1 00:00:07,382 --> 00:00:10,719 ŞİMDİ. 2 00:00:11,303 --> 00:00:14,223 Tamam. Uçuş planını sil. 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,519 Otomatik pilotu kapat. 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,563 İrtifa 3.000. 5 00:00:24,608 --> 00:00:25,526 Tamam. 6 00:00:39,957 --> 00:00:40,791 Eğilin! 7 00:00:41,542 --> 00:00:44,002 Kimdi o? 8 00:00:45,003 --> 00:00:47,589 Hadi, söyle! Söyle! Kimdi? 9 00:00:49,925 --> 00:00:51,051 Bilmiyorum. 10 00:00:53,136 --> 00:00:55,347 - Seninle değil mi? - Biri yardım etsin! 11 00:00:55,347 --> 00:00:56,640 - Değil mi? - Yardım edin! 12 00:00:57,307 --> 00:00:58,308 Ne? 13 00:00:59,059 --> 00:01:00,227 Ne? 14 00:01:00,978 --> 00:01:02,479 Seni öldürmeye geliyorlar. 15 00:01:08,193 --> 00:01:10,112 - Onu vurdu. - Kim? 16 00:01:10,112 --> 00:01:13,824 - Kadının biri, onu vurup öldürdü. - Kimi vurup öldürdü? 17 00:01:14,533 --> 00:01:15,951 Kimi vurdu? 18 00:01:16,785 --> 00:01:17,786 Sana ihtiyaç olacak. 19 00:01:18,537 --> 00:01:19,580 Ne? 20 00:01:19,580 --> 00:01:20,914 Herkesi öldüremezsin. 21 00:01:21,832 --> 00:01:22,958 Silahı ver. 22 00:01:25,002 --> 00:01:26,753 Dolu olan tek silah, o silah. 23 00:01:26,753 --> 00:01:29,173 Tamam mı? Bence böyle. Değil mi? Öyle mi? 24 00:01:30,591 --> 00:01:31,508 Ne yapayım? 25 00:01:31,508 --> 00:01:33,051 Lanet ayaklarını bağla! 26 00:01:33,635 --> 00:01:34,595 Bırak! 27 00:01:35,095 --> 00:01:36,513 - Yere bırak! - Yardım edin! 28 00:01:36,513 --> 00:01:37,848 İndir şu silahı! 29 00:01:37,848 --> 00:01:40,976 Onlar elinden alıp seni öldürmeden onu bana ver. 30 00:01:42,936 --> 00:01:44,479 - Silahı ver! - Olmuyor... 31 00:01:44,479 --> 00:01:45,689 Lanet silahı ver! 32 00:01:46,190 --> 00:01:49,776 - Çekilin! Yatın! - Hayır! 33 00:01:49,776 --> 00:01:51,320 - Nereye? - Engel oluyorsunuz. 34 00:01:51,320 --> 00:01:53,030 - Lanet yolu açın! - Hadi. 35 00:01:53,030 --> 00:01:54,823 Dalga geçmenizden bıktım! 36 00:01:54,823 --> 00:01:56,366 - Hadi! - Gidelim! 37 00:01:56,366 --> 00:01:58,368 Kapıya ulaşmalıyız. 38 00:01:58,368 --> 00:01:59,494 Dalgayı kesin! 39 00:02:01,496 --> 00:02:02,414 Çekil! 40 00:02:03,207 --> 00:02:04,583 Geri. Geri! 41 00:02:04,583 --> 00:02:06,752 Neye bulaştığını hiç bilmiyorsun. 42 00:02:07,336 --> 00:02:10,589 Şaka yapmıyorum dostum! Liderliği bırakmanın vakti geldi! 43 00:02:14,218 --> 00:02:15,969 Sorun yok. 44 00:02:16,553 --> 00:02:19,056 Ben mi kime bulaştığımı bilmiyorum? Bilmeyen sensin! 45 00:02:20,265 --> 00:02:22,976 Hayır, dostum. Dolu olan tek silah bu. 46 00:02:22,976 --> 00:02:24,186 Bu silah. 47 00:02:24,186 --> 00:02:25,395 Tamam mı? 48 00:02:25,395 --> 00:02:28,857 Şimdi beni dinleyin. Kaçırma olayı bitti. 49 00:02:28,857 --> 00:02:29,942 Bitti! 50 00:02:31,109 --> 00:02:33,612 Başka bir sorunumuz var. Daha büyük bir sorun, 51 00:02:33,612 --> 00:02:37,449 çözmek için bir saatten az vaktimiz var. Anladın mı? 52 00:03:31,712 --> 00:03:34,631 Evet, anlıyorum Tina ama gökteki tek uçak o değil. 53 00:03:35,549 --> 00:03:39,636 Evet ve o bilgi elimize geçince sana haber vereceğiz. 54 00:03:39,636 --> 00:03:41,889 Tamam. Koruma alanı doğrulandı. 55 00:03:41,889 --> 00:03:44,975 Hava sahamıza girdiği an Kingdom 2-9 çevresinde 56 00:03:44,975 --> 00:03:46,602 40 kilometre kadarı yasak bölge. 57 00:03:47,102 --> 00:03:48,228 Yani yedi dakika. 58 00:03:48,228 --> 00:03:50,689 Londra'daki tüm havaalanları bir pisti boş bıraksın. 59 00:03:50,689 --> 00:03:53,275 Seçim şansı verirlerse tercihimiz Stansted. 60 00:03:53,275 --> 00:03:55,527 - Stansted hazır. - Peki, Bristol? 61 00:03:55,527 --> 00:03:58,614 Macaristan sapmasından sonra Bristol'e yakıtları yetmez. 62 00:03:59,489 --> 00:04:01,408 Kingdom 2-9, duyuyor musunuz? 63 00:04:01,408 --> 00:04:03,160 Listedeki telefonları deniyor musun? 64 00:04:03,160 --> 00:04:04,369 Her şeyi deniyoruz. 65 00:04:04,369 --> 00:04:06,538 İletişim kurabilirsek KHK'ya devrediyoruz. 66 00:04:06,538 --> 00:04:09,124 - Simon, bu, benim uçuşum. - Bu, askerî bir durum. 67 00:04:09,124 --> 00:04:12,127 - Bu bir ticari uçak. - Jetler takibe geçti bile. 68 00:04:12,127 --> 00:04:14,588 Jetlerle değil, o uçakla konuşuyorum, değil mi? 69 00:04:14,588 --> 00:04:16,839 Alice, bunu seninle tartışmayacağım. 70 00:04:16,839 --> 00:04:18,591 Sağ ol. Buna sevindim. 71 00:04:18,591 --> 00:04:20,010 Kingdom 2-9, duyuyor musunuz? 72 00:04:23,430 --> 00:04:25,057 Kingdom 2-9, duyuyor musunuz? 73 00:04:25,641 --> 00:04:26,892 Söyle. 74 00:04:26,892 --> 00:04:29,811 - Silahı indir. Söylediğimi yap. - Onu bırak. Geri çekilin! 75 00:04:29,811 --> 00:04:32,272 Bitti Jay. Dolu olmadığını biliyorlar. Bitti. 76 00:04:32,272 --> 00:04:34,858 Ver şunu. Tamam, dikkatli dinleyin. 77 00:04:34,858 --> 00:04:36,485 Kabin amiri kadını bul. 78 00:04:36,485 --> 00:04:38,445 O da ekonomideki doktoru bulsun. 79 00:04:38,445 --> 00:04:40,781 Vurulan meslektaşına yardım etsin. Anladın mı? 80 00:04:41,365 --> 00:04:42,574 Tamam, sen. 81 00:04:42,574 --> 00:04:44,785 - Kadını ara ve bitti de. - Ne? 82 00:04:44,785 --> 00:04:47,704 Uçağın kontrolü yolcularda de 83 00:04:47,704 --> 00:04:50,749 - ve 60 saniye içinde ortaya çıkmazsa... - İşe yaramaz. 84 00:04:50,749 --> 00:04:52,292 Dedim ya, bizden değil. 85 00:04:52,292 --> 00:04:55,379 Hayır. Olmak zorunda, tamam mı? Bir uçuşta iki olay olamaz. 86 00:04:55,379 --> 00:04:56,797 Öyle demek istemedi. 87 00:04:57,297 --> 00:05:01,385 Her kimse de tanımıyoruz. Bize söylenmedi. 88 00:05:01,385 --> 00:05:02,761 "Söylenmedi." 89 00:05:05,222 --> 00:05:06,557 Gel. Onları bağla. 90 00:05:07,140 --> 00:05:10,143 Ne olursa olsun diğerlerini bağlıyoruz. Anlaştık mı? Tamam mı? 91 00:05:11,687 --> 00:05:12,688 Tamam. Hadi. 92 00:05:14,439 --> 00:05:15,440 Hadi! 93 00:05:16,275 --> 00:05:17,484 Açar mısın? 94 00:05:17,484 --> 00:05:19,236 Kingdom 2-9, duyuyor musunuz? 95 00:05:21,530 --> 00:05:23,365 Kingdom 2-9, burası Londra. Duyuyor musunuz? 96 00:05:23,365 --> 00:05:24,575 Hep böyleydi, 97 00:05:24,575 --> 00:05:26,952 daha fazlası olacaktı. Olmak zorundaydı. 98 00:05:27,536 --> 00:05:28,704 Her kimse de iki adamı 99 00:05:28,704 --> 00:05:30,831 hapisten çıkarmak istiyorsanız 100 00:05:30,831 --> 00:05:33,125 yolcu uçağı kaçırmanıza gerek yok. 101 00:05:33,125 --> 00:05:35,252 Vali ya da asker kaçırırsınız. 102 00:05:35,252 --> 00:05:38,881 Şimdi, bu, "ayı baskını" olarak bilinir. 103 00:05:38,881 --> 00:05:41,842 - Ne? - Ayı baskını. "Ayı", hayvan olan. 104 00:05:41,842 --> 00:05:45,179 Evet, bu sabah piyasa açılışında büyük bir kısa pozisyon girişi vardı. 105 00:05:45,179 --> 00:05:47,222 Evet, uçağı kaçırıp 106 00:05:47,222 --> 00:05:49,516 haberi medyaya sızdırdılar. 107 00:05:49,516 --> 00:05:51,685 Baskıladığımız büyük bir kanala değil 108 00:05:51,685 --> 00:05:54,980 ama sorumsuz bir finans muhabiri Twitter'da haberi yayınlıyor 109 00:05:54,980 --> 00:05:56,273 ve bir de bakmışsın 110 00:05:56,273 --> 00:05:58,901 Kingdom Hava Yolları'nın hisseleri uçaktan hızlı düşüyor. 111 00:05:58,901 --> 00:05:59,985 BORSA PERFORMANSI 112 00:05:59,985 --> 00:06:03,405 {\an8}Ama bir hissenin değeri düşerse para kaybetmez misin? 113 00:06:03,906 --> 00:06:07,117 Paranı diğer tarafa yatırırsan hayır. 114 00:06:07,117 --> 00:06:08,202 Aynen öyle. 115 00:06:09,286 --> 00:06:12,748 Korsanların bir hava yolunun hisse değeriyle pek işi olmaz. 116 00:06:12,748 --> 00:06:14,791 OSÖ için en iyi getirisi nedir? 117 00:06:14,791 --> 00:06:15,834 Mali olarak mı? 118 00:06:16,418 --> 00:06:17,628 Onlar için en iyi getiri 119 00:06:17,628 --> 00:06:19,087 uçak için en kötü sonuç demek. 120 00:06:19,713 --> 00:06:20,589 Uçağın düşüşü mü? 121 00:06:22,508 --> 00:06:24,051 Ne kadar kötü o kadar para demek. 122 00:06:27,387 --> 00:06:28,931 Marsha, selam. 123 00:06:29,765 --> 00:06:33,519 Bak, bu adamlar, bunlar ciddi suçlular. 124 00:06:33,519 --> 00:06:34,770 Dikkatli olmanı istiyorum. 125 00:06:34,770 --> 00:06:37,606 Kendine ve Kai'a göz kulak ol. 126 00:06:37,606 --> 00:06:38,857 Seninle mi? 127 00:06:38,857 --> 00:06:41,777 Babasının evine gitti. En azından ben öyle düşünüyorum. 128 00:06:41,777 --> 00:06:44,154 Düşün. Şüpheli bir durum var mı? 129 00:06:44,154 --> 00:06:47,074 Evi arayan oldu mu? Tuhaf bir arama ya da benzer bir şey? 130 00:06:49,034 --> 00:06:50,035 Bir tane oldu. 131 00:06:50,035 --> 00:06:52,037 Kim aradı? Marsha, kim aradı? 132 00:06:52,037 --> 00:06:53,497 Ne istediler? 133 00:06:55,499 --> 00:06:57,084 Marsha, ne istediler? 134 00:06:57,084 --> 00:06:59,002 Sam'in adresini doğrulamamı istediler. 135 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 Ne oluyor? 136 00:07:22,609 --> 00:07:23,861 Bastır. 137 00:07:23,861 --> 00:07:25,279 Bağla. Çabuk. 138 00:07:32,828 --> 00:07:34,830 - Hayır, kilitli. - Kilitli olamaz. 139 00:07:34,830 --> 00:07:37,249 - Sistem böyle. - Pilot kilitli kalırsa ne olur? 140 00:07:37,249 --> 00:07:38,709 İkinci pilot devreye girer. 141 00:07:38,709 --> 00:07:40,169 Bu onun çantası. 142 00:07:40,961 --> 00:07:43,380 Kimlik yok ama çocuğu olduğu kesin 143 00:07:43,380 --> 00:07:45,632 çünkü pizza, yoğurt, alışveriş listesi var. 144 00:07:45,632 --> 00:07:47,134 Kadın anne. 145 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 Öyle ve bana aileme dönmek istiyorum dedi. 146 00:07:51,305 --> 00:07:53,974 - Adı neydi? Şeydi... - Hangi koltuktaydı? 147 00:07:53,974 --> 00:07:56,560 Karşımda. 13A. 148 00:07:56,560 --> 00:07:58,854 - Amanda. - Emin miyiz? 149 00:07:58,854 --> 00:08:00,606 Bu, iyi. İçeri böyle gireceğiz. 150 00:08:20,292 --> 00:08:25,297 Amanda, ben Sam. Bak, konuşmana gerek yok, tamam mı? 151 00:08:25,297 --> 00:08:27,799 Konuşmana gerek yok. Bize bir şey söylemene gerek yok. 152 00:08:29,218 --> 00:08:30,802 Senden tek istediğim... 153 00:08:30,802 --> 00:08:33,179 Sadece bizi dinle, tamam mı? Tek isteğimiz bu. 154 00:08:33,847 --> 00:08:35,140 Hattı açık tutabilir misin? 155 00:08:38,268 --> 00:08:39,269 Amanda? 156 00:08:41,522 --> 00:08:42,856 Amanda? 157 00:08:44,358 --> 00:08:45,359 Amanda? 158 00:08:46,902 --> 00:08:49,029 Amanda. 159 00:08:50,280 --> 00:08:52,699 Hadi. Amanda. 160 00:08:54,034 --> 00:08:55,285 Benim, Sam. 161 00:08:57,996 --> 00:08:58,997 Amanda? 162 00:08:59,790 --> 00:09:02,543 - Bak. Haritada. - Hadi, lütfen. 163 00:09:10,801 --> 00:09:11,802 BELÇİKA 164 00:09:11,802 --> 00:09:13,262 {\an8}Polisle konuş. 165 00:09:13,262 --> 00:09:15,222 {\an8}Son beş dakikadır böyle yapıyor. 166 00:09:16,223 --> 00:09:17,224 Amanda? 167 00:09:31,572 --> 00:09:35,284 Kod bir durumu. Kingdom 2-9 rotasını değiştirdi. 168 00:09:35,284 --> 00:09:37,286 Tekrar ediyorum, Kingdom 2-9 rota değiştirdi. 169 00:09:37,286 --> 00:09:39,121 Rota mı değiştirdi? 170 00:09:39,121 --> 00:09:40,289 BURRIDGE ANA HAT 171 00:09:40,289 --> 00:09:42,416 - Nereye doğru? - Kingdom 2-9, Heathrow için 172 00:09:42,416 --> 00:09:43,750 - güneye doğru kavis çiziyordu... - Alo? 173 00:09:43,750 --> 00:09:46,086 ...ama şu anda doğrudan Londra merkezine uçuyor. 174 00:09:46,086 --> 00:09:48,672 Peki, Alice, kasti olduğu kesin mi? 175 00:09:48,672 --> 00:09:51,800 Kasti olması dışında bir ihtimal yok. 176 00:09:51,800 --> 00:09:54,887 - Kingdom 2-9, duyuyor musunuz? - KHK komutanlığı hatta. 177 00:09:54,887 --> 00:09:58,640 - Ani Müdahale Alarmı onaylandı. - Kingdom 2-9, duyuyor musunuz? 178 00:09:58,640 --> 00:10:00,392 İki Tayfun havalandı. 179 00:10:01,101 --> 00:10:03,937 - Sağ ol. - Kingdom 2-9, adım Alice. 180 00:10:03,937 --> 00:10:05,939 - Emir vermek için... - Kendinizi tanıtın. 181 00:10:06,565 --> 00:10:07,858 ...beş dakikanız olacak. 182 00:10:08,859 --> 00:10:11,069 ...hükûmet, şu aşamada 183 00:10:11,069 --> 00:10:12,863 olayı doğrulamayacaktır 184 00:10:12,863 --> 00:10:15,407 ama insan, standart prosedürler uygulanacaktır diyor. 185 00:10:16,033 --> 00:10:19,494 Parlamento, The Shard, Londra'nın Gözü. 186 00:10:19,494 --> 00:10:21,371 Yolundaki anahtar bölgelerde 187 00:10:21,371 --> 00:10:24,208 büyük ve acil bir tahliyeden bahsediyoruz. 188 00:10:25,000 --> 00:10:26,919 Ne olabileceğine dair bir ipucu... 189 00:10:34,134 --> 00:10:35,802 Anlaşıldı, tamam. 190 00:10:40,682 --> 00:10:41,683 - Selam. - Merhaba. 191 00:10:42,684 --> 00:10:45,854 - Mülk sizin mi? - Keşke. Sadece çalışıyorum. 192 00:10:45,854 --> 00:10:47,606 Ne olarak çalışıyorsunuz? 193 00:10:47,606 --> 00:10:52,110 Temizlikçi. Ev sahibi evi kısa süreli kiralıyor. 194 00:10:52,694 --> 00:10:54,613 Son kiracı evde parti vermiş. 195 00:10:55,364 --> 00:10:59,785 Bu konuta kayıtlı sabit hattan acil durum çağrısı aldık. 196 00:10:59,785 --> 00:11:01,328 Bu konuttan mı, bu binadan mı? 197 00:11:01,328 --> 00:11:03,539 Bu konuttan. Yirmi dakika önce. 198 00:11:04,039 --> 00:11:05,290 Sanmıyorum dostum. 199 00:11:05,916 --> 00:11:06,959 Uydurmuyorum. 200 00:11:06,959 --> 00:11:10,295 Uyduruyorsun demiyorum ama gördüğün gibi, bir durum yok. 201 00:11:12,256 --> 00:11:13,257 Girmek ister misin? 202 00:11:19,638 --> 00:11:22,933 Hayır, diğer daireleri kontrol ederiz. 203 00:11:23,892 --> 00:11:25,102 Bir hata oldu herhâlde. 204 00:11:26,061 --> 00:11:27,271 Tamam. 205 00:11:33,485 --> 00:11:34,611 Şuna bak! 206 00:11:36,280 --> 00:11:39,116 Oğlu. Saklanıyormuş. 207 00:11:40,701 --> 00:11:42,244 Ne oldu, bilemezsin. 208 00:11:43,370 --> 00:11:44,538 Baban televizyona çıktı. 209 00:11:53,213 --> 00:11:54,214 Bakın. 210 00:11:54,214 --> 00:11:55,966 - Bakıyorum. - Hayır, şuraya. Bakın. 211 00:12:00,512 --> 00:12:01,346 Tanrım. 212 00:12:15,402 --> 00:12:18,238 O uçakta 200 kişi var. 213 00:12:18,238 --> 00:12:21,575 Londra'nın merkezine düşerse iki katı insan ölür. 214 00:12:21,575 --> 00:12:22,951 Bunu bilemezsin. 215 00:12:23,744 --> 00:12:25,078 Basit bir seçim. 216 00:12:25,078 --> 00:12:29,291 - Seçenek yok. - Ya izin veririz ya önleriz. 217 00:12:29,291 --> 00:12:32,544 Su üstündeyken vurup indiririz, başkentin üstünde değil. 218 00:12:32,544 --> 00:12:36,548 - Buna Başbakan karar verir. - Hayır, o, tavsiyeye uyar. 219 00:12:37,049 --> 00:12:40,219 Duyuruyu o yapacak ama açık konuşalım, 220 00:12:40,219 --> 00:12:42,763 karar bizim. 221 00:12:48,560 --> 00:12:50,062 Telefonlarımız. Neredeler? 222 00:12:50,729 --> 00:12:52,189 Herkes telefonunu almalı. 223 00:12:53,106 --> 00:12:54,149 Haklı. 224 00:12:54,149 --> 00:12:56,109 - Eve telefon etmeli. - Haklı. 225 00:12:56,109 --> 00:12:57,194 Hayır, değil. 226 00:12:57,194 --> 00:12:59,321 - Neredeler? - Yanılıyor. 227 00:12:59,321 --> 00:13:01,240 Seni... Neredeler? 228 00:13:01,240 --> 00:13:02,824 - Tamam. Kes şunu. - Söyle ona! 229 00:13:03,867 --> 00:13:05,536 Neyi? Neden? Neden telefon yok? 230 00:13:06,203 --> 00:13:08,372 Çünkü karadakilere haber verirler. 231 00:13:09,831 --> 00:13:12,459 Uçağı kimin uçurduğunu bilmediğimizi öğrenirler. 232 00:13:12,459 --> 00:13:15,754 Bunu öğrenince bizi vurup düşürürler. 233 00:13:16,839 --> 00:13:17,840 Tamam mı? 234 00:13:26,139 --> 00:13:27,724 Macaristan'a sapma yüzünden 235 00:13:27,724 --> 00:13:30,435 Kingdom 2-9'un yakıt seviyesi tehlikeli derecede az. 236 00:13:31,395 --> 00:13:32,312 Ancak... 237 00:13:32,312 --> 00:13:35,649 Burası Uçuş Güzergâhı Kontrolü. Kacey Turner mısınız? 238 00:13:38,735 --> 00:13:40,821 Kingdom 2-9, tekrar soruyorum, duyuyor... 239 00:13:49,746 --> 00:13:52,040 Ben Alice Sinclair. Kiminle konuşuyorum? 240 00:13:52,040 --> 00:13:54,334 Ben Sam. Sam Nelson. 241 00:13:55,377 --> 00:13:58,714 Sam. Ben uçuşunuza atanan hava trafiği kontrolörüyüm. 242 00:13:58,714 --> 00:14:00,966 Durumu biliyorum ve yardım etmek istiyorum. 243 00:14:00,966 --> 00:14:02,050 Tamam. 244 00:14:02,050 --> 00:14:03,552 Kaptan'la konuşmalıyım. 245 00:14:04,136 --> 00:14:07,389 Kaptan uygun değil. 246 00:14:07,389 --> 00:14:08,640 - Öyle mi? - Evet. 247 00:14:09,141 --> 00:14:11,894 Bir olay yaşandı. 248 00:14:11,894 --> 00:14:13,103 Yaralandı. 249 00:14:13,729 --> 00:14:16,148 O zaman uçağı uçuranla konuşmalıyım. 250 00:14:17,441 --> 00:14:19,109 Diğer pilot... 251 00:14:19,693 --> 00:14:21,445 - Yardımcı pilot. - Yardımcı pilot... 252 00:14:21,945 --> 00:14:23,197 Uçağı o mu uçuruyor? 253 00:14:25,157 --> 00:14:26,158 Evet. 254 00:14:28,660 --> 00:14:30,370 Tamam, Sam. Beni dinle. 255 00:14:31,580 --> 00:14:34,124 İyi geçineceksek gerçeği bilmeliyim. 256 00:14:34,708 --> 00:14:35,709 Tamam. 257 00:14:38,545 --> 00:14:42,591 Bir kez daha soruyorum. Uçağı yardımcı pilot mu uçuruyor? 258 00:14:47,012 --> 00:14:48,013 Sam? 259 00:14:48,847 --> 00:14:49,848 Hayır. 260 00:14:49,848 --> 00:14:50,933 Hayır mı? 261 00:14:50,933 --> 00:14:54,144 Hayır çünkü uçağın içini görüyorsunuz. 262 00:14:54,144 --> 00:14:55,979 Kendi gözlerinizle göreceksiniz. 263 00:14:55,979 --> 00:14:57,606 Alice. Hadi, telefonu ver. 264 00:14:57,606 --> 00:15:00,526 Kontroldeki kadın, yardımcı pilot değil. 265 00:15:00,526 --> 00:15:01,693 İyi. Peki, kim? 266 00:15:04,530 --> 00:15:06,240 Adı Amanda. 267 00:15:06,740 --> 00:15:10,369 Bir yolcu, bir anne. Hakkında tüm bildiğimiz bu. 268 00:15:11,912 --> 00:15:13,580 Peki, uçağı neden o uçuruyor? 269 00:15:19,086 --> 00:15:20,170 Sam, beni dinle. 270 00:15:21,380 --> 00:15:24,424 Herkes sadece o jetlerin sizi rahat bırakmasını istiyor 271 00:15:24,424 --> 00:15:27,553 ama bunun olabilmesi için benimle konuşman gerek. 272 00:15:32,432 --> 00:15:34,977 Sadece sizin hayatınız tehlikede değil Sam. 273 00:15:38,438 --> 00:15:43,235 Evet. Kadın, pilotu öldürdü. 274 00:15:43,735 --> 00:15:46,321 Kendini kokpite kilitledi, içeri giremiyoruz. 275 00:15:48,365 --> 00:15:50,951 Uçağı durduramıyoruz. 276 00:16:02,921 --> 00:16:05,507 Kingdom 2-9, burası Truva formasyonu. 277 00:16:07,134 --> 00:16:09,595 Kraliyet Hükûmeti tarafından cevap vermediğiniz takdirde 278 00:16:09,595 --> 00:16:12,055 ölümcül müdahale yapmakla yetkilendirildim. 279 00:16:13,765 --> 00:16:15,475 Kingdom 2-9, lütfen tasdik edin. 280 00:16:15,475 --> 00:16:16,560 MERHABA LÜTFEN 281 00:16:19,605 --> 00:16:21,398 - Vurup düşüreceğiz. - Yapamayız. 282 00:16:22,900 --> 00:16:24,568 Onlar için en iyi getiri 283 00:16:25,068 --> 00:16:27,070 uçak için en kötü sonuç demek. 284 00:16:28,071 --> 00:16:31,575 Öylece durup başkente çarpmalarını seyredemeyiz. 285 00:16:31,575 --> 00:16:33,660 Bu kararın parçası olamam. 286 00:16:33,660 --> 00:16:35,495 Öyle mi? Ben olayım. 287 00:16:35,495 --> 00:16:39,625 İçişleri Bakanı'yım. Uçak Londra üstünde. Ben karar verebilirim. 288 00:16:41,668 --> 00:16:44,463 - İçeri gelmelisiniz. - Dönemim doldu. 289 00:16:46,215 --> 00:16:51,637 Ayrıca ülkenin en çok aranan iki adamının hapisten çıkmasına izin verdim. 290 00:16:53,263 --> 00:16:55,974 Şu anda bile itibarım zedelenmiş durumda. 291 00:16:58,227 --> 00:17:00,062 Ciddiyim. Yanılıyorsam... 292 00:17:02,064 --> 00:17:03,106 ...suçu üstleneceğim. 293 00:17:33,136 --> 00:17:35,097 Kontrol, burası Truva. 294 00:17:36,056 --> 00:17:40,018 Pozisyon alıyoruz. Komutunuzu bekliyoruz. 295 00:17:43,438 --> 00:17:46,775 Uçak hâlâ kaçırılmış hâlde. Hâlâ Londra'nın merkezine ilerliyor. 296 00:17:46,775 --> 00:17:48,569 Yolcuların uçağı durdurması imkânsız. 297 00:17:48,569 --> 00:17:50,237 KHK Komutanlığı karar bekliyor. 298 00:17:51,238 --> 00:17:52,239 Başbakan telefonda. 299 00:17:52,990 --> 00:17:53,991 Hemen. 300 00:18:03,750 --> 00:18:05,043 Başbakan'ım. 301 00:18:06,253 --> 00:18:07,379 Hayır. 302 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Uzak duruyoruz. 303 00:18:10,048 --> 00:18:15,220 Anahtar bölgeleri tahliye ederiz ama halkımıza saldırmayız, saldıramayız. 304 00:18:16,305 --> 00:18:17,306 Bu karar... 305 00:18:19,141 --> 00:18:22,144 Bu karar yanlış ya da zayıflıksa sorumluluk benim 306 00:18:24,021 --> 00:18:26,023 ama size verdiğimiz tavsiye bu. 307 00:18:40,370 --> 00:18:41,788 Sağ olun. Anlaşıldı. 308 00:18:45,000 --> 00:18:49,213 Karar olumsuz. Tekrar ediyorum, karar olumsuz. Harekete geçmeyin. 309 00:18:49,838 --> 00:18:51,715 Duydunuz. Jetleri geri çekin. 310 00:18:52,966 --> 00:18:56,094 Truva, burası saldırı komutanlığı. Geri çekilin, takibi sürdürün. 311 00:18:56,803 --> 00:19:00,224 Anlaşıldı. Takibe devam ediliyor. 312 00:19:08,232 --> 00:19:09,983 Sam, orada mısın? Duyuyor musun? 313 00:19:10,526 --> 00:19:13,195 Sam? Jetler harekete geçmeyecek. 314 00:19:14,112 --> 00:19:15,948 Sam, duyabiliyor musun? Orada mısın? 315 00:19:16,657 --> 00:19:18,075 Jetler harekete geçmeyecek. 316 00:19:18,742 --> 00:19:20,327 Sam, duyabiliyor musun? 317 00:19:20,327 --> 00:19:23,288 - Jetler ateş etmeyecek. - Evet. Duyabiliyorum. 318 00:19:23,288 --> 00:19:26,750 - İyi. Sam, kokpite yakın mısın? - Neden? 319 00:19:27,876 --> 00:19:29,670 Çünkü hâlâ uçağı indirmemiz gerekiyor. 320 00:19:41,974 --> 00:19:44,935 Hadi. Gidelim. Hadi. Bir saate helikopterde buluşuyoruz. 321 00:19:44,935 --> 00:19:47,855 Hisselerde her bir penilik düşüşte 18 milyon daha kazanıyoruz. 322 00:19:47,855 --> 00:19:49,147 Tanrım. Daha ne kadar lazım? 323 00:19:49,147 --> 00:19:52,568 Bak, dakikada üç puan düşüyor. Ne kadarını geri çevirelim? 324 00:19:52,568 --> 00:19:55,696 - Hayır, ona bir cevap lazım. - Bizim de para yapmamız lazım. 325 00:19:55,696 --> 00:19:57,739 Sırf insanlara para kazandırmaya gelmedik. 326 00:19:58,740 --> 00:20:00,909 Şimdi yumuşama. 327 00:20:04,580 --> 00:20:06,081 Yeni katılanlara, 328 00:20:06,081 --> 00:20:08,750 KA29 haberini aktarmaya devam ediyoruz. 329 00:20:09,251 --> 00:20:11,753 Hisse değerlerindeki düşüşün piyasalarda oluşturduğu 330 00:20:11,753 --> 00:20:13,213 kötü etki 331 00:20:13,213 --> 00:20:14,590 seyahat sektörüne yansıyor. 332 00:20:14,590 --> 00:20:15,507 DEDEKTİF DANIEL 333 00:20:15,507 --> 00:20:17,176 Kingdom Hava Yolları'nın kendisi 334 00:20:17,176 --> 00:20:19,011 ve diğer bağlı hisseleri. 335 00:20:19,636 --> 00:20:23,056 Hisselerdeki düşüş daha ne kadar sürecek, şu anda belirsiz 336 00:20:23,056 --> 00:20:24,349 ama endişe... 337 00:20:37,237 --> 00:20:38,488 Dedektif Daniel mı? 338 00:20:46,747 --> 00:20:47,748 Kai? 339 00:20:49,583 --> 00:20:50,751 İyi misin Kai? 340 00:20:53,212 --> 00:20:56,423 Bak, beni duyabiliyorsan ciddi bazı olaylar yaşanıyor 341 00:20:56,423 --> 00:20:58,675 ama oraya geliyorum. 342 00:20:59,259 --> 00:21:01,386 Babandasın, değil mi? Oraya geliyorum. Tamam mı? 343 00:21:01,386 --> 00:21:02,471 Hayır. 344 00:21:03,472 --> 00:21:05,432 Kai, annen hemen gelmemi istiyor. 345 00:21:05,432 --> 00:21:08,143 Hayır. Lütfen. Ben iyiyim. 346 00:21:09,686 --> 00:21:10,812 Ben eve geliyorum zaten. 347 00:21:12,022 --> 00:21:14,691 Bisikletimi alacağım. Bu sabah bindiğimi. 348 00:21:15,275 --> 00:21:16,443 Sen... 349 00:21:16,443 --> 00:21:18,862 Bu sabah bindiğim bisikleti. 350 00:21:18,862 --> 00:21:21,490 Mümkün olduğunca hızlı sürüp eve döneceğim. 351 00:21:23,075 --> 00:21:26,203 Tamam, dostum. Dikkatli kullan. 352 00:21:26,870 --> 00:21:29,248 Kimse seni kenara çekmesin. Tamam mı? 353 00:21:31,375 --> 00:21:32,292 Siktir. 354 00:21:42,761 --> 00:21:44,721 Alın. Açın. 355 00:21:46,223 --> 00:21:50,394 Kime ait olduğunu çözebilirseniz telefonu sahibine verin. 356 00:21:56,275 --> 00:21:58,485 Uzatın. 357 00:22:12,875 --> 00:22:14,877 Benimkini göremiyorum. Mavi kılıflı. 358 00:22:14,877 --> 00:22:18,088 - Tamam. Peki. - Bunu deneyin. 359 00:22:21,258 --> 00:22:22,968 Ateş edilmeyecekse 360 00:22:22,968 --> 00:22:25,137 yolculara telefonlarını veriyoruz. 361 00:22:25,137 --> 00:22:27,514 {\an8}Sam, önceliğimiz kokpit. 362 00:22:27,514 --> 00:22:31,727 Kingdom 2-9, Heathrow için artık fazla kuzeyde. Orada havaalanı yok. 363 00:22:31,727 --> 00:22:34,021 - Sam, kokpit. - Bak, anlıyorum... 364 00:22:35,314 --> 00:22:37,274 - Sam? - Seninle konuşmaz. 365 00:22:37,274 --> 00:22:39,109 - Sam, orada mısın? Duya... - Tek kelime etmez. 366 00:22:39,109 --> 00:22:41,570 - Haberi var. Ailesi ellerinde. - Bekle Alice. 367 00:22:41,570 --> 00:22:44,448 Ailesini rehin aldılar, o yüzden söyleneni yapıyor. 368 00:22:44,448 --> 00:22:45,407 Nereden biliyorsun? 369 00:22:45,407 --> 00:22:49,661 Çünkü benim ailem de ellerinde. Silahları uçağa sokmak istediler, 370 00:22:49,661 --> 00:22:52,748 yapmak zorundaydım yoksa eşimi vuracaklardı. 371 00:22:52,748 --> 00:22:54,458 Eşim şu anda ellerinde. 372 00:22:54,458 --> 00:22:55,709 Neden sen? 373 00:22:55,709 --> 00:22:57,503 - Anlayamadım? - Onlardan mısın? 374 00:22:57,503 --> 00:22:59,505 - Hayır. Hayır! - Buraya gel. 375 00:22:59,505 --> 00:23:00,964 - Gel! - Kımıldama. 376 00:23:00,964 --> 00:23:02,925 - Kadınla mısın? Hayır mı? - Hayır. 377 00:23:02,925 --> 00:23:04,301 Peki, neden sen? 378 00:23:04,301 --> 00:23:08,931 Çünkü sabıkası yok. Yakalanırsa diğerine geçeriz. 379 00:23:10,349 --> 00:23:11,600 Neden sen? Seni kim seçti? 380 00:23:12,684 --> 00:23:14,061 Kimsin sen? 381 00:23:14,770 --> 00:23:16,021 Tüccarım. 382 00:23:16,021 --> 00:23:17,606 Anlaşmayı ben yaptım. 383 00:23:18,649 --> 00:23:19,650 Hangi anlaşmayı? 384 00:23:20,651 --> 00:23:21,652 Neden bahsediyor? 385 00:23:23,362 --> 00:23:24,404 Ne anlaşması? 386 00:23:25,072 --> 00:23:26,156 KINGDOM HAVA YOLLARI LTD 387 00:23:26,156 --> 00:23:28,575 Kadın cevap almalı, biz de gitmeliyiz. Bitiriyoruz. 388 00:23:28,575 --> 00:23:29,826 Daha değil. 389 00:23:29,826 --> 00:23:32,704 Hayır. Şimdi. Birazdan gelecekler. Her yer polis dolacak. 390 00:23:32,704 --> 00:23:34,873 - Dur. - Ver şu telefonu bana, tamam... 391 00:23:34,873 --> 00:23:36,500 Siktir git! 392 00:23:37,000 --> 00:23:40,003 Uçak düşene kadar saklanıyoruz. Konu kapanmıştır. 393 00:23:50,305 --> 00:23:53,851 Plan değişti. Erken hareket ediyoruz. 394 00:24:17,749 --> 00:24:20,043 - Devlin. - Takası yap. 395 00:24:30,304 --> 00:24:32,472 END CEVAP VERSENE 396 00:24:34,308 --> 00:24:38,187 Para kazanırlar ve biter. Mesele sadece para. 397 00:24:38,770 --> 00:24:40,314 - Ve bizi öldürecekler mi? - Hayır. 398 00:24:41,023 --> 00:24:43,233 Ne? Zengin olmak için uçağı mı düşürecekler? Ne? 399 00:24:43,233 --> 00:24:45,527 Mesele bu ya. Şimdiye bitmeliydi. 400 00:24:46,361 --> 00:24:49,156 Londra'nın üzerine gelir gelmez bu iş bitecekti. 401 00:24:50,449 --> 00:24:51,867 Anlamadığım bu. 402 00:25:05,672 --> 00:25:08,008 {\an8}NEDEN CEVAP VERMİYORSUN? 403 00:25:26,818 --> 00:25:29,821 Beni ara anne. Lütfen. 404 00:25:38,372 --> 00:25:39,373 Al. 405 00:25:40,249 --> 00:25:41,542 Kimsem yok, tamam mı? 406 00:25:42,584 --> 00:25:43,585 Ne? 407 00:25:44,253 --> 00:25:45,629 Arayacak kimsem yok. 408 00:25:48,507 --> 00:25:52,553 Ara anne. Anne. 409 00:25:54,137 --> 00:25:55,681 Selam. Oturayım, olur mu? 410 00:25:57,015 --> 00:25:59,393 Boyama kitabı olan el kaldırsın. 411 00:25:59,393 --> 00:26:01,812 - Evet, ikinizde de var, değil mi? - Öyle mi? 412 00:26:01,812 --> 00:26:03,939 Bizi meşgul eder, değil mi? 413 00:26:05,524 --> 00:26:06,859 Alia? 414 00:26:06,859 --> 00:26:08,902 Babanla seni çok seviyoruz. 415 00:26:10,571 --> 00:26:11,655 Seninle gurur duyuyoruz. 416 00:26:12,614 --> 00:26:15,617 Başardıklarınla gurur duyuyoruz. 417 00:26:24,251 --> 00:26:25,294 MUTLU YILLAR ELODIE 418 00:26:34,428 --> 00:26:35,888 Bunu görmelisiniz. 419 00:26:39,141 --> 00:26:43,896 {\an8}"Mutlu Yıllar Elodie." Kızı. Tabii ya. 420 00:26:44,730 --> 00:26:47,149 - Sam, kokpit. Sam? - Arayacağım. 421 00:26:47,149 --> 00:26:48,483 Hayır. Sam, yapma... 422 00:26:54,031 --> 00:26:55,199 Ver şunu. 423 00:26:55,199 --> 00:26:58,118 Amanda, Elodie'yi biliyoruz. Telefonun bizde. 424 00:27:03,081 --> 00:27:04,458 Arayacakmış. 425 00:27:14,551 --> 00:27:15,802 Otuz numaraya giren oldu mu? 426 00:27:15,802 --> 00:27:17,346 - Otuza mı? - Sam Nelson'ın dairesi. 427 00:27:17,346 --> 00:27:18,972 Giren oldu mu? Herhangi biri? 428 00:27:18,972 --> 00:27:22,100 - Bir çocuk. - Genç. On sekizinde. Sam'in oğlu mu? 429 00:27:22,976 --> 00:27:24,228 Ve temizlikçiler. İki kişi. 430 00:27:35,030 --> 00:27:36,698 - Alo. - Sam Nelson. 431 00:27:36,698 --> 00:27:39,201 Partnerinin eski eşi. Her şey böyle başladı. 432 00:27:40,035 --> 00:27:42,287 Karayla teması olan tek kişi o. 433 00:27:42,287 --> 00:27:43,872 Kontrol'ün suratına kapattı. 434 00:27:43,872 --> 00:27:44,831 Bu işte yok. 435 00:27:44,831 --> 00:27:46,375 Güven karşılıklı olur. 436 00:27:46,375 --> 00:27:47,751 Bu işte yok. 437 00:27:47,751 --> 00:27:48,836 Kanıtın nedir? 438 00:27:49,711 --> 00:27:52,297 Sam'in oğlunun OSÖ'nün elinde olması. 439 00:27:52,297 --> 00:27:54,550 Zahra, Sam'in evine destek lazım, hemen. 440 00:27:55,384 --> 00:27:56,385 - Adın ne? - Kenny. 441 00:27:56,385 --> 00:27:57,594 Kenny, benimle gel. 442 00:27:59,805 --> 00:28:03,225 Marsha? Geldim. Sen uzak dur, tamam mı? Seni arayacağım. 443 00:28:09,022 --> 00:28:12,860 Amanda? Amanda! 444 00:28:14,528 --> 00:28:15,362 Çekil yolumdan! 445 00:28:15,362 --> 00:28:17,281 Durun. Lütfen, yerinize geçin. 446 00:28:17,281 --> 00:28:19,324 Herkesin burada olması anlamsız. 447 00:28:19,324 --> 00:28:20,951 Durdurmayı denedim. 448 00:28:20,951 --> 00:28:22,995 - Kapıyı kırıyoruz. - Evet, çok haklı. 449 00:28:22,995 --> 00:28:27,207 Kapıyı kırıyoruz. Hep beraber. O bile. Artık başka seçeneğimiz yok. 450 00:28:27,207 --> 00:28:28,917 - Haklı. - Eddie, hadi. Şunları çıkar. 451 00:28:28,917 --> 00:28:30,085 Tamam, nereye? 452 00:28:30,085 --> 00:28:32,629 - Şunları al. - Ellerini açmam gerek. 453 00:28:32,629 --> 00:28:35,299 - Buna gerek yok. - Aç! 454 00:28:36,049 --> 00:28:38,218 - Yoldan çekil! - İşe yaramaz! 455 00:28:40,846 --> 00:28:44,725 ELODIE NE İSTERDİ? 456 00:28:44,725 --> 00:28:47,102 - Çekil şuradan! - Siktir. 457 00:28:50,439 --> 00:28:53,817 Uçağı uçuran yolcunun Amanda Taunton olduğu doğrulandı. 458 00:28:53,817 --> 00:28:56,320 Uçuş danışmanı. Donanmadaymış. 459 00:28:56,320 --> 00:28:58,322 İrtifa hâlâ düşüyor. 460 00:28:58,322 --> 00:29:00,699 Kingdom 2-9, Batı Londra'nın üzerinde, sürdürülemez 461 00:29:00,699 --> 00:29:03,493 bir yüksekliğe varmak üzere. Paddington, Kilburn. 462 00:29:04,077 --> 00:29:05,078 Çarpacak mı? 463 00:29:05,078 --> 00:29:07,789 "Sürdürülemez yükseklik" çarpmak demekse çarpmak de. 464 00:29:07,789 --> 00:29:10,083 - Çarpacak. - Ama ne zaman? 465 00:29:11,293 --> 00:29:12,419 Dört dakikaya 466 00:29:12,419 --> 00:29:14,254 ama kastiyse her an olabilir. 467 00:29:31,897 --> 00:29:33,065 Yardım edin! Yardım lazım! 468 00:29:33,065 --> 00:29:35,067 - Onları uzaklaştır yeter. - Bu, anlamsız. 469 00:29:35,067 --> 00:29:36,735 - İşe yaramaz. - Çekil... 470 00:29:37,945 --> 00:29:40,656 HEPİMİZİN AİLESİ VAR 471 00:29:43,492 --> 00:29:44,660 - Çekil! - Kes şunu. 472 00:29:44,660 --> 00:29:47,454 - Hayır. Çelik bu. - Sakin olun. Durun. Bekle... 473 00:29:49,873 --> 00:29:51,124 Durun, durun. 474 00:29:53,460 --> 00:29:54,545 Sizce o mu? 475 00:29:59,800 --> 00:30:00,801 Alo? 476 00:30:02,094 --> 00:30:05,347 Sam, birini öldürdüm.******* 477 00:30:06,890 --> 00:30:09,309 - Bak, senin suçun değildi... - Onu vurdum. 478 00:30:09,309 --> 00:30:11,937 Bir babaydı. Ailesi olan bir adamdı. 479 00:30:11,937 --> 00:30:14,481 Amanda, ailen ellerinde. Tamam mı? 480 00:30:14,481 --> 00:30:15,983 Ailen ellerinde. 481 00:30:16,817 --> 00:30:18,318 Doğru, değil mi? Öyle mi? 482 00:30:18,318 --> 00:30:21,196 Dediklerini harfiyen yaparsın yoksa Eloide'yi öldürürler. 483 00:30:22,489 --> 00:30:24,658 Haklıyım, değil mi? Amanda? 484 00:30:24,658 --> 00:30:25,576 Evet. 485 00:30:28,537 --> 00:30:29,538 Peki, bu ne? 486 00:30:30,289 --> 00:30:33,250 Şu anda ne yapıyorum? Benim mesleğim bu. Tamam mı? 487 00:30:33,250 --> 00:30:35,878 İş dünyasındaki işim bu. Anlaşma yaparım. 488 00:30:35,878 --> 00:30:39,590 İnsanlara tam olarak istediğimi yaptırırım. 489 00:30:39,590 --> 00:30:41,049 Fikirlerini 490 00:30:41,967 --> 00:30:44,595 değiştirmenin yollarını bulurum. 491 00:30:44,595 --> 00:30:47,306 Tamam mı? Ama burada yapamıyorum. Nedenini biliyor musun? 492 00:30:48,599 --> 00:30:53,854 Çünkü benim çocuğum tehlikede olsaydı o kapıyı açmazdım. 493 00:30:54,605 --> 00:30:59,735 Ailem tehlikede olsaydı o zaman da kapıyı açmazdım, tamam mı? 494 00:30:59,735 --> 00:31:02,613 Ama buradaki insanların bir şeyi bilmesi gerek. 495 00:31:02,613 --> 00:31:06,700 Neler olduğunu bilmeliler ki aileleriyle konuşabilsinler. 496 00:31:07,284 --> 00:31:10,662 Seslerini duysunlar. Vedalaşsınlar. 497 00:31:14,708 --> 00:31:17,836 Amanda, anlaşmayı biliyoruz. 498 00:31:19,546 --> 00:31:20,797 Tamam mı? Anlaşmayı. 499 00:31:21,465 --> 00:31:23,675 Anlaşma gerçekleşecek, sonra ne olacak? 500 00:31:26,470 --> 00:31:30,265 Amanda, paralarını alacaklar, sonra ne olacak? 501 00:31:36,313 --> 00:31:37,648 Mesaj gönderecekler. 502 00:31:39,441 --> 00:31:42,611 Hallettiklerini yazacaklar. Anlaşma da sona erecek. 503 00:31:43,362 --> 00:31:46,114 Mesajı alınca ineceğim. 504 00:31:47,324 --> 00:31:48,408 - Yani ineceğiz. - Evet! 505 00:31:48,408 --> 00:31:50,327 Mesajı alırsam. 506 00:31:51,453 --> 00:31:52,955 Mesaj almazsan? 507 00:31:58,544 --> 00:32:01,630 Mesaj gelmezse ne olacak Amanda? 508 00:32:03,006 --> 00:32:04,091 Uçağı çarpacağım. 509 00:32:06,301 --> 00:32:08,262 Londra'nın ortasına uçacağım. 510 00:32:09,847 --> 00:32:12,015 Yoksa Elodie ve Tom'u öldürecekler 511 00:32:12,015 --> 00:32:14,017 ve üzgünüm, buna izin vermem. 512 00:32:16,895 --> 00:32:19,898 Ama insan, standart prosedürler uygulanacaktır diyor. 513 00:32:19,898 --> 00:32:23,402 Parlamento, The Shard, Londra'nın Gözü. 514 00:32:23,402 --> 00:32:25,237 Yolundaki 515 00:32:25,237 --> 00:32:27,656 anahtar bölgelerde büyük ve acil 516 00:32:27,656 --> 00:32:29,449 bir tahliyeden bahsediyoruz... 517 00:32:29,449 --> 00:32:31,201 Bir şey düşün. İşin bu. 518 00:32:31,702 --> 00:32:33,287 İndirelim! 519 00:32:33,287 --> 00:32:34,913 Amanda, bu ses, 520 00:32:35,497 --> 00:32:37,833 buradakiler içeri girmeye çalışıyor 521 00:32:37,833 --> 00:32:40,544 ama buna engel olabiliriz. Sen ve ben. Şimdi. Tamam mı? 522 00:32:40,544 --> 00:32:43,463 Asıl korsanlardan birinin karşısında oturuyorum 523 00:32:43,463 --> 00:32:46,049 ve bana bir şey söyledi. Sana söylemem gereken bir şey. 524 00:32:46,049 --> 00:32:48,510 İstemiyorum ama mecbur hissediyorum, tamam mı? 525 00:32:48,510 --> 00:32:50,179 Elodie hakkında. 526 00:32:51,138 --> 00:32:54,766 Amanda, ne olursa olsun 527 00:32:55,642 --> 00:32:58,061 onu öldüreceklermiş. 528 00:32:58,061 --> 00:33:00,898 Tamam mı? Bu insanlar böyle ve yapacakları da bu. 529 00:33:00,898 --> 00:33:03,066 Amanda, beni dinle, tamam mı? 530 00:33:03,066 --> 00:33:07,196 Tanık olmamasını sağlayacaklar. 531 00:33:07,196 --> 00:33:10,115 Tamam mı? Ne yaparsan yap, uçağı düşür ya da düşürme, 532 00:33:10,115 --> 00:33:12,492 olacak olan bu, tamam mı? 533 00:33:12,492 --> 00:33:14,411 Yani bu insanları çıkarabilirim. 534 00:33:14,411 --> 00:33:18,999 Bu uçağı indirebilirsin. Bunu başarabiliriz, tamam mı? Tamam mı? 535 00:33:18,999 --> 00:33:20,459 Sen de 536 00:33:20,459 --> 00:33:23,003 herkesi kurtarmış olacaksın. 537 00:33:23,629 --> 00:33:26,757 Dediklerine göre hava seyahati endüstrisi... 538 00:33:26,757 --> 00:33:28,050 Önüne bak. 539 00:33:41,313 --> 00:33:43,649 Önünüzde arazi var! Yükselin! 540 00:33:44,608 --> 00:33:47,736 Önünüzde arazi var! Yükselin! 541 00:33:54,034 --> 00:33:57,371 - İrtifa kaybı. Yükselin! - Lütfen Amanda. 542 00:33:58,956 --> 00:33:59,957 Hadi. 543 00:34:01,166 --> 00:34:03,627 - Yükselin! - Hadi, Amanda. Lütfen. Hadi. 544 00:34:05,921 --> 00:34:09,507 - İrtifa kaybı. - Tamam, Sam ama sırf sen. Tamam mı? 545 00:34:09,507 --> 00:34:12,135 Sırf sen çünkü aksi hâlde beni öldürecekler. 546 00:34:12,636 --> 00:34:13,469 Geri çekilin. 547 00:34:13,469 --> 00:34:16,223 - Hemen çekilin! Çekilin! - Sakin. 548 00:34:17,599 --> 00:34:20,561 Ya ben ya hiç kimse. Tamam mı? Söylediği bu. 549 00:34:21,853 --> 00:34:23,230 Hadi, kapıyı aç. 550 00:34:23,230 --> 00:34:26,275 Yapmayın. Aklınıza bile getirmeyin! Durun! 551 00:34:36,618 --> 00:34:38,245 Hemen dostum. Durum gerçek. 552 00:34:38,245 --> 00:34:40,664 Devam edin. Yangın çıkışı sonda. 553 00:34:43,166 --> 00:34:44,168 Hepiniz. 554 00:34:44,168 --> 00:34:45,793 Tek başımayım dostum. 555 00:34:45,793 --> 00:34:48,213 Kenny birkaç temizlikçi var dedi. 556 00:34:49,089 --> 00:34:51,257 Hadi, millet, tatbikat değil bu! Devam edin! 557 00:34:52,801 --> 00:34:54,761 Hadi, dostum. Tahliye var. 558 00:34:54,761 --> 00:34:56,513 Batı Londra'daki tüm yüksek binalar. 559 00:34:56,513 --> 00:34:59,641 Bir uçakta bir olay mı ne olmuş. Tüm bildiğim bu. 560 00:35:00,184 --> 00:35:01,185 İnmemiz gerek. 561 00:35:06,899 --> 00:35:10,819 Silahlı polis! Yatın! 562 00:35:10,819 --> 00:35:12,029 Yere yat! 563 00:35:12,029 --> 00:35:13,864 Eller yukarı! 564 00:35:13,864 --> 00:35:15,616 Lanet ellerini kaldır. 565 00:35:15,616 --> 00:35:17,284 Ellerin oynamasın. 566 00:35:17,284 --> 00:35:18,619 İyi misin? 567 00:35:18,619 --> 00:35:20,704 Evet. 568 00:35:20,704 --> 00:35:22,789 - Akıllı oğlan. - Hedef güvende. 569 00:35:34,801 --> 00:35:36,595 {\an8}- Sam? - Kokpitteyim. 570 00:35:36,595 --> 00:35:38,514 Kokpite erişim sağladık. 571 00:35:38,514 --> 00:35:40,182 Bu uçağı indirmek istiyoruz. 572 00:35:40,182 --> 00:35:42,142 Sam, seni hoparlöre alıyorum. 573 00:35:42,142 --> 00:35:43,769 Evet. Ben de aynısını yapıyorum. 574 00:35:43,769 --> 00:35:47,105 Sana yardım etmemizi sağlar ama sadece benim sesimi duyacaksın. 575 00:35:48,065 --> 00:35:52,486 Uçuş listemde benim uçağımsın ve seni indireceğim. 576 00:35:53,570 --> 00:35:55,614 - Tamam mı? - Tamam. İyi fikir. 577 00:36:01,745 --> 00:36:04,706 Sam, yakıt durumunu bilmeliyim. 578 00:36:05,374 --> 00:36:06,750 - Yakıt seviyesi. Şey... - Şurada. 579 00:36:06,750 --> 00:36:09,586 Düşük. Kırmızıda duruyor. 580 00:36:09,586 --> 00:36:11,004 Kırmızının neresinde? 581 00:36:11,004 --> 00:36:13,966 - Bitişe yakın. Bitişe yakın. - Şey... Bitişe yakınmış. 582 00:36:13,966 --> 00:36:15,634 - Bitiyor. - Bitiyor. 583 00:36:15,634 --> 00:36:17,261 Bitmek üzere mi? Tamamı mı? 584 00:36:17,261 --> 00:36:18,512 Evet. Yakıtı kullandık. 585 00:36:18,512 --> 00:36:20,013 - Sam, tam rotanı... - Tamam. 586 00:36:20,013 --> 00:36:21,765 - ...tam rakımını bilmeliyim. - Yakıt yok. 587 00:36:21,765 --> 00:36:23,350 Neden bahsediyor bilmiyorum. 588 00:36:23,350 --> 00:36:25,060 - Sen anlıyor musun? Tam rota. - Beni duyuyor mu? 589 00:36:25,060 --> 00:36:26,895 - Beni duyuyor musun Sam? - Kod... Bu, ne demek? 590 00:36:26,895 --> 00:36:28,647 - Bana bak. Tamam. - Bunu yapamam. 591 00:36:28,647 --> 00:36:30,023 Beni duyuyor mu? 592 00:36:30,023 --> 00:36:31,483 Beni duyabiliyor musun? 593 00:36:32,943 --> 00:36:35,279 Beni dinle. Alice, bir iyilik yap, beni dinle. 594 00:36:35,279 --> 00:36:39,032 Amanda, pilotu vurup öldürdü. İstediği için değil, 595 00:36:39,032 --> 00:36:41,535 ailesi ellerinde olduğu için, tamam mı? 596 00:36:41,535 --> 00:36:42,911 Kızı ellerinde 597 00:36:42,911 --> 00:36:44,788 ve iner inmez 598 00:36:44,788 --> 00:36:47,291 tutuklanmayacağına dair teminat istiyor. 599 00:36:47,291 --> 00:36:49,751 - Bunu yapabilir misin? - Yapamam. Vaktimiz... 600 00:36:49,751 --> 00:36:50,878 Hayır. Pardon. Dinle. 601 00:36:50,878 --> 00:36:53,088 Orada birinin olduğunu, bizi dinlediğini, 602 00:36:53,088 --> 00:36:55,966 pilota teminatta bulunabileceğini söylemelisin. 603 00:36:55,966 --> 00:36:57,050 Hemen. Lütfen. 604 00:36:57,050 --> 00:36:59,595 Sam, söylediğin doğruysa o zaman 605 00:36:59,595 --> 00:37:01,680 Amanda'ya suçlamada bulunulmayacak. 606 00:37:01,680 --> 00:37:05,809 - Kimsin? Üzgünüm, sen kimsin? - Ben Neil Walsh, İçişleri Bakanı. 607 00:37:06,310 --> 00:37:09,980 Tekrar ediyorum, suçlama olmayacak. Söz veriyorum. 608 00:37:09,980 --> 00:37:12,733 Bu, bir istifa meselesi. 609 00:37:12,733 --> 00:37:13,817 - Duyuyor musun? - Tamam. 610 00:37:14,401 --> 00:37:15,944 Şimdi bu uçağı indirebilirsin. 611 00:37:15,944 --> 00:37:18,155 Tamam mı? 612 00:37:19,406 --> 00:37:20,365 Tamam. 613 00:37:21,825 --> 00:37:27,039 Tamam, Londra, 315 derece yol alıyoruz 614 00:37:27,039 --> 00:37:31,627 ve yaklaşık 4,6 kilometre irtifadayız. Çok alçaktayız. 615 00:37:32,920 --> 00:37:34,963 - Herkes yerine. - Tamam, çocuklar. 616 00:37:34,963 --> 00:37:36,798 - Kemerlerinizi takın. - Hepimiz takalım. 617 00:37:36,798 --> 00:37:38,675 Lütfen, herkes yerine geçsin... 618 00:37:38,675 --> 00:37:41,178 - Girmiyor. - ...kemerlerini taksın. 619 00:37:42,012 --> 00:37:43,430 İnişe hazırlanıyor... 620 00:37:47,392 --> 00:37:48,310 Ne oluyor? 621 00:37:49,895 --> 00:37:51,188 - Güç kaybettik. - Güç... 622 00:37:51,188 --> 00:37:53,732 Güç kaybettik! 623 00:37:54,608 --> 00:37:57,110 YGÜ ve ram hava türbinini aç. 624 00:37:57,694 --> 00:38:00,239 Süzülmen gerekecek Amanda. Tek yapabileceğin bu. 625 00:38:01,949 --> 00:38:04,743 - Siktir. YGÜ. - Tamam. Yapabilir misin? 626 00:38:09,706 --> 00:38:12,960 Kemerler takılı! Herkes yerine geçsin! 627 00:38:12,960 --> 00:38:16,255 KHK Northolt uygun. Yaklaşık 12,8 kilometre mesafede. 628 00:38:16,255 --> 00:38:18,715 Birimleri hazırlasınlar. İtfaiye, polis ve ambulans. 629 00:38:18,715 --> 00:38:22,219 12,8 kilometrede KHK Northolt uygun. 630 00:38:22,219 --> 00:38:23,512 Peki ya otoyol? 631 00:38:23,512 --> 00:38:25,681 - Otoyolu unut. - Hayır, otoyol görüyorum. 632 00:38:25,681 --> 00:38:27,558 Otoyolları bırak Amanda. Lütfen. 633 00:38:27,558 --> 00:38:32,980 Hedef Northolt, kerteriz 285, kerteriz 285 derece. 634 00:38:32,980 --> 00:38:33,897 Anlaşıldı mı? 635 00:38:33,897 --> 00:38:35,774 Herkes yerine. 636 00:38:36,984 --> 00:38:41,154 Tanrı aşkına Philip. Süs olsun diye giyinmedin. 637 00:38:41,154 --> 00:38:42,906 Senin burada olma amacın bu! 638 00:38:49,037 --> 00:38:51,707 Sessizlik! 639 00:38:54,585 --> 00:38:59,131 Yedi saattir birlikte direniyoruz. Şimdi de direnelim. 640 00:39:05,387 --> 00:39:09,892 Kingdom 2-9, Northolt hazır. 1,5 kilometrelik bir pist. 641 00:39:09,892 --> 00:39:12,060 - Yetmez. - Olan bu. 642 00:39:12,644 --> 00:39:15,564 - Ters itici yok. - Dönmen gerek... 643 00:39:15,564 --> 00:39:16,982 Dediğimi duydun mu? 644 00:39:16,982 --> 00:39:19,484 İniş takımını mümkün olduğunca geç indir 645 00:39:19,484 --> 00:39:21,737 yoksa piste erişemezsin. 646 00:39:21,737 --> 00:39:24,865 - Tamam, görüyorum. - Tek şansın var Amanda. 647 00:39:24,865 --> 00:39:28,035 Sıkı tutun çünkü sola yatacağım, tamam mı? 648 00:39:28,035 --> 00:39:33,415 Üç, iki, bir. 649 00:39:33,415 --> 00:39:35,459 - Tutun! - Sıçayım. 650 00:39:36,376 --> 00:39:37,294 Yatış. 651 00:39:40,047 --> 00:39:42,758 - Hadi. - Tutun, tutun. Biraz daha. 652 00:39:47,429 --> 00:39:48,263 Sıçayım. 653 00:39:49,306 --> 00:39:51,475 Yatış. Yükselin. 654 00:39:51,475 --> 00:39:53,477 Tanrım. 655 00:39:58,398 --> 00:40:00,692 - Başaracağız. - Tamam, son dönüşlerdeyiz! 656 00:40:01,276 --> 00:40:02,569 Çarpmaya hazır olun! 657 00:40:02,569 --> 00:40:04,655 Çarpma pozisyonu, eller başınızın arkasına. 658 00:40:04,655 --> 00:40:06,240 Bacaklarınızı sarkıtın. 659 00:40:06,240 --> 00:40:08,408 - Eğiliyoruz, tamam mı? - Evet, işte böyle. 660 00:40:08,408 --> 00:40:11,119 - Arazi var. Çok alçak. - İşe yaramazsa 661 00:40:11,119 --> 00:40:15,457 Marsha'ya söyle, haklıydı. Bu uçağa binmemeliydim. 662 00:40:17,668 --> 00:40:19,545 Tamam, Sam, bir şey yapmalısın. 663 00:40:19,545 --> 00:40:21,505 İniş takımlarını indir, tamam mı? 664 00:40:21,505 --> 00:40:24,591 Kolu çek ve döndüğü kadar saat yönünde çevir. 665 00:40:24,591 --> 00:40:25,676 Şimdi. 666 00:40:30,931 --> 00:40:32,516 Yere çarptığımızda 667 00:40:32,516 --> 00:40:35,018 pedallara ayaklarınla mümkün olduğunca sert bas, 668 00:40:35,018 --> 00:40:38,063 - tamam mı? - Siktir. İş sende. 669 00:40:42,985 --> 00:40:46,655 - Başlar aşağıda, ayaklar geride! Hazır! - Başlar aşağıda, ayaklar geride! Hazır! 670 00:40:46,655 --> 00:40:48,156 Sorun yok. 671 00:40:48,156 --> 00:40:51,326 Paniğe kapılma hayatım. Yanındayız. Hep beraberiz, tamam mı? 672 00:40:51,326 --> 00:40:54,538 Yükselin. 673 00:41:11,805 --> 00:41:13,432 Şimdi! 674 00:41:30,782 --> 00:41:31,867 BAĞLANTI KOPTU... 675 00:41:33,076 --> 00:41:34,077 Sam? 676 00:41:56,099 --> 00:41:57,309 BAĞLANTI KOPTU 677 00:42:15,577 --> 00:42:16,411 Sam? 678 00:42:17,079 --> 00:42:20,332 İndik. Başardık. Karadayız. 679 00:42:21,667 --> 00:42:23,794 Başardık. 680 00:42:30,384 --> 00:42:31,468 Tamam. 681 00:42:32,302 --> 00:42:35,889 Herkesi tebrik ederim ama hâlâ bir sürü işimiz var. 682 00:42:35,889 --> 00:42:38,684 Ekranlara dönelim. Hadi. Başlayalım. 683 00:42:38,684 --> 00:42:40,269 Harika. Nasıl yardım edebilirim? 684 00:42:48,610 --> 00:42:50,070 Yürü! 685 00:43:09,298 --> 00:43:10,132 {\an8}AĞ MESAJI 686 00:43:10,132 --> 00:43:12,050 {\an8}İNGİLTERE'YE HOŞ GELDİNİZ! ARTIK... 687 00:43:24,605 --> 00:43:27,608 Silahlı polis! Eller yukarı! 688 00:43:27,608 --> 00:43:29,526 Eller yukarı! 689 00:43:32,988 --> 00:43:37,367 Herkes uçaktan insin! Sakin olun. 690 00:43:37,367 --> 00:43:39,828 Herkes uçaktan insin. 691 00:43:41,496 --> 00:43:43,957 Eşyalarınızı bırakın! 692 00:43:48,879 --> 00:43:51,798 - Amanda, telefonun bende. - Sağ ol. 693 00:43:51,798 --> 00:43:53,592 Onu polise götür. 694 00:43:53,592 --> 00:43:56,637 Tutuklanmayacak. Gidip kızının durumunu öğrenmeli. 695 00:43:56,637 --> 00:43:58,013 Sam, sağ ol. 696 00:44:02,935 --> 00:44:05,312 Herkes burada mı? Fred... 697 00:44:05,312 --> 00:44:07,147 Eşya almayın dedi. 698 00:44:07,147 --> 00:44:09,483 Aileleri kastetmiyordu. 699 00:44:09,483 --> 00:44:11,318 Diğerlerini söylüyordu. 700 00:44:12,152 --> 00:44:13,612 Tamam, merdivenlerden inin. 701 00:44:15,697 --> 00:44:17,074 Üstümde yok! 702 00:44:17,074 --> 00:44:18,992 Silahım yok. Yok. 703 00:44:20,994 --> 00:44:22,120 Onlardan biri o! 704 00:44:22,120 --> 00:44:25,916 Yakalayın! Çekilsenize! Geçin şuraya! 705 00:44:25,916 --> 00:44:28,502 - Yere yatın! - Elodie, canım, ben annen. 706 00:44:29,253 --> 00:44:32,464 Evet. Selam canım. Evet, sorun yok. Eve geliyorum. 707 00:44:47,688 --> 00:44:49,731 Al. Telefonunu bana verdiler. 708 00:44:51,859 --> 00:44:52,818 İyi misin? 709 00:44:53,610 --> 00:44:54,862 - Evet. Galiba. - Öyle mi? 710 00:44:57,364 --> 00:44:58,365 Peki ya sen? 711 00:44:59,449 --> 00:45:01,451 Beş dakika öncesinden iyiyim. 712 00:45:27,936 --> 00:45:31,231 Karada. İndiler. Şu anda insanları uçaktan indiriyorlar. 713 00:45:33,317 --> 00:45:35,694 Sağ ol. Ciddiyim. 714 00:45:42,284 --> 00:45:46,622 Olaylar esnasında okuldan aradılar. Bobby iyi değil. 715 00:45:47,206 --> 00:45:48,790 Bobby okulda değildi hani? 716 00:45:50,667 --> 00:45:52,419 - Git, ben hallederim. - Ciddi misin? 717 00:45:52,419 --> 00:45:54,004 - Evet. - Sağ ol. 718 00:45:56,048 --> 00:45:57,049 Sağ ol. 719 00:45:58,342 --> 00:46:00,594 Tamam, Simon. On beş, en çok 20 dakikaya geliyorum. 720 00:46:02,262 --> 00:46:04,765 Evet, beş isim var. 721 00:46:06,225 --> 00:46:08,727 Beş korsan. Bilgileri hemen gönderiyorum. 722 00:46:08,727 --> 00:46:10,938 Evet. Bir yolcu, biri uçakta öldü dedi. 723 00:46:10,938 --> 00:46:15,150 Doğru. Yani dört tutuklama olacak, bir kadın, üç erkek. 724 00:46:16,568 --> 00:46:18,445 Evet, bir kadın, üç erkek, doğrulandı. 725 00:46:18,445 --> 00:46:22,574 Evet, başlarındaki 40'larının ortasında ve sakalı var. 726 00:46:23,951 --> 00:46:24,952 Tamam, olumlu. 727 00:46:26,078 --> 00:46:29,581 Üzgünüm. Bir saniye millet. Bir saniye. Bir şey unuttum. 728 00:46:41,510 --> 00:46:42,511 Üzgünüm, ben... 729 00:46:47,766 --> 00:46:51,687 Kapılar kapandı. Şüpheli uçağa döndü. Adamı gören var mı? 730 00:46:51,687 --> 00:46:53,313 Tüm yolcular uzaklaşsın! 731 00:47:21,091 --> 00:47:22,342 Sam, bitti dostum. 732 00:47:24,469 --> 00:47:25,470 İşimiz bitti. 733 00:47:42,821 --> 00:47:45,073 - Tamam, merdivene! - Yerlerinize! 734 00:47:46,325 --> 00:47:47,910 Hadi! 735 00:47:47,910 --> 00:47:50,037 Pencerelere dikkat... 736 00:47:53,582 --> 00:47:56,251 Lewis'i hastaneye götürmeliyim, unuttun mu? 737 00:47:59,004 --> 00:48:01,548 Hadi. Benimle gelebilirsin! 738 00:48:17,105 --> 00:48:19,191 SAM ÜZGÜNÜM. 739 00:48:20,943 --> 00:48:24,738 Çık artık yoksa kendim çıkarırım! 740 00:48:24,738 --> 00:48:25,822 Duyuyor musun? 741 00:48:35,999 --> 00:48:37,543 Silahlı bir adam var. 742 00:48:40,420 --> 00:48:41,713 Boşa çaba! 743 00:48:43,715 --> 00:48:44,967 Artık bitti! 744 00:48:49,638 --> 00:48:53,559 Hadi, Sam. Ben öleceksem sen de benimle öleceksin. 745 00:49:03,735 --> 00:49:04,570 İyi misin? 746 00:49:06,738 --> 00:49:08,282 {\an8}SAM BENİ ARA. 747 00:49:42,900 --> 00:49:43,901 Kımıldama! 748 00:49:46,236 --> 00:49:48,238 Gazı at! Hadi! 749 00:49:48,238 --> 00:49:50,032 Yürü! Kokpitin orada. 750 00:49:50,032 --> 00:49:51,408 Temiz. 751 00:49:51,408 --> 00:49:53,243 - İlerleyin. - Yere yat! 752 00:49:53,243 --> 00:49:54,786 Temiz. 753 00:49:57,372 --> 00:49:59,583 - Birinci kabin temiz. - Burada. 754 00:49:59,583 --> 00:50:02,085 İlerleyin. Biri arkamı... 755 00:50:02,085 --> 00:50:03,170 Burada. 756 00:50:03,170 --> 00:50:05,923 - Yere yat. - Yere çök hemen! 757 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 Eller yukarı! 758 00:50:16,642 --> 00:50:17,643 Peynir de. 759 00:50:32,449 --> 00:50:34,326 MARSHA CEP TELEFONU 760 00:51:56,825 --> 00:51:58,827 Alt yazı çevirmeni: Murat Lü