1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,480 --> 00:02:34,480 Eşti bine ? 4 00:02:35,920 --> 00:02:37,880 Ce adâncime are ? 5 00:02:38,480 --> 00:02:39,840 E un lac. 6 00:02:40,280 --> 00:02:44,320 Va trebui să te întorci înot trăgând salteaua după tine. 7 00:02:48,000 --> 00:02:49,720 Nu pot... 8 00:02:51,840 --> 00:02:54,000 Nu ştiu să înot. 9 00:02:55,680 --> 00:02:57,960 Aşteaptă, vin eu după tine. 10 00:03:26,600 --> 00:03:30,600 ZILE FERICITE 11 00:03:44,200 --> 00:03:45,560 Mulţumesc. 12 00:03:46,160 --> 00:03:47,880 Nu, aici, aş vrea mai mult... 13 00:03:49,640 --> 00:03:51,280 E cam slab... 14 00:03:51,920 --> 00:03:53,640 Exagerez, dar... 15 00:03:54,240 --> 00:03:55,320 Mai îndrăzneţ, mai grandios. 16 00:03:57,000 --> 00:04:01,600 Hai să începem de la măsura 25 ! 17 00:04:25,800 --> 00:04:26,880 Mulţumesc. 18 00:04:28,040 --> 00:04:32,400 Violoncelul şi contrabasul, sunteţi puţin prea... siropoşi. 19 00:04:32,480 --> 00:04:34,040 E puţin prea lung. 20 00:04:34,480 --> 00:04:38,040 Aş vrea mai scurt şi mai articulat. 21 00:04:38,720 --> 00:04:40,600 Notele trebuie să fie mai clare. 22 00:04:41,200 --> 00:04:45,320 Hai să începem din nou de la măsura... 23 00:04:45,960 --> 00:04:47,160 49. 24 00:04:51,640 --> 00:04:53,760 - Bună ! - Masa obişnuită. 25 00:04:53,840 --> 00:04:55,280 Mulţumesc. 26 00:05:03,240 --> 00:05:06,600 - Ţi-l aminteşti pe Gustave Sinclair ? - Desigur. În Lanaudière. 27 00:05:06,680 --> 00:05:08,000 Exact. 28 00:05:08,080 --> 00:05:10,800 Cariera ta a luat într-adevăr avânt. Foarte impresionant. 29 00:05:10,880 --> 00:05:13,080 Mulţumesc. Drăguţ din partea ta ! 30 00:05:13,160 --> 00:05:16,440 Tocmai vorbeam să facem o prezentare pentru presă. 31 00:05:16,520 --> 00:05:19,720 Gustave a acceptat cu amabilitate invitaţia mea pentru sâmbătă. 32 00:05:19,800 --> 00:05:22,680 - Puteţi vorbi după concert. - În regulă. 33 00:05:28,800 --> 00:05:30,360 Sivigny a fost acolo. 34 00:05:33,240 --> 00:05:34,560 N-a spus nimic. 35 00:05:34,640 --> 00:05:36,280 - N-a rămas ? - Nu. 36 00:05:37,040 --> 00:05:39,720 Asta face. Stă 10 minute, după care pleacă. 37 00:05:43,680 --> 00:05:45,440 Nu ştiu ce să fac. 38 00:05:46,360 --> 00:05:49,400 Dacă nu era interesat de tine, nu ar fi venit. 39 00:05:49,480 --> 00:05:51,320 Concentrează-te pe ce ai de făcut. 40 00:05:52,360 --> 00:05:54,560 Rezidenţa mea se apropie de sfârşit. 41 00:05:55,280 --> 00:05:56,680 Nu sunt oferte. 42 00:05:57,160 --> 00:05:58,800 O să vină. 43 00:05:59,200 --> 00:06:01,000 Ar fi bine. 44 00:06:01,760 --> 00:06:05,200 Prin muncă îţi rezolvi problemele. 45 00:06:07,480 --> 00:06:09,800 Din cauza asta ai vrut să luăm prânzul împreună ? 46 00:06:10,680 --> 00:06:12,480 Să vorbim. 47 00:06:13,080 --> 00:06:17,040 Văzându-te cum ai curăţat farfuria, m-am gândit că ai nevoie de o masă bună. 48 00:06:18,080 --> 00:06:19,520 Îmi era doar foame. 49 00:06:20,000 --> 00:06:22,360 Spune-mi dacă ai nevoie de mai mulţi bani. 50 00:06:22,440 --> 00:06:24,360 Hai, tată ! Nu-mi lipseşte nimic. 51 00:06:26,160 --> 00:06:28,560 Scuză-mă. Vrei să dai muzica mai încet ? 52 00:06:28,640 --> 00:06:31,360 - O deranjează pe fiica mea. - E în regulă. 53 00:06:31,440 --> 00:06:32,680 Doar puţin. 54 00:06:33,160 --> 00:06:36,040 - Să văd ce pot face. - N-ar trebui să fie prea greu. 55 00:06:36,920 --> 00:06:38,080 Mulţumesc. 56 00:07:05,480 --> 00:07:09,000 {\an8}MAI, MOZART 57 00:07:15,000 --> 00:07:17,280 Ascultă, fă ce ai făcut întotdeauna. 58 00:07:19,040 --> 00:07:20,240 O să fie bine. 59 00:07:24,840 --> 00:07:28,360 A avut multe concerte în provincie în ultimele luni. 60 00:07:28,440 --> 00:07:33,320 Suntem încântaţi să-i urăm bun venit în oraşul ei natal Montreal, 61 00:07:33,600 --> 00:07:37,560 în seara asta, care va deveni memorabilă. 62 00:10:04,160 --> 00:10:06,440 Mulţumesc, Yves ! Mulţumesc pentru tot. 63 00:10:06,520 --> 00:10:08,680 N-ai terminat cu noi. 64 00:10:08,760 --> 00:10:10,960 Nu spune asta. O să-mi vină idei. 65 00:10:12,280 --> 00:10:15,280 Emma. Scuză-mă. Felicitări ! 66 00:10:15,360 --> 00:10:17,560 Te las să te odihneşti şi vorbim după aceea ? 67 00:10:17,640 --> 00:10:18,920 - Cinci minute. - Perfect. 68 00:10:19,000 --> 00:10:23,360 O întrebare rapidă. Faptul că eşti femeie, 69 00:10:23,440 --> 00:10:26,560 datorită rarităţii prezenţelor feminine pe scenele importante, 70 00:10:26,640 --> 00:10:29,160 cântăreşte greu pentru tine într-o noapte ca asta ? 71 00:10:29,240 --> 00:10:33,640 Adică, ai simţit greutatea asta ? 72 00:10:34,200 --> 00:10:35,480 O să mă gândesc la asta. 73 00:10:37,520 --> 00:10:40,040 Val, ţi-ar fi plăcut întrebarea jurnalistului. 74 00:10:40,120 --> 00:10:42,800 - Aceeaşi ca de obicei ? - Dar alegerea cuvintelor... 75 00:10:43,480 --> 00:10:44,720 Ar trebui să-ţi scriu eu discursurile. 76 00:10:44,800 --> 00:10:47,280 - Aş fi foarte amuzantă. - Categoric. 77 00:10:47,360 --> 00:10:48,760 A fost nemaipomenit, Em. 78 00:10:49,320 --> 00:10:50,360 Atât de mişcător ! 79 00:10:50,440 --> 00:10:52,160 Mergem la mine. Vii şi tu ? 80 00:10:52,880 --> 00:10:54,600 Da. O să vorbesc cu Naëlle. 81 00:10:54,680 --> 00:10:56,440 Naëlle ? Ea n-o să vrea să vină. 82 00:10:57,000 --> 00:10:58,720 - Ea nu vine niciodată. - Dă-mi cinci minute. 83 00:10:59,560 --> 00:11:00,800 Philippe ! 84 00:11:01,120 --> 00:11:03,400 Mulţumesc că ai venit. Înseamnă mult pentru mine. 85 00:11:03,480 --> 00:11:06,520 Am vrut să văd cum te descurci în momentul tău de glorie. 86 00:11:07,000 --> 00:11:09,680 Vino să mă vezi joi. Trebuie să vorbim. 87 00:11:11,280 --> 00:11:12,520 Fericită ? 88 00:11:13,080 --> 00:11:15,840 - Tu eşti ? - Tot timpul sunt un impresar fericit. 89 00:11:15,920 --> 00:11:17,160 Da. 90 00:11:17,240 --> 00:11:19,520 - Bravo ! - Mulţumesc, mamă. 91 00:11:19,840 --> 00:11:21,920 Oamenii vorbeau în culise mai devreme. 92 00:11:22,360 --> 00:11:24,440 Sivigny a vorbit cu conducerea. 93 00:11:24,520 --> 00:11:27,520 Vrea să semneze al doilea contract pentru sezonul următor. 94 00:11:28,360 --> 00:11:30,160 - Serios ? - Yves a confirmat. 95 00:11:30,240 --> 00:11:32,600 Conducerea e îngrijorată de contractele lui internaţionale. 96 00:11:33,120 --> 00:11:34,880 Fără talente noi, e de neconceput. 97 00:11:34,960 --> 00:11:38,280 Cred că am o şansă. Sivigny vrea să vorbim săptămâna asta. 98 00:11:38,880 --> 00:11:41,800 Dar trebuie să discutăm programul tău. 99 00:11:41,880 --> 00:11:44,800 - Depinde de ce spune ea. - Dă-i o pauză diseară. 100 00:11:44,880 --> 00:11:48,280 Urma să mă hotărăsc, dar am vrut să văd cum va fi după seara asta. 101 00:11:48,360 --> 00:11:50,560 Trebuie să fie chiar mai bine. 102 00:11:54,000 --> 00:11:56,400 Ar trebui să mergem. 103 00:11:56,920 --> 00:11:58,480 Asta e o veste bună. 104 00:12:00,680 --> 00:12:02,960 - Pa. - Felicitări din nou ! 105 00:12:04,600 --> 00:12:06,040 Bună ! 106 00:12:16,040 --> 00:12:17,840 Eşti sexy în seara asta. 107 00:12:18,480 --> 00:12:19,880 Te rog să vii. 108 00:12:20,600 --> 00:12:22,440 Spune bonei să aştepte. 109 00:12:22,960 --> 00:12:24,960 Mehdi este bonă. 110 00:12:28,880 --> 00:12:31,360 Prietenii mei o să creadă că îi urăşti. 111 00:12:31,840 --> 00:12:34,680 Am un copil, Emma. Nu avem acelaşi ritm. 112 00:12:36,720 --> 00:12:38,560 De ce nu vin eu la tine, atunci ? 113 00:12:39,000 --> 00:12:42,600 Nu ştiu. E târziu. Micuţul se trezeşte la 5:00. 114 00:12:43,040 --> 00:12:44,400 Haide ! 115 00:12:44,880 --> 00:12:47,040 Să sărbătorim, puţin. 116 00:12:50,240 --> 00:12:51,800 Încerci să mă seduci ? 117 00:12:52,200 --> 00:12:53,520 Are efect ? 118 00:12:55,400 --> 00:12:57,560 Bine, vino peste o oră. 119 00:14:22,440 --> 00:14:24,480 Ce crezi despre prima parte ? 120 00:14:25,000 --> 00:14:27,160 Implicarea a fost mai mare decât la repetiţie, nu ? 121 00:14:27,240 --> 00:14:29,760 Da, a fost grozav. Am fost foarte mândră. 122 00:14:30,600 --> 00:14:33,120 La repetiţie, m-am gândit: "La naiba, nimeni nu cântă în echipă." 123 00:14:33,200 --> 00:14:36,920 - M-am speriat. - E normal. Se întâmplă tot timpul. 124 00:14:47,960 --> 00:14:49,720 Vrei să vezi ceva ciudat ? 125 00:14:50,840 --> 00:14:52,440 Dacă pui mâna aici 126 00:14:53,240 --> 00:14:55,600 şi o laşi acolo... 127 00:14:56,480 --> 00:14:58,120 Aş putea să plâng. 128 00:15:08,800 --> 00:15:11,200 Mi s-a întâmplat asta. 129 00:15:11,720 --> 00:15:14,600 - Ciudat, nu ? - Da. 130 00:15:29,240 --> 00:15:30,880 Te las să dormi. 131 00:15:31,560 --> 00:15:33,800 Cele trei ore care ţi-au rămas. 132 00:15:44,400 --> 00:15:49,040 Dar, dacă aş dormi aici, ar fi atât de rău ? 133 00:15:50,640 --> 00:15:53,280 Nu, dar au trecut opt luni. 134 00:15:53,600 --> 00:15:56,000 - Le numeri ? - Lasă. 135 00:16:04,840 --> 00:16:06,320 Noapte bună ! 136 00:17:02,720 --> 00:17:05,160 Nu am prea mult timp. Am mutat repetiţia. 137 00:17:05,240 --> 00:17:06,280 Eşti binevenită să rămâi. 138 00:17:06,360 --> 00:17:09,560 Da, aş vrea să văd cum abordezi partea a doua. 139 00:17:09,640 --> 00:17:12,640 Am studiat-o aşa de mult la şcoală, că am avut coşmaruri. 140 00:17:12,720 --> 00:17:13,960 Şi pe vremea mea. Amuzant. 141 00:17:14,040 --> 00:17:16,840 Da, nu e nevoie să actualizezi programele clasice. 142 00:17:16,920 --> 00:17:21,160 Robert, vino la mine să vorbim despre ajustarea tehnică. 143 00:17:25,160 --> 00:17:28,600 A fost clar de la început că eşti o studentă model. 144 00:17:28,680 --> 00:17:32,280 E rar pentru cineva să stăpânească tehnica atât de repede. 145 00:17:32,360 --> 00:17:35,360 Citeşti muzica cu multă uşurinţă. 146 00:17:35,960 --> 00:17:39,640 Dar studenţii model tind să fie... 147 00:17:40,440 --> 00:17:43,320 Sunt atât de fixaţi pe perfecţiune că asta poate fi, 148 00:17:43,400 --> 00:17:46,280 nu ştiu, un pic... plictisitor. 149 00:17:48,480 --> 00:17:51,640 Nimeni nu progresează fără o critică onestă. 150 00:17:52,480 --> 00:17:55,560 Înţeleg. Da, am vrut să dirijez bine. 151 00:17:55,640 --> 00:17:58,120 Dar a fost pentru prima dată când am dirijat în Symphony House. 152 00:17:58,960 --> 00:18:00,440 O să încerc să fiu mai clar. 153 00:18:00,520 --> 00:18:04,360 Dacă vrei să stârneşti emoţii, fă-mă să simt muzica. 154 00:18:04,440 --> 00:18:07,000 Şi tu trebuie să simţi acele lucruri. 155 00:18:07,480 --> 00:18:11,680 Altfel, o să fii ca un actor mediu 156 00:18:11,760 --> 00:18:13,080 care doar se preface că joacă. 157 00:18:13,160 --> 00:18:15,080 El joacă fără emoţii, fără să simtă nimic. 158 00:18:15,160 --> 00:18:17,080 Deci noi nu credem cu adevărat în asta. 159 00:18:17,160 --> 00:18:19,800 E bine, dar nu e un Oscar. 160 00:18:20,840 --> 00:18:22,280 Da, un Oscar. 161 00:18:23,000 --> 00:18:25,840 Scoateţi asta din cap. Încalcă puţin regulile. 162 00:18:26,520 --> 00:18:28,160 În regulă ? 163 00:18:35,560 --> 00:18:36,880 Bună ziua tuturor ! 164 00:18:37,480 --> 00:18:40,160 La naiba ! Cum fac asta într-un singur concert ? 165 00:18:40,240 --> 00:18:42,640 Alegând programul corect. 166 00:18:42,720 --> 00:18:44,720 Vrei să cânt o lucrare de Schoenberg ? 167 00:18:45,240 --> 00:18:48,360 - Ar fi ceva îndrăzneţ. - Schoenberg e provocator. 168 00:18:48,760 --> 00:18:52,880 - Ar putea îndepărta o parte din public. - Mai bine decât indiferenţă. 169 00:18:52,960 --> 00:18:55,080 - Ce spui ? - La naiba, Emma ! 170 00:18:55,160 --> 00:18:59,600 - Trebuie să justific tot ce spun ? - Dumnezeule ! Îmi pare rău. 171 00:19:00,560 --> 00:19:02,320 Trebuie să înveţi să asculţi. 172 00:19:02,400 --> 00:19:05,000 Ia sfaturi de la oamenii mai experimentaţi. 173 00:19:06,280 --> 00:19:08,040 De ce nu iei liftul ? 174 00:19:08,120 --> 00:19:11,200 Doctorul meu vrea să merg pe scări o dată pe zi. 175 00:19:11,720 --> 00:19:13,360 La naiba... 176 00:19:14,400 --> 00:19:16,720 Trebuie să vină pe un fond afectiv, nu... 177 00:19:16,800 --> 00:19:20,920 Furia lui Schoenberg nu dă naştere la emoţii ? 178 00:19:23,840 --> 00:19:26,160 Ce ţi-am spus când ai semnat contractul cu mine ? 179 00:19:26,240 --> 00:19:28,640 Ai vrut să fii tratată ca toţi ceilalţi. 180 00:19:28,720 --> 00:19:31,080 - Da. - Asta fac. 181 00:19:31,480 --> 00:19:35,200 Dacă clienţii mei nu au încredere în mine, nu-i pot ajuta. Înţelegi ? 182 00:19:35,880 --> 00:19:38,800 Înţeleg. O să mă gândesc la asta. 183 00:19:39,240 --> 00:19:40,680 Nu prea mai ai timp. 184 00:19:42,960 --> 00:19:44,320 Alo ? 185 00:19:48,440 --> 00:19:49,760 În regulă, venim. 186 00:19:50,320 --> 00:19:51,760 Da, Emma e aici. 187 00:19:56,360 --> 00:19:58,080 Bunica ta a murit. 188 00:19:58,920 --> 00:20:01,640 Mama mea. 189 00:20:05,840 --> 00:20:07,120 Vii ? 190 00:20:57,840 --> 00:20:59,560 Pot să-l ţin eu ? 191 00:21:01,920 --> 00:21:03,520 Cu grijă. 192 00:21:04,000 --> 00:21:06,320 Emma n-o să ştie ce să facă. 193 00:21:21,440 --> 00:21:23,160 Mamă, unde e Maurice ? 194 00:21:27,280 --> 00:21:28,560 S-a întâmplat ceva ? 195 00:21:33,200 --> 00:21:34,680 Maurice a murit. 196 00:21:36,840 --> 00:21:40,000 - Poftim ? - Bunica ta a murit acum câteva luni. 197 00:21:40,080 --> 00:21:41,960 Complicaţii de la pneumonie. 198 00:21:42,840 --> 00:21:44,600 Nu mi-ai spus ! 199 00:21:45,360 --> 00:21:47,240 Aşa a vrut tatăl tău. 200 00:21:53,040 --> 00:21:54,880 N-am vrut să suferi. 201 00:21:54,960 --> 00:21:57,760 Am vrut să respect decizia tatălui tău. 202 00:21:57,840 --> 00:22:00,360 Dar e o nebunie ! Şi nu mi-ai spus nimic. 203 00:22:00,440 --> 00:22:03,840 - A fost familia lui, nu a mea. - A fost şi familia mea. 204 00:22:03,920 --> 00:22:06,560 A fost tatăl tatălui tău. Ştii ce vreau să spun. 205 00:22:10,440 --> 00:22:12,200 Nu te înţeleg, mamă. 206 00:22:12,600 --> 00:22:15,280 În orice caz, înţelege-te cu tatăl tău. 207 00:22:16,920 --> 00:22:20,880 Dar gândeşte-te înainte să-l judeci. Pentru că poate... 208 00:22:21,800 --> 00:22:23,400 Poate a avut motivele lui. 209 00:23:44,080 --> 00:23:46,200 Puteai să fii o mare pianistă. 210 00:23:50,360 --> 00:23:52,000 Continuă, te rog ! 211 00:25:48,840 --> 00:25:50,520 Sunt prea obosit să conduc maşina. 212 00:25:51,960 --> 00:25:53,760 O să te duc mâine la Montreal. 213 00:25:53,840 --> 00:25:56,440 - Pot să iau trenul. - Nu, stai. 214 00:25:56,520 --> 00:25:58,120 E mai uşor aşa. 215 00:26:33,720 --> 00:26:34,800 Eşti în regulă ? 216 00:26:35,800 --> 00:26:38,360 - Nu pot să dorm. - Nici eu. 217 00:26:40,720 --> 00:26:42,240 Te gândeşti la mama ta ? 218 00:26:43,720 --> 00:26:44,720 Nu. 219 00:26:47,640 --> 00:26:49,080 Stai jos. 220 00:26:59,880 --> 00:27:02,600 Nu mă interesează să mă gândesc la trecut. 221 00:27:04,120 --> 00:27:05,920 Ştii de ce ? 222 00:27:09,360 --> 00:27:12,320 Doar te încetineşte. 223 00:27:13,320 --> 00:27:15,160 Te face moale. 224 00:27:16,200 --> 00:27:18,240 Te împiedică să priveşti înainte. 225 00:27:22,000 --> 00:27:25,280 Ce s-a întâmplat ieri, 226 00:27:25,360 --> 00:27:28,560 acum 10 minute sau mai devreme... 227 00:27:29,920 --> 00:27:31,520 nu mă interesează. 228 00:27:33,440 --> 00:27:36,040 Nici tu n-ar trebui să te gândeşti la asta. 229 00:27:44,880 --> 00:27:48,560 Câteodată mă îngrijorezi. 230 00:27:51,920 --> 00:27:53,520 Te îngrijorez ? 231 00:27:55,440 --> 00:27:57,840 Te copleşesc emoţiile. 232 00:27:59,800 --> 00:28:02,040 Poţi să fii supărată pe mine, pe mama ta... 233 00:28:02,120 --> 00:28:03,800 În regulă, bine. 234 00:28:05,640 --> 00:28:07,480 Dar la ce bun ? 235 00:28:08,320 --> 00:28:09,640 Spune-mi. 236 00:28:13,200 --> 00:28:15,120 Ai o oportunitate. 237 00:28:15,480 --> 00:28:17,560 Cea pe care am aşteptat-o. 238 00:28:18,280 --> 00:28:22,520 Nu putem să ne tăiem venele pentru că părinţii noştri nu sunt suficient de buni. 239 00:28:22,600 --> 00:28:25,240 - Nu spun asta. - Eşti prea talentată. 240 00:28:28,840 --> 00:28:31,520 Iar eu am văzut mulţi dirijori de-a lungul anilor. 241 00:28:40,960 --> 00:28:42,600 Schoenberg. 242 00:28:45,280 --> 00:28:47,840 Ştiu, Yves. Dar pot să fac asta. 243 00:28:50,160 --> 00:28:52,760 Care-i rostul unui cec în alb atunci ? 244 00:28:54,760 --> 00:28:57,800 Cred că nu trebuie să luăm publicul drept idiot. 245 00:29:00,600 --> 00:29:03,640 Mulţumesc pentru încredere. Pa. 246 00:29:12,520 --> 00:29:14,040 Doamnă ! 247 00:29:19,840 --> 00:29:21,600 Are un tempo interesant. 248 00:29:22,240 --> 00:29:24,520 E o nebunie. 249 00:30:37,720 --> 00:30:39,880 Îi ţinem memoria vie. 250 00:30:39,960 --> 00:30:44,080 E important să ne amintim că moartea nu distruge o familie. 251 00:31:31,960 --> 00:31:33,680 E un act de curaj. 252 00:31:33,760 --> 00:31:36,040 E ciudat că toată lumea spune asta. 253 00:31:36,960 --> 00:31:40,520 De obicei, cei care cântă lucrările lui Schoenberg au mai multă experienţă. 254 00:31:40,800 --> 00:31:42,760 Spune asta una ca tine cu patru fire de păr cărunte ? 255 00:31:43,400 --> 00:31:45,840 Am lucrat cu o mulţime de dirijori. 256 00:31:45,920 --> 00:31:48,800 Adevărat. Ai dreptate. 257 00:31:48,880 --> 00:31:50,800 Nu vreau să te conving. 258 00:31:50,880 --> 00:31:52,680 - Nu ? - Nu, e pentru tine. 259 00:31:53,920 --> 00:31:56,120 Cred că merită să fii îndrăzneţ. 260 00:31:56,920 --> 00:31:58,600 Vorbeşti ca impresarul tău. 261 00:31:59,480 --> 00:32:01,560 Nu, asta cred eu. 262 00:32:03,760 --> 00:32:05,840 - E decizia mea. - Da. 263 00:32:08,000 --> 00:32:11,160 Bine, trebuie să plec. Îl iau pe Jad mai devreme astăzi. 264 00:32:22,480 --> 00:32:24,840 - Te iubesc. - Şi eu te iubesc ! 265 00:33:00,880 --> 00:33:05,800 Trebuie să găsim durerea în simfonia lui Schoenberg, "Pelleas und Melisande". 266 00:33:05,880 --> 00:33:09,240 E furia pe care o reprimăm. 267 00:33:09,320 --> 00:33:14,120 Cred că publicul îşi va simţi potolită furia. 268 00:33:14,200 --> 00:33:17,160 S-ar putea să nu pară aşa când sosesc toţi îmbrăcaţi elegant, 269 00:33:17,240 --> 00:33:19,240 dar cred că asta îl caracterizează pe Schoenberg. 270 00:33:19,320 --> 00:33:22,400 Vorbeşte despre partea noastră care ne sperie, 271 00:33:22,480 --> 00:33:23,760 partea care e... 272 00:33:24,520 --> 00:33:25,560 violentă. 273 00:33:25,960 --> 00:33:29,440 Astăzi vreau să încerc ceva. 274 00:33:29,520 --> 00:33:31,080 Nu luaţi prea multe notiţe. 275 00:33:31,160 --> 00:33:34,080 Vom rămâne la acest moment şi stabilim detaliile mai târziu. 276 00:33:34,160 --> 00:33:36,920 Să trecem direct la 62. 277 00:34:45,920 --> 00:34:47,960 Ai vorbit frumos, inteligent. 278 00:34:48,040 --> 00:34:49,640 Mulţumesc. 279 00:34:49,720 --> 00:34:53,280 Dar, Emma, unde e violenţa din tine ? 280 00:34:54,040 --> 00:34:55,520 Unde e furia ? 281 00:34:57,840 --> 00:34:59,360 Gândeşte-te la asta. 282 00:35:39,880 --> 00:35:43,920 Încearcă să faci două arcuşuri la început. 283 00:35:53,840 --> 00:35:57,480 Acelaşi lucru, dar mai puţin accentuat şi mult mai susţinut. 284 00:36:08,880 --> 00:36:13,160 - Da, merge. - Nu, trebuie să ne concentrăm. 285 00:36:15,320 --> 00:36:16,320 Eşti bine ? 286 00:36:17,440 --> 00:36:18,680 Da. 287 00:36:19,080 --> 00:36:20,480 Eşti sigură ? 288 00:36:22,040 --> 00:36:23,320 Nu, e... 289 00:36:25,280 --> 00:36:27,920 Cred că vreau doar să mă prezinţi fiului tău. 290 00:36:28,480 --> 00:36:29,840 Nu suntem încă pregătiţi. 291 00:36:29,920 --> 00:36:32,680 "Noi," adică tu şi fiul tău sau tu şi fostul tău soţ ? 292 00:36:33,560 --> 00:36:34,840 Amândoi. 293 00:36:36,680 --> 00:36:38,680 Deci el trebuie să fie de acord. 294 00:36:38,760 --> 00:36:41,120 Nu trebuie să mă justific. 295 00:36:41,640 --> 00:36:44,400 Nu mă iei în serios. E ridicol. 296 00:36:44,480 --> 00:36:46,040 Nu e adevărat. 297 00:36:46,120 --> 00:36:49,280 Evident nu crezi că voi fi potrivită pentru fiul tău. 298 00:36:50,240 --> 00:36:52,880 Sincer, când am început, 299 00:36:53,320 --> 00:36:55,200 nu m-am gândit că o să-ţi pese de fiul meu. 300 00:36:56,920 --> 00:37:00,160 Asta e. Presupui că nu vreau o familie. 301 00:37:00,240 --> 00:37:04,320 - Nu, dar te interesează cariera. - Deci prin definiţie, nu pot fi o mamă. 302 00:37:04,400 --> 00:37:07,240 - Nu am spus... - Cine se aseamănă ştie. 303 00:37:07,320 --> 00:37:11,560 - Detest mentalitatea asta depăşită. - Eşti atât de impulsivă ! 304 00:37:11,640 --> 00:37:14,000 - Sunt impulsivă ? - Schimbă tonul. 305 00:37:20,240 --> 00:37:21,640 Îmi pare rău. 306 00:37:22,280 --> 00:37:24,840 N-ar fi trebuit să spun asta. 307 00:37:26,520 --> 00:37:27,800 Doar că... 308 00:37:28,400 --> 00:37:32,560 Vreau să simt că tu crezi în relaţia noastră. 309 00:37:33,040 --> 00:37:35,200 Altfel, unde duce asta ? 310 00:37:46,120 --> 00:37:48,040 - Bună. - Bună ! 311 00:37:48,120 --> 00:37:50,520 - Îmi pare rău ! Sunt ocupată. - Nicio problemă. 312 00:37:50,800 --> 00:37:52,600 - La mulţi ani ! - Mulţumesc. 313 00:37:52,680 --> 00:37:55,280 Iubita mea a comandat tot desertul din meniu, 314 00:37:55,360 --> 00:37:57,200 deci este suficient pentru toată lumea. 315 00:37:57,280 --> 00:37:59,640 - E ziua mea de naştere ! - Nu pot să stau mult. 316 00:37:59,720 --> 00:38:02,560 Mozart n-o să te lovească cu o sclipire de geniu peste noapte. 317 00:38:02,640 --> 00:38:03,640 E momentul potrivit. 318 00:38:03,720 --> 00:38:07,840 Suntem pe punctul să jucăm frumosul joc al lui Val ! 319 00:38:07,920 --> 00:38:11,440 - Ce norocoasă sunt ! - Bine, e toată lumea pregătită ? 320 00:38:12,880 --> 00:38:14,920 Ce e o salată ? 321 00:38:15,880 --> 00:38:18,920 Trebuie să explici, sau vom pierde un jucător. 322 00:38:19,800 --> 00:38:22,000 Deci, dacă întreb, "Ce e o salată ?", 323 00:38:22,080 --> 00:38:25,000 trebuie să numeşti trei caracteristici ale unei salate 324 00:38:25,080 --> 00:38:26,160 şi să fii specifică. 325 00:38:26,240 --> 00:38:29,240 Câştigătorul primeşte un abonament la Goodfood ? 326 00:38:29,320 --> 00:38:32,560 - O să câştigi respectul etern al lui Val. - Jucaţi asta la guvern ? 327 00:38:32,640 --> 00:38:36,160 - Pentru că, dacă e aşa, sunt îngrijorată. - Bine, haide. 328 00:38:37,040 --> 00:38:42,120 - E salată. E rece. - Nu, pentru că este o salată de paste. 329 00:38:42,200 --> 00:38:45,080 - Şi salată de fructe. - Ce naiba e jocul ăsta ? 330 00:38:45,160 --> 00:38:47,720 Viaţa mea e distrusă. 331 00:38:47,800 --> 00:38:51,400 Cu jocurile de salată. M-am săturat ! 332 00:38:53,040 --> 00:38:55,520 Nu. Prietena mea va crede că e ciudat. 333 00:38:56,080 --> 00:38:59,960 Spune-i că trei ani ne-au ajuns. E zero ameninţare. 334 00:39:03,560 --> 00:39:05,760 Bună ! Sunt Emma. 335 00:39:06,240 --> 00:39:08,760 Mă bucur de cunoştinţă. Jess. Sunt o prietenă a lui Deb. 336 00:39:08,840 --> 00:39:10,280 Fostă... 337 00:39:15,560 --> 00:39:16,560 Mulţumesc. 338 00:39:18,440 --> 00:39:20,760 Îţi fac o favoare doar de data asta. 339 00:39:20,840 --> 00:39:23,880 Ştiu. Drăguţ din partea ta. 340 00:39:34,080 --> 00:39:35,840 - Îmi pare rău. - Dormi. 341 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 Nu. 342 00:39:40,560 --> 00:39:43,080 A fost binişor. Dar i-a lipsit echilibrul. 343 00:39:43,160 --> 00:39:47,320 Vreau echilibru perfect între corn şi fagot, vă rog ! 344 00:39:50,560 --> 00:39:52,440 Vom relua de unde ne-am oprit. 345 00:40:13,040 --> 00:40:14,760 Mai bine. 346 00:40:45,720 --> 00:40:47,560 Nu sunteţi pe gustul meu. 347 00:40:48,400 --> 00:40:50,760 Vreau să vă ascultaţi unul pe altul, 348 00:40:50,840 --> 00:40:55,000 trompete, viori şi tobe. Încerc să fiu cât se poate de clară. 349 00:40:55,080 --> 00:40:58,000 Deci va trebui să începem din nou de la 55. 350 00:41:16,080 --> 00:41:17,640 Cu mine ! 351 00:41:44,000 --> 00:41:47,040 Cum să spun ? E moale. 352 00:41:47,880 --> 00:41:51,840 Bucata asta trebuie să fie clară şi chinuită. 353 00:41:52,640 --> 00:41:54,600 Nu poate fi moale. 354 00:42:00,480 --> 00:42:04,600 - Ce e ? - Pasajul 62... 355 00:42:04,880 --> 00:42:07,080 - Da. - Nu te descurci. 356 00:42:07,880 --> 00:42:10,760 Astea sunt primele repetiţii. Explorăm. 357 00:42:10,840 --> 00:42:12,760 Trebuie să stabileşti tonul. 358 00:42:15,480 --> 00:42:16,800 Cântă-mi pasajul. 359 00:42:16,880 --> 00:42:18,960 - Poftim ? - Cântă pasajul. 360 00:42:31,840 --> 00:42:33,800 Nu trebuie nici măcar să te uiţi. 361 00:42:45,960 --> 00:42:46,960 Încetează ! 362 00:42:47,040 --> 00:42:50,600 Nu lăsa nimic să-ţi distragă atenţia. Haide ! 363 00:42:59,200 --> 00:43:00,440 Nu. 364 00:43:03,160 --> 00:43:05,080 Nu. Vezi ? 365 00:43:06,560 --> 00:43:08,800 Îi lipseşte greutatea, forţa. Cânţi ca un pămpălău. 366 00:43:08,880 --> 00:43:10,080 Cântă-l tu ! 367 00:43:10,560 --> 00:43:11,760 Crezi că e amuzant ? 368 00:43:11,840 --> 00:43:14,520 Nu am fost suficient de norocos să am pe cineva să plătească pentru mine. 369 00:43:14,600 --> 00:43:16,320 Nu am luat niciodată lecţii de pian. 370 00:43:21,240 --> 00:43:22,960 E suficient de în forţă pentru tine ? 371 00:43:49,080 --> 00:43:50,640 Bună ! 372 00:43:53,160 --> 00:43:56,520 - Emma, prietena mea din orchestră ! - Bună ! 373 00:43:58,120 --> 00:44:01,120 Mulţumesc ! Nu ar fi trebuit. Eşti bine ? 374 00:44:01,200 --> 00:44:03,280 Da. E o zi mare, dar sunt fericită să fiu aici. 375 00:44:03,360 --> 00:44:06,240 Şi noi suntem fericiţi. Cred că a fost o idee bună. 376 00:44:07,240 --> 00:44:11,800 - Pot să te ajut cu ceva ? - Nu, stai. Distraţi-vă amândoi. 377 00:44:13,480 --> 00:44:15,160 Ce faci ? 378 00:44:15,240 --> 00:44:16,760 - În orchestră ? - Da. 379 00:44:17,320 --> 00:44:18,800 Sunt dirijoare. 380 00:44:19,760 --> 00:44:21,800 Cânţi şi tu la vioară ? 381 00:44:21,880 --> 00:44:25,320 Mama cântă la violoncel, iubitule. Vioara e cea mică. 382 00:44:25,400 --> 00:44:26,720 Ştiu... 383 00:44:26,800 --> 00:44:30,320 - Eu cânt la pian, dar nu în orchestră. - Şi ea e foarte bună ! 384 00:44:30,400 --> 00:44:33,480 Eu am un xilofon. Cânt la xilofon. 385 00:44:33,560 --> 00:44:34,640 Da ? 386 00:44:37,760 --> 00:44:40,200 Vrei să-mi cânţi ceva ? 387 00:44:46,840 --> 00:44:48,760 Vrei să-ţi arăt ceva ? 388 00:44:52,520 --> 00:44:54,080 Ştii cântecul ăsta ? 389 00:44:59,840 --> 00:45:02,760 - "Au clair de la lune." - Da ! Vrei să încerci ? 390 00:45:11,640 --> 00:45:13,120 Nu, e prea mică. 391 00:45:13,200 --> 00:45:16,440 Vă spun, băieţi. E o capcană ! 392 00:45:16,520 --> 00:45:19,160 N-ai mai văzut o uşă ? 393 00:45:19,240 --> 00:45:23,080 Lucy ! Nu putem să-i salutăm pe duşmanii noştri... 394 00:45:40,080 --> 00:45:42,440 Pentru că ştiu că poţi să suporţi. 395 00:45:45,160 --> 00:45:47,680 Poate e prea mult. Eu vreau prea mult. 396 00:45:50,200 --> 00:45:52,080 Nu... 397 00:45:54,240 --> 00:45:56,880 Un tată mereu vrea ce e mai bun pentru fiica lui. 398 00:45:59,440 --> 00:46:02,520 - Pari obosit. - Sigur că sunt obosit. Lucrez nonstop. 399 00:46:02,600 --> 00:46:04,880 Nu-mi amintesc ultima oară când am mers în vacanţă. 400 00:46:04,960 --> 00:46:06,240 Da, ştiu. Niciodată. 401 00:46:08,520 --> 00:46:10,760 E uşor să-i pui pe toţi ceilalţi pe primul loc. 402 00:46:19,440 --> 00:46:21,360 Şi cu mama ta... 403 00:46:22,480 --> 00:46:25,760 - Nu e uşor. - Ce vrei să spui ? 404 00:46:27,360 --> 00:46:29,600 Ea îşi petrece timpul cu orele de gătit. 405 00:46:29,680 --> 00:46:31,840 Şi nici măcar nu ştiu dacă acolo se duce. 406 00:46:33,560 --> 00:46:38,320 Sau e altceva. Yoga ei sau altă prostie. 407 00:46:39,360 --> 00:46:42,520 Nu e bine că îşi face timp pentru ea ? 408 00:46:42,600 --> 00:46:45,080 Nu, cred că încearcă să mă provoace. 409 00:46:51,560 --> 00:46:53,880 - A spus ceva ? - Cum ar fi ? 410 00:46:54,200 --> 00:46:58,200 Nimic. Mă întrebam doar dacă ai vorbit cu ea. 411 00:46:58,280 --> 00:47:00,960 Câteodată. E mama mea. 412 00:47:02,000 --> 00:47:03,560 Lasă... 413 00:47:04,040 --> 00:47:06,600 Am multe pe cap zilele astea. 414 00:47:06,680 --> 00:47:09,120 Şi eu. E important ce urmează. 415 00:47:09,920 --> 00:47:12,720 - Da, vorbind de... - Poftim ? 416 00:47:13,640 --> 00:47:15,120 Sunt interesaţi de Didier. 417 00:47:16,440 --> 00:47:19,280 - Didier al tău ? - Eu îi reprezint pe toţi în agenţie. 418 00:47:19,520 --> 00:47:21,440 Pe tine şi pe Didier. 419 00:47:22,040 --> 00:47:24,720 Dar vreau ca tu să primeşti contractul. 420 00:47:25,320 --> 00:47:27,480 Ştiam că testează piaţa. 421 00:47:27,840 --> 00:47:31,760 Continuă să faci ce faci de obicei. Oricum, tu ai un atu faţă de Didier. 422 00:47:32,200 --> 00:47:35,680 Tu dirijezi săptămâna asta, nu el. 423 00:47:55,400 --> 00:47:57,280 A fost grozav. 424 00:47:58,320 --> 00:48:03,600 Dar la N, o văd ca pe o ploaie uşoară. 425 00:48:03,880 --> 00:48:08,360 E o zi de toamnă. Ploaia loveşte frunzele. 426 00:48:09,000 --> 00:48:13,960 Hai să încercăm aşa. A semănat mai mult cu nişte elefanţi mergând prin deşert. 427 00:48:15,160 --> 00:48:16,880 Deci hai să începem de la N. 428 00:48:28,880 --> 00:48:30,760 Da, mai bine ! Excelent. 429 00:49:07,600 --> 00:49:10,960 Scoală-te, te rog ! 430 00:49:11,640 --> 00:49:14,560 Trebuie să pleci, îmi pare rău. Nu m-am gândit c-o să dormim atât de mult. 431 00:49:14,640 --> 00:49:17,280 Ce e ? Te porţi ciudat. 432 00:49:17,360 --> 00:49:19,640 Mehdi vine la 10:00. 433 00:49:20,520 --> 00:49:24,120 - Peste 20 de minute. - De asta vreau să te grăbeşti. 434 00:49:25,920 --> 00:49:30,160 - În cel mai rău caz, ne intersectăm. - Nu, nu vreau asta. 435 00:49:35,080 --> 00:49:36,680 Dar i-ai spus despre noi ? 436 00:49:39,400 --> 00:49:41,000 Nu e normal. 437 00:49:41,080 --> 00:49:43,600 Nu am timp să te liniştesc în momentul ăsta. 438 00:49:48,840 --> 00:49:51,560 Eu şi Mehdi suntem în terapie. 439 00:49:53,080 --> 00:49:54,360 Poftim ? De când ? 440 00:49:55,160 --> 00:49:56,720 De când ne-am separat. 441 00:49:56,800 --> 00:50:01,280 Ne-am gândit că asta ar face lucrurile mai uşoare. 442 00:50:01,360 --> 00:50:03,080 Dar o facem pentru Jad. 443 00:50:06,120 --> 00:50:09,080 N-ar trebui să-ţi spun acum. Nu e momentul potrivit. 444 00:50:12,400 --> 00:50:16,680 - De ce nu mi-ai spus ? - Nu trebuie să-ţi spun tot. 445 00:50:16,760 --> 00:50:20,880 Nu mergi la terapeut la luni de zile după separare. 446 00:50:20,960 --> 00:50:22,880 Trebuie să fie altceva. 447 00:50:22,960 --> 00:50:24,680 Ţi-am spus, e pentru Jad. 448 00:50:24,760 --> 00:50:28,760 Sunt sigură că vorbiţi despre alte lucruri, 449 00:50:28,840 --> 00:50:32,320 cum ar fi ce a mers prost şi cum să îndreptaţi lucrul ăsta. 450 00:50:32,400 --> 00:50:34,520 Vorbim despre multe lucruri. 451 00:50:34,600 --> 00:50:37,800 E treaba mea, da ? Vorbim mai târziu. 452 00:50:41,280 --> 00:50:42,520 Încă îl iubeşti ? 453 00:50:45,800 --> 00:50:48,520 Da. Dar nu romantic. 454 00:50:49,120 --> 00:50:52,080 Mai mult ca pe un bun prieten. 455 00:50:52,480 --> 00:50:54,320 Nu ştiu ce să-ţi spun. 456 00:50:54,400 --> 00:50:57,400 Dar sunt sigură că uneori te gândeşti să fii cu el, 457 00:50:57,480 --> 00:50:59,720 doi buni prieteni care împart o casă. 458 00:51:02,400 --> 00:51:05,320 Mă întreb dacă e suficient să vă iubiţi ca prieteni. 459 00:51:06,040 --> 00:51:09,000 Asta explică tot. Mă minţi. 460 00:51:09,080 --> 00:51:13,000 - Nu te mint ! - Ai discutat asta cu el ? 461 00:51:14,040 --> 00:51:15,480 Da, şi aveam dreptul ăsta. 462 00:51:15,560 --> 00:51:18,160 Ce vrei să spui ? 463 00:51:18,240 --> 00:51:19,720 Îţi dai seama ? 464 00:51:20,560 --> 00:51:23,040 Nimic din ce spui n-are sens. 465 00:51:23,120 --> 00:51:25,480 Sunt aici, aşteptându-te ca o idioată. 466 00:51:25,560 --> 00:51:27,720 Arăt ca o idioată ! 467 00:52:10,640 --> 00:52:13,480 Nu pot intra la repetiţii tremurând. 468 00:52:14,880 --> 00:52:16,720 Nu pot să intru aşa. 469 00:52:17,240 --> 00:52:20,120 Nu înţeleg, Emma. Se pare că nu mai putem vorbi. 470 00:52:20,200 --> 00:52:21,800 Nu pot să fiu sinceră cu tine. 471 00:52:23,240 --> 00:52:25,200 Munca mea înseamnă totul pentru mine. 472 00:52:26,200 --> 00:52:27,640 Nu poţi să-mi iei asta. 473 00:52:27,720 --> 00:52:30,720 Nu mă mai pot concentra. Nu-mi place. 474 00:52:31,720 --> 00:52:34,880 Nu voi avea nicio şansă să primesc slujba dacă relaţia noastră se duce de râpă. 475 00:52:34,960 --> 00:52:38,080 Stai. Eşti liberă să pleci. 476 00:52:38,480 --> 00:52:40,000 Nu eşti legată de mine. 477 00:52:40,640 --> 00:52:43,200 N-o să te fac să-ţi pierzi slujba. 478 00:52:44,080 --> 00:52:46,120 Cred că e mai bine dacă terminăm relaţia asta. 479 00:52:47,800 --> 00:52:49,520 Nu ! 480 00:52:55,080 --> 00:52:56,520 Lasă-mă un minut. 481 00:52:58,400 --> 00:53:01,520 De ce te agăţi de mine dacă ai de suferit ? 482 00:53:10,200 --> 00:53:12,880 Nu mă părăsi. Nu acum. 483 00:53:12,960 --> 00:53:14,560 - Nu te părăsesc. - Te rog ! 484 00:53:14,640 --> 00:53:17,520 Serios, îţi cer să nu mă părăseşti. 485 00:53:18,720 --> 00:53:20,160 Am nevoie de tine. 486 00:53:22,320 --> 00:53:23,560 Nu te părăsesc. 487 00:53:28,320 --> 00:53:32,040 {\an8}IULIE, SCHOENBERG 488 00:53:57,760 --> 00:53:58,960 Îţi aminteşti ? 489 00:54:00,160 --> 00:54:02,200 Am făcut asta când eram mici. 490 00:54:03,120 --> 00:54:04,400 Do. 491 00:54:06,680 --> 00:54:07,880 La. 492 00:54:10,800 --> 00:54:11,960 Sol. 493 00:54:15,360 --> 00:54:17,000 Aveai talent. 494 00:54:23,680 --> 00:54:25,720 Uite cât de departe am ajuns ! 495 00:58:00,760 --> 00:58:02,800 - Ştiu. - Trebuie să vorbim. 496 00:58:03,440 --> 00:58:05,960 - A fost o alegere greşită. - Schoenberg n-a fost problema. 497 00:58:06,040 --> 00:58:08,120 N-ai dus-o până la capăt. 498 00:58:09,040 --> 00:58:11,880 - Sivigny va fi de acord. - Trebuie să ne aşteptăm la asta. 499 00:58:26,360 --> 00:58:27,920 Două minute ! 500 00:58:48,280 --> 00:58:51,080 Emma ! Este cineva pe care aş vrea să-l cunoşti. 501 00:58:51,600 --> 00:58:54,240 Hélène, fă cunoştinţă cu Emma. 502 00:58:54,320 --> 00:58:56,040 Emma, Hélène Fauchois, 503 00:58:56,120 --> 00:58:59,520 donatorul nostru cel mai stimat şi o mare admiratoare a orchestrei. 504 00:58:59,600 --> 00:59:03,280 - De la început ! - Corect ! De aproape 40 de ani. 505 00:59:03,360 --> 00:59:06,600 Emma, e o plăcere să te cunosc. 506 00:59:06,680 --> 00:59:09,800 Interpretarea ta a fost interesantă. 507 00:59:09,880 --> 00:59:14,000 Dificilă şi solicitantă, da, dar interesantă. 508 00:59:14,080 --> 00:59:17,480 Ne-a ţinut în alertă, să zic aşa. 509 00:59:18,280 --> 00:59:20,360 Mulţumesc. Drăguţ din partea ta. 510 00:59:20,440 --> 00:59:23,960 Compozitori cum e Schoenberg au un mod 511 00:59:24,280 --> 00:59:26,720 de a ne stârni curiozitatea. 512 00:59:28,440 --> 00:59:29,440 Cu siguranţă. 513 00:59:29,520 --> 00:59:34,840 O să explic asta prietenilor mei, care recunosc că sunt mai sceptici. 514 00:59:35,760 --> 00:59:38,960 În orice caz, eşti o femeie tânără fermecătoare. 515 00:59:39,040 --> 00:59:42,360 Trebuie să foloseşti acel şarm pe scenă. 516 00:59:42,440 --> 00:59:45,760 Un zâmbet poate fi foarte important. 517 00:59:45,840 --> 00:59:48,160 Bună seara, Hélène ! Arăţi răvăşitor. 518 00:59:48,240 --> 00:59:49,480 Tu ! 519 00:59:56,440 --> 00:59:58,080 Ai ales ceva dificil. 520 00:59:58,160 --> 00:59:59,720 Şi al naibii de bun ! 521 00:59:59,800 --> 01:00:03,160 - Nu chiar, nu. - Nu sunt expertă, dar mi-a plăcut. 522 01:00:04,040 --> 01:00:05,080 Vrei să pleci de aici ? 523 01:00:05,160 --> 01:00:08,200 Vreau, dar trebuie să vorbesc cu mulţi oameni. 524 01:00:08,280 --> 01:00:10,200 O să plecăm. 525 01:00:10,280 --> 01:00:13,240 Senzaţia e ciudată. Simt că toţi votează conservator. 526 01:00:15,760 --> 01:00:17,320 Pa ! 527 01:00:24,360 --> 01:00:25,520 Succes. 528 01:00:28,720 --> 01:00:31,760 Voi găsi o cale să rezolv asta. Mai vorbim. 529 01:00:31,840 --> 01:00:33,360 Ce vrei să spui cu: "Să rezolvi" ? 530 01:00:33,600 --> 01:00:36,320 O să găsim o cale. E mereu o soluţie. 531 01:00:37,440 --> 01:00:39,080 A fost alegerea greşită. 532 01:00:40,480 --> 01:00:43,320 - Cum aşa ? - Ar fi trebuit să merg după instinct. 533 01:00:43,760 --> 01:00:45,320 Deci e greşeala mea. 534 01:00:46,080 --> 01:00:47,680 Nu, dar poţi fi al naibii de convingător. 535 01:00:48,520 --> 01:00:50,680 Asumă-ţi puţină responsabilitate. 536 01:00:55,760 --> 01:00:58,240 Unde e mânia de mai devreme ? 537 01:01:17,240 --> 01:01:19,160 De ce nu mi-ai spus de Maurice ? 538 01:01:23,440 --> 01:01:24,880 Vorbeşti serios ? 539 01:01:25,960 --> 01:01:27,200 De ce ? 540 01:01:29,120 --> 01:01:31,640 Chiar vrei să vorbim despre asta acum ? 541 01:01:32,680 --> 01:01:33,960 Da, vreau. 542 01:01:35,280 --> 01:01:37,800 Nu m-am dus la funeralii. Nu văd de ce ai face-o tu. 543 01:01:39,440 --> 01:01:42,600 - Deci ai hotărât tu pentru mine. - Asta e. 544 01:01:45,800 --> 01:01:48,320 Dacă l-ai urât atât de mult, de ce nu mi-ai spus nimic ? 545 01:01:48,400 --> 01:01:50,960 - Lasă-mă să-l văd. - La naiba... 546 01:01:53,320 --> 01:01:56,200 Maurice al tău a fost un nenorocit. 547 01:01:56,280 --> 01:01:58,800 A fost un nebun care i-a rănit pe toţi. 548 01:01:58,880 --> 01:02:02,040 Ar fi trebuit să-ţi interzic să ai un bunic ? 549 01:02:02,120 --> 01:02:03,920 Nu, nu ai fi vrut asta. 550 01:02:04,000 --> 01:02:07,440 - Aş fi ştiut ce să fac. Mulţumită ? - Mai încet, te rog ! 551 01:02:07,520 --> 01:02:10,320 Continui să aduci vorba despre asta. 552 01:02:10,400 --> 01:02:12,880 Iar eu trebuie să mă apăr ! 553 01:02:12,960 --> 01:02:15,920 Nu e suficient că m-a bătut până la sânge. 554 01:02:16,000 --> 01:02:18,960 Acum insişti să vorbeşti despre asta ca o lipitoare ! 555 01:02:19,040 --> 01:02:22,880 - Aşa e, o nenorocită de lipitoare ! - Scuze. Îmi pare rău. 556 01:02:22,960 --> 01:02:25,840 - Mai încet, te rog ! - La sfârşit, a bătut-o pe Rose. 557 01:02:25,920 --> 01:02:27,920 Pun pariu că nu ai ştiut. 558 01:02:28,000 --> 01:02:31,320 A trântit-o la podea şi a bătut-o ! 559 01:02:31,400 --> 01:02:34,320 I-a fost interzis să vină acasă ! 560 01:02:34,400 --> 01:02:35,680 Auzi ce spun ? 561 01:02:35,760 --> 01:02:38,040 O să mă laşi în pace acum ? 562 01:02:38,120 --> 01:02:42,120 - Da, îmi pare rău. Sunt o idioată. - Da, o idioată ! 563 01:03:26,280 --> 01:03:28,000 Ce se întâmplă ? 564 01:03:28,640 --> 01:03:30,480 Vreau să vorbesc cu Patrick. 565 01:03:30,560 --> 01:03:32,200 E ora 2:00 dimineaţa. 566 01:03:32,720 --> 01:03:34,080 Ştiu. 567 01:03:36,440 --> 01:03:39,160 Ce se întâmplă ? Dormeam. 568 01:03:39,240 --> 01:03:43,640 - Vreau să vorbesc cu tine. - Nu poţi să aştepţi până dimineaţă ? 569 01:03:46,840 --> 01:03:48,480 Acordă-mi un minut. 570 01:03:56,000 --> 01:03:57,520 Ce problemă am eu... 571 01:03:58,160 --> 01:03:59,920 care te face să nu mă iubeşti ? 572 01:04:01,400 --> 01:04:04,960 - Te droghezi, Emma ? - Nu iau droguri ! 573 01:04:05,480 --> 01:04:07,280 Vreau să ştiu. Eu... 574 01:04:08,840 --> 01:04:10,520 Nu simt... 575 01:04:11,280 --> 01:04:12,920 că mă iubeşti. 576 01:04:14,560 --> 01:04:16,280 Pentru că nu eşti capabil ? 577 01:04:17,800 --> 01:04:20,800 Vreau să spui pentru că eşti incapabil. 578 01:04:22,360 --> 01:04:25,720 Calmează-te. N-are rost să plângi. Încearcă să fii matură. 579 01:04:25,800 --> 01:04:27,920 De ce să nu plâng ? 580 01:04:28,600 --> 01:04:30,240 Poate ai nevoie de ajutor. 581 01:04:30,320 --> 01:04:33,240 - Ce fel de ajutor ? - La naiba, Emma... 582 01:04:33,320 --> 01:04:35,200 De dragul tuturor, mergi la psiholog. 583 01:04:35,280 --> 01:04:37,240 Du-te naibii ! 584 01:04:37,320 --> 01:04:40,680 - Ascultă-mă ! Du-te naibii ! - O să închid. 585 01:04:40,760 --> 01:04:43,800 - Nu te mai băga în viaţa mea ! - Pa ! 586 01:05:02,600 --> 01:05:06,040 Am vrea să facem un lucru la sfârşitul unei astfel de perioade. 587 01:05:06,120 --> 01:05:08,720 Da, să văd ce ai obţinut din asta, 588 01:05:08,800 --> 01:05:11,880 şi unde crezi că trebuie să îmbunătăţim lucrurile. 589 01:05:12,720 --> 01:05:15,200 Da. A fost... 590 01:05:16,280 --> 01:05:18,880 o experienţă foarte constructivă. 591 01:05:18,960 --> 01:05:22,360 Nu, vorbim noi primii. 592 01:05:22,440 --> 01:05:24,960 Avem atât de multe lucruri de spus... 593 01:05:25,040 --> 01:05:27,720 Şi câteva chestii care au apărut pe parcursul lunilor, 594 01:05:27,800 --> 01:05:30,120 în principal să te ajute în viitor. 595 01:05:31,320 --> 01:05:34,960 Mai întâi, am crezut că erai foarte riguroasă şi pregătită. 596 01:05:35,800 --> 01:05:40,360 Cred că muzicienii chiar au apreciat dedicarea ta. 597 01:05:40,440 --> 01:05:44,280 Mulţi din ei au menţionat nivelul intelectual stabilit la repetiţii. 598 01:05:44,920 --> 01:05:49,840 Personal, cred că ai avut un calm excelent şi asta nu e uşor. 599 01:05:50,480 --> 01:05:55,560 Dar, şi crede-mă, e normal având în vedere vârsta ta, 600 01:05:56,080 --> 01:05:58,920 o să te încurajăm să progresezi mai mult. 601 01:05:59,880 --> 01:06:02,960 Şi poate înveţi să te distrezi. 602 01:06:04,000 --> 01:06:09,440 Încearcă să comunici cu muzicienii. 603 01:06:10,680 --> 01:06:14,040 Dar aşa cum am spus, am fost toţi impresionaţi de determinarea ta, 604 01:06:14,120 --> 01:06:16,800 pasiunea ta, rigoarea ta... 605 01:06:31,320 --> 01:06:32,600 N-am luat o hotărâre. 606 01:06:32,680 --> 01:06:35,520 Nu vreau să spun că s-a terminat, pentru că nu ştim încă. 607 01:06:35,600 --> 01:06:38,080 Dar tu trebuie să începi să-ţi explorezi opţiunile. 608 01:06:38,160 --> 01:06:41,080 Din partea mea, promit că o să discut cu contactele mele. 609 01:06:42,720 --> 01:06:45,960 Apreciez asta. Da, o să mă gândesc. 610 01:06:46,040 --> 01:06:47,720 Dar bine, mulţumesc. 611 01:06:47,800 --> 01:06:50,640 A fost o oportunitate minunată. 612 01:06:59,320 --> 01:07:01,360 Cred că ar trebui să fii mai încrezătoare. 613 01:07:05,040 --> 01:07:06,840 Nu e o lipsă de încredere. 614 01:07:06,920 --> 01:07:09,400 Cred că oameni sunt impresionaţi de tine. 615 01:07:09,480 --> 01:07:10,840 Pe mine mă impresionezi. 616 01:07:14,000 --> 01:07:15,040 Nu e la fel. 617 01:07:16,160 --> 01:07:17,560 Ba da, este. 618 01:07:17,640 --> 01:07:20,560 Când mă uit în ochii tăi, simt ce simţi tu. 619 01:07:22,760 --> 01:07:25,120 Păcat că stau cu spatele la public. 620 01:07:27,600 --> 01:07:30,880 Dar eşti cu faţa la noi, muzicienii. 621 01:07:49,880 --> 01:07:52,800 Bună ! S-a întâmplat ceva ? 622 01:07:52,880 --> 01:07:54,640 Suntem un pic trişti. 623 01:07:54,720 --> 01:07:57,400 Poţi să fii atentă la el ? Consilierul lui vrea să vorbim. 624 01:07:57,480 --> 01:07:59,160 Sigur, nicio problemă. 625 01:08:01,800 --> 01:08:03,560 - Vrei să vorbeşti despre asta ? - Nu. 626 01:08:04,880 --> 01:08:08,080 Vrei îngheţată ? 627 01:08:08,160 --> 01:08:12,440 - Înainte de masă ? - Da, e o nebunie, nu ? 628 01:08:12,520 --> 01:08:13,880 Dar... 629 01:08:14,880 --> 01:08:16,280 nu e mare lucru. 630 01:08:16,360 --> 01:08:18,640 Nici eu nu cred că e mare lucru. 631 01:08:19,920 --> 01:08:21,880 Dar nu putem să-i spunem mamei. 632 01:08:22,280 --> 01:08:24,800 Poate ar trebui să-i luăm şi ei una. 633 01:08:24,880 --> 01:08:28,000 Nu-şi cumpără niciodată pentru ea. 634 01:08:28,080 --> 01:08:29,840 Zice: "Doar o gură." 635 01:08:29,920 --> 01:08:32,880 După aia muşcă de multe ori şi o termină. 636 01:08:33,840 --> 01:08:36,800 Un motiv în plus să-i luăm şi ei una. 637 01:08:41,920 --> 01:08:43,800 Şi eu mă simt mai bine acum. 638 01:08:43,880 --> 01:08:45,640 Şi tu eşti tristă ? 639 01:08:46,320 --> 01:08:47,720 Câteodată. 640 01:08:50,320 --> 01:08:51,960 Vrei să ştii un secret ? 641 01:08:53,640 --> 01:08:55,040 Da. 642 01:08:55,120 --> 01:08:57,520 Câteodată, şi cei mari sunt trişti. 643 01:08:58,680 --> 01:09:00,640 Deci ei mănâncă îngheţată ? 644 01:09:01,800 --> 01:09:03,880 Am trei feluri acasă. 645 01:09:07,280 --> 01:09:09,680 - Aţi luat îngheţată ! - Şi pentru tine ! 646 01:09:09,760 --> 01:09:11,200 Mulţumesc ! 647 01:09:11,280 --> 01:09:14,320 - Ce fel de îngheţată ai luat ? - Cu vanilie şi ciocolată. 648 01:09:14,400 --> 01:09:17,000 - Tu ? - Caju. 649 01:09:19,480 --> 01:09:20,960 E foarte bună ! 650 01:09:34,520 --> 01:09:36,240 Bine, te-am speriat. 651 01:09:37,240 --> 01:09:39,600 Putem să vorbim ? 652 01:09:52,360 --> 01:09:53,800 Ascultă... 653 01:09:54,880 --> 01:10:00,760 Poate te-am condus într-o direcţie pentru care publicul nu era pregătit. 654 01:10:02,680 --> 01:10:05,400 Trebuia să spun asta după concert. 655 01:10:07,320 --> 01:10:10,680 Tu ai fost în regulă. Ei nu erau pregătiţi. 656 01:10:11,920 --> 01:10:13,920 Greşeala mea, da ? 657 01:10:17,080 --> 01:10:19,400 Am vrut să te fac fericit. 658 01:10:21,920 --> 01:10:24,960 - Putem face ceva. - Să semnăm cu Rimouski ? 659 01:10:25,040 --> 01:10:28,320 Nu. Dirijorul invitat pentru Mahler luna viitoare... 660 01:10:28,400 --> 01:10:31,840 - Kristof. - Da, el. Trebuie să anuleze. 661 01:10:32,960 --> 01:10:36,920 Pentru Mahler, a anulat. Opera îl va înlocui. 662 01:10:38,480 --> 01:10:41,360 În regulă. Nu ştiu dacă... 663 01:10:43,000 --> 01:10:44,760 Dacă m-ar lua în considerare pe mine, 664 01:10:44,840 --> 01:10:46,960 mi-ar fi spus post-mortem. 665 01:10:48,640 --> 01:10:50,240 Te cunosc. 666 01:10:53,880 --> 01:10:55,880 Nu faci asta pentru mine. 667 01:10:55,960 --> 01:10:57,720 Faci asta pentru tine. 668 01:10:58,160 --> 01:11:00,640 Ai respirat-o de când te-ai născut. 669 01:11:01,200 --> 01:11:02,760 Ştiu, am fost acolo. 670 01:11:04,520 --> 01:11:08,160 Vrei slujba ? Du-te la Sivigny şi convinge-l. 671 01:11:08,640 --> 01:11:10,160 Mă ocup eu de rest. 672 01:11:12,960 --> 01:11:15,280 În regulă, te las acum. 673 01:11:17,120 --> 01:11:18,960 Odihneşte-te puţin. 674 01:11:39,720 --> 01:11:41,800 - Philippe ! - Da ? 675 01:11:41,880 --> 01:11:43,800 Ai un minut ? 676 01:11:44,280 --> 01:11:47,040 Totul e în regulă ? Îmi pare rău. Programul meu e nebunesc. 677 01:11:47,120 --> 01:11:49,520 - N-am ajuns la... - E în regulă. 678 01:11:49,920 --> 01:11:53,320 Dacă vrei să vorbeşti, putem să o facem altă dată ? 679 01:11:53,400 --> 01:11:56,160 Am auzit de Kristof, că trebuie să renunţe. 680 01:11:56,920 --> 01:11:59,240 Da, e păcat. 681 01:11:59,320 --> 01:12:02,200 - Probleme personale. - Pot să o fac eu. 682 01:12:02,920 --> 01:12:03,920 Mahler ? 683 01:12:04,000 --> 01:12:06,400 Eu sunt cea mai potrivită persoană să dirijez într-un timp atât de scurt. 684 01:12:06,480 --> 01:12:08,520 Am petrecut un an cu orchestra. 685 01:12:09,320 --> 01:12:13,040 Da, m-am gândit la asta, dar noi vorbim de Mahler. 686 01:12:13,120 --> 01:12:16,920 E emoţie, scop, anvergură. 687 01:12:17,880 --> 01:12:22,160 Nu e... Nu cred că e pentru tine. 688 01:12:22,600 --> 01:12:25,560 Nu eşti de acord ? Dar te voi ţine minte. 689 01:12:25,840 --> 01:12:27,160 Nu sunt de acord. 690 01:12:28,520 --> 01:12:29,800 În regulă... 691 01:12:30,120 --> 01:12:32,560 Sunt sigur că vei avea şi alte şanse s-o dovedeşti. 692 01:12:32,640 --> 01:12:34,440 Ce spui nu e adevărat, 693 01:12:35,200 --> 01:12:36,960 că nu simt. 694 01:12:37,560 --> 01:12:39,200 Simt mult. 695 01:12:40,600 --> 01:12:42,760 Şi înţeleg mişcările lui Mahler. 696 01:12:43,320 --> 01:12:44,920 Sunt parte din mine. 697 01:12:46,160 --> 01:12:48,680 Mă doare când le ascult. 698 01:12:51,000 --> 01:12:54,040 Şi cred că asta înseamnă ceva. 699 01:12:55,520 --> 01:12:57,680 Aşa că ştiu că o pot face. 700 01:12:59,560 --> 01:13:01,120 Nu vrei să te joci cu prietenii tăi ? 701 01:13:01,200 --> 01:13:05,400 - Da, dar vreau să stau cu tine. - Şi eu vreau să stau cu tine. 702 01:13:05,480 --> 01:13:08,640 - Vrei să mergem împreună ? - Da. O să vezi, sunt în regulă. 703 01:13:08,720 --> 01:13:11,920 Yoan e cel mai bun prieten al meu de la grădiniţă. 704 01:13:12,000 --> 01:13:15,880 - Dar câteodată, ţipăm unul la altul. - Certuri au loc câteodată. 705 01:13:16,480 --> 01:13:18,080 Mama îmi spune să respir. 706 01:13:18,160 --> 01:13:21,280 Câteodată, respir prea repede, şi ameţesc. 707 01:13:22,360 --> 01:13:24,680 Da, asta mi se întâmplă şi mie. 708 01:13:27,520 --> 01:13:28,560 Bună ! 709 01:13:28,640 --> 01:13:30,640 Priveşte cum lovesc mingea. 710 01:13:31,800 --> 01:13:35,080 A insistat să-ţi arate. Bine, e ora de culcare, Jad. 711 01:13:35,160 --> 01:13:36,360 Noapte bună ! 712 01:13:36,440 --> 01:13:38,680 Îmi pare rău. Cred că o să dureze puţin. 713 01:13:38,760 --> 01:13:40,360 E în regulă. Pot să aştept. 714 01:13:42,480 --> 01:13:45,640 Mami, poate Emma să-mi citească din cartea asta ? 715 01:13:45,720 --> 01:13:48,040 Bine, dar trebuie să o întrebi pe ea, iubitule. 716 01:13:48,480 --> 01:13:53,080 - Emma, îmi citeşti din cartea asta ? - Da, aş vrea ! 717 01:13:53,640 --> 01:13:57,840 "Fii atent la picioarele tale !" protestează un gândăcel. 718 01:13:57,920 --> 01:14:00,200 Pare că nu se simte bine. 719 01:14:00,280 --> 01:14:03,960 Nina îi dă un mic brânci şi îl ajută să revină pe picioare. 720 01:14:04,040 --> 01:14:07,560 "Mulţumesc," zice gândăcelul în timp ce continuă pe drumul lui. 721 01:14:07,640 --> 01:14:10,960 Nina se uită la cer, şi Milo s-a dus ! 722 01:14:11,040 --> 01:14:15,840 "Nu ! Mă întorc acasă să-i cer lui Mémé ajutor." 723 01:14:22,280 --> 01:14:26,280 "Mémé !" zice Nina devastată. Mémé e în bucătărie. 724 01:14:26,360 --> 01:14:30,480 Ea scoate din cuptor fursecurile preferate ale Ninei şi ale lui Milo. 725 01:14:30,560 --> 01:14:33,840 "Mémé ! Milo a dispărut !" 726 01:14:34,160 --> 01:14:37,960 Mémé scoate enciclopedia cu catastrofele vieţii. 727 01:14:39,840 --> 01:14:44,560 În felul ăsta micul Arthur învaţă că poate face lucruri mari. 728 01:14:45,080 --> 01:14:48,240 El îşi aduce cu mândrie prietenii înapoi acasă. 729 01:15:01,920 --> 01:15:03,800 Am primit Mahler. 730 01:15:03,880 --> 01:15:05,160 - Nu. - Da ! 731 01:15:05,240 --> 01:15:06,560 Vorbeşti serios ? 732 01:15:09,840 --> 01:15:14,120 - Vii des în Montreal ? - Da, de câteva ori pe an. 733 01:15:14,200 --> 01:15:16,560 Ne urmărim clienţii atât cât putem. 734 01:15:16,640 --> 01:15:18,600 Face parte din valorile agenţiei. 735 01:15:18,680 --> 01:15:21,480 Artiştii noştri călătoresc mult, la fel facem şi noi. 736 01:15:21,560 --> 01:15:24,280 Personal, îmi place. 737 01:15:24,440 --> 01:15:26,640 Am o relaţie tumultuoasă cu Parisul. 738 01:15:26,720 --> 01:15:29,480 Câteodată îl iubesc. Câteodată am nevoie de spaţiu. 739 01:15:29,560 --> 01:15:32,120 Da. E un pic mai greu pentru mine. 740 01:15:32,200 --> 01:15:35,120 - Noi aşteptăm al doilea copil. - Felicitări ! 741 01:15:35,200 --> 01:15:37,280 Mulţumesc. Suntem atât de fericiţi ! 742 01:15:37,920 --> 01:15:41,000 Emma, şi tu trebuie să călătoreşti mult ? 743 01:15:41,080 --> 01:15:44,520 Puţin. Primesc mai mult oferte internaţionale. 744 01:15:44,600 --> 01:15:47,840 Mă ajută să trec peste teama mea de zbor. 745 01:15:47,920 --> 01:15:50,080 - Serios ? Pentru că... - Eu sunt la fel ! 746 01:15:50,160 --> 01:15:51,520 Au trecut 20 de ani, 747 01:15:51,600 --> 01:15:54,760 şi încă simt nevoia să beau ceva să mă ameţesc înainte de decolare. 748 01:15:54,840 --> 01:15:57,240 - E ridicol. - Deci nu e nicio speranţă ? 749 01:15:57,320 --> 01:16:01,080 Pentru mine nu. Sper să găseşti tu o soluţie mai sănătoasă. 750 01:16:01,160 --> 01:16:04,080 Eu am fost acolo în Gothenburg. 751 01:16:04,400 --> 01:16:06,640 Mi-a plăcut. A fost excelent. 752 01:16:06,720 --> 01:16:11,480 Ai avut multă încredere, prestanţă, precizie. 753 01:16:11,560 --> 01:16:13,960 A fost o experienţă minunată. 754 01:16:14,320 --> 01:16:16,160 Sala a avut o acustică incredibilă. 755 01:16:16,240 --> 01:16:18,240 Asta vrem noi pentru clienţii noştri. 756 01:16:18,320 --> 01:16:22,160 Noi vrem ca ei să găsească mai multe oportunităţi ca asta peste hotare: 757 01:16:22,520 --> 01:16:24,760 Masterclass, apariţii ca dirijor invitat... 758 01:16:26,600 --> 01:16:28,760 Să nu luăm tot de la tatăl tău. 759 01:16:28,840 --> 01:16:32,720 Ştiu că a făcut lucruri mari pentru muzicienii tineri, promiţători. 760 01:16:32,800 --> 01:16:35,120 Sunt sigură că îi datorezi mult. 761 01:16:35,200 --> 01:16:37,560 Da, categoric. 762 01:16:37,640 --> 01:16:42,240 Pentru moment, s-o privim ca pe o perioadă de reflecţie, pentru tine şi pentru noi. 763 01:16:42,320 --> 01:16:45,120 Primul pas a fost întâlnirea. 764 01:16:45,200 --> 01:16:47,080 Îmi convine. 765 01:18:02,440 --> 01:18:04,200 Bună ! 766 01:18:10,920 --> 01:18:12,640 - Ai dormit bine ? - Da. 767 01:18:32,200 --> 01:18:33,840 Uite ! 768 01:18:35,600 --> 01:18:36,800 Gata ! 769 01:18:37,920 --> 01:18:40,920 - Cum arăt ? - Ca un tigru. 770 01:18:41,000 --> 01:18:43,400 - Noi cum arătăm ? - Ca nişte iepuri. 771 01:18:44,800 --> 01:18:47,360 - Da. - Da, văd. 772 01:18:51,080 --> 01:18:52,880 Puţin mai mult ? 773 01:19:00,680 --> 01:19:02,400 - Mulţumesc. - Să vedem. 774 01:19:02,840 --> 01:19:05,880 - Arată bine. Bravo ! - Ultima oară... 775 01:19:07,080 --> 01:19:09,000 Deci, Yves, vin vacanţele ? 776 01:19:09,080 --> 01:19:11,440 Tu ştii cum este. Încercăm, dar... 777 01:19:15,000 --> 01:19:17,520 Deci participăm ? Pot considera acest lucru rezolvat ? 778 01:19:17,600 --> 01:19:19,600 Da, nu putem să pierdem timpul. 779 01:19:19,680 --> 01:19:22,560 Ai contractul joi. E bine ? 780 01:19:22,640 --> 01:19:23,640 Pa. 781 01:19:23,720 --> 01:19:26,160 Emma, bănuiesc că o să vrei să te cufunzi în muncă. 782 01:19:26,240 --> 01:19:29,240 - Am început deja. - Super. 783 01:19:29,440 --> 01:19:30,760 Yves... 784 01:19:31,640 --> 01:19:33,320 O să fiu direct cu tine. 785 01:19:35,120 --> 01:19:36,320 Ce e ? 786 01:19:36,400 --> 01:19:39,520 - Vom fi soluţia ta de ultim moment. - Soluţie de ultim moment ? 787 01:19:40,080 --> 01:19:43,600 Cu uşurinţă am fi putut da asta multor dirijori calificaţi. 788 01:19:43,680 --> 01:19:45,560 Ai nevoie de o femeie în lumina reflectoarelor. 789 01:19:46,400 --> 01:19:48,560 Îţi convine să o ai pe Emma în buzunar. 790 01:19:48,640 --> 01:19:51,280 - Putem fi sinceri ? - Nu trebuie să spui asta. 791 01:19:51,360 --> 01:19:54,160 Nimeni nu se joacă. Nu mai sunt anii '90. 792 01:19:54,240 --> 01:19:59,280 Bine... Atunci vreau să te aud spunând că o consideri pe ea pentru slujbă. 793 01:19:59,360 --> 01:20:01,080 Altfel, avem mâinile legate. 794 01:20:01,520 --> 01:20:05,560 Ea are talent. Amândoi ştim că are oferte. 795 01:20:07,560 --> 01:20:09,200 Continuă, te rog ! 796 01:20:10,360 --> 01:20:11,880 Ştii ce înseamnă asta ? 797 01:20:11,960 --> 01:20:14,360 Un efort uriaş luna viitoare. Trebuie să fii deasupra celorlalţi. 798 01:20:14,440 --> 01:20:16,120 Nu trebuie să-mi spui asta. 799 01:20:17,440 --> 01:20:18,720 Relaxează-te, Emma. 800 01:20:18,800 --> 01:20:20,920 Yves cunoaşte jocul. Nu e ceva personal. 801 01:20:21,000 --> 01:20:23,440 Nu vreau să creadă că mă uit în altă parte. 802 01:20:23,520 --> 01:20:25,720 Sunt acolo să pun presiune. 803 01:20:25,800 --> 01:20:27,760 Asta nu va schimba relaţia voastră. 804 01:20:27,840 --> 01:20:30,360 M-am întâlnit cu cei de la Agenţia PMT. 805 01:20:42,600 --> 01:20:44,080 Din curtoazie, sper. 806 01:20:44,480 --> 01:20:47,040 Nu. Mă vor pe mine. 807 01:20:49,680 --> 01:20:51,800 - Mergi la cacialma. - Nu. 808 01:20:54,280 --> 01:20:57,600 - Ai semnat cu ei ? - Nu încă. 809 01:20:59,480 --> 01:21:01,960 Deci îmi spui fără nicio garanţie ? 810 01:21:02,040 --> 01:21:05,080 Eşti ori încrezătoare, ori naivă. 811 01:21:06,760 --> 01:21:10,200 Dacă sunt doar un client pentru tine, întotdeauna îmi pot anula contractul. 812 01:21:16,600 --> 01:21:18,960 La naiba ! 813 01:22:00,520 --> 01:22:01,880 Ar trebui să plecăm ? 814 01:22:07,800 --> 01:22:10,760 - Ne-a văzut ? - Nu cred. 815 01:22:10,840 --> 01:22:12,440 Ne trăim viaţa. 816 01:22:12,520 --> 01:22:14,720 În cel mai rău caz, dăm peste el. 817 01:22:14,800 --> 01:22:16,200 O să fiu discretă. 818 01:22:16,680 --> 01:22:18,880 O să-l indispună foarte tare. 819 01:22:20,480 --> 01:22:22,480 Nu vreau asta. Nu e în regulă. 820 01:22:36,440 --> 01:22:40,040 - Bună ! Ieşi în oraş ? - Ţin un curs. 821 01:22:40,120 --> 01:22:42,840 - Dar intră ! - Nu, nu vreau să te deranjez. 822 01:22:42,920 --> 01:22:45,040 Nu, intră. Am timp. 823 01:22:45,120 --> 01:22:49,040 Ştii ce ? Du-te la curs şi vorbim mai târziu. 824 01:22:49,600 --> 01:22:51,200 Vrei să rămâi aici ? 825 01:22:51,600 --> 01:22:55,560 - Pot ? - Da, desigur. 826 01:22:55,640 --> 01:22:59,160 Totul e în regulă, mamă ? El te-a trimis ? 827 01:22:59,840 --> 01:23:04,400 Cu toată drama asta dintre noi, nu e uşor. 828 01:23:05,320 --> 01:23:06,640 E mai rău. 829 01:23:06,720 --> 01:23:10,360 Îl afectează. Şi din nou eu plătesc pentru asta. 830 01:23:10,440 --> 01:23:13,800 - Ce vrei să spui ? - El explodează. 831 01:23:13,880 --> 01:23:15,720 Ştii cum e. 832 01:23:19,200 --> 01:23:21,280 Îmi pare rău. Nu am vrut să se întâmple asta. 833 01:23:21,360 --> 01:23:24,200 Nu, nu e vina ta. 834 01:23:24,720 --> 01:23:28,560 Am nevoie să respir o noapte. Nu s-a mai întâmplat de ani de zile. 835 01:23:28,920 --> 01:23:31,440 Eu îl ajut pe tatăl tău cu agenţia. 836 01:23:31,520 --> 01:23:35,320 Sunt foarte ocupaţi. Nu am timp nici pentru orele mele. 837 01:23:38,280 --> 01:23:41,000 Rămâi la noapte. Sunt liberă. 838 01:23:41,080 --> 01:23:43,560 Mă întorc imediat după muncă. 839 01:23:44,160 --> 01:23:46,240 Bine ! E un plan. 840 01:23:46,320 --> 01:23:47,400 - Da ? - Da. 841 01:23:47,480 --> 01:23:50,880 - Pot să fac o baie ? - Bineînţeles. 842 01:23:50,960 --> 01:23:53,920 La revedere. 843 01:23:58,560 --> 01:23:59,680 Mulţumesc. 844 01:24:05,840 --> 01:24:07,480 E în regulă dacă dormi aici ? 845 01:24:07,560 --> 01:24:12,160 - O să-ţi facă mai multe probleme ? - Nu, va fi în regulă. 846 01:24:15,200 --> 01:24:18,600 - El ştie că eşti aici ? - E în regulă. 847 01:24:22,400 --> 01:24:24,040 Poate am exagerat. 848 01:24:24,600 --> 01:24:26,280 Nu am vrut să te îngrijorez. 849 01:24:35,160 --> 01:24:36,520 Ai dreptate. 850 01:24:36,600 --> 01:24:38,480 Şi sunt în impas. 851 01:24:38,560 --> 01:24:40,320 Nu, e adevărat. 852 01:24:40,920 --> 01:24:43,480 A fost un an foarte greu. 853 01:24:45,240 --> 01:24:46,760 Vacanţe... 854 01:24:49,680 --> 01:24:52,280 Nu vreau să mă mint nici pe mine, înţelegi. 855 01:24:52,720 --> 01:24:54,320 O să fii în regulă ? 856 01:24:56,960 --> 01:24:59,320 Nu vreau să ai insomnie. 857 01:24:59,400 --> 01:25:03,400 Patrick... Mă sperie când spui astfel de lucruri. 858 01:25:04,200 --> 01:25:07,080 Nu te părăsesc. 859 01:25:07,600 --> 01:25:09,440 Am nevoie de o mică pauză. 860 01:25:22,640 --> 01:25:24,320 Bună ! 861 01:25:29,160 --> 01:25:31,240 - Pleci ? - Da. 862 01:25:32,640 --> 01:25:35,880 - Vrei micul dejun ? - Nu, mulţumesc. Nu mi-e foame. 863 01:25:35,960 --> 01:25:39,040 - În regulă... - Nu prea am stat departe de casă. 864 01:25:39,120 --> 01:25:42,480 - O să mă întorc la viaţa mea. - Nicio problemă. 865 01:25:42,560 --> 01:25:45,000 - Nu am dormit bine. - Nu ? 866 01:25:48,080 --> 01:25:50,200 Conflictul vostru răneşte pe toată lumea. 867 01:25:50,760 --> 01:25:52,200 Nu vezi ? 868 01:25:55,160 --> 01:25:56,680 Ascultă... 869 01:25:57,720 --> 01:26:02,320 Nu cred că pot să mai lucrez cu el. Asta-i tot. 870 01:26:02,720 --> 01:26:04,360 Vorbiţi unul cu celălalt. 871 01:26:04,880 --> 01:26:06,320 Tatăl tău... 872 01:26:07,160 --> 01:26:08,520 Suferă. 873 01:26:10,240 --> 01:26:12,640 Ascultă Mahler, mama. Toată lumea suferă. 874 01:26:12,720 --> 01:26:16,120 Detest când faci asta. Nu-i ştiu pe compozitorii tăi. 875 01:26:16,200 --> 01:26:18,840 Voi doi aveţi întotdeauna treaba voastră, 876 01:26:18,920 --> 01:26:21,560 iar eu sunt doar nebuna de pe margine. 877 01:26:22,280 --> 01:26:24,280 N-o să te las să ne desparţi. 878 01:26:24,680 --> 01:26:28,200 - Şi ce o să faci ? - Vreau să fiu fericită. 879 01:26:28,280 --> 01:26:31,040 Am aproape 60 de ani. Am voie să fiu fericită ? 880 01:26:31,120 --> 01:26:32,680 Am spus eu că nu poţi să fii ? 881 01:26:33,240 --> 01:26:35,040 Fără ură. 882 01:26:35,120 --> 01:26:36,680 Îngropaţi securea, te rog ! 883 01:26:36,760 --> 01:26:39,320 Te întoarce împotriva mea ? Ce a spus seara trecută ? 884 01:26:40,440 --> 01:26:43,360 Trebuie să mă gândesc la mine acum. 885 01:26:43,440 --> 01:26:45,440 I-am pus pe alţii pe primul loc de prea mult timp. 886 01:26:45,920 --> 01:26:48,920 O să mă laşi să fiu fericită într-o familie fericită. 887 01:26:49,000 --> 01:26:50,680 Spune-i lui asta. 888 01:26:56,920 --> 01:27:00,360 Dă-i o şansă. Eşti capabilă de asta ? 889 01:27:00,880 --> 01:27:02,520 Se numeşte maturizare. 890 01:27:04,960 --> 01:27:06,840 Nu ştiu ce să spun, mamă. 891 01:27:09,000 --> 01:27:11,480 Nu are rost să scormoneşti trecutul. 892 01:27:12,400 --> 01:27:14,760 Provoacă doar durere. 893 01:27:16,480 --> 01:27:18,880 Tu asculţi ce spui ? 894 01:27:18,960 --> 01:27:21,800 Trezeşte-te ! 895 01:27:42,720 --> 01:27:46,160 Ea apără ce are acum. E un lucru primitiv. 896 01:27:47,320 --> 01:27:49,720 Nu crezi că sunt egoistă ? 897 01:27:49,800 --> 01:27:52,040 Nu. Din contră. 898 01:27:53,280 --> 01:27:55,920 Încerc doar să o înţeleg pe mama ta. 899 01:28:00,080 --> 01:28:02,440 Simt că te deranjez cu problemele mele. 900 01:28:03,080 --> 01:28:05,960 Nu, îmi pare rău. Nu e asta. 901 01:28:07,640 --> 01:28:09,320 Am avut o săptămână stresantă. 902 01:28:09,400 --> 01:28:13,400 Prin tot ce treci, nu am vrut să vorbesc despre asta. 903 01:28:13,480 --> 01:28:16,840 Dacă n-ai spaţiu să vorbeşti, nu merge. 904 01:28:20,520 --> 01:28:23,400 Sunt puţin stresată pentru că i-am spus verişoarei mele. 905 01:28:23,480 --> 01:28:24,760 Despre noi ? 906 01:28:25,800 --> 01:28:29,560 Am fost fericită. Am vrut să vorbesc despre asta. 907 01:28:30,680 --> 01:28:34,760 - M-am săturat să ţin secret. - Înţeleg. 908 01:28:36,480 --> 01:28:39,640 - Ea a fost puţin descurajantă. - Cum aşa ? 909 01:28:39,720 --> 01:28:42,840 E minunată. Nu e vina ei. Doar că... 910 01:28:44,200 --> 01:28:46,840 Sunt dintr-un mediu diferit, asta e tot. Gândim diferit. 911 01:28:47,720 --> 01:28:49,360 Pentru că sunt femeie ? 912 01:28:50,880 --> 01:28:53,440 Ei nu îi pasă. Nu e asta. 913 01:28:54,560 --> 01:28:57,560 Câteodată, uit că va fi ca în iad cu familia mea. 914 01:28:58,120 --> 01:28:59,840 Sunt oameni buni. 915 01:29:00,880 --> 01:29:02,400 Doar că... 916 01:29:03,640 --> 01:29:05,760 pentru ei totul se rezumă la relaţia bărbat-femeie. 917 01:29:06,840 --> 01:29:08,160 Asta e tot. 918 01:29:13,320 --> 01:29:15,240 Îţi iei ghiozdanul, iubire ? 919 01:29:19,320 --> 01:29:21,200 - Pa, mamă ! - O zi bună. 920 01:29:21,280 --> 01:29:22,880 Pa, micuţule. 921 01:29:36,640 --> 01:29:39,160 Vreau să-ţi arăt ceva în apropiere. 922 01:29:39,240 --> 01:29:41,840 - Ai un minut ? - Da. 923 01:29:44,520 --> 01:29:47,400 Nu prea îmi place apartamentul meu... 924 01:29:48,280 --> 01:29:50,200 Nu simt că acolo e locul meu. 925 01:29:51,680 --> 01:29:53,480 Cauţi în zonă ? 926 01:29:54,160 --> 01:29:55,200 Da. 927 01:29:56,800 --> 01:30:00,000 Voi fi mai aproape una de alta. 928 01:30:01,360 --> 01:30:02,520 Da. 929 01:30:03,360 --> 01:30:06,400 Şi peste câteva luni, tu şi Jad aţi putea să vă mutaţi la mine. 930 01:30:06,480 --> 01:30:08,240 Pare imens. 931 01:30:08,840 --> 01:30:13,720 Cred că îmi permit, în special dacă primesc slujba asta. 932 01:30:14,840 --> 01:30:16,640 Nu trebuie amenajat. 933 01:30:17,960 --> 01:30:20,120 Îmi pare rău. Nu pot să mă gândesc la asta acum. 934 01:30:20,200 --> 01:30:23,080 Asta e. Nu acum. 935 01:30:23,520 --> 01:30:25,800 Aş locui singură la început, şi mai târziu... 936 01:30:25,880 --> 01:30:28,320 - Nu. - Ce e ? 937 01:30:28,400 --> 01:30:31,840 - Nu mă asculţi. - Nu, caut soluţii. 938 01:30:31,920 --> 01:30:34,200 Nu. Te gândeşti la ce vrei tu. 939 01:30:34,280 --> 01:30:36,360 Eu nu vreau asta, nu acum. 940 01:30:36,440 --> 01:30:39,320 Nu ştiu ce să mai spun. Nu sunt pregătită. 941 01:30:39,400 --> 01:30:40,800 Dacă nu eşti fericită, pleacă. 942 01:30:41,800 --> 01:30:44,640 Mereu îmi spui să plec. M-am săturat. 943 01:30:44,720 --> 01:30:47,360 Da, te-ai săturat. E răspunsul tău. 944 01:30:48,360 --> 01:30:49,680 Nu, stai ! 945 01:30:50,480 --> 01:30:51,960 - Vrei să mă ajuţi ? - Da. 946 01:30:52,040 --> 01:30:53,480 Lasă-mă să respir. 947 01:30:53,560 --> 01:30:57,080 Dă-mi timp să merg mai departe. Dă-mi timp ! 948 01:30:58,640 --> 01:31:00,000 Îmi pare rău. 949 01:31:00,080 --> 01:31:03,960 - Ai dreptate, nu m-am gândit. - Nu, Emma. 950 01:31:04,040 --> 01:31:05,960 E prea complicat. 951 01:31:06,040 --> 01:31:09,960 Sunt sub o presiune prea mare, de la Mehdi, de la familia mea... 952 01:31:11,680 --> 01:31:14,520 Ţi l-am prezentat până şi pe Jad ! Ai petrecut timp cu el. 953 01:31:14,600 --> 01:31:17,200 Nu e suficient pentru tine, nu e destul de liniştitor ? 954 01:31:17,280 --> 01:31:20,320 Am un fiu, da ? Trebuie să mă gândesc la el. 955 01:31:20,400 --> 01:31:22,920 Situaţia e complicată. Putem, te rog... 956 01:31:23,000 --> 01:31:25,760 Ce anume ? Nu vrei să te părăsesc ? 957 01:31:26,000 --> 01:31:28,840 - Nu pot să te salvez, Emma. - Nu îţi cer asta. 958 01:31:28,920 --> 01:31:30,960 Ar fi trebuit să am încredere în instinctul meu. 959 01:31:32,240 --> 01:31:34,520 Găsesc un echilibru cu Mehdi. 960 01:31:34,600 --> 01:31:36,800 Nu pot da cu piciorul la tot. Îmi pare rău. 961 01:31:38,680 --> 01:31:41,680 Naëlle, aşteaptă ! Putem discuta cu calm, te rog ? 962 01:31:49,880 --> 01:31:51,720 Am nevoie de amândoi. 963 01:31:52,320 --> 01:31:54,240 Asta e problema, Emma. 964 01:31:54,320 --> 01:31:55,800 Vezi sau nu ? 965 01:33:23,160 --> 01:33:26,840 {\an8}SEPTEMBRIE, MAHLER 966 01:34:12,400 --> 01:34:14,040 N-am nevoie. 967 01:40:25,560 --> 01:40:27,920 Ultimele săptămâni au fost grele pentru mine. 968 01:40:28,480 --> 01:40:30,520 Bănuiesc că şi pentru tine. 969 01:40:31,480 --> 01:40:33,840 Da, categoric. 970 01:40:34,400 --> 01:40:37,120 M-am panicat. Am vorbit fără să mă gândesc. 971 01:40:40,680 --> 01:40:42,920 A fost dreptul tău să spui lucrurile astea. 972 01:40:44,120 --> 01:40:45,640 Ai avut dreptate. 973 01:40:49,440 --> 01:40:51,280 Îţi mulţumesc că ai spus asta. 974 01:40:54,560 --> 01:40:57,320 Îţi displac pentru că nu sunt în stare să dau mai mult ? 975 01:40:59,720 --> 01:41:01,600 Dai mult. 976 01:41:08,640 --> 01:41:10,880 Jad vorbeşte întruna despre tine. 977 01:41:11,400 --> 01:41:12,800 Te adoră. 978 01:41:18,200 --> 01:41:19,960 Şi eu îl iubesc. 979 01:41:27,000 --> 01:41:29,960 Nemaipomenit ! Aproape am uitat că eşti femeie. 980 01:41:30,040 --> 01:41:31,520 Mulţumesc ! E frumos. 981 01:41:31,600 --> 01:41:34,400 Data viitoare, trebuie să faci ceva rebel. 982 01:41:34,480 --> 01:41:36,960 - Rebel ? - Ai putea purta îmbrăcăminte colorată. 983 01:41:37,040 --> 01:41:40,280 Ca Hillary ! O culoare nouă de curcubeu în fiecare seară. 984 01:41:40,360 --> 01:41:42,640 - Cu ojă roz ? - Da ! 985 01:41:44,880 --> 01:41:47,920 Îţi spun pe scurt. Tatăl tău e în maşină. 986 01:41:48,480 --> 01:41:50,040 Felicitări ! 987 01:41:52,080 --> 01:41:54,880 Du-te să sărbătoreşti. Meriţi. 988 01:41:55,960 --> 01:41:57,240 Mamă... 989 01:41:57,720 --> 01:42:01,440 Sunt aici dacă ai vreodată nevoie de mine. 990 01:42:41,480 --> 01:42:43,960 Ai venit să îmi spui că ai semnat cu francezul. 991 01:42:44,680 --> 01:42:47,000 Nu trebuia să vii cu maşina până aici pentru asta. 992 01:42:48,640 --> 01:42:50,640 Semnez săptămâna asta, da. 993 01:42:52,160 --> 01:42:53,560 Sunt fericit pentru tine. 994 01:42:55,120 --> 01:42:57,960 Aminteşte-ţi să-mi mulţumeşti după ce primeşti slujba. 995 01:42:59,920 --> 01:43:01,680 Pot să o fac acum. 996 01:43:02,240 --> 01:43:03,240 Mulţumesc. 997 01:43:10,280 --> 01:43:13,440 Poate nu am fost perfect, dar nu te-am lovit niciodată. 998 01:43:13,520 --> 01:43:14,840 Ştiu. 999 01:43:15,720 --> 01:43:18,520 Nu am ridicat niciodată mâna la tine. 1000 01:43:19,480 --> 01:43:20,920 La nimeni. 1001 01:43:22,560 --> 01:43:25,200 Am fost aspru, dar tu nu ai ştiut niciodată asta. 1002 01:43:31,560 --> 01:43:35,320 Îmi pare rău pentru tot prin ce ai trecut. 1003 01:43:40,280 --> 01:43:42,320 Nu ştii cât m-a solicitat. 1004 01:43:44,120 --> 01:43:46,520 Dar am aşteptat lovitura asta toată viaţa mea. 1005 01:43:50,840 --> 01:43:53,240 Şi tu nu mă poţi ierta. 1006 01:44:00,960 --> 01:44:02,680 Am nevoie de distanţă... 1007 01:44:03,800 --> 01:44:06,080 Am nevoie să mă distanţez faţă de tine. 1008 01:44:10,720 --> 01:44:13,320 Fă ce vrei. Nu mai e problema mea. 1009 01:44:16,440 --> 01:44:18,480 Vreau să auzi ceva. 1010 01:44:21,600 --> 01:44:23,200 Simt iubire pentru tine. 1011 01:44:25,120 --> 01:44:27,520 Ai un mod ciudat de a o arăta. 1012 01:44:27,600 --> 01:44:29,320 Ai obţinut ce ai vrut. 1013 01:44:31,840 --> 01:44:33,160 Te iubesc. 1014 01:44:37,520 --> 01:44:39,040 Bine, Emma. 1015 01:45:45,720 --> 01:45:47,080 Sunt Penelope. 1016 01:45:47,160 --> 01:45:50,240 O să trec rapid peste planul nostru de clasă, 1017 01:45:50,320 --> 01:45:52,800 dar mai întâi, aş vrea să vă prezentaţi 1018 01:45:52,880 --> 01:45:55,200 şi să ne spuneţi de ce sunteţi aici. 1019 01:45:58,480 --> 01:46:00,320 Fac asta de doi ani. 1020 01:46:00,400 --> 01:46:03,360 Sunt obişnuită să lucrez cu adulţii care se tem de apă. 1021 01:46:03,440 --> 01:46:05,040 Cel mai adesea aşa este. 1022 01:46:05,120 --> 01:46:08,680 Mai întâi, vom încerca să învăţăm să facem pluta. 1023 01:46:08,760 --> 01:46:12,520 Luaţi o formă de stea. Totul va veni aproape de la sine. 1024 01:46:12,600 --> 01:46:15,240 E important să nu vă arcuiţi spatele. 1025 01:46:15,320 --> 01:46:17,880 E normal să aveţi urechile în apă. 1026 01:46:17,960 --> 01:46:19,560 O să vă arăt. 1027 01:46:24,960 --> 01:46:27,160 Aşa. Puteţi încerca. 1028 01:46:39,480 --> 01:46:40,800 Minunat ! 1029 01:48:22,240 --> 01:48:25,120 PENTRU COPIII MEI 1030 01:49:43,800 --> 01:49:45,120 Aţi făcut o treabă bună. 1031 01:49:46,800 --> 01:49:50,160 Vom continua, să mă asigur că aţi prins nuanţele pentru restul. 1032 01:49:50,240 --> 01:49:52,480 Dar suntem inspiraţi cu adevărat astăzi, nu ? 1033 01:49:52,560 --> 01:49:56,640 Avem o energie grozavă. Cred că Amy Beach ne inspiră. 1034 01:49:56,720 --> 01:49:59,000 Deci hai să continuăm ! Vă descurcaţi bine.