1
00:01:02,813 --> 00:01:04,605
Oben ist niemand.
2
00:02:19,056 --> 00:02:20,015
Wir können.
3
00:02:59,638 --> 00:03:02,391
Edgar Janssen. 28. Dezember, 1959.
4
00:03:18,866 --> 00:03:19,950
Und die Schlüssel?
5
00:03:46,602 --> 00:03:47,769
Wir fahren jetzt.
6
00:03:48,770 --> 00:03:50,939
Falls uns jemand folgt
7
00:03:50,939 --> 00:03:53,692
oder aufhalten will, gibt's Tote. Okay?
8
00:03:55,819 --> 00:03:57,613
Nicken Sie, wenn Sie verstehen.
9
00:04:16,757 --> 00:04:18,550
Sie sind jetzt unterwegs.
10
00:04:18,550 --> 00:04:21,762
Fahrtrichtung West-Nordwest.
Das ist die A41.
11
00:04:21,762 --> 00:04:24,348
Der rote Punkt ist das GPS-Signal des SUV.
12
00:04:24,348 --> 00:04:25,474
Unsere sind blau.
13
00:04:25,474 --> 00:04:28,727
Die örtliche Polizei weiß Bescheid
und hält sich raus.
14
00:04:28,727 --> 00:04:31,146
- Diese Freilassung...
- Inszeniert.
15
00:04:31,146 --> 00:04:33,690
- kommt vom Innenministerium.
- Das wissen wir.
16
00:04:33,690 --> 00:04:34,858
Downing Street auch.
17
00:04:34,858 --> 00:04:39,071
Wir sollten den Forderungen nachkommen,
aber langsam.
18
00:04:39,947 --> 00:04:43,242
Wir tun, was sie wollen,
aber hoffen, dass bis dahin...
19
00:04:43,242 --> 00:04:45,244
- Das Flugzeug landet.
- Genau.
20
00:04:45,536 --> 00:04:47,329
Und alle in Sicherheit sind.
21
00:04:47,329 --> 00:04:49,164
Alle 216 Passagiere.
22
00:04:49,706 --> 00:04:53,669
Wir können es langsam angehen,
aber ob die das mitmachen...
23
00:04:53,669 --> 00:04:55,838
Wir haben sie im Blick.
24
00:04:57,548 --> 00:04:59,967
Okay, gut. Aber haltet Abstand.
25
00:05:08,851 --> 00:05:11,103
Die wissen genau, wo sie hinwollen.
26
00:05:11,478 --> 00:05:13,230
Die Strecke ist genau überlegt.
27
00:05:13,981 --> 00:05:15,774
Die wissen, wir verfolgen sie.
28
00:05:15,774 --> 00:05:17,734
Damit müssen sie rechnen, oder?
29
00:05:17,734 --> 00:05:19,611
Schick eine Fahndungsmeldung
30
00:05:19,611 --> 00:05:23,031
an alle Häfen und Flughäfen Südenglands.
31
00:05:23,448 --> 00:05:27,202
Und Hubschrauber bereitstellen,
falls die einen haben.
32
00:05:42,217 --> 00:05:43,969
FAHRGESCHWINDIGKEIT 24 KM/H
33
00:05:52,686 --> 00:05:54,646
- Zurück.
- Target hat angehalten.
34
00:05:56,648 --> 00:05:57,649
Setz zurück!
35
00:05:57,649 --> 00:05:59,860
Nützt nichts. Sie haben uns gesehen.
36
00:06:01,069 --> 00:06:04,114
- Wiederhole: Ziel steht. Wir sitzen fest.
- Verstanden.
37
00:06:04,114 --> 00:06:06,408
- Wir sind enttarnt!
- Die Drohne...
38
00:06:06,408 --> 00:06:07,409
Drohne starten.
39
00:06:08,744 --> 00:06:10,829
Person eins steigt aus dem Wagen.
40
00:06:11,455 --> 00:06:13,874
- Scheiße.
- Person eins kommt auf uns zu.
41
00:06:13,874 --> 00:06:16,627
Verstanden. Bleibt im Wagen.
Bleibt, wo ihr seid.
42
00:06:18,295 --> 00:06:21,006
Person vielleicht bewaffnet.
Bitte Anweisungen.
43
00:06:23,133 --> 00:06:25,260
Person scheint bewaffnet.
Bitte Anweisungen.
44
00:06:25,260 --> 00:06:27,554
- Person nicht bewaffnet.
- Wissen wir das?
45
00:06:28,055 --> 00:06:31,558
Wagen und Person wurden durchsucht.
Er ist nicht bewaffnet.
46
00:06:31,558 --> 00:06:33,810
Was sucht er dann in seiner Tasche?
47
00:06:41,527 --> 00:06:42,528
Wie heißen Sie?
48
00:06:43,028 --> 00:06:44,071
Daniel.
49
00:06:44,071 --> 00:06:45,280
Bitte sehr, Daniel.
50
00:06:46,865 --> 00:06:47,866
Für Sie.
51
00:06:50,869 --> 00:06:51,870
Daniel?
52
00:06:52,412 --> 00:06:54,206
Person eins geht zurück zum Wagen.
53
00:06:55,666 --> 00:06:58,085
Er hat ein Telefon hier gelassen,
ein silbernes.
54
00:06:58,919 --> 00:07:00,838
Das Telefon, das er von uns hat.
55
00:07:01,630 --> 00:07:02,798
Die Drohne ist oben.
56
00:07:13,016 --> 00:07:16,728
Ich habe es Ihren Kollegen
im Gefängnis klar und deutlich gesagt:
57
00:07:16,728 --> 00:07:21,942
Ich sagte: "Falls uns jemand folgt
oder aufhalten will, gibt's Tote."
58
00:07:21,942 --> 00:07:23,652
Das war unsere Abmachung.
59
00:07:25,237 --> 00:07:27,739
Sie haben die Abmachung gebrochen, Daniel.
60
00:07:34,872 --> 00:07:36,623
Zielpersonen fahren weiter.
61
00:08:26,465 --> 00:08:28,091
Tut mir leid, das mit Lewis.
62
00:08:28,884 --> 00:08:31,803
Aber wir müssen zu dritt
alle Kabinen überwachen.
63
00:08:32,304 --> 00:08:33,472
Wir brauchen deine Hilfe.
64
00:08:35,599 --> 00:08:36,600
Hörst du mich?
65
00:08:39,436 --> 00:08:40,437
Stuart!
66
00:08:40,437 --> 00:08:41,772
Ich hab's gehört.
67
00:08:57,663 --> 00:09:00,374
Stimmt das? Einer von denen ist tot?
68
00:09:02,251 --> 00:09:05,754
Niemand will, dass jemand stirbt,
aber das ist gut, oder?
69
00:09:47,171 --> 00:09:48,422
Nachricht von Edgar.
70
00:09:54,011 --> 00:09:55,137
Nein. Niemals.
71
00:09:56,054 --> 00:09:57,890
Wir suchen einfach einen aus.
72
00:09:58,265 --> 00:10:00,684
Irgendwen. Und bringen's hinter uns.
73
00:10:59,535 --> 00:11:00,536
Runter!
74
00:11:02,204 --> 00:11:03,205
Nein!
75
00:11:03,956 --> 00:11:04,957
Los!
76
00:11:07,584 --> 00:11:09,086
Raus hier.
77
00:11:09,086 --> 00:11:12,089
Nein, dann redet er da draußen!
78
00:11:12,089 --> 00:11:13,340
Was tun Sie da?
79
00:11:14,466 --> 00:11:19,096
Wir töten einen der Passagiere,
machen 'n Foto und schicken 'n Foto.
80
00:11:19,596 --> 00:11:21,139
Das wollen die, also tun wir's.
81
00:11:21,139 --> 00:11:22,808
- Wer will das?
- Raushalten!
82
00:11:22,808 --> 00:11:25,185
Das geht Sie nichts an. So läuft es.
83
00:11:25,185 --> 00:11:27,187
Das tun wir. Jetzt wissen Sie's!
84
00:11:27,187 --> 00:11:30,190
Sie töten einen Passagier
und machen ein Foto.
85
00:11:30,524 --> 00:11:31,817
- Müssen wir.
- Verstehe.
86
00:11:31,817 --> 00:11:33,068
Wir ziehn's durch!
87
00:11:34,486 --> 00:11:38,824
Und das, ich meine,
"sie" ist 'ne gute Wahl.
88
00:11:40,200 --> 00:11:42,494
Wenn, dann jemanden von der Crew,
89
00:11:42,494 --> 00:11:46,790
denn sie hinterlässt
keinen leeren Platz da draußen.
90
00:11:46,790 --> 00:11:49,209
Und keiner merkt, dass sie fehlt.
91
00:11:49,209 --> 00:11:50,669
Genau.
92
00:11:50,878 --> 00:11:52,671
Raffiniert. Echt clever.
93
00:11:52,671 --> 00:11:55,465
Das mit dem Gurt ist auch clever.
Schön leise.
94
00:11:56,216 --> 00:11:57,509
Es gibt keinen Schuss.
95
00:11:58,343 --> 00:11:59,678
Niemand kriegt es mit.
96
00:12:02,806 --> 00:12:03,807
Ja.
97
00:12:05,434 --> 00:12:08,103
Aber eigentlich
müssen Sie niemanden umbringen.
98
00:12:08,770 --> 00:12:11,106
Denn Sie haben's schon getan.
99
00:12:13,609 --> 00:12:15,444
Sie haben die Frau erschossen.
100
00:12:15,444 --> 00:12:17,404
Machen Sie ein Foto von ihr,
101
00:12:17,404 --> 00:12:19,698
schicken es weg und es ist erledigt.
102
00:12:20,699 --> 00:12:22,743
Dann muss hier niemand mehr sterben.
103
00:12:23,452 --> 00:12:24,912
Bitte, lassen Sie sie los.
104
00:12:44,556 --> 00:12:45,599
Los, weiter.
105
00:12:46,433 --> 00:12:49,686
- Drehen Sie sie um.
- Nein, sehen Sie, das geht nicht.
106
00:12:50,521 --> 00:12:51,688
Es war Ihre Idee.
107
00:13:13,460 --> 00:13:14,920
Legen Sie das drauf.
108
00:13:16,713 --> 00:13:18,298
So, dass man's lesen kann.
109
00:13:23,053 --> 00:13:24,346
Machen Sie ein Foto.
110
00:13:24,972 --> 00:13:27,474
- Oh, was soll das...
- Machen Sie ein Foto!
111
00:13:28,725 --> 00:13:29,935
Los, stehen Sie auf!
112
00:13:44,199 --> 00:13:46,785
FLUGNUMMER KA2-9
113
00:13:53,041 --> 00:13:57,379
Fahren sie zu einem Flughafen,
so ist es nicht Luton oder Southampton.
114
00:13:57,379 --> 00:13:59,923
Die nächsten
wären RAF Benson bei Nuffield.
115
00:13:59,923 --> 00:14:01,633
Schicken wir Einheiten hin.
116
00:14:02,384 --> 00:14:04,553
Und ein Flugplatz in Fernhill.
117
00:14:05,596 --> 00:14:08,056
Der ist aber klein, also unwahrscheinlich.
118
00:14:08,724 --> 00:14:11,101
Dann auch dahin definitiv Einheiten.
119
00:14:11,101 --> 00:14:16,023
Ich will bewaffnete Sondereinheiten.
Das hat jetzt Priorität.
120
00:14:18,525 --> 00:14:19,860
Ich würde mich ja...
121
00:14:20,402 --> 00:14:22,529
weniger um die zwei Leute im Auto
122
00:14:22,529 --> 00:14:24,907
und mehr um die 200 im Flieger kümmern.
123
00:14:24,907 --> 00:14:26,825
Dafür sind wir nicht zuständig.
124
00:14:34,791 --> 00:14:37,878
Die Verteidigungsministerin findet,
wir managen das gut,
125
00:14:37,878 --> 00:14:40,964
und sie will niemandem
auf die Füße treten.
126
00:14:40,964 --> 00:14:42,758
Ja, sie ist sehr großzügig.
127
00:14:44,176 --> 00:14:45,177
Okay, Daniel,
128
00:14:46,220 --> 00:14:47,346
weiter nach Westen.
129
00:14:48,430 --> 00:14:50,641
Bleibt in der Nähe, aber nutzt das GPS.
130
00:14:52,392 --> 00:14:53,393
Verstanden.
131
00:15:03,529 --> 00:15:07,491
Daniel, ich will nur sichergehen,
dass wir uns verstanden haben.
132
00:15:08,200 --> 00:15:09,076
Haben wir.
133
00:15:09,076 --> 00:15:12,120
- Ja? Das wir uns einig sind.
- Das sind wir.
134
00:15:12,120 --> 00:15:13,872
Sieht aber nicht so aus.
135
00:15:14,790 --> 00:15:16,959
Edgar, wir tun genau, was Sie wollen.
136
00:15:16,959 --> 00:15:18,210
Nein, tun Sie nicht.
137
00:15:18,210 --> 00:15:20,921
Ihr sollt uns nicht folgen
und euch raushalten.
138
00:15:20,921 --> 00:15:21,922
Ja.
139
00:15:21,922 --> 00:15:25,425
Ich sehe euch aber
in meinem verdammten Rückspiegel.
140
00:15:25,425 --> 00:15:28,136
Dann haben wir geredet
und wir haben angehalten.
141
00:15:30,681 --> 00:15:31,682
Edgar.
142
00:15:36,728 --> 00:15:40,524
Wenn Ihr Auto steht,
warum bewegt sich dann Ihr Telefon?
143
00:15:42,401 --> 00:15:44,820
Damit Sie begreifen, dass es uns ernst ist
144
00:15:44,820 --> 00:15:47,114
und das nicht immer wieder passiert.
145
00:15:58,375 --> 00:15:59,376
Halten Sie an.
146
00:16:02,087 --> 00:16:03,005
Sofort anhalten.
147
00:16:09,469 --> 00:16:12,264
Zahra, das müsst ihr sehen.
Es ist von Janssen.
148
00:16:24,443 --> 00:16:25,694
Das ist in einer Flugzeugtoilette.
149
00:16:34,411 --> 00:16:37,331
Und das ist eine KA2-9 Bordkarte.
150
00:16:38,790 --> 00:16:42,127
Wir haben eine bestätigte
tote Passagierin auf KA2-9.
151
00:17:23,001 --> 00:17:24,294
Suche nach Rechnungen.
152
00:17:25,127 --> 00:17:26,380
Mit ihrem Namen.
153
00:17:26,380 --> 00:17:28,257
Marsha Smith-Nelson.
154
00:17:33,428 --> 00:17:34,721
Hier wohnt keine Frau.
155
00:17:35,305 --> 00:17:37,349
Hat sie aber am Telefon bestätigt.
156
00:17:38,976 --> 00:17:39,810
Nein.
157
00:17:40,602 --> 00:17:41,603
Sieh dich um.
158
00:17:42,604 --> 00:17:43,438
Er wohnt hier.
159
00:17:44,356 --> 00:17:47,234
So lebt ein Typ,
der sich nur für sich interessiert.
160
00:17:49,194 --> 00:17:50,195
Lass uns abhaun.
161
00:17:51,280 --> 00:17:53,782
Können wir nicht.
Er macht den ganzen Ärger.
162
00:17:53,782 --> 00:17:55,158
Das haben sie gesagt.
163
00:17:56,326 --> 00:18:00,205
Wir bleiben hier und halten der Familie
'ne Waffe an den Kopf.
164
00:18:01,123 --> 00:18:02,374
Das ist die Anweisung.
165
00:18:38,911 --> 00:18:39,828
Felix Staton. Ja?
166
00:18:40,412 --> 00:18:42,456
Felix, Sie klingen außer Atem.
167
00:18:42,789 --> 00:18:43,790
Wer ist dran?
168
00:18:43,916 --> 00:18:46,043
Hier ist Devlin. Ihr Informant
169
00:18:46,376 --> 00:18:48,629
mit der größten Story Ihrer Karriere.
170
00:18:49,254 --> 00:18:51,757
Ich bin in Ship's Tavern, hinter Holborn.
171
00:18:51,757 --> 00:18:53,258
Was? Jetzt gleich?
172
00:18:53,258 --> 00:18:56,053
Ja. Sonst geht's an die Financial Times.
173
00:19:02,476 --> 00:19:03,560
Oh Gott.
174
00:19:25,457 --> 00:19:28,377
Wir sind bald zu Hause, Liebes.
Bald ist es vorbei.
175
00:19:28,877 --> 00:19:31,046
Wie viele Minuten dauert es noch?
176
00:19:32,840 --> 00:19:34,424
Hier steht, eine Stunde 37.
177
00:19:36,051 --> 00:19:37,094
Wie lange ist das?
178
00:19:39,805 --> 00:19:40,556
Wie lange...
179
00:19:41,682 --> 00:19:42,808
Äh, 37 ist...
180
00:19:43,851 --> 00:19:46,812
Es sind fünf Folgen Paw Patrols.
181
00:19:47,938 --> 00:19:50,691
Fünf Folgen Paw Patrols ohne Pause.
182
00:19:51,567 --> 00:19:53,360
So lange dauert es, bis wir zu Hause sind.
183
00:19:54,570 --> 00:19:57,990
Darf ich zu Hause
dann fünf Folgen Paw Patrols gucken?
184
00:19:58,782 --> 00:20:01,702
Ja, das darfst du auf jeden Fall.
185
00:20:04,496 --> 00:20:05,664
Und du auch, okay?
186
00:20:06,540 --> 00:20:09,251
Ja? Mein liebes Mädchen.
187
00:20:12,296 --> 00:20:14,673
Sie brauchten ein Bild von 'ner Leiche.
188
00:20:14,673 --> 00:20:17,301
Das sollten sie irgendwem schicken.
189
00:20:17,926 --> 00:20:18,677
Warum?
190
00:20:18,677 --> 00:20:21,138
Als Druckmittel vielleicht. Was sonst.
191
00:20:21,138 --> 00:20:22,306
Für was?
192
00:20:22,306 --> 00:20:24,308
Für irgendwelche Forderungen da unten.
193
00:20:24,808 --> 00:20:28,979
Ein Foto von 'ner Leiche beweist,
dass es ihnen verdammt ernst ist.
194
00:20:28,979 --> 00:20:30,731
Damit kommen sie weiter.
195
00:20:30,731 --> 00:20:35,277
Und jetzt, wo sie ihr Foto haben,
ist doch alles gut! Was ist das Problem?
196
00:20:35,277 --> 00:20:38,363
Das Foto
war von der einzigen Leiche an Bord,
197
00:20:38,363 --> 00:20:40,699
- also musste niemand sterben.
- Genau.
198
00:20:41,074 --> 00:20:42,618
Und wenn es wieder passiert?
199
00:20:43,035 --> 00:20:45,120
Wenn sie noch eine Leiche brauchen?
200
00:20:47,456 --> 00:20:48,874
Wir machen ein Fake.
201
00:20:49,333 --> 00:20:50,542
Oder wir weigern uns.
202
00:20:51,043 --> 00:20:52,085
Uns weigern?
203
00:20:52,628 --> 00:20:54,129
Nicht weigern, aber...
204
00:20:54,129 --> 00:20:55,297
Ja, was denn?
205
00:20:56,924 --> 00:20:58,467
Wenn es nochmal passiert...
206
00:21:00,844 --> 00:21:03,096
- Kämpfen?
- Ja. Kämpfen.
207
00:21:03,096 --> 00:21:05,140
Was anderes können wir nicht tun.
208
00:21:05,599 --> 00:21:09,019
Entweder die oder wir.
Und wir werden's nicht sein.
209
00:21:10,479 --> 00:21:11,563
Nicht wahr?
210
00:21:11,563 --> 00:21:15,150
Weder wir noch die wissen,
was unten los ist. Seien wir bereit.
211
00:21:15,150 --> 00:21:18,028
Bereit die Kontrolle zu übernehmen.
212
00:21:18,028 --> 00:21:20,322
Wir alle, das ganze Flugzeug!
213
00:21:21,073 --> 00:21:22,032
Nur für den Fall.
214
00:21:24,993 --> 00:21:27,079
Hey! Fassen Sie mal in meine Tasche.
215
00:21:27,955 --> 00:21:29,331
- Was?
- Schnell, nur zu.
216
00:21:34,461 --> 00:21:36,880
- Woher haben Sie...
- Erste-Hilfe-Kasten.
217
00:21:37,214 --> 00:21:38,006
Los.
218
00:21:43,470 --> 00:21:44,221
Gut.
219
00:21:50,686 --> 00:21:51,728
Ja, Sie haben's.
220
00:22:16,503 --> 00:22:18,338
Alles wieder unter Kontrolle?
221
00:22:20,215 --> 00:22:21,049
Ja.
222
00:22:24,344 --> 00:22:25,470
Nehmen Sie den Stift aus dem Mund.
223
00:23:46,134 --> 00:23:47,052
Felix.
224
00:23:48,929 --> 00:23:51,682
Im FTSE 100
sind zwei Unternehmen gelistet,
225
00:23:51,682 --> 00:23:53,350
die in eineinhalb Stunden
226
00:23:53,350 --> 00:23:55,936
einen enormen Kurssturz erfahren dürften.
227
00:23:56,645 --> 00:23:59,398
Kingdom Airlines und Macmillan Doyle,
228
00:23:59,398 --> 00:24:02,442
die Versicherungsfirma
von Kingdom Airlines.
229
00:24:03,944 --> 00:24:06,280
Und Sie sagen mir auch, warum?
230
00:24:07,155 --> 00:24:10,158
Oder fallen ihre Flieger
plötzlich alle vom Himmel?
231
00:24:11,702 --> 00:24:12,744
KA2-9.
232
00:24:13,620 --> 00:24:15,539
Planmäßige Ankunft in London 13:06 Uhr.
233
00:24:15,539 --> 00:24:17,457
Der Flieger hat ein Problem.
234
00:24:17,457 --> 00:24:18,458
Ein Problem?
235
00:24:18,458 --> 00:24:20,586
Dieses Flugzeug wurde entführt.
236
00:24:24,006 --> 00:24:28,093
Sie haben letztes Jahr den Skandal
um die Gasunternehmen aufgedeckt.
237
00:24:29,011 --> 00:24:30,888
- Nein.
- Das waren Sie.
238
00:24:30,888 --> 00:24:34,641
Nein, das war ein Hinterbänkler
namens Duncan Rowland.
239
00:24:34,641 --> 00:24:38,270
- Seine parlamentarische Immunität...
- Aber Sie informierten ihn.
240
00:24:38,270 --> 00:24:42,191
Nein, hab ich nicht.
Das war ein anonymes Twitter-Konto.
241
00:24:42,191 --> 00:24:45,402
- Wie hieß das noch?
- Jetzt tun Sie nicht so, Felix.
242
00:24:45,944 --> 00:24:48,906
Sie wissen, wie es heißt.
Sie stecken ja dahinter.
243
00:24:49,489 --> 00:24:54,161
Und Sie gaben ihm die Info erst,
nachdem Sie ordentlich abgesahnt hatten.
244
00:24:56,205 --> 00:24:59,082
Das ist Insiderhandel, Felix.
245
00:25:00,459 --> 00:25:04,129
Sie sind korrupt.
Deshalb habe ich Sie angerufen.
246
00:25:04,838 --> 00:25:10,677
Es ist 11:35 Uhr. Die Börse erfährt
in den nächsten 30 Minuten davon,
247
00:25:11,345 --> 00:25:13,430
oder die Welt erfährt das über Sie.
248
00:25:14,973 --> 00:25:15,724
Ja?
249
00:25:19,311 --> 00:25:20,270
Kopf hoch.
250
00:25:21,063 --> 00:25:22,731
Es ist eine exklusive Story.
251
00:25:25,901 --> 00:25:28,862
Der Herr möchte
sein Telefon wieder an sich nehmen.
252
00:25:54,596 --> 00:25:55,597
Erledigt.
253
00:25:57,140 --> 00:25:58,684
Es funktioniert bestimmt.
254
00:25:59,434 --> 00:26:02,020
Eines ist sicher: Kommt es hart auf hart,
255
00:26:02,521 --> 00:26:04,523
ist sich jeder selbst der Nächste.
256
00:26:54,072 --> 00:26:54,907
Was?
257
00:26:57,034 --> 00:26:58,744
Ich muss zur Toilette.
258
00:27:05,417 --> 00:27:06,335
Dann gehen Sie.
259
00:27:43,497 --> 00:27:47,167
MACH DICH BEREIT. GLEICH GEHT'S RUND!
260
00:27:58,178 --> 00:28:01,932
Opfer identifiziert als Sheena Francis,
30 Jahre,
261
00:28:01,932 --> 00:28:02,933
Australierin.
262
00:28:03,308 --> 00:28:05,018
Wohnhaft in Kensal Rise, West London.
263
00:28:06,186 --> 00:28:07,646
Und das ist sicher?
264
00:28:07,980 --> 00:28:10,774
Wir haben das Tattoo
auf ihrem Instagram gefunden.
265
00:28:11,817 --> 00:28:14,152
Sie hatte 'nen neuen Job als Logopädin.
266
00:28:14,695 --> 00:28:16,363
Montag sollte sie anfangen.
267
00:28:17,489 --> 00:28:19,157
Sind wir uns also einig?
268
00:28:20,951 --> 00:28:25,080
Lieber lassen wir diese Männer laufen,
als weitere Tote zu riskieren?
269
00:28:25,497 --> 00:28:26,498
Natürlich.
270
00:28:26,498 --> 00:28:27,583
Danke.
271
00:28:28,750 --> 00:28:29,960
Falls es dazu kommt.
272
00:28:31,670 --> 00:28:34,214
Es wird auf jeden Fall dazu kommen.
273
00:28:34,214 --> 00:28:35,424
Für sie, ja.
274
00:28:36,383 --> 00:28:38,844
Aber in diesem Raum,
275
00:28:38,844 --> 00:28:41,930
bleiben wir doch weiterhin
bei unserer Strategie?
276
00:28:42,639 --> 00:28:44,183
Zeit gewinnen.
277
00:28:45,142 --> 00:28:48,437
Dem Flugzeug jede Chance geben zu landen,
278
00:28:48,437 --> 00:28:51,940
bevor diese Personen irgendwo hinkommen.
279
00:29:26,683 --> 00:29:30,896
- Ja?
- Ich bleibe so höflich, wie ich kann.
280
00:29:31,647 --> 00:29:33,941
Entweder Sie lassen das hier räumen,
281
00:29:33,941 --> 00:29:36,276
oder ich verlang 'n weiteres Foto.
282
00:29:36,276 --> 00:29:37,528
Was räumen?
283
00:29:37,528 --> 00:29:39,947
Daniel, ihr habt die Straße gesperrt.
284
00:29:39,947 --> 00:29:42,991
- Was?
- Die Straße gesperrt, um uns aufzuhalten.
285
00:29:42,991 --> 00:29:44,493
- Hören Sie.
- Absichtlich.
286
00:29:44,826 --> 00:29:47,829
Was auch da los ist,
wir haben damit nichts zu tun,
287
00:29:47,829 --> 00:29:51,124
Es ist ernst. Klären Sie das
oder es stirbt noch einer.
288
00:29:51,124 --> 00:29:52,960
Ich krieg das für Sie hin.
289
00:29:52,960 --> 00:29:54,419
Und dann noch einer...
290
00:29:54,419 --> 00:29:57,589
So lange, bis Sie's
verdammt nochmal begriffen haben.
291
00:29:57,589 --> 00:30:00,133
Edgar, wir haben keine Straßen gesperrt.
292
00:30:01,051 --> 00:30:03,262
Woher sollten wir auch wissen welche?
293
00:30:03,679 --> 00:30:05,931
Machen Sie mir doch nichts vor.
294
00:30:06,515 --> 00:30:10,143
Sie wollen uns so lange aufhalten,
bis das Flugzeug landet.
295
00:30:11,103 --> 00:30:13,981
Und jetzt werden Sie
die Konsequenzen spüren.
296
00:30:14,565 --> 00:30:16,358
Bitte, Edgar.
297
00:30:17,317 --> 00:30:20,445
Es müssen keine
unschuldigen Menschen sterben.
298
00:30:29,788 --> 00:30:32,165
Ein kurzer Blick
auf die Finanznachrichten.
299
00:30:32,165 --> 00:30:34,209
Das Pfund liegt vor dem Dollar
300
00:30:34,209 --> 00:30:36,211
und leicht im Plus über dem Euro.
301
00:30:36,211 --> 00:30:38,672
An der Börse sind die Kurse gefallen
302
00:30:38,672 --> 00:30:40,382
nach der Regierungserklärung,
303
00:30:40,382 --> 00:30:42,426
aber der FTSE 100 bleibt stabil.
304
00:30:43,302 --> 00:30:47,181
Zum Sport.
Durchbruch für einen U21-Nationalspieler,
305
00:30:47,181 --> 00:30:51,101
der seinen Wechsel zu einem
Nord-Londoner Verein verhandelt.
306
00:30:51,727 --> 00:30:53,145
Eine neue Studie warnt...
307
00:30:53,145 --> 00:30:55,439
Sieh nach, ob an der Tür einer hängt.
308
00:30:56,148 --> 00:30:57,191
Bin dabei.
309
00:30:57,191 --> 00:30:59,401
- Klimawandel...
- Kannst gern helfen.
310
00:30:59,401 --> 00:31:03,780
...könnten katastrophale Folgen haben...
311
00:31:04,198 --> 00:31:06,825
...und unwiderruflichen Schaden anrichten,
312
00:31:06,825 --> 00:31:09,161
wenn keine Maßnahmen ergriffen werden.
313
00:31:09,745 --> 00:31:12,998
In der Studie geht es
um die wesentlichen Gründe...
314
00:31:14,917 --> 00:31:17,419
...Energieproduktion und Landwirtschaft...
315
00:31:25,594 --> 00:31:28,680
Hierzu mehr
von unserem Umweltkorrespondenten...
316
00:31:38,023 --> 00:31:39,858
Notrufzentrale. Welchen Dienst?
317
00:31:39,858 --> 00:31:41,068
Polizei.
318
00:31:43,028 --> 00:31:44,446
Welche Einsatzkräfte?
319
00:31:45,822 --> 00:31:46,823
Polizei.
320
00:31:47,032 --> 00:31:48,700
Hallo? Wiederholen Sie.
321
00:31:52,621 --> 00:31:55,874
Falls Sie in Gefahr sind,
wählen Sie fünf fünf.
322
00:32:01,296 --> 00:32:03,507
Hallo?
323
00:32:04,174 --> 00:32:06,844
Wir schicken Einheiten
zur registrierten Adresse.
324
00:32:06,844 --> 00:32:08,637
Ich rufe Sie sofort zurück.
325
00:32:10,430 --> 00:32:14,184
Ich unterbreche Sie ungern, aber gerade...
326
00:32:14,184 --> 00:32:16,520
{\an8}erreichen uns unbestätigte Berichte
327
00:32:16,520 --> 00:32:19,690
{\an8}über einen schweren Vorfall
auf einem britischen Flug.
328
00:32:20,357 --> 00:32:22,359
Es ist noch nicht bestätigt:
329
00:32:22,359 --> 00:32:24,444
Ein Tweet von Journalist Felix Staton,
330
00:32:24,444 --> 00:32:27,447
soeben geteilt von Investment Daily,
lautet:
331
00:32:27,948 --> 00:32:31,743
"Flug KA2-9,
planmäßige Ankunft in London um 13:06 Uhr,
332
00:32:31,743 --> 00:32:34,830
wurde Gerüchten zufolge
möglicherweise entführt."
333
00:32:35,247 --> 00:32:38,208
Der Kingdom Airlines Flug
von Dubai nach London,
334
00:32:38,208 --> 00:32:43,964
derzeit über dem europäischen Festland,
hat mehr als 200 Passagiere an Bord.
335
00:33:12,117 --> 00:33:13,368
Da ist irgendwas los.
336
00:33:13,368 --> 00:33:14,536
- Wo?
- Da.
337
00:33:24,796 --> 00:33:26,173
Von wem kommt das?
338
00:33:26,173 --> 00:33:27,424
Ist das wichtig?
339
00:33:28,592 --> 00:33:29,968
Niemand muss kämpfen.
340
00:33:30,511 --> 00:33:32,930
Da steht: "Mach dich bereit" zu kämpfen.
341
00:33:32,930 --> 00:33:34,389
Vielleicht müssen wir.
342
00:33:58,705 --> 00:33:59,998
Passen Sie kurz auf.
343
00:34:59,933 --> 00:35:02,561
Damit haben wir nichts zu tun.
Du weiß doch,
344
00:35:02,561 --> 00:35:05,564
dass wir nicht einfach
Straßen sperren können.
345
00:35:05,564 --> 00:35:07,441
- Hab ich gesagt.
- So kurzfristig.
346
00:35:07,441 --> 00:35:09,359
Ja, aber er glaubt uns nicht.
347
00:35:09,359 --> 00:35:12,070
Er denkt,
wir haben ihm 'ne Falle gestellt.
348
00:35:12,404 --> 00:35:14,531
- Ihr müsst die Straße räumen.
- Daniel.
349
00:35:15,240 --> 00:35:18,118
Zahra, denkt dran,
was letztes Mal passiert ist.
350
00:35:18,118 --> 00:35:19,203
Da!
351
00:35:28,253 --> 00:35:30,088
Das Zielfahrzeug bewegt sich.
352
00:35:32,716 --> 00:35:33,800
Janssen.
353
00:35:33,800 --> 00:35:35,219
Wo will er hin?
354
00:35:39,181 --> 00:35:40,974
Leiten wir den Verkehr um.
355
00:35:49,107 --> 00:35:51,902
- Sie sind verrückt.
- Oder verzweifelt.
356
00:35:51,902 --> 00:35:53,487
Die Drohne überwacht sie
357
00:35:53,487 --> 00:35:57,616
und wir schicken Fahrzeuge
auf die andere Seite dieses Feldes.
358
00:36:07,376 --> 00:36:08,836
Nach Nordwesten.
359
00:36:08,836 --> 00:36:11,338
Wagen fährt nach Nordwesten.
360
00:36:11,338 --> 00:36:14,591
Möglicherweise zur A418.
361
00:36:14,591 --> 00:36:18,053
Falls ihr Ziel ein Flugplatz ist,
bleibt nur Fernhill.
362
00:36:18,387 --> 00:36:20,222
Sie fahren genau drauf zu.
363
00:36:20,222 --> 00:36:22,516
Es sind Sondereinheiten vor Ort.
364
00:36:22,516 --> 00:36:24,309
Fahrzeit zehn Minuten.
365
00:36:24,810 --> 00:36:25,936
Verstanden. Danke.
366
00:36:40,826 --> 00:36:41,910
Kein Sichtkontakt.
367
00:36:42,494 --> 00:36:44,121
Sichtkontakt unterbrochen.
368
00:36:45,163 --> 00:36:46,456
Zielfahrzeug steht.
369
00:36:49,084 --> 00:36:50,419
Was machen die da?
370
00:36:50,752 --> 00:36:54,381
Sie öffnen ein weiteres Tor.
Das sehen Sie doch.
371
00:36:54,381 --> 00:36:55,883
Sie stehen immer noch.
372
00:37:00,971 --> 00:37:02,055
Sichtkontakt.
373
00:37:02,055 --> 00:37:03,765
Zielfahrzeug fährt wieder.
374
00:37:04,266 --> 00:37:07,352
Weiterhin Nordwesten.
Alle Einheiten nach Nordwesten.
375
00:37:11,773 --> 00:37:14,568
Kingdom 2-9
ist eine Stunde von unserem Luftraum.
376
00:37:14,568 --> 00:37:16,528
Uns bleibt nicht viel Zeit.
377
00:37:17,946 --> 00:37:21,408
- Versuchen wir noch mal das Handy?
- Es ist ausgeschaltet.
378
00:37:24,203 --> 00:37:26,788
Wir suchen die Mobilnummern
der Passagiere raus
379
00:37:27,122 --> 00:37:29,958
und probieren sie einfach alle durch.
380
00:37:30,209 --> 00:37:33,420
Okay,
wenn sie in unseren Luftraum einfliegen,
381
00:37:33,420 --> 00:37:38,550
dürfen keine zivilen Flugzeuge
in einem 25-Meilen Radius um KA2-9 sein.
382
00:37:39,384 --> 00:37:40,719
KA2-9. Alle Flugzeuge...
383
00:38:21,343 --> 00:38:24,263
Target fährt jetzt wieder auf die A41 auf.
384
00:38:26,932 --> 00:38:28,392
Es war mir ernst, Daniel.
385
00:38:28,976 --> 00:38:32,229
- Edgar.
- Für eure Tricks werdet ihr bezahlen.
386
00:38:32,229 --> 00:38:35,023
Ich verlange vom Flieger ein neues Foto.
387
00:38:35,023 --> 00:38:36,567
So muss es nicht laufen.
388
00:38:36,942 --> 00:38:39,111
Jetzt habt ihr schon zwei umgebracht.
389
00:38:39,111 --> 00:38:41,572
Macht ruhig weiter so. Wie ihr wollt.
390
00:38:41,572 --> 00:38:44,783
Lass dein Telefon an.
Da ist ein Foto unterwegs.
391
00:39:13,187 --> 00:39:14,188
Okay, jetzt!
392
00:39:21,904 --> 00:39:24,615
Mama, was ist das?
393
00:39:26,283 --> 00:39:27,618
Mama, was ist das?
394
00:39:28,452 --> 00:39:32,080
Ich weiß nicht. Es gehört der Dame dort.
395
00:39:34,374 --> 00:39:35,417
Nehmen Sie schon.
396
00:39:37,711 --> 00:39:38,629
Nehmen Sie's!
397
00:39:44,134 --> 00:39:45,135
Nehmen Sie's!
398
00:39:46,929 --> 00:39:47,888
Hey!
399
00:39:50,891 --> 00:39:51,892
Gib's her!
400
00:39:52,643 --> 00:39:53,894
- Her damit!
- Was?
401
00:39:53,894 --> 00:39:54,937
- Los!
- Was?
402
00:39:54,937 --> 00:39:57,648
- Sofort!
- Hier! Nehmen Sie's.
403
00:40:01,318 --> 00:40:02,611
Wer war das?
404
00:40:04,112 --> 00:40:05,113
Wer?
405
00:40:05,864 --> 00:40:07,199
- Jetzt.
- Ja, los.
406
00:40:07,199 --> 00:40:08,909
- Nein, wartet.
- Was?
407
00:40:08,909 --> 00:40:09,868
Wer?
408
00:40:10,285 --> 00:40:11,578
Was ist los?
409
00:40:20,212 --> 00:40:21,213
Es geht los.
410
00:40:23,257 --> 00:40:24,550
Da haben wir's.
411
00:40:25,384 --> 00:40:29,012
Zahra, ihr müsst das verhindern.
Bitte. Könnt ihr mich hören?
412
00:40:29,012 --> 00:40:30,180
Ja, wir hören.
413
00:40:30,180 --> 00:40:32,099
Wir müssen das jetzt beenden.
414
00:40:32,099 --> 00:40:33,851
Das geht nicht, Daniel.
415
00:40:33,851 --> 00:40:35,435
Zieht unsere Leute ab,
416
00:40:35,435 --> 00:40:37,354
lasst die Typen einfach laufen!
417
00:40:37,813 --> 00:40:38,730
Das tun wir nicht.
418
00:40:38,730 --> 00:40:41,817
Er sagte mir gerade,
sie werden noch einen töten!
419
00:40:41,817 --> 00:40:43,360
Er will, dass sie noch einen töten.
420
00:40:46,321 --> 00:40:48,323
Was zum Teufel spielt ihr da?
421
00:40:48,740 --> 00:40:49,867
Ihr alle!
422
00:40:58,917 --> 00:41:00,961
Nicht jetzt. Bleiben Sie sitzen.
423
00:41:10,929 --> 00:41:12,055
Wer war das?
424
00:41:13,348 --> 00:41:14,349
Wer?
425
00:41:14,850 --> 00:41:16,393
Guck nach vorne, verdammt!
426
00:41:18,729 --> 00:41:19,730
Jetzt sagt schon!
427
00:41:20,939 --> 00:41:22,524
Gar nichts wird passieren!
428
00:41:26,570 --> 00:41:27,571
Wer war das?
429
00:41:29,615 --> 00:41:30,908
Ich weiß, wer das war.
430
00:41:33,744 --> 00:41:34,745
Der Stift?
431
00:41:35,329 --> 00:41:36,330
Wo ist er?
432
00:41:38,582 --> 00:41:39,750
Ich hab ihn nicht.
433
00:41:43,378 --> 00:41:44,338
Lesen Sie's.
434
00:41:45,672 --> 00:41:46,715
Laut!
435
00:41:47,299 --> 00:41:48,342
Für alle!
436
00:41:50,594 --> 00:41:53,931
"Fünf Minuten. Neues Foto."
437
00:41:58,977 --> 00:42:00,354
Weiter.
438
00:42:04,191 --> 00:42:05,234
"Neue Leiche."
439
00:42:08,153 --> 00:42:09,488
Aufstehen!
440
00:42:09,488 --> 00:42:11,448
Abschnallen! Stehen Sie auf!
441
00:42:14,243 --> 00:42:15,452
Er war das nicht.
442
00:42:16,620 --> 00:42:18,539
- Er war's nicht.
- Raushalten!
443
00:42:19,456 --> 00:42:21,208
- Er war's nicht.
- Setzen!
444
00:42:21,208 --> 00:42:22,251
Hier!
445
00:42:22,584 --> 00:42:24,461
Ich war's. Es war meine Idee.
446
00:42:25,128 --> 00:42:27,548
Sie wollen wen erschießen?
'Ne neue Leiche?
447
00:42:28,215 --> 00:42:29,424
Erschießen Sie mich.
448
00:42:29,883 --> 00:42:32,845
- Zielfahrzeug zwei Minuten entfernt.
- Verstanden.
449
00:42:34,346 --> 00:42:35,472
Verstanden.
450
00:42:36,265 --> 00:42:39,017
Das Flugzeug sieht startklar aus. Bereithalten.
451
00:42:40,018 --> 00:42:41,019
Wir sind bereit.
452
00:42:42,145 --> 00:42:43,856
Zielfahrzeug nicht in Sicht.
453
00:42:44,314 --> 00:42:45,357
Verstanden.
454
00:42:51,113 --> 00:42:53,907
In Fernhill steht ein Flugzeug.
Legal gechartert.
455
00:42:53,907 --> 00:42:57,703
Wir denken, der Pilot ist unbeteiligt
und weiß von nichts.
456
00:42:57,703 --> 00:43:00,831
Das Flugzeug kann Nordafrika erreichen,
was wichtig ist.
457
00:43:00,831 --> 00:43:01,874
Warum?
458
00:43:01,874 --> 00:43:04,334
Wir haben da keine Auslieferungsabkommen.
459
00:43:04,334 --> 00:43:07,588
Da fliegen sie nicht hin,
denn sie werden nicht starten.
460
00:43:07,588 --> 00:43:09,006
Was sagen Sie da?
461
00:43:09,006 --> 00:43:11,091
Was ich von Anfang an sage:
462
00:43:11,091 --> 00:43:14,970
- Wir verhandeln nicht mit...
- Unser Plan war, Zeit zu gewinnen.
463
00:43:14,970 --> 00:43:17,431
Das haben wir. Aber das ist vorbei.
464
00:43:17,848 --> 00:43:20,976
Das sind zwei der bekanntesten
Verbrecher in diesem Land.
465
00:43:20,976 --> 00:43:23,937
- Die lassen wir nicht abhauen.
- Die sind mir egal.
466
00:43:23,937 --> 00:43:25,856
Das Innenministerium ist zuständig
467
00:43:26,148 --> 00:43:29,985
- und hat es so entschieden!
- Sie töten unschuldige Menschen!
468
00:43:29,985 --> 00:43:31,278
Gehn wir kurz raus...
469
00:43:31,278 --> 00:43:33,197
Was begreifen Sie daran nicht?
470
00:43:33,655 --> 00:43:36,033
Sie haben jemanden erschossen! Ermordet!
471
00:43:36,033 --> 00:43:39,286
Da ist sie!
Da lächelt sie neben Ihnen an der Wand!
472
00:43:39,286 --> 00:43:41,121
Hatte ab Montag 'nen neuen Job.
473
00:43:41,121 --> 00:43:42,581
Wenn Sie sich mal umdrehen würden!
474
00:43:46,043 --> 00:43:47,878
Und gleich tun sie es wieder.
475
00:43:49,630 --> 00:43:50,631
Tu es!
476
00:43:51,798 --> 00:43:54,593
Was Edgar will, das kriegt er.
Weißt du noch?
477
00:43:57,095 --> 00:43:58,472
Stuart, hörst du mich?
478
00:43:58,722 --> 00:44:01,099
Bitte. Er hat Ihnen doch geholfen.
479
00:44:02,267 --> 00:44:04,353
Er half Ihrem Bruder, als er starb.
480
00:44:04,353 --> 00:44:05,771
Er wollte ihn retten.
481
00:44:08,857 --> 00:44:09,942
Tu es!
482
00:44:10,984 --> 00:44:12,361
Scheiße. Verpiss dich!
483
00:44:12,903 --> 00:44:15,155
- Wenn nicht er, wer dann?
- Stuart.
484
00:44:15,155 --> 00:44:17,032
Wer soll's sein? Wer von euch?
485
00:44:18,450 --> 00:44:19,451
Du?
486
00:44:21,620 --> 00:44:22,871
Wer wird's sein?
487
00:44:23,705 --> 00:44:24,706
Du?
488
00:44:25,165 --> 00:44:26,500
Einer ist jetzt dran!
489
00:44:28,335 --> 00:44:31,421
Zielfahrzeug sollte jetzt in Sicht sein. Bestätigen.
490
00:44:31,421 --> 00:44:33,215
Wagen aus östlicher Richtung.
491
00:44:33,215 --> 00:44:34,341
Verstanden.
492
00:44:34,341 --> 00:44:35,759
Sichtkontakt bestätigt.
493
00:44:35,759 --> 00:44:37,010
Sie kommen! Los!
494
00:44:37,594 --> 00:44:39,638
- Das sind sie!
- Verstanden.
495
00:44:41,348 --> 00:44:42,349
Scheiße!
496
00:44:42,349 --> 00:44:44,017
Zahra! Sieh dir das an.
497
00:44:44,017 --> 00:44:46,228
Ein britisches Passagierflugzeug,
498
00:44:46,228 --> 00:44:48,438
KA2-9, von Dubai nach London,
499
00:44:48,438 --> 00:44:50,148
Verzeihung, was, verdammt...
500
00:44:50,148 --> 00:44:51,608
Was geht hier ab?
501
00:44:51,608 --> 00:44:54,152
...wurde offenbar entführt. Wie gesagt...
502
00:44:54,653 --> 00:44:55,612
Wie, verdammt...
503
00:44:55,612 --> 00:44:59,324
- Ich verstehe Ihre Einwände...
- Wir müssen das verhindern!
504
00:44:59,324 --> 00:45:01,410
Der Innenminister entscheidet.
505
00:45:01,410 --> 00:45:02,911
Wir müssen es verhindern!
506
00:45:02,911 --> 00:45:05,747
Sie sind die Einzige,
die es verhindern kann.
507
00:45:06,290 --> 00:45:08,375
Ich brauche eine Leiche!
508
00:45:08,667 --> 00:45:10,127
Das ist der Befehl!
509
00:45:11,128 --> 00:45:12,713
Und das wird passieren!
510
00:45:13,255 --> 00:45:16,466
Entweder ihr entscheidet
oder ich entscheide für euch!
511
00:45:17,467 --> 00:45:19,303
Und kommt mir jetzt nicht blöd!
512
00:45:19,303 --> 00:45:21,346
Zielperson steigt aus.
513
00:45:22,890 --> 00:45:25,267
Der Detective hatte recht. Wir ziehen ab.
514
00:45:25,976 --> 00:45:28,145
- Abbrechen!
- Der Einsatz läuft schon.
515
00:45:28,145 --> 00:45:29,188
Los, los, los!
516
00:45:33,525 --> 00:45:34,902
Los, los, los! Runter!
517
00:45:38,405 --> 00:45:39,656
Runter!
518
00:45:41,575 --> 00:45:43,202
Los, runter! Auf die Knie!
519
00:45:44,620 --> 00:45:47,164
Runter! Runter, sofort!
520
00:45:48,665 --> 00:45:49,875
Stillhalten!
521
00:45:51,126 --> 00:45:52,377
Gute Arbeit, Leute.
522
00:45:53,170 --> 00:45:54,880
Runter auf die Knie!
523
00:45:55,506 --> 00:45:56,340
Gute Arbeit!
524
00:45:56,340 --> 00:45:59,426
Zwei Verdächtige festgenommen.
Identifizierung folgt!
525
00:45:59,760 --> 00:46:02,054
Das ist er nicht. Das ist nicht Janssen!
526
00:46:02,054 --> 00:46:04,056
Zielperson nicht identifiziert.
527
00:46:04,431 --> 00:46:07,351
- Identifizierung negativ.
- Das sind sie nicht!
528
00:46:07,684 --> 00:46:09,603
Wo... Wo sind sie?
529
00:46:31,166 --> 00:46:32,167
Jetzt.
530
00:46:32,167 --> 00:46:33,126
Fahren wir.
531
00:46:40,050 --> 00:46:41,593
Okay. Machen wir's einfacher.
532
00:46:42,594 --> 00:46:44,721
Wenn es keinen Freiwilligen gibt,
533
00:46:45,639 --> 00:46:48,684
ist der nächste,
der einen Ton von sich gibt, dran.
534
00:46:56,525 --> 00:46:57,609
Also...
535
00:47:11,707 --> 00:47:12,708
Danke!
536
00:47:12,708 --> 00:47:13,959
Die Schere.
537
00:47:20,507 --> 00:47:21,675
Wer war das?
538
00:47:27,097 --> 00:47:28,098
Ich war's.
539
00:47:31,018 --> 00:47:32,519
- Okay, dann komm.
- Nein!
540
00:47:33,979 --> 00:47:34,980
Komm her!
541
00:47:36,398 --> 00:47:37,482
Bitte!
542
00:47:40,569 --> 00:47:41,695
Sieh mich nicht an!
543
00:47:44,281 --> 00:47:45,365
Mach die Augen zu!
544
00:47:48,452 --> 00:47:49,369
Du wolltest es!
545
00:48:00,964 --> 00:48:02,382
Setz dich, verdammt!
546
00:48:06,720 --> 00:48:07,804
Guck nach vorne!
547
00:48:46,301 --> 00:48:49,555
Mund halten! Sitzen bleiben,
Gesicht nach vorne!
548
00:48:50,347 --> 00:48:51,765
Ruhig bleiben, Mund zu!
549
00:48:55,602 --> 00:48:58,313
- Helft mir, verdammt!
- Jetzt helft ihm doch!
550
00:48:58,313 --> 00:48:59,356
Helft mir!
551
00:50:49,800 --> 00:50:51,301
Untertitel: Gesa Matthies
552
00:50:51,468 --> 00:50:53,303
Untertitelung: DUBBING BROTHERS