1 00:00:07,382 --> 00:00:10,719 NÅ. 2 00:00:11,303 --> 00:00:14,223 Greit. Slett ruteplan. 3 00:00:16,850 --> 00:00:18,519 Slå av autopilot. 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,563 Høyde til 3000. 5 00:00:24,608 --> 00:00:25,526 Ok. 6 00:00:39,957 --> 00:00:40,791 Ned! 7 00:00:41,542 --> 00:00:44,002 Hvem var det? 8 00:00:45,003 --> 00:00:47,589 Fortell meg det! Hvem? 9 00:00:49,925 --> 00:00:51,051 Jeg vet ikke. 10 00:00:53,136 --> 00:00:55,347 - Er hun ikke med dere? - Noen må hjelpe ham! 11 00:00:55,347 --> 00:00:56,640 - Ikke? - Hjelp ham! 12 00:00:57,307 --> 00:00:58,308 Hva? 13 00:00:59,059 --> 00:01:00,227 Hva? 14 00:01:00,978 --> 00:01:02,479 De kommer til å drepe dere. 15 00:01:08,193 --> 00:01:10,112 - Hun skjøt ham. - Hvem? 16 00:01:10,112 --> 00:01:13,824 - En tilfeldig dame. Hun skjøt ham i hjel. - Hun skjøt hvem? 17 00:01:14,533 --> 00:01:15,951 Hvem skjøt hun? 18 00:01:16,785 --> 00:01:17,786 Vi trenger deg. 19 00:01:18,537 --> 00:01:19,580 Hva? 20 00:01:19,580 --> 00:01:22,958 Du kan ikke drepe alle. Gi meg pistolen. 21 00:01:25,002 --> 00:01:29,173 Det er den eneste ladde pistolen. Det er det jeg tror. Ikke sant? 22 00:01:30,591 --> 00:01:33,051 - Hva skal jeg gjøre? - Bind beina hans! 23 00:01:33,635 --> 00:01:34,595 Legg den ned! 24 00:01:35,095 --> 00:01:36,513 - Legg den på gulvet! - Hjelp meg! 25 00:01:36,513 --> 00:01:37,848 Legg den på gulvet! 26 00:01:37,848 --> 00:01:40,976 Gi meg den før de tar den fra deg og dreper deg med den. 27 00:01:42,936 --> 00:01:45,689 Gi meg pistolen! Gi meg den jævla pistolen! 28 00:01:46,190 --> 00:01:49,776 - Unna vei! Ned! - Nei! 29 00:01:49,776 --> 00:01:51,320 - Hvor skal du? - Du er i veien. 30 00:01:51,320 --> 00:01:53,030 - Unna vei! - Kom igjen. 31 00:01:53,030 --> 00:01:54,823 Jeg er lei av å bli føkka med! 32 00:01:54,823 --> 00:01:56,366 - Kom igjen! - Kom! 33 00:01:56,366 --> 00:01:58,368 Vi må inn døren! 34 00:01:58,368 --> 00:01:59,494 Ikke føkk med meg! 35 00:02:01,496 --> 00:02:02,414 Unna vei! 36 00:02:03,207 --> 00:02:04,583 Tilbake. Tilbake! 37 00:02:04,583 --> 00:02:06,752 Du aner ikke hvem du har med å gjøre. 38 00:02:07,336 --> 00:02:10,589 Jeg kødder ikke! På tide at noen andre tar over! 39 00:02:14,218 --> 00:02:15,969 Det går bra. 40 00:02:16,553 --> 00:02:19,056 Du vet ikke hvem du har med å gjøre! 41 00:02:20,265 --> 00:02:22,976 Denne pistolen er den eneste som er ladd. 42 00:02:22,976 --> 00:02:24,186 Denne pistolen. 43 00:02:24,186 --> 00:02:25,395 Greit? 44 00:02:25,395 --> 00:02:28,857 Så hør etter. Kapringen er over. 45 00:02:28,857 --> 00:02:29,942 Den er over! 46 00:02:31,109 --> 00:02:33,612 Vi har et annet problem. Et større problem. 47 00:02:33,612 --> 00:02:37,449 Men vi har mindre enn en time på å fikse det. Skjønner? 48 00:03:31,712 --> 00:03:34,631 Jeg skjønner, Tina, men det er ikke det eneste flyet oppe. 49 00:03:35,549 --> 00:03:39,636 Ja. Og når vi har den informasjonen, sier vi ifra. 50 00:03:39,636 --> 00:03:41,889 Boblen er bekreftet. 51 00:03:41,889 --> 00:03:44,975 Det blir en 40 kilometer stor sperresone rundt Kingdom 2-9 52 00:03:44,975 --> 00:03:48,228 - når det kommer inn i vårt luftrom. - Om sju minutter. 53 00:03:48,228 --> 00:03:50,689 Be alle London-flyplassene holde en rullebane fri. 54 00:03:50,689 --> 00:03:53,275 Stansted er preferansen vår hvis de gir oss noe valg. 55 00:03:53,275 --> 00:03:55,527 - Stansted er klar alt. - Og Bristol? 56 00:03:55,527 --> 00:03:58,614 Det har ikke nok drivstoff til Bristol etter den ungarske omveien. 57 00:03:59,489 --> 00:04:01,408 Kingdom 2-9, hva er status? 58 00:04:01,408 --> 00:04:04,369 - Prøver dere passasjerenes telefoner? - Vi prøver alt vi kan. 59 00:04:04,369 --> 00:04:06,538 Hvis vi får kontakt, gir vi det til RAF. 60 00:04:06,538 --> 00:04:09,124 - Det er min flygning. - Det er en militær situasjon. 61 00:04:09,124 --> 00:04:12,127 - Det er et passasjerfly. - De har sendt ut jetfly alt. 62 00:04:12,127 --> 00:04:14,588 Jeg snakker ikke med jetflyene, men flyet. 63 00:04:14,588 --> 00:04:18,591 - Jeg kommer ikke til å krangle med deg. - Takk. Det er jeg glad for. 64 00:04:18,591 --> 00:04:20,010 Kingdom 2-9, hva er status? 65 00:04:23,430 --> 00:04:25,057 Kingdom 2-9, hva er status? 66 00:04:25,641 --> 00:04:26,892 Fortell henne det. 67 00:04:26,892 --> 00:04:29,811 - Senk pistolen. Gjør som de sier. - Slipp ham. 68 00:04:29,811 --> 00:04:32,272 Det er over, Jay. De vet at den ikke er ladd. 69 00:04:32,272 --> 00:04:34,858 Få den. Hør godt etter. 70 00:04:34,858 --> 00:04:38,445 Finn hun som leder kabinpersonellet. Be henne finne legen på økonomiklassen. 71 00:04:38,445 --> 00:04:40,781 Hjelp kollegaen hennes som er blitt skutt. 72 00:04:41,365 --> 00:04:42,574 Og du. 73 00:04:42,574 --> 00:04:44,785 - Fortell henne at det er over. - Hva? 74 00:04:44,785 --> 00:04:47,704 Fortell at passasjerene har kontroll over flyet, 75 00:04:47,704 --> 00:04:49,748 og at hvis hun ikke kommer ut om 60 sekunder... 76 00:04:49,748 --> 00:04:52,292 Det går ikke. Hun er ikke en av oss. 77 00:04:52,292 --> 00:04:55,379 Det må hun være. Det kan ikke skje to ganger på en flygning. 78 00:04:55,379 --> 00:04:56,797 Han mener det ikke sånn. 79 00:04:57,297 --> 00:05:01,385 Hvem hun enn er, så vet vi ingenting. Vi har ikke fått beskjed. 80 00:05:01,385 --> 00:05:02,761 "Ikke fått beskjed." 81 00:05:05,222 --> 00:05:06,557 Kom hit. Bind dem. 82 00:05:07,140 --> 00:05:10,143 Uansett hva som skjer, holder vi resten bundet. Enig? 83 00:05:11,687 --> 00:05:12,688 Greit. Kom igjen. 84 00:05:14,439 --> 00:05:15,440 Kom igjen! 85 00:05:16,275 --> 00:05:17,484 Kan du åpne? 86 00:05:17,484 --> 00:05:19,236 Kingdom 2-9, hva er status? 87 00:05:21,530 --> 00:05:23,365 Kingdom 2-9, dette er London. Hva er status? 88 00:05:23,365 --> 00:05:26,952 Det var nødt til å være mer ved det. 89 00:05:27,536 --> 00:05:30,831 Hvis du skal bryte to menn ut av fengsel, uansett hvem de er, 90 00:05:30,831 --> 00:05:35,252 trenger du ikke å kapre et fly. Du kidnapper direktøren. Eller en vakt. 91 00:05:35,252 --> 00:05:38,881 Dette kalles et "bjørneraid". 92 00:05:38,881 --> 00:05:41,842 - Et hva? - Et bjørneraid. "Bjørn" som i dyret. 93 00:05:41,842 --> 00:05:45,179 Det ble gjort en stor shorthandel straks markedene åpnet i morges. 94 00:05:45,179 --> 00:05:47,222 Så de kaprer flyet 95 00:05:47,222 --> 00:05:49,516 og lekker det til media. 96 00:05:49,516 --> 00:05:51,685 Ikke et stort byrå som vi kan kneble, 97 00:05:51,685 --> 00:05:54,980 men en skytegal finansreporter som går rett på Twitter. 98 00:05:54,980 --> 00:05:58,901 Og før du vet ordet av det, faller Kingdom Airlines aksjer raskere enn flyet. 99 00:05:58,901 --> 00:05:59,985 AKSJEPRIS 100 00:05:59,985 --> 00:06:03,405 {\an8}Taper man ikke penger hvis aksjeprisen synker? 101 00:06:03,906 --> 00:06:07,117 Ikke hvis du satser andre veien. 102 00:06:07,117 --> 00:06:08,202 Nettopp. 103 00:06:09,286 --> 00:06:12,748 Kapringer gjør ikke mye for flyselskapets aksjepris. 104 00:06:12,748 --> 00:06:14,791 Hva er beste resultat for banden? 105 00:06:14,791 --> 00:06:15,834 Økonomisk? 106 00:06:16,418 --> 00:06:19,087 Det beste resultatet for dem er det verste for flyet. 107 00:06:19,713 --> 00:06:20,589 En styrt? 108 00:06:22,508 --> 00:06:24,051 Jo verre, desto mer tjener de. 109 00:06:27,387 --> 00:06:28,931 Marsha, hei. 110 00:06:29,765 --> 00:06:34,770 Disse karene er seriøse folk. Du må være forsiktig. 111 00:06:34,770 --> 00:06:38,857 Du må passe på deg selv og Kai. Er han sammen med deg? 112 00:06:38,857 --> 00:06:41,777 Han har dratt til faren sin. Det tror jeg. 113 00:06:41,777 --> 00:06:44,154 Tenk. Er det noe mistenkelig? 114 00:06:44,154 --> 00:06:47,074 Har noen ringt på? Noen rare telefoner? 115 00:06:49,034 --> 00:06:50,035 Det var en. 116 00:06:50,035 --> 00:06:52,037 Fra hvem? Marsha, fra hvem? 117 00:06:52,037 --> 00:06:53,497 Hva ville de? 118 00:06:55,499 --> 00:06:57,084 Marsha, hva ville de? 119 00:06:57,084 --> 00:06:59,002 At jeg skulle bekrefte Sams adresse. 120 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 Hva skjer? 121 00:07:22,609 --> 00:07:23,861 Hold ham nede. 122 00:07:23,861 --> 00:07:25,279 Bind ham. Fort. 123 00:07:32,828 --> 00:07:34,830 - Den er låst. - Det kan den ikke være. 124 00:07:34,830 --> 00:07:37,249 - Jo. - Hva om piloten blir utestengt? 125 00:07:37,249 --> 00:07:38,709 Da har man annenpiloten. 126 00:07:38,709 --> 00:07:40,169 Her er vesken hennes. 127 00:07:40,961 --> 00:07:43,380 Det er ingen legitimasjon, men hun er mor. 128 00:07:43,380 --> 00:07:45,632 Pizzaer, yoghurt... Familiehandling. 129 00:07:45,632 --> 00:07:47,134 Hun er mor. 130 00:07:47,134 --> 00:07:51,305 Og hun sa at hun vil tilbake til familien sin. 131 00:07:51,305 --> 00:07:53,974 - Hva heter hun? - Hvilket sete hadde hun? 132 00:07:53,974 --> 00:07:56,560 På andre siden fra meg... 13A. 133 00:07:56,560 --> 00:07:58,854 - Amanda. Amanda. - Sikker? 134 00:07:58,854 --> 00:08:00,606 Det er veien inn. 135 00:08:20,292 --> 00:08:25,297 Amanda, det er Sam. Du trenger ikke å si noe. Greit? 136 00:08:25,297 --> 00:08:27,799 Du trenger ikke å fortelle oss noe. 137 00:08:29,218 --> 00:08:30,802 Jeg ber bare om at du... 138 00:08:30,802 --> 00:08:33,179 Jeg vil bare at du skal høre på oss. 139 00:08:33,847 --> 00:08:35,140 Kan du holde linjen åpen? 140 00:08:38,268 --> 00:08:39,269 Amanda? 141 00:08:41,522 --> 00:08:42,856 Amanda? 142 00:08:44,358 --> 00:08:45,359 Amanda? 143 00:08:46,902 --> 00:08:49,029 Amanda. Amanda. 144 00:08:50,280 --> 00:08:52,699 Kom igjen, Amanda. 145 00:08:54,034 --> 00:08:55,285 Det er meg, Sam. 146 00:08:57,996 --> 00:08:58,997 Amanda? 147 00:08:59,790 --> 00:09:02,543 - Se. På kartet. - Vær så snill. 148 00:09:10,801 --> 00:09:11,802 BELGIA 149 00:09:11,802 --> 00:09:13,262 {\an8}Vær så snill. 150 00:09:13,262 --> 00:09:15,222 {\an8}Det har gjort det de siste fem minuttene. 151 00:09:16,223 --> 00:09:17,224 Amanda? 152 00:09:31,572 --> 00:09:35,284 Dette er nå en kode én-situasjon. Kingdom 2-9 har endret kurs. 153 00:09:35,284 --> 00:09:37,286 Gjentar, Kingdom 2-9 har endret kurs. 154 00:09:37,286 --> 00:09:39,121 Hva mener du med endret kurs? 155 00:09:39,121 --> 00:09:40,289 BURRIDGE SKOLE 156 00:09:40,289 --> 00:09:43,750 - Til hva? - Det skulle dreie sørover mot Heathrow. 157 00:09:43,750 --> 00:09:46,086 Men nå går det rett mot London sentrum. 158 00:09:46,086 --> 00:09:48,672 Og er det definitivt bevisst, Alice? 159 00:09:48,672 --> 00:09:51,800 Det kan ikke være noe annet enn fullstendig bevisst. 160 00:09:51,800 --> 00:09:54,887 - Kingdom 2-9, hva er status? - Jeg har RAF-kommandoen. 161 00:09:54,887 --> 00:09:58,640 - De har godkjent et rask-respons-varsel. - Kingdom 2-9, hva er status? 162 00:09:58,640 --> 00:10:00,392 To Typhoon-er er i lufta. 163 00:10:01,101 --> 00:10:03,937 - Takk. - Kingdom 2-9, jeg heter Alice. 164 00:10:03,937 --> 00:10:05,939 - Da har dere fem minutter... - Identifiser deg. 165 00:10:06,565 --> 00:10:07,858 ...på å gi en ordre eller ikke. 166 00:10:08,859 --> 00:10:12,863 Myndighetene vil neppe bekrefte noe offisielt nå, 167 00:10:12,863 --> 00:10:15,407 men man kan tenke seg at vanlig prosedyre gjelder. 168 00:10:16,033 --> 00:10:19,494 Parlamentsbygningen, The Shard, London Eye. 169 00:10:19,494 --> 00:10:21,371 Det vil bli masseevakuering 170 00:10:21,371 --> 00:10:24,208 fra viktige steder på dets vei. 171 00:10:25,000 --> 00:10:26,919 Kan du beskrive hva... 172 00:10:34,134 --> 00:10:35,802 Det er bekreftet. 173 00:10:40,682 --> 00:10:41,683 - Hei. - Hallo. 174 00:10:42,684 --> 00:10:45,854 - Er dette ditt hus, sir? - Jeg jobber bare her. 175 00:10:45,854 --> 00:10:47,606 Jobber som i? 176 00:10:47,606 --> 00:10:52,110 Renholder. Eieren leier ut på kortvarig basis. 177 00:10:52,694 --> 00:10:54,613 De forrige hadde fest. 178 00:10:55,364 --> 00:10:59,785 Vi fikk en nødmelding fra en fasttelefon registrert på denne leiligheten. 179 00:10:59,785 --> 00:11:01,328 Leiligheten eller bygningen? 180 00:11:01,328 --> 00:11:03,539 Leiligheten. For 20 minutter siden. 181 00:11:04,039 --> 00:11:06,959 - Det tror jeg ikke. - Det er ikke oppspinn. 182 00:11:06,959 --> 00:11:10,295 Som du ser, er det ingenting som skjer her. 183 00:11:12,256 --> 00:11:13,257 Vil dere komme inn? 184 00:11:19,638 --> 00:11:22,933 Nei. Vi sjekker noen av de andre leilighetene. 185 00:11:23,892 --> 00:11:25,102 Det er sikkert en feil. 186 00:11:26,061 --> 00:11:27,271 Ok. 187 00:11:33,485 --> 00:11:34,611 Sjekk her! 188 00:11:36,280 --> 00:11:39,116 Sønnen hans. Gjemte seg hele tiden. 189 00:11:40,701 --> 00:11:42,244 Du gjetter det aldri. 190 00:11:43,370 --> 00:11:44,538 Pappa er på tv. 191 00:11:53,213 --> 00:11:54,214 Se. 192 00:11:54,214 --> 00:11:55,966 - Jeg ser. - Nei, der. Se. 193 00:12:00,512 --> 00:12:01,346 Herregud. 194 00:12:15,402 --> 00:12:18,238 Det er 200 personer på flyet. 195 00:12:18,238 --> 00:12:21,575 Hvis det styrter i London sentrum, dreper det dobbelt så mange. 196 00:12:21,575 --> 00:12:22,951 Det kan du ikke vite. 197 00:12:23,744 --> 00:12:25,078 Valget er enkelt. 198 00:12:25,078 --> 00:12:29,291 - Det er ikke noe valg. - Vi lar det fly, eller vi stopper det. 199 00:12:29,291 --> 00:12:32,544 Vi skyter det ned over vann. Men ikke over hovedstaden. 200 00:12:32,544 --> 00:12:36,548 - Statsministeren bestemmer. - Nei. Hun handler etter råd. 201 00:12:37,049 --> 00:12:42,763 Hun vil komme med en uttalelse, men det er vår avgjørelse. 202 00:12:48,560 --> 00:12:50,062 Hvor er telefonene våre? 203 00:12:50,729 --> 00:12:52,189 Alle må få dem tilbake. 204 00:12:53,106 --> 00:12:54,149 Hun har rett. 205 00:12:54,149 --> 00:12:56,109 - Må ringe hjem. - Hun har rett. 206 00:12:56,109 --> 00:12:57,194 Nei. 207 00:12:57,194 --> 00:12:59,321 - Hvor er de? - Hun tar feil. 208 00:12:59,321 --> 00:13:01,240 - Du din... Hvor er de? - Hei! 209 00:13:01,240 --> 00:13:02,824 - Slutt. - Fortell det! 210 00:13:03,867 --> 00:13:05,536 Hva da? Hvorfor ingen telefoner? 211 00:13:06,203 --> 00:13:08,372 For da forteller de bakken hva som skjer. 212 00:13:09,831 --> 00:13:12,459 De får vite at vi ikke vet hvem som styrer flyet. 213 00:13:12,459 --> 00:13:15,754 Når de får høre det, skyter de oss ned. 214 00:13:16,839 --> 00:13:17,840 Ikke sant? 215 00:13:26,139 --> 00:13:30,435 På grunn av avviket over Ungarn er Kingdom 2-9s drivstoffnivå farlig lavt. 216 00:13:31,395 --> 00:13:32,312 Varigheten... 217 00:13:32,312 --> 00:13:35,649 Dette er flytrafikkontrollen. Er det Kacey Turner? 218 00:13:38,735 --> 00:13:40,821 Kingdom 2-9, igjen, hva er status? 219 00:13:49,746 --> 00:13:52,040 Dette er Alice Sinclair. Hvem snakker jeg med? 220 00:13:52,040 --> 00:13:54,334 Det er Sam. Sam Nelson. 221 00:13:55,377 --> 00:13:58,714 Sam. Jeg er flygeleder med ansvar for flygningen deres. 222 00:13:58,714 --> 00:14:00,966 Jeg er klar over situasjonen og vil hjelpe dere. 223 00:14:00,966 --> 00:14:02,050 Ok. 224 00:14:02,050 --> 00:14:03,552 Jeg må snakke med kapteinen. 225 00:14:04,136 --> 00:14:07,389 Kapteinen er utilgjengelig. 226 00:14:07,389 --> 00:14:08,640 - Utilgjengelig? - Nei. 227 00:14:09,141 --> 00:14:11,894 Det var en hendelse. 228 00:14:11,894 --> 00:14:13,103 Han ble skadet. 229 00:14:13,729 --> 00:14:16,148 Da må jeg snakke med den som flyr flyet. 230 00:14:17,441 --> 00:14:19,109 Den andre piloten. 231 00:14:19,693 --> 00:14:21,445 - Annenpilot. - Annenpiloten... 232 00:14:21,945 --> 00:14:23,197 Flyr hun flyet? 233 00:14:25,157 --> 00:14:26,158 Ja. 234 00:14:28,660 --> 00:14:30,370 Ok, Sam. Hør på meg. 235 00:14:31,580 --> 00:14:34,124 Om vi skal komme overens, må jeg vite sannheten. 236 00:14:34,708 --> 00:14:35,709 Greit. 237 00:14:38,545 --> 00:14:42,591 En gang til. Er det annenpiloten som flyr flyet? 238 00:14:47,012 --> 00:14:48,013 Sam? 239 00:14:48,847 --> 00:14:49,848 Nei. 240 00:14:49,848 --> 00:14:50,933 Nei? 241 00:14:50,933 --> 00:14:54,144 Nei, for dere kan se flyet. 242 00:14:54,144 --> 00:14:55,979 Dere kommer til å se det selv. 243 00:14:55,979 --> 00:14:57,606 Alice. Gi meg telefonen. 244 00:14:57,606 --> 00:15:00,526 Kvinnen i cockpiten er ikke annenpiloten. 245 00:15:00,526 --> 00:15:01,693 Så hvem er hun? 246 00:15:04,530 --> 00:15:06,240 Hun heter Amanda. 247 00:15:06,740 --> 00:15:10,369 Hun er passasjer og mor. Det er alt vi vet om henne. 248 00:15:11,912 --> 00:15:13,580 Men hvorfor flyr hun flyet? 249 00:15:19,086 --> 00:15:20,170 Hør på meg. 250 00:15:21,380 --> 00:15:24,424 Ingen vil at jetflyene skal gjøre annet enn å la dere være i fred. 251 00:15:24,424 --> 00:15:27,553 Men for at det skal skje, må du snakke med meg. 252 00:15:32,432 --> 00:15:34,977 Det er ikke bare deres liv som er i fare. 253 00:15:38,438 --> 00:15:43,235 Ja. Hun drepte piloten. 254 00:15:43,735 --> 00:15:46,321 Låste seg inne i cockpiten, og vi kommer ikke inn. 255 00:15:48,365 --> 00:15:50,951 Vi kan ikke stoppe flyet. 256 00:16:02,921 --> 00:16:05,507 Kingdom 2-9, dette er Trojan-formasjonen. 257 00:16:07,134 --> 00:16:09,595 Jeg har autorisasjon fra Hans Majestets regjering 258 00:16:09,595 --> 00:16:12,055 til å gå til dødelig aksjon om du ikke svarer. 259 00:16:13,765 --> 00:16:15,475 Kingdom 2-9, vennligst bekreft. 260 00:16:15,475 --> 00:16:16,560 HALLO??!! VÆR SÅ SNILL 261 00:16:19,605 --> 00:16:21,398 - Vi skyter det ned. - Det kan vi ikke. 262 00:16:22,900 --> 00:16:27,070 Det beste resultatet for dem er det verste resultatet for flyet. 263 00:16:28,071 --> 00:16:31,575 Vi kan ikke se på at det styrter i hovedstaden. 264 00:16:31,575 --> 00:16:33,660 Jeg kan ikke ta den avgjørelsen. 265 00:16:33,660 --> 00:16:35,495 Så la den være min. 266 00:16:35,495 --> 00:16:39,625 Jeg er innenriksminister. Det er over London. Det kan komme fra meg. 267 00:16:41,668 --> 00:16:44,463 - Dere må komme. - Jeg har hatt min runde. 268 00:16:46,215 --> 00:16:51,637 Og jeg har latt to av landets mest ettersøkte kjøre fra fengselet. 269 00:16:53,263 --> 00:16:55,974 Så jeg er skadet vare som det er. 270 00:16:58,227 --> 00:17:00,062 Jeg mener det. Tar jeg feil... 271 00:17:02,064 --> 00:17:03,106 Da tar jeg skylden. 272 00:17:33,136 --> 00:17:35,097 Kontrollen, dette er Trojan. 273 00:17:36,056 --> 00:17:40,018 Går i posisjon. Avventer ordre. 274 00:17:43,438 --> 00:17:46,775 Flyet er fortsatt kapret. Det er på vei mot London sentrum. 275 00:17:46,775 --> 00:17:48,569 Passasjerene kan ikke stoppe flyet. 276 00:17:48,569 --> 00:17:52,239 - RAF-kommandoen trenger en avgjørelse. - Statsministeren venter. 277 00:17:52,990 --> 00:17:53,991 Nå. 278 00:18:03,750 --> 00:18:05,043 Statsminister. 279 00:18:06,253 --> 00:18:07,379 Nei. 280 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Vi holder avstand. 281 00:18:10,048 --> 00:18:15,220 Vi evakuerer nøkkelpunkter. Men vi kan ikke aksjonere mot våre egne. 282 00:18:16,305 --> 00:18:17,306 Hvis det... 283 00:18:19,141 --> 00:18:22,144 Hvis det er galt eller svakt, så er det mitt ansvar. 284 00:18:24,021 --> 00:18:26,023 Men det er rådet du får. 285 00:18:40,370 --> 00:18:41,788 Takk. Forstått. 286 00:18:45,000 --> 00:18:49,213 Det er negativt. Gjentar, det er negativt. Ikke aksjoner. 287 00:18:49,838 --> 00:18:51,715 Trekk jetflyene tilbake. 288 00:18:52,966 --> 00:18:56,094 Trojan. Trekk tilbake og oppretthold visuell kontakt. 289 00:18:56,803 --> 00:19:00,224 Mottatt. Opprettholder visuell kontakt. 290 00:19:08,232 --> 00:19:09,983 Sam, er du der? Hører du meg? 291 00:19:10,526 --> 00:19:13,195 Sam? Jetflyene vil ikke aksjonere. 292 00:19:14,112 --> 00:19:15,948 Sam, hører du meg? Er du der? 293 00:19:16,657 --> 00:19:20,327 Jetflyene aksjonerer ikke. Sam, hører du meg? 294 00:19:20,327 --> 00:19:23,288 - Jetflyene avfyrer ikke. - Ja, jeg hører deg. 295 00:19:23,288 --> 00:19:26,750 - Bra. Sam, er du nær cockpiten? - Hvordan det? 296 00:19:27,876 --> 00:19:29,670 Fordi vi må lande dette flyet. 297 00:19:41,974 --> 00:19:44,935 Kom. Kom igjen. Vi møter helikopteret om en time. 298 00:19:44,935 --> 00:19:47,855 Med hver penny aksjene faller, tjener vi 18 millioner til. 299 00:19:47,855 --> 00:19:49,147 Hvor mye trenger du? 300 00:19:49,147 --> 00:19:52,568 De faller tre poeng hvert minutt. Hvor mye vil du gi avkall på? 301 00:19:52,568 --> 00:19:55,696 - Hun trenger et svar. - Og vi trenger å tjene penger. 302 00:19:55,696 --> 00:19:57,739 Vi er ikke her bare for å betale folk. 303 00:19:58,740 --> 00:20:00,909 Ikke bli feig nå. 304 00:20:04,580 --> 00:20:08,750 For nye seere, vi fortsetter dekningen av KA29-storyen. 305 00:20:09,251 --> 00:20:11,753 Nå med ugunstige effekter på markedet 306 00:20:11,753 --> 00:20:14,590 med fall i aksjekurs for reisenæringen. 307 00:20:14,590 --> 00:20:15,507 ETTERFORSKER DANIEL 308 00:20:15,507 --> 00:20:19,011 Kingdom Airlines, selvsagt, og andre. 309 00:20:19,636 --> 00:20:23,056 Det er uklart hvor lenge aksjene vil fortsette å falle, 310 00:20:23,056 --> 00:20:24,349 men det er... 311 00:20:37,237 --> 00:20:38,488 Etterforsker Daniel? 312 00:20:46,747 --> 00:20:47,748 Kai? 313 00:20:49,583 --> 00:20:50,751 Er alt i orden, Kai? 314 00:20:53,212 --> 00:20:56,423 Hvis du hører meg, det foregår noen alvorlige greier. 315 00:20:56,423 --> 00:21:01,386 Men jeg er på vei dit. Du er vel hos faren din? Jeg kommer nå. 316 00:21:01,386 --> 00:21:02,471 Nei. 317 00:21:03,472 --> 00:21:05,432 Moren din ba meg dra dit. 318 00:21:05,432 --> 00:21:10,812 Nei. Jeg har det bra. Jeg kommer uansett hjem. 319 00:21:12,022 --> 00:21:14,691 Jeg tar sykkelen min. Den jeg brukte i morges. 320 00:21:15,275 --> 00:21:16,443 Du... 321 00:21:16,443 --> 00:21:18,862 Sykkelen jeg brukte i morges. 322 00:21:18,862 --> 00:21:21,490 Og jeg skal sykle hjem så fort jeg kan. 323 00:21:23,075 --> 00:21:26,203 Ok, sykle forsiktig. 324 00:21:26,870 --> 00:21:29,248 Pass på at ingen stopper deg. Greit? 325 00:21:31,375 --> 00:21:32,292 Helvete. 326 00:21:42,761 --> 00:21:44,721 Ta en. Slå den på. 327 00:21:46,223 --> 00:21:50,394 Hvis dere finner ut hvem den tilhører, gi den til den personen. 328 00:21:56,275 --> 00:21:58,485 Send videre. Send videre. 329 00:22:12,875 --> 00:22:14,877 Jeg ser ikke min. Den har blått deksel. 330 00:22:14,877 --> 00:22:18,088 - Ok. Greit. - Prøv den. 331 00:22:21,258 --> 00:22:25,137 Hvis vi ikke kan bli skutt ned, gir vi passasjerene telefonene tilbake. 332 00:22:25,137 --> 00:22:27,514 {\an8}Sam, prioriteten er cockpit. 333 00:22:27,514 --> 00:22:31,727 Kingdom 2-9 er for langt nord for Heathrow. Ingen åpenbar flyplass i sikte. 334 00:22:31,727 --> 00:22:34,021 - Sam, cockpiten. - Jeg forstår... 335 00:22:35,314 --> 00:22:37,274 - Sam? - Hun vil ikke snakke med deg. 336 00:22:37,274 --> 00:22:39,109 - Er du der? - Hun vil ikke si noe. 337 00:22:39,109 --> 00:22:41,570 - De har familien hennes. - Vent, Alice. 338 00:22:41,570 --> 00:22:44,448 De holder dem som gissel, så hun gjør som de sier. 339 00:22:44,448 --> 00:22:45,407 Hvordan vet du det? 340 00:22:45,407 --> 00:22:49,661 De har min familie også. De ville ha pistolene brakt om bord, 341 00:22:49,661 --> 00:22:52,748 og jeg måtte gjøre det, ellers ville de skyte partneren min. 342 00:22:52,748 --> 00:22:54,458 De har partneren min nå. 343 00:22:54,458 --> 00:22:55,709 Hvorfor deg? 344 00:22:55,709 --> 00:22:57,503 - Unnskyld? - Er du med dem? 345 00:22:57,503 --> 00:22:59,505 - Nei. Nei! - Kom inn hit. 346 00:22:59,505 --> 00:23:00,964 - Nei! - Stå der. 347 00:23:00,964 --> 00:23:02,925 - Er du med henne? - Nei. 348 00:23:02,925 --> 00:23:04,301 Så hvorfor deg? 349 00:23:04,301 --> 00:23:08,931 Han er ustraffet. Hvis han blir tatt, går vi videre til neste. 350 00:23:10,349 --> 00:23:11,600 Hvem valgte deg? 351 00:23:12,684 --> 00:23:14,061 Hvem i helvete er du? 352 00:23:14,770 --> 00:23:17,606 Jeg er megler. Det var jeg som gjorde handelen. 353 00:23:18,649 --> 00:23:19,650 Hvilken handel? 354 00:23:20,651 --> 00:23:24,404 Hva snakker han om? Hvilken handel? 355 00:23:26,240 --> 00:23:28,575 Hun trenger et svar, og vi må dra. Avslutt. 356 00:23:28,575 --> 00:23:29,826 Ikke ennå. 357 00:23:29,826 --> 00:23:32,704 Nei. Nå. De kommer snart. Det kommer til å vrimle av dem. 358 00:23:32,704 --> 00:23:34,873 - Vent. - Gi meg telefonen... 359 00:23:34,873 --> 00:23:36,500 Dra til helvete! 360 00:23:37,000 --> 00:23:40,003 Vi ligger lavt til flyet styrter. Slutt på samtalen. 361 00:23:50,305 --> 00:23:53,851 Forandring i planene. Vi gjør det tidligere. 362 00:24:17,749 --> 00:24:20,043 - Devlin. - Gjør handelen. 363 00:24:30,304 --> 00:24:32,472 HVORFOR SVARER DU IKKE? 364 00:24:34,308 --> 00:24:38,187 De tjener pengene, og det er over. Det handler bare om penger. 365 00:24:38,770 --> 00:24:40,314 - Så dreper de oss? - Nei. 366 00:24:41,023 --> 00:24:43,233 Styrter de flyet bare for å bli rike? 367 00:24:43,233 --> 00:24:45,527 Det er greia. Det skulle vært over nå. 368 00:24:46,361 --> 00:24:49,156 Det skulle være over straks vi var over London. 369 00:24:50,449 --> 00:24:51,867 Det er det jeg ikke forstår. 370 00:25:05,672 --> 00:25:08,008 {\an8}HVORFOR SVARER DU IKKE? 371 00:25:26,818 --> 00:25:29,821 Ring meg tilbake, mamma. Vær så snill. 372 00:25:38,372 --> 00:25:39,373 Din tur. 373 00:25:40,249 --> 00:25:41,542 Jeg har ingen. 374 00:25:42,584 --> 00:25:43,585 Hva? 375 00:25:44,253 --> 00:25:45,629 Jeg har ingen å ringe. 376 00:25:48,507 --> 00:25:52,553 Ring, mamma. Å, mamma. 377 00:25:54,137 --> 00:25:55,681 Hei. Jeg setter meg her. 378 00:25:57,015 --> 00:25:59,393 Opp med hendene om dere har fargeleggingssaker her. 379 00:25:59,393 --> 00:26:01,812 - Ja, det har begge. - Ja? 380 00:26:01,812 --> 00:26:03,939 Det vil holde dere i ånde. 381 00:26:05,524 --> 00:26:06,859 Alia? 382 00:26:06,859 --> 00:26:08,902 Pappa og jeg er så glad i deg. 383 00:26:10,571 --> 00:26:11,655 Vi er stolte av deg. 384 00:26:12,614 --> 00:26:15,617 Vi er stolte over det du gjør med livet ditt. 385 00:26:24,251 --> 00:26:25,294 GRATULERER MED DAGEN, ELODIE 386 00:26:34,428 --> 00:26:35,888 Dere må se dette. 387 00:26:39,141 --> 00:26:43,896 {\an8}"Gratulerer med dagen Elodie." Datteren hennes. Selvsagt. 388 00:26:44,730 --> 00:26:47,149 - Sam, cockpiten. Sam? - Jeg ringer tilbake. 389 00:26:47,149 --> 00:26:48,483 Nei, vær så snill... 390 00:26:54,031 --> 00:26:55,199 Få den. 391 00:26:55,199 --> 00:26:58,118 Amanda, vi vet om Elodie. Vi har telefonen din. 392 00:27:03,081 --> 00:27:04,458 Han sa at han ringer tilbake. 393 00:27:14,551 --> 00:27:17,346 Har noen gått inn i leilighet 30? Sam Nelsons. 394 00:27:17,346 --> 00:27:18,972 Har du sett noen gå inn der? 395 00:27:18,972 --> 00:27:22,100 - En gutt. - Ungdom. Atten. Sams sønn? 396 00:27:22,976 --> 00:27:24,228 Og to renholdere. 397 00:27:35,030 --> 00:27:36,698 - Hei. - Sam Nelson. 398 00:27:36,698 --> 00:27:39,201 Han er din partners eks. Det var sånn alt startet. 399 00:27:40,035 --> 00:27:43,872 Han er den som har kontakt med bakken. Han avbrøt en samtale med flygelederen. 400 00:27:43,872 --> 00:27:46,375 - Han er ikke innblandet. - Tilliten må gå begge veier. 401 00:27:46,375 --> 00:27:47,751 Han er ikke involvert. 402 00:27:47,751 --> 00:27:48,836 Basert på? 403 00:27:49,711 --> 00:27:52,297 Basert på at banden har Sams sønn der oppe. 404 00:27:52,297 --> 00:27:54,550 Jeg trenger backup til Sams leilighet nå. 405 00:27:55,384 --> 00:27:56,385 - Hva heter du? - Kenny. 406 00:27:56,385 --> 00:27:57,594 Kenny, bli med meg. 407 00:27:59,805 --> 00:28:03,225 Marsha? Jeg er her. Hold deg unna. Jeg ringer senere. 408 00:28:09,022 --> 00:28:12,860 Amanda? Amanda! Hei. 409 00:28:14,528 --> 00:28:15,362 Unna vei! 410 00:28:15,362 --> 00:28:17,281 Stopp. Gå tilbake til setene. 411 00:28:17,281 --> 00:28:20,951 Det gir ingen mening at alle er her. Jeg prøvde å stoppe dem. 412 00:28:20,951 --> 00:28:22,995 - Vi sparker den inn. - Ja! 413 00:28:22,995 --> 00:28:27,207 Vi smadrer den. Han også. Vi har ikke noe valg nå. 414 00:28:27,207 --> 00:28:28,917 - Han har rett. - Få dem ut. 415 00:28:28,917 --> 00:28:30,085 Hvor skal vi? 416 00:28:30,085 --> 00:28:32,629 - Få disse hit. - Jeg flytter hendene dine. 417 00:28:32,629 --> 00:28:35,299 - Ikke slipp ham fri. - Åpne døren! 418 00:28:36,049 --> 00:28:38,218 - Unna vei! - Det går ikke! 419 00:28:40,846 --> 00:28:44,725 HVA VILLE ELODIE ØNSKET? 420 00:28:44,725 --> 00:28:47,102 - Unna vei, for faen! - Faen. 421 00:28:50,439 --> 00:28:53,817 Passasjeren som flyr, er bekreftet som Amanda Taunton. 422 00:28:53,817 --> 00:28:56,320 Flykonsulent. Var før i Marinen. 423 00:28:56,320 --> 00:28:58,322 Mister fortsatt høyde. 424 00:28:58,322 --> 00:29:00,699 Kingdom 2-9 vil nå ikke-opprettholdbar høyde 425 00:29:00,699 --> 00:29:03,493 over Vest-London. Paddington, Kilburn. 426 00:29:04,077 --> 00:29:05,078 Styrter det? 427 00:29:05,078 --> 00:29:07,789 Hvis "ikke-opprettholdbar" betyr styrt, så si styrt. 428 00:29:07,789 --> 00:29:10,083 - Styrt. - Men når? 429 00:29:11,293 --> 00:29:14,254 Fire minutter. Men er det med hensikt, kan det skje når som helst. 430 00:29:31,897 --> 00:29:33,065 Hjelp oss. 431 00:29:33,065 --> 00:29:35,067 - Hold dem unna. - Det gir ikke mening. 432 00:29:35,067 --> 00:29:36,735 - Det går ikke. - Unna vei... 433 00:29:37,945 --> 00:29:40,656 ALLE HAR FAMILIE 434 00:29:43,492 --> 00:29:44,660 - Unna vei! - Slutt. 435 00:29:44,660 --> 00:29:47,454 - Nei. Det er stål. - Ro dere ned. 436 00:29:49,873 --> 00:29:51,124 Vent, vent. 437 00:29:53,460 --> 00:29:54,545 Er det henne? 438 00:29:59,800 --> 00:30:00,801 Hallo? 439 00:30:02,094 --> 00:30:05,347 Sam, jeg drepte en mann. 440 00:30:06,890 --> 00:30:09,309 - Det var ikke din skyld. - Jeg skjøt ham. 441 00:30:09,309 --> 00:30:11,937 Og han var far. En mann med familie. 442 00:30:11,937 --> 00:30:14,481 Amanda, de har familien din. Greit? 443 00:30:14,481 --> 00:30:15,983 De har familien din. 444 00:30:16,817 --> 00:30:18,318 Stemmer ikke det? 445 00:30:18,318 --> 00:30:21,196 Du gjør som de sier, ellers dreper de Elodie. 446 00:30:22,489 --> 00:30:24,658 Har jeg rett? Amanda? 447 00:30:24,658 --> 00:30:25,576 Ja. 448 00:30:28,537 --> 00:30:29,538 Og dette. 449 00:30:30,289 --> 00:30:33,250 Det jeg gjør nå, det er jobben min. 450 00:30:33,250 --> 00:30:35,878 Jeg gjør dette innen forretninger. Jeg fullfører avtaler. 451 00:30:35,878 --> 00:30:39,590 Jeg får folk til å gjøre som jeg vil. 452 00:30:39,590 --> 00:30:44,595 Jeg finner måter for å få dem til å ombestemme seg. 453 00:30:44,595 --> 00:30:47,306 Men jeg kan ikke gjøre det nå. Vet du hvorfor? 454 00:30:48,599 --> 00:30:53,854 Hvis barnet mitt var i fare, ville jeg ikke åpnet døren. 455 00:30:54,605 --> 00:30:59,735 Hvis familien min var i fare, ville jeg heller ikke åpnet døren. 456 00:30:59,735 --> 00:31:02,613 Men folkene her ute trenger å få vite noe. 457 00:31:02,613 --> 00:31:06,700 De trenger å få vite hva som skjer så de kan snakke med familiene sine. 458 00:31:07,284 --> 00:31:10,662 Høre stemmene deres. Ta farvel. 459 00:31:14,708 --> 00:31:17,836 Amanda, vi vet om handelen. 460 00:31:19,546 --> 00:31:20,797 Handelen? 461 00:31:21,465 --> 00:31:23,675 De får handelen, og så hva? 462 00:31:26,470 --> 00:31:30,265 Amanda, de får pengene sine. Hva skjer så? 463 00:31:36,313 --> 00:31:37,648 De sender en melding. 464 00:31:39,441 --> 00:31:42,611 De sier at de har gjort det. At handelen er gjort. 465 00:31:43,362 --> 00:31:48,408 - Når jeg får meldingen, lander jeg. - Så vi skal lande? 466 00:31:48,408 --> 00:31:50,327 Bare hvis jeg får meldingen. 467 00:31:51,453 --> 00:31:52,955 Og hvis du ikke får den? 468 00:31:58,544 --> 00:32:01,630 Hva skjer hvis det ikke kommer noen melding, Amanda? 469 00:32:03,006 --> 00:32:04,091 Da styrter jeg det. 470 00:32:06,301 --> 00:32:08,262 Jeg flyr til midt i London. 471 00:32:09,847 --> 00:32:14,017 Ellers dreper de Elodie, og de dreper Tom, og jeg lar det ikke skje. 472 00:32:16,895 --> 00:32:19,898 Man skulle tro at vanlige prosedyrer tas i bruk. 473 00:32:19,898 --> 00:32:23,402 Parlamentsbygningen, The Shard, London Eye. 474 00:32:23,402 --> 00:32:29,449 Vi snakker om en masseevakuering av nøkkelsteder... 475 00:32:29,449 --> 00:32:31,201 - Kom på noe. Det er jobben din. - Hei... 476 00:32:31,702 --> 00:32:33,287 Slår den inn! 477 00:32:33,287 --> 00:32:37,833 Amanda, det bråket, det er folk her ute som prøver å komme inn. 478 00:32:37,833 --> 00:32:40,544 Men vi kan stoppe det. Du og jeg. Nå. 479 00:32:40,544 --> 00:32:43,463 Jeg sitter overfor en av hovedkidnapperne. 480 00:32:43,463 --> 00:32:46,049 Han har fortalt meg noe. Og jeg må fortelle deg det. 481 00:32:46,049 --> 00:32:48,510 Jeg har ikke lyst, men jeg er nødt. 482 00:32:48,510 --> 00:32:50,179 Det er noe om Elodie. 483 00:32:51,138 --> 00:32:54,766 Amanda, han sa at uansett hva som skjer 484 00:32:55,642 --> 00:32:58,061 så dreper de henne. 485 00:32:58,061 --> 00:33:00,898 Det er sånn disse folkene er, og det er det de gjør. 486 00:33:00,898 --> 00:33:03,066 Amanda, hør på meg, ok? 487 00:33:03,066 --> 00:33:07,196 De vil forsikre seg om at det ikke er vitner. 488 00:33:07,196 --> 00:33:10,115 Uansett hva du gjør, om du styrter flyet eller ikke, 489 00:33:10,115 --> 00:33:12,492 så kommer det til å skje. 490 00:33:12,492 --> 00:33:18,999 Jeg kan få disse folkene ut herfra. Du kan lande flyet. Vi kan klare dette. 491 00:33:18,999 --> 00:33:23,003 Og du kommer til å redde alle de andre. 492 00:33:23,629 --> 00:33:26,757 Reiselivsnæringen... 493 00:33:26,757 --> 00:33:28,050 Se framover, for faen. 494 00:33:41,313 --> 00:33:43,649 Terreng forut. Gå opp! 495 00:33:44,608 --> 00:33:47,736 Terreng forut. Gå opp! 496 00:33:54,034 --> 00:33:57,371 - Gå opp! - Vær så snill, Amanda. 497 00:33:58,956 --> 00:33:59,957 Kom igjen. 498 00:34:01,166 --> 00:34:03,627 - Gå opp! - Kom igjen, Amanda. 499 00:34:05,921 --> 00:34:09,507 - Fart ned... - Ok, Sam. Men bare du. 500 00:34:09,507 --> 00:34:12,135 Ellers kommer de til å drepe meg. 501 00:34:12,636 --> 00:34:13,469 Flytt dere. 502 00:34:13,469 --> 00:34:16,223 - Flytt dere! - Rolig. 503 00:34:17,599 --> 00:34:20,561 Det er meg eller ingen. Det er det hun sier. 504 00:34:21,853 --> 00:34:23,230 Kom igjen, åpne døren. 505 00:34:23,230 --> 00:34:26,275 Nei. Dere våger ikke! 506 00:34:36,618 --> 00:34:38,245 Så fort dere kan. Dette er ekte. 507 00:34:38,245 --> 00:34:40,664 Gå videre. Branntrappen er i enden. 508 00:34:43,166 --> 00:34:44,168 Alle sammen. 509 00:34:44,168 --> 00:34:45,793 Jeg er den eneste her. 510 00:34:45,793 --> 00:34:48,213 Kenny sa at det var renholdere her. 511 00:34:49,089 --> 00:34:51,257 Dette er ikke en øvelse! Gå videre! 512 00:34:52,801 --> 00:34:56,513 Kom igjen. Det er en evakuering. Alle høye bygninger i Vest-London. 513 00:34:56,513 --> 00:34:59,641 En hendelse med et fly eller noe. Det er alt jeg vet. 514 00:35:00,184 --> 00:35:01,185 Vi må gå ned. 515 00:35:06,899 --> 00:35:10,819 Bevæpnet politi! Legg dere ned! 516 00:35:10,819 --> 00:35:12,029 Kom deg ned! 517 00:35:12,029 --> 00:35:13,864 Hendene så jeg ser dem! 518 00:35:13,864 --> 00:35:15,616 Vis meg hendene! 519 00:35:15,616 --> 00:35:17,284 Hold dem der de er. 520 00:35:17,284 --> 00:35:18,619 Går det bra? 521 00:35:18,619 --> 00:35:20,704 Ja. Ja. 522 00:35:20,704 --> 00:35:22,789 - Flink gutt. - Målene sikret. 523 00:35:34,801 --> 00:35:36,595 {\an8}- Sam? - Jeg er i cockpiten. 524 00:35:36,595 --> 00:35:38,514 Vi har tilgang til cockpiten. 525 00:35:38,514 --> 00:35:40,182 Vi vil lande flyet. 526 00:35:40,182 --> 00:35:43,769 - Sam, jeg setter deg på høyttaler. - Ja. Jeg gjør det samme. 527 00:35:43,769 --> 00:35:47,105 Da kan vi hjelpe deg. Men stemmen min er den eneste du hører. 528 00:35:48,065 --> 00:35:52,486 Dere er mitt fly på min flygningsplan, og jeg skal få dere ned. 529 00:35:53,570 --> 00:35:55,614 - Ja? - Ja. Høres bra ut. 530 00:36:01,745 --> 00:36:04,706 Sam, jeg trenger drivstoffnivået deres. 531 00:36:05,374 --> 00:36:06,750 - Drivstoffnivået. - Der. 532 00:36:06,750 --> 00:36:09,586 Det er lavt. Det er på rødt. 533 00:36:09,586 --> 00:36:11,004 Hvor langt på rødt? 534 00:36:11,004 --> 00:36:13,966 - Motorene stopper. - Hun sa at motorene stopper. 535 00:36:13,966 --> 00:36:15,634 Motorene stopper. 536 00:36:15,634 --> 00:36:18,512 - Har dere brukt alt drivstoffet? - Ja. Alt. 537 00:36:18,512 --> 00:36:21,765 - Jeg trenger kurs og høyde. - Vi mangler drivstoff. 538 00:36:21,765 --> 00:36:23,350 Jeg vet ikke hva hun mener. 539 00:36:23,350 --> 00:36:25,060 - Nøyaktig kurs. - Hører du meg? 540 00:36:25,060 --> 00:36:26,895 - Hører du meg, Sam? - Hva betyr det? 541 00:36:26,895 --> 00:36:28,647 - Se på meg. - Jeg klarer det ikke. 542 00:36:28,647 --> 00:36:31,483 Hører hun meg? Hører du meg? 543 00:36:32,943 --> 00:36:35,279 Hør på meg, Alice. 544 00:36:35,279 --> 00:36:39,032 Amanda skjøt og drepte piloten. Ikke fordi hun ville det, 545 00:36:39,032 --> 00:36:41,535 men fordi de har familien hennes. 546 00:36:41,535 --> 00:36:44,788 De har datteren hennes, og hun trenger forsikringer 547 00:36:44,788 --> 00:36:47,291 om at hun ikke må i fengsel straks vi lander. 548 00:36:47,291 --> 00:36:49,751 - Kan du gjøre det? - Vi har ikke tid til... 549 00:36:49,751 --> 00:36:53,088 Hør på meg. Du må fortelle meg at det er noen der 550 00:36:53,088 --> 00:36:55,966 som hører på, som kan gi piloten forsikringer. 551 00:36:55,966 --> 00:36:57,050 Nå. Vær så snill. 552 00:36:57,050 --> 00:37:01,680 Hvis det du sier er sant, vil Amanda ikke bli tiltalt. 553 00:37:01,680 --> 00:37:05,809 - Hvem er det? - Neil Walsh, innenriksministeren. 554 00:37:06,310 --> 00:37:09,980 Ingen tiltaler. Du har mitt ord. 555 00:37:09,980 --> 00:37:12,733 Jeg setter min posisjon på det. 556 00:37:12,733 --> 00:37:13,817 - Hører du det? - Ok. 557 00:37:14,401 --> 00:37:15,944 Så nå kan du få oss hjem. 558 00:37:15,944 --> 00:37:18,155 Greit? Ok? 559 00:37:19,406 --> 00:37:20,365 Ok. 560 00:37:21,825 --> 00:37:27,039 Ok, London, kursen er 315 grader, 561 00:37:27,039 --> 00:37:31,627 og høyden er 1500 fot. Vi er altfor lavt. 562 00:37:32,920 --> 00:37:34,963 - Alle til setene. - Ok, unger. 563 00:37:34,963 --> 00:37:36,798 - Fest beltene. - Sørg for at vi er trygge. 564 00:37:36,798 --> 00:37:38,675 Vær så snill, alle må sette seg. 565 00:37:38,675 --> 00:37:41,178 - Går ikke inn. - ...fest setebeltene. 566 00:37:42,012 --> 00:37:43,430 Vi forbereder... 567 00:37:47,392 --> 00:37:48,310 Hva skjer? 568 00:37:49,895 --> 00:37:51,188 - Vi mistet strømmen. - Vi... 569 00:37:51,188 --> 00:37:53,732 Vi har mistet strømmen! 570 00:37:54,608 --> 00:37:57,110 Start APU og ram luftturbin. 571 00:37:57,694 --> 00:38:00,239 Du må glide. Det er det eneste du kan gjøre. 572 00:38:01,949 --> 00:38:04,743 - Faen. APU. - Greit. Kan du gjøre det? 573 00:38:09,706 --> 00:38:12,960 Setebelter på! Alle tilbake til setene! 574 00:38:12,960 --> 00:38:16,255 RAF Northolt er tilgjengelig. 6,9 nautiske mil. 575 00:38:16,255 --> 00:38:18,715 De kan ha enheter klare. Brann, politi og ambulanser. 576 00:38:18,715 --> 00:38:22,219 RAF Northolt er tilgjengelig om 13 kilometer. 577 00:38:22,219 --> 00:38:23,512 Hva med en motorvei? 578 00:38:23,512 --> 00:38:25,681 - Glem det. - Jeg kan se en motorvei. 579 00:38:25,681 --> 00:38:27,558 Slutt å snakke om motorveier. 580 00:38:27,558 --> 00:38:32,980 Målet er Northolt, retning 285, retning 285 grader. 581 00:38:32,980 --> 00:38:33,897 Er det mottatt? 582 00:38:33,897 --> 00:38:35,774 Alle til setene! 583 00:38:36,984 --> 00:38:42,906 I himmelens navn, Philip. Du er prest. Det er dette du er her for! 584 00:38:49,037 --> 00:38:51,707 Stille! 585 00:38:54,585 --> 00:38:59,131 Vi har holdt ut i sju timer. La oss holde sammen nå. 586 00:39:05,387 --> 00:39:09,892 Kingdom 2-9, Northolt er klar. Rullebanen er 1,5 kilometer lang. 587 00:39:09,892 --> 00:39:12,060 - Det er ikke nok. - Det er alt de har. 588 00:39:12,644 --> 00:39:15,564 Vi har ikke reverse-thrust bremser. 589 00:39:15,564 --> 00:39:16,982 Hørte du hva jeg sa? 590 00:39:16,982 --> 00:39:21,737 Slipp ut landingsutstyr så sent som mulig, ellers treffer du ikke rullebanen. 591 00:39:21,737 --> 00:39:24,865 - Jeg kan se den. - Du har ett forsøk, Amanda. 592 00:39:24,865 --> 00:39:28,035 Hold deg fast. Jeg må krenge mot venstre. 593 00:39:28,035 --> 00:39:33,415 Tre, to, en. 594 00:39:33,415 --> 00:39:35,459 - Hold deg fast! - Pokker. 595 00:39:36,376 --> 00:39:37,294 Krenger, krenger. 596 00:39:40,047 --> 00:39:42,758 - Kom igjen. - Litt til. 597 00:39:47,429 --> 00:39:48,263 Faen. 598 00:39:49,306 --> 00:39:51,475 Krenger. Gå opp. 599 00:39:51,475 --> 00:39:53,477 Herregud. Herregud. 600 00:39:58,398 --> 00:40:00,692 - Vi klarer det. - Siste innspurt. 601 00:40:01,276 --> 00:40:02,569 Nødposisjon! 602 00:40:02,569 --> 00:40:04,655 Nødposisjon, hendene bak hodet. 603 00:40:04,655 --> 00:40:06,240 Hold føttene på gulvet. 604 00:40:06,240 --> 00:40:08,408 - Nå lander vi. - Stemmer. 605 00:40:08,408 --> 00:40:11,119 - Terreng foran. For lavt. - Hvis dette ikke går, 606 00:40:11,119 --> 00:40:15,457 si til Marsha at hun hadde rett. Jeg skulle ikke gått på flyet. 607 00:40:17,668 --> 00:40:19,545 Du må gjøre noe nå, Sam. 608 00:40:19,545 --> 00:40:21,505 Senk landingsutstyret. 609 00:40:21,505 --> 00:40:24,591 Trekk spaken opp og vri den helt rundt med klokken. 610 00:40:24,591 --> 00:40:25,676 Gjør det nå. 611 00:40:30,931 --> 00:40:35,018 Når vi treffer bakken, må du trykke på pedalene 612 00:40:35,018 --> 00:40:38,063 - så hardt du kan. - Faen. Du klarer det. 613 00:40:42,985 --> 00:40:46,655 - Hodet ned, føttene bak! Nødposisjon! - Hodet ned! Nødposisjon! 614 00:40:46,655 --> 00:40:48,156 Det går bra. 615 00:40:48,156 --> 00:40:51,326 Ikke få panikk. Vi er her. Alle er sammen. 616 00:40:51,326 --> 00:40:54,538 Gå opp. 617 00:41:11,805 --> 00:41:13,432 Nå! 618 00:41:30,782 --> 00:41:31,867 INGEN FORBINDELSE... 619 00:41:33,076 --> 00:41:34,077 Sam? 620 00:41:56,099 --> 00:41:57,309 INGEN FORBINDELSE 621 00:42:15,577 --> 00:42:16,411 Sam? 622 00:42:17,079 --> 00:42:20,332 Vi er nede. Vi klarte det. Vi er på bakken. 623 00:42:21,667 --> 00:42:23,794 Vi klarte det. 624 00:42:30,384 --> 00:42:31,468 Ok. 625 00:42:32,302 --> 00:42:35,889 Bra gjort, alle sammen. Men vi har fortsatt mye å gjøre. 626 00:42:35,889 --> 00:42:38,684 La oss gå tilbake til skjermene. Kom igjen. 627 00:42:38,684 --> 00:42:40,269 Hvor kan jeg hjelpe til? 628 00:42:48,610 --> 00:42:50,070 Kom igjen! 629 00:43:09,298 --> 00:43:10,132 {\an8}NETTVERKSMELDING 630 00:43:10,132 --> 00:43:12,050 {\an8}VELKOMMEN TILBAKE TIL STORBRITANNIA! 631 00:43:24,605 --> 00:43:27,608 Bevæpnet politi! Hendene så jeg ser dem! 632 00:43:27,608 --> 00:43:29,526 Hendene så jeg ser dem! 633 00:43:32,988 --> 00:43:37,367 Alle ut av flyet! Vær rolige. 634 00:43:37,367 --> 00:43:39,828 Alle ut av flyet. 635 00:43:41,496 --> 00:43:43,957 La eiendelene ligge igjen! 636 00:43:48,879 --> 00:43:51,798 - Amanda, jeg har telefonen din. - Takk. 637 00:43:51,798 --> 00:43:53,592 Følg henne til politiet. 638 00:43:53,592 --> 00:43:56,637 Hun blir ikke pågrepet. Hun må finne ut om datteren. 639 00:43:56,637 --> 00:43:58,013 Sam, takk. 640 00:44:02,935 --> 00:44:05,312 Har vi alle? Fred... 641 00:44:05,312 --> 00:44:09,483 - Hun sa at du ikke skulle ta den med. - Hun mente ikke familier. 642 00:44:09,483 --> 00:44:11,318 Hun mente andre folk. 643 00:44:12,152 --> 00:44:13,612 Forsiktig i trappen. 644 00:44:15,697 --> 00:44:17,074 Jeg har dem ikke! 645 00:44:17,074 --> 00:44:18,992 Jeg er ikke bevæpnet. 646 00:44:20,994 --> 00:44:22,120 Han er en av dem! 647 00:44:22,120 --> 00:44:25,916 Ta ham nå! Kom igjen! Gå dit! 648 00:44:25,916 --> 00:44:28,502 - Ned på bakken! - Elodie, det er mamma. 649 00:44:29,253 --> 00:44:32,464 Ja. Hei, jenta mi. Ja, alt er i orden. Jeg kommer hjem. 650 00:44:47,688 --> 00:44:49,731 Her. De ga meg telefonen din. 651 00:44:51,859 --> 00:44:52,818 Går det bra? 652 00:44:53,610 --> 00:44:54,862 - Jeg tror det. - Ja? 653 00:44:57,364 --> 00:44:58,365 Hva med deg? 654 00:44:59,449 --> 00:45:01,451 Jeg har det bedre enn for fem minutter siden. 655 00:45:27,936 --> 00:45:31,231 De har landet. De får folk av flyet nå. 656 00:45:33,317 --> 00:45:35,694 Takk. Jeg mener det. 657 00:45:42,284 --> 00:45:46,622 Mens alt det skjedde, ringte de fra skolen. Bobby er syk. 658 00:45:47,206 --> 00:45:48,790 Jeg trodde Bobby ikke var på skolen. 659 00:45:50,667 --> 00:45:52,419 - Dra. Jeg tar over. - Kan du det? 660 00:45:52,419 --> 00:45:54,004 - Ja. - Takk. 661 00:45:56,048 --> 00:45:57,049 Takk. 662 00:45:58,342 --> 00:46:00,594 Ok, Simon. Jeg blir borte i 15 minutter, høyst 20. 663 00:46:02,262 --> 00:46:04,765 Ja, det er fem navn. 664 00:46:06,225 --> 00:46:08,727 Det er fem kaprere. Jeg sender informasjonen nå. 665 00:46:08,727 --> 00:46:10,938 Ja. Passasjerene sier at en ble drept om bord. 666 00:46:10,938 --> 00:46:15,150 Det stemmer. Så fire pågripelser. En kvinne, tre menn. 667 00:46:16,568 --> 00:46:18,445 Ja, en kvinne, tre menn. Bekreftet. 668 00:46:18,445 --> 00:46:22,574 Lederen er midt i 40-årene. Han har skjegg. 669 00:46:23,951 --> 00:46:24,952 Ja, bekreftet. 670 00:46:26,078 --> 00:46:29,581 Beklager. Et øyeblikk. Jeg glemte noe. 671 00:46:41,510 --> 00:46:42,511 Beklager, jeg... 672 00:46:47,766 --> 00:46:51,687 Dørene er stengt. Mistenkte er tilbake på flyet. Kan noen se ham? 673 00:46:51,687 --> 00:46:53,313 Alle passasjerer unna! 674 00:47:21,091 --> 00:47:22,342 Det er over, Sam. 675 00:47:24,469 --> 00:47:25,470 Vi er ferdige. 676 00:47:42,821 --> 00:47:45,073 - Opp trappen! - I posisjon! 677 00:47:46,325 --> 00:47:47,910 Gå, gå, gå! 678 00:47:47,910 --> 00:47:50,037 Dekk vinduene... 679 00:47:53,582 --> 00:47:56,251 Jeg må jo få Lewis på sykehuset, husker du. 680 00:47:59,004 --> 00:48:01,548 Kom igjen. Du kan bli med! 681 00:48:17,105 --> 00:48:19,191 SAM JEG ER LEI FOR DET. 682 00:48:20,943 --> 00:48:24,738 Kom ut nå, ellers sleper jeg deg ut! 683 00:48:24,738 --> 00:48:25,822 Hører du det? 684 00:48:35,999 --> 00:48:37,543 En mann til med håndvåpen. 685 00:48:40,420 --> 00:48:41,713 Det er ingen vits! 686 00:48:43,715 --> 00:48:44,967 Det er over! 687 00:48:49,638 --> 00:48:53,559 Kom igjen, Sam. Hvis jeg er ferdig, er du også det. 688 00:49:03,735 --> 00:49:04,570 Går det bra? 689 00:49:06,738 --> 00:49:08,282 {\an8}SAM RING MEG. 690 00:49:42,900 --> 00:49:43,901 Ikke rør dere! 691 00:49:46,236 --> 00:49:48,238 Kaster inn gass! Gå, gå! 692 00:49:48,238 --> 00:49:50,032 Kom igjen! Nær cockpiten. 693 00:49:50,032 --> 00:49:51,408 Klart. 694 00:49:51,408 --> 00:49:53,243 - Går forover. - Ned! 695 00:49:53,243 --> 00:49:54,786 Klart. Klart. 696 00:49:57,372 --> 00:49:59,583 - Kabin én er klar. - Han er her. 697 00:49:59,583 --> 00:50:02,085 Går forover. Dekk meg... 698 00:50:02,085 --> 00:50:03,170 Han er her. 699 00:50:03,170 --> 00:50:05,923 - Ned. - Ned på kne nå! 700 00:50:10,177 --> 00:50:11,678 Hendene så jeg ser dem! 701 00:50:16,642 --> 00:50:17,643 Si cheese. 702 00:51:56,825 --> 00:51:58,827 Tekst: Evy Hvidsten