1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:28,607 --> 00:00:29,957
Hej!
4
00:00:29,981 --> 00:00:32,000
Hej, är du fortfarande på ikväll?
-Ja.
5
00:00:32,000 --> 00:00:32,151
Hej, är du fortfarande på ikväll?
-Ja.
6
00:00:32,176 --> 00:00:35,143
Fick du en chans att titta på
bröllopslokalerna jag skickade?
7
00:00:35,168 --> 00:00:36,000
Vi måste verkligen få
in en handpenning snart.
8
00:00:36,000 --> 00:00:37,101
Vi måste verkligen få
in en handpenning snart.
9
00:00:37,125 --> 00:00:39,269
Tyvärr, jag har inte hunnit.
10
00:00:39,294 --> 00:00:40,000
Okej, inga problem, men
kan du ta en titt idag?
11
00:00:40,000 --> 00:00:41,838
Okej, inga problem, men
kan du ta en titt idag?
12
00:00:41,863 --> 00:00:44,000
Juni är den populäraste månaden
för bröllop, så om vi vill ha något...
13
00:00:44,000 --> 00:00:44,597
Juni är den populäraste månaden
för bröllop, så om vi vill ha något...
14
00:00:44,621 --> 00:00:46,674
Poppy! Jag fattar.
15
00:00:46,699 --> 00:00:48,000
Jag tar en titt idag.
16
00:00:48,000 --> 00:00:48,341
Jag tar en titt idag.
17
00:00:48,366 --> 00:00:50,342
Okej, tack. Ses ikväll.
18
00:00:50,374 --> 00:00:51,581
Vi ses.
19
00:00:54,819 --> 00:00:56,000
Snygga skor.
20
00:00:56,000 --> 00:00:56,276
Snygga skor.
21
00:01:00,160 --> 00:01:01,885
Inte igen!
22
00:01:01,910 --> 00:01:03,639
Jag har inte tid att byta om!
23
00:01:12,056 --> 00:01:13,425
Ska du upp?
24
00:01:13,450 --> 00:01:15,394
Det spelar ingen
roll med den här hissen.
25
00:01:15,418 --> 00:01:16,000
Den lever sitt eget liv.
26
00:01:16,000 --> 00:01:16,991
Den lever sitt eget liv.
27
00:01:17,015 --> 00:01:19,174
Har du bott i byggnaden länge?
28
00:01:19,199 --> 00:01:20,000
Ja, sju år.
29
00:01:20,000 --> 00:01:20,665
Ja, sju år.
30
00:01:20,975 --> 00:01:23,118
Jag ska faktiskt
till takvåningen.
31
00:01:23,605 --> 00:01:24,000
Är du gift?
32
00:01:24,000 --> 00:01:24,985
Är du gift?
33
00:01:25,691 --> 00:01:28,000
Wow. Du går rakt på sak.
34
00:01:28,000 --> 00:01:28,127
Wow. Du går rakt på sak.
35
00:01:28,152 --> 00:01:30,221
Nej, jag är obunden.
36
00:01:30,246 --> 00:01:32,000
Inte riktigt med på det
där med att binda upp sig.
37
00:01:32,000 --> 00:01:33,368
Inte riktigt med på det
där med att binda upp sig.
38
00:01:33,565 --> 00:01:35,604
Tony kommer att älska dig.
39
00:01:35,629 --> 00:01:36,000
Vad, byggnadsägaren?
Varför? Vad är hans grej?
40
00:01:36,000 --> 00:01:37,588
Vad, byggnadsägaren?
Varför? Vad är hans grej?
41
00:01:37,613 --> 00:01:40,000
Han är bara kräsen med
vem han låter flytta in.
42
00:01:40,000 --> 00:01:40,422
Han är bara kräsen med
vem han låter flytta in.
43
00:01:40,447 --> 00:01:42,438
Du får se.
-Jag är inte orolig.
44
00:01:47,109 --> 00:01:48,000
Vad var det?
45
00:01:48,000 --> 00:01:48,510
Vad var det?
46
00:01:49,790 --> 00:01:52,000
Varför? Vem gjorde...
47
00:01:52,000 --> 00:01:52,696
Varför? Vem gjorde...
48
00:01:55,155 --> 00:01:56,000
Är det här ett dåligt tillfälle att
nämna att jag är lite klaustrofobisk?
49
00:01:56,000 --> 00:01:59,298
Är det här ett dåligt tillfälle att
nämna att jag är lite klaustrofobisk?
50
00:02:00,376 --> 00:02:01,658
Det började när jag var sju.
51
00:02:01,683 --> 00:02:04,000
Jag fastnade själv i en
hiss, fick en panikattack,
52
00:02:04,000 --> 00:02:05,211
Jag fastnade själv i en
hiss, fick en panikattack,
53
00:02:05,236 --> 00:02:07,877
var tvungen att andas i
en papperspåse, du vet.
54
00:02:07,902 --> 00:02:08,000
Jag blev utdragen av en
brandman, så det var ganska coolt.
55
00:02:08,000 --> 00:02:10,330
Jag blev utdragen av en
brandman, så det var ganska coolt.
56
00:02:10,355 --> 00:02:12,000
Men nu kan jag inte
med stängda utrymmen.
57
00:02:12,000 --> 00:02:14,097
Men nu kan jag inte
med stängda utrymmen.
58
00:02:14,121 --> 00:02:15,440
Jag gillar inte ens klädkammare.
59
00:02:15,465 --> 00:02:16,000
Är du varm? Det är jag.
-Titta på mig.
60
00:02:16,000 --> 00:02:17,942
Är du varm? Det är jag.
-Titta på mig.
61
00:02:17,967 --> 00:02:20,000
Bara andas, ta ett
stort, stort, djupt andetag.
62
00:02:20,000 --> 00:02:21,260
Bara andas, ta ett
stort, stort, djupt andetag.
63
00:02:21,676 --> 00:02:23,068
Okej.
64
00:02:23,262 --> 00:02:24,000
Detta händer hela tiden. Jag lovar.
65
00:02:24,000 --> 00:02:25,947
Detta händer hela tiden. Jag lovar.
66
00:02:28,899 --> 00:02:30,543
Mår du bättre?
67
00:02:30,568 --> 00:02:32,000
Ja.
-Du ser så ut.
68
00:02:32,000 --> 00:02:32,668
Ja.
-Du ser så ut.
69
00:02:37,866 --> 00:02:39,759
Och voilà. Vi rör oss.
70
00:02:41,291 --> 00:02:42,455
Ja.
71
00:02:45,042 --> 00:02:46,283
Jag var inte så orolig.
72
00:02:46,308 --> 00:02:48,000
Jag visste att
vi skulle klara oss.
73
00:02:48,000 --> 00:02:48,334
Jag visste att
vi skulle klara oss.
74
00:02:48,548 --> 00:02:52,000
Om jag får lägenheten kanske vi
kan äta middag ihop nån gång.
75
00:02:52,000 --> 00:02:52,607
Om jag får lägenheten kanske vi
kan äta middag ihop nån gång.
76
00:02:52,632 --> 00:02:54,748
God morgon, Tony.
-Poppy.
77
00:02:54,772 --> 00:02:56,000
Var det ett nej?
78
00:02:56,000 --> 00:02:56,533
Var det ett nej?
79
00:02:59,604 --> 00:03:00,000
Hon är toppen.
80
00:03:00,000 --> 00:03:00,615
Hon är toppen.
81
00:03:00,640 --> 00:03:02,127
Vad gör du i min byggnad?
82
00:03:02,152 --> 00:03:04,000
Jag är Milo Asher.
Jag är här för att se takvåningen.
83
00:03:04,000 --> 00:03:04,637
Jag är Milo Asher.
Jag är här för att se takvåningen.
84
00:03:04,662 --> 00:03:06,080
Ungkarlar!
85
00:03:16,709 --> 00:03:18,727
Okej, älsklingar.
Det var allt för idag.
86
00:03:18,752 --> 00:03:20,000
Jag har ett speciellt
tillkännagivande snart.
87
00:03:20,000 --> 00:03:22,268
Jag har ett speciellt
tillkännagivande snart.
88
00:03:22,292 --> 00:03:24,000
Jobbar på något
stort här, och jag
89
00:03:24,000 --> 00:03:24,293
Jobbar på något
stort här, och jag
90
00:03:24,318 --> 00:03:26,552
kan knappt vänta med
att visa det för er.
91
00:03:26,576 --> 00:03:28,000
Puss!
92
00:03:28,000 --> 00:03:28,359
Puss!
93
00:03:28,383 --> 00:03:29,737
Poppy!
94
00:03:30,490 --> 00:03:32,000
Poppy, du är sen!
95
00:03:32,000 --> 00:03:32,299
Poppy, du är sen!
96
00:03:32,324 --> 00:03:35,093
Jag var tvungen att gå live
utan det där fina ringljuset du har.
97
00:03:35,118 --> 00:03:36,000
Ringarna under mina ögon
syntes. Det var tragiskt.
98
00:03:36,000 --> 00:03:37,102
Ringarna under mina ögon
syntes. Det var tragiskt.
99
00:03:37,126 --> 00:03:38,708
Förlåt, hissen
i min byggnad var...
100
00:03:38,732 --> 00:03:40,000
Usch, jag vill inte höra
om din konstiga gamla byggnad.
101
00:03:40,000 --> 00:03:41,628
Usch, jag vill inte höra
om din konstiga gamla byggnad.
102
00:03:41,652 --> 00:03:44,000
Jag har en middag inplanerad
ikväll och jag behöver dig där.
103
00:03:44,000 --> 00:03:44,996
Jag har en middag inplanerad
ikväll och jag behöver dig där.
104
00:03:45,021 --> 00:03:46,793
Okej, visst. Varför?
105
00:03:46,818 --> 00:03:48,000
Det är ett strategimöte
med VD:n från Aspire.
106
00:03:48,000 --> 00:03:49,920
Det är ett strategimöte
med VD:n från Aspire.
107
00:03:49,945 --> 00:03:51,949
När jag lanserar mina Eye
Jordan-ögonskuggspaletter
108
00:03:51,974 --> 00:03:52,000
behöver jag all media bakom mig.
109
00:03:52,000 --> 00:03:53,566
behöver jag all media bakom mig.
110
00:03:53,591 --> 00:03:55,652
Aspire, som i reklambyrån.
111
00:03:55,677 --> 00:03:56,000
Jag trodde att du sa att
traditionell reklam skulle dö
112
00:03:56,000 --> 00:03:58,330
Jag trodde att du sa att
traditionell reklam skulle dö
113
00:03:58,355 --> 00:03:59,808
som kassetter och flipp-telefoner,
114
00:03:59,833 --> 00:04:00,000
och att sociala medier var
"den enda sanna framtiden".
115
00:04:00,000 --> 00:04:01,980
och att sociala medier var
"den enda sanna framtiden".
116
00:04:02,005 --> 00:04:03,362
Sa jag det?
117
00:04:03,540 --> 00:04:04,000
Strunt samma.
118
00:04:04,000 --> 00:04:04,814
Strunt samma.
119
00:04:04,839 --> 00:04:06,966
Flipp-telefoner gör comeback.
-Missförstå mig inte.
120
00:04:06,990 --> 00:04:08,000
Jag är väldigt glad
att vi går i den här riktningen.
121
00:04:08,000 --> 00:04:09,441
Jag är väldigt glad
att vi går i den här riktningen.
122
00:04:09,465 --> 00:04:12,000
Bli inte sen.
Infon finns i din kalender.
123
00:04:12,000 --> 00:04:12,049
Bli inte sen.
Infon finns i din kalender.
124
00:04:12,073 --> 00:04:14,715
Betyder det att jag äntligen
hanterar mitt eget konto?
125
00:04:17,113 --> 00:04:19,166
Vänta. Allvarligt?
126
00:04:19,443 --> 00:04:20,000
Ja, det har gått sex år.
127
00:04:20,000 --> 00:04:21,058
Ja, det har gått sex år.
128
00:04:21,091 --> 00:04:23,800
Jag trodde att det kanske
skulle komma en befordran.
129
00:04:25,614 --> 00:04:28,000
Du är så söt.
130
00:04:28,000 --> 00:04:28,193
Du är så söt.
131
00:04:28,594 --> 00:04:31,611
Och prova några
matchande skor ikväll, okej?
132
00:04:31,636 --> 00:04:32,000
Hejdå!
133
00:04:32,000 --> 00:04:32,871
Hejdå!
134
00:04:35,134 --> 00:04:36,000
Är det ett "nej"?
135
00:04:36,000 --> 00:04:37,180
Är det ett "nej"?
136
00:04:37,205 --> 00:04:38,266
Ja.
137
00:04:39,037 --> 00:04:40,000
Tryffelmakaroner till min dam.
138
00:04:40,000 --> 00:04:41,699
Tryffelmakaroner till min dam.
139
00:04:42,168 --> 00:04:44,000
Jag har tittar på lokalerna du skickade.
140
00:04:44,000 --> 00:04:45,391
Jag har tittar på lokalerna du skickade.
141
00:04:45,416 --> 00:04:46,434
Nå?
142
00:04:46,459 --> 00:04:48,000
Utomhus i juni? Det kan bli varmt.
143
00:04:48,000 --> 00:04:48,962
Utomhus i juni? Det kan bli varmt.
144
00:04:48,986 --> 00:04:50,445
Men det blir fint.
145
00:04:50,469 --> 00:04:52,000
Ja, och dyrt.
146
00:04:52,000 --> 00:04:52,195
Ja, och dyrt.
147
00:04:53,153 --> 00:04:54,508
Ja.
148
00:04:54,532 --> 00:04:55,762
Fasen.
149
00:04:55,787 --> 00:04:56,000
Jag glömmer hela tiden
att du inte gillar tryffel.
150
00:04:56,000 --> 00:04:58,472
Jag glömmer hela tiden
att du inte gillar tryffel.
151
00:04:58,497 --> 00:05:00,000
Du vet att du är som den enda i
världen som inte gillar tryffel?
152
00:05:00,000 --> 00:05:01,152
Du vet att du är som den enda i
världen som inte gillar tryffel?
153
00:05:01,177 --> 00:05:04,000
Jag gör något annat till dig.
-Nej, oroa dig inte. Jag äter det.
154
00:05:04,000 --> 00:05:04,773
Jag gör något annat till dig.
-Nej, oroa dig inte. Jag äter det.
155
00:05:06,107 --> 00:05:08,000
Tog du ett beslut om soffan?
156
00:05:08,000 --> 00:05:08,761
Tog du ett beslut om soffan?
157
00:05:09,491 --> 00:05:11,754
Kan vi inte bara behålla min?
158
00:05:11,779 --> 00:05:12,000
Men vi använder alla dina möbler,
och det är din lägenhet.
159
00:05:12,000 --> 00:05:14,808
Men vi använder alla dina möbler,
och det är din lägenhet.
160
00:05:14,833 --> 00:05:16,000
Vad ska jag ta med mig när
jag flyttar in nästa månad?
161
00:05:16,000 --> 00:05:17,478
Vad ska jag ta med mig när
jag flyttar in nästa månad?
162
00:05:17,502 --> 00:05:18,883
Ta med dig själv.
163
00:05:18,907 --> 00:05:20,000
Och kläder.
164
00:05:20,000 --> 00:05:20,453
Och kläder.
165
00:05:20,740 --> 00:05:22,652
Jag vet inte. Krimskrams.
166
00:05:22,677 --> 00:05:24,000
Och min soffa.
167
00:05:24,000 --> 00:05:24,187
Och min soffa.
168
00:05:24,734 --> 00:05:26,099
Den gråa och knöliga?
169
00:05:26,124 --> 00:05:28,000
Det är inte knölig.
Och den är ljusgrå Gainsboro.
170
00:05:28,000 --> 00:05:28,927
Det är inte knölig.
Och den är ljusgrå Gainsboro.
171
00:05:28,951 --> 00:05:31,676
Den ramar in rummet perfekt.
172
00:05:31,701 --> 00:05:32,000
Eller så kanske vi köper en ny.
En vi båda gillar.
173
00:05:32,000 --> 00:05:34,855
Eller så kanske vi köper en ny.
En vi båda gillar.
174
00:05:35,737 --> 00:05:36,000
Du har rätt.
175
00:05:36,000 --> 00:05:37,406
Du har rätt.
176
00:05:41,840 --> 00:05:44,000
Vad ska Ingrid göra ikväll?
177
00:05:44,000 --> 00:05:44,398
Vad ska Ingrid göra ikväll?
178
00:05:45,245 --> 00:05:46,945
Säg det inte.
179
00:05:47,387 --> 00:05:48,000
Ska du hålla hennes hand medan
hon ligger i en flytkammare igen?
180
00:05:48,000 --> 00:05:50,543
Ska du hålla hennes hand medan
hon ligger i en flytkammare igen?
181
00:05:50,568 --> 00:05:52,000
Det var en enda gång.
182
00:05:52,000 --> 00:05:53,169
Det var en enda gång.
183
00:05:53,194 --> 00:05:55,420
Och nej, det här är
faktiskt en jobbgrej.
184
00:05:55,445 --> 00:05:56,000
Ingrid anlitar äntligen
en riktig reklambyrå.
185
00:05:56,000 --> 00:05:58,091
Ingrid anlitar äntligen
en riktig reklambyrå.
186
00:05:58,115 --> 00:06:00,000
Aspire.
Den bästa i stan.
187
00:06:00,000 --> 00:06:00,891
Aspire.
Den bästa i stan.
188
00:06:01,310 --> 00:06:04,000
Jag har faktiskt
alltid velat jobba där.
189
00:06:04,000 --> 00:06:04,648
Jag har faktiskt
alltid velat jobba där.
190
00:06:04,958 --> 00:06:07,641
Tror du att hon verkligen kommer
marknadsföra dig den här gången?
191
00:06:07,702 --> 00:06:08,000
Jag hoppas det.
192
00:06:08,000 --> 00:06:09,027
Jag hoppas det.
193
00:06:09,074 --> 00:06:12,000
Jag vet inte om jag orkar med sex
år till av att vara hennes minion.
194
00:06:12,000 --> 00:06:13,426
Jag vet inte om jag orkar med sex
år till av att vara hennes minion.
195
00:06:13,538 --> 00:06:15,466
Det är bra att du
är upptagen ikväll.
196
00:06:15,491 --> 00:06:16,000
Grabbarna kommer på besök.
197
00:06:16,000 --> 00:06:17,728
Grabbarna kommer på besök.
198
00:06:18,007 --> 00:06:20,000
Häftigt. Grabbkväll.
199
00:06:20,000 --> 00:06:20,273
Häftigt. Grabbkväll.
200
00:06:21,384 --> 00:06:23,292
De brände min oxbringa.
201
00:06:23,332 --> 00:06:24,000
Jag måste gå.
-Okej.
202
00:06:24,000 --> 00:06:25,145
Jag måste gå.
-Okej.
203
00:06:31,700 --> 00:06:32,000
Kom tillbaka när du
fått ordning på ditt liv.
204
00:06:32,000 --> 00:06:34,371
Kom tillbaka när du
fått ordning på ditt liv.
205
00:06:34,396 --> 00:06:35,622
Killen var trollkarl!
206
00:06:35,647 --> 00:06:36,000
Har ingen ordentliga
jobb längre?
207
00:06:36,000 --> 00:06:37,816
Har ingen ordentliga
jobb längre?
208
00:06:37,841 --> 00:06:39,019
Tony!
209
00:06:40,954 --> 00:06:42,813
Spader ess.
210
00:06:42,837 --> 00:06:44,000
Där fick han mig!
211
00:06:44,000 --> 00:06:44,082
Där fick han mig!
212
00:06:44,107 --> 00:06:45,916
Jag hatar trollkarlar.
213
00:06:45,941 --> 00:06:47,680
Du kanske borde sänka standarden lite?
214
00:06:47,704 --> 00:06:48,000
Varför? Jag begär inte
mycket av en hyresgäst.
215
00:06:48,000 --> 00:06:50,379
Varför? Jag begär inte
mycket av en hyresgäst.
216
00:06:50,404 --> 00:06:52,000
Allt jag vill ha är någon med
ett bra jobb och en stabil relation.
217
00:06:52,000 --> 00:06:54,168
Allt jag vill ha är någon med
ett bra jobb och en stabil relation.
218
00:06:54,193 --> 00:06:56,000
När jag var liten
gifte sig folk.
219
00:06:56,000 --> 00:06:57,972
När jag var liten
gifte sig folk.
220
00:06:58,395 --> 00:07:00,000
Nu vill alla bara dejta för alltid.
221
00:07:00,000 --> 00:07:01,824
Nu vill alla bara dejta för alltid.
222
00:07:02,521 --> 00:07:04,000
Vi behöver fler som du, Pop.
223
00:07:04,000 --> 00:07:04,887
Vi behöver fler som du, Pop.
224
00:07:04,912 --> 00:07:06,403
Är du säker att
du vill flytta härifrån?
225
00:07:06,427 --> 00:07:08,000
Tony, jag ska gifta mig.
Det vet du.
226
00:07:08,000 --> 00:07:08,035
Tony, jag ska gifta mig.
Det vet du.
227
00:07:08,060 --> 00:07:09,465
Ja, med ett spöke!
228
00:07:09,490 --> 00:07:11,320
Jag ser aldrig den där fästmannen.
229
00:07:11,344 --> 00:07:12,000
Du pratar aldrig om honom,
han är praktiskt taget fiktiv.
230
00:07:12,000 --> 00:07:13,633
Du pratar aldrig om honom,
han är praktiskt taget fiktiv.
231
00:07:13,657 --> 00:07:16,000
Jag pratar om honom.
-Inte med mig.
232
00:07:16,000 --> 00:07:16,188
Jag pratar om honom.
-Inte med mig.
233
00:07:16,212 --> 00:07:18,699
Vart ska du? Ska du träffa
den där osynliga mannen?
234
00:07:18,724 --> 00:07:20,000
En jobbmiddag.
235
00:07:20,000 --> 00:07:20,144
En jobbmiddag.
236
00:07:20,169 --> 00:07:22,691
Hälsa din chef att hon också
borde skaffa ett ordentligt jobb.
237
00:07:22,716 --> 00:07:24,000
Influensers! Trollkarlar!
238
00:07:24,000 --> 00:07:24,512
Influensers! Trollkarlar!
239
00:07:24,918 --> 00:07:28,000
Det är som om alla föräldrar nu
för tiden säger "Följ dina drömmar."
240
00:07:28,000 --> 00:07:28,754
Det är som om alla föräldrar nu
för tiden säger "Följ dina drömmar."
241
00:07:28,794 --> 00:07:30,917
God natt, Tony.
-God natt, Poppy.
242
00:07:38,941 --> 00:07:40,000
Prata inte, okej?
243
00:07:40,000 --> 00:07:40,788
Prata inte, okej?
244
00:07:40,829 --> 00:07:42,972
Du är här för att observera
och föra anteckningar.
245
00:07:42,997 --> 00:07:44,000
Okej.
-Där är han.
246
00:07:44,000 --> 00:07:45,426
Okej.
-Där är han.
247
00:07:45,451 --> 00:07:47,718
Han driver praktiskt
taget reklamvärlden.
248
00:07:47,743 --> 00:07:48,000
Och han är het, men
det är inte poängen.
249
00:07:48,000 --> 00:07:51,100
Och han är het, men
det är inte poängen.
250
00:07:51,124 --> 00:07:52,000
Det här mötet måste bli perfekt.
251
00:07:52,000 --> 00:07:53,231
Det här mötet måste bli perfekt.
252
00:07:53,268 --> 00:07:56,000
Jag vill att du är mina
öron och endast mina öron.
253
00:07:56,000 --> 00:07:56,066
Jag vill att du är mina
öron och endast mina öron.
254
00:07:56,091 --> 00:07:57,216
Okej.
255
00:07:59,787 --> 00:08:00,000
Honom? Ska vi träffa honom?
256
00:08:00,000 --> 00:08:02,190
Honom? Ska vi träffa honom?
257
00:08:02,214 --> 00:08:03,817
Ingrid, tack för att du kom.
258
00:08:03,842 --> 00:08:04,000
Självklart!
Det här är Poppy. Min...
259
00:08:04,000 --> 00:08:07,145
Självklart!
Det här är Poppy. Min...
260
00:08:07,170 --> 00:08:08,000
Jag sköter hennes
marknadsföring och varumärke.
261
00:08:08,000 --> 00:08:09,562
Jag sköter hennes
marknadsföring och varumärke.
262
00:08:09,587 --> 00:08:12,000
Poppy.
Trevligt att träffa dig igen.
263
00:08:12,000 --> 00:08:12,189
Poppy.
Trevligt att träffa dig igen.
264
00:08:12,214 --> 00:08:14,768
Vi hade en lite konstig morgon
ihop, eller hur?
265
00:08:16,635 --> 00:08:18,911
Ursäkta.
Känner ni varandra?
266
00:08:18,936 --> 00:08:20,000
Det är en lång historia.
-Jag lyssnar.
267
00:08:20,000 --> 00:08:21,161
Det är en lång historia.
-Jag lyssnar.
268
00:08:21,186 --> 00:08:24,000
Kanske senare. Ska vi börja?
-Ja. Slå er ned.
269
00:08:24,000 --> 00:08:24,505
Kanske senare. Ska vi börja?
-Ja. Slå er ned.
270
00:08:24,530 --> 00:08:26,381
Jag har redan beställt lite.
271
00:08:26,416 --> 00:08:28,000
Självklart är en av
utmaningarna du kommer möta
272
00:08:28,000 --> 00:08:28,993
Självklart är en av
utmaningarna du kommer möta
273
00:08:29,017 --> 00:08:31,008
att skönhetsindustrin är mättad.
274
00:08:31,033 --> 00:08:32,000
Det är den, men det är
därför jag anställer dig.
275
00:08:32,000 --> 00:08:33,997
Det är den, men det är
därför jag anställer dig.
276
00:08:34,022 --> 00:08:35,368
Vi kan göra annonsplacering,
277
00:08:35,392 --> 00:08:36,000
men den kreativa delen måste först
och främst komma från er.
278
00:08:36,000 --> 00:08:38,106
men den kreativa delen måste först
och främst komma från er.
279
00:08:38,131 --> 00:08:40,000
Några preliminära idéer om
hur man får uppmärksamhet?
280
00:08:40,000 --> 00:08:42,216
Några preliminära idéer om
hur man får uppmärksamhet?
281
00:08:42,241 --> 00:08:44,000
Vad ska Eye Jordan
att göra för att sticka ut?
282
00:08:44,000 --> 00:08:44,450
Vad ska Eye Jordan
att göra för att sticka ut?
283
00:08:44,475 --> 00:08:48,000
Jag är en av de första av influensers
som fått en miljon...
284
00:08:48,000 --> 00:08:48,489
Jag är en av de första av influensers
som fått en miljon...
285
00:08:48,514 --> 00:08:50,781
Jag tänkte att Poppy
kan svara på den här frågan,
286
00:08:50,806 --> 00:08:52,000
eftersom hon är din marknadsförings-och
varumärkesspecialist.
287
00:08:52,000 --> 00:08:54,559
eftersom hon är din marknadsförings-och
varumärkesspecialist.
288
00:08:58,582 --> 00:09:00,000
Jo, jag... Vi skulle
kunna fokusera på produkten,
289
00:09:00,000 --> 00:09:04,000
Jo, jag... Vi skulle
kunna fokusera på produkten,
290
00:09:04,000 --> 00:09:05,012
Jo, jag... Vi skulle
kunna fokusera på produkten,
291
00:09:05,037 --> 00:09:07,248
men jag tror att det
kan vara fel vinkel.
292
00:09:07,273 --> 00:09:08,000
Folk följer Ingrid för att
hon fascinerar henne,
293
00:09:08,000 --> 00:09:09,794
Folk följer Ingrid för att
hon fascinerar henne,
294
00:09:09,819 --> 00:09:12,000
hennes liv, hennes
tips och tricks.
295
00:09:12,000 --> 00:09:12,253
hennes liv, hennes
tips och tricks.
296
00:09:12,278 --> 00:09:15,675
Så jag tror att jag
vill göra något med det.
297
00:09:15,699 --> 00:09:16,000
Det gör vi redan på
mina sociala medier.
298
00:09:16,000 --> 00:09:17,490
Det gör vi redan på
mina sociala medier.
299
00:09:17,514 --> 00:09:19,725
Ja, men varför inte blanda dem?
300
00:09:19,749 --> 00:09:20,000
Sociala medier
kombinerat med den bredare
301
00:09:20,000 --> 00:09:22,274
Sociala medier
kombinerat med den bredare
302
00:09:22,298 --> 00:09:24,000
räckvidden av
traditionella annonser.
303
00:09:24,000 --> 00:09:24,697
räckvidden av
traditionella annonser.
304
00:09:24,722 --> 00:09:25,729
Toppen.
305
00:09:25,754 --> 00:09:28,000
Poppy, du tar ledningen av kontot.
306
00:09:28,000 --> 00:09:28,026
Poppy, du tar ledningen av kontot.
307
00:09:28,058 --> 00:09:29,158
Jag?
-Hon?
308
00:09:30,251 --> 00:09:32,000
Jag är inte säker på om det passar.
309
00:09:32,000 --> 00:09:32,283
Jag är inte säker på om det passar.
310
00:09:32,308 --> 00:09:34,243
Med all respekt, Ingrid,
jag tror att du kanske
311
00:09:34,268 --> 00:09:36,000
är för nära projektet
för att vara opartisk.
312
00:09:36,000 --> 00:09:36,720
är för nära projektet
för att vara opartisk.
313
00:09:37,228 --> 00:09:39,549
Om du vill ha Aspire
bakom den här lanseringen,
314
00:09:39,582 --> 00:09:40,000
är det så här
jag föredrar att arbeta.
315
00:09:40,000 --> 00:09:41,760
är det så här
jag föredrar att arbeta.
316
00:09:45,673 --> 00:09:47,295
Okej. Visst.
317
00:09:47,319 --> 00:09:48,000
Fint.
318
00:09:48,000 --> 00:09:48,462
Fint.
319
00:09:54,160 --> 00:09:55,891
Det här var toppen. Tack.
320
00:09:55,915 --> 00:09:56,000
Absolut. Jag är ser fram
emot att komma igång.
321
00:09:56,000 --> 00:09:58,358
Absolut. Jag är ser fram
emot att komma igång.
322
00:09:58,383 --> 00:10:00,000
Poppy, kan du stanna
lite så vi kan prata affärer?
323
00:10:00,000 --> 00:10:01,676
Poppy, kan du stanna
lite så vi kan prata affärer?
324
00:10:04,839 --> 00:10:06,564
Visst
-Toppen.
325
00:10:06,604 --> 00:10:07,941
Tack.
326
00:10:09,129 --> 00:10:12,000
Jag förväntar mig att
bli informerad om allt.
327
00:10:12,000 --> 00:10:12,324
Jag förväntar mig att
bli informerad om allt.
328
00:10:15,749 --> 00:10:16,000
Ska vi ta en promenad?
-Ja.
329
00:10:16,000 --> 00:10:18,175
Ska vi ta en promenad?
-Ja.
330
00:10:22,893 --> 00:10:24,000
Varför känner jag
att du har en baktanke
331
00:10:24,000 --> 00:10:25,452
Varför känner jag
att du har en baktanke
332
00:10:25,524 --> 00:10:27,774
med att sätta mig
på det här kontot?
333
00:10:29,065 --> 00:10:31,007
Okej, det är något.
-Jag visste det.
334
00:10:31,031 --> 00:10:32,000
Din hyresvärd är speciell.
335
00:10:32,000 --> 00:10:34,269
Din hyresvärd är speciell.
336
00:10:34,917 --> 00:10:36,000
Låt mig gissa.
337
00:10:36,000 --> 00:10:36,072
Låt mig gissa.
338
00:10:36,097 --> 00:10:38,276
Han avvisade dig
ganska omedelbart?
339
00:10:38,301 --> 00:10:40,000
Killen hatade mig från
sekunden han såg mig.
340
00:10:40,000 --> 00:10:40,572
Killen hatade mig från
sekunden han såg mig.
341
00:10:40,597 --> 00:10:41,657
Jag förstår inte.
342
00:10:41,682 --> 00:10:44,000
Tony gillar bara inte ungkarlar.
343
00:10:44,000 --> 00:10:44,861
Tony gillar bara inte ungkarlar.
344
00:10:44,894 --> 00:10:46,839
Det är hans grej.
345
00:10:47,285 --> 00:10:48,000
Han tror att en singelperson
skulle skapa kaos i byggnaden.
346
00:10:48,000 --> 00:10:50,111
Han tror att en singelperson
skulle skapa kaos i byggnaden.
347
00:10:50,136 --> 00:10:52,000
Som regel letar han bara
efter personer som har
348
00:10:52,000 --> 00:10:53,697
Som regel letar han bara
efter personer som har
349
00:10:53,721 --> 00:10:56,000
slagit sig ner och är stabila,
vilket du uppenbarligen inte är.
350
00:10:56,000 --> 00:10:58,239
slagit sig ner och är stabila,
vilket du uppenbarligen inte är.
351
00:10:58,435 --> 00:11:00,000
Vad är det med mig som gör att jag
inte verkar stabil?
352
00:11:00,000 --> 00:11:02,542
Vad är det med mig som gör att jag
inte verkar stabil?
353
00:11:03,183 --> 00:11:04,000
Jag vet inte.
354
00:11:04,000 --> 00:11:04,291
Jag vet inte.
355
00:11:04,316 --> 00:11:07,744
Din italienska kostym som
kostade mer än min bil, kanske?
356
00:11:07,768 --> 00:11:08,000
Så jag klär mig bra.
357
00:11:08,000 --> 00:11:09,502
Så jag klär mig bra.
358
00:11:09,527 --> 00:11:10,962
Det betyder inte
att jag inte är pålitlig.
359
00:11:10,986 --> 00:11:12,000
Du ska veta att jag
har ett oklanderligt förflutet.
360
00:11:12,000 --> 00:11:13,307
Du ska veta att jag
har ett oklanderligt förflutet.
361
00:11:13,332 --> 00:11:16,000
När var du senast
i ett förhållande?
362
00:11:16,000 --> 00:11:16,558
När var du senast
i ett förhållande?
363
00:11:17,410 --> 00:11:19,589
Definiera förhållande.
-Exakt.
364
00:11:23,814 --> 00:11:24,000
Hjälp mig övertyga Tony
att låta mig få lägenheten.
365
00:11:24,000 --> 00:11:27,190
Hjälp mig övertyga Tony
att låta mig få lägenheten.
366
00:11:27,215 --> 00:11:28,000
Varför skulle en kille som
du ens vilja bo på Gregory?
367
00:11:28,000 --> 00:11:29,377
Varför skulle en kille som
du ens vilja bo på Gregory?
368
00:11:29,402 --> 00:11:32,000
Du kan bo var
som helst i Chicago.
369
00:11:32,000 --> 00:11:32,455
Du kan bo var
som helst i Chicago.
370
00:11:32,487 --> 00:11:35,713
Jag kan, men jag
vill ha en känsla.
371
00:11:35,894 --> 00:11:36,000
Din byggnad har gott om det.
372
00:11:36,000 --> 00:11:38,329
Din byggnad har gott om det.
373
00:11:38,354 --> 00:11:40,000
Jag vill bo någonstans intressant.
374
00:11:40,000 --> 00:11:40,738
Jag vill bo någonstans intressant.
375
00:11:41,772 --> 00:11:44,000
Hur förväntar du dig att
jag ska övertyga Tony?
376
00:11:44,000 --> 00:11:44,268
Hur förväntar du dig att
jag ska övertyga Tony?
377
00:11:44,293 --> 00:11:46,324
Och vad tjänar jag på det?
378
00:11:48,710 --> 00:11:50,066
Vad vill du ha?
379
00:11:51,450 --> 00:11:52,000
Jag vet inte.
-Kom igen.
380
00:11:52,000 --> 00:11:53,408
Jag vet inte.
-Kom igen.
381
00:11:53,433 --> 00:11:55,581
Alla vill ha något.
382
00:11:55,847 --> 00:11:56,000
Säg ditt pris.
383
00:11:56,000 --> 00:11:57,183
Säg ditt pris.
384
00:11:59,890 --> 00:12:00,000
Jag slår vad om att
jag vet vad du vill ha.
385
00:12:00,000 --> 00:12:01,970
Jag slår vad om att
jag vet vad du vill ha.
386
00:12:01,994 --> 00:12:03,491
Ett nytt jobb.
387
00:12:03,515 --> 00:12:04,000
Va? Nej.
-Kom igen!
388
00:12:04,000 --> 00:12:05,059
Va? Nej.
-Kom igen!
389
00:12:05,084 --> 00:12:07,646
Ingrid låter dig inte
ens prata utan tillåtelse.
390
00:12:07,670 --> 00:12:08,000
Hon lät dig knappt
beställa middag själv.
391
00:12:08,000 --> 00:12:10,230
Hon lät dig knappt
beställa middag själv.
392
00:12:10,255 --> 00:12:12,000
Du dör när du jobbar för henne.
Det är uppenbart.
393
00:12:12,000 --> 00:12:12,505
Du dör när du jobbar för henne.
Det är uppenbart.
394
00:12:12,530 --> 00:12:14,007
Okej, det var orättvist.
395
00:12:14,032 --> 00:12:16,000
Hon ogillar bara när jag beställer
gluten för hon tror att det smittar.
396
00:12:16,000 --> 00:12:18,759
Hon ogillar bara när jag beställer
gluten för hon tror att det smittar.
397
00:12:18,791 --> 00:12:20,000
Men det är inte poängen.
398
00:12:20,000 --> 00:12:20,380
Men det är inte poängen.
399
00:12:20,405 --> 00:12:22,225
Hon var en tidig influenser.
400
00:12:22,249 --> 00:12:24,000
Hon är praktiskt taget
den första personen
401
00:12:24,000 --> 00:12:24,205
Hon är praktiskt taget
den första personen
402
00:12:24,229 --> 00:12:26,185
som gjorde sig själv
till ett varumärke.
403
00:12:26,210 --> 00:12:28,000
Och jag får en känsla av
att hon inte gjorde det ensam.
404
00:12:28,000 --> 00:12:29,309
Och jag får en känsla av
att hon inte gjorde det ensam.
405
00:12:30,457 --> 00:12:32,000
Ja, det är sant.
406
00:12:32,000 --> 00:12:32,316
Ja, det är sant.
407
00:12:33,434 --> 00:12:36,000
Hjälp mig att få takvåningen
så fixar jag dig en tjänst på Aspire,
408
00:12:36,000 --> 00:12:38,075
Hjälp mig att få takvåningen
så fixar jag dig en tjänst på Aspire,
409
00:12:38,100 --> 00:12:40,000
där du faktiskt kan
använda dina talanger.
410
00:12:40,000 --> 00:12:41,739
där du faktiskt kan
använda dina talanger.
411
00:12:41,764 --> 00:12:43,198
Du kan inte mena allvar.
412
00:12:43,223 --> 00:12:44,000
Varför inte? Jag driver stället.
413
00:12:44,000 --> 00:12:45,308
Varför inte? Jag driver stället.
414
00:12:46,347 --> 00:12:47,846
Snälla!
415
00:12:48,087 --> 00:12:49,895
Takvåningen har en mathiss!
416
00:12:49,920 --> 00:12:51,706
De ser man inte varje dag.
417
00:12:53,555 --> 00:12:55,541
Dessutom är du bra.
418
00:12:55,881 --> 00:12:56,000
Du är för bra för att slösa bort dina
talanger på en narcissist.
419
00:12:56,000 --> 00:12:59,233
Du är för bra för att slösa bort dina
talanger på en narcissist.
420
00:12:59,273 --> 00:13:00,000
Jag skulle ha velat stjäla
dig även utan lägenheten.
421
00:13:00,000 --> 00:13:02,118
Jag skulle ha velat stjäla
dig även utan lägenheten.
422
00:13:06,480 --> 00:13:08,000
Tony låter dig inte bo
i lägenheten om
423
00:13:08,000 --> 00:13:09,174
Tony låter dig inte bo
i lägenheten om
424
00:13:09,199 --> 00:13:12,000
du inte har en riktig, levande flickvän.
Eller ännu bättre, en fästmö.
425
00:13:12,000 --> 00:13:13,295
du inte har en riktig, levande flickvän.
Eller ännu bättre, en fästmö.
426
00:13:13,320 --> 00:13:15,216
Han vill hitta en
hyresgäst innan den 1:a.
427
00:13:15,241 --> 00:13:16,000
Så hur får jag dig in i ett seriöst
förhållande på bara två veckor?
428
00:13:16,000 --> 00:13:20,000
Så hur får jag dig in i ett seriöst
förhållande på bara två veckor?
429
00:13:20,000 --> 00:13:20,122
Så hur får jag dig in i ett seriöst
förhållande på bara två veckor?
430
00:13:20,147 --> 00:13:22,040
Vill du ha jobbet på Aspire?
431
00:13:22,071 --> 00:13:23,676
Då får du lösa det.
432
00:13:27,038 --> 00:13:28,000
Vad hände precis?
433
00:13:28,000 --> 00:13:28,792
Vad hände precis?
434
00:13:29,807 --> 00:13:32,000
Poppy! Vi måste prata.
-Jag vet.
435
00:13:32,000 --> 00:13:32,866
Poppy! Vi måste prata.
-Jag vet.
436
00:13:32,890 --> 00:13:35,533
Jag förstår inte varför han inte vill ha
mig på min egen skönhetslansering.
437
00:13:35,557 --> 00:13:36,000
Jag...
-Och du är så,
438
00:13:36,000 --> 00:13:36,692
Jag...
-Och du är så,
439
00:13:36,717 --> 00:13:38,693
så oförberedd på detta.
440
00:13:38,718 --> 00:13:40,000
Jag är Ingrid
Jordan, för guds skull!
441
00:13:40,000 --> 00:13:41,152
Jag är Ingrid
Jordan, för guds skull!
442
00:13:41,177 --> 00:13:43,074
Alla vill ha mig med!
443
00:13:43,098 --> 00:13:44,000
Jag skulle inte precis
säga att jag är oförberedd.
444
00:13:44,000 --> 00:13:45,505
Jag skulle inte precis
säga att jag är oförberedd.
445
00:13:45,530 --> 00:13:48,000
Jag har jobbat för dig
de senaste sex åren.
446
00:13:48,000 --> 00:13:48,356
Jag har jobbat för dig
de senaste sex åren.
447
00:13:48,381 --> 00:13:52,000
Ja, men aldrig utan att jag vägleder
dig som min söta lilla vilsna valp.
448
00:13:52,000 --> 00:13:53,411
Ja, men aldrig utan att jag vägleder
dig som min söta lilla vilsna valp.
449
00:13:53,436 --> 00:13:55,191
Jag klarar det här, Ingrid.
-Men...
450
00:13:55,215 --> 00:13:56,000
Den här reklambyrån
är för stor för att förlora.
451
00:13:56,000 --> 00:13:57,450
Den här reklambyrån
är för stor för att förlora.
452
00:13:57,475 --> 00:13:59,409
Vi behöver deras
distributionskanaler.
453
00:13:59,434 --> 00:14:00,000
Så om Milo vill ha mig på det
här kontot kan jag hantera det.
454
00:14:00,000 --> 00:14:02,441
Så om Milo vill ha mig på det
här kontot kan jag hantera det.
455
00:14:02,736 --> 00:14:04,000
Jag lovar dig.
456
00:14:04,000 --> 00:14:04,245
Jag lovar dig.
457
00:14:05,179 --> 00:14:08,000
Okej då. Men jag vill ha
uppdateringar minut för minut.
458
00:14:08,000 --> 00:14:08,500
Okej då. Men jag vill ha
uppdateringar minut för minut.
459
00:14:08,525 --> 00:14:11,085
Allt, och jag menar
allt kreativt du gör,
460
00:14:11,124 --> 00:14:12,000
måste gå via mig först.
461
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
måste gå via mig först.
462
00:14:13,525 --> 00:14:16,000
Motverkar inte det syftet
med att jag hanterar kontot?
463
00:14:16,000 --> 00:14:16,966
Motverkar inte det syftet
med att jag hanterar kontot?
464
00:14:16,991 --> 00:14:19,301
Om jag inte har kreativ
kontroll är jag faktiskt inte...
465
00:14:19,326 --> 00:14:20,000
Antingen kollar du av
ditt arbete med mig,
466
00:14:20,000 --> 00:14:22,086
Antingen kollar du av
ditt arbete med mig,
467
00:14:22,113 --> 00:14:24,000
eller så går jag till
en annan reklambyrå.
468
00:14:24,000 --> 00:14:24,087
eller så går jag till
en annan reklambyrå.
469
00:14:24,112 --> 00:14:25,672
Ditt val.
470
00:14:25,697 --> 00:14:27,339
Jag håller dig uppdaterad.
471
00:14:27,364 --> 00:14:28,000
Bra. Okej.
472
00:14:28,000 --> 00:14:29,144
Bra. Okej.
473
00:14:39,162 --> 00:14:40,000
Hej, Milo.
474
00:14:40,000 --> 00:14:40,263
Hej, Milo.
475
00:14:44,574 --> 00:14:46,639
Milo! Hej.
476
00:14:47,579 --> 00:14:48,000
Så, har du hittat en fästmö till mig än?
477
00:14:48,000 --> 00:14:49,871
Så, har du hittat en fästmö till mig än?
478
00:14:49,895 --> 00:14:52,000
Nej, det har gått mindre
än 24 timmar.
479
00:14:52,000 --> 00:14:52,640
Nej, det har gått mindre
än 24 timmar.
480
00:14:52,665 --> 00:14:54,875
Hur skulle jag redan ha hittat
dig en själsfrände?
481
00:14:54,900 --> 00:14:56,000
Tänk om jag har
en bättre idé än att du letar
482
00:14:56,000 --> 00:14:56,687
Tänk om jag har
en bättre idé än att du letar
483
00:14:56,711 --> 00:14:59,054
igenom staden och
försöker hitta en tjej till mig?
484
00:14:59,079 --> 00:15:00,000
Okej, vad?
485
00:15:00,000 --> 00:15:00,305
Okej, vad?
486
00:15:00,345 --> 00:15:02,149
Dig.
-Jag vadå?
487
00:15:02,589 --> 00:15:04,000
Du är fästmön.
488
00:15:04,000 --> 00:15:04,112
Du är fästmön.
489
00:15:06,303 --> 00:15:07,929
Ska jag vara fästmön?
490
00:15:07,954 --> 00:15:08,000
Jag vet.
Det är en lysande idé.
491
00:15:08,000 --> 00:15:09,586
Jag vet.
Det är en lysande idé.
492
00:15:09,611 --> 00:15:12,000
Din hyresvärd gillar dig redan.
Det blir enkelt.
493
00:15:12,000 --> 00:15:13,076
Din hyresvärd gillar dig redan.
Det blir enkelt.
494
00:15:13,101 --> 00:15:14,535
Och sedan, den 1:a,
495
00:15:14,559 --> 00:15:16,000
när jag redan bor i lägenheten,
låtsas vi gå skilda vägar.
496
00:15:16,000 --> 00:15:17,632
när jag redan bor i lägenheten,
låtsas vi gå skilda vägar.
497
00:15:17,657 --> 00:15:20,000
Det är en perfekt plan, eller hur?
498
00:15:20,000 --> 00:15:20,092
Det är en perfekt plan, eller hur?
499
00:15:20,117 --> 00:15:22,039
Det finns ett problem.
-Vad?
500
00:15:22,064 --> 00:15:23,676
Jag är redan förlovad.
501
00:15:23,700 --> 00:15:24,000
Med vem?
502
00:15:24,000 --> 00:15:25,123
Med vem?
503
00:15:25,481 --> 00:15:28,000
Inte för att det är din
ensak, men han heter Joel.
504
00:15:28,000 --> 00:15:29,234
Inte för att det är din
ensak, men han heter Joel.
505
00:15:29,259 --> 00:15:31,195
Varför har du ingen ring?
Det hade jag märkt.
506
00:15:31,220 --> 00:15:32,000
Den är inskickad för storleksändring.
507
00:15:32,000 --> 00:15:33,211
Den är inskickad för storleksändring.
508
00:15:33,236 --> 00:15:36,000
Eller, jag har tänkt göra det...
509
00:15:36,000 --> 00:15:36,109
Eller, jag har tänkt göra det...
510
00:15:36,141 --> 00:15:39,079
Jag antar att Tony har
träffat denna fästman?
511
00:15:39,478 --> 00:15:40,000
Jag är säker på att
han har gjort det tidigare.
512
00:15:40,000 --> 00:15:42,953
Jag är säker på att
han har gjort det tidigare.
513
00:15:42,978 --> 00:15:44,000
Du låter osäker.
514
00:15:44,000 --> 00:15:44,817
Du låter osäker.
515
00:15:44,841 --> 00:15:47,828
Kommer inte Joel och
hälsar på i din lägenhet?
516
00:15:48,306 --> 00:15:50,282
Vi brukar umgås hos honom.
517
00:15:50,307 --> 00:15:52,000
Har jag förstått rätt?
Du pratar inte om honom.
518
00:15:52,000 --> 00:15:52,632
Har jag förstått rätt?
Du pratar inte om honom.
519
00:15:52,657 --> 00:15:54,480
Han kommer inte
till din lägenhet.
520
00:15:54,504 --> 00:15:55,703
Du bär ingen ring.
521
00:15:55,728 --> 00:15:56,000
Finns det någon
anledning för Tony att
522
00:15:56,000 --> 00:15:57,999
Finns det någon
anledning för Tony att
523
00:15:58,023 --> 00:16:00,000
inte tro att vi kan
vara förlovade?
524
00:16:00,000 --> 00:16:00,517
inte tro att vi kan
vara förlovade?
525
00:16:01,431 --> 00:16:04,000
Låtsas att du är min
fästmö i två veckor.
526
00:16:04,000 --> 00:16:04,759
Låtsas att du är min
fästmö i två veckor.
527
00:16:05,125 --> 00:16:08,000
Nej!
Det är olämpligt.
528
00:16:08,000 --> 00:16:08,182
Nej!
Det är olämpligt.
529
00:16:08,207 --> 00:16:09,057
Varför?
530
00:16:09,082 --> 00:16:11,891
För jag är redan förlovad.
Och vi jobbar ihop.
531
00:16:11,916 --> 00:16:12,000
Vi låtsas bara.
532
00:16:12,000 --> 00:16:13,806
Vi låtsas bara.
533
00:16:14,286 --> 00:16:16,000
Jag är en perfekt
gentleman. Jag lovar.
534
00:16:16,000 --> 00:16:17,863
Jag är en perfekt
gentleman. Jag lovar.
535
00:16:17,888 --> 00:16:18,929
Nej.
536
00:16:18,953 --> 00:16:20,000
Nej, jag har faktiskt en bättre plan.
537
00:16:20,000 --> 00:16:22,415
Nej, jag har faktiskt en bättre plan.
538
00:16:22,583 --> 00:16:24,000
Möt mig imorgon på
Victoria Park kl 13:00.
539
00:16:24,000 --> 00:16:24,809
Möt mig imorgon på
Victoria Park kl 13:00.
540
00:16:24,834 --> 00:16:26,063
Okej.
541
00:16:26,669 --> 00:16:28,000
Ursäkta, jag måste gå.
542
00:16:28,000 --> 00:16:28,127
Ursäkta, jag måste gå.
543
00:16:38,422 --> 00:16:40,000
Är din plan att
omge oss med naturen
544
00:16:40,000 --> 00:16:41,473
Är din plan att
omge oss med naturen
545
00:16:41,498 --> 00:16:43,403
och hoppas att
inspirationen slår till?
546
00:16:43,428 --> 00:16:44,000
Vi ska hitta en tjej till dig.
547
00:16:44,000 --> 00:16:44,872
Vi ska hitta en tjej till dig.
548
00:16:44,897 --> 00:16:46,477
Här?
-Ja, här.
549
00:16:46,501 --> 00:16:48,000
Jag har potentiella kandidater
som kommer för intervju.
550
00:16:48,000 --> 00:16:48,769
Jag har potentiella kandidater
som kommer för intervju.
551
00:16:48,794 --> 00:16:51,269
I en park?
-Varför inte?
552
00:16:51,294 --> 00:16:52,000
Jo, jag kan verkligen förstå
varför du tycker att det här
553
00:16:52,000 --> 00:16:55,509
Jo, jag kan verkligen förstå
varför du tycker att det här
554
00:16:55,534 --> 00:16:56,000
är det perfekta stället
att intervjua falska fästmör.
555
00:16:56,000 --> 00:16:58,153
är det perfekta stället
att intervjua falska fästmör.
556
00:16:58,178 --> 00:17:00,000
Det var det bästa jag
kunde göra i sista minuten.
557
00:17:00,000 --> 00:17:00,653
Det var det bästa jag
kunde göra i sista minuten.
558
00:17:00,678 --> 00:17:02,154
Vem intervjuar vi?
559
00:17:02,179 --> 00:17:03,561
Jag la ut en annons på nätet.
560
00:17:03,592 --> 00:17:04,000
"Söker en fästmö att anställa.
Stor möjlighet på kort sikt."
561
00:17:04,000 --> 00:17:06,902
"Söker en fästmö att anställa.
Stor möjlighet på kort sikt."
562
00:17:07,286 --> 00:17:08,000
Kul.
563
00:17:08,000 --> 00:17:08,509
Kul.
564
00:17:09,501 --> 00:17:12,000
Det här kommer att bli en katastrof.
-Du gick med på att försöka.
565
00:17:12,000 --> 00:17:13,067
Det här kommer att bli en katastrof.
-Du gick med på att försöka.
566
00:17:13,092 --> 00:17:16,000
Dessutom fick jag många svar.
Kom.
567
00:17:16,000 --> 00:17:16,501
Dessutom fick jag många svar.
Kom.
568
00:17:20,396 --> 00:17:22,353
Nämen hallå.
-Hej.
569
00:17:27,682 --> 00:17:28,000
Vad ska jag göra med detta?
570
00:17:28,000 --> 00:17:29,416
Vad ska jag göra med detta?
571
00:17:33,715 --> 00:17:36,000
Avlägger du ett tysthetslöfte?
572
00:17:36,000 --> 00:17:36,056
Avlägger du ett tysthetslöfte?
573
00:17:36,627 --> 00:17:38,677
Tony kommer att älska det.
574
00:17:42,293 --> 00:17:43,348
Okej.
575
00:17:43,373 --> 00:17:44,000
Om det här fungerar, kanske
vi kan gå på en riktig dejt.
576
00:17:44,000 --> 00:17:46,158
Om det här fungerar, kanske
vi kan gå på en riktig dejt.
577
00:17:46,182 --> 00:17:47,544
Dejt?
578
00:17:47,569 --> 00:17:48,000
Är inte det här intervjun
för au pair-tjänsten?
579
00:17:48,000 --> 00:17:50,341
Är inte det här intervjun
för au pair-tjänsten?
580
00:17:50,366 --> 00:17:52,000
Nej, det är en intervju
för att bli min fästmö.
581
00:17:52,000 --> 00:17:54,091
Nej, det är en intervju
för att bli min fästmö.
582
00:17:54,126 --> 00:17:55,774
Ska du betala en kvinna
att gifta sig med dig?
583
00:17:55,798 --> 00:17:56,000
När du säger det
så där låter det illa, men...
584
00:17:56,000 --> 00:17:58,467
När du säger det
så där låter det illa, men...
585
00:17:58,500 --> 00:18:00,000
Är det ett "nej" till dejten?
586
00:18:00,000 --> 00:18:00,830
Är det ett "nej" till dejten?
587
00:18:02,529 --> 00:18:04,000
Det gick ju bra.
588
00:18:04,000 --> 00:18:04,255
Det gick ju bra.
589
00:18:04,280 --> 00:18:06,759
Okej, det här kanske var en dålig idé.
590
00:18:07,335 --> 00:18:08,000
Vi borde lägga ner.
591
00:18:08,000 --> 00:18:08,747
Vi borde lägga ner.
592
00:18:08,772 --> 00:18:10,513
Va? Nej!
593
00:18:10,538 --> 00:18:12,000
Gå bara och köp vilken
lägenhet som helst.
594
00:18:12,000 --> 00:18:13,798
Gå bara och köp vilken
lägenhet som helst.
595
00:18:13,822 --> 00:18:15,955
Vad är det med denna fixering?
596
00:18:16,319 --> 00:18:19,888
Rykten går att Hemingway brukade hänga
i den där byggnaden när han var yngre.
597
00:18:19,923 --> 00:18:20,000
Visste du det? Det är precis
den sortens hem jag visste
598
00:18:20,000 --> 00:18:22,383
Visste du det? Det är precis
den sortens hem jag visste
599
00:18:22,408 --> 00:18:24,000
att jag behövde ha när
jag flyttade till Chicago.
600
00:18:24,000 --> 00:18:24,817
att jag behövde ha när
jag flyttade till Chicago.
601
00:18:24,842 --> 00:18:26,860
Jag har en känsla.
602
00:18:26,885 --> 00:18:28,000
När man vet så vet man.
603
00:18:28,000 --> 00:18:28,208
När man vet så vet man.
604
00:18:28,233 --> 00:18:31,061
Om du bara hade så mycket
övertygelse i ditt kärleksliv.
605
00:18:31,085 --> 00:18:32,000
Vi har inte nog med tid för
att hitta en riktig partner till dig som
606
00:18:32,000 --> 00:18:33,919
Vi har inte nog med tid för
att hitta en riktig partner till dig som
607
00:18:33,944 --> 00:18:36,000
Tony skulle godkänna, och att anställa
någon kommer inte att fungera.
608
00:18:36,000 --> 00:18:37,880
Tony skulle godkänna, och att anställa
någon kommer inte att fungera.
609
00:18:37,905 --> 00:18:40,000
Vi försökte. Det är vad det är.
610
00:18:40,000 --> 00:18:41,091
Vi försökte. Det är vad det är.
611
00:18:42,272 --> 00:18:44,000
Det måste bli du.
612
00:18:44,000 --> 00:18:44,113
Det måste bli du.
613
00:18:44,147 --> 00:18:45,442
Nej!
614
00:18:45,690 --> 00:18:47,458
Nej!
-Ingrid då?
615
00:18:47,483 --> 00:18:48,000
Hur blir det med Aspire?
616
00:18:48,000 --> 00:18:49,047
Hur blir det med Aspire?
617
00:18:49,071 --> 00:18:51,700
Vill du inte komma loss?
618
00:18:52,078 --> 00:18:54,409
Ursäkta mig. "Komma loss?"
-Ja.
619
00:18:54,433 --> 00:18:56,000
Poppy, se på dig själv.
Du erkänner nederlag.
620
00:18:56,000 --> 00:18:57,615
Poppy, se på dig själv.
Du erkänner nederlag.
621
00:18:57,640 --> 00:19:00,000
Angående detta, men
även angående Ingrid.
622
00:19:00,000 --> 00:19:00,782
Angående detta, men
även angående Ingrid.
623
00:19:00,807 --> 00:19:03,326
Du låter livet köra
en bulldozer över dig.
624
00:19:03,351 --> 00:19:04,000
Varför inte slåss för något?
625
00:19:04,000 --> 00:19:05,614
Varför inte slåss för något?
626
00:19:05,820 --> 00:19:08,000
Genom att låtsas vara din fästmö?
627
00:19:08,000 --> 00:19:08,254
Genom att låtsas vara din fästmö?
628
00:19:08,279 --> 00:19:10,092
Ja, varför inte?
629
00:19:10,117 --> 00:19:12,000
För det är för...
-För vad?
630
00:19:12,000 --> 00:19:12,686
För det är för...
-För vad?
631
00:19:12,711 --> 00:19:15,826
Det är för galet!
Det är löjligt.
632
00:19:15,851 --> 00:19:16,000
Det är opraktiskt.
633
00:19:16,000 --> 00:19:17,787
Det är opraktiskt.
634
00:19:17,812 --> 00:19:20,000
Dessutom vet Tony redan att
jag flyttar ihop med min fästman.
635
00:19:20,000 --> 00:19:20,803
Dessutom vet Tony redan att
jag flyttar ihop med min fästman.
636
00:19:20,828 --> 00:19:23,062
Än sen då? Vi ber om ursäkt.
637
00:19:23,086 --> 00:19:24,000
Det är två veckor av ditt liv.
638
00:19:24,000 --> 00:19:25,179
Det är två veckor av ditt liv.
639
00:19:25,204 --> 00:19:27,695
Efter det får du ett nytt jobb.
640
00:19:27,720 --> 00:19:28,000
Du kan ta
kontroll över ditt liv.
641
00:19:28,000 --> 00:19:30,218
Du kan ta
kontroll över ditt liv.
642
00:19:30,243 --> 00:19:32,000
Och jag får kronlister
och originalträgolv.
643
00:19:32,000 --> 00:19:34,364
Och jag får kronlister
och originalträgolv.
644
00:19:34,700 --> 00:19:36,000
Kom igen, vi var ändå på väg anställa
någon att spela min låtsas-fästmö.
645
00:19:36,000 --> 00:19:37,961
Kom igen, vi var ändå på väg anställa
någon att spela min låtsas-fästmö.
646
00:19:38,024 --> 00:19:39,251
Varför inte du?
647
00:19:45,431 --> 00:19:48,000
Jag måste prata med min riktiga
fästman innan jag går med på något.
648
00:19:48,000 --> 00:19:48,407
Jag måste prata med min riktiga
fästman innan jag går med på något.
649
00:19:48,432 --> 00:19:50,444
Självklart.
Det är rimligt.
650
00:19:56,374 --> 00:19:59,593
Är du arg? Jag kan
säga nej om du är arg.
651
00:19:59,898 --> 00:20:00,000
Det är lite konstigt.
652
00:20:00,000 --> 00:20:03,718
Det är lite konstigt.
653
00:20:04,304 --> 00:20:07,828
Men du har velat komma
bort från Ingrid ett tag.
654
00:20:07,853 --> 00:20:08,000
Om det är ett sätt att göra det,
är det okej med mig.
655
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
Om det är ett sätt att göra det,
är det okej med mig.
656
00:20:12,000 --> 00:20:12,601
Om det är ett sätt att göra det,
är det okej med mig.
657
00:20:13,501 --> 00:20:14,843
Är du säker?
658
00:20:14,868 --> 00:20:16,000
Är det okej att jag låtsas
vara en annan mans fästmö?
659
00:20:16,000 --> 00:20:18,163
Är det okej att jag låtsas
vara en annan mans fästmö?
660
00:20:18,188 --> 00:20:20,000
Som du sa, det
är bara på låtsas.
661
00:20:20,000 --> 00:20:20,939
Som du sa, det
är bara på låtsas.
662
00:20:24,071 --> 00:20:25,446
Ska vi hem till mig?
663
00:20:26,776 --> 00:20:28,000
Jag tror faktiskt
att jag går hem.
664
00:20:28,000 --> 00:20:29,461
Jag tror faktiskt
att jag går hem.
665
00:20:29,486 --> 00:20:30,670
Det har varit en lång dag.
666
00:20:30,703 --> 00:20:32,000
Ja, verkligen.
667
00:20:32,000 --> 00:20:32,265
Ja, verkligen.
668
00:20:33,302 --> 00:20:34,870
Glöm inte!
669
00:20:34,895 --> 00:20:36,000
Vi ska titta på bröllopslokaler
i övermorgon.
670
00:20:36,000 --> 00:20:37,796
Vi ska titta på bröllopslokaler
i övermorgon.
671
00:20:37,820 --> 00:20:39,948
Botaniska trädgården.
-Ja.
672
00:20:39,973 --> 00:20:40,000
Är du säker på att du inte
vill att jag ska följa dig hem?
673
00:20:40,000 --> 00:20:42,448
Är du säker på att du inte
vill att jag ska följa dig hem?
674
00:20:42,766 --> 00:20:44,000
Nej, jag tar en taxi.
675
00:20:44,000 --> 00:20:44,307
Nej, jag tar en taxi.
676
00:20:57,951 --> 00:20:59,343
Nå?
677
00:20:59,367 --> 00:21:00,000
Vad sa han?
678
00:21:00,000 --> 00:21:00,786
Vad sa han?
679
00:21:02,106 --> 00:21:04,000
Jag tycker att vi ska gå på
neutralt för den första releasen.
680
00:21:04,000 --> 00:21:04,441
Jag tycker att vi ska gå på
neutralt för den första releasen.
681
00:21:04,465 --> 00:21:06,483
Det är mer i linje med
Ingrids sociala medier-estetik.
682
00:21:06,507 --> 00:21:08,000
Ja. Du svarade
inte på min fråga.
683
00:21:08,000 --> 00:21:08,911
Ja. Du svarade
inte på min fråga.
684
00:21:09,568 --> 00:21:12,000
Och jag tror att
om jag ska jobba
685
00:21:12,000 --> 00:21:12,458
Och jag tror att
om jag ska jobba
686
00:21:12,483 --> 00:21:15,044
på Aspire behöver
jag ett hörnkontor.
687
00:21:15,375 --> 00:21:16,000
Med utsikt.
688
00:21:16,000 --> 00:21:16,669
Med utsikt.
689
00:21:17,445 --> 00:21:18,903
Han sa "Okej."
690
00:21:19,920 --> 00:21:20,000
Okej. Ska bli.
691
00:21:20,000 --> 00:21:21,693
Okej. Ska bli.
692
00:21:22,393 --> 00:21:23,948
Så vad nu?
693
00:21:23,973 --> 00:21:24,000
Nu måste vi lösa denna
Eye Jordan-releasen.
694
00:21:24,000 --> 00:21:27,003
Nu måste vi lösa denna
Eye Jordan-releasen.
695
00:21:27,067 --> 00:21:28,000
Och sen, när vårt riktiga jobb är klart,
kan vi prata om Tony och lägenheten.
696
00:21:28,000 --> 00:21:31,003
Och sen, när vårt riktiga jobb är klart,
kan vi prata om Tony och lägenheten.
697
00:21:31,913 --> 00:21:32,000
Hallå, hörrni! Hur går det?
698
00:21:32,000 --> 00:21:34,556
Hallå, hörrni! Hur går det?
699
00:21:34,581 --> 00:21:36,000
Vi började precis.
700
00:21:36,000 --> 00:21:36,018
Vi började precis.
701
00:21:36,043 --> 00:21:37,862
Jag sa precis till Milo
att jag tycker att vi
702
00:21:37,887 --> 00:21:39,527
ska börja med de neutrala
ögonpaletterna först,
703
00:21:39,551 --> 00:21:40,000
eftersom de är mer i linje
med din Instagram-estetik.
704
00:21:40,000 --> 00:21:41,570
eftersom de är mer i linje
med din Instagram-estetik.
705
00:21:41,594 --> 00:21:42,737
Absolut. Ja.
706
00:21:42,762 --> 00:21:44,000
Jag trodde hela idén med att anlita
ett reklamföretag var att förändra nåt?
707
00:21:44,000 --> 00:21:45,831
Jag trodde hela idén med att anlita
ett reklamföretag var att förändra nåt?
708
00:21:45,856 --> 00:21:48,000
Varför skapa en annons som
ser ut precis som din Instagram?
709
00:21:48,000 --> 00:21:49,499
Varför skapa en annons som
ser ut precis som din Instagram?
710
00:21:51,114 --> 00:21:52,000
Det är också sant.
711
00:21:52,000 --> 00:21:52,681
Det är också sant.
712
00:21:52,706 --> 00:21:53,849
Det är en blandning.
713
00:21:53,874 --> 00:21:56,000
Vissa aspekter bör kännas
bekanta, medan andra är uppdaterade.
714
00:21:56,000 --> 00:21:58,440
Vissa aspekter bör kännas
bekanta, medan andra är uppdaterade.
715
00:21:58,465 --> 00:22:00,000
Jag säger våga! Ljust.
Gör något annorlunda.
716
00:22:00,000 --> 00:22:01,524
Jag säger våga! Ljust.
Gör något annorlunda.
717
00:22:01,549 --> 00:22:04,000
Okej. Poppy, vi gör det.
718
00:22:04,000 --> 00:22:04,065
Okej. Poppy, vi gör det.
719
00:22:04,090 --> 00:22:06,649
I slutändan är
det Poppys beslut.
720
00:22:06,674 --> 00:22:08,000
Det är trots allt hennes konto.
721
00:22:08,000 --> 00:22:08,448
Det är trots allt hennes konto.
722
00:22:11,318 --> 00:22:12,000
Jag är säker på att ni två
löser det, eller hur?
723
00:22:12,000 --> 00:22:14,725
Jag är säker på att ni två
löser det, eller hur?
724
00:22:15,806 --> 00:22:16,000
Jag låter er vara.
725
00:22:16,000 --> 00:22:17,420
Jag låter er vara.
726
00:22:18,036 --> 00:22:20,000
Och Poppy, kom förbi
mitt kontor.
727
00:22:20,000 --> 00:22:21,698
Och Poppy, kom förbi
mitt kontor.
728
00:22:21,911 --> 00:22:24,000
När är du klar?
-Visst.
729
00:22:24,000 --> 00:22:24,339
När är du klar?
-Visst.
730
00:22:30,532 --> 00:22:31,729
Se vad du gjort.
731
00:22:31,754 --> 00:22:32,000
Hon är lite läskig, eller hur?
732
00:22:32,000 --> 00:22:33,943
Hon är lite läskig, eller hur?
733
00:22:33,967 --> 00:22:35,409
Vänta bara tills du träffar Tony.
734
00:22:35,434 --> 00:22:36,000
Ja, vad är planen där?
735
00:22:36,000 --> 00:22:37,702
Ja, vad är planen där?
736
00:22:38,322 --> 00:22:40,000
Tony har en spelkväll
med Mrs Kettle från 5C.
737
00:22:40,000 --> 00:22:42,011
Tony har en spelkväll
med Mrs Kettle från 5C.
738
00:22:42,036 --> 00:22:44,000
De spelar ikväll, så jag
tänkte att vi kunde svänga förbi
739
00:22:44,000 --> 00:22:45,209
De spelar ikväll, så jag
tänkte att vi kunde svänga förbi
740
00:22:45,234 --> 00:22:47,675
för en ordentlig introduktion.
741
00:22:47,754 --> 00:22:48,000
Låter bra.
742
00:22:48,000 --> 00:22:48,827
Låter bra.
743
00:22:48,851 --> 00:22:50,358
Kan vi jobba nu?
-Ja.
744
00:22:57,434 --> 00:22:58,538
Hej.
745
00:22:59,771 --> 00:23:00,000
Vad är det där?
-Vad?
746
00:23:00,000 --> 00:23:01,616
Vad är det där?
-Vad?
747
00:23:01,640 --> 00:23:03,717
Jag spelar en ivrig fästman!
748
00:23:03,860 --> 00:23:04,000
Här. Håll dem.
749
00:23:04,000 --> 00:23:05,389
Här. Håll dem.
750
00:23:05,832 --> 00:23:07,366
Jag har något mer.
751
00:23:08,625 --> 00:23:10,601
Varsågod.
-Vad är det där?
752
00:23:10,625 --> 00:23:11,784
En förlovningsring.
753
00:23:11,809 --> 00:23:12,000
Oj! Milo! Den måste ha
kostat en förmögenhet.
754
00:23:12,000 --> 00:23:14,971
Oj! Milo! Den måste ha
kostat en förmögenhet.
755
00:23:14,996 --> 00:23:16,000
Vi är ju förlovade, eller hur?
756
00:23:16,000 --> 00:23:16,792
Vi är ju förlovade, eller hur?
757
00:23:16,817 --> 00:23:19,690
Din ring passar inte, så
prova den här storleken.
758
00:23:20,472 --> 00:23:22,276
Nej.
-Det är okej.
759
00:23:22,301 --> 00:23:24,000
Jag kan lämna tillbaka den
när den här charaden är över.
760
00:23:24,000 --> 00:23:24,800
Jag kan lämna tillbaka den
när den här charaden är över.
761
00:23:27,700 --> 00:23:28,000
Okej.
762
00:23:28,000 --> 00:23:28,855
Okej.
763
00:23:32,359 --> 00:23:33,792
Passar perfekt.
764
00:23:33,817 --> 00:23:36,000
Jag är en naturbegåvning när det
gäller damstorlekar.
765
00:23:36,000 --> 00:23:36,214
Jag är en naturbegåvning när det
gäller damstorlekar.
766
00:23:36,239 --> 00:23:38,559
Det är en märklig
sak att vara bra på.
767
00:23:39,208 --> 00:23:40,000
Jag smyger tillbaka
in genom brandtrappan.
768
00:23:40,000 --> 00:23:43,824
Jag smyger tillbaka
in genom brandtrappan.
769
00:23:44,042 --> 00:23:46,955
Och sen är det bara att
vänta lite och gå in.
770
00:23:46,989 --> 00:23:48,000
Okej.
-Och ta dem med dig.
771
00:23:48,000 --> 00:23:49,456
Okej.
-Och ta dem med dig.
772
00:23:54,104 --> 00:23:55,293
Schack.
773
00:23:55,497 --> 00:23:56,000
Var?
774
00:23:56,000 --> 00:23:56,557
Var?
775
00:23:56,582 --> 00:23:59,190
Det är inget kul om
jag måste förklara.
776
00:24:00,316 --> 00:24:02,210
Du fick mig med ditt torn igen.
777
00:24:02,235 --> 00:24:03,237
Poppy!
778
00:24:03,262 --> 00:24:04,000
Du är precis i tid att se Mrs Kettle
förödmjuka mig ännu en gång.
779
00:24:04,000 --> 00:24:07,417
Du är precis i tid att se Mrs Kettle
förödmjuka mig ännu en gång.
780
00:24:07,442 --> 00:24:08,000
Du ser snofsig ut.
Ska du träffa din fästman?
781
00:24:08,000 --> 00:24:10,418
Du ser snofsig ut.
Ska du träffa din fästman?
782
00:24:10,443 --> 00:24:11,491
Ja.
783
00:24:11,515 --> 00:24:12,000
Nej! Inte du igen.
-Faktiskt så...
784
00:24:12,000 --> 00:24:14,683
Nej! Inte du igen.
-Faktiskt så...
785
00:24:14,708 --> 00:24:16,000
Jag har redan sagt att jag inte
hyr ut min lägenhet till kjoljägare.
786
00:24:16,000 --> 00:24:18,226
Jag har redan sagt att jag inte
hyr ut min lägenhet till kjoljägare.
787
00:24:18,251 --> 00:24:20,000
Vill du vara en stadsman?
Var det någon annanstans.
788
00:24:20,000 --> 00:24:21,104
Vill du vara en stadsman?
Var det någon annanstans.
789
00:24:21,129 --> 00:24:22,479
Schas! Stick!
790
00:24:22,504 --> 00:24:24,000
Okej.
-Gå härifrån, din råtta!
791
00:24:24,000 --> 00:24:24,350
Okej.
-Gå härifrån, din råtta!
792
00:24:24,374 --> 00:24:26,362
Tony, det här är Milo.
793
00:24:26,387 --> 00:24:28,000
Ja, jag vet. Jag har träffat
honom och avvisat honom.
794
00:24:28,000 --> 00:24:29,738
Ja, jag vet. Jag har träffat
honom och avvisat honom.
795
00:24:29,763 --> 00:24:32,000
Milo är min fästman.
796
00:24:32,000 --> 00:24:32,293
Milo är min fästman.
797
00:24:34,317 --> 00:24:36,000
Detta? Är det här spökmannen?
798
00:24:36,000 --> 00:24:37,965
Detta? Är det här spökmannen?
799
00:24:38,200 --> 00:24:39,254
Ja.
800
00:24:40,379 --> 00:24:43,106
Så varför sa du inget när du
såg lägenheten?
801
00:24:43,131 --> 00:24:44,000
Och vänta lite.
802
00:24:44,000 --> 00:24:44,629
Och vänta lite.
803
00:24:45,091 --> 00:24:48,000
Jag trodde att du sa att du skulle
flytta in i din fästmans lägenhet?
804
00:24:48,000 --> 00:24:48,691
Jag trodde att du sa att du skulle
flytta in i din fästmans lägenhet?
805
00:24:49,075 --> 00:24:52,000
Det sa jag, och
det finns en förklaring.
806
00:24:52,000 --> 00:24:53,168
Det sa jag, och
det finns en förklaring.
807
00:24:56,987 --> 00:24:58,246
Ändrade planer!
808
00:24:58,605 --> 00:25:00,000
Vi ville ha ett större
och finare ställe.
809
00:25:00,000 --> 00:25:00,649
Vi ville ha ett större
och finare ställe.
810
00:25:00,674 --> 00:25:04,000
Inte den där gamla ungkarlslyan.
Den är jag färdig med.
811
00:25:04,000 --> 00:25:04,097
Inte den där gamla ungkarlslyan.
Den är jag färdig med.
812
00:25:04,122 --> 00:25:06,669
Och jag vet hur upptagen
Poppy har varit med
813
00:25:06,693 --> 00:25:08,000
jobbet och hur mycket
hon älskar ditt hus,
814
00:25:08,000 --> 00:25:09,104
jobbet och hur mycket
hon älskar ditt hus,
815
00:25:09,129 --> 00:25:11,988
så jag tänkte att det skulle underlätta
om jag tog över lägenhetssökandet.
816
00:25:12,012 --> 00:25:14,019
Eller hur, älskling?
817
00:25:14,348 --> 00:25:16,000
Ja, du är så omtänksam, sötnos.
818
00:25:16,000 --> 00:25:17,159
Ja, du är så omtänksam, sötnos.
819
00:25:17,199 --> 00:25:20,000
Du menar att den söta
Poppy, min tysta, pålitliga tjej i 3F...
820
00:25:20,000 --> 00:25:23,847
Du menar att den söta
Poppy, min tysta, pålitliga tjej i 3F...
821
00:25:25,156 --> 00:25:26,792
Är ihop med dig?
822
00:25:26,817 --> 00:25:28,000
En man med graverade
manschettknappar?
823
00:25:28,000 --> 00:25:30,169
En man med graverade
manschettknappar?
824
00:25:30,194 --> 00:25:31,715
De var faktiskt en
present från min mor.
825
00:25:31,739 --> 00:25:32,000
Tony, kan du tänka om
angående takvåningen?
826
00:25:32,000 --> 00:25:34,378
Tony, kan du tänka om
angående takvåningen?
827
00:25:34,403 --> 00:25:35,799
För min skull?
828
00:25:37,096 --> 00:25:39,223
Jag ska tänka på det.
829
00:25:39,555 --> 00:25:40,000
Men bara för att det är du, Poppy.
830
00:25:40,000 --> 00:25:41,156
Men bara för att det är du, Poppy.
831
00:25:41,181 --> 00:25:42,702
Det vore toppen, tack.
-Ja.
832
00:25:42,726 --> 00:25:44,000
Det är allt vi behöver.
-Absolut.
833
00:25:44,000 --> 00:25:44,014
Det är allt vi behöver.
-Absolut.
834
00:25:44,038 --> 00:25:45,043
Tack.
835
00:25:47,121 --> 00:25:48,000
Sötnos, jag har något till dig.
836
00:25:48,000 --> 00:25:50,004
Sötnos, jag har något till dig.
837
00:25:50,457 --> 00:25:52,000
Så fina.
-Hon älskar blommor.
838
00:25:52,000 --> 00:25:52,893
Så fina.
-Hon älskar blommor.
839
00:25:52,918 --> 00:25:54,770
Ska vi gå på vår dejt?
840
00:25:54,795 --> 00:25:56,000
Okej.
-Okej.
841
00:25:56,000 --> 00:25:56,317
Okej.
-Okej.
842
00:25:56,952 --> 00:25:58,135
God kväll, Tony.
843
00:25:58,160 --> 00:26:00,000
God kväll, Poppy.
-God kväll.
844
00:26:00,000 --> 00:26:00,496
God kväll, Poppy.
-God kväll.
845
00:26:07,384 --> 00:26:08,000
Den där mannen har en käklinje
som min stora kärlek, Harry.
846
00:26:08,000 --> 00:26:11,193
Den där mannen har en käklinje
som min stora kärlek, Harry.
847
00:26:12,939 --> 00:26:14,760
Spelplanen ser annorlunda ut.
848
00:26:15,421 --> 00:26:16,000
Jaså?
849
00:26:16,000 --> 00:26:16,421
Jaså?
850
00:26:18,835 --> 00:26:20,000
Vart är vi på väg?
851
00:26:20,000 --> 00:26:20,715
Vart är vi på väg?
852
00:26:20,739 --> 00:26:23,863
En av mina favoritställen
att äta i Chicago.
853
00:26:24,504 --> 00:26:25,813
Gatumat?
854
00:26:25,838 --> 00:26:28,000
Det var inte vad jag
förväntade mig av dig.
855
00:26:28,000 --> 00:26:28,374
Det var inte vad jag
förväntade mig av dig.
856
00:26:28,398 --> 00:26:32,000
Du tror nog att jag äter på restaurang
med Michelinstjärnor varje kväll, men...
857
00:26:32,000 --> 00:26:32,956
Du tror nog att jag äter på restaurang
med Michelinstjärnor varje kväll, men...
858
00:26:32,981 --> 00:26:35,324
Så snofsig är jag inte.
859
00:26:35,754 --> 00:26:36,000
Jag är en ganska simpel kille.
860
00:26:36,000 --> 00:26:38,723
Jag är en ganska simpel kille.
861
00:26:39,754 --> 00:26:40,000
Tack.
862
00:26:40,000 --> 00:26:40,895
Tack.
863
00:26:41,606 --> 00:26:43,277
Så vad tycker du?
864
00:26:43,848 --> 00:26:44,000
Det är helt otroligt.
865
00:26:44,000 --> 00:26:45,377
Det är helt otroligt.
866
00:26:46,237 --> 00:26:48,000
Kan jag fråga dig något personligt?
867
00:26:48,000 --> 00:26:48,583
Kan jag fråga dig något personligt?
868
00:26:48,607 --> 00:26:49,879
Visst.
869
00:26:50,949 --> 00:26:52,000
Varför har du ingen?
870
00:26:52,000 --> 00:26:53,284
Varför har du ingen?
871
00:26:53,309 --> 00:26:55,731
Eller vill du inte ha någon?
872
00:26:56,252 --> 00:26:58,395
Rakt på sak.
-Förlåt.
873
00:26:58,420 --> 00:27:00,000
Det verkar bara som att du har
allt i ditt liv ordnat.
874
00:27:00,000 --> 00:27:01,791
Det verkar bara som att du har
allt i ditt liv ordnat.
875
00:27:01,816 --> 00:27:03,751
Så... Jag vet inte.
876
00:27:03,776 --> 00:27:04,000
Varför inte ha någon
att dela det med?
877
00:27:04,000 --> 00:27:05,940
Varför inte ha någon
att dela det med?
878
00:27:09,018 --> 00:27:10,529
Jag vet inte.
879
00:27:12,841 --> 00:27:14,191
Är du rädd för att binda dig?
880
00:27:14,216 --> 00:27:16,000
Nej, det tror jag inte.
881
00:27:16,000 --> 00:27:16,912
Nej, det tror jag inte.
882
00:27:17,632 --> 00:27:20,000
Jag tror bara att jag vill se till att
den jag binder mig till passar bra.
883
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
Jag tror bara att jag vill se till att
den jag binder mig till passar bra.
884
00:27:24,000 --> 00:27:24,084
Jag tror bara att jag vill se till att
den jag binder mig till passar bra.
885
00:27:24,676 --> 00:27:28,000
Jag väntar på
min version av perfekt.
886
00:27:28,000 --> 00:27:28,135
Jag väntar på
min version av perfekt.
887
00:27:31,621 --> 00:27:32,000
Men handlar inte relationer
om kompromisser?
888
00:27:32,000 --> 00:27:34,237
Men handlar inte relationer
om kompromisser?
889
00:27:34,262 --> 00:27:36,000
Om du väntar på perfektion
kan du vänta för evigt.
890
00:27:36,000 --> 00:27:37,771
Om du väntar på perfektion
kan du vänta för evigt.
891
00:27:38,220 --> 00:27:40,000
Ärligt talat, jag väntar
hellre hela mitt liv på den personen,
892
00:27:40,000 --> 00:27:41,338
Ärligt talat, jag väntar
hellre hela mitt liv på den personen,
893
00:27:41,386 --> 00:27:43,845
än att vara med någon
som inte är rätt för mig.
894
00:27:49,154 --> 00:27:52,000
Vad sägs om en
gerillakampanj för lanseringen?
895
00:27:52,000 --> 00:27:54,354
Vad sägs om en
gerillakampanj för lanseringen?
896
00:27:54,386 --> 00:27:55,787
Jag är idel öra.
897
00:27:55,952 --> 00:27:56,000
Okej, så jag tänkte...
898
00:27:56,000 --> 00:27:57,451
Okej, så jag tänkte...
899
00:27:57,686 --> 00:28:00,000
Ingrid började i sociala
medier med skönhetsvideor.
900
00:28:00,000 --> 00:28:01,092
Ingrid började i sociala
medier med skönhetsvideor.
901
00:28:01,474 --> 00:28:04,000
Hur man gör det perfekta
smokey eye, värmefria lockar, sånt.
902
00:28:04,000 --> 00:28:04,161
Hur man gör det perfekta
smokey eye, värmefria lockar, sånt.
903
00:28:04,186 --> 00:28:05,199
Okej.
904
00:28:05,263 --> 00:28:08,000
Tänk om vi gick tillbaka
till det, men breddade det?
905
00:28:08,000 --> 00:28:08,572
Tänk om vi gick tillbaka
till det, men breddade det?
906
00:28:08,784 --> 00:28:10,600
Makeovers på gatan.
907
00:28:10,625 --> 00:28:12,000
Riktiga kvinnor provar produkterna
och Ingrid visar dem hur man gör.
908
00:28:12,000 --> 00:28:14,970
Riktiga kvinnor provar produkterna
och Ingrid visar dem hur man gör.
909
00:28:14,995 --> 00:28:16,000
Jag älskar det.
910
00:28:16,000 --> 00:28:16,127
Jag älskar det.
911
00:28:16,151 --> 00:28:17,947
Det gör Ingrid
till en kvinna av folket.
912
00:28:17,971 --> 00:28:19,306
Precis.
913
00:28:19,331 --> 00:28:20,000
Skulle hon göra det?
914
00:28:20,000 --> 00:28:20,474
Skulle hon göra det?
915
00:28:20,499 --> 00:28:23,166
Hennes varumärke
är lite mer exklusivt nu.
916
00:28:23,191 --> 00:28:24,000
Jag vet inte. Jag hoppas det.
917
00:28:24,000 --> 00:28:25,225
Jag vet inte. Jag hoppas det.
918
00:28:26,111 --> 00:28:28,000
Men i slutändan kommer
hon att göra som hon vill.
919
00:28:28,000 --> 00:28:28,337
Men i slutändan kommer
hon att göra som hon vill.
920
00:28:28,362 --> 00:28:31,147
Det gör hon alltid.
-Det kanske vi kan ändra på.
921
00:28:31,449 --> 00:28:32,000
Ja, kanske.
922
00:28:32,000 --> 00:28:33,032
Ja, kanske.
923
00:28:35,556 --> 00:28:36,000
Det börjar bli sent.
Jag borde nog gå tillbaka.
924
00:28:36,000 --> 00:28:38,200
Det börjar bli sent.
Jag borde nog gå tillbaka.
925
00:28:38,225 --> 00:28:40,000
Joel och jag ska titta på
bröllopslokaler imorgon.
926
00:28:40,000 --> 00:28:41,311
Joel och jag ska titta på
bröllopslokaler imorgon.
927
00:28:41,698 --> 00:28:43,173
Jag följer dig hem.
928
00:28:43,249 --> 00:28:44,000
Okej. Tack.
929
00:28:44,000 --> 00:28:44,499
Okej. Tack.
930
00:28:51,441 --> 00:28:52,000
Tack.
931
00:28:52,000 --> 00:28:52,702
Tack.
932
00:28:55,903 --> 00:28:56,000
Och tack för kringlan.
933
00:28:56,000 --> 00:28:57,561
Och tack för kringlan.
934
00:28:57,846 --> 00:28:59,077
Varsågod.
935
00:28:59,945 --> 00:29:00,000
Så jag antar att vi ses imorgon?
936
00:29:00,000 --> 00:29:01,838
Så jag antar att vi ses imorgon?
937
00:29:01,863 --> 00:29:03,228
Självklart.
938
00:29:03,253 --> 00:29:04,000
Okej.
939
00:29:04,000 --> 00:29:04,421
Okej.
940
00:29:05,530 --> 00:29:07,374
God natt.
-God natt.
941
00:29:11,503 --> 00:29:12,000
Du är en mycket bra fästman.
942
00:29:12,000 --> 00:29:13,728
Du är en mycket bra fästman.
943
00:29:13,753 --> 00:29:16,000
Tack, men de borde
väl inte gå till spillo?
944
00:29:16,000 --> 00:29:16,811
Tack, men de borde
väl inte gå till spillo?
945
00:29:17,217 --> 00:29:19,537
Här.
-Är du säker?
946
00:29:19,577 --> 00:29:20,000
Ja.
947
00:29:20,000 --> 00:29:20,697
Ja.
948
00:29:21,944 --> 00:29:23,131
Tack.
949
00:29:42,670 --> 00:29:44,000
Jag trodde inte att det
skulle vara så många blommor.
950
00:29:44,000 --> 00:29:45,014
Jag trodde inte att det
skulle vara så många blommor.
951
00:29:45,039 --> 00:29:48,000
Här kan vi ha mottagningen
om vi tar guldpaketet.
952
00:29:48,000 --> 00:29:48,709
Här kan vi ha mottagningen
om vi tar guldpaketet.
953
00:29:48,734 --> 00:29:50,044
De tillhandahåller allt.
954
00:29:50,069 --> 00:29:51,503
Jag känner inte min näsa.
955
00:29:51,528 --> 00:29:52,000
Och där kan vi ha vackra, vita tält,
956
00:29:52,000 --> 00:29:55,166
Och där kan vi ha vackra, vita tält,
957
00:29:55,191 --> 00:29:56,000
kanske en glasstation?
958
00:29:56,000 --> 00:29:57,081
kanske en glasstation?
959
00:29:57,106 --> 00:29:59,385
Det vore kul. Ett fotobås.
960
00:30:02,969 --> 00:30:04,000
Jag vet att du hatar det.
961
00:30:04,000 --> 00:30:04,797
Jag vet att du hatar det.
962
00:30:04,821 --> 00:30:07,545
Jag hatar det inte.
Jag är allergisk mot det.
963
00:30:07,784 --> 00:30:08,000
Joel, vi måste hitta ett ställe.
964
00:30:08,000 --> 00:30:10,235
Joel, vi måste hitta ett ställe.
965
00:30:10,260 --> 00:30:12,000
Kan vi nöja oss med
en som inte ger mig utslag?
966
00:30:12,000 --> 00:30:13,344
Kan vi nöja oss med
en som inte ger mig utslag?
967
00:30:14,855 --> 00:30:16,000
Du har rätt. Ja, förlåt.
968
00:30:16,000 --> 00:30:17,444
Du har rätt. Ja, förlåt.
969
00:30:17,733 --> 00:30:19,623
Vad sägs om Old Chops?
970
00:30:20,560 --> 00:30:23,161
Är du säker på att du
vill gifta dig där du arbetar?
971
00:30:23,186 --> 00:30:24,000
Då vet vi åtminstone att
maten är god.
972
00:30:24,000 --> 00:30:24,978
Då vet vi åtminstone att
maten är god.
973
00:30:25,003 --> 00:30:26,437
Och vi får rabatt.
974
00:30:28,767 --> 00:30:30,748
Jag är sen.
-Okej.
975
00:30:45,050 --> 00:30:46,307
Poppy!
976
00:30:47,030 --> 00:30:48,000
Ja?
977
00:30:48,000 --> 00:30:48,300
Ja?
978
00:30:49,264 --> 00:30:51,180
Jag behöver en uppdatering.
979
00:30:53,908 --> 00:30:56,000
Okej, vad sägs om en
gerilla-kampanj?
980
00:30:56,000 --> 00:30:58,424
Okej, vad sägs om en
gerilla-kampanj?
981
00:30:59,881 --> 00:31:00,000
På gatan, live-tutorials.
982
00:31:00,000 --> 00:31:02,261
På gatan, live-tutorials.
983
00:31:02,612 --> 00:31:04,000
Nej. Absolut inte.
984
00:31:04,000 --> 00:31:04,400
Nej. Absolut inte.
985
00:31:04,425 --> 00:31:07,759
Men Ingrid, tror du inte att din
styrka är hur du lär folk?
986
00:31:07,846 --> 00:31:08,000
Jag har utvecklats, Pop.
987
00:31:08,000 --> 00:31:09,964
Jag har utvecklats, Pop.
988
00:31:11,356 --> 00:31:12,000
Jag skimrar nu. Jag är dyr.
989
00:31:12,000 --> 00:31:13,790
Jag skimrar nu. Jag är dyr.
990
00:31:13,815 --> 00:31:16,000
Jag kan inte vara ute i världen
och röra massornas ansikten.
991
00:31:16,000 --> 00:31:16,583
Jag kan inte vara ute i världen
och röra massornas ansikten.
992
00:31:16,607 --> 00:31:18,251
Det här är inte 2017.
993
00:31:18,276 --> 00:31:20,000
Jo, men...
-Inga men.
994
00:31:20,000 --> 00:31:20,221
Jo, men...
-Inga men.
995
00:31:21,151 --> 00:31:22,714
Vad är dessa?
996
00:31:22,987 --> 00:31:24,000
En liten sidogrej
jag satte ihop.
997
00:31:24,000 --> 00:31:25,447
En liten sidogrej
jag satte ihop.
998
00:31:25,487 --> 00:31:27,854
Jag vill att du visar
dessa för Milo idag.
999
00:31:28,392 --> 00:31:29,392
Men...
1000
00:31:29,573 --> 00:31:32,000
Jag säger dig,
detta är riktningen.
1001
00:31:32,000 --> 00:31:32,882
Jag säger dig,
detta är riktningen.
1002
00:31:32,907 --> 00:31:35,133
Eye Jordan. Marie Antoinette.
1003
00:31:35,158 --> 00:31:36,000
Kunglighet. Obegränsad glamour.
1004
00:31:36,000 --> 00:31:37,676
Kunglighet. Obegränsad glamour.
1005
00:31:37,701 --> 00:31:40,000
Blind okunskap om
vanliga människors lidande?
1006
00:31:40,000 --> 00:31:40,339
Blind okunskap om
vanliga människors lidande?
1007
00:31:40,364 --> 00:31:41,364
Va?
1008
00:31:42,794 --> 00:31:44,000
Jag är bara inte säker på om
detta är riktningen vi vill gå.
1009
00:31:44,000 --> 00:31:45,572
Jag är bara inte säker på om
detta är riktningen vi vill gå.
1010
00:31:45,597 --> 00:31:47,525
Presentera dem för Milo idag.
1011
00:31:47,550 --> 00:31:48,000
Uppfattat?
-Ja.
1012
00:31:48,000 --> 00:31:49,628
Uppfattat?
-Ja.
1013
00:31:49,823 --> 00:31:51,487
Bra. Det var allt.
1014
00:31:51,740 --> 00:31:52,000
Jag har minst 20 minuter kvar
innan jag ens närmat mig nirvana.
1015
00:31:52,000 --> 00:31:55,133
Jag har minst 20 minuter kvar
innan jag ens närmat mig nirvana.
1016
00:32:00,425 --> 00:32:01,956
Jag hatar det.
1017
00:32:02,151 --> 00:32:04,000
Det är lyxigt. Ädelt.
1018
00:32:04,000 --> 00:32:05,612
Det är lyxigt. Ädelt.
1019
00:32:06,268 --> 00:32:08,000
Det kommer att skrämma bort folk.
1020
00:32:08,000 --> 00:32:08,910
Det kommer att skrämma bort folk.
1021
00:32:08,951 --> 00:32:12,000
Vem vill gå runt och se ut som en fransk
monark utan verklighetsuppfattning?
1022
00:32:12,000 --> 00:32:12,760
Vem vill gå runt och se ut som en fransk
monark utan verklighetsuppfattning?
1023
00:32:12,785 --> 00:32:14,393
Många kvinnor.
1024
00:32:15,170 --> 00:32:16,000
Vad hände med idén
om gerilla-kampanjen?
1025
00:32:16,000 --> 00:32:17,354
Vad hände med idén
om gerilla-kampanjen?
1026
00:32:17,859 --> 00:32:19,596
Jag har ändrat mig.
1027
00:32:21,132 --> 00:32:23,471
Nej. Det funkar inte.
1028
00:32:23,630 --> 00:32:24,000
Okej, tillbaka till ritbordet.
1029
00:32:24,000 --> 00:32:26,534
Okej, tillbaka till ritbordet.
1030
00:32:27,026 --> 00:32:28,000
Vad är vårt nästa drag med Tony?
1031
00:32:28,000 --> 00:32:29,221
Vad är vårt nästa drag med Tony?
1032
00:32:30,893 --> 00:32:32,000
Kom hem till mig för
att äta middag ikväll.
1033
00:32:32,000 --> 00:32:32,939
Kom hem till mig för
att äta middag ikväll.
1034
00:32:32,964 --> 00:32:35,557
Vi bjuder in Tony.
Leker lyckligt par.
1035
00:32:35,845 --> 00:32:36,000
Bra.
-Bra.
1036
00:32:36,000 --> 00:32:37,570
Bra.
-Bra.
1037
00:32:37,887 --> 00:32:39,744
Jag ska göra färsk pasta.
1038
00:32:39,769 --> 00:32:40,000
Från scratch.
Det borde övertyga honom.
1039
00:32:40,000 --> 00:32:41,198
Från scratch.
Det borde övertyga honom.
1040
00:32:41,222 --> 00:32:44,000
Okej, försiktig.
Italiensk mat till en riktig italienare?
1041
00:32:44,000 --> 00:32:44,329
Okej, försiktig.
Italiensk mat till en riktig italienare?
1042
00:32:44,353 --> 00:32:46,001
Du är ute på djupt vatten.
1043
00:32:46,025 --> 00:32:48,000
Snälla, jag lärde mig
receptet i Venedig.
1044
00:32:48,000 --> 00:32:49,220
Snälla, jag lärde mig
receptet i Venedig.
1045
00:32:49,244 --> 00:32:50,899
Jag tar med allt vi behöver.
1046
00:32:50,923 --> 00:32:52,000
Bra. Kom tidigt.
-Varför?
1047
00:32:52,000 --> 00:32:53,407
Bra. Kom tidigt.
-Varför?
1048
00:32:53,431 --> 00:32:55,115
Om vi ska låtsas som
att vi är ett riktigt par
1049
00:32:55,139 --> 00:32:56,000
borde vi nog kunna grunderna
om varandra, eller hur?
1050
00:32:56,000 --> 00:32:57,689
borde vi nog kunna grunderna
om varandra, eller hur?
1051
00:32:57,714 --> 00:33:00,000
Födelsedag,
favoritfärg, husdjur.
1052
00:33:00,000 --> 00:33:00,523
Födelsedag,
favoritfärg, husdjur.
1053
00:33:00,548 --> 00:33:03,595
Om vi inte vet det
kan Tony misstänka något.
1054
00:33:03,620 --> 00:33:04,000
Bra tänkt.
1055
00:33:04,000 --> 00:33:04,948
Bra tänkt.
1056
00:33:05,307 --> 00:33:07,594
Fint. Vi ses snart.
1057
00:33:07,628 --> 00:33:08,000
Ses snart.
1058
00:33:08,000 --> 00:33:08,947
Ses snart.
1059
00:33:21,970 --> 00:33:23,154
Hej Tony.
1060
00:33:23,179 --> 00:33:24,000
Bella! Hur är det?
-Bara bra, tack.
1061
00:33:24,000 --> 00:33:25,938
Bella! Hur är det?
-Bara bra, tack.
1062
00:33:26,441 --> 00:33:28,000
Milo kommer på middag ikväll.
1063
00:33:28,000 --> 00:33:28,938
Milo kommer på middag ikväll.
1064
00:33:29,457 --> 00:33:31,196
Vill du äta med oss?
1065
00:33:33,767 --> 00:33:35,751
Jag ser vad du försöker göra.
1066
00:33:35,776 --> 00:33:36,000
Vad tror du att jag gör, exakt?
1067
00:33:36,000 --> 00:33:37,876
Vad tror du att jag gör, exakt?
1068
00:33:37,901 --> 00:33:40,000
Du försöker tvinga
på mig din fästman.
1069
00:33:40,000 --> 00:33:40,126
Du försöker tvinga
på mig din fästman.
1070
00:33:40,151 --> 00:33:42,244
Få mig att gilla honom
så låter jag er få lägenheten.
1071
00:33:42,269 --> 00:33:44,000
Nej, Tony, jag skulle aldrig...
1072
00:33:44,000 --> 00:33:45,056
Nej, Tony, jag skulle aldrig...
1073
00:33:47,321 --> 00:33:48,000
Jo, det är vad jag gör. Lite grann.
1074
00:33:48,000 --> 00:33:49,464
Jo, det är vad jag gör. Lite grann.
1075
00:33:49,489 --> 00:33:51,465
Jag har fått många
bud på lägenheten.
1076
00:33:51,490 --> 00:33:52,000
Även om jag vill behålla dig här...
1077
00:33:52,000 --> 00:33:53,572
Även om jag vill behålla dig här...
1078
00:33:53,597 --> 00:33:56,000
Och den här Milo, hur vet
jag att han är en bra kille?
1079
00:33:56,000 --> 00:33:56,774
Och den här Milo, hur vet
jag att han är en bra kille?
1080
00:33:56,798 --> 00:34:00,000
Kom till middag ikväll
och ge honom en chans.
1081
00:34:00,000 --> 00:34:01,072
Kom till middag ikväll
och ge honom en chans.
1082
00:34:01,097 --> 00:34:02,240
Vad lagar ni?
1083
00:34:02,265 --> 00:34:04,000
Han gör pasta från grunden.
1084
00:34:04,000 --> 00:34:04,330
Han gör pasta från grunden.
1085
00:34:05,340 --> 00:34:07,767
Mannen är galen!
Han har en dödslängtan.
1086
00:34:07,792 --> 00:34:08,000
Göra pasta till en italienare?
Han ber mig att ogilla honom.
1087
00:34:08,000 --> 00:34:11,894
Göra pasta till en italienare?
Han ber mig att ogilla honom.
1088
00:34:11,919 --> 00:34:12,000
Halv åtta. Var där!
1089
00:34:12,000 --> 00:34:13,689
Halv åtta. Var där!
1090
00:34:13,714 --> 00:34:15,744
Som om du ger mig något val.
1091
00:34:30,460 --> 00:34:32,000
Kom in! Det är öppet.
1092
00:34:32,000 --> 00:34:32,686
Kom in! Det är öppet.
1093
00:34:33,252 --> 00:34:36,000
Det tog mig två
timmar, men jag lyckades
1094
00:34:36,000 --> 00:34:36,155
Det tog mig två
timmar, men jag lyckades
1095
00:34:36,180 --> 00:34:38,145
till slut hitta den
parmesan-ras jag letade efter.
1096
00:34:38,170 --> 00:34:40,000
Ras?
-Snygg lägenhet.
1097
00:34:40,000 --> 00:34:40,479
Ras?
-Snygg lägenhet.
1098
00:34:40,756 --> 00:34:42,174
Ja, tack.
1099
00:34:42,674 --> 00:34:44,000
Jag älskar den här soffan.
1100
00:34:44,000 --> 00:34:44,345
Jag älskar den här soffan.
1101
00:34:44,370 --> 00:34:46,560
Vad är den? Gainsborough?
Mycket snyggt.
1102
00:34:46,584 --> 00:34:48,000
Tack, du kan få det när jag flyttar.
-Va?
1103
00:34:48,000 --> 00:34:48,640
Tack, du kan få det när jag flyttar.
-Va?
1104
00:34:48,665 --> 00:34:50,424
Varför i hela friden skulle du
vilja bli av med en sån soffa?
1105
00:34:50,448 --> 00:34:51,841
Joel och jag ska köpa en ny.
1106
00:34:51,866 --> 00:34:52,000
Så om du vill ha den är den din.
1107
00:34:52,000 --> 00:34:54,135
Så om du vill ha den är den din.
1108
00:34:54,400 --> 00:34:55,971
Voila.
1109
00:34:56,464 --> 00:34:59,706
Är du redo för en religiös upplevelse?
1110
00:34:59,881 --> 00:35:00,000
Från pasta?
-Ja.
1111
00:35:00,000 --> 00:35:02,159
Från pasta?
-Ja.
1112
00:35:02,590 --> 00:35:04,000
Här, kom hit.
1113
00:35:04,000 --> 00:35:04,275
Här, kom hit.
1114
00:35:04,300 --> 00:35:08,000
När jag bodde i Venedig
bodde jag i lägenheten
1115
00:35:08,000 --> 00:35:08,088
När jag bodde i Venedig
bodde jag i lägenheten
1116
00:35:08,113 --> 00:35:10,331
ovanför en målare
som hette Francesca.
1117
00:35:10,356 --> 00:35:12,000
Du måste fånga den
när den kommer ut.
1118
00:35:12,000 --> 00:35:12,121
Du måste fånga den
när den kommer ut.
1119
00:35:12,145 --> 00:35:14,115
Underbar gammal kvinna.
1120
00:35:14,139 --> 00:35:16,000
Hon lärde mig hur man gör det här.
Och nu lär jag dig.
1121
00:35:16,000 --> 00:35:17,962
Hon lärde mig hur man gör det här.
Och nu lär jag dig.
1122
00:35:17,987 --> 00:35:19,332
Hur länge bodde du i Venedig?
1123
00:35:19,356 --> 00:35:20,000
I ungefär ett och ett halvt år.
1124
00:35:20,000 --> 00:35:21,267
I ungefär ett och ett halvt år.
1125
00:35:21,292 --> 00:35:24,000
Jag ville hitta mig själv.
1126
00:35:24,000 --> 00:35:24,060
Jag ville hitta mig själv.
1127
00:35:24,085 --> 00:35:26,908
Kan du strö lite mjöl här?
1128
00:35:26,933 --> 00:35:28,000
Efter college spenderade jag
ett par år med att resa runt i Europa.
1129
00:35:28,000 --> 00:35:30,517
Efter college spenderade jag
ett par år med att resa runt i Europa.
1130
00:35:30,541 --> 00:35:32,000
Du då? Ja, kom hit.
1131
00:35:32,000 --> 00:35:32,564
Du då? Ja, kom hit.
1132
00:35:32,589 --> 00:35:34,150
Har du någonsin
bott i ett annat land?
1133
00:35:34,174 --> 00:35:35,705
Jag önskar det!
1134
00:35:35,730 --> 00:35:36,000
Jag har alltid velat ta mig tid
att resa men...
1135
00:35:36,000 --> 00:35:38,237
Jag har alltid velat ta mig tid
att resa men...
1136
00:35:38,262 --> 00:35:40,000
Efter college började jag jobba för
Ingrid och sen träffade jag Joel,
1137
00:35:40,000 --> 00:35:43,033
Efter college började jag jobba för
Ingrid och sen träffade jag Joel,
1138
00:35:43,057 --> 00:35:44,000
och jag antar att jag
aldrig riktigt hann.
1139
00:35:44,000 --> 00:35:45,509
och jag antar att jag
aldrig riktigt hann.
1140
00:35:45,534 --> 00:35:48,000
Men jag har alltid velat bo i Japan,
eller åtminstone besöka Japan.
1141
00:35:48,000 --> 00:35:50,291
Men jag har alltid velat bo i Japan,
eller åtminstone besöka Japan.
1142
00:35:50,316 --> 00:35:52,000
Men jag vet inte. Det är
svårt med jobbet och allt.
1143
00:35:52,000 --> 00:35:52,918
Men jag vet inte. Det är
svårt med jobbet och allt.
1144
00:35:52,963 --> 00:35:54,092
Låter som en ursäkt.
1145
00:35:54,116 --> 00:35:56,000
Vill du åka till Japan? Åk till Japan.
1146
00:35:56,000 --> 00:35:56,520
Vill du åka till Japan? Åk till Japan.
1147
00:35:56,544 --> 00:35:58,001
Se vad vi har gjort.
1148
00:36:00,354 --> 00:36:01,495
Inte illa.
1149
00:36:01,520 --> 00:36:04,000
Jag är ganska säker på
att jag har gömt allt med Joel.
1150
00:36:04,000 --> 00:36:05,400
Jag är ganska säker på
att jag har gömt allt med Joel.
1151
00:36:05,425 --> 00:36:07,151
Oroa dig inte.
Jag minns allt.
1152
00:36:07,176 --> 00:36:08,000
Femte april, regnrocksgul, du gillar
all sorts musik utom country...
1153
00:36:08,000 --> 00:36:10,798
Femte april, regnrocksgul, du gillar
all sorts musik utom country...
1154
00:36:10,822 --> 00:36:12,000
Med undantag för...
-Johnny Cash.
1155
00:36:12,000 --> 00:36:12,256
Med undantag för...
-Johnny Cash.
1156
00:36:12,281 --> 00:36:14,982
Bra minne. Och du gillar jazz.
1157
00:36:15,007 --> 00:36:16,000
Apropå det...
1158
00:36:16,000 --> 00:36:16,549
Apropå det...
1159
00:36:22,669 --> 00:36:24,000
Jag visste inte att folk
faktiskt lyssnar på jazz.
1160
00:36:24,000 --> 00:36:25,478
Jag visste inte att folk
faktiskt lyssnar på jazz.
1161
00:36:25,503 --> 00:36:28,000
Man lyssnar inte på jazz.
Man hänger med.
1162
00:36:28,000 --> 00:36:29,338
Man lyssnar inte på jazz.
Man hänger med.
1163
00:36:29,587 --> 00:36:31,228
Vem säger såna saker?
1164
00:36:31,268 --> 00:36:32,000
Jag är en reklamman.
Vad förväntar du dig?
1165
00:36:32,000 --> 00:36:33,195
Jag är en reklamman.
Vad förväntar du dig?
1166
00:36:33,220 --> 00:36:35,095
Det är Tony. Är du redo?
1167
00:36:37,603 --> 00:36:38,861
Redo.
1168
00:36:38,886 --> 00:36:40,000
Kom in!
1169
00:36:40,000 --> 00:36:40,503
Kom in!
1170
00:36:41,170 --> 00:36:42,845
Tack för att jag fick komma.
1171
00:36:42,870 --> 00:36:44,000
Hej!
1172
00:36:44,000 --> 00:36:44,013
Hej!
1173
00:36:44,282 --> 00:36:45,509
Vad luktar det?
1174
00:36:45,830 --> 00:36:47,995
Grana Padano!
1175
00:36:48,159 --> 00:36:50,368
Det luktar Grana
Padano här inne.
1176
00:36:50,392 --> 00:36:52,000
Ja, sir.
Den bästa italienska osten.
1177
00:36:52,000 --> 00:36:52,087
Ja, sir.
Den bästa italienska osten.
1178
00:36:52,112 --> 00:36:53,505
Den finaste av parmesanostar.
1179
00:36:53,530 --> 00:36:55,345
Jag tog med en chianti.
-Perfekt.
1180
00:36:55,370 --> 00:36:56,000
Vinöppnare här inne?
-Jag tar den!
1181
00:36:56,000 --> 00:36:58,686
Vinöppnare här inne?
-Jag tar den!
1182
00:36:58,710 --> 00:37:00,000
Ja, ja, ja!
Jag tar den.
1183
00:37:00,000 --> 00:37:01,611
Ja, ja, ja!
Jag tar den.
1184
00:37:01,636 --> 00:37:03,400
Ska vi slå oss ner?
1185
00:37:03,425 --> 00:37:04,000
Ja, middagen serveras.
1186
00:37:04,000 --> 00:37:05,784
Ja, middagen serveras.
1187
00:37:06,901 --> 00:37:08,000
Så hur träffades ni två?
1188
00:37:08,000 --> 00:37:09,807
Så hur träffades ni två?
1189
00:37:11,188 --> 00:37:12,000
På baletten.
- I vattenparken.
1190
00:37:12,000 --> 00:37:13,649
På baletten.
- I vattenparken.
1191
00:37:14,425 --> 00:37:16,000
På en speciell uppvisning av Svansjön.
1192
00:37:16,000 --> 00:37:17,191
På en speciell uppvisning av Svansjön.
1193
00:37:17,216 --> 00:37:19,423
Just det. Den var i vattnet.
1194
00:37:19,456 --> 00:37:20,000
Ja, därav vattenparksbaletten.
1195
00:37:20,000 --> 00:37:21,941
Ja, därav vattenparksbaletten.
1196
00:37:22,207 --> 00:37:24,000
Vattenparksbalett?
1197
00:37:24,000 --> 00:37:24,519
Vattenparksbalett?
1198
00:37:24,628 --> 00:37:25,854
Märkligt.
1199
00:37:25,879 --> 00:37:27,918
Det var på hennes
födelsedag, den femte april.
1200
00:37:27,943 --> 00:37:28,000
Hon är vädur.
1201
00:37:28,000 --> 00:37:29,299
Hon är vädur.
1202
00:37:29,324 --> 00:37:31,580
Lagade du det här?
-Ja.
1203
00:37:33,264 --> 00:37:34,767
Det är gott.
1204
00:37:35,698 --> 00:37:36,000
När ska ni gifta er?
1205
00:37:36,000 --> 00:37:37,400
När ska ni gifta er?
1206
00:37:38,240 --> 00:37:39,841
Kanske…
1207
00:37:39,866 --> 00:37:40,000
Vi har inte riktigt
bestämt det ännu.
1208
00:37:40,000 --> 00:37:41,718
Vi har inte riktigt
bestämt det ännu.
1209
00:37:41,750 --> 00:37:44,000
Min syster är bröllopsplanerare
av högsta kvalitet.
1210
00:37:44,000 --> 00:37:45,181
Min syster är bröllopsplanerare
av högsta kvalitet.
1211
00:37:46,269 --> 00:37:48,000
Jag vet inte om
det är nödvändigt.
1212
00:37:48,000 --> 00:37:48,931
Jag vet inte om
det är nödvändigt.
1213
00:37:48,956 --> 00:37:52,000
Har jag berättat hur många ansökningar
jag fått för takvåningen?
1214
00:37:52,000 --> 00:37:52,599
Har jag berättat hur många ansökningar
jag fått för takvåningen?
1215
00:37:52,655 --> 00:37:56,000
Gullegumman, sa du inte att vi kan
behöva lite hjälp med planeringen?
1216
00:37:56,000 --> 00:37:58,916
Gullegumman, sa du inte att vi kan
behöva lite hjälp med planeringen?
1217
00:37:59,355 --> 00:38:00,000
Det sa jag faktiskt.
1218
00:38:00,000 --> 00:38:01,299
Det sa jag faktiskt.
1219
00:38:01,323 --> 00:38:03,942
Ja, det gjorde hon.
-Jag meddelar att ni ringer.
1220
00:38:03,967 --> 00:38:04,000
I morgon.
1221
00:38:04,000 --> 00:38:05,306
I morgon.
1222
00:38:05,635 --> 00:38:07,478
Okej, det låter bra.
1223
00:38:07,503 --> 00:38:08,000
Ni borde komma förbi på spelkvällen.
1224
00:38:08,000 --> 00:38:10,369
Ni borde komma förbi på spelkvällen.
1225
00:38:10,394 --> 00:38:12,000
Okej, det gör vi.
-Ja.
1226
00:38:12,000 --> 00:38:12,462
Okej, det gör vi.
-Ja.
1227
00:38:12,487 --> 00:38:13,845
Det är väldigt kul.
1228
00:38:13,869 --> 00:38:15,959
Vilket är ditt
favoritspel, Tony?
1229
00:38:15,983 --> 00:38:16,000
Mahjong. Det är strategin.
1230
00:38:16,000 --> 00:38:18,459
Mahjong. Det är strategin.
1231
00:38:18,484 --> 00:38:20,000
Förståeligt.
-Ja.
1232
00:38:20,000 --> 00:38:20,064
Förståeligt.
-Ja.
1233
00:38:20,678 --> 00:38:23,059
Det var en härlig kväll, Poppy.
-Det var ett nöje.
1234
00:38:23,099 --> 00:38:24,000
Ta hand om dig, Tony.
1235
00:38:24,000 --> 00:38:24,995
Ta hand om dig, Tony.
1236
00:38:30,126 --> 00:38:32,000
Jag tror att det gick bra.
1237
00:38:32,000 --> 00:38:32,048
Jag tror att det gick bra.
1238
00:38:38,213 --> 00:38:40,000
Wandas Bröllop, du vet att Wanda
gör dina drömmar till verklighet.
1239
00:38:40,000 --> 00:38:40,962
Wandas Bröllop, du vet att Wanda
gör dina drömmar till verklighet.
1240
00:38:40,987 --> 00:38:43,658
Det här är Wanda. Det är jag.
-Hej. Det här är Poppy.
1241
00:38:43,683 --> 00:38:44,000
Din bror Tony gav mig
ditt nummer.
1242
00:38:44,000 --> 00:38:45,701
Din bror Tony gav mig
ditt nummer.
1243
00:38:45,726 --> 00:38:47,658
Ja! Poppy.
Jag har väntat på ditt samtal.
1244
00:38:47,683 --> 00:38:48,000
Nu, berätta allt för mig. Var är du?
1245
00:38:48,000 --> 00:38:49,799
Nu, berätta allt för mig. Var är du?
1246
00:38:49,823 --> 00:38:51,393
Har du inspiration till
bordsdekorationerna?
1247
00:38:51,417 --> 00:38:52,000
Vilka är dina klädstilar?
Sjöjungfru eller A-linje?
1248
00:38:52,000 --> 00:38:54,265
Vilka är dina klädstilar?
Sjöjungfru eller A-linje?
1249
00:38:54,290 --> 00:38:56,000
Jag älskar långa släp.
Slöja eller ingen slöja?
1250
00:38:56,000 --> 00:38:57,450
Jag älskar långa släp.
Slöja eller ingen slöja?
1251
00:38:57,474 --> 00:38:59,033
Jo...
1252
00:38:59,058 --> 00:39:00,000
Vi har inte funderat
ut något av det än.
1253
00:39:00,000 --> 00:39:01,298
Vi har inte funderat
ut något av det än.
1254
00:39:01,323 --> 00:39:03,924
Då behöver du mig verkligen.
1255
00:39:03,963 --> 00:39:04,000
Jag kan skriva in dig och
din man till 19:00 ikväll.
1256
00:39:04,000 --> 00:39:06,293
Jag kan skriva in dig och
din man till 19:00 ikväll.
1257
00:39:06,318 --> 00:39:08,000
Och kom ihåg att ta
med vigselboken till mötet.
1258
00:39:08,000 --> 00:39:08,759
Och kom ihåg att ta
med vigselboken till mötet.
1259
00:39:08,784 --> 00:39:10,376
Ursäkta, vigeselbok?
-Ja.
1260
00:39:10,401 --> 00:39:12,000
Berättelsen om er som
ett par, er inspiration.
1261
00:39:12,000 --> 00:39:12,779
Berättelsen om er som
ett par, er inspiration.
1262
00:39:12,803 --> 00:39:15,143
Den är min guide till E-R, jag kräver
att alla mina kunder har gjort en.
1263
00:39:15,167 --> 00:39:16,000
Okej. Ja. Ja. Självklart.
1264
00:39:16,000 --> 00:39:17,734
Okej. Ja. Ja. Självklart.
1265
00:39:17,759 --> 00:39:19,369
Vi har vigselboken klar.
1266
00:39:19,394 --> 00:39:20,000
Perfekt. Vi ses ikväll.
1267
00:39:20,000 --> 00:39:21,979
Perfekt. Vi ses ikväll.
1268
00:39:22,659 --> 00:39:24,000
Toppen!
1269
00:39:24,000 --> 00:39:24,065
Toppen!
1270
00:39:24,757 --> 00:39:26,274
Toppen...
1271
00:39:26,401 --> 00:39:27,929
En vigeselbok?
1272
00:39:28,222 --> 00:39:31,080
Det var därför det är en dålig
idé att anlita en bröllopsplanerare.
1273
00:39:31,105 --> 00:39:32,000
Vad är problemet? Vi gör en bok
till henne. Hur svårt kan det vara?
1274
00:39:32,000 --> 00:39:33,417
Vad är problemet? Vi gör en bok
till henne. Hur svårt kan det vara?
1275
00:39:33,441 --> 00:39:34,584
Milo, du fattar inte.
1276
00:39:34,609 --> 00:39:36,000
Hon vill ha bevis på att du och jag
har spenderat en livstid ihop.
1277
00:39:36,000 --> 00:39:37,212
Hon vill ha bevis på att du och jag
har spenderat en livstid ihop.
1278
00:39:37,237 --> 00:39:39,025
Okej, jag fattar.
Det är lite av ett problem.
1279
00:39:39,050 --> 00:39:40,000
Vi borde ställa in.
-Nej.
1280
00:39:40,000 --> 00:39:41,339
Vi borde ställa in.
-Nej.
1281
00:39:41,363 --> 00:39:44,000
Då får Tony reda på det och blir
arg över att vi avbokade hans syster.
1282
00:39:44,000 --> 00:39:44,839
Då får Tony reda på det och blir
arg över att vi avbokade hans syster.
1283
00:39:44,863 --> 00:39:47,077
Han insinuerade
ganska starkt i går kväll
1284
00:39:47,102 --> 00:39:48,000
att mina chanser med
lägenheten beror på detta.
1285
00:39:48,000 --> 00:39:49,885
att mina chanser med
lägenheten beror på detta.
1286
00:39:49,910 --> 00:39:52,000
Sen måste vi komma på
hur vi ska sälja oss till Wanda
1287
00:39:52,000 --> 00:39:52,462
Sen måste vi komma på
hur vi ska sälja oss till Wanda
1288
00:39:52,487 --> 00:39:55,612
utan några bevis på att
vi faktiskt är ihop.
1289
00:39:56,414 --> 00:39:59,314
Sälja oss. Som en reklam.
1290
00:39:59,749 --> 00:40:00,000
Ja, i princip.
1291
00:40:00,000 --> 00:40:01,345
Ja, i princip.
1292
00:40:02,475 --> 00:40:04,000
Jag har en idé.
1293
00:40:04,000 --> 00:40:04,016
Jag har en idé.
1294
00:40:06,002 --> 00:40:07,345
Kom.
1295
00:40:08,392 --> 00:40:11,330
Jag lärde mig att använda
Photoshop på college.
1296
00:40:11,355 --> 00:40:12,000
Grattis.
1297
00:40:12,000 --> 00:40:12,509
Grattis.
1298
00:40:12,534 --> 00:40:14,011
Jag har en miljon
såna här bilder.
1299
00:40:14,036 --> 00:40:16,000
Bilannonser,
klockannonser, lyxmärken.
1300
00:40:16,000 --> 00:40:16,594
Bilannonser,
klockannonser, lyxmärken.
1301
00:40:16,618 --> 00:40:20,000
Vi redigerar dem så att det
ser ut som om vi har gjort allt.
1302
00:40:20,000 --> 00:40:20,048
Vi redigerar dem så att det
ser ut som om vi har gjort allt.
1303
00:40:20,096 --> 00:40:21,424
Titta.
1304
00:40:22,274 --> 00:40:23,447
Ser du?
1305
00:40:23,472 --> 00:40:24,000
Vi älskar att åka skidor.
1306
00:40:24,000 --> 00:40:25,158
Vi älskar att åka skidor.
1307
00:40:25,183 --> 00:40:26,577
Ja. Det ser verkligt ut.
1308
00:40:26,601 --> 00:40:28,000
Det kommer hon
definitivt att köpa.
1309
00:40:28,000 --> 00:40:28,536
Det kommer hon
definitivt att köpa.
1310
00:40:28,560 --> 00:40:30,703
Jag är inte klar än.
1311
00:40:30,743 --> 00:40:32,000
Låt mig göra min magi, gumsan.
1312
00:40:32,000 --> 00:40:33,712
Låt mig göra min magi, gumsan.
1313
00:40:34,105 --> 00:40:36,000
Smeknamnen måste sluta.
1314
00:40:36,000 --> 00:40:36,417
Smeknamnen måste sluta.
1315
00:40:36,442 --> 00:40:37,552
Och hur blir det med resten?
1316
00:40:37,576 --> 00:40:40,000
Vår historia,
bröllopsvisionstavlan?
1317
00:40:40,000 --> 00:40:41,111
Vår historia,
bröllopsvisionstavlan?
1318
00:40:41,136 --> 00:40:42,529
Vi löser det ihop.
1319
00:40:42,554 --> 00:40:44,000
Vet du ens vilken typ
av bröllop du vill ha?
1320
00:40:44,000 --> 00:40:44,363
Vet du ens vilken typ
av bröllop du vill ha?
1321
00:40:44,388 --> 00:40:45,615
Va? Nej.
1322
00:40:47,416 --> 00:40:48,000
Okej. Låtsas att du är
en person som gillar sånt,
1323
00:40:48,000 --> 00:40:52,000
Okej. Låtsas att du är
en person som gillar sånt,
1324
00:40:52,000 --> 00:40:52,613
Okej. Låtsas att du är
en person som gillar sånt,
1325
00:40:52,638 --> 00:40:54,607
och inte dig själv...
1326
00:40:55,335 --> 00:40:56,000
Vilken typ av bröllop vill du ha?
1327
00:40:56,000 --> 00:40:57,210
Vilken typ av bröllop vill du ha?
1328
00:40:58,796 --> 00:41:00,000
Något utomhus, antar jag,
med lite natur.
1329
00:41:00,000 --> 00:41:03,081
Något utomhus, antar jag,
med lite natur.
1330
00:41:03,904 --> 00:41:04,000
Botanisk trädgård?
1331
00:41:04,000 --> 00:41:05,546
Botanisk trädgård?
1332
00:41:05,571 --> 00:41:06,715
Perfekt.
1333
00:41:07,475 --> 00:41:08,000
Och litet, du vet? Inte en
massa folk vi knappt känner.
1334
00:41:08,000 --> 00:41:11,095
Och litet, du vet? Inte en
massa folk vi knappt känner.
1335
00:41:11,130 --> 00:41:12,000
Jag har aldrig förstått det roliga i att
bjuda främlingar på biff och hummer.
1336
00:41:12,000 --> 00:41:14,647
Jag har aldrig förstått det roliga i att
bjuda främlingar på biff och hummer.
1337
00:41:14,672 --> 00:41:16,000
Jag håller med.
1338
00:41:16,000 --> 00:41:16,066
Jag håller med.
1339
00:41:16,091 --> 00:41:17,723
Och en kvällsmottagning?
1340
00:41:17,747 --> 00:41:20,000
Det kan vara romantiskt.
Det gör vi.
1341
00:41:20,000 --> 00:41:20,362
Det kan vara romantiskt.
Det gör vi.
1342
00:41:23,370 --> 00:41:24,000
Hypotetiskt, menar jag.
1343
00:41:24,000 --> 00:41:24,956
Hypotetiskt, menar jag.
1344
00:41:26,029 --> 00:41:27,206
Smekmånad?
1345
00:41:28,427 --> 00:41:32,000
Ta ledigt i några månader och
besök så många platser som möjligt.
1346
00:41:32,000 --> 00:41:32,550
Ta ledigt i några månader och
besök så många platser som möjligt.
1347
00:41:33,826 --> 00:41:36,000
Varför vill du
inte gifta dig, nu igen?
1348
00:41:36,000 --> 00:41:36,094
Varför vill du
inte gifta dig, nu igen?
1349
00:41:36,119 --> 00:41:37,784
Det sa jag inte.
1350
00:41:38,700 --> 00:41:40,000
Okej, men varför gillar du
inte saker som romantik?
1351
00:41:40,000 --> 00:41:42,092
Okej, men varför gillar du
inte saker som romantik?
1352
00:41:42,515 --> 00:41:44,000
Det sa jag inte heller.
1353
00:41:44,000 --> 00:41:44,390
Det sa jag inte heller.
1354
00:41:45,226 --> 00:41:48,000
Så varför vill du inte binda upp dig?
1355
00:41:48,000 --> 00:41:48,035
Så varför vill du inte binda upp dig?
1356
00:41:50,307 --> 00:41:52,000
Jag har aldrig varit kär.
1357
00:41:52,000 --> 00:41:52,862
Jag har aldrig varit kär.
1358
00:41:53,826 --> 00:41:56,000
Jaså? Varför inte?
1359
00:41:56,000 --> 00:41:56,259
Jaså? Varför inte?
1360
00:41:56,284 --> 00:41:59,160
Jag antar att jag
inte träffat den rätta.
1361
00:41:59,955 --> 00:42:00,000
Men det har säkert funnits
kvinnor som du haft känslor för.
1362
00:42:00,000 --> 00:42:03,069
Men det har säkert funnits
kvinnor som du haft känslor för.
1363
00:42:03,093 --> 00:42:04,000
Jo.
1364
00:42:04,000 --> 00:42:04,300
Jo.
1365
00:42:04,505 --> 00:42:08,000
Jag anser att kärlek
borde vara obestridlig.
1366
00:42:08,000 --> 00:42:08,130
Jag anser att kärlek
borde vara obestridlig.
1367
00:42:08,978 --> 00:42:12,000
Det ska komplettera ens
liv, inte komplicera det.
1368
00:42:12,000 --> 00:42:12,157
Det ska komplettera ens
liv, inte komplicera det.
1369
00:42:12,182 --> 00:42:14,644
Hittills har ingen
varit det för mig.
1370
00:42:15,964 --> 00:42:16,000
Jag tycker inte att folk ska nöja
sig med mindre för att slå sig till ro.
1371
00:42:16,000 --> 00:42:19,229
Jag tycker inte att folk ska nöja
sig med mindre för att slå sig till ro.
1372
00:42:19,682 --> 00:42:20,000
Människor som gifter
sig slår sig inte till ro.
1373
00:42:20,000 --> 00:42:22,300
Människor som gifter
sig slår sig inte till ro.
1374
00:42:24,229 --> 00:42:27,098
Självklart inte.
Det är inte det jag menar.
1375
00:42:27,123 --> 00:42:28,000
Jag menar att om två
personer bestämmer sig för att ta
1376
00:42:28,000 --> 00:42:30,400
Jag menar att om två
personer bestämmer sig för att ta
1377
00:42:30,425 --> 00:42:32,000
det steget tillsammans, borde
de vara exalterade över det.
1378
00:42:32,000 --> 00:42:33,619
det steget tillsammans, borde
de vara exalterade över det.
1379
00:42:40,072 --> 00:42:41,572
Ingrid? Hej.
1380
00:42:42,162 --> 00:42:44,000
Nå? Var är uppdateringen?
1381
00:42:44,000 --> 00:42:44,223
Nå? Var är uppdateringen?
1382
00:42:44,248 --> 00:42:46,869
Gillade Milo min Marie
Antoinette-idé eller vad?
1383
00:42:47,291 --> 00:42:48,000
Jag jobbar på det, ja.
1384
00:42:48,000 --> 00:42:49,004
Jag jobbar på det, ja.
1385
00:42:49,029 --> 00:42:51,157
Poppy, lanseringen är den första.
1386
00:42:51,181 --> 00:42:52,000
Du och Milo spenderar
mycket tid ihop,
1387
00:42:52,000 --> 00:42:52,965
Du och Milo spenderar
mycket tid ihop,
1388
00:42:52,990 --> 00:42:55,008
och ändå har du visat
mig nästan ingenting.
1389
00:42:55,033 --> 00:42:56,000
Vad lägger ni all er tid på?
1390
00:42:56,000 --> 00:42:56,949
Vad lägger ni all er tid på?
1391
00:42:56,974 --> 00:42:58,695
Jag älskar det.
-Poppy?
1392
00:42:58,719 --> 00:43:00,000
Hallå? Är du där?
1393
00:43:00,000 --> 00:43:00,396
Hallå? Är du där?
1394
00:43:00,420 --> 00:43:04,000
Ja, hej, jag, vi är igång, Ingrid.
Oroa dig inte.
1395
00:43:04,000 --> 00:43:05,074
Ja, hej, jag, vi är igång, Ingrid.
Oroa dig inte.
1396
00:43:05,099 --> 00:43:08,000
Jag vill att min Marie
Antoinette-vision genomförs.
1397
00:43:08,000 --> 00:43:08,305
Jag vill att min Marie
Antoinette-vision genomförs.
1398
00:43:08,329 --> 00:43:11,129
Jag vet att du vill det
och jag gör mitt bästa.
1399
00:43:11,154 --> 00:43:12,000
Gör bättre.
1400
00:43:12,000 --> 00:43:12,721
Gör bättre.
1401
00:43:16,804 --> 00:43:19,723
Liveband, eller hur?
Mycket bättre än DJ.
1402
00:43:19,748 --> 00:43:20,000
Absolut.
1403
00:43:20,000 --> 00:43:21,104
Absolut.
1404
00:43:21,584 --> 00:43:24,000
Jag ser det. Jag fattar.
1405
00:43:24,000 --> 00:43:24,424
Jag ser det. Jag fattar.
1406
00:43:25,535 --> 00:43:27,268
Okej.
1407
00:43:28,035 --> 00:43:31,049
Okej. Jag ser det.
1408
00:43:38,947 --> 00:43:40,000
Ni två kan bli modeller.
1409
00:43:40,000 --> 00:43:41,682
Ni två kan bli modeller.
1410
00:43:44,007 --> 00:43:45,471
Tack.
1411
00:43:47,489 --> 00:43:48,000
Vi har tre paket.
1412
00:43:48,000 --> 00:43:49,824
Vi har tre paket.
1413
00:43:49,849 --> 00:43:51,458
Jag rekommenderar VIP-paketet.
1414
00:43:51,482 --> 00:43:52,000
Det låter dyrt.
-Vi tar det.
1415
00:43:52,000 --> 00:43:53,965
Det låter dyrt.
-Vi tar det.
1416
00:43:53,990 --> 00:43:55,999
Jag visste att jag gillade dig.
1417
00:43:56,023 --> 00:43:58,738
Tårtprovning. Ska vi göra
det imorgon eftermiddag?
1418
00:43:58,762 --> 00:44:00,000
Imorgon? Ja. Det är...
-Imorgon blir perfekt.
1419
00:44:00,000 --> 00:44:01,801
Imorgon? Ja. Det är...
-Imorgon blir perfekt.
1420
00:44:01,826 --> 00:44:04,000
Ni känns redan som
ett gift gammalt par.
1421
00:44:04,000 --> 00:44:04,886
Ni känns redan som
ett gift gammalt par.
1422
00:44:05,768 --> 00:44:07,557
Så söta.
-Ja.
1423
00:44:08,423 --> 00:44:10,795
Jag kan inte smaka tårtor
med dig imorgon kväll.
1424
00:44:10,819 --> 00:44:11,932
Varför inte?
1425
00:44:12,443 --> 00:44:15,170
För att jag ska smaka på
tårtor med Joel imorgon kväll.
1426
00:44:15,195 --> 00:44:16,000
Hoppsan.
1427
00:44:16,000 --> 00:44:16,378
Hoppsan.
1428
00:44:16,403 --> 00:44:19,223
Allt detta är utom kontroll.
1429
00:44:19,248 --> 00:44:20,000
Det kommer att gå bra.
Var är din andra smakprovning?
1430
00:44:20,000 --> 00:44:22,254
Det kommer att gå bra.
Var är din andra smakprovning?
1431
00:44:22,279 --> 00:44:24,000
På samma bageri som Wanda
valde, på exakt samma tid.
1432
00:44:24,000 --> 00:44:26,750
På samma bageri som Wanda
valde, på exakt samma tid.
1433
00:44:27,773 --> 00:44:28,000
Ja.
1434
00:44:28,000 --> 00:44:28,947
Ja.
1435
00:44:29,576 --> 00:44:32,000
Och Ingrid vill att vi håller oss till
Marie Antoinette-temat.
1436
00:44:32,000 --> 00:44:33,174
Och Ingrid vill att vi håller oss till
Marie Antoinette-temat.
1437
00:44:33,334 --> 00:44:34,809
Nej
-Kom igen.
1438
00:44:34,834 --> 00:44:36,000
Hon kommer halshugga mig om jag inte
åtminstone försöker få det att ske.
1439
00:44:36,000 --> 00:44:38,098
Hon kommer halshugga mig om jag inte
åtminstone försöker få det att ske.
1440
00:44:38,123 --> 00:44:40,000
Var det en medveten ordvits?
Vill Marie Antoinette halshugga dig?
1441
00:44:40,000 --> 00:44:41,290
Var det en medveten ordvits?
Vill Marie Antoinette halshugga dig?
1442
00:44:41,314 --> 00:44:44,000
Jag skriver inte namnet Aspire
på den kampanjen. Det är helt fel.
1443
00:44:44,000 --> 00:44:44,763
Jag skriver inte namnet Aspire
på den kampanjen. Det är helt fel.
1444
00:44:44,788 --> 00:44:47,181
Vad vill du att jag
ska säga till henne då?
1445
00:44:47,206 --> 00:44:48,000
Skyll på mig.
1446
00:44:48,000 --> 00:44:48,458
Skyll på mig.
1447
00:44:48,483 --> 00:44:52,000
Säg till henne att jag sa nej och att
vi måste komma på en bättre plan.
1448
00:44:52,000 --> 00:44:52,274
Säg till henne att jag sa nej och att
vi måste komma på en bättre plan.
1449
00:45:09,347 --> 00:45:12,000
Mina älsklingar, denna blekning
fungerar väldigt bra.
1450
00:45:12,000 --> 00:45:13,615
Mina älsklingar, denna blekning
fungerar väldigt bra.
1451
00:45:14,171 --> 00:45:16,000
Ser ni? Pärlvitt och snyggt.
1452
00:45:16,000 --> 00:45:16,661
Ser ni? Pärlvitt och snyggt.
1453
00:45:16,694 --> 00:45:19,603
Se till att använda
kampanjkoden i min profil.
1454
00:45:19,627 --> 00:45:20,000
Älskar er.
1455
00:45:20,000 --> 00:45:20,649
Älskar er.
1456
00:45:21,837 --> 00:45:22,837
Aj!
1457
00:45:23,262 --> 00:45:24,000
Den här grejen gör jätteont.
1458
00:45:24,000 --> 00:45:26,162
Den här grejen gör jätteont.
1459
00:45:27,432 --> 00:45:28,000
Det är som att lägga
batterisyra på ett öppet sår.
1460
00:45:28,000 --> 00:45:31,423
Det är som att lägga
batterisyra på ett öppet sår.
1461
00:45:31,671 --> 00:45:32,000
Kan jag prata med
dig om lanseringen?
1462
00:45:32,000 --> 00:45:34,462
Kan jag prata med
dig om lanseringen?
1463
00:45:36,266 --> 00:45:37,954
Ja. Kom in.
1464
00:45:39,795 --> 00:45:40,000
Milo älskar inte
Marie Antoinette-vinkeln.
1465
00:45:40,000 --> 00:45:42,979
Milo älskar inte
Marie Antoinette-vinkeln.
1466
00:45:44,050 --> 00:45:45,537
Och varför inte?
1467
00:45:45,562 --> 00:45:48,000
Det är för andra märken.
1468
00:45:48,000 --> 00:45:48,337
Det är för andra märken.
1469
00:45:48,874 --> 00:45:52,000
Här har du möjlighet att bygga
din egen varumärkesidentitet.
1470
00:45:52,000 --> 00:45:52,076
Här har du möjlighet att bygga
din egen varumärkesidentitet.
1471
00:45:52,101 --> 00:45:54,083
Varför bara kopiera vad
andra märken gör,
1472
00:45:54,115 --> 00:45:56,000
speciellt när vi vet att lyxmarknaden
redan är mättad?
1473
00:45:56,000 --> 00:45:57,217
speciellt när vi vet att lyxmarknaden
redan är mättad?
1474
00:45:57,840 --> 00:45:59,610
Jag lyssnar.
1475
00:45:59,866 --> 00:46:00,000
Skapa ett namn för din
skönhetslinje som inte
1476
00:46:00,000 --> 00:46:01,946
Skapa ett namn för din
skönhetslinje som inte
1477
00:46:01,971 --> 00:46:04,000
liknar något någon
någonsin har sett förut.
1478
00:46:04,000 --> 00:46:05,493
liknar något någon
någonsin har sett förut.
1479
00:46:05,679 --> 00:46:06,946
Hur?
1480
00:46:07,517 --> 00:46:08,000
Jag jobbar på det.
1481
00:46:08,000 --> 00:46:09,110
Jag jobbar på det.
1482
00:46:09,475 --> 00:46:11,110
Det går inte ihop.
1483
00:46:11,135 --> 00:46:12,000
Vad?
1484
00:46:12,000 --> 00:46:12,369
Vad?
1485
00:46:12,394 --> 00:46:15,515
Du och Milo har spenderat
mycket tid ihop.
1486
00:46:15,539 --> 00:46:16,000
Och ändå har du visat
mig nästan ingenting.
1487
00:46:16,000 --> 00:46:17,821
Och ändå har du visat
mig nästan ingenting.
1488
00:46:17,845 --> 00:46:19,951
Vi försöker fortfarande
få ordning på idéerna.
1489
00:46:19,976 --> 00:46:20,000
Jag har slut på tålamod
och vi har också ont om tid.
1490
00:46:20,000 --> 00:46:24,000
Jag har slut på tålamod
och vi har också ont om tid.
1491
00:46:24,025 --> 00:46:25,591
Jag vet.
1492
00:46:25,616 --> 00:46:28,000
Jag lovar dig, du kommer
att älska det vi kommer på.
1493
00:46:28,000 --> 00:46:29,925
Jag lovar dig, du kommer
att älska det vi kommer på.
1494
00:46:30,443 --> 00:46:32,000
Okej. Men om jag inte gör det
så kör vi med Marie Antoinette.
1495
00:46:32,000 --> 00:46:35,923
Okej. Men om jag inte gör det
så kör vi med Marie Antoinette.
1496
00:46:43,447 --> 00:46:44,000
Hej.
-Hej.
1497
00:46:44,000 --> 00:46:45,570
Hej.
-Hej.
1498
00:46:47,703 --> 00:46:48,000
Det här kan bli lite konstigt.
1499
00:46:48,000 --> 00:46:50,507
Det här kan bli lite konstigt.
1500
00:46:50,834 --> 00:46:52,000
Jag kanske måste
springa fram och tillbaka.
1501
00:46:52,000 --> 00:46:52,849
Jag kanske måste
springa fram och tillbaka.
1502
00:46:52,873 --> 00:46:56,000
Lång historia, men vår låtsas-fästman
och bröllopsplanerare är också här.
1503
00:46:56,000 --> 00:46:56,994
Lång historia, men vår låtsas-fästman
och bröllopsplanerare är också här.
1504
00:46:57,018 --> 00:46:58,646
Hon insisterade på tårtprovning idag.
1505
00:46:58,671 --> 00:47:00,000
Vänta.
Har ni en bröllopsplanerare?
1506
00:47:00,000 --> 00:47:00,757
Vänta.
Har ni en bröllopsplanerare?
1507
00:47:00,781 --> 00:47:02,255
Vi har inte ens en
bröllopsplanerare.
1508
00:47:02,280 --> 00:47:04,000
Jag vet, bara spela med, snälla.
1509
00:47:04,000 --> 00:47:04,498
Jag vet, bara spela med, snälla.
1510
00:47:04,523 --> 00:47:07,041
Okej då. Jag är ändå
bara här för tårtan.
1511
00:47:07,066 --> 00:47:08,000
Tack.
-Ingen fara.
1512
00:47:08,000 --> 00:47:09,039
Tack.
-Ingen fara.
1513
00:47:14,304 --> 00:47:15,835
Tack.
1514
00:47:17,110 --> 00:47:19,412
Kom ihåg mina allergier.
Ingen choklad.
1515
00:47:19,437 --> 00:47:20,000
Japp. Okej.
1516
00:47:20,000 --> 00:47:21,218
Japp. Okej.
1517
00:47:21,624 --> 00:47:22,693
Tack.
1518
00:47:22,718 --> 00:47:24,000
Tack.
1519
00:47:24,000 --> 00:47:24,069
Tack.
1520
00:47:24,750 --> 00:47:26,021
Är hon på väg?
1521
00:47:26,046 --> 00:47:28,000
Ja. Låt mig bara
kolla hur det går för henne.
1522
00:47:28,000 --> 00:47:29,083
Ja. Låt mig bara
kolla hur det går för henne.
1523
00:47:29,108 --> 00:47:31,133
Tack.
-Jag skickar henne ett meddelande.
1524
00:47:31,172 --> 00:47:32,000
Jag väntar inte.
1525
00:47:32,000 --> 00:47:32,365
Jag väntar inte.
1526
00:47:32,390 --> 00:47:35,432
Hon kommer så småningom.
1527
00:47:41,452 --> 00:47:42,677
Tack.
1528
00:47:42,702 --> 00:47:44,000
Vi börjar med citronen.
1529
00:47:44,000 --> 00:47:45,137
Vi börjar med citronen.
1530
00:47:45,162 --> 00:47:46,329
Okej.
1531
00:47:51,685 --> 00:47:52,000
Den är riktigt god.
1532
00:47:52,000 --> 00:47:53,678
Den är riktigt god.
1533
00:47:53,858 --> 00:47:55,912
Nej, den är för syrlig.
1534
00:47:55,937 --> 00:47:56,000
Okej.
1535
00:47:56,000 --> 00:47:57,147
Okej.
1536
00:47:58,210 --> 00:48:00,000
Jag kommer tillbaka om en sekund, okej?
1537
00:48:00,000 --> 00:48:00,413
Jag kommer tillbaka om en sekund, okej?
1538
00:48:01,396 --> 00:48:02,589
Okej.
1539
00:48:02,614 --> 00:48:04,000
Hej.
-Poppy.
1540
00:48:04,000 --> 00:48:04,673
Hej.
-Poppy.
1541
00:48:04,698 --> 00:48:06,617
Hej.
-Välkommen.
1542
00:48:06,641 --> 00:48:08,000
Prova några av de här innan
din fästman och jag äter allt.
1543
00:48:08,000 --> 00:48:09,159
Prova några av de här innan
din fästman och jag äter allt.
1544
00:48:09,184 --> 00:48:10,560
Okej.
1545
00:48:10,585 --> 00:48:12,000
Du måste prova citrontårtan.
Den är otrolig.
1546
00:48:12,000 --> 00:48:12,131
Du måste prova citrontårtan.
Den är otrolig.
1547
00:48:12,155 --> 00:48:13,799
Jag har gjort det.
-När?
1548
00:48:13,823 --> 00:48:16,000
Jag kan föreställa mig det.
1549
00:48:16,000 --> 00:48:16,810
Jag kan föreställa mig det.
1550
00:48:16,835 --> 00:48:18,530
Den ser så god ut.
1551
00:48:21,005 --> 00:48:23,190
Joel är i andra rummet.
Det här är en enda röra.
1552
00:48:23,215 --> 00:48:24,000
Seriöst?
1553
00:48:24,000 --> 00:48:24,561
Seriöst?
1554
00:48:26,232 --> 00:48:27,491
Vad tycker du?
1555
00:48:35,198 --> 00:48:36,000
Jättegott.
1556
00:48:36,000 --> 00:48:36,631
Jättegott.
1557
00:48:37,015 --> 00:48:38,949
Kan ni ursäkta
mig ett ögonblick?
1558
00:48:39,319 --> 00:48:40,000
Ja. Gå. Jag fixar det här.
1559
00:48:40,000 --> 00:48:40,938
Ja. Gå. Jag fixar det här.
1560
00:48:45,453 --> 00:48:46,945
Hej.
1561
00:48:47,122 --> 00:48:48,000
Jag tycker att vi ska
ta red velvet.
1562
00:48:48,000 --> 00:48:48,880
Jag tycker att vi ska
ta red velvet.
1563
00:48:48,905 --> 00:48:50,923
Okej, visst. Vi gör det.
1564
00:48:51,227 --> 00:48:52,000
Vill du inte ens prova den?
1565
00:48:52,000 --> 00:48:52,677
Vill du inte ens prova den?
1566
00:48:52,709 --> 00:48:55,382
Jag bara... Ja, okej.
1567
00:48:57,242 --> 00:48:58,984
Ja. Så god.
1568
00:48:59,501 --> 00:49:00,000
Det är den rätta.
1569
00:49:00,000 --> 00:49:01,357
Det är den rätta.
1570
00:49:01,382 --> 00:49:03,919
Det är definitivt den rätta.
-Häftigt.
1571
00:49:03,944 --> 00:49:04,000
Okej.
-Det var enkelt.
1572
00:49:04,000 --> 00:49:05,515
Okej.
-Det var enkelt.
1573
00:49:05,690 --> 00:49:07,294
Vi drar härifrån.
1574
00:49:07,319 --> 00:49:08,000
Eller snarare, förlåt mig...
1575
00:49:08,000 --> 00:49:09,878
Eller snarare, förlåt mig...
1576
00:49:09,918 --> 00:49:12,000
Du borde verkligen gå härifrån.
1577
00:49:12,000 --> 00:49:12,061
Du borde verkligen gå härifrån.
1578
00:49:12,501 --> 00:49:13,552
Okej.
1579
00:49:13,577 --> 00:49:16,000
Dubbelt bröllop.
Jag ska smyga ut bakvägen.
1580
00:49:16,000 --> 00:49:16,398
Dubbelt bröllop.
Jag ska smyga ut bakvägen.
1581
00:49:16,447 --> 00:49:17,749
Tack.
1582
00:49:24,019 --> 00:49:25,546
God kväll.
1583
00:49:41,867 --> 00:49:44,000
Kan inte skada att ta en titt.
1584
00:49:44,000 --> 00:49:44,601
Kan inte skada att ta en titt.
1585
00:50:01,510 --> 00:50:02,799
Poppy.
1586
00:50:03,280 --> 00:50:04,000
Har ni två funderat på danskurser?
1587
00:50:04,000 --> 00:50:05,339
Har ni två funderat på danskurser?
1588
00:50:05,364 --> 00:50:07,809
Jag vet ett ställe.
-Nej.
1589
00:50:07,834 --> 00:50:08,000
Jag tror att vi hoppar
över den traditionen.
1590
00:50:08,000 --> 00:50:10,333
Jag tror att vi hoppar
över den traditionen.
1591
00:50:10,358 --> 00:50:12,000
Vi ska göra macarena som
vår första dans eller nåt.
1592
00:50:12,000 --> 00:50:12,528
Vi ska göra macarena som
vår första dans eller nåt.
1593
00:50:12,553 --> 00:50:14,887
Men sötnos, du älskar att dansa.
1594
00:50:15,621 --> 00:50:16,000
Gör jag?
-Ja.
1595
00:50:16,000 --> 00:50:17,402
Gör jag?
-Ja.
1596
00:50:17,427 --> 00:50:20,000
Perfekt. Då ska jag
anmäla er till en kurs.
1597
00:50:20,000 --> 00:50:20,487
Perfekt. Då ska jag
anmäla er till en kurs.
1598
00:50:20,512 --> 00:50:22,145
Där är min skjuts.
Jag måste gå. Hejdå!
1599
00:50:22,185 --> 00:50:23,435
Hejdå.
-Hejdå.
1600
00:50:25,226 --> 00:50:27,622
Dansa? Allvarligt?
-Vad? Det blir kul.
1601
00:50:27,647 --> 00:50:28,000
Kanske för dig.
1602
00:50:28,000 --> 00:50:29,290
Kanske för dig.
1603
00:50:29,315 --> 00:50:32,000
Jag dansar som en av de där vingliga
uppblåsbara sakerna utanför en bilaffär.
1604
00:50:32,000 --> 00:50:33,150
Jag dansar som en av de där vingliga
uppblåsbara sakerna utanför en bilaffär.
1605
00:50:33,174 --> 00:50:35,134
Det måste jag se!
1606
00:50:35,159 --> 00:50:36,000
Ärligt talat, vi går
inte på danskurs.
1607
00:50:36,000 --> 00:50:37,108
Ärligt talat, vi går
inte på danskurs.
1608
00:50:37,132 --> 00:50:38,941
Jo, det gör vi, sötnos.
1609
00:50:38,965 --> 00:50:40,000
Jag sa inga fler smeknamn.
1610
00:50:40,000 --> 00:50:40,315
Jag sa inga fler smeknamn.
1611
00:50:40,340 --> 00:50:42,883
Okej. Det var den sista.
1612
00:50:57,513 --> 00:50:59,848
Överraskning!
1613
00:51:00,055 --> 00:51:01,752
Vad händer?
1614
00:51:01,777 --> 00:51:04,000
Vi önskar dig grattis!
1615
00:51:04,000 --> 00:51:04,586
Vi önskar dig grattis!
1616
00:51:04,668 --> 00:51:06,269
För vad?
1617
00:51:06,294 --> 00:51:07,853
Ska jag bli befordrad?
1618
00:51:07,885 --> 00:51:08,000
Va? Nej, din dummer.
1619
00:51:08,000 --> 00:51:11,177
Va? Nej, din dummer.
1620
00:51:11,749 --> 00:51:12,000
Grattis till din förlovning.
1621
00:51:12,000 --> 00:51:13,849
Grattis till din förlovning.
1622
00:51:14,584 --> 00:51:16,000
Men det hände för
två månader sedan.
1623
00:51:16,000 --> 00:51:16,674
Men det hände för
två månader sedan.
1624
00:51:16,699 --> 00:51:18,349
Men nu firar vi.
1625
00:51:18,373 --> 00:51:20,000
Du berättade aldrig för
oss när det hände, så...
1626
00:51:20,000 --> 00:51:20,957
Du berättade aldrig för
oss när det hände, så...
1627
00:51:21,391 --> 00:51:24,000
Du vet att jag gillar att hålla mitt
privatliv och yrkesliv åtskilda.
1628
00:51:24,000 --> 00:51:25,575
Du vet att jag gillar att hålla mitt
privatliv och yrkesliv åtskilda.
1629
00:51:25,777 --> 00:51:27,166
Ät lite tårta.
1630
00:51:27,199 --> 00:51:28,000
Och ikväll vill jag
att du följer med mig
1631
00:51:28,000 --> 00:51:30,009
Och ikväll vill jag
att du följer med mig
1632
00:51:30,034 --> 00:51:31,821
till den nya media-och
marknadsföringsfesten.
1633
00:51:31,845 --> 00:51:32,000
Mycket exklusivt.
1634
00:51:32,000 --> 00:51:33,611
Mycket exklusivt.
1635
00:51:33,636 --> 00:51:35,326
Endast på inbjudan, på Old Chops.
1636
00:51:35,350 --> 00:51:36,000
Vänta. Old Chops?
Som i steakhouset?
1637
00:51:36,000 --> 00:51:37,785
Vänta. Old Chops?
Som i steakhouset?
1638
00:51:37,810 --> 00:51:39,244
Ja. Självklart.
1639
00:51:39,899 --> 00:51:40,000
Toppen.
1640
00:51:40,000 --> 00:51:41,564
Toppen.
1641
00:51:41,596 --> 00:51:43,991
Bra! Ät din tårta.
1642
00:51:52,946 --> 00:51:54,631
Vad är det som pågår?
1643
00:52:09,491 --> 00:52:11,102
Får jag se ditt ljus.
1644
00:52:15,197 --> 00:52:16,000
Är det här okej?
1645
00:52:16,000 --> 00:52:16,251
Är det här okej?
1646
00:52:16,276 --> 00:52:17,877
Lite till höger.
1647
00:52:17,918 --> 00:52:19,657
Förlåt. Kamera-höger.
1648
00:52:20,532 --> 00:52:22,102
Här?
-Ja. Perfekt.
1649
00:52:22,742 --> 00:52:24,000
Stanna där.
1650
00:52:24,000 --> 00:52:24,055
Stanna där.
1651
00:52:26,714 --> 00:52:28,000
Tagning!
1652
00:52:28,000 --> 00:52:28,328
Tagning!
1653
00:52:29,480 --> 00:52:32,000
Idag ska jag visa er mina
favorittips för aknebenägen hud.
1654
00:52:32,000 --> 00:52:33,892
Idag ska jag visa er mina
favorittips för aknebenägen hud.
1655
00:52:34,150 --> 00:52:36,000
Poppy, kom hit.
Jag vill prova detta på dig...
1656
00:52:36,000 --> 00:52:36,083
Poppy, kom hit.
Jag vill prova detta på dig...
1657
00:52:36,107 --> 00:52:38,556
Kära nån. Vad tittar du på?
1658
00:52:38,581 --> 00:52:40,000
Några av våra gamla videor.
1659
00:52:40,000 --> 00:52:40,182
Några av våra gamla videor.
1660
00:52:40,207 --> 00:52:42,267
Jag tänkte att det kunde
vara bra inspiration.
1661
00:52:42,292 --> 00:52:44,000
Först måste du använda primer.
1662
00:52:44,000 --> 00:52:44,915
Först måste du använda primer.
1663
00:52:44,940 --> 00:52:46,875
Se hur synliga mina porer är.
1664
00:52:46,915 --> 00:52:48,000
Äckligt. Radera.
-Nej. Jag tycker du ser snygg ut.
1665
00:52:48,000 --> 00:52:49,973
Äckligt. Radera.
-Nej. Jag tycker du ser snygg ut.
1666
00:52:50,595 --> 00:52:51,634
Så här.
1667
00:52:51,659 --> 00:52:52,000
Den här inspelningen
är så grov och opolerad.
1668
00:52:52,000 --> 00:52:54,441
Den här inspelningen
är så grov och opolerad.
1669
00:52:54,471 --> 00:52:56,000
Jag tycker att den hade sin charm.
1670
00:52:56,000 --> 00:52:56,704
Jag tycker att den hade sin charm.
1671
00:52:56,729 --> 00:52:58,727
Kanske om man är 22.
1672
00:53:00,727 --> 00:53:01,875
Okej.
1673
00:53:02,744 --> 00:53:04,000
Milo är stenhård på att
vi inte gör Marie Antoinette.
1674
00:53:04,000 --> 00:53:05,535
Milo är stenhård på att
vi inte gör Marie Antoinette.
1675
00:53:05,560 --> 00:53:07,931
Men om du litar på mig
så har jag något på gång.
1676
00:53:07,956 --> 00:53:08,000
Okej då.
1677
00:53:08,000 --> 00:53:09,516
Okej då.
1678
00:53:11,244 --> 00:53:12,000
Jag har ändå en annan idé.
1679
00:53:12,000 --> 00:53:13,137
Jag har ändå en annan idé.
1680
00:53:13,475 --> 00:53:14,775
Okej.
1681
00:53:14,807 --> 00:53:16,000
Rymden.
1682
00:53:16,000 --> 00:53:16,008
Rymden.
1683
00:53:17,407 --> 00:53:19,657
Va?
-Rymden, Poppy.
1684
00:53:19,682 --> 00:53:20,000
Det är enormt populärt just nu.
1685
00:53:20,000 --> 00:53:21,423
Det är enormt populärt just nu.
1686
00:53:21,448 --> 00:53:23,767
Alla miljardärer
tävlar om att komma dit.
1687
00:53:23,815 --> 00:53:24,000
Men hur tycker du att det
relaterar till din skönhetslinje?
1688
00:53:24,000 --> 00:53:27,564
Men hur tycker du att det
relaterar till din skönhetslinje?
1689
00:53:28,291 --> 00:53:29,696
Jag ska visa dig.
1690
00:53:32,180 --> 00:53:35,180
Nå? Älskar du det inte?
1691
00:53:35,454 --> 00:53:36,000
Är det aluminiumfolie?
1692
00:53:36,000 --> 00:53:36,876
Är det aluminiumfolie?
1693
00:53:36,901 --> 00:53:38,923
Gör vi en återvinningskampanj?
1694
00:53:39,878 --> 00:53:40,000
Du fattar inte.
Jag visste att du inte skulle förstå.
1695
00:53:40,000 --> 00:53:42,604
Du fattar inte.
Jag visste att du inte skulle förstå.
1696
00:53:42,629 --> 00:53:44,000
Jag tror bara att du kanske
försöker göra för mycket.
1697
00:53:44,000 --> 00:53:47,063
Jag tror bara att du kanske
försöker göra för mycket.
1698
00:53:47,088 --> 00:53:48,000
Rymden är inte för mycket. Den är...
1699
00:53:48,000 --> 00:53:49,259
Rymden är inte för mycket. Den är...
1700
00:53:49,284 --> 00:53:52,000
Djupt komplicerat och något
vi ännu inte helt förstår?
1701
00:53:52,000 --> 00:53:52,774
Djupt komplicerat och något
vi ännu inte helt förstår?
1702
00:53:52,799 --> 00:53:54,032
Nej!
1703
00:53:54,057 --> 00:53:56,000
Den är rymdskepp eller nåt.
1704
00:53:56,000 --> 00:53:57,001
Den är rymdskepp eller nåt.
1705
00:53:57,025 --> 00:53:59,705
Den är cool, och den är framtiden.
1706
00:53:59,729 --> 00:54:00,000
Men återigen, vad har detta
med din sminklinje att göra?
1707
00:54:00,000 --> 00:54:04,000
Men återigen, vad har detta
med din sminklinje att göra?
1708
00:54:04,000 --> 00:54:04,231
Men återigen, vad har detta
med din sminklinje att göra?
1709
00:54:04,256 --> 00:54:07,065
Det står: "Jag är utomjordisk."
1710
00:54:08,573 --> 00:54:10,235
Hör här, Poppy.
1711
00:54:10,863 --> 00:54:12,000
Ni får se ikväll på festen.
1712
00:54:12,000 --> 00:54:12,764
Ni får se ikväll på festen.
1713
00:54:12,789 --> 00:54:14,709
Du är förblindad av
kärlek just nu och kan
1714
00:54:14,734 --> 00:54:16,000
uppenbarligen inte se
djupet i mitt geniarbete.
1715
00:54:16,000 --> 00:54:16,924
uppenbarligen inte se
djupet i mitt geniarbete.
1716
00:54:16,948 --> 00:54:19,308
Glöm det förrevolutionära Frankrike.
1717
00:54:19,339 --> 00:54:20,000
Vi går till det stora bortom.
1718
00:54:20,000 --> 00:54:21,710
Vi går till det stora bortom.
1719
00:54:24,557 --> 00:54:26,307
Det är Ingrid.
1720
00:54:27,827 --> 00:54:28,000
Underbar ring, förresten.
1721
00:54:28,000 --> 00:54:30,382
Underbar ring, förresten.
1722
00:54:31,934 --> 00:54:32,000
Han gjorde det bra.
1723
00:54:32,000 --> 00:54:33,804
Han gjorde det bra.
1724
00:54:36,257 --> 00:54:38,421
Stefan? Hej älskling.
1725
00:54:42,999 --> 00:54:44,000
Fasen.
1726
00:54:44,000 --> 00:54:44,416
Fasen.
1727
00:54:45,329 --> 00:54:47,096
Hur länge bar jag dig?
1728
00:54:57,624 --> 00:55:00,000
Den är för dyr för att riskera det.
1729
00:55:00,000 --> 00:55:00,170
Den är för dyr för att riskera det.
1730
00:55:02,186 --> 00:55:03,738
Det var bättre.
1731
00:55:08,583 --> 00:55:12,000
Jag ska på ett jobbevent
senare på din restaurang.
1732
00:55:12,000 --> 00:55:12,224
Jag ska på ett jobbevent
senare på din restaurang.
1733
00:55:19,234 --> 00:55:20,000
Hej mina älsklingar. Hur mår ni?
1734
00:55:20,000 --> 00:55:21,775
Hej mina älsklingar. Hur mår ni?
1735
00:55:31,402 --> 00:55:32,000
Jag ser fram emot att
prata med dig och din
1736
00:55:32,000 --> 00:55:33,224
Jag ser fram emot att
prata med dig och din
1737
00:55:33,249 --> 00:55:35,538
fästman nu när jag vet
att han är din fästman.
1738
00:55:35,563 --> 00:55:36,000
Var det därför du bjöd hit mig?
1739
00:55:36,000 --> 00:55:36,905
Var det därför du bjöd hit mig?
1740
00:55:36,929 --> 00:55:38,604
För att du visste att
han skulle vara här?
1741
00:55:38,628 --> 00:55:40,000
Ja, jag bjöd in honom.
1742
00:55:40,000 --> 00:55:40,772
Ja, jag bjöd in honom.
1743
00:55:42,127 --> 00:55:43,749
Där är han!
1744
00:55:45,538 --> 00:55:47,905
Om jag visste att du
gifte dig med en sån hunk
1745
00:55:47,930 --> 00:55:48,000
skulle jag ha gratulerat
dig mycket tidigare.
1746
00:55:48,000 --> 00:55:50,531
skulle jag ha gratulerat
dig mycket tidigare.
1747
00:55:50,556 --> 00:55:51,663
Nej.
1748
00:55:51,688 --> 00:55:52,000
Milo! Ögonblickets man!
1749
00:55:52,000 --> 00:55:53,874
Milo! Ögonblickets man!
1750
00:55:54,093 --> 00:55:55,802
Nå? Nu vet alla.
1751
00:55:55,836 --> 00:55:56,000
Hur gjorde du...
-Boken.
1752
00:55:56,000 --> 00:55:57,313
Hur gjorde du...
-Boken.
1753
00:55:57,338 --> 00:55:58,460
Ursäkta, vad händer?
-Bok?
1754
00:55:58,485 --> 00:56:00,000
Den där söta lilla
visionboarden,
1755
00:56:00,000 --> 00:56:00,170
Den där söta lilla
visionboarden,
1756
00:56:00,202 --> 00:56:02,850
er romantiska vigselbok?
1757
00:56:03,483 --> 00:56:04,000
Jag dog, så sött.
1758
00:56:04,000 --> 00:56:05,427
Jag dog, så sött.
1759
00:56:05,452 --> 00:56:07,632
Jag vet, jag borde inte ha snokat.
1760
00:56:07,656 --> 00:56:08,000
Men jag var så nyfiken
på vad ni två höll på med
1761
00:56:08,000 --> 00:56:10,623
Men jag var så nyfiken
på vad ni två höll på med
1762
00:56:10,647 --> 00:56:12,000
och jag ville veta vilka
idéer ni har för projektet.
1763
00:56:12,000 --> 00:56:13,225
och jag ville veta vilka
idéer ni har för projektet.
1764
00:56:13,249 --> 00:56:16,000
Då såg jag boken, och
alla bitar föll på plats.
1765
00:56:16,000 --> 00:56:16,045
Då såg jag boken, och
alla bitar föll på plats.
1766
00:56:16,069 --> 00:56:17,881
All er tid tillsammans.
1767
00:56:17,905 --> 00:56:20,000
Duh! Ni två är kära.
1768
00:56:20,000 --> 00:56:20,757
Duh! Ni två är kära.
1769
00:56:20,781 --> 00:56:21,983
Japp.
-Ingrid, jag...
1770
00:56:22,008 --> 00:56:24,000
Du listade ut det! Visst
gjorde hon, sötnos?
1771
00:56:24,000 --> 00:56:26,069
Du listade ut det! Visst
gjorde hon, sötnos?
1772
00:56:26,641 --> 00:56:28,000
Japp.
1773
00:56:28,000 --> 00:56:28,154
Japp.
1774
00:56:28,178 --> 00:56:29,799
Helt klart.
1775
00:56:29,823 --> 00:56:31,715
Ni är så söta.
1776
00:56:31,739 --> 00:56:32,000
Älskar er.
1777
00:56:32,000 --> 00:56:33,147
Älskar er.
1778
00:56:33,172 --> 00:56:36,000
Milo, kan jag prata med
dig i enrum?
1779
00:56:36,000 --> 00:56:36,296
Milo, kan jag prata med
dig i enrum?
1780
00:56:36,321 --> 00:56:38,210
Visst, gumsan.
1781
00:56:38,446 --> 00:56:39,820
Var inte borta länge, turturduvor.
1782
00:56:39,845 --> 00:56:40,000
Bara ett ögonblick.
1783
00:56:40,000 --> 00:56:41,484
Bara ett ögonblick.
1784
00:56:44,818 --> 00:56:46,921
Hittade hon boken?
-Ja!
1785
00:56:47,057 --> 00:56:48,000
Ja. Hon arrangerade en
överraskningsfest i morse.
1786
00:56:48,000 --> 00:56:49,909
Ja. Hon arrangerade en
överraskningsfest i morse.
1787
00:56:49,934 --> 00:56:51,972
Med tårta. Hon hatar tårta.
1788
00:56:51,996 --> 00:56:52,000
Hon säger att det är ätbar svamp
för folk med svaga sinnelag.
1789
00:56:52,000 --> 00:56:54,592
Hon säger att det är ätbar svamp
för folk med svaga sinnelag.
1790
00:56:55,817 --> 00:56:56,000
Och nu är hon galen i rymden.
1791
00:56:56,000 --> 00:56:57,787
Och nu är hon galen i rymden.
1792
00:56:57,827 --> 00:56:59,311
Rymden?
1793
00:56:59,336 --> 00:57:00,000
Hon har lagt ner den
franska prinsessidén
1794
00:57:00,000 --> 00:57:01,729
Hon har lagt ner den
franska prinsessidén
1795
00:57:01,754 --> 00:57:03,171
och nu vill hon bli
Lance Armstrong.
1796
00:57:03,196 --> 00:57:04,000
Cykelkillen?
-Nej, rymdkillen.
1797
00:57:04,000 --> 00:57:05,773
Cykelkillen?
-Nej, rymdkillen.
1798
00:57:05,797 --> 00:57:07,772
Det är Neil.
-Vem bryr sig?
1799
00:57:07,797 --> 00:57:08,000
Summan av kardemumman är att
min chef tror att vi är förlovade.
1800
00:57:08,000 --> 00:57:10,281
Summan av kardemumman är att
min chef tror att vi är förlovade.
1801
00:57:10,305 --> 00:57:12,000
Det är inte bara Tony och
hans syster vi ljuger för längre.
1802
00:57:12,000 --> 00:57:12,866
Det är inte bara Tony och
hans syster vi ljuger för längre.
1803
00:57:12,891 --> 00:57:15,575
Den här charaden har officiellt
infiltrerat våra yrkesliv.
1804
00:57:15,600 --> 00:57:16,000
Vem bryr sig?
1805
00:57:16,000 --> 00:57:16,858
Vem bryr sig?
1806
00:57:16,883 --> 00:57:20,000
Ingrid kommer väl inte att
vara din chef så länge till?
1807
00:57:20,000 --> 00:57:20,100
Ingrid kommer väl inte att
vara din chef så länge till?
1808
00:57:20,796 --> 00:57:23,313
Du vet inte var vi
är just nu, eller hur?
1809
00:57:23,354 --> 00:57:24,000
Ett steakhouse på mellannivå?
1810
00:57:24,000 --> 00:57:25,747
Ett steakhouse på mellannivå?
1811
00:57:25,772 --> 00:57:27,028
Detta?
1812
00:57:27,407 --> 00:57:28,000
Det här är min mardröm.
1813
00:57:28,000 --> 00:57:29,866
Det här är min mardröm.
1814
00:57:29,891 --> 00:57:32,000
Min fästman, min riktiga
fästman, är kock här.
1815
00:57:32,000 --> 00:57:32,636
Min fästman, min riktiga
fästman, är kock här.
1816
00:57:32,660 --> 00:57:33,666
Va?
1817
00:57:33,690 --> 00:57:35,429
Jag vet inte varför
jag inte sa det tidigare,
1818
00:57:35,453 --> 00:57:36,000
men jag säger det nu.
1819
00:57:36,000 --> 00:57:36,753
men jag säger det nu.
1820
00:57:36,777 --> 00:57:39,307
Han jobbar just nu, medan
hela det här företaget
1821
00:57:39,332 --> 00:57:40,000
får veta att du och jag
tydligen är förlovade.
1822
00:57:40,000 --> 00:57:41,780
får veta att du och jag
tydligen är förlovade.
1823
00:57:41,805 --> 00:57:44,000
Och jag kan inte ta
av den här dyra ringen,
1824
00:57:44,000 --> 00:57:45,198
Och jag kan inte ta
av den här dyra ringen,
1825
00:57:45,223 --> 00:57:46,659
för jag är livrädd
att tappa den,
1826
00:57:46,683 --> 00:57:48,000
och då är jag skyldig dig en miljon
dollar eller vad den nu kostar.
1827
00:57:48,000 --> 00:57:48,878
och då är jag skyldig dig en miljon
dollar eller vad den nu kostar.
1828
00:57:48,902 --> 00:57:51,628
Nej, ärligt talat, vad för
typ av grotta måste någon
1829
00:57:51,653 --> 00:57:52,000
gräva igenom för att
dra ut en så stor diamant?
1830
00:57:52,000 --> 00:57:53,530
gräva igenom för att
dra ut en så stor diamant?
1831
00:57:53,555 --> 00:57:56,000
Okej, jag fattar.
Du är stressad.
1832
00:57:56,000 --> 00:57:56,815
Okej, jag fattar.
Du är stressad.
1833
00:57:57,726 --> 00:58:00,000
Men Joel vet om allt detta, och
han tyckte att det var okej, eller hur?
1834
00:58:00,000 --> 00:58:01,548
Men Joel vet om allt detta, och
han tyckte att det var okej, eller hur?
1835
00:58:01,768 --> 00:58:04,000
Och?
-Så förklara det för honom.
1836
00:58:04,000 --> 00:58:04,821
Och?
-Så förklara det för honom.
1837
00:58:04,846 --> 00:58:06,359
Han kommer att förstå.
1838
00:58:06,383 --> 00:58:08,000
Han verkar vara en lättsam kille.
1839
00:58:08,000 --> 00:58:08,643
Han verkar vara en lättsam kille.
1840
00:58:10,562 --> 00:58:11,813
Ja.
1841
00:58:12,692 --> 00:58:16,000
Ja. Du har rätt.
Jag ska förklara det för Joel.
1842
00:58:16,000 --> 00:58:16,159
Ja. Du har rätt.
Jag ska förklara det för Joel.
1843
00:58:16,674 --> 00:58:19,158
Jag ska förklara missförståndet.
Det är ingen stor grej.
1844
00:58:19,189 --> 00:58:20,000
Det är ingen stor grej.
1845
00:58:20,000 --> 00:58:20,439
Det är ingen stor grej.
1846
00:58:23,434 --> 00:58:24,000
På något sätt fick hon reda på det.
Men i alla fall, han är här.
1847
00:58:24,000 --> 00:58:26,160
På något sätt fick hon reda på det.
Men i alla fall, han är här.
1848
00:58:26,185 --> 00:58:28,000
Han dök upp. Ingrid fick
reda på detta. Förlåt.
1849
00:58:28,000 --> 00:58:30,742
Han dök upp. Ingrid fick
reda på detta. Förlåt.
1850
00:58:30,766 --> 00:58:32,000
Det är lugnt.
-Hon pratar om att vi är förlovade.
1851
00:58:32,000 --> 00:58:33,350
Det är lugnt.
-Hon pratar om att vi är förlovade.
1852
00:58:33,375 --> 00:58:34,893
Hon berättar för folk, är det okej?
1853
00:58:34,918 --> 00:58:36,000
Det är okej.
-Okej.
1854
00:58:36,000 --> 00:58:36,253
Det är okej.
-Okej.
1855
00:58:41,229 --> 00:58:42,460
Tack.
1856
00:58:44,784 --> 00:58:46,264
Hej allesammans.
1857
00:58:46,289 --> 00:58:48,000
Först och främst vill
jag hålla ett litet tal.
1858
00:58:48,000 --> 00:58:48,812
Först och främst vill
jag hålla ett litet tal.
1859
00:58:48,837 --> 00:58:49,850
Nej.
1860
00:58:49,875 --> 00:58:52,000
Jag vet att idag handlar om
att prata affärer och bla bla bla.
1861
00:58:52,000 --> 00:58:54,019
Jag vet att idag handlar om
att prata affärer och bla bla bla.
1862
00:58:54,044 --> 00:58:56,000
Men det finns också
anledning att fira idag.
1863
00:58:56,000 --> 00:58:58,389
Men det finns också
anledning att fira idag.
1864
00:58:58,414 --> 00:58:59,812
Inte en chans...
-Hon gör det.
1865
00:58:59,836 --> 00:59:00,000
Min egen Poppy Evans är förlovad
med ingen mindre än Milo Asher.
1866
00:59:00,000 --> 00:59:04,000
Min egen Poppy Evans är förlovad
med ingen mindre än Milo Asher.
1867
00:59:04,000 --> 00:59:07,339
Min egen Poppy Evans är förlovad
med ingen mindre än Milo Asher.
1868
00:59:09,687 --> 00:59:11,390
Skål till det lyckliga paret.
1869
00:59:11,414 --> 00:59:12,000
Vilket powercouple, eller hur?
1870
00:59:12,000 --> 00:59:13,741
Vilket powercouple, eller hur?
1871
00:59:13,765 --> 00:59:15,828
Puss!
-Nej.
1872
00:59:15,853 --> 00:59:16,000
Nej.
1873
00:59:16,000 --> 00:59:16,811
Nej.
1874
00:59:16,836 --> 00:59:18,316
Puss.
-Nej!
1875
00:59:18,511 --> 00:59:20,000
Puss! Puss! Puss!
1876
00:59:20,000 --> 00:59:21,511
Puss! Puss! Puss!
1877
00:59:21,938 --> 00:59:24,000
Okej. Bara en... Okej, okej.
1878
00:59:24,000 --> 00:59:24,323
Okej. Bara en... Okej, okej.
1879
00:59:25,088 --> 00:59:27,272
Vi måste hålla det
professionellt.
1880
00:59:29,664 --> 00:59:30,854
Kom igen.
1881
00:59:34,241 --> 00:59:35,815
Allt bra med dig?
1882
00:59:37,461 --> 00:59:38,913
Ja. Jag mår bra.
1883
00:59:38,938 --> 00:59:40,000
Det här kanske inte
är det bästa tillfället
1884
00:59:40,000 --> 00:59:40,894
Det här kanske inte
är det bästa tillfället
1885
00:59:40,918 --> 00:59:43,155
att påminna dig om
att ikväll är det spelkväll.
1886
00:59:45,210 --> 00:59:46,442
Okej.
1887
00:59:49,042 --> 00:59:50,484
Okej. Nu kör vi.
1888
00:59:50,793 --> 00:59:51,961
Vi gör det.
1889
00:59:55,671 --> 00:59:56,000
Jag har hittat tre kvinnor
för makeovers på gatan.
1890
00:59:56,000 --> 00:59:58,507
Jag har hittat tre kvinnor
för makeovers på gatan.
1891
00:59:58,532 --> 01:00:00,000
Ingrid kommer att älska dem.
Hon kommer inte att kunna säga nej.
1892
01:00:00,000 --> 01:00:01,178
Ingrid kommer att älska dem.
Hon kommer inte att kunna säga nej.
1893
01:00:01,203 --> 01:00:03,757
Det är lite av en risk, eller hur?
Att överraska henne med det?
1894
01:00:03,782 --> 01:00:04,000
Missförstå mig inte,
jag respekterar det, men...
1895
01:00:04,000 --> 01:00:05,980
Missförstå mig inte,
jag respekterar det, men...
1896
01:00:06,004 --> 01:00:08,000
Jag tror att det är bättre när hon
inte har en chans att tänka på det.
1897
01:00:08,000 --> 01:00:08,881
Jag tror att det är bättre när hon
inte har en chans att tänka på det.
1898
01:00:09,405 --> 01:00:11,780
Och som du sa, hon
är inte min chef länge till,
1899
01:00:11,805 --> 01:00:12,000
så jag kan lika gärna
sluta med en smäll.
1900
01:00:12,000 --> 01:00:14,447
så jag kan lika gärna
sluta med en smäll.
1901
01:00:14,472 --> 01:00:16,000
Jag gör som du säger,
vad du än behöver.
1902
01:00:16,000 --> 01:00:16,990
Jag gör som du säger,
vad du än behöver.
1903
01:00:17,233 --> 01:00:18,287
Tack.
1904
01:00:20,005 --> 01:00:22,132
Jag är ledsen att
Ingrid fick reda på det.
1905
01:00:22,157 --> 01:00:24,000
Det är inte ditt fel.
1906
01:00:24,000 --> 01:00:24,116
Det är inte ditt fel.
1907
01:00:24,141 --> 01:00:28,000
Och jag hoppas att allt detta
inte har belastat er relation.
1908
01:00:28,000 --> 01:00:28,933
Och jag hoppas att allt detta
inte har belastat er relation.
1909
01:00:28,957 --> 01:00:31,059
Det var inte det jag ville.
1910
01:00:32,343 --> 01:00:35,710
Det konstiga är
att det inte har gjort det.
1911
01:00:35,735 --> 01:00:36,000
Alls.
1912
01:00:36,000 --> 01:00:36,905
Alls.
1913
01:00:36,930 --> 01:00:39,227
Det är väl bra, eller?
1914
01:00:39,251 --> 01:00:40,000
Ja.
1915
01:00:40,000 --> 01:00:40,575
Ja.
1916
01:00:41,562 --> 01:00:43,857
Joel är fantastisk.
Han är så lättsam.
1917
01:00:43,905 --> 01:00:44,000
Han är väldigt förstående.
1918
01:00:44,000 --> 01:00:45,770
Han är väldigt förstående.
1919
01:00:46,569 --> 01:00:47,825
Jag antar...
1920
01:00:50,532 --> 01:00:52,000
Han är fantastisk.
Han är riktigt bra.
1921
01:00:52,000 --> 01:00:53,115
Han är fantastisk.
Han är riktigt bra.
1922
01:00:54,749 --> 01:00:56,000
Poppy, är du
säker på att du vill...
1923
01:00:56,000 --> 01:00:57,558
Poppy, är du
säker på att du vill...
1924
01:00:57,605 --> 01:00:59,520
Det lyckliga paret.
1925
01:01:00,058 --> 01:01:04,000
Mrs Kettle kommer ner
och vi ska slå er i mahjong.
1926
01:01:04,000 --> 01:01:04,991
Mrs Kettle kommer ner
och vi ska slå er i mahjong.
1927
01:01:05,016 --> 01:01:06,200
Kom an.
1928
01:01:09,231 --> 01:01:12,000
Ett par med sju prickar.
Tre röda drakar.
1929
01:01:12,000 --> 01:01:12,295
Ett par med sju prickar.
Tre röda drakar.
1930
01:01:12,320 --> 01:01:14,382
Sex, sju, åtta.
Alla fyra kardinalriktningarna.
1931
01:01:14,407 --> 01:01:15,435
Boom.
1932
01:01:15,460 --> 01:01:16,000
Jag visste att det fanns en anledning
till att mormor lärde mig det här.
1933
01:01:16,000 --> 01:01:17,860
Jag visste att det fanns en anledning
till att mormor lärde mig det här.
1934
01:01:17,884 --> 01:01:20,000
Poppy, du tog hit en mästare.
1935
01:01:20,000 --> 01:01:20,203
Poppy, du tog hit en mästare.
1936
01:01:21,402 --> 01:01:24,000
Hur går det med
bröllopsförberedelserna med Wanda?
1937
01:01:24,000 --> 01:01:25,169
Hur går det med
bröllopsförberedelserna med Wanda?
1938
01:01:25,834 --> 01:01:27,952
Ja. Hon är fantastisk.
1939
01:01:28,309 --> 01:01:30,725
Ja.
-Förlåt, jag måste ta det här.
1940
01:01:30,750 --> 01:01:32,000
Sista lilla förberedelsen
för makeover-bakhållet.
1941
01:01:32,000 --> 01:01:32,437
Sista lilla förberedelsen
för makeover-bakhållet.
1942
01:01:32,461 --> 01:01:33,688
Okej.
1943
01:01:33,991 --> 01:01:36,000
Skriver ni era egna löften?
1944
01:01:36,000 --> 01:01:36,008
Skriver ni era egna löften?
1945
01:01:36,625 --> 01:01:39,136
Japp.
Intim ceremoni.
1946
01:01:39,609 --> 01:01:40,000
Har du skrivit dem än?
1947
01:01:40,000 --> 01:01:41,224
Har du skrivit dem än?
1948
01:01:41,279 --> 01:01:43,823
Nej. Inte precis.
1949
01:01:45,490 --> 01:01:46,883
Ge oss ett smakprov.
1950
01:01:47,227 --> 01:01:48,000
Jag vet inte...
-Gör det.
1951
01:01:48,000 --> 01:01:49,448
Jag vet inte...
-Gör det.
1952
01:01:50,524 --> 01:01:51,717
Okej.
1953
01:01:52,516 --> 01:01:54,925
Jag antar att det jag
skulle säga skulle vara:
1954
01:01:54,949 --> 01:01:56,000
Poppy, du är olik någon annan
kvinna jag någonsin träffat.
1955
01:01:56,000 --> 01:02:00,000
Poppy, du är olik någon annan
kvinna jag någonsin träffat.
1956
01:02:00,000 --> 01:02:00,503
Poppy, du är olik någon annan
kvinna jag någonsin träffat.
1957
01:02:01,163 --> 01:02:04,000
Du är mer osjälvisk och
hårt arbetande än nödvändigt.
1958
01:02:04,000 --> 01:02:05,277
Du är mer osjälvisk och
hårt arbetande än nödvändigt.
1959
01:02:05,604 --> 01:02:07,500
Du...
-Fortsätt.
1960
01:02:07,532 --> 01:02:08,000
Ut med det.
-Tack. Hejdå.
1961
01:02:08,000 --> 01:02:10,194
Ut med det.
-Tack. Hejdå.
1962
01:02:10,219 --> 01:02:11,469
Fortsätt.
1963
01:02:14,095 --> 01:02:16,000
Jag antar att jag aldrig
trodde att jag skulle
1964
01:02:16,000 --> 01:02:16,615
Jag antar att jag aldrig
trodde att jag skulle
1965
01:02:16,639 --> 01:02:20,000
träffa någon som drömde
om samma liv som jag har,
1966
01:02:20,000 --> 01:02:20,225
träffa någon som drömde
om samma liv som jag har,
1967
01:02:20,250 --> 01:02:22,595
som ville samma saker som jag.
1968
01:02:22,989 --> 01:02:24,000
Och som jag känner att jag
vill ha vid min sida genom allt.
1969
01:02:24,000 --> 01:02:26,255
Och som jag känner att jag
vill ha vid min sida genom allt.
1970
01:02:26,743 --> 01:02:28,000
Jag har alltid tänkt på
livet som en ensamresa.
1971
01:02:28,000 --> 01:02:29,507
Jag har alltid tänkt på
livet som en ensamresa.
1972
01:02:29,532 --> 01:02:32,000
Men sen insåg jag att att
ha henne, hennes sällskap,
1973
01:02:32,000 --> 01:02:33,804
Men sen insåg jag att att
ha henne, hennes sällskap,
1974
01:02:33,829 --> 01:02:36,000
skulle göra varje steg
på vägen så mycket större.
1975
01:02:36,000 --> 01:02:37,909
skulle göra varje steg
på vägen så mycket större.
1976
01:02:39,279 --> 01:02:40,000
Och det är det jag vill.
1977
01:02:40,000 --> 01:02:40,506
Och det är det jag vill.
1978
01:02:40,539 --> 01:02:44,000
Jag vill vara orädda tillsammans
och ta allt livet har att erbjuda oss.
1979
01:02:44,000 --> 01:02:45,456
Jag vill vara orädda tillsammans
och ta allt livet har att erbjuda oss.
1980
01:02:48,204 --> 01:02:50,837
Dessutom är hon den
enda som någonsin fått
1981
01:02:50,868 --> 01:02:52,000
mig att känna mig
trygg i ett trångt utrymme.
1982
01:02:52,000 --> 01:02:53,235
mig att känna mig
trygg i ett trångt utrymme.
1983
01:02:56,537 --> 01:02:58,227
Det var bra.
1984
01:02:58,696 --> 01:03:00,000
Ja.
-Ja.
1985
01:03:00,000 --> 01:03:00,118
Ja.
-Ja.
1986
01:03:00,863 --> 01:03:02,725
Förlåt för det där.
1987
01:03:03,282 --> 01:03:04,000
Vad missade jag?
1988
01:03:04,000 --> 01:03:04,475
Vad missade jag?
1989
01:03:04,500 --> 01:03:06,758
Inget. Bara lite småprat.
1990
01:03:07,259 --> 01:03:08,000
Wanda sa att ni två
ska gå på danskurs.
1991
01:03:08,000 --> 01:03:10,176
Wanda sa att ni två
ska gå på danskurs.
1992
01:03:11,215 --> 01:03:12,000
Japp.
1993
01:03:12,000 --> 01:03:12,322
Japp.
1994
01:03:12,347 --> 01:03:14,242
Ja, det ska vi.
1995
01:03:19,211 --> 01:03:20,000
Då var vi här.
1996
01:03:20,000 --> 01:03:20,492
Då var vi här.
1997
01:03:21,212 --> 01:03:22,397
Gå och mingla.
1998
01:03:22,437 --> 01:03:23,820
Okej.
-Ursäkta mig.
1999
01:03:25,110 --> 01:03:26,628
Jag vet inte vad jag gör.
2000
01:03:26,692 --> 01:03:28,000
Ingen fara. Låt mig leda.
2001
01:03:28,000 --> 01:03:28,569
Ingen fara. Låt mig leda.
2002
01:03:29,946 --> 01:03:31,881
Det kommer att gå bra!
2003
01:03:48,841 --> 01:03:50,300
God kväll, François.
2004
01:03:52,243 --> 01:03:54,469
Jag tror inte att han
gillar mig så mycket.
2005
01:03:54,501 --> 01:03:56,000
Dör att vara ärlig så
utstrålar du elände.
2006
01:03:56,000 --> 01:03:57,239
Dör att vara ärlig så
utstrålar du elände.
2007
01:03:58,769 --> 01:04:00,000
Är det här bättre?
2008
01:04:00,000 --> 01:04:00,039
Är det här bättre?
2009
01:04:00,063 --> 01:04:01,653
På något sätt värre.
2010
01:04:01,899 --> 01:04:04,000
Slappna av. Allt du behöver
göra är att låta mig leda.
2011
01:04:04,000 --> 01:04:05,591
Slappna av. Allt du behöver
göra är att låta mig leda.
2012
01:04:05,631 --> 01:04:06,817
Okej?
2013
01:04:10,450 --> 01:04:12,000
Jag fixar det. Jag lovar.
2014
01:04:12,000 --> 01:04:12,919
Jag fixar det. Jag lovar.
2015
01:04:20,108 --> 01:04:22,255
Är du säker på att du
aldrig har gjort det här förut?
2016
01:04:22,288 --> 01:04:23,716
Aldrig i livet.
2017
01:04:32,126 --> 01:04:34,310
Och sen, när
musiken plötsligt tog fart...
2018
01:04:34,335 --> 01:04:35,644
Då doppade du mig.
2019
01:04:35,669 --> 01:04:36,000
Jag visste inte ens att
jag kunde bli doppad.
2020
01:04:36,000 --> 01:04:38,104
Jag visste inte ens att
jag kunde bli doppad.
2021
01:04:38,129 --> 01:04:40,000
Ni två är fantastiska tillsammans.
2022
01:04:40,000 --> 01:04:40,862
Ni två är fantastiska tillsammans.
2023
01:04:42,291 --> 01:04:44,000
God natt. Älskar er, raringar.
-God natt, Wanda.
2024
01:04:44,000 --> 01:04:45,042
God natt. Älskar er, raringar.
-God natt, Wanda.
2025
01:05:10,598 --> 01:05:11,854
Vad nu?
2026
01:05:14,664 --> 01:05:16,000
Det är ganska sent.
2027
01:05:16,000 --> 01:05:16,848
Det är ganska sent.
2028
01:05:17,433 --> 01:05:20,000
Jag borde nog åka
hem och packa inför min flytt.
2029
01:05:20,000 --> 01:05:22,982
Jag borde nog åka
hem och packa inför min flytt.
2030
01:05:23,012 --> 01:05:24,000
Visst. Det är bara
ett par dagar kvar nu.
2031
01:05:24,000 --> 01:05:25,136
Visst. Det är bara
ett par dagar kvar nu.
2032
01:05:27,493 --> 01:05:28,000
Plus det stora
makeover-bakhållet är imorgon,
2033
01:05:28,000 --> 01:05:29,520
Plus det stora
makeover-bakhållet är imorgon,
2034
01:05:29,544 --> 01:05:31,980
så jag måste göra
mig redo för det.
2035
01:05:32,255 --> 01:05:33,778
Du vet
2036
01:05:34,137 --> 01:05:36,000
Det här var kul.
2037
01:05:36,000 --> 01:05:37,380
Det här var kul.
2038
01:05:37,598 --> 01:05:39,331
Ja. Det var det.
2039
01:05:39,356 --> 01:05:40,000
Jag trodde aldrig att jag
skulle säga det om dans.
2040
01:05:40,000 --> 01:05:42,503
Jag trodde aldrig att jag
skulle säga det om dans.
2041
01:05:42,528 --> 01:05:44,000
Jag borde nog inte säga
det här, men jag är verkligen...
2042
01:05:44,000 --> 01:05:46,559
Jag borde nog inte säga
det här, men jag är verkligen...
2043
01:05:47,099 --> 01:05:48,000
Jag är...
2044
01:05:48,000 --> 01:05:48,325
Jag är...
2045
01:05:50,901 --> 01:05:52,000
Ingrid? Hej.
2046
01:05:52,000 --> 01:05:52,087
Ingrid? Hej.
2047
01:05:52,112 --> 01:05:54,519
Jag fick ditt meddelande.
Kan du berätta vad som händer?
2048
01:05:54,544 --> 01:05:56,000
Du vet att jag avskyr
överraskningar.
2049
01:05:56,000 --> 01:05:56,690
Du vet att jag avskyr
överraskningar.
2050
01:05:56,714 --> 01:05:59,198
Lita på mig. Du får se
när du kommer dit imorgon.
2051
01:05:59,223 --> 01:06:00,000
Bäst det är värt det.
2052
01:06:00,000 --> 01:06:00,362
Bäst det är värt det.
2053
01:06:00,387 --> 01:06:02,737
Jag kommer att missa
hot yoga med Stefan.
2054
01:06:02,762 --> 01:06:04,000
Det kommer att bli bra.
Jag lovar.
2055
01:06:04,000 --> 01:06:04,281
Det kommer att bli bra.
Jag lovar.
2056
01:06:04,306 --> 01:06:06,028
Var bara där imorgon.
2057
01:06:09,430 --> 01:06:10,878
Ursäkta, vad sa du?
2058
01:06:10,911 --> 01:06:12,000
Det är inte viktigt.
2059
01:06:12,000 --> 01:06:12,262
Det är inte viktigt.
2060
01:06:12,666 --> 01:06:14,433
Lycka till imorgon.
2061
01:06:14,465 --> 01:06:16,000
Och tack för dansen.
2062
01:06:16,000 --> 01:06:16,411
Och tack för dansen.
2063
01:06:56,116 --> 01:06:57,214
Tony, hej.
2064
01:06:57,239 --> 01:07:00,000
Milo, Wanda säger att hon tror att
du och Poppy är menade för varandra.
2065
01:07:00,000 --> 01:07:01,756
Milo, Wanda säger att hon tror att
du och Poppy är menade för varandra.
2066
01:07:01,781 --> 01:07:04,000
Om du gör Poppy lycklig
är du en anständig kille i min bok.
2067
01:07:04,000 --> 01:07:06,276
Om du gör Poppy lycklig
är du en anständig kille i min bok.
2068
01:07:06,301 --> 01:07:07,902
Lägenheten är din
om du vill ha den.
2069
01:07:07,927 --> 01:07:08,000
Du kan komma förbi imorgon
och skriva under pappren.
2070
01:07:08,000 --> 01:07:09,840
Du kan komma förbi imorgon
och skriva under pappren.
2071
01:07:09,864 --> 01:07:11,784
Så fantastiskt. Tack.
2072
01:07:11,809 --> 01:07:12,000
Tycker du verkligen att
vi är menade för varandra?
2073
01:07:12,000 --> 01:07:15,405
Tycker du verkligen att
vi är menade för varandra?
2074
01:07:15,429 --> 01:07:16,000
Tycker inte du?
2075
01:07:16,000 --> 01:07:16,837
Tycker inte du?
2076
01:07:18,317 --> 01:07:20,000
Jo. Det gör jag verkligen.
2077
01:07:20,000 --> 01:07:20,251
Jo. Det gör jag verkligen.
2078
01:07:20,293 --> 01:07:22,393
Bra, vi ses i morgon bitti.
2079
01:07:29,841 --> 01:07:32,000
Ingrid? Här borta.
2080
01:07:32,000 --> 01:07:32,335
Ingrid? Här borta.
2081
01:07:36,352 --> 01:07:37,369
Kom.
2082
01:07:37,394 --> 01:07:39,568
Vad är det som händer?
2083
01:07:40,675 --> 01:07:41,951
Ta-da!
2084
01:07:41,975 --> 01:07:43,049
Poppy?
2085
01:07:43,073 --> 01:07:44,000
Jag tänkte att det
vore en bra idé att
2086
01:07:44,000 --> 01:07:44,290
Jag tänkte att det
vore en bra idé att
2087
01:07:44,314 --> 01:07:45,765
testa produkterna på
några riktiga kvinnor.
2088
01:07:45,789 --> 01:07:48,000
Jag har ju redan sagt att
vi kör på min rymdidé.
2089
01:07:48,000 --> 01:07:48,681
Jag har ju redan sagt att
vi kör på min rymdidé.
2090
01:07:48,706 --> 01:07:51,474
Jag har redan sagt
nej till din gerilla-idé.
2091
01:07:51,499 --> 01:07:52,000
Nej, gumman! Nej.
2092
01:07:52,000 --> 01:07:53,725
Nej, gumman! Nej.
2093
01:07:53,750 --> 01:07:56,000
Nej, aldrig fingrarna för det.
2094
01:07:56,000 --> 01:07:57,177
Nej, aldrig fingrarna för det.
2095
01:07:57,684 --> 01:07:59,514
Endast borstar för ögonen.
2096
01:07:59,539 --> 01:08:00,000
De är väldigt känsliga, så
man måste vara snäll mot dem.
2097
01:08:00,000 --> 01:08:01,976
De är väldigt känsliga, så
man måste vara snäll mot dem.
2098
01:08:02,000 --> 01:08:04,000
I en svepande rörelse. Så här.
2099
01:08:04,000 --> 01:08:04,304
I en svepande rörelse. Så här.
2100
01:08:04,727 --> 01:08:07,952
Svep, svep. Som vindrutetorkare.
2101
01:08:07,977 --> 01:08:08,000
Man måste vara väldigt
försiktig med ögonen.
2102
01:08:08,000 --> 01:08:10,561
Man måste vara väldigt
försiktig med ögonen.
2103
01:08:11,651 --> 01:08:12,000
Tack så mycket, Tony.
-Det ska bli ett nöje att ha dig här.
2104
01:08:12,000 --> 01:08:13,981
Tack så mycket, Tony.
-Det ska bli ett nöje att ha dig här.
2105
01:08:14,006 --> 01:08:15,773
Vi ses!
2106
01:08:21,591 --> 01:08:23,907
Hej.
Joel, eller hur?
2107
01:08:24,432 --> 01:08:26,641
Det är du.
2108
01:08:27,025 --> 01:08:28,000
Milo.
2109
01:08:28,000 --> 01:08:28,303
Milo.
2110
01:08:28,336 --> 01:08:29,454
Just det.
2111
01:08:31,248 --> 01:08:32,000
Vad tittar du på?
2112
01:08:32,000 --> 01:08:32,765
Vad tittar du på?
2113
01:08:33,575 --> 01:08:36,000
Hon pratar alltid om sin byggnad
som om den vore magisk eller nåt.
2114
01:08:36,000 --> 01:08:38,280
Hon pratar alltid om sin byggnad
som om den vore magisk eller nåt.
2115
01:08:38,688 --> 01:08:40,000
Jag ville bara se den.
2116
01:08:40,000 --> 01:08:40,983
Jag ville bara se den.
2117
01:08:41,638 --> 01:08:43,186
Men ärligt talat...
2118
01:08:44,723 --> 01:08:45,933
Jag förstår inte.
2119
01:08:45,985 --> 01:08:48,000
Det ser bara ut som en
gammal byggnad för mig.
2120
01:08:48,000 --> 01:08:48,423
Det ser bara ut som en
gammal byggnad för mig.
2121
01:08:48,447 --> 01:08:51,673
Skönhet ligger i
betraktarens öga, eller hur?
2122
01:08:51,901 --> 01:08:52,000
Ja.
2123
01:08:52,000 --> 01:08:53,125
Ja.
2124
01:08:55,886 --> 01:08:56,000
Så detta är…
2125
01:08:56,000 --> 01:08:58,065
Så detta är…
2126
01:08:58,089 --> 01:09:00,000
Obekvämt.
-Så obekvämt.
2127
01:09:00,000 --> 01:09:01,040
Obekvämt.
-Så obekvämt.
2128
01:09:01,471 --> 01:09:04,000
Tack för att du tyckte
att allt detta var okej.
2129
01:09:04,000 --> 01:09:04,663
Tack för att du tyckte
att allt detta var okej.
2130
01:09:04,688 --> 01:09:06,661
Undertecknade pappren.
Fick takvåningen.
2131
01:09:06,685 --> 01:09:08,000
Ingen fara.
2132
01:09:08,000 --> 01:09:08,161
Ingen fara.
2133
01:09:08,186 --> 01:09:10,147
Och Poppy är fantastisk.
2134
01:09:10,172 --> 01:09:12,000
Du måste vara väldigt glad
över att gifta dig med henne.
2135
01:09:12,000 --> 01:09:13,132
Du måste vara väldigt glad
över att gifta dig med henne.
2136
01:09:14,175 --> 01:09:16,000
Ja, vi har varit
tillsammans länge.
2137
01:09:16,000 --> 01:09:17,617
Ja, vi har varit
tillsammans länge.
2138
01:09:17,642 --> 01:09:20,000
Det kändes som nästa steg.
2139
01:09:20,000 --> 01:09:20,354
Det kändes som nästa steg.
2140
01:09:21,677 --> 01:09:24,000
Jag menar, du
vet när man har varit
2141
01:09:24,000 --> 01:09:24,390
Jag menar, du
vet när man har varit
2142
01:09:24,415 --> 01:09:27,846
med någon länge och
sen gifter man sig?
2143
01:09:28,635 --> 01:09:30,881
Det är vad folk gör, eller hur?
2144
01:09:30,906 --> 01:09:32,000
Det är vad folk gör.
2145
01:09:32,000 --> 01:09:32,374
Det är vad folk gör.
2146
01:09:32,399 --> 01:09:33,625
Allt bra, kompis?
2147
01:09:33,650 --> 01:09:36,000
Det är bara mycket.
2148
01:09:36,000 --> 01:09:36,335
Det är bara mycket.
2149
01:09:37,930 --> 01:09:40,000
Jag kommer att vara
med henne för alltid.
2150
01:09:40,000 --> 01:09:40,467
Jag kommer att vara
med henne för alltid.
2151
01:09:46,995 --> 01:09:48,000
Jag förstår.
2152
01:09:48,000 --> 01:09:48,038
Jag förstår.
2153
01:09:48,236 --> 01:09:51,248
Det är otäckt att binda upp sig.
2154
01:09:55,757 --> 01:09:56,000
Jag kan bara inte
skaka av mig tanken på...
2155
01:09:56,000 --> 01:09:58,882
Jag kan bara inte
skaka av mig tanken på...
2156
01:10:00,590 --> 01:10:03,810
Att jag borde vara mer exalterad.
2157
01:10:11,737 --> 01:10:12,000
Vad skulle du
göra om du var jag?
2158
01:10:12,000 --> 01:10:15,781
Vad skulle du
göra om du var jag?
2159
01:10:19,900 --> 01:10:20,000
Jag skulle gifta mig med
henne och jag skulle älska henne
2160
01:10:20,000 --> 01:10:22,857
Jag skulle gifta mig med
henne och jag skulle älska henne
2161
01:10:22,882 --> 01:10:24,000
varje dag i hennes liv för
det är vad hon förtjänar.
2162
01:10:24,000 --> 01:10:26,623
varje dag i hennes liv för
det är vad hon förtjänar.
2163
01:10:28,473 --> 01:10:30,691
Du har någon oersättlig här.
2164
01:10:30,729 --> 01:10:32,000
Förstör det inte.
2165
01:10:32,000 --> 01:10:32,215
Förstör det inte.
2166
01:10:36,276 --> 01:10:37,742
Ja.
2167
01:10:40,547 --> 01:10:41,917
Underbart.
2168
01:10:41,942 --> 01:10:43,819
Älskar det. Besatt.
2169
01:10:44,069 --> 01:10:45,943
Så vacker!
2170
01:10:49,586 --> 01:10:50,937
Tack.
2171
01:10:51,044 --> 01:10:52,000
Ingrid, du var så bra.
2172
01:10:52,000 --> 01:10:53,046
Ingrid, du var så bra.
2173
01:10:53,070 --> 01:10:55,260
Du gjorde de här kvinnornas dag.
2174
01:10:56,831 --> 01:10:58,675
Visst gjorde jag?
2175
01:11:00,676 --> 01:11:04,000
Så... Kan vi använda den
här filmen till kampanjen?
2176
01:11:04,000 --> 01:11:04,926
Så... Kan vi använda den
här filmen till kampanjen?
2177
01:11:06,744 --> 01:11:08,000
Vad sägs om att ni redigerar något
ihop, så hörs vi senare?
2178
01:11:08,000 --> 01:11:12,000
Vad sägs om att ni redigerar något
ihop, så hörs vi senare?
2179
01:11:12,000 --> 01:11:12,003
Vad sägs om att ni redigerar något
ihop, så hörs vi senare?
2180
01:11:12,028 --> 01:11:13,254
Okej.
2181
01:11:13,287 --> 01:11:15,394
Vi ses på kontoret.
2182
01:11:19,411 --> 01:11:20,000
Hej.
Vad gör du här?
2183
01:11:20,000 --> 01:11:21,597
Hej.
Vad gör du här?
2184
01:11:21,622 --> 01:11:24,000
Hej. Kan vi prata?
2185
01:11:24,000 --> 01:11:24,316
Hej. Kan vi prata?
2186
01:11:32,023 --> 01:11:33,636
Vi gjorde det.
2187
01:11:33,661 --> 01:11:35,339
Jag fick lägenheten.
2188
01:11:35,364 --> 01:11:36,000
Och du genomförde
en reklamkampanj felfritt.
2189
01:11:36,000 --> 01:11:39,521
Och du genomförde
en reklamkampanj felfritt.
2190
01:11:39,545 --> 01:11:40,000
Vi borde skåla.
2191
01:11:40,000 --> 01:11:41,339
Vi borde skåla.
2192
01:11:41,364 --> 01:11:42,781
Vad sa du till Joel?
2193
01:11:43,758 --> 01:11:44,000
Om vadå?
2194
01:11:44,000 --> 01:11:44,986
Om vadå?
2195
01:11:45,010 --> 01:11:46,781
Om min förlovning.
2196
01:11:46,805 --> 01:11:48,000
Den är inställd och han sa att
du pratade med honom om det.
2197
01:11:48,000 --> 01:11:50,091
Den är inställd och han sa att
du pratade med honom om det.
2198
01:11:50,115 --> 01:11:52,000
Så, vad sa du?
-Jag...
2199
01:11:52,000 --> 01:11:52,613
Så, vad sa du?
-Jag...
2200
01:11:54,370 --> 01:11:56,000
Poppy, jag beklagar.
-Vad sa du, Milo?
2201
01:11:56,000 --> 01:11:56,314
Poppy, jag beklagar.
-Vad sa du, Milo?
2202
01:11:56,349 --> 01:11:57,742
Inget.
2203
01:11:57,767 --> 01:12:00,000
Han stod utanför din lägenhet
och hade en existentiell kris
2204
01:12:00,000 --> 01:12:00,699
Han stod utanför din lägenhet
och hade en existentiell kris
2205
01:12:00,724 --> 01:12:04,000
och jag sa till honom att
du förtjänar att vara lycklig.
2206
01:12:04,000 --> 01:12:04,238
och jag sa till honom att
du förtjänar att vara lycklig.
2207
01:12:04,263 --> 01:12:06,698
Jag trodde inte att
han skulle lämna dig.
2208
01:12:06,921 --> 01:12:08,000
Men jag menar, kom igen.
Det är inte äkta kärlek.
2209
01:12:08,000 --> 01:12:09,502
Men jag menar, kom igen.
Det är inte äkta kärlek.
2210
01:12:09,544 --> 01:12:12,000
Är du expert på kärlek nu?
2211
01:12:12,000 --> 01:12:12,003
Är du expert på kärlek nu?
2212
01:12:12,028 --> 01:12:14,589
Du som aldrig ens har varit kär.
2213
01:12:14,614 --> 01:12:16,000
Ursäkta. Hur skulle
du kunna veta något om det?
2214
01:12:16,000 --> 01:12:16,701
Ursäkta. Hur skulle
du kunna veta något om det?
2215
01:12:16,725 --> 01:12:18,122
Okej. Det var orättvist.
-Nej.
2216
01:12:18,147 --> 01:12:20,000
Det som är orättvist
är att hela mitt liv är
2217
01:12:20,000 --> 01:12:20,473
Det som är orättvist
är att hela mitt liv är
2218
01:12:20,498 --> 01:12:23,928
förstört för att du var
tvungen att ha en dum lägenhet.
2219
01:12:24,480 --> 01:12:28,000
Allt detta ljugande,
låtsande att vi var förlovade,
2220
01:12:28,000 --> 01:12:28,089
Allt detta ljugande,
låtsande att vi var förlovade,
2221
01:12:28,114 --> 01:12:31,437
låtsas att vi var ett lyckligt par?
2222
01:12:31,927 --> 01:12:32,000
Milo, det här har kostat mig allt.
2223
01:12:32,000 --> 01:12:34,397
Milo, det här har kostat mig allt.
2224
01:12:34,824 --> 01:12:36,000
Jag svär att jag inte menade
att det här skulle hända.
2225
01:12:36,000 --> 01:12:38,542
Jag svär att jag inte menade
att det här skulle hända.
2226
01:12:38,583 --> 01:12:40,000
Men du måste medge att det är ett
tecken på att han var fel för dig.
2227
01:12:40,000 --> 01:12:42,707
Men du måste medge att det är ett
tecken på att han var fel för dig.
2228
01:12:43,998 --> 01:12:44,000
Alla går inte igenom
livet i väntan på perfektion.
2229
01:12:44,000 --> 01:12:48,000
Alla går inte igenom
livet i väntan på perfektion.
2230
01:12:48,000 --> 01:12:48,017
Alla går inte igenom
livet i väntan på perfektion.
2231
01:12:48,364 --> 01:12:52,000
För dig kanske livet bara är
att lyssna på jazz och resa
2232
01:12:52,000 --> 01:12:54,120
För dig kanske livet bara är
att lyssna på jazz och resa
2233
01:12:54,145 --> 01:12:56,000
och vänta på att den underbaraste
personen ska dyka upp.
2234
01:12:56,000 --> 01:12:56,261
och vänta på att den underbaraste
personen ska dyka upp.
2235
01:12:56,285 --> 01:12:58,298
Men de flesta är inte som du.
2236
01:12:58,347 --> 01:13:00,000
Jag är inte som du.
2237
01:13:00,000 --> 01:13:00,282
Jag är inte som du.
2238
01:13:01,327 --> 01:13:04,000
Och ja, jag ville lämna mitt
jobb och jobba på Aspire,
2239
01:13:04,000 --> 01:13:06,362
Och ja, jag ville lämna mitt
jobb och jobba på Aspire,
2240
01:13:06,387 --> 01:13:08,000
för det är hemskt att
komma till jobbet varje dag
2241
01:13:08,000 --> 01:13:08,815
för det är hemskt att
komma till jobbet varje dag
2242
01:13:08,839 --> 01:13:11,331
för någon som vägrar
lägga märke till mig.
2243
01:13:11,356 --> 01:13:12,000
Och ja, Joel kanske inte var
din version av passionerad,
2244
01:13:12,000 --> 01:13:16,000
Och ja, Joel kanske inte var
din version av passionerad,
2245
01:13:16,000 --> 01:13:16,237
Och ja, Joel kanske inte var
din version av passionerad,
2246
01:13:16,262 --> 01:13:18,214
men vi kom bra överens.
2247
01:13:18,239 --> 01:13:20,000
Och du kan inte förstå att folk tycker
att det är bra att komma bra överens.
2248
01:13:20,000 --> 01:13:22,174
Och du kan inte förstå att folk tycker
att det är bra att komma bra överens.
2249
01:13:22,199 --> 01:13:23,966
Du vill inte ha "bra".
2250
01:13:23,999 --> 01:13:24,000
Jag vill inte "bra". Varför
inte försöka få "spektakulärt"?
2251
01:13:24,000 --> 01:13:27,999
Jag vill inte "bra". Varför
inte försöka få "spektakulärt"?
2252
01:13:29,515 --> 01:13:32,000
Sanningen är att jag
har vetat det länge nu.
2253
01:13:32,000 --> 01:13:33,308
Sanningen är att jag
har vetat det länge nu.
2254
01:13:33,333 --> 01:13:35,760
Poppy, du är...
2255
01:13:37,193 --> 01:13:38,485
Så...
2256
01:13:40,509 --> 01:13:42,392
Det var mycket.
2257
01:13:43,268 --> 01:13:44,000
Låt mig visa dig vad vi har jobbat med.
2258
01:13:44,000 --> 01:13:44,869
Låt mig visa dig vad vi har jobbat med.
2259
01:13:44,894 --> 01:13:47,787
Gå ut.
-Ingrid, jag kan förklara.
2260
01:13:47,812 --> 01:13:48,000
Förklara att du försökte
lämna mitt företag?
2261
01:13:48,000 --> 01:13:50,586
Förklara att du försökte
lämna mitt företag?
2262
01:13:50,610 --> 01:13:52,000
Att jobba för en kille du
låtsades vara förlovad med?
2263
01:13:52,000 --> 01:13:53,712
Att jobba för en kille du
låtsades vara förlovad med?
2264
01:13:53,737 --> 01:13:55,503
Och vad var det där
lilla jippot i parken?
2265
01:13:55,528 --> 01:13:56,000
Vad är det bara ett försök att
skämma ut mig på vägen ut?
2266
01:13:56,000 --> 01:13:58,096
Vad är det bara ett försök att
skämma ut mig på vägen ut?
2267
01:13:58,121 --> 01:13:59,206
Nej tack.
2268
01:13:59,231 --> 01:14:00,000
Om du bara tittar på videon...
-Du får sparken, Poppy.
2269
01:14:00,000 --> 01:14:02,510
Om du bara tittar på videon...
-Du får sparken, Poppy.
2270
01:14:04,405 --> 01:14:08,000
Ingrid, det har gått lång tid
och du har inte befordrat mig.
2271
01:14:08,000 --> 01:14:09,521
Ingrid, det har gått lång tid
och du har inte befordrat mig.
2272
01:14:10,839 --> 01:14:12,000
Om du bara kan se
detta kan jag visa dig...
2273
01:14:12,000 --> 01:14:13,399
Om du bara kan se
detta kan jag visa dig...
2274
01:14:13,449 --> 01:14:14,892
Släpp det.
2275
01:14:15,698 --> 01:14:16,000
Jag sa att du får sparken.
2276
01:14:16,000 --> 01:14:17,730
Jag sa att du får sparken.
2277
01:14:18,065 --> 01:14:20,000
Ingrid...
-Du med. Ut.
2278
01:14:20,000 --> 01:14:20,430
Ingrid...
-Du med. Ut.
2279
01:14:29,731 --> 01:14:31,205
Poppy?
2280
01:14:33,280 --> 01:14:34,895
Vänta, Poppy.
2281
01:14:34,920 --> 01:14:36,000
Vänta. Poppy, vänta!
2282
01:14:36,000 --> 01:14:37,212
Vänta. Poppy, vänta!
2283
01:14:43,053 --> 01:14:44,000
Hej. Hur mår du?
2284
01:14:44,000 --> 01:14:45,160
Hej. Hur mår du?
2285
01:14:45,585 --> 01:14:47,265
Jag mår bra.
2286
01:14:49,628 --> 01:14:51,877
Faktiskt inte.
2287
01:14:55,164 --> 01:14:56,000
Vad händer?
2288
01:14:56,000 --> 01:14:56,575
Vad händer?
2289
01:14:57,153 --> 01:15:00,000
Jag måste bo kvar i min
lägenhet, om det är okej.
2290
01:15:00,000 --> 01:15:00,296
Jag måste bo kvar i min
lägenhet, om det är okej.
2291
01:15:00,789 --> 01:15:02,612
Jag flyttar inte ut längre.
2292
01:15:02,637 --> 01:15:04,000
Jag antog det när
Milo ringde tidigare och
2293
01:15:04,000 --> 01:15:04,703
Jag antog det när
Milo ringde tidigare och
2294
01:15:04,728 --> 01:15:07,209
sa att han inte ville
ta takvåningen längre.
2295
01:15:08,885 --> 01:15:11,948
Milo är inte min...
-Fästman. Jag vet.
2296
01:15:12,353 --> 01:15:13,648
Va?
2297
01:15:13,673 --> 01:15:16,000
Jag var tvungen att laga den läckande
kranen i din lägenhet förra månaden.
2298
01:15:16,000 --> 01:15:16,858
Jag var tvungen att laga den läckande
kranen i din lägenhet förra månaden.
2299
01:15:16,883 --> 01:15:18,070
Minns du?
2300
01:15:18,095 --> 01:15:20,000
Jag såg bilderna
på den riktiga killen.
2301
01:15:20,000 --> 01:15:20,381
Jag såg bilderna
på den riktiga killen.
2302
01:15:20,405 --> 01:15:23,164
Inget illa menat, men han
är uppenbarligen inte Milo.
2303
01:15:23,189 --> 01:15:24,000
Så du visste detta hela tiden?
2304
01:15:24,000 --> 01:15:25,502
Så du visste detta hela tiden?
2305
01:15:25,843 --> 01:15:27,109
Ja.
2306
01:15:27,134 --> 01:15:28,000
Varför gick du med på
att ge Milo lägenheten?
2307
01:15:28,000 --> 01:15:30,460
Varför gick du med på
att ge Milo lägenheten?
2308
01:15:30,485 --> 01:15:32,000
Jag antar att jag såg
en förändring i dig.
2309
01:15:32,000 --> 01:15:32,760
Jag antar att jag såg
en förändring i dig.
2310
01:15:32,784 --> 01:15:35,876
Du verkade mer levande.
2311
01:15:36,220 --> 01:15:39,070
Plus att Wanda fick lite extra
pengar från evenemanget.
2312
01:15:39,095 --> 01:15:40,000
Och Milo är faktiskt en bra kille.
2313
01:15:40,000 --> 01:15:41,857
Och Milo är faktiskt en bra kille.
2314
01:15:42,235 --> 01:15:44,000
Jag missbedömde honom.
2315
01:15:44,000 --> 01:15:44,148
Jag missbedömde honom.
2316
01:15:44,173 --> 01:15:47,921
Han är en bra kille,
förlovad eller ej.
2317
01:15:49,253 --> 01:15:51,835
Det är på sätt
och vis över nu också.
2318
01:15:51,860 --> 01:15:52,000
Jag är ledsen att höra det.
2319
01:15:52,000 --> 01:15:54,192
Jag är ledsen att höra det.
2320
01:15:54,485 --> 01:15:56,000
Poppy, du har bott här i sju år,
2321
01:15:56,000 --> 01:15:59,294
Poppy, du har bott här i sju år,
2322
01:15:59,319 --> 01:16:00,000
och vet du vad jag har märkt
under den tiden?
2323
01:16:00,000 --> 01:16:01,484
och vet du vad jag har märkt
under den tiden?
2324
01:16:01,509 --> 01:16:03,986
Jag betalar alltid mina
hyra i förtid?
2325
01:16:04,011 --> 01:16:05,748
Förutom det.
2326
01:16:05,772 --> 01:16:08,000
Du gör så mycket för alla andra.
2327
01:16:08,000 --> 01:16:08,645
Du gör så mycket för alla andra.
2328
01:16:08,949 --> 01:16:11,547
Du hjälper Mr Jackson
med hans växter.
2329
01:16:11,571 --> 01:16:12,000
Du matar Miss Carolines
katter när hon ber dig.
2330
01:16:12,000 --> 01:16:14,617
Du matar Miss Carolines
katter när hon ber dig.
2331
01:16:14,642 --> 01:16:16,000
Du springer härifrån
varje morgon för att
2332
01:16:16,000 --> 01:16:16,618
Du springer härifrån
varje morgon för att
2333
01:16:16,643 --> 01:16:20,000
komma till ett jobb där
du inte uppskattas.
2334
01:16:20,000 --> 01:16:20,693
komma till ett jobb där
du inte uppskattas.
2335
01:16:21,164 --> 01:16:22,210
Och?
2336
01:16:22,252 --> 01:16:24,000
Vad är ditt, Poppy?
2337
01:16:24,000 --> 01:16:24,394
Vad är ditt, Poppy?
2338
01:16:25,078 --> 01:16:26,367
Vad menar du?
2339
01:16:26,401 --> 01:16:28,000
Vad gör du som bara,
exklusivt är för dig?
2340
01:16:28,000 --> 01:16:31,666
Vad gör du som bara,
exklusivt är för dig?
2341
01:16:34,992 --> 01:16:36,000
Jo, jag...
2342
01:16:36,000 --> 01:16:36,467
Jo, jag...
2343
01:16:36,501 --> 01:16:39,810
Kanske är det dags att
du sätter dig själv först.
2344
01:16:39,852 --> 01:16:40,000
Du är så mån om att
vara där för alla andra.
2345
01:16:40,000 --> 01:16:43,825
Du är så mån om att
vara där för alla andra.
2346
01:16:44,705 --> 01:16:48,000
Kanske är det dags att du
låter någon göra något för dig?
2347
01:16:48,000 --> 01:16:48,513
Kanske är det dags att du
låter någon göra något för dig?
2348
01:16:50,478 --> 01:16:52,000
Tack, Tony.
2349
01:16:52,000 --> 01:16:52,098
Tack, Tony.
2350
01:16:58,521 --> 01:17:00,000
Förlåt, men hissen
är ur funktion igen.
2351
01:17:00,000 --> 01:17:03,251
Förlåt, men hissen
är ur funktion igen.
2352
01:17:45,996 --> 01:17:47,663
Okej, Poppy.
2353
01:17:48,241 --> 01:17:51,341
Få se vad du har
kommit fram till.
2354
01:18:25,282 --> 01:18:27,181
Något för mig.
2355
01:18:34,548 --> 01:18:36,000
Du får prata med
min receptionist. Jag är...
2356
01:18:36,000 --> 01:18:37,288
Du får prata med
min receptionist. Jag är...
2357
01:18:37,312 --> 01:18:40,000
Om du är här för att skrika på mig, så
behövs det inte. Jag mår dåligt nog.
2358
01:18:40,000 --> 01:18:40,272
Om du är här för att skrika på mig, så
behövs det inte. Jag mår dåligt nog.
2359
01:18:40,296 --> 01:18:43,593
Jag borde ha lyssnat på
Poppy om allt från början.
2360
01:18:43,922 --> 01:18:44,000
Absolut.
Hon är bra på det hon gör.
2361
01:18:44,000 --> 01:18:46,913
Absolut.
Hon är bra på det hon gör.
2362
01:18:46,938 --> 01:18:48,000
Jag antar att jag
visste det, men jag...
2363
01:18:48,000 --> 01:18:49,891
Jag antar att jag
visste det, men jag...
2364
01:18:54,427 --> 01:18:56,000
Jag är en idiot.
2365
01:18:56,000 --> 01:18:56,652
Jag är en idiot.
2366
01:18:57,701 --> 01:18:59,713
Då är vi två.
2367
01:19:01,548 --> 01:19:04,000
Du föll verkligen
för henne, eller hur?
2368
01:19:04,000 --> 01:19:04,964
Du föll verkligen
för henne, eller hur?
2369
01:19:05,945 --> 01:19:07,565
Jag vet inte.
2370
01:19:07,590 --> 01:19:08,000
Det är lite svårt att definiera.
2371
01:19:08,000 --> 01:19:09,539
Det är lite svårt att definiera.
2372
01:19:09,564 --> 01:19:10,814
Gjorde du?
2373
01:19:13,186 --> 01:19:14,556
Ja.
2374
01:19:14,899 --> 01:19:16,000
Det gjorde jag.
2375
01:19:16,000 --> 01:19:16,208
Det gjorde jag.
2376
01:19:16,241 --> 01:19:17,751
Så...
2377
01:19:18,662 --> 01:19:20,000
Det verkar som att vi
har en tjej att få tillbaka.
2378
01:19:20,000 --> 01:19:22,273
Det verkar som att vi
har en tjej att få tillbaka.
2379
01:19:31,704 --> 01:19:32,000
Hallå?
2380
01:19:32,000 --> 01:19:32,781
Hallå?
2381
01:19:32,806 --> 01:19:35,562
Tycker du att jag ska expandera
till blush härnäst?
2382
01:19:35,587 --> 01:19:36,000
Blush. Du vet, det som framhäver
dina kindben?
2383
01:19:36,000 --> 01:19:38,554
Blush. Du vet, det som framhäver
dina kindben?
2384
01:19:38,579 --> 01:19:40,000
Ingrid, du sparkade mig. Minns du?
2385
01:19:40,000 --> 01:19:42,078
Ingrid, du sparkade mig. Minns du?
2386
01:19:42,103 --> 01:19:44,000
Ja. Från ditt gamla jobb.
2387
01:19:44,000 --> 01:19:44,523
Ja. Från ditt gamla jobb.
2388
01:19:44,548 --> 01:19:46,482
Men du har ett nytt nu.
2389
01:19:46,507 --> 01:19:48,000
Va? Vad pratar du om?
2390
01:19:48,000 --> 01:19:48,859
Va? Vad pratar du om?
2391
01:19:48,884 --> 01:19:52,000
Jag gör dig till chef för mitt
företag, med omedelbar verkan.
2392
01:19:52,000 --> 01:19:53,445
Jag gör dig till chef för mitt
företag, med omedelbar verkan.
2393
01:19:53,470 --> 01:19:55,488
Var inte sen imorgon.
2394
01:19:55,845 --> 01:19:56,000
Okej. Va? Allvarligt?
2395
01:19:56,000 --> 01:19:57,863
Okej. Va? Allvarligt?
2396
01:19:57,888 --> 01:20:00,000
Och kampanjen är live.
Din kampanj.
2397
01:20:00,000 --> 01:20:01,364
Och kampanjen är live.
Din kampanj.
2398
01:20:02,106 --> 01:20:03,758
Grattis, chefen.
2399
01:20:04,368 --> 01:20:05,677
Wow, Ingrid.
2400
01:20:06,803 --> 01:20:08,000
Okej. Det här är otroligt.
2401
01:20:08,000 --> 01:20:09,164
Okej. Det här är otroligt.
2402
01:20:09,189 --> 01:20:11,351
Du är fantastisk, Poppy.
2403
01:20:12,352 --> 01:20:14,948
Jag är ledsen att jag
inte såg den tidigare.
2404
01:20:15,446 --> 01:20:16,000
Kom ner nu.
Det är spelkväll.
2405
01:20:16,000 --> 01:20:17,234
Kom ner nu.
Det är spelkväll.
2406
01:20:17,259 --> 01:20:18,062
Okej.
2407
01:20:18,104 --> 01:20:20,000
Vänta. Ursäkta?
Spelkväll här? Hallå? Ingrid?
2408
01:20:20,000 --> 01:20:21,604
Vänta. Ursäkta?
Spelkväll här? Hallå? Ingrid?
2409
01:20:22,070 --> 01:20:24,000
Hur vet hon det? Är hon här?
2410
01:20:24,000 --> 01:20:24,671
Hur vet hon det? Är hon här?
2411
01:20:24,696 --> 01:20:26,506
Två ord.
2412
01:20:26,531 --> 01:20:28,000
Torget. Hus.
-Bildram?
2413
01:20:28,000 --> 01:20:28,465
Torget. Hus.
-Bildram?
2414
01:20:28,490 --> 01:20:30,109
Små. Små.
-Kort.
2415
01:20:30,134 --> 01:20:32,000
Hej Poppy!
2416
01:20:32,000 --> 01:20:32,153
Hej Poppy!
2417
01:20:35,209 --> 01:20:36,000
Vad gör du här?
2418
01:20:36,000 --> 01:20:36,887
Vad gör du här?
2419
01:20:36,912 --> 01:20:38,837
Jag bjöd in honom.
2420
01:20:41,043 --> 01:20:42,717
Poppy, vänta.
2421
01:20:43,284 --> 01:20:44,000
Vänta. Vänta.
2422
01:20:44,000 --> 01:20:45,330
Vänta. Vänta.
2423
01:20:46,076 --> 01:20:47,318
Snälla.
2424
01:20:49,354 --> 01:20:51,938
Jag kom hit för att berätta sanningen.
2425
01:20:53,160 --> 01:20:56,000
Jag sa tidigare att
jag aldrig varit kär.
2426
01:20:56,000 --> 01:20:56,834
Jag sa tidigare att
jag aldrig varit kär.
2427
01:20:57,547 --> 01:21:00,000
Men det är inte längre sant.
2428
01:21:00,000 --> 01:21:00,055
Men det är inte längre sant.
2429
01:21:00,845 --> 01:21:02,477
Vad menar du?
2430
01:21:03,314 --> 01:21:04,000
Jag hade roligare i
vårt låtsas-förhållande
2431
01:21:04,000 --> 01:21:06,452
Jag hade roligare i
vårt låtsas-förhållande
2432
01:21:06,476 --> 01:21:08,000
än jag någonsin
haft i ett riktigt.
2433
01:21:08,000 --> 01:21:09,164
än jag någonsin
haft i ett riktigt.
2434
01:21:09,189 --> 01:21:11,789
Alla saker vi
planerade tillsammans,
2435
01:21:11,814 --> 01:21:12,000
jag vet att det var
tänkt att vara på låtsas.
2436
01:21:12,000 --> 01:21:14,847
jag vet att det var
tänkt att vara på låtsas.
2437
01:21:15,580 --> 01:21:16,000
Tänk om jag inte vill att
den ska vara på låtsas längre?
2438
01:21:16,000 --> 01:21:18,764
Tänk om jag inte vill att
den ska vara på låtsas längre?
2439
01:21:18,789 --> 01:21:20,000
Tänk om jag vill att
det ska vara på riktigt?
2440
01:21:20,000 --> 01:21:21,166
Tänk om jag vill att
det ska vara på riktigt?
2441
01:21:21,313 --> 01:21:23,468
Allt.
-Va?
2442
01:21:23,493 --> 01:21:24,000
De dumma photoshoppade
bilderna på oss som åker skidor?
2443
01:21:24,000 --> 01:21:26,460
De dumma photoshoppade
bilderna på oss som åker skidor?
2444
01:21:26,493 --> 01:21:28,000
Jag vill att de ska vara verkliga.
2445
01:21:28,000 --> 01:21:29,351
Jag vill att de ska vara verkliga.
2446
01:21:29,775 --> 01:21:31,243
Jag vill göra allt med dig.
2447
01:21:31,285 --> 01:21:32,000
Allt, Poppy. Jag vill resa med dig
och laga middag och lyssna på jazz.
2448
01:21:32,000 --> 01:21:36,000
Allt, Poppy. Jag vill resa med dig
och laga middag och lyssna på jazz.
2449
01:21:36,000 --> 01:21:37,421
Allt, Poppy. Jag vill resa med dig
och laga middag och lyssna på jazz.
2450
01:21:37,446 --> 01:21:40,000
Jag vill att mitt liv
ska ske med dig.
2451
01:21:40,000 --> 01:21:40,703
Jag vill att mitt liv
ska ske med dig.
2452
01:21:40,728 --> 01:21:41,937
Alltid.
2453
01:21:42,431 --> 01:21:44,000
Och du kanske inte är perfekt,
men du är perfekt för mig.
2454
01:21:44,000 --> 01:21:47,284
Och du kanske inte är perfekt,
men du är perfekt för mig.
2455
01:21:49,550 --> 01:21:51,634
Jag är kär i dig, Poppy.
2456
01:21:55,647 --> 01:21:56,000
Folk lyssnar inte på jazz.
2457
01:21:56,000 --> 01:21:57,763
Folk lyssnar inte på jazz.
2458
01:21:58,006 --> 01:21:59,681
De umgås med den.
2459
01:22:11,288 --> 01:22:12,000
Jag har blivit kär i dig också.
2460
01:22:12,000 --> 01:22:13,543
Jag har blivit kär i dig också.
2461
01:22:24,063 --> 01:22:25,650
Toppen.
2462
01:22:28,644 --> 01:22:30,492
Grattis igen.
2463
01:22:30,517 --> 01:22:32,000
Vad hände med takvåningen?
2464
01:22:32,000 --> 01:22:32,710
Vad hände med takvåningen?
2465
01:22:32,735 --> 01:22:36,000
Jag håller den tom.
Ifall ni två någonsin...
2466
01:22:36,000 --> 01:22:36,203
Jag håller den tom.
Ifall ni två någonsin...
2467
01:22:36,228 --> 01:22:38,281
Vi har redan valt tårtan.
2468
01:22:38,306 --> 01:22:40,000
Okej. Ett steg i taget, hörrni.
2469
01:22:40,000 --> 01:22:41,288
Okej. Ett steg i taget, hörrni.
2470
01:22:41,312 --> 01:22:42,484
Vart flyttade du?
2471
01:22:42,509 --> 01:22:44,000
Tony presenterade
mig för sin kusin Luca,
2472
01:22:44,000 --> 01:22:44,775
Tony presenterade
mig för sin kusin Luca,
2473
01:22:44,799 --> 01:22:47,328
som äger en gammal byggnad
ett par kvarter bort.
2474
01:22:47,353 --> 01:22:48,000
Min nya lägenhet har ett butlerrum
och de ursprungliga akterspeglarna.
2475
01:22:48,000 --> 01:22:51,640
Min nya lägenhet har ett butlerrum
och de ursprungliga akterspeglarna.
2476
01:22:52,422 --> 01:22:54,383
Fantastiskt.
-Ja.
2477
01:22:54,626 --> 01:22:56,000
Så vi är grannar?
-Ja.
2478
01:22:56,000 --> 01:22:56,770
Så vi är grannar?
-Ja.
2479
01:22:56,794 --> 01:22:58,996
Ska du fortfarande göra dig av
med den där Gainsborough-soffan?
2480
01:22:59,020 --> 01:23:00,000
Över min döda kropp.
2481
01:23:00,000 --> 01:23:00,703
Över min döda kropp.
2482
01:23:00,728 --> 01:23:03,703
Det här är gulligt, men
ska vi spela eller?
2483
01:23:03,728 --> 01:23:04,000
Ja!
2484
01:23:04,000 --> 01:23:04,787
Ja!
2485
01:23:07,196 --> 01:23:08,000
Omstart.
-Okej.
2486
01:23:08,000 --> 01:23:08,960
Omstart.
-Okej.
2487
01:23:08,985 --> 01:23:10,124
Två ord.
-Två ord.
2488
01:23:10,149 --> 01:23:12,000
Bok.
-Liten? Minsta?
2489
01:23:12,000 --> 01:23:12,916
Bok.
-Liten? Minsta?
2490
01:23:12,941 --> 01:23:14,493
Hej, gubben.
2491
01:23:14,517 --> 01:23:16,000
Jaså?
2492
01:23:16,000 --> 01:23:16,070
Jaså?
2493
01:23:16,095 --> 01:23:17,862
Vill du åka till Japan?
2494
01:23:17,887 --> 01:23:19,698
Jag har redan köpt min biljett.
2495
01:23:19,723 --> 01:23:20,000
Ja. Absolut, sötnos.
2496
01:23:20,000 --> 01:23:22,640
Ja. Absolut, sötnos.
2497
01:23:22,674 --> 01:23:24,000
Till Japan.
-Till Japan.
2498
01:23:24,000 --> 01:23:24,567
Till Japan.
-Till Japan.
2499
01:23:27,543 --> 01:23:28,000
Ord nummer två...
2500
01:23:28,000 --> 01:23:28,655
Ord nummer två...