1
00:01:02,729 --> 00:01:04,063
Arriba no hay nadie.
2
00:01:54,323 --> 00:01:59,328
{\an8}SECUESTRO EN EL AIRE
3
00:02:19,014 --> 00:02:20,015
Preparado.
4
00:02:59,137 --> 00:03:02,057
Edgar Janssen. 28 de diciembre del 59.
5
00:03:18,824 --> 00:03:19,825
¿Y las llaves?
6
00:03:46,602 --> 00:03:47,686
Nos vamos.
7
00:03:48,437 --> 00:03:50,939
Si alguien nos sigue o intenta detenernos,
8
00:03:50,939 --> 00:03:53,692
empezará a morir gente, ¿entendido?
9
00:03:55,652 --> 00:03:57,613
Asiente si lo has entendido.
10
00:04:16,714 --> 00:04:18,550
Acaban de irse... Cambio.
11
00:04:18,550 --> 00:04:21,762
Van en sentido oeste-noroeste. Por la A41.
12
00:04:21,762 --> 00:04:24,348
Hemos hackeado su GPS. Es el punto rojo.
13
00:04:24,348 --> 00:04:25,474
Los nuestros son los azules.
14
00:04:25,474 --> 00:04:28,727
La policía local está al tanto
y se mantendrán al margen.
15
00:04:28,727 --> 00:04:31,146
- Esta liberación...
- Falsa liberación.
16
00:04:31,146 --> 00:04:32,356
Es una decisión de Interior.
17
00:04:32,356 --> 00:04:34,858
- Gracias. Somos conscientes.
- Y de la primera ministra.
18
00:04:34,858 --> 00:04:39,071
La estrategia que hemos planteado
es ceder, pero ceder lentamente.
19
00:04:39,905 --> 00:04:43,158
Aceptamos sus demandas,
confiando en que durante ese tiempo...
20
00:04:43,158 --> 00:04:45,244
- El avión aterrice.
- Exacto.
21
00:04:45,244 --> 00:04:49,164
Y conseguir que todos
lleguen bien a tierra. Los 216.
22
00:04:49,706 --> 00:04:53,669
A ver, podemos ir despacio,
pero ¿harán ellos lo mismo?
23
00:04:53,669 --> 00:04:55,838
Vale. Los vemos. Cambio.
24
00:04:57,548 --> 00:04:59,967
De acuerdo. No os acerquéis mucho.
25
00:05:08,851 --> 00:05:10,686
Saben exactamente adónde van.
26
00:05:11,186 --> 00:05:12,771
Planearon la ruta de antemano.
27
00:05:14,022 --> 00:05:15,774
Bueno, sabrán que les estamos rastreando.
28
00:05:15,774 --> 00:05:17,734
Es lo primero que pensarán, ¿no?
29
00:05:17,734 --> 00:05:19,528
Envía un aviso de inmediato.
30
00:05:19,528 --> 00:05:23,031
Que todos los aeropuertos, puertos
y aeródromos del sur estén en alerta.
31
00:05:23,031 --> 00:05:25,450
Ah, y helicópteros también.
32
00:05:25,450 --> 00:05:26,869
Por si lo hubieran previsto.
33
00:05:26,869 --> 00:05:27,828
Escuchen. Necesitamos...
34
00:05:42,217 --> 00:05:44,636
{\an8}VELOCIDAD ACTUAL
20 KILÓMETROS POR HORA
35
00:05:47,681 --> 00:05:49,808
VELOCIDAD
3 KILÓMETROS POR HORA
36
00:05:52,436 --> 00:05:54,438
- Atrás.
- El objetivo se ha detenido.
37
00:05:56,648 --> 00:05:57,733
Retroceded. Retroceded.
38
00:05:57,733 --> 00:05:59,776
Ya da igual. Nos han visto.
39
00:06:01,069 --> 00:06:02,696
Repito. El objetivo se ha detenido.
40
00:06:02,696 --> 00:06:04,698
- Estamos parados. Estamos expuestos.
- Recibido.
41
00:06:04,698 --> 00:06:07,409
- Subid el dron.
- Subid el dron, por favor.
42
00:06:08,744 --> 00:06:10,412
El objetivo viene hacia nosotros.
43
00:06:11,121 --> 00:06:13,373
- Joder.
- El objetivo viene hacia nosotros.
44
00:06:13,874 --> 00:06:16,210
Recibido. No os mováis.
Quedaos donde estáis.
45
00:06:18,212 --> 00:06:20,172
Puede que vaya armado.
Por favor, informad.
46
00:06:23,008 --> 00:06:25,219
Puede que vaya armado.
Por favor, informad.
47
00:06:25,219 --> 00:06:27,554
- El objetivo no va armado.
- ¿Cómo lo sabemos?
48
00:06:27,554 --> 00:06:29,306
Han revisado el coche y al objetivo.
49
00:06:29,306 --> 00:06:31,391
El objetivo no va armado.
50
00:06:31,391 --> 00:06:32,935
¿Y qué lleva en el bolsillo?
51
00:06:41,485 --> 00:06:42,528
¿Cómo te llamas?
52
00:06:42,528 --> 00:06:43,612
Daniel.
53
00:06:44,112 --> 00:06:47,658
Muy bien, Daniel. Para ti.
54
00:06:50,827 --> 00:06:51,828
¿Daniel?
55
00:06:52,329 --> 00:06:54,206
El objetivo está volviendo a su vehículo.
56
00:06:55,624 --> 00:06:58,836
El objetivo ha dejado un móvil,
un móvil plateado.
57
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
El que le hemos dado nosotros.
58
00:07:01,296 --> 00:07:02,339
Han subido el dron.
59
00:07:12,933 --> 00:07:16,770
Se lo dejé muy claro
a tus compañeros de la cárcel.
60
00:07:16,770 --> 00:07:20,190
Les dije:
"Si alguien nos sigue o nos detiene,
61
00:07:20,190 --> 00:07:21,859
empezará a morir gente".
62
00:07:21,859 --> 00:07:23,527
Ese fue nuestro acuerdo.
63
00:07:25,195 --> 00:07:27,239
Acabas de romper el acuerdo, Daniel.
64
00:07:34,830 --> 00:07:36,331
Vuelven a moverse.
65
00:08:26,381 --> 00:08:28,091
Siento mucho lo de Lewis.
66
00:08:28,884 --> 00:08:31,553
Pero solo somos tres controlando
todo el avión.
67
00:08:32,304 --> 00:08:33,304
Necesitamos ayuda.
68
00:08:35,599 --> 00:08:36,600
¿Me has oído?
69
00:08:39,352 --> 00:08:40,437
¡Stuart!
70
00:08:40,437 --> 00:08:41,522
Te he oído.
71
00:08:56,662 --> 00:09:00,165
¡Eh! ¿Es verdad? ¿Ha muerto uno de ellos?
72
00:09:02,251 --> 00:09:05,754
No le deseo la muerte a nadie,
pero eso es bueno, ¿no?
73
00:09:46,753 --> 00:09:47,921
Es de Edgar.
74
00:09:54,011 --> 00:09:55,137
No. Ni hablar.
75
00:09:55,721 --> 00:09:59,516
Vamos a tener que escoger a uno.
Al que sea, y lo hacemos.
76
00:10:59,159 --> 00:11:00,327
Agáchate.
77
00:11:03,914 --> 00:11:04,957
Eso es.
78
00:11:06,792 --> 00:11:08,001
- Eh...
- Largo.
79
00:11:08,001 --> 00:11:10,128
- No.
- Largo.
80
00:11:10,128 --> 00:11:12,089
No. Si vuelve, hablará
y tendremos más problemas.
81
00:11:12,089 --> 00:11:13,340
¿Qué vais a hacer?
82
00:11:14,424 --> 00:11:15,592
Matar a un pasajero...
83
00:11:16,260 --> 00:11:19,096
Matamos a un pasajero,
le hacemos una foto y la enviamos.
84
00:11:19,096 --> 00:11:21,139
Es lo que quieren y es lo que haremos.
85
00:11:21,139 --> 00:11:22,808
- ¿Quiénes lo quieren?
- Eso no es de tu incumbencia.
86
00:11:22,808 --> 00:11:25,769
No es asunto tuyo. ¡Es lo que va a pasar!
Esto vamos a hacer.
87
00:11:25,769 --> 00:11:27,187
¿Querías saberlo? ¡Pues ya lo sabes!
88
00:11:27,187 --> 00:11:29,857
Entiendo. Matáis a un pasajero
y le hacéis una foto.
89
00:11:30,315 --> 00:11:31,191
Hay que hacerlo.
90
00:11:31,191 --> 00:11:33,068
- Lo entiendo.
- Lo exigen.
91
00:11:34,486 --> 00:11:35,988
Y esto...
92
00:11:36,780 --> 00:11:38,824
Me refiero a ella.
Sí, bueno, me parece una buena opción.
93
00:11:40,033 --> 00:11:41,076
Si tenéis que matar a alguien,
94
00:11:41,076 --> 00:11:42,744
mejor que sea de la tripulación
95
00:11:42,744 --> 00:11:45,205
porque, bueno, van caminando por ahí
96
00:11:45,205 --> 00:11:47,374
- y no dejarán ningún asiento vacío.
- Eso es.
97
00:11:47,374 --> 00:11:49,209
Y nadie la va a echar de menos.
98
00:11:49,209 --> 00:11:50,294
Exacto.
99
00:11:50,878 --> 00:11:52,671
Has sido muy listo...
100
00:11:52,671 --> 00:11:55,465
Y también por lo del cinturón,
porque es silencioso.
101
00:11:56,133 --> 00:11:57,467
Si no disparas,
102
00:11:58,135 --> 00:11:59,678
nadie sabrá lo que ha pasado.
103
00:12:01,513 --> 00:12:02,764
¿Vale?
104
00:12:02,764 --> 00:12:03,974
Sí.
105
00:12:05,267 --> 00:12:07,603
La cuestión es
que no hay por qué matar a nadie.
106
00:12:08,729 --> 00:12:11,106
Porque ya lo habéis hecho.
107
00:12:13,525 --> 00:12:14,776
A aquella mujer.
108
00:12:15,527 --> 00:12:17,404
Id donde está, hacedle una foto,
109
00:12:17,404 --> 00:12:19,698
enviádsela a quien la necesite. Y ya está.
110
00:12:20,407 --> 00:12:22,743
No tiene por qué morir nadie más.
111
00:12:23,410 --> 00:12:24,912
Por favor, suéltala, tío.
112
00:12:43,013 --> 00:12:45,015
- Dios mío.
- Venga.
113
00:12:46,058 --> 00:12:49,686
- Gírala, ponla de cara.
- No... Es obvio que no puedo.
114
00:12:50,521 --> 00:12:51,813
Ha sido idea tuya, amigo.
115
00:13:13,460 --> 00:13:14,545
Ahora ponle esto encima.
116
00:13:16,547 --> 00:13:17,589
Procura que se vea.
117
00:13:22,761 --> 00:13:23,762
Hazle una foto.
118
00:13:24,888 --> 00:13:27,349
- Venga ya, no...
- Que le hagas una puta foto.
119
00:13:28,725 --> 00:13:29,726
¡Vamos! ¡Levanta!
120
00:13:44,199 --> 00:13:46,785
AEROLÍNEAS KINGDOM
VUELO NÚM. KA29
121
00:13:52,749 --> 00:13:55,127
Si el coche se dirige a un aeropuerto,
122
00:13:55,127 --> 00:13:57,379
ya no puede ser ni Luton ni Southampton.
123
00:13:57,379 --> 00:13:59,923
El más cercano es RAF Benson,
cerca de Nuffield.
124
00:13:59,923 --> 00:14:01,550
- Vamos a enviar unidades.
- Vale.
125
00:14:02,050 --> 00:14:04,678
- Envíen unidades de inmediato...
- Y un aeródromo en Fernhill.
126
00:14:05,095 --> 00:14:07,556
Como es bastante pequeño,
es poco probable.
127
00:14:08,140 --> 00:14:10,309
Vale. Quiero unidades allí. Ya.
128
00:14:11,185 --> 00:14:13,562
Que sean unidades armadas,
fuerzas especiales.
129
00:14:14,062 --> 00:14:16,064
Ahora es nuestro objetivo principal.
130
00:14:18,525 --> 00:14:19,776
¿No deberíamos centrarnos...
131
00:14:20,527 --> 00:14:24,406
...menos en las dos personas del coche
y más en las 200 del avión?
132
00:14:24,948 --> 00:14:26,200
No depende de nosotros.
133
00:14:27,451 --> 00:14:29,828
RUMBO 320o
134
00:14:34,791 --> 00:14:37,878
Es la ministra de Defensa.
135
00:14:37,878 --> 00:14:40,964
Dice que si sabemos cómo dirigir
la operación, no quiere molestar.
136
00:14:40,964 --> 00:14:42,758
Ya, es así de generosa.
137
00:14:44,092 --> 00:14:45,344
Vale, Daniel.
138
00:14:46,178 --> 00:14:47,346
Seguid hacia el oeste, ¿de acuerdo?
139
00:14:48,388 --> 00:14:50,641
No os acerquéis.
Que el rastreador haga el trabajo.
140
00:14:52,351 --> 00:14:53,352
Recibido.
141
00:15:03,529 --> 00:15:07,491
Daniel, quería asegurarme
de que nos hemos entendido.
142
00:15:08,075 --> 00:15:08,951
Así es.
143
00:15:08,951 --> 00:15:11,203
¿Sí? ¿Estamos de acuerdo?
144
00:15:11,203 --> 00:15:12,120
Lo estamos.
145
00:15:12,120 --> 00:15:13,914
Porque no me lo parece.
146
00:15:14,915 --> 00:15:16,959
Edgar, os estamos dando
lo que habéis pedido.
147
00:15:16,959 --> 00:15:18,210
No, no es verdad.
148
00:15:18,210 --> 00:15:20,921
Os he dicho que no nos siguierais,
que no interfirierais.
149
00:15:20,921 --> 00:15:21,922
Sí.
150
00:15:21,922 --> 00:15:25,425
Y al echar un vistazo,
estabais en el puto espejo retrovisor.
151
00:15:25,425 --> 00:15:28,136
Pero después
nos hemos detenido como queríais.
152
00:15:30,681 --> 00:15:31,890
Edgar.
153
00:15:33,725 --> 00:15:34,726
Vaya.
154
00:15:36,228 --> 00:15:41,275
Si tenéis el coche parado, entonces...
¿Por qué se está moviendo tu móvil?
155
00:15:42,484 --> 00:15:44,820
Creo que ha llegado el momento
de que nos pongamos serios.
156
00:15:44,820 --> 00:15:47,114
Porque, de lo contrario,
no nos haréis caso.
157
00:15:48,282 --> 00:15:49,533
¿Qué...?
158
00:15:58,375 --> 00:15:59,376
Para el coche.
159
00:16:02,004 --> 00:16:03,005
Para el puto coche.
160
00:16:09,344 --> 00:16:12,306
Zahra, tienes que ver esto.
Directo de Janssen.
161
00:16:24,526 --> 00:16:25,694
Es el aseo de un avión.
162
00:16:34,119 --> 00:16:37,915
Y una tarjeta de embarque del KA29.
163
00:16:38,790 --> 00:16:41,710
Confirmada una pasajera muerta en el KA29.
164
00:16:54,223 --> 00:16:55,349
{\an8}INTRODUZCA LA CONTRASEÑA
165
00:17:23,001 --> 00:17:24,044
Busca facturas.
166
00:17:25,127 --> 00:17:26,380
A ver si aparece su nombre.
167
00:17:26,380 --> 00:17:28,298
Marsha Smith-Nelson.
168
00:17:33,345 --> 00:17:34,638
Aquí no vive ninguna mujer.
169
00:17:35,305 --> 00:17:37,432
Nos dijo por teléfono que vivía aquí.
170
00:17:38,559 --> 00:17:41,812
No. Mira esto.
171
00:17:42,437 --> 00:17:43,438
Es la casa de él.
172
00:17:44,189 --> 00:17:47,234
Así es como vive un hombre solo,
a sus anchas.
173
00:17:49,194 --> 00:17:50,445
Por mí, vámonos.
174
00:17:50,946 --> 00:17:51,947
No podemos.
175
00:17:51,947 --> 00:17:55,158
Es el que está causando problemas.
Es lo que nos han dicho.
176
00:17:56,243 --> 00:17:57,244
Así que nos quedamos.
177
00:17:58,287 --> 00:18:00,205
"Apuntarles a la cabeza con la pistola".
178
00:18:00,831 --> 00:18:01,915
Esa es la orden.
179
00:18:38,827 --> 00:18:39,828
Felix Staton. ¿Diga?
180
00:18:40,412 --> 00:18:42,664
Felix, pareces agotado.
181
00:18:42,664 --> 00:18:43,790
Disculpe, ¿quién es?
182
00:18:43,790 --> 00:18:46,251
Soy Devlin. Tu fuente.
183
00:18:46,251 --> 00:18:48,670
Tengo la mejor exclusiva de tu carrera.
184
00:18:49,171 --> 00:18:51,173
En The Ship's Tavern,
tras la estación de Holborn.
185
00:18:51,757 --> 00:18:53,258
Pero ¿quiere que vaya ahora mismo?
186
00:18:53,258 --> 00:18:56,053
Ahora mismo.
O se la doy al Financial Times.
187
00:18:56,553 --> 00:18:57,554
Es...
188
00:19:02,518 --> 00:19:03,560
Por Dios.
189
00:19:25,415 --> 00:19:28,001
Pronto estaremos en casa. Ya falta poco.
190
00:19:28,877 --> 00:19:31,046
¿Cuántos minutos faltan para llegar?
191
00:19:32,130 --> 00:19:34,299
{\an8}Pone que una hora y treinta y siete.
192
00:19:36,051 --> 00:19:37,052
¿Eso cuánto es?
193
00:19:38,762 --> 00:19:40,556
¿Que cuánto...?
194
00:19:41,598 --> 00:19:44,059
Bueno, habría que sumar...
195
00:19:44,059 --> 00:19:46,812
Son cinco episodios de La patrulla canina.
196
00:19:47,437 --> 00:19:51,233
Imaginaos que veis cinco episodios
seguidos de La patrulla canina,
197
00:19:51,233 --> 00:19:53,944
pues eso es lo que falta
para que lleguemos a casa.
198
00:19:54,570 --> 00:19:57,990
¿Dejarás que vea cinco episodios
de La patrulla canina cuando lleguemos?
199
00:19:58,699 --> 00:20:01,702
Claro que sí. Cuenta con ello, cielo.
200
00:20:04,246 --> 00:20:05,664
Tú también podrás, ¿vale?
201
00:20:06,540 --> 00:20:09,168
¿Sí? Muy bien.
202
00:20:12,296 --> 00:20:13,797
Tenían que mostrar un cuerpo.
203
00:20:14,756 --> 00:20:17,593
Tenían que enviar a tierra
la foto de un cadáver.
204
00:20:17,593 --> 00:20:18,677
¿Para qué?
205
00:20:18,677 --> 00:20:21,138
Para presionar. No se me ocurre otra cosa.
206
00:20:21,138 --> 00:20:22,306
¿Presionar para qué?
207
00:20:22,306 --> 00:20:24,266
Para lo que sea que pase abajo.
208
00:20:24,933 --> 00:20:29,146
Ellos envían la foto de un cuerpo,
eso demuestra que van en serio
209
00:20:29,146 --> 00:20:30,731
y les ayuda a conseguir lo que quieren.
210
00:20:30,731 --> 00:20:35,277
Vale. Bueno, ya tienen la foto.
Ya está, ¿no? ¿Cuál es el problema?
211
00:20:35,277 --> 00:20:38,363
Han enviado la foto
del cadáver que había en el avión.
212
00:20:38,363 --> 00:20:40,991
- No ha tenido que morir nadie.
- Exacto. A eso me refiero.
213
00:20:40,991 --> 00:20:44,661
Ya, ¿y si vuelve a pasar?
¿Y si necesitan otro cadáver?
214
00:20:47,456 --> 00:20:48,874
Podríamos simularlo.
215
00:20:48,874 --> 00:20:50,542
U oponernos.
216
00:20:50,542 --> 00:20:51,668
¿"Oponernos"?
217
00:20:52,377 --> 00:20:54,171
Bueno, no oponernos. A ver...
218
00:20:54,171 --> 00:20:55,297
Sigue.
219
00:20:56,798 --> 00:20:57,925
Si vuelve a pasar...
220
00:21:00,344 --> 00:21:01,303
¿Luchar?
221
00:21:01,303 --> 00:21:04,681
Sí. Luchar. Es lo único que podemos hacer.
222
00:21:05,599 --> 00:21:09,019
O ellos o nosotros,
y os aseguro que no vamos a ser nosotros.
223
00:21:09,978 --> 00:21:10,979
¿De acuerdo?
224
00:21:11,563 --> 00:21:13,941
No sabemos qué pasa ahí abajo,
ni ellos tampoco.
225
00:21:13,941 --> 00:21:15,150
Así que tenemos que estar preparados.
226
00:21:15,150 --> 00:21:17,027
Preparados para tomar
el control del avión.
227
00:21:17,027 --> 00:21:20,113
Y no hablo solo de mí.
Hablo de todos. De todo el avión.
228
00:21:21,031 --> 00:21:22,032
Por si acaso.
229
00:21:25,827 --> 00:21:27,079
Méteme la mano en el bolsillo.
230
00:21:27,871 --> 00:21:29,248
- ¿Qué?
- Rápido, venga.
231
00:21:34,419 --> 00:21:35,671
¿De dónde has...?
232
00:21:35,671 --> 00:21:38,006
Del botiquín. Vamos.
233
00:21:43,303 --> 00:21:44,221
Aprieta.
234
00:21:50,727 --> 00:21:51,770
Eso es.
235
00:22:16,211 --> 00:22:17,838
Está todo bajo control, ¿verdad?
236
00:22:20,174 --> 00:22:21,049
Sí.
237
00:22:24,178 --> 00:22:25,470
Quítate el boli de la boca.
238
00:23:46,260 --> 00:23:47,261
Felix.
239
00:23:48,887 --> 00:23:52,057
Hay dos empresas
que cotizan en el FTSE 100
240
00:23:52,057 --> 00:23:55,936
que en hora y media sufrirán
un desplome del precio de sus acciones.
241
00:23:56,645 --> 00:23:59,398
Aerolíneas Kingdom y Macmillan Doyle.
242
00:23:59,398 --> 00:24:02,442
Es la compañía aseguradora
que cubre a Kingdom.
243
00:24:03,944 --> 00:24:06,280
Y... ¿Me va a decir por qué?
244
00:24:07,155 --> 00:24:09,575
¿Qué pasa? ¿Sus aviones
van a empezar a caerse del cielo?
245
00:24:11,702 --> 00:24:12,744
KA29.
246
00:24:13,620 --> 00:24:17,457
Aterrizará a las 13:06.
Es un avión que está en peligro.
247
00:24:17,457 --> 00:24:20,586
- Cuando dice "peligro"...
- Ese avión ha sido secuestrado.
248
00:24:24,006 --> 00:24:26,133
El año pasado
rompiste el bloqueo informativo
249
00:24:26,133 --> 00:24:28,427
sobre el escándalo
de las compañías de gas.
250
00:24:29,011 --> 00:24:30,888
- No.
- Fuiste tú.
251
00:24:30,888 --> 00:24:34,641
No, fue un diputado
que se llamaba Duncan Rowland.
252
00:24:34,641 --> 00:24:36,143
Utilizó la inmunidad parlamentaria para...
253
00:24:36,143 --> 00:24:38,270
Sí, pero tú le diste la información.
254
00:24:38,270 --> 00:24:42,191
No. Qué va.
Fue una cuenta anónima de Twitter.
255
00:24:42,191 --> 00:24:45,402
- ¿Cómo se llamaba? El...
- No finjas que no lo sabes, Félix.
256
00:24:45,944 --> 00:24:48,906
Sabes perfectamente cómo se llama
porque estás detrás de esa cuenta.
257
00:24:48,906 --> 00:24:51,033
Y no le diste lo que sabías
258
00:24:51,033 --> 00:24:54,161
hasta haber ganado
una buena suma de dinero para ti.
259
00:24:56,163 --> 00:24:59,082
Uso de información privilegiada, Félix.
260
00:25:00,417 --> 00:25:04,129
Eres corrupto.
¿Por qué te iba a llamar si no?
261
00:25:04,796 --> 00:25:06,632
Son las 11:35.
262
00:25:07,382 --> 00:25:10,969
O el mercado se entera de esto
en los próximos 30 minutos
263
00:25:10,969 --> 00:25:13,138
o el mundo se entera de lo tuyo.
264
00:25:14,890 --> 00:25:15,724
¿Vale?
265
00:25:19,019 --> 00:25:19,895
Anímate, Felix.
266
00:25:21,063 --> 00:25:22,731
Esto es lo que se conoce como "primicia".
267
00:25:25,817 --> 00:25:28,654
Creo que el caballero ya está listo
para recuperar su móvil.
268
00:25:54,596 --> 00:25:55,597
Hecho.
269
00:25:57,099 --> 00:25:58,767
Sí. Seguro que funcionará.
270
00:25:59,351 --> 00:26:02,229
Te puedo garantizar que,
cuando la cosa se pone fea,
271
00:26:02,521 --> 00:26:04,231
la gente siempre mira por sí misma.
272
00:26:54,156 --> 00:26:55,157
¿Qué?
273
00:26:57,034 --> 00:26:58,744
Necesito ir al servicio.
274
00:27:05,250 --> 00:27:06,335
Pues ve al servicio.
275
00:27:43,497 --> 00:27:47,167
¡PREPÁRATE PARA AGITAR LAS COSAS!
276
00:27:58,178 --> 00:28:01,932
Víctima confirmada
como Sheena Francis, de 30 años.
277
00:28:01,932 --> 00:28:05,227
Australiana.
Vivía en Kensal Rise, West London.
278
00:28:06,103 --> 00:28:07,896
¿Estáis totalmente seguros?
279
00:28:07,896 --> 00:28:10,858
El tatuaje coincide
en fotos de su Instagram.
280
00:28:11,567 --> 00:28:14,152
Acababa de conseguir
un trabajo de logopeda.
281
00:28:14,152 --> 00:28:15,904
Empezaba el lunes.
282
00:28:17,447 --> 00:28:19,366
Creo que estamos todos de acuerdo
283
00:28:20,826 --> 00:28:23,036
en que es mejor
dejar marchar a esos hombres
284
00:28:23,036 --> 00:28:25,080
que tener más muertes como esta, ¿no?
285
00:28:25,080 --> 00:28:26,415
Por supuesto.
286
00:28:26,415 --> 00:28:27,499
Gracias.
287
00:28:28,750 --> 00:28:30,460
Si no hay alternativa...
288
00:28:31,587 --> 00:28:34,381
Es que no tenemos ninguna alternativa.
289
00:28:34,381 --> 00:28:35,424
Eso nos dicen.
290
00:28:36,258 --> 00:28:38,844
Pero aquí, en esta sala,
291
00:28:38,844 --> 00:28:41,930
la estrategia a seguir es la misma.
292
00:28:42,514 --> 00:28:44,474
Cumplir lentamente.
293
00:28:45,142 --> 00:28:48,437
Ofrecerle al avión
la oportunidad para que aterrice
294
00:28:48,437 --> 00:28:52,107
antes de que esos individuos
vayan a ninguna parte.
295
00:29:26,183 --> 00:29:27,184
¿Sí?
296
00:29:27,184 --> 00:29:30,896
Te lo diré
de un modo jodidamente civilizado.
297
00:29:31,605 --> 00:29:33,941
O despejáis esta mierda ya
298
00:29:33,941 --> 00:29:36,235
o pediré otra foto.
299
00:29:36,235 --> 00:29:37,528
¿Que despejemos qué mierda?
300
00:29:37,528 --> 00:29:39,863
Venga, Daniel.
Habéis bloqueado la carretera.
301
00:29:39,863 --> 00:29:43,033
- ¿Qué?
- Para retrasarnos a propósito.
302
00:29:43,033 --> 00:29:44,493
- Oye...
- Premeditadamente.
303
00:29:44,493 --> 00:29:47,829
Lo que sea que esté pasando, Edgar,
no ha sido cosa nuestra.
304
00:29:47,829 --> 00:29:51,124
Lo digo en serio, Daniel.
Soluciónalo o morirá otro pasajero.
305
00:29:51,124 --> 00:29:52,960
Vale, escúchame, lo arreglaré.
306
00:29:52,960 --> 00:29:54,253
Otro y otro...
307
00:29:54,253 --> 00:29:57,589
Y no pararé
hasta que captes el puto mensaje.
308
00:29:57,589 --> 00:30:00,133
Edgar, no hemos bloqueado
ninguna carretera.
309
00:30:01,343 --> 00:30:03,428
¿Cómo íbamos a saber
qué carretera bloquear?
310
00:30:04,054 --> 00:30:05,931
No me tomes por tonto, Daniel.
311
00:30:05,931 --> 00:30:10,143
Pretendéis retrasarnos
hasta que el avión aterrice.
312
00:30:11,103 --> 00:30:13,981
Y ahora pagaréis las consecuencias.
313
00:30:14,565 --> 00:30:16,358
Por favor, Edgar.
314
00:30:17,234 --> 00:30:20,445
No hay necesidad de matar
a gente inocente.
315
00:30:29,705 --> 00:30:31,957
...todos los detalles
con el máximo rigor informativo.
316
00:30:31,957 --> 00:30:34,001
La libra ha arrancado con fuerza
frente al dólar
317
00:30:34,001 --> 00:30:36,086
y sube ligeramente frente al euro.
318
00:30:36,086 --> 00:30:40,048
Los precios de los bonos han caído
tras el reciente anuncio del gobierno.
319
00:30:40,048 --> 00:30:41,842
Y un apunte deportivo.
320
00:30:53,145 --> 00:30:55,355
Mira si hay alguien junto a la puerta.
321
00:30:56,148 --> 00:30:57,482
Lo estoy haciendo.
322
00:30:58,108 --> 00:30:59,401
Podrías ayudarme, tío.
323
00:31:37,981 --> 00:31:39,608
Emergencias. ¿Con qué servicio?
324
00:31:39,942 --> 00:31:41,068
Policía.
325
00:31:43,028 --> 00:31:44,446
¿Qué servicio necesita?
326
00:31:45,489 --> 00:31:47,074
Policía.
327
00:31:47,074 --> 00:31:48,700
¿Hola? ¿Me lo puede repetir?
328
00:31:48,700 --> 00:31:50,244
Una advertencia de lo inevitable
329
00:31:50,244 --> 00:31:52,204
es un aumento del nivel del mar
potencialmente devastador.
330
00:31:52,204 --> 00:31:55,874
Si está en peligro,
marque el 55 en su teléfono.
331
00:31:55,874 --> 00:31:57,960
Tenemos datos abrumadores...
332
00:32:01,255 --> 00:32:03,215
¿Oiga? ¿Hola?
333
00:32:04,132 --> 00:32:06,218
Enviaremos una unidad
a la dirección del teléfono.
334
00:32:06,885 --> 00:32:08,971
Le devolveré la llamada.
335
00:32:11,139 --> 00:32:12,808
Perdón, siento mucho interrumpir, Luke,
336
00:32:12,808 --> 00:32:16,520
{\an8}pero nos acaba de llegar
una información no confirmada
337
00:32:16,520 --> 00:32:19,690
{\an8}sobre un incidente grave a bordo
de un avión de pasajeros británico.
338
00:32:20,315 --> 00:32:22,359
Como he dicho,
aún no lo hemos corroborado,
339
00:32:22,359 --> 00:32:24,444
pero vean el tuit
del periodista Felix Staton,
340
00:32:24,444 --> 00:32:27,865
retuiteado hace un momento
por Investment Daily.
341
00:32:27,865 --> 00:32:31,034
"Se rumorea que el vuelo KA29,
cuya llegada a Londres
342
00:32:31,034 --> 00:32:33,871
está prevista a las 13:06,
ha sido secuestrado".
343
00:32:34,913 --> 00:32:38,041
Se trata de un vuelo de Aerolíneas Kingdom
de Dubái a Londres.
344
00:32:38,041 --> 00:32:39,376
Se encuentra sobre Europa continental.
345
00:32:40,210 --> 00:32:43,922
Un avión británico
con más de 200 pasajeros a bordo.
346
00:33:11,950 --> 00:33:13,368
Está pasando algo.
347
00:33:13,368 --> 00:33:14,912
- ¿Dónde?
- Mira allí.
348
00:33:24,671 --> 00:33:26,173
¿Quién ha hecho esto?
349
00:33:26,173 --> 00:33:27,925
¿Qué más da?
350
00:33:28,550 --> 00:33:29,968
Nadie tiene que luchar.
351
00:33:30,594 --> 00:33:32,304
Pone "prepárate" para luchar.
352
00:33:33,055 --> 00:33:34,598
Puede que no tengamos alternativa.
353
00:33:58,747 --> 00:33:59,873
Vigila.
354
00:34:13,929 --> 00:34:15,514
¡Mierda!
355
00:34:16,223 --> 00:34:17,431
¡Por Dios!
356
00:34:57,222 --> 00:34:59,850
Debe dar la vuelta
y volver por donde ha venido.
357
00:34:59,850 --> 00:35:01,518
Eso no es cosa nuestra.
358
00:35:01,518 --> 00:35:03,562
Sabes muy bien
que ninguno de nuestros organismos
359
00:35:03,562 --> 00:35:05,564
tiene la capacidad
de cortar ninguna carretera.
360
00:35:05,564 --> 00:35:07,441
- Ya se lo he dicho.
- Y menos en ese lapso de tiempo.
361
00:35:07,441 --> 00:35:09,359
Todo eso se lo he dicho, pero no nos cree.
362
00:35:09,359 --> 00:35:12,070
Cree que es una táctica para retrasarles,
que es una trampa.
363
00:35:12,070 --> 00:35:14,531
- Tenéis que despejar la carretera.
- Daniel.
364
00:35:14,531 --> 00:35:17,534
Zahra, ya has visto cómo se las gastan.
365
00:35:18,202 --> 00:35:19,203
Mirad.
366
00:35:28,253 --> 00:35:30,088
El objetivo se mueve.
367
00:35:32,674 --> 00:35:33,759
Janssen.
368
00:35:33,759 --> 00:35:35,385
¿Adónde narices va?
369
00:35:39,306 --> 00:35:40,974
Seguramente tendremos
que desviar el tráfico.
370
00:35:48,774 --> 00:35:50,442
¿Están locos o qué?
371
00:35:50,442 --> 00:35:51,902
O desesperados.
372
00:35:51,902 --> 00:35:54,863
Mantengamos el contacto con los drones
y enviemos vehículos de apoyo
373
00:35:54,863 --> 00:35:57,616
a lo que sea que haya
al otro lado de ese campo.
374
00:36:07,376 --> 00:36:08,669
Se dirigen al noroeste.
375
00:36:08,669 --> 00:36:11,338
Vehículo en dirección noroeste.
376
00:36:11,338 --> 00:36:14,383
Posibles intersecciones con la A418.
377
00:36:14,383 --> 00:36:18,053
Si buscan un aeródromo,
solo puede ser el de Fernhill.
378
00:36:18,053 --> 00:36:20,097
Van directos hacia allí.
379
00:36:20,097 --> 00:36:22,516
Tenemos fuerzas especiales en el lugar.
380
00:36:22,516 --> 00:36:24,309
Podrían estar allí en diez minutos.
381
00:36:24,309 --> 00:36:26,019
Recibido. Gracias.
382
00:36:40,909 --> 00:36:41,910
No tenemos visual.
383
00:36:42,494 --> 00:36:44,288
Repito. No tenemos visual.
384
00:36:44,872 --> 00:36:46,456
El objetivo se ha detenido.
385
00:36:49,001 --> 00:36:50,169
¿Qué están haciendo?
386
00:36:50,752 --> 00:36:54,381
Están abriendo otra verja.
¿Qué demonios te crees que hacen?
387
00:36:54,381 --> 00:36:55,883
Siguen parados.
388
00:37:00,888 --> 00:37:02,055
Ya tenemos visual.
389
00:37:02,055 --> 00:37:04,057
El objetivo se vuelve a mover.
390
00:37:04,057 --> 00:37:07,227
Sigue en dirección noroeste.
Todas las unidades, al noroeste.
391
00:37:11,607 --> 00:37:14,568
El Kingdom 2-9 está a menos de una hora.
392
00:37:14,568 --> 00:37:16,361
Se nos agotará el tiempo
sin que nos demos cuenta.
393
00:37:17,863 --> 00:37:19,323
¿Hemos intentado llamar?
394
00:37:19,323 --> 00:37:21,533
El móvil que contactó está apagado.
395
00:37:22,659 --> 00:37:23,702
Vale.
396
00:37:24,203 --> 00:37:26,788
Buscaremos todos los números de móvil
en el manifiesto.
397
00:37:26,788 --> 00:37:30,125
Y vamos... Vamos a seguir probando.
398
00:37:30,125 --> 00:37:32,961
Vale, prepararemos el espacio aéreo
para cuando entre.
399
00:37:33,504 --> 00:37:38,550
No quiero ningún avión civil
en un radio de 40 kilómetros del KA29.
400
00:37:39,218 --> 00:37:40,719
KA29.
401
00:38:21,343 --> 00:38:24,263
El objetivo se reincorpora a la A41.
402
00:38:26,932 --> 00:38:28,392
Lo decía en serio, Daniel.
403
00:38:28,392 --> 00:38:29,476
Edgar.
404
00:38:29,476 --> 00:38:32,229
Nos causáis problemas y lo vais a pagar.
405
00:38:32,229 --> 00:38:35,023
Voy a enviar un mensaje al avión
para pedirles otra foto.
406
00:38:35,023 --> 00:38:36,859
No tiene por qué ser así.
407
00:38:36,859 --> 00:38:39,027
Ya habéis matado a dos.
408
00:38:39,027 --> 00:38:41,488
Podemos seguir así todo el día.
Depende de vosotros.
409
00:38:41,488 --> 00:38:44,533
No apagues el móvil,
te va a llegar otra foto.
410
00:39:06,263 --> 00:39:07,598
No, no.
411
00:39:13,145 --> 00:39:14,188
Vale. Ahora, ahora.
412
00:39:21,904 --> 00:39:24,615
Mami. Mami, ¿qué es eso?
413
00:39:26,200 --> 00:39:27,618
Mami, ¿qué es eso?
414
00:39:28,452 --> 00:39:32,080
No lo sé... Es de esa señora.
415
00:39:34,291 --> 00:39:35,417
Tenga.
416
00:39:37,377 --> 00:39:38,629
¡Cójalo!
417
00:39:38,629 --> 00:39:40,339
Venga, pásalo.
418
00:39:44,176 --> 00:39:45,177
¡Cójalo!
419
00:39:46,887 --> 00:39:47,888
¡Eh!
420
00:39:50,891 --> 00:39:52,935
Dámelo. Vamos.
421
00:39:52,935 --> 00:39:54,269
- ¿Que le dé el qué?
- Dámelo.
422
00:39:54,269 --> 00:39:55,270
- ¿Qué?
- ¡Ya!
423
00:39:55,270 --> 00:39:57,773
¡Lo tengo yo! Está aquí... Cójalo.
424
00:40:01,235 --> 00:40:02,611
¿Quién ha hecho esto?
425
00:40:03,946 --> 00:40:05,113
¿Quién?
426
00:40:05,822 --> 00:40:07,199
- ¿Vamos ahora?
- Hagámoslo.
427
00:40:07,199 --> 00:40:08,784
- No... Esperad.
- ¿Que hagamos qué?
428
00:40:08,784 --> 00:40:09,952
¿Quién?
429
00:40:09,952 --> 00:40:10,994
¿Qué está pasando?
430
00:40:20,170 --> 00:40:21,171
Ya está.
431
00:40:22,965 --> 00:40:23,966
Van a volver a hacerlo.
432
00:40:25,342 --> 00:40:28,804
Zahra, tienes que parar esto.
Por favor. ¿Me oyes?
433
00:40:28,804 --> 00:40:30,180
Sí, vale, vale, continúa.
434
00:40:30,180 --> 00:40:32,099
Tenemos que parar esto ya.
435
00:40:32,099 --> 00:40:33,851
No es posible, Daniel.
436
00:40:33,851 --> 00:40:36,979
Escucha, que se retire nuestra gente.
Deja que se marchen.
437
00:40:37,813 --> 00:40:38,730
No vamos a hacerlo.
438
00:40:38,730 --> 00:40:41,817
Acaba de decírmelo.
Van a matar a otra persona.
439
00:40:41,817 --> 00:40:43,944
Ha ordenado que maten a otra.
440
00:40:46,321 --> 00:40:48,657
¿A qué coño estáis jugando?
441
00:40:48,657 --> 00:40:49,741
¡Contestad!
442
00:40:58,834 --> 00:41:01,670
No. Ahora no.
Siéntate, siéntate. Siéntate.
443
00:41:10,888 --> 00:41:11,889
¿Quién ha sido?
444
00:41:13,307 --> 00:41:14,641
¿Quién?
445
00:41:14,641 --> 00:41:16,351
¡Mira hacia delante!
446
00:41:16,894 --> 00:41:17,895
¿Eh?
447
00:41:18,520 --> 00:41:19,730
¡Habla!
448
00:41:20,939 --> 00:41:22,482
¡No te va a pasar nada!
449
00:41:26,153 --> 00:41:27,237
¿Quién lo ha hecho?
450
00:41:29,573 --> 00:41:30,824
Yo sé quién.
451
00:41:33,744 --> 00:41:36,121
El boli. ¿Dónde está?
452
00:41:37,289 --> 00:41:39,249
Yo no...
453
00:41:43,295 --> 00:41:44,338
Léelo.
454
00:41:45,339 --> 00:41:48,342
En voz alta. ¡Para todos!
455
00:41:50,594 --> 00:41:53,931
"Cinco minutos. Otra foto".
456
00:41:58,727 --> 00:41:59,728
Sigue.
457
00:42:04,233 --> 00:42:05,234
"Otro muerto".
458
00:42:08,153 --> 00:42:12,032
¡Levanta! ¡Quítate el cinturón!
¡Levanta, joder!
459
00:42:13,825 --> 00:42:14,826
No ha sido él.
460
00:42:16,620 --> 00:42:18,539
- No lo ha marcado él.
- No te metas en esto.
461
00:42:19,289 --> 00:42:21,208
- No ha sido él. Lo sé.
- ¡Que te sientes, coño!
462
00:42:21,208 --> 00:42:23,794
¡Mirad! He sido yo. Es cosa mía.
463
00:42:25,170 --> 00:42:28,966
¿Quieres matar a alguien?
¿Quieres otro cadáver? Mátame a mí.
464
00:42:29,716 --> 00:42:31,510
{\an8}Vehículos objetivo. A dos minutos.
465
00:42:31,510 --> 00:42:32,594
{\an8}Recibido.
466
00:42:34,346 --> 00:42:36,139
Reconocido el menor.
467
00:42:36,139 --> 00:42:39,017
Un avión preparado para moverse. Atentos.
468
00:42:39,768 --> 00:42:40,978
En posición.
469
00:42:41,603 --> 00:42:43,230
Seguimos sin ver el vehículo.
470
00:42:44,314 --> 00:42:45,315
Recibido.
471
00:42:51,113 --> 00:42:53,949
Hay un avión esperando en Fernhill.
Se ha fletado de manera legítima.
472
00:42:53,949 --> 00:42:55,617
No parece que el piloto esté implicado
473
00:42:55,617 --> 00:42:57,536
ni que sepa a quién espera.
474
00:42:57,536 --> 00:43:00,706
Con él podrían llegar a África del Norte,
lo que es importante.
475
00:43:00,706 --> 00:43:01,874
¿Por qué?
476
00:43:01,874 --> 00:43:04,334
No tenemos acuerdo de extradición
con muchos de esos países.
477
00:43:04,334 --> 00:43:07,588
No van a ir a ninguno de esos países
porque no van a despegar.
478
00:43:07,588 --> 00:43:09,006
No hablas en serio.
479
00:43:09,006 --> 00:43:11,091
Lo dije desde un primer momento.
480
00:43:11,091 --> 00:43:12,384
Nosotros no negociamos con...
481
00:43:12,384 --> 00:43:14,928
Íbamos a aceptar sus demandas
poco a poco.
482
00:43:14,928 --> 00:43:17,431
Y lo hemos hecho. Pero eso era antes.
483
00:43:17,431 --> 00:43:20,893
Son dos de los criminales
con más peso del país.
484
00:43:20,893 --> 00:43:23,896
- No podemos dejar que se vayan.
- Pueden hacer lo que quieran.
485
00:43:23,896 --> 00:43:25,856
Este es un asunto
del Ministerio del Interior.
486
00:43:25,856 --> 00:43:29,860
- ¡Y decide el Ministerio del Interior!
- ¡Están matando a personas inocentes!
487
00:43:29,860 --> 00:43:31,278
Mejor nos vamos y les dejamos que hab...
488
00:43:31,278 --> 00:43:33,530
¿Qué es lo que no entiendes?
489
00:43:33,530 --> 00:43:35,949
A esa mujer la han asesinado.
490
00:43:35,949 --> 00:43:39,161
Ahí la tienes. Puedes verla
en la pared que tienes al lado,
491
00:43:39,161 --> 00:43:41,121
el lunes iba a empezar
en un nuevo trabajo.
492
00:43:41,121 --> 00:43:42,581
Si te molestaras en girarte...
493
00:43:45,959 --> 00:43:47,878
Y están a punto de volver a hacerlo.
494
00:43:49,463 --> 00:43:50,631
¡Hazlo!
495
00:43:51,798 --> 00:43:54,384
Si Edgar la pide,
a Edgar se le da, ¿recuerdas?
496
00:43:57,095 --> 00:43:58,555
Stuart, ¿me oyes?
497
00:43:58,555 --> 00:44:01,391
Por favor. Él le ha ayudado.
498
00:44:02,226 --> 00:44:04,353
Ha ayudado a su hermano
cuando se estaba muriendo.
499
00:44:04,353 --> 00:44:06,104
Intentó salvarle la vida a Lewis.
500
00:44:08,232 --> 00:44:09,441
¡Hazlo!
501
00:44:10,484 --> 00:44:11,985
¡Siéntate!
502
00:44:12,736 --> 00:44:15,155
- Si no es él, ¿quién?
- Stuart.
503
00:44:15,155 --> 00:44:17,324
¿Quién quiere morir? ¿Quién?
504
00:44:18,450 --> 00:44:19,576
¿Tú?
505
00:44:21,620 --> 00:44:24,540
Venga, ¿quién va a ser? ¿Tú?
506
00:44:25,165 --> 00:44:26,500
¡Alguien tiene que morir!
507
00:44:28,293 --> 00:44:30,879
Ya deberían estar a la vista.
Confirmad que los veis.
508
00:44:31,505 --> 00:44:33,257
Se aproxima vehículo por el este.
509
00:44:33,257 --> 00:44:35,801
Confirmado. Veo el vehículo objetivo.
510
00:44:35,801 --> 00:44:37,010
¡Atentos! ¡Vamos!
511
00:44:37,010 --> 00:44:39,638
- ¡Son ellos!
- Recibido.
512
00:44:41,306 --> 00:44:44,017
Mierda... Zahra, tienes que ver esto.
513
00:44:44,017 --> 00:44:46,228
Un avión de pasajeros británico,
514
00:44:46,228 --> 00:44:48,272
el KA29, de Dubái a Londres,...
515
00:44:48,272 --> 00:44:51,358
Perdón. ¿Qué coño está pasando?
516
00:44:51,358 --> 00:44:53,694
...ha sido secuestrado.
Como digo, aún no...
517
00:44:54,111 --> 00:44:55,487
Esto... ¿Cómo coño han podido saber...?
518
00:44:55,487 --> 00:44:57,781
Ha dejado claras sus objeciones
y todo consta en acta,
519
00:44:57,781 --> 00:44:59,408
- así que debería...
- Tenemos que parar esto.
520
00:44:59,408 --> 00:45:01,410
Es el ministro del Interior.
Él es la mayor autoridad civil...
521
00:45:01,410 --> 00:45:02,703
Aun así, debemos pararlo.
522
00:45:02,703 --> 00:45:05,330
Con todo el respeto,
la única que puede parar esto eres tú.
523
00:45:06,290 --> 00:45:08,542
¡Necesito un muerto!
524
00:45:08,542 --> 00:45:12,754
¡Esa es la orden
y eso es lo que hay que hacer!
525
00:45:13,255 --> 00:45:16,258
¡Elegís vosotros o elijo yo por vosotros!
526
00:45:17,342 --> 00:45:18,677
¡A mí me da igual!
527
00:45:19,386 --> 00:45:21,346
Salen dos objetivos del vehículo.
528
00:45:22,890 --> 00:45:24,641
El inspector tenía razón. Que se retiren.
529
00:45:25,934 --> 00:45:28,103
- ¡Da la orden!
- Ya no puedo detenerlos.
530
00:45:28,103 --> 00:45:29,188
¡Vamos! ¡Vamos!
531
00:45:33,483 --> 00:45:35,485
¡Rápido, rápido! ¡Rodeadles!
532
00:45:36,320 --> 00:45:39,656
¡Venga, venga! ¡Al suelo! ¡Al suelo!
533
00:45:41,575 --> 00:45:43,911
¡Quietos! ¡He dicho que al suelo!
534
00:45:44,620 --> 00:45:47,164
¡Al suelo! ¡Inmovilízale! ¡Quieto!
535
00:45:48,165 --> 00:45:49,958
¡Espósale!
536
00:45:51,126 --> 00:45:52,586
Buen trabajo.
537
00:45:52,586 --> 00:45:55,422
¡Al suelo! ¡Las manos a la vista!
538
00:45:55,422 --> 00:45:57,466
- Os felicito.
- Dos detenidos.
539
00:45:57,466 --> 00:45:59,426
- Esperamos identificación.
- ¡Agacha la cabeza!
540
00:45:59,426 --> 00:46:01,970
Ese no es él. No es Janssen.
541
00:46:01,970 --> 00:46:03,805
Identificación negativa del objetivo.
542
00:46:04,806 --> 00:46:06,433
- Repito.
- No son ellos.
543
00:46:06,433 --> 00:46:07,601
Identificación negativa.
544
00:46:07,601 --> 00:46:09,686
¿Dónde están?
545
00:46:29,331 --> 00:46:30,332
AHORA
546
00:46:32,209 --> 00:46:33,126
Vámonos.
547
00:46:40,008 --> 00:46:41,593
Muy bien. Hagámoslo más fácil.
548
00:46:42,469 --> 00:46:44,304
Si nadie se ofrece voluntario,
549
00:46:45,597 --> 00:46:48,684
el siguiente que haga
el más mínimo ruido muere.
550
00:46:56,650 --> 00:46:57,609
¿Y bien?
551
00:47:11,665 --> 00:47:12,708
¡Gracias!
552
00:47:12,708 --> 00:47:13,959
Las tijeras.
553
00:47:20,257 --> 00:47:21,550
¿Quién ha sido?
554
00:47:26,847 --> 00:47:28,473
He sido yo.
555
00:47:31,018 --> 00:47:32,519
- Muy bien. Ven aquí.
- No.
556
00:47:33,979 --> 00:47:37,024
- ¡Ven aquí!
- ¡Por favor!
557
00:47:40,360 --> 00:47:41,695
No me mires.
558
00:47:44,281 --> 00:47:45,157
¡Cierra los ojos!
559
00:47:48,493 --> 00:47:50,245
Tú lo has querido.
560
00:48:00,881 --> 00:48:01,715
¡Siéntate, joder!
561
00:48:06,720 --> 00:48:07,804
¡Mira al frente!
562
00:48:46,301 --> 00:48:49,555
¡Callaos todos! ¡Silencio!
¡Mirad al frente!
563
00:48:50,347 --> 00:48:51,765
¡Quietos y en silencio!
564
00:48:55,602 --> 00:48:58,313
- ¡Que alguien me ayude, joder!
- ¿Nadie va a apoyar a ese hombre?
565
00:48:58,313 --> 00:48:59,356
¡Ayudadme, joder!
566
00:50:45,170 --> 00:50:47,172
Traducido por María Sieso