1
00:00:07,382 --> 00:00:10,719
NÅ.
2
00:00:11,303 --> 00:00:14,223
Greit. Slett ruteplan.
3
00:00:16,850 --> 00:00:18,519
Slå av autopilot.
4
00:00:19,478 --> 00:00:21,563
Høyde til 3000.
5
00:00:24,608 --> 00:00:25,526
Ok.
6
00:00:39,957 --> 00:00:40,791
Ned!
7
00:00:41,542 --> 00:00:44,002
Hvem var det?
8
00:00:45,003 --> 00:00:47,589
Fortell meg det! Hvem?
9
00:00:49,925 --> 00:00:51,051
Jeg vet ikke.
10
00:00:53,136 --> 00:00:55,347
- Er hun ikke med dere?
- Noen må hjelpe ham!
11
00:00:55,347 --> 00:00:56,640
- Ikke?
- Hjelp ham!
12
00:00:57,307 --> 00:00:58,308
Hva?
13
00:00:59,059 --> 00:01:00,227
Hva?
14
00:01:00,978 --> 00:01:02,479
De kommer til å drepe dere.
15
00:01:08,193 --> 00:01:10,112
- Hun skjøt ham.
- Hvem?
16
00:01:10,112 --> 00:01:13,824
- En tilfeldig dame. Hun skjøt ham i hjel.
- Hun skjøt hvem?
17
00:01:14,533 --> 00:01:15,951
Hvem skjøt hun?
18
00:01:16,785 --> 00:01:17,786
Vi trenger deg.
19
00:01:18,537 --> 00:01:19,580
Hva?
20
00:01:19,580 --> 00:01:22,958
Du kan ikke drepe alle. Gi meg pistolen.
21
00:01:25,002 --> 00:01:29,173
Det er den eneste ladde pistolen.
Det er det jeg tror. Ikke sant?
22
00:01:30,591 --> 00:01:33,051
- Hva skal jeg gjøre?
- Bind beina hans!
23
00:01:33,635 --> 00:01:34,595
Legg den ned!
24
00:01:35,095 --> 00:01:36,513
- Legg den på gulvet!
- Hjelp meg!
25
00:01:36,513 --> 00:01:37,848
Legg den på gulvet!
26
00:01:37,848 --> 00:01:40,976
Gi meg den før de tar den fra deg
og dreper deg med den.
27
00:01:42,936 --> 00:01:45,689
Gi meg pistolen!
Gi meg den jævla pistolen!
28
00:01:46,190 --> 00:01:49,776
- Unna vei! Ned!
- Nei!
29
00:01:49,776 --> 00:01:51,320
- Hvor skal du?
- Du er i veien.
30
00:01:51,320 --> 00:01:53,030
- Unna vei!
- Kom igjen.
31
00:01:53,030 --> 00:01:54,823
Jeg er lei av å bli føkka med!
32
00:01:54,823 --> 00:01:56,366
- Kom igjen!
- Kom!
33
00:01:56,366 --> 00:01:58,368
Vi må inn døren!
34
00:01:58,368 --> 00:01:59,494
Ikke føkk med meg!
35
00:02:01,496 --> 00:02:02,414
Unna vei!
36
00:02:03,207 --> 00:02:04,583
Tilbake. Tilbake!
37
00:02:04,583 --> 00:02:06,752
Du aner ikke hvem du har med å gjøre.
38
00:02:07,336 --> 00:02:10,589
Jeg kødder ikke!
På tide at noen andre tar over!
39
00:02:14,218 --> 00:02:15,969
Det går bra.
40
00:02:16,553 --> 00:02:19,056
Du vet ikke hvem du har med å gjøre!
41
00:02:20,265 --> 00:02:22,976
Denne pistolen er den eneste som er ladd.
42
00:02:22,976 --> 00:02:24,186
Denne pistolen.
43
00:02:24,186 --> 00:02:25,395
Greit?
44
00:02:25,395 --> 00:02:28,857
Så hør etter. Kapringen er over.
45
00:02:28,857 --> 00:02:29,942
Den er over!
46
00:02:31,109 --> 00:02:33,612
Vi har et annet problem.
Et større problem.
47
00:02:33,612 --> 00:02:37,449
Men vi har mindre enn en time
på å fikse det. Skjønner?
48
00:03:31,712 --> 00:03:34,631
Jeg skjønner, Tina,
men det er ikke det eneste flyet oppe.
49
00:03:35,549 --> 00:03:39,636
Ja. Og når vi har den informasjonen,
sier vi ifra.
50
00:03:39,636 --> 00:03:41,889
Boblen er bekreftet.
51
00:03:41,889 --> 00:03:44,975
Det blir en 40 kilometer stor sperresone
rundt Kingdom 2-9
52
00:03:44,975 --> 00:03:48,228
- når det kommer inn i vårt luftrom.
- Om sju minutter.
53
00:03:48,228 --> 00:03:50,689
Be alle London-flyplassene
holde en rullebane fri.
54
00:03:50,689 --> 00:03:53,275
Stansted er preferansen vår
hvis de gir oss noe valg.
55
00:03:53,275 --> 00:03:55,527
- Stansted er klar alt.
- Og Bristol?
56
00:03:55,527 --> 00:03:58,614
Det har ikke nok drivstoff til Bristol
etter den ungarske omveien.
57
00:03:59,489 --> 00:04:01,408
Kingdom 2-9, hva er status?
58
00:04:01,408 --> 00:04:04,369
- Prøver dere passasjerenes telefoner?
- Vi prøver alt vi kan.
59
00:04:04,369 --> 00:04:06,538
Hvis vi får kontakt, gir vi det til RAF.
60
00:04:06,538 --> 00:04:09,124
- Det er min flygning.
- Det er en militær situasjon.
61
00:04:09,124 --> 00:04:12,127
- Det er et passasjerfly.
- De har sendt ut jetfly alt.
62
00:04:12,127 --> 00:04:14,588
Jeg snakker ikke med jetflyene, men flyet.
63
00:04:14,588 --> 00:04:18,591
- Jeg kommer ikke til å krangle med deg.
- Takk. Det er jeg glad for.
64
00:04:18,591 --> 00:04:20,010
Kingdom 2-9, hva er status?
65
00:04:23,430 --> 00:04:25,057
Kingdom 2-9, hva er status?
66
00:04:25,641 --> 00:04:26,892
Fortell henne det.
67
00:04:26,892 --> 00:04:29,811
- Senk pistolen. Gjør som de sier.
- Slipp ham.
68
00:04:29,811 --> 00:04:32,272
Det er over, Jay.
De vet at den ikke er ladd.
69
00:04:32,272 --> 00:04:34,858
Få den. Hør godt etter.
70
00:04:34,858 --> 00:04:38,445
Finn hun som leder kabinpersonellet.
Be henne finne legen på økonomiklassen.
71
00:04:38,445 --> 00:04:40,781
Hjelp kollegaen hennes
som er blitt skutt.
72
00:04:41,365 --> 00:04:42,574
Og du.
73
00:04:42,574 --> 00:04:44,785
- Fortell henne at det er over.
- Hva?
74
00:04:44,785 --> 00:04:47,704
Fortell at passasjerene
har kontroll over flyet,
75
00:04:47,704 --> 00:04:49,748
og at hvis hun ikke kommer ut
om 60 sekunder...
76
00:04:49,748 --> 00:04:52,292
Det går ikke. Hun er ikke en av oss.
77
00:04:52,292 --> 00:04:55,379
Det må hun være. Det kan ikke skje
to ganger på en flygning.
78
00:04:55,379 --> 00:04:56,797
Han mener det ikke sånn.
79
00:04:57,297 --> 00:05:01,385
Hvem hun enn er, så vet vi ingenting.
Vi har ikke fått beskjed.
80
00:05:01,385 --> 00:05:02,761
"Ikke fått beskjed."
81
00:05:05,222 --> 00:05:06,557
Kom hit. Bind dem.
82
00:05:07,140 --> 00:05:10,143
Uansett hva som skjer,
holder vi resten bundet. Enig?
83
00:05:11,687 --> 00:05:12,688
Greit. Kom igjen.
84
00:05:14,439 --> 00:05:15,440
Kom igjen!
85
00:05:16,275 --> 00:05:17,484
Kan du åpne?
86
00:05:17,484 --> 00:05:19,236
Kingdom 2-9, hva er status?
87
00:05:21,530 --> 00:05:23,365
Kingdom 2-9, dette er London.
Hva er status?
88
00:05:23,365 --> 00:05:26,952
Det var nødt til å være mer ved det.
89
00:05:27,536 --> 00:05:30,831
Hvis du skal bryte to
menn ut av fengsel, uansett hvem de er,
90
00:05:30,831 --> 00:05:35,252
trenger du ikke å kapre et fly.
Du kidnapper direktøren. Eller en vakt.
91
00:05:35,252 --> 00:05:38,881
Dette kalles et "bjørneraid".
92
00:05:38,881 --> 00:05:41,842
- Et hva?
- Et bjørneraid. "Bjørn" som i dyret.
93
00:05:41,842 --> 00:05:45,179
Det ble gjort en stor shorthandel
straks markedene åpnet i morges.
94
00:05:45,179 --> 00:05:47,222
Så de kaprer flyet
95
00:05:47,222 --> 00:05:49,516
og lekker det til media.
96
00:05:49,516 --> 00:05:51,685
Ikke et stort byrå som vi kan kneble,
97
00:05:51,685 --> 00:05:54,980
men en skytegal finansreporter
som går rett på Twitter.
98
00:05:54,980 --> 00:05:58,901
Og før du vet ordet av det, faller Kingdom
Airlines aksjer raskere enn flyet.
99
00:05:58,901 --> 00:05:59,985
AKSJEPRIS
100
00:05:59,985 --> 00:06:03,405
{\an8}Taper man ikke penger
hvis aksjeprisen synker?
101
00:06:03,906 --> 00:06:07,117
Ikke hvis du satser andre veien.
102
00:06:07,117 --> 00:06:08,202
Nettopp.
103
00:06:09,286 --> 00:06:12,748
Kapringer gjør ikke mye
for flyselskapets aksjepris.
104
00:06:12,748 --> 00:06:14,791
Hva er beste resultat for banden?
105
00:06:14,791 --> 00:06:15,834
Økonomisk?
106
00:06:16,418 --> 00:06:19,087
Det beste resultatet
for dem er det verste for flyet.
107
00:06:19,713 --> 00:06:20,589
En styrt?
108
00:06:22,508 --> 00:06:24,051
Jo verre, desto mer tjener de.
109
00:06:27,387 --> 00:06:28,931
Marsha, hei.
110
00:06:29,765 --> 00:06:34,770
Disse karene er seriøse folk.
Du må være forsiktig.
111
00:06:34,770 --> 00:06:38,857
Du må passe på deg selv og Kai.
Er han sammen med deg?
112
00:06:38,857 --> 00:06:41,777
Han har dratt til faren sin. Det tror jeg.
113
00:06:41,777 --> 00:06:44,154
Tenk. Er det noe mistenkelig?
114
00:06:44,154 --> 00:06:47,074
Har noen ringt på? Noen rare telefoner?
115
00:06:49,034 --> 00:06:50,035
Det var en.
116
00:06:50,035 --> 00:06:52,037
Fra hvem? Marsha, fra hvem?
117
00:06:52,037 --> 00:06:53,497
Hva ville de?
118
00:06:55,499 --> 00:06:57,084
Marsha, hva ville de?
119
00:06:57,084 --> 00:06:59,002
At jeg skulle bekrefte Sams adresse.
120
00:07:06,760 --> 00:07:07,845
Hva skjer?
121
00:07:22,609 --> 00:07:23,861
Hold ham nede.
122
00:07:23,861 --> 00:07:25,279
Bind ham. Fort.
123
00:07:32,828 --> 00:07:34,830
- Den er låst.
- Det kan den ikke være.
124
00:07:34,830 --> 00:07:37,249
- Jo.
- Hva om piloten blir utestengt?
125
00:07:37,249 --> 00:07:38,709
Da har man annenpiloten.
126
00:07:38,709 --> 00:07:40,169
Her er vesken hennes.
127
00:07:40,961 --> 00:07:43,380
Det er ingen legitimasjon, men hun er mor.
128
00:07:43,380 --> 00:07:45,632
Pizzaer, yoghurt... Familiehandling.
129
00:07:45,632 --> 00:07:47,134
Hun er mor.
130
00:07:47,134 --> 00:07:51,305
Og hun sa at hun vil
tilbake til familien sin.
131
00:07:51,305 --> 00:07:53,974
- Hva heter hun?
- Hvilket sete hadde hun?
132
00:07:53,974 --> 00:07:56,560
På andre siden fra meg... 13A.
133
00:07:56,560 --> 00:07:58,854
- Amanda. Amanda.
- Sikker?
134
00:07:58,854 --> 00:08:00,606
Det er veien inn.
135
00:08:20,292 --> 00:08:25,297
Amanda, det er Sam.
Du trenger ikke å si noe. Greit?
136
00:08:25,297 --> 00:08:27,799
Du trenger ikke å fortelle oss noe.
137
00:08:29,218 --> 00:08:30,802
Jeg ber bare om at du...
138
00:08:30,802 --> 00:08:33,179
Jeg vil bare at du skal høre på oss.
139
00:08:33,847 --> 00:08:35,140
Kan du holde linjen åpen?
140
00:08:38,268 --> 00:08:39,269
Amanda?
141
00:08:41,522 --> 00:08:42,856
Amanda?
142
00:08:44,358 --> 00:08:45,359
Amanda?
143
00:08:46,902 --> 00:08:49,029
Amanda. Amanda.
144
00:08:50,280 --> 00:08:52,699
Kom igjen, Amanda.
145
00:08:54,034 --> 00:08:55,285
Det er meg, Sam.
146
00:08:57,996 --> 00:08:58,997
Amanda?
147
00:08:59,790 --> 00:09:02,543
- Se. På kartet.
- Vær så snill.
148
00:09:10,801 --> 00:09:11,802
BELGIA
149
00:09:11,802 --> 00:09:13,262
{\an8}Vær så snill.
150
00:09:13,262 --> 00:09:15,222
{\an8}Det har gjort det de siste fem minuttene.
151
00:09:16,223 --> 00:09:17,224
Amanda?
152
00:09:31,572 --> 00:09:35,284
Dette er nå en kode én-situasjon.
Kingdom 2-9 har endret kurs.
153
00:09:35,284 --> 00:09:37,286
Gjentar, Kingdom 2-9 har endret kurs.
154
00:09:37,286 --> 00:09:39,121
Hva mener du med endret kurs?
155
00:09:39,121 --> 00:09:40,289
BURRIDGE SKOLE
156
00:09:40,289 --> 00:09:43,750
- Til hva?
- Det skulle dreie sørover mot Heathrow.
157
00:09:43,750 --> 00:09:46,086
Men nå går det rett mot London sentrum.
158
00:09:46,086 --> 00:09:48,672
Og er det definitivt bevisst, Alice?
159
00:09:48,672 --> 00:09:51,800
Det kan ikke være noe annet
enn fullstendig bevisst.
160
00:09:51,800 --> 00:09:54,887
- Kingdom 2-9, hva er status?
- Jeg har RAF-kommandoen.
161
00:09:54,887 --> 00:09:58,640
- De har godkjent et rask-respons-varsel.
- Kingdom 2-9, hva er status?
162
00:09:58,640 --> 00:10:00,392
To Typhoon-er er i lufta.
163
00:10:01,101 --> 00:10:03,937
- Takk.
- Kingdom 2-9, jeg heter Alice.
164
00:10:03,937 --> 00:10:05,939
- Da har dere fem minutter...
- Identifiser deg.
165
00:10:06,565 --> 00:10:07,858
...på å gi en ordre eller ikke.
166
00:10:08,859 --> 00:10:12,863
Myndighetene vil neppe
bekrefte noe offisielt nå,
167
00:10:12,863 --> 00:10:15,407
men man kan tenke seg
at vanlig prosedyre gjelder.
168
00:10:16,033 --> 00:10:19,494
Parlamentsbygningen,
The Shard, London Eye.
169
00:10:19,494 --> 00:10:21,371
Det vil bli masseevakuering
170
00:10:21,371 --> 00:10:24,208
fra viktige steder på dets vei.
171
00:10:25,000 --> 00:10:26,919
Kan du beskrive hva...
172
00:10:34,134 --> 00:10:35,802
Det er bekreftet.
173
00:10:40,682 --> 00:10:41,683
- Hei.
- Hallo.
174
00:10:42,684 --> 00:10:45,854
- Er dette ditt hus, sir?
- Jeg jobber bare her.
175
00:10:45,854 --> 00:10:47,606
Jobber som i?
176
00:10:47,606 --> 00:10:52,110
Renholder.
Eieren leier ut på kortvarig basis.
177
00:10:52,694 --> 00:10:54,613
De forrige hadde fest.
178
00:10:55,364 --> 00:10:59,785
Vi fikk en nødmelding fra en fasttelefon
registrert på denne leiligheten.
179
00:10:59,785 --> 00:11:01,328
Leiligheten eller bygningen?
180
00:11:01,328 --> 00:11:03,539
Leiligheten. For 20 minutter siden.
181
00:11:04,039 --> 00:11:06,959
- Det tror jeg ikke.
- Det er ikke oppspinn.
182
00:11:06,959 --> 00:11:10,295
Som du ser,
er det ingenting som skjer her.
183
00:11:12,256 --> 00:11:13,257
Vil dere komme inn?
184
00:11:19,638 --> 00:11:22,933
Nei. Vi sjekker
noen av de andre leilighetene.
185
00:11:23,892 --> 00:11:25,102
Det er sikkert en feil.
186
00:11:26,061 --> 00:11:27,271
Ok.
187
00:11:33,485 --> 00:11:34,611
Sjekk her!
188
00:11:36,280 --> 00:11:39,116
Sønnen hans. Gjemte seg hele tiden.
189
00:11:40,701 --> 00:11:42,244
Du gjetter det aldri.
190
00:11:43,370 --> 00:11:44,538
Pappa er på tv.
191
00:11:53,213 --> 00:11:54,214
Se.
192
00:11:54,214 --> 00:11:55,966
- Jeg ser.
- Nei, der. Se.
193
00:12:00,512 --> 00:12:01,346
Herregud.
194
00:12:15,402 --> 00:12:18,238
Det er 200 personer på flyet.
195
00:12:18,238 --> 00:12:21,575
Hvis det styrter i London sentrum,
dreper det dobbelt så mange.
196
00:12:21,575 --> 00:12:22,951
Det kan du ikke vite.
197
00:12:23,744 --> 00:12:25,078
Valget er enkelt.
198
00:12:25,078 --> 00:12:29,291
- Det er ikke noe valg.
- Vi lar det fly, eller vi stopper det.
199
00:12:29,291 --> 00:12:32,544
Vi skyter det ned over vann.
Men ikke over hovedstaden.
200
00:12:32,544 --> 00:12:36,548
- Statsministeren bestemmer.
- Nei. Hun handler etter råd.
201
00:12:37,049 --> 00:12:42,763
Hun vil komme med en uttalelse,
men det er vår avgjørelse.
202
00:12:48,560 --> 00:12:50,062
Hvor er telefonene våre?
203
00:12:50,729 --> 00:12:52,189
Alle må få dem tilbake.
204
00:12:53,106 --> 00:12:54,149
Hun har rett.
205
00:12:54,149 --> 00:12:56,109
- Må ringe hjem.
- Hun har rett.
206
00:12:56,109 --> 00:12:57,194
Nei.
207
00:12:57,194 --> 00:12:59,321
- Hvor er de?
- Hun tar feil.
208
00:12:59,321 --> 00:13:01,240
- Du din... Hvor er de?
- Hei!
209
00:13:01,240 --> 00:13:02,824
- Slutt.
- Fortell det!
210
00:13:03,867 --> 00:13:05,536
Hva da? Hvorfor ingen telefoner?
211
00:13:06,203 --> 00:13:08,372
For da forteller de bakken hva som skjer.
212
00:13:09,831 --> 00:13:12,459
De får vite at vi ikke vet
hvem som styrer flyet.
213
00:13:12,459 --> 00:13:15,754
Når de får høre det, skyter de oss ned.
214
00:13:16,839 --> 00:13:17,840
Ikke sant?
215
00:13:26,139 --> 00:13:30,435
På grunn av avviket over Ungarn
er Kingdom 2-9s drivstoffnivå farlig lavt.
216
00:13:31,395 --> 00:13:32,312
Varigheten...
217
00:13:32,312 --> 00:13:35,649
Dette er flytrafikkontrollen.
Er det Kacey Turner?
218
00:13:38,735 --> 00:13:40,821
Kingdom 2-9, igjen, hva er status?
219
00:13:49,746 --> 00:13:52,040
Dette er Alice Sinclair.
Hvem snakker jeg med?
220
00:13:52,040 --> 00:13:54,334
Det er Sam. Sam Nelson.
221
00:13:55,377 --> 00:13:58,714
Sam. Jeg er flygeleder
med ansvar for flygningen deres.
222
00:13:58,714 --> 00:14:00,966
Jeg er klar over situasjonen
og vil hjelpe dere.
223
00:14:00,966 --> 00:14:02,050
Ok.
224
00:14:02,050 --> 00:14:03,552
Jeg må snakke med kapteinen.
225
00:14:04,136 --> 00:14:07,389
Kapteinen er utilgjengelig.
226
00:14:07,389 --> 00:14:08,640
- Utilgjengelig?
- Nei.
227
00:14:09,141 --> 00:14:11,894
Det var en hendelse.
228
00:14:11,894 --> 00:14:13,103
Han ble skadet.
229
00:14:13,729 --> 00:14:16,148
Da må jeg snakke med den som flyr flyet.
230
00:14:17,441 --> 00:14:19,109
Den andre piloten.
231
00:14:19,693 --> 00:14:21,445
- Annenpilot.
- Annenpiloten...
232
00:14:21,945 --> 00:14:23,197
Flyr hun flyet?
233
00:14:25,157 --> 00:14:26,158
Ja.
234
00:14:28,660 --> 00:14:30,370
Ok, Sam. Hør på meg.
235
00:14:31,580 --> 00:14:34,124
Om vi skal komme overens,
må jeg vite sannheten.
236
00:14:34,708 --> 00:14:35,709
Greit.
237
00:14:38,545 --> 00:14:42,591
En gang til.
Er det annenpiloten som flyr flyet?
238
00:14:47,012 --> 00:14:48,013
Sam?
239
00:14:48,847 --> 00:14:49,848
Nei.
240
00:14:49,848 --> 00:14:50,933
Nei?
241
00:14:50,933 --> 00:14:54,144
Nei, for dere kan se flyet.
242
00:14:54,144 --> 00:14:55,979
Dere kommer til å se det selv.
243
00:14:55,979 --> 00:14:57,606
Alice. Gi meg telefonen.
244
00:14:57,606 --> 00:15:00,526
Kvinnen i cockpiten er ikke annenpiloten.
245
00:15:00,526 --> 00:15:01,693
Så hvem er hun?
246
00:15:04,530 --> 00:15:06,240
Hun heter Amanda.
247
00:15:06,740 --> 00:15:10,369
Hun er passasjer og mor.
Det er alt vi vet om henne.
248
00:15:11,912 --> 00:15:13,580
Men hvorfor flyr hun flyet?
249
00:15:19,086 --> 00:15:20,170
Hør på meg.
250
00:15:21,380 --> 00:15:24,424
Ingen vil at jetflyene skal gjøre annet
enn å la dere være i fred.
251
00:15:24,424 --> 00:15:27,553
Men for at det skal skje,
må du snakke med meg.
252
00:15:32,432 --> 00:15:34,977
Det er ikke bare deres liv som er i fare.
253
00:15:38,438 --> 00:15:43,235
Ja. Hun drepte piloten.
254
00:15:43,735 --> 00:15:46,321
Låste seg inne i cockpiten,
og vi kommer ikke inn.
255
00:15:48,365 --> 00:15:50,951
Vi kan ikke stoppe flyet.
256
00:16:02,921 --> 00:16:05,507
Kingdom 2-9, dette er Trojan-formasjonen.
257
00:16:07,134 --> 00:16:09,595
Jeg har autorisasjon
fra Hans Majestets regjering
258
00:16:09,595 --> 00:16:12,055
til å gå til dødelig aksjon
om du ikke svarer.
259
00:16:13,765 --> 00:16:15,475
Kingdom 2-9, vennligst bekreft.
260
00:16:15,475 --> 00:16:16,560
HALLO??!!
VÆR SÅ SNILL
261
00:16:19,605 --> 00:16:21,398
- Vi skyter det ned.
- Det kan vi ikke.
262
00:16:22,900 --> 00:16:27,070
Det beste resultatet for dem
er det verste resultatet for flyet.
263
00:16:28,071 --> 00:16:31,575
Vi kan ikke se på
at det styrter i hovedstaden.
264
00:16:31,575 --> 00:16:33,660
Jeg kan ikke ta den avgjørelsen.
265
00:16:33,660 --> 00:16:35,495
Så la den være min.
266
00:16:35,495 --> 00:16:39,625
Jeg er innenriksminister. Det er
over London. Det kan komme fra meg.
267
00:16:41,668 --> 00:16:44,463
- Dere må komme.
- Jeg har hatt min runde.
268
00:16:46,215 --> 00:16:51,637
Og jeg har latt to av landets
mest ettersøkte kjøre fra fengselet.
269
00:16:53,263 --> 00:16:55,974
Så jeg er skadet vare som det er.
270
00:16:58,227 --> 00:17:00,062
Jeg mener det. Tar jeg feil...
271
00:17:02,064 --> 00:17:03,106
Da tar jeg skylden.
272
00:17:33,136 --> 00:17:35,097
Kontrollen, dette er Trojan.
273
00:17:36,056 --> 00:17:40,018
Går i posisjon. Avventer ordre.
274
00:17:43,438 --> 00:17:46,775
Flyet er fortsatt kapret.
Det er på vei mot London sentrum.
275
00:17:46,775 --> 00:17:48,569
Passasjerene kan ikke stoppe flyet.
276
00:17:48,569 --> 00:17:52,239
- RAF-kommandoen trenger en avgjørelse.
- Statsministeren venter.
277
00:17:52,990 --> 00:17:53,991
Nå.
278
00:18:03,750 --> 00:18:05,043
Statsminister.
279
00:18:06,253 --> 00:18:07,379
Nei.
280
00:18:08,380 --> 00:18:09,381
Vi holder avstand.
281
00:18:10,048 --> 00:18:15,220
Vi evakuerer nøkkelpunkter.
Men vi kan ikke aksjonere mot våre egne.
282
00:18:16,305 --> 00:18:17,306
Hvis det...
283
00:18:19,141 --> 00:18:22,144
Hvis det er galt eller svakt,
så er det mitt ansvar.
284
00:18:24,021 --> 00:18:26,023
Men det er rådet du får.
285
00:18:40,370 --> 00:18:41,788
Takk. Forstått.
286
00:18:45,000 --> 00:18:49,213
Det er negativt.
Gjentar, det er negativt. Ikke aksjoner.
287
00:18:49,838 --> 00:18:51,715
Trekk jetflyene tilbake.
288
00:18:52,966 --> 00:18:56,094
Trojan. Trekk tilbake
og oppretthold visuell kontakt.
289
00:18:56,803 --> 00:19:00,224
Mottatt. Opprettholder visuell kontakt.
290
00:19:08,232 --> 00:19:09,983
Sam, er du der? Hører du meg?
291
00:19:10,526 --> 00:19:13,195
Sam? Jetflyene vil ikke aksjonere.
292
00:19:14,112 --> 00:19:15,948
Sam, hører du meg? Er du der?
293
00:19:16,657 --> 00:19:20,327
Jetflyene aksjonerer ikke.
Sam, hører du meg?
294
00:19:20,327 --> 00:19:23,288
- Jetflyene avfyrer ikke.
- Ja, jeg hører deg.
295
00:19:23,288 --> 00:19:26,750
- Bra. Sam, er du nær cockpiten?
- Hvordan det?
296
00:19:27,876 --> 00:19:29,670
Fordi vi må lande dette flyet.
297
00:19:41,974 --> 00:19:44,935
Kom. Kom igjen.
Vi møter helikopteret om en time.
298
00:19:44,935 --> 00:19:47,855
Med hver penny aksjene faller,
tjener vi 18 millioner til.
299
00:19:47,855 --> 00:19:49,147
Hvor mye trenger du?
300
00:19:49,147 --> 00:19:52,568
De faller tre poeng hvert minutt.
Hvor mye vil du gi avkall på?
301
00:19:52,568 --> 00:19:55,696
- Hun trenger et svar.
- Og vi trenger å tjene penger.
302
00:19:55,696 --> 00:19:57,739
Vi er ikke her bare for å betale folk.
303
00:19:58,740 --> 00:20:00,909
Ikke bli feig nå.
304
00:20:04,580 --> 00:20:08,750
For nye seere,
vi fortsetter dekningen av KA29-storyen.
305
00:20:09,251 --> 00:20:11,753
Nå med ugunstige effekter på markedet
306
00:20:11,753 --> 00:20:14,590
med fall i aksjekurs for reisenæringen.
307
00:20:14,590 --> 00:20:15,507
ETTERFORSKER DANIEL
308
00:20:15,507 --> 00:20:19,011
Kingdom Airlines, selvsagt, og andre.
309
00:20:19,636 --> 00:20:23,056
Det er uklart hvor lenge
aksjene vil fortsette å falle,
310
00:20:23,056 --> 00:20:24,349
men det er...
311
00:20:37,237 --> 00:20:38,488
Etterforsker Daniel?
312
00:20:46,747 --> 00:20:47,748
Kai?
313
00:20:49,583 --> 00:20:50,751
Er alt i orden, Kai?
314
00:20:53,212 --> 00:20:56,423
Hvis du hører meg,
det foregår noen alvorlige greier.
315
00:20:56,423 --> 00:21:01,386
Men jeg er på vei dit.
Du er vel hos faren din? Jeg kommer nå.
316
00:21:01,386 --> 00:21:02,471
Nei.
317
00:21:03,472 --> 00:21:05,432
Moren din ba meg dra dit.
318
00:21:05,432 --> 00:21:10,812
Nei. Jeg har det bra.
Jeg kommer uansett hjem.
319
00:21:12,022 --> 00:21:14,691
Jeg tar sykkelen min.
Den jeg brukte i morges.
320
00:21:15,275 --> 00:21:16,443
Du...
321
00:21:16,443 --> 00:21:18,862
Sykkelen jeg brukte i morges.
322
00:21:18,862 --> 00:21:21,490
Og jeg skal sykle hjem så fort jeg kan.
323
00:21:23,075 --> 00:21:26,203
Ok, sykle forsiktig.
324
00:21:26,870 --> 00:21:29,248
Pass på at ingen stopper deg. Greit?
325
00:21:31,375 --> 00:21:32,292
Helvete.
326
00:21:42,761 --> 00:21:44,721
Ta en. Slå den på.
327
00:21:46,223 --> 00:21:50,394
Hvis dere finner ut hvem den tilhører,
gi den til den personen.
328
00:21:56,275 --> 00:21:58,485
Send videre. Send videre.
329
00:22:12,875 --> 00:22:14,877
Jeg ser ikke min. Den har blått deksel.
330
00:22:14,877 --> 00:22:18,088
- Ok. Greit.
- Prøv den.
331
00:22:21,258 --> 00:22:25,137
Hvis vi ikke kan bli skutt ned,
gir vi passasjerene telefonene tilbake.
332
00:22:25,137 --> 00:22:27,514
{\an8}Sam, prioriteten er cockpit.
333
00:22:27,514 --> 00:22:31,727
Kingdom 2-9 er for langt nord for
Heathrow. Ingen åpenbar flyplass i sikte.
334
00:22:31,727 --> 00:22:34,021
- Sam, cockpiten.
- Jeg forstår...
335
00:22:35,314 --> 00:22:37,274
- Sam?
- Hun vil ikke snakke med deg.
336
00:22:37,274 --> 00:22:39,109
- Er du der?
- Hun vil ikke si noe.
337
00:22:39,109 --> 00:22:41,570
- De har familien hennes.
- Vent, Alice.
338
00:22:41,570 --> 00:22:44,448
De holder dem som gissel,
så hun gjør som de sier.
339
00:22:44,448 --> 00:22:45,407
Hvordan vet du det?
340
00:22:45,407 --> 00:22:49,661
De har min familie også.
De ville ha pistolene brakt om bord,
341
00:22:49,661 --> 00:22:52,748
og jeg måtte gjøre det,
ellers ville de skyte partneren min.
342
00:22:52,748 --> 00:22:54,458
De har partneren min nå.
343
00:22:54,458 --> 00:22:55,709
Hvorfor deg?
344
00:22:55,709 --> 00:22:57,503
- Unnskyld?
- Er du med dem?
345
00:22:57,503 --> 00:22:59,505
- Nei. Nei!
- Kom inn hit.
346
00:22:59,505 --> 00:23:00,964
- Nei!
- Stå der.
347
00:23:00,964 --> 00:23:02,925
- Er du med henne?
- Nei.
348
00:23:02,925 --> 00:23:04,301
Så hvorfor deg?
349
00:23:04,301 --> 00:23:08,931
Han er ustraffet. Hvis han blir tatt,
går vi videre til neste.
350
00:23:10,349 --> 00:23:11,600
Hvem valgte deg?
351
00:23:12,684 --> 00:23:14,061
Hvem i helvete er du?
352
00:23:14,770 --> 00:23:17,606
Jeg er megler.
Det var jeg som gjorde handelen.
353
00:23:18,649 --> 00:23:19,650
Hvilken handel?
354
00:23:20,651 --> 00:23:24,404
Hva snakker han om? Hvilken handel?
355
00:23:26,240 --> 00:23:28,575
Hun trenger et svar,
og vi må dra. Avslutt.
356
00:23:28,575 --> 00:23:29,826
Ikke ennå.
357
00:23:29,826 --> 00:23:32,704
Nei. Nå. De kommer snart.
Det kommer til å vrimle av dem.
358
00:23:32,704 --> 00:23:34,873
- Vent.
- Gi meg telefonen...
359
00:23:34,873 --> 00:23:36,500
Dra til helvete!
360
00:23:37,000 --> 00:23:40,003
Vi ligger lavt til flyet styrter.
Slutt på samtalen.
361
00:23:50,305 --> 00:23:53,851
Forandring i planene.
Vi gjør det tidligere.
362
00:24:17,749 --> 00:24:20,043
- Devlin.
- Gjør handelen.
363
00:24:30,304 --> 00:24:32,472
HVORFOR SVARER DU IKKE?
364
00:24:34,308 --> 00:24:38,187
De tjener pengene, og det er over.
Det handler bare om penger.
365
00:24:38,770 --> 00:24:40,314
- Så dreper de oss?
- Nei.
366
00:24:41,023 --> 00:24:43,233
Styrter de flyet bare for å bli rike?
367
00:24:43,233 --> 00:24:45,527
Det er greia. Det skulle vært over nå.
368
00:24:46,361 --> 00:24:49,156
Det skulle være over
straks vi var over London.
369
00:24:50,449 --> 00:24:51,867
Det er det jeg ikke forstår.
370
00:25:05,672 --> 00:25:08,008
{\an8}HVORFOR SVARER DU IKKE?
371
00:25:26,818 --> 00:25:29,821
Ring meg tilbake, mamma. Vær så snill.
372
00:25:38,372 --> 00:25:39,373
Din tur.
373
00:25:40,249 --> 00:25:41,542
Jeg har ingen.
374
00:25:42,584 --> 00:25:43,585
Hva?
375
00:25:44,253 --> 00:25:45,629
Jeg har ingen å ringe.
376
00:25:48,507 --> 00:25:52,553
Ring, mamma. Å, mamma.
377
00:25:54,137 --> 00:25:55,681
Hei. Jeg setter meg her.
378
00:25:57,015 --> 00:25:59,393
Opp med hendene
om dere har fargeleggingssaker her.
379
00:25:59,393 --> 00:26:01,812
- Ja, det har begge.
- Ja?
380
00:26:01,812 --> 00:26:03,939
Det vil holde dere i ånde.
381
00:26:05,524 --> 00:26:06,859
Alia?
382
00:26:06,859 --> 00:26:08,902
Pappa og jeg er så glad i deg.
383
00:26:10,571 --> 00:26:11,655
Vi er stolte av deg.
384
00:26:12,614 --> 00:26:15,617
Vi er stolte over
det du gjør med livet ditt.
385
00:26:24,251 --> 00:26:25,294
GRATULERER MED DAGEN, ELODIE
386
00:26:34,428 --> 00:26:35,888
Dere må se dette.
387
00:26:39,141 --> 00:26:43,896
{\an8}"Gratulerer med dagen Elodie."
Datteren hennes. Selvsagt.
388
00:26:44,730 --> 00:26:47,149
- Sam, cockpiten. Sam?
- Jeg ringer tilbake.
389
00:26:47,149 --> 00:26:48,483
Nei, vær så snill...
390
00:26:54,031 --> 00:26:55,199
Få den.
391
00:26:55,199 --> 00:26:58,118
Amanda, vi vet om Elodie.
Vi har telefonen din.
392
00:27:03,081 --> 00:27:04,458
Han sa at han ringer tilbake.
393
00:27:14,551 --> 00:27:17,346
Har noen gått inn i leilighet 30?
Sam Nelsons.
394
00:27:17,346 --> 00:27:18,972
Har du sett noen gå inn der?
395
00:27:18,972 --> 00:27:22,100
- En gutt.
- Ungdom. Atten. Sams sønn?
396
00:27:22,976 --> 00:27:24,228
Og to renholdere.
397
00:27:35,030 --> 00:27:36,698
- Hei.
- Sam Nelson.
398
00:27:36,698 --> 00:27:39,201
Han er din partners eks.
Det var sånn alt startet.
399
00:27:40,035 --> 00:27:43,872
Han er den som har kontakt med bakken.
Han avbrøt en samtale med flygelederen.
400
00:27:43,872 --> 00:27:46,375
- Han er ikke innblandet.
- Tilliten må gå begge veier.
401
00:27:46,375 --> 00:27:47,751
Han er ikke involvert.
402
00:27:47,751 --> 00:27:48,836
Basert på?
403
00:27:49,711 --> 00:27:52,297
Basert på at banden har
Sams sønn der oppe.
404
00:27:52,297 --> 00:27:54,550
Jeg trenger backup til Sams leilighet nå.
405
00:27:55,384 --> 00:27:56,385
- Hva heter du?
- Kenny.
406
00:27:56,385 --> 00:27:57,594
Kenny, bli med meg.
407
00:27:59,805 --> 00:28:03,225
Marsha? Jeg er her.
Hold deg unna. Jeg ringer senere.
408
00:28:09,022 --> 00:28:12,860
Amanda? Amanda! Hei.
409
00:28:14,528 --> 00:28:15,362
Unna vei!
410
00:28:15,362 --> 00:28:17,281
Stopp. Gå tilbake til setene.
411
00:28:17,281 --> 00:28:20,951
Det gir ingen mening at alle er her.
Jeg prøvde å stoppe dem.
412
00:28:20,951 --> 00:28:22,995
- Vi sparker den inn.
- Ja!
413
00:28:22,995 --> 00:28:27,207
Vi smadrer den. Han også.
Vi har ikke noe valg nå.
414
00:28:27,207 --> 00:28:28,917
- Han har rett.
- Få dem ut.
415
00:28:28,917 --> 00:28:30,085
Hvor skal vi?
416
00:28:30,085 --> 00:28:32,629
- Få disse hit.
- Jeg flytter hendene dine.
417
00:28:32,629 --> 00:28:35,299
- Ikke slipp ham fri.
- Åpne døren!
418
00:28:36,049 --> 00:28:38,218
- Unna vei!
- Det går ikke!
419
00:28:40,846 --> 00:28:44,725
HVA VILLE ELODIE ØNSKET?
420
00:28:44,725 --> 00:28:47,102
- Unna vei, for faen!
- Faen.
421
00:28:50,439 --> 00:28:53,817
Passasjeren som flyr,
er bekreftet som Amanda Taunton.
422
00:28:53,817 --> 00:28:56,320
Flykonsulent. Var før i Marinen.
423
00:28:56,320 --> 00:28:58,322
Mister fortsatt høyde.
424
00:28:58,322 --> 00:29:00,699
Kingdom 2-9 vil nå
ikke-opprettholdbar høyde
425
00:29:00,699 --> 00:29:03,493
over Vest-London. Paddington, Kilburn.
426
00:29:04,077 --> 00:29:05,078
Styrter det?
427
00:29:05,078 --> 00:29:07,789
Hvis "ikke-opprettholdbar" betyr styrt,
så si styrt.
428
00:29:07,789 --> 00:29:10,083
- Styrt.
- Men når?
429
00:29:11,293 --> 00:29:14,254
Fire minutter. Men er det
med hensikt, kan det skje når som helst.
430
00:29:31,897 --> 00:29:33,065
Hjelp oss.
431
00:29:33,065 --> 00:29:35,067
- Hold dem unna.
- Det gir ikke mening.
432
00:29:35,067 --> 00:29:36,735
- Det går ikke.
- Unna vei...
433
00:29:37,945 --> 00:29:40,656
ALLE HAR FAMILIE
434
00:29:43,492 --> 00:29:44,660
- Unna vei!
- Slutt.
435
00:29:44,660 --> 00:29:47,454
- Nei. Det er stål.
- Ro dere ned.
436
00:29:49,873 --> 00:29:51,124
Vent, vent.
437
00:29:53,460 --> 00:29:54,545
Er det henne?
438
00:29:59,800 --> 00:30:00,801
Hallo?
439
00:30:02,094 --> 00:30:05,347
Sam, jeg drepte en mann.
440
00:30:06,890 --> 00:30:09,309
- Det var ikke din skyld.
- Jeg skjøt ham.
441
00:30:09,309 --> 00:30:11,937
Og han var far. En mann med familie.
442
00:30:11,937 --> 00:30:14,481
Amanda, de har familien din. Greit?
443
00:30:14,481 --> 00:30:15,983
De har familien din.
444
00:30:16,817 --> 00:30:18,318
Stemmer ikke det?
445
00:30:18,318 --> 00:30:21,196
Du gjør som de sier,
ellers dreper de Elodie.
446
00:30:22,489 --> 00:30:24,658
Har jeg rett? Amanda?
447
00:30:24,658 --> 00:30:25,576
Ja.
448
00:30:28,537 --> 00:30:29,538
Og dette.
449
00:30:30,289 --> 00:30:33,250
Det jeg gjør nå, det er jobben min.
450
00:30:33,250 --> 00:30:35,878
Jeg gjør dette innen forretninger.
Jeg fullfører avtaler.
451
00:30:35,878 --> 00:30:39,590
Jeg får folk til å gjøre som jeg vil.
452
00:30:39,590 --> 00:30:44,595
Jeg finner måter
for å få dem til å ombestemme seg.
453
00:30:44,595 --> 00:30:47,306
Men jeg kan ikke gjøre det nå.
Vet du hvorfor?
454
00:30:48,599 --> 00:30:53,854
Hvis barnet mitt var i fare,
ville jeg ikke åpnet døren.
455
00:30:54,605 --> 00:30:59,735
Hvis familien min var i fare,
ville jeg heller ikke åpnet døren.
456
00:30:59,735 --> 00:31:02,613
Men folkene her ute trenger å få vite noe.
457
00:31:02,613 --> 00:31:06,700
De trenger å få vite hva som skjer
så de kan snakke med familiene sine.
458
00:31:07,284 --> 00:31:10,662
Høre stemmene deres. Ta farvel.
459
00:31:14,708 --> 00:31:17,836
Amanda, vi vet om handelen.
460
00:31:19,546 --> 00:31:20,797
Handelen?
461
00:31:21,465 --> 00:31:23,675
De får handelen, og så hva?
462
00:31:26,470 --> 00:31:30,265
Amanda, de får pengene sine. Hva skjer så?
463
00:31:36,313 --> 00:31:37,648
De sender en melding.
464
00:31:39,441 --> 00:31:42,611
De sier at de har gjort det.
At handelen er gjort.
465
00:31:43,362 --> 00:31:48,408
- Når jeg får meldingen, lander jeg.
- Så vi skal lande?
466
00:31:48,408 --> 00:31:50,327
Bare hvis jeg får meldingen.
467
00:31:51,453 --> 00:31:52,955
Og hvis du ikke får den?
468
00:31:58,544 --> 00:32:01,630
Hva skjer hvis det ikke
kommer noen melding, Amanda?
469
00:32:03,006 --> 00:32:04,091
Da styrter jeg det.
470
00:32:06,301 --> 00:32:08,262
Jeg flyr til midt i London.
471
00:32:09,847 --> 00:32:14,017
Ellers dreper de Elodie, og de dreper Tom,
og jeg lar det ikke skje.
472
00:32:16,895 --> 00:32:19,898
Man skulle tro
at vanlige prosedyrer tas i bruk.
473
00:32:19,898 --> 00:32:23,402
Parlamentsbygningen,
The Shard, London Eye.
474
00:32:23,402 --> 00:32:29,449
Vi snakker om
en masseevakuering av nøkkelsteder...
475
00:32:29,449 --> 00:32:31,201
- Kom på noe. Det er jobben din.
- Hei...
476
00:32:31,702 --> 00:32:33,287
Slår den inn!
477
00:32:33,287 --> 00:32:37,833
Amanda, det bråket, det er
folk her ute som prøver å komme inn.
478
00:32:37,833 --> 00:32:40,544
Men vi kan stoppe det. Du og jeg. Nå.
479
00:32:40,544 --> 00:32:43,463
Jeg sitter overfor en av hovedkidnapperne.
480
00:32:43,463 --> 00:32:46,049
Han har fortalt meg noe.
Og jeg må fortelle deg det.
481
00:32:46,049 --> 00:32:48,510
Jeg har ikke lyst, men jeg er nødt.
482
00:32:48,510 --> 00:32:50,179
Det er noe om Elodie.
483
00:32:51,138 --> 00:32:54,766
Amanda, han sa at uansett hva som skjer
484
00:32:55,642 --> 00:32:58,061
så dreper de henne.
485
00:32:58,061 --> 00:33:00,898
Det er sånn disse folkene er,
og det er det de gjør.
486
00:33:00,898 --> 00:33:03,066
Amanda, hør på meg, ok?
487
00:33:03,066 --> 00:33:07,196
De vil forsikre seg om
at det ikke er vitner.
488
00:33:07,196 --> 00:33:10,115
Uansett hva du gjør,
om du styrter flyet eller ikke,
489
00:33:10,115 --> 00:33:12,492
så kommer det til å skje.
490
00:33:12,492 --> 00:33:18,999
Jeg kan få disse folkene ut herfra.
Du kan lande flyet. Vi kan klare dette.
491
00:33:18,999 --> 00:33:23,003
Og du kommer til å redde alle de andre.
492
00:33:23,629 --> 00:33:26,757
Reiselivsnæringen...
493
00:33:26,757 --> 00:33:28,050
Se framover, for faen.
494
00:33:41,313 --> 00:33:43,649
Terreng forut. Gå opp!
495
00:33:44,608 --> 00:33:47,736
Terreng forut. Gå opp!
496
00:33:54,034 --> 00:33:57,371
- Gå opp!
- Vær så snill, Amanda.
497
00:33:58,956 --> 00:33:59,957
Kom igjen.
498
00:34:01,166 --> 00:34:03,627
- Gå opp!
- Kom igjen, Amanda.
499
00:34:05,921 --> 00:34:09,507
- Fart ned...
- Ok, Sam. Men bare du.
500
00:34:09,507 --> 00:34:12,135
Ellers kommer de til å drepe meg.
501
00:34:12,636 --> 00:34:13,469
Flytt dere.
502
00:34:13,469 --> 00:34:16,223
- Flytt dere!
- Rolig.
503
00:34:17,599 --> 00:34:20,561
Det er meg eller ingen.
Det er det hun sier.
504
00:34:21,853 --> 00:34:23,230
Kom igjen, åpne døren.
505
00:34:23,230 --> 00:34:26,275
Nei. Dere våger ikke!
506
00:34:36,618 --> 00:34:38,245
Så fort dere kan. Dette er ekte.
507
00:34:38,245 --> 00:34:40,664
Gå videre. Branntrappen er i enden.
508
00:34:43,166 --> 00:34:44,168
Alle sammen.
509
00:34:44,168 --> 00:34:45,793
Jeg er den eneste her.
510
00:34:45,793 --> 00:34:48,213
Kenny sa at det var renholdere her.
511
00:34:49,089 --> 00:34:51,257
Dette er ikke en øvelse! Gå videre!
512
00:34:52,801 --> 00:34:56,513
Kom igjen. Det er en evakuering.
Alle høye bygninger i Vest-London.
513
00:34:56,513 --> 00:34:59,641
En hendelse med et fly eller noe.
Det er alt jeg vet.
514
00:35:00,184 --> 00:35:01,185
Vi må gå ned.
515
00:35:06,899 --> 00:35:10,819
Bevæpnet politi! Legg dere ned!
516
00:35:10,819 --> 00:35:12,029
Kom deg ned!
517
00:35:12,029 --> 00:35:13,864
Hendene så jeg ser dem!
518
00:35:13,864 --> 00:35:15,616
Vis meg hendene!
519
00:35:15,616 --> 00:35:17,284
Hold dem der de er.
520
00:35:17,284 --> 00:35:18,619
Går det bra?
521
00:35:18,619 --> 00:35:20,704
Ja. Ja.
522
00:35:20,704 --> 00:35:22,789
- Flink gutt.
- Målene sikret.
523
00:35:34,801 --> 00:35:36,595
{\an8}- Sam?
- Jeg er i cockpiten.
524
00:35:36,595 --> 00:35:38,514
Vi har tilgang til cockpiten.
525
00:35:38,514 --> 00:35:40,182
Vi vil lande flyet.
526
00:35:40,182 --> 00:35:43,769
- Sam, jeg setter deg på høyttaler.
- Ja. Jeg gjør det samme.
527
00:35:43,769 --> 00:35:47,105
Da kan vi hjelpe deg.
Men stemmen min er den eneste du hører.
528
00:35:48,065 --> 00:35:52,486
Dere er mitt fly på min flygningsplan,
og jeg skal få dere ned.
529
00:35:53,570 --> 00:35:55,614
- Ja?
- Ja. Høres bra ut.
530
00:36:01,745 --> 00:36:04,706
Sam, jeg trenger drivstoffnivået deres.
531
00:36:05,374 --> 00:36:06,750
- Drivstoffnivået.
- Der.
532
00:36:06,750 --> 00:36:09,586
Det er lavt. Det er på rødt.
533
00:36:09,586 --> 00:36:11,004
Hvor langt på rødt?
534
00:36:11,004 --> 00:36:13,966
- Motorene stopper.
- Hun sa at motorene stopper.
535
00:36:13,966 --> 00:36:15,634
Motorene stopper.
536
00:36:15,634 --> 00:36:18,512
- Har dere brukt alt drivstoffet?
- Ja. Alt.
537
00:36:18,512 --> 00:36:21,765
- Jeg trenger kurs og høyde.
- Vi mangler drivstoff.
538
00:36:21,765 --> 00:36:23,350
Jeg vet ikke hva hun mener.
539
00:36:23,350 --> 00:36:25,060
- Nøyaktig kurs.
- Hører du meg?
540
00:36:25,060 --> 00:36:26,895
- Hører du meg, Sam?
- Hva betyr det?
541
00:36:26,895 --> 00:36:28,647
- Se på meg.
- Jeg klarer det ikke.
542
00:36:28,647 --> 00:36:31,483
Hører hun meg? Hører du meg?
543
00:36:32,943 --> 00:36:35,279
Hør på meg, Alice.
544
00:36:35,279 --> 00:36:39,032
Amanda skjøt og drepte piloten.
Ikke fordi hun ville det,
545
00:36:39,032 --> 00:36:41,535
men fordi de har familien hennes.
546
00:36:41,535 --> 00:36:44,788
De har datteren hennes,
og hun trenger forsikringer
547
00:36:44,788 --> 00:36:47,291
om at hun ikke må i fengsel
straks vi lander.
548
00:36:47,291 --> 00:36:49,751
- Kan du gjøre det?
- Vi har ikke tid til...
549
00:36:49,751 --> 00:36:53,088
Hør på meg. Du må fortelle meg
at det er noen der
550
00:36:53,088 --> 00:36:55,966
som hører på,
som kan gi piloten forsikringer.
551
00:36:55,966 --> 00:36:57,050
Nå. Vær så snill.
552
00:36:57,050 --> 00:37:01,680
Hvis det du sier er sant,
vil Amanda ikke bli tiltalt.
553
00:37:01,680 --> 00:37:05,809
- Hvem er det?
- Neil Walsh, innenriksministeren.
554
00:37:06,310 --> 00:37:09,980
Ingen tiltaler. Du har mitt ord.
555
00:37:09,980 --> 00:37:12,733
Jeg setter min posisjon på det.
556
00:37:12,733 --> 00:37:13,817
- Hører du det?
- Ok.
557
00:37:14,401 --> 00:37:15,944
Så nå kan du få oss hjem.
558
00:37:15,944 --> 00:37:18,155
Greit? Ok?
559
00:37:19,406 --> 00:37:20,365
Ok.
560
00:37:21,825 --> 00:37:27,039
Ok, London, kursen er 315 grader,
561
00:37:27,039 --> 00:37:31,627
og høyden er 1500 fot. Vi er altfor lavt.
562
00:37:32,920 --> 00:37:34,963
- Alle til setene.
- Ok, unger.
563
00:37:34,963 --> 00:37:36,798
- Fest beltene.
- Sørg for at vi er trygge.
564
00:37:36,798 --> 00:37:38,675
Vær så snill, alle må sette seg.
565
00:37:38,675 --> 00:37:41,178
- Går ikke inn.
- ...fest setebeltene.
566
00:37:42,012 --> 00:37:43,430
Vi forbereder...
567
00:37:47,392 --> 00:37:48,310
Hva skjer?
568
00:37:49,895 --> 00:37:51,188
- Vi mistet strømmen.
- Vi...
569
00:37:51,188 --> 00:37:53,732
Vi har mistet strømmen!
570
00:37:54,608 --> 00:37:57,110
Start APU og ram luftturbin.
571
00:37:57,694 --> 00:38:00,239
Du må glide.
Det er det eneste du kan gjøre.
572
00:38:01,949 --> 00:38:04,743
- Faen. APU.
- Greit. Kan du gjøre det?
573
00:38:09,706 --> 00:38:12,960
Setebelter på! Alle tilbake til setene!
574
00:38:12,960 --> 00:38:16,255
RAF Northolt er tilgjengelig.
6,9 nautiske mil.
575
00:38:16,255 --> 00:38:18,715
De kan ha enheter klare.
Brann, politi og ambulanser.
576
00:38:18,715 --> 00:38:22,219
RAF Northolt
er tilgjengelig om 13 kilometer.
577
00:38:22,219 --> 00:38:23,512
Hva med en motorvei?
578
00:38:23,512 --> 00:38:25,681
- Glem det.
- Jeg kan se en motorvei.
579
00:38:25,681 --> 00:38:27,558
Slutt å snakke om motorveier.
580
00:38:27,558 --> 00:38:32,980
Målet er Northolt,
retning 285, retning 285 grader.
581
00:38:32,980 --> 00:38:33,897
Er det mottatt?
582
00:38:33,897 --> 00:38:35,774
Alle til setene!
583
00:38:36,984 --> 00:38:42,906
I himmelens navn, Philip.
Du er prest. Det er dette du er her for!
584
00:38:49,037 --> 00:38:51,707
Stille!
585
00:38:54,585 --> 00:38:59,131
Vi har holdt ut i sju timer.
La oss holde sammen nå.
586
00:39:05,387 --> 00:39:09,892
Kingdom 2-9, Northolt er klar.
Rullebanen er 1,5 kilometer lang.
587
00:39:09,892 --> 00:39:12,060
- Det er ikke nok.
- Det er alt de har.
588
00:39:12,644 --> 00:39:15,564
Vi har ikke reverse-thrust bremser.
589
00:39:15,564 --> 00:39:16,982
Hørte du hva jeg sa?
590
00:39:16,982 --> 00:39:21,737
Slipp ut landingsutstyr så sent som mulig,
ellers treffer du ikke rullebanen.
591
00:39:21,737 --> 00:39:24,865
- Jeg kan se den.
- Du har ett forsøk, Amanda.
592
00:39:24,865 --> 00:39:28,035
Hold deg fast. Jeg må krenge mot venstre.
593
00:39:28,035 --> 00:39:33,415
Tre, to, en.
594
00:39:33,415 --> 00:39:35,459
- Hold deg fast!
- Pokker.
595
00:39:36,376 --> 00:39:37,294
Krenger, krenger.
596
00:39:40,047 --> 00:39:42,758
- Kom igjen.
- Litt til.
597
00:39:47,429 --> 00:39:48,263
Faen.
598
00:39:49,306 --> 00:39:51,475
Krenger. Gå opp.
599
00:39:51,475 --> 00:39:53,477
Herregud. Herregud.
600
00:39:58,398 --> 00:40:00,692
- Vi klarer det.
- Siste innspurt.
601
00:40:01,276 --> 00:40:02,569
Nødposisjon!
602
00:40:02,569 --> 00:40:04,655
Nødposisjon, hendene bak hodet.
603
00:40:04,655 --> 00:40:06,240
Hold føttene på gulvet.
604
00:40:06,240 --> 00:40:08,408
- Nå lander vi.
- Stemmer.
605
00:40:08,408 --> 00:40:11,119
- Terreng foran. For lavt.
- Hvis dette ikke går,
606
00:40:11,119 --> 00:40:15,457
si til Marsha at hun hadde rett.
Jeg skulle ikke gått på flyet.
607
00:40:17,668 --> 00:40:19,545
Du må gjøre noe nå, Sam.
608
00:40:19,545 --> 00:40:21,505
Senk landingsutstyret.
609
00:40:21,505 --> 00:40:24,591
Trekk spaken opp
og vri den helt rundt med klokken.
610
00:40:24,591 --> 00:40:25,676
Gjør det nå.
611
00:40:30,931 --> 00:40:35,018
Når vi treffer bakken,
må du trykke på pedalene
612
00:40:35,018 --> 00:40:38,063
- så hardt du kan.
- Faen. Du klarer det.
613
00:40:42,985 --> 00:40:46,655
- Hodet ned, føttene bak! Nødposisjon!
- Hodet ned! Nødposisjon!
614
00:40:46,655 --> 00:40:48,156
Det går bra.
615
00:40:48,156 --> 00:40:51,326
Ikke få panikk.
Vi er her. Alle er sammen.
616
00:40:51,326 --> 00:40:54,538
Gå opp.
617
00:41:11,805 --> 00:41:13,432
Nå!
618
00:41:30,782 --> 00:41:31,867
INGEN FORBINDELSE...
619
00:41:33,076 --> 00:41:34,077
Sam?
620
00:41:56,099 --> 00:41:57,309
INGEN FORBINDELSE
621
00:42:15,577 --> 00:42:16,411
Sam?
622
00:42:17,079 --> 00:42:20,332
Vi er nede.
Vi klarte det. Vi er på bakken.
623
00:42:21,667 --> 00:42:23,794
Vi klarte det.
624
00:42:30,384 --> 00:42:31,468
Ok.
625
00:42:32,302 --> 00:42:35,889
Bra gjort, alle sammen.
Men vi har fortsatt mye å gjøre.
626
00:42:35,889 --> 00:42:38,684
La oss gå tilbake til skjermene.
Kom igjen.
627
00:42:38,684 --> 00:42:40,269
Hvor kan jeg hjelpe til?
628
00:42:48,610 --> 00:42:50,070
Kom igjen!
629
00:43:09,298 --> 00:43:10,132
{\an8}NETTVERKSMELDING
630
00:43:10,132 --> 00:43:12,050
{\an8}VELKOMMEN TILBAKE TIL STORBRITANNIA!
631
00:43:24,605 --> 00:43:27,608
Bevæpnet politi! Hendene så jeg ser dem!
632
00:43:27,608 --> 00:43:29,526
Hendene så jeg ser dem!
633
00:43:32,988 --> 00:43:37,367
Alle ut av flyet! Vær rolige.
634
00:43:37,367 --> 00:43:39,828
Alle ut av flyet.
635
00:43:41,496 --> 00:43:43,957
La eiendelene ligge igjen!
636
00:43:48,879 --> 00:43:51,798
- Amanda, jeg har telefonen din.
- Takk.
637
00:43:51,798 --> 00:43:53,592
Følg henne til politiet.
638
00:43:53,592 --> 00:43:56,637
Hun blir ikke pågrepet.
Hun må finne ut om datteren.
639
00:43:56,637 --> 00:43:58,013
Sam, takk.
640
00:44:02,935 --> 00:44:05,312
Har vi alle? Fred...
641
00:44:05,312 --> 00:44:09,483
- Hun sa at du ikke skulle ta den med.
- Hun mente ikke familier.
642
00:44:09,483 --> 00:44:11,318
Hun mente andre folk.
643
00:44:12,152 --> 00:44:13,612
Forsiktig i trappen.
644
00:44:15,697 --> 00:44:17,074
Jeg har dem ikke!
645
00:44:17,074 --> 00:44:18,992
Jeg er ikke bevæpnet.
646
00:44:20,994 --> 00:44:22,120
Han er en av dem!
647
00:44:22,120 --> 00:44:25,916
Ta ham nå! Kom igjen! Gå dit!
648
00:44:25,916 --> 00:44:28,502
- Ned på bakken!
- Elodie, det er mamma.
649
00:44:29,253 --> 00:44:32,464
Ja. Hei, jenta mi.
Ja, alt er i orden. Jeg kommer hjem.
650
00:44:47,688 --> 00:44:49,731
Her. De ga meg telefonen din.
651
00:44:51,859 --> 00:44:52,818
Går det bra?
652
00:44:53,610 --> 00:44:54,862
- Jeg tror det.
- Ja?
653
00:44:57,364 --> 00:44:58,365
Hva med deg?
654
00:44:59,449 --> 00:45:01,451
Jeg har det bedre
enn for fem minutter siden.
655
00:45:27,936 --> 00:45:31,231
De har landet. De får folk av flyet nå.
656
00:45:33,317 --> 00:45:35,694
Takk. Jeg mener det.
657
00:45:42,284 --> 00:45:46,622
Mens alt det skjedde,
ringte de fra skolen. Bobby er syk.
658
00:45:47,206 --> 00:45:48,790
Jeg trodde Bobby ikke var på skolen.
659
00:45:50,667 --> 00:45:52,419
- Dra. Jeg tar over.
- Kan du det?
660
00:45:52,419 --> 00:45:54,004
- Ja.
- Takk.
661
00:45:56,048 --> 00:45:57,049
Takk.
662
00:45:58,342 --> 00:46:00,594
Ok, Simon.
Jeg blir borte i 15 minutter, høyst 20.
663
00:46:02,262 --> 00:46:04,765
Ja, det er fem navn.
664
00:46:06,225 --> 00:46:08,727
Det er fem kaprere.
Jeg sender informasjonen nå.
665
00:46:08,727 --> 00:46:10,938
Ja. Passasjerene sier
at en ble drept om bord.
666
00:46:10,938 --> 00:46:15,150
Det stemmer. Så fire pågripelser.
En kvinne, tre menn.
667
00:46:16,568 --> 00:46:18,445
Ja, en kvinne, tre menn. Bekreftet.
668
00:46:18,445 --> 00:46:22,574
Lederen er midt i 40-årene.
Han har skjegg.
669
00:46:23,951 --> 00:46:24,952
Ja, bekreftet.
670
00:46:26,078 --> 00:46:29,581
Beklager. Et øyeblikk. Jeg glemte noe.
671
00:46:41,510 --> 00:46:42,511
Beklager, jeg...
672
00:46:47,766 --> 00:46:51,687
Dørene er stengt. Mistenkte er
tilbake på flyet. Kan noen se ham?
673
00:46:51,687 --> 00:46:53,313
Alle passasjerer unna!
674
00:47:21,091 --> 00:47:22,342
Det er over, Sam.
675
00:47:24,469 --> 00:47:25,470
Vi er ferdige.
676
00:47:42,821 --> 00:47:45,073
- Opp trappen!
- I posisjon!
677
00:47:46,325 --> 00:47:47,910
Gå, gå, gå!
678
00:47:47,910 --> 00:47:50,037
Dekk vinduene...
679
00:47:53,582 --> 00:47:56,251
Jeg må jo få Lewis på sykehuset,
husker du.
680
00:47:59,004 --> 00:48:01,548
Kom igjen. Du kan bli med!
681
00:48:17,105 --> 00:48:19,191
SAM
JEG ER LEI FOR DET.
682
00:48:20,943 --> 00:48:24,738
Kom ut nå, ellers sleper jeg deg ut!
683
00:48:24,738 --> 00:48:25,822
Hører du det?
684
00:48:35,999 --> 00:48:37,543
En mann til med håndvåpen.
685
00:48:40,420 --> 00:48:41,713
Det er ingen vits!
686
00:48:43,715 --> 00:48:44,967
Det er over!
687
00:48:49,638 --> 00:48:53,559
Kom igjen, Sam.
Hvis jeg er ferdig, er du også det.
688
00:49:03,735 --> 00:49:04,570
Går det bra?
689
00:49:06,738 --> 00:49:08,282
{\an8}SAM
RING MEG.
690
00:49:42,900 --> 00:49:43,901
Ikke rør dere!
691
00:49:46,236 --> 00:49:48,238
Kaster inn gass! Gå, gå!
692
00:49:48,238 --> 00:49:50,032
Kom igjen! Nær cockpiten.
693
00:49:50,032 --> 00:49:51,408
Klart.
694
00:49:51,408 --> 00:49:53,243
- Går forover.
- Ned!
695
00:49:53,243 --> 00:49:54,786
Klart. Klart.
696
00:49:57,372 --> 00:49:59,583
- Kabin én er klar.
- Han er her.
697
00:49:59,583 --> 00:50:02,085
Går forover. Dekk meg...
698
00:50:02,085 --> 00:50:03,170
Han er her.
699
00:50:03,170 --> 00:50:05,923
- Ned.
- Ned på kne nå!
700
00:50:10,177 --> 00:50:11,678
Hendene så jeg ser dem!
701
00:50:16,642 --> 00:50:17,643
Si cheese.
702
00:51:56,825 --> 00:51:58,827
Tekst: Evy Hvidsten