1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,697 --> 00:00:31,740 Buongiorno, mamma. 4 00:00:32,657 --> 00:00:35,577 Ma che succede? Come mai sei così mattiniera? 5 00:00:35,660 --> 00:00:39,039 Ascolta mamma, ci sarebbero qui altri due gatti da adottare. 6 00:00:39,622 --> 00:00:43,126 Ecco perché ti sei alzata a quest'ora, per chiedermi questo. 7 00:00:43,960 --> 00:00:47,714 Sei davvero incorreggibile. Pensi di essere in grado di occupartene? 8 00:00:47,797 --> 00:00:50,550 Sì, certo. Sono la figlia e il marito di Luna. 9 00:00:51,051 --> 00:00:52,052 Cosa? 10 00:00:53,261 --> 00:00:55,972 La figlia è quella più piccola, e si chiama Diana. 11 00:00:56,056 --> 00:00:59,225 Mentre il marito è quello bianco, e si chiama Artemis. 12 00:00:59,726 --> 00:01:02,729 Artemis è il gatto di Mina-Pii, ma lei ha un po' di problemi 13 00:01:02,812 --> 00:01:04,898 e non può occuparsene, al momento. 14 00:01:05,690 --> 00:01:06,691 Certo, va bene. 15 00:01:07,275 --> 00:01:08,443 Grazie mille, mamma. 16 00:01:15,075 --> 00:01:17,994 Mi raccomando, non scordarti di dar loro da mangiare. 17 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 Ora devo andare! 18 00:01:23,875 --> 00:01:24,876 Tesoro? 19 00:01:29,297 --> 00:01:35,011 Non capisco. Ho come la sensazione che Usagi non tonerà a casa mai più. 20 00:01:38,431 --> 00:01:41,976 Quindi sono tutte tornate ai castelli dei loro pianeti? 21 00:01:42,477 --> 00:01:46,689 Anche Hotaru-chan era al parco con me ed è sparita nel nulla. 22 00:01:48,108 --> 00:01:50,610 Ma guarda, la nostra "micro Chibi" sa parlare. 23 00:01:50,693 --> 00:01:54,030 Io non mi chiamo "micro Chibi"! Io mi chiamo Chibi Chibi. 24 00:01:55,073 --> 00:01:56,741 Sei mai stata nei loro castelli? 25 00:01:57,325 --> 00:01:59,744 Io no, mai. Non c'è n'è mai stato motivo. 26 00:01:59,828 --> 00:02:03,581 Loro sono sempre state qui a proteggere me e questo pianeta. 27 00:02:05,375 --> 00:02:08,962 Ho tanta paura che sia successo loro qualcosa. 28 00:02:09,045 --> 00:02:13,466 Ci vuole molto per raggiungere il Sistema Solare Esterno? 29 00:02:13,550 --> 00:02:15,969 Sento che devo fare in fretta. 30 00:02:17,637 --> 00:02:21,516 Se vuoi ti ci posso portare subito! Lascia fare a me. 31 00:02:22,851 --> 00:02:24,394 Fighter Star Power! 32 00:02:25,186 --> 00:02:26,437 Maker Star Power! 33 00:02:27,188 --> 00:02:28,690 Healer Star Power! 34 00:02:29,482 --> 00:02:31,151 - Make Up! - Make Up! 35 00:02:40,076 --> 00:02:43,913 Chibi Chibi Crystal Power! Make Up! 36 00:02:50,712 --> 00:02:55,842 Silver Moon Crystal Power! Make Up! 37 00:03:32,128 --> 00:03:32,921 Dammi la mano. 38 00:03:35,715 --> 00:03:37,258 - Non preoccuparti. - ...Parti. 39 00:03:37,342 --> 00:03:40,720 Cercherò di starvi dietro, non mi va essere un peso. 40 00:03:41,471 --> 00:03:44,974 Tu non sei un peso. Tu sei una Principessa. 41 00:03:45,058 --> 00:03:49,562 Devi essere protetta. Vedi, una Principessa è tanto più 42 00:03:49,646 --> 00:03:52,106 forte quanto più è al sicuro. 43 00:03:55,610 --> 00:03:56,486 Andiamo? 44 00:03:56,569 --> 00:03:57,612 Sì. 45 00:04:10,875 --> 00:04:17,590 Uranus! Uranus? Guardian Uranus! Non c'è nessuno. 46 00:04:19,550 --> 00:04:20,385 Uranus? 47 00:04:22,720 --> 00:04:24,389 Proviamo a andare su Nettuno? 48 00:04:28,434 --> 00:04:30,812 Neptune! Guardian Neptune! 49 00:04:33,189 --> 00:04:38,945 Vuoto anche qui. Come al castello di Uranus. Possibile che siano tutte... 50 00:04:45,535 --> 00:04:48,705 Pluto! Guardian Pluto! Saturn! 51 00:04:57,130 --> 00:04:58,423 Silence Wall! 52 00:05:06,681 --> 00:05:10,184 Silence Glaive Surprise! 53 00:05:29,871 --> 00:05:32,498 Pluto! Saturn! No! 54 00:05:33,791 --> 00:05:35,501 Sailor Moon! Calmati! 55 00:05:37,420 --> 00:05:42,133 Ha ucciso anche Uranus e Neptune, Pluto e Saturn. 56 00:05:43,801 --> 00:05:46,596 Se l'obiettivo di Galaxia è il mio cristallo, 57 00:05:46,679 --> 00:05:50,933 allora perché non ha attaccato me? Perché colpire le mie compagne? 58 00:05:51,017 --> 00:05:51,976 Me la pagherà. 59 00:05:54,687 --> 00:05:57,523 Portatemi da lei: su Sagittarius Zero Star. 60 00:05:57,607 --> 00:06:00,651 Tu come fai a sapere di Sagittarius Zero Star? 61 00:06:02,278 --> 00:06:03,905 È stata Galaxia a dirmelo. 62 00:06:05,823 --> 00:06:08,868 Sto venendo a prenderti, Galaxia. Preparati! 63 00:06:20,838 --> 00:06:27,762 PRETTY GUARDIAN SAILOR MOON COSMOS IL FILM: PARTE 2 64 00:07:52,889 --> 00:07:57,310 Vedi quella vasta zona densa di stelle? È il centro della galassia, 65 00:07:57,393 --> 00:08:01,272 è Sagittarius A e il suo nucleo è la Sagittarius Zero Star. 66 00:08:01,355 --> 00:08:03,941 Il luogo dove nascono tutte le stelle. 67 00:08:04,484 --> 00:08:06,360 Il luogo dove nascono le stelle? 68 00:08:06,944 --> 00:08:09,447 Tutti gli Star Seed della Via Lattea scaturiscono 69 00:08:09,530 --> 00:08:11,741 dal cuore della Sagittarius Zero Star. 70 00:08:12,825 --> 00:08:15,912 Quindi è da lì che vengono gli Star Seed e i pianeti? 71 00:08:17,622 --> 00:08:20,833 Anche noi e il pianeta Terra proveniamo da quel punto? 72 00:08:20,917 --> 00:08:23,085 Se Shadow Galactica è veramente laggiù, 73 00:08:23,169 --> 00:08:26,964 forse l'obiettivo di Galaxia è avere il controllo sul ciclo di nascita e di 74 00:08:27,048 --> 00:08:28,090 morte delle stelle. 75 00:08:29,342 --> 00:08:30,635 Sì, ho paura di sì. 76 00:08:32,053 --> 00:08:34,555 {\an8}Su, muoviamoci! Dobbiamo raggiungere la Zero Star. 77 00:08:34,639 --> 00:08:37,141 Anche se non posso assicurarvi che l'atterraggio 78 00:08:37,225 --> 00:08:38,476 sarà del tutto indolore. 79 00:08:39,477 --> 00:08:41,729 Siamo pronte a qualsiasi sorpresa, mia Principessa, 80 00:08:41,812 --> 00:08:45,149 insomma sappiamo bene che la base nemica si trova in un territorio del 81 00:08:45,233 --> 00:08:46,817 tutto sconosciuto, per noi. 82 00:08:47,860 --> 00:08:49,445 Qualsiasi cosa dovesse accadere... 83 00:08:50,029 --> 00:08:51,656 Noi canteremo sempre per voi... 84 00:08:51,739 --> 00:08:54,867 E vi proteggeremo anche a costo della vita, Principessa. 85 00:09:02,917 --> 00:09:06,170 Vedo una grande luce che si avvicina. Ho paura. 86 00:09:07,171 --> 00:09:10,466 Sta' tranquilla. Ci sono io qui a proteggerti. 87 00:09:19,392 --> 00:09:20,518 Dove siamo? 88 00:09:27,316 --> 00:09:28,985 È il portale della Zero Star. 89 00:09:34,574 --> 00:09:37,285 Mi sento la gola completamente secca. 90 00:09:43,082 --> 00:09:45,960 Io sono Lethe, sono la traghettatrice del 91 00:09:46,043 --> 00:09:50,172 Fiume Desertico. Benvenute, forestiere salite pure a bordo. 92 00:09:58,055 --> 00:10:00,766 Che succede? La sabbia è diventata acqua! 93 00:10:07,607 --> 00:10:11,027 Principessa! Chibi Chibi! Star Lights! 94 00:10:15,990 --> 00:10:20,369 Ma quando sono arrivata in questo posto? 95 00:10:25,166 --> 00:10:26,459 I tre gatti sono tuoi? 96 00:10:30,087 --> 00:10:32,298 Hai detto i tuoi gatti? 97 00:10:33,507 --> 00:10:36,719 Chi ha dei gatti soffre molto, quando muoiono. 98 00:10:36,802 --> 00:10:40,514 Credo sia molto meglio stare da soli. Tu non trovi? 99 00:10:41,515 --> 00:10:47,188 "Molto meglio stare da soli." No, la solitudine fa soffrire di più. 100 00:10:47,271 --> 00:10:52,360 Per questo motivo ho deciso di avere più amici possibile. 101 00:10:53,527 --> 00:10:54,820 Detesti stare da sola? 102 00:10:56,572 --> 00:10:58,574 Coraggio, parlami dei tuoi amici. 103 00:10:59,492 --> 00:11:06,332 Quali amici? Ma i miei amici sono... Perché non riesco a ricordarmeli distintamente? 104 00:11:09,877 --> 00:11:11,712 Dimmi un po', sei fidanzata? 105 00:11:13,881 --> 00:11:19,512 Sono fidanzata? Chi mi ha dato questo anello? 106 00:11:19,595 --> 00:11:24,600 Ma io chi sono? Non mi ricordo niente. 107 00:11:26,268 --> 00:11:29,730 I tuoi ricordi della tua vita da essere umano contano poco. 108 00:11:29,814 --> 00:11:32,733 Anche il tuo corpo non è altro che un contenitore. 109 00:11:32,817 --> 00:11:34,902 L'unica cosa che conta è il potere! 110 00:11:42,284 --> 00:11:43,661 Mamma! Papà! 111 00:11:45,246 --> 00:11:46,080 Small Lady. 112 00:11:46,622 --> 00:11:49,875 Mamma, Diana è sparita! E non so dove sia andata! 113 00:11:51,627 --> 00:11:54,672 Luna? Artemis? I loro corpi stanno scomparendo, 114 00:11:54,797 --> 00:11:58,551 {\an8}questo significa, che anche quello di Diana è sparito? 115 00:11:59,468 --> 00:12:00,553 Non è così, Small Lady, 116 00:12:00,636 --> 00:12:03,931 io ho solamente fatto in modo che Diana ritornasse nel passato. 117 00:12:04,432 --> 00:12:05,850 Nel passato? 118 00:12:06,809 --> 00:12:09,019 Vi prego, fatemi tornare indietro! 119 00:12:09,103 --> 00:12:14,108 Io devo raggiungere Sailor Moon e aiutarla a riportare quella pace che c'era 120 00:12:14,191 --> 00:12:15,109 un tempo. 121 00:12:16,736 --> 00:12:20,156 Mamma, ho tanta paura che sia accaduto qualcosa 122 00:12:20,239 --> 00:12:22,992 a Diana. Anzi, lo so. Lo percepisco. 123 00:12:23,075 --> 00:12:25,703 Hai idea di che cosa stia succedendo? 124 00:12:25,786 --> 00:12:27,037 Dimmelo! Mamma! 125 00:12:32,084 --> 00:12:35,838 Amiche mie! Tutti i loro Cristalli stanno brillando! 126 00:12:35,921 --> 00:12:39,091 Papà! Pluto! E i loro corpi stanno svanendo. 127 00:12:39,175 --> 00:12:44,972 Magari ciò che sta accadendo nel passato sta influenzando le loro vite presenti. 128 00:12:45,055 --> 00:12:47,641 Devo assolutamente tornare da loro. 129 00:12:47,725 --> 00:12:52,480 Tu hai il compito di restare qui a proteggere il trentesimo secolo. 130 00:12:52,563 --> 00:12:57,860 Così come io ho il compito di proteggere Sailor Moon sempre e comunque. 131 00:12:59,320 --> 00:13:05,826 Il mio corpo mi grida di andare da loro, le mie amiche hanno bisogno del mio aiuto! 132 00:13:05,910 --> 00:13:08,496 Pink Moon Crystal Power! Make Up! 133 00:13:37,316 --> 00:13:41,195 Eternal Sailor Chibi Moon sono pronta! 134 00:13:49,078 --> 00:13:49,703 Ma voi siete... 135 00:13:50,371 --> 00:13:51,247 Sailor Ceres! 136 00:13:52,456 --> 00:13:53,374 Sailor Pallas! 137 00:13:54,583 --> 00:13:55,543 Sailor Juno! 138 00:13:56,669 --> 00:13:57,545 Sailor Vesta! 139 00:13:58,796 --> 00:14:02,299 - Sailor Quartet, pronte all'azione! - Sailor Quartet, pronte all'azione! 140 00:14:02,383 --> 00:14:06,762 Adesso devo andare, mamma. Tu resta qui a proteggere il trentesimo secolo. 141 00:14:07,972 --> 00:14:12,017 Certamente. Viaggia nello spaziotempo ai confini della Via Lattea. 142 00:14:12,643 --> 00:14:13,894 Ai confini della Via Lattea? 143 00:14:14,478 --> 00:14:16,230 Vai e scopri che cosa succede. 144 00:14:17,606 --> 00:14:20,401 Cosa sta accadendo ai limiti estremi della galassia. 145 00:14:20,484 --> 00:14:21,402 Va bene. 146 00:14:32,079 --> 00:14:37,960 Come si può uccidere con tanta facilità? Tutti gli esseri che nascono, 147 00:14:38,043 --> 00:14:40,212 nascono per poter vivere. 148 00:14:41,213 --> 00:14:47,052 E tutto quello che nasce, ha come suo destino quello di morire. 149 00:14:47,136 --> 00:14:49,889 Galactica Myosotis Alpestnis! 150 00:14:57,479 --> 00:15:01,191 Se intendi uccidermi dimmi almeno per quale ragione vuoi farlo. 151 00:15:01,275 --> 00:15:04,778 Perché tu sei venuta qui per perdere il tuo nome, la tua vita, 152 00:15:04,862 --> 00:15:06,196 tutto quello che avevi. 153 00:15:07,448 --> 00:15:08,324 No, ti sbagli. 154 00:15:08,407 --> 00:15:13,203 Io avevo tanti carissimi amici che mai e poi mai avrei desiderato perdere. 155 00:15:13,287 --> 00:15:16,165 Il mio nome e la mia stessa vita esistevano 156 00:15:16,248 --> 00:15:18,876 per il bene dei miei compagni, dei miei amici. 157 00:15:19,460 --> 00:15:21,295 È così! Non sono venuta qui per 158 00:15:21,378 --> 00:15:23,505 perdere i miei amici. 159 00:15:23,589 --> 00:15:26,008 Tutt'altro, sono venuta per riprendermeli. 160 00:15:26,926 --> 00:15:30,721 Peccato non esista nessun essere in grado di sconfiggermi proprio qui, 161 00:15:30,804 --> 00:15:33,849 sul fondo del Fiume dell'Oblio. Perciò addio Sailor... 162 00:15:35,726 --> 00:15:37,394 Non farlo, Lethe! 163 00:15:37,895 --> 00:15:38,687 Mnemosyne! 164 00:15:39,188 --> 00:15:42,232 Davvero non vedi che Sailor Moon è già gravemente ferita? 165 00:15:42,316 --> 00:15:45,903 Lascia all'Immensa Galaxia il compito di deciderne la sorte. 166 00:15:47,363 --> 00:15:50,449 Sailor Moon? È un nome che... 167 00:15:51,951 --> 00:15:52,785 Ma certo. 168 00:15:59,875 --> 00:16:02,252 Sono io, Sailor Moon. E sono venuta per riprendermi 169 00:16:02,336 --> 00:16:04,046 tutto ciò che mi è stato tolto! 170 00:16:08,676 --> 00:16:09,718 Ragazze! 171 00:16:10,928 --> 00:16:11,595 Chibi Chibi! 172 00:16:12,304 --> 00:16:14,139 Sono qui, ti prego, aiutami! 173 00:16:14,640 --> 00:16:17,851 Ma come ha fatto a recuperare la memoria? Me la pagherà! 174 00:16:17,935 --> 00:16:20,187 Lethe! Ti prego, ti ho detto di non farlo! 175 00:16:26,902 --> 00:16:28,278 Intendi tradirmi, Mnemosyne? 176 00:16:28,988 --> 00:16:29,613 No, 177 00:16:30,114 --> 00:16:31,323 intendo semplicemente impedirti di fare del 178 00:16:31,407 --> 00:16:33,534 male ad altre Guerriere Sailor come noi. 179 00:16:39,456 --> 00:16:42,001 Bevi l'acqua del mio Fiume della Memoria. 180 00:16:44,253 --> 00:16:45,212 Ma dove siamo? 181 00:16:45,796 --> 00:16:46,880 Salve, Principessa! 182 00:16:47,589 --> 00:16:50,676 Sailor Moon, state tutte bene. 183 00:16:54,346 --> 00:16:56,598 Non sono venuta qui per combattere. 184 00:16:56,682 --> 00:17:02,354 Voglio solo indietro i Sailor Crystal dei miei amici. Dove si trovano? Devo saperlo! 185 00:17:03,480 --> 00:17:06,608 Non sono qui. A protezione del palazzo imperiale 186 00:17:06,692 --> 00:17:09,737 di Shadow Galactica, c'è un gigantesco fossato. 187 00:17:09,820 --> 00:17:13,866 Il Fiume desertico. Io sono la guardiana del Fiume dell'Oblio, 188 00:17:13,949 --> 00:17:16,452 sono Sailor Lethe, del pianeta Lethe. 189 00:17:17,411 --> 00:17:19,872 Io sono la guardiana del Fiume della Memoria, 190 00:17:19,955 --> 00:17:22,249 Sailor Mnemosyne del pianeta Mnemosyne. 191 00:17:23,500 --> 00:17:26,170 Non ti lascerò fare un solo altro passo. Non da viva, perlomeno. 192 00:17:26,253 --> 00:17:27,546 Ma Lethe! 193 00:17:29,423 --> 00:17:31,425 Mnemosyne, tu se non vuoi guardare, 194 00:17:31,508 --> 00:17:33,719 chiudi pure gli occhi. Hai dimenticato? 195 00:17:33,802 --> 00:17:36,764 Noi, in cambio di una pace duratura e della felicità 196 00:17:36,847 --> 00:17:39,308 abbiamo giurato fedeltà eterna a Galaxia. 197 00:17:41,477 --> 00:17:44,938 I nostri pianeti erano piccoli e disperatamente poveri. 198 00:17:45,022 --> 00:17:48,025 Erano costantemente in guerra, regnava il caos. 199 00:17:51,820 --> 00:17:54,907 Sta' tranquilla. Ci sono io qui a proteggerti. 200 00:18:08,420 --> 00:18:14,218 Poi apparve Galaxia. E quando i nostri pianeti conobbero la morte e il silenzio... 201 00:18:17,221 --> 00:18:19,848 Non avemmo scelta, se non quella di seguirla. 202 00:18:22,768 --> 00:18:26,438 Ma se vincerà questa battaglia, Galaxia riunirà sotto di 203 00:18:26,522 --> 00:18:30,109 sé l'intera Via Lattea. E quel futuro che tanto abbiamo 204 00:18:30,192 --> 00:18:33,821 sognato colmo di pace e serenità, finalmente giungerà. 205 00:18:34,863 --> 00:18:38,784 Non ci sarà mai la pace, sotto il dominio della Warrior of Destruction. 206 00:18:38,867 --> 00:18:40,786 Questo lo sapete benissimo anche voi. 207 00:18:40,869 --> 00:18:43,997 Quanti popoli sono già stati sterminati per mano diretta di Galaxia? 208 00:18:44,081 --> 00:18:48,127 Sotto il suo dominio, ci saranno soltanto altri massacri e devastazioni. 209 00:18:49,128 --> 00:18:52,256 Vorresti dire, Sailor Moon che sotto il tuo comando 210 00:18:52,339 --> 00:18:56,093 avremmo forse pace e serenità? Non ci sarebbero più guerre? 211 00:18:58,387 --> 00:19:02,266 Sailor Moon è il tuo stesso potere a portare con sé morte, lutti, 212 00:19:02,349 --> 00:19:07,104 battaglie e conflitti. E finché esisterai, le guerre non avranno fine. Sei tu, 213 00:19:07,187 --> 00:19:08,063 la nostra nemica. 214 00:19:09,523 --> 00:19:12,109 Chiunque di voi due vincerà, le cose non cambieranno. Ora, 215 00:19:12,192 --> 00:19:14,820 quello che veramente mi interessa, 216 00:19:14,903 --> 00:19:19,575 è porre fine a questa lotta e trovare pace e serenità per noi. E null'altro di più. 217 00:19:23,996 --> 00:19:28,834 Se credi che servirà a far finire la guerra puoi anche uccidermi subito. 218 00:19:31,587 --> 00:19:34,923 Sono venuta qui per porre fine a questa follia insensata. 219 00:19:35,007 --> 00:19:39,428 Il mio scopo è battermi perché non ci siano più guerre né conflitti, 220 00:19:39,511 --> 00:19:42,556 è questo il compito e lo spirito di una Guerriera 221 00:19:42,639 --> 00:19:46,351 Sailor. È questo il nostro sogno. Indipendentemente da quale 222 00:19:46,435 --> 00:19:47,561 sorte ci attenda. 223 00:19:53,817 --> 00:19:55,319 Puoi andare, Sailor Moon. 224 00:19:55,402 --> 00:19:56,778 Mnemosyne ma... 225 00:19:56,862 --> 00:20:01,116 Anche se ti sconfiggessimo che tu vivessi o morissi per mano nostra, 226 00:20:01,200 --> 00:20:03,368 questa guerra non finirebbe comunque. 227 00:20:03,869 --> 00:20:04,745 Lethe! 228 00:20:06,872 --> 00:20:08,332 Ma che razza di incapaci! 229 00:20:15,297 --> 00:20:16,131 Lethe! 230 00:20:16,215 --> 00:20:17,507 Mnemosyne! 231 00:20:21,053 --> 00:20:22,721 Lethe! Mnemosyne! 232 00:20:27,309 --> 00:20:30,103 Star Serious Laser! 233 00:20:34,900 --> 00:20:37,694 Star Gentle Uterus! 234 00:20:40,155 --> 00:20:43,492 Star Sensitive Inferno! 235 00:21:04,137 --> 00:21:06,139 Star Healer! Star Fighter! Star Maker! 236 00:21:06,640 --> 00:21:10,018 - Ferma, Principessa! - No, lasciami, lasciami! Non posso 237 00:21:10,102 --> 00:21:13,397 abbandonarle così! Io devo salvarle! Ti prego, lasciami! 238 00:21:18,026 --> 00:21:19,736 Qualsiasi cosa dovesse accadere... 239 00:21:19,820 --> 00:21:21,321 Noi canteremo sempre per voi... 240 00:21:21,822 --> 00:21:25,200 E vi proteggeremo anche a costo della vita, Principessa. 241 00:21:25,284 --> 00:21:29,913 - Perché noi siamo le Sailor Star Lights! - Perché noi siamo le Sailor Star Lights! 242 00:21:30,497 --> 00:21:37,045 No, Star Healer! Star Maker! Star Fighter, vi prego! No! 243 00:21:41,633 --> 00:21:42,759 I loro Sailor Crystal! 244 00:21:48,432 --> 00:21:51,184 Solo il loro corpo fisico è morto, Sailor Moon. 245 00:21:51,893 --> 00:21:53,770 Solo il loro corpo fisico. 246 00:21:56,231 --> 00:21:59,735 La vera essenza di ogni Guerriera Sailor è racchiusa nel suo Sailor Crystal. 247 00:21:59,818 --> 00:22:03,280 Queste pietre misteriose sono praticamente indistruttibili. 248 00:22:04,114 --> 00:22:06,408 Sono indistruttibili! 249 00:22:07,492 --> 00:22:08,827 Princess Kakyu andiamo. 250 00:22:09,745 --> 00:22:13,457 Raggiungeremo Galaxia e riprenderemo i Sailor Crystal delle nostre compagne. 251 00:22:13,540 --> 00:22:16,835 Se riusciremo a recuperarli, saremo in grado di riportarle in vita, 252 00:22:16,918 --> 00:22:17,961 ne sono certa! 253 00:22:20,005 --> 00:22:21,423 Grazie Sailor Moon. 254 00:22:29,598 --> 00:22:33,602 Vedo una luce. Un castello! Galaxia si trova lì. 255 00:22:35,896 --> 00:22:36,563 Ma è sparito! 256 00:22:37,147 --> 00:22:42,819 Sono sicura che anche Galaxia non vede l'ora di affrontare noi. Dove sei? 257 00:22:46,323 --> 00:22:51,078 Sailor Moon sei riuscita finalmente ad arrivare al Galactica Palace. 258 00:22:51,703 --> 00:22:52,788 Immensa Galaxia. 259 00:22:53,288 --> 00:22:56,208 Lethe e Mnemosyne hanno fallito. Vi chiediamo perdono. 260 00:22:56,291 --> 00:22:59,461 Vi chiediamo perdono. Ma abbiamo qui i loro Cristalli. 261 00:23:00,045 --> 00:23:03,423 E vi abbiamo anche portato quelli delle Sailor Starlights. 262 00:23:08,762 --> 00:23:12,265 È sempre uno spettacolo meraviglioso ammirare la luce dei Sailor Crystal 263 00:23:12,349 --> 00:23:13,433 dell'intera galassia. 264 00:23:13,934 --> 00:23:17,979 È come se le Guerriere Sailor, qui all'interno del nostro Garden Crystal, 265 00:23:18,063 --> 00:23:19,189 riprendessero vita. 266 00:23:19,898 --> 00:23:20,816 Di solito, 267 00:23:20,899 --> 00:23:24,945 i Cristalli perdono gran parte del loro potere una volta separati da un'anima e 268 00:23:25,028 --> 00:23:25,821 da un corpo. 269 00:23:26,321 --> 00:23:29,032 Ma grazie al Lazurite Crystal dell'Immensa Galaxia, 270 00:23:29,116 --> 00:23:32,369 regina indiscussa della Via Lattea, la loro energia è rimasta 271 00:23:32,452 --> 00:23:33,495 pressoché intatta. 272 00:23:35,080 --> 00:23:39,459 Molto presto il Sailor Crystal più potente della galassia sarà mio. 273 00:23:39,960 --> 00:23:45,006 E quando avrò messo insieme l'immenso potere distruttivo del mio amato 274 00:23:45,090 --> 00:23:50,470 Lazurite Crystal con l'incredibile potere di rigenerazione del Silver Moon 275 00:23:50,554 --> 00:23:55,183 Crystal di Sailor Moon, allora io sarò praticamente invincibile. 276 00:23:55,267 --> 00:23:59,604 E dominerò l'intera galassia, no, anzi, l'intero universo. 277 00:24:00,188 --> 00:24:02,858 Ci occuperemo noi di impadronirci dei Cristalli 278 00:24:02,941 --> 00:24:04,943 delle ultime Sailor ancora in vita. 279 00:24:05,026 --> 00:24:06,027 Non falliremo. 280 00:24:09,364 --> 00:24:14,494 Non posso più aspettare. La lunga attesa è terminata. 281 00:24:14,578 --> 00:24:19,124 Sailor Moon fra non molto noi ci incontreremo. 282 00:24:23,670 --> 00:24:27,132 E nel luogo in cui un tempo i nostri destini presero vita, 283 00:24:27,215 --> 00:24:30,093 la galassia vedrà l'alba di un nuovo inizio. 284 00:24:34,890 --> 00:24:38,268 Master Chaos. Il momento tanto atteso è finalmente giunto. 285 00:24:39,811 --> 00:24:46,902 Oh, sì lo sento con chiarezza. Sta per aprirsi un nuovo capitolo per l'universo. 286 00:25:09,299 --> 00:25:10,175 Ma dove siamo? 287 00:25:18,683 --> 00:25:22,979 In questo posto i frammenti delle stelle morte vengono ad estinguersi. 288 00:25:23,063 --> 00:25:25,732 Queste farfalle rappresentano il loro ultimo 289 00:25:25,815 --> 00:25:28,860 barlume di luce e vanno a formare un interminabile 290 00:25:28,944 --> 00:25:31,738 corteo funebre che si disperde nella galassia. 291 00:25:34,616 --> 00:25:39,079 Quelle sono le tombe delle Starlights! Non può essere! 292 00:25:40,247 --> 00:25:41,164 Guardate laggiù. 293 00:25:41,957 --> 00:25:46,628 Sembra proprio che quelle vite stiano per spegnere la fiamma della loro esistenza. 294 00:25:46,711 --> 00:25:49,589 Mi chiedo di che colore saranno le loro farfalle. 295 00:25:59,724 --> 00:26:03,937 Oh, povere care! A quanto pare fra poco farete parte del corteo funebre. 296 00:26:05,564 --> 00:26:07,774 Mi presento, sono l'ultima rimasta delle 297 00:26:07,857 --> 00:26:10,902 Sailor Animamates. Sono Sailor Heavy Metal Papillon! 298 00:26:10,986 --> 00:26:15,115 E vi ho preparato un funerale tanto spettacolare quanto colmo di dolore. 299 00:26:16,575 --> 00:26:21,580 La tragica fine di un messia non può che essere sul rogo! Preparatevi a soffrire. 300 00:26:35,635 --> 00:26:40,682 - Pink Ladies Freezing Kiss! - Pink Ladies Freezing Kiss! 301 00:26:44,811 --> 00:26:50,692 - Amazoness Jungle Arrow! - Amazoness Jungle Arrow! 302 00:26:54,279 --> 00:26:55,447 Sailor Ceres! 303 00:26:56,364 --> 00:26:57,198 Sailor Pallas! 304 00:26:58,116 --> 00:26:58,992 Sailor Juno! 305 00:26:59,784 --> 00:27:00,660 Sailor Vesta! 306 00:27:01,661 --> 00:27:03,204 - Noi siamo il Sailor Quartet! - Noi siamo il Sailor Quartet! 307 00:27:03,288 --> 00:27:05,415 E con loro, c'è Sailor Chibi Moon! 308 00:27:06,166 --> 00:27:07,208 - Pronte all'azione! - Pronte all'azione! 309 00:27:07,292 --> 00:27:08,251 Chibi Moon! 310 00:27:08,752 --> 00:27:10,086 Sailor Moon! 311 00:27:11,379 --> 00:27:14,674 Scusaci per il ritardo! Vedi, anche noi siamo Guerriere 312 00:27:14,758 --> 00:27:17,761 Sailor del Sistema Solare, e siamo qui per aiutarti! 313 00:27:20,263 --> 00:27:22,724 Nel trentesimo secolo molte di noi sono morte. 314 00:27:25,018 --> 00:27:29,564 E poi i loro Sailor Crystal hanno iniziato a brillare ininterrottamente, 315 00:27:29,648 --> 00:27:31,816 e i loro corpi a svanire nel nulla. 316 00:27:32,734 --> 00:27:37,697 Qui nel passato Galaxia le ha attaccate per rubare i Cristalli che possedevano e 317 00:27:37,781 --> 00:27:39,532 ha polverizzato i loro corpi. 318 00:27:41,159 --> 00:27:45,205 E ha fatto la stessa cosa anche con ogni altra Sailor della galassia. 319 00:27:46,873 --> 00:27:50,377 Temo che tutti voi, nel trentesimo secolo, siate in pericolo. 320 00:27:50,460 --> 00:27:53,421 E se il futuro che ti aspetti non arrivasse mai? 321 00:27:55,382 --> 00:27:58,718 Certo che arriverà. Noi lo costruiremo pezzo per 322 00:27:58,802 --> 00:28:01,846 pezzo con le nostre mani. A qualsiasi costo! 323 00:28:01,930 --> 00:28:07,143 Ci dobbiamo riprendere quei Cristalli, e quando li avremo recuperati tutti, 324 00:28:07,227 --> 00:28:12,190 riporteremo in vita ogni persona che Galaxia ha eliminato crudelmente. 325 00:28:14,484 --> 00:28:17,737 Chibi Moon. Per fortuna tu sei sana e salva. 326 00:28:19,364 --> 00:28:22,826 Appena sono arrivata sulla Terra dal trentesimo secolo, 327 00:28:22,909 --> 00:28:26,955 mi sono subito accorta che non c'era più nessuno. Persino Diana, 328 00:28:27,038 --> 00:28:30,208 Luna ed Artemis erano ormai un mucchio di polvere! 329 00:28:31,835 --> 00:28:33,086 Anche loro? 330 00:28:33,169 --> 00:28:34,337 Sailor Moon. 331 00:28:34,838 --> 00:28:38,717 Nel preciso istante in cui abbiamo capito che eri già alla fortezza nemica, 332 00:28:38,800 --> 00:28:43,221 nel cielo abbiamo scorto un raggio di luce che ci ha portate fin quaggiù. 333 00:28:43,888 --> 00:28:46,474 Avanti, dicci la verità, sei stata tu a condurci qui 334 00:28:46,558 --> 00:28:49,477 in un batter d'occhio, Sailor Moon, non è vero? 335 00:28:49,561 --> 00:28:52,939 In realtà non sono stata io. Noi, così come voi, 336 00:28:53,022 --> 00:28:56,192 siamo state condotte fin qui da Princess Kakyu. 337 00:28:56,776 --> 00:28:58,236 Beh, non sono stata nemmeno io. 338 00:28:58,319 --> 00:29:02,323 Il mio potere non mi consente di percepire da grande distanza le energie che 339 00:29:02,407 --> 00:29:06,327 si muovono sulla Terra e di portarle fino al centro della galassia. 340 00:29:07,328 --> 00:29:10,206 Ma allora chi potrebbe essere stato? 341 00:29:12,333 --> 00:29:14,794 Chi sarà mai questa piccola e dolce guerriera? 342 00:29:14,878 --> 00:29:17,547 Ma quell'acconciatura mi ricorda tanto la tua! 343 00:29:18,089 --> 00:29:20,091 Questa piccola è Sailor Chibi Chibi. 344 00:29:20,175 --> 00:29:21,634 Sailor Chibi Chibi? 345 00:29:22,218 --> 00:29:25,638 Già. Nonostante il suo aspetto, anche lei è una Guerriera Sailor. 346 00:29:25,722 --> 00:29:29,434 È Sailor Chibi Chibi. A proposito, forse dovremmo aggiungere "Moon", 347 00:29:29,517 --> 00:29:30,602 alla fine del nome. 348 00:29:31,144 --> 00:29:32,145 Del nome? 349 00:29:32,729 --> 00:29:36,483 Anche lei ha attraversato lo spaziotempo per venire qui, proprio come 350 00:29:36,566 --> 00:29:39,402 te, Chibi-Usa. Non sarà forse la tua sorellina? 351 00:29:39,486 --> 00:29:41,154 Eh? Come la mia sorellina? 352 00:29:41,237 --> 00:29:43,406 Che cosa? Vuoi dire che è la secondogenita 353 00:29:43,490 --> 00:29:47,619 reale della Regina? In effetti, a guardarle bene, sono quasi identiche. 354 00:29:47,702 --> 00:29:50,079 Ma le Regine del Regno Argentato danno alla 355 00:29:50,163 --> 00:29:52,207 luce una sola principessa a generazione. 356 00:29:52,707 --> 00:29:54,751 Già, anche a me risulta che sia così. 357 00:29:54,834 --> 00:29:56,169 Lo posso confermare. 358 00:29:56,252 --> 00:30:02,091 Di conseguenza, se non è mia figlia, potrebbe... Sì, potrebbe essere la figlia di 359 00:30:02,175 --> 00:30:03,218 - Chibi-Usa. - Che? 360 00:30:04,636 --> 00:30:06,638 Come sarebbe a dire "mia figlia"? 361 00:30:06,721 --> 00:30:08,181 A ogni modo, della piccolina, 362 00:30:08,264 --> 00:30:11,559 noi ancora non sappiamo praticamente nulla. Non ha intenzione 363 00:30:11,643 --> 00:30:14,270 di dirci chi è, né tantomeno perché è venuta qui. 364 00:30:14,354 --> 00:30:17,774 Però sappiamo per certo che è una fantastica Guerriera Sailor. 365 00:30:17,857 --> 00:30:21,152 Questa bambina mi ha già aiutata in più di un'occasione. 366 00:30:21,861 --> 00:30:27,492 Possibile che sia mia figlia? No. Lei non è mia figlia. 367 00:30:27,575 --> 00:30:28,868 Come dici, Small Lady? 368 00:30:29,452 --> 00:30:30,703 Non lo è, lo sento. 369 00:30:30,787 --> 00:30:35,834 Possibile che sia stata lei a condurci tutte così lontano dalla Terra? 370 00:30:38,461 --> 00:30:42,507 Eppure ha un potere incommensurabile, come quello di Sailor Moon. 371 00:30:42,590 --> 00:30:44,133 Mi dici chi sei veramente? 372 00:30:45,468 --> 00:30:46,636 La nebbia si dirada. 373 00:30:51,558 --> 00:30:53,893 Guardate. Ecco il Castello di Galaxia. 374 00:30:54,602 --> 00:30:57,480 Vi diamo un caloroso benvenuto nello Star Garden. 375 00:30:59,399 --> 00:31:03,570 - Noi siamo le Star Gardeners. - Noi Siamo le Star Gardeners. Sailor Phi. 376 00:31:03,653 --> 00:31:04,404 Sailor Chi. 377 00:31:05,864 --> 00:31:09,450 Dove avete messo gli Starlight Crystal? Ridateceli subito! 378 00:31:10,535 --> 00:31:14,497 Che bella sorpresa, sono arrivati dei nuovi Sailor Crystal, qui sulla Zero Star. 379 00:31:14,581 --> 00:31:18,418 Vale la pena prenderli, non ti pare? Si direbbe che anche i Garden Crystal stiano 380 00:31:18,501 --> 00:31:19,961 letteralmente sprizzando gioia! 381 00:31:20,044 --> 00:31:23,631 Si direbbe che anche i Garden Crystal stiano letteralmente sprizzando gioia! 382 00:31:23,715 --> 00:31:27,343 Possibile che i Cristalli siano lì dentro? Ascolta, Sailor Moon io mi batterò 383 00:31:27,427 --> 00:31:28,261 insieme a voi. 384 00:31:29,596 --> 00:31:35,977 Sì, sono anch'io sono una Guerriera Sailor. Kinmoku Star Power! Make Up! 385 00:31:47,280 --> 00:31:53,620 Sono la Paladina del pianeta di Kinmoku, Sailor Kakyu. Adesso ve la vedrete con me! 386 00:31:53,703 --> 00:31:58,166 Star Healer, Star Maker, Star Fighter, siate al mio fianco! 387 00:32:00,543 --> 00:32:04,797 {\an8}Starlights Royal Straight Flush! 388 00:32:12,096 --> 00:32:15,767 Non è possibile. Allora dove sono gli Starlight Crystal? 389 00:32:17,435 --> 00:32:23,149 Come hai osato! Galactica Plants Blizzard! 390 00:32:27,570 --> 00:32:30,949 Kinmoku Fusion Tempest. 391 00:32:33,284 --> 00:32:34,827 Sailor Moon? Ora tocca a te! 392 00:32:35,411 --> 00:32:39,749 Starlight Honeymoon Therapy Kiss! 393 00:32:43,670 --> 00:32:44,420 Principessa! 394 00:32:51,511 --> 00:32:52,595 No, Principessa! 395 00:32:56,724 --> 00:32:57,725 Princess Kakyu! 396 00:33:01,813 --> 00:33:04,440 Mia Sailor Moon spero tanto che, 397 00:33:04,524 --> 00:33:10,071 al termine di questa battaglia un nuovo mondo possa vedere la luce. 398 00:33:10,154 --> 00:33:14,826 Un mondo di pace, che non viva più guerre o conflitti. 399 00:33:17,996 --> 00:33:24,919 E se anche le guerre non dovessero finire io spero comunque di rinascere insieme 400 00:33:26,504 --> 00:33:32,927 a tutte le altre Guerriere. Quanto vorrei che ciò accadesse. 401 00:33:33,636 --> 00:33:35,013 Sarà così, vedrai. 402 00:33:35,096 --> 00:33:39,517 Non dimenticare che siamo le Guerriere che possiedono i Sailor Crystal. 403 00:33:39,600 --> 00:33:42,812 Noi possiamo rinascere tutte le volte che vogliamo. 404 00:33:44,147 --> 00:33:51,029 Questo è vero. I Sailor Crystal sono la nostra grande fonte di speranza. 405 00:33:56,034 --> 00:33:56,909 Kakyu! 406 00:33:59,912 --> 00:34:03,708 Se ti decidessi a morire, ogni combattimento e sofferenza 407 00:34:03,791 --> 00:34:07,462 avrebbe termine. Per poter dominare la nostra Via Lattea... 408 00:34:07,545 --> 00:34:10,506 No, anzi per poter dominare l'universo intero, 409 00:34:10,590 --> 00:34:15,428 dobbiamo offrire il preziosissimo Silver Moon Crystal a Shadow Galactica. 410 00:34:17,388 --> 00:34:21,017 Nonostante tutte le vite che potrebbero venire sacrificate, 411 00:34:21,100 --> 00:34:23,061 questa battaglia non finirà mai. 412 00:34:23,144 --> 00:34:25,938 Quindi non ci resta altro da fare che combattere 413 00:34:26,022 --> 00:34:29,442 e vincere. Io non mi arrenderò. E userò il potere del 414 00:34:29,525 --> 00:34:30,693 mio Silver Moon Crystal 415 00:34:31,194 --> 00:34:33,071 per mettere fine a questa guerra! 416 00:34:34,447 --> 00:34:35,573 La nostra speranza. 417 00:34:37,241 --> 00:34:41,204 Perché i Sailor Crystal non portano guerra e distruzione. 418 00:34:41,287 --> 00:34:44,916 Il loro unico scopo è quello di portare pace e serenità! 419 00:34:56,344 --> 00:34:57,178 Sailor Moon! 420 00:35:00,640 --> 00:35:01,182 Kakyu! 421 00:35:08,940 --> 00:35:13,194 Le tue prossime avversarie saremo noi otto, Sailor Moon. 422 00:35:22,411 --> 00:35:29,418 Venus! Mercury! Mars! Uranus! Neptune! Jupiter! Pluto! Saturn! 423 00:35:34,048 --> 00:35:35,174 Allora siete vive! 424 00:35:48,729 --> 00:35:49,522 Mamo-chan? 425 00:35:54,443 --> 00:35:55,903 Mamo-chan! Amiche mie! 426 00:35:56,904 --> 00:35:59,323 Io vi ordino di eliminare Sailor Moon. 427 00:36:00,741 --> 00:36:03,911 E di impadronirvi del Silver Moon Crystal. 428 00:36:05,872 --> 00:36:06,998 Per prima cosa... 429 00:36:07,081 --> 00:36:08,958 Te la dovrai vedere con noi due. 430 00:36:09,458 --> 00:36:12,044 Mercury Aqua Rhapsody! 431 00:36:13,754 --> 00:36:16,299 Mars Flame Sniper! 432 00:36:21,304 --> 00:36:22,305 Ragazze! 433 00:36:26,642 --> 00:36:32,106 Lei le sta controllando! Portano i suoi bracciali! Se riuscissimo a levarglieli. 434 00:36:33,357 --> 00:36:34,442 Cosa? Chibi Chibi? 435 00:36:42,575 --> 00:36:43,701 Una visione? 436 00:36:48,372 --> 00:36:52,460 Quindi stai dicendo che i loro corpi sono già stati polverizzati? 437 00:36:53,628 --> 00:36:57,632 Se è così, quelle davanti a noi sono delle copie! 438 00:36:58,925 --> 00:37:03,638 Bene, tocca a me, ora! Jupiter Oak Evolution! 439 00:37:08,017 --> 00:37:10,394 Sailor Moon! Loro non sono le nostre amiche! 440 00:37:11,312 --> 00:37:13,481 Sono delle copie create da Galaxia! 441 00:37:14,106 --> 00:37:20,071 Che vuoi dire? Non è possibile! Insomma, i loro poteri, i loro attacchi. Sono loro! 442 00:37:20,154 --> 00:37:20,988 Sono vive! 443 00:37:21,489 --> 00:37:25,493 Sì, infatti! Siamo noi, ma rinate a nuova vita, finalmente! 444 00:37:26,369 --> 00:37:28,704 Chronos Typhoon! 445 00:37:34,669 --> 00:37:35,753 Sailor Moon! 446 00:37:36,379 --> 00:37:43,261 Immensa Galaxia. Concedimi la forza. Galactica Space Turbulence! 447 00:37:50,351 --> 00:37:51,519 Chibi Moon! 448 00:37:51,602 --> 00:37:56,148 Ti prego, Sailor Moon, ascoltami. Loro non sono le nostre amiche. 449 00:37:56,232 --> 00:37:57,483 Cerca di ricordare! 450 00:37:57,566 --> 00:38:02,029 I loro corpi sono stati polverizzati da Galaxia e dalle sue Guerriere! 451 00:38:06,284 --> 00:38:10,663 Sì, però io le vedo! Sono davanti a me! Sono loro, sono le mie amiche! 452 00:38:11,247 --> 00:38:17,003 Ti sbagli! Non sono le tue amiche! È stata Galaxia a generarle, lo capisci? 453 00:38:17,086 --> 00:38:19,839 Le ha create solo per poterci uccidere! 454 00:38:21,799 --> 00:38:23,467 Bene, è il mio turno, adesso. 455 00:38:24,552 --> 00:38:25,761 No, Saturn! 456 00:38:27,805 --> 00:38:31,600 Galactica Glaive Surprise! 457 00:38:37,481 --> 00:38:44,030 {\an8}Ma che uccellini fastidiosi abbiamo qui. Non importa. Ci penso io. 458 00:38:44,113 --> 00:38:46,365 {\an8}Galactica Violon Tide! 459 00:38:56,917 --> 00:38:59,211 Questa non è l'energia di Neptune. 460 00:39:02,715 --> 00:39:04,300 Garnet Orb! 461 00:39:07,636 --> 00:39:12,350 - Silence Glaive! Galactica Cannon! - Galactica Cannon! 462 00:39:24,320 --> 00:39:25,237 Sailor Moon! 463 00:39:25,738 --> 00:39:26,906 Chibi Chibi! 464 00:39:27,907 --> 00:39:32,578 Venus! Love and Galactica Shock! 465 00:39:45,091 --> 00:39:46,175 Mamo-chan! 466 00:39:47,301 --> 00:39:52,515 No, quello non è Mamo-chan. Quello sguardo. Quei bracciali! 467 00:39:56,560 --> 00:39:57,436 - Galactica... - Galactica... 468 00:39:57,520 --> 00:39:58,020 Galactica... 469 00:39:59,271 --> 00:40:00,106 - Gale! - Gale! 470 00:40:06,737 --> 00:40:07,488 Dannazione! 471 00:40:09,573 --> 00:40:12,201 No! Amiche mie! Non può finire in questo modo! 472 00:40:12,284 --> 00:40:15,496 Se continuiamo a ucciderci tra di noi, chi si occuperà di difendere la Terra? 473 00:40:15,579 --> 00:40:18,833 Chi proteggerà la nostra galassia? 474 00:40:18,916 --> 00:40:23,546 Cosa ne sarà delle nostre esistenze e del nostro futuro? Svegliatevi, vi prego! 475 00:40:23,629 --> 00:40:26,132 Oppure saremo tutti perduti per sempre! 476 00:40:29,009 --> 00:40:33,848 Starlight Honeymoon Therapy Kiss! 477 00:40:40,146 --> 00:40:43,607 È tutto qui il potere del Cristallo più potente dell'intera Via Lattea? 478 00:40:43,691 --> 00:40:46,068 Sembrava più che altro una brezza leggera. 479 00:40:47,653 --> 00:40:51,282 No, non ce la faccio. Non farò del male alle mie amiche. 480 00:41:00,291 --> 00:41:02,460 - Galactica Planet Attack! - Galactica Planet Attack! 481 00:41:02,543 --> 00:41:05,504 - Galactica Planet Attack! - Galactica Planet Attack! 482 00:41:16,515 --> 00:41:18,309 Che c'è? Ti hanno spezzato le ali? 483 00:41:18,893 --> 00:41:22,688 Devo assolutamente eliminarle, o ci uccideranno e non potremo 484 00:41:22,771 --> 00:41:26,567 raggiungere Galaxia. È lei il vero nemico da sconfiggere! 485 00:41:27,651 --> 00:41:28,068 No, ferma! 486 00:41:29,612 --> 00:41:33,365 Questa è una battaglia che spetta a Sailor Moon e a nessun altro. 487 00:41:33,449 --> 00:41:37,912 Da questo scontro dipenderanno le sorti di tutti noi e dell'intera galassia! 488 00:41:38,662 --> 00:41:41,916 Perciò ti prego! Ti prego, cerca di credere in lei! 489 00:41:43,209 --> 00:41:46,045 Ha ragione. Non posso lasciare che finisca così. 490 00:41:48,047 --> 00:41:49,215 Eliminatela subito. 491 00:41:49,298 --> 00:41:50,090 Che cosa? 492 00:41:51,592 --> 00:41:53,594 No, io non mi arrenderò mai! 493 00:42:00,476 --> 00:42:06,190 Silver Moon Crystal Power Therapy Kiss! 494 00:42:51,944 --> 00:42:56,699 Direi che i miei golem erano alquanto credibili, Sailor Moon, non trovi? 495 00:42:56,782 --> 00:43:01,579 Benvenuta al castello di Sailor Galaxia, la suprema Warrior of Destruction. 496 00:43:01,662 --> 00:43:06,709 Ho finalmente raggiunto il luogo in cui ti nascondi Sailor Galaxia. 497 00:43:07,918 --> 00:43:12,381 Ti hanno ferita e spezzato le ali ma il tuo odio per me è così profondo da 498 00:43:12,464 --> 00:43:14,341 averti donato un potere immenso. 499 00:43:16,093 --> 00:43:19,471 Non è odio quello che sento. Il mio potere non viene da lì. 500 00:43:20,598 --> 00:43:23,601 Ma dalla fede che ho nell'unione delle Guerriere Sailor. 501 00:43:23,684 --> 00:43:27,938 Proviene dalla fiducia che ripongo nelle mie amiche e nei loro cristalli. 502 00:43:28,022 --> 00:43:32,484 Se sono riuscita a arrivare qui è perché credo in loro e nella mia forza. 503 00:43:33,944 --> 00:43:37,615 Spero comunque di rinascere insieme a tutte le altre Guerriere. 504 00:43:39,033 --> 00:43:41,160 Salverò le mie compagne, lo giuro. 505 00:43:41,243 --> 00:43:45,456 Perché noi siamo destinate a risorgere insieme. Perché credo nel 506 00:43:45,539 --> 00:43:49,877 futuro che tutte noi insieme costruiremo. Preparati a combattere. 507 00:43:51,378 --> 00:43:53,797 Il futuro che tutte voi costruirete, eh? 508 00:44:09,688 --> 00:44:11,940 No, smettila! No, fermati Mamo-chan! 509 00:44:17,655 --> 00:44:20,324 Quest'uomo, le tue amiche e ogni cosa che 510 00:44:20,407 --> 00:44:23,619 si trova nella galassia, ora appartengono a me! 511 00:44:23,702 --> 00:44:25,954 E se li rivuoi, mi dovrai sconfiggere! 512 00:44:26,038 --> 00:44:31,710 È quello che farò! Io ti batterò e porrò fine a questa guerra una volta per tutte! 513 00:44:56,318 --> 00:45:00,572 E adesso Galactica Inflation! 514 00:45:02,825 --> 00:45:08,539 Silver Moon Crystal Power Therapy Kiss! 515 00:45:17,005 --> 00:45:18,882 Sailor Moon! Galaxia! 516 00:45:25,139 --> 00:45:28,308 Chibi Chibi. Tu sai com'è finito questo scontro, vero? 517 00:45:28,434 --> 00:45:32,312 {\an8}Se sei davvero mia figlia o la mia sorellina, vuol dire che noi, 518 00:45:32,396 --> 00:45:35,649 la Terra e il Sistema Solare avremo un futuro, giusto? 519 00:45:35,733 --> 00:45:39,528 E che noi tre vinceremo e che riusciremo a salvare la galassia! 520 00:45:41,947 --> 00:45:44,783 Chibi Chibi chi sei veramente? 521 00:45:55,919 --> 00:45:59,673 Io ero un essere miserabile, un rifiuto nato su un pianeta immondo. 522 00:46:01,175 --> 00:46:02,926 La mia vita era un inferno. 523 00:46:03,010 --> 00:46:06,972 Vagavo senza meta vivendo per pura ostinazione. 524 00:46:07,055 --> 00:46:13,187 Tuttavia in me era presente il potere delle Guerriere Sailor, e un giorno, 525 00:46:13,270 --> 00:46:15,981 all'improvviso, si è svegliato. 526 00:46:17,065 --> 00:46:21,403 Io ero una prescelta. Ma essere una semplice Guerriera 527 00:46:21,487 --> 00:46:25,824 Sailor non era abbastanza. Io volevo possedere l'astro 528 00:46:25,908 --> 00:46:30,913 più potente della galassia. Così ho iniziato a cercarlo e alla 529 00:46:30,996 --> 00:46:33,916 fine ne ho trovato uno degno di me. 530 00:46:35,542 --> 00:46:37,169 E nel Sistema Solare, 531 00:46:37,252 --> 00:46:43,091 sul pianeta Terra ho anche trovato la fonte dell'immenso potere che potesse 532 00:46:43,175 --> 00:46:45,135 aiutarmi a conquistarlo! 533 00:46:51,600 --> 00:46:55,521 Sappi che i nostri poteri esistono per difendere la pace e la giustizia 534 00:46:55,604 --> 00:46:58,273 nella galassia. E anche per proteggere i nostri 535 00:46:58,357 --> 00:46:59,733 amici e coloro che amiamo. 536 00:47:00,734 --> 00:47:03,779 Amicizia e amore? Gli esseri deboli e miserabili, 537 00:47:03,862 --> 00:47:07,783 stringono legami. Possiamo affidarci solo alla nostra forza. 538 00:47:07,866 --> 00:47:09,618 Per questo, i Sailor Crystal, 539 00:47:09,701 --> 00:47:11,829 fonte e origine di ogni potere, 540 00:47:11,912 --> 00:47:13,789 sono l'unica cosa che conta! 541 00:47:13,872 --> 00:47:16,875 Non esiste altro! Grazie ai Cristalli, 542 00:47:16,959 --> 00:47:22,005 anche le Guerriere che sono state polverizzate, possono resuscitare. 543 00:47:22,089 --> 00:47:27,302 Per non parlare del fatto che riportarle in vita è piuttosto facile. 544 00:47:28,846 --> 00:47:34,101 Come tu avrai notato. Quello in cui credi, è un cumulo di illusioni. 545 00:47:34,184 --> 00:47:37,104 Eppure continui ad aggrapparti ad esse. 546 00:47:38,355 --> 00:47:42,317 {\an8}L'amore, l'amicizia, la pace, il futuro sono per esseri insignificanti! 547 00:47:42,818 --> 00:47:45,112 Una distruttrice come te non capirà mai! 548 00:47:45,612 --> 00:47:48,949 Non capirai mai quanta forza possono infonderci gli abbracci, 549 00:47:49,449 --> 00:47:53,662 le parole e il calore degli amici e delle persone che amiamo. 550 00:47:55,455 --> 00:47:59,418 Se sono arrivata fin qui, se continuo a vivere e a combattere 551 00:47:59,501 --> 00:48:03,213 come Guerriera Sailor, è per le mie compagne e per coloro 552 00:48:03,297 --> 00:48:06,592 che amo! In questo modo, si comporta una autentica, 553 00:48:06,675 --> 00:48:07,759 Guerriera Sailor! 554 00:48:17,811 --> 00:48:21,773 Perché il Sailor Crystal più potente della galassia deve appartenere proprio 555 00:48:21,857 --> 00:48:22,774 a Sailor Moon? 556 00:48:23,567 --> 00:48:26,612 Ad ogni modo, devo assolutamente impadronirmene! 557 00:48:27,613 --> 00:48:32,826 Se voglio sconfiggere Chaos e dominare sulla Via Lattea, 558 00:48:32,910 --> 00:48:35,579 quel potere deve essere mio! 559 00:48:44,421 --> 00:48:45,797 Cos'è questo posto? 560 00:48:46,590 --> 00:48:50,761 Questa è la "Terra Sacra" delle stelle. È il Galaxy Cauldron. 561 00:48:51,929 --> 00:48:53,430 Stelle forti, stelle deboli, 562 00:48:53,513 --> 00:48:57,768 esseri ignobili e Guerriere Sailor qui prende vita tutto ciò che appartiene a 563 00:48:57,851 --> 00:48:58,644 questa galassia. 564 00:48:59,394 --> 00:49:01,521 Dunque è qui che nascono le stelle? 565 00:49:01,605 --> 00:49:06,068 È questo il luogo più ricco di possibilità della galassia. È un luogo sacro. 566 00:49:06,860 --> 00:49:08,695 E soprattutto, questo posto, 567 00:49:08,779 --> 00:49:12,783 è il palcoscenico perfetto per la vittoria finale della prescelta. 568 00:49:12,866 --> 00:49:16,703 Il luogo in cui tutto trova un inizio e tutto trova il suo termine. 569 00:49:19,081 --> 00:49:20,415 Galaxia! Cosa fai? 570 00:49:28,048 --> 00:49:32,594 I Sailor Crystal si sono appena dissolti nel mare primordiale da cui noi 571 00:49:32,678 --> 00:49:36,890 {\an8}siamo venute, senza lasciare tracce. Non la trovi una cosa magnifica? 572 00:49:36,974 --> 00:49:38,600 {\an8}Ho i brividi per il piacere. 573 00:49:38,767 --> 00:49:42,729 Il Galaxy Cauldron è la stella più potente dell'intera galassia. 574 00:49:43,605 --> 00:49:46,191 Davvero i Sailor Crystal non esistono più? 575 00:49:47,359 --> 00:49:50,988 Per tutto questo tempo, ho creduto che, recuperandoli, 576 00:49:51,071 --> 00:49:56,535 avrei potuto far tornare ogni cosa alla normalità. Era la nostra ultima speranza. 577 00:49:56,618 --> 00:49:59,246 E invece adesso... Tu me la pagherai. 578 00:50:01,331 --> 00:50:03,083 Me la pagherai, Galaxia! 579 00:50:05,377 --> 00:50:06,461 Sì, brava, 580 00:50:06,545 --> 00:50:08,922 così continua pure ad alimentare la tempesta 581 00:50:09,006 --> 00:50:13,677 del tuo odio e il fuoco della tua ira. Abbraccia la solitudine, Sailor Moon! 582 00:50:14,928 --> 00:50:19,558 Le emozioni che stai provando ridesteranno l'incommensurabile potere assopito che 583 00:50:19,641 --> 00:50:20,392 è dentro di te. 584 00:50:22,269 --> 00:50:23,729 Mamo-chan! 585 00:50:25,564 --> 00:50:30,485 E nell'istante in cui Chaos ti avrà rivelato tutta la verità quel potere 586 00:50:30,569 --> 00:50:34,406 sarà talmente fuori controllo da spazzarvi via entrambe! 587 00:50:35,824 --> 00:50:38,076 E, in quel preciso momento, io, Galaxia, 588 00:50:38,160 --> 00:50:41,079 diventerò la vera e sola dominatrice dell'Universo. 589 00:50:46,126 --> 00:50:47,044 Sailor Moon. 590 00:50:49,546 --> 00:50:51,882 Chibi Moon! Mamo-chan! 591 00:50:58,764 --> 00:50:59,598 No! 592 00:51:05,771 --> 00:51:06,605 Oh! 593 00:51:09,608 --> 00:51:13,028 Tra poco Master Chaos si nutrirà di te, Sailor Moon. 594 00:51:13,111 --> 00:51:17,074 E a quel punto quando il tuo potere esploderà nel Cauldron, 595 00:51:17,157 --> 00:51:20,535 tu e Chaos vi dissolverete e sparirete per sempre! 596 00:51:21,703 --> 00:51:25,082 Galactica Super String! 597 00:51:30,879 --> 00:51:31,797 Impossibile! 598 00:51:34,174 --> 00:51:35,008 Oh! 599 00:51:38,386 --> 00:51:41,389 Master Chaos! Io ti offro in dono Sailor Moon, 600 00:51:41,473 --> 00:51:44,101 la Guerriera più potente della Via Lattea! 601 00:51:45,435 --> 00:51:49,689 Sì! La mia attesa è finita! Finalmente potrò dominare 602 00:51:49,773 --> 00:51:50,899 l'intero universo! 603 00:52:05,497 --> 00:52:11,211 Oh! Questa accecante luce argentata! L'energia più potente della galassia! 604 00:52:11,294 --> 00:52:13,255 Ed è finalmente giunta a me. 605 00:52:14,422 --> 00:52:15,340 Io sono Chaos. 606 00:52:15,423 --> 00:52:20,428 Colei che regna sulle stelle mai nate e sui tanti astri oscuri che dimorano 607 00:52:20,512 --> 00:52:21,805 in questo Cauldron. 608 00:52:22,305 --> 00:52:23,181 Chaos? 609 00:52:23,265 --> 00:52:27,686 Tu, giovane Guerriera hai ereditato la possente luce del Cauldron. 610 00:52:27,769 --> 00:52:30,689 È a causa tua che i malvagi astri delle tenebre, 611 00:52:30,772 --> 00:52:33,441 fratelli e sorelle nati dal tuo stesso mare, 612 00:52:33,525 --> 00:52:38,071 sono stati eliminati facendo risuonare il tuo nome in tutta la galassia. 613 00:52:38,655 --> 00:52:42,075 I miei fratelli e sorelle? I malvagi astri delle tenebre? Come? 614 00:52:42,742 --> 00:52:45,370 Tutte le perfide incarnazioni dell'oscurità, 615 00:52:45,453 --> 00:52:49,416 che vagavano per la Via Lattea in cerca del potere della luce che tu hai 616 00:52:49,916 --> 00:52:54,671 sconfitto fino a questo momento, altri non erano che emanazioni di me. 617 00:52:56,047 --> 00:53:00,427 Erano tuoi fratelli e tue sorelle partiti da qui per attraversare lo 618 00:53:00,510 --> 00:53:02,470 spaziotempo alla tua ricerca. 619 00:53:02,554 --> 00:53:07,350 Tutti i nemici che ho affrontato finora venivano dallo stesso luogo in cui io 620 00:53:07,434 --> 00:53:08,310 sono nata? 621 00:53:08,810 --> 00:53:12,772 Lo capisci, era destino che tu giungessi sino a me. 622 00:53:12,856 --> 00:53:16,943 L'oscurità attrae la luce, e la luce attrae l'oscurità. 623 00:53:17,027 --> 00:53:20,739 Noi siamo condannati ad attrarci a vicenda. Poiché 624 00:53:20,822 --> 00:53:23,992 in origine tu e io eravamo una cosa sola. 625 00:53:24,993 --> 00:53:29,581 E adesso è giunto il momento che luce e ombra si uniscano nuovamente! 626 00:53:30,874 --> 00:53:35,587 Su, avanti, Sailor Moon, coraggio, ora dammi il tuo potere! 627 00:53:36,922 --> 00:53:41,593 In modo che io, Chaos, possa finalmente conquistare l'intero universo! 628 00:53:45,972 --> 00:53:47,724 Per quale motivo mi hai salvata? 629 00:53:48,225 --> 00:53:49,184 Galaxia. 630 00:53:49,684 --> 00:53:51,061 Ti prego, ora finiscimi! 631 00:53:53,146 --> 00:53:57,943 Chaos non ha mai avuto il benché minimo interesse per me fin dal principio. 632 00:53:58,026 --> 00:54:01,738 E contro un potere immane come il suo, non avevo speranze. 633 00:54:01,821 --> 00:54:04,532 Dunque nemmeno questa stella era adatta a me? 634 00:54:08,828 --> 00:54:13,625 Io ti ho teso la mano perché in te ho visto la mia stessa, profonda solitudine. 635 00:54:15,252 --> 00:54:19,089 E perché non ho assolutamente intenzione di perdere altre compagne. 636 00:54:19,172 --> 00:54:21,758 Noi siamo nemiche! Noi due siamo guerra! 637 00:54:22,259 --> 00:54:25,095 No io ho smesso di combattere. 638 00:54:29,599 --> 00:54:33,603 Non è rimasto nessuno, di coloro ai quali tenevo. Vedi, 639 00:54:33,687 --> 00:54:38,066 io ho sempre lottato per coloro che amavo. Per i miei amici, 640 00:54:38,149 --> 00:54:42,445 per le persone a me care. Però adesso loro non ci sono più. 641 00:54:42,529 --> 00:54:47,033 Le persone al mondo alle quali volevo più bene, le ho perdute. 642 00:54:47,117 --> 00:54:51,538 Quindi per chi o per cosa dovrei continuare a combattere? 643 00:54:54,874 --> 00:55:00,130 Nessuna di noi è più in grado di lottare. Questa è la fine delle Guerriere Sailor. 644 00:55:01,673 --> 00:55:03,967 Ed è anche la fine di ogni battaglia. 645 00:55:05,635 --> 00:55:07,220 La fine di ogni battaglia? 646 00:55:09,222 --> 00:55:12,392 Ciò che tutte noi sognavamo si compirà in questo modo? 647 00:55:13,518 --> 00:55:17,814 Temo di no. Questa guerra non finirà mai. Può continuare in eterno. 648 00:55:17,897 --> 00:55:20,483 Ecco perché tu devi fare tutto il possibile 649 00:55:20,567 --> 00:55:23,445 per farla cessare ora e per sempre, Sailor Moon. 650 00:55:23,528 --> 00:55:28,033 Se veramente vuoi dare un futuro alla galassia raccogli le ultime forze che 651 00:55:28,116 --> 00:55:31,036 ti restano, distruggi il Galaxy Cauldron e Chaos, 652 00:55:31,119 --> 00:55:34,372 la fonte di ogni tuo nemico, e poni fine questa guerra 653 00:55:34,456 --> 00:55:35,749 una volta per tutte. 654 00:55:36,833 --> 00:55:40,712 Chaos? Il Galaxy Cauldron? Chibi Chibi? 655 00:55:41,796 --> 00:55:44,966 Al momento, Chaos è un tutt'uno con il Cauldron. E, 656 00:55:45,050 --> 00:55:48,261 il solo modo per poterla annientare definitivamente, 657 00:55:48,345 --> 00:55:50,138 è riuscire a distruggerlo. 658 00:55:51,973 --> 00:55:52,515 Certo, 659 00:55:53,099 --> 00:55:55,393 però se ora distruggessi il Galaxy Cauldron 660 00:55:55,477 --> 00:55:59,939 non nascerebbero più nuove stelle. Significherebbe cancellare il 661 00:56:00,023 --> 00:56:02,067 futuro dell'intera galassia! 662 00:56:03,193 --> 00:56:07,530 Già, però se tu non lo farai questo susseguirsi di guerre e sofferenze, 663 00:56:07,614 --> 00:56:10,533 andrà avanti per sempre. E, la responsabilità, 664 00:56:10,617 --> 00:56:12,494 sarà solo tua. Ti prego fallo, 665 00:56:12,577 --> 00:56:14,788 altrimenti te ne pentirai io lo so. 666 00:56:14,871 --> 00:56:15,830 Sailor Moon! 667 00:56:19,084 --> 00:56:23,421 Finché continueranno a nascere nuove stelle le guerre non avranno termine. 668 00:56:24,923 --> 00:56:28,093 "L'oscurità attrae la luce e la luce attrae 669 00:56:28,176 --> 00:56:32,389 l'oscurità." È questa la volontà della Via Lattea? Perché 670 00:56:32,472 --> 00:56:36,643 tutte le guerre abbiano fine ogni cosa deve scomparire? 671 00:56:39,145 --> 00:56:45,485 Significa che stavolta dovrò essere io ad abbassare la falce della morte? 672 00:56:46,486 --> 00:56:49,239 Non esiste nessun'altra possibilità. 673 00:56:49,322 --> 00:56:54,577 Se vogliamo la pace nella galassia noi non abbiamo altra scelta. 674 00:57:00,166 --> 00:57:01,084 Tuttavia, 675 00:57:01,167 --> 00:57:03,503 anche se questa galassia dovesse scomparire 676 00:57:03,586 --> 00:57:06,256 un nuovo Cauldron potrebbe risorgere altrove. 677 00:57:08,258 --> 00:57:10,927 E lì potrebbe prendere vita un nuovo futuro. 678 00:57:11,010 --> 00:57:15,932 E la luce e l'oscurità potrebbero nascere un'altra volta. La fine di ogni guerra, 679 00:57:16,015 --> 00:57:18,560 non è una cosa che si ottiene facilmente. 680 00:57:21,438 --> 00:57:27,193 Che strano. Non credevo di essere capace di parlare ancora del futuro. 681 00:57:28,236 --> 00:57:29,154 Sì, hai ragione. 682 00:57:30,029 --> 00:57:35,076 Ci sarà sempre un domani, un nuovo futuro, Galaxia, è una cosa inevitabile. 683 00:57:35,160 --> 00:57:38,204 E sempre esisteranno sia la luce che l'oscurità, 684 00:57:38,288 --> 00:57:41,458 sia la guerra che la speranza, la vita e la morte, 685 00:57:41,541 --> 00:57:45,753 nonché la gioia e la disperazione. Perché sono tutte queste cose... 686 00:57:47,046 --> 00:57:47,922 A dare forma... 687 00:57:48,006 --> 00:57:48,840 Ma... 688 00:57:49,340 --> 00:57:51,009 Tutte insieme all'universo. 689 00:57:54,262 --> 00:57:59,517 Sailor Moon tu riesci addirittura ad avere fiducia in un lontano 690 00:57:59,601 --> 00:58:03,771 futuro dell'universo? Sei davvero la Guerriera che 691 00:58:03,855 --> 00:58:08,109 comprende in sé ogni cosa? Finalmente l'ho trovata. 692 00:58:08,193 --> 00:58:12,530 Ho trovato la mia stella. Talmente grande e luminosa 693 00:58:12,614 --> 00:58:13,907 che non riuscirò 694 00:58:13,990 --> 00:58:16,951 mai a esserne degna. Ma sono certa... 695 00:58:18,536 --> 00:58:24,334 Che continuerà a illuminare per l'eternità questo universo. 696 00:58:28,922 --> 00:58:29,839 Chibi Chibi, io... 697 00:58:31,466 --> 00:58:32,675 Non mi arrenderò mai. 698 00:58:34,177 --> 00:58:36,429 Dopotutto, ciò che le mie compagne 699 00:58:36,513 --> 00:58:40,725 mi hanno insegnato è che, al termine di qualsiasi battaglia, 700 00:58:40,808 --> 00:58:43,603 ci attendono la speranza e il futuro. 701 00:58:44,312 --> 00:58:46,105 E io farò in modo che sia così. 702 00:58:47,315 --> 00:58:48,608 Tutti avremo un futuro. 703 00:58:50,443 --> 00:58:54,030 Di conseguenza, mi raccomando abbi sempre fiducia nel domani. 704 00:58:56,115 --> 00:58:57,325 E abbi fiducia in me. 705 00:58:57,867 --> 00:59:01,204 La stella della nostra speranza non si spegnerà mai. 706 00:59:02,956 --> 00:59:05,166 Finché le stelle continueranno a risplendere 707 00:59:05,250 --> 00:59:08,461 non smetteremo di combattere. Non ci arrenderemo mai. 708 00:59:27,939 --> 00:59:28,856 Chibi Chibi? 709 00:59:31,234 --> 00:59:35,029 Sì, hai ragione, noi non ci arrenderemo mai, 710 00:59:35,113 --> 00:59:39,492 perché io e te siamo siamo delle Guerriere Sailor. 711 00:59:40,618 --> 00:59:45,039 Oh! Sailor Moon, il Cauldron da cui provieni 712 00:59:45,123 --> 00:59:52,046 sarà la tua tomba! Sta per nascere Chaos, la stella più potente di tutto l'universo! 713 00:59:58,094 --> 00:59:58,803 Chaos. 714 00:59:59,304 --> 01:00:00,847 Queen Metallia. 715 01:00:01,806 --> 01:00:02,974 Death Phantom. 716 01:00:04,225 --> 01:00:05,518 Master Pharaoh 90. 717 01:00:06,144 --> 01:00:07,353 Nehellenia. 718 01:00:07,937 --> 01:00:09,772 E poi Galaxia. 719 01:00:11,190 --> 01:00:16,362 Ora io comprendo per quale ragione desideravate a tal punto il mio potere. 720 01:00:18,323 --> 01:00:24,120 Vi spingeva lo stesso sentimento che spinge me a legarmi alle persone che amo. 721 01:00:25,622 --> 01:00:29,042 Tutti noi non siamo altro che stelle solitarie 722 01:00:29,125 --> 01:00:33,546 che si cercano a vicenda tentando di tornare a essere 723 01:00:33,630 --> 01:00:37,925 una cosa sola. Così come eravamo alle nostre origini. 724 01:00:39,469 --> 01:00:41,471 Ecco perché adesso, 725 01:00:41,554 --> 01:00:48,519 io verrò da te e unendoci insieme dentro questo Cauldron salverò tutti noi! 726 01:00:53,191 --> 01:00:56,527 Non so se sarò in grado di compiere quest'impresa. 727 01:00:56,611 --> 01:00:58,446 Ma ci proverò! Perché so che... 728 01:00:59,864 --> 01:01:01,324 Noi saremo sempre con te. 729 01:01:02,241 --> 01:01:04,160 Non fermarti, continua a lottare. 730 01:01:04,702 --> 01:01:09,374 La speranza e la rinascita iniziano sempre con la fine di qualcosa, Sailor Moon. 731 01:01:10,166 --> 01:01:14,545 I Sailor Crystal sono la nostra grande fonte di speranza. 732 01:01:15,463 --> 01:01:16,297 Di speranza. 733 01:01:17,632 --> 01:01:21,636 Io non mi arrenderò mai! Non perderò mai la speranza! 734 01:01:21,719 --> 01:01:27,266 Ascoltatemi, Sailor Crystal! E voi, Guerriere addormentate nel Cauldron! 735 01:01:28,518 --> 01:01:33,898 E anche voi mie compagne e paladine di stelle e pianeti sparsi nella galassia! 736 01:01:33,981 --> 01:01:34,607 Vi prego! 737 01:01:35,692 --> 01:01:37,694 Vi prego datemi la vostra energia! 738 01:01:45,159 --> 01:01:46,202 Ci sta chiamando! 739 01:01:46,703 --> 01:01:48,538 Vuole che le doniamo la nostra energia! Sailor Moon! 740 01:01:48,621 --> 01:01:51,666 Vuole che le doniamo la nostra energia! Sailor Moon! 741 01:01:53,126 --> 01:01:58,089 Silver Moon Crystal Eternal Power! 742 01:02:00,758 --> 01:02:05,972 Cosa? Cosa fai? Vuoi distruggermi per caso? Fermati! 743 01:02:21,571 --> 01:02:23,448 Sì, sento la vostra energia. 744 01:02:24,949 --> 01:02:25,867 Sto arrivando. 745 01:02:32,790 --> 01:02:33,750 Sailor Moon! 746 01:02:35,460 --> 01:02:40,047 Ma cosa? Cos'è questa colonna di luce? È stupenda! 747 01:02:41,382 --> 01:02:46,179 I Cristalli che Galaxia ha sottratto alle Guerriere Sailor della Via Lattea 748 01:02:46,262 --> 01:02:47,680 e gettato nel Cauldron, 749 01:02:47,764 --> 01:02:50,558 hanno ripreso la loro forma e stanno facendo 750 01:02:50,641 --> 01:02:52,769 ritorno ai loro astri d'origine. 751 01:02:58,441 --> 01:02:59,317 Chibi Chibi? 752 01:03:00,109 --> 01:03:03,404 Al momento, sono degli Star Seed appena nati. 753 01:03:04,989 --> 01:03:07,283 Ma quando saranno giunti sui loro pianeti, 754 01:03:07,366 --> 01:03:10,536 saranno cresciuti e tornati al loro aspetto originale. 755 01:03:11,829 --> 01:03:16,083 Quindi li ha salvati il potere del Silver Moon Crystal di Sailor Moon? 756 01:03:16,793 --> 01:03:17,710 Oh, no. 757 01:03:17,794 --> 01:03:22,173 Questa rinascita è il frutto del potere generato dall'unione di tutti i 758 01:03:22,256 --> 01:03:27,720 Sailor Crystal presenti nella galassia. È il potere assoluto del Cosmos Crystal, 759 01:03:27,804 --> 01:03:28,930 il Lambda Power. 760 01:03:29,931 --> 01:03:31,349 Il potere del Cosmos Crystal? 761 01:03:31,432 --> 01:03:32,475 Il Lambda Power? 762 01:03:33,059 --> 01:03:34,602 Ma tu chi sei? Non capisco. 763 01:03:34,685 --> 01:03:36,604 Io sono Sailor Cosmos. 764 01:03:37,104 --> 01:03:43,736 Possibile che tu, ecco, che tu sia la forma finale della futura Sailor Moon? 765 01:03:55,164 --> 01:03:58,167 Sailor Cosmos. Dov'è la nostra principessa? 766 01:03:58,876 --> 01:04:02,171 Oh, non temete. La vostra principessa sta bene. 767 01:04:02,255 --> 01:04:06,342 E così come le altre Guerriere, anche lei sarà rigenerata. 768 01:04:06,425 --> 01:04:09,804 Presto il flusso di luce la riporterà nuovamente 769 01:04:09,887 --> 01:04:12,515 nel trentesimo secolo sana e salva. 770 01:04:13,766 --> 01:04:18,145 Questo è il luogo dove le stelle nascono e dove le stelle vengono a morire. 771 01:04:18,896 --> 01:04:23,818 Vedete, riunendosi a Chaos, la fonte di ogni nemico che ha incontrato, 772 01:04:23,901 --> 01:04:28,948 Eternal Sailor Moon si è praticamente fusa con lei nel mare primordiale 773 01:04:29,031 --> 01:04:32,577 del Cauldron. Riportando con il suo immenso potere, 774 01:04:32,660 --> 01:04:37,373 sia la Via Lattea che il Cauldron stesso al loro stato originario. 775 01:04:38,833 --> 01:04:43,671 Purtroppo, però non è riuscita a eliminare Chaos definitivamente. 776 01:04:44,297 --> 01:04:48,926 Vedete io provengo da un futuro remoto dal quale sono stata costretta a fuggire 777 01:04:49,010 --> 01:04:52,096 come una vigliacca lasciandomi tutto alle spalle. 778 01:04:53,389 --> 01:04:56,684 Scontri e massacri erano all'ordine del giorno. 779 01:04:56,767 --> 01:05:00,479 La guerra contro Sailor Chaos era lunga e terribile. 780 01:05:00,563 --> 01:05:02,106 Quindi Chaos è una Sailor? 781 01:05:02,607 --> 01:05:05,610 Ed riuscita ad incarnarsi di nuovo nella tua epoca? 782 01:05:06,485 --> 01:05:10,031 Chaos era una nemica quasi impossibile da battere. 783 01:05:11,324 --> 01:05:13,910 La nostra era una guerra senza fine. 784 01:05:13,993 --> 01:05:18,873 E il prezzo da pagare per poterla vincere era davvero troppo alto. 785 01:05:20,708 --> 01:05:24,712 Non capivo più nulla. Perché stavamo combattendo? 786 01:05:24,795 --> 01:05:27,506 {\an8}Qual era la cosa giusta da fare? 787 01:05:29,175 --> 01:05:30,343 Io ero disperata. 788 01:05:33,387 --> 01:05:39,644 Ogni volta che mi sentivo persa o confusa ripensavo a questo momento. 789 01:05:39,727 --> 01:05:46,359 Al momento in cui eliminando il Cauldron magari avrei potuto fermare tutto 790 01:05:46,442 --> 01:05:49,654 quel dolore. E continuavo a pentirmi 791 01:05:49,737 --> 01:05:51,822 per non averlo fatto. 792 01:05:53,866 --> 01:06:00,289 Così ho viaggiato nello spazio tempo perdendo parte della mia forza e della 793 01:06:00,373 --> 01:06:03,960 mia memoria con l'unico desiderio di tornare 794 01:06:04,043 --> 01:06:10,633 qui per avere una seconda occasione, spingendo la me del passato a compiere 795 01:06:10,716 --> 01:06:12,843 la scelta giusta. Ma ora, 796 01:06:12,927 --> 01:06:18,391 ho capito che la mia scelta di un tempo non fu sbagliata. Poiché 797 01:06:18,474 --> 01:06:23,437 nessuno può distruggere il luogo da cui nascono le stelle. 798 01:06:23,521 --> 01:06:27,358 È proprio grazie al Cauldron se noi continuiamo 799 01:06:27,441 --> 01:06:31,737 a vivere, e se possiamo rinascere per sempre. 800 01:06:33,781 --> 01:06:37,743 Ora posso andare avanti. Non fuggirò più, d'ora in poi. 801 01:06:37,827 --> 01:06:43,249 Perché oggi Eternal Sailor Moon mi ha mostrato che significa saper avere il 802 01:06:43,332 --> 01:06:48,254 coraggio di rinunciare a tutto e il coraggio di accettare tutto. 803 01:06:49,463 --> 01:06:52,383 Qualcosa che io avevo quasi scordato. 804 01:06:55,302 --> 01:06:57,555 È lei. È Eternal Sailor Moon che 805 01:06:57,638 --> 01:07:01,183 ha salvato la galassia. È lei la vera Sailor Cosmos. 806 01:07:01,267 --> 01:07:06,439 Quando anche io avrò il coraggio di rinunciare a tutto e il coraggio di 807 01:07:06,522 --> 01:07:08,733 accettare tutto, sarà solo allora, 808 01:07:09,233 --> 01:07:13,404 in quel momento che potrò finalmente diventare Sailor Cosmos. 809 01:07:14,864 --> 01:07:19,994 E adesso, è bene che voi facciate ritorno dalla vostra amata principessa. 810 01:07:40,389 --> 01:07:45,227 Che dolce tepore. Questo profumo mi è così familiare. 811 01:07:49,690 --> 01:07:50,691 Ma, sono viva? 812 01:07:54,528 --> 01:07:55,821 Com'è stato possibile? 813 01:07:57,907 --> 01:08:04,872 Ho cercato di ricongiungermi a Chaos ma, all'ultimo istante mi ha respinta. 814 01:08:04,955 --> 01:08:09,960 Dove mi trovo? Tutti i miei amici sono scomparsi. 815 01:08:12,922 --> 01:08:13,506 Usa? 816 01:08:28,354 --> 01:08:29,313 - Usagi! - Usagi! 817 01:08:30,898 --> 01:08:32,316 Amiche mie! 818 01:08:38,739 --> 01:08:41,242 È tutto merito tuo e del tuo potere, Usa. 819 01:08:42,243 --> 01:08:43,119 Scusa, Usagi. 820 01:08:43,953 --> 01:08:48,124 Ci dispiace di averti lasciato sola e di non averti potuto proteggere. 821 01:08:48,207 --> 01:08:50,042 Tu Rei-chan e tu Mina-Pii. 822 01:08:51,168 --> 01:08:52,128 Ci sei mancata tanto. 823 01:08:52,628 --> 01:08:54,088 Che bello vederti. 824 01:08:54,588 --> 01:08:57,424 Oh, Haruka-san, Michiru-san. 825 01:08:58,509 --> 01:09:01,387 Nonostante tutto, tu ci hai continuato a invocare. 826 01:09:01,470 --> 01:09:03,973 E ci hai donato e infuso la tua energia. 827 01:09:04,473 --> 01:09:06,475 Noi ti ringraziamo, Usagi. 828 01:09:07,518 --> 01:09:08,227 Grazie tante. 829 01:09:09,228 --> 01:09:13,649 {\an8}Oh, Setsuna-san, Hotaru-chan, Mako-chan, Ami-chan! 830 01:09:14,150 --> 01:09:15,234 {\an8}Usagi! 831 01:09:19,530 --> 01:09:20,531 Chibi-Usa! 832 01:09:22,283 --> 01:09:24,201 Io ti aspetterò nel trentesimo secolo! 833 01:09:24,702 --> 01:09:25,995 Sì, Chibi-Usa! 834 01:09:37,381 --> 01:09:41,177 Ero sicura che tutte noi ci saremmo riviste. 835 01:09:41,260 --> 01:09:45,598 E ora siamo finalmente di nuovo tutte insieme. 836 01:09:48,058 --> 01:09:50,936 Siamo una cosa sola. I nostri cuori e le nostre 837 01:09:51,020 --> 01:09:55,024 menti sono una cosa sola. E ora ci siamo finalmente ritrovate. 838 01:09:57,318 --> 01:09:59,403 Che meraviglioso tripudio di stelle! 839 01:10:00,404 --> 01:10:02,239 Mi colpisce come siate riuscite a mantenere 840 01:10:02,323 --> 01:10:04,617 la vostra forma all'interno del Cauldron. 841 01:10:05,409 --> 01:10:08,704 Quindi noi siamo dentro il Cauldron, in questo momento? 842 01:10:09,914 --> 01:10:10,873 Sì, esatto. 843 01:10:11,624 --> 01:10:12,458 Ma tu chi saresti? 844 01:10:13,542 --> 01:10:18,422 Sono Guardian Cosmos, lo spirito stellare che custodisce il Cosmos Seed. 845 01:10:19,840 --> 01:10:25,596 Tanto tempo fa, una stella luminosissima, giunse qui, proprio come hai fatto tu ora. 846 01:10:25,679 --> 01:10:29,475 Stringeva al petto una piccolissima stella appena nata. 847 01:10:30,726 --> 01:10:35,814 E, quella stella, possedeva la stessa luce splendente che emani tu, Sailor Moon. 848 01:10:38,150 --> 01:10:41,320 Di conseguenza, il fatto che ora tu sia davanti a me, 849 01:10:41,403 --> 01:10:45,741 significa che hai deciso di gettare la tua vita nel mare primordiale del 850 01:10:45,824 --> 01:10:49,912 Cauldron per dare inizio a un nuovo universo e a una nuova storia? 851 01:10:52,248 --> 01:10:53,165 O forse, 852 01:10:53,249 --> 01:10:58,212 preferisci mantenere la tua stella e la tua storia come sono e continuare con la 853 01:10:58,295 --> 01:10:59,171 tua vita? 854 01:11:02,716 --> 01:11:06,887 Noi vogliamo continuare a vivere insieme per sempre così come siamo adesso. 855 01:11:06,971 --> 01:11:10,307 E così come siamo adesso voglio costruire il futuro con loro. 856 01:11:10,391 --> 01:11:14,770 Per quanto può essere difficile, io voglio continuare a vivere questa vita. 857 01:11:21,235 --> 01:11:24,280 Guardian Cosmos, cos'è successo a Chaos? 858 01:11:28,158 --> 01:11:33,706 Anche il nucleo di Chaos si è sciolto nel mare primordiale del Cauldron e adesso 859 01:11:33,789 --> 01:11:34,707 è invisibile. 860 01:11:36,208 --> 01:11:40,754 Tuttavia un giorno potrebbe nascere di nuovo. 861 01:11:40,838 --> 01:11:47,761 Perché questo è il luogo in cui stelle e possibilità prendono vita. 862 01:12:19,084 --> 01:12:22,796 Ciascuno di noi custodisce una stella nel profondo del cuore. 863 01:12:44,318 --> 01:12:45,819 Ehi, mi hai fatto male, sai? 864 01:12:46,320 --> 01:12:50,616 Scusa, ma come fai ad essere sempre così tonta? Ti sei chiusa di nuovo fuori, vero? 865 01:12:50,699 --> 01:12:53,869 Perché non ho una sorella maggiore un po' più sveglia? 866 01:12:57,748 --> 01:12:58,374 Shingo. 867 01:12:58,874 --> 01:13:01,293 Ehi, che hai da guardarmi? Così mi fai paura. 868 01:13:03,253 --> 01:13:04,296 No, niente. 869 01:13:05,047 --> 01:13:07,966 Shingo? Usagi? Che cosa succede? 870 01:13:08,884 --> 01:13:11,470 Su, entrate, sbrigatevi, la cena è quasi pronta. 871 01:13:11,553 --> 01:13:12,971 Mamma. Papà. 872 01:13:13,472 --> 01:13:15,224 Sto morendo di fame! 873 01:13:16,058 --> 01:13:17,601 Sbrigati, Usagi, entra anche tu. 874 01:13:18,102 --> 01:13:19,228 Certo. 875 01:13:20,187 --> 01:13:20,813 Miao! 876 01:13:21,980 --> 01:13:22,815 Luna. 877 01:13:23,524 --> 01:13:25,401 Usagi-chan, bentornata a casa. 878 01:13:27,194 --> 01:13:28,112 Sì, sono a casa. 879 01:17:35,901 --> 01:17:36,693 Buongiorno. 880 01:17:37,194 --> 01:17:38,820 Buongiorno a te, Mamo-chan. 881 01:17:40,238 --> 01:17:43,367 Sai, mi sembra di aver fatto un sogno lunghissimo, stanotte. 882 01:17:43,867 --> 01:17:45,327 Che tipo di sogno? 883 01:17:46,078 --> 01:17:47,204 Non lo so, io... 884 01:17:55,003 --> 01:17:55,921 Non me lo ricordo. 885 01:17:57,798 --> 01:18:01,301 Ehi, Mamo-chan quello che mi hai chiesto potresti ripeterlo? 886 01:18:02,427 --> 01:18:04,971 Oh, andiamo, l'avrò fatto almeno 50 volte. 887 01:18:05,472 --> 01:18:06,807 Ancora una, ti prego. 888 01:18:08,100 --> 01:18:10,060 Va bene. Ma è l'ultima, chiaro? 889 01:18:12,813 --> 01:18:14,356 Mi vuoi sposare, Usa? 890 01:18:28,704 --> 01:18:29,621 Ehi, ma... 891 01:18:29,705 --> 01:18:30,747 Che succede? 892 01:18:31,331 --> 01:18:34,459 Non lo so, ho sentito qualcosa, come se, ecco, 893 01:18:34,543 --> 01:18:38,004 come se fosse appena nata una stella dentro di me. 894 01:18:38,839 --> 01:18:39,589 Sai, 895 01:18:40,090 --> 01:18:44,177 ho la netta sensazione che presto ci sarà una nuova piccola Guerriera Sailor tra 896 01:18:44,261 --> 01:18:45,095 di noi. 897 01:18:46,221 --> 01:18:49,891 Credi che fino a quando il nostro compito non sarà finito, 898 01:18:49,975 --> 01:18:54,646 saremo in grado di proteggere e difendere la Terra qualunque cosa accada? 899 01:18:55,355 --> 01:18:56,982 Sì, ma certo. Sta' tranquilla. 900 01:18:58,275 --> 01:19:00,736 E mi prometti che noi staremo sempre insieme? 901 01:19:02,195 --> 01:19:03,113 Sì, te lo prometto. 902 01:19:04,281 --> 01:19:06,324 Noi staremo sempre insieme. 903 01:19:08,493 --> 01:19:09,745 Te lo prometto anch'io. 904 01:19:11,079 --> 01:19:13,623 E ti prometto che ti proteggerò in eterno. 905 01:19:16,626 --> 01:19:22,174 E che mai e poi mai smetterò di proteggere le nostre preziose compagne. 906 01:19:27,137 --> 01:19:28,138 Mamo-chan! 907 01:19:31,141 --> 01:19:34,060 Anche se noi un giorno ci spegneremo. 908 01:19:34,144 --> 01:19:39,524 Tante nuove stelle e Guerriere Sailor continueranno a nascere e a crescere 909 01:19:39,608 --> 01:19:40,942 l'una dopo l'altra. 910 01:19:43,028 --> 01:19:48,283 Ma tu, Sailor Moon, tu non ti spegnerai mai e per sempre sarai... 911 01:19:51,369 --> 01:19:55,415 La stella più bella e luminosa di tutto il firmamento. 912 01:20:06,927 --> 01:20:09,805 GRAZIE DI TUTTO CUORE PER LA VISIONE 913 01:20:09,888 --> 01:20:13,225 VI AUGURO UN FUTURO FELICE E COLMO DI LUCE 914 01:20:13,308 --> 01:20:15,018 NAOKO TAKEUCHI, FEBBRAIO 2023