1 00:01:02,729 --> 00:01:04,063 Arriba no hay nadie. 2 00:01:54,323 --> 00:01:59,328 {\an8}SECUESTRO EN EL AIRE 3 00:02:19,014 --> 00:02:20,015 Preparado. 4 00:02:59,137 --> 00:03:02,057 Edgar Janssen. 28 de diciembre del 59. 5 00:03:18,824 --> 00:03:19,825 ¿Y las llaves? 6 00:03:46,602 --> 00:03:47,686 Nos vamos. 7 00:03:48,437 --> 00:03:50,939 Si alguien nos sigue o intenta detenernos, 8 00:03:50,939 --> 00:03:53,692 empezará a morir gente, ¿entendido? 9 00:03:55,652 --> 00:03:57,613 Asiente si lo has entendido. 10 00:04:16,714 --> 00:04:18,550 Acaban de irse... Cambio. 11 00:04:18,550 --> 00:04:21,762 Van en sentido oeste-noroeste. Por la A41. 12 00:04:21,762 --> 00:04:24,348 Hemos hackeado su GPS. Es el punto rojo. 13 00:04:24,348 --> 00:04:25,474 Los nuestros son los azules. 14 00:04:25,474 --> 00:04:28,727 La policía local está al tanto y se mantendrán al margen. 15 00:04:28,727 --> 00:04:31,146 - Esta liberación... - Falsa liberación. 16 00:04:31,146 --> 00:04:32,356 Es una decisión de Interior. 17 00:04:32,356 --> 00:04:34,858 - Gracias. Somos conscientes. - Y de la primera ministra. 18 00:04:34,858 --> 00:04:39,071 La estrategia que hemos planteado es ceder, pero ceder lentamente. 19 00:04:39,905 --> 00:04:43,158 Aceptamos sus demandas, confiando en que durante ese tiempo... 20 00:04:43,158 --> 00:04:45,244 - El avión aterrice. - Exacto. 21 00:04:45,244 --> 00:04:49,164 Y conseguir que todos lleguen bien a tierra. Los 216. 22 00:04:49,706 --> 00:04:53,669 A ver, podemos ir despacio, pero ¿harán ellos lo mismo? 23 00:04:53,669 --> 00:04:55,838 Vale. Los vemos. Cambio. 24 00:04:57,548 --> 00:04:59,967 De acuerdo. No os acerquéis mucho. 25 00:05:08,851 --> 00:05:10,686 Saben exactamente adónde van. 26 00:05:11,186 --> 00:05:12,771 Planearon la ruta de antemano. 27 00:05:14,022 --> 00:05:15,774 Bueno, sabrán que les estamos rastreando. 28 00:05:15,774 --> 00:05:17,734 Es lo primero que pensarán, ¿no? 29 00:05:17,734 --> 00:05:19,528 Envía un aviso de inmediato. 30 00:05:19,528 --> 00:05:23,031 Que todos los aeropuertos, puertos y aeródromos del sur estén en alerta. 31 00:05:23,031 --> 00:05:25,450 Ah, y helicópteros también. 32 00:05:25,450 --> 00:05:26,869 Por si lo hubieran previsto. 33 00:05:26,869 --> 00:05:27,828 Escuchen. Necesitamos... 34 00:05:42,217 --> 00:05:44,636 {\an8}VELOCIDAD ACTUAL 20 KILÓMETROS POR HORA 35 00:05:47,681 --> 00:05:49,808 VELOCIDAD 3 KILÓMETROS POR HORA 36 00:05:52,436 --> 00:05:54,438 - Atrás. - El objetivo se ha detenido. 37 00:05:56,648 --> 00:05:57,733 Retroceded. Retroceded. 38 00:05:57,733 --> 00:05:59,776 Ya da igual. Nos han visto. 39 00:06:01,069 --> 00:06:02,696 Repito. El objetivo se ha detenido. 40 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 - Estamos parados. Estamos expuestos. - Recibido. 41 00:06:04,698 --> 00:06:07,409 - Subid el dron. - Subid el dron, por favor. 42 00:06:08,744 --> 00:06:10,412 El objetivo viene hacia nosotros. 43 00:06:11,121 --> 00:06:13,373 - Joder. - El objetivo viene hacia nosotros. 44 00:06:13,874 --> 00:06:16,210 Recibido. No os mováis. Quedaos donde estáis. 45 00:06:18,212 --> 00:06:20,172 Puede que vaya armado. Por favor, informad. 46 00:06:23,008 --> 00:06:25,219 Puede que vaya armado. Por favor, informad. 47 00:06:25,219 --> 00:06:27,554 - El objetivo no va armado. - ¿Cómo lo sabemos? 48 00:06:27,554 --> 00:06:29,306 Han revisado el coche y al objetivo. 49 00:06:29,306 --> 00:06:31,391 El objetivo no va armado. 50 00:06:31,391 --> 00:06:32,935 ¿Y qué lleva en el bolsillo? 51 00:06:41,485 --> 00:06:42,528 ¿Cómo te llamas? 52 00:06:42,528 --> 00:06:43,612 Daniel. 53 00:06:44,112 --> 00:06:47,658 Muy bien, Daniel. Para ti. 54 00:06:50,827 --> 00:06:51,828 ¿Daniel? 55 00:06:52,329 --> 00:06:54,206 El objetivo está volviendo a su vehículo. 56 00:06:55,624 --> 00:06:58,836 El objetivo ha dejado un móvil, un móvil plateado. 57 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 El que le hemos dado nosotros. 58 00:07:01,296 --> 00:07:02,339 Han subido el dron. 59 00:07:12,933 --> 00:07:16,770 Se lo dejé muy claro a tus compañeros de la cárcel. 60 00:07:16,770 --> 00:07:20,190 Les dije: "Si alguien nos sigue o nos detiene, 61 00:07:20,190 --> 00:07:21,859 empezará a morir gente". 62 00:07:21,859 --> 00:07:23,527 Ese fue nuestro acuerdo. 63 00:07:25,195 --> 00:07:27,239 Acabas de romper el acuerdo, Daniel. 64 00:07:34,830 --> 00:07:36,331 Vuelven a moverse. 65 00:08:26,381 --> 00:08:28,091 Siento mucho lo de Lewis. 66 00:08:28,884 --> 00:08:31,553 Pero solo somos tres controlando todo el avión. 67 00:08:32,304 --> 00:08:33,304 Necesitamos ayuda. 68 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 ¿Me has oído? 69 00:08:39,352 --> 00:08:40,437 ¡Stuart! 70 00:08:40,437 --> 00:08:41,522 Te he oído. 71 00:08:56,662 --> 00:09:00,165 ¡Eh! ¿Es verdad? ¿Ha muerto uno de ellos? 72 00:09:02,251 --> 00:09:05,754 No le deseo la muerte a nadie, pero eso es bueno, ¿no? 73 00:09:46,753 --> 00:09:47,921 Es de Edgar. 74 00:09:54,011 --> 00:09:55,137 No. Ni hablar. 75 00:09:55,721 --> 00:09:59,516 Vamos a tener que escoger a uno. Al que sea, y lo hacemos. 76 00:10:59,159 --> 00:11:00,327 Agáchate. 77 00:11:03,914 --> 00:11:04,957 Eso es. 78 00:11:06,792 --> 00:11:08,001 - Eh... - Largo. 79 00:11:08,001 --> 00:11:10,128 - No. - Largo. 80 00:11:10,128 --> 00:11:12,089 No. Si vuelve, hablará y tendremos más problemas. 81 00:11:12,089 --> 00:11:13,340 ¿Qué vais a hacer? 82 00:11:14,424 --> 00:11:15,592 Matar a un pasajero... 83 00:11:16,260 --> 00:11:19,096 Matamos a un pasajero, le hacemos una foto y la enviamos. 84 00:11:19,096 --> 00:11:21,139 Es lo que quieren y es lo que haremos. 85 00:11:21,139 --> 00:11:22,808 - ¿Quiénes lo quieren? - Eso no es de tu incumbencia. 86 00:11:22,808 --> 00:11:25,769 No es asunto tuyo. ¡Es lo que va a pasar! Esto vamos a hacer. 87 00:11:25,769 --> 00:11:27,187 ¿Querías saberlo? ¡Pues ya lo sabes! 88 00:11:27,187 --> 00:11:29,857 Entiendo. Matáis a un pasajero y le hacéis una foto. 89 00:11:30,315 --> 00:11:31,191 Hay que hacerlo. 90 00:11:31,191 --> 00:11:33,068 - Lo entiendo. - Lo exigen. 91 00:11:34,486 --> 00:11:35,988 Y esto... 92 00:11:36,780 --> 00:11:38,824 Me refiero a ella. Sí, bueno, me parece una buena opción. 93 00:11:40,033 --> 00:11:41,076 Si tenéis que matar a alguien, 94 00:11:41,076 --> 00:11:42,744 mejor que sea de la tripulación 95 00:11:42,744 --> 00:11:45,205 porque, bueno, van caminando por ahí 96 00:11:45,205 --> 00:11:47,374 - y no dejarán ningún asiento vacío. - Eso es. 97 00:11:47,374 --> 00:11:49,209 Y nadie la va a echar de menos. 98 00:11:49,209 --> 00:11:50,294 Exacto. 99 00:11:50,878 --> 00:11:52,671 Has sido muy listo... 100 00:11:52,671 --> 00:11:55,465 Y también por lo del cinturón, porque es silencioso. 101 00:11:56,133 --> 00:11:57,467 Si no disparas, 102 00:11:58,135 --> 00:11:59,678 nadie sabrá lo que ha pasado. 103 00:12:01,513 --> 00:12:02,764 ¿Vale? 104 00:12:02,764 --> 00:12:03,974 Sí. 105 00:12:05,267 --> 00:12:07,603 La cuestión es que no hay por qué matar a nadie. 106 00:12:08,729 --> 00:12:11,106 Porque ya lo habéis hecho. 107 00:12:13,525 --> 00:12:14,776 A aquella mujer. 108 00:12:15,527 --> 00:12:17,404 Id donde está, hacedle una foto, 109 00:12:17,404 --> 00:12:19,698 enviádsela a quien la necesite. Y ya está. 110 00:12:20,407 --> 00:12:22,743 No tiene por qué morir nadie más. 111 00:12:23,410 --> 00:12:24,912 Por favor, suéltala, tío. 112 00:12:43,013 --> 00:12:45,015 - Dios mío. - Venga. 113 00:12:46,058 --> 00:12:49,686 - Gírala, ponla de cara. - No... Es obvio que no puedo. 114 00:12:50,521 --> 00:12:51,813 Ha sido idea tuya, amigo. 115 00:13:13,460 --> 00:13:14,545 Ahora ponle esto encima. 116 00:13:16,547 --> 00:13:17,589 Procura que se vea. 117 00:13:22,761 --> 00:13:23,762 Hazle una foto. 118 00:13:24,888 --> 00:13:27,349 - Venga ya, no... - Que le hagas una puta foto. 119 00:13:28,725 --> 00:13:29,726 ¡Vamos! ¡Levanta! 120 00:13:44,199 --> 00:13:46,785 AEROLÍNEAS KINGDOM VUELO NÚM. KA29 121 00:13:52,749 --> 00:13:55,127 Si el coche se dirige a un aeropuerto, 122 00:13:55,127 --> 00:13:57,379 ya no puede ser ni Luton ni Southampton. 123 00:13:57,379 --> 00:13:59,923 El más cercano es RAF Benson, cerca de Nuffield. 124 00:13:59,923 --> 00:14:01,550 - Vamos a enviar unidades. - Vale. 125 00:14:02,050 --> 00:14:04,678 - Envíen unidades de inmediato... - Y un aeródromo en Fernhill. 126 00:14:05,095 --> 00:14:07,556 Como es bastante pequeño, es poco probable. 127 00:14:08,140 --> 00:14:10,309 Vale. Quiero unidades allí. Ya. 128 00:14:11,185 --> 00:14:13,562 Que sean unidades armadas, fuerzas especiales. 129 00:14:14,062 --> 00:14:16,064 Ahora es nuestro objetivo principal. 130 00:14:18,525 --> 00:14:19,776 ¿No deberíamos centrarnos... 131 00:14:20,527 --> 00:14:24,406 ...menos en las dos personas del coche y más en las 200 del avión? 132 00:14:24,948 --> 00:14:26,200 No depende de nosotros. 133 00:14:27,451 --> 00:14:29,828 RUMBO 320o 134 00:14:34,791 --> 00:14:37,878 Es la ministra de Defensa. 135 00:14:37,878 --> 00:14:40,964 Dice que si sabemos cómo dirigir la operación, no quiere molestar. 136 00:14:40,964 --> 00:14:42,758 Ya, es así de generosa. 137 00:14:44,092 --> 00:14:45,344 Vale, Daniel. 138 00:14:46,178 --> 00:14:47,346 Seguid hacia el oeste, ¿de acuerdo? 139 00:14:48,388 --> 00:14:50,641 No os acerquéis. Que el rastreador haga el trabajo. 140 00:14:52,351 --> 00:14:53,352 Recibido. 141 00:15:03,529 --> 00:15:07,491 Daniel, quería asegurarme de que nos hemos entendido. 142 00:15:08,075 --> 00:15:08,951 Así es. 143 00:15:08,951 --> 00:15:11,203 ¿Sí? ¿Estamos de acuerdo? 144 00:15:11,203 --> 00:15:12,120 Lo estamos. 145 00:15:12,120 --> 00:15:13,914 Porque no me lo parece. 146 00:15:14,915 --> 00:15:16,959 Edgar, os estamos dando lo que habéis pedido. 147 00:15:16,959 --> 00:15:18,210 No, no es verdad. 148 00:15:18,210 --> 00:15:20,921 Os he dicho que no nos siguierais, que no interfirierais. 149 00:15:20,921 --> 00:15:21,922 Sí. 150 00:15:21,922 --> 00:15:25,425 Y al echar un vistazo, estabais en el puto espejo retrovisor. 151 00:15:25,425 --> 00:15:28,136 Pero después nos hemos detenido como queríais. 152 00:15:30,681 --> 00:15:31,890 Edgar. 153 00:15:33,725 --> 00:15:34,726 Vaya. 154 00:15:36,228 --> 00:15:41,275 Si tenéis el coche parado, entonces... ¿Por qué se está moviendo tu móvil? 155 00:15:42,484 --> 00:15:44,820 Creo que ha llegado el momento de que nos pongamos serios. 156 00:15:44,820 --> 00:15:47,114 Porque, de lo contrario, no nos haréis caso. 157 00:15:48,282 --> 00:15:49,533 ¿Qué...? 158 00:15:58,375 --> 00:15:59,376 Para el coche. 159 00:16:02,004 --> 00:16:03,005 Para el puto coche. 160 00:16:09,344 --> 00:16:12,306 Zahra, tienes que ver esto. Directo de Janssen. 161 00:16:24,526 --> 00:16:25,694 Es el aseo de un avión. 162 00:16:34,119 --> 00:16:37,915 Y una tarjeta de embarque del KA29. 163 00:16:38,790 --> 00:16:41,710 Confirmada una pasajera muerta en el KA29. 164 00:16:54,223 --> 00:16:55,349 {\an8}INTRODUZCA LA CONTRASEÑA 165 00:17:23,001 --> 00:17:24,044 Busca facturas. 166 00:17:25,127 --> 00:17:26,380 A ver si aparece su nombre. 167 00:17:26,380 --> 00:17:28,298 Marsha Smith-Nelson. 168 00:17:33,345 --> 00:17:34,638 Aquí no vive ninguna mujer. 169 00:17:35,305 --> 00:17:37,432 Nos dijo por teléfono que vivía aquí. 170 00:17:38,559 --> 00:17:41,812 No. Mira esto. 171 00:17:42,437 --> 00:17:43,438 Es la casa de él. 172 00:17:44,189 --> 00:17:47,234 Así es como vive un hombre solo, a sus anchas. 173 00:17:49,194 --> 00:17:50,445 Por mí, vámonos. 174 00:17:50,946 --> 00:17:51,947 No podemos. 175 00:17:51,947 --> 00:17:55,158 Es el que está causando problemas. Es lo que nos han dicho. 176 00:17:56,243 --> 00:17:57,244 Así que nos quedamos. 177 00:17:58,287 --> 00:18:00,205 "Apuntarles a la cabeza con la pistola". 178 00:18:00,831 --> 00:18:01,915 Esa es la orden. 179 00:18:38,827 --> 00:18:39,828 Felix Staton. ¿Diga? 180 00:18:40,412 --> 00:18:42,664 Felix, pareces agotado. 181 00:18:42,664 --> 00:18:43,790 Disculpe, ¿quién es? 182 00:18:43,790 --> 00:18:46,251 Soy Devlin. Tu fuente. 183 00:18:46,251 --> 00:18:48,670 Tengo la mejor exclusiva de tu carrera. 184 00:18:49,171 --> 00:18:51,173 En The Ship's Tavern, tras la estación de Holborn. 185 00:18:51,757 --> 00:18:53,258 Pero ¿quiere que vaya ahora mismo? 186 00:18:53,258 --> 00:18:56,053 Ahora mismo. O se la doy al Financial Times. 187 00:18:56,553 --> 00:18:57,554 Es... 188 00:19:02,518 --> 00:19:03,560 Por Dios. 189 00:19:25,415 --> 00:19:28,001 Pronto estaremos en casa. Ya falta poco. 190 00:19:28,877 --> 00:19:31,046 ¿Cuántos minutos faltan para llegar? 191 00:19:32,130 --> 00:19:34,299 {\an8}Pone que una hora y treinta y siete. 192 00:19:36,051 --> 00:19:37,052 ¿Eso cuánto es? 193 00:19:38,762 --> 00:19:40,556 ¿Que cuánto...? 194 00:19:41,598 --> 00:19:44,059 Bueno, habría que sumar... 195 00:19:44,059 --> 00:19:46,812 Son cinco episodios de La patrulla canina. 196 00:19:47,437 --> 00:19:51,233 Imaginaos que veis cinco episodios seguidos de La patrulla canina, 197 00:19:51,233 --> 00:19:53,944 pues eso es lo que falta para que lleguemos a casa. 198 00:19:54,570 --> 00:19:57,990 ¿Dejarás que vea cinco episodios de La patrulla canina cuando lleguemos? 199 00:19:58,699 --> 00:20:01,702 Claro que sí. Cuenta con ello, cielo. 200 00:20:04,246 --> 00:20:05,664 Tú también podrás, ¿vale? 201 00:20:06,540 --> 00:20:09,168 ¿Sí? Muy bien. 202 00:20:12,296 --> 00:20:13,797 Tenían que mostrar un cuerpo. 203 00:20:14,756 --> 00:20:17,593 Tenían que enviar a tierra la foto de un cadáver. 204 00:20:17,593 --> 00:20:18,677 ¿Para qué? 205 00:20:18,677 --> 00:20:21,138 Para presionar. No se me ocurre otra cosa. 206 00:20:21,138 --> 00:20:22,306 ¿Presionar para qué? 207 00:20:22,306 --> 00:20:24,266 Para lo que sea que pase abajo. 208 00:20:24,933 --> 00:20:29,146 Ellos envían la foto de un cuerpo, eso demuestra que van en serio 209 00:20:29,146 --> 00:20:30,731 y les ayuda a conseguir lo que quieren. 210 00:20:30,731 --> 00:20:35,277 Vale. Bueno, ya tienen la foto. Ya está, ¿no? ¿Cuál es el problema? 211 00:20:35,277 --> 00:20:38,363 Han enviado la foto del cadáver que había en el avión. 212 00:20:38,363 --> 00:20:40,991 - No ha tenido que morir nadie. - Exacto. A eso me refiero. 213 00:20:40,991 --> 00:20:44,661 Ya, ¿y si vuelve a pasar? ¿Y si necesitan otro cadáver? 214 00:20:47,456 --> 00:20:48,874 Podríamos simularlo. 215 00:20:48,874 --> 00:20:50,542 U oponernos. 216 00:20:50,542 --> 00:20:51,668 ¿"Oponernos"? 217 00:20:52,377 --> 00:20:54,171 Bueno, no oponernos. A ver... 218 00:20:54,171 --> 00:20:55,297 Sigue. 219 00:20:56,798 --> 00:20:57,925 Si vuelve a pasar... 220 00:21:00,344 --> 00:21:01,303 ¿Luchar? 221 00:21:01,303 --> 00:21:04,681 Sí. Luchar. Es lo único que podemos hacer. 222 00:21:05,599 --> 00:21:09,019 O ellos o nosotros, y os aseguro que no vamos a ser nosotros. 223 00:21:09,978 --> 00:21:10,979 ¿De acuerdo? 224 00:21:11,563 --> 00:21:13,941 No sabemos qué pasa ahí abajo, ni ellos tampoco. 225 00:21:13,941 --> 00:21:15,150 Así que tenemos que estar preparados. 226 00:21:15,150 --> 00:21:17,027 Preparados para tomar el control del avión. 227 00:21:17,027 --> 00:21:20,113 Y no hablo solo de mí. Hablo de todos. De todo el avión. 228 00:21:21,031 --> 00:21:22,032 Por si acaso. 229 00:21:25,827 --> 00:21:27,079 Méteme la mano en el bolsillo. 230 00:21:27,871 --> 00:21:29,248 - ¿Qué? - Rápido, venga. 231 00:21:34,419 --> 00:21:35,671 ¿De dónde has...? 232 00:21:35,671 --> 00:21:38,006 Del botiquín. Vamos. 233 00:21:43,303 --> 00:21:44,221 Aprieta. 234 00:21:50,727 --> 00:21:51,770 Eso es. 235 00:22:16,211 --> 00:22:17,838 Está todo bajo control, ¿verdad? 236 00:22:20,174 --> 00:22:21,049 Sí. 237 00:22:24,178 --> 00:22:25,470 Quítate el boli de la boca. 238 00:23:46,260 --> 00:23:47,261 Felix. 239 00:23:48,887 --> 00:23:52,057 Hay dos empresas que cotizan en el FTSE 100 240 00:23:52,057 --> 00:23:55,936 que en hora y media sufrirán un desplome del precio de sus acciones. 241 00:23:56,645 --> 00:23:59,398 Aerolíneas Kingdom y Macmillan Doyle. 242 00:23:59,398 --> 00:24:02,442 Es la compañía aseguradora que cubre a Kingdom. 243 00:24:03,944 --> 00:24:06,280 Y... ¿Me va a decir por qué? 244 00:24:07,155 --> 00:24:09,575 ¿Qué pasa? ¿Sus aviones van a empezar a caerse del cielo? 245 00:24:11,702 --> 00:24:12,744 KA29. 246 00:24:13,620 --> 00:24:17,457 Aterrizará a las 13:06. Es un avión que está en peligro. 247 00:24:17,457 --> 00:24:20,586 - Cuando dice "peligro"... - Ese avión ha sido secuestrado. 248 00:24:24,006 --> 00:24:26,133 El año pasado rompiste el bloqueo informativo 249 00:24:26,133 --> 00:24:28,427 sobre el escándalo de las compañías de gas. 250 00:24:29,011 --> 00:24:30,888 - No. - Fuiste tú. 251 00:24:30,888 --> 00:24:34,641 No, fue un diputado que se llamaba Duncan Rowland. 252 00:24:34,641 --> 00:24:36,143 Utilizó la inmunidad parlamentaria para... 253 00:24:36,143 --> 00:24:38,270 Sí, pero tú le diste la información. 254 00:24:38,270 --> 00:24:42,191 No. Qué va. Fue una cuenta anónima de Twitter. 255 00:24:42,191 --> 00:24:45,402 - ¿Cómo se llamaba? El... - No finjas que no lo sabes, Félix. 256 00:24:45,944 --> 00:24:48,906 Sabes perfectamente cómo se llama porque estás detrás de esa cuenta. 257 00:24:48,906 --> 00:24:51,033 Y no le diste lo que sabías 258 00:24:51,033 --> 00:24:54,161 hasta haber ganado una buena suma de dinero para ti. 259 00:24:56,163 --> 00:24:59,082 Uso de información privilegiada, Félix. 260 00:25:00,417 --> 00:25:04,129 Eres corrupto. ¿Por qué te iba a llamar si no? 261 00:25:04,796 --> 00:25:06,632 Son las 11:35. 262 00:25:07,382 --> 00:25:10,969 O el mercado se entera de esto en los próximos 30 minutos 263 00:25:10,969 --> 00:25:13,138 o el mundo se entera de lo tuyo. 264 00:25:14,890 --> 00:25:15,724 ¿Vale? 265 00:25:19,019 --> 00:25:19,895 Anímate, Felix. 266 00:25:21,063 --> 00:25:22,731 Esto es lo que se conoce como "primicia". 267 00:25:25,817 --> 00:25:28,654 Creo que el caballero ya está listo para recuperar su móvil. 268 00:25:54,596 --> 00:25:55,597 Hecho. 269 00:25:57,099 --> 00:25:58,767 Sí. Seguro que funcionará. 270 00:25:59,351 --> 00:26:02,229 Te puedo garantizar que, cuando la cosa se pone fea, 271 00:26:02,521 --> 00:26:04,231 la gente siempre mira por sí misma. 272 00:26:54,156 --> 00:26:55,157 ¿Qué? 273 00:26:57,034 --> 00:26:58,744 Necesito ir al servicio. 274 00:27:05,250 --> 00:27:06,335 Pues ve al servicio. 275 00:27:43,497 --> 00:27:47,167 ¡PREPÁRATE PARA AGITAR LAS COSAS! 276 00:27:58,178 --> 00:28:01,932 Víctima confirmada como Sheena Francis, de 30 años. 277 00:28:01,932 --> 00:28:05,227 Australiana. Vivía en Kensal Rise, West London. 278 00:28:06,103 --> 00:28:07,896 ¿Estáis totalmente seguros? 279 00:28:07,896 --> 00:28:10,858 El tatuaje coincide en fotos de su Instagram. 280 00:28:11,567 --> 00:28:14,152 Acababa de conseguir un trabajo de logopeda. 281 00:28:14,152 --> 00:28:15,904 Empezaba el lunes. 282 00:28:17,447 --> 00:28:19,366 Creo que estamos todos de acuerdo 283 00:28:20,826 --> 00:28:23,036 en que es mejor dejar marchar a esos hombres 284 00:28:23,036 --> 00:28:25,080 que tener más muertes como esta, ¿no? 285 00:28:25,080 --> 00:28:26,415 Por supuesto. 286 00:28:26,415 --> 00:28:27,499 Gracias. 287 00:28:28,750 --> 00:28:30,460 Si no hay alternativa... 288 00:28:31,587 --> 00:28:34,381 Es que no tenemos ninguna alternativa. 289 00:28:34,381 --> 00:28:35,424 Eso nos dicen. 290 00:28:36,258 --> 00:28:38,844 Pero aquí, en esta sala, 291 00:28:38,844 --> 00:28:41,930 la estrategia a seguir es la misma. 292 00:28:42,514 --> 00:28:44,474 Cumplir lentamente. 293 00:28:45,142 --> 00:28:48,437 Ofrecerle al avión la oportunidad para que aterrice 294 00:28:48,437 --> 00:28:52,107 antes de que esos individuos vayan a ninguna parte. 295 00:29:26,183 --> 00:29:27,184 ¿Sí? 296 00:29:27,184 --> 00:29:30,896 Te lo diré de un modo jodidamente civilizado. 297 00:29:31,605 --> 00:29:33,941 O despejáis esta mierda ya 298 00:29:33,941 --> 00:29:36,235 o pediré otra foto. 299 00:29:36,235 --> 00:29:37,528 ¿Que despejemos qué mierda? 300 00:29:37,528 --> 00:29:39,863 Venga, Daniel. Habéis bloqueado la carretera. 301 00:29:39,863 --> 00:29:43,033 - ¿Qué? - Para retrasarnos a propósito. 302 00:29:43,033 --> 00:29:44,493 - Oye... - Premeditadamente. 303 00:29:44,493 --> 00:29:47,829 Lo que sea que esté pasando, Edgar, no ha sido cosa nuestra. 304 00:29:47,829 --> 00:29:51,124 Lo digo en serio, Daniel. Soluciónalo o morirá otro pasajero. 305 00:29:51,124 --> 00:29:52,960 Vale, escúchame, lo arreglaré. 306 00:29:52,960 --> 00:29:54,253 Otro y otro... 307 00:29:54,253 --> 00:29:57,589 Y no pararé hasta que captes el puto mensaje. 308 00:29:57,589 --> 00:30:00,133 Edgar, no hemos bloqueado ninguna carretera. 309 00:30:01,343 --> 00:30:03,428 ¿Cómo íbamos a saber qué carretera bloquear? 310 00:30:04,054 --> 00:30:05,931 No me tomes por tonto, Daniel. 311 00:30:05,931 --> 00:30:10,143 Pretendéis retrasarnos hasta que el avión aterrice. 312 00:30:11,103 --> 00:30:13,981 Y ahora pagaréis las consecuencias. 313 00:30:14,565 --> 00:30:16,358 Por favor, Edgar. 314 00:30:17,234 --> 00:30:20,445 No hay necesidad de matar a gente inocente. 315 00:30:29,705 --> 00:30:31,957 ...todos los detalles con el máximo rigor informativo. 316 00:30:31,957 --> 00:30:34,001 La libra ha arrancado con fuerza frente al dólar 317 00:30:34,001 --> 00:30:36,086 y sube ligeramente frente al euro. 318 00:30:36,086 --> 00:30:40,048 Los precios de los bonos han caído tras el reciente anuncio del gobierno. 319 00:30:40,048 --> 00:30:41,842 Y un apunte deportivo. 320 00:30:53,145 --> 00:30:55,355 Mira si hay alguien junto a la puerta. 321 00:30:56,148 --> 00:30:57,482 Lo estoy haciendo. 322 00:30:58,108 --> 00:30:59,401 Podrías ayudarme, tío. 323 00:31:37,981 --> 00:31:39,608 Emergencias. ¿Con qué servicio? 324 00:31:39,942 --> 00:31:41,068 Policía. 325 00:31:43,028 --> 00:31:44,446 ¿Qué servicio necesita? 326 00:31:45,489 --> 00:31:47,074 Policía. 327 00:31:47,074 --> 00:31:48,700 ¿Hola? ¿Me lo puede repetir? 328 00:31:48,700 --> 00:31:50,244 Una advertencia de lo inevitable 329 00:31:50,244 --> 00:31:52,204 es un aumento del nivel del mar potencialmente devastador. 330 00:31:52,204 --> 00:31:55,874 Si está en peligro, marque el 55 en su teléfono. 331 00:31:55,874 --> 00:31:57,960 Tenemos datos abrumadores... 332 00:32:01,255 --> 00:32:03,215 ¿Oiga? ¿Hola? 333 00:32:04,132 --> 00:32:06,218 Enviaremos una unidad a la dirección del teléfono. 334 00:32:06,885 --> 00:32:08,971 Le devolveré la llamada. 335 00:32:11,139 --> 00:32:12,808 Perdón, siento mucho interrumpir, Luke, 336 00:32:12,808 --> 00:32:16,520 {\an8}pero nos acaba de llegar una información no confirmada 337 00:32:16,520 --> 00:32:19,690 {\an8}sobre un incidente grave a bordo de un avión de pasajeros británico. 338 00:32:20,315 --> 00:32:22,359 Como he dicho, aún no lo hemos corroborado, 339 00:32:22,359 --> 00:32:24,444 pero vean el tuit del periodista Felix Staton, 340 00:32:24,444 --> 00:32:27,865 retuiteado hace un momento por Investment Daily. 341 00:32:27,865 --> 00:32:31,034 "Se rumorea que el vuelo KA29, cuya llegada a Londres 342 00:32:31,034 --> 00:32:33,871 está prevista a las 13:06, ha sido secuestrado". 343 00:32:34,913 --> 00:32:38,041 Se trata de un vuelo de Aerolíneas Kingdom de Dubái a Londres. 344 00:32:38,041 --> 00:32:39,376 Se encuentra sobre Europa continental. 345 00:32:40,210 --> 00:32:43,922 Un avión británico con más de 200 pasajeros a bordo. 346 00:33:11,950 --> 00:33:13,368 Está pasando algo. 347 00:33:13,368 --> 00:33:14,912 - ¿Dónde? - Mira allí. 348 00:33:24,671 --> 00:33:26,173 ¿Quién ha hecho esto? 349 00:33:26,173 --> 00:33:27,925 ¿Qué más da? 350 00:33:28,550 --> 00:33:29,968 Nadie tiene que luchar. 351 00:33:30,594 --> 00:33:32,304 Pone "prepárate" para luchar. 352 00:33:33,055 --> 00:33:34,598 Puede que no tengamos alternativa. 353 00:33:58,747 --> 00:33:59,873 Vigila. 354 00:34:13,929 --> 00:34:15,514 ¡Mierda! 355 00:34:16,223 --> 00:34:17,431 ¡Por Dios! 356 00:34:57,222 --> 00:34:59,850 Debe dar la vuelta y volver por donde ha venido. 357 00:34:59,850 --> 00:35:01,518 Eso no es cosa nuestra. 358 00:35:01,518 --> 00:35:03,562 Sabes muy bien que ninguno de nuestros organismos 359 00:35:03,562 --> 00:35:05,564 tiene la capacidad de cortar ninguna carretera. 360 00:35:05,564 --> 00:35:07,441 - Ya se lo he dicho. - Y menos en ese lapso de tiempo. 361 00:35:07,441 --> 00:35:09,359 Todo eso se lo he dicho, pero no nos cree. 362 00:35:09,359 --> 00:35:12,070 Cree que es una táctica para retrasarles, que es una trampa. 363 00:35:12,070 --> 00:35:14,531 - Tenéis que despejar la carretera. - Daniel. 364 00:35:14,531 --> 00:35:17,534 Zahra, ya has visto cómo se las gastan. 365 00:35:18,202 --> 00:35:19,203 Mirad. 366 00:35:28,253 --> 00:35:30,088 El objetivo se mueve. 367 00:35:32,674 --> 00:35:33,759 Janssen. 368 00:35:33,759 --> 00:35:35,385 ¿Adónde narices va? 369 00:35:39,306 --> 00:35:40,974 Seguramente tendremos que desviar el tráfico. 370 00:35:48,774 --> 00:35:50,442 ¿Están locos o qué? 371 00:35:50,442 --> 00:35:51,902 O desesperados. 372 00:35:51,902 --> 00:35:54,863 Mantengamos el contacto con los drones y enviemos vehículos de apoyo 373 00:35:54,863 --> 00:35:57,616 a lo que sea que haya al otro lado de ese campo. 374 00:36:07,376 --> 00:36:08,669 Se dirigen al noroeste. 375 00:36:08,669 --> 00:36:11,338 Vehículo en dirección noroeste. 376 00:36:11,338 --> 00:36:14,383 Posibles intersecciones con la A418. 377 00:36:14,383 --> 00:36:18,053 Si buscan un aeródromo, solo puede ser el de Fernhill. 378 00:36:18,053 --> 00:36:20,097 Van directos hacia allí. 379 00:36:20,097 --> 00:36:22,516 Tenemos fuerzas especiales en el lugar. 380 00:36:22,516 --> 00:36:24,309 Podrían estar allí en diez minutos. 381 00:36:24,309 --> 00:36:26,019 Recibido. Gracias. 382 00:36:40,909 --> 00:36:41,910 No tenemos visual. 383 00:36:42,494 --> 00:36:44,288 Repito. No tenemos visual. 384 00:36:44,872 --> 00:36:46,456 El objetivo se ha detenido. 385 00:36:49,001 --> 00:36:50,169 ¿Qué están haciendo? 386 00:36:50,752 --> 00:36:54,381 Están abriendo otra verja. ¿Qué demonios te crees que hacen? 387 00:36:54,381 --> 00:36:55,883 Siguen parados. 388 00:37:00,888 --> 00:37:02,055 Ya tenemos visual. 389 00:37:02,055 --> 00:37:04,057 El objetivo se vuelve a mover. 390 00:37:04,057 --> 00:37:07,227 Sigue en dirección noroeste. Todas las unidades, al noroeste. 391 00:37:11,607 --> 00:37:14,568 El Kingdom 2-9 está a menos de una hora. 392 00:37:14,568 --> 00:37:16,361 Se nos agotará el tiempo sin que nos demos cuenta. 393 00:37:17,863 --> 00:37:19,323 ¿Hemos intentado llamar? 394 00:37:19,323 --> 00:37:21,533 El móvil que contactó está apagado. 395 00:37:22,659 --> 00:37:23,702 Vale. 396 00:37:24,203 --> 00:37:26,788 Buscaremos todos los números de móvil en el manifiesto. 397 00:37:26,788 --> 00:37:30,125 Y vamos... Vamos a seguir probando. 398 00:37:30,125 --> 00:37:32,961 Vale, prepararemos el espacio aéreo para cuando entre. 399 00:37:33,504 --> 00:37:38,550 No quiero ningún avión civil en un radio de 40 kilómetros del KA29. 400 00:37:39,218 --> 00:37:40,719 KA29. 401 00:38:21,343 --> 00:38:24,263 El objetivo se reincorpora a la A41. 402 00:38:26,932 --> 00:38:28,392 Lo decía en serio, Daniel. 403 00:38:28,392 --> 00:38:29,476 Edgar. 404 00:38:29,476 --> 00:38:32,229 Nos causáis problemas y lo vais a pagar. 405 00:38:32,229 --> 00:38:35,023 Voy a enviar un mensaje al avión para pedirles otra foto. 406 00:38:35,023 --> 00:38:36,859 No tiene por qué ser así. 407 00:38:36,859 --> 00:38:39,027 Ya habéis matado a dos. 408 00:38:39,027 --> 00:38:41,488 Podemos seguir así todo el día. Depende de vosotros. 409 00:38:41,488 --> 00:38:44,533 No apagues el móvil, te va a llegar otra foto. 410 00:39:06,263 --> 00:39:07,598 No, no. 411 00:39:13,145 --> 00:39:14,188 Vale. Ahora, ahora. 412 00:39:21,904 --> 00:39:24,615 Mami. Mami, ¿qué es eso? 413 00:39:26,200 --> 00:39:27,618 Mami, ¿qué es eso? 414 00:39:28,452 --> 00:39:32,080 No lo sé... Es de esa señora. 415 00:39:34,291 --> 00:39:35,417 Tenga. 416 00:39:37,377 --> 00:39:38,629 ¡Cójalo! 417 00:39:38,629 --> 00:39:40,339 Venga, pásalo. 418 00:39:44,176 --> 00:39:45,177 ¡Cójalo! 419 00:39:46,887 --> 00:39:47,888 ¡Eh! 420 00:39:50,891 --> 00:39:52,935 Dámelo. Vamos. 421 00:39:52,935 --> 00:39:54,269 - ¿Que le dé el qué? - Dámelo. 422 00:39:54,269 --> 00:39:55,270 - ¿Qué? - ¡Ya! 423 00:39:55,270 --> 00:39:57,773 ¡Lo tengo yo! Está aquí... Cójalo. 424 00:40:01,235 --> 00:40:02,611 ¿Quién ha hecho esto? 425 00:40:03,946 --> 00:40:05,113 ¿Quién? 426 00:40:05,822 --> 00:40:07,199 - ¿Vamos ahora? - Hagámoslo. 427 00:40:07,199 --> 00:40:08,784 - No... Esperad. - ¿Que hagamos qué? 428 00:40:08,784 --> 00:40:09,952 ¿Quién? 429 00:40:09,952 --> 00:40:10,994 ¿Qué está pasando? 430 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 Ya está. 431 00:40:22,965 --> 00:40:23,966 Van a volver a hacerlo. 432 00:40:25,342 --> 00:40:28,804 Zahra, tienes que parar esto. Por favor. ¿Me oyes? 433 00:40:28,804 --> 00:40:30,180 Sí, vale, vale, continúa. 434 00:40:30,180 --> 00:40:32,099 Tenemos que parar esto ya. 435 00:40:32,099 --> 00:40:33,851 No es posible, Daniel. 436 00:40:33,851 --> 00:40:36,979 Escucha, que se retire nuestra gente. Deja que se marchen. 437 00:40:37,813 --> 00:40:38,730 No vamos a hacerlo. 438 00:40:38,730 --> 00:40:41,817 Acaba de decírmelo. Van a matar a otra persona. 439 00:40:41,817 --> 00:40:43,944 Ha ordenado que maten a otra. 440 00:40:46,321 --> 00:40:48,657 ¿A qué coño estáis jugando? 441 00:40:48,657 --> 00:40:49,741 ¡Contestad! 442 00:40:58,834 --> 00:41:01,670 No. Ahora no. Siéntate, siéntate. Siéntate. 443 00:41:10,888 --> 00:41:11,889 ¿Quién ha sido? 444 00:41:13,307 --> 00:41:14,641 ¿Quién? 445 00:41:14,641 --> 00:41:16,351 ¡Mira hacia delante! 446 00:41:16,894 --> 00:41:17,895 ¿Eh? 447 00:41:18,520 --> 00:41:19,730 ¡Habla! 448 00:41:20,939 --> 00:41:22,482 ¡No te va a pasar nada! 449 00:41:26,153 --> 00:41:27,237 ¿Quién lo ha hecho? 450 00:41:29,573 --> 00:41:30,824 Yo sé quién. 451 00:41:33,744 --> 00:41:36,121 El boli. ¿Dónde está? 452 00:41:37,289 --> 00:41:39,249 Yo no... 453 00:41:43,295 --> 00:41:44,338 Léelo. 454 00:41:45,339 --> 00:41:48,342 En voz alta. ¡Para todos! 455 00:41:50,594 --> 00:41:53,931 "Cinco minutos. Otra foto". 456 00:41:58,727 --> 00:41:59,728 Sigue. 457 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 "Otro muerto". 458 00:42:08,153 --> 00:42:12,032 ¡Levanta! ¡Quítate el cinturón! ¡Levanta, joder! 459 00:42:13,825 --> 00:42:14,826 No ha sido él. 460 00:42:16,620 --> 00:42:18,539 - No lo ha marcado él. - No te metas en esto. 461 00:42:19,289 --> 00:42:21,208 - No ha sido él. Lo sé. - ¡Que te sientes, coño! 462 00:42:21,208 --> 00:42:23,794 ¡Mirad! He sido yo. Es cosa mía. 463 00:42:25,170 --> 00:42:28,966 ¿Quieres matar a alguien? ¿Quieres otro cadáver? Mátame a mí. 464 00:42:29,716 --> 00:42:31,510 {\an8}Vehículos objetivo. A dos minutos. 465 00:42:31,510 --> 00:42:32,594 {\an8}Recibido. 466 00:42:34,346 --> 00:42:36,139 Reconocido el menor. 467 00:42:36,139 --> 00:42:39,017 Un avión preparado para moverse. Atentos. 468 00:42:39,768 --> 00:42:40,978 En posición. 469 00:42:41,603 --> 00:42:43,230 Seguimos sin ver el vehículo. 470 00:42:44,314 --> 00:42:45,315 Recibido. 471 00:42:51,113 --> 00:42:53,949 Hay un avión esperando en Fernhill. Se ha fletado de manera legítima. 472 00:42:53,949 --> 00:42:55,617 No parece que el piloto esté implicado 473 00:42:55,617 --> 00:42:57,536 ni que sepa a quién espera. 474 00:42:57,536 --> 00:43:00,706 Con él podrían llegar a África del Norte, lo que es importante. 475 00:43:00,706 --> 00:43:01,874 ¿Por qué? 476 00:43:01,874 --> 00:43:04,334 No tenemos acuerdo de extradición con muchos de esos países. 477 00:43:04,334 --> 00:43:07,588 No van a ir a ninguno de esos países porque no van a despegar. 478 00:43:07,588 --> 00:43:09,006 No hablas en serio. 479 00:43:09,006 --> 00:43:11,091 Lo dije desde un primer momento. 480 00:43:11,091 --> 00:43:12,384 Nosotros no negociamos con... 481 00:43:12,384 --> 00:43:14,928 Íbamos a aceptar sus demandas poco a poco. 482 00:43:14,928 --> 00:43:17,431 Y lo hemos hecho. Pero eso era antes. 483 00:43:17,431 --> 00:43:20,893 Son dos de los criminales con más peso del país. 484 00:43:20,893 --> 00:43:23,896 - No podemos dejar que se vayan. - Pueden hacer lo que quieran. 485 00:43:23,896 --> 00:43:25,856 Este es un asunto del Ministerio del Interior. 486 00:43:25,856 --> 00:43:29,860 - ¡Y decide el Ministerio del Interior! - ¡Están matando a personas inocentes! 487 00:43:29,860 --> 00:43:31,278 Mejor nos vamos y les dejamos que hab... 488 00:43:31,278 --> 00:43:33,530 ¿Qué es lo que no entiendes? 489 00:43:33,530 --> 00:43:35,949 A esa mujer la han asesinado. 490 00:43:35,949 --> 00:43:39,161 Ahí la tienes. Puedes verla en la pared que tienes al lado, 491 00:43:39,161 --> 00:43:41,121 el lunes iba a empezar en un nuevo trabajo. 492 00:43:41,121 --> 00:43:42,581 Si te molestaras en girarte... 493 00:43:45,959 --> 00:43:47,878 Y están a punto de volver a hacerlo. 494 00:43:49,463 --> 00:43:50,631 ¡Hazlo! 495 00:43:51,798 --> 00:43:54,384 Si Edgar la pide, a Edgar se le da, ¿recuerdas? 496 00:43:57,095 --> 00:43:58,555 Stuart, ¿me oyes? 497 00:43:58,555 --> 00:44:01,391 Por favor. Él le ha ayudado. 498 00:44:02,226 --> 00:44:04,353 Ha ayudado a su hermano cuando se estaba muriendo. 499 00:44:04,353 --> 00:44:06,104 Intentó salvarle la vida a Lewis. 500 00:44:08,232 --> 00:44:09,441 ¡Hazlo! 501 00:44:10,484 --> 00:44:11,985 ¡Siéntate! 502 00:44:12,736 --> 00:44:15,155 - Si no es él, ¿quién? - Stuart. 503 00:44:15,155 --> 00:44:17,324 ¿Quién quiere morir? ¿Quién? 504 00:44:18,450 --> 00:44:19,576 ¿Tú? 505 00:44:21,620 --> 00:44:24,540 Venga, ¿quién va a ser? ¿Tú? 506 00:44:25,165 --> 00:44:26,500 ¡Alguien tiene que morir! 507 00:44:28,293 --> 00:44:30,879 Ya deberían estar a la vista. Confirmad que los veis. 508 00:44:31,505 --> 00:44:33,257 Se aproxima vehículo por el este. 509 00:44:33,257 --> 00:44:35,801 Confirmado. Veo el vehículo objetivo. 510 00:44:35,801 --> 00:44:37,010 ¡Atentos! ¡Vamos! 511 00:44:37,010 --> 00:44:39,638 - ¡Son ellos! - Recibido. 512 00:44:41,306 --> 00:44:44,017 Mierda... Zahra, tienes que ver esto. 513 00:44:44,017 --> 00:44:46,228 Un avión de pasajeros británico, 514 00:44:46,228 --> 00:44:48,272 el KA29, de Dubái a Londres,... 515 00:44:48,272 --> 00:44:51,358 Perdón. ¿Qué coño está pasando? 516 00:44:51,358 --> 00:44:53,694 ...ha sido secuestrado. Como digo, aún no... 517 00:44:54,111 --> 00:44:55,487 Esto... ¿Cómo coño han podido saber...? 518 00:44:55,487 --> 00:44:57,781 Ha dejado claras sus objeciones y todo consta en acta, 519 00:44:57,781 --> 00:44:59,408 - así que debería... - Tenemos que parar esto. 520 00:44:59,408 --> 00:45:01,410 Es el ministro del Interior. Él es la mayor autoridad civil... 521 00:45:01,410 --> 00:45:02,703 Aun así, debemos pararlo. 522 00:45:02,703 --> 00:45:05,330 Con todo el respeto, la única que puede parar esto eres tú. 523 00:45:06,290 --> 00:45:08,542 ¡Necesito un muerto! 524 00:45:08,542 --> 00:45:12,754 ¡Esa es la orden y eso es lo que hay que hacer! 525 00:45:13,255 --> 00:45:16,258 ¡Elegís vosotros o elijo yo por vosotros! 526 00:45:17,342 --> 00:45:18,677 ¡A mí me da igual! 527 00:45:19,386 --> 00:45:21,346 Salen dos objetivos del vehículo. 528 00:45:22,890 --> 00:45:24,641 El inspector tenía razón. Que se retiren. 529 00:45:25,934 --> 00:45:28,103 - ¡Da la orden! - Ya no puedo detenerlos. 530 00:45:28,103 --> 00:45:29,188 ¡Vamos! ¡Vamos! 531 00:45:33,483 --> 00:45:35,485 ¡Rápido, rápido! ¡Rodeadles! 532 00:45:36,320 --> 00:45:39,656 ¡Venga, venga! ¡Al suelo! ¡Al suelo! 533 00:45:41,575 --> 00:45:43,911 ¡Quietos! ¡He dicho que al suelo! 534 00:45:44,620 --> 00:45:47,164 ¡Al suelo! ¡Inmovilízale! ¡Quieto! 535 00:45:48,165 --> 00:45:49,958 ¡Espósale! 536 00:45:51,126 --> 00:45:52,586 Buen trabajo. 537 00:45:52,586 --> 00:45:55,422 ¡Al suelo! ¡Las manos a la vista! 538 00:45:55,422 --> 00:45:57,466 - Os felicito. - Dos detenidos. 539 00:45:57,466 --> 00:45:59,426 - Esperamos identificación. - ¡Agacha la cabeza! 540 00:45:59,426 --> 00:46:01,970 Ese no es él. No es Janssen. 541 00:46:01,970 --> 00:46:03,805 Identificación negativa del objetivo. 542 00:46:04,806 --> 00:46:06,433 - Repito. - No son ellos. 543 00:46:06,433 --> 00:46:07,601 Identificación negativa. 544 00:46:07,601 --> 00:46:09,686 ¿Dónde están? 545 00:46:29,331 --> 00:46:30,332 AHORA 546 00:46:32,209 --> 00:46:33,126 Vámonos. 547 00:46:40,008 --> 00:46:41,593 Muy bien. Hagámoslo más fácil. 548 00:46:42,469 --> 00:46:44,304 Si nadie se ofrece voluntario, 549 00:46:45,597 --> 00:46:48,684 el siguiente que haga el más mínimo ruido muere. 550 00:46:56,650 --> 00:46:57,609 ¿Y bien? 551 00:47:11,665 --> 00:47:12,708 ¡Gracias! 552 00:47:12,708 --> 00:47:13,959 Las tijeras. 553 00:47:20,257 --> 00:47:21,550 ¿Quién ha sido? 554 00:47:26,847 --> 00:47:28,473 He sido yo. 555 00:47:31,018 --> 00:47:32,519 - Muy bien. Ven aquí. - No. 556 00:47:33,979 --> 00:47:37,024 - ¡Ven aquí! - ¡Por favor! 557 00:47:40,360 --> 00:47:41,695 No me mires. 558 00:47:44,281 --> 00:47:45,157 ¡Cierra los ojos! 559 00:47:48,493 --> 00:47:50,245 Tú lo has querido. 560 00:48:00,881 --> 00:48:01,715 ¡Siéntate, joder! 561 00:48:06,720 --> 00:48:07,804 ¡Mira al frente! 562 00:48:46,301 --> 00:48:49,555 ¡Callaos todos! ¡Silencio! ¡Mirad al frente! 563 00:48:50,347 --> 00:48:51,765 ¡Quietos y en silencio! 564 00:48:55,602 --> 00:48:58,313 - ¡Que alguien me ayude, joder! - ¿Nadie va a apoyar a ese hombre? 565 00:48:58,313 --> 00:48:59,356 ¡Ayudadme, joder! 566 00:50:45,170 --> 00:50:47,172 Traducido por María Sieso