1
00:01:02,729 --> 00:01:04,063
Niets boven.
2
00:02:19,014 --> 00:02:20,015
Klaar?
3
00:02:59,137 --> 00:03:02,057
Edgar Janssen. 28 december 1959.
4
00:03:18,824 --> 00:03:19,825
En de sleutels?
5
00:03:46,602 --> 00:03:47,686
We zijn weg.
6
00:03:48,437 --> 00:03:53,692
Als iemand ons volgt of tegenhoudt,
gaan er mensen dood.
7
00:03:55,652 --> 00:03:57,613
Knik als je het begrijpt.
8
00:04:16,714 --> 00:04:18,550
Ze rijden. Over.
9
00:04:18,550 --> 00:04:21,762
Ze rijden westnoordwest. Dat is de A41.
10
00:04:21,762 --> 00:04:25,474
We volgen hun gps. Die rode stip.
Wij zijn de blauwe.
11
00:04:25,474 --> 00:04:28,727
De lokale politie blijft uit hun buurt.
12
00:04:28,727 --> 00:04:31,146
- Deze vrijlating...
- Zogenaamde.
13
00:04:31,146 --> 00:04:32,356
Is jullie idee.
14
00:04:32,356 --> 00:04:34,858
- Bedankt. Dat weten we.
- De premier ook.
15
00:04:34,858 --> 00:04:39,071
We moeten meewerken, maar wel langzaam.
16
00:04:39,905 --> 00:04:43,158
We doen wat ze willen,
maar hopen dat ondertussen...
17
00:04:43,158 --> 00:04:45,244
- Het vliegtuig landt.
- Precies.
18
00:04:45,244 --> 00:04:49,164
Iedereen veilig op de grond. Alle 216.
19
00:04:49,706 --> 00:04:53,669
Wij willen langzaam doen.
Maar zij misschien niet.
20
00:04:53,669 --> 00:04:55,838
Oké. We zien ze. Over.
21
00:04:57,548 --> 00:04:59,967
Oké, goed. Hou afstand.
22
00:05:08,851 --> 00:05:12,771
Ze weten waar ze heen gaan.
De route lag al vast.
23
00:05:14,022 --> 00:05:17,734
Ze weten dat we ze volgen.
Daar gaan ze vast van uit.
24
00:05:17,734 --> 00:05:19,528
Waarschuw alle havens.
25
00:05:19,528 --> 00:05:23,031
Alle lucht- en zeehavens
en vliegvelden in het zuiden.
26
00:05:23,824 --> 00:05:27,828
- Zet helikopters klaar voor het geval dat.
- We moeten...
27
00:05:42,217 --> 00:05:44,636
{\an8}Huidige Snelheid 24km/u
28
00:05:47,681 --> 00:05:49,808
Snelheid 3km/u
29
00:05:52,436 --> 00:05:53,854
- Terug.
- Hij stopt.
30
00:05:56,648 --> 00:05:59,776
- Achteruit.
- Ze hebben ons al gezien.
31
00:06:01,069 --> 00:06:02,696
Ze staan stil.
32
00:06:02,696 --> 00:06:04,698
- We zijn gezien.
- Begrepen.
33
00:06:04,698 --> 00:06:07,409
- De drone.
- Stuur de drone.
34
00:06:08,744 --> 00:06:10,412
Doelwit 1 stapt uit.
35
00:06:11,121 --> 00:06:13,373
- Shit.
- Hij komt op ons af.
36
00:06:13,874 --> 00:06:16,210
Begrepen. Blijf in de auto.
37
00:06:18,212 --> 00:06:20,172
Hij kan gewapend zijn.
38
00:06:23,008 --> 00:06:25,219
Hij kan gewapend zijn. Instructies?
39
00:06:25,219 --> 00:06:27,554
- Hij is ongewapend.
- Hoe weten we dat?
40
00:06:27,554 --> 00:06:31,391
De auto en het doelwit zijn gecontroleerd.
41
00:06:31,391 --> 00:06:32,935
Wat heeft hij daar?
42
00:06:41,485 --> 00:06:43,612
- Hoe heet jij?
- Daniel.
43
00:06:44,112 --> 00:06:47,658
Hier, Daniel. Voor jou.
44
00:06:50,827 --> 00:06:54,206
- Daniel?
- Hij loopt terug naar z'n auto.
45
00:06:55,624 --> 00:06:58,836
Hij heeft een zilverkleurig mobieltje
op de auto gelegd.
46
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
Dat heeft hij van ons.
47
00:07:01,296 --> 00:07:02,339
Drone vliegt.
48
00:07:12,933 --> 00:07:16,770
Ik had het heel duidelijk gezegd.
49
00:07:16,770 --> 00:07:21,942
'Als iemand ons tegenhoudt of volgt,
gaan er mensen dood.'
50
00:07:21,942 --> 00:07:23,527
Dat was de afspraak.
51
00:07:25,195 --> 00:07:27,239
Daar heb je je niet aan gehouden.
52
00:07:34,830 --> 00:07:36,331
Hij rijdt weg.
53
00:08:26,381 --> 00:08:31,553
Het spijt me van Lewis.
Maar we zijn maar met z'n drieën daar.
54
00:08:32,304 --> 00:08:33,304
Kom ons helpen.
55
00:08:35,599 --> 00:08:36,600
Hoor je me?
56
00:08:39,352 --> 00:08:40,437
Stuart.
57
00:08:40,437 --> 00:08:41,522
Ik hoor je.
58
00:08:56,662 --> 00:09:00,165
Hé. Klopt het? Is er een van hen dood?
59
00:09:02,251 --> 00:09:05,754
Niet dat dat leuk is,
maar het komt wel goed uit, toch?
60
00:09:46,753 --> 00:09:47,921
Dit komt van Edgar.
61
00:09:54,011 --> 00:09:55,137
Nee. Echt niet.
62
00:09:55,721 --> 00:09:59,516
We moeten er een uitkiezen.
Vooruit. Kies er een.
63
00:10:59,159 --> 00:11:00,327
Ga weg.
64
00:11:03,914 --> 00:11:04,957
Zo ja.
65
00:11:07,167 --> 00:11:09,086
- Weg.
- Nee.
66
00:11:09,086 --> 00:11:10,128
Weg.
67
00:11:10,128 --> 00:11:13,340
- Nee. Dan lult hij het door, nog erger.
- Wat gebeurt hier?
68
00:11:14,299 --> 00:11:19,096
We doden een passagier.
En we nemen een foto en versturen die.
69
00:11:19,096 --> 00:11:21,139
Dat willen ze, dus dat doen we.
70
00:11:21,139 --> 00:11:22,808
- Wie?
- Gaat je niets aan.
71
00:11:22,808 --> 00:11:25,769
Laat maar. Dat gebeurt er. Dat doen we.
72
00:11:25,769 --> 00:11:29,857
- Wil je 't weten? Dat dus.
- Je doodt er een en neemt een foto.
73
00:11:29,857 --> 00:11:31,191
Het moet.
74
00:11:31,191 --> 00:11:33,068
- Ik snap het.
- Het moet.
75
00:11:34,486 --> 00:11:38,824
En dit... Ik bedoel...
Ik bedoel, zij is een goede keus.
76
00:11:39,408 --> 00:11:45,205
Een passagier, dus dan maar een crewlid,
omdat die rondlopen...
77
00:11:45,205 --> 00:11:49,209
...en geen vaste plek hebben.
Niemand heeft iets door.
78
00:11:49,209 --> 00:11:52,671
- Dat klopt.
- Dat is slim. Goeie.
79
00:11:52,671 --> 00:11:55,465
De riem is ook heel slim,
dat maakt geen geluid.
80
00:11:56,049 --> 00:11:59,678
Niemand hoort het.
Niemand heeft iets door.
81
00:12:01,513 --> 00:12:02,764
Goed?
82
00:12:05,267 --> 00:12:07,603
Maar het hoeft helemaal niet.
83
00:12:08,729 --> 00:12:11,106
Want je hebt het al gedaan.
84
00:12:13,525 --> 00:12:14,776
Die vrouw.
85
00:12:15,527 --> 00:12:19,698
Ga erheen, neem een foto
en stuur hem op. Dan ben je klaar.
86
00:12:20,407 --> 00:12:22,743
Niemand anders hoeft dood.
87
00:12:23,410 --> 00:12:24,912
Laat haar alsjeblieft gaan.
88
00:12:43,013 --> 00:12:45,015
- O, mijn god.
- Snel.
89
00:12:46,058 --> 00:12:49,686
- Draai haar gezicht hierheen.
- Nee, dat kan ik natuurlijk niet.
90
00:12:50,521 --> 00:12:52,064
Het was jouw idee.
91
00:13:13,460 --> 00:13:14,545
Leg dat op haar.
92
00:13:16,421 --> 00:13:17,589
We moeten 't kunnen zien.
93
00:13:22,761 --> 00:13:23,762
Neem een foto.
94
00:13:24,888 --> 00:13:27,349
- O, kom op. Jij...
- Neem die foto, verdomme.
95
00:13:28,725 --> 00:13:29,726
Vooruit, sta op.
96
00:13:52,749 --> 00:13:57,379
Als ze naar een vliegveld rijden,
is dat niet Luton of Southampton.
97
00:13:57,379 --> 00:13:59,923
RAF Benson bij Nuffield is het dichtstbij.
98
00:13:59,923 --> 00:14:01,550
Stuur eenheden.
99
00:14:02,050 --> 00:14:04,469
- Ik wil...
- En een bij Fernhill.
100
00:14:05,095 --> 00:14:07,556
Maar dat is heel klein,
dus dat zal wel niet.
101
00:14:08,140 --> 00:14:10,309
Stuur daar zeker eenheden heen.
102
00:14:11,185 --> 00:14:15,856
Ik wil gewapende speciale eenheden.
Dit is nu ons hoofddoel.
103
00:14:18,525 --> 00:14:24,406
Ik zou zelf minder op die twee en meer
op de 200 mensen in 't vliegtuig focussen.
104
00:14:24,907 --> 00:14:26,325
Daar gaan wij niet over.
105
00:14:34,791 --> 00:14:40,964
De minister van Defensie vindt het prima
om dit verder aan ons over te laten.
106
00:14:40,964 --> 00:14:42,758
Ja, daar is ze heel goed in.
107
00:14:44,092 --> 00:14:47,346
Daniel, blijf naar het westen rijden.
108
00:14:48,388 --> 00:14:50,641
Maar laat de tracker het werk doen.
109
00:14:52,351 --> 00:14:53,352
Begrepen.
110
00:15:03,529 --> 00:15:07,491
Daniel, even bevestigen
dat we elkaar begrijpen.
111
00:15:08,075 --> 00:15:11,203
- Ja.
- Ja. We zijn het eens.
112
00:15:11,203 --> 00:15:13,914
- Klopt.
- Maar zo voelt het toch niet.
113
00:15:14,915 --> 00:15:18,210
- We doen precies wat je wilt.
- Dat is niet zo.
114
00:15:18,210 --> 00:15:21,922
Je zou ons niet volgen en niet ingrijpen.
115
00:15:21,922 --> 00:15:25,425
Maar toch zie ik je
in de achteruitkijkspiegel.
116
00:15:25,425 --> 00:15:28,136
Toen deden we wat je wilde en stopten we.
117
00:15:30,681 --> 00:15:31,890
Edgar.
118
00:15:36,228 --> 00:15:41,275
Als je gestopt bent,
waarom is je mobiel dan in beweging?
119
00:15:42,484 --> 00:15:47,114
We moeten echt ingrijpen.
Anders blijft dit maar gebeuren.
120
00:15:58,375 --> 00:15:59,376
Zet de auto stil.
121
00:16:02,004 --> 00:16:03,005
Nu, verdomme.
122
00:16:09,344 --> 00:16:12,306
Zahra, kijk hiernaar.
Dit komt van Janssen.
123
00:16:24,526 --> 00:16:25,694
Een vliegtuigtoilet.
124
00:16:34,119 --> 00:16:37,915
Met een instapkaart van KA29.
125
00:16:38,790 --> 00:16:41,710
Een passagier van KA29 is dood.
126
00:16:54,223 --> 00:16:55,349
{\an8}Voer wachtwoord in
127
00:17:23,001 --> 00:17:26,380
Zoek rekeningen.
Misschien staat haar naam erbij.
128
00:17:26,380 --> 00:17:28,382
Marsha Smith-Nelson.
129
00:17:33,345 --> 00:17:37,432
Hier woont geen vrouw.
Maar aan de telefoon zei ze van wel.
130
00:17:38,559 --> 00:17:41,186
Nee. Kijk.
131
00:17:42,437 --> 00:17:43,438
Hij woont hier.
132
00:17:44,189 --> 00:17:47,234
Zo leeft een man
als hij alleen aan zichzelf denkt.
133
00:17:49,194 --> 00:17:50,445
We gaan.
134
00:17:50,946 --> 00:17:55,158
Dat gaat niet. Hij zorgt
voor al die problemen. Volgens hen.
135
00:17:56,243 --> 00:17:57,244
Dus blijven we hier.
136
00:17:58,287 --> 00:18:01,915
En we blijven druk zetten op het gezin.
Dat is het bevel.
137
00:18:38,827 --> 00:18:39,828
Felix Staton.
138
00:18:40,412 --> 00:18:43,790
- Felix, je klinkt buiten adem.
- Met wie spreek ik?
139
00:18:43,790 --> 00:18:48,670
Met Devlin. Je bron.
Met hét verhaal van je carrière.
140
00:18:49,171 --> 00:18:53,258
- Ik zit in de Ship's Tavern in Holborn.
- Moet het nu meteen?
141
00:18:53,258 --> 00:18:56,053
Ja.
Anders gaat het naar de Financial Times.
142
00:19:02,351 --> 00:19:03,560
O, mijn god.
143
00:19:25,415 --> 00:19:28,001
We zijn er bijna. Nog even.
144
00:19:28,877 --> 00:19:31,046
Hoeveel minuten nog?
145
00:19:32,673 --> 00:19:34,299
{\an8}Een uur en 37 minuten, staat daar.
146
00:19:36,051 --> 00:19:37,052
Hoelang is dat?
147
00:19:39,555 --> 00:19:40,556
Hoelang is...
148
00:19:41,598 --> 00:19:43,225
Nou, 37. Dat is,
149
00:19:44,142 --> 00:19:46,812
Dat is vijf Paw Patrols.
150
00:19:47,437 --> 00:19:51,233
Vijf Paw Patrols achter elkaar,
zonder te stoppen en...
151
00:19:51,233 --> 00:19:53,944
...zo lang duurt het voor we landen.
152
00:19:54,570 --> 00:19:57,990
Mag ik er vijf zonder te stoppen kijken
als we huis zijn?
153
00:19:58,699 --> 00:20:01,702
Natuurlijk, schat. Zeker weten.
154
00:20:04,371 --> 00:20:05,664
Jij ook.
155
00:20:06,540 --> 00:20:09,126
Ja? Brave meid.
156
00:20:12,296 --> 00:20:17,593
Ze moesten een dode laten zien.
En een foto ervan opsturen.
157
00:20:17,593 --> 00:20:18,677
Waarom?
158
00:20:18,677 --> 00:20:21,138
Als waarschuwing. Moet wel.
159
00:20:21,138 --> 00:20:24,266
- Waarvoor?
- Voor wat er beneden gebeurt.
160
00:20:24,933 --> 00:20:29,146
Als ze zo'n foto sturen,
laten ze zien dat het hun ernst is.
161
00:20:29,146 --> 00:20:30,731
Dan krijgen ze wat ze willen.
162
00:20:30,731 --> 00:20:35,277
Oké. Ze hebben die foto.
Dus wat is het probleem?
163
00:20:35,277 --> 00:20:38,363
Het is van de enige dode hier.
164
00:20:38,363 --> 00:20:40,991
- Dan hoeft niemand anders dood.
- Dat bedoel ik.
165
00:20:40,991 --> 00:20:44,661
Maar stel
dat ze nog een dode nodig hebben?
166
00:20:47,456 --> 00:20:50,542
- We kunnen doen alsof.
- Of we weigeren.
167
00:20:50,542 --> 00:20:51,668
Weigeren?
168
00:20:52,377 --> 00:20:55,297
- Dat niet. Ik bedoel...
- Zeg dan.
169
00:20:56,798 --> 00:20:57,925
Als het weer gebeurt...
170
00:21:00,344 --> 00:21:01,303
Vechten?
171
00:21:01,303 --> 00:21:04,681
Ja. Vechten.
Dat is het enige wat we kunnen doen.
172
00:21:05,599 --> 00:21:09,019
Of wij gaan eraan of zij,
en echt hoor, wij niet.
173
00:21:09,978 --> 00:21:10,979
Goed?
174
00:21:11,563 --> 00:21:15,150
We weten niet wat er beneden speelt,
zij ook niet. Dus sta klaar.
175
00:21:15,150 --> 00:21:18,028
Om ze te overmeesteren, en niet alleen ik.
176
00:21:18,028 --> 00:21:22,032
Wij allemaal. Het hele vliegtuig.
Voor het geval dat.
177
00:21:24,993 --> 00:21:27,079
Hé. Voel in m'n broekzak.
178
00:21:27,871 --> 00:21:29,248
- Wat?
- Snel. Doe het.
179
00:21:34,211 --> 00:21:38,006
- Hoe kom je...
- EHBO-koffer. Vooruit.
180
00:21:43,303 --> 00:21:44,221
Goed zo.
181
00:21:50,727 --> 00:21:51,979
Ja. Ga door.
182
00:22:16,211 --> 00:22:17,838
Is alles nu onder controle?
183
00:22:24,178 --> 00:22:25,470
Pen uit je mond.
184
00:23:46,260 --> 00:23:47,261
Felix.
185
00:23:48,887 --> 00:23:53,350
Van twee bedrijven op de FTSE 100
gaan de komende anderhalf uur...
186
00:23:53,350 --> 00:23:55,936
...de aandelenprijzen keihard omlaag.
187
00:23:56,645 --> 00:24:02,442
Kingdom Airlines en Macmillan Doyle.
Het verzekeringsbedrijf van Kingdom.
188
00:24:03,944 --> 00:24:09,992
En zeg je ook hoe? Of vallen hun
vliegtuigen opeens zomaar uit de lucht?
189
00:24:11,702 --> 00:24:12,744
KA29.
190
00:24:13,620 --> 00:24:17,457
Dat om 13:06 uur hier moet landen.
Dat zit in de problemen.
191
00:24:17,457 --> 00:24:20,586
- Problemen?
- Dat vliegtuig is gekaapt.
192
00:24:24,006 --> 00:24:28,177
Jij hebt het schandaal van de gasbedrijven
vorig jaar openbaar gemaakt.
193
00:24:29,011 --> 00:24:30,888
- Nee.
- Dat was jij.
194
00:24:30,888 --> 00:24:34,641
Nee, dat was kamerlid Duncan Rowland.
195
00:24:34,641 --> 00:24:38,270
- Via z'n parlementaire immuniteit...
- Maar hij wist het door jou.
196
00:24:38,270 --> 00:24:42,191
Nee. Dat was een anoniem Twitteraccount.
197
00:24:42,191 --> 00:24:45,402
- Hoe heette het?
- Doe niet alsof je dat niet weet.
198
00:24:45,944 --> 00:24:48,906
Dat weet je heel goed,
want jij zit erachter.
199
00:24:48,906 --> 00:24:54,161
En je gaf hem pas dat verhaal nadat je
er eerst grof geld aan had verdiend.
200
00:24:56,163 --> 00:24:59,082
Dat heet handel met voorkennis, Felix.
201
00:25:00,417 --> 00:25:04,129
Je bent corrupt.
Waarom zou ik je anders gebeld hebben?
202
00:25:04,713 --> 00:25:06,632
Het is 11.35 uur.
203
00:25:07,382 --> 00:25:13,138
De markt ontdekt dit over 30 minuten,
anders ontdekt de wereld wie jij bent.
204
00:25:14,890 --> 00:25:15,724
Ja?
205
00:25:19,269 --> 00:25:20,479
Kop op, Felix.
206
00:25:20,979 --> 00:25:22,731
Dit is nou een scoop.
207
00:25:25,817 --> 00:25:28,654
Deze heer mag z'n mobiel nu wel terug.
208
00:25:54,596 --> 00:25:55,597
Gedaan.
209
00:25:57,015 --> 00:25:58,767
Ja. Dat komt wel goed.
210
00:25:59,351 --> 00:26:04,231
Als alles helemaal misgaat,
is het altijd ieder voor zich.
211
00:26:54,156 --> 00:26:55,157
Wat?
212
00:26:57,034 --> 00:26:58,744
Ik moet naar het toilet.
213
00:27:05,250 --> 00:27:06,335
Nou, ga dan.
214
00:27:43,497 --> 00:27:45,624
Sta klaar om herrie te trappen!
215
00:27:58,178 --> 00:28:01,932
Het slachtoffer is
Sheena Francis, 30 jaar.
216
00:28:01,932 --> 00:28:05,227
Australische.
Ze woonde in Kensal Rise, West-Londen.
217
00:28:06,103 --> 00:28:07,896
Is die ID bevestigd?
218
00:28:07,896 --> 00:28:10,858
De tattoo op de foto
staat ook op Instagram.
219
00:28:11,567 --> 00:28:14,152
Ze had net een baan als spraaktherapeut.
220
00:28:14,152 --> 00:28:15,904
Ze zou maandag beginnen.
221
00:28:17,447 --> 00:28:19,366
Zijn we het hierover eens:
222
00:28:20,826 --> 00:28:25,080
Is het beter dat we die mannen laten gaan
dan dat er nog meer doden vallen?
223
00:28:25,080 --> 00:28:27,499
- Natuurlijk.
- Dank je.
224
00:28:28,750 --> 00:28:30,460
Als het een van de twee is.
225
00:28:31,587 --> 00:28:35,424
- Het is expliciet een van de twee.
- Van hun kant.
226
00:28:36,258 --> 00:28:41,930
Maar hier in deze kamer
blijft de strategie hetzelfde.
227
00:28:42,514 --> 00:28:44,474
Langzaam meewerken.
228
00:28:45,142 --> 00:28:51,940
Geef het vliegtuig alle kans om te landen
voor deze types verdwijnen.
229
00:29:27,267 --> 00:29:30,896
Ik zeg dit zo beschaafd mogelijk, verdomme.
230
00:29:31,605 --> 00:29:36,235
Of je laat deze zooi hier opruimen,
of ik vraag om nog een foto.
231
00:29:36,235 --> 00:29:39,863
- Wat voor zooi?
- Hou toch op. Je hebt de weg geblokkeerd.
232
00:29:39,863 --> 00:29:43,033
- Wat?
- Je vertraagt ons met opzet.
233
00:29:43,033 --> 00:29:44,493
- Luister...
- Gepland.
234
00:29:44,493 --> 00:29:47,829
Wat daar ook gebeurt, staat los van ons.
235
00:29:47,829 --> 00:29:51,124
Ik meen het.
Los het op, of er sterft nog 'n passagier.
236
00:29:51,124 --> 00:29:54,253
- Goed. Dat kan ik regelen.
- En dan nog een en nog een.
237
00:29:54,253 --> 00:30:00,133
- Ik ga door tot je het snapt.
- We hebben de weg niet geblokkeerd.
238
00:30:01,009 --> 00:30:03,428
We weten niet waar je bent.
239
00:30:03,971 --> 00:30:05,931
Ik ben niet dom.
240
00:30:05,931 --> 00:30:10,143
Je hebt dit gedaan om ons te vertragen
tot het vliegtuig landt.
241
00:30:11,103 --> 00:30:13,981
En nu draai je op voor de gevolgen.
242
00:30:14,565 --> 00:30:20,445
Alsjeblieft, Edgar.
Je hoeft geen onschuldigen te doden.
243
00:30:29,705 --> 00:30:31,957
Financieel nieuws.
244
00:30:31,957 --> 00:30:36,086
De pond begon sterk tegen de dollar
en staat iets hoger dan de euro.
245
00:30:36,086 --> 00:30:40,048
Op de markten dalen de obligatieprijzen
na het nieuws van de regering...
246
00:30:40,048 --> 00:30:41,842
...maar de FTSE 100 blijft stabiel.
247
00:30:43,302 --> 00:30:45,512
Later brengen we nieuws over...
248
00:30:51,727 --> 00:30:53,061
Een baanbrekend onderzoek...
249
00:30:53,061 --> 00:30:57,482
- Is er iets bij de deur?
- Ik kijk nu.
250
00:30:58,108 --> 00:30:59,401
Kom gerust helpen.
251
00:31:37,981 --> 00:31:41,068
- Dienst?
- Politie.
252
00:31:43,028 --> 00:31:44,446
Welke dienst?
253
00:31:45,739 --> 00:31:48,700
- Politie.
- Kunt u dat herhalen?
254
00:31:48,700 --> 00:31:52,204
... onvermijdelijk
dat het zeeniveau gevaarlijk stijgt.
255
00:31:52,204 --> 00:31:55,874
Als u in gevaar bent,
druk dan twee keer op 5.
256
00:31:55,874 --> 00:31:57,960
...een ongekende stijging.
257
00:32:01,255 --> 00:32:06,218
Hallo?
We sturen een eenheid naar uw adres.
258
00:32:06,885 --> 00:32:08,971
Ik bel u meteen terug.
259
00:32:10,430 --> 00:32:16,520
{\an8}Sorry, maar we krijgen
net onbevestigd nieuws binnen...
260
00:32:16,520 --> 00:32:19,690
{\an8}...over een groot incident
op een Brits vliegtuig.
261
00:32:20,315 --> 00:32:24,444
Dit moet nog bevestigd worden,
maar 'n tweet van journalist Felix Staton...
262
00:32:24,444 --> 00:32:27,865
...die net geretweet is
door Investment Daily, luidt:
263
00:32:27,865 --> 00:32:31,034
'Vlucht KA29
die om 13.06 uur moet aankomen in Londen...
264
00:32:31,034 --> 00:32:33,871
...is waarschijnlijk gekaapt.'
265
00:32:34,913 --> 00:32:38,041
Dat is een vlucht van Kingdom Airlines
van Dubai naar Londen.
266
00:32:38,041 --> 00:32:43,922
Hij vliegt nu boven Europa. Er schijnen
ruim 200 mensen aan boord te zitten.
267
00:33:11,950 --> 00:33:13,368
Ze doen iets.
268
00:33:13,368 --> 00:33:14,912
- Waar?
- Daar.
269
00:33:24,671 --> 00:33:27,925
- Wie heeft dat gemaakt?
- Doet dat ertoe?
270
00:33:28,550 --> 00:33:32,304
- Niemand hoeft te vechten.
- Er staat 'Sta klaar'.
271
00:33:33,055 --> 00:33:34,598
We hebben misschien geen keus.
272
00:33:58,747 --> 00:33:59,873
Hou de wacht.
273
00:34:13,929 --> 00:34:15,347
Shit.
274
00:34:16,223 --> 00:34:17,431
Verdomme.
275
00:34:57,222 --> 00:34:59,850
Laat ze omdraaien...
276
00:34:59,850 --> 00:35:02,561
Dit staat los van ons. Je weet heel goed...
277
00:35:02,561 --> 00:35:05,564
...dat onze diensten
geen wegen kunnen laten blokkeren.
278
00:35:05,564 --> 00:35:07,441
- Zei ik al.
- Niet zo snel.
279
00:35:07,441 --> 00:35:12,070
Hij gelooft ons gewoon niet.
Hij denkt dat we hem erin laten luizen.
280
00:35:12,070 --> 00:35:14,531
- Maak die weg vrij.
- Daniel.
281
00:35:15,115 --> 00:35:19,203
- Zahra, je weet wat er gebeurt.
- Daar.
282
00:35:28,253 --> 00:35:30,088
Hun auto draait om.
283
00:35:32,674 --> 00:35:35,385
- Janssen.
- Waar gaat hij heen?
284
00:35:39,598 --> 00:35:40,974
Al dat verkeer moet weg.
285
00:35:48,774 --> 00:35:51,902
- Ze zijn gek geworden.
- Of ze zijn wanhopig.
286
00:35:51,902 --> 00:35:57,616
Laat de drones ze volgen en stuur auto's
naar de andere kant van dat weiland.
287
00:36:07,376 --> 00:36:11,338
- Ze rijden naar het noordwesten.
- Naar het noordwesten.
288
00:36:11,338 --> 00:36:14,383
Ze kunnen misschien de A418 op.
289
00:36:14,383 --> 00:36:18,053
Het enige vliegveld daar is Fernhill.
290
00:36:18,053 --> 00:36:22,516
- Ze rijden er direct op af.
- Ze worden opgewacht.
291
00:36:22,516 --> 00:36:26,019
- Ze kunnen er in tien minuten zijn.
- Begrepen. Dank je.
292
00:36:40,909 --> 00:36:41,910
Geen beeld meer.
293
00:36:42,494 --> 00:36:44,288
Herhaal, geen beeld.
294
00:36:44,872 --> 00:36:46,456
Ze staan stil.
295
00:36:49,001 --> 00:36:50,169
Wat doen ze?
296
00:36:50,752 --> 00:36:54,381
Ze maken een ander hek open.
Wat denk je dat ze doen?
297
00:36:54,381 --> 00:36:55,883
Ze staan nog stil.
298
00:37:00,888 --> 00:37:04,057
- We zien ze weer.
- Ze rijden weer.
299
00:37:04,057 --> 00:37:07,227
Richting noordwesten.
Alle eenheden, noordwesten.
300
00:37:11,607 --> 00:37:14,568
Kingdom 2-9 is
minder dan een uur van ons luchtruim.
301
00:37:14,568 --> 00:37:16,653
We hebben heel weinig tijd.
302
00:37:17,863 --> 00:37:19,323
Hebben we die mobiel nog gebeld?
303
00:37:19,323 --> 00:37:21,533
Die mobiel van hen is nu uitgezet.
304
00:37:22,659 --> 00:37:23,702
Juist.
305
00:37:24,203 --> 00:37:26,788
We zoeken alle mobiels van het manifest.
306
00:37:26,788 --> 00:37:30,125
En laten we...
Laten we die blijven bellen.
307
00:37:30,125 --> 00:37:32,961
We maken een bubbel voor ze.
308
00:37:33,504 --> 00:37:38,550
Geen burgervliegtuigen
binnen een straal van 40 km van KA29.
309
00:37:39,218 --> 00:37:40,719
KA29...
310
00:38:21,343 --> 00:38:24,263
Ze rijden de A41 op.
311
00:38:26,932 --> 00:38:29,476
- Ik meende het, Daniel.
- Edgar.
312
00:38:29,476 --> 00:38:32,229
Als je dwarszit, boet je daarvoor.
313
00:38:32,229 --> 00:38:36,859
- Ik eis nog een foto van het vliegtuig.
- Doe dat toch niet.
314
00:38:36,859 --> 00:38:41,488
Dat is je tweede dode.
Ga gerust door. Moet je zelf weten.
315
00:38:41,488 --> 00:38:44,533
Er komt zo een foto naar je toe.
316
00:39:06,263 --> 00:39:07,598
Nee, nee.
317
00:39:13,145 --> 00:39:14,188
Oké. Nu.
318
00:39:21,904 --> 00:39:24,615
Mama. Mama, wat is dat?
319
00:39:26,200 --> 00:39:27,618
Mama, wat is dat?
320
00:39:28,452 --> 00:39:32,080
Hé. Weet ik niet. Hij is van die mevrouw.
321
00:39:34,291 --> 00:39:35,417
Pak aan.
322
00:39:37,377 --> 00:39:38,629
Pak aan.
323
00:39:38,629 --> 00:39:40,339
Kom op. Geef door.
324
00:39:44,176 --> 00:39:45,177
Pak aan.
325
00:39:50,891 --> 00:39:52,935
Geef hier. Geef het aan mij.
326
00:39:52,935 --> 00:39:54,269
- Wat?
- Geef op.
327
00:39:54,269 --> 00:39:55,270
- Wat?
- Nu.
328
00:39:55,270 --> 00:39:57,773
Hier is het. Hier. Pak maar.
329
00:40:01,235 --> 00:40:02,611
Van wie is dit?
330
00:40:03,946 --> 00:40:05,113
Van wie?
331
00:40:05,822 --> 00:40:07,199
- Nu dan.
- We doen het.
332
00:40:07,199 --> 00:40:08,784
- Nee. Wacht.
- Wat dan?
333
00:40:08,784 --> 00:40:10,994
- Wie?
- Wat doen ze?
334
00:40:20,170 --> 00:40:21,171
Het begint.
335
00:40:22,965 --> 00:40:23,966
Het gebeurt weer.
336
00:40:25,342 --> 00:40:28,804
Zahra, laat dit ophouden.
Toe. Hoor je me?
337
00:40:28,804 --> 00:40:32,099
- Ja, oké, zeg maar.
- Dit moet nu ophouden.
338
00:40:32,099 --> 00:40:33,851
Dat kan niet.
339
00:40:33,851 --> 00:40:36,979
Luister, haal je mensen terug.
Laat ze gaan.
340
00:40:37,521 --> 00:40:38,730
Dat doen we niet.
341
00:40:38,730 --> 00:40:41,817
Hij zei het net.
Ze vermoorden er nog een.
342
00:40:41,817 --> 00:40:43,944
Hij beveelt hun dat.
343
00:40:46,321 --> 00:40:49,741
Wat zijn jullie verdomme van plan?
Jullie allemaal.
344
00:40:58,834 --> 00:41:01,670
Hé. Niet nu. Niet nu. Zitten.
345
00:41:10,888 --> 00:41:11,889
Van wie is dit?
346
00:41:13,307 --> 00:41:14,641
Wie?
347
00:41:14,641 --> 00:41:16,185
Kijk naar voren.
348
00:41:18,520 --> 00:41:19,730
Zeg het.
349
00:41:20,939 --> 00:41:22,482
Hier komt niks van in.
350
00:41:26,153 --> 00:41:27,237
Van wie is dat?
351
00:41:29,573 --> 00:41:30,824
Dat weet ik wel.
352
00:41:33,744 --> 00:41:36,121
De pen. Waar is die?
353
00:41:37,956 --> 00:41:39,249
Heb ik niet.
354
00:41:43,295 --> 00:41:44,338
Lees voor.
355
00:41:45,339 --> 00:41:48,342
Hardop. Voor iedereen.
356
00:41:50,594 --> 00:41:53,847
'Vijf minuten. Nieuwe foto.'
357
00:41:58,727 --> 00:41:59,728
Ga door.
358
00:42:04,233 --> 00:42:05,234
'Nieuwe dode.'
359
00:42:08,153 --> 00:42:09,488
Sta op.
360
00:42:09,488 --> 00:42:12,032
Riem los. Opstaan, verdomme.
361
00:42:13,825 --> 00:42:14,826
Hij was het niet.
362
00:42:16,620 --> 00:42:18,539
- Het kwam niet van hem.
- Kop dicht.
363
00:42:19,289 --> 00:42:21,208
- Hij was het niet.
- Zitten.
364
00:42:21,208 --> 00:42:23,794
Kijk. Het was mijn idee.
365
00:42:25,170 --> 00:42:28,966
Wil je iemand doodschieten?
Schiet mij maar dood.
366
00:42:29,716 --> 00:42:32,261
{\an8}- Nog twee minuten.
- Begrepen.
367
00:42:34,346 --> 00:42:36,139
Kleine gezien.
368
00:42:36,139 --> 00:42:39,017
Het vliegtuig gaat vertrekken.
Stand-by.
369
00:42:39,768 --> 00:42:40,978
Bevestigd.
370
00:42:41,603 --> 00:42:43,230
Geen auto nog te zien.
371
00:42:44,314 --> 00:42:45,315
Begrepen.
372
00:42:51,196 --> 00:42:53,949
Het vliegtuig op Fernhill
is legaal gehuurd.
373
00:42:53,949 --> 00:42:57,536
De piloot hoort er niet bij
en weet niet wie zij zijn.
374
00:42:57,536 --> 00:43:00,706
Het kan Noord-Afrika halen,
wat belangrijk is.
375
00:43:00,706 --> 00:43:01,874
Waarom?
376
00:43:01,874 --> 00:43:04,334
We hebben geen uitleveringsverdragen
met die landen.
377
00:43:04,334 --> 00:43:09,006
- Maar we laten ze toch niet opstijgen.
- Dat meen je niet.
378
00:43:09,006 --> 00:43:11,091
Dit zei ik al aan het begin.
379
00:43:11,091 --> 00:43:15,053
- We onderhandelen niet...
- We zouden langzaam meewerken.
380
00:43:15,053 --> 00:43:17,431
Dat deden we ook. Toen.
381
00:43:17,431 --> 00:43:20,893
Dit zijn
twee levensgevaarlijke misdadigers.
382
00:43:20,893 --> 00:43:23,896
- Die laten we niet gaan.
- Ze kunnen doen wat ze willen.
383
00:43:23,896 --> 00:43:25,856
Dit is voor Binnenlandse Zaken.
384
00:43:25,856 --> 00:43:29,860
- En dat is onze beslissing.
- Ze vermoorden onschuldige mensen.
385
00:43:29,860 --> 00:43:33,530
- We gaan wel weg. Dan kunnen...
- Wat snap je daar niet aan?
386
00:43:33,530 --> 00:43:35,949
Ze hebben er al een vermoord.
387
00:43:35,949 --> 00:43:39,161
Daar hangt ze.
Ze glimlacht aan de muur naast je.
388
00:43:39,161 --> 00:43:42,581
Ze begint maandag met haar nieuwe baan.
Mocht het je boeien.
389
00:43:45,959 --> 00:43:47,878
En nu willen ze dat weer doen.
390
00:43:49,463 --> 00:43:54,384
Doe het. Wat Edgar vraagt, krijgt Edgar.
Weet je nog?
391
00:43:57,095 --> 00:43:58,555
Stuart, hoor je me?
392
00:43:58,555 --> 00:44:01,391
Toe nou. Hij heeft je geholpen.
393
00:44:02,226 --> 00:44:04,353
Hij hielp je stervende broer.
394
00:44:04,353 --> 00:44:06,271
Hij wilde Lewis redden.
395
00:44:08,232 --> 00:44:09,441
Doe het.
396
00:44:10,484 --> 00:44:11,860
Toe dan.
397
00:44:12,736 --> 00:44:15,155
- Wie dan wel?
- Stuart.
398
00:44:15,155 --> 00:44:17,324
Wie wil dood? Wie?
399
00:44:18,450 --> 00:44:19,660
Jij?
400
00:44:21,620 --> 00:44:24,206
Wie wordt het? Jij?
401
00:44:25,165 --> 00:44:26,500
Iemand moet dood.
402
00:44:28,293 --> 00:44:30,879
Ze komen eraan.
Bevestig dat je ze ziet.
403
00:44:31,505 --> 00:44:33,257
Auto vanuit het oosten.
404
00:44:33,257 --> 00:44:35,801
Bevestigd. We zien hem.
405
00:44:35,801 --> 00:44:37,010
Vooruit.
406
00:44:37,010 --> 00:44:39,638
- Daar zijn ze.
- Begrepen.
407
00:44:41,306 --> 00:44:44,017
Shit. Zahra, dit moet je zien.
408
00:44:44,017 --> 00:44:48,272
...Brits vliegtuig KA29,
van Dubai naar Londen...
409
00:44:48,272 --> 00:44:51,358
Sorry. Wat is...
Wat is dat nou, verdomme?
410
00:44:51,358 --> 00:44:55,487
- ...is gekaapt. Ik zei al...
- Hoe is dat...
411
00:44:55,487 --> 00:44:59,408
- Je bezwaren zijn allemaal genoteerd, dus...
- We moeten het tegenhouden.
412
00:44:59,408 --> 00:45:02,703
- Deze minister is de hoogste autoriteit...
- Hou het tegen.
413
00:45:02,703 --> 00:45:05,330
Met alle respect, Louise,
alleen jij kunt dat.
414
00:45:06,331 --> 00:45:08,542
Een dode.
415
00:45:08,542 --> 00:45:12,754
Dat is het bevel, dus dat moet gebeuren.
416
00:45:13,255 --> 00:45:16,258
Of jullie kiezen, of ik kies voor jullie.
417
00:45:17,342 --> 00:45:18,677
Maakt mij niet uit.
418
00:45:19,386 --> 00:45:21,346
Ze stappen uit.
419
00:45:22,890 --> 00:45:24,641
De rechercheur had gelijk. Weg.
420
00:45:25,934 --> 00:45:28,103
- Weg.
- Het is al bezig.
421
00:45:28,103 --> 00:45:29,188
En gaan.
422
00:45:33,483 --> 00:45:35,485
Lopen. Op de grond.
423
00:45:36,320 --> 00:45:39,656
Neer. Op de grond, zei ik.
424
00:45:41,575 --> 00:45:43,911
Op de grond.
Ga godver op de grond liggen.
425
00:45:44,620 --> 00:45:47,164
Neer. Leg hem op de grond.
426
00:45:48,165 --> 00:45:49,583
Verzet je niet.
427
00:45:51,126 --> 00:45:52,586
Goed werk, iedereen.
428
00:45:52,586 --> 00:45:55,422
Op je knieën.
429
00:45:55,422 --> 00:45:57,674
- Goed werk.
- Twee aangehouden.
430
00:45:57,674 --> 00:45:59,426
- ID volgt.
- Hoofd omlaag.
431
00:45:59,426 --> 00:46:04,223
- Dat is hem niet. Dat is Janssen niet.
- Dat is niet wie we zoeken.
432
00:46:04,223 --> 00:46:07,601
- Verkeerde.
- Dat zijn ze niet.
433
00:46:07,601 --> 00:46:09,686
Waar zijn ze?
434
00:46:29,331 --> 00:46:30,332
NU
435
00:46:32,209 --> 00:46:33,126
En gaan.
436
00:46:40,008 --> 00:46:41,593
Oké, doen we 't zo.
437
00:46:42,469 --> 00:46:44,304
Als niemand zich aanbiedt...
438
00:46:45,597 --> 00:46:48,684
...schiet ik de eerste
die geluid maakt dood.
439
00:46:56,650 --> 00:46:57,609
Nou?
440
00:47:11,665 --> 00:47:12,708
Bedankt.
441
00:47:12,708 --> 00:47:13,959
Geef de schaar.
442
00:47:20,382 --> 00:47:21,800
Wie was het?
443
00:47:26,847 --> 00:47:28,473
Ik was het.
444
00:47:31,018 --> 00:47:32,519
- Goed. Kom hier.
- Nee.
445
00:47:33,979 --> 00:47:35,063
Kom hier.
446
00:47:36,106 --> 00:47:37,316
Toe.
447
00:47:40,485 --> 00:47:41,695
Kijk me niet aan.
448
00:47:44,198 --> 00:47:45,407
Ogen dicht.
449
00:47:48,493 --> 00:47:50,245
Het was jouw keus.
450
00:48:00,881 --> 00:48:01,715
Zitten.
451
00:48:06,720 --> 00:48:07,804
Kijk naar voren.
452
00:48:46,301 --> 00:48:49,555
Kop dicht. Blijf zitten. Kijk naar voren.
453
00:48:50,347 --> 00:48:51,765
Zit stil. Kop dicht.
454
00:48:55,602 --> 00:48:58,313
- Help me toch.
- Iemand moet hem helpen.
455
00:48:58,313 --> 00:48:59,356
Help me, verdomme.
456
00:50:45,170 --> 00:50:47,172
Vertaling: Marc de Jongh