un futuro.
799
00:58:44,020 --> 00:58:45,480
Io costruirò quel futuro
800
00:58:47,190 --> 00:58:49,025
con tutti loro al suo interno.
801
00:58:50,318 --> 00:58:53,655
Quindi non abbandonare la speranza.
Non rinunciare al tuo futuro.
802
00:58:56,115 --> 00:58:56,950
Abbi fede.
803
00:58:57,825 --> 00:59:01,704
La nostra stella della speranza
non si consumerà mai.
804
00:59:02,705 --> 00:59:06,459
Finché le stelle brilleranno,
andrà tutto bene.
805
00:59:07,252 --> 00:59:08,461
Non perderemo.
806
00:59:10,171 --> 00:59:11,005
Ok.
807
00:59:27,939 --> 00:59:29,023
Chibi Chibi?
808
00:59:31,234 --> 00:59:33,778
Hai ragione, non perderemo.
809
00:59:35,905 --> 00:59:39,158
Perché siamo guerriere Sailor.
810
00:59:43,246 --> 00:59:45,290
Sailor Moon.
811
00:59:45,373 --> 00:59:48,501
Il Cauldron da cui sei nata
sarà la tua tomba!
812
00:59:48,585 --> 00:59:51,045
Ora nascerà una nuova stella.
813
00:59:51,129 --> 00:59:53,631
La più potente
di tutte quelle del cosmo. Chaos!
814
00:59:58,052 --> 01:00:02,974
Chaos. Queen Metalia. Death Phantom.
815
01:00:03,683 --> 01:00:07,353
Pharaoh 90. Nehelennia.
816
01:00:07,437 --> 01:00:09,814
E Galaxia.
817
01:00:10,690 --> 01:00:12,609
Finalmente ho capito
818
01:00:12,692 --> 01:00:16,487
perché volevate così disperatamente
il mio potere.
819
01:00:18,114 --> 01:00:20,742
È lo stesso sentimento
che provo per il mio amato
820
01:00:20,825 --> 01:00:23,661
e che mi fa disperatamente
mancare le mie amiche.
821
01:00:25,663 --> 01:00:29,083
Siamo tutti stelle solitarie.
822
01:00:29,167 --> 01:00:32,795
Perciò cerchiamo gli altri,
per essere uniti.
823
01:00:34,130 --> 01:00:35,632
Insieme come una cosa sola.
824
01:00:35,715 --> 01:00:37,800
Perché è così che eravamo all'inizio.
825
01:00:39,302 --> 01:00:41,471
Quindi ora anche io...
826
01:00:42,680 --> 01:00:47,685
vi cercherò e vi abbraccerò
dentro il Cauldron.
827
01:00:48,561 --> 01:00:50,396
Vi salverò tutti!
828
01:00:53,191 --> 01:00:54,817
Vi salverò tutti!
829
01:00:54,901 --> 01:00:57,278
È possibile? Non lo so.
830
01:00:58,029 --> 01:00:58,863
Ma...
831
01:00:59,864 --> 01:01:00,948
Sarò sempre con voi.
832
01:01:02,075 --> 01:01:04,285
Non dubitare di te e combatti.
833
01:01:04,369 --> 01:01:09,248
C'è sempre speranza e rinascita.
834
01:01:10,166 --> 01:01:14,087
I nostri cristalli sono
ciò che ci dà speranza.
835
01:01:15,254 --> 01:01:16,714
Essi ci danno speranza.
836
01:01:17,632 --> 01:01:21,719
Non mi arrenderò mai,
non perderò mai la speranza.
837
01:01:21,803 --> 01:01:24,597
Chiamo le guerriere
che dormono nel Cauldron.
838
01:01:24,681 --> 01:01:27,058
Chiamo i vostri cristalli.
839
01:01:28,309 --> 01:01:32,772
E chiamo tutte le altre guerriere
sparse nell'universo.
840
01:01:33,773 --> 01:01:34,607
Vi prego...
841
01:01:35,608 --> 01:01:37,485
Vi prego, datemi la forza!
842
01:01:44,659 --> 01:01:45,827
Sta chiamando.
843
01:01:46,744 --> 01:01:48,746
Chiede la nostra forza!
844
01:01:49,497 --> 01:01:50,707
Sailor Moon!
845
01:01:53,042 --> 01:01:57,171
Silver Moon Crystal...
846
01:01:57,255 --> 01:02:00,174
Eternal Power!
847
01:02:01,718 --> 01:02:05,388
Stai cercando di lacerarmi? Ferma!
848
01:02:21,195 --> 01:02:23,156
Sento il loro potere nel mio corpo.
849
01:02:24,741 --> 01:02:25,950
Aspettatemi.
850
01:02:32,915 --> 01:02:33,750
Sailor Moon!
851
01:02:35,418 --> 01:02:36,252
Wow.
852
01:02:36,335 --> 01:02:39,255
È un flusso di luce? Cosa lo causa?
853
01:02:40,631 --> 01:02:43,009
I cristalli delle guerriere cadute,
854
01:02:43,092 --> 01:02:47,764
presi da Galaxia,
stanno riemergendo dal Cauldron.
855
01:02:47,847 --> 01:02:52,518
Stanno riprendendo le forme originarie
e tornando sulle proprie stelle.
856
01:02:58,107 --> 01:02:59,317
Chibi Chibi?
857
01:03:00,067 --> 01:03:03,279
Sono nuovi Star Seed,
858
01:03:04,906 --> 01:03:07,742
ma per quando raggiungeranno
i loro pianeti
859
01:03:07,825 --> 01:03:10,995
saranno maturati
e tornati a ciò che erano.
860
01:03:11,078 --> 01:03:13,831
Non dirmi che Sailor Moon si è sacrificata
861
01:03:13,915 --> 01:03:16,083
per usare il potere del suo cristallo?
862
01:03:16,626 --> 01:03:17,668
No.
863
01:03:17,794 --> 01:03:21,297
La rinascita è possibile
perché i cristalli della galassia
864
01:03:21,380 --> 01:03:24,133
si sono uniti
per creare questo potere rigenerativo.
865
01:03:25,301 --> 01:03:29,347
Questo è il grande potere Lambda
del cristallo del Cosmo.
866
01:03:29,430 --> 01:03:31,349
Il cristallo del Cosmo?
867
01:03:31,432 --> 01:03:32,975
Potere Lambda?
868
01:03:33,059 --> 01:03:34,602
Chi sei tu?
869
01:03:34,685 --> 01:03:37,021
Sono Sailor Cosmos.
870
01:03:37,104 --> 01:03:41,943
Ma questo significa che tu sei
la Sailor Moon del futuro
871
01:03:42,026 --> 01:03:43,319
nella sua ultima forma.
872
01:03:54,664 --> 01:03:58,251
Sailor Cosmos.
Dov'è la nostra principessa?
873
01:03:58,876 --> 01:04:00,044
Tranquille.
874
01:04:00,711 --> 01:04:05,383
La vostra principessa,
come le altre guerriere, è rinata.
875
01:04:06,884 --> 01:04:09,303
Prima o poi entrerà nel fascio di luce
876
01:04:09,387 --> 01:04:11,764
e tornerà in sicurezza nel 30esimo secolo.
877
01:04:13,307 --> 01:04:15,560
Tutte le stelle sono nate lì
878
01:04:15,643 --> 01:04:17,854
e lì ritornano, alla fine.
879
01:04:18,813 --> 01:04:23,317
Nel tentativo di assorbire Chaos,
fonte di tutti i nemici, dentro di sé,
880
01:04:23,401 --> 01:04:25,403
Eternal Sailor Moon e l'avversario
881
01:04:25,486 --> 01:04:28,447
si sono dissolti
nel mare primordiale del Cauldron.
882
01:04:29,574 --> 01:04:34,120
Col potere di Eternal Sailor Moon,
il Cauldron e la galassia
883
01:04:34,203 --> 01:04:36,831
hanno recuperato le loro forme originarie.
884
01:04:38,833 --> 01:04:43,087
Ma, alla fine, non è riuscita
a eliminare completamente Chaos.
885
01:04:44,297 --> 01:04:49,552
Io sono solo una codarda arrivata
a guardare da un futuro lontano.
886
01:04:49,635 --> 01:04:52,096
Ho lasciato tutto per scappare qui.
887
01:04:53,431 --> 01:04:56,142
Per tutta l'eternità,
ci sono costanti stragi
888
01:04:57,059 --> 01:05:00,354
e lunghe battaglie contro Sailor Chaos.
889
01:05:00,438 --> 01:05:01,981
Sailor Chaos?
890
01:05:02,732 --> 01:05:05,067
Chaos risorge nel futuro?
891
01:05:06,402 --> 01:05:09,780
Sailor Chaos era forte e immensa.
Non potevo batterla.
892
01:05:11,157 --> 01:05:14,619
La lotta è andata avanti per tanto tempo.
893
01:05:15,703 --> 01:05:19,081
Il danno fatto
e il prezzo da pagare erano troppo alti.
894
01:05:20,499 --> 01:05:22,710
Non sapevo più niente.
895
01:05:22,793 --> 01:05:26,923
Per cosa combattevamo?
Qual era la risposta giusta?
896
01:05:28,966 --> 01:05:30,092
Cosa devo fare?
897
01:05:33,304 --> 01:05:36,349
Ogni volta che avevo dubbi,
ogni volta che si faceva dura,
898
01:05:37,224 --> 01:05:39,143
ripensavo a questa battaglia.
899
01:05:39,977 --> 01:05:42,438
E se avessi distrutto il Cauldron?
900
01:05:43,064 --> 01:05:45,441
Le lotte e le sofferenze sarebbero...
901
01:05:46,609 --> 01:05:47,485
scomparse?
902
01:05:49,111 --> 01:05:51,822
Continuavo a sentire il rimorso
e sono tornata.
903
01:05:53,115 --> 01:05:54,825
Attraverso lo spazio-tempo.
904
01:05:55,868 --> 01:05:58,913
Ho perso l'energia,
e i miei ricordi si sono sfocati.
905
01:05:59,872 --> 01:06:01,582
Ma, in qualche modo, sono arrivata.
906
01:06:03,125 --> 01:06:05,211
Per assicurarmi di fare le cose per bene,
907
01:06:06,128 --> 01:06:10,341
volevo spingere la vecchia me
a scegliere la strada giusta.
908
01:06:12,009 --> 01:06:13,511
Ma lei mi ha insegnato
909
01:06:14,929 --> 01:06:17,264
che non avevo scelto la strada sbagliata.
910
01:06:18,516 --> 01:06:22,061
Nessuno può cancellare
il luogo di nascita delle stelle.
911
01:06:23,270 --> 01:06:26,273
Noi viviamo perché quel posto esiste.
912
01:06:28,359 --> 01:06:31,737
Ed è per questo che possiamo
rifare le cose ogni volta che serve.
913
01:06:33,781 --> 01:06:37,243
Non scapperò più.
Posso andare avanti, ora.
914
01:06:38,327 --> 01:06:41,080
Eternal Sailor Moon
mi ha dato un gran potere.
915
01:06:42,748 --> 01:06:44,959
Il potere del coraggio
di gettare tutto via.
916
01:06:45,793 --> 01:06:48,254
E di accettare tutto e tutti.
917
01:06:49,422 --> 01:06:53,259
Avevo quasi dimenticato
questo potere invincibile.
918
01:06:55,302 --> 01:06:59,056
Eternal Sailor Moon
ha appena salvato la galassia.
919
01:06:59,140 --> 01:07:00,933
Lei è la vera Sailor Cosmos.
920
01:07:02,435 --> 01:07:05,855
Quando io, come lei,
avrò il coraggio di gettare via tutto
921
01:07:05,938 --> 01:07:07,898
e di accettare tutti e tutto,
922
01:07:09,025 --> 01:07:13,404
allora sarò davvero Sailor Cosmos.
923
01:07:14,864 --> 01:07:17,199
Ora dovete tornare anche voi
924
01:07:17,950 --> 01:07:20,202
dalla principessa che dovete proteggere.
925
01:07:40,389 --> 01:07:41,432
Fa caldo.
926
01:07:42,808 --> 01:07:44,852
C'è un odore familiare.
927
01:07:49,315 --> 01:07:50,232
Sono...
928
01:07:54,487 --> 01:07:55,321
viva?
929
01:07:57,823 --> 01:08:00,659
Ho provato ad abbracciare Chaos.
930
01:08:00,743 --> 01:08:02,244
E all'ultimo secondo...
931
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
sono stata respinta.
932
01:08:05,664 --> 01:08:06,499
Dove sono?
933
01:08:07,708 --> 01:08:10,127
Dov'è finito tutto?
934
01:08:12,671 --> 01:08:13,506
Usa?
935
01:08:28,354 --> 01:08:29,480
- Usa!
- Usa-chan!
936
01:08:31,023 --> 01:08:32,316
Amiche!
937
01:08:38,781 --> 01:08:40,658
È stato il tuo potere, Usa.
938
01:08:42,243 --> 01:08:43,119
Usagi.
939
01:08:44,286 --> 01:08:45,788
Non volevamo lasciarti sola.
940
01:08:45,871 --> 01:08:47,623
Avremmo voluto proteggerti.
941
01:08:47,706 --> 01:08:50,584
Rei-chan. Mina-P.
942
01:08:50,668 --> 01:08:52,670
Ci sei mancata.
943
01:08:52,753 --> 01:08:53,754
Che sollievo.
944
01:08:54,588 --> 01:08:57,925
Haruka-san. Michiru-san.
945
01:08:58,008 --> 01:09:01,470
Continuavi a chiamarci.
946
01:09:01,554 --> 01:09:04,390
Continuavi a mandarci la tua forza.
947
01:09:04,473 --> 01:09:06,642
Grazie, Usagi.
948
01:09:07,518 --> 01:09:08,644
Grazie.
949
01:09:08,727 --> 01:09:12,106
Setsuna-san. Hotaru-chan.
950
01:09:12,189 --> 01:09:14,316
Mako-chan. Ami-chan!
951
01:09:14,400 --> 01:09:15,651
Usagi!
952
01:09:19,321 --> 01:09:20,531
Chibiusa!
953
01:09:22,491 --> 01:09:24,535
Ti aspetterò nel 30esimo secolo.
954
01:09:24,618 --> 01:09:25,995
Chibiusa!
955
01:09:37,131 --> 01:09:40,759
Ci ho sempre creduto.
Sapevo che ci saremmo rivisti.
956
01:09:42,344 --> 01:09:43,512
Ce l'abbiamo fatta.
957
01:09:43,596 --> 01:09:45,598
Siamo di nuovo insieme.
958
01:09:47,975 --> 01:09:50,978
Tutti uniti, i nostri pensieri connessi.
959
01:09:51,854 --> 01:09:54,440
Finalmente ci siamo ritrovati.
960
01:09:57,234 --> 01:09:59,069
Le vostre stelle brillano.
961
01:10:00,404 --> 01:10:04,617
Non è facile mantenere la forma completa
dentro il Cauldron.
962
01:10:04,700 --> 01:10:08,120
Siamo dentro il Cauldron?
963
01:10:09,872 --> 01:10:10,873
Sì.
964
01:10:10,956 --> 01:10:12,875
Tu chi sei?
965
01:10:12,958 --> 01:10:15,461
Sono Guardian Cosmos.
966
01:10:16,378 --> 01:10:18,881
Lo spirito guardiano del seme del cosmo.
967
01:10:19,715 --> 01:10:20,799
Molto tempo fa,
968
01:10:20,883 --> 01:10:25,012
un'altra stella brillante come te
è venuta qui nella sua forma completa.
969
01:10:25,095 --> 01:10:28,891
Aveva il guscio vuoto
di una piccola stella sul seno.
970
01:10:30,476 --> 01:10:34,980
E quella stella brillava forte
proprio come la tua,
971
01:10:35,064 --> 01:10:35,898
Sailor Moon.
972
01:10:38,359 --> 01:10:42,154
Ora sei venuta da me.
973
01:10:42,905 --> 01:10:46,867
Significa che vuoi gettare la vita
nel mare degli inizi del Cauldron
974
01:10:47,910 --> 01:10:51,163
e partire per una nuova storia celestiale?
975
01:10:52,164 --> 01:10:59,171
O preferisci andartene
nella tua attuale forma intatta?
976
01:11:02,716 --> 01:11:06,720
Vogliamo continuare a vivere insieme
e a condividere la vita per sempre.
977
01:11:07,471 --> 01:11:10,683
Voglio continuare
a costruire un futuro insieme.
978
01:11:10,766 --> 01:11:15,437
Anche se sarà dura,
questa è la vita che voglio vivere.
979
01:11:20,943 --> 01:11:22,194
Guardian Cosmos!
980
01:11:22,278 --> 01:11:23,445
Cos'è successo a Chaos?
981
01:11:28,158 --> 01:11:31,996
Il cuore di Chaos si è sciolto
nel mare del Cauldron
982
01:11:32,079 --> 01:11:34,498
ed è troppo piccolo per poterlo trovare.
983
01:11:36,041 --> 01:11:39,712
Potrebbe rinascere di nuovo, un giorno.
984
01:11:39,795 --> 01:11:41,505
Perché qui è dove le stelle
985
01:11:42,381 --> 01:11:46,844
e le possibilità prendono vita.
986
01:12:19,043 --> 01:12:22,796
Ognuno di noi ha una stella nel cuore.
987
01:12:44,193 --> 01:12:46,153
Ahia!
988
01:12:46,236 --> 01:12:49,031
Che fai? Usagi, sei una scema.
989
01:12:49,114 --> 01:12:51,241
Ti sei di nuovo chiusa fuori?
990
01:12:51,325 --> 01:12:53,827
Vorrei avere una sorella non inutile.
991
01:12:57,456 --> 01:12:58,499
Shingo.
992
01:12:59,625 --> 01:13:01,710
Che ti prende? Sei inquietante.
993
01:13:03,253 --> 01:13:04,088
Non è niente.
994
01:13:05,047 --> 01:13:08,050
Shingo? Usagi? Cosa fate?
995
01:13:08,884 --> 01:13:11,470
La cena è pronta.
996
01:13:11,553 --> 01:13:13,430
Mamma. Papà.
997
01:13:13,514 --> 01:13:14,932
Ho tanta fame.
998
01:13:16,058 --> 01:13:18,268
Dovresti correre dentro, Usagi.
999
01:13:18,352 --> 01:13:19,228
Ok!
1000
01:13:21,814 --> 01:13:23,065
Luna!
1001
01:13:23,148 --> 01:13:25,984
Bentornata a casa, Usagi-chan.
1002
01:13:26,068 --> 01:13:27,736
Sono a casa.
1003
01:17:35,984 --> 01:17:37,110
Buongiorno.
1004
01:17:37,194 --> 01:17:38,570
Buongiorno, Mamo-chan.
1005
01:17:39,404 --> 01:17:43,200
Mi sembra di aver fatto
un sogno molto lungo.
1006
01:17:44,201 --> 01:17:45,994
Che sogno?
1007
01:17:46,078 --> 01:17:47,204
Beh, io...
1008
01:17:54,419 --> 01:17:55,587
non ricordo.
1009
01:17:57,673 --> 01:17:58,757
Ehi, Mamo-chan.
1010
01:17:58,840 --> 01:18:01,718
Quelle parole, dille di nuovo.
1011
01:18:02,386 --> 01:18:04,930
Le ho dette almeno 50 volte, ieri sera.
1012
01:18:05,889 --> 01:18:07,224
Ancora una volta.
1013
01:18:08,100 --> 01:18:09,810
Ok, ma è l'ultima.
1014
01:18:12,729 --> 01:18:14,439
Sposami, Usa.
1015
01:18:29,788 --> 01:18:31,206
Cosa c'è?
1016
01:18:31,289 --> 01:18:33,500
Ho sentito qualcosa.
1017
01:18:34,251 --> 01:18:38,004
Sento che una nuova stella
sta per nascere dentro di me.
1018
01:18:38,839 --> 01:18:41,591
Sento che presto nostra figlia,
1019
01:18:41,675 --> 01:18:45,512
una nuova guerriera Sailor,
verrà al mondo.
1020
01:18:46,096 --> 01:18:46,930
Mamo-chan?
1021
01:18:47,848 --> 01:18:50,934
Credi che possiamo continuare
a proteggere il pianeta insieme?
1022
01:18:51,017 --> 01:18:54,646
Per sempre?
Finché la nostra parte non sarà fatta?
1023
01:18:55,355 --> 01:18:57,399
Certo che sì.
1024
01:18:58,275 --> 01:19:01,153
Credi che possiamo condividere la vita
per sempre?
1025
01:19:02,279 --> 01:19:03,530
Lo giuro.
1026
01:19:04,573 --> 01:19:06,324
Saremo sempre insieme.
1027
01:19:08,452 --> 01:19:10,162
Lo giuro anche io.
1028
01:19:10,245 --> 01:19:13,540
Giuro di proteggerti, sempre e per sempre.
1029
01:19:16,626 --> 01:19:22,257
E giuro che proteggerò sempre
i nostri cari amici.
1030
01:19:27,137 --> 01:19:28,555
Mamo-chan!
1031
01:19:30,682 --> 01:19:34,060
Un giorno, anche quando svaniremo
1032
01:19:35,061 --> 01:19:36,688
e nuove guerriere Sailor,
1033
01:19:38,023 --> 01:19:40,942
nuove stelle e nuovi pianeti compariranno,
1034
01:19:42,694 --> 01:19:48,033
Sailor Moon, tu non ti spegnerai mai.
1035
01:19:51,077 --> 01:19:54,998
Sarai la stella più bella e più brillante
per tutta l'eternità.
1036
01:20:07,052 --> 01:20:11,223
DAL PROFONDO DEL CUORE,
GRAZIE PER AVER GUARDATO.
1037
01:20:11,306 --> 01:20:15,435
VI AUGURO UN FUTURO PIENO DI LUCE
NAOKO TAKEUCHI, FEBBRAIO 2023
1038
01:20:37,749 --> 01:20:42,754
{\an8}Sottotitoli: Marta Di Martino