1 00:01:02,813 --> 00:01:04,605 Oben ist niemand. 2 00:02:19,056 --> 00:02:20,015 Wir können. 3 00:02:59,638 --> 00:03:02,391 Edgar Janssen. 28. Dezember, 1959. 4 00:03:18,866 --> 00:03:19,950 Und die Schlüssel? 5 00:03:46,602 --> 00:03:47,769 Wir fahren jetzt. 6 00:03:48,770 --> 00:03:50,939 Falls uns jemand folgt 7 00:03:50,939 --> 00:03:53,692 oder aufhalten will, gibt's Tote. Okay? 8 00:03:55,819 --> 00:03:57,613 Nicken Sie, wenn Sie verstehen. 9 00:04:16,757 --> 00:04:18,550 Sie sind jetzt unterwegs. 10 00:04:18,550 --> 00:04:21,762 Fahrtrichtung West-Nordwest. Das ist die A41. 11 00:04:21,762 --> 00:04:24,348 Der rote Punkt ist das GPS-Signal des SUV. 12 00:04:24,348 --> 00:04:25,474 Unsere sind blau. 13 00:04:25,474 --> 00:04:28,727 Die örtliche Polizei weiß Bescheid und hält sich raus. 14 00:04:28,727 --> 00:04:31,146 - Diese Freilassung... - Inszeniert. 15 00:04:31,146 --> 00:04:33,690 - kommt vom Innenministerium. - Das wissen wir. 16 00:04:33,690 --> 00:04:34,858 Downing Street auch. 17 00:04:34,858 --> 00:04:39,071 Wir sollten den Forderungen nachkommen, aber langsam. 18 00:04:39,947 --> 00:04:43,242 Wir tun, was sie wollen, aber hoffen, dass bis dahin... 19 00:04:43,242 --> 00:04:45,244 - Das Flugzeug landet. - Genau. 20 00:04:45,536 --> 00:04:47,329 Und alle in Sicherheit sind. 21 00:04:47,329 --> 00:04:49,164 Alle 216 Passagiere. 22 00:04:49,706 --> 00:04:53,669 Wir können es langsam angehen, aber ob die das mitmachen... 23 00:04:53,669 --> 00:04:55,838 Wir haben sie im Blick. 24 00:04:57,548 --> 00:04:59,967 Okay, gut. Aber haltet Abstand. 25 00:05:08,851 --> 00:05:11,103 Die wissen genau, wo sie hinwollen. 26 00:05:11,478 --> 00:05:13,230 Die Strecke ist genau überlegt. 27 00:05:13,981 --> 00:05:15,774 Die wissen, wir verfolgen sie. 28 00:05:15,774 --> 00:05:17,734 Damit müssen sie rechnen, oder? 29 00:05:17,734 --> 00:05:19,611 Schick eine Fahndungsmeldung 30 00:05:19,611 --> 00:05:23,031 an alle Häfen und Flughäfen Südenglands. 31 00:05:23,448 --> 00:05:27,202 Und Hubschrauber bereitstellen, falls die einen haben. 32 00:05:42,217 --> 00:05:43,969 FAHRGESCHWINDIGKEIT 24 KM/H 33 00:05:52,686 --> 00:05:54,646 - Zurück. - Target hat angehalten. 34 00:05:56,648 --> 00:05:57,649 Setz zurück! 35 00:05:57,649 --> 00:05:59,860 Nützt nichts. Sie haben uns gesehen. 36 00:06:01,069 --> 00:06:04,114 - Wiederhole: Ziel steht. Wir sitzen fest. - Verstanden. 37 00:06:04,114 --> 00:06:06,408 - Wir sind enttarnt! - Die Drohne... 38 00:06:06,408 --> 00:06:07,409 Drohne starten. 39 00:06:08,744 --> 00:06:10,829 Person eins steigt aus dem Wagen. 40 00:06:11,455 --> 00:06:13,874 - Scheiße. - Person eins kommt auf uns zu. 41 00:06:13,874 --> 00:06:16,627 Verstanden. Bleibt im Wagen. Bleibt, wo ihr seid. 42 00:06:18,295 --> 00:06:21,006 Person vielleicht bewaffnet. Bitte Anweisungen. 43 00:06:23,133 --> 00:06:25,260 Person scheint bewaffnet. Bitte Anweisungen. 44 00:06:25,260 --> 00:06:27,554 - Person nicht bewaffnet. - Wissen wir das? 45 00:06:28,055 --> 00:06:31,558 Wagen und Person wurden durchsucht. Er ist nicht bewaffnet. 46 00:06:31,558 --> 00:06:33,810 Was sucht er dann in seiner Tasche? 47 00:06:41,527 --> 00:06:42,528 Wie heißen Sie? 48 00:06:43,028 --> 00:06:44,071 Daniel. 49 00:06:44,071 --> 00:06:45,280 Bitte sehr, Daniel. 50 00:06:46,865 --> 00:06:47,866 Für Sie. 51 00:06:50,869 --> 00:06:51,870 Daniel? 52 00:06:52,412 --> 00:06:54,206 Person eins geht zurück zum Wagen. 53 00:06:55,666 --> 00:06:58,085 Er hat ein Telefon hier gelassen, ein silbernes. 54 00:06:58,919 --> 00:07:00,838 Das Telefon, das er von uns hat. 55 00:07:01,630 --> 00:07:02,798 Die Drohne ist oben. 56 00:07:13,016 --> 00:07:16,728 Ich habe es Ihren Kollegen im Gefängnis klar und deutlich gesagt: 57 00:07:16,728 --> 00:07:21,942 Ich sagte: "Falls uns jemand folgt oder aufhalten will, gibt's Tote." 58 00:07:21,942 --> 00:07:23,652 Das war unsere Abmachung. 59 00:07:25,237 --> 00:07:27,739 Sie haben die Abmachung gebrochen, Daniel. 60 00:07:34,872 --> 00:07:36,623 Zielpersonen fahren weiter. 61 00:08:26,465 --> 00:08:28,091 Tut mir leid, das mit Lewis. 62 00:08:28,884 --> 00:08:31,803 Aber wir müssen zu dritt alle Kabinen überwachen. 63 00:08:32,304 --> 00:08:33,472 Wir brauchen deine Hilfe. 64 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 Hörst du mich? 65 00:08:39,436 --> 00:08:40,437 Stuart! 66 00:08:40,437 --> 00:08:41,772 Ich hab's gehört. 67 00:08:57,663 --> 00:09:00,374 Stimmt das? Einer von denen ist tot? 68 00:09:02,251 --> 00:09:05,754 Niemand will, dass jemand stirbt, aber das ist gut, oder? 69 00:09:47,171 --> 00:09:48,422 Nachricht von Edgar. 70 00:09:54,011 --> 00:09:55,137 Nein. Niemals. 71 00:09:56,054 --> 00:09:57,890 Wir suchen einfach einen aus. 72 00:09:58,265 --> 00:10:00,684 Irgendwen. Und bringen's hinter uns. 73 00:10:59,535 --> 00:11:00,536 Runter! 74 00:11:02,204 --> 00:11:03,205 Nein! 75 00:11:03,956 --> 00:11:04,957 Los! 76 00:11:07,584 --> 00:11:09,086 Raus hier. 77 00:11:09,086 --> 00:11:12,089 Nein, dann redet er da draußen! 78 00:11:12,089 --> 00:11:13,340 Was tun Sie da? 79 00:11:14,466 --> 00:11:19,096 Wir töten einen der Passagiere, machen 'n Foto und schicken 'n Foto. 80 00:11:19,596 --> 00:11:21,139 Das wollen die, also tun wir's. 81 00:11:21,139 --> 00:11:22,808 - Wer will das? - Raushalten! 82 00:11:22,808 --> 00:11:25,185 Das geht Sie nichts an. So läuft es. 83 00:11:25,185 --> 00:11:27,187 Das tun wir. Jetzt wissen Sie's! 84 00:11:27,187 --> 00:11:30,190 Sie töten einen Passagier und machen ein Foto. 85 00:11:30,524 --> 00:11:31,817 - Müssen wir. - Verstehe. 86 00:11:31,817 --> 00:11:33,068 Wir ziehn's durch! 87 00:11:34,486 --> 00:11:38,824 Und das, ich meine, "sie" ist 'ne gute Wahl. 88 00:11:40,200 --> 00:11:42,494 Wenn, dann jemanden von der Crew, 89 00:11:42,494 --> 00:11:46,790 denn sie hinterlässt keinen leeren Platz da draußen. 90 00:11:46,790 --> 00:11:49,209 Und keiner merkt, dass sie fehlt. 91 00:11:49,209 --> 00:11:50,669 Genau. 92 00:11:50,878 --> 00:11:52,671 Raffiniert. Echt clever. 93 00:11:52,671 --> 00:11:55,465 Das mit dem Gurt ist auch clever. Schön leise. 94 00:11:56,216 --> 00:11:57,509 Es gibt keinen Schuss. 95 00:11:58,343 --> 00:11:59,678 Niemand kriegt es mit. 96 00:12:02,806 --> 00:12:03,807 Ja. 97 00:12:05,434 --> 00:12:08,103 Aber eigentlich müssen Sie niemanden umbringen. 98 00:12:08,770 --> 00:12:11,106 Denn Sie haben's schon getan. 99 00:12:13,609 --> 00:12:15,444 Sie haben die Frau erschossen. 100 00:12:15,444 --> 00:12:17,404 Machen Sie ein Foto von ihr, 101 00:12:17,404 --> 00:12:19,698 schicken es weg und es ist erledigt. 102 00:12:20,699 --> 00:12:22,743 Dann muss hier niemand mehr sterben. 103 00:12:23,452 --> 00:12:24,912 Bitte, lassen Sie sie los. 104 00:12:44,556 --> 00:12:45,599 Los, weiter. 105 00:12:46,433 --> 00:12:49,686 - Drehen Sie sie um. - Nein, sehen Sie, das geht nicht. 106 00:12:50,521 --> 00:12:51,688 Es war Ihre Idee. 107 00:13:13,460 --> 00:13:14,920 Legen Sie das drauf. 108 00:13:16,713 --> 00:13:18,298 So, dass man's lesen kann. 109 00:13:23,053 --> 00:13:24,346 Machen Sie ein Foto. 110 00:13:24,972 --> 00:13:27,474 - Oh, was soll das... - Machen Sie ein Foto! 111 00:13:28,725 --> 00:13:29,935 Los, stehen Sie auf! 112 00:13:44,199 --> 00:13:46,785 FLUGNUMMER KA2-9 113 00:13:53,041 --> 00:13:57,379 Fahren sie zu einem Flughafen, so ist es nicht Luton oder Southampton. 114 00:13:57,379 --> 00:13:59,923 Die nächsten wären RAF Benson bei Nuffield. 115 00:13:59,923 --> 00:14:01,633 Schicken wir Einheiten hin. 116 00:14:02,384 --> 00:14:04,553 Und ein Flugplatz in Fernhill. 117 00:14:05,596 --> 00:14:08,056 Der ist aber klein, also unwahrscheinlich. 118 00:14:08,724 --> 00:14:11,101 Dann auch dahin definitiv Einheiten. 119 00:14:11,101 --> 00:14:16,023 Ich will bewaffnete Sondereinheiten. Das hat jetzt Priorität. 120 00:14:18,525 --> 00:14:19,860 Ich würde mich ja... 121 00:14:20,402 --> 00:14:22,529 weniger um die zwei Leute im Auto 122 00:14:22,529 --> 00:14:24,907 und mehr um die 200 im Flieger kümmern. 123 00:14:24,907 --> 00:14:26,825 Dafür sind wir nicht zuständig. 124 00:14:34,791 --> 00:14:37,878 Die Verteidigungsministerin findet, wir managen das gut, 125 00:14:37,878 --> 00:14:40,964 und sie will niemandem auf die Füße treten. 126 00:14:40,964 --> 00:14:42,758 Ja, sie ist sehr großzügig. 127 00:14:44,176 --> 00:14:45,177 Okay, Daniel, 128 00:14:46,220 --> 00:14:47,346 weiter nach Westen. 129 00:14:48,430 --> 00:14:50,641 Bleibt in der Nähe, aber nutzt das GPS. 130 00:14:52,392 --> 00:14:53,393 Verstanden. 131 00:15:03,529 --> 00:15:07,491 Daniel, ich will nur sichergehen, dass wir uns verstanden haben. 132 00:15:08,200 --> 00:15:09,076 Haben wir. 133 00:15:09,076 --> 00:15:12,120 - Ja? Das wir uns einig sind. - Das sind wir. 134 00:15:12,120 --> 00:15:13,872 Sieht aber nicht so aus. 135 00:15:14,790 --> 00:15:16,959 Edgar, wir tun genau, was Sie wollen. 136 00:15:16,959 --> 00:15:18,210 Nein, tun Sie nicht. 137 00:15:18,210 --> 00:15:20,921 Ihr sollt uns nicht folgen und euch raushalten. 138 00:15:20,921 --> 00:15:21,922 Ja. 139 00:15:21,922 --> 00:15:25,425 Ich sehe euch aber in meinem verdammten Rückspiegel. 140 00:15:25,425 --> 00:15:28,136 Dann haben wir geredet und wir haben angehalten. 141 00:15:30,681 --> 00:15:31,682 Edgar. 142 00:15:36,728 --> 00:15:40,524 Wenn Ihr Auto steht, warum bewegt sich dann Ihr Telefon? 143 00:15:42,401 --> 00:15:44,820 Damit Sie begreifen, dass es uns ernst ist 144 00:15:44,820 --> 00:15:47,114 und das nicht immer wieder passiert. 145 00:15:58,375 --> 00:15:59,376 Halten Sie an. 146 00:16:02,087 --> 00:16:03,005 Sofort anhalten. 147 00:16:09,469 --> 00:16:12,264 Zahra, das müsst ihr sehen. Es ist von Janssen. 148 00:16:24,443 --> 00:16:25,694 Das ist in einer Flugzeugtoilette. 149 00:16:34,411 --> 00:16:37,331 Und das ist eine KA2-9 Bordkarte. 150 00:16:38,790 --> 00:16:42,127 Wir haben eine bestätigte tote Passagierin auf KA2-9. 151 00:17:23,001 --> 00:17:24,294 Suche nach Rechnungen. 152 00:17:25,127 --> 00:17:26,380 Mit ihrem Namen. 153 00:17:26,380 --> 00:17:28,257 Marsha Smith-Nelson. 154 00:17:33,428 --> 00:17:34,721 Hier wohnt keine Frau. 155 00:17:35,305 --> 00:17:37,349 Hat sie aber am Telefon bestätigt. 156 00:17:38,976 --> 00:17:39,810 Nein. 157 00:17:40,602 --> 00:17:41,603 Sieh dich um. 158 00:17:42,604 --> 00:17:43,438 Er wohnt hier. 159 00:17:44,356 --> 00:17:47,234 So lebt ein Typ, der sich nur für sich interessiert. 160 00:17:49,194 --> 00:17:50,195 Lass uns abhaun. 161 00:17:51,280 --> 00:17:53,782 Können wir nicht. Er macht den ganzen Ärger. 162 00:17:53,782 --> 00:17:55,158 Das haben sie gesagt. 163 00:17:56,326 --> 00:18:00,205 Wir bleiben hier und halten der Familie 'ne Waffe an den Kopf. 164 00:18:01,123 --> 00:18:02,374 Das ist die Anweisung. 165 00:18:38,911 --> 00:18:39,828 Felix Staton. Ja? 166 00:18:40,412 --> 00:18:42,456 Felix, Sie klingen außer Atem. 167 00:18:42,789 --> 00:18:43,790 Wer ist dran? 168 00:18:43,916 --> 00:18:46,043 Hier ist Devlin. Ihr Informant 169 00:18:46,376 --> 00:18:48,629 mit der größten Story Ihrer Karriere. 170 00:18:49,254 --> 00:18:51,757 Ich bin in Ship's Tavern, hinter Holborn. 171 00:18:51,757 --> 00:18:53,258 Was? Jetzt gleich? 172 00:18:53,258 --> 00:18:56,053 Ja. Sonst geht's an die Financial Times. 173 00:19:02,476 --> 00:19:03,560 Oh Gott. 174 00:19:25,457 --> 00:19:28,377 Wir sind bald zu Hause, Liebes. Bald ist es vorbei. 175 00:19:28,877 --> 00:19:31,046 Wie viele Minuten dauert es noch? 176 00:19:32,840 --> 00:19:34,424 Hier steht, eine Stunde 37. 177 00:19:36,051 --> 00:19:37,094 Wie lange ist das? 178 00:19:39,805 --> 00:19:40,556 Wie lange... 179 00:19:41,682 --> 00:19:42,808 Äh, 37 ist... 180 00:19:43,851 --> 00:19:46,812 Es sind fünf Folgen Paw Patrols. 181 00:19:47,938 --> 00:19:50,691 Fünf Folgen Paw Patrols ohne Pause. 182 00:19:51,567 --> 00:19:53,360 So lange dauert es, bis wir zu Hause sind. 183 00:19:54,570 --> 00:19:57,990 Darf ich zu Hause dann fünf Folgen Paw Patrols gucken? 184 00:19:58,782 --> 00:20:01,702 Ja, das darfst du auf jeden Fall. 185 00:20:04,496 --> 00:20:05,664 Und du auch, okay? 186 00:20:06,540 --> 00:20:09,251 Ja? Mein liebes Mädchen. 187 00:20:12,296 --> 00:20:14,673 Sie brauchten ein Bild von 'ner Leiche. 188 00:20:14,673 --> 00:20:17,301 Das sollten sie irgendwem schicken. 189 00:20:17,926 --> 00:20:18,677 Warum? 190 00:20:18,677 --> 00:20:21,138 Als Druckmittel vielleicht. Was sonst. 191 00:20:21,138 --> 00:20:22,306 Für was? 192 00:20:22,306 --> 00:20:24,308 Für irgendwelche Forderungen da unten. 193 00:20:24,808 --> 00:20:28,979 Ein Foto von 'ner Leiche beweist, dass es ihnen verdammt ernst ist. 194 00:20:28,979 --> 00:20:30,731 Damit kommen sie weiter. 195 00:20:30,731 --> 00:20:35,277 Und jetzt, wo sie ihr Foto haben, ist doch alles gut! Was ist das Problem? 196 00:20:35,277 --> 00:20:38,363 Das Foto war von der einzigen Leiche an Bord, 197 00:20:38,363 --> 00:20:40,699 - also musste niemand sterben. - Genau. 198 00:20:41,074 --> 00:20:42,618 Und wenn es wieder passiert? 199 00:20:43,035 --> 00:20:45,120 Wenn sie noch eine Leiche brauchen? 200 00:20:47,456 --> 00:20:48,874 Wir machen ein Fake. 201 00:20:49,333 --> 00:20:50,542 Oder wir weigern uns. 202 00:20:51,043 --> 00:20:52,085 Uns weigern? 203 00:20:52,628 --> 00:20:54,129 Nicht weigern, aber... 204 00:20:54,129 --> 00:20:55,297 Ja, was denn? 205 00:20:56,924 --> 00:20:58,467 Wenn es nochmal passiert... 206 00:21:00,844 --> 00:21:03,096 - Kämpfen? - Ja. Kämpfen. 207 00:21:03,096 --> 00:21:05,140 Was anderes können wir nicht tun. 208 00:21:05,599 --> 00:21:09,019 Entweder die oder wir. Und wir werden's nicht sein. 209 00:21:10,479 --> 00:21:11,563 Nicht wahr? 210 00:21:11,563 --> 00:21:15,150 Weder wir noch die wissen, was unten los ist. Seien wir bereit. 211 00:21:15,150 --> 00:21:18,028 Bereit die Kontrolle zu übernehmen. 212 00:21:18,028 --> 00:21:20,322 Wir alle, das ganze Flugzeug! 213 00:21:21,073 --> 00:21:22,032 Nur für den Fall. 214 00:21:24,993 --> 00:21:27,079 Hey! Fassen Sie mal in meine Tasche. 215 00:21:27,955 --> 00:21:29,331 - Was? - Schnell, nur zu. 216 00:21:34,461 --> 00:21:36,880 - Woher haben Sie... - Erste-Hilfe-Kasten. 217 00:21:37,214 --> 00:21:38,006 Los. 218 00:21:43,470 --> 00:21:44,221 Gut. 219 00:21:50,686 --> 00:21:51,728 Ja, Sie haben's. 220 00:22:16,503 --> 00:22:18,338 Alles wieder unter Kontrolle? 221 00:22:20,215 --> 00:22:21,049 Ja. 222 00:22:24,344 --> 00:22:25,470 Nehmen Sie den Stift aus dem Mund. 223 00:23:46,134 --> 00:23:47,052 Felix. 224 00:23:48,929 --> 00:23:51,682 Im FTSE 100 sind zwei Unternehmen gelistet, 225 00:23:51,682 --> 00:23:53,350 die in eineinhalb Stunden 226 00:23:53,350 --> 00:23:55,936 einen enormen Kurssturz erfahren dürften. 227 00:23:56,645 --> 00:23:59,398 Kingdom Airlines und Macmillan Doyle, 228 00:23:59,398 --> 00:24:02,442 die Versicherungsfirma von Kingdom Airlines. 229 00:24:03,944 --> 00:24:06,280 Und Sie sagen mir auch, warum? 230 00:24:07,155 --> 00:24:10,158 Oder fallen ihre Flieger plötzlich alle vom Himmel? 231 00:24:11,702 --> 00:24:12,744 KA2-9. 232 00:24:13,620 --> 00:24:15,539 Planmäßige Ankunft in London 13:06 Uhr. 233 00:24:15,539 --> 00:24:17,457 Der Flieger hat ein Problem. 234 00:24:17,457 --> 00:24:18,458 Ein Problem? 235 00:24:18,458 --> 00:24:20,586 Dieses Flugzeug wurde entführt. 236 00:24:24,006 --> 00:24:28,093 Sie haben letztes Jahr den Skandal um die Gasunternehmen aufgedeckt. 237 00:24:29,011 --> 00:24:30,888 - Nein. - Das waren Sie. 238 00:24:30,888 --> 00:24:34,641 Nein, das war ein Hinterbänkler namens Duncan Rowland. 239 00:24:34,641 --> 00:24:38,270 - Seine parlamentarische Immunität... - Aber Sie informierten ihn. 240 00:24:38,270 --> 00:24:42,191 Nein, hab ich nicht. Das war ein anonymes Twitter-Konto. 241 00:24:42,191 --> 00:24:45,402 - Wie hieß das noch? - Jetzt tun Sie nicht so, Felix. 242 00:24:45,944 --> 00:24:48,906 Sie wissen, wie es heißt. Sie stecken ja dahinter. 243 00:24:49,489 --> 00:24:54,161 Und Sie gaben ihm die Info erst, nachdem Sie ordentlich abgesahnt hatten. 244 00:24:56,205 --> 00:24:59,082 Das ist Insiderhandel, Felix. 245 00:25:00,459 --> 00:25:04,129 Sie sind korrupt. Deshalb habe ich Sie angerufen. 246 00:25:04,838 --> 00:25:10,677 Es ist 11:35 Uhr. Die Börse erfährt in den nächsten 30 Minuten davon, 247 00:25:11,345 --> 00:25:13,430 oder die Welt erfährt das über Sie. 248 00:25:14,973 --> 00:25:15,724 Ja? 249 00:25:19,311 --> 00:25:20,270 Kopf hoch. 250 00:25:21,063 --> 00:25:22,731 Es ist eine exklusive Story. 251 00:25:25,901 --> 00:25:28,862 Der Herr möchte sein Telefon wieder an sich nehmen. 252 00:25:54,596 --> 00:25:55,597 Erledigt. 253 00:25:57,140 --> 00:25:58,684 Es funktioniert bestimmt. 254 00:25:59,434 --> 00:26:02,020 Eines ist sicher: Kommt es hart auf hart, 255 00:26:02,521 --> 00:26:04,523 ist sich jeder selbst der Nächste. 256 00:26:54,072 --> 00:26:54,907 Was? 257 00:26:57,034 --> 00:26:58,744 Ich muss zur Toilette. 258 00:27:05,417 --> 00:27:06,335 Dann gehen Sie. 259 00:27:43,497 --> 00:27:47,167 MACH DICH BEREIT. GLEICH GEHT'S RUND! 260 00:27:58,178 --> 00:28:01,932 Opfer identifiziert als Sheena Francis, 30 Jahre, 261 00:28:01,932 --> 00:28:02,933 Australierin. 262 00:28:03,308 --> 00:28:05,018 Wohnhaft in Kensal Rise, West London. 263 00:28:06,186 --> 00:28:07,646 Und das ist sicher? 264 00:28:07,980 --> 00:28:10,774 Wir haben das Tattoo auf ihrem Instagram gefunden. 265 00:28:11,817 --> 00:28:14,152 Sie hatte 'nen neuen Job als Logopädin. 266 00:28:14,695 --> 00:28:16,363 Montag sollte sie anfangen. 267 00:28:17,489 --> 00:28:19,157 Sind wir uns also einig? 268 00:28:20,951 --> 00:28:25,080 Lieber lassen wir diese Männer laufen, als weitere Tote zu riskieren? 269 00:28:25,497 --> 00:28:26,498 Natürlich. 270 00:28:26,498 --> 00:28:27,583 Danke. 271 00:28:28,750 --> 00:28:29,960 Falls es dazu kommt. 272 00:28:31,670 --> 00:28:34,214 Es wird auf jeden Fall dazu kommen. 273 00:28:34,214 --> 00:28:35,424 Für sie, ja. 274 00:28:36,383 --> 00:28:38,844 Aber in diesem Raum, 275 00:28:38,844 --> 00:28:41,930 bleiben wir doch weiterhin bei unserer Strategie? 276 00:28:42,639 --> 00:28:44,183 Zeit gewinnen. 277 00:28:45,142 --> 00:28:48,437 Dem Flugzeug jede Chance geben zu landen, 278 00:28:48,437 --> 00:28:51,940 bevor diese Personen irgendwo hinkommen. 279 00:29:26,683 --> 00:29:30,896 - Ja? - Ich bleibe so höflich, wie ich kann. 280 00:29:31,647 --> 00:29:33,941 Entweder Sie lassen das hier räumen, 281 00:29:33,941 --> 00:29:36,276 oder ich verlang 'n weiteres Foto. 282 00:29:36,276 --> 00:29:37,528 Was räumen? 283 00:29:37,528 --> 00:29:39,947 Daniel, ihr habt die Straße gesperrt. 284 00:29:39,947 --> 00:29:42,991 - Was? - Die Straße gesperrt, um uns aufzuhalten. 285 00:29:42,991 --> 00:29:44,493 - Hören Sie. - Absichtlich. 286 00:29:44,826 --> 00:29:47,829 Was auch da los ist, wir haben damit nichts zu tun, 287 00:29:47,829 --> 00:29:51,124 Es ist ernst. Klären Sie das oder es stirbt noch einer. 288 00:29:51,124 --> 00:29:52,960 Ich krieg das für Sie hin. 289 00:29:52,960 --> 00:29:54,419 Und dann noch einer... 290 00:29:54,419 --> 00:29:57,589 So lange, bis Sie's verdammt nochmal begriffen haben. 291 00:29:57,589 --> 00:30:00,133 Edgar, wir haben keine Straßen gesperrt. 292 00:30:01,051 --> 00:30:03,262 Woher sollten wir auch wissen welche? 293 00:30:03,679 --> 00:30:05,931 Machen Sie mir doch nichts vor. 294 00:30:06,515 --> 00:30:10,143 Sie wollen uns so lange aufhalten, bis das Flugzeug landet. 295 00:30:11,103 --> 00:30:13,981 Und jetzt werden Sie die Konsequenzen spüren. 296 00:30:14,565 --> 00:30:16,358 Bitte, Edgar. 297 00:30:17,317 --> 00:30:20,445 Es müssen keine unschuldigen Menschen sterben. 298 00:30:29,788 --> 00:30:32,165 Ein kurzer Blick auf die Finanznachrichten. 299 00:30:32,165 --> 00:30:34,209 Das Pfund liegt vor dem Dollar 300 00:30:34,209 --> 00:30:36,211 und leicht im Plus über dem Euro. 301 00:30:36,211 --> 00:30:38,672 An der Börse sind die Kurse gefallen 302 00:30:38,672 --> 00:30:40,382 nach der Regierungserklärung, 303 00:30:40,382 --> 00:30:42,426 aber der FTSE 100 bleibt stabil. 304 00:30:43,302 --> 00:30:47,181 Zum Sport. Durchbruch für einen U21-Nationalspieler, 305 00:30:47,181 --> 00:30:51,101 der seinen Wechsel zu einem Nord-Londoner Verein verhandelt. 306 00:30:51,727 --> 00:30:53,145 Eine neue Studie warnt... 307 00:30:53,145 --> 00:30:55,439 Sieh nach, ob an der Tür einer hängt. 308 00:30:56,148 --> 00:30:57,191 Bin dabei. 309 00:30:57,191 --> 00:30:59,401 - Klimawandel... - Kannst gern helfen. 310 00:30:59,401 --> 00:31:03,780 ...könnten katastrophale Folgen haben... 311 00:31:04,198 --> 00:31:06,825 ...und unwiderruflichen Schaden anrichten, 312 00:31:06,825 --> 00:31:09,161 wenn keine Maßnahmen ergriffen werden. 313 00:31:09,745 --> 00:31:12,998 In der Studie geht es um die wesentlichen Gründe... 314 00:31:14,917 --> 00:31:17,419 ...Energieproduktion und Landwirtschaft... 315 00:31:25,594 --> 00:31:28,680 Hierzu mehr von unserem Umweltkorrespondenten... 316 00:31:38,023 --> 00:31:39,858 Notrufzentrale. Welchen Dienst? 317 00:31:39,858 --> 00:31:41,068 Polizei. 318 00:31:43,028 --> 00:31:44,446 Welche Einsatzkräfte? 319 00:31:45,822 --> 00:31:46,823 Polizei. 320 00:31:47,032 --> 00:31:48,700 Hallo? Wiederholen Sie. 321 00:31:52,621 --> 00:31:55,874 Falls Sie in Gefahr sind, wählen Sie fünf fünf. 322 00:32:01,296 --> 00:32:03,507 Hallo? 323 00:32:04,174 --> 00:32:06,844 Wir schicken Einheiten zur registrierten Adresse. 324 00:32:06,844 --> 00:32:08,637 Ich rufe Sie sofort zurück. 325 00:32:10,430 --> 00:32:14,184 Ich unterbreche Sie ungern, aber gerade... 326 00:32:14,184 --> 00:32:16,520 {\an8}erreichen uns unbestätigte Berichte 327 00:32:16,520 --> 00:32:19,690 {\an8}über einen schweren Vorfall auf einem britischen Flug. 328 00:32:20,357 --> 00:32:22,359 Es ist noch nicht bestätigt: 329 00:32:22,359 --> 00:32:24,444 Ein Tweet von Journalist Felix Staton, 330 00:32:24,444 --> 00:32:27,447 soeben geteilt von Investment Daily, lautet: 331 00:32:27,948 --> 00:32:31,743 "Flug KA2-9, planmäßige Ankunft in London um 13:06 Uhr, 332 00:32:31,743 --> 00:32:34,830 wurde Gerüchten zufolge möglicherweise entführt." 333 00:32:35,247 --> 00:32:38,208 Der Kingdom Airlines Flug von Dubai nach London, 334 00:32:38,208 --> 00:32:43,964 derzeit über dem europäischen Festland, hat mehr als 200 Passagiere an Bord. 335 00:33:12,117 --> 00:33:13,368 Da ist irgendwas los. 336 00:33:13,368 --> 00:33:14,536 - Wo? - Da. 337 00:33:24,796 --> 00:33:26,173 Von wem kommt das? 338 00:33:26,173 --> 00:33:27,424 Ist das wichtig? 339 00:33:28,592 --> 00:33:29,968 Niemand muss kämpfen. 340 00:33:30,511 --> 00:33:32,930 Da steht: "Mach dich bereit" zu kämpfen. 341 00:33:32,930 --> 00:33:34,389 Vielleicht müssen wir. 342 00:33:58,705 --> 00:33:59,998 Passen Sie kurz auf. 343 00:34:59,933 --> 00:35:02,561 Damit haben wir nichts zu tun. Du weiß doch, 344 00:35:02,561 --> 00:35:05,564 dass wir nicht einfach Straßen sperren können. 345 00:35:05,564 --> 00:35:07,441 - Hab ich gesagt. - So kurzfristig. 346 00:35:07,441 --> 00:35:09,359 Ja, aber er glaubt uns nicht. 347 00:35:09,359 --> 00:35:12,070 Er denkt, wir haben ihm 'ne Falle gestellt. 348 00:35:12,404 --> 00:35:14,531 - Ihr müsst die Straße räumen. - Daniel. 349 00:35:15,240 --> 00:35:18,118 Zahra, denkt dran, was letztes Mal passiert ist. 350 00:35:18,118 --> 00:35:19,203 Da! 351 00:35:28,253 --> 00:35:30,088 Das Zielfahrzeug bewegt sich. 352 00:35:32,716 --> 00:35:33,800 Janssen. 353 00:35:33,800 --> 00:35:35,219 Wo will er hin? 354 00:35:39,181 --> 00:35:40,974 Leiten wir den Verkehr um. 355 00:35:49,107 --> 00:35:51,902 - Sie sind verrückt. - Oder verzweifelt. 356 00:35:51,902 --> 00:35:53,487 Die Drohne überwacht sie 357 00:35:53,487 --> 00:35:57,616 und wir schicken Fahrzeuge auf die andere Seite dieses Feldes. 358 00:36:07,376 --> 00:36:08,836 Nach Nordwesten. 359 00:36:08,836 --> 00:36:11,338 Wagen fährt nach Nordwesten. 360 00:36:11,338 --> 00:36:14,591 Möglicherweise zur A418. 361 00:36:14,591 --> 00:36:18,053 Falls ihr Ziel ein Flugplatz ist, bleibt nur Fernhill. 362 00:36:18,387 --> 00:36:20,222 Sie fahren genau drauf zu. 363 00:36:20,222 --> 00:36:22,516 Es sind Sondereinheiten vor Ort. 364 00:36:22,516 --> 00:36:24,309 Fahrzeit zehn Minuten. 365 00:36:24,810 --> 00:36:25,936 Verstanden. Danke. 366 00:36:40,826 --> 00:36:41,910 Kein Sichtkontakt. 367 00:36:42,494 --> 00:36:44,121 Sichtkontakt unterbrochen. 368 00:36:45,163 --> 00:36:46,456 Zielfahrzeug steht. 369 00:36:49,084 --> 00:36:50,419 Was machen die da? 370 00:36:50,752 --> 00:36:54,381 Sie öffnen ein weiteres Tor. Das sehen Sie doch. 371 00:36:54,381 --> 00:36:55,883 Sie stehen immer noch. 372 00:37:00,971 --> 00:37:02,055 Sichtkontakt. 373 00:37:02,055 --> 00:37:03,765 Zielfahrzeug fährt wieder. 374 00:37:04,266 --> 00:37:07,352 Weiterhin Nordwesten. Alle Einheiten nach Nordwesten. 375 00:37:11,773 --> 00:37:14,568 Kingdom 2-9 ist eine Stunde von unserem Luftraum. 376 00:37:14,568 --> 00:37:16,528 Uns bleibt nicht viel Zeit. 377 00:37:17,946 --> 00:37:21,408 - Versuchen wir noch mal das Handy? - Es ist ausgeschaltet. 378 00:37:24,203 --> 00:37:26,788 Wir suchen die Mobilnummern der Passagiere raus 379 00:37:27,122 --> 00:37:29,958 und probieren sie einfach alle durch. 380 00:37:30,209 --> 00:37:33,420 Okay, wenn sie in unseren Luftraum einfliegen, 381 00:37:33,420 --> 00:37:38,550 dürfen keine zivilen Flugzeuge in einem 25-Meilen Radius um KA2-9 sein. 382 00:37:39,384 --> 00:37:40,719 KA2-9. Alle Flugzeuge... 383 00:38:21,343 --> 00:38:24,263 Target fährt jetzt wieder auf die A41 auf. 384 00:38:26,932 --> 00:38:28,392 Es war mir ernst, Daniel. 385 00:38:28,976 --> 00:38:32,229 - Edgar. - Für eure Tricks werdet ihr bezahlen. 386 00:38:32,229 --> 00:38:35,023 Ich verlange vom Flieger ein neues Foto. 387 00:38:35,023 --> 00:38:36,567 So muss es nicht laufen. 388 00:38:36,942 --> 00:38:39,111 Jetzt habt ihr schon zwei umgebracht. 389 00:38:39,111 --> 00:38:41,572 Macht ruhig weiter so. Wie ihr wollt. 390 00:38:41,572 --> 00:38:44,783 Lass dein Telefon an. Da ist ein Foto unterwegs. 391 00:39:13,187 --> 00:39:14,188 Okay, jetzt! 392 00:39:21,904 --> 00:39:24,615 Mama, was ist das? 393 00:39:26,283 --> 00:39:27,618 Mama, was ist das? 394 00:39:28,452 --> 00:39:32,080 Ich weiß nicht. Es gehört der Dame dort. 395 00:39:34,374 --> 00:39:35,417 Nehmen Sie schon. 396 00:39:37,711 --> 00:39:38,629 Nehmen Sie's! 397 00:39:44,134 --> 00:39:45,135 Nehmen Sie's! 398 00:39:46,929 --> 00:39:47,888 Hey! 399 00:39:50,891 --> 00:39:51,892 Gib's her! 400 00:39:52,643 --> 00:39:53,894 - Her damit! - Was? 401 00:39:53,894 --> 00:39:54,937 - Los! - Was? 402 00:39:54,937 --> 00:39:57,648 - Sofort! - Hier! Nehmen Sie's. 403 00:40:01,318 --> 00:40:02,611 Wer war das? 404 00:40:04,112 --> 00:40:05,113 Wer? 405 00:40:05,864 --> 00:40:07,199 - Jetzt. - Ja, los. 406 00:40:07,199 --> 00:40:08,909 - Nein, wartet. - Was? 407 00:40:08,909 --> 00:40:09,868 Wer? 408 00:40:10,285 --> 00:40:11,578 Was ist los? 409 00:40:20,212 --> 00:40:21,213 Es geht los. 410 00:40:23,257 --> 00:40:24,550 Da haben wir's. 411 00:40:25,384 --> 00:40:29,012 Zahra, ihr müsst das verhindern. Bitte. Könnt ihr mich hören? 412 00:40:29,012 --> 00:40:30,180 Ja, wir hören. 413 00:40:30,180 --> 00:40:32,099 Wir müssen das jetzt beenden. 414 00:40:32,099 --> 00:40:33,851 Das geht nicht, Daniel. 415 00:40:33,851 --> 00:40:35,435 Zieht unsere Leute ab, 416 00:40:35,435 --> 00:40:37,354 lasst die Typen einfach laufen! 417 00:40:37,813 --> 00:40:38,730 Das tun wir nicht. 418 00:40:38,730 --> 00:40:41,817 Er sagte mir gerade, sie werden noch einen töten! 419 00:40:41,817 --> 00:40:43,360 Er will, dass sie noch einen töten. 420 00:40:46,321 --> 00:40:48,323 Was zum Teufel spielt ihr da? 421 00:40:48,740 --> 00:40:49,867 Ihr alle! 422 00:40:58,917 --> 00:41:00,961 Nicht jetzt. Bleiben Sie sitzen. 423 00:41:10,929 --> 00:41:12,055 Wer war das? 424 00:41:13,348 --> 00:41:14,349 Wer? 425 00:41:14,850 --> 00:41:16,393 Guck nach vorne, verdammt! 426 00:41:18,729 --> 00:41:19,730 Jetzt sagt schon! 427 00:41:20,939 --> 00:41:22,524 Gar nichts wird passieren! 428 00:41:26,570 --> 00:41:27,571 Wer war das? 429 00:41:29,615 --> 00:41:30,908 Ich weiß, wer das war. 430 00:41:33,744 --> 00:41:34,745 Der Stift? 431 00:41:35,329 --> 00:41:36,330 Wo ist er? 432 00:41:38,582 --> 00:41:39,750 Ich hab ihn nicht. 433 00:41:43,378 --> 00:41:44,338 Lesen Sie's. 434 00:41:45,672 --> 00:41:46,715 Laut! 435 00:41:47,299 --> 00:41:48,342 Für alle! 436 00:41:50,594 --> 00:41:53,931 "Fünf Minuten. Neues Foto." 437 00:41:58,977 --> 00:42:00,354 Weiter. 438 00:42:04,191 --> 00:42:05,234 "Neue Leiche." 439 00:42:08,153 --> 00:42:09,488 Aufstehen! 440 00:42:09,488 --> 00:42:11,448 Abschnallen! Stehen Sie auf! 441 00:42:14,243 --> 00:42:15,452 Er war das nicht. 442 00:42:16,620 --> 00:42:18,539 - Er war's nicht. - Raushalten! 443 00:42:19,456 --> 00:42:21,208 - Er war's nicht. - Setzen! 444 00:42:21,208 --> 00:42:22,251 Hier! 445 00:42:22,584 --> 00:42:24,461 Ich war's. Es war meine Idee. 446 00:42:25,128 --> 00:42:27,548 Sie wollen wen erschießen? 'Ne neue Leiche? 447 00:42:28,215 --> 00:42:29,424 Erschießen Sie mich. 448 00:42:29,883 --> 00:42:32,845 - Zielfahrzeug zwei Minuten entfernt. - Verstanden. 449 00:42:34,346 --> 00:42:35,472 Verstanden. 450 00:42:36,265 --> 00:42:39,017 Das Flugzeug sieht startklar aus. Bereithalten. 451 00:42:40,018 --> 00:42:41,019 Wir sind bereit. 452 00:42:42,145 --> 00:42:43,856 Zielfahrzeug nicht in Sicht. 453 00:42:44,314 --> 00:42:45,357 Verstanden. 454 00:42:51,113 --> 00:42:53,907 In Fernhill steht ein Flugzeug. Legal gechartert. 455 00:42:53,907 --> 00:42:57,703 Wir denken, der Pilot ist unbeteiligt und weiß von nichts. 456 00:42:57,703 --> 00:43:00,831 Das Flugzeug kann Nordafrika erreichen, was wichtig ist. 457 00:43:00,831 --> 00:43:01,874 Warum? 458 00:43:01,874 --> 00:43:04,334 Wir haben da keine Auslieferungsabkommen. 459 00:43:04,334 --> 00:43:07,588 Da fliegen sie nicht hin, denn sie werden nicht starten. 460 00:43:07,588 --> 00:43:09,006 Was sagen Sie da? 461 00:43:09,006 --> 00:43:11,091 Was ich von Anfang an sage: 462 00:43:11,091 --> 00:43:14,970 - Wir verhandeln nicht mit... - Unser Plan war, Zeit zu gewinnen. 463 00:43:14,970 --> 00:43:17,431 Das haben wir. Aber das ist vorbei. 464 00:43:17,848 --> 00:43:20,976 Das sind zwei der bekanntesten Verbrecher in diesem Land. 465 00:43:20,976 --> 00:43:23,937 - Die lassen wir nicht abhauen. - Die sind mir egal. 466 00:43:23,937 --> 00:43:25,856 Das Innenministerium ist zuständig 467 00:43:26,148 --> 00:43:29,985 - und hat es so entschieden! - Sie töten unschuldige Menschen! 468 00:43:29,985 --> 00:43:31,278 Gehn wir kurz raus... 469 00:43:31,278 --> 00:43:33,197 Was begreifen Sie daran nicht? 470 00:43:33,655 --> 00:43:36,033 Sie haben jemanden erschossen! Ermordet! 471 00:43:36,033 --> 00:43:39,286 Da ist sie! Da lächelt sie neben Ihnen an der Wand! 472 00:43:39,286 --> 00:43:41,121 Hatte ab Montag 'nen neuen Job. 473 00:43:41,121 --> 00:43:42,581 Wenn Sie sich mal umdrehen würden! 474 00:43:46,043 --> 00:43:47,878 Und gleich tun sie es wieder. 475 00:43:49,630 --> 00:43:50,631 Tu es! 476 00:43:51,798 --> 00:43:54,593 Was Edgar will, das kriegt er. Weißt du noch? 477 00:43:57,095 --> 00:43:58,472 Stuart, hörst du mich? 478 00:43:58,722 --> 00:44:01,099 Bitte. Er hat Ihnen doch geholfen. 479 00:44:02,267 --> 00:44:04,353 Er half Ihrem Bruder, als er starb. 480 00:44:04,353 --> 00:44:05,771 Er wollte ihn retten. 481 00:44:08,857 --> 00:44:09,942 Tu es! 482 00:44:10,984 --> 00:44:12,361 Scheiße. Verpiss dich! 483 00:44:12,903 --> 00:44:15,155 - Wenn nicht er, wer dann? - Stuart. 484 00:44:15,155 --> 00:44:17,032 Wer soll's sein? Wer von euch? 485 00:44:18,450 --> 00:44:19,451 Du? 486 00:44:21,620 --> 00:44:22,871 Wer wird's sein? 487 00:44:23,705 --> 00:44:24,706 Du? 488 00:44:25,165 --> 00:44:26,500 Einer ist jetzt dran! 489 00:44:28,335 --> 00:44:31,421 Zielfahrzeug sollte jetzt in Sicht sein. Bestätigen. 490 00:44:31,421 --> 00:44:33,215 Wagen aus östlicher Richtung. 491 00:44:33,215 --> 00:44:34,341 Verstanden. 492 00:44:34,341 --> 00:44:35,759 Sichtkontakt bestätigt. 493 00:44:35,759 --> 00:44:37,010 Sie kommen! Los! 494 00:44:37,594 --> 00:44:39,638 - Das sind sie! - Verstanden. 495 00:44:41,348 --> 00:44:42,349 Scheiße! 496 00:44:42,349 --> 00:44:44,017 Zahra! Sieh dir das an. 497 00:44:44,017 --> 00:44:46,228 Ein britisches Passagierflugzeug, 498 00:44:46,228 --> 00:44:48,438 KA2-9, von Dubai nach London, 499 00:44:48,438 --> 00:44:50,148 Verzeihung, was, verdammt... 500 00:44:50,148 --> 00:44:51,608 Was geht hier ab? 501 00:44:51,608 --> 00:44:54,152 ...wurde offenbar entführt. Wie gesagt... 502 00:44:54,653 --> 00:44:55,612 Wie, verdammt... 503 00:44:55,612 --> 00:44:59,324 - Ich verstehe Ihre Einwände... - Wir müssen das verhindern! 504 00:44:59,324 --> 00:45:01,410 Der Innenminister entscheidet. 505 00:45:01,410 --> 00:45:02,911 Wir müssen es verhindern! 506 00:45:02,911 --> 00:45:05,747 Sie sind die Einzige, die es verhindern kann. 507 00:45:06,290 --> 00:45:08,375 Ich brauche eine Leiche! 508 00:45:08,667 --> 00:45:10,127 Das ist der Befehl! 509 00:45:11,128 --> 00:45:12,713 Und das wird passieren! 510 00:45:13,255 --> 00:45:16,466 Entweder ihr entscheidet oder ich entscheide für euch! 511 00:45:17,467 --> 00:45:19,303 Und kommt mir jetzt nicht blöd! 512 00:45:19,303 --> 00:45:21,346 Zielperson steigt aus. 513 00:45:22,890 --> 00:45:25,267 Der Detective hatte recht. Wir ziehen ab. 514 00:45:25,976 --> 00:45:28,145 - Abbrechen! - Der Einsatz läuft schon. 515 00:45:28,145 --> 00:45:29,188 Los, los, los! 516 00:45:33,525 --> 00:45:34,902 Los, los, los! Runter! 517 00:45:38,405 --> 00:45:39,656 Runter! 518 00:45:41,575 --> 00:45:43,202 Los, runter! Auf die Knie! 519 00:45:44,620 --> 00:45:47,164 Runter! Runter, sofort! 520 00:45:48,665 --> 00:45:49,875 Stillhalten! 521 00:45:51,126 --> 00:45:52,377 Gute Arbeit, Leute. 522 00:45:53,170 --> 00:45:54,880 Runter auf die Knie! 523 00:45:55,506 --> 00:45:56,340 Gute Arbeit! 524 00:45:56,340 --> 00:45:59,426 Zwei Verdächtige festgenommen. Identifizierung folgt! 525 00:45:59,760 --> 00:46:02,054 Das ist er nicht. Das ist nicht Janssen! 526 00:46:02,054 --> 00:46:04,056 Zielperson nicht identifiziert. 527 00:46:04,431 --> 00:46:07,351 - Identifizierung negativ. - Das sind sie nicht! 528 00:46:07,684 --> 00:46:09,603 Wo... Wo sind sie? 529 00:46:31,166 --> 00:46:32,167 Jetzt. 530 00:46:32,167 --> 00:46:33,126 Fahren wir. 531 00:46:40,050 --> 00:46:41,593 Okay. Machen wir's einfacher. 532 00:46:42,594 --> 00:46:44,721 Wenn es keinen Freiwilligen gibt, 533 00:46:45,639 --> 00:46:48,684 ist der nächste, der einen Ton von sich gibt, dran. 534 00:46:56,525 --> 00:46:57,609 Also... 535 00:47:11,707 --> 00:47:12,708 Danke! 536 00:47:12,708 --> 00:47:13,959 Die Schere. 537 00:47:20,507 --> 00:47:21,675 Wer war das? 538 00:47:27,097 --> 00:47:28,098 Ich war's. 539 00:47:31,018 --> 00:47:32,519 - Okay, dann komm. - Nein! 540 00:47:33,979 --> 00:47:34,980 Komm her! 541 00:47:36,398 --> 00:47:37,482 Bitte! 542 00:47:40,569 --> 00:47:41,695 Sieh mich nicht an! 543 00:47:44,281 --> 00:47:45,365 Mach die Augen zu! 544 00:47:48,452 --> 00:47:49,369 Du wolltest es! 545 00:48:00,964 --> 00:48:02,382 Setz dich, verdammt! 546 00:48:06,720 --> 00:48:07,804 Guck nach vorne! 547 00:48:46,301 --> 00:48:49,555 Mund halten! Sitzen bleiben, Gesicht nach vorne! 548 00:48:50,347 --> 00:48:51,765 Ruhig bleiben, Mund zu! 549 00:48:55,602 --> 00:48:58,313 - Helft mir, verdammt! - Jetzt helft ihm doch! 550 00:48:58,313 --> 00:48:59,356 Helft mir! 551 00:50:49,800 --> 00:50:51,301 Untertitel: Gesa Matthies 552 00:50:51,468 --> 00:50:53,303 Untertitelung: DUBBING BROTHERS