1
00:00:07,382 --> 00:00:10,719
ŞİMDİ.
2
00:00:11,303 --> 00:00:14,223
Tamam. Uçuş planını sil.
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,519
Otomatik pilotu kapat.
4
00:00:19,478 --> 00:00:21,563
İrtifa 3.000.
5
00:00:24,608 --> 00:00:25,526
Tamam.
6
00:00:39,957 --> 00:00:40,791
Eğilin!
7
00:00:41,542 --> 00:00:44,002
Kimdi o?
8
00:00:45,003 --> 00:00:47,589
Hadi, söyle! Söyle! Kimdi?
9
00:00:49,925 --> 00:00:51,051
Bilmiyorum.
10
00:00:53,136 --> 00:00:55,347
- Seninle değil mi?
- Biri yardım etsin!
11
00:00:55,347 --> 00:00:56,640
- Değil mi?
- Yardım edin!
12
00:00:57,307 --> 00:00:58,308
Ne?
13
00:00:59,059 --> 00:01:00,227
Ne?
14
00:01:00,978 --> 00:01:02,479
Seni öldürmeye geliyorlar.
15
00:01:08,193 --> 00:01:10,112
- Onu vurdu.
- Kim?
16
00:01:10,112 --> 00:01:13,824
- Kadının biri, onu vurup öldürdü.
- Kimi vurup öldürdü?
17
00:01:14,533 --> 00:01:15,951
Kimi vurdu?
18
00:01:16,785 --> 00:01:17,786
Sana ihtiyaç olacak.
19
00:01:18,537 --> 00:01:19,580
Ne?
20
00:01:19,580 --> 00:01:20,914
Herkesi öldüremezsin.
21
00:01:21,832 --> 00:01:22,958
Silahı ver.
22
00:01:25,002 --> 00:01:26,753
Dolu olan tek silah, o silah.
23
00:01:26,753 --> 00:01:29,173
Tamam mı? Bence böyle. Değil mi? Öyle mi?
24
00:01:30,591 --> 00:01:31,508
Ne yapayım?
25
00:01:31,508 --> 00:01:33,051
Lanet ayaklarını bağla!
26
00:01:33,635 --> 00:01:34,595
Bırak!
27
00:01:35,095 --> 00:01:36,513
- Yere bırak!
- Yardım edin!
28
00:01:36,513 --> 00:01:37,848
İndir şu silahı!
29
00:01:37,848 --> 00:01:40,976
Onlar elinden alıp
seni öldürmeden onu bana ver.
30
00:01:42,936 --> 00:01:44,479
- Silahı ver!
- Olmuyor...
31
00:01:44,479 --> 00:01:45,689
Lanet silahı ver!
32
00:01:46,190 --> 00:01:49,776
- Çekilin! Yatın!
- Hayır!
33
00:01:49,776 --> 00:01:51,320
- Nereye?
- Engel oluyorsunuz.
34
00:01:51,320 --> 00:01:53,030
- Lanet yolu açın!
- Hadi.
35
00:01:53,030 --> 00:01:54,823
Dalga geçmenizden bıktım!
36
00:01:54,823 --> 00:01:56,366
- Hadi!
- Gidelim!
37
00:01:56,366 --> 00:01:58,368
Kapıya ulaşmalıyız.
38
00:01:58,368 --> 00:01:59,494
Dalgayı kesin!
39
00:02:01,496 --> 00:02:02,414
Çekil!
40
00:02:03,207 --> 00:02:04,583
Geri. Geri!
41
00:02:04,583 --> 00:02:06,752
Neye bulaştığını hiç bilmiyorsun.
42
00:02:07,336 --> 00:02:10,589
Şaka yapmıyorum dostum!
Liderliği bırakmanın vakti geldi!
43
00:02:14,218 --> 00:02:15,969
Sorun yok.
44
00:02:16,553 --> 00:02:19,056
Ben mi kime bulaştığımı bilmiyorum?
Bilmeyen sensin!
45
00:02:20,265 --> 00:02:22,976
Hayır, dostum. Dolu olan tek silah bu.
46
00:02:22,976 --> 00:02:24,186
Bu silah.
47
00:02:24,186 --> 00:02:25,395
Tamam mı?
48
00:02:25,395 --> 00:02:28,857
Şimdi beni dinleyin. Kaçırma olayı bitti.
49
00:02:28,857 --> 00:02:29,942
Bitti!
50
00:02:31,109 --> 00:02:33,612
Başka bir sorunumuz var.
Daha büyük bir sorun,
51
00:02:33,612 --> 00:02:37,449
çözmek için bir saatten az vaktimiz var.
Anladın mı?
52
00:03:31,712 --> 00:03:34,631
Evet, anlıyorum Tina
ama gökteki tek uçak o değil.
53
00:03:35,549 --> 00:03:39,636
Evet ve o bilgi elimize geçince
sana haber vereceğiz.
54
00:03:39,636 --> 00:03:41,889
Tamam. Koruma alanı doğrulandı.
55
00:03:41,889 --> 00:03:44,975
Hava sahamıza girdiği an
Kingdom 2-9 çevresinde
56
00:03:44,975 --> 00:03:46,602
40 kilometre kadarı yasak bölge.
57
00:03:47,102 --> 00:03:48,228
Yani yedi dakika.
58
00:03:48,228 --> 00:03:50,689
Londra'daki tüm havaalanları
bir pisti boş bıraksın.
59
00:03:50,689 --> 00:03:53,275
Seçim şansı verirlerse
tercihimiz Stansted.
60
00:03:53,275 --> 00:03:55,527
- Stansted hazır.
- Peki, Bristol?
61
00:03:55,527 --> 00:03:58,614
Macaristan sapmasından sonra
Bristol'e yakıtları yetmez.
62
00:03:59,489 --> 00:04:01,408
Kingdom 2-9, duyuyor musunuz?
63
00:04:01,408 --> 00:04:03,160
Listedeki telefonları deniyor musun?
64
00:04:03,160 --> 00:04:04,369
Her şeyi deniyoruz.
65
00:04:04,369 --> 00:04:06,538
İletişim kurabilirsek KHK'ya devrediyoruz.
66
00:04:06,538 --> 00:04:09,124
- Simon, bu, benim uçuşum.
- Bu, askerî bir durum.
67
00:04:09,124 --> 00:04:12,127
- Bu bir ticari uçak.
- Jetler takibe geçti bile.
68
00:04:12,127 --> 00:04:14,588
Jetlerle değil,
o uçakla konuşuyorum, değil mi?
69
00:04:14,588 --> 00:04:16,839
Alice, bunu seninle tartışmayacağım.
70
00:04:16,839 --> 00:04:18,591
Sağ ol. Buna sevindim.
71
00:04:18,591 --> 00:04:20,010
Kingdom 2-9, duyuyor musunuz?
72
00:04:23,430 --> 00:04:25,057
Kingdom 2-9, duyuyor musunuz?
73
00:04:25,641 --> 00:04:26,892
Söyle.
74
00:04:26,892 --> 00:04:29,811
- Silahı indir. Söylediğimi yap.
- Onu bırak. Geri çekilin!
75
00:04:29,811 --> 00:04:32,272
Bitti Jay.
Dolu olmadığını biliyorlar. Bitti.
76
00:04:32,272 --> 00:04:34,858
Ver şunu. Tamam, dikkatli dinleyin.
77
00:04:34,858 --> 00:04:36,485
Kabin amiri kadını bul.
78
00:04:36,485 --> 00:04:38,445
O da ekonomideki doktoru bulsun.
79
00:04:38,445 --> 00:04:40,781
Vurulan meslektaşına yardım etsin.
Anladın mı?
80
00:04:41,365 --> 00:04:42,574
Tamam, sen.
81
00:04:42,574 --> 00:04:44,785
- Kadını ara ve bitti de.
- Ne?
82
00:04:44,785 --> 00:04:47,704
Uçağın kontrolü yolcularda de
83
00:04:47,704 --> 00:04:50,749
- ve 60 saniye içinde ortaya çıkmazsa...
- İşe yaramaz.
84
00:04:50,749 --> 00:04:52,292
Dedim ya, bizden değil.
85
00:04:52,292 --> 00:04:55,379
Hayır. Olmak zorunda, tamam mı?
Bir uçuşta iki olay olamaz.
86
00:04:55,379 --> 00:04:56,797
Öyle demek istemedi.
87
00:04:57,297 --> 00:05:01,385
Her kimse de tanımıyoruz. Bize söylenmedi.
88
00:05:01,385 --> 00:05:02,761
"Söylenmedi."
89
00:05:05,222 --> 00:05:06,557
Gel. Onları bağla.
90
00:05:07,140 --> 00:05:10,143
Ne olursa olsun diğerlerini bağlıyoruz.
Anlaştık mı? Tamam mı?
91
00:05:11,687 --> 00:05:12,688
Tamam. Hadi.
92
00:05:14,439 --> 00:05:15,440
Hadi!
93
00:05:16,275 --> 00:05:17,484
Açar mısın?
94
00:05:17,484 --> 00:05:19,236
Kingdom 2-9, duyuyor musunuz?
95
00:05:21,530 --> 00:05:23,365
Kingdom 2-9, burası Londra.
Duyuyor musunuz?
96
00:05:23,365 --> 00:05:24,575
Hep böyleydi,
97
00:05:24,575 --> 00:05:26,952
daha fazlası olacaktı. Olmak zorundaydı.
98
00:05:27,536 --> 00:05:28,704
Her kimse de iki adamı
99
00:05:28,704 --> 00:05:30,831
hapisten çıkarmak istiyorsanız
100
00:05:30,831 --> 00:05:33,125
yolcu uçağı kaçırmanıza gerek yok.
101
00:05:33,125 --> 00:05:35,252
Vali ya da asker kaçırırsınız.
102
00:05:35,252 --> 00:05:38,881
Şimdi, bu, "ayı baskını" olarak bilinir.
103
00:05:38,881 --> 00:05:41,842
- Ne?
- Ayı baskını. "Ayı", hayvan olan.
104
00:05:41,842 --> 00:05:45,179
Evet, bu sabah piyasa açılışında
büyük bir kısa pozisyon girişi vardı.
105
00:05:45,179 --> 00:05:47,222
Evet, uçağı kaçırıp
106
00:05:47,222 --> 00:05:49,516
haberi medyaya sızdırdılar.
107
00:05:49,516 --> 00:05:51,685
Baskıladığımız büyük bir kanala değil
108
00:05:51,685 --> 00:05:54,980
ama sorumsuz bir finans muhabiri
Twitter'da haberi yayınlıyor
109
00:05:54,980 --> 00:05:56,273
ve bir de bakmışsın
110
00:05:56,273 --> 00:05:58,901
Kingdom Hava Yolları'nın hisseleri
uçaktan hızlı düşüyor.
111
00:05:58,901 --> 00:05:59,985
BORSA PERFORMANSI
112
00:05:59,985 --> 00:06:03,405
{\an8}Ama bir hissenin değeri düşerse
para kaybetmez misin?
113
00:06:03,906 --> 00:06:07,117
Paranı diğer tarafa yatırırsan hayır.
114
00:06:07,117 --> 00:06:08,202
Aynen öyle.
115
00:06:09,286 --> 00:06:12,748
Korsanların bir hava yolunun
hisse değeriyle pek işi olmaz.
116
00:06:12,748 --> 00:06:14,791
OSÖ için en iyi getirisi nedir?
117
00:06:14,791 --> 00:06:15,834
Mali olarak mı?
118
00:06:16,418 --> 00:06:17,628
Onlar için en iyi getiri
119
00:06:17,628 --> 00:06:19,087
uçak için en kötü sonuç demek.
120
00:06:19,713 --> 00:06:20,589
Uçağın düşüşü mü?
121
00:06:22,508 --> 00:06:24,051
Ne kadar kötü o kadar para demek.
122
00:06:27,387 --> 00:06:28,931
Marsha, selam.
123
00:06:29,765 --> 00:06:33,519
Bak, bu adamlar, bunlar ciddi suçlular.
124
00:06:33,519 --> 00:06:34,770
Dikkatli olmanı istiyorum.
125
00:06:34,770 --> 00:06:37,606
Kendine ve Kai'a göz kulak ol.
126
00:06:37,606 --> 00:06:38,857
Seninle mi?
127
00:06:38,857 --> 00:06:41,777
Babasının evine gitti.
En azından ben öyle düşünüyorum.
128
00:06:41,777 --> 00:06:44,154
Düşün. Şüpheli bir durum var mı?
129
00:06:44,154 --> 00:06:47,074
Evi arayan oldu mu?
Tuhaf bir arama ya da benzer bir şey?
130
00:06:49,034 --> 00:06:50,035
Bir tane oldu.
131
00:06:50,035 --> 00:06:52,037
Kim aradı? Marsha, kim aradı?
132
00:06:52,037 --> 00:06:53,497
Ne istediler?
133
00:06:55,499 --> 00:06:57,084
Marsha, ne istediler?
134
00:06:57,084 --> 00:06:59,002
Sam'in adresini doğrulamamı istediler.
135
00:07:06,760 --> 00:07:07,845
Ne oluyor?
136
00:07:22,609 --> 00:07:23,861
Bastır.
137
00:07:23,861 --> 00:07:25,279
Bağla. Çabuk.
138
00:07:32,828 --> 00:07:34,830
- Hayır, kilitli.
- Kilitli olamaz.
139
00:07:34,830 --> 00:07:37,249
- Sistem böyle.
- Pilot kilitli kalırsa ne olur?
140
00:07:37,249 --> 00:07:38,709
İkinci pilot devreye girer.
141
00:07:38,709 --> 00:07:40,169
Bu onun çantası.
142
00:07:40,961 --> 00:07:43,380
Kimlik yok ama çocuğu olduğu kesin
143
00:07:43,380 --> 00:07:45,632
çünkü pizza, yoğurt,
alışveriş listesi var.
144
00:07:45,632 --> 00:07:47,134
Kadın anne.
145
00:07:47,134 --> 00:07:51,305
Öyle ve bana aileme dönmek istiyorum dedi.
146
00:07:51,305 --> 00:07:53,974
- Adı neydi? Şeydi...
- Hangi koltuktaydı?
147
00:07:53,974 --> 00:07:56,560
Karşımda. 13A.
148
00:07:56,560 --> 00:07:58,854
- Amanda.
- Emin miyiz?
149
00:07:58,854 --> 00:08:00,606
Bu, iyi. İçeri böyle gireceğiz.
150
00:08:20,292 --> 00:08:25,297
Amanda, ben Sam. Bak,
konuşmana gerek yok, tamam mı?
151
00:08:25,297 --> 00:08:27,799
Konuşmana gerek yok.
Bize bir şey söylemene gerek yok.
152
00:08:29,218 --> 00:08:30,802
Senden tek istediğim...
153
00:08:30,802 --> 00:08:33,179
Sadece bizi dinle, tamam mı?
Tek isteğimiz bu.
154
00:08:33,847 --> 00:08:35,140
Hattı açık tutabilir misin?
155
00:08:38,268 --> 00:08:39,269
Amanda?
156
00:08:41,522 --> 00:08:42,856
Amanda?
157
00:08:44,358 --> 00:08:45,359
Amanda?
158
00:08:46,902 --> 00:08:49,029
Amanda.
159
00:08:50,280 --> 00:08:52,699
Hadi. Amanda.
160
00:08:54,034 --> 00:08:55,285
Benim, Sam.
161
00:08:57,996 --> 00:08:58,997
Amanda?
162
00:08:59,790 --> 00:09:02,543
- Bak. Haritada.
- Hadi, lütfen.
163
00:09:10,801 --> 00:09:11,802
BELÇİKA
164
00:09:11,802 --> 00:09:13,262
{\an8}Polisle konuş.
165
00:09:13,262 --> 00:09:15,222
{\an8}Son beş dakikadır böyle yapıyor.
166
00:09:16,223 --> 00:09:17,224
Amanda?
167
00:09:31,572 --> 00:09:35,284
Kod bir durumu.
Kingdom 2-9 rotasını değiştirdi.
168
00:09:35,284 --> 00:09:37,286
Tekrar ediyorum,
Kingdom 2-9 rota değiştirdi.
169
00:09:37,286 --> 00:09:39,121
Rota mı değiştirdi?
170
00:09:39,121 --> 00:09:40,289
BURRIDGE ANA HAT
171
00:09:40,289 --> 00:09:42,416
- Nereye doğru?
- Kingdom 2-9, Heathrow için
172
00:09:42,416 --> 00:09:43,750
- güneye doğru kavis çiziyordu...
- Alo?
173
00:09:43,750 --> 00:09:46,086
...ama şu anda doğrudan
Londra merkezine uçuyor.
174
00:09:46,086 --> 00:09:48,672
Peki, Alice, kasti olduğu kesin mi?
175
00:09:48,672 --> 00:09:51,800
Kasti olması dışında bir ihtimal yok.
176
00:09:51,800 --> 00:09:54,887
- Kingdom 2-9, duyuyor musunuz?
- KHK komutanlığı hatta.
177
00:09:54,887 --> 00:09:58,640
- Ani Müdahale Alarmı onaylandı.
- Kingdom 2-9, duyuyor musunuz?
178
00:09:58,640 --> 00:10:00,392
İki Tayfun havalandı.
179
00:10:01,101 --> 00:10:03,937
- Sağ ol.
- Kingdom 2-9, adım Alice.
180
00:10:03,937 --> 00:10:05,939
- Emir vermek için...
- Kendinizi tanıtın.
181
00:10:06,565 --> 00:10:07,858
...beş dakikanız olacak.
182
00:10:08,859 --> 00:10:11,069
...hükûmet, şu aşamada
183
00:10:11,069 --> 00:10:12,863
olayı doğrulamayacaktır
184
00:10:12,863 --> 00:10:15,407
ama insan, standart prosedürler
uygulanacaktır diyor.
185
00:10:16,033 --> 00:10:19,494
Parlamento, The Shard, Londra'nın Gözü.
186
00:10:19,494 --> 00:10:21,371
Yolundaki anahtar bölgelerde
187
00:10:21,371 --> 00:10:24,208
büyük ve acil bir tahliyeden bahsediyoruz.
188
00:10:25,000 --> 00:10:26,919
Ne olabileceğine dair bir ipucu...
189
00:10:34,134 --> 00:10:35,802
Anlaşıldı, tamam.
190
00:10:40,682 --> 00:10:41,683
- Selam.
- Merhaba.
191
00:10:42,684 --> 00:10:45,854
- Mülk sizin mi?
- Keşke. Sadece çalışıyorum.
192
00:10:45,854 --> 00:10:47,606
Ne olarak çalışıyorsunuz?
193
00:10:47,606 --> 00:10:52,110
Temizlikçi.
Ev sahibi evi kısa süreli kiralıyor.
194
00:10:52,694 --> 00:10:54,613
Son kiracı evde parti vermiş.
195
00:10:55,364 --> 00:10:59,785
Bu konuta kayıtlı sabit hattan
acil durum çağrısı aldık.
196
00:10:59,785 --> 00:11:01,328
Bu konuttan mı, bu binadan mı?
197
00:11:01,328 --> 00:11:03,539
Bu konuttan. Yirmi dakika önce.
198
00:11:04,039 --> 00:11:05,290
Sanmıyorum dostum.
199
00:11:05,916 --> 00:11:06,959
Uydurmuyorum.
200
00:11:06,959 --> 00:11:10,295
Uyduruyorsun demiyorum
ama gördüğün gibi, bir durum yok.
201
00:11:12,256 --> 00:11:13,257
Girmek ister misin?
202
00:11:19,638 --> 00:11:22,933
Hayır, diğer daireleri kontrol ederiz.
203
00:11:23,892 --> 00:11:25,102
Bir hata oldu herhâlde.
204
00:11:26,061 --> 00:11:27,271
Tamam.
205
00:11:33,485 --> 00:11:34,611
Şuna bak!
206
00:11:36,280 --> 00:11:39,116
Oğlu. Saklanıyormuş.
207
00:11:40,701 --> 00:11:42,244
Ne oldu, bilemezsin.
208
00:11:43,370 --> 00:11:44,538
Baban televizyona çıktı.
209
00:11:53,213 --> 00:11:54,214
Bakın.
210
00:11:54,214 --> 00:11:55,966
- Bakıyorum.
- Hayır, şuraya. Bakın.
211
00:12:00,512 --> 00:12:01,346
Tanrım.
212
00:12:15,402 --> 00:12:18,238
O uçakta 200 kişi var.
213
00:12:18,238 --> 00:12:21,575
Londra'nın merkezine düşerse
iki katı insan ölür.
214
00:12:21,575 --> 00:12:22,951
Bunu bilemezsin.
215
00:12:23,744 --> 00:12:25,078
Basit bir seçim.
216
00:12:25,078 --> 00:12:29,291
- Seçenek yok.
- Ya izin veririz ya önleriz.
217
00:12:29,291 --> 00:12:32,544
Su üstündeyken vurup indiririz,
başkentin üstünde değil.
218
00:12:32,544 --> 00:12:36,548
- Buna Başbakan karar verir.
- Hayır, o, tavsiyeye uyar.
219
00:12:37,049 --> 00:12:40,219
Duyuruyu o yapacak ama açık konuşalım,
220
00:12:40,219 --> 00:12:42,763
karar bizim.
221
00:12:48,560 --> 00:12:50,062
Telefonlarımız. Neredeler?
222
00:12:50,729 --> 00:12:52,189
Herkes telefonunu almalı.
223
00:12:53,106 --> 00:12:54,149
Haklı.
224
00:12:54,149 --> 00:12:56,109
- Eve telefon etmeli.
- Haklı.
225
00:12:56,109 --> 00:12:57,194
Hayır, değil.
226
00:12:57,194 --> 00:12:59,321
- Neredeler?
- Yanılıyor.
227
00:12:59,321 --> 00:13:01,240
Seni... Neredeler?
228
00:13:01,240 --> 00:13:02,824
- Tamam. Kes şunu.
- Söyle ona!
229
00:13:03,867 --> 00:13:05,536
Neyi? Neden? Neden telefon yok?
230
00:13:06,203 --> 00:13:08,372
Çünkü karadakilere haber verirler.
231
00:13:09,831 --> 00:13:12,459
Uçağı kimin uçurduğunu
bilmediğimizi öğrenirler.
232
00:13:12,459 --> 00:13:15,754
Bunu öğrenince bizi vurup düşürürler.
233
00:13:16,839 --> 00:13:17,840
Tamam mı?
234
00:13:26,139 --> 00:13:27,724
Macaristan'a sapma yüzünden
235
00:13:27,724 --> 00:13:30,435
Kingdom 2-9'un yakıt seviyesi
tehlikeli derecede az.
236
00:13:31,395 --> 00:13:32,312
Ancak...
237
00:13:32,312 --> 00:13:35,649
Burası Uçuş Güzergâhı Kontrolü.
Kacey Turner mısınız?
238
00:13:38,735 --> 00:13:40,821
Kingdom 2-9, tekrar soruyorum, duyuyor...
239
00:13:49,746 --> 00:13:52,040
Ben Alice Sinclair. Kiminle konuşuyorum?
240
00:13:52,040 --> 00:13:54,334
Ben Sam. Sam Nelson.
241
00:13:55,377 --> 00:13:58,714
Sam. Ben uçuşunuza atanan
hava trafiği kontrolörüyüm.
242
00:13:58,714 --> 00:14:00,966
Durumu biliyorum
ve yardım etmek istiyorum.
243
00:14:00,966 --> 00:14:02,050
Tamam.
244
00:14:02,050 --> 00:14:03,552
Kaptan'la konuşmalıyım.
245
00:14:04,136 --> 00:14:07,389
Kaptan uygun değil.
246
00:14:07,389 --> 00:14:08,640
- Öyle mi?
- Evet.
247
00:14:09,141 --> 00:14:11,894
Bir olay yaşandı.
248
00:14:11,894 --> 00:14:13,103
Yaralandı.
249
00:14:13,729 --> 00:14:16,148
O zaman uçağı uçuranla konuşmalıyım.
250
00:14:17,441 --> 00:14:19,109
Diğer pilot...
251
00:14:19,693 --> 00:14:21,445
- Yardımcı pilot.
- Yardımcı pilot...
252
00:14:21,945 --> 00:14:23,197
Uçağı o mu uçuruyor?
253
00:14:25,157 --> 00:14:26,158
Evet.
254
00:14:28,660 --> 00:14:30,370
Tamam, Sam. Beni dinle.
255
00:14:31,580 --> 00:14:34,124
İyi geçineceksek gerçeği bilmeliyim.
256
00:14:34,708 --> 00:14:35,709
Tamam.
257
00:14:38,545 --> 00:14:42,591
Bir kez daha soruyorum.
Uçağı yardımcı pilot mu uçuruyor?
258
00:14:47,012 --> 00:14:48,013
Sam?
259
00:14:48,847 --> 00:14:49,848
Hayır.
260
00:14:49,848 --> 00:14:50,933
Hayır mı?
261
00:14:50,933 --> 00:14:54,144
Hayır çünkü uçağın içini görüyorsunuz.
262
00:14:54,144 --> 00:14:55,979
Kendi gözlerinizle göreceksiniz.
263
00:14:55,979 --> 00:14:57,606
Alice. Hadi, telefonu ver.
264
00:14:57,606 --> 00:15:00,526
Kontroldeki kadın, yardımcı pilot değil.
265
00:15:00,526 --> 00:15:01,693
İyi. Peki, kim?
266
00:15:04,530 --> 00:15:06,240
Adı Amanda.
267
00:15:06,740 --> 00:15:10,369
Bir yolcu, bir anne.
Hakkında tüm bildiğimiz bu.
268
00:15:11,912 --> 00:15:13,580
Peki, uçağı neden o uçuruyor?
269
00:15:19,086 --> 00:15:20,170
Sam, beni dinle.
270
00:15:21,380 --> 00:15:24,424
Herkes sadece
o jetlerin sizi rahat bırakmasını istiyor
271
00:15:24,424 --> 00:15:27,553
ama bunun olabilmesi için
benimle konuşman gerek.
272
00:15:32,432 --> 00:15:34,977
Sadece sizin hayatınız
tehlikede değil Sam.
273
00:15:38,438 --> 00:15:43,235
Evet. Kadın, pilotu öldürdü.
274
00:15:43,735 --> 00:15:46,321
Kendini kokpite kilitledi,
içeri giremiyoruz.
275
00:15:48,365 --> 00:15:50,951
Uçağı durduramıyoruz.
276
00:16:02,921 --> 00:16:05,507
Kingdom 2-9, burası Truva formasyonu.
277
00:16:07,134 --> 00:16:09,595
Kraliyet Hükûmeti tarafından
cevap vermediğiniz takdirde
278
00:16:09,595 --> 00:16:12,055
ölümcül müdahale yapmakla yetkilendirildim.
279
00:16:13,765 --> 00:16:15,475
Kingdom 2-9, lütfen tasdik edin.
280
00:16:15,475 --> 00:16:16,560
MERHABA
LÜTFEN
281
00:16:19,605 --> 00:16:21,398
- Vurup düşüreceğiz.
- Yapamayız.
282
00:16:22,900 --> 00:16:24,568
Onlar için en iyi getiri
283
00:16:25,068 --> 00:16:27,070
uçak için en kötü sonuç demek.
284
00:16:28,071 --> 00:16:31,575
Öylece durup
başkente çarpmalarını seyredemeyiz.
285
00:16:31,575 --> 00:16:33,660
Bu kararın parçası olamam.
286
00:16:33,660 --> 00:16:35,495
Öyle mi? Ben olayım.
287
00:16:35,495 --> 00:16:39,625
İçişleri Bakanı'yım. Uçak Londra üstünde.
Ben karar verebilirim.
288
00:16:41,668 --> 00:16:44,463
- İçeri gelmelisiniz.
- Dönemim doldu.
289
00:16:46,215 --> 00:16:51,637
Ayrıca ülkenin en çok aranan iki adamının
hapisten çıkmasına izin verdim.
290
00:16:53,263 --> 00:16:55,974
Şu anda bile itibarım zedelenmiş durumda.
291
00:16:58,227 --> 00:17:00,062
Ciddiyim. Yanılıyorsam...
292
00:17:02,064 --> 00:17:03,106
...suçu üstleneceğim.
293
00:17:33,136 --> 00:17:35,097
Kontrol, burası Truva.
294
00:17:36,056 --> 00:17:40,018
Pozisyon alıyoruz. Komutunuzu bekliyoruz.
295
00:17:43,438 --> 00:17:46,775
Uçak hâlâ kaçırılmış hâlde.
Hâlâ Londra'nın merkezine ilerliyor.
296
00:17:46,775 --> 00:17:48,569
Yolcuların uçağı durdurması imkânsız.
297
00:17:48,569 --> 00:17:50,237
KHK Komutanlığı karar bekliyor.
298
00:17:51,238 --> 00:17:52,239
Başbakan telefonda.
299
00:17:52,990 --> 00:17:53,991
Hemen.
300
00:18:03,750 --> 00:18:05,043
Başbakan'ım.
301
00:18:06,253 --> 00:18:07,379
Hayır.
302
00:18:08,380 --> 00:18:09,381
Uzak duruyoruz.
303
00:18:10,048 --> 00:18:15,220
Anahtar bölgeleri tahliye ederiz
ama halkımıza saldırmayız, saldıramayız.
304
00:18:16,305 --> 00:18:17,306
Bu karar...
305
00:18:19,141 --> 00:18:22,144
Bu karar yanlış ya da zayıflıksa
sorumluluk benim
306
00:18:24,021 --> 00:18:26,023
ama size verdiğimiz tavsiye bu.
307
00:18:40,370 --> 00:18:41,788
Sağ olun. Anlaşıldı.
308
00:18:45,000 --> 00:18:49,213
Karar olumsuz. Tekrar ediyorum,
karar olumsuz. Harekete geçmeyin.
309
00:18:49,838 --> 00:18:51,715
Duydunuz. Jetleri geri çekin.
310
00:18:52,966 --> 00:18:56,094
Truva, burası saldırı komutanlığı.
Geri çekilin, takibi sürdürün.
311
00:18:56,803 --> 00:19:00,224
Anlaşıldı. Takibe devam ediliyor.
312
00:19:08,232 --> 00:19:09,983
Sam, orada mısın? Duyuyor musun?
313
00:19:10,526 --> 00:19:13,195
Sam? Jetler harekete geçmeyecek.
314
00:19:14,112 --> 00:19:15,948
Sam, duyabiliyor musun? Orada mısın?
315
00:19:16,657 --> 00:19:18,075
Jetler harekete geçmeyecek.
316
00:19:18,742 --> 00:19:20,327
Sam, duyabiliyor musun?
317
00:19:20,327 --> 00:19:23,288
- Jetler ateş etmeyecek.
- Evet. Duyabiliyorum.
318
00:19:23,288 --> 00:19:26,750
- İyi. Sam, kokpite yakın mısın?
- Neden?
319
00:19:27,876 --> 00:19:29,670
Çünkü hâlâ uçağı indirmemiz gerekiyor.
320
00:19:41,974 --> 00:19:44,935
Hadi. Gidelim. Hadi.
Bir saate helikopterde buluşuyoruz.
321
00:19:44,935 --> 00:19:47,855
Hisselerde her bir penilik düşüşte
18 milyon daha kazanıyoruz.
322
00:19:47,855 --> 00:19:49,147
Tanrım. Daha ne kadar lazım?
323
00:19:49,147 --> 00:19:52,568
Bak, dakikada üç puan düşüyor.
Ne kadarını geri çevirelim?
324
00:19:52,568 --> 00:19:55,696
- Hayır, ona bir cevap lazım.
- Bizim de para yapmamız lazım.
325
00:19:55,696 --> 00:19:57,739
Sırf insanlara para kazandırmaya gelmedik.
326
00:19:58,740 --> 00:20:00,909
Şimdi yumuşama.
327
00:20:04,580 --> 00:20:06,081
Yeni katılanlara,
328
00:20:06,081 --> 00:20:08,750
KA29 haberini aktarmaya devam ediyoruz.
329
00:20:09,251 --> 00:20:11,753
Hisse değerlerindeki düşüşün
piyasalarda oluşturduğu
330
00:20:11,753 --> 00:20:13,213
kötü etki
331
00:20:13,213 --> 00:20:14,590
seyahat sektörüne yansıyor.
332
00:20:14,590 --> 00:20:15,507
DEDEKTİF DANIEL
333
00:20:15,507 --> 00:20:17,176
Kingdom Hava Yolları'nın kendisi
334
00:20:17,176 --> 00:20:19,011
ve diğer bağlı hisseleri.
335
00:20:19,636 --> 00:20:23,056
Hisselerdeki düşüş daha ne kadar sürecek,
şu anda belirsiz
336
00:20:23,056 --> 00:20:24,349
ama endişe...
337
00:20:37,237 --> 00:20:38,488
Dedektif Daniel mı?
338
00:20:46,747 --> 00:20:47,748
Kai?
339
00:20:49,583 --> 00:20:50,751
İyi misin Kai?
340
00:20:53,212 --> 00:20:56,423
Bak, beni duyabiliyorsan
ciddi bazı olaylar yaşanıyor
341
00:20:56,423 --> 00:20:58,675
ama oraya geliyorum.
342
00:20:59,259 --> 00:21:01,386
Babandasın, değil mi?
Oraya geliyorum. Tamam mı?
343
00:21:01,386 --> 00:21:02,471
Hayır.
344
00:21:03,472 --> 00:21:05,432
Kai, annen hemen gelmemi istiyor.
345
00:21:05,432 --> 00:21:08,143
Hayır. Lütfen. Ben iyiyim.
346
00:21:09,686 --> 00:21:10,812
Ben eve geliyorum zaten.
347
00:21:12,022 --> 00:21:14,691
Bisikletimi alacağım. Bu sabah bindiğimi.
348
00:21:15,275 --> 00:21:16,443
Sen...
349
00:21:16,443 --> 00:21:18,862
Bu sabah bindiğim bisikleti.
350
00:21:18,862 --> 00:21:21,490
Mümkün olduğunca hızlı sürüp
eve döneceğim.
351
00:21:23,075 --> 00:21:26,203
Tamam, dostum. Dikkatli kullan.
352
00:21:26,870 --> 00:21:29,248
Kimse seni kenara çekmesin. Tamam mı?
353
00:21:31,375 --> 00:21:32,292
Siktir.
354
00:21:42,761 --> 00:21:44,721
Alın. Açın.
355
00:21:46,223 --> 00:21:50,394
Kime ait olduğunu çözebilirseniz
telefonu sahibine verin.
356
00:21:56,275 --> 00:21:58,485
Uzatın.
357
00:22:12,875 --> 00:22:14,877
Benimkini göremiyorum. Mavi kılıflı.
358
00:22:14,877 --> 00:22:18,088
- Tamam. Peki.
- Bunu deneyin.
359
00:22:21,258 --> 00:22:22,968
Ateş edilmeyecekse
360
00:22:22,968 --> 00:22:25,137
yolculara telefonlarını veriyoruz.
361
00:22:25,137 --> 00:22:27,514
{\an8}Sam, önceliğimiz kokpit.
362
00:22:27,514 --> 00:22:31,727
Kingdom 2-9, Heathrow için
artık fazla kuzeyde. Orada havaalanı yok.
363
00:22:31,727 --> 00:22:34,021
- Sam, kokpit.
- Bak, anlıyorum...
364
00:22:35,314 --> 00:22:37,274
- Sam?
- Seninle konuşmaz.
365
00:22:37,274 --> 00:22:39,109
- Sam, orada mısın? Duya...
- Tek kelime etmez.
366
00:22:39,109 --> 00:22:41,570
- Haberi var. Ailesi ellerinde.
- Bekle Alice.
367
00:22:41,570 --> 00:22:44,448
Ailesini rehin aldılar,
o yüzden söyleneni yapıyor.
368
00:22:44,448 --> 00:22:45,407
Nereden biliyorsun?
369
00:22:45,407 --> 00:22:49,661
Çünkü benim ailem de ellerinde.
Silahları uçağa sokmak istediler,
370
00:22:49,661 --> 00:22:52,748
yapmak zorundaydım
yoksa eşimi vuracaklardı.
371
00:22:52,748 --> 00:22:54,458
Eşim şu anda ellerinde.
372
00:22:54,458 --> 00:22:55,709
Neden sen?
373
00:22:55,709 --> 00:22:57,503
- Anlayamadım?
- Onlardan mısın?
374
00:22:57,503 --> 00:22:59,505
- Hayır. Hayır!
- Buraya gel.
375
00:22:59,505 --> 00:23:00,964
- Gel!
- Kımıldama.
376
00:23:00,964 --> 00:23:02,925
- Kadınla mısın? Hayır mı?
- Hayır.
377
00:23:02,925 --> 00:23:04,301
Peki, neden sen?
378
00:23:04,301 --> 00:23:08,931
Çünkü sabıkası yok.
Yakalanırsa diğerine geçeriz.
379
00:23:10,349 --> 00:23:11,600
Neden sen? Seni kim seçti?
380
00:23:12,684 --> 00:23:14,061
Kimsin sen?
381
00:23:14,770 --> 00:23:16,021
Tüccarım.
382
00:23:16,021 --> 00:23:17,606
Anlaşmayı ben yaptım.
383
00:23:18,649 --> 00:23:19,650
Hangi anlaşmayı?
384
00:23:20,651 --> 00:23:21,652
Neden bahsediyor?
385
00:23:23,362 --> 00:23:24,404
Ne anlaşması?
386
00:23:25,072 --> 00:23:26,156
KINGDOM HAVA YOLLARI LTD
387
00:23:26,156 --> 00:23:28,575
Kadın cevap almalı,
biz de gitmeliyiz. Bitiriyoruz.
388
00:23:28,575 --> 00:23:29,826
Daha değil.
389
00:23:29,826 --> 00:23:32,704
Hayır. Şimdi. Birazdan gelecekler.
Her yer polis dolacak.
390
00:23:32,704 --> 00:23:34,873
- Dur.
- Ver şu telefonu bana, tamam...
391
00:23:34,873 --> 00:23:36,500
Siktir git!
392
00:23:37,000 --> 00:23:40,003
Uçak düşene kadar saklanıyoruz.
Konu kapanmıştır.
393
00:23:50,305 --> 00:23:53,851
Plan değişti. Erken hareket ediyoruz.
394
00:24:17,749 --> 00:24:20,043
- Devlin.
- Takası yap.
395
00:24:30,304 --> 00:24:32,472
END
CEVAP VERSENE
396
00:24:34,308 --> 00:24:38,187
Para kazanırlar ve biter.
Mesele sadece para.
397
00:24:38,770 --> 00:24:40,314
- Ve bizi öldürecekler mi?
- Hayır.
398
00:24:41,023 --> 00:24:43,233
Ne? Zengin olmak için
uçağı mı düşürecekler? Ne?
399
00:24:43,233 --> 00:24:45,527
Mesele bu ya. Şimdiye bitmeliydi.
400
00:24:46,361 --> 00:24:49,156
Londra'nın üzerine gelir gelmez
bu iş bitecekti.
401
00:24:50,449 --> 00:24:51,867
Anlamadığım bu.
402
00:25:05,672 --> 00:25:08,008
{\an8}NEDEN CEVAP VERMİYORSUN?
403
00:25:26,818 --> 00:25:29,821
Beni ara anne. Lütfen.
404
00:25:38,372 --> 00:25:39,373
Al.
405
00:25:40,249 --> 00:25:41,542
Kimsem yok, tamam mı?
406
00:25:42,584 --> 00:25:43,585
Ne?
407
00:25:44,253 --> 00:25:45,629
Arayacak kimsem yok.
408
00:25:48,507 --> 00:25:52,553
Ara anne. Anne.
409
00:25:54,137 --> 00:25:55,681
Selam. Oturayım, olur mu?
410
00:25:57,015 --> 00:25:59,393
Boyama kitabı olan el kaldırsın.
411
00:25:59,393 --> 00:26:01,812
- Evet, ikinizde de var, değil mi?
- Öyle mi?
412
00:26:01,812 --> 00:26:03,939
Bizi meşgul eder, değil mi?
413
00:26:05,524 --> 00:26:06,859
Alia?
414
00:26:06,859 --> 00:26:08,902
Babanla seni çok seviyoruz.
415
00:26:10,571 --> 00:26:11,655
Seninle gurur duyuyoruz.
416
00:26:12,614 --> 00:26:15,617
Başardıklarınla gurur duyuyoruz.
417
00:26:24,251 --> 00:26:25,294
MUTLU YILLAR ELODIE
418
00:26:34,428 --> 00:26:35,888
Bunu görmelisiniz.
419
00:26:39,141 --> 00:26:43,896
{\an8}"Mutlu Yıllar Elodie." Kızı. Tabii ya.
420
00:26:44,730 --> 00:26:47,149
- Sam, kokpit. Sam?
- Arayacağım.
421
00:26:47,149 --> 00:26:48,483
Hayır. Sam, yapma...
422
00:26:54,031 --> 00:26:55,199
Ver şunu.
423
00:26:55,199 --> 00:26:58,118
Amanda, Elodie'yi biliyoruz.
Telefonun bizde.
424
00:27:03,081 --> 00:27:04,458
Arayacakmış.
425
00:27:14,551 --> 00:27:15,802
Otuz numaraya giren oldu mu?
426
00:27:15,802 --> 00:27:17,346
- Otuza mı?
- Sam Nelson'ın dairesi.
427
00:27:17,346 --> 00:27:18,972
Giren oldu mu? Herhangi biri?
428
00:27:18,972 --> 00:27:22,100
- Bir çocuk.
- Genç. On sekizinde. Sam'in oğlu mu?
429
00:27:22,976 --> 00:27:24,228
Ve temizlikçiler. İki kişi.
430
00:27:35,030 --> 00:27:36,698
- Alo.
- Sam Nelson.
431
00:27:36,698 --> 00:27:39,201
Partnerinin eski eşi.
Her şey böyle başladı.
432
00:27:40,035 --> 00:27:42,287
Karayla teması olan tek kişi o.
433
00:27:42,287 --> 00:27:43,872
Kontrol'ün suratına kapattı.
434
00:27:43,872 --> 00:27:44,831
Bu işte yok.
435
00:27:44,831 --> 00:27:46,375
Güven karşılıklı olur.
436
00:27:46,375 --> 00:27:47,751
Bu işte yok.
437
00:27:47,751 --> 00:27:48,836
Kanıtın nedir?
438
00:27:49,711 --> 00:27:52,297
Sam'in oğlunun OSÖ'nün elinde olması.
439
00:27:52,297 --> 00:27:54,550
Zahra, Sam'in evine destek lazım, hemen.
440
00:27:55,384 --> 00:27:56,385
- Adın ne?
- Kenny.
441
00:27:56,385 --> 00:27:57,594
Kenny, benimle gel.
442
00:27:59,805 --> 00:28:03,225
Marsha? Geldim. Sen uzak dur, tamam mı?
Seni arayacağım.
443
00:28:09,022 --> 00:28:12,860
Amanda? Amanda!
444
00:28:14,528 --> 00:28:15,362
Çekil yolumdan!
445
00:28:15,362 --> 00:28:17,281
Durun. Lütfen, yerinize geçin.
446
00:28:17,281 --> 00:28:19,324
Herkesin burada olması anlamsız.
447
00:28:19,324 --> 00:28:20,951
Durdurmayı denedim.
448
00:28:20,951 --> 00:28:22,995
- Kapıyı kırıyoruz.
- Evet, çok haklı.
449
00:28:22,995 --> 00:28:27,207
Kapıyı kırıyoruz. Hep beraber. O bile.
Artık başka seçeneğimiz yok.
450
00:28:27,207 --> 00:28:28,917
- Haklı.
- Eddie, hadi. Şunları çıkar.
451
00:28:28,917 --> 00:28:30,085
Tamam, nereye?
452
00:28:30,085 --> 00:28:32,629
- Şunları al.
- Ellerini açmam gerek.
453
00:28:32,629 --> 00:28:35,299
- Buna gerek yok.
- Aç!
454
00:28:36,049 --> 00:28:38,218
- Yoldan çekil!
- İşe yaramaz!
455
00:28:40,846 --> 00:28:44,725
ELODIE NE İSTERDİ?
456
00:28:44,725 --> 00:28:47,102
- Çekil şuradan!
- Siktir.
457
00:28:50,439 --> 00:28:53,817
Uçağı uçuran yolcunun
Amanda Taunton olduğu doğrulandı.
458
00:28:53,817 --> 00:28:56,320
Uçuş danışmanı. Donanmadaymış.
459
00:28:56,320 --> 00:28:58,322
İrtifa hâlâ düşüyor.
460
00:28:58,322 --> 00:29:00,699
Kingdom 2-9,
Batı Londra'nın üzerinde, sürdürülemez
461
00:29:00,699 --> 00:29:03,493
bir yüksekliğe varmak üzere.
Paddington, Kilburn.
462
00:29:04,077 --> 00:29:05,078
Çarpacak mı?
463
00:29:05,078 --> 00:29:07,789
"Sürdürülemez yükseklik" çarpmak demekse
çarpmak de.
464
00:29:07,789 --> 00:29:10,083
- Çarpacak.
- Ama ne zaman?
465
00:29:11,293 --> 00:29:12,419
Dört dakikaya
466
00:29:12,419 --> 00:29:14,254
ama kastiyse her an olabilir.
467
00:29:31,897 --> 00:29:33,065
Yardım edin! Yardım lazım!
468
00:29:33,065 --> 00:29:35,067
- Onları uzaklaştır yeter.
- Bu, anlamsız.
469
00:29:35,067 --> 00:29:36,735
- İşe yaramaz.
- Çekil...
470
00:29:37,945 --> 00:29:40,656
HEPİMİZİN AİLESİ VAR
471
00:29:43,492 --> 00:29:44,660
- Çekil!
- Kes şunu.
472
00:29:44,660 --> 00:29:47,454
- Hayır. Çelik bu.
- Sakin olun. Durun. Bekle...
473
00:29:49,873 --> 00:29:51,124
Durun, durun.
474
00:29:53,460 --> 00:29:54,545
Sizce o mu?
475
00:29:59,800 --> 00:30:00,801
Alo?
476
00:30:02,094 --> 00:30:05,347
Sam, birini öldürdüm.*******
477
00:30:06,890 --> 00:30:09,309
- Bak, senin suçun değildi...
- Onu vurdum.
478
00:30:09,309 --> 00:30:11,937
Bir babaydı. Ailesi olan bir adamdı.
479
00:30:11,937 --> 00:30:14,481
Amanda, ailen ellerinde. Tamam mı?
480
00:30:14,481 --> 00:30:15,983
Ailen ellerinde.
481
00:30:16,817 --> 00:30:18,318
Doğru, değil mi? Öyle mi?
482
00:30:18,318 --> 00:30:21,196
Dediklerini harfiyen yaparsın
yoksa Eloide'yi öldürürler.
483
00:30:22,489 --> 00:30:24,658
Haklıyım, değil mi? Amanda?
484
00:30:24,658 --> 00:30:25,576
Evet.
485
00:30:28,537 --> 00:30:29,538
Peki, bu ne?
486
00:30:30,289 --> 00:30:33,250
Şu anda ne yapıyorum?
Benim mesleğim bu. Tamam mı?
487
00:30:33,250 --> 00:30:35,878
İş dünyasındaki işim bu. Anlaşma yaparım.
488
00:30:35,878 --> 00:30:39,590
İnsanlara
tam olarak istediğimi yaptırırım.
489
00:30:39,590 --> 00:30:41,049
Fikirlerini
490
00:30:41,967 --> 00:30:44,595
değiştirmenin yollarını bulurum.
491
00:30:44,595 --> 00:30:47,306
Tamam mı? Ama burada yapamıyorum.
Nedenini biliyor musun?
492
00:30:48,599 --> 00:30:53,854
Çünkü benim çocuğum tehlikede olsaydı
o kapıyı açmazdım.
493
00:30:54,605 --> 00:30:59,735
Ailem tehlikede olsaydı
o zaman da kapıyı açmazdım, tamam mı?
494
00:30:59,735 --> 00:31:02,613
Ama buradaki insanların
bir şeyi bilmesi gerek.
495
00:31:02,613 --> 00:31:06,700
Neler olduğunu bilmeliler ki
aileleriyle konuşabilsinler.
496
00:31:07,284 --> 00:31:10,662
Seslerini duysunlar. Vedalaşsınlar.
497
00:31:14,708 --> 00:31:17,836
Amanda, anlaşmayı biliyoruz.
498
00:31:19,546 --> 00:31:20,797
Tamam mı? Anlaşmayı.
499
00:31:21,465 --> 00:31:23,675
Anlaşma gerçekleşecek, sonra ne olacak?
500
00:31:26,470 --> 00:31:30,265
Amanda, paralarını alacaklar,
sonra ne olacak?
501
00:31:36,313 --> 00:31:37,648
Mesaj gönderecekler.
502
00:31:39,441 --> 00:31:42,611
Hallettiklerini yazacaklar.
Anlaşma da sona erecek.
503
00:31:43,362 --> 00:31:46,114
Mesajı alınca ineceğim.
504
00:31:47,324 --> 00:31:48,408
- Yani ineceğiz.
- Evet!
505
00:31:48,408 --> 00:31:50,327
Mesajı alırsam.
506
00:31:51,453 --> 00:31:52,955
Mesaj almazsan?
507
00:31:58,544 --> 00:32:01,630
Mesaj gelmezse ne olacak Amanda?
508
00:32:03,006 --> 00:32:04,091
Uçağı çarpacağım.
509
00:32:06,301 --> 00:32:08,262
Londra'nın ortasına uçacağım.
510
00:32:09,847 --> 00:32:12,015
Yoksa Elodie ve Tom'u öldürecekler
511
00:32:12,015 --> 00:32:14,017
ve üzgünüm, buna izin vermem.
512
00:32:16,895 --> 00:32:19,898
Ama insan, standart prosedürler
uygulanacaktır diyor.
513
00:32:19,898 --> 00:32:23,402
Parlamento, The Shard, Londra'nın Gözü.
514
00:32:23,402 --> 00:32:25,237
Yolundaki
515
00:32:25,237 --> 00:32:27,656
anahtar bölgelerde büyük ve acil
516
00:32:27,656 --> 00:32:29,449
bir tahliyeden bahsediyoruz...
517
00:32:29,449 --> 00:32:31,201
Bir şey düşün. İşin bu.
518
00:32:31,702 --> 00:32:33,287
İndirelim!
519
00:32:33,287 --> 00:32:34,913
Amanda, bu ses,
520
00:32:35,497 --> 00:32:37,833
buradakiler içeri girmeye çalışıyor
521
00:32:37,833 --> 00:32:40,544
ama buna engel olabiliriz.
Sen ve ben. Şimdi. Tamam mı?
522
00:32:40,544 --> 00:32:43,463
Asıl korsanlardan birinin
karşısında oturuyorum
523
00:32:43,463 --> 00:32:46,049
ve bana bir şey söyledi.
Sana söylemem gereken bir şey.
524
00:32:46,049 --> 00:32:48,510
İstemiyorum
ama mecbur hissediyorum, tamam mı?
525
00:32:48,510 --> 00:32:50,179
Elodie hakkında.
526
00:32:51,138 --> 00:32:54,766
Amanda, ne olursa olsun
527
00:32:55,642 --> 00:32:58,061
onu öldüreceklermiş.
528
00:32:58,061 --> 00:33:00,898
Tamam mı? Bu insanlar böyle
ve yapacakları da bu.
529
00:33:00,898 --> 00:33:03,066
Amanda, beni dinle, tamam mı?
530
00:33:03,066 --> 00:33:07,196
Tanık olmamasını sağlayacaklar.
531
00:33:07,196 --> 00:33:10,115
Tamam mı? Ne yaparsan yap,
uçağı düşür ya da düşürme,
532
00:33:10,115 --> 00:33:12,492
olacak olan bu, tamam mı?
533
00:33:12,492 --> 00:33:14,411
Yani bu insanları çıkarabilirim.
534
00:33:14,411 --> 00:33:18,999
Bu uçağı indirebilirsin.
Bunu başarabiliriz, tamam mı? Tamam mı?
535
00:33:18,999 --> 00:33:20,459
Sen de
536
00:33:20,459 --> 00:33:23,003
herkesi kurtarmış olacaksın.
537
00:33:23,629 --> 00:33:26,757
Dediklerine göre hava seyahati endüstrisi...
538
00:33:26,757 --> 00:33:28,050
Önüne bak.
539
00:33:41,313 --> 00:33:43,649
Önünüzde arazi var! Yükselin!
540
00:33:44,608 --> 00:33:47,736
Önünüzde arazi var! Yükselin!
541
00:33:54,034 --> 00:33:57,371
- İrtifa kaybı. Yükselin!
- Lütfen Amanda.
542
00:33:58,956 --> 00:33:59,957
Hadi.
543
00:34:01,166 --> 00:34:03,627
- Yükselin!
- Hadi, Amanda. Lütfen. Hadi.
544
00:34:05,921 --> 00:34:09,507
- İrtifa kaybı.
- Tamam, Sam ama sırf sen. Tamam mı?
545
00:34:09,507 --> 00:34:12,135
Sırf sen
çünkü aksi hâlde beni öldürecekler.
546
00:34:12,636 --> 00:34:13,469
Geri çekilin.
547
00:34:13,469 --> 00:34:16,223
- Hemen çekilin! Çekilin!
- Sakin.
548
00:34:17,599 --> 00:34:20,561
Ya ben ya hiç kimse. Tamam mı?
Söylediği bu.
549
00:34:21,853 --> 00:34:23,230
Hadi, kapıyı aç.
550
00:34:23,230 --> 00:34:26,275
Yapmayın. Aklınıza bile getirmeyin! Durun!
551
00:34:36,618 --> 00:34:38,245
Hemen dostum. Durum gerçek.
552
00:34:38,245 --> 00:34:40,664
Devam edin. Yangın çıkışı sonda.
553
00:34:43,166 --> 00:34:44,168
Hepiniz.
554
00:34:44,168 --> 00:34:45,793
Tek başımayım dostum.
555
00:34:45,793 --> 00:34:48,213
Kenny birkaç temizlikçi var dedi.
556
00:34:49,089 --> 00:34:51,257
Hadi, millet, tatbikat değil bu!
Devam edin!
557
00:34:52,801 --> 00:34:54,761
Hadi, dostum. Tahliye var.
558
00:34:54,761 --> 00:34:56,513
Batı Londra'daki tüm yüksek binalar.
559
00:34:56,513 --> 00:34:59,641
Bir uçakta bir olay mı ne olmuş.
Tüm bildiğim bu.
560
00:35:00,184 --> 00:35:01,185
İnmemiz gerek.
561
00:35:06,899 --> 00:35:10,819
Silahlı polis! Yatın!
562
00:35:10,819 --> 00:35:12,029
Yere yat!
563
00:35:12,029 --> 00:35:13,864
Eller yukarı!
564
00:35:13,864 --> 00:35:15,616
Lanet ellerini kaldır.
565
00:35:15,616 --> 00:35:17,284
Ellerin oynamasın.
566
00:35:17,284 --> 00:35:18,619
İyi misin?
567
00:35:18,619 --> 00:35:20,704
Evet.
568
00:35:20,704 --> 00:35:22,789
- Akıllı oğlan.
- Hedef güvende.
569
00:35:34,801 --> 00:35:36,595
{\an8}- Sam?
- Kokpitteyim.
570
00:35:36,595 --> 00:35:38,514
Kokpite erişim sağladık.
571
00:35:38,514 --> 00:35:40,182
Bu uçağı indirmek istiyoruz.
572
00:35:40,182 --> 00:35:42,142
Sam, seni hoparlöre alıyorum.
573
00:35:42,142 --> 00:35:43,769
Evet. Ben de aynısını yapıyorum.
574
00:35:43,769 --> 00:35:47,105
Sana yardım etmemizi sağlar
ama sadece benim sesimi duyacaksın.
575
00:35:48,065 --> 00:35:52,486
Uçuş listemde benim uçağımsın
ve seni indireceğim.
576
00:35:53,570 --> 00:35:55,614
- Tamam mı?
- Tamam. İyi fikir.
577
00:36:01,745 --> 00:36:04,706
Sam, yakıt durumunu bilmeliyim.
578
00:36:05,374 --> 00:36:06,750
- Yakıt seviyesi. Şey...
- Şurada.
579
00:36:06,750 --> 00:36:09,586
Düşük. Kırmızıda duruyor.
580
00:36:09,586 --> 00:36:11,004
Kırmızının neresinde?
581
00:36:11,004 --> 00:36:13,966
- Bitişe yakın. Bitişe yakın.
- Şey... Bitişe yakınmış.
582
00:36:13,966 --> 00:36:15,634
- Bitiyor.
- Bitiyor.
583
00:36:15,634 --> 00:36:17,261
Bitmek üzere mi? Tamamı mı?
584
00:36:17,261 --> 00:36:18,512
Evet. Yakıtı kullandık.
585
00:36:18,512 --> 00:36:20,013
- Sam, tam rotanı...
- Tamam.
586
00:36:20,013 --> 00:36:21,765
- ...tam rakımını bilmeliyim.
- Yakıt yok.
587
00:36:21,765 --> 00:36:23,350
Neden bahsediyor bilmiyorum.
588
00:36:23,350 --> 00:36:25,060
- Sen anlıyor musun? Tam rota.
- Beni duyuyor mu?
589
00:36:25,060 --> 00:36:26,895
- Beni duyuyor musun Sam?
- Kod... Bu, ne demek?
590
00:36:26,895 --> 00:36:28,647
- Bana bak. Tamam.
- Bunu yapamam.
591
00:36:28,647 --> 00:36:30,023
Beni duyuyor mu?
592
00:36:30,023 --> 00:36:31,483
Beni duyabiliyor musun?
593
00:36:32,943 --> 00:36:35,279
Beni dinle.
Alice, bir iyilik yap, beni dinle.
594
00:36:35,279 --> 00:36:39,032
Amanda, pilotu vurup öldürdü.
İstediği için değil,
595
00:36:39,032 --> 00:36:41,535
ailesi ellerinde olduğu için, tamam mı?
596
00:36:41,535 --> 00:36:42,911
Kızı ellerinde
597
00:36:42,911 --> 00:36:44,788
ve iner inmez
598
00:36:44,788 --> 00:36:47,291
tutuklanmayacağına dair teminat istiyor.
599
00:36:47,291 --> 00:36:49,751
- Bunu yapabilir misin?
- Yapamam. Vaktimiz...
600
00:36:49,751 --> 00:36:50,878
Hayır. Pardon. Dinle.
601
00:36:50,878 --> 00:36:53,088
Orada birinin olduğunu, bizi dinlediğini,
602
00:36:53,088 --> 00:36:55,966
pilota teminatta bulunabileceğini söylemelisin.
603
00:36:55,966 --> 00:36:57,050
Hemen. Lütfen.
604
00:36:57,050 --> 00:36:59,595
Sam, söylediğin doğruysa o zaman
605
00:36:59,595 --> 00:37:01,680
Amanda'ya suçlamada bulunulmayacak.
606
00:37:01,680 --> 00:37:05,809
- Kimsin? Üzgünüm, sen kimsin?
- Ben Neil Walsh, İçişleri Bakanı.
607
00:37:06,310 --> 00:37:09,980
Tekrar ediyorum, suçlama olmayacak.
Söz veriyorum.
608
00:37:09,980 --> 00:37:12,733
Bu, bir istifa meselesi.
609
00:37:12,733 --> 00:37:13,817
- Duyuyor musun?
- Tamam.
610
00:37:14,401 --> 00:37:15,944
Şimdi bu uçağı indirebilirsin.
611
00:37:15,944 --> 00:37:18,155
Tamam mı?
612
00:37:19,406 --> 00:37:20,365
Tamam.
613
00:37:21,825 --> 00:37:27,039
Tamam, Londra, 315 derece yol alıyoruz
614
00:37:27,039 --> 00:37:31,627
ve yaklaşık 4,6 kilometre irtifadayız.
Çok alçaktayız.
615
00:37:32,920 --> 00:37:34,963
- Herkes yerine.
- Tamam, çocuklar.
616
00:37:34,963 --> 00:37:36,798
- Kemerlerinizi takın.
- Hepimiz takalım.
617
00:37:36,798 --> 00:37:38,675
Lütfen, herkes yerine geçsin...
618
00:37:38,675 --> 00:37:41,178
- Girmiyor.
- ...kemerlerini taksın.
619
00:37:42,012 --> 00:37:43,430
İnişe hazırlanıyor...
620
00:37:47,392 --> 00:37:48,310
Ne oluyor?
621
00:37:49,895 --> 00:37:51,188
- Güç kaybettik.
- Güç...
622
00:37:51,188 --> 00:37:53,732
Güç kaybettik!
623
00:37:54,608 --> 00:37:57,110
YGÜ ve ram hava türbinini aç.
624
00:37:57,694 --> 00:38:00,239
Süzülmen gerekecek Amanda.
Tek yapabileceğin bu.
625
00:38:01,949 --> 00:38:04,743
- Siktir. YGÜ.
- Tamam. Yapabilir misin?
626
00:38:09,706 --> 00:38:12,960
Kemerler takılı! Herkes yerine geçsin!
627
00:38:12,960 --> 00:38:16,255
KHK Northolt uygun.
Yaklaşık 12,8 kilometre mesafede.
628
00:38:16,255 --> 00:38:18,715
Birimleri hazırlasınlar.
İtfaiye, polis ve ambulans.
629
00:38:18,715 --> 00:38:22,219
12,8 kilometrede KHK Northolt uygun.
630
00:38:22,219 --> 00:38:23,512
Peki ya otoyol?
631
00:38:23,512 --> 00:38:25,681
- Otoyolu unut.
- Hayır, otoyol görüyorum.
632
00:38:25,681 --> 00:38:27,558
Otoyolları bırak Amanda. Lütfen.
633
00:38:27,558 --> 00:38:32,980
Hedef Northolt,
kerteriz 285, kerteriz 285 derece.
634
00:38:32,980 --> 00:38:33,897
Anlaşıldı mı?
635
00:38:33,897 --> 00:38:35,774
Herkes yerine.
636
00:38:36,984 --> 00:38:41,154
Tanrı aşkına Philip.
Süs olsun diye giyinmedin.
637
00:38:41,154 --> 00:38:42,906
Senin burada olma amacın bu!
638
00:38:49,037 --> 00:38:51,707
Sessizlik!
639
00:38:54,585 --> 00:38:59,131
Yedi saattir birlikte direniyoruz.
Şimdi de direnelim.
640
00:39:05,387 --> 00:39:09,892
Kingdom 2-9, Northolt hazır.
1,5 kilometrelik bir pist.
641
00:39:09,892 --> 00:39:12,060
- Yetmez.
- Olan bu.
642
00:39:12,644 --> 00:39:15,564
- Ters itici yok.
- Dönmen gerek...
643
00:39:15,564 --> 00:39:16,982
Dediğimi duydun mu?
644
00:39:16,982 --> 00:39:19,484
İniş takımını mümkün olduğunca geç indir
645
00:39:19,484 --> 00:39:21,737
yoksa piste erişemezsin.
646
00:39:21,737 --> 00:39:24,865
- Tamam, görüyorum.
- Tek şansın var Amanda.
647
00:39:24,865 --> 00:39:28,035
Sıkı tutun çünkü sola yatacağım, tamam mı?
648
00:39:28,035 --> 00:39:33,415
Üç, iki, bir.
649
00:39:33,415 --> 00:39:35,459
- Tutun!
- Sıçayım.
650
00:39:36,376 --> 00:39:37,294
Yatış.
651
00:39:40,047 --> 00:39:42,758
- Hadi.
- Tutun, tutun. Biraz daha.
652
00:39:47,429 --> 00:39:48,263
Sıçayım.
653
00:39:49,306 --> 00:39:51,475
Yatış. Yükselin.
654
00:39:51,475 --> 00:39:53,477
Tanrım.
655
00:39:58,398 --> 00:40:00,692
- Başaracağız.
- Tamam, son dönüşlerdeyiz!
656
00:40:01,276 --> 00:40:02,569
Çarpmaya hazır olun!
657
00:40:02,569 --> 00:40:04,655
Çarpma pozisyonu,
eller başınızın arkasına.
658
00:40:04,655 --> 00:40:06,240
Bacaklarınızı sarkıtın.
659
00:40:06,240 --> 00:40:08,408
- Eğiliyoruz, tamam mı?
- Evet, işte böyle.
660
00:40:08,408 --> 00:40:11,119
- Arazi var. Çok alçak.
- İşe yaramazsa
661
00:40:11,119 --> 00:40:15,457
Marsha'ya söyle, haklıydı.
Bu uçağa binmemeliydim.
662
00:40:17,668 --> 00:40:19,545
Tamam, Sam, bir şey yapmalısın.
663
00:40:19,545 --> 00:40:21,505
İniş takımlarını indir, tamam mı?
664
00:40:21,505 --> 00:40:24,591
Kolu çek
ve döndüğü kadar saat yönünde çevir.
665
00:40:24,591 --> 00:40:25,676
Şimdi.
666
00:40:30,931 --> 00:40:32,516
Yere çarptığımızda
667
00:40:32,516 --> 00:40:35,018
pedallara ayaklarınla
mümkün olduğunca sert bas,
668
00:40:35,018 --> 00:40:38,063
- tamam mı?
- Siktir. İş sende.
669
00:40:42,985 --> 00:40:46,655
- Başlar aşağıda, ayaklar geride! Hazır!
- Başlar aşağıda, ayaklar geride! Hazır!
670
00:40:46,655 --> 00:40:48,156
Sorun yok.
671
00:40:48,156 --> 00:40:51,326
Paniğe kapılma hayatım.
Yanındayız. Hep beraberiz, tamam mı?
672
00:40:51,326 --> 00:40:54,538
Yükselin.
673
00:41:11,805 --> 00:41:13,432
Şimdi!
674
00:41:30,782 --> 00:41:31,867
BAĞLANTI KOPTU...
675
00:41:33,076 --> 00:41:34,077
Sam?
676
00:41:56,099 --> 00:41:57,309
BAĞLANTI KOPTU
677
00:42:15,577 --> 00:42:16,411
Sam?
678
00:42:17,079 --> 00:42:20,332
İndik. Başardık. Karadayız.
679
00:42:21,667 --> 00:42:23,794
Başardık.
680
00:42:30,384 --> 00:42:31,468
Tamam.
681
00:42:32,302 --> 00:42:35,889
Herkesi tebrik ederim
ama hâlâ bir sürü işimiz var.
682
00:42:35,889 --> 00:42:38,684
Ekranlara dönelim. Hadi. Başlayalım.
683
00:42:38,684 --> 00:42:40,269
Harika. Nasıl yardım edebilirim?
684
00:42:48,610 --> 00:42:50,070
Yürü!
685
00:43:09,298 --> 00:43:10,132
{\an8}AĞ MESAJI
686
00:43:10,132 --> 00:43:12,050
{\an8}İNGİLTERE'YE HOŞ GELDİNİZ!
ARTIK...
687
00:43:24,605 --> 00:43:27,608
Silahlı polis! Eller yukarı!
688
00:43:27,608 --> 00:43:29,526
Eller yukarı!
689
00:43:32,988 --> 00:43:37,367
Herkes uçaktan insin! Sakin olun.
690
00:43:37,367 --> 00:43:39,828
Herkes uçaktan insin.
691
00:43:41,496 --> 00:43:43,957
Eşyalarınızı bırakın!
692
00:43:48,879 --> 00:43:51,798
- Amanda, telefonun bende.
- Sağ ol.
693
00:43:51,798 --> 00:43:53,592
Onu polise götür.
694
00:43:53,592 --> 00:43:56,637
Tutuklanmayacak.
Gidip kızının durumunu öğrenmeli.
695
00:43:56,637 --> 00:43:58,013
Sam, sağ ol.
696
00:44:02,935 --> 00:44:05,312
Herkes burada mı? Fred...
697
00:44:05,312 --> 00:44:07,147
Eşya almayın dedi.
698
00:44:07,147 --> 00:44:09,483
Aileleri kastetmiyordu.
699
00:44:09,483 --> 00:44:11,318
Diğerlerini söylüyordu.
700
00:44:12,152 --> 00:44:13,612
Tamam, merdivenlerden inin.
701
00:44:15,697 --> 00:44:17,074
Üstümde yok!
702
00:44:17,074 --> 00:44:18,992
Silahım yok. Yok.
703
00:44:20,994 --> 00:44:22,120
Onlardan biri o!
704
00:44:22,120 --> 00:44:25,916
Yakalayın! Çekilsenize! Geçin şuraya!
705
00:44:25,916 --> 00:44:28,502
- Yere yatın!
- Elodie, canım, ben annen.
706
00:44:29,253 --> 00:44:32,464
Evet. Selam canım.
Evet, sorun yok. Eve geliyorum.
707
00:44:47,688 --> 00:44:49,731
Al. Telefonunu bana verdiler.
708
00:44:51,859 --> 00:44:52,818
İyi misin?
709
00:44:53,610 --> 00:44:54,862
- Evet. Galiba.
- Öyle mi?
710
00:44:57,364 --> 00:44:58,365
Peki ya sen?
711
00:44:59,449 --> 00:45:01,451
Beş dakika öncesinden iyiyim.
712
00:45:27,936 --> 00:45:31,231
Karada. İndiler.
Şu anda insanları uçaktan indiriyorlar.
713
00:45:33,317 --> 00:45:35,694
Sağ ol. Ciddiyim.
714
00:45:42,284 --> 00:45:46,622
Olaylar esnasında okuldan aradılar.
Bobby iyi değil.
715
00:45:47,206 --> 00:45:48,790
Bobby okulda değildi hani?
716
00:45:50,667 --> 00:45:52,419
- Git, ben hallederim.
- Ciddi misin?
717
00:45:52,419 --> 00:45:54,004
- Evet.
- Sağ ol.
718
00:45:56,048 --> 00:45:57,049
Sağ ol.
719
00:45:58,342 --> 00:46:00,594
Tamam, Simon.
On beş, en çok 20 dakikaya geliyorum.
720
00:46:02,262 --> 00:46:04,765
Evet, beş isim var.
721
00:46:06,225 --> 00:46:08,727
Beş korsan. Bilgileri hemen gönderiyorum.
722
00:46:08,727 --> 00:46:10,938
Evet. Bir yolcu, biri uçakta öldü dedi.
723
00:46:10,938 --> 00:46:15,150
Doğru. Yani dört tutuklama olacak,
bir kadın, üç erkek.
724
00:46:16,568 --> 00:46:18,445
Evet, bir kadın, üç erkek, doğrulandı.
725
00:46:18,445 --> 00:46:22,574
Evet, başlarındaki 40'larının ortasında
ve sakalı var.
726
00:46:23,951 --> 00:46:24,952
Tamam, olumlu.
727
00:46:26,078 --> 00:46:29,581
Üzgünüm. Bir saniye millet.
Bir saniye. Bir şey unuttum.
728
00:46:41,510 --> 00:46:42,511
Üzgünüm, ben...
729
00:46:47,766 --> 00:46:51,687
Kapılar kapandı. Şüpheli uçağa döndü.
Adamı gören var mı?
730
00:46:51,687 --> 00:46:53,313
Tüm yolcular uzaklaşsın!
731
00:47:21,091 --> 00:47:22,342
Sam, bitti dostum.
732
00:47:24,469 --> 00:47:25,470
İşimiz bitti.
733
00:47:42,821 --> 00:47:45,073
- Tamam, merdivene!
- Yerlerinize!
734
00:47:46,325 --> 00:47:47,910
Hadi!
735
00:47:47,910 --> 00:47:50,037
Pencerelere dikkat...
736
00:47:53,582 --> 00:47:56,251
Lewis'i hastaneye götürmeliyim,
unuttun mu?
737
00:47:59,004 --> 00:48:01,548
Hadi. Benimle gelebilirsin!
738
00:48:17,105 --> 00:48:19,191
SAM
ÜZGÜNÜM.
739
00:48:20,943 --> 00:48:24,738
Çık artık yoksa kendim çıkarırım!
740
00:48:24,738 --> 00:48:25,822
Duyuyor musun?
741
00:48:35,999 --> 00:48:37,543
Silahlı bir adam var.
742
00:48:40,420 --> 00:48:41,713
Boşa çaba!
743
00:48:43,715 --> 00:48:44,967
Artık bitti!
744
00:48:49,638 --> 00:48:53,559
Hadi, Sam. Ben öleceksem
sen de benimle öleceksin.
745
00:49:03,735 --> 00:49:04,570
İyi misin?
746
00:49:06,738 --> 00:49:08,282
{\an8}SAM
BENİ ARA.
747
00:49:42,900 --> 00:49:43,901
Kımıldama!
748
00:49:46,236 --> 00:49:48,238
Gazı at! Hadi!
749
00:49:48,238 --> 00:49:50,032
Yürü! Kokpitin orada.
750
00:49:50,032 --> 00:49:51,408
Temiz.
751
00:49:51,408 --> 00:49:53,243
- İlerleyin.
- Yere yat!
752
00:49:53,243 --> 00:49:54,786
Temiz.
753
00:49:57,372 --> 00:49:59,583
- Birinci kabin temiz.
- Burada.
754
00:49:59,583 --> 00:50:02,085
İlerleyin. Biri arkamı...
755
00:50:02,085 --> 00:50:03,170
Burada.
756
00:50:03,170 --> 00:50:05,923
- Yere yat.
- Yere çök hemen!
757
00:50:10,177 --> 00:50:11,678
Eller yukarı!
758
00:50:16,642 --> 00:50:17,643
Peynir de.
759
00:50:32,449 --> 00:50:34,326
MARSHA
CEP TELEFONU
760
00:51:56,825 --> 00:51:58,827
Alt yazı çevirmeni: Murat Lü