1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,697 --> 00:00:31,781 Bom dia, mamãe. 4 00:00:32,657 --> 00:00:35,577 O que aconteceu? Por que acordou tão cedo? 5 00:00:35,660 --> 00:00:39,039 Mamãe, podemos ter mais gatos? 6 00:00:39,122 --> 00:00:42,292 Por isso acordou tão cedo? Para me pedir algo? 7 00:00:43,960 --> 00:00:47,714 Você não tem jeito. Vai conseguir cuidar de mais gatos? 8 00:00:47,797 --> 00:00:51,134 São o marido e o bebê da Luna. 9 00:00:51,217 --> 00:00:52,051 Meu Deus! 10 00:00:53,219 --> 00:00:56,222 A cinza é a Diana, filha da Luna. 11 00:00:56,306 --> 00:00:59,642 O branco é o Artemis, marido da Luna. 12 00:00:59,726 --> 00:01:03,146 Artemis é o gato da Mina-P, 13 00:01:03,229 --> 00:01:04,898 ela não pode cuidar dele agora. 14 00:01:05,648 --> 00:01:06,691 Está bem. 15 00:01:06,775 --> 00:01:08,568 Que alívio! Obrigada, mamãe. 16 00:01:15,033 --> 00:01:17,410 Dê muita comida para eles, está bem? 17 00:01:18,495 --> 00:01:19,579 Estou saindo! 18 00:01:23,875 --> 00:01:24,918 Querida? 19 00:01:29,297 --> 00:01:30,882 É estranho. 20 00:01:30,965 --> 00:01:34,844 Acabei de ter uma sensação de que Usagi não vai voltar. 21 00:01:38,431 --> 00:01:42,393 Então, as três voltaram para seus castelos em seus planetas natais? 22 00:01:42,477 --> 00:01:47,106 E Hotaru-chan também partiu! Ela foi atrás delas! 23 00:01:47,190 --> 00:01:50,610 A Microchibi pode falar como uma pessoa normal! 24 00:01:50,693 --> 00:01:54,072 Não sou uma Microchibi! Sou Chibi Chibi. 25 00:01:54,864 --> 00:01:56,741 Já foi ao castelo delas antes? 26 00:01:56,825 --> 00:01:59,744 Não, nunca fui ao planeta natal delas. 27 00:02:00,453 --> 00:02:04,040 Porque estão sempre aqui protegendo este planeta e a mim. 28 00:02:05,500 --> 00:02:07,877 Acho que aconteceu algo com elas. 29 00:02:09,420 --> 00:02:12,966 Quanto tempo leva para chegar ao Sistema Solar Exterior? 30 00:02:13,758 --> 00:02:16,094 Preciso vê-las. 31 00:02:17,137 --> 00:02:20,014 Não demora. Chegamos rapidinho ao planeta delas. 32 00:02:20,098 --> 00:02:22,142 Pode deixar comigo. 33 00:02:22,225 --> 00:02:24,394 Fighter Star Power! 34 00:02:25,186 --> 00:02:27,105 Maker Star Power! 35 00:02:27,188 --> 00:02:28,690 Healer Star Power! 36 00:02:29,482 --> 00:02:31,151 Make Up! 37 00:02:39,492 --> 00:02:43,913 Chibi Chibi Crystal Power Make Up! 38 00:02:50,712 --> 00:02:56,175 Silver Moon Crystal Power Make Up! 39 00:03:32,086 --> 00:03:32,921 Me dê sua mão. 40 00:03:35,214 --> 00:03:36,841 - Está bem. - Bem. 41 00:03:37,508 --> 00:03:40,136 Tentarei acompanhar você! Não vou te atrasar. 42 00:03:41,471 --> 00:03:42,847 Eu não me importo. 43 00:03:44,265 --> 00:03:47,101 Você é uma princesa. Aceite a proteção dos outros. 44 00:03:48,228 --> 00:03:51,648 Ser protegida é o que faz uma princesa ficar mais forte. 45 00:03:55,610 --> 00:03:57,153 - Vamos lá. - Sim. 46 00:04:10,875 --> 00:04:12,627 Uranus! 47 00:04:12,710 --> 00:04:13,920 Uranus? 48 00:04:14,003 --> 00:04:15,880 Guardian Uranus! 49 00:04:15,964 --> 00:04:16,965 Não há ninguém aqui. 50 00:04:19,133 --> 00:04:20,385 Uranus? 51 00:04:22,720 --> 00:04:24,097 Vamos tentar Netuno. 52 00:04:28,142 --> 00:04:29,269 Neptune! 53 00:04:29,352 --> 00:04:30,812 Guardian Neptune? 54 00:04:32,772 --> 00:04:34,232 Não há ninguém aqui. 55 00:04:34,315 --> 00:04:36,567 Está igual ao castelo da Uranus. 56 00:04:36,651 --> 00:04:38,778 Não me diga que as quatro foram... 57 00:04:45,076 --> 00:04:46,160 Pluto! 58 00:04:46,244 --> 00:04:47,704 Guardian Pluto! 59 00:04:47,787 --> 00:04:48,663 Saturn? 60 00:04:57,130 --> 00:04:58,339 Silence Wall! 61 00:05:07,056 --> 00:05:08,433 Silence Glaive... 62 00:05:10,810 --> 00:05:12,061 Surprise! 63 00:05:29,454 --> 00:05:31,539 Pluto. Saturn. 64 00:05:32,248 --> 00:05:33,666 Não! 65 00:05:33,750 --> 00:05:36,169 Sailor Moon, se acalme! 66 00:05:37,420 --> 00:05:40,006 Galaxia pegou Uranus e Neptune... 67 00:05:40,715 --> 00:05:42,091 Pluto e Saturn... 68 00:05:44,093 --> 00:05:48,556 Se ela quer o meu cristal, deveria vir atrás de mim! 69 00:05:48,639 --> 00:05:50,099 Por que ela tem que...? 70 00:05:51,142 --> 00:05:52,602 Ela vai pagar por isso. 71 00:05:54,771 --> 00:05:55,980 Me leve até lá, Kakyu! 72 00:05:56,064 --> 00:05:57,523 Até Estrela Zero. 73 00:05:58,232 --> 00:06:01,277 Sailor Moon? Você conhece Estrela Zero? 74 00:06:02,278 --> 00:06:04,322 Galaxia me contou. 75 00:06:05,573 --> 00:06:09,035 Estou chegando, Galaxia! Vou pegar você! 76 00:06:23,382 --> 00:06:27,762 {\an8}PRETTY GUARDIAN SAILOR MOON COSMOS: O FILME 77 00:07:53,139 --> 00:07:56,017 Lá, onde as estrelas são mais densas. 78 00:07:56,100 --> 00:07:59,103 Lá é o centro da galáxia, Sagittarius A. 79 00:07:59,187 --> 00:08:02,148 No centro de Sagittarius A está a Estrela Zero. 80 00:08:02,231 --> 00:08:04,400 Onde estrelas e planetas se formam. 81 00:08:04,484 --> 00:08:06,861 Onde estrelas e planetas se formam? 82 00:08:06,944 --> 00:08:11,741 A Estrela Zero é o berço de todas as Star Seeds da galáxia. 83 00:08:12,450 --> 00:08:16,162 O berço das Star Seeds das estrelas e dos planetas da galáxia. 84 00:08:17,455 --> 00:08:20,833 Até mesmo a Terra e nós fomos formadas aqui? 85 00:08:20,917 --> 00:08:25,004 Se Shadow Galactica estiver lá, quer dizer que Galaxia quer controlar 86 00:08:25,087 --> 00:08:28,216 todo o sistema e governar a criação e morte das estrelas? 87 00:08:29,342 --> 00:08:30,635 Temo que tenha razão. 88 00:08:32,512 --> 00:08:34,889 Vamos pular daqui direto para Zero Star. 89 00:08:35,556 --> 00:08:38,893 Claro, não posso garantir que nosso pouso será suave. 90 00:08:38,976 --> 00:08:41,896 Estamos prontas para tudo, princesa. 91 00:08:41,979 --> 00:08:44,232 Aqui já é território desconhecido. 92 00:08:44,315 --> 00:08:46,651 E no meio do terreno inimigo, para piorar. 93 00:08:47,360 --> 00:08:49,445 Não importa o quê... 94 00:08:49,529 --> 00:08:51,656 Vamos cantar por você. 95 00:08:51,739 --> 00:08:54,867 Vamos dar nossas vidas por você. 96 00:09:02,500 --> 00:09:04,877 Uma grande luz está se aproximando. 97 00:09:05,586 --> 00:09:07,088 Estou com medo. 98 00:09:07,171 --> 00:09:08,631 Está tudo bem. 99 00:09:08,714 --> 00:09:10,591 Vou proteger você. 100 00:09:19,392 --> 00:09:20,434 Onde estamos? 101 00:09:26,983 --> 00:09:28,985 São os portões para Zero Star? 102 00:09:34,532 --> 00:09:36,534 Minha garganta está tão seca. 103 00:09:43,082 --> 00:09:44,584 Eu sou Lethe, 104 00:09:44,667 --> 00:09:46,794 a barqueira do rio desértico. 105 00:09:47,545 --> 00:09:50,172 Subam a bordo, forasteiras. 106 00:09:58,764 --> 00:10:00,182 A areia virou água? 107 00:10:07,607 --> 00:10:08,733 Princesa. 108 00:10:08,816 --> 00:10:10,109 Chibi Chibi. 109 00:10:10,192 --> 00:10:11,319 Star Lights! 110 00:10:15,781 --> 00:10:19,994 Quando... cheguei aqui? 111 00:10:25,166 --> 00:10:26,292 São seus gatos? 112 00:10:29,587 --> 00:10:31,631 Meus... gatos? 113 00:10:33,007 --> 00:10:36,469 Se tem gatos e os ama muito, ficará triste quando morrerem. 114 00:10:37,345 --> 00:10:39,138 É melhor ficar sozinha. 115 00:10:39,764 --> 00:10:40,931 Não concorda? 116 00:10:41,015 --> 00:10:43,309 Melhor ficar sozinha... 117 00:10:44,602 --> 00:10:48,397 Não, é mais triste ficar sozinha. 118 00:10:48,481 --> 00:10:52,818 Por isso fiz tantos amigos. Pelo menos, acho que fiz. 119 00:10:53,527 --> 00:10:55,321 Se sente só facilmente, não é? 120 00:10:56,197 --> 00:10:58,574 Então? Como são esses amigos? 121 00:10:59,408 --> 00:11:00,242 Como eles são? 122 00:11:00,993 --> 00:11:02,787 Meus amigos... 123 00:11:03,871 --> 00:11:07,667 Meus amigos... não consigo me lembrar bem deles. 124 00:11:09,877 --> 00:11:12,296 E namorado? Você tem? 125 00:11:13,714 --> 00:11:15,549 Um namorado? Eu tinha um? 126 00:11:16,509 --> 00:11:18,803 Quem me deu este anel? 127 00:11:20,137 --> 00:11:21,889 E quem sou eu? 128 00:11:23,015 --> 00:11:25,351 Não me lembro de nada. 129 00:11:26,268 --> 00:11:28,979 Memórias da sua vida humana não valem quase nada. 130 00:11:29,688 --> 00:11:32,608 Esses corpos são apenas invólucros. 131 00:11:32,691 --> 00:11:34,985 Só o poder tem algum valor para nós! 132 00:11:42,201 --> 00:11:43,661 Mamãe! Papai! 133 00:11:45,246 --> 00:11:46,539 Small Lady. 134 00:11:46,622 --> 00:11:48,374 Não estou achando a Diana! 135 00:11:48,457 --> 00:11:49,542 Para onde ela foi? 136 00:11:51,419 --> 00:11:53,254 Luna? Artemis! 137 00:11:53,337 --> 00:11:54,672 Os corpos deles... 138 00:11:54,755 --> 00:11:55,965 Não... 139 00:11:56,048 --> 00:11:58,551 Não me diga que Diana já se foi? 140 00:11:59,468 --> 00:12:00,386 Small Lady. 141 00:12:01,137 --> 00:12:03,681 Eu mandei Diana para o passado. 142 00:12:04,432 --> 00:12:05,850 Para o passado? 143 00:12:06,809 --> 00:12:09,603 Por favor, me deixe voltar mais uma vez ao passado! 144 00:12:10,396 --> 00:12:12,106 Quero encontrar Sailor Moon, 145 00:12:12,189 --> 00:12:14,942 ajudá-la a derrotar a inimiga e restaurar a paz. 146 00:12:16,235 --> 00:12:19,989 Aconteceu alguma coisa com a Diana. 147 00:12:20,072 --> 00:12:22,658 Eu sei. Posso sentir. 148 00:12:22,741 --> 00:12:25,119 O que está acontecendo com nosso mundo? 149 00:12:25,202 --> 00:12:27,121 Me diga, mamãe! 150 00:12:32,084 --> 00:12:33,252 Os guardiões? 151 00:12:34,044 --> 00:12:35,880 Os cristais deles estão brilhando! 152 00:12:36,755 --> 00:12:38,591 Papai! Pluto! 153 00:12:39,467 --> 00:12:41,177 Seus corpos estão desaparecendo. 154 00:12:41,719 --> 00:12:44,263 Não. As anomalias do passado... 155 00:12:45,222 --> 00:12:47,183 É o fim de todos os guardiões? 156 00:12:47,766 --> 00:12:49,685 Eu vou para o passado! 157 00:12:49,768 --> 00:12:53,147 Mamãe, seu dever é manter o século 30 em segurança, 158 00:12:53,230 --> 00:12:57,610 e o meu dever é ajudar Sailor Moon. Lutar ao lado dela. 159 00:12:58,903 --> 00:13:01,822 Todas as células do meu corpo gritam para eu ir. 160 00:13:01,906 --> 00:13:03,032 Estão me chamando. 161 00:13:04,283 --> 00:13:08,913 Pink Moon Crystal Power! Make Up! 162 00:13:37,316 --> 00:13:41,195 A Eternal Sailor Chibi Moon chegou! 163 00:13:48,577 --> 00:13:49,703 São vocês! 164 00:13:49,787 --> 00:13:51,497 Sailor Ceres! 165 00:13:52,373 --> 00:13:53,958 Sailor Pallas! 166 00:13:54,041 --> 00:13:55,751 Sailor Juno! 167 00:13:56,585 --> 00:13:58,212 Sailor Vesta! 168 00:13:58,295 --> 00:14:01,840 O Sailor Quartet está pronto para a ação! 169 00:14:01,924 --> 00:14:04,134 Estou saindo, mamãe. 170 00:14:04,218 --> 00:14:06,178 Mantenha o século 30 em segurança. 171 00:14:07,805 --> 00:14:08,889 Então vá. 172 00:14:08,973 --> 00:14:11,684 Através do espaço-tempo, aos confins da galáxia. 173 00:14:12,643 --> 00:14:13,894 Confins da galáxia? 174 00:14:13,978 --> 00:14:16,355 Vá e veja por si mesma. 175 00:14:17,231 --> 00:14:20,317 Veja o que está havendo do outro lado da Via Láctea. 176 00:14:20,401 --> 00:14:21,235 Está bem. 177 00:14:32,079 --> 00:14:35,374 Como pôde fazer isso? Como pôde matá-los? 178 00:14:36,709 --> 00:14:40,629 Todos nascemos para viver. 179 00:14:40,713 --> 00:14:44,258 Tudo que vive nasce para morrer. 180 00:14:46,093 --> 00:14:49,889 Galactica Myosotis Alpestris! 181 00:14:57,479 --> 00:15:01,191 Por que está tentando me matar? 182 00:15:01,275 --> 00:15:06,822 Porque você veio aqui para perder seu nome, sua vida, seu tudo. 183 00:15:06,906 --> 00:15:08,490 Não, você está errada. 184 00:15:09,283 --> 00:15:13,621 Eu tinha muitos amigos queridos que eu não queria perder. 185 00:15:14,330 --> 00:15:16,332 Meu nome e minha vida. 186 00:15:16,415 --> 00:15:19,710 Eles existem por esses amigos. Pelos meus amigos guardiões. 187 00:15:20,628 --> 00:15:21,503 Isso mesmo. 188 00:15:21,587 --> 00:15:26,008 Eu não vim aqui perder nada. Eu vim salvar meus amigos. 189 00:15:27,092 --> 00:15:29,470 Aqui, no fundo do meu rio do esquecimento, 190 00:15:29,553 --> 00:15:31,263 você não pode vencer. 191 00:15:32,181 --> 00:15:33,849 Adeus, Sailor... 192 00:15:36,644 --> 00:15:37,811 Pare, Lethe! 193 00:15:37,895 --> 00:15:39,021 Mnemosyne! 194 00:15:39,104 --> 00:15:41,899 Já machucou muito a Sailor Moon. 195 00:15:41,982 --> 00:15:45,319 Por favor, deixe o julgamento final para a grande Galaxia! 196 00:15:46,779 --> 00:15:48,864 Sailor Moon? 197 00:15:48,948 --> 00:15:50,449 Esse nome é... 198 00:15:51,951 --> 00:15:53,202 É isso mesmo! 199 00:15:59,416 --> 00:16:01,418 Eu sou Sailor Moon. 200 00:16:01,502 --> 00:16:04,046 Eu vim recuperar tudo. 201 00:16:08,050 --> 00:16:09,385 Pessoal! 202 00:16:10,427 --> 00:16:12,096 Chibi Chibi! 203 00:16:12,179 --> 00:16:14,348 Aqui! Rápido! 204 00:16:14,431 --> 00:16:16,850 Recuperou suas memórias? 205 00:16:16,934 --> 00:16:18,727 - Como se atreve! - Lethe! 206 00:16:18,811 --> 00:16:20,604 Por favor, já chega! 207 00:16:26,610 --> 00:16:28,278 Está me traindo, Mnemosyne? 208 00:16:28,988 --> 00:16:30,823 Não quero que as machuque mais! 209 00:16:30,906 --> 00:16:33,534 Elas são Sailor Guardians, assim como nós. 210 00:16:39,456 --> 00:16:42,001 Beba isto. É a água do meu rio da memória. 211 00:16:44,086 --> 00:16:45,212 Onde estamos? 212 00:16:45,295 --> 00:16:46,547 Princesa! 213 00:16:47,589 --> 00:16:48,757 Sailor Moon. 214 00:16:48,841 --> 00:16:50,092 E todos estão bem. 215 00:16:54,179 --> 00:16:56,807 Não vim aqui para nos matarmos. 216 00:16:56,890 --> 00:16:59,560 Vim recuperar os Sailor Crystals dos meus amigos. 217 00:17:00,436 --> 00:17:02,354 Cadê os cristais de todo mundo? 218 00:17:03,480 --> 00:17:04,481 Não estão aqui. 219 00:17:05,607 --> 00:17:10,195 Este é um fosso gigante de camada dupla que protege o império de Shadow Galactica, 220 00:17:10,279 --> 00:17:11,280 o rio desértico. 221 00:17:11,905 --> 00:17:16,577 Sou Sailor Lethe, do planeta Lethe, guardiã do rio do esquecimento. 222 00:17:17,411 --> 00:17:22,207 Sou a guardiã do rio da memória, Sailor Mnemosyne, do planeta Mnemosyne. 223 00:17:23,459 --> 00:17:25,085 Não deixaremos que passem daqui. 224 00:17:26,253 --> 00:17:27,713 Pelo menos, não vivas. 225 00:17:27,796 --> 00:17:28,881 Lethe! 226 00:17:29,423 --> 00:17:32,051 Feche os olhos se não quiser ver, Mnemosyne. 227 00:17:32,134 --> 00:17:33,135 Você se esqueceu? 228 00:17:33,927 --> 00:17:36,472 Juramos que seguiríamos a Galaxia, 229 00:17:36,555 --> 00:17:39,308 para que pudéssemos encontrar paz e felicidade! 230 00:17:41,060 --> 00:17:43,896 Nossas estrelas eram pequenas e desprovidas. 231 00:17:44,938 --> 00:17:47,775 Havia lutas constantes e caos por toda a parte. 232 00:17:51,820 --> 00:17:55,074 Está tudo bem, vou proteger você. 233 00:18:08,378 --> 00:18:10,130 Quando Galaxia apareceu, 234 00:18:10,214 --> 00:18:14,093 trazendo morte e silêncio para nossos mundos, 235 00:18:16,720 --> 00:18:19,306 nossa única escolha foi segui-la. 236 00:18:22,935 --> 00:18:27,397 Mas, se sobrevivermos a esta batalha, e Galaxia unir a galáxia, 237 00:18:28,273 --> 00:18:30,776 então sei que vamos ter um futuro. 238 00:18:30,859 --> 00:18:34,279 Desta vez, encontraremos paz e felicidade. 239 00:18:34,363 --> 00:18:36,156 Não encontrarão paz e felicidade 240 00:18:36,240 --> 00:18:38,283 com a Warrior of Destruction! 241 00:18:38,367 --> 00:18:40,786 Sei que vocês duas também sabem... 242 00:18:40,869 --> 00:18:43,997 quantas pessoas Galaxia matou! 243 00:18:44,081 --> 00:18:47,501 Se ficarem com ela, só encontrarão mais destruição e massacre! 244 00:18:48,627 --> 00:18:50,504 Então, Sailor Moon, 245 00:18:50,587 --> 00:18:54,049 vamos ter um futuro de paz e felicidade com você? 246 00:18:54,174 --> 00:18:56,301 Vai trazer um futuro sem massacres? 247 00:18:57,886 --> 00:19:01,765 Sailor Moon, o poder que possui atrai a guerra. 248 00:19:01,849 --> 00:19:05,060 Enquanto você existir, as guerras nunca vão acabar. 249 00:19:05,144 --> 00:19:08,063 Do nosso ponto de vista, você é a única inimiga! 250 00:19:09,523 --> 00:19:12,526 Não importa quem vença, o futuro será o mesmo. 251 00:19:13,277 --> 00:19:15,404 Agora, só quero terminar esta batalha 252 00:19:15,487 --> 00:19:18,323 e trazer paz e felicidade para mim e Mnemosyne. 253 00:19:19,032 --> 00:19:19,992 Só isso. 254 00:19:23,620 --> 00:19:26,623 Se isso vai mesmo terminar esta guerra... 255 00:19:27,875 --> 00:19:29,251 então me mate. 256 00:19:31,587 --> 00:19:34,965 Eu também vim para acabar com a guerra. 257 00:19:35,716 --> 00:19:39,219 Isso mesmo. Luto para acabar com a luta. 258 00:19:39,303 --> 00:19:42,222 Essa é a missão das Sailor Guardians. Pensamos assim! 259 00:19:43,182 --> 00:19:45,434 Sempre tivemos e teremos o mesmo desejo. 260 00:19:45,517 --> 00:19:47,978 Não importa qual futuro nos espere. 261 00:19:53,483 --> 00:19:55,319 Por favor, vão em frente. 262 00:19:55,402 --> 00:19:56,987 Mnemosyne. 263 00:19:57,070 --> 00:19:58,780 Mesmo que não as derrotemos, 264 00:19:58,864 --> 00:20:01,700 quer vocês morram aqui ou não, 265 00:20:01,783 --> 00:20:03,035 esta luta não acabará. 266 00:20:03,869 --> 00:20:05,287 Lethe! 267 00:20:06,663 --> 00:20:08,081 Suas idiotas inúteis. 268 00:20:14,671 --> 00:20:15,839 Lethe. 269 00:20:15,923 --> 00:20:17,507 Mnemosyne. 270 00:20:20,802 --> 00:20:22,721 Lethe! Mnemosyne! 271 00:20:27,309 --> 00:20:31,563 Star Serious Laser! 272 00:20:34,900 --> 00:20:38,570 Star Gentle Uterus! 273 00:20:40,030 --> 00:20:43,533 Star Sensitive Inferno! 274 00:21:03,637 --> 00:21:05,847 Healer! Maker! Fighter! 275 00:21:06,515 --> 00:21:07,808 Princess Kakyu! 276 00:21:07,891 --> 00:21:09,017 Me solte! 277 00:21:09,101 --> 00:21:11,687 As Star Lights! Preciso salvá-las! 278 00:21:11,770 --> 00:21:12,729 Ou elas vão... 279 00:21:17,484 --> 00:21:19,403 Não importa o quê... 280 00:21:19,486 --> 00:21:21,405 Vamos cantar por vocês. 281 00:21:21,488 --> 00:21:24,283 Vamos dar nossas vidas por vocês. 282 00:21:25,492 --> 00:21:28,537 É quem nós somos. Sailor Star Lights. 283 00:21:29,997 --> 00:21:33,792 Healer! Maker! Fighter! 284 00:21:34,710 --> 00:21:37,045 Não! 285 00:21:41,133 --> 00:21:42,759 Os cristais delas! 286 00:21:48,348 --> 00:21:51,059 Só seus corpos físicos foram destruídos, Sailor Moon. 287 00:21:51,893 --> 00:21:54,062 Só... corpos físicos... 288 00:21:55,731 --> 00:21:59,818 Tudo que constitui uma Sailor Guardian está em seus Sailor Crystals. 289 00:21:59,901 --> 00:22:02,070 São a essência de um poder misterioso. 290 00:22:02,154 --> 00:22:03,405 Nunca desaparecerão! 291 00:22:04,114 --> 00:22:06,074 Nunca desaparecerão! 292 00:22:07,784 --> 00:22:10,746 Princess Kakyu. Vamos. 293 00:22:10,829 --> 00:22:13,457 Vamos recuperar os Sailor Crystals delas! 294 00:22:13,540 --> 00:22:15,625 Se recuperarmos os cristais delas, 295 00:22:15,709 --> 00:22:17,961 seus corpos serão restaurados! Eu sei! 296 00:22:20,005 --> 00:22:21,173 Sailor Moon. 297 00:22:29,598 --> 00:22:30,807 Que luz é aquela? 298 00:22:30,891 --> 00:22:32,267 Um castelo. 299 00:22:32,350 --> 00:22:33,727 É onde Galaxia está. 300 00:22:35,687 --> 00:22:36,563 Uma miragem? 301 00:22:36,646 --> 00:22:41,151 Galaxia está esperando por nós. Ela quer lutar com a gente. 302 00:22:42,152 --> 00:22:43,570 Onde ela está? 303 00:22:45,781 --> 00:22:47,324 Sailor Moon. 304 00:22:47,407 --> 00:22:51,078 Finalmente você chegou ao Galactica Palace, não é? 305 00:22:51,661 --> 00:22:52,662 Grande Galaxia. 306 00:22:53,246 --> 00:22:55,082 Lethe e Mnemosyne falharam. 307 00:22:55,874 --> 00:22:57,334 Nós pedimos perdão. 308 00:22:57,918 --> 00:22:59,961 Trouxemos os Sailor Crystals delas. 309 00:23:00,045 --> 00:23:02,756 E também os cristais das Sailor Star Lights. 310 00:23:08,678 --> 00:23:10,972 A beleza deles sempre me fascina. 311 00:23:11,056 --> 00:23:13,892 O brilho dos Sailor Crystals de toda a galáxia. 312 00:23:13,975 --> 00:23:15,811 Sinto como visse 313 00:23:15,894 --> 00:23:19,189 a respiração das Sailor Guardians dormindo num Jardim de Cristal. 314 00:23:19,898 --> 00:23:23,819 Normalmente, quando a carne e a mente do hospedeiro morrem, 315 00:23:23,902 --> 00:23:26,238 a luz de um Sailor Crystal fica fraca. 316 00:23:26,321 --> 00:23:29,157 Mas esses estão demonstrando um poder tão grande, 317 00:23:29,241 --> 00:23:31,284 graças à rainha galática, Galaxia, 318 00:23:31,368 --> 00:23:33,578 e ao poder do seu Lazurite Crystal. 319 00:23:35,080 --> 00:23:38,750 Em breve, o maior Sailor Crystal da galáxia será meu. 320 00:23:39,584 --> 00:23:40,961 Com meu Lazurite Crystal, 321 00:23:41,044 --> 00:23:44,214 que possui o poder destrutivo mais forte da galáxia, 322 00:23:44,297 --> 00:23:51,054 e o Cristal de Prata Lunar da Sailor Moon, com seu poder restaurador infinito, 323 00:23:51,680 --> 00:23:54,099 vou ser invencível. 324 00:23:54,975 --> 00:24:00,105 Vai ser como se toda a galáxia... não, todo o universo fosse meu. 325 00:24:00,188 --> 00:24:01,648 Vamos trazer para você 326 00:24:01,731 --> 00:24:05,026 os cristais que faltam após o nosso próximo encontro! 327 00:24:05,110 --> 00:24:06,027 Palavra de honra! 328 00:24:09,364 --> 00:24:10,866 Meu coração está inquieto. 329 00:24:11,616 --> 00:24:13,368 O momento finalmente chegou. 330 00:24:14,494 --> 00:24:18,331 Sailor Moon, vamos nos encontrar afinal. 331 00:24:23,253 --> 00:24:25,672 Aqui, onde todos os destinos começam. 332 00:24:25,755 --> 00:24:30,093 Chegou a hora de começar uma nova história para nossa galáxia. 333 00:24:34,890 --> 00:24:35,765 Master Chaos. 334 00:24:35,849 --> 00:24:38,768 O momento que esperávamos ansiosamente se aproxima. 335 00:24:39,811 --> 00:24:43,023 A hora chegou afinal, não é? 336 00:24:43,773 --> 00:24:46,902 Hora do começo de um novo universo. 337 00:25:09,090 --> 00:25:10,592 Que lugar é este? 338 00:25:18,183 --> 00:25:19,809 Este é o destino final, 339 00:25:19,893 --> 00:25:22,520 onde as estrelas mortas terminam suas jornadas. 340 00:25:23,188 --> 00:25:26,441 Essas borboletas são as últimas brasas dessas estrelas. 341 00:25:27,192 --> 00:25:29,778 As asas delas as levam pela galáxia 342 00:25:29,861 --> 00:25:32,155 num cortejo fúnebre sem fim. 343 00:25:34,616 --> 00:25:35,825 Essas lápides! 344 00:25:35,909 --> 00:25:37,661 Sepulturas das Star Lights? 345 00:25:38,578 --> 00:25:39,496 Não! 346 00:25:40,247 --> 00:25:41,873 Olhem ali. 347 00:25:41,957 --> 00:25:43,667 Parece que há outras 348 00:25:43,750 --> 00:25:46,878 cujas vidas serão extintas em breve neste lugar. 349 00:25:46,962 --> 00:25:49,631 De que cor serão as próximas borboletas a voar? 350 00:25:59,724 --> 00:26:00,767 Pobres criaturas! 351 00:26:00,850 --> 00:26:04,938 Parece que o próximo cortejo fúnebre vai ser o de vocês. 352 00:26:05,021 --> 00:26:08,525 Sou a última guardiã das Sailor Animamates! 353 00:26:08,608 --> 00:26:10,902 Sailor Heavy Metal Papillon! 354 00:26:10,986 --> 00:26:14,781 Vou dar a vocês o funeral mais lindo e mais trágico que já viram! 355 00:26:16,366 --> 00:26:19,744 A salvadora amaldiçoada sempre morre pelo fogo! 356 00:26:19,828 --> 00:26:21,579 Sofram! 357 00:26:35,635 --> 00:26:40,682 Pink Lady's Freezing Kiss! 358 00:26:44,561 --> 00:26:50,692 Amazoness Jungle Arrow! 359 00:26:54,279 --> 00:26:56,197 Sailor Ceres! 360 00:26:56,281 --> 00:26:57,991 Sailor Pallas! 361 00:26:58,074 --> 00:26:59,701 Sailor Juno! 362 00:26:59,784 --> 00:27:01,578 Sailor Vesta! 363 00:27:01,661 --> 00:27:03,455 Sailor Quartet! 364 00:27:03,538 --> 00:27:05,498 E Sailor Chibi Moon! 365 00:27:06,124 --> 00:27:07,208 Chegaram! 366 00:27:07,292 --> 00:27:08,668 Chibi Moon! 367 00:27:08,752 --> 00:27:09,961 Sailor Moon! 368 00:27:10,879 --> 00:27:12,380 Desculpe pelo atraso. 369 00:27:13,173 --> 00:27:16,259 Também somos Sailor Guardians do Sistema Solar! 370 00:27:16,343 --> 00:27:17,761 Viemos ajudar, Sailor Moon! 371 00:27:20,221 --> 00:27:22,724 Todos estão inconscientes no século 30. 372 00:27:25,143 --> 00:27:29,189 Os Sailor Crystals deles acenderam como uma espécie de sinal. 373 00:27:29,272 --> 00:27:31,107 Seus corpos estavam desaparecendo. 374 00:27:32,734 --> 00:27:34,736 Fomos atacados pela Sailor Galaxia. 375 00:27:35,612 --> 00:27:39,532 Ela destruiu os corpos humanos deles e roubou seus Sailor Crystals. 376 00:27:41,159 --> 00:27:42,494 Não foi só com a gente. 377 00:27:42,577 --> 00:27:44,871 Ela fez isso por toda a galáxia. 378 00:27:46,706 --> 00:27:49,876 As vidas de todos no século 30 estão finalmente... 379 00:27:49,959 --> 00:27:52,921 Acredita que o futuro que você conhece se realizará? 380 00:27:55,340 --> 00:27:56,299 Você vai ver. 381 00:27:57,133 --> 00:28:02,055 Nós vamos construí-lo. Vamos fazer aquele futuro! Ele acontecerá. 382 00:28:03,431 --> 00:28:07,102 Vamos recuperar os Sailor Crystals deles. 383 00:28:08,019 --> 00:28:12,232 E vou fazer os corpos deles voltarem a ser como eram! 384 00:28:14,484 --> 00:28:15,402 Chibi Moon. 385 00:28:16,277 --> 00:28:17,779 Ainda bem que está segura. 386 00:28:19,197 --> 00:28:21,533 Eu voei do século 30 para a Terra. 387 00:28:22,450 --> 00:28:25,203 Mas não conseguimos achar ninguém. 388 00:28:26,204 --> 00:28:30,625 Luna, Artemis e Diana já tinham sido destruídos também. 389 00:28:31,835 --> 00:28:33,086 Luna e os outros? 390 00:28:33,169 --> 00:28:34,754 Sailor Moon. 391 00:28:34,838 --> 00:28:38,716 Quando percebemos que você já tinha ido para a base inimiga, 392 00:28:38,800 --> 00:28:43,221 vimos um raio de luz, e ele nos levou até vocês. 393 00:28:43,304 --> 00:28:49,477 Foi você que nos teletransportou até aqui, não foi, Sailor Moon? 394 00:28:49,561 --> 00:28:51,771 Não fui eu. 395 00:28:52,564 --> 00:28:55,525 Seguimos a Princess Kakyu para chegar aqui. 396 00:28:56,276 --> 00:28:57,986 Eu não poderia ter feito isso. 397 00:28:58,737 --> 00:29:01,906 Não sou forte o bastante para sentir seu poder na Terra, 398 00:29:01,990 --> 00:29:06,035 nem para trazer vocês ao centro da galáxia. 399 00:29:07,328 --> 00:29:10,623 Então... quem poderia ser? 400 00:29:12,333 --> 00:29:14,794 Quem é aquela pequena guardiã? 401 00:29:14,878 --> 00:29:17,547 Nossa, que penteado familiar. 402 00:29:18,131 --> 00:29:20,008 Esta é a Sailor Chibi Chibi. 403 00:29:20,091 --> 00:29:21,634 Sailor Chibi Chibi? 404 00:29:21,718 --> 00:29:25,346 Sim! Pode não parecer, mas ela é uma grande Sailor Guardian. 405 00:29:25,430 --> 00:29:26,890 Sailor Chibi Chibi. 406 00:29:28,057 --> 00:29:30,810 Certo. Você tem "Moon" no final do seu nome? 407 00:29:30,894 --> 00:29:32,145 Nome? 408 00:29:32,228 --> 00:29:36,608 Ela atravessou o espaço-tempo, assim como você, Chibi-Usa. 409 00:29:36,691 --> 00:29:38,401 Ela não poderia ser sua irmã? 410 00:29:38,485 --> 00:29:41,154 Minha irmãzinha? 411 00:29:41,237 --> 00:29:45,325 Nossa, quer dizer que ela é a segunda filha real de Vossa Majestade? 412 00:29:45,408 --> 00:29:47,869 Agora que falou, ela é idêntica a vocês. 413 00:29:47,952 --> 00:29:49,579 Soube que as Rainhas do Milênio 414 00:29:49,662 --> 00:29:52,749 só deram à luz a uma princesa por gerações. 415 00:29:52,832 --> 00:29:54,751 Foi o que ouvi também. 416 00:29:54,834 --> 00:29:56,169 Eu também! 417 00:29:56,252 --> 00:29:58,671 Então, ela não é minha filha? 418 00:29:58,755 --> 00:30:00,465 Se isso for verdade... 419 00:30:00,548 --> 00:30:02,675 talvez ela seja filha da Chibi-Usa? 420 00:30:04,344 --> 00:30:06,137 Minha filha? 421 00:30:06,221 --> 00:30:10,183 De todo jeito, ela não vai me contar nada. 422 00:30:10,767 --> 00:30:14,270 Nem quem ela é, nem o que faz aqui, nada. 423 00:30:14,354 --> 00:30:18,775 Mas sei que ela é uma Sailor Guardian incrível. 424 00:30:18,858 --> 00:30:21,110 Ela ajudou a gente um bocado. 425 00:30:21,861 --> 00:30:23,404 Minha filha? 426 00:30:24,697 --> 00:30:25,532 Não. 427 00:30:26,366 --> 00:30:27,492 Ela não é. 428 00:30:27,575 --> 00:30:28,868 Small Lady? 429 00:30:28,952 --> 00:30:30,829 Ela não é. Dá para saber. 430 00:30:31,955 --> 00:30:33,164 Não acredito, mas... 431 00:30:33,248 --> 00:30:35,917 foi ela que nos transportou até aqui? 432 00:30:38,461 --> 00:30:41,673 Um poder imenso, parecido com o da Sailor Moon. 433 00:30:42,590 --> 00:30:44,759 Quem diabos é você? 434 00:30:46,261 --> 00:30:47,345 O nevoeiro. 435 00:30:51,558 --> 00:30:54,519 Aquele é o castelo da Galaxia? 436 00:30:54,602 --> 00:30:57,355 Bem-vindas ao nosso Jardim Estelar. 437 00:30:59,399 --> 00:31:01,568 Somos as Star Gardeners. 438 00:31:02,277 --> 00:31:04,821 - Sou Sailor Phi. - Sou Sailor Chi. 439 00:31:05,864 --> 00:31:08,199 Onde estão os cristais das Star Lights? 440 00:31:08,283 --> 00:31:09,951 Devolvam! 441 00:31:10,034 --> 00:31:14,497 Chegaram mais Sailor Crystals em Zero Star? 442 00:31:14,581 --> 00:31:16,666 O esforço para pegá-los valerá a pena! 443 00:31:16,749 --> 00:31:21,671 Parece que os cristais do nosso jardim estão explodindo de emoção! 444 00:31:21,754 --> 00:31:24,591 Os cristais podem estar lá? 445 00:31:25,508 --> 00:31:28,303 Sailor Moon, eu também vou lutar. 446 00:31:29,012 --> 00:31:31,139 Também sou uma Sailor Guardian. 447 00:31:31,764 --> 00:31:36,394 Kinmoku Star Power Make Up! 448 00:31:46,988 --> 00:31:50,783 A guardiã da estrela de Kinmoku, Sailor Kakyu. 449 00:31:50,867 --> 00:31:52,493 Vão ter que lidar comigo! 450 00:31:53,202 --> 00:31:58,583 Healer. Maker. Fighter. Me emprestem suas forças. 451 00:31:59,459 --> 00:32:05,214 Star Lights Royal Straight Flush! 452 00:32:12,096 --> 00:32:13,014 Desapareceram? 453 00:32:14,140 --> 00:32:15,975 Cadê os cristais das Star Lights? 454 00:32:16,601 --> 00:32:18,102 Como se atreve? 455 00:32:18,978 --> 00:32:23,191 Galactica Plants Blizzard! 456 00:32:27,028 --> 00:32:30,573 Kinmoku Fusion Tempest! 457 00:32:32,784 --> 00:32:34,827 Agora é sua chance, Sailor Moon! 458 00:32:34,911 --> 00:32:39,582 Starlight Honeymoon Therapy Kiss! 459 00:32:43,586 --> 00:32:44,420 Princesa! 460 00:32:51,511 --> 00:32:52,595 Princesa! 461 00:32:56,724 --> 00:32:57,892 Princess Kakyu! 462 00:33:01,688 --> 00:33:03,064 Sailor Moon. 463 00:33:03,856 --> 00:33:06,275 Quando esta guerra acabar, 464 00:33:06,359 --> 00:33:09,570 acha que vai ser o começo de um novo mundo? 465 00:33:09,654 --> 00:33:14,075 Acha que, desta vez, será um mundo sem lutas? 466 00:33:17,704 --> 00:33:21,833 Mas eu não me importo... se ainda houver lutas. 467 00:33:21,916 --> 00:33:28,798 Só espero que possamos renascer juntas. 468 00:33:30,466 --> 00:33:33,553 Eu me pergunto se podemos renascer. 469 00:33:33,636 --> 00:33:34,887 Claro. 470 00:33:36,097 --> 00:33:39,642 Somos guardiãs com Sailor Crystals. 471 00:33:40,601 --> 00:33:42,937 Podemos renascer de novo e de novo. 472 00:33:43,646 --> 00:33:44,689 Você tem razão. 473 00:33:45,857 --> 00:33:49,235 Nossos Sailor Crystals... 474 00:33:50,403 --> 00:33:52,864 nos dão esperança. Certo? 475 00:33:55,950 --> 00:33:57,326 Kakyu! 476 00:33:59,912 --> 00:34:01,456 Se você morresse logo, 477 00:34:01,539 --> 00:34:04,542 esta luta e este sofrimento sem sentido acabariam. 478 00:34:04,625 --> 00:34:06,961 Nosso império vai governar a galáxia. 479 00:34:07,045 --> 00:34:08,046 Não. 480 00:34:08,129 --> 00:34:10,465 Nós vamos governar o universo. 481 00:34:10,548 --> 00:34:12,300 Para isso, você deve oferecer 482 00:34:12,383 --> 00:34:16,304 seu Cristal de Prata Lunar para Shadow Galactica. 483 00:34:17,388 --> 00:34:21,267 Posso me sacrificar o quanto for. Isso não vai parar a luta. 484 00:34:22,643 --> 00:34:25,980 O único jeito é ganhar esta guerra! 485 00:34:26,064 --> 00:34:28,107 Não deixarei você pegá-lo. 486 00:34:28,191 --> 00:34:31,110 Vou usar o poder deste Cristal de Prata Lunar 487 00:34:31,194 --> 00:34:33,488 para acabar com esta guerra! 488 00:34:34,447 --> 00:34:36,115 São eles que nos dão esperança. 489 00:34:37,241 --> 00:34:41,329 Sailor Crystals não existem para destruir coisas ou lutar batalhas. 490 00:34:41,412 --> 00:34:45,333 Eles existem para a paz e a felicidade! 491 00:34:55,760 --> 00:34:56,594 Sailor Moon! 492 00:35:00,139 --> 00:35:01,182 Kakyu! 493 00:35:08,940 --> 00:35:13,653 Em seguida, você vai ter que lidar com a gente, Sailor Moon. 494 00:35:22,161 --> 00:35:27,041 Venus! Mercury! Mars! Uranus! 495 00:35:27,125 --> 00:35:32,588 Neptune! Jupiter! Pluto! Saturn! 496 00:35:33,714 --> 00:35:34,841 Vocês estão vivas! 497 00:35:48,104 --> 00:35:49,522 Mamo-chan? 498 00:35:54,110 --> 00:35:56,320 Mamo-chan! Pessoal! 499 00:35:56,404 --> 00:36:00,158 - Sailor Moon deve morrer. Matem-na. - O quê? 500 00:36:00,241 --> 00:36:03,911 E peguem o Cristal de Prata Lunar dela! 501 00:36:05,872 --> 00:36:06,831 Nós iremos... 502 00:36:06,914 --> 00:36:08,499 primeiro! 503 00:36:09,208 --> 00:36:12,044 Mercury Aqua Rhapsody! 504 00:36:13,212 --> 00:36:16,299 Mars Flame Sniper! 505 00:36:21,304 --> 00:36:22,138 Pessoal! 506 00:36:26,559 --> 00:36:28,936 Eles estão sob o controle da Galaxia? 507 00:36:29,020 --> 00:36:30,855 São os braceletes! 508 00:36:30,938 --> 00:36:32,773 Se a gente pudesse tirá-los... 509 00:36:33,774 --> 00:36:34,775 Chibi Chibi? 510 00:36:42,283 --> 00:36:43,326 Pessoal... 511 00:36:48,372 --> 00:36:49,373 Essas visões... 512 00:36:50,416 --> 00:36:52,460 Foi isso que aconteceu com eles? 513 00:36:53,628 --> 00:36:57,965 Isso quer dizer que todos na nossa frente são impostores? 514 00:36:58,925 --> 00:37:00,134 Minha vez! 515 00:37:00,218 --> 00:37:03,638 Jupiter Oak Evolution! 516 00:37:07,516 --> 00:37:10,811 Sailor Moon! Eles são nossos inimigos! 517 00:37:10,895 --> 00:37:14,023 Eles são impostores criados pela Galaxia. 518 00:37:14,106 --> 00:37:16,234 Inimigos? Não pode ser! 519 00:37:16,317 --> 00:37:18,653 Esse poder. São eles! 520 00:37:19,403 --> 00:37:20,655 Eles estão vivos! 521 00:37:21,364 --> 00:37:25,159 Isso mesmo. Somos nós, recém-renascidos! 522 00:37:26,077 --> 00:37:27,203 Chronos... 523 00:37:29,205 --> 00:37:30,665 Typhoon! 524 00:37:34,627 --> 00:37:35,753 Sailor Moon! 525 00:37:35,836 --> 00:37:39,257 Grande Galaxia, me dê força. 526 00:37:40,383 --> 00:37:44,929 Galactica Space Turbulence! 527 00:37:50,351 --> 00:37:51,519 Chibi Moon! 528 00:37:52,895 --> 00:37:56,148 Sailor Moon. Não são eles! 529 00:37:57,024 --> 00:37:58,442 Lembre-se. 530 00:37:58,526 --> 00:38:02,613 Os corpos deles foram transformados em pó pela Galaxia e suas servas! 531 00:38:06,242 --> 00:38:08,661 Mas todos estão bem ali. 532 00:38:08,744 --> 00:38:11,163 Estão vivos, parados bem na nossa frente! 533 00:38:11,247 --> 00:38:14,583 Mas não são nossos amigos de verdade! 534 00:38:14,667 --> 00:38:17,753 Eles foram ressuscitados pelo poder da Galaxia! 535 00:38:17,837 --> 00:38:20,256 Para fazê-los matar a gente! 536 00:38:21,632 --> 00:38:23,009 Agora é a minha vez. 537 00:38:24,552 --> 00:38:25,761 Saturn! 538 00:38:27,805 --> 00:38:33,144 Tumba Galactica do Silêncio Surpresa! 539 00:38:37,523 --> 00:38:39,734 Que pardaizinhos aborrecidos. 540 00:38:40,651 --> 00:38:43,112 A próxima adversária de vocês sou eu. 541 00:38:43,863 --> 00:38:46,365 Galactica Violon Tide! 542 00:38:56,334 --> 00:38:59,628 Esse poder. Essa não é Neptune. 543 00:39:02,923 --> 00:39:04,300 Garnet Orb! 544 00:39:07,636 --> 00:39:08,971 Silence Glaive! 545 00:39:10,848 --> 00:39:12,350 Galactica Cannon! 546 00:39:24,278 --> 00:39:26,906 - Sailor Moon! - Chibi Chibi! 547 00:39:27,907 --> 00:39:33,496 Venus Love e Galactica Shock! 548 00:39:45,091 --> 00:39:46,509 Mamo-chan! 549 00:39:47,343 --> 00:39:49,053 Não, esse não é Mamo-chan. 550 00:39:49,887 --> 00:39:52,515 Esses olhos. Aquele bracelete! 551 00:39:56,560 --> 00:40:00,106 Galactica Gale! 552 00:40:06,654 --> 00:40:07,488 Não! 553 00:40:09,532 --> 00:40:10,366 Pessoal! 554 00:40:10,449 --> 00:40:12,701 Isto não pode estar acontecendo! 555 00:40:12,785 --> 00:40:16,497 Se vocês todas se matarem, quem vai proteger a Terra? 556 00:40:16,580 --> 00:40:19,542 Quem vai proteger esta galáxia? 557 00:40:19,625 --> 00:40:21,377 O que será do nosso futuro? 558 00:40:21,460 --> 00:40:22,878 Acordem! 559 00:40:22,962 --> 00:40:26,132 Se não acordarem, será o fim de todos nós! 560 00:40:28,968 --> 00:40:34,306 Starlight Honeymoon Therapy Kiss! 561 00:40:39,854 --> 00:40:43,899 Seu cristal deveria ser o mais poderoso da galáxia, e é tudo que pode fazer? 562 00:40:43,983 --> 00:40:46,068 É como uma brisa suave passando. 563 00:40:47,653 --> 00:40:51,699 Não posso... Não posso lutar contra meus amigos. 564 00:41:00,291 --> 00:41:04,462 Galactica Planet Attack! 565 00:41:16,515 --> 00:41:18,309 Então, cortaram as suas asas. 566 00:41:18,392 --> 00:41:21,729 Se não reagirmos, estamos mortas! Tudo acabará aqui. 567 00:41:21,812 --> 00:41:27,067 Não vamos chegar na Galaxia. Nunca venceremos nossa verdadeira inimiga! 568 00:41:27,151 --> 00:41:28,068 Não! 569 00:41:29,612 --> 00:41:32,323 Ela tem que fazer isso sozinha! 570 00:41:33,157 --> 00:41:37,828 Esta batalha é da Sailor Moon. O destino da galáxia depende disso. 571 00:41:38,662 --> 00:41:42,333 Acredite na Sailor Moon. 572 00:41:43,209 --> 00:41:46,462 Você tem razão. Não posso deixar tudo acabar aqui. 573 00:41:48,047 --> 00:41:49,215 Acabem com ela. 574 00:41:51,592 --> 00:41:53,594 Não posso desistir aqui! 575 00:41:59,975 --> 00:42:05,147 Silver Moon Crystal Power! 576 00:42:07,399 --> 00:42:10,861 Therapy Kiss! 577 00:42:51,944 --> 00:42:56,073 Minhas réplicas eram obras de arte, não eram? 578 00:42:56,615 --> 00:42:58,659 A maior Warrior of Destruction, 579 00:42:58,742 --> 00:43:01,120 Sailor Galaxia, lhe dá boas-vindas. 580 00:43:01,662 --> 00:43:06,875 Finalmente consegui. Finalmente encontrei você, Sailor Galaxia! 581 00:43:07,918 --> 00:43:10,379 Mesmo ferida e com as asas cortadas, 582 00:43:10,462 --> 00:43:14,341 seu ódio por mim a enche com um poder de beleza arrebatadora. 583 00:43:16,010 --> 00:43:19,471 Meu poder não vem do ódio. 584 00:43:20,472 --> 00:43:23,267 Ele vem da crença no poder das Sailor Guardians. 585 00:43:24,435 --> 00:43:28,397 Vem da crença em meus amigos, que ainda me dão força. 586 00:43:28,480 --> 00:43:30,608 Vem da crença na minha força, 587 00:43:30,691 --> 00:43:32,484 a força que me trouxe até aqui. 588 00:43:33,944 --> 00:43:37,531 Só espero que possamos renascer juntas. 589 00:43:38,532 --> 00:43:41,577 Vem da crença de que vou salvar meus amigos. 590 00:43:41,660 --> 00:43:44,163 E de que dividiremos nossas vidas de novo. 591 00:43:44,997 --> 00:43:48,292 Vem da crença de que o futuro que construímos acontecerá! 592 00:43:48,375 --> 00:43:50,294 Por isso que ainda posso lutar! 593 00:43:51,378 --> 00:43:53,797 Um futuro com seus queridos amigos? 594 00:44:09,688 --> 00:44:12,358 Não! Pare, Mamo-chan! 595 00:44:16,945 --> 00:44:21,367 Este homem e todo o poder da galáxia me pertencem! 596 00:44:22,368 --> 00:44:25,996 Se quer recuperá-los, lute comigo! 597 00:44:26,080 --> 00:44:27,164 Eu vou lutar! 598 00:44:28,123 --> 00:44:32,127 Vou lutar para acabar com a luta de uma vez por todas! 599 00:44:56,318 --> 00:45:00,614 Galactica Inflation! 600 00:45:02,825 --> 00:45:06,203 Silver Moon Crystal Power! 601 00:45:08,997 --> 00:45:11,959 Therapy Kiss! 602 00:45:16,505 --> 00:45:17,798 Sailor Moon! 603 00:45:17,881 --> 00:45:19,299 Galaxia! 604 00:45:25,222 --> 00:45:28,517 Chibi Chibi, está reconhecendo esta batalha, não é? 605 00:45:29,226 --> 00:45:32,396 Se você é minha irmãzinha ou filha, 606 00:45:32,479 --> 00:45:36,066 significa que temos um futuro, certo? 607 00:45:36,150 --> 00:45:39,528 Vamos vencer esta guerra e todos serão salvos, certo? 608 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Chibi Chibi. 609 00:45:43,490 --> 00:45:44,950 Quem realmente você é? 610 00:45:55,627 --> 00:45:59,673 Eu nasci sozinha, a escória num mundo de escória! 611 00:46:00,591 --> 00:46:01,884 Meus dias eram infernais. 612 00:46:03,010 --> 00:46:04,553 Me restava viver minha vida, 613 00:46:05,262 --> 00:46:07,055 vagando só por aquele inferno. 614 00:46:08,515 --> 00:46:12,561 Mas eu tinha os poderes de uma Sailor Guardian. 615 00:46:13,228 --> 00:46:15,022 Esses poderes despertaram um dia! 616 00:46:16,648 --> 00:46:18,734 Eu era uma das escolhidas. 617 00:46:19,526 --> 00:46:23,906 Contudo, uma simples Sailor Guardian ainda não é melhor do que a escória. 618 00:46:24,698 --> 00:46:26,700 Eu queria a estrela mais forte, 619 00:46:26,783 --> 00:46:28,160 com o maior poder. 620 00:46:29,536 --> 00:46:33,916 Por anos, procurei por uma estrela que fosse digna de mim, um mundo só meu. 621 00:46:35,000 --> 00:46:36,293 Então, eu encontrei. 622 00:46:37,252 --> 00:46:38,462 Uma esfera magnífica. 623 00:46:40,005 --> 00:46:42,466 E achei o que precisava para que fosse minha, 624 00:46:42,549 --> 00:46:44,426 o maior poder da Via Láctea! 625 00:46:51,099 --> 00:46:53,352 O poder de uma Sailor Guardian 626 00:46:53,435 --> 00:46:56,271 deveria ser usado para manter a paz e a justiça! 627 00:46:56,355 --> 00:47:00,150 E para servir aos nossos amigos e às pessoas que amamos! 628 00:47:00,234 --> 00:47:02,319 Amor? Amizade? 629 00:47:02,402 --> 00:47:05,155 Precisar dos outros prova que você é a escória. 630 00:47:05,239 --> 00:47:08,742 Só podemos realmente acreditar em nosso próprio poder. 631 00:47:09,743 --> 00:47:13,163 E em nossos Sailor Crystals, a fonte desse poder. 632 00:47:14,081 --> 00:47:15,415 Eles são tudo. 633 00:47:16,542 --> 00:47:18,669 Mesmo se uma Sailor for destruída, 634 00:47:18,752 --> 00:47:20,921 só preciso de seu Sailor Crystal. 635 00:47:22,172 --> 00:47:27,177 Ressuscitar a carne dela é muito fácil, e pode ser facilmente destruída de novo. 636 00:47:28,387 --> 00:47:30,305 Você sabe tão bem quanto eu. 637 00:47:30,389 --> 00:47:34,226 As coisas em que você acredita não passam de sombras passageiras. 638 00:47:34,309 --> 00:47:36,687 E mesmo assim você insiste que acredita? 639 00:47:37,604 --> 00:47:39,856 Insiste em crer no amor e na amizade? 640 00:47:39,940 --> 00:47:42,609 Na paz e no futuro da escória? 641 00:47:42,693 --> 00:47:45,529 Uma destruidora como você jamais entenderia! 642 00:47:46,405 --> 00:47:48,699 Meus amigos e quem eu amo me dão força. 643 00:47:48,782 --> 00:47:51,076 As palavras, os corpos e o calor me dão poder. 644 00:47:51,159 --> 00:47:53,537 Nunca saberá o quão forte é esse poder! 645 00:47:55,581 --> 00:47:58,584 Ele me trouxe até aqui, e é como sobreviverei. 646 00:47:58,667 --> 00:48:01,962 É o que me ajuda a lutar como uma Sailor Guardian. 647 00:48:02,671 --> 00:48:05,799 Estou aqui por causa dos amigos e daqueles que amo! 648 00:48:05,882 --> 00:48:08,176 Isso é ser uma Sailor Guardian! 649 00:48:17,227 --> 00:48:20,230 A que tem o Sailor Crystal mais poderoso da galáxia... 650 00:48:20,314 --> 00:48:21,690 Por que a Sailor Moon? 651 00:48:22,691 --> 00:48:25,485 Não importa. Preciso ter o poder da Sailor Moon! 652 00:48:27,195 --> 00:48:30,616 Ou nunca vou derrotar Chaos e dominar a galáxia. 653 00:48:31,908 --> 00:48:34,953 Preciso do poder dela! 654 00:48:44,421 --> 00:48:45,797 Que lugar é este? 655 00:48:46,590 --> 00:48:50,302 Esta é a terra sagrada das estrelas. A Galaxy Cauldron. 656 00:48:51,595 --> 00:48:54,806 Estrelas fortes e fracas, a escória e Sailor Guardians. 657 00:48:55,557 --> 00:48:58,644 Todas as estrelas e todos os planetas se formam aqui. 658 00:48:59,394 --> 00:49:01,021 As estrelas se formam aqui? 659 00:49:01,772 --> 00:49:03,065 Este é o lugar sagrado 660 00:49:03,148 --> 00:49:06,109 onde há mais potencial que qualquer outro na galáxia. 661 00:49:06,860 --> 00:49:11,657 Este é o lugar, o palco supremo, para ser reclamado pela escolhida. 662 00:49:12,699 --> 00:49:16,662 Aqui é onde tudo existe e onde tudo morre. 663 00:49:19,081 --> 00:49:20,415 Galáxia, o que está... 664 00:49:28,048 --> 00:49:30,634 Cada Sailor Crystal da nossa galáxia 665 00:49:30,717 --> 00:49:34,137 se dissolveu em seu oceano natal e sumiu sem deixar rastros. 666 00:49:35,097 --> 00:49:38,600 É tão magnífico que me dá arrepios. 667 00:49:38,684 --> 00:49:42,729 Cauldron é a estrela mais poderosa do universo. 668 00:49:43,605 --> 00:49:46,191 Os cristais dos meus amigos... Eles se foram? 669 00:49:47,150 --> 00:49:50,195 Acreditava que se tivéssemos seus Sailor Crystals, 670 00:49:50,278 --> 00:49:52,948 podíamos fazê-los voltar ao que eram. 671 00:49:53,740 --> 00:49:55,075 Era a última esperança. 672 00:49:55,784 --> 00:49:57,786 Os Sailor Crystals deles... 673 00:49:57,869 --> 00:49:59,246 Você vai pagar. 674 00:50:00,831 --> 00:50:03,625 Vai pagar por isso! Galaxia! 675 00:50:05,377 --> 00:50:06,837 É isso! 676 00:50:06,920 --> 00:50:11,216 Me dê mais. Alimente as chamas da fúria, deixe a tempestade de ódio rugir! 677 00:50:11,299 --> 00:50:13,844 Sinta a solidão, Sailor Moon! 678 00:50:14,428 --> 00:50:19,891 São essas emoções que vão despertar o poder ilimitado dentro de você. 679 00:50:23,103 --> 00:50:24,104 Mamo-chan! 680 00:50:25,188 --> 00:50:29,276 Então, quando Chaos tiver revelado a verdade de todas as coisas, 681 00:50:29,985 --> 00:50:32,195 seu poder vai sair do controle. 682 00:50:32,279 --> 00:50:34,406 E ele aniquilará tudo. Chaos sumirá. 683 00:50:35,323 --> 00:50:40,620 Será o momento em que eu, Galaxia, vou me tornar a governante do universo! 684 00:50:45,625 --> 00:50:47,043 Sailor Moon. 685 00:50:48,879 --> 00:50:51,757 Chibi Moon. Mamo-chan! 686 00:50:58,764 --> 00:51:04,019 Não! 687 00:51:09,107 --> 00:51:12,903 Master Chaos se alimentará de você agora, Sailor Moon! 688 00:51:13,904 --> 00:51:18,158 Libere toda a força de seu poder dentro de Cauldron 689 00:51:18,241 --> 00:51:20,535 e reduza o Chaos a nada! 690 00:51:21,286 --> 00:51:22,454 Galactica... 691 00:51:23,997 --> 00:51:26,166 Superstring! 692 00:51:30,879 --> 00:51:31,797 É impossível! 693 00:51:37,886 --> 00:51:38,887 Master Chaos! 694 00:51:38,970 --> 00:51:41,348 Eu te ofereço o poder supremo da Sailor Moon, 695 00:51:41,431 --> 00:51:43,809 a Sailor Guardian mais poderosa da galáxia! 696 00:51:45,352 --> 00:51:46,937 A hora finalmente chegou! 697 00:51:47,562 --> 00:51:50,982 Em breve, a galáxia e todo o universo serão meus! 698 00:52:06,665 --> 00:52:10,836 Aquele brilho prateado. O maior poder da galáxia. 699 00:52:10,919 --> 00:52:13,672 Finalmente ele chegou até mim. 700 00:52:14,339 --> 00:52:15,632 Eu sou Chaos. 701 00:52:16,174 --> 00:52:18,301 Aquele que não virou estrela ou planeta. 702 00:52:18,385 --> 00:52:22,222 E governante das estrelas escuras de Cauldron. 703 00:52:22,305 --> 00:52:23,306 Chaos? 704 00:52:23,390 --> 00:52:27,894 Criança, você que herdou o poder da bela luz de Cauldron. 705 00:52:27,978 --> 00:52:30,856 Seus parentes, nascidos do mesmo mar que você, 706 00:52:30,939 --> 00:52:34,693 as estrelas escuras perversas, foram assassinados com suas mãos. 707 00:52:34,776 --> 00:52:38,071 E você ficou conhecida pela galáxia. Não é verdade? 708 00:52:38,154 --> 00:52:42,075 Meus parentes? Estrelas escuras perversas? 709 00:52:42,158 --> 00:52:44,578 Encarnações distorcidas da treva 710 00:52:44,661 --> 00:52:48,582 que vagam pela galáxia buscando o poder da luz. 711 00:52:48,665 --> 00:52:54,337 O bando maligno que você destruiu, todos eram uma extensão de mim. 712 00:52:55,547 --> 00:52:58,925 Todos começaram aqui e viajaram até você pelo espaço-tempo. 713 00:52:59,509 --> 00:53:01,553 Eles eram todos seus irmãos. 714 00:53:02,554 --> 00:53:04,472 Os inimigos que combati até hoje... 715 00:53:05,432 --> 00:53:08,727 eram meus irmãos? Estrelas nascidas do mesmo lugar? 716 00:53:08,810 --> 00:53:12,105 Foi o destino que trouxe você até aqui. 717 00:53:12,814 --> 00:53:16,443 A treva chama a luz, e a luz, por sua vez, invoca a treva. 718 00:53:17,027 --> 00:53:19,821 Estamos destinados a nos atrair. 719 00:53:20,572 --> 00:53:24,034 Assim como todas as coisas originadas aqui, como uma só. 720 00:53:24,743 --> 00:53:29,998 Agora chegou o momento da luz e da treva darem as mãos mais uma vez. 721 00:53:30,707 --> 00:53:36,004 Sailor Moon. Agora, me dê o seu poder. 722 00:53:36,087 --> 00:53:37,881 Finalmente, 723 00:53:37,964 --> 00:53:42,010 eu vou me tornar o governante de todo o cosmo! 724 00:53:46,264 --> 00:53:47,641 Por que você me ajudou? 725 00:53:48,516 --> 00:53:49,643 Galaxia. 726 00:53:49,726 --> 00:53:51,061 Me mate! 727 00:53:53,271 --> 00:53:56,775 Chaos nunca me considerou digna de nada. 728 00:53:57,567 --> 00:54:00,904 Eu nunca derrotaria um ser tão imenso. 729 00:54:02,197 --> 00:54:04,950 Governar esta estrela também não era meu destino? 730 00:54:08,286 --> 00:54:13,708 Eu estendi a mão porque vi em você uma versão mais solitária de mim. 731 00:54:15,460 --> 00:54:18,588 Eu não quero mais perder colegas guardiãs. 732 00:54:18,672 --> 00:54:21,758 Sou sua inimiga! Isto é uma guerra! 733 00:54:22,425 --> 00:54:24,511 Eu não posso... mais lutar. 734 00:54:29,599 --> 00:54:31,893 Meus amigos desapareceram, se foram. 735 00:54:33,353 --> 00:54:36,940 Todo esse tempo, lutei pelas pessoas que eu amava. 736 00:54:37,023 --> 00:54:38,942 Pelos meus amigos. 737 00:54:39,776 --> 00:54:43,697 Mas, agora, tudo acabou. 738 00:54:44,447 --> 00:54:47,450 Tudo que eu mais amava se foi. 739 00:54:48,535 --> 00:54:51,663 Vou lutar por quem ou pelo que agora? 740 00:54:54,499 --> 00:54:56,584 Nenhuma de nós pode lutar mais. 741 00:54:57,377 --> 00:54:59,796 As Sailor Guardians vão ser extintas. 742 00:55:01,297 --> 00:55:03,967 A luta vai realmente terminar agora. 743 00:55:05,677 --> 00:55:06,928 A luta vai terminar? 744 00:55:09,014 --> 00:55:12,267 Era o que sempre desejamos. Mas não assim. 745 00:55:13,518 --> 00:55:14,686 Não. 746 00:55:14,769 --> 00:55:18,189 A luta não vai acabar. Ela vai continuar para sempre. 747 00:55:18,857 --> 00:55:24,029 Você precisa acabar com ela. Desta vez, precisa acabar com a guerra. 748 00:55:24,112 --> 00:55:26,406 Pelo futuro da galáxia. 749 00:55:27,323 --> 00:55:29,826 Sailor Moon, use o resto do seu poder 750 00:55:29,909 --> 00:55:33,997 para destruir o Chaos e Cauldron, a fonte de todos os seus inimigos, 751 00:55:34,080 --> 00:55:36,166 e pôr fim a esta luta. 752 00:55:36,249 --> 00:55:39,294 Destruir o Chaos? E Cauldron? 753 00:55:39,377 --> 00:55:41,129 Chibi Chibi? 754 00:55:41,212 --> 00:55:44,799 Chaos se fundiu com Cauldron. Não podem mais ser separados. 755 00:55:45,884 --> 00:55:50,138 Só poderá acabar completamente com Chaos se acabar com Cauldron também. 756 00:55:51,765 --> 00:55:57,437 Se eu acabar com Cauldron, não haverá novas estrelas. 757 00:55:59,064 --> 00:56:02,609 Então, um dia, a galáxia não vai ter mesmo um futuro. 758 00:56:02,692 --> 00:56:04,736 Mas se não fizermos isso, 759 00:56:04,819 --> 00:56:07,989 essa história de guerra e dor se repetirá para sempre! 760 00:56:08,865 --> 00:56:11,159 E você carregará esse fardo com você. 761 00:56:11,242 --> 00:56:14,079 Você vai se arrepender. Eu sei que vai. 762 00:56:14,162 --> 00:56:15,830 Sailor Moon. 763 00:56:18,917 --> 00:56:21,336 Enquanto novas estrelas surgirem, 764 00:56:21,419 --> 00:56:22,879 a luta não terá fim. 765 00:56:24,130 --> 00:56:28,635 A treva chama a luz, e a luz, por sua vez, invoca a treva. 766 00:56:29,594 --> 00:56:31,930 Esse é o desejo da galáxia? 767 00:56:32,680 --> 00:56:36,768 Acabar com esta batalha significa acabar com tudo? 768 00:56:39,354 --> 00:56:45,902 Desta vez, serei eu quem vai ter que fazer cair a foice da morte? 769 00:56:45,985 --> 00:56:48,363 Você precisa fazer. Não há escolha. 770 00:56:48,446 --> 00:56:50,698 Para trazer paz à galáxia. 771 00:56:52,659 --> 00:56:54,994 É o único jeito. 772 00:56:59,874 --> 00:57:03,002 Mas, mesmo se esta galáxia for destruída, 773 00:57:03,086 --> 00:57:06,297 uma nova Cauldron vai surgir em algum outro lugar. 774 00:57:08,258 --> 00:57:10,301 Um novo futuro começará em algum lugar. 775 00:57:11,010 --> 00:57:14,514 E ele pode criar luz e treva de novo. 776 00:57:14,597 --> 00:57:18,059 Não pode ser tão fácil acabar com todo o conflito. 777 00:57:20,603 --> 00:57:21,771 Isso é estranho. 778 00:57:22,981 --> 00:57:27,193 Não achava que essas palavras ainda pertenciam ao meu vocabulário. 779 00:57:28,236 --> 00:57:29,946 Você está certa. 780 00:57:30,029 --> 00:57:34,200 Novos futuros surgem o tempo todo, e isso nunca vai parar. 781 00:57:34,284 --> 00:57:35,910 E esses futuros 782 00:57:35,994 --> 00:57:40,290 vão ter luz e treva, guerra e esperança, vida e morte, 783 00:57:41,249 --> 00:57:43,209 alegria e sofrimento. 784 00:57:43,293 --> 00:57:46,171 Eles vão ter todas essas coisas de novo. 785 00:57:47,046 --> 00:57:50,925 Todas essas coisas... são o que constituem nosso universo. 786 00:57:53,761 --> 00:57:54,971 Sailor Moon. 787 00:57:56,097 --> 00:58:00,143 Você acredita no futuro distante deste universo? 788 00:58:01,269 --> 00:58:05,440 Você é a guardiã que envolve tudo em seu abraço? 789 00:58:06,399 --> 00:58:09,444 Finalmente eu achei. Encontrei a minha estrela. 790 00:58:10,195 --> 00:58:14,324 Ela é tão grande e brilhante, posso tocá-la. 791 00:58:15,533 --> 00:58:16,951 Mas... 792 00:58:18,495 --> 00:58:19,621 Mas essa estrela 793 00:58:20,663 --> 00:58:24,334 com certeza vai brilhar no universo por toda a eternidade. 794 00:58:28,796 --> 00:58:29,839 Chibi Chibi. 795 00:58:31,466 --> 00:58:32,592 Não vou desistir. 796 00:58:34,135 --> 00:58:34,969 Não posso. 797 00:58:35,553 --> 00:58:37,847 Meus amigos me ensinaram muitas vezes. 798 00:58:39,015 --> 00:58:43,019 No fim da batalha, existe a esperança e um futuro. 799 00:58:44,020 --> 00:58:45,480 Construirei esse futuro 800 00:58:47,190 --> 00:58:49,025 com todos nele. 801 00:58:50,318 --> 00:58:53,655 Não perca a esperança também. Não desista do seu futuro. 802 00:58:56,115 --> 00:58:56,950 Tenha fé. 803 00:58:57,825 --> 00:59:01,704 Nossa estrela da esperança nunca vai se apagar. 804 00:59:02,705 --> 00:59:06,459 Enquanto essa estrela continuar brilhando, nós estaremos bem. 805 00:59:07,252 --> 00:59:08,461 Não vamos perder. 806 00:59:10,171 --> 00:59:11,005 Está bem. 807 00:59:27,939 --> 00:59:29,023 Chibi Chibi? 808 00:59:31,234 --> 00:59:33,778 Você tem razão. Não vamos perder. 809 00:59:35,905 --> 00:59:39,158 Porque somos Sailor Guardians. 810 00:59:43,246 --> 00:59:45,290 Sailor Moon. 811 00:59:45,373 --> 00:59:48,501 Cauldron, que deu a luz a você, vai ser seu túmulo! 812 00:59:48,585 --> 00:59:51,045 Agora é o nascimento de uma nova estrela. 813 00:59:51,129 --> 00:59:53,631 A estrela mais poderosa do cosmo. Chaos! 814 00:59:58,052 --> 01:00:02,974 Chaos. Rainha Metalia. Death Phantom. 815 01:00:03,683 --> 01:00:07,353 Pharaoh 90. Nehalennia. 816 01:00:07,437 --> 01:00:09,814 E Galaxia. 817 01:00:10,690 --> 01:00:12,609 Finalmente eu entendo 818 01:00:12,692 --> 01:00:16,487 por que estavam tão desesperados pelo meu poder. 819 01:00:18,114 --> 01:00:20,742 É o mesmo sentimento que me fez precisar do meu amado, 820 01:00:20,825 --> 01:00:23,661 que me faz querer estar com meus amigos queridos. 821 01:00:25,663 --> 01:00:29,083 Somos todos estrelas solitárias. 822 01:00:29,167 --> 01:00:32,795 Por isso procuramos uns aos outros. Queremos estar unidos. 823 01:00:34,130 --> 01:00:35,632 Juntos como um só. 824 01:00:35,715 --> 01:00:37,800 Porque éramos assim no início. 825 01:00:39,302 --> 01:00:41,471 Agora, eu também... 826 01:00:42,680 --> 01:00:47,685 vou procurar e abraçar você dentro de Cauldron. 827 01:00:48,561 --> 01:00:50,396 Eu vou salvar todos nós! 828 01:00:53,191 --> 01:00:54,817 Vou salvar todos nós! 829 01:00:54,901 --> 01:00:57,278 Isso é possível? Não sei. 830 01:00:58,029 --> 01:00:58,863 Mas... 831 01:00:59,864 --> 01:01:00,948 Estaremos com você. 832 01:01:02,075 --> 01:01:04,285 Pare de duvidar de si mesma e lute. 833 01:01:04,369 --> 01:01:09,248 A esperança e o renascimento sempre vêm. 834 01:01:10,166 --> 01:01:14,087 Nossos Sailor Crystals nos dão esperança. 835 01:01:15,254 --> 01:01:16,714 Eles nos dão esperança. 836 01:01:17,632 --> 01:01:21,719 Nunca desistirei, não importa o quê. Nunca desistirei da esperança. 837 01:01:21,803 --> 01:01:24,597 Invoco as Sailor Guardians que dormem em Cauldron. 838 01:01:24,681 --> 01:01:27,058 Eu invoco seus Sailor Crystals. 839 01:01:28,309 --> 01:01:32,772 E invoco minhas companheiras guardiãs espalhadas pela galáxia. 840 01:01:33,773 --> 01:01:34,607 Por favor... 841 01:01:35,608 --> 01:01:37,485 Por favor, me deem força! 842 01:01:44,659 --> 01:01:45,827 Ela está chamando. 843 01:01:46,744 --> 01:01:48,746 Ela está pedindo nossa força! 844 01:01:49,497 --> 01:01:50,707 Sailor Moon! 845 01:01:53,042 --> 01:01:57,171 Silver Moon Crystal 846 01:01:57,255 --> 01:02:00,174 Eternal Power! 847 01:02:01,718 --> 01:02:05,388 Está tentando me destruir? Pare! 848 01:02:21,195 --> 01:02:23,156 Sinto o poder delas pelo meu corpo. 849 01:02:24,741 --> 01:02:25,950 Esperem por mim. 850 01:02:32,915 --> 01:02:33,750 Sailor Moon! 851 01:02:35,418 --> 01:02:36,252 Nossa! 852 01:02:36,335 --> 01:02:39,255 É um dilúvio de luz? O que está causando isto? 853 01:02:40,631 --> 01:02:43,009 Os Sailor Crystals das guardiãs mortas, 854 01:02:43,092 --> 01:02:47,764 que foram roubados pela Galaxia, estão emergindo de Cauldron. 855 01:02:47,847 --> 01:02:52,518 Estão recuperando suas formas originais e retornando às suas estrelas natais. 856 01:02:58,107 --> 01:02:59,317 Chibi Chibi? 857 01:03:00,067 --> 01:03:03,279 São Star Seeds recém-nascidas, 858 01:03:04,906 --> 01:03:07,742 mas, quando chegarem a seus planetas, 859 01:03:07,825 --> 01:03:10,995 já vão ter amadurecido e voltado a ser o que eram. 860 01:03:11,078 --> 01:03:13,831 Não me digam que Sailor Moon se sacrificou 861 01:03:13,915 --> 01:03:16,083 para usar o poder de seu cristal? 862 01:03:16,626 --> 01:03:17,668 Não. 863 01:03:17,794 --> 01:03:21,297 Esse renascimento foi possível porque os Sailor Crystals 864 01:03:21,380 --> 01:03:24,133 se uniram em um e criaram um poder regenerador. 865 01:03:25,301 --> 01:03:29,347 Esse é o Lambda Power supremo do Cosmos Crystal. 866 01:03:29,430 --> 01:03:31,349 Cosmos Crystal? 867 01:03:31,432 --> 01:03:32,975 Lambda Power? 868 01:03:33,059 --> 01:03:34,602 Quem é você? 869 01:03:34,685 --> 01:03:37,021 Eu sou Sailor Cosmos. 870 01:03:37,104 --> 01:03:41,943 Mas isso significa que você é a... Sailor Moon do futuro 871 01:03:42,026 --> 01:03:43,319 na forma final dela! 872 01:03:54,664 --> 01:03:58,251 Sailor Cosmos. Onde está sua princesa? 873 01:03:58,876 --> 01:04:00,044 Não se preocupem. 874 01:04:00,711 --> 01:04:05,383 A princesa de vocês, como as outras guardiãs, voltou à vida. 875 01:04:06,884 --> 01:04:09,303 Uma hora, ela vai entrar nesse fluxo de luz 876 01:04:09,387 --> 01:04:11,764 e retornar em segurança para o século 30. 877 01:04:13,307 --> 01:04:15,560 Todas as estrelas se formam aqui 878 01:04:15,643 --> 01:04:17,854 e retornam para cá ao fim da jornada. 879 01:04:18,813 --> 01:04:23,317 No esforço de absorver Chaos, a fonte de todos os seus inimigos, nela mesma, 880 01:04:23,401 --> 01:04:25,403 Eternal Sailor Moon e seu oponente 881 01:04:25,486 --> 01:04:28,447 se dissolveram juntos no mar primordial de Cauldron. 882 01:04:29,574 --> 01:04:34,120 Através do poder da Eternal Sailor Moon, Cauldron e a galáxia 883 01:04:34,203 --> 01:04:36,831 puderam recuperar suas formas originais. 884 01:04:38,833 --> 01:04:43,087 Mas, no fim, ela não pôde eliminar o Chaos completamente. 885 01:04:44,297 --> 01:04:49,552 Sou só uma covarde que vem de um futuro distante para contemplar. 886 01:04:49,635 --> 01:04:52,096 Eu desisti de tudo e fugi para cá. 887 01:04:53,431 --> 01:04:56,142 Por toda a eternidade, há constantes massacres, 888 01:04:57,059 --> 01:05:00,354 e uma batalha árdua e longa contra Sailor Chaos. 889 01:05:00,438 --> 01:05:01,981 Sailor Chaos? 890 01:05:02,732 --> 01:05:05,067 Chaos ressuscitou no futuro? 891 01:05:06,402 --> 01:05:09,780 Sailor Chaos era forte e imensa. Não achava que podia vencê-la. 892 01:05:11,157 --> 01:05:14,619 A luta continuou por muito tempo. 893 01:05:15,703 --> 01:05:19,081 O estrago feito e o preço a ser pago eram muito grandes. 894 01:05:20,499 --> 01:05:22,710 Eu já não sabia mais. 895 01:05:22,793 --> 01:05:26,923 Qual era o motivo daquela luta? Qual era a resposta certa? 896 01:05:28,966 --> 01:05:30,092 O que deveria fazer? 897 01:05:33,304 --> 01:05:36,349 Toda vez que eu tinha dúvidas, que ficava difícil, 898 01:05:37,224 --> 01:05:39,143 eu me lembrava desta batalha. 899 01:05:39,977 --> 01:05:42,438 E se eu tivesse destruído Cauldron? 900 01:05:43,064 --> 01:05:45,441 A luta e o sofrimento... 901 01:05:46,609 --> 01:05:47,485 teriam acabado? 902 01:05:49,111 --> 01:05:51,822 Senti remorso várias vezes. Então vim para cá. 903 01:05:53,115 --> 01:05:54,825 Através do espaço-tempo. 904 01:05:55,868 --> 01:05:58,913 Perdi minha energia e minha memória ficou confusa. 905 01:05:59,872 --> 01:06:01,582 Mas consegui chegar aqui. 906 01:06:03,125 --> 01:06:05,211 Para garantir que eu faria o certo, 907 01:06:06,128 --> 01:06:10,341 queria fazer com que minha eu do passado fizesse a coisa certa desta vez. 908 01:06:12,009 --> 01:06:13,511 Mas ela me ensinou. 909 01:06:14,929 --> 01:06:17,264 Não escolhi o caminho errado. 910 01:06:18,516 --> 01:06:22,061 Ninguém pode apagar o berço das estrelas. 911 01:06:23,270 --> 01:06:26,273 Nós continuamos a viver porque este lugar existe. 912 01:06:28,359 --> 01:06:31,737 Que podemos fazer tudo de novo, quantas vez for preciso. 913 01:06:33,781 --> 01:06:37,243 Não vou mais fugir. Posso seguir em frente agora. 914 01:06:38,327 --> 01:06:41,080 Eternal Sailor Moon me deu um grande poder. 915 01:06:42,748 --> 01:06:44,959 O poder da coragem de abrir mão de tudo. 916 01:06:45,793 --> 01:06:48,254 E o poder da coragem de aceitar tudo e todos. 917 01:06:49,422 --> 01:06:53,259 Eu tinha quase me esquecido desse poder invencível. 918 01:06:55,302 --> 01:06:59,056 Foi a Eternal Sailor Moon quem acabou de salvar a galáxia. 919 01:06:59,140 --> 01:07:00,933 Ela é a verdadeira Sailor Cosmos. 920 01:07:02,435 --> 01:07:05,855 Quando eu tiver a coragem para abrir mão de tudo 921 01:07:05,938 --> 01:07:07,898 e aceitar a tudo e todos, 922 01:07:09,025 --> 01:07:13,404 então eu realmente serei a Sailor Cosmos. 923 01:07:14,864 --> 01:07:17,199 Agora, vocês também devem voltar. 924 01:07:17,950 --> 01:07:20,202 Vão proteger suas princesas. 925 01:07:40,389 --> 01:07:41,432 Está quente. 926 01:07:42,808 --> 01:07:44,852 Sinto um cheiro familiar. 927 01:07:49,315 --> 01:07:50,232 Eu estou... 928 01:07:54,487 --> 01:07:55,321 viva? 929 01:07:57,823 --> 01:08:00,659 Tentei abraçar o Chaos. 930 01:08:00,743 --> 01:08:02,244 E, no último segundo... 931 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 fui repelida. 932 01:08:05,664 --> 01:08:06,499 Onde estou? 933 01:08:07,708 --> 01:08:10,127 Tudo se foi? 934 01:08:12,671 --> 01:08:13,506 Usa. 935 01:08:28,354 --> 01:08:29,480 - Usagi! - Usa! 936 01:08:31,023 --> 01:08:32,316 Pessoal! 937 01:08:38,781 --> 01:08:40,658 Seu poder fez isso, Usa. 938 01:08:42,243 --> 01:08:43,119 Usagi. 939 01:08:44,286 --> 01:08:45,788 Desculpe por deixá-la só. 940 01:08:45,871 --> 01:08:47,623 Desculpe por não protegê-la. 941 01:08:47,706 --> 01:08:50,584 Rei-chan. Mina-P. 942 01:08:50,668 --> 01:08:52,670 Sentimos a sua falta. 943 01:08:52,753 --> 01:08:53,754 Estamos aliviadas. 944 01:08:54,588 --> 01:08:57,925 Haruka-san. Michiru-san. 945 01:08:58,008 --> 01:09:01,470 Você ficava nos chamando. 946 01:09:01,554 --> 01:09:04,390 Você continuava nos mandando sua força. 947 01:09:04,473 --> 01:09:06,642 Obrigada, Usagi. 948 01:09:07,518 --> 01:09:08,644 Obrigada. 949 01:09:08,727 --> 01:09:12,106 Setsuna-san. Hotaru-chan. 950 01:09:12,189 --> 01:09:14,316 Mako-chan. Ami-chan! 951 01:09:14,400 --> 01:09:15,651 Usagi! 952 01:09:19,321 --> 01:09:20,531 Chibi-Usa! 953 01:09:22,491 --> 01:09:24,535 Vou esperar por você no século 30. 954 01:09:24,618 --> 01:09:25,995 Chibi-Usa! 955 01:09:37,131 --> 01:09:40,759 Eu sempre acreditei. Sabia que a gente se veria de novo. 956 01:09:42,344 --> 01:09:43,512 Nós conseguimos. 957 01:09:43,596 --> 01:09:45,598 Nos unimos como um só de novo. 958 01:09:47,975 --> 01:09:50,978 Estamos todos reunidos. Nossos pensamentos conectados. 959 01:09:51,854 --> 01:09:54,440 Finalmente nos encontramos de novo. 960 01:09:57,234 --> 01:09:59,069 Suas estrelas brilham tão forte. 961 01:10:00,404 --> 01:10:04,617 Não é fácil manter sua forma estelar completa em Cauldron. 962 01:10:04,700 --> 01:10:08,120 Estamos dentro de Cauldron? 963 01:10:09,872 --> 01:10:10,873 Sim. 964 01:10:10,956 --> 01:10:12,875 Quem é você? 965 01:10:12,958 --> 01:10:15,461 Sou Guardian Cosmos. 966 01:10:16,378 --> 01:10:18,881 O espírito guardião celeste da semente do cosmo. 967 01:10:19,715 --> 01:10:20,799 Há muito tempo, 968 01:10:20,883 --> 01:10:25,012 outra estrela, brilhante como você, veio aqui em sua forma estelar completa. 969 01:10:25,095 --> 01:10:28,891 Segurava a concha vazia de uma pequena estrela junto ao peito. 970 01:10:30,476 --> 01:10:34,980 E aquela estrela tinha um brilho tão forte quanto o seu, 971 01:10:35,064 --> 01:10:35,898 Sailor Moon. 972 01:10:38,359 --> 01:10:42,154 Agora, você veio me ver. 973 01:10:42,905 --> 01:10:46,867 Isso significa que quer jogar sua vida no mar dos começos de Cauldron 974 01:10:47,910 --> 01:10:51,163 e embarcar numa nova história celestial? 975 01:10:52,164 --> 01:10:59,171 Ou você prefere sair daqui com sua atual forma estelar intacta? 976 01:11:02,716 --> 01:11:06,720 Queremos viver juntos. E compartilhar nossas vidas para sempre. 977 01:11:07,471 --> 01:11:10,683 Eu quero continuar e construir nosso futuro juntos. 978 01:11:10,766 --> 01:11:15,437 Não importa o quanto seja difícil, essa é a vida que quero viver. 979 01:11:20,943 --> 01:11:22,194 Guardian Cosmos! 980 01:11:22,278 --> 01:11:23,445 O que houve com Chaos? 981 01:11:28,158 --> 01:11:31,996 Os núcleos do Chaos derreteram no mar de Cauldron 982 01:11:32,079 --> 01:11:34,498 e estão muito pequenos para serem encontrados. 983 01:11:36,041 --> 01:11:39,712 Eles podem renascer um dia. 984 01:11:39,795 --> 01:11:41,505 Porque é aqui que as estrelas 985 01:11:42,381 --> 01:11:46,844 e as possibilidades ganham vida. 986 01:12:19,043 --> 01:12:22,796 Cada um de nós tem uma estrela no coração. 987 01:12:44,193 --> 01:12:46,153 Isso doeu! 988 01:12:46,236 --> 01:12:49,031 O que está fazendo? Usagi, sua idiota. 989 01:12:49,114 --> 01:12:51,241 Ficou trancada para fora de novo? 990 01:12:51,325 --> 01:12:53,827 Queria ter uma irmã mais velha menos inútil. 991 01:12:57,456 --> 01:12:58,499 Shingo. 992 01:12:59,625 --> 01:13:01,710 O que deu em você? Está me assustando. 993 01:13:03,253 --> 01:13:04,088 Não é nada. 994 01:13:05,047 --> 01:13:08,050 Shingo? Usagi. O que estão fazendo? 995 01:13:08,884 --> 01:13:11,470 O jantar está pronto, gente. 996 01:13:11,553 --> 01:13:13,430 Mamãe. Papai. 997 01:13:13,514 --> 01:13:14,932 Estou com tanta fome. 998 01:13:16,058 --> 01:13:18,268 Você devia entrar logo, Usagi. 999 01:13:18,352 --> 01:13:19,228 Está bem! 1000 01:13:21,814 --> 01:13:23,065 Luna! 1001 01:13:23,148 --> 01:13:25,984 Bem-vinda ao lar, Usagi-chan. 1002 01:13:26,068 --> 01:13:27,736 Estou em casa. 1003 01:17:35,984 --> 01:17:37,110 Bom dia. 1004 01:17:37,194 --> 01:17:38,570 Bom dia, Mamo-chan. 1005 01:17:39,404 --> 01:17:43,200 Parece que eu tive um sonho muito longo. 1006 01:17:44,201 --> 01:17:45,994 Que tipo de sonho? 1007 01:17:46,078 --> 01:17:47,204 Bem, eu... 1008 01:17:54,419 --> 01:17:55,587 Eu não me lembro. 1009 01:17:57,673 --> 01:17:58,757 Ei, Mamo-chan. 1010 01:17:58,840 --> 01:18:01,718 Repita aquelas palavras. 1011 01:18:02,386 --> 01:18:04,930 Eu as disse umas 50 vezes ontem à noite. 1012 01:18:05,889 --> 01:18:07,224 Só mais uma vez. 1013 01:18:08,100 --> 01:18:09,810 Certo, mas é a última vez. 1014 01:18:12,729 --> 01:18:14,439 Case-se comigo, Usa. 1015 01:18:29,788 --> 01:18:31,206 O quê? 1016 01:18:31,289 --> 01:18:33,500 Eu senti uma coisa. 1017 01:18:34,251 --> 01:18:38,004 Senti que uma nova estrela está prestes a nascer dentro de mim. 1018 01:18:38,839 --> 01:18:41,591 Sinto que, em breve, nossa filha, 1019 01:18:41,675 --> 01:18:45,512 uma nova Sailor Guardian, vai estar chegando ao mundo. 1020 01:18:46,096 --> 01:18:46,930 Mamo-chan? 1021 01:18:47,848 --> 01:18:50,934 Acha que podemos continuar protegendo o mundo juntos? 1022 01:18:51,017 --> 01:18:54,646 Para sempre? Até que nosso papel nisso tudo acabe? 1023 01:18:55,355 --> 01:18:57,399 Claro que podemos. 1024 01:18:58,275 --> 01:19:01,153 Acha que podemos dividir nossas vidas? Para sempre? 1025 01:19:02,279 --> 01:19:03,530 Eu prometo. 1026 01:19:04,573 --> 01:19:06,324 Estaremos sempre juntos. 1027 01:19:08,452 --> 01:19:10,162 Eu também prometo. 1028 01:19:10,245 --> 01:19:13,540 Prometo proteger você. Sempre, por toda a eternidade. 1029 01:19:16,626 --> 01:19:22,257 E prometo sempre proteger nossos amigos. 1030 01:19:27,137 --> 01:19:28,555 Mamo-chan! 1031 01:19:30,682 --> 01:19:34,060 Um dia, ainda que desapareçamos... 1032 01:19:35,061 --> 01:19:36,688 e novas Sailor Guardians, 1033 01:19:38,023 --> 01:19:40,942 novas estrelas e novos planetas surjam após gerações, 1034 01:19:42,694 --> 01:19:48,033 Sailor Moon, você nunca se apagará. 1035 01:19:51,077 --> 01:19:54,998 Você será a estrela mais brilhante e linda por toda a eternidade. 1036 01:20:07,052 --> 01:20:11,223 DO FUNDO DO MEU CORAÇÃO, OBRIGADA POR ASSISTIREM. 1037 01:20:11,306 --> 01:20:15,435 DESEJO UM FUTURO FELIZ E CHEIO DE LUZ. NAOKO TAKEUCHI, FEVEREIRO DE 2023 1038 01:20:37,749 --> 01:20:42,754 {\an8}Legendas: Thales Abreu Maia