1 00:00:03,088 --> 00:00:05,090 Yeah, tell me your name again. Sorry. 2 00:00:05,090 --> 00:00:06,967 Alice Sinclair. 3 00:00:06,967 --> 00:00:10,345 So, you're saying, Alice, that this is a definite SOS call... 4 00:00:10,345 --> 00:00:13,056 - No, we're saying... - ...or that you're still not sure? 5 00:00:13,056 --> 00:00:15,392 Because they both are two very different things, Alice. 6 00:00:15,392 --> 00:00:17,936 We're saying, if you let me speak, 7 00:00:18,895 --> 00:00:22,023 that due to its changing course and unusual communications, 8 00:00:22,023 --> 00:00:27,821 that there is a stronger chance than ever that flight KA29 is in danger. 9 00:00:27,821 --> 00:00:29,239 Unusual communications? 10 00:00:29,239 --> 00:00:32,993 Failure to respond, contradiction in statements made by the pilot, 11 00:00:32,993 --> 00:00:36,746 and as of whatever it is now, 8:07, that's all we've got. 12 00:00:36,746 --> 00:00:38,582 But it's enough to have us worried. 13 00:00:38,582 --> 00:00:40,875 Right, so, I'm taking this higher? 14 00:00:40,875 --> 00:00:42,502 Yeah, that would be our suggestion. 15 00:00:42,502 --> 00:00:44,254 Coming to you with any questions. 16 00:00:44,254 --> 00:00:45,881 Also very sensible. 17 00:00:45,881 --> 00:00:47,924 Okay. Thank you, Alice. 18 00:00:47,924 --> 00:00:49,217 You're welcome. 19 00:01:20,081 --> 00:01:21,708 - Where's the duty officer? - Right through. 20 00:01:21,708 --> 00:01:22,792 Thanks. 21 00:01:32,552 --> 00:01:33,678 Okay, so... 22 00:01:39,768 --> 00:01:41,561 I need our JTAC duty officer. 23 00:01:41,561 --> 00:01:43,313 - Zahra, I'm in a meeting. - I can see that. 24 00:01:43,313 --> 00:01:44,981 - Morning. - Morning. 25 00:01:50,278 --> 00:01:53,240 - Have you got any idea what you've just... - Our JTAC duty officer? 26 00:01:54,282 --> 00:01:55,617 Is on paternity leave. 27 00:01:55,617 --> 00:01:57,285 Right. Then I need whoever's covering... 28 00:01:57,285 --> 00:01:58,536 - Me. - ...to spea... 29 00:01:59,204 --> 00:02:02,624 to speak to their colleagues at JTAC. Set up a call or a meeting. 30 00:02:02,624 --> 00:02:05,502 We have a suspected hijack of a British passenger plane 31 00:02:05,502 --> 00:02:07,837 due to arrive in London in five hours. 32 00:02:20,308 --> 00:02:22,352 Nobody's interested. 33 00:02:22,352 --> 00:02:24,312 - It's important. - You're always interfering. 34 00:02:29,192 --> 00:02:31,278 Sit. Don't make trouble. 35 00:02:31,278 --> 00:02:34,030 Hey. Is everything all right? 36 00:02:34,531 --> 00:02:35,824 Everything okay. 37 00:02:36,908 --> 00:02:38,660 Is there something you wanna talk about? 38 00:02:39,244 --> 00:02:41,246 No. No talking. Thank you. 39 00:02:52,757 --> 00:02:55,093 - What was that about? - Obviously, I don't know. 40 00:02:56,428 --> 00:02:58,763 She's telling him to shut up. 41 00:02:59,639 --> 00:03:01,850 What he's saying will get them in trouble. 42 00:03:02,851 --> 00:03:04,102 What is he saying? 43 00:03:05,520 --> 00:03:10,525 He says the guns the hijackers are using are fake. 44 00:04:19,636 --> 00:04:21,388 Deep breaths in... 45 00:04:23,223 --> 00:04:25,600 then exhaling slowly through the nose. 46 00:04:28,103 --> 00:04:30,105 Eyes opening gently now. 47 00:04:32,190 --> 00:04:36,319 Take a moment to take in the peace and the calm of the world around you. 48 00:04:37,946 --> 00:04:40,824 If what he's saying is true, this could all be over. 49 00:04:41,741 --> 00:04:44,995 I mean, just on numbers alone, there's what? Five of them? 50 00:04:45,787 --> 00:04:48,123 That's ten against one. More probably, 20. 51 00:04:48,748 --> 00:04:50,709 It's not as easy as that, is it? 52 00:04:50,709 --> 00:04:52,752 We could end this. Now. 53 00:04:52,752 --> 00:04:57,257 Why? Because of some old man's hunch? Is that why? 54 00:04:59,259 --> 00:05:00,594 Ask how he knows. 55 00:05:01,303 --> 00:05:03,346 - She doesn't want to talk. - Ask her. 56 00:05:10,020 --> 00:05:11,104 Excuse me. 57 00:05:12,439 --> 00:05:15,108 - What your husband said... - Forget what he said. 58 00:05:15,859 --> 00:05:19,696 But the other passengers are asking how does he know? 59 00:05:19,696 --> 00:05:21,448 - He knows because... - Quiet! 60 00:05:21,448 --> 00:05:22,782 Quiet! 61 00:05:22,782 --> 00:05:24,200 ...because he was in the Egyptian military 62 00:05:24,200 --> 00:05:25,952 for thirty years. 63 00:05:25,952 --> 00:05:29,748 Because he dealt with hijackings all the time. 64 00:05:30,498 --> 00:05:34,044 - No! You let me speak! - What's he shouting about? 65 00:05:37,923 --> 00:05:39,466 You. What's your problem? 66 00:05:42,886 --> 00:05:43,887 Well? 67 00:05:48,767 --> 00:05:49,768 Well? 68 00:05:50,352 --> 00:05:51,978 He wants to get a... 69 00:05:52,520 --> 00:05:54,940 a message to his grandchildren. 70 00:05:56,233 --> 00:05:58,068 Doesn't think he's gonna see 'em again. 71 00:05:58,068 --> 00:06:01,279 And we were just trying to comfort him and tell him that, you know, 72 00:06:02,656 --> 00:06:04,366 it's the same for all of us. 73 00:06:11,539 --> 00:06:12,540 Keep it down. 74 00:06:22,634 --> 00:06:26,555 Kingdom 2-9 is leaving northern Iraq and just entering Turkish airspace. 75 00:06:27,639 --> 00:06:31,184 Let's have Istanbul challenge the pilot one more time on this change of route. 76 00:06:32,102 --> 00:06:34,563 This is our pilot, Robin Allen. 77 00:06:34,563 --> 00:06:36,940 Old-school, Cathay-Pacific type. 78 00:06:36,940 --> 00:06:40,986 He's been with Kingdom for over a decade. Long haul, mainly. 79 00:06:41,695 --> 00:06:44,072 Too long in the tooth to know this won't be going unnoticed. 80 00:06:44,072 --> 00:06:45,031 Yeah. 81 00:06:45,031 --> 00:06:47,659 So what the hell are they playing at? 82 00:06:50,912 --> 00:06:55,041 He says in the hijacks he dealt with by the PLO, or whoever, 83 00:06:55,041 --> 00:06:57,127 they never had live rounds. 84 00:06:57,127 --> 00:06:58,587 Always blanks? 85 00:07:04,885 --> 00:07:06,052 Blanks make a bang. 86 00:07:06,052 --> 00:07:07,470 They keep people in check, 87 00:07:07,470 --> 00:07:10,265 but they do no damage because there's no actual bullet. 88 00:07:10,265 --> 00:07:13,310 No, what's the word in English? 89 00:07:14,436 --> 00:07:15,478 No projectile. 90 00:07:18,773 --> 00:07:20,817 The shot that was fired in business, 91 00:07:20,817 --> 00:07:23,194 no one was hit, no hole in the plane, nothing. 92 00:07:23,194 --> 00:07:26,740 Otherwise, we'd know about it, right? We'd be losing pressure. 93 00:07:28,408 --> 00:07:31,328 We have to get a message back there, have them look for the bullet. 94 00:07:31,328 --> 00:07:33,622 If they find it, fine, at least we know. But... 95 00:07:33,622 --> 00:07:35,957 But if they don't, if there's no actual bullet... 96 00:07:35,957 --> 00:07:38,627 - Listen to yourself. - Maybe the old guy's right. 97 00:07:38,627 --> 00:07:39,711 Just stop. 98 00:07:42,047 --> 00:07:43,131 Stop. 99 00:07:47,802 --> 00:07:49,930 - Hey, stop. - Why? 100 00:07:49,930 --> 00:07:52,849 Because there's other stuff going down, other shit at play. 101 00:07:52,849 --> 00:07:55,560 - Like what? - Like, we are signaling to the ground. 102 00:07:55,560 --> 00:07:58,563 We're talking to the ground to let 'em know that we are in trouble. 103 00:07:59,147 --> 00:08:00,357 We? Who's we? 104 00:08:00,357 --> 00:08:01,441 We. 105 00:08:07,948 --> 00:08:11,826 Listen, if the guns are fake, this could be over in a heartbeat. 106 00:08:12,494 --> 00:08:14,746 It's like you said, we can just enjoy the movie. 107 00:08:14,746 --> 00:08:16,539 True, but the guns are real. 108 00:08:16,539 --> 00:08:18,959 - How can you say that? - I'm telling you, they're real. 109 00:08:18,959 --> 00:08:21,711 - How could you possibly say that? - Listen to me, okay? 110 00:08:21,711 --> 00:08:25,549 If you want to get the better of someone, you've got to put yourself in their shoes. 111 00:08:25,549 --> 00:08:27,759 You've got to think like they think. 112 00:08:29,094 --> 00:08:31,513 Now, what if I made you hijack a plane of this size? 113 00:08:32,013 --> 00:08:34,182 Do you imagine how daunting that would be? 114 00:08:34,182 --> 00:08:37,561 Then how do you think you'd feel if I told you to do it with a toy gun? 115 00:08:37,561 --> 00:08:38,812 What would you say, Hugo? 116 00:08:40,020 --> 00:08:42,106 I'll tell you what you'd say. You'd say, "No." 117 00:08:42,106 --> 00:08:46,736 You'd say, "I need a gun to protect myself for when the passengers try it on." 118 00:08:46,736 --> 00:08:50,532 Because you're not stupid. Right, you would have thought it through. 119 00:08:50,532 --> 00:08:52,534 - So you stay out of it, yes? - But... 120 00:08:52,534 --> 00:08:56,037 No, you stay out of it for your own safety. 121 00:08:57,330 --> 00:08:58,331 Got it? 122 00:09:09,759 --> 00:09:12,554 Sod it. You don't get to decide who does what. No one appointed you. 123 00:09:12,554 --> 00:09:13,722 Don't do that. Don't... 124 00:09:21,187 --> 00:09:23,690 Don't feel good. I feel sick. 125 00:09:26,026 --> 00:09:27,319 He says he's feeling sick. 126 00:09:28,653 --> 00:09:29,821 How sick? 127 00:09:30,780 --> 00:09:33,241 You gonna puke? Is that what you're saying? 128 00:09:33,950 --> 00:09:34,951 I think so. 129 00:09:36,453 --> 00:09:38,455 Okay. Take him. 130 00:09:39,331 --> 00:09:43,043 But don't flush the toilet. Keep the door open. 131 00:09:44,211 --> 00:09:45,212 Sorry? 132 00:09:45,921 --> 00:09:50,759 Well, if he's gonna be sick, I wanna see it. 133 00:09:52,177 --> 00:09:56,306 And if he's bullshitting, well, he's got himself another problem. 134 00:09:57,891 --> 00:09:59,309 You still feeling sick? 135 00:10:22,040 --> 00:10:23,083 Shut up. 136 00:10:39,474 --> 00:10:41,309 Right, time's up. Get him out. 137 00:10:43,562 --> 00:10:45,814 Up! Get him out! 138 00:10:58,743 --> 00:11:00,620 - Get it. - Yeah, go on. 139 00:11:06,918 --> 00:11:08,920 Is that it? Pathetic. 140 00:11:17,304 --> 00:11:18,597 Feel better, do ya? 141 00:11:19,556 --> 00:11:20,765 Empty your pockets. 142 00:11:23,685 --> 00:11:25,687 Are you deaf? Go on. 143 00:11:27,397 --> 00:11:28,398 I'm waiting. 144 00:11:36,406 --> 00:11:37,407 Right. 145 00:11:38,408 --> 00:11:41,286 {\an8}Sit the fuck down and face the fuck forward. 146 00:11:44,164 --> 00:11:46,750 Kingdom 2-9, this is Istanbul. Do you read? 147 00:11:49,669 --> 00:11:52,172 Kingdom 2-9, this is Istanbul Control. 148 00:11:52,172 --> 00:11:55,592 We have been trying to contact you for five minutes. Do you read? 149 00:11:55,592 --> 00:11:59,554 I managed to get a message to business. Let's see what happens. 150 00:11:59,554 --> 00:12:00,722 You're a fool. 151 00:12:00,722 --> 00:12:01,848 I'm a fool? 152 00:12:03,767 --> 00:12:04,976 You put them in danger. 153 00:12:07,103 --> 00:12:09,731 This from the man who gave the hijackers their gun back? 154 00:12:13,318 --> 00:12:14,319 You, up. 155 00:12:15,904 --> 00:12:17,113 All right. 156 00:12:20,325 --> 00:12:22,410 Kingdom 2-9, please identify. 157 00:12:23,119 --> 00:12:25,664 This is what I'm saying. Every time we cross a border... 158 00:12:25,664 --> 00:12:27,999 Kingdom 2-9, this is Istanbul Control. 159 00:12:27,999 --> 00:12:30,239 - ...this is gonna keep happening. - Get on with it then. 160 00:12:35,507 --> 00:12:36,883 - Ist... - Please identify. 161 00:12:38,593 --> 00:12:42,264 Istanbul, good morning. This is Kingdom 2-9, hearing you loud and clear. 162 00:12:42,264 --> 00:12:45,892 Kingdom 2-9, I'm reading a heading of 323 degrees. 163 00:12:47,018 --> 00:12:50,230 That is correct. Maintaining an altitude of 34,000... 164 00:12:50,230 --> 00:12:52,857 2-9, you are 12 miles outside your airway. 165 00:12:56,611 --> 00:12:57,988 Outside, yes. That is correct. 166 00:12:57,988 --> 00:13:03,243 We had some crosswinds to contend with, but we are now... 167 00:13:03,243 --> 00:13:04,995 Please return to airway two. 168 00:13:06,121 --> 00:13:09,082 Doing that as we speak, Istanbul. Apologies. 169 00:13:10,292 --> 00:13:13,753 Thank you, Kingdom 2-9. We wish you a happy onward journey. 170 00:13:13,753 --> 00:13:14,838 Thank you, Istanbul. 171 00:13:36,860 --> 00:13:38,194 Nasir? 172 00:13:38,194 --> 00:13:40,405 Your uncle's going to need his insulin. 173 00:13:41,323 --> 00:13:42,699 The needles are in the bag. 174 00:13:49,456 --> 00:13:51,458 Best to ask the Muslim boy. 175 00:13:56,254 --> 00:13:57,464 He's no Muslim. 176 00:14:06,806 --> 00:14:09,184 Sorry, man, I just need to grab something from the locker. 177 00:14:09,184 --> 00:14:11,478 - No. - I just ne... It's just a medicine bag. 178 00:14:11,478 --> 00:14:14,397 - My uncle is ill. - I said no. Stay in your seat. 179 00:14:14,397 --> 00:14:18,735 What are you being so difficult for, man? The locker's right there. You can see it. 180 00:14:18,735 --> 00:14:20,779 Are you trying to piss me off, or what? 181 00:14:20,779 --> 00:14:23,615 - No. - I will show you, man. 182 00:14:23,615 --> 00:14:25,450 - It's right... - Stay in your fucking seat. 183 00:14:27,118 --> 00:14:28,119 What's your problem? 184 00:14:29,037 --> 00:14:30,497 Look at him. He needs his medicine. 185 00:14:31,081 --> 00:14:32,666 You'd better shut up. 186 00:14:33,833 --> 00:14:35,835 Or he gets a whole different kind of medicine. 187 00:14:37,295 --> 00:14:38,797 Understand? 188 00:14:40,423 --> 00:14:41,716 Trust me. 189 00:14:42,759 --> 00:14:44,636 You've got no idea who you are dealing with. 190 00:14:46,930 --> 00:14:48,306 Get in here, both of ya. 191 00:14:50,350 --> 00:14:51,726 You listen to me. 192 00:14:51,726 --> 00:14:54,145 No more toilet breaks, no more fucking about. 193 00:14:54,145 --> 00:14:56,606 They sit still, or we go back to the bag. 194 00:14:56,606 --> 00:14:59,901 Go back to the bag, make an example of someone. Right? 195 00:15:06,491 --> 00:15:07,576 No, sit down. 196 00:15:32,976 --> 00:15:35,687 - You said that we wouldn't. - We've got no choice. 197 00:15:35,687 --> 00:15:37,439 No, we went through this. 198 00:15:37,439 --> 00:15:39,816 I asked you straight up, and you gave me your word. 199 00:15:40,984 --> 00:15:43,612 We have to, mate, or we're gonna lose this. 200 00:16:12,557 --> 00:16:13,934 What are you doing? 201 00:16:16,186 --> 00:16:19,606 I said, what are you doing? 202 00:16:22,192 --> 00:16:24,903 My glasses. I dropped my glasses. 203 00:16:24,903 --> 00:16:26,404 Your glasses? 204 00:16:29,699 --> 00:16:30,867 Back in your seat. Go on. 205 00:16:31,534 --> 00:16:36,957 I swear to God, somebody is gonna get shot, all right? 206 00:16:37,999 --> 00:16:41,586 You keep all this up, and someone's gonna get a bullet. 207 00:16:42,879 --> 00:16:44,130 There is no bullet. 208 00:16:47,717 --> 00:16:50,679 She said, "Then somebody gets a bullet." But there's no bullet to get. 209 00:16:51,596 --> 00:16:52,722 I told them, 210 00:16:53,223 --> 00:16:56,810 if they can't find anything, if they're sure there's nothing, 211 00:16:56,810 --> 00:16:58,186 turn on their reading light. 212 00:17:09,030 --> 00:17:10,156 It's not enough. 213 00:17:10,949 --> 00:17:12,449 Reading light means no bullet. 214 00:17:12,449 --> 00:17:14,494 No bullet means blanks. That's what he said. 215 00:17:14,494 --> 00:17:17,330 Or it means they couldn't find a bullet. 216 00:17:18,832 --> 00:17:20,958 - There's something in this. - We don't know that. 217 00:17:20,958 --> 00:17:22,127 We could end this. 218 00:17:24,254 --> 00:17:26,046 Or we could get a lot of people killed. 219 00:18:25,815 --> 00:18:26,816 Marsha! 220 00:18:29,736 --> 00:18:32,530 Sorry, Elliot. There's a lot going on this morning. 221 00:18:32,530 --> 00:18:36,451 It's okay. Just treat it like any other lecture. 222 00:18:37,077 --> 00:18:39,371 Except it's not, is it? It's a job interview. 223 00:18:40,163 --> 00:18:44,918 You've taught it before, so it's nothing you can't do today. Okay? 224 00:18:44,918 --> 00:18:46,169 Yeah, thank you. 225 00:19:05,063 --> 00:19:07,315 Okay. So this is what we got so far. 226 00:19:07,315 --> 00:19:10,443 {\an8}Thirty-five minutes after departure, 227 00:19:10,443 --> 00:19:13,405 the pilot makes a distress call to air traffic control 228 00:19:13,405 --> 00:19:16,157 citing a definite security incident. 229 00:19:16,157 --> 00:19:17,701 Then, seven minutes later, 230 00:19:17,701 --> 00:19:21,413 the pilot calls back saying that the issue's been resolved. 231 00:19:21,413 --> 00:19:23,498 - Resolved? - False alarm. 232 00:19:23,498 --> 00:19:26,167 Denied that there was ever a problem, his mistake. 233 00:19:26,167 --> 00:19:27,919 Three minutes after that, 234 00:19:27,919 --> 00:19:34,551 a passenger sends a text reestablishing the idea that there's an incident. 235 00:19:34,551 --> 00:19:40,557 Then, as the plane enters Iraqi airspace, it mysteriously starts diverging... 236 00:19:40,557 --> 00:19:42,225 Sorry. Where are you getting all this? 237 00:19:42,225 --> 00:19:44,060 And the Internet's down. 238 00:19:44,060 --> 00:19:46,980 This is all coming from air traffic controllers in the Gulf. 239 00:19:46,980 --> 00:19:50,191 - And who's talking to them? - Flight path control in Swanick. 240 00:19:50,692 --> 00:19:54,821 In fact, Alice, you there? 241 00:20:00,118 --> 00:20:02,162 I think Alice is on mute. 242 00:20:04,831 --> 00:20:05,832 Sorry. 243 00:20:05,832 --> 00:20:09,252 I was just saying that there are precedents for this. 244 00:20:10,170 --> 00:20:12,505 Pilots would say one thing but do another. 245 00:20:12,505 --> 00:20:16,218 Zigzag so the ground realizes there's a problem. 246 00:20:16,218 --> 00:20:18,637 If I could just share my screen with you. 247 00:20:20,722 --> 00:20:24,017 So they were three degrees out due to weather conditions. 248 00:20:24,017 --> 00:20:25,936 You can just see where I'm moving the cursor. 249 00:20:26,436 --> 00:20:28,855 But ATC in Turkey have just told us 250 00:20:28,855 --> 00:20:32,400 that the pilot has put the plane back on its intended route. 251 00:20:32,400 --> 00:20:34,903 So if you can see where my cursor is now... 252 00:20:35,487 --> 00:20:37,405 So it's back on course? 253 00:20:37,405 --> 00:20:41,701 Yes, but look. Look at the angle of their return. It's too acute. 254 00:20:41,701 --> 00:20:43,703 If they continue on that heading... 255 00:20:43,703 --> 00:20:46,039 It's gonna do what you suggested earlier. 256 00:20:46,039 --> 00:20:47,540 It's going to zigzag. 257 00:20:49,834 --> 00:20:51,294 Here we go. Right now, look. 258 00:20:54,214 --> 00:20:56,466 That's a definite overcorrection. 259 00:21:01,513 --> 00:21:04,766 Gina, where's the foreign secretary this morning? 260 00:21:25,954 --> 00:21:27,163 What's this? 261 00:21:31,793 --> 00:21:34,004 What's so fascinating about this the whole time? 262 00:21:35,005 --> 00:21:36,006 Who you writing to? 263 00:21:37,382 --> 00:21:38,675 What? No one. 264 00:21:40,886 --> 00:21:43,096 - Is this online? - No. 265 00:21:46,433 --> 00:21:47,642 Who? Answer me. 266 00:21:56,276 --> 00:21:59,654 - Hey! That is the pilot. - Jesus! 267 00:21:59,654 --> 00:22:01,114 - The pilot! - Shit. 268 00:22:01,114 --> 00:22:02,824 How stupid are you lot? 269 00:22:04,075 --> 00:22:06,578 - What did you say to me? - I'm just saying... 270 00:22:06,578 --> 00:22:07,871 I meant you've got to think... 271 00:22:07,871 --> 00:22:09,247 No. Stop. 272 00:22:09,831 --> 00:22:12,334 - Let him go! - All right. I am. 273 00:22:13,668 --> 00:22:15,754 - Now. - I am letting him go. 274 00:22:18,215 --> 00:22:19,216 Now! 275 00:22:21,718 --> 00:22:22,802 All right. 276 00:22:24,095 --> 00:22:25,096 Right, down. 277 00:22:25,597 --> 00:22:27,182 Eyes down, stay down. 278 00:22:27,182 --> 00:22:29,059 I've had enough of your shit. 279 00:22:29,059 --> 00:22:31,539 Put your hands in your lap where I can see 'em, and don't move. 280 00:22:33,563 --> 00:22:38,068 Now, I'm gonna crack you on the top of the head with the butt of my gun. 281 00:22:39,069 --> 00:22:41,821 If you try and block me or stop me, move out of the way, 282 00:22:41,821 --> 00:22:44,157 she's gonna pull that trigger. Do you understand me? 283 00:22:46,034 --> 00:22:48,703 - Do you understand me? - Yes. 284 00:22:48,703 --> 00:22:49,788 Good. 285 00:22:51,790 --> 00:22:52,791 You stay still. 286 00:22:58,505 --> 00:23:01,550 Stay still, and you smile. 287 00:23:05,720 --> 00:23:07,305 Smile like you want me to hit you. 288 00:23:09,015 --> 00:23:10,183 Smile like you're happy. 289 00:23:15,981 --> 00:23:17,857 That ain't a proper smile, mate. 290 00:23:19,317 --> 00:23:22,237 And we all wanna see a nice smile! 291 00:23:23,405 --> 00:23:24,406 Don't we? 292 00:23:32,330 --> 00:23:33,373 Smile! 293 00:23:39,379 --> 00:23:42,883 That's it. Say "cheese." 294 00:23:45,176 --> 00:23:47,512 Say it. Go on. 295 00:23:49,306 --> 00:23:52,475 Say "cheese," and all this stops. 296 00:23:55,729 --> 00:23:59,190 Say it, Sam Nelson. 297 00:24:00,817 --> 00:24:01,818 Cheese. 298 00:24:02,819 --> 00:24:03,820 That's it. 299 00:24:21,838 --> 00:24:23,089 Turn off all the screens. 300 00:24:26,509 --> 00:24:28,261 All the screens for the rest of the flight. 301 00:24:41,775 --> 00:24:42,776 You see, I told you. 302 00:24:43,485 --> 00:24:45,237 If that was me, I would have shot you. 303 00:24:45,237 --> 00:24:47,364 Made an example out of you, but he can't, can he? 304 00:24:47,364 --> 00:24:49,783 - Hugo... - This is what I have been talking about. 305 00:24:51,576 --> 00:24:54,037 Shut the fuck up. 306 00:25:07,217 --> 00:25:12,013 It's my pleasure to introduce the highly esteemed professor of physics, 307 00:25:12,013 --> 00:25:14,224 Marsha Smith-Nelson. 308 00:25:21,022 --> 00:25:22,857 Thank you. Good morning. 309 00:25:24,442 --> 00:25:28,822 About a month ago, my partner and I went on a city break. 310 00:25:30,740 --> 00:25:33,785 Now, my son, who is a year or two younger than you, 311 00:25:33,785 --> 00:25:36,538 asked if he could have a party while we were gone. 312 00:25:37,914 --> 00:25:41,209 So, I took a deep breath, 313 00:25:42,127 --> 00:25:46,006 I thought about it, and I said yes. 314 00:25:47,007 --> 00:25:48,675 After we came back from the weekend, 315 00:25:48,675 --> 00:25:50,844 my partner stopped the car at the end of the road and said, 316 00:25:50,844 --> 00:25:54,764 "Maybe we go no further. Right now, the flat's fine. 317 00:25:55,682 --> 00:25:59,352 Nothing's broken. Nothing's stolen. 318 00:26:00,562 --> 00:26:04,190 If we don't go back, we don't see the damage. 319 00:26:04,774 --> 00:26:06,568 It's as if it doesn't exist." 320 00:26:07,360 --> 00:26:10,322 To which I said, "Well, what if there is no damage? 321 00:26:11,197 --> 00:26:13,867 If we don't go back, we don't get to see that either." 322 00:26:15,035 --> 00:26:18,747 As physicists, what does that remind us of? 323 00:26:21,082 --> 00:26:21,982 Yes? 324 00:26:22,584 --> 00:26:24,586 - Schrödinger's cat? - Yes, good. 325 00:26:24,586 --> 00:26:30,508 Schrödinger's cat, where more than one thing could be true. 326 00:26:32,719 --> 00:26:33,970 Maybe everything's fine. 327 00:26:37,432 --> 00:26:38,600 Maybe not. 328 00:26:40,977 --> 00:26:45,273 Maybe it really is as bad as we've been fearing. 329 00:26:48,276 --> 00:26:54,282 That is the paradox. That is the problem we find ourselves in. 330 00:26:56,451 --> 00:26:58,370 Until we take action, 331 00:26:59,162 --> 00:27:03,500 until we investigate, there remains a duality. 332 00:27:06,336 --> 00:27:11,299 It is only our act of looking that forces nature's hand. 333 00:27:23,979 --> 00:27:24,980 Hey. 334 00:27:26,773 --> 00:27:29,526 Ask if he can prove it. 335 00:27:30,986 --> 00:27:33,029 The blanks. Ask if he can prove they're blanks. 336 00:27:33,029 --> 00:27:34,197 Or is he just guessing? 337 00:27:37,200 --> 00:27:38,034 Yussuf. 338 00:27:38,034 --> 00:27:41,162 Can you prove they are blanks? 339 00:27:41,162 --> 00:27:46,793 I believe they are blanks, but without examining the guns myself, 340 00:27:47,586 --> 00:27:48,879 how can I be certain? 341 00:27:49,963 --> 00:27:53,675 He says he can't be certain. Not without examining the guns himself. 342 00:28:17,824 --> 00:28:20,201 Hey, are you the guy who's looking for the bullet? 343 00:28:20,702 --> 00:28:22,871 We had one. We found one. 344 00:28:22,871 --> 00:28:25,165 You did? In business? 345 00:28:25,165 --> 00:28:28,043 No, just after takeoff. 346 00:28:28,043 --> 00:28:30,629 Some of the girls in economy found it in the toilet. 347 00:28:31,379 --> 00:28:33,506 - One of the hijackers took it back. - Arthur. 348 00:28:35,675 --> 00:28:37,802 But they had it. They held it in their hands. 349 00:28:38,929 --> 00:28:40,680 - It was there. - Arthur. 350 00:28:54,194 --> 00:28:56,988 Ask him if it would help to see what the bullet looks like. 351 00:29:07,916 --> 00:29:11,920 Hey, listen, I will not sit here and let my uncle get sick. 352 00:29:11,920 --> 00:29:14,089 - Do you hear me? - What is your problem? 353 00:29:14,673 --> 00:29:16,675 Look, please just let him get his medicine. 354 00:29:16,675 --> 00:29:19,511 Stop talking to him like that. All of you. 355 00:29:19,511 --> 00:29:22,514 You're raising your voices. You're antagonizing him. 356 00:29:22,514 --> 00:29:24,099 His uncle is dying. 357 00:29:24,099 --> 00:29:25,892 I understand that, 358 00:29:25,892 --> 00:29:28,061 but the young man is anxious enough as it is. 359 00:29:28,687 --> 00:29:30,355 This is frightening for him too. 360 00:29:32,399 --> 00:29:33,942 He's doing two drawings. 361 00:29:34,776 --> 00:29:38,947 Drawing A is of a normal bullet. Drawing B is the blank. 362 00:29:39,781 --> 00:29:40,782 B for blank. 363 00:29:42,492 --> 00:29:44,869 Whoever saw it just needs to say which one they saw. 364 00:29:48,290 --> 00:29:49,332 Tell him, "Thanks." 365 00:29:51,209 --> 00:29:53,378 They say thank you. 366 00:29:57,966 --> 00:29:59,551 He says it's in his interest too. 367 00:30:04,806 --> 00:30:09,644 That's it now. After this, you keep my husband out of it. 368 00:30:25,577 --> 00:30:27,579 Okay. Here's the plan. 369 00:30:28,163 --> 00:30:30,206 Right. The foreign secretary is on her way. 370 00:30:30,206 --> 00:30:34,169 She's asked that we base ourselves here rather than waste time decamping to COBRA. 371 00:30:34,169 --> 00:30:38,006 All right. Okay, well, with that in mind, this is not a spectator sport. 372 00:30:38,006 --> 00:30:40,926 Let's clear this floor of all nonessential personnel, please. 373 00:30:41,426 --> 00:30:44,971 And let's go with what Detective Gahfoor has suggested, which is... 374 00:30:44,971 --> 00:30:47,682 To get the flight manifest. Yeah, I've already put that call in. 375 00:30:47,682 --> 00:30:49,893 Finally, and Lydia, I am looking at you, 376 00:30:49,893 --> 00:30:52,979 please let's find a point person for foreign contact. 377 00:30:53,647 --> 00:30:56,024 If I was a Romanian or Hungarian, I'd be wanting to know, 378 00:30:56,024 --> 00:31:01,112 "Why is there a unresponsive passenger plane heading straight towards me?" 379 00:31:01,112 --> 00:31:02,948 So let's give them someone to talk to. 380 00:31:02,948 --> 00:31:05,075 And what does that person tell them? 381 00:31:05,075 --> 00:31:06,826 Ministers have been briefed, 382 00:31:07,410 --> 00:31:10,288 and we'll approve a course of action within the next 30 minutes. 383 00:31:10,872 --> 00:31:12,040 Let's be absolutely clear. 384 00:31:12,749 --> 00:31:15,043 This has all the makings of an international tragedy. 385 00:31:16,628 --> 00:31:17,671 Excuse me, please. 386 00:31:18,755 --> 00:31:20,048 Well, there should... 387 00:31:25,845 --> 00:31:27,013 See what you started? 388 00:31:27,013 --> 00:31:29,808 - You're gonna get the manifest personally? - Yes. 389 00:31:30,642 --> 00:31:34,104 Okay, well, if you can forward that to me, please, I'd appreciate it. 390 00:31:34,104 --> 00:31:36,481 - Here you go, Dan. - Daniel, you know I can't do that. 391 00:31:37,065 --> 00:31:39,025 I can run the passenger names through the PNC... 392 00:31:39,025 --> 00:31:41,069 - Daniel. - See who's got a criminal record. 393 00:31:41,069 --> 00:31:43,071 Yeah, we'll be doing that anyway. 394 00:31:43,655 --> 00:31:45,532 So, why are you telling me all of this then? 395 00:31:45,532 --> 00:31:47,617 One minute, there's a problem, then there's not. Now you say... 396 00:31:47,617 --> 00:31:48,868 You'd prefer not to be updated? 397 00:31:49,452 --> 00:31:52,497 I'm just asking what you want me to do with this information. 398 00:31:52,497 --> 00:31:54,749 Look, you have a personal interest, right? 399 00:31:54,749 --> 00:31:56,585 Yes. So let me do something. 400 00:31:56,585 --> 00:31:58,211 Just send me the names, please. 401 00:31:58,211 --> 00:32:00,839 Zahra, we need you. 402 00:32:03,133 --> 00:32:06,761 Zahra, I'm good at what I do, so I'm not just gonna sit here doing nothing. 403 00:32:06,761 --> 00:32:09,264 Look, Daniel, I'm sorry, okay? I've gotta go. 404 00:32:35,707 --> 00:32:38,168 Please leave a message after the tone. 405 00:32:39,836 --> 00:32:41,588 Operation has commenced. 406 00:32:42,964 --> 00:32:46,968 The plane is under control. Your move. 407 00:32:51,932 --> 00:32:52,933 No. 408 00:32:54,059 --> 00:32:55,477 Can you just ask him, please? 409 00:32:55,477 --> 00:32:58,313 Look, I said I'll ask, but I know what it's gonna be. 410 00:32:58,813 --> 00:33:00,023 Just stay there. 411 00:33:04,736 --> 00:33:06,071 Two and a half hours in. 412 00:33:07,197 --> 00:33:11,409 We'd have been sat in our seats until now. This is when it was meant to have started. 413 00:33:12,369 --> 00:33:13,809 Does that mean you've made the call? 414 00:33:15,747 --> 00:33:18,583 And? Are they happy? What did they say? 415 00:33:21,294 --> 00:33:22,295 That's the thing. 416 00:33:24,047 --> 00:33:25,465 It was just a voice mail. 417 00:33:33,348 --> 00:33:35,809 The cabin crew woman, she wants to talk. 418 00:33:46,570 --> 00:33:51,700 I just wanted to mention, we'd normally be preparing the meal service right now. 419 00:33:51,700 --> 00:33:53,618 Now, you probably don't want us doing that today. 420 00:33:53,618 --> 00:33:54,703 - No. - Right. 421 00:33:54,703 --> 00:33:58,164 And I get that, but I'm telling you, I've been doing this for 15 years. 422 00:33:58,164 --> 00:34:00,375 The hungrier and thirstier they get, the harder it gets. 423 00:34:01,334 --> 00:34:03,879 Nobody's eating. Yeah? 424 00:34:05,297 --> 00:34:07,299 All right. Just putting it out there. 425 00:34:08,884 --> 00:34:11,720 Water, one each. That's it. 426 00:34:16,766 --> 00:34:19,019 ATC Bucharest just called. 427 00:34:19,019 --> 00:34:20,103 Again? 428 00:34:20,103 --> 00:34:22,814 No, not in an angry way. They're like bingo callers, these people. 429 00:34:22,814 --> 00:34:25,567 - They just keep on going. - Aren't you one of these people? 430 00:34:25,567 --> 00:34:27,360 Yes. Which is how I know. 431 00:34:27,943 --> 00:34:30,572 But if we don't talk to them, this will escalate very quickly. 432 00:34:30,572 --> 00:34:31,489 Okay. 433 00:34:31,990 --> 00:34:33,074 Heidi. 434 00:34:33,074 --> 00:34:35,076 Full manifest from Kingdom Airlines, 435 00:34:35,076 --> 00:34:38,704 all 216 names run through the police national computer. 436 00:34:38,704 --> 00:34:39,664 Go on. 437 00:34:39,664 --> 00:34:41,499 Only one with any serious convictions. 438 00:34:41,499 --> 00:34:44,001 Attempted murder, two counts of armed robbery, 439 00:34:44,001 --> 00:34:45,670 released from prison just three weeks ago. 440 00:34:45,670 --> 00:34:49,507 - Name? - Collins. Jonty Collins. Seat 37C. 441 00:34:50,217 --> 00:34:52,635 One? That's it? 442 00:34:53,220 --> 00:34:55,012 We put far less faith in the public than that, don't we? 443 00:34:55,012 --> 00:34:56,332 Are you sure there's no one else? 444 00:34:56,847 --> 00:34:58,308 I mean, there are lesser ones. 445 00:34:58,934 --> 00:35:01,061 One for repeated drink driving offenses. 446 00:35:02,771 --> 00:35:06,051 One for trying to take the blame for her partner's repeated drink driving offenses. 447 00:35:06,900 --> 00:35:08,818 One for VAT fraud. 448 00:35:08,818 --> 00:35:10,487 Yeah, look, did you check everything? 449 00:35:10,487 --> 00:35:11,404 Yes. 450 00:35:11,404 --> 00:35:14,074 Watch list, databases. Have you gone through all of that? 451 00:35:14,074 --> 00:35:16,743 - I did what you asked me to do. - Yeah, okay. Thank you. 452 00:36:08,837 --> 00:36:09,880 Water? 453 00:36:17,679 --> 00:36:19,723 - Water? - Yes, please. 454 00:36:20,348 --> 00:36:21,433 Water, sir? 455 00:36:23,018 --> 00:36:24,561 Do you want some water? 456 00:36:28,732 --> 00:36:29,733 Water, madam? 457 00:36:34,863 --> 00:36:35,989 Still or sparkling? 458 00:36:36,489 --> 00:36:38,366 Water? And you? 459 00:36:39,034 --> 00:36:41,244 Water, please. I'll take some. 460 00:36:43,079 --> 00:36:44,456 - Water? - Yes. 461 00:36:46,917 --> 00:36:48,001 Water? 462 00:36:55,383 --> 00:36:57,344 Water? Take it, madam. 463 00:36:59,429 --> 00:37:01,765 - Water? - Put your table down. 464 00:37:01,765 --> 00:37:02,933 Sorry? 465 00:37:05,560 --> 00:37:06,561 Still or sparkling? 466 00:37:07,312 --> 00:37:09,314 - Water? - I'm okay. 467 00:37:09,898 --> 00:37:11,900 - Which did you see? - Water? 468 00:37:11,900 --> 00:37:13,610 If it was A, do nothing. 469 00:37:14,319 --> 00:37:16,196 If it was B, and you're sure it's B... 470 00:37:16,696 --> 00:37:17,822 Believe me, I won't. 471 00:37:17,822 --> 00:37:19,022 ...turn on your reading light. 472 00:37:20,700 --> 00:37:21,993 I'm good. 473 00:37:22,994 --> 00:37:24,162 Here. Have some. 474 00:37:27,207 --> 00:37:29,084 - Take one. - Thank you, pass it down. 475 00:37:29,084 --> 00:37:30,377 Water? 476 00:37:34,089 --> 00:37:35,173 Water, anyone? 477 00:37:36,800 --> 00:37:38,093 Yes, I'll take some. 478 00:37:39,511 --> 00:37:40,637 Water? 479 00:37:44,683 --> 00:37:47,310 - I'm not walking. - No. 480 00:37:50,146 --> 00:37:51,273 We could Boris bike. 481 00:37:54,401 --> 00:37:57,654 No, quite right. I take that back immediately. No hijacking's worth that. 482 00:37:57,654 --> 00:37:59,489 They really think that's what's happened? 483 00:37:59,990 --> 00:38:00,991 Increasingly. 484 00:38:08,456 --> 00:38:11,001 - What about police escort? - How long will that take to come? 485 00:38:12,043 --> 00:38:13,211 Fifteen, 20. 486 00:38:13,962 --> 00:38:15,046 And if we did walk? 487 00:38:16,089 --> 00:38:17,507 Ten, 15? 488 00:38:25,140 --> 00:38:27,893 Okay. Right. Yeah. 489 00:38:37,319 --> 00:38:38,320 Come on. 490 00:38:44,993 --> 00:38:45,994 Arthur? 491 00:38:56,463 --> 00:38:58,590 Water? Water, sir? 492 00:39:06,306 --> 00:39:08,850 I think we can all see what's going on here, can't we? 493 00:39:08,850 --> 00:39:10,477 No need for a reading light. 494 00:39:11,353 --> 00:39:12,604 Not in the middle of the day. 495 00:39:15,106 --> 00:39:16,358 Shall we switch it off? 496 00:39:20,779 --> 00:39:21,780 Are you sure? 497 00:39:23,240 --> 00:39:24,991 Yeah. We're all sure. 498 00:39:26,201 --> 00:39:27,202 Aren't we, girls? 499 00:39:40,423 --> 00:39:41,550 What was all that? 500 00:39:42,759 --> 00:39:44,553 All that moving about back there. 501 00:39:45,637 --> 00:39:48,515 Sorry, it was just a passenger crying. 502 00:39:50,559 --> 00:39:52,811 Just a girl in 23B. 503 00:40:09,244 --> 00:40:10,662 B for blanks. 504 00:40:11,580 --> 00:40:14,624 Tell him he was right. This changes everything. 505 00:40:19,546 --> 00:40:20,630 Daniel. 506 00:40:20,630 --> 00:40:23,466 I ran all the 216 names through the PNC. 507 00:40:23,466 --> 00:40:26,386 There's only one that comes up with any sort of serious criminal record. 508 00:40:26,386 --> 00:40:28,638 Yes. I know. Collins. 509 00:40:28,638 --> 00:40:30,640 Collins. Here's the thing. 510 00:40:31,766 --> 00:40:34,728 Five of the names don't come up at all. 511 00:40:35,270 --> 00:40:37,063 There are five passengers on that plane 512 00:40:37,063 --> 00:40:39,399 that fail to register on any national database. 513 00:40:40,066 --> 00:40:42,444 The passports are valid somehow. 514 00:40:43,403 --> 00:40:45,196 But the five people I've just sent you... 515 00:40:47,240 --> 00:40:48,700 they do not exist. 516 00:40:51,328 --> 00:40:53,330 - Lydia? - I have to go. 517 00:40:57,709 --> 00:41:01,630 This is it. These are our hijackers. 518 00:41:07,052 --> 00:41:10,639 If everyone on this plane knew what we know, we could take these guys down. 519 00:41:10,639 --> 00:41:11,932 We could do it right now. 520 00:41:11,932 --> 00:41:14,100 No, Hugo, we have to be smart. 521 00:41:14,100 --> 00:41:17,479 Can't get into a brawl. It's just you and me. 522 00:41:17,479 --> 00:41:19,773 We can't afford to put any of the other passengers at risk. 523 00:41:19,773 --> 00:41:22,067 Wait. What? You and me? 524 00:41:22,067 --> 00:41:24,402 - You were the one pushing for this. - Yeah, I know but I d... 525 00:41:24,402 --> 00:41:25,862 You want to be a part of everything that happens... 526 00:41:25,862 --> 00:41:28,531 - I did wanna be a part of... - ...so this is it. Right now, okay? 527 00:41:28,531 --> 00:41:31,368 We isolate one of them, the most vulnerable one. 528 00:41:32,202 --> 00:41:35,121 We take him out, check his gun and move on to the next, yes? 529 00:41:35,121 --> 00:41:38,208 Oh, God. Okay. 530 00:41:38,208 --> 00:41:41,628 The old guy at the back, he's got the most passengers to look after. 531 00:41:41,628 --> 00:41:44,089 There's no one on the other side. He's isolated. 532 00:41:45,757 --> 00:41:47,551 If we get to him, we take him out. 533 00:42:02,524 --> 00:42:04,109 I just need to grab his medicine. 534 00:42:04,609 --> 00:42:06,611 - Just let... - No. Sit down. 535 00:42:09,948 --> 00:42:11,032 Get back in your seat. 536 00:42:11,032 --> 00:42:13,034 - I just need to grab... - I told you, get in your seat. 537 00:42:13,034 --> 00:42:14,828 - I'll be a second. - What did I say about this bag? 538 00:42:14,828 --> 00:42:17,080 - I've almost got it. - What did I tell you? 539 00:42:17,080 --> 00:42:19,541 Face the fuck forward. Sit down. 540 00:42:19,541 --> 00:42:22,377 - Can you see that? What's going on? - I don't know. I can't see. 541 00:42:22,878 --> 00:42:25,463 I fucking told you! 542 00:42:26,006 --> 00:42:27,674 - Don't fucking do that again! - Oh, my God, 543 00:42:27,674 --> 00:42:30,427 - they're gonna get us all killed. - Why say that? 544 00:42:30,427 --> 00:42:32,345 - What are they doing? - Sit down, Lizzy. 545 00:42:32,345 --> 00:42:34,639 You don't say that in front of children. 546 00:42:34,639 --> 00:42:37,017 - Oh, fuck. - I've gotta teach you a lesson. 547 00:42:37,976 --> 00:42:41,104 - It's all kicking off down there. - Okay, this is our chance. 548 00:42:42,022 --> 00:42:43,481 I don't think I can... 549 00:42:44,983 --> 00:42:46,359 I don't think I can do it. 550 00:42:46,359 --> 00:42:48,570 I'm gonna teach you a fucking lesson now. 551 00:42:48,570 --> 00:42:50,322 Don't fucking touch it! 552 00:42:51,114 --> 00:42:52,657 Sit down! 553 00:42:53,241 --> 00:42:55,827 Hey, it's okay, babe. Listen to Daddy, yeah? 554 00:43:01,499 --> 00:43:04,586 Stay calm! Be quiet. 555 00:43:08,506 --> 00:43:10,133 - The fuck are you doing? - Yeah. 556 00:43:10,133 --> 00:43:12,302 Okay. 557 00:43:14,387 --> 00:43:16,223 - Sit the fuck down! - Let me go. 558 00:43:16,223 --> 00:43:17,307 Okay. 559 00:43:19,809 --> 00:43:21,144 Oh, fuck. 560 00:43:28,443 --> 00:43:30,028 Leave him alone! 561 00:43:35,533 --> 00:43:39,371 ...'cause I can't leave this aisle, can I? 562 00:43:43,541 --> 00:43:45,210 Shut the fuck up! 563 00:43:51,716 --> 00:43:55,387 Do not question me, okay? Do not try it with me! 564 00:43:55,387 --> 00:43:56,763 None of you... 565 00:44:07,274 --> 00:44:12,612 Sit down! You, sit the fuck down! Stay down! Sit down! 566 00:44:12,612 --> 00:44:13,905 Sit the fuck down! 567 00:44:22,247 --> 00:44:24,583 All of you, shut the fuck up! 568 00:44:28,420 --> 00:44:29,462 Face forward. 569 00:44:32,549 --> 00:44:35,468 Where is he? 570 00:44:36,970 --> 00:44:40,515 Do not fucking... Stay down! Be quiet! 571 00:44:40,515 --> 00:44:42,017 Shut the fuck up! 572 00:44:47,898 --> 00:44:49,482 None of you fucking try me! 573 00:44:50,275 --> 00:44:51,568 Everyone, stay calm! 574 00:44:55,530 --> 00:44:57,324 Get back in your fucking seat! 575 00:44:59,159 --> 00:45:00,160 Back in your seat. 576 00:45:00,160 --> 00:45:01,536 Everyone, stay calm! 577 00:45:08,418 --> 00:45:09,419 Get out. 578 00:45:32,484 --> 00:45:33,735 Stay down! 579 00:45:47,499 --> 00:45:48,750 What's going on? 580 00:45:48,750 --> 00:45:52,462 Where is she? Your other one. Where is she, pet? 581 00:45:53,880 --> 00:45:56,299 - Lizzy's gone. Lizzy. - Little girl, she's gone missing. 582 00:45:56,299 --> 00:45:57,968 - David, get up and look. - Lizzy! 583 00:46:06,017 --> 00:46:07,310 - ...she? Lizzy! - Lizzy? 584 00:46:07,310 --> 00:46:10,564 - Please, help me look for her, everybody! - Has anyone seen my daughter? 585 00:46:23,451 --> 00:46:26,246 - You, get the fuck out of here. - Lizzy! 586 00:46:26,246 --> 00:46:28,832 It's Lizzy. A little girl. Lizzy. 587 00:46:29,416 --> 00:46:30,709 We know they're blanks. 588 00:46:38,425 --> 00:46:40,719 - She's about this big. - She's about six years old. 589 00:46:40,719 --> 00:46:42,846 - Lizzy! - Lizzy! Come out! Now! 590 00:46:45,140 --> 00:46:48,268 - Lizzy! Come on, babe. Lizzy! - Get down. 591 00:46:48,268 --> 00:46:49,269 Lizzy! 592 00:46:49,269 --> 00:46:51,521 - Lizzy! - Lizzy. Pet? 593 00:46:53,231 --> 00:46:55,108 Go on. Face forward. 594 00:46:55,108 --> 00:46:57,944 So, go on then. Pull the fucking trigger.