1 00:01:02,729 --> 00:01:04,063 Ei mitään yläkerrassa. 2 00:02:19,014 --> 00:02:20,015 Valmis? 3 00:02:59,137 --> 00:03:02,057 Edgar Janssen. 28.12.1959. 4 00:03:18,824 --> 00:03:19,825 Ja avaimet? 5 00:03:46,602 --> 00:03:47,686 Me häivymme. 6 00:03:48,437 --> 00:03:50,939 Jos joku yrittää seurata tai pysäyttää meidät, 7 00:03:50,939 --> 00:03:53,692 ihmisiä alkaa kuolla. Onko selvä? 8 00:03:55,652 --> 00:03:57,613 Nyökkää, jos ymmärrät. 9 00:04:16,714 --> 00:04:18,550 He ovat liikkeellä. 10 00:04:18,550 --> 00:04:21,762 He matkustavat länsilounaaseen. Se on A41. 11 00:04:21,762 --> 00:04:25,474 Hakkeroimme maasturin GPS:n. Punainen piste. Automme ovat sinisiä. 12 00:04:25,474 --> 00:04:28,727 Paikallispoliisille on kerrottu, ja he pysyvät sivussa. 13 00:04:28,727 --> 00:04:31,146 - Tämä vapautus... - Lavastettu vapautus. 14 00:04:31,146 --> 00:04:32,356 Sisäministeriön päätös. 15 00:04:32,356 --> 00:04:34,858 - Kiitos. Tiedämme sen. - Pääministeri myös. 16 00:04:34,858 --> 00:04:37,736 Nyt on sopivaa taipua - 17 00:04:37,736 --> 00:04:39,071 mutta hitaasti. 18 00:04:39,905 --> 00:04:43,158 Suostua heidän haluamaansa mutta toivoa, että ajan mittaan... 19 00:04:43,158 --> 00:04:45,244 - Kone laskeutuu. - Täsmälleen. 20 00:04:45,244 --> 00:04:49,164 Saada kaikki 216 turvallisesti maahan. 21 00:04:49,706 --> 00:04:53,669 Voimme toimia hitaasti, mutta he eivät välttämättä tee niin. 22 00:04:53,669 --> 00:04:55,838 No niin. Näemme heidät. 23 00:04:57,548 --> 00:04:59,967 Hyvä. Älkää menkö liian lähelle. 24 00:05:08,851 --> 00:05:10,686 He tietävät, minne menevät. 25 00:05:11,186 --> 00:05:12,771 Tämä on suunniteltu reitti. 26 00:05:14,022 --> 00:05:17,734 He tietävät, että jäljitämme heitä. Sehän tulisi ensimmäisenä mieleen. 27 00:05:17,734 --> 00:05:19,528 Varoittakaa heti kaikkia. 28 00:05:19,528 --> 00:05:23,031 Joka lentokenttä, satama ja kiitorata etelässä valmiustilaan. 29 00:05:23,824 --> 00:05:26,869 Ja helikopterit valmiiksi, jos ovat järjestäneet saman. 30 00:05:26,869 --> 00:05:27,828 Tarvitsemme... 31 00:05:42,217 --> 00:05:44,636 {\an8}NYKYINEN NOPEUS 21 KM/H 32 00:05:47,681 --> 00:05:49,808 NOPEUS 3 KM/H 33 00:05:52,436 --> 00:05:53,854 - Peruuta. - Kohde pysähtyi. 34 00:05:56,648 --> 00:05:59,776 - Peruuta. - Se on turhaa. He näkivät jo meidät. 35 00:06:01,069 --> 00:06:02,696 Toistan. Kohde pysähtyi. 36 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 - Emme liiku. Vaaratilanne. - Kuittaan. 37 00:06:04,698 --> 00:06:07,409 - Drooni ilmaan. - Lähtökäsky droonille. 38 00:06:08,744 --> 00:06:10,412 Kohde yksi nousee autosta. 39 00:06:11,121 --> 00:06:13,373 - Voi paska. - Kohde yksi lähestyy meitä. 40 00:06:13,874 --> 00:06:16,210 Kuittaan. Pysykää autossa. Pysykää siellä. 41 00:06:18,212 --> 00:06:20,172 Kohteella voi olla ase. Anna ohjeita. 42 00:06:23,008 --> 00:06:25,219 Kohteella yksi voi olla ase. Anna ohjeita. 43 00:06:25,219 --> 00:06:27,554 - Kohteella ei ole asetta. - Mistä tiedämme? 44 00:06:27,554 --> 00:06:31,391 Auto ja kohde tarkistettiin. Kohde on aseeton. 45 00:06:31,391 --> 00:06:32,935 Mitä taskussa on? 46 00:06:41,485 --> 00:06:42,528 Mikä nimesi on? 47 00:06:42,528 --> 00:06:43,612 Daniel. 48 00:06:44,112 --> 00:06:47,658 Siinä, Daniel. Sinulle. 49 00:06:50,827 --> 00:06:51,828 Daniel? 50 00:06:52,329 --> 00:06:54,206 Kohde yksi palaa autoonsa. 51 00:06:55,624 --> 00:06:58,836 Kohde jätti hopeisen kännykän. 52 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 Annoimme sen hänelle. 53 00:07:01,296 --> 00:07:02,339 Drooni on ilmassa. 54 00:07:12,933 --> 00:07:16,770 Tein asian selväksi kollegoillesi vankilassa. 55 00:07:16,770 --> 00:07:21,942 Sanoin: "Jos joku pysäyttää meidät tai seuraa meitä, ihmisiä alkaa kuolla." 56 00:07:21,942 --> 00:07:23,527 Niin me sovimme. 57 00:07:25,195 --> 00:07:27,239 Rikoit juuri sen sopimuksen. 58 00:07:34,830 --> 00:07:36,331 Kohde liikkuu taas. 59 00:08:26,381 --> 00:08:28,091 Olen pahoillani Lewisista. 60 00:08:28,884 --> 00:08:31,553 Mutta meitä on kolme matkustamossa. 61 00:08:32,304 --> 00:08:33,304 Tarvitsemme apua. 62 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 Kuuletko? 63 00:08:39,352 --> 00:08:40,437 Stuart! 64 00:08:40,437 --> 00:08:41,522 Kuulin. 65 00:08:56,662 --> 00:09:00,165 Hei. Onko se totta? Kuoliko yksi heistä? 66 00:09:02,251 --> 00:09:05,754 Kukaan ei halua kenenkään kuolevan, mutta sehän on hyvä. 67 00:09:46,753 --> 00:09:47,921 Se on Edgarilta. 68 00:09:54,011 --> 00:09:55,137 Ei. Eikä. 69 00:09:55,721 --> 00:09:59,516 Meidän pitää vain valita yksi. Valita yksi. Hoitaa asia. 70 00:10:59,159 --> 00:11:00,327 Mene ulos. 71 00:11:03,914 --> 00:11:04,957 Sillä lailla. 72 00:11:07,167 --> 00:11:09,086 - Ulos. - Ei. 73 00:11:09,086 --> 00:11:10,128 Ulos. 74 00:11:10,128 --> 00:11:12,089 Ei. Hän palaa ja puhuu. Ongelmat lisääntyvät. 75 00:11:12,089 --> 00:11:13,340 Mitä me teemme? 76 00:11:14,299 --> 00:11:15,592 Tapamme matkustajan. 77 00:11:16,260 --> 00:11:19,096 Tapamme matkustajan, otamme kuvan ja lähetämme sen. 78 00:11:19,096 --> 00:11:21,139 Sitä he haluavat. Sen me teemme. 79 00:11:21,139 --> 00:11:22,808 - Kuka haluaa? - Ei kuulu sinulle. 80 00:11:22,808 --> 00:11:27,187 Anna olla. Se tapahtuu. Niin teemme. Haluatko tietää, mitä teemme? Sitä. 81 00:11:27,187 --> 00:11:29,857 Ymmärrän. Tapatte matkustajan ja otatte kuvan. 82 00:11:29,857 --> 00:11:31,191 On pakko. 83 00:11:31,191 --> 00:11:33,068 - Ymmärrän. - Hoitaa homma. 84 00:11:34,486 --> 00:11:36,071 Ja tämä... Siis... 85 00:11:36,780 --> 00:11:38,824 Siis hän... Siis tuo on hyvä valinta. 86 00:11:39,408 --> 00:11:41,076 Pitää tappaa matkustaja, 87 00:11:41,076 --> 00:11:45,205 miksei miehistön jäsentä, koska he kävelevät ympäriinsä - 88 00:11:45,205 --> 00:11:47,374 - eivätkä jätä tyhjää istuinta. - Siinä se. 89 00:11:47,374 --> 00:11:49,209 Kukaan ei huomaa kuolemaa. 90 00:11:49,209 --> 00:11:50,294 Aivan. 91 00:11:50,878 --> 00:11:52,671 Hyvin fiksua. Nokkelaa. 92 00:11:52,671 --> 00:11:55,465 Ja vyökin on nokkelaa, koska se ei pidä ääntä. 93 00:11:56,049 --> 00:11:57,467 Ei kuulu laukausta. 94 00:11:58,135 --> 00:11:59,678 Kukaan ei saa tietää siitä. 95 00:12:01,513 --> 00:12:02,764 Vai mitä? 96 00:12:02,764 --> 00:12:03,974 Niin. 97 00:12:05,267 --> 00:12:07,603 Kenenkään ei tarvitse tappaa ketään, 98 00:12:08,729 --> 00:12:11,106 koska tapoit jo. 99 00:12:13,525 --> 00:12:14,776 Ammuit sen naisen. 100 00:12:15,527 --> 00:12:19,698 Mene ottamaan kuva hänestä ja lähetä tarvitsijalle. Homma on tehty. 101 00:12:20,407 --> 00:12:22,743 Muiden ei tarvitse kuolla lennolla. 102 00:12:23,410 --> 00:12:24,912 Ole kiltti ja päästä hänet. 103 00:12:43,013 --> 00:12:45,015 - Voi luoja. - Anna mennä. 104 00:12:46,058 --> 00:12:49,686 - Käännä hänet, jotta näemme hänet. - En ilmiselvästi voi. 105 00:12:50,521 --> 00:12:52,064 Se oli sinun ideasi. 106 00:13:13,460 --> 00:13:14,545 Laita tuo. 107 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 Näkyville. 108 00:13:22,761 --> 00:13:23,762 Ota kuva. 109 00:13:24,888 --> 00:13:27,349 - Älä viitsi. - Ota se helvetin kuva. 110 00:13:28,725 --> 00:13:29,726 Nouse ylös! 111 00:13:44,199 --> 00:13:46,785 KINGDOM AIRLINES - LENTO KA29 112 00:13:52,749 --> 00:13:57,379 Jos auto suuntaa lentokentälle, se ei voi olla Luton eikä Southampton. 113 00:13:57,379 --> 00:13:59,923 Lähin vaihtoehto on RAF Benson lähellä Nuffieldiä. 114 00:13:59,923 --> 00:14:01,550 - Yksikköjä sinne. - Selvä. 115 00:14:02,050 --> 00:14:04,469 - Haluan... - Ja kiitorata Fernhillissä. 116 00:14:05,095 --> 00:14:07,556 Se on pieni eikä vaikuta todennäköiseltä. 117 00:14:08,140 --> 00:14:10,309 Aivan. Lähetetään yksikköjä sinne. 118 00:14:11,185 --> 00:14:15,856 Aseistettuja yksikköjä, erikoisjoukkoja. Tämä on nyt päätavoitteemme. 119 00:14:18,525 --> 00:14:19,776 Mieluummin - 120 00:14:20,527 --> 00:14:24,406 keskitytään enemmän 200 ihmiseen koneessa kuin kahteen autossa. 121 00:14:24,907 --> 00:14:26,325 Et ole johdossa. 122 00:14:27,451 --> 00:14:29,828 KA29 G-KNDM - KURSSI 320 123 00:14:34,791 --> 00:14:37,878 Puolustusministeri sanoo, että jos haluamme johtaa, 124 00:14:37,878 --> 00:14:40,964 hän ei halua astua kenenkään varpaille. 125 00:14:40,964 --> 00:14:42,758 Niin, hän on jalomielinen. 126 00:14:44,092 --> 00:14:45,344 No niin, Daniel, 127 00:14:46,178 --> 00:14:47,346 jatka länteen. 128 00:14:48,388 --> 00:14:50,641 Anna jäljittimen hoitaa työt. 129 00:14:52,351 --> 00:14:53,352 Kuittaan. 130 00:15:03,529 --> 00:15:07,491 Daniel, soitan varmistaakseni, että ymmärrämme toisiamme. 131 00:15:08,075 --> 00:15:08,951 Me ymmärrämme. 132 00:15:08,951 --> 00:15:12,120 - Että olemme asioista samaa mieltä. - Me olemme. 133 00:15:12,120 --> 00:15:13,914 Ei siltä tunnu. 134 00:15:14,915 --> 00:15:16,959 Saat meiltä juuri sitä, mitä haluat. 135 00:15:16,959 --> 00:15:20,921 Se ei ole totta. Kielsin seuraamasta ja sekaantumasta. 136 00:15:20,921 --> 00:15:21,922 Niin. 137 00:15:21,922 --> 00:15:25,425 Näin sinut helvetin taustapeilistäni. 138 00:15:25,425 --> 00:15:28,136 Sitten puhuimme. Sait haluamasi, ja lopetimme. 139 00:15:30,681 --> 00:15:31,890 Edgar. 140 00:15:36,228 --> 00:15:41,275 Jos auto on paikallaan, miksi kännykkäsi liikkuu? 141 00:15:42,484 --> 00:15:44,820 Taitaa olla aika alkaa ryhtyä vakavaksi. 142 00:15:44,820 --> 00:15:47,114 Muuten tätä tapahtuu yhä uudestaan. 143 00:15:48,782 --> 00:15:49,783 Mitä...? 144 00:15:58,375 --> 00:15:59,376 Pysäytä auto. 145 00:16:02,004 --> 00:16:03,005 Pysäytä pirun auto. 146 00:16:09,344 --> 00:16:12,306 Zahra, sinun pitää nähdä tämä. Suoraan Janssenilta. 147 00:16:24,526 --> 00:16:25,694 Tuo on lentokoneen vessa. 148 00:16:34,119 --> 00:16:37,915 Ja tuo on KA29:n tarkastuskortti. 149 00:16:38,790 --> 00:16:41,710 KA29:llä on vahvistetusti kuollut matkustaja. 150 00:16:54,223 --> 00:16:55,349 {\an8}SYÖTÄ SALASANA 151 00:17:23,001 --> 00:17:26,380 Etsi laskuja. Katso, näkyykö naisen nimeä. 152 00:17:26,380 --> 00:17:28,382 Marsha Smith-Nelson. 153 00:17:33,345 --> 00:17:34,638 Täällä ei asu naista. 154 00:17:35,305 --> 00:17:37,432 Hän sanoi puhelimessa asuvansa. 155 00:17:38,559 --> 00:17:41,186 Ei. Katso asuntoa. 156 00:17:42,437 --> 00:17:43,438 Tämä on miehen koti. 157 00:17:44,189 --> 00:17:47,234 Näin mies asuu, kun välittää vain itsestään. 158 00:17:49,194 --> 00:17:50,445 Lähdetään. 159 00:17:50,946 --> 00:17:51,947 Emme voi. 160 00:17:51,947 --> 00:17:55,158 Mies aiheuttaa ongelmia. Niin meille kerrottiin. 161 00:17:56,243 --> 00:17:57,244 Jäämme siis tänne. 162 00:17:58,287 --> 00:18:00,205 Uhkaamme perheenjäsentä aseella. 163 00:18:00,831 --> 00:18:01,915 Se on käsky. 164 00:18:38,827 --> 00:18:39,828 Felix Staton. Niin? 165 00:18:40,412 --> 00:18:42,664 Felix, kuulostat uupuneelta. 166 00:18:42,664 --> 00:18:43,790 Kuka soittaa? 167 00:18:43,790 --> 00:18:48,670 Olen Devlin. Lähteesi. Ja tämä on urasi tärkein juttu. 168 00:18:49,171 --> 00:18:51,173 Olen Ship's Tavernissä Holbornin metroaseman luona. 169 00:18:51,757 --> 00:18:56,053 - Haluatko tehdä tämän heti? - Nyt heti. Muuten Financial Times saa sen. 170 00:19:02,351 --> 00:19:03,560 Voi luoja. 171 00:19:25,415 --> 00:19:28,001 Olemme melkein kotona. Ei enää kauaa. 172 00:19:28,877 --> 00:19:31,046 Kuinka monta minuuttia perille? 173 00:19:32,673 --> 00:19:34,299 {\an8}Tämän mukaan tunti ja 37 minuuttia. 174 00:19:36,051 --> 00:19:37,052 Kauanko se on? 175 00:19:39,555 --> 00:19:40,556 Kauanko... 176 00:19:41,598 --> 00:19:43,225 No, 37 on... 177 00:19:44,142 --> 00:19:46,812 Se on viisi Ryhmä Hau -jaksoa. 178 00:19:47,437 --> 00:19:51,233 Kuvittele katsovasi viisi Ryhmä Hauta putkeen ilman taukoa. 179 00:19:51,233 --> 00:19:53,944 Sen verran koneelta kestää lentää kotiin. 180 00:19:54,570 --> 00:19:57,990 Saanko katsoa viisi jaksoa tauotta kotona? 181 00:19:58,699 --> 00:20:01,702 Saat, muru. Ehdottomasti saat. 182 00:20:04,371 --> 00:20:05,664 Sinäkin saat. 183 00:20:06,540 --> 00:20:09,126 Niin. Hyvä tyttö. 184 00:20:12,296 --> 00:20:17,593 Heidän täytyi näyttää ruumis. Lähettää ruumiin kuva maahan. 185 00:20:17,593 --> 00:20:18,677 Miksi? 186 00:20:18,677 --> 00:20:22,306 - Neuvotteluvaltiksi. Muuta se ei voi olla. - Mitä varten? 187 00:20:22,306 --> 00:20:24,266 Mitä siellä tapahtuukaan. 188 00:20:24,933 --> 00:20:29,146 Ruumiin kuvan lähettäminen todistaa, että he ovat vakavissaan. 189 00:20:29,146 --> 00:20:30,731 Auttaa saamaan, mitä haluavat. 190 00:20:30,731 --> 00:20:35,277 He saivat kuvansa. Se on siis tehty. Mikä on ongelma? 191 00:20:35,277 --> 00:20:38,363 He lähettivät kuvan ainoasta ruumiista koneessa, 192 00:20:38,363 --> 00:20:40,991 - jottei kenenkään tarvinnut kuolla. - Sitä tarkoitan. 193 00:20:40,991 --> 00:20:44,661 Mitä jos niin tapahtuu taas? Jos he tarvitsevat toisen ruumiin? 194 00:20:47,456 --> 00:20:48,874 Voisimme huijata. 195 00:20:48,874 --> 00:20:50,542 Tai kieltäydymme. 196 00:20:50,542 --> 00:20:51,668 Niinkö? 197 00:20:52,377 --> 00:20:54,171 No, ei aivan. Tarkoitan... 198 00:20:54,171 --> 00:20:55,297 Kerro vain. 199 00:20:56,798 --> 00:20:57,925 Jos se tapahtuu taas... 200 00:21:00,344 --> 00:21:01,303 Taistelemmeko? 201 00:21:01,303 --> 00:21:04,681 Niin. Taistelemme. Emme helvetti voi muuta. 202 00:21:05,599 --> 00:21:09,019 Joko he tai me, ja voin sanoa, ettemme me. 203 00:21:09,978 --> 00:21:10,979 Onko selvä? 204 00:21:11,563 --> 00:21:13,941 Kukaan täällä ei tiedä, mitä maassa tapahtuu. 205 00:21:13,941 --> 00:21:15,150 Pitää olla valmiina. 206 00:21:15,150 --> 00:21:18,028 Valmiina valtaamaan kone, enkä tarkoita vain itseäni. 207 00:21:18,028 --> 00:21:20,113 Tarkoitan kaikkia, koko konetta. 208 00:21:21,031 --> 00:21:22,032 Varmuuden vuoksi. 209 00:21:24,993 --> 00:21:27,079 Hei. Yritä päästä taskuuni. 210 00:21:27,871 --> 00:21:29,248 - Mitä? - Nopeasti. Tee se. 211 00:21:34,211 --> 00:21:35,671 Mistä sinä...? 212 00:21:35,671 --> 00:21:38,006 Ensiapupakkauksesta. Leikkaa. 213 00:21:43,303 --> 00:21:44,221 Hyvä. 214 00:21:50,727 --> 00:21:51,979 Sillä lailla. 215 00:22:16,211 --> 00:22:17,838 Onko kaikki nyt hallinnassa? 216 00:22:20,174 --> 00:22:21,049 On. 217 00:22:24,178 --> 00:22:25,470 Kynä pois suustasi. 218 00:23:46,260 --> 00:23:47,261 Felix. 219 00:23:48,887 --> 00:23:52,057 FTSE 100:ssa on kaksi yhtiötä, 220 00:23:52,057 --> 00:23:55,936 joiden kurssin pitäisi romahtaa seuraavan 1,5 tunnin aikana. 221 00:23:56,645 --> 00:24:02,442 Kingdom Airlines ja Macmillan Doyle. Se on Kingdomia vakuuttava yhtiö. 222 00:24:03,944 --> 00:24:06,280 Ja kerrotko, miten? 223 00:24:07,155 --> 00:24:09,992 Alkavatko heidän koneensa tippua taivaalta? 224 00:24:11,702 --> 00:24:12,744 KA29. 225 00:24:13,620 --> 00:24:17,457 Laskeutumassa Lontooseen klo 13.06. Se kone on pulassa. 226 00:24:17,457 --> 00:24:20,586 - Kun puhut pulasta... - Se kone on kaapattu. 227 00:24:24,006 --> 00:24:28,177 Rikoit median kaasuyhtiöiden skandaalin pimityksen viime vuonna. 228 00:24:29,011 --> 00:24:30,888 - En. - Se olit sinä. 229 00:24:30,888 --> 00:24:34,641 En, vaan kansanedustaja nimeltä Duncan Rowland. 230 00:24:34,641 --> 00:24:38,270 - Hän käytti etuoikeuttaan... - Niin, mutta syötit hänelle tiedot. 231 00:24:38,270 --> 00:24:42,191 Enpäs. Se oli nimetön Twitter-tili. 232 00:24:42,191 --> 00:24:45,402 - Mikä nimi olikaan? - Älä teeskentele, ettet tiedä. 233 00:24:45,944 --> 00:24:48,906 Tiedät aivan hyvin sen nimen, koska olet sen takana. 234 00:24:48,906 --> 00:24:51,033 Ja annoit jutun hänelle vasta, 235 00:24:51,033 --> 00:24:54,161 kun olit ensin ansainnut paljon rahaa itsellesi. 236 00:24:56,163 --> 00:24:59,082 Se on sisäpiirin kauppaa. 237 00:25:00,417 --> 00:25:04,129 Olet korruptoitunut. Miksi muuten soittaisin sinulle? 238 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 Kello on 11.35. 239 00:25:07,382 --> 00:25:10,969 Markkinat saavat tietää tästä puolen tunnin sisään, 240 00:25:10,969 --> 00:25:13,138 tai maailma saa tietää sinusta. 241 00:25:14,890 --> 00:25:15,724 Sopiiko? 242 00:25:19,269 --> 00:25:20,479 Piristy, Felix. 243 00:25:20,979 --> 00:25:22,731 Tätä sanotaan skuupiksi. 244 00:25:25,817 --> 00:25:28,654 Herra taitaa olla valmis ottamaan kännykkänsä takaisin. 245 00:25:54,596 --> 00:25:55,597 Valmis. 246 00:25:57,015 --> 00:25:58,767 Kyllä. Olen varma, että se toimii. 247 00:25:59,351 --> 00:26:04,231 Yhden asian voi taata. Kun homma kusee, ihmiset huolehtivat itsestään. 248 00:26:54,156 --> 00:26:55,157 Mitä? 249 00:26:57,034 --> 00:26:58,744 Haluan vessaan. 250 00:27:05,250 --> 00:27:06,335 Mene sitten. 251 00:27:43,497 --> 00:27:45,624 VALMISTAUDU RAVISTELEMAAN ASIOITA! 252 00:27:58,178 --> 00:28:01,932 Uhri on tunnistettu. Sheena Francis, 30-vuotias. 253 00:28:01,932 --> 00:28:05,227 Australialainen. Asui Kensal Risessa, Länsi-Lontoossa. 254 00:28:06,103 --> 00:28:07,896 Onko tunnistus varma? 255 00:28:07,896 --> 00:28:10,858 Kuvan tatuointi täsmää Instagramiin. 256 00:28:11,567 --> 00:28:14,152 Tämän mukaan hän sai juuri työn puheterapeuttina. 257 00:28:14,152 --> 00:28:15,904 Pitäisi alkaa maanantaina. 258 00:28:17,447 --> 00:28:19,366 Mitä tapahtuukin, olemmeko samaa mieltä? 259 00:28:20,826 --> 00:28:25,080 Ennemmin miehet vapaaksi kuin lisää tällaisia kuolemia. 260 00:28:25,080 --> 00:28:26,415 Tietenkin. 261 00:28:26,415 --> 00:28:27,499 Kiitos. 262 00:28:28,750 --> 00:28:30,460 Jos niistä pitää valita. 263 00:28:31,587 --> 00:28:35,424 - Juuri siitä on kyse. - Heidän mielestään. 264 00:28:36,258 --> 00:28:38,844 Mutta tässä huoneessa - 265 00:28:38,844 --> 00:28:41,930 strategia pysyy samana. 266 00:28:42,514 --> 00:28:44,474 Taivutaan hitaasti. 267 00:28:45,142 --> 00:28:51,940 Annetaan koneelle tilaisuus laskeutua ennen kuin miehet menevät minnekään. 268 00:29:26,183 --> 00:29:27,184 Niin? 269 00:29:27,184 --> 00:29:30,896 Yritän olla helvetin tahdikas tässä. 270 00:29:31,605 --> 00:29:33,941 Joko putsaat tämän paskan tieltämme, 271 00:29:33,941 --> 00:29:36,235 tai pyydän toisen valokuvan. 272 00:29:36,235 --> 00:29:37,528 Minkä paskan? 273 00:29:37,528 --> 00:29:39,863 Älä yritä. Olette tukkineet tien. 274 00:29:39,863 --> 00:29:43,033 - Mitä? - Viivytätte meitä tahallanne. 275 00:29:43,033 --> 00:29:44,493 - Kuuntele. - Harkitusti. 276 00:29:44,493 --> 00:29:47,829 Mitä siellä tapahtuukaan, emme liity siihen mitenkään. 277 00:29:47,829 --> 00:29:51,124 Tarkoitan sitä. Selvitä se, tai toinen matkustaja kuolee. 278 00:29:51,124 --> 00:29:52,960 Kuuntele. Voin korjata tämän. 279 00:29:52,960 --> 00:29:57,589 Ja toinen ja taas toinen. Jatkan, kunnes tajuatte helvetin viestin. 280 00:29:57,589 --> 00:30:00,133 Emme ole tukkineet mitään tietä. 281 00:30:01,009 --> 00:30:03,428 Mistä tietäisimme, minkä tukkia? 282 00:30:03,971 --> 00:30:05,931 Älä pidä minua tyhmänä. 283 00:30:05,931 --> 00:30:10,143 Tukitte tien viivyttääksenne meitä koneen laskeutumiseen asti. 284 00:30:11,103 --> 00:30:13,981 Nyt saatte maksaa sen tuloksesta. 285 00:30:14,565 --> 00:30:16,400 Ole kiltti. 286 00:30:17,234 --> 00:30:20,445 Ei ole tarvetta tappaa viattomia ihmisiä. 287 00:30:29,705 --> 00:30:31,957 Pikainen katsaus talousuutisiin. 288 00:30:31,957 --> 00:30:36,086 Punta aloitti vahvasti suhteessa dollariin ja nousi hieman suhteessa euroon. 289 00:30:36,086 --> 00:30:38,338 Obligaatioiden hinnat ovat laskeneet tasaisesti - 290 00:30:38,338 --> 00:30:41,842 hallituksen ilmoituksen jälkeen, mutta FTSE 100 pysyy vakaana. 291 00:30:43,302 --> 00:30:45,512 Kerromme myöhemmin uutisia... 292 00:30:51,727 --> 00:30:55,355 - Ensin uraauurtava tutkimus... - Katso, onko oven vieressä mitään. 293 00:30:56,148 --> 00:30:57,482 Juuri sitä teen. 294 00:30:58,108 --> 00:30:59,401 Voit vapaasti auttaa. 295 00:31:37,981 --> 00:31:39,399 Hätänumero. Mikä palvelu? 296 00:31:39,942 --> 00:31:41,068 Poliisi. 297 00:31:43,028 --> 00:31:44,446 Mitä palvelua tarvitsette? 298 00:31:45,739 --> 00:31:48,700 - Poliisia. - Haloo? Voitteko toistaa? 299 00:31:48,700 --> 00:31:52,204 ...varoitus väistämättömästä ja tuhoisasta merenpinnan noususta. 300 00:31:52,204 --> 00:31:55,874 Jos olette vaarassa, voitte näppäillä 55 puhelimessanne. 301 00:31:55,874 --> 00:31:57,960 ...se on ennennäkemätön vauhti. 302 00:32:01,255 --> 00:32:03,215 Haloo? 303 00:32:04,132 --> 00:32:06,218 Lähetämme yksikön puhelimen osoitteeseen. 304 00:32:06,885 --> 00:32:08,971 Soitan heti takaisin. 305 00:32:10,430 --> 00:32:12,808 Anteeksi, että keskeytän, 306 00:32:12,808 --> 00:32:16,520 {\an8}mutta saimme vahvistamattoman ilmoituksen - 307 00:32:16,520 --> 00:32:19,690 {\an8}vakavasta välikohtauksesta brittiläisessä matkustajakoneessa. 308 00:32:20,315 --> 00:32:24,444 Kuten sanoin, tätä ei ole vahvistettu. Toimittaja Felix Statonin twiitti, 309 00:32:24,444 --> 00:32:27,865 jonka Investment Daily jakoi hetki sitten, kertoo: 310 00:32:27,865 --> 00:32:31,034 "Lento KA29, jonka pitäisi laskeutua Lontooseen klo 13.06, 311 00:32:31,034 --> 00:32:33,871 on huhujen mukaan ehkä kaapattu." 312 00:32:34,913 --> 00:32:38,041 Se on Kingdom Airlinesin lento Dubaista Lontooseen. 313 00:32:38,041 --> 00:32:39,376 Nyt Euroopan mantereen yllä. 314 00:32:40,210 --> 00:32:43,922 Brittikone, jonka kyydissä arvellaan olevan yli 200 ihmistä. 315 00:33:11,950 --> 00:33:13,368 Jotain on meneillään. 316 00:33:13,368 --> 00:33:14,912 - Missä? - Katso tuonne. 317 00:33:24,671 --> 00:33:26,173 Kuka teki tämän? 318 00:33:26,173 --> 00:33:27,925 Onko sillä väliä? 319 00:33:28,550 --> 00:33:29,968 Kenenkään ei tarvitse tapella. 320 00:33:30,594 --> 00:33:32,304 Siinä käsketään valmistautua. 321 00:33:33,055 --> 00:33:34,598 Ehkä emme voi muuta. 322 00:33:58,747 --> 00:33:59,873 Vahdi. 323 00:34:13,929 --> 00:34:15,347 Hitto. 324 00:34:16,223 --> 00:34:17,431 Voi helvetti. 325 00:34:57,222 --> 00:34:59,850 Parempi kääntyä ympäri ja mennä... 326 00:34:59,850 --> 00:35:02,561 Tämä ei liity meihin. Tiedät minua paremmin, 327 00:35:02,561 --> 00:35:05,564 ettei meillä ole kykyä asettaa mitään tiesulkuja. 328 00:35:05,564 --> 00:35:07,441 - Sanoin sen. - Ei tässä ajassa. 329 00:35:07,441 --> 00:35:09,359 Sanoin sen kaiken, mutta hän ei usko. 330 00:35:09,359 --> 00:35:12,070 Hän luulee sitä viivytystaktiikaksi, ansaksi. 331 00:35:12,070 --> 00:35:14,531 - Tie pitää aukaista. - Daniel. 332 00:35:15,115 --> 00:35:17,534 Zahra, näit, mitä viimeksi tapahtui. 333 00:35:18,202 --> 00:35:19,203 Tuossa. 334 00:35:28,253 --> 00:35:30,088 Kohdeauto liikkuu. 335 00:35:32,674 --> 00:35:33,759 Janssen. 336 00:35:33,759 --> 00:35:35,385 Minne hän menee? 337 00:35:39,598 --> 00:35:40,974 Pitää ohjata liikenne pois. 338 00:35:48,774 --> 00:35:50,442 He ovat järjiltään. 339 00:35:50,442 --> 00:35:51,902 Tai epätoivoisia. 340 00:35:51,902 --> 00:35:54,863 Pidetään drooniyhteys ja lähetetään tukiautoja - 341 00:35:54,863 --> 00:35:57,616 tuon niityn toiselle puolelle. 342 00:36:07,376 --> 00:36:08,669 Auto suuntaa luoteeseen. 343 00:36:08,669 --> 00:36:11,338 Auto menee luoteeseen. Tuo on luode. 344 00:36:11,338 --> 00:36:14,383 Mahdollinen risteys A418:n kanssa. 345 00:36:14,383 --> 00:36:18,053 Jos he haluavat yhä kiitoradalle, sen on oltava Fernhill. 346 00:36:18,053 --> 00:36:20,097 He suuntaavat sitä kohti. 347 00:36:20,097 --> 00:36:22,516 Erikoisjoukot ovat asemissa. 348 00:36:22,516 --> 00:36:24,309 Matkaa on kymmenen minuuttia. 349 00:36:24,309 --> 00:36:26,019 Kuittaan. Kiitos. 350 00:36:40,909 --> 00:36:41,910 Näköyhteys on poikki. 351 00:36:42,494 --> 00:36:44,288 Toistan, ei näköyhteyttä. 352 00:36:44,872 --> 00:36:46,456 Kohde ei liiku. 353 00:36:49,001 --> 00:36:50,169 Mitä he tekevät? 354 00:36:50,752 --> 00:36:54,381 Avaavat taas portin. Mitä helvettiä luulet heidän tekevän? 355 00:36:54,381 --> 00:36:55,883 Yhä paikoillaan. 356 00:37:00,888 --> 00:37:02,055 Näköyhteys taas. 357 00:37:02,055 --> 00:37:04,057 Kohde liikkuu taas. 358 00:37:04,057 --> 00:37:07,227 Se suuntaa yhä luoteeseen. Kaikki yksiköt luoteeseen. 359 00:37:11,607 --> 00:37:14,568 Kingdom 2-9 on alle tunnin päässä ilmatilastamme. 360 00:37:14,568 --> 00:37:16,653 Aikamme loppuu huomaamatta. 361 00:37:17,863 --> 00:37:19,323 Yritimmekö kännykkään taas? 362 00:37:19,323 --> 00:37:21,533 Se, josta he soittivat, on suljettu. 363 00:37:22,659 --> 00:37:23,702 Aivan. 364 00:37:24,203 --> 00:37:26,788 Etsitään matkustajaluettelosta kaikki kännykkänumerot. 365 00:37:26,788 --> 00:37:30,125 Ja vain... Yritetään soittaa niihin. 366 00:37:30,125 --> 00:37:32,961 Valmistellaan kupla sen ilmatilaan saapumista varten. 367 00:37:33,504 --> 00:37:38,550 Ei siviilikoneita 40 kilometrin säteelle KA29:stä. 368 00:37:39,218 --> 00:37:40,719 KA29... 369 00:38:21,343 --> 00:38:24,263 Kohde palaa A41:lle. 370 00:38:26,932 --> 00:38:28,392 Tarkoitin, mitä sanoin. 371 00:38:28,392 --> 00:38:29,476 Edgar. 372 00:38:29,476 --> 00:38:35,023 Jos aiheutatte ongelmia, saatte maksaa. Pyydän koneesta viestillä taas valokuvan. 373 00:38:35,023 --> 00:38:36,859 Ei tätä tarvita. 374 00:38:36,859 --> 00:38:41,488 Olette nyt tappaneet kaksi. Voin jatkaa koko päivän. Te päätätte. 375 00:38:41,488 --> 00:38:44,533 Pidä kännykkä päällä. Kuva on tulossa. 376 00:39:06,263 --> 00:39:07,598 Ei. 377 00:39:13,145 --> 00:39:14,188 Selvä. Nyt. 378 00:39:21,904 --> 00:39:24,615 Äiti, mikä tuo on? 379 00:39:26,200 --> 00:39:27,618 Äiti, mikä se on? 380 00:39:28,452 --> 00:39:32,080 En tiedä. Se kuuluu tuolle naiselle. 381 00:39:34,291 --> 00:39:35,417 Ota se. 382 00:39:37,377 --> 00:39:38,629 Ota se! 383 00:39:38,629 --> 00:39:40,339 Laita se eteenpäin. 384 00:39:44,176 --> 00:39:45,177 Ota se. 385 00:39:46,887 --> 00:39:47,888 Hei! 386 00:39:50,891 --> 00:39:52,935 Anna se. Anna se minulle. 387 00:39:52,935 --> 00:39:54,269 - Mikä niin? - Tee se. 388 00:39:54,269 --> 00:39:55,270 - Mikä? - Heti! 389 00:39:55,270 --> 00:39:57,773 Se on tässä! Ota se. 390 00:40:01,235 --> 00:40:02,611 Kuka teki tämän? 391 00:40:03,946 --> 00:40:05,113 Kuka? 392 00:40:05,822 --> 00:40:07,199 - On sen aika. - Tehdään se. 393 00:40:07,199 --> 00:40:08,784 - Ei. Odota. - Tehdään mitä? 394 00:40:08,784 --> 00:40:09,952 Kuka? 395 00:40:09,952 --> 00:40:10,994 Mitä tapahtuu? 396 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 Aloitetaan. 397 00:40:22,965 --> 00:40:23,966 Se tapahtuu taas. 398 00:40:25,342 --> 00:40:28,804 Zahra, sinun pitää lopettaa tämä. Kuuletko minua? 399 00:40:28,804 --> 00:40:30,180 Joo, hyvä on. Kerro. 400 00:40:30,180 --> 00:40:33,851 - Tämä pitää lopettaa heti. - Se ei ole mahdollista. 401 00:40:33,851 --> 00:40:36,979 Ota väkesi pois. Anna näiden tyyppien lähteä. 402 00:40:37,521 --> 00:40:38,730 Emme tee sitä. 403 00:40:38,730 --> 00:40:41,817 Hän kertoi minulle äsken. He tappavat taas yhden. 404 00:40:41,817 --> 00:40:43,944 Hän käskee heidät tappamaan taas. 405 00:40:46,321 --> 00:40:48,657 Mitä vittua te puuhaatte? 406 00:40:48,657 --> 00:40:49,741 Te kaikki! 407 00:40:58,834 --> 00:41:01,670 Hei. Ei nyt. Istu. 408 00:41:10,888 --> 00:41:11,889 Kuka teki tämän? 409 00:41:13,307 --> 00:41:14,641 Kuka? 410 00:41:14,641 --> 00:41:16,185 Katse eteen, saatana! 411 00:41:18,520 --> 00:41:19,730 Puhukaa! 412 00:41:20,939 --> 00:41:22,482 Mitään ei tapahdu! 413 00:41:26,153 --> 00:41:27,237 Kuka teki sen? 414 00:41:29,573 --> 00:41:30,824 Tiedän tekijän. 415 00:41:33,744 --> 00:41:36,121 Kynä. Missä se on? 416 00:41:37,956 --> 00:41:39,249 Ei minulla. 417 00:41:43,295 --> 00:41:44,338 Lue tuo. 418 00:41:45,339 --> 00:41:48,342 Ääneen. Kaikille! 419 00:41:50,594 --> 00:41:53,847 "Viisi minuuttia. Uusi valokuva." 420 00:41:58,727 --> 00:41:59,728 Jatka. 421 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 "Uusi ruumis." 422 00:42:08,153 --> 00:42:09,488 Ylös! 423 00:42:09,488 --> 00:42:12,032 Vyö irti! Nouse vittu ylös! 424 00:42:13,825 --> 00:42:14,826 Ei se ollut hän. 425 00:42:16,620 --> 00:42:18,539 - Hän ei kirjoittanut sitä. - Älä sekaannu. 426 00:42:19,289 --> 00:42:21,208 - Hän ei tehnyt sitä. - Istu alas! 427 00:42:21,208 --> 00:42:23,794 Katsokaa! Minä tein. Se oli minun ideani. 428 00:42:25,170 --> 00:42:28,966 Haluatteko ampua jonkun? Haluatteko uuden ruumiin? Ampukaa minut. 429 00:42:29,716 --> 00:42:32,261 {\an8}- Kohdeauto kahden minuutin päässä. - Kuittaan. 430 00:42:34,346 --> 00:42:36,139 Pieni vahvistettu. 431 00:42:36,139 --> 00:42:39,017 Kone näyttää olevan valmis liikkumaan. Odottakaa. 432 00:42:39,768 --> 00:42:40,978 Odotan. 433 00:42:41,603 --> 00:42:43,230 Kohdeautoa ei näy. 434 00:42:44,314 --> 00:42:45,315 Kuitti. 435 00:42:51,196 --> 00:42:53,949 Fernhillissä odottaa laillisesti vuokrattu kone. 436 00:42:53,949 --> 00:42:55,617 Lentäjä ei ole juonessa - 437 00:42:55,617 --> 00:42:57,536 eikä edes tiedä matkustajiaan. 438 00:42:57,536 --> 00:43:00,706 Koneella pääsee Pohjois-Afrikkaan, mikä on tärkeää. 439 00:43:00,706 --> 00:43:01,874 Miksi? 440 00:43:01,874 --> 00:43:04,334 Usean maan kanssa ei ole luovutussopimusta. 441 00:43:04,334 --> 00:43:07,588 He eivät mene sinne, koska he eivät nouse ilmaan. 442 00:43:07,588 --> 00:43:11,091 - Et ole tosissasi. - Tämä palaa siihen, mitä sanoin alussa. 443 00:43:11,091 --> 00:43:15,053 - Emme neuvottele... - Suunnitelma oli taipua hitaasti. 444 00:43:15,053 --> 00:43:17,431 Teimme niin. Se oli silloin. 445 00:43:17,431 --> 00:43:20,893 Nämä ovat tämän maan tunnetuimpia rikollisia. 446 00:43:20,893 --> 00:43:23,896 - He eivät saa lähteä. - He saavat tehdä, mitä haluavat. 447 00:43:23,896 --> 00:43:25,856 Tämä on sisäministeriön asia. 448 00:43:25,856 --> 00:43:29,860 - Ja se on sisäministeriön päätös! - He tappavat viattomia! 449 00:43:29,860 --> 00:43:33,530 - Tyhjennetään huone. Saatte... - Mitä osaa et ymmärrä? 450 00:43:33,530 --> 00:43:35,949 He ampuivat yhden. Murhasivat yhden. 451 00:43:35,949 --> 00:43:39,161 Siinä uhri on. Näit hänet seinällä hymyilemässä. 452 00:43:39,161 --> 00:43:42,581 Uusi työ piti aloittaa maanantaina. Jos vaivaudut kääntymään. 453 00:43:45,959 --> 00:43:47,878 He tekevät sen pian taas. 454 00:43:49,463 --> 00:43:50,631 Tee se. 455 00:43:51,798 --> 00:43:54,384 Edgar pyytää, Edgar saa. Muistatko? 456 00:43:57,095 --> 00:43:58,555 Stuart, kuuletko? 457 00:43:58,555 --> 00:44:01,391 Älä nyt. Hän auttoi teitä. 458 00:44:02,226 --> 00:44:04,353 Hän auttoi veljeäsi, kun tämä teki kuolemaa. 459 00:44:04,353 --> 00:44:06,271 Yritti pelastaa Lewisin hengen. 460 00:44:08,232 --> 00:44:09,441 Tee se! 461 00:44:10,484 --> 00:44:11,860 Mene sitten. 462 00:44:12,736 --> 00:44:15,155 - Jos ei hän, kuka? - Stuart. 463 00:44:15,155 --> 00:44:17,324 Kuka haluaa luodista? Kuka? 464 00:44:18,450 --> 00:44:19,660 Sinäkö? 465 00:44:21,620 --> 00:44:24,206 Kuka se on? Sinäkö? 466 00:44:25,165 --> 00:44:26,500 Jonkun pitää kuolla! 467 00:44:28,293 --> 00:44:30,879 Auton pitäisi näkyä nyt. Vahvista, että näet. 468 00:44:31,505 --> 00:44:33,257 Auto lähestyy idästä. 469 00:44:33,257 --> 00:44:35,801 Vahvistettu. Kohdeauto näkyy. 470 00:44:35,801 --> 00:44:37,010 Kuudestilaukeava. Mennään! 471 00:44:37,010 --> 00:44:39,638 - Tuossa he ovat. - Kuittaan. 472 00:44:41,306 --> 00:44:44,017 Hitto. Zahra, tämä kannattaa nähdä. 473 00:44:44,017 --> 00:44:48,272 ...brittimatkustajakone KA29 Dubaista Lontooseen... 474 00:44:48,272 --> 00:44:53,694 - Anteeksi. Mitä helvettiä oikein tapahtuu? - ...on ilmeisesti kaapattu. 475 00:44:54,278 --> 00:44:55,487 Miten helvetissä...? 476 00:44:55,487 --> 00:44:57,781 Esitit vastalauseesi. Se on kirjattu. 477 00:44:57,781 --> 00:44:59,408 - Jos siis... - Tämä pitää lopettaa. 478 00:44:59,408 --> 00:45:00,909 Sisäministeri on korkein - 479 00:45:00,909 --> 00:45:02,703 - siviiliviranomainen... - Siitä huolimatta. 480 00:45:02,703 --> 00:45:05,330 Vain sinä voit lopettaa tämän. 481 00:45:06,331 --> 00:45:08,542 Tarvitsen ruumiin! 482 00:45:08,542 --> 00:45:12,754 Se on käsky, joten sen pitää tapahtua! 483 00:45:13,255 --> 00:45:16,258 Joko te valitsette, tai valitsen puolestanne! 484 00:45:17,342 --> 00:45:18,677 Ei se minua vaivaa! 485 00:45:19,386 --> 00:45:21,346 Kaksi kohdetta poistuu autosta. 486 00:45:22,890 --> 00:45:24,641 Vetäkää heidät pois. 487 00:45:25,934 --> 00:45:28,103 - Pois! - Se alkoi jo. 488 00:45:28,103 --> 00:45:29,188 Nyt! 489 00:45:33,483 --> 00:45:35,485 Vauhtia! Maahan! 490 00:45:36,320 --> 00:45:39,656 Maahan! Käskin maahan! 491 00:45:41,575 --> 00:45:43,911 Maahan siitä, helvetti! 492 00:45:44,620 --> 00:45:47,164 Maahan! Kaatakaa hänet! 493 00:45:48,165 --> 00:45:49,583 Älä vastustele. 494 00:45:51,126 --> 00:45:52,586 Hyvää työtä, kaikki. 495 00:45:52,586 --> 00:45:55,422 Polvillesi! 496 00:45:55,422 --> 00:45:57,674 - Hienoa työtä. - Kaksi epäiltyä pidätetty. 497 00:45:57,674 --> 00:45:59,426 - Odota tunnistusta. - Pää alas! 498 00:45:59,426 --> 00:46:01,970 Tuo ei ole hän. Tuo ei ole Janssen. 499 00:46:01,970 --> 00:46:04,223 Kohde on väärä. 500 00:46:04,223 --> 00:46:06,433 - Väärä kohde. - Eivät ole he. 501 00:46:06,433 --> 00:46:07,601 Väärä kohde. 502 00:46:07,601 --> 00:46:09,686 Missä he ovat? 503 00:46:29,331 --> 00:46:30,332 NYT 504 00:46:32,209 --> 00:46:33,126 Lähdetään. 505 00:46:40,008 --> 00:46:41,593 Tehdään tästä helpompaa. 506 00:46:42,469 --> 00:46:44,304 Jos ei ole vapaaehtoista, 507 00:46:45,597 --> 00:46:48,684 seuraava äännähtäjä kuolee. 508 00:46:56,650 --> 00:46:57,609 No? 509 00:47:11,665 --> 00:47:12,708 Kiitos! 510 00:47:12,708 --> 00:47:13,959 Anna sakset. 511 00:47:20,382 --> 00:47:21,800 Kuka se oli? 512 00:47:26,847 --> 00:47:28,473 Se olin minä. 513 00:47:31,018 --> 00:47:32,519 - Hyvä on. Tule tänne. - Ei! 514 00:47:33,979 --> 00:47:35,063 Tule tänne! 515 00:47:36,106 --> 00:47:37,316 Älä! 516 00:47:40,485 --> 00:47:41,695 Älä katso minua! 517 00:47:44,198 --> 00:47:45,407 Sulje silmäsi! 518 00:47:48,493 --> 00:47:50,245 Sinä valitsit sen! 519 00:48:00,881 --> 00:48:01,715 Istu alas! 520 00:48:06,720 --> 00:48:07,804 Katse eteen! 521 00:48:46,301 --> 00:48:49,555 Turpa kiinni! Pysykää alhaalla! Katse eteen! 522 00:48:50,347 --> 00:48:51,765 Älkää liikkuko! Turpa kiinni! 523 00:48:55,602 --> 00:48:58,313 - Auttakaa joku! - Jonkun pitää auttaa häntä! 524 00:48:58,313 --> 00:48:59,356 Auttakaa minua! 525 00:50:45,170 --> 00:50:47,172 Tekstitys: Jari Vikström