1
00:00:08,300 --> 00:00:10,719
You don't want to miss out on this story.
2
00:00:12,804 --> 00:00:14,431
A passenger is dead.
3
00:00:16,767 --> 00:00:18,602
A fucking bomb.
4
00:00:22,689 --> 00:00:25,692
Okay. You didn't hear it from me.
5
00:03:51,148 --> 00:03:52,482
One after the other, please.
6
00:03:52,983 --> 00:03:53,901
I repeat...
7
00:03:55,611 --> 00:03:57,779
Please move down
into one of the rear carriages.
8
00:03:59,531 --> 00:04:00,365
Thank you.
9
00:06:44,196 --> 00:06:46,490
Why aren't they letting
paramedics down there?
10
00:06:47,115 --> 00:06:48,742
We need to deal with the fire first.
11
00:07:20,649 --> 00:07:22,442
- Mr. Diehl.
- Yes?
12
00:07:55,851 --> 00:07:57,019
Okay, good.
13
00:07:58,187 --> 00:08:01,230
I want a direct line
to all tactical units.
14
00:08:01,231 --> 00:08:02,356
Of course.
15
00:08:02,357 --> 00:08:05,068
And I want confirmation that
the whole network has been evacuated.
16
00:13:41,780 --> 00:13:44,074
They haven't got the fire under control.
We can't go down there.
17
00:13:45,325 --> 00:13:46,326
And the robot?
18
00:13:55,544 --> 00:13:56,753
Thank you.
19
00:14:12,811 --> 00:14:13,812
Excuse me...
20
00:14:15,272 --> 00:14:16,273
Thank you.
21
00:14:30,787 --> 00:14:33,248
I must interrupt you
to bring some breaking news.
22
00:14:33,665 --> 00:14:36,543
With the police refusing to
comment officially...
23
00:14:37,711 --> 00:14:40,631
...we are now hearing reports
from an anonymous source:
24
00:14:41,048 --> 00:14:43,424
...there has been a fatality following
an explosion at Alexanderplatz.
25
00:14:43,425 --> 00:14:45,593
Great, so now we have a leak.
26
00:14:45,594 --> 00:14:47,888
Get your shit together.
27
00:16:15,559 --> 00:16:16,810
Ah, the mandarin.
28
00:18:28,817 --> 00:18:30,444
Is everything okay up there?
29
00:18:38,202 --> 00:18:40,162
All good, thanks.
30
00:19:37,219 --> 00:19:38,679
You heard an explosion?
31
00:19:39,680 --> 00:19:42,432
I don't know.
I just couldn't hear anymore.
32
00:19:43,684 --> 00:19:46,436
We were already halfway out of
the station when they said it detonated.
33
00:19:48,021 --> 00:19:49,690
It's all a bit of a blur.
34
00:19:53,652 --> 00:19:56,321
Well let's try to get some clarity...
35
00:20:00,534 --> 00:20:01,994
They're sending the robot in right now.
36
00:20:02,578 --> 00:20:04,246
Good, although it won't
help us find John Bailey-Brown.
37
00:20:04,830 --> 00:20:05,998
And we don't have long...
38
00:22:38,400 --> 00:22:40,485
- We have a visitor.
- Copy.
39
00:28:29,626 --> 00:28:30,460
Look at this.
40
00:28:40,762 --> 00:28:42,598
Could be something?
41
00:28:44,766 --> 00:28:45,684
How?
42
00:28:52,316 --> 00:28:54,318
So where's the smoke coming from?
43
00:33:36,266 --> 00:33:38,268
Fire brigade
are saying it started in the bin.
44
00:33:40,062 --> 00:33:41,063
Okay.
45
00:34:03,919 --> 00:34:05,921
And he shut off the cameras?
46
00:34:09,507 --> 00:34:10,509
No bomb?
47
00:34:11,176 --> 00:34:13,136
Looks like it. We will know more soon.
48
00:34:18,183 --> 00:34:19,184
What's the latest?
49
00:34:27,067 --> 00:34:29,485
We have units in position
at the next station.
50
00:40:08,075 --> 00:40:09,243
Excuse me.
51
00:40:11,245 --> 00:40:13,079
Where are the trains parked at night?
52
00:40:13,080 --> 00:40:15,290
Lost Property is Rudolfstrasse.
53
00:40:19,545 --> 00:40:20,963
I'm looking for a bomb.
54
00:41:16,143 --> 00:41:19,062
And you're sure
it was parked here last night?
55
00:41:19,521 --> 00:41:20,647
Yes.
56
00:41:43,879 --> 00:41:45,881
Is that snow?
57
00:44:42,558 --> 00:44:43,934
Otto, what's going on?
58
00:45:54,213 --> 00:45:55,631
Otto, can you hear me?
59
00:45:56,965 --> 00:45:58,383
Why aren't you answering?
60
00:46:04,640 --> 00:46:06,140
Is someone there?
61
00:46:06,141 --> 00:46:07,768
- Hello?
- Hello?
62
00:46:09,186 --> 00:46:10,354
- Hello?
- Hello?
63
00:46:54,106 --> 00:46:57,900
If you need help
and you're unable to talk...
64
00:46:57,901 --> 00:47:00,904
just press the green button.
65
00:50:14,097 --> 00:50:15,682
Stay close. Tight formation.
66
00:50:33,158 --> 00:50:34,785
They're in position.
67
00:50:47,923 --> 00:50:50,843
Get me Wolf. Faber may be
down there, but this is my operation.
68
00:52:02,873 --> 00:52:04,041
On the platform...
69
00:52:04,499 --> 00:52:05,334
What is that?
70
00:52:09,338 --> 00:52:11,340
We have a visual.
Somebody on the platform.
71
00:52:12,007 --> 00:52:14,050
What do you mean? Who is it?
72
00:52:14,051 --> 00:52:15,886
Move up. Cover me.
73
00:52:16,595 --> 00:52:18,722
Wolf, do you copy? Who is it?
74
00:52:19,389 --> 00:52:22,017
It's the passenger.
The one with the briefcase.
75
00:52:23,977 --> 00:52:25,479
What? He's alive?!
76
00:52:28,273 --> 00:52:29,566
Negative.
77
00:53:53,442 --> 00:53:54,443
Listen up!
78
00:53:55,444 --> 00:53:57,863
We've got to let the train go through.