1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:33,480 --> 00:02:34,480 Are you OK? 4 00:02:35,920 --> 00:02:37,880 How deep is it? 5 00:02:38,480 --> 00:02:39,840 Well, it is a lake. 6 00:02:40,280 --> 00:02:44,320 You'll have to swim back with the mattress in tow. 7 00:02:48,000 --> 00:02:49,720 I can't... 8 00:02:51,840 --> 00:02:54,000 I don't know how to swim. 9 00:02:55,680 --> 00:02:57,960 Wait, I'll come get you. 10 00:03:26,600 --> 00:03:30,600 DAYS OF HAPPINESS 11 00:03:44,200 --> 00:03:45,560 Thank you. 12 00:03:46,160 --> 00:03:47,880 No, here, I want more... 13 00:03:49,640 --> 00:03:51,280 It's a bit weak, like... 14 00:03:51,920 --> 00:03:53,640 I'm exaggerating, but... 15 00:03:54,240 --> 00:03:55,320 Bolder, bigger. 16 00:03:57,000 --> 00:04:01,600 Let's take it from bar 25, with pickup. 17 00:04:25,800 --> 00:04:26,880 Thank you. 18 00:04:28,040 --> 00:04:32,400 Cellos and double basses, you're a bit too syrupy. 19 00:04:32,480 --> 00:04:34,040 It's a bit too long. 20 00:04:34,480 --> 00:04:38,040 I'd like it shorter and more articulate. 21 00:04:38,720 --> 00:04:40,600 The notes should be clearer. 22 00:04:41,200 --> 00:04:45,320 Let's start again at bar... 23 00:04:45,960 --> 00:04:47,160 49. 24 00:04:51,640 --> 00:04:53,760 - Hello. - The usual table. 25 00:04:53,840 --> 00:04:55,280 Thank you. 26 00:05:03,240 --> 00:05:06,600 - Emma, you remember Gustave Sinclair? - Of course. In Lanaudière. 27 00:05:06,680 --> 00:05:08,000 Exactly. 28 00:05:08,080 --> 00:05:10,800 Your career's really taken off. Very impressive. 29 00:05:10,880 --> 00:05:13,080 Thank you. That's very nice of you. 30 00:05:13,160 --> 00:05:16,440 We were just discussing doing a profile in the paper. 31 00:05:16,520 --> 00:05:19,720 Gustave has kindly accepted my invitation for Saturday. 32 00:05:19,800 --> 00:05:22,680 - You can talk after the concert. - OK, cool. 33 00:05:28,800 --> 00:05:30,360 Sivigny was there. 34 00:05:33,240 --> 00:05:34,560 He didn't say anything. 35 00:05:34,640 --> 00:05:36,280 - He didn't stay? - No. 36 00:05:37,040 --> 00:05:39,720 He does that. Stays ten minutes, then leaves. 37 00:05:43,680 --> 00:05:45,440 I don't know what to make of it. 38 00:05:46,360 --> 00:05:49,400 If he wasn't interested in you, he wouldn't be there. 39 00:05:49,480 --> 00:05:51,320 Just focus on what you have to do. 40 00:05:52,360 --> 00:05:54,560 My residency is ending soon. 41 00:05:55,280 --> 00:05:56,680 There are no offers. 42 00:05:57,160 --> 00:05:58,800 They'll come. 43 00:05:59,200 --> 00:06:01,000 They better. 44 00:06:01,760 --> 00:06:05,200 The work will always be the key. 45 00:06:07,480 --> 00:06:09,800 Is that why you wanted to have lunch? 46 00:06:10,680 --> 00:06:12,480 Well, to talk. 47 00:06:13,080 --> 00:06:17,040 Seeing you clean your plate, I thought maybe you just needed a good meal. 48 00:06:18,080 --> 00:06:19,520 I was just hungry. 49 00:06:20,000 --> 00:06:22,360 Tell me if you need more money. 50 00:06:22,440 --> 00:06:24,360 Come on, Dad. I'm fine. 51 00:06:26,160 --> 00:06:28,560 Excuse me. Could you turn down the music? 52 00:06:28,640 --> 00:06:31,360 - It's bothering my daughter. - No, it's fine. 53 00:06:31,440 --> 00:06:32,680 Just a touch. 54 00:06:33,160 --> 00:06:36,040 - I'll see what I can do. - Shouldn't be too hard. 55 00:06:36,920 --> 00:06:38,080 Thank you. 56 00:07:05,480 --> 00:07:09,000 {\an8}MAY, MOZART 57 00:07:15,000 --> 00:07:17,280 Listen, do what you've always done. 58 00:07:19,040 --> 00:07:20,240 It'll be fine. 59 00:07:24,840 --> 00:07:28,360 She's appeared all over the province these past few months. 60 00:07:28,440 --> 00:07:33,320 We're thrilled to welcome her in her native Montreal 61 00:07:33,600 --> 00:07:37,560 for what is sure to be a memorable evening. 62 00:10:04,160 --> 00:10:06,440 Thank you, Yves! Thanks for everything. 63 00:10:06,520 --> 00:10:08,680 You're not done with us yet. 64 00:10:08,760 --> 00:10:10,960 Don't say that. I'll get ideas. 65 00:10:12,280 --> 00:10:15,280 Emma. Excuse me. Congrats! 66 00:10:15,360 --> 00:10:17,560 I'll let you rest, and we'll talk after? 67 00:10:17,640 --> 00:10:18,920 - Five minutes. - Perfect. 68 00:10:19,000 --> 00:10:23,360 Just a little rapid-fire question. Does the weight of the feminine, 69 00:10:23,440 --> 00:10:26,560 of the scarcity of women on major stages, 70 00:10:26,640 --> 00:10:29,160 weigh heavily on you on a night like tonight? 71 00:10:29,240 --> 00:10:33,640 I mean, did you feel the weight of the feminine? 72 00:10:34,200 --> 00:10:35,480 Let me think on that. 73 00:10:37,520 --> 00:10:40,040 Val, you would have loved the journalist's question. 74 00:10:40,120 --> 00:10:42,800 - The same one as usual? - But the choice of words... 75 00:10:43,480 --> 00:10:44,720 I should do your press. 76 00:10:44,800 --> 00:10:47,280 - I'd be more fun than your minister. - Definitely. 77 00:10:47,360 --> 00:10:48,760 It was amazing, Em. 78 00:10:49,320 --> 00:10:50,360 So moving. 79 00:10:50,440 --> 00:10:52,160 We're going to my place. You in? 80 00:10:52,880 --> 00:10:54,600 Yes. I'll just check with Naëlle. 81 00:10:54,680 --> 00:10:56,440 Naëlle? She won't want to. 82 00:10:57,000 --> 00:10:58,720 - She never comes. - Give me a minute. 83 00:10:59,560 --> 00:11:00,800 Philippe! 84 00:11:01,120 --> 00:11:03,400 Thank you for coming. It means a lot. 85 00:11:03,480 --> 00:11:06,520 I wanted to see how you'd handle your big moment. 86 00:11:07,000 --> 00:11:09,680 Come see me Thursday. We should talk. 87 00:11:11,280 --> 00:11:12,520 Happy? 88 00:11:13,080 --> 00:11:15,840 - Are you? - I'm always a happy agent. 89 00:11:15,920 --> 00:11:17,160 Yeah. 90 00:11:17,240 --> 00:11:19,520 - Well done. - Thanks, Mom. 91 00:11:19,840 --> 00:11:21,920 People were talking backstage earlier. 92 00:11:22,360 --> 00:11:24,440 Sivigny spoke with management. 93 00:11:24,520 --> 00:11:27,520 He wants to sign a second permanent for next season. 94 00:11:28,360 --> 00:11:30,160 - Seriously? - Yves confirmed it. 95 00:11:30,240 --> 00:11:32,600 The board is worried about his engagements abroad. 96 00:11:33,120 --> 00:11:34,880 Without emerging talents, it's untenable. 97 00:11:34,960 --> 00:11:38,280 I think I have a shot. Sivigny wants to talk this week. 98 00:11:38,880 --> 00:11:41,800 But we have to discuss the program for your carte blanche. 99 00:11:41,880 --> 00:11:44,800 - It's make or break. - Give her a break for tonight. 100 00:11:44,880 --> 00:11:48,280 I was going to decide, but wanted to see the feeling after tonight. 101 00:11:48,360 --> 00:11:50,560 The feeling is it has to be even better. 102 00:11:54,000 --> 00:11:56,400 We should go. 103 00:11:56,920 --> 00:11:58,480 It's good news. 104 00:12:00,680 --> 00:12:02,960 - Bye. - Congratulations again. 105 00:12:04,600 --> 00:12:06,040 Hello. 106 00:12:16,040 --> 00:12:17,840 You were sexy tonight. 107 00:12:18,480 --> 00:12:19,880 Please come. 108 00:12:20,600 --> 00:12:22,440 Ask the sitter to stay. 109 00:12:22,960 --> 00:12:24,960 Mehdi is the one sitting. 110 00:12:28,880 --> 00:12:31,360 My friends are gonna think you hate them. 111 00:12:31,840 --> 00:12:34,680 I have a kid, Emma. I'm on a different beat. 112 00:12:36,720 --> 00:12:38,560 Why don't I come over, then? 113 00:12:39,000 --> 00:12:42,600 I don't know. It's late. The kid wakes up at 5:00 these days. 114 00:12:43,040 --> 00:12:44,400 Come on. 115 00:12:44,880 --> 00:12:47,040 To celebrate, a little. 116 00:12:50,240 --> 00:12:51,800 You trying to seduce me? 117 00:12:52,200 --> 00:12:53,520 Is it working? 118 00:12:55,400 --> 00:12:57,560 OK, come in an hour. 119 00:14:22,440 --> 00:14:24,480 What did you think of the first movement? 120 00:14:25,000 --> 00:14:27,160 It was more engaged than rehearsal, right? 121 00:14:27,240 --> 00:14:29,760 Yes, it was great. I was so proud. 122 00:14:30,600 --> 00:14:33,120 At rehearsal, I was like: "Fuck, no one is playing together." 123 00:14:33,200 --> 00:14:36,920 - I was freaking out. - That's normal. It happens all the time. 124 00:14:47,960 --> 00:14:49,720 Want to see something weird? 125 00:14:50,840 --> 00:14:52,440 If you put your hand here, 126 00:14:53,240 --> 00:14:55,600 and leave it there... 127 00:14:56,480 --> 00:14:58,120 I might cry. 128 00:15:08,800 --> 00:15:11,200 It happened at osteo. 129 00:15:11,720 --> 00:15:14,600 - Weird, right? - Yeah. 130 00:15:29,240 --> 00:15:30,880 I'll let you sleep. 131 00:15:31,560 --> 00:15:33,800 The three hours you have left. 132 00:15:44,400 --> 00:15:49,040 But if I slept here, would it be so bad? 133 00:15:50,640 --> 00:15:53,280 No, but it's been, like, eight months. 134 00:15:53,600 --> 00:15:56,000 - You're counting? - Forget it. 135 00:16:04,840 --> 00:16:06,320 Good night. 136 00:17:02,720 --> 00:17:05,160 I don't have much time. We moved the rehearsal. 137 00:17:05,240 --> 00:17:06,280 You're welcome to stay. 138 00:17:06,360 --> 00:17:09,560 Yes, I'd like to see how you approach the second movement. 139 00:17:09,640 --> 00:17:12,640 We studied it so much in school, I had nightmares. 140 00:17:12,720 --> 00:17:13,960 In my day too. Funny. 141 00:17:14,040 --> 00:17:16,840 Yeah, no need to update the programs in classical. 142 00:17:16,920 --> 00:17:21,160 Robert, come see me after about a technical adjustment. 143 00:17:25,160 --> 00:17:28,600 It's been clear from the start you're a model student. 144 00:17:28,680 --> 00:17:32,280 It's rare for someone to master the technique so quickly. 145 00:17:32,360 --> 00:17:35,360 You read music with great accuracy. 146 00:17:35,960 --> 00:17:39,640 But model students tend to be... 147 00:17:40,440 --> 00:17:43,320 They're so fixated on perfection that it can be, 148 00:17:43,400 --> 00:17:46,280 I don't know, a bit... boring. 149 00:17:48,480 --> 00:17:51,640 Look, no one improves without honest criticism. 150 00:17:52,480 --> 00:17:55,560 I understand. Yes, I wanted to do well. 151 00:17:55,640 --> 00:17:58,120 But it was my first time conducting at the Symphony House. 152 00:17:58,960 --> 00:18:00,440 I'll try to be clearer. 153 00:18:00,520 --> 00:18:04,360 If you want to stir emotions, make me feel the music, 154 00:18:04,440 --> 00:18:07,000 you have to feel those things too. 155 00:18:07,480 --> 00:18:11,680 Otherwise, it's like an average actor 156 00:18:11,760 --> 00:18:13,080 who's just pretending. 157 00:18:13,160 --> 00:18:15,080 He's acting out emotions, not feeling them. 158 00:18:15,160 --> 00:18:17,080 So we don't really believe in it. 159 00:18:17,160 --> 00:18:19,800 It's fine, but it's no Oscar. 160 00:18:20,840 --> 00:18:22,280 Yeah, an Oscar. 161 00:18:23,000 --> 00:18:25,840 Get out of your head. Break the rules a little. 162 00:18:26,520 --> 00:18:28,160 Okay? 163 00:18:35,560 --> 00:18:36,880 Hello, everyone. 164 00:18:37,480 --> 00:18:40,160 Fuck! How do I do that in one concert? 165 00:18:40,240 --> 00:18:42,640 By choosing the right program. 166 00:18:42,720 --> 00:18:44,720 You want me to do your Schoenberg? 167 00:18:45,240 --> 00:18:48,360 - It would be audacious. - Schoenberg is challenging. 168 00:18:48,760 --> 00:18:52,880 - It could alienate part of the audience. - Better than indifference. 169 00:18:52,960 --> 00:18:55,080 - What are you saying? - Goddammit, Emma! 170 00:18:55,160 --> 00:18:59,600 - Do I have to defend everything I say? - My god. Sorry. 171 00:19:00,560 --> 00:19:02,320 You need to learn to listen. 172 00:19:02,400 --> 00:19:05,000 Take advice from more experienced people. 173 00:19:06,280 --> 00:19:08,040 Why don't you take the elevator? 174 00:19:08,120 --> 00:19:11,200 My fucking doctor wants me to take the stairs once a day. 175 00:19:11,720 --> 00:19:13,360 Fuck... 176 00:19:14,400 --> 00:19:16,720 It should come from a place of emotion, not... 177 00:19:16,800 --> 00:19:20,920 Schoenberg's anger isn't emotion? 178 00:19:23,840 --> 00:19:26,160 What did we say when you signed with me? 179 00:19:26,240 --> 00:19:28,640 You wanted to be treated like anyone else. 180 00:19:28,720 --> 00:19:31,080 - Yeah. - That's what I'm doing. 181 00:19:31,480 --> 00:19:35,200 If my clients don't trust me, I can't help them. You understand? 182 00:19:35,880 --> 00:19:38,800 I understand. I'll think about it. 183 00:19:39,240 --> 00:19:40,680 You're running out of time. 184 00:19:42,960 --> 00:19:44,320 Hello? 185 00:19:48,440 --> 00:19:49,760 OK, we're coming. 186 00:19:50,320 --> 00:19:51,760 Yes, Emma is here. 187 00:19:56,360 --> 00:19:58,080 Your grandmother is dead. 188 00:19:58,920 --> 00:20:01,640 Well, my mother. 189 00:20:05,840 --> 00:20:07,120 Coming? 190 00:20:57,840 --> 00:20:59,560 Can I hold him? 191 00:21:01,920 --> 00:21:03,520 Careful. 192 00:21:04,000 --> 00:21:06,320 Emma won't know what to do with that. 193 00:21:21,440 --> 00:21:23,160 Mom, where's Maurice? 194 00:21:27,280 --> 00:21:28,560 Is something wrong? 195 00:21:33,200 --> 00:21:34,680 Maurice is dead. 196 00:21:36,840 --> 00:21:40,000 - What? - Your grandfather died a few months ago. 197 00:21:40,080 --> 00:21:41,960 Complications from pneumonia. 198 00:21:42,840 --> 00:21:44,600 You didn't tell me? 199 00:21:45,360 --> 00:21:47,240 Your father wanted it that way. 200 00:21:53,040 --> 00:21:54,880 I didn't mean to hurt you. 201 00:21:54,960 --> 00:21:57,760 I just wanted to respect your father's decision. 202 00:21:57,840 --> 00:22:00,360 But it's crazy! And you didn't say anything. 203 00:22:00,440 --> 00:22:03,840 - It was his family, not mine. - It was my family too. 204 00:22:03,920 --> 00:22:06,560 He was your father's father. You know what I mean. 205 00:22:10,440 --> 00:22:12,200 I don't get you, Mom. 206 00:22:12,600 --> 00:22:15,280 Anyway, work it out with your father. 207 00:22:16,920 --> 00:22:20,880 But think before you judge. Because maybe... 208 00:22:21,800 --> 00:22:23,400 Maybe he had his reasons. 209 00:23:44,080 --> 00:23:46,200 You could have been a great pianist. 210 00:23:50,360 --> 00:23:52,000 Keep going, please. 211 00:25:48,840 --> 00:25:50,520 I'm too tired to drive. 212 00:25:51,960 --> 00:25:53,760 I'll take you to Montreal tomorrow. 213 00:25:53,840 --> 00:25:56,440 - I can take the train. - No, stay. 214 00:25:56,520 --> 00:25:58,120 Easier that way. 215 00:26:33,720 --> 00:26:34,800 Are you OK? 216 00:26:35,800 --> 00:26:38,360 - I can't sleep. - Me neither. 217 00:26:40,720 --> 00:26:42,240 Thinking about your mom? 218 00:26:43,720 --> 00:26:44,720 No. 219 00:26:47,640 --> 00:26:49,080 Sit. 220 00:26:59,880 --> 00:27:02,600 I have no interest in thinking about the past. 221 00:27:04,120 --> 00:27:05,920 Want to know why? 222 00:27:09,360 --> 00:27:12,320 It only slows you down. 223 00:27:13,320 --> 00:27:15,160 It makes you soft. 224 00:27:16,200 --> 00:27:18,240 It keeps you from looking ahead. 225 00:27:22,000 --> 00:27:25,280 What happened yesterday, 226 00:27:25,360 --> 00:27:28,560 ten minutes ago or earlier... 227 00:27:29,920 --> 00:27:31,520 doesn't interest me. 228 00:27:33,440 --> 00:27:36,040 You shouldn't dwell on it either. 229 00:27:44,880 --> 00:27:48,560 Sometimes you worry me. 230 00:27:51,920 --> 00:27:53,520 I worry you? 231 00:27:55,440 --> 00:27:57,840 You get caught up by emotions. 232 00:27:59,800 --> 00:28:02,040 You can be mad at me, at your mother. 233 00:28:02,120 --> 00:28:03,800 OK, fine. 234 00:28:05,640 --> 00:28:07,480 But what good will it do? 235 00:28:08,320 --> 00:28:09,640 Tell me. 236 00:28:13,200 --> 00:28:15,120 You have an opportunity. 237 00:28:15,480 --> 00:28:17,560 The one we've been waiting for. 238 00:28:18,280 --> 00:28:22,520 We can't start slitting our wrists 'cause our parents weren't good enough. 239 00:28:22,600 --> 00:28:25,240 - That's not what I'm saying. - You're too talented. 240 00:28:28,840 --> 00:28:31,520 And I've seen a lot of conductors over the years. 241 00:28:40,960 --> 00:28:42,600 Schoenberg. 242 00:28:45,280 --> 00:28:47,840 I know, Yves. But I can do it. 243 00:28:50,160 --> 00:28:52,760 What's the point of a carte blanche otherwise? 244 00:28:54,760 --> 00:28:57,800 Well, I think we shouldn't take the audience for dummies. 245 00:29:00,600 --> 00:29:03,640 Thank you for your trust. Bye. 246 00:29:12,520 --> 00:29:14,040 Oh, madam! 247 00:29:19,840 --> 00:29:21,600 It has an interesting tempo. 248 00:29:22,240 --> 00:29:24,520 It's got insane drama. 249 00:30:37,720 --> 00:30:39,880 We keep her memory alive. 250 00:30:39,960 --> 00:30:44,080 It's important to remember that death doesn't destroy a family. 251 00:31:31,960 --> 00:31:33,680 Well, it's brave. 252 00:31:33,760 --> 00:31:36,040 It's weird that everyone says that. 253 00:31:36,960 --> 00:31:40,520 Usually, people tackling Schoenberg have more experience. 254 00:31:40,800 --> 00:31:42,760 Coming from you with your four gray hairs? 255 00:31:43,400 --> 00:31:45,840 I've worked with a lot of conductors. 256 00:31:45,920 --> 00:31:48,800 Yes, true. You're right. 257 00:31:48,880 --> 00:31:50,800 I'm not talking you out of it. 258 00:31:50,880 --> 00:31:52,680 - No? - No, it's for you. 259 00:31:53,920 --> 00:31:56,120 I think it pays to be audacious. 260 00:31:56,920 --> 00:31:58,600 You sound like your agent. 261 00:31:59,480 --> 00:32:01,560 No, it's what I think. 262 00:32:03,760 --> 00:32:05,840 - It's my decision. - Yeah, yeah. 263 00:32:08,000 --> 00:32:11,160 OK, I gotta go. I'm picking Jad up earlier today. 264 00:32:22,480 --> 00:32:24,840 - Love you. - Love you too! 265 00:33:00,880 --> 00:33:05,800 We need to find the pain in Schoenberg's Pelleas und Melisande. 266 00:33:05,880 --> 00:33:09,240 It's the rage we keep bottled up. 267 00:33:09,320 --> 00:33:14,120 I think the people in the audience will feel their own rage calmed. 268 00:33:14,200 --> 00:33:17,160 They may not seem that way when they arrive all dressed up, 269 00:33:17,240 --> 00:33:19,240 but I think that's Schoenberg. 270 00:33:19,320 --> 00:33:22,400 It speaks to the part of ourselves that scares us, 271 00:33:22,480 --> 00:33:23,760 the part that's... 272 00:33:24,520 --> 00:33:25,560 violent. 273 00:33:25,960 --> 00:33:29,440 Today, I want to try something. 274 00:33:29,520 --> 00:33:31,080 Don't take too many notes. 275 00:33:31,160 --> 00:33:34,080 We'll stay in the moment and sort out details later. 276 00:33:34,160 --> 00:33:36,920 Let's dive right in at 62. 277 00:34:45,920 --> 00:34:47,960 You spoke beautifully, intelligently. 278 00:34:48,040 --> 00:34:49,640 Thank you. 279 00:34:49,720 --> 00:34:53,280 But, Emma, where is the violence in you? 280 00:34:54,040 --> 00:34:55,520 Where's your rage? 281 00:34:57,840 --> 00:34:59,360 Think about it. 282 00:35:39,880 --> 00:35:43,920 Try taking two bows at the start. 283 00:35:53,840 --> 00:35:57,480 Same thing, but less accented and more sustained. 284 00:36:08,880 --> 00:36:13,160 - Yeah, it works. - No, we need to focus. 285 00:36:15,320 --> 00:36:16,320 You OK? 286 00:36:17,440 --> 00:36:18,680 Yeah. 287 00:36:19,080 --> 00:36:20,480 You sure? 288 00:36:22,040 --> 00:36:23,320 No, it's... 289 00:36:25,280 --> 00:36:27,920 I think I just want you to introduce me to your son. 290 00:36:28,480 --> 00:36:29,840 We're not ready yet. 291 00:36:29,920 --> 00:36:32,680 "We," as in you and your son or you and your ex? 292 00:36:33,560 --> 00:36:34,840 Both. 293 00:36:36,680 --> 00:36:38,680 So your ex has to approve. 294 00:36:38,760 --> 00:36:41,120 I don't have to explain myself. 295 00:36:41,640 --> 00:36:44,400 You don't take me seriously. It's ridiculous. 296 00:36:44,480 --> 00:36:46,040 That's not true. 297 00:36:46,120 --> 00:36:49,280 You obviously don't think I'd be good for your son. 298 00:36:50,240 --> 00:36:52,880 Honestly, when you and I started out, 299 00:36:53,320 --> 00:36:55,200 I didn't think you'd really care about my son. 300 00:36:56,920 --> 00:37:00,160 That's just it. You assume I don't want a family. 301 00:37:00,240 --> 00:37:04,320 - No, but you are very career-driven. - So by definition, I can't be a mother. 302 00:37:04,400 --> 00:37:07,240 - I didn't say... - It takes one to know one. 303 00:37:07,320 --> 00:37:11,560 - I hate that outdated mindset. - You're so intense. 304 00:37:11,640 --> 00:37:14,000 - I'm intense? - Change your tone. 305 00:37:20,240 --> 00:37:21,640 I'm sorry. 306 00:37:22,280 --> 00:37:24,840 I shouldn't have said that. 307 00:37:26,520 --> 00:37:27,800 It's just that... 308 00:37:28,400 --> 00:37:32,560 I want to feel like you believe in us. 309 00:37:33,040 --> 00:37:35,200 Otherwise, where is this going? 310 00:37:46,120 --> 00:37:48,040 - Hi - Hey! 311 00:37:48,120 --> 00:37:50,520 - Sorry! I'm slammed. - No worries. 312 00:37:50,800 --> 00:37:52,600 - Happy birthday. - Thank you. 313 00:37:52,680 --> 00:37:55,280 My girlfriend ordered every dessert on the menu, 314 00:37:55,360 --> 00:37:57,200 so there's enough for everyone. 315 00:37:57,280 --> 00:37:59,640 - It's my birthday! - I can't stay long. 316 00:37:59,720 --> 00:38:02,560 Mozart won't hit you with a stroke of genius overnight. 317 00:38:02,640 --> 00:38:03,640 It's perfect timing. 318 00:38:03,720 --> 00:38:07,840 We're just about to play Val's super awesome game! 319 00:38:07,920 --> 00:38:11,440 - Ah, lucky me! - OK, is everyone ready? 320 00:38:12,880 --> 00:38:14,920 What is a salad? 321 00:38:15,880 --> 00:38:18,920 You're gonna have to explain, or we'll lose a player. 322 00:38:19,800 --> 00:38:22,000 So, if I ask, "What is a salad?", 323 00:38:22,080 --> 00:38:25,000 you have to name three characteristics of a salad, 324 00:38:25,080 --> 00:38:26,160 and be specific. 325 00:38:26,240 --> 00:38:29,240 And what, the winner gets a Goodfood subscription? 326 00:38:29,320 --> 00:38:32,560 - You win Val's eternal respect. - You play this in government? 327 00:38:32,640 --> 00:38:36,160 - Because if so, I'm worried. - OK, come on. 328 00:38:37,040 --> 00:38:42,120 - Well, there's lettuce. It's cold. - No, because there's pasta salad. 329 00:38:42,200 --> 00:38:45,080 - And fruit salad. - What the fuck is this game? 330 00:38:45,160 --> 00:38:47,720 My 20s are going up in smoke. 331 00:38:47,800 --> 00:38:51,400 With fucking lettuce games. I'm so fed up. 332 00:38:53,040 --> 00:38:55,520 Don't. My date will think it's weird. 333 00:38:56,080 --> 00:38:59,960 Tell her three years was enough for us. There's zero threat. 334 00:39:03,560 --> 00:39:05,760 Hi! I'm Emma. 335 00:39:06,240 --> 00:39:08,760 Nice to meet you. Jess. I'm a friend of Deb's. 336 00:39:08,840 --> 00:39:10,280 The ex. 337 00:39:15,560 --> 00:39:16,560 Thank you. 338 00:39:18,440 --> 00:39:20,760 I'm doing you a favor just this once. 339 00:39:20,840 --> 00:39:23,880 I know. It's nice of you. 340 00:39:34,080 --> 00:39:35,840 - I'm sorry. - Sleep. 341 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 No. 342 00:39:40,560 --> 00:39:43,080 It was good-ish. But it lacked balance. 343 00:39:43,160 --> 00:39:47,320 I want perfect balance between horns and bassoons, please. 344 00:39:50,560 --> 00:39:52,440 We'll pick up where we left off. 345 00:40:13,040 --> 00:40:14,760 Better. 346 00:40:45,720 --> 00:40:47,560 You're not on my beat. 347 00:40:48,400 --> 00:40:50,760 I want you to listen to each other, 348 00:40:50,840 --> 00:40:55,000 the strings, woodwinds and brass. I'm trying to be as clear as possible. 349 00:40:55,080 --> 00:40:58,000 So we'll have to start again at 55. 350 00:41:16,080 --> 00:41:17,640 With me! 351 00:41:44,000 --> 00:41:47,040 How do I put this? It's weak. 352 00:41:47,880 --> 00:41:51,840 This piece needs to be clear and tortured. 353 00:41:52,640 --> 00:41:54,600 It can't be weak. 354 00:42:00,480 --> 00:42:04,600 - What is it? - The passage around 62... 355 00:42:04,880 --> 00:42:07,080 - Yeah. - You're not carrying it. 356 00:42:07,880 --> 00:42:10,760 These are the first rehearsals. We're exploring. 357 00:42:10,840 --> 00:42:12,760 You have to set the tone. 358 00:42:15,480 --> 00:42:16,800 Play the passage. 359 00:42:16,880 --> 00:42:18,960 - What? - Play the passage. 360 00:42:31,840 --> 00:42:33,800 You shouldn't even have to look. 361 00:42:45,960 --> 00:42:46,960 Stop! 362 00:42:47,040 --> 00:42:50,600 Stop letting everything distract you. Go! Go! 363 00:42:59,200 --> 00:43:00,440 No. 364 00:43:03,160 --> 00:43:05,080 No. See? 365 00:43:06,560 --> 00:43:08,800 It lacks weight, force. You're playing like a wimp. 366 00:43:08,880 --> 00:43:10,080 You play it. 367 00:43:10,560 --> 00:43:11,760 You think that's funny? 368 00:43:11,840 --> 00:43:14,520 I wasn't lucky enough to have someone pay my way. 369 00:43:14,600 --> 00:43:16,320 I never got piano lessons. 370 00:43:21,240 --> 00:43:22,960 That enough force for you? 371 00:43:49,080 --> 00:43:50,640 Hi! 372 00:43:53,160 --> 00:43:56,520 - It's Emma, my friend from work! - Hi! 373 00:43:58,120 --> 00:44:01,120 Thank you! You shouldn't have. You OK? 374 00:44:01,200 --> 00:44:03,280 Yeah. Big day, but I'm happy to be here. 375 00:44:03,360 --> 00:44:06,240 We're happy too. I think it was a good idea. 376 00:44:07,240 --> 00:44:11,800 - Can I help with anything? - No, stop. You two have fun. 377 00:44:13,480 --> 00:44:15,160 What do you do? 378 00:44:15,240 --> 00:44:16,760 - In the orchestra? - Yeah. 379 00:44:17,320 --> 00:44:18,800 I'm the conductor. 380 00:44:19,760 --> 00:44:21,800 But do you play violin too? 381 00:44:21,880 --> 00:44:25,320 Mommy plays the cello, sweetie. The violin is the little one. 382 00:44:25,400 --> 00:44:26,720 I know... 383 00:44:26,800 --> 00:44:30,320 - I play piano, but not in the orchestra. - And she's really good! 384 00:44:30,400 --> 00:44:33,480 I have a xylophone. I'm a xylophone player. 385 00:44:33,560 --> 00:44:34,640 Oh yeah? 386 00:44:37,760 --> 00:44:40,200 Wanna play me something? 387 00:44:46,840 --> 00:44:48,760 Want me to show you something? 388 00:44:52,520 --> 00:44:54,080 Do you know this song? 389 00:44:59,840 --> 00:45:02,760 - Au clair de la lune. - Yeah! Wanna try? 390 00:45:11,640 --> 00:45:13,120 No, it's too small. 391 00:45:13,200 --> 00:45:16,440 I'm telling you, guys. It's a trap! 392 00:45:16,520 --> 00:45:19,160 What, never seen a door before? 393 00:45:19,240 --> 00:45:23,080 Lucy! That's no way to greet our enemies... 394 00:45:40,080 --> 00:45:42,440 It's because I know you can take it. 395 00:45:45,160 --> 00:45:47,680 Maybe it's too much. I want too much. 396 00:45:50,200 --> 00:45:52,080 No... 397 00:45:54,240 --> 00:45:56,880 A father always wants the best for his daughter. 398 00:45:59,440 --> 00:46:02,520 - You look tired. - Of course I'm tired. I work nonstop. 399 00:46:02,600 --> 00:46:04,880 I can't remember the last time I took a vacation. 400 00:46:04,960 --> 00:46:06,240 Yeah, I know. Never. 401 00:46:08,520 --> 00:46:10,760 It's easy to put everyone else first. 402 00:46:19,440 --> 00:46:21,360 And with your mother... 403 00:46:22,480 --> 00:46:25,760 - It's not easy. - What do you mean? 404 00:46:27,360 --> 00:46:29,600 She spends all her time in cooking classes. 405 00:46:29,680 --> 00:46:31,840 And I don't even know if that's where she really goes. 406 00:46:33,560 --> 00:46:38,320 Otherwise, it's something else. Her yoga or some other nonsense. 407 00:46:39,360 --> 00:46:42,520 Well, isn't it good that she takes time for herself? 408 00:46:42,600 --> 00:46:45,080 No, I think she's trying to provoke me. 409 00:46:51,560 --> 00:46:53,880 - Did she say anything? - Like what? 410 00:46:54,200 --> 00:46:58,200 Nothing. I was just wondering if you talked to her. 411 00:46:58,280 --> 00:47:00,960 Well, sometimes. She is my mother. 412 00:47:02,000 --> 00:47:03,560 Forget it. 413 00:47:04,040 --> 00:47:06,600 I just have a lot on my mind these days. 414 00:47:06,680 --> 00:47:09,120 Me too. What's coming is big. 415 00:47:09,920 --> 00:47:12,720 - Yes, speaking of... - What? 416 00:47:13,640 --> 00:47:15,120 The OM is interested in Didier. 417 00:47:16,440 --> 00:47:19,280 - Your Didier? - I represent everyone at the agency. 418 00:47:19,520 --> 00:47:21,440 You and Didier. 419 00:47:22,040 --> 00:47:24,720 But I want you to get the contract. 420 00:47:25,320 --> 00:47:27,480 We knew they'd shop around. 421 00:47:27,840 --> 00:47:31,760 Just keep doing what you're doing. Anyway, you have a leg up on Didier. 422 00:47:32,200 --> 00:47:35,680 You're conducting a carte blanche this weekend, not him. 423 00:47:55,400 --> 00:47:57,280 That was great. 424 00:47:58,320 --> 00:48:03,600 But at N, I see it more as a light rain. 425 00:48:03,880 --> 00:48:08,360 It's a fall day. The rain is pattering on the leaves. 426 00:48:09,000 --> 00:48:13,960 Let's try it that way. That was more like elephants stomping in the desert. 427 00:48:15,160 --> 00:48:16,880 So let's start again at N. 428 00:48:28,880 --> 00:48:30,760 Yes, better! Excellent. 429 00:49:07,600 --> 00:49:10,960 Wake up, please. 430 00:49:11,640 --> 00:49:14,560 You have to go, sorry. I didn't think we'd sleep so late. 431 00:49:14,640 --> 00:49:17,280 What is it? You're acting weird. 432 00:49:17,360 --> 00:49:19,640 Mehdi is coming at 10:00. 433 00:49:20,520 --> 00:49:24,120 - That's in 20 minutes. - That's why I want you to hurry. 434 00:49:25,920 --> 00:49:30,160 - Worst case, we cross paths. - No, I don't want that. 435 00:49:35,080 --> 00:49:36,680 But you told him about us? 436 00:49:39,400 --> 00:49:41,000 That's not normal. 437 00:49:41,080 --> 00:49:43,600 I don't have time to reassure you right now. 438 00:49:48,840 --> 00:49:51,560 Look, Mehdi and I are in therapy. 439 00:49:53,080 --> 00:49:54,360 What? Since when? 440 00:49:55,160 --> 00:49:56,720 Since we separated. 441 00:49:56,800 --> 00:50:01,280 We thought it would make things easier. 442 00:50:01,360 --> 00:50:03,080 But it's mostly for Jad. 443 00:50:06,120 --> 00:50:09,080 I shouldn't be telling you now. It's not the time. 444 00:50:12,400 --> 00:50:16,680 - Why didn't you tell me? - I don't have to tell you everything. 445 00:50:16,760 --> 00:50:20,880 You don't see a therapist months after a separation. 446 00:50:20,960 --> 00:50:22,880 There must be something else. 447 00:50:22,960 --> 00:50:24,680 I told you, it's for Jad. 448 00:50:24,760 --> 00:50:28,760 I'm sure you talk about other things, 449 00:50:28,840 --> 00:50:32,320 like what went to shit and how to fix it. 450 00:50:32,400 --> 00:50:34,520 We talk about a lot of things. 451 00:50:34,600 --> 00:50:37,800 It's my business, OK? We'll talk later. 452 00:50:41,280 --> 00:50:42,520 Do you still love him? 453 00:50:45,800 --> 00:50:48,520 Yes. But not romantically. 454 00:50:49,120 --> 00:50:52,080 More like a good friend. 455 00:50:52,480 --> 00:50:54,320 I don't know what to tell you. 456 00:50:54,400 --> 00:50:57,400 But I'm sure sometimes you think about being with him, 457 00:50:57,480 --> 00:50:59,720 two good friends sharing a house. 458 00:51:02,400 --> 00:51:05,320 I have wondered if loving each other as friends would be enough. 459 00:51:06,040 --> 00:51:09,000 This explains everything. You're lying to me. 460 00:51:09,080 --> 00:51:13,000 - I'm not lying to you! - Have you discussed it with him? 461 00:51:14,040 --> 00:51:15,480 Yes, but I had the right. 462 00:51:15,560 --> 00:51:18,160 What are you saying? 463 00:51:18,240 --> 00:51:19,720 Do you even realize? 464 00:51:20,560 --> 00:51:23,040 None of what you're saying makes sense. 465 00:51:23,120 --> 00:51:25,480 Here I am, waiting for you like an idiot. 466 00:51:25,560 --> 00:51:27,720 I look like an idiot! 467 00:52:10,640 --> 00:52:13,480 I can't go into rehearsal trembling. 468 00:52:14,880 --> 00:52:16,720 I can't go in like this. 469 00:52:17,240 --> 00:52:20,120 I don't get it, Emma. It's like we can't talk anymore. 470 00:52:20,200 --> 00:52:21,800 I can't be honest with you. 471 00:52:23,240 --> 00:52:25,200 My work means everything to me. 472 00:52:26,200 --> 00:52:27,640 You can't take it away from me. 473 00:52:27,720 --> 00:52:30,720 I can't focus anymore. I don't like it. 474 00:52:31,720 --> 00:52:34,880 There's no way I'll get the job if our relationship goes to shit. 475 00:52:34,960 --> 00:52:38,080 Wait. You're free to go. 476 00:52:38,480 --> 00:52:40,000 You're not bound to me. 477 00:52:40,640 --> 00:52:43,200 I'm not gonna make you lose the job. 478 00:52:44,080 --> 00:52:46,120 I think it's best if we end things. 479 00:52:47,800 --> 00:52:49,520 No! 480 00:52:55,080 --> 00:52:56,520 Give me a minute. 481 00:52:58,400 --> 00:53:01,520 Why are you hanging on if it's hurting you? 482 00:53:10,200 --> 00:53:12,880 Don't leave me. Not now. 483 00:53:12,960 --> 00:53:14,560 - I'm not leaving you. - Please. 484 00:53:14,640 --> 00:53:17,520 Seriously, I'm asking you not to leave me. 485 00:53:18,720 --> 00:53:20,160 I need you. 486 00:53:22,320 --> 00:53:23,560 I'm not leaving you. 487 00:53:28,320 --> 00:53:32,040 {\an8}JULY, SCHOENBERG 488 00:53:57,760 --> 00:53:58,960 Remember? 489 00:54:00,160 --> 00:54:02,200 I did this when you were little. 490 00:54:03,120 --> 00:54:04,400 Do. 491 00:54:06,680 --> 00:54:07,880 La. 492 00:54:10,800 --> 00:54:11,960 Sol. 493 00:54:15,360 --> 00:54:17,000 You had talent. 494 00:54:23,680 --> 00:54:25,720 Look how far we've come. 495 00:58:00,760 --> 00:58:02,800 - I know. - We have to talk. 496 00:58:03,440 --> 00:58:05,960 - It was the wrong choice. - Schoenberg wasn't the problem. 497 00:58:06,040 --> 00:58:08,120 You just didn't carry it. 498 00:58:09,040 --> 00:58:11,880 - Sivigny will agree. - We have to expect that. 499 00:58:26,360 --> 00:58:27,920 Two minutes! 500 00:58:48,280 --> 00:58:51,080 Emma! There's someone I'd like you to meet. 501 00:58:51,600 --> 00:58:54,240 Hélène, meet Emma. 502 00:58:54,320 --> 00:58:56,040 Emma, Hélène Fauchois, 503 00:58:56,120 --> 00:58:59,520 our most esteemed donor and a great friend of the orchestra. 504 00:58:59,600 --> 00:59:03,280 - Since the beginning! - That's right! For nearly 40 years. 505 00:59:03,360 --> 00:59:06,600 Emma, it's a pleasure to meet you. 506 00:59:06,680 --> 00:59:09,800 Your carte blanche was interesting. 507 00:59:09,880 --> 00:59:14,000 Difficult and demanding, yes, but interesting. 508 00:59:14,080 --> 00:59:17,480 It kept us on our toes, to say the least. 509 00:59:18,280 --> 00:59:20,360 Thank you. That's nice of you. 510 00:59:20,440 --> 00:59:23,960 Composers like Schoenberg do have a way 511 00:59:24,280 --> 00:59:26,720 of piquing our curiosity. 512 00:59:28,440 --> 00:59:29,440 To be sure. 513 00:59:29,520 --> 00:59:34,840 I'll explain that to my friends, who I will admit are more skeptical. 514 00:59:35,760 --> 00:59:38,960 In any case, you are a charming young woman. 515 00:59:39,040 --> 00:59:42,360 You should use that charm onstage. 516 00:59:42,440 --> 00:59:45,760 A smile can make all the difference. 517 00:59:45,840 --> 00:59:48,160 Good evening, Hélène. You look ravishing. 518 00:59:48,240 --> 00:59:49,480 Oh, you! 519 00:59:56,440 --> 00:59:58,080 You picked a tough one. 520 00:59:58,160 --> 00:59:59,720 Damn good thing too! 521 00:59:59,800 --> 01:00:03,160 - Not really, no. - I'm no expert, but I liked it. 522 01:00:04,040 --> 01:00:05,080 Wanna get out of here? 523 01:00:05,160 --> 01:00:08,200 I wish, but I have a lot of hands to shake. 524 01:00:08,280 --> 01:00:10,200 Well, we're gonna go. 525 01:00:10,280 --> 01:00:13,240 The vibe is weird. I feel like everyone votes Conservative. 526 01:00:15,760 --> 01:00:17,320 Bye! 527 01:00:24,360 --> 01:00:25,520 Good luck. 528 01:00:28,720 --> 01:00:31,760 I'll find a way to fix it. We'll talk. 529 01:00:31,840 --> 01:00:33,360 What do you mean, "fix it"? 530 01:00:33,600 --> 01:00:36,320 We'll find a way. There's always a solution. 531 01:00:37,440 --> 01:00:39,080 It was the wrong choice. 532 01:00:40,480 --> 01:00:43,320 - How's that? - I should have gone with my gut. 533 01:00:43,760 --> 01:00:45,320 So it's my fault. 534 01:00:46,080 --> 01:00:47,680 No, but you can be fucking convincing. 535 01:00:48,520 --> 01:00:50,680 Take some responsibility. 536 01:00:55,760 --> 01:00:58,240 Where was this anger earlier? 537 01:01:17,240 --> 01:01:19,160 Why didn't you tell me about Maurice? 538 01:01:23,440 --> 01:01:24,880 Are you serious? 539 01:01:25,960 --> 01:01:27,200 Why? 540 01:01:29,120 --> 01:01:31,640 You really wanna talk about this now? 541 01:01:32,680 --> 01:01:33,960 Yes, I do. 542 01:01:35,280 --> 01:01:37,800 I wasn't going to the funeral. Didn't see why you would. 543 01:01:39,440 --> 01:01:42,600 - So you decided for me. - That's it. 544 01:01:45,800 --> 01:01:48,320 If you hated him so much, why didn't you say anything? 545 01:01:48,400 --> 01:01:50,960 - You let me see him. - Fucking hell... 546 01:01:53,320 --> 01:01:56,200 Your Maurice was a fucking wifebeater. 547 01:01:56,280 --> 01:01:58,800 He was a fucking lunatic who hit everyone! 548 01:01:58,880 --> 01:02:02,040 Should I have stopped you from having a grandfather? 549 01:02:02,120 --> 01:02:03,920 No, you wouldn't have wanted that. 550 01:02:04,000 --> 01:02:07,440 - I knew how to handle him. Satisfied? - Slow down, please. 551 01:02:07,520 --> 01:02:10,320 You just have to keep dredging it up. 552 01:02:10,400 --> 01:02:12,880 Oh, and I have to defend myself too! 553 01:02:12,960 --> 01:02:15,920 It wasn't enough he beat me to a pulp. 554 01:02:16,000 --> 01:02:18,960 Now you're making talk about it like a leech! 555 01:02:19,040 --> 01:02:22,880 - That's right, a fucking leech! - Sorry. I'm sorry. 556 01:02:22,960 --> 01:02:25,840 - Slow down, please. - At the end, he beat Rose. 557 01:02:25,920 --> 01:02:27,920 Bet you didn't know that. 558 01:02:28,000 --> 01:02:31,320 He'd push her to the floor and beat her too! 559 01:02:31,400 --> 01:02:34,320 They banned him, banned him from the home! 560 01:02:34,400 --> 01:02:35,680 You hear me? 561 01:02:35,760 --> 01:02:38,040 You gonna leave me the fuck alone now? 562 01:02:38,120 --> 01:02:42,120 - Yes, I'm sorry. I'm an idiot. - Yes, a fucking idiot! 563 01:03:26,280 --> 01:03:28,000 What's going on? 564 01:03:28,640 --> 01:03:30,480 I want to talk to Patrick. 565 01:03:30,560 --> 01:03:32,200 It's 2:00 in the morning. 566 01:03:32,720 --> 01:03:34,080 I know. 567 01:03:36,440 --> 01:03:39,160 What's wrong? I was sleeping. 568 01:03:39,240 --> 01:03:43,640 - I want to talk to you. - Now? Can't it wait until morning? 569 01:03:46,840 --> 01:03:48,480 Give me a minute. 570 01:03:56,000 --> 01:03:57,520 What is it about me... 571 01:03:58,160 --> 01:03:59,920 that makes you not love me? 572 01:04:01,400 --> 01:04:04,960 - Are you on drugs, Emma? - I don't use drugs! 573 01:04:05,480 --> 01:04:07,280 I want to know. I... 574 01:04:08,840 --> 01:04:10,520 I don't feel... 575 01:04:11,280 --> 01:04:12,920 that you love me. 576 01:04:14,560 --> 01:04:16,280 Is it because you're incapable? 577 01:04:17,800 --> 01:04:20,800 I want you to say it's because you're incapable. 578 01:04:22,360 --> 01:04:25,720 Calm down. There's no sense in crying. Try to be mature. 579 01:04:25,800 --> 01:04:27,920 Why shouldn't I cry? 580 01:04:28,600 --> 01:04:30,240 Maybe you need help. 581 01:04:30,320 --> 01:04:33,240 - Help with what? - Goddammit, Emma... 582 01:04:33,320 --> 01:04:35,200 For everyone's sake, get help. 583 01:04:35,280 --> 01:04:37,240 Go fuck yourself! 584 01:04:37,320 --> 01:04:40,680 - Do you hear me? Go fuck yourself! - I'm gonna hang up. 585 01:04:40,760 --> 01:04:43,800 - Stay out of my business! - Bye! 586 01:05:02,600 --> 01:05:06,040 It's something we like to do at the end of a residency. 587 01:05:06,120 --> 01:05:08,720 Yes, to see what you got out of it, 588 01:05:08,800 --> 01:05:11,880 and where you think we could improve. 589 01:05:12,720 --> 01:05:15,200 Yes. Well, it was... 590 01:05:16,280 --> 01:05:18,880 a very formative experience. 591 01:05:18,960 --> 01:05:22,360 No, we'll go first. 592 01:05:22,440 --> 01:05:24,960 We have so many great things to say. 593 01:05:25,040 --> 01:05:27,720 And a few points that came up over the months, 594 01:05:27,800 --> 01:05:30,120 mainly to help you in the future. 595 01:05:31,320 --> 01:05:34,960 First off, we thought you were very rigorous and poised. 596 01:05:35,800 --> 01:05:40,360 I think the musicians really appreciated your dedication and work ethic. 597 01:05:40,440 --> 01:05:44,280 A lot of them mentioned the intellect you brought to rehearsals. 598 01:05:44,920 --> 01:05:49,840 Personally, I thought you had excellent composure, and that's not easy. 599 01:05:50,480 --> 01:05:55,560 But, and believe me, this is normal given your age, 600 01:05:56,080 --> 01:05:58,920 we would encourage you to take up more space. 601 01:05:59,880 --> 01:06:02,960 And maybe learn to have fun. 602 01:06:04,000 --> 01:06:09,440 Get out of your head with the musicians and really communicate with them. 603 01:06:10,680 --> 01:06:14,040 But like I said, we were all impressed by your determination, 604 01:06:14,120 --> 01:06:16,800 your passion, your rigor... 605 01:06:31,320 --> 01:06:32,600 We haven't made a decision. 606 01:06:32,680 --> 01:06:35,520 I don't want to say it's over, because we don't know yet. 607 01:06:35,600 --> 01:06:38,080 But you should start exploring your options. 608 01:06:38,160 --> 01:06:41,080 On my end, I promise I'll talk to my contacts. 609 01:06:42,720 --> 01:06:45,960 I appreciate it. Yes, I'll figure it out on my end. 610 01:06:46,040 --> 01:06:47,720 But OK, thanks. 611 01:06:47,800 --> 01:06:50,640 It was an amazing opportunity. 612 01:06:59,320 --> 01:07:01,360 I think you should be more confident. 613 01:07:05,040 --> 01:07:06,840 It's not a lack of confidence. 614 01:07:06,920 --> 01:07:09,400 I mean believe that people are touched by you. 615 01:07:09,480 --> 01:07:10,840 I'm touched by you. 616 01:07:14,000 --> 01:07:15,040 That's not the same. 617 01:07:16,160 --> 01:07:17,560 Yes, it is. 618 01:07:17,640 --> 01:07:20,560 When I look in your eyes, I feel what you feel. 619 01:07:22,760 --> 01:07:25,120 Too bad my back is to the audience. 620 01:07:27,600 --> 01:07:30,880 But you're facing us, the musicians. 621 01:07:49,880 --> 01:07:52,800 Hi! Is something wrong? 622 01:07:52,880 --> 01:07:54,640 We're a little sad. 623 01:07:54,720 --> 01:07:57,400 Can you watch him? His counselor wants to talk. 624 01:07:57,480 --> 01:07:59,160 Sure, no problem. 625 01:08:01,800 --> 01:08:03,560 - Wanna talk about it? - No. 626 01:08:04,880 --> 01:08:08,080 Do you want ice cream? 627 01:08:08,160 --> 01:08:12,440 - Before dinner? - Yeah, that's crazy, huh? 628 01:08:12,520 --> 01:08:13,880 But... 629 01:08:14,880 --> 01:08:16,280 it's no big deal. 630 01:08:16,360 --> 01:08:18,640 I don't think it's a big deal either. 631 01:08:19,920 --> 01:08:21,880 But we can't tell my mom. 632 01:08:22,280 --> 01:08:24,800 Well, maybe we should get her one too. 633 01:08:24,880 --> 01:08:28,000 She never buys her own. 634 01:08:28,080 --> 01:08:29,840 She says, "Just one bite." 635 01:08:29,920 --> 01:08:32,880 Then she takes a lot of bites and it's all gone. 636 01:08:33,840 --> 01:08:36,800 See, all the more reason to get her one. 637 01:08:41,920 --> 01:08:43,800 I feel better now too. 638 01:08:43,880 --> 01:08:45,640 Are you sad too? 639 01:08:46,320 --> 01:08:47,720 Sometimes. 640 01:08:50,320 --> 01:08:51,960 Wanna know a secret? 641 01:08:53,640 --> 01:08:55,040 Yeah. 642 01:08:55,120 --> 01:08:57,520 Sometimes, grownups get sad too. 643 01:08:58,680 --> 01:09:00,640 So they eat ice cream? 644 01:09:01,800 --> 01:09:03,880 I have three kinds at home. 645 01:09:07,280 --> 01:09:09,680 - You got ice cream! - Just for you! 646 01:09:09,760 --> 01:09:11,200 Thank you! 647 01:09:11,280 --> 01:09:14,320 - What kind did you get? - I got vanilla and chocolate. 648 01:09:14,400 --> 01:09:17,000 - Yum! You? - Cashew. 649 01:09:19,480 --> 01:09:20,960 It's so good! 650 01:09:34,520 --> 01:09:36,240 OK, I scare you. 651 01:09:37,240 --> 01:09:39,600 Can we talk? 652 01:09:52,360 --> 01:09:53,800 Listen... 653 01:09:54,880 --> 01:10:00,760 I may have led you in a direction the public wasn't ready for. 654 01:10:02,680 --> 01:10:05,400 I should have said so after the concert. 655 01:10:07,320 --> 01:10:10,680 You were fine. They just weren't ready. 656 01:10:11,920 --> 01:10:13,920 My bad, OK? 657 01:10:17,080 --> 01:10:19,400 I wanted to make you happy. 658 01:10:21,920 --> 01:10:24,960 - There's something we can do. - Sign with Rimouski? 659 01:10:25,040 --> 01:10:28,320 No. The guest conductor for Mahler next month... 660 01:10:28,400 --> 01:10:31,840 - Kristof. - Yes, him. He has to cancel. 661 01:10:32,960 --> 01:10:36,920 For the Mahler, he canceled. The OM will replace him. 662 01:10:38,480 --> 01:10:41,360 OK, yeah. I don't know if... 663 01:10:43,000 --> 01:10:44,760 If they were considering me, 664 01:10:44,840 --> 01:10:46,960 they would have told me at the post-mortem. 665 01:10:48,640 --> 01:10:50,240 I know you. 666 01:10:53,880 --> 01:10:55,880 You're not doing this for me. 667 01:10:55,960 --> 01:10:57,720 You're doing it for you. 668 01:10:58,160 --> 01:11:00,640 You've been breathing it since you were born. 669 01:11:01,200 --> 01:11:02,760 I know, I was there. 670 01:11:04,520 --> 01:11:08,160 You want the job? Go see Sivigny and convince him. 671 01:11:08,640 --> 01:11:10,160 I'll handle the rest. 672 01:11:12,960 --> 01:11:15,280 OK, I'll leave you alone now. 673 01:11:17,120 --> 01:11:18,960 Get some rest. 674 01:11:39,720 --> 01:11:41,800 - Philippe! - Yes? 675 01:11:41,880 --> 01:11:43,800 Do you have a minute? 676 01:11:44,280 --> 01:11:47,040 Everything OK? I'm sorry. My schedule is crazy. 677 01:11:47,120 --> 01:11:49,520 - I couldn't be at the... - It's fine. 678 01:11:49,920 --> 01:11:53,320 If you want to talk, could we do it some other time? 679 01:11:53,400 --> 01:11:56,160 I heard about Kristof, that he has to cancel. 680 01:11:56,920 --> 01:11:59,240 Yes, it's too bad. 681 01:11:59,320 --> 01:12:02,200 - Personal issues. - I can do it. 682 01:12:02,920 --> 01:12:03,920 Mahler? 683 01:12:04,000 --> 01:12:06,400 I'm the best person to conduct on such short notice. 684 01:12:06,480 --> 01:12:08,520 I just spent a year with the orchestra. 685 01:12:09,320 --> 01:12:13,040 Yeah, I thought about it, but we're talking about Mahler. 686 01:12:13,120 --> 01:12:16,920 It's emotion, scope, breadth. 687 01:12:17,880 --> 01:12:22,160 It's not... I don't think it's for you. 688 01:12:22,600 --> 01:12:25,560 You don't agree? But I'll keep you in mind. 689 01:12:25,840 --> 01:12:27,160 I don't agree. 690 01:12:28,520 --> 01:12:29,800 OK... 691 01:12:30,120 --> 01:12:32,560 I'm sure you'll have other chances to prove it. 692 01:12:32,640 --> 01:12:34,440 What you say isn't true, 693 01:12:35,200 --> 01:12:36,960 that I don't feel. 694 01:12:37,560 --> 01:12:39,200 I feel a lot. 695 01:12:40,600 --> 01:12:42,760 And I understand Mahler's movements. 696 01:12:43,320 --> 01:12:44,920 They're part of me. 697 01:12:46,160 --> 01:12:48,680 It hurts when I listen to them. 698 01:12:51,000 --> 01:12:54,040 And I think that means something. 699 01:12:55,520 --> 01:12:57,680 So I know I can do it. 700 01:12:59,560 --> 01:13:01,120 You don't wanna play with your friends? 701 01:13:01,200 --> 01:13:05,400 Yeah, but I wanna hang out with you. I wanna hang out with you too. 702 01:13:05,480 --> 01:13:08,640 - Wanna go together? - Yeah. You'll see, they're cool. 703 01:13:08,720 --> 01:13:11,920 Yoan is my best friend since daycare. 704 01:13:12,000 --> 01:13:15,880 - But sometimes, we yell at each other. - Well, fights happen sometimes. 705 01:13:16,480 --> 01:13:18,080 My mom tells me to breathe. 706 01:13:18,160 --> 01:13:21,280 Sometimes, I breathe too fast, and I get dizzy. 707 01:13:22,360 --> 01:13:24,680 Yeah, that happens to me too. 708 01:13:27,520 --> 01:13:28,560 Hi! 709 01:13:28,640 --> 01:13:30,640 Watch how I kick the ball. 710 01:13:31,800 --> 01:13:35,080 He insisted on showing you. OK, time for bed, Jad. 711 01:13:35,160 --> 01:13:36,360 Good night! 712 01:13:36,440 --> 01:13:38,680 Sorry. I think it's gonna be a while. 713 01:13:38,760 --> 01:13:40,360 It's fine. I can wait. 714 01:13:42,480 --> 01:13:45,640 Mommy, can Emma read me this book? 715 01:13:45,720 --> 01:13:48,040 OK, but you have to ask her, sweetie. 716 01:13:48,480 --> 01:13:53,080 - Emma, can you read me this book? - Yeah, I'd love to! 717 01:13:53,640 --> 01:13:57,840 "Watch your feet!" protests a little beetle. 718 01:13:57,920 --> 01:14:00,200 He seems in a bad way. 719 01:14:00,280 --> 01:14:03,960 With a little push, Nina helps him back to his feet. 720 01:14:04,040 --> 01:14:07,560 "Thanks," says the beetle as he continues on his way. 721 01:14:07,640 --> 01:14:10,960 Nina looks to the sky, and Milo is gone! 722 01:14:11,040 --> 01:14:15,840 "Oh no! I'm going back home to ask Mémé for help." 723 01:14:22,280 --> 01:14:26,280 "Mémé!" says a devastated Nina. Mémé is in the kitchen. 724 01:14:26,360 --> 01:14:30,480 She takes Nina and Milo's favorite cookies out of the oven. 725 01:14:30,560 --> 01:14:33,840 "Mémé! Milo has disappeared!" 726 01:14:34,160 --> 01:14:37,960 Mémé takes out her encyclopedia of life catastrophes. 727 01:14:39,840 --> 01:14:44,560 That's how little Arthur learns he can do great things. 728 01:14:45,080 --> 01:14:48,240 He proudly brings his friends back home. 729 01:15:01,920 --> 01:15:03,800 I got the Mahler. 730 01:15:03,880 --> 01:15:05,160 - No. - Yes! 731 01:15:05,240 --> 01:15:06,560 Are you serious? 732 01:15:09,840 --> 01:15:14,120 - Are you in Montreal often? - Yes, a few times a year. 733 01:15:14,200 --> 01:15:16,560 We follow our clients as much as we can. 734 01:15:16,640 --> 01:15:18,600 It's part of the agency's values. 735 01:15:18,680 --> 01:15:21,480 Our artists travel a lot, so we do the same. 736 01:15:21,560 --> 01:15:24,280 Personally, I love it. 737 01:15:24,440 --> 01:15:26,640 I have a tumultuous relationship with Paris. 738 01:15:26,720 --> 01:15:29,480 Sometimes I love it. Sometimes I need space. 739 01:15:29,560 --> 01:15:32,120 Yeah. It's a bit harder for me. 740 01:15:32,200 --> 01:15:35,120 - My wife and I are expecting our second. - Congratulations! 741 01:15:35,200 --> 01:15:37,280 Thank you. We're so happy. 742 01:15:37,920 --> 01:15:41,000 Emma, you must travel a lot too? 743 01:15:41,080 --> 01:15:44,520 A little. I'm getting more international offers. 744 01:15:44,600 --> 01:15:47,840 It's slowly helping me get over my fear of flying. 745 01:15:47,920 --> 01:15:50,080 - Really? Because... - I'm the same! 746 01:15:50,160 --> 01:15:51,520 It's been 20 years, 747 01:15:51,600 --> 01:15:54,760 and I still need a drink to knock myself out before takeoff. 748 01:15:54,840 --> 01:15:57,240 - It's ridiculous. - So there's no hope? 749 01:15:57,320 --> 01:16:01,080 Not for me. I hope you find a healthier solution. 750 01:16:01,160 --> 01:16:04,080 I was there for your appearance in Gothenburg. 751 01:16:04,400 --> 01:16:06,640 I loved it. It was excellent. 752 01:16:06,720 --> 01:16:11,480 You had such great confidence, presence, precision. 753 01:16:11,560 --> 01:16:13,960 It was a wonderful experience. 754 01:16:14,320 --> 01:16:16,160 The hall had incredible acoustics. 755 01:16:16,240 --> 01:16:18,240 That's what we want for our clients. 756 01:16:18,320 --> 01:16:22,160 We want them to find more opportunities like that abroad: 757 01:16:22,520 --> 01:16:24,760 Masterclasses, appearances as guest conductor... 758 01:16:26,600 --> 01:16:28,760 Not to take anything away from your father. 759 01:16:28,840 --> 01:16:32,720 I know he's done great things for young, promising musicians. 760 01:16:32,800 --> 01:16:35,120 I'm sure you owe him a lot. 761 01:16:35,200 --> 01:16:37,560 Yes, definitely. 762 01:16:37,640 --> 01:16:42,240 For now, let's look at it as a period of reflection, for you and for us. 763 01:16:42,320 --> 01:16:45,120 The first step was meeting. 764 01:16:45,200 --> 01:16:47,080 Sounds good to me. 765 01:18:02,440 --> 01:18:04,200 Hi! 766 01:18:10,920 --> 01:18:12,640 - Did you have a good sleep? - Yeah. 767 01:18:32,200 --> 01:18:33,840 There! 768 01:18:35,600 --> 01:18:36,800 All done! 769 01:18:37,920 --> 01:18:40,920 - What do I look like? - Like a tiger. 770 01:18:41,000 --> 01:18:43,400 - What do we look like? - Bunnies. 771 01:18:44,800 --> 01:18:47,360 - Oh yeah. - Yeah, I see it. 772 01:18:51,080 --> 01:18:52,880 A little more? 773 01:19:00,680 --> 01:19:02,400 - Thanks. - Let's see. 774 01:19:02,840 --> 01:19:05,880 - Looks good. Good job! - Last time... 775 01:19:07,080 --> 01:19:09,000 So, Yves, any vacations coming up? 776 01:19:09,080 --> 01:19:11,440 You know how it is. We try, but... 777 01:19:15,000 --> 01:19:17,520 So we're on? I can consider this settled? 778 01:19:17,600 --> 01:19:19,600 Yes, no time to mess around. 779 01:19:19,680 --> 01:19:22,560 You'll have the contract by Thursday. Sound good? 780 01:19:22,640 --> 01:19:23,640 Bye. 781 01:19:23,720 --> 01:19:26,160 Emma, I'm guessing you'll want to dive right in? 782 01:19:26,240 --> 01:19:29,240 - I'm already on it. - Great. 783 01:19:29,440 --> 01:19:30,760 Yves... 784 01:19:31,640 --> 01:19:33,320 I'll be straight with you. 785 01:19:35,120 --> 01:19:36,320 What is it? 786 01:19:36,400 --> 01:19:39,520 - We'll be your last-minute stopgap. - Stopgap? 787 01:19:40,080 --> 01:19:43,600 We easily could have given it to a dozen qualified conductors. 788 01:19:43,680 --> 01:19:45,560 You need a woman in the spotlight. 789 01:19:46,400 --> 01:19:48,560 It suits you to have Emma in your pocket. 790 01:19:48,640 --> 01:19:51,280 - Can we just be honest? - You don't have to say that. 791 01:19:51,360 --> 01:19:54,160 No one's playing games. This isn't the '90s anymore. 792 01:19:54,240 --> 01:19:59,280 OK... Then I want to hear you say you're considering her for the job. 793 01:19:59,360 --> 01:20:01,080 Otherwise, our hands are tied. 794 01:20:01,520 --> 01:20:05,560 She has the talent to look elsewhere. We both know she's got offers. 795 01:20:07,560 --> 01:20:09,200 Go ahead, please. 796 01:20:10,360 --> 01:20:11,880 Know what that means? 797 01:20:11,960 --> 01:20:14,360 A huge effort next month. Has to be a cut above. 798 01:20:14,440 --> 01:20:16,120 You don't have to tell me. 799 01:20:17,440 --> 01:20:18,720 Relax, Emma. 800 01:20:18,800 --> 01:20:20,920 Yves knows the game. It's not personal. 801 01:20:21,000 --> 01:20:23,440 I don't want him to think I'm looking elsewhere. 802 01:20:23,520 --> 01:20:25,720 I'm there to apply pressure. 803 01:20:25,800 --> 01:20:27,760 It won't change your relationship. 804 01:20:27,840 --> 01:20:30,360 I met with the PMT Agency. 805 01:20:42,600 --> 01:20:44,080 Out of courtesy, I hope. 806 01:20:44,480 --> 01:20:47,040 No. They want me. 807 01:20:49,680 --> 01:20:51,800 - You're bluffing. - No. 808 01:20:54,280 --> 01:20:57,600 - You signed with them? - Not yet. 809 01:20:59,480 --> 01:21:01,960 So you're telling me with no guarantee? 810 01:21:02,040 --> 01:21:05,080 You're either fucking confident or fucking naive. 811 01:21:06,760 --> 01:21:10,200 If I'm just a client to you, I can always rescind my contract. 812 01:21:16,600 --> 01:21:18,960 Fucking bullshit! 813 01:22:00,520 --> 01:22:01,880 Should we go? 814 01:22:07,800 --> 01:22:10,760 - Did he see us? - I don't think so. 815 01:22:10,840 --> 01:22:12,440 We're living our lives. 816 01:22:12,520 --> 01:22:14,720 Worst case, we run into him. 817 01:22:14,800 --> 01:22:16,200 I'll be discreet. 818 01:22:16,680 --> 01:22:18,880 It would upset him too much. 819 01:22:20,480 --> 01:22:22,480 I don't want that. Doesn't feel right. 820 01:22:36,440 --> 01:22:40,040 - Hi! You're going out? - I'm giving a workshop. 821 01:22:40,120 --> 01:22:42,840 - But come in! - No, I don't want to bother you. 822 01:22:42,920 --> 01:22:45,040 No, come in. I have time. 823 01:22:45,120 --> 01:22:49,040 You know what? Go, and we'll talk later. 824 01:22:49,600 --> 01:22:51,200 Want to stay here? 825 01:22:51,600 --> 01:22:55,560 - Oh, well... Can I? - Yeah, of course. 826 01:22:55,640 --> 01:22:59,160 Everything OK, Mom? Did he send you? 827 01:22:59,840 --> 01:23:04,400 With all this drama between you, it's not easy. 828 01:23:05,320 --> 01:23:06,640 It's worse. 829 01:23:06,720 --> 01:23:10,360 It affects him. And I'm the one paying for it, again. 830 01:23:10,440 --> 01:23:13,800 - What do you mean, "paying for it"? - He explodes. 831 01:23:13,880 --> 01:23:15,720 You know how he gets. 832 01:23:19,200 --> 01:23:21,280 Sorry. I didn't mean for that to happen. 833 01:23:21,360 --> 01:23:24,200 No, it's not your fault. 834 01:23:24,720 --> 01:23:28,560 I just need to breathe for a night. It hasn't happened in ages. 835 01:23:28,920 --> 01:23:31,440 And I'm helping your father with the agency. 836 01:23:31,520 --> 01:23:35,320 They're very busy. I don't even have time for my classes. 837 01:23:38,280 --> 01:23:41,000 Well, stay over tonight. I'm free. 838 01:23:41,080 --> 01:23:43,560 I'll come right back after work. 839 01:23:44,160 --> 01:23:46,240 OK! It's a plan. 840 01:23:46,320 --> 01:23:47,400 - Yeah? - Yeah. 841 01:23:47,480 --> 01:23:50,880 - Could I take a bath? - Of course. 842 01:23:50,960 --> 01:23:53,920 - See you later. - Yes, see you later. 843 01:23:58,560 --> 01:23:59,680 Thanks. 844 01:24:05,840 --> 01:24:07,480 You're OK to sleep here? 845 01:24:07,560 --> 01:24:12,160 - Will it cause more problems for you? - No, it'll be fine. 846 01:24:15,200 --> 01:24:18,600 - Does he know you're here? - I'm fine. 847 01:24:22,400 --> 01:24:24,040 I may have exaggerated. 848 01:24:24,600 --> 01:24:26,280 I didn't mean to worry you. 849 01:24:35,160 --> 01:24:36,520 You're right. 850 01:24:36,600 --> 01:24:38,480 And I'm stuck in it. 851 01:24:38,560 --> 01:24:40,320 No, it's true. 852 01:24:40,920 --> 01:24:43,480 It's been such a hard year. 853 01:24:45,240 --> 01:24:46,760 Vacations... 854 01:24:49,680 --> 01:24:52,280 I don't want to lie to myself either, you know. 855 01:24:52,720 --> 01:24:54,320 Are you gonna be OK? 856 01:24:56,960 --> 01:24:59,320 I don't want you to have insomnia. 857 01:24:59,400 --> 01:25:03,400 Patrick... It scares me when you say things like that. 858 01:25:04,200 --> 01:25:07,080 I'm not leaving you. 859 01:25:07,600 --> 01:25:09,440 I'm taking some space. 860 01:25:22,640 --> 01:25:24,320 Hi! 861 01:25:29,160 --> 01:25:31,240 - You're leaving? - Yes. 862 01:25:32,640 --> 01:25:35,880 - Do you want breakfast? - No, thank you. I'm not hungry. 863 01:25:35,960 --> 01:25:39,040 - OK... - I'm not used to being away from home. 864 01:25:39,120 --> 01:25:42,480 - I'll get back to my life. - No problem. 865 01:25:42,560 --> 01:25:45,000 - I didn't sleep well. - No? 866 01:25:48,080 --> 01:25:50,200 Your fight is hurting everyone. 867 01:25:50,760 --> 01:25:52,200 Can't you see? 868 01:25:55,160 --> 01:25:56,680 Listen... 869 01:25:57,720 --> 01:26:02,320 I just don't think I can work with him anymore. That's all. 870 01:26:02,720 --> 01:26:04,360 Well, talk to each other. 871 01:26:04,880 --> 01:26:06,320 Your father... 872 01:26:07,160 --> 01:26:08,520 He's suffering. 873 01:26:10,240 --> 01:26:12,640 Listen to Mahler, Mom. Everyone suffers. 874 01:26:12,720 --> 01:26:16,120 I hate it when you do that. I don't know your composers. 875 01:26:16,200 --> 01:26:18,840 You two have always had your thing, 876 01:26:18,920 --> 01:26:21,560 and I'm just the fool on the outside. 877 01:26:22,280 --> 01:26:24,280 I won't let you tear us apart. 878 01:26:24,680 --> 01:26:28,200 - And what are you gonna do? - I want to be happy. 879 01:26:28,280 --> 01:26:31,040 I'm almost 60. Am I allowed to be happy? 880 01:26:31,120 --> 01:26:32,680 Did I say you couldn't be? 881 01:26:33,240 --> 01:26:35,040 No more bad blood. 882 01:26:35,120 --> 01:26:36,680 Bury the hatchet, please. 883 01:26:36,760 --> 01:26:39,320 Is he turning you against me? What did he say last night? 884 01:26:40,440 --> 01:26:43,360 I have to think of myself now. 885 01:26:43,440 --> 01:26:45,440 I've put others first for too long. 886 01:26:45,920 --> 01:26:48,920 You're gonna let me be happy in a happy family. 887 01:26:49,000 --> 01:26:50,680 Tell him that. 888 01:26:56,920 --> 01:27:00,360 Give him a chance. Are you capable of that? 889 01:27:00,880 --> 01:27:02,520 It's called growing up. 890 01:27:04,960 --> 01:27:06,840 I don't know what to say, Mom. 891 01:27:09,000 --> 01:27:11,480 There's no point in dredging up the past. 892 01:27:12,400 --> 01:27:14,760 It only causes pain. 893 01:27:16,480 --> 01:27:18,880 Are you listening to yourself? 894 01:27:18,960 --> 01:27:21,800 Are you there? Wake up! 895 01:27:42,720 --> 01:27:46,160 She's just defending what she's got. It's primal. 896 01:27:47,320 --> 01:27:49,720 You don't think I'm being selfish? 897 01:27:49,800 --> 01:27:52,040 No. The opposite. 898 01:27:53,280 --> 01:27:55,920 I'm just trying to understand your mom. 899 01:28:00,080 --> 01:28:02,440 I feel like I'm bugging you with my problems. 900 01:28:03,080 --> 01:28:05,960 No, sorry. It's not that. 901 01:28:07,640 --> 01:28:09,320 I had a stressful week. 902 01:28:09,400 --> 01:28:13,400 With everything you're going through, I didn't want to bring it up. 903 01:28:13,480 --> 01:28:16,840 If you don't have space to talk, it doesn't work. 904 01:28:20,520 --> 01:28:23,400 I'm a bit stressed out because I told my cousin. 905 01:28:23,480 --> 01:28:24,760 About us? 906 01:28:25,800 --> 01:28:29,560 I was happy. I wanted to talk about it. 907 01:28:30,680 --> 01:28:34,760 - I'm sick of keeping it a secret. - I get it. 908 01:28:36,480 --> 01:28:39,640 - She was a bit discouraging. - How so? 909 01:28:39,720 --> 01:28:42,840 She's great. It's not her. It's just that... 910 01:28:44,200 --> 01:28:46,840 I'm from a different milieu, that's all. We think differently. 911 01:28:47,720 --> 01:28:49,360 Because I'm a woman? 912 01:28:50,880 --> 01:28:53,440 She doesn't care. It's not that. 913 01:28:54,560 --> 01:28:57,560 Sometimes, I forget it'll be hell with my family. 914 01:28:58,120 --> 01:28:59,840 They're good people. 915 01:29:00,880 --> 01:29:02,400 It's just that... 916 01:29:03,640 --> 01:29:05,760 it's between a man and a woman to them. 917 01:29:06,840 --> 01:29:08,160 That's all. 918 01:29:13,320 --> 01:29:15,240 You'll take your bag, sweetie? 919 01:29:19,320 --> 01:29:21,200 - Bye, Mom! - Have a good day. 920 01:29:21,280 --> 01:29:22,880 Bye, little man. 921 01:29:36,640 --> 01:29:39,160 I want to show you something nearby. 922 01:29:39,240 --> 01:29:41,840 - Do you have a minute? - Yeah. 923 01:29:44,520 --> 01:29:47,400 I'm not that into my condo. It's like... 924 01:29:48,280 --> 01:29:50,200 Doesn't feel like my place. 925 01:29:51,680 --> 01:29:53,480 You're looking in the area? 926 01:29:54,160 --> 01:29:55,200 Yeah. 927 01:29:56,800 --> 01:30:00,000 Well, it would bring us closer. 928 01:30:01,360 --> 01:30:02,520 Yeah. 929 01:30:03,360 --> 01:30:06,400 And in a few months, you and Jad could move in. 930 01:30:06,480 --> 01:30:08,240 It looks huge. 931 01:30:08,840 --> 01:30:13,720 I think I can afford it, especially if I get the job with the OM. 932 01:30:14,840 --> 01:30:16,640 It doesn't need much work. 933 01:30:17,960 --> 01:30:20,120 Sorry. I can't think about this now. 934 01:30:20,200 --> 01:30:23,080 That's just it. Not now. 935 01:30:23,520 --> 01:30:25,800 I'd live there alone at first, and later... 936 01:30:25,880 --> 01:30:28,320 - No. - What is it? 937 01:30:28,400 --> 01:30:31,840 - You're not listening to me. - No, I'm looking for solutions. 938 01:30:31,920 --> 01:30:34,200 No. You're thinking about what you want. 939 01:30:34,280 --> 01:30:36,360 I don't want that, not now. 940 01:30:36,440 --> 01:30:39,320 I don't know what to say anymore. I'm not ready. 941 01:30:39,400 --> 01:30:40,800 If you're not happy, leave. 942 01:30:41,800 --> 01:30:44,640 You're always telling me to leave. I'm sick of it. 943 01:30:44,720 --> 01:30:47,360 Yeah, you're sick of it. There's your answer. 944 01:30:48,360 --> 01:30:49,680 No, stop! 945 01:30:50,480 --> 01:30:51,960 - You want to help me? - Yes. 946 01:30:52,040 --> 01:30:53,480 Let me breathe. 947 01:30:53,560 --> 01:30:57,080 Give me time to move on. Give me time! 948 01:30:58,640 --> 01:31:00,000 I'm sorry. 949 01:31:00,080 --> 01:31:03,960 - You're right, I wasn't thinking. - No, Emma. 950 01:31:04,040 --> 01:31:05,960 It's too complicated. 951 01:31:06,040 --> 01:31:09,960 I'm under too much pressure, from Mehdi, my family... 952 01:31:11,680 --> 01:31:14,520 I even introduced you to Jad! You spend time with him. 953 01:31:14,600 --> 01:31:17,200 What, it's not enough reassurance for you? 954 01:31:17,280 --> 01:31:20,320 I have a son, OK? I have to think about him. 955 01:31:20,400 --> 01:31:22,920 This is intense. Can we, like, please... 956 01:31:23,000 --> 01:31:25,760 Please what? You don't want me to leave you? 957 01:31:26,000 --> 01:31:28,840 - I can't save you, Emma. - I'm not asking you to. 958 01:31:28,920 --> 01:31:30,960 I should have trusted my gut. 959 01:31:32,240 --> 01:31:34,520 I'm finding balance with Mehdi. 960 01:31:34,600 --> 01:31:36,800 I can't throw it all away. I'm sorry. 961 01:31:38,680 --> 01:31:41,680 Naëlle, wait! Can we talk calmly, please? 962 01:31:49,880 --> 01:31:51,720 I need you two. 963 01:31:52,320 --> 01:31:54,240 That's the problem, Emma. 964 01:31:54,320 --> 01:31:55,800 Do you see it or not? 965 01:33:23,160 --> 01:33:26,840 {\an8}SEPTEMBER, MAHLER 966 01:34:12,400 --> 01:34:14,040 I don't need it. 967 01:40:25,560 --> 01:40:27,920 The past few weeks have been hard for me. 968 01:40:28,480 --> 01:40:30,520 I guess for you too. 969 01:40:31,480 --> 01:40:33,840 Yeah, definitely. 970 01:40:34,400 --> 01:40:37,120 I panicked. I spoke without thinking. 971 01:40:40,680 --> 01:40:42,920 It was your right to say those things. 972 01:40:44,120 --> 01:40:45,640 You were right. 973 01:40:49,440 --> 01:40:51,280 Thanks for saying that. 974 01:40:54,560 --> 01:40:57,320 Do you resent me for not being able to give more? 975 01:40:59,720 --> 01:41:01,600 You give a lot. 976 01:41:08,640 --> 01:41:10,880 Jad won't stop talking about you. 977 01:41:11,400 --> 01:41:12,800 He adores you. 978 01:41:18,200 --> 01:41:19,960 I love him too. 979 01:41:27,000 --> 01:41:29,960 Amazing! We almost forgot you were a woman. 980 01:41:30,040 --> 01:41:31,520 Thank you! That's so nice. 981 01:41:31,600 --> 01:41:34,400 Next time, you should do something rebellious. 982 01:41:34,480 --> 01:41:36,960 - Rebellious? - You could wear color. 983 01:41:37,040 --> 01:41:40,280 Like Hillary! A new color of the rainbow every night. 984 01:41:40,360 --> 01:41:42,640 - With pink nail polish? - Yes! 985 01:41:44,880 --> 01:41:47,920 I'll be quick. Your father is in the car. 986 01:41:48,480 --> 01:41:50,040 Well, congrats! 987 01:41:52,080 --> 01:41:54,880 Go celebrate. You deserve it. 988 01:41:55,960 --> 01:41:57,240 Mom... 989 01:41:57,720 --> 01:42:01,440 I'm here if ever you need. 990 01:42:41,480 --> 01:42:43,960 You came to tell me you signed with the French. 991 01:42:44,680 --> 01:42:47,000 You didn't have to drive here for that. 992 01:42:48,640 --> 01:42:50,640 I'm signing this week, yeah. 993 01:42:52,160 --> 01:42:53,560 I'm happy for you. 994 01:42:55,120 --> 01:42:57,960 Remember to thank me when you're with the OM. 995 01:42:59,920 --> 01:43:01,680 I can do it now. 996 01:43:02,240 --> 01:43:03,240 Thank you. 997 01:43:10,280 --> 01:43:13,440 I may not have been perfect, but I never hit you. 998 01:43:13,520 --> 01:43:14,840 I know. 999 01:43:15,720 --> 01:43:18,520 I never laid a hand on you. 1000 01:43:19,480 --> 01:43:20,920 On anyone. 1001 01:43:22,560 --> 01:43:25,200 I was rough, but you've never known that. 1002 01:43:31,560 --> 01:43:35,320 I'm sorry for what you lived through. 1003 01:43:40,280 --> 01:43:42,320 You can't know what it asked of me. 1004 01:43:44,120 --> 01:43:46,520 But I waited for the hit my whole life. 1005 01:43:50,840 --> 01:43:53,240 And you can't forgive me. 1006 01:44:00,960 --> 01:44:02,680 I need distance... 1007 01:44:03,800 --> 01:44:06,080 I need to distance myself from you. 1008 01:44:10,720 --> 01:44:13,320 Do what you want. It's not my problem anymore. 1009 01:44:16,440 --> 01:44:18,480 I want you to hear something. 1010 01:44:21,600 --> 01:44:23,200 I feel love for you. 1011 01:44:25,120 --> 01:44:27,520 You have a funny way of showing it. 1012 01:44:27,600 --> 01:44:29,320 You got what you wanted. 1013 01:44:31,840 --> 01:44:33,160 I love you. 1014 01:44:37,520 --> 01:44:39,040 OK, Emma. 1015 01:45:45,720 --> 01:45:47,080 I'm Penelope. 1016 01:45:47,160 --> 01:45:50,240 I'll quickly go over our class plan, 1017 01:45:50,320 --> 01:45:52,800 but first, I'd like you to introduce yourselves 1018 01:45:52,880 --> 01:45:55,200 and tell us why you're here. 1019 01:45:58,480 --> 01:46:00,320 I've been doing this for two years. 1020 01:46:00,400 --> 01:46:03,360 I'm used to working with adults who are afraid of the water. 1021 01:46:03,440 --> 01:46:05,040 It's most often that. 1022 01:46:05,120 --> 01:46:08,680 First, we'll try to learn to float. 1023 01:46:08,760 --> 01:46:12,520 You make a star shape. You pretty much just let it happen. 1024 01:46:12,600 --> 01:46:15,240 It's important not to arch your back. 1025 01:46:15,320 --> 01:46:17,880 It's normal if your ears are in the water. 1026 01:46:17,960 --> 01:46:19,560 I'll demonstrate. 1027 01:46:24,960 --> 01:46:27,160 Like that. You can try. 1028 01:46:39,480 --> 01:46:40,800 Great! 1029 01:48:22,240 --> 01:48:25,120 FOR MY CHILDREN 1030 01:49:43,800 --> 01:49:45,120 Great job, everyone. 1031 01:49:46,800 --> 01:49:50,160 We'll continue, to be sure we're capturing the nuances for the rest. 1032 01:49:50,240 --> 01:49:52,480 But we're really inspired today, huh? 1033 01:49:52,560 --> 01:49:56,640 We have great energy. I think Amy Beach is inspiring us. 1034 01:49:56,720 --> 01:49:59,000 So let's keep going. You're doing great.