1 00:01:02,729 --> 00:01:04,063 Niets boven. 2 00:02:19,014 --> 00:02:20,015 Klaar? 3 00:02:59,137 --> 00:03:02,057 Edgar Janssen. 28 december 1959. 4 00:03:18,824 --> 00:03:19,825 En de sleutels? 5 00:03:46,602 --> 00:03:47,686 We zijn weg. 6 00:03:48,437 --> 00:03:53,692 Als iemand ons volgt of tegenhoudt, gaan er mensen dood. 7 00:03:55,652 --> 00:03:57,613 Knik als je het begrijpt. 8 00:04:16,714 --> 00:04:18,550 Ze rijden. Over. 9 00:04:18,550 --> 00:04:21,762 Ze rijden westnoordwest. Dat is de A41. 10 00:04:21,762 --> 00:04:25,474 We volgen hun gps. Die rode stip. Wij zijn de blauwe. 11 00:04:25,474 --> 00:04:28,727 De lokale politie blijft uit hun buurt. 12 00:04:28,727 --> 00:04:31,146 - Deze vrijlating... - Zogenaamde. 13 00:04:31,146 --> 00:04:32,356 Is jullie idee. 14 00:04:32,356 --> 00:04:34,858 - Bedankt. Dat weten we. - De premier ook. 15 00:04:34,858 --> 00:04:39,071 We moeten meewerken, maar wel langzaam. 16 00:04:39,905 --> 00:04:43,158 We doen wat ze willen, maar hopen dat ondertussen... 17 00:04:43,158 --> 00:04:45,244 - Het vliegtuig landt. - Precies. 18 00:04:45,244 --> 00:04:49,164 Iedereen veilig op de grond. Alle 216. 19 00:04:49,706 --> 00:04:53,669 Wij willen langzaam doen. Maar zij misschien niet. 20 00:04:53,669 --> 00:04:55,838 Oké. We zien ze. Over. 21 00:04:57,548 --> 00:04:59,967 Oké, goed. Hou afstand. 22 00:05:08,851 --> 00:05:12,771 Ze weten waar ze heen gaan. De route lag al vast. 23 00:05:14,022 --> 00:05:17,734 Ze weten dat we ze volgen. Daar gaan ze vast van uit. 24 00:05:17,734 --> 00:05:19,528 Waarschuw alle havens. 25 00:05:19,528 --> 00:05:23,031 Alle lucht- en zeehavens en vliegvelden in het zuiden. 26 00:05:23,824 --> 00:05:27,828 - Zet helikopters klaar voor het geval dat. - We moeten... 27 00:05:42,217 --> 00:05:44,636 {\an8}Huidige Snelheid 24km/u 28 00:05:47,681 --> 00:05:49,808 Snelheid 3km/u 29 00:05:52,436 --> 00:05:53,854 - Terug. - Hij stopt. 30 00:05:56,648 --> 00:05:59,776 - Achteruit. - Ze hebben ons al gezien. 31 00:06:01,069 --> 00:06:02,696 Ze staan stil. 32 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 - We zijn gezien. - Begrepen. 33 00:06:04,698 --> 00:06:07,409 - De drone. - Stuur de drone. 34 00:06:08,744 --> 00:06:10,412 Doelwit 1 stapt uit. 35 00:06:11,121 --> 00:06:13,373 - Shit. - Hij komt op ons af. 36 00:06:13,874 --> 00:06:16,210 Begrepen. Blijf in de auto. 37 00:06:18,212 --> 00:06:20,172 Hij kan gewapend zijn. 38 00:06:23,008 --> 00:06:25,219 Hij kan gewapend zijn. Instructies? 39 00:06:25,219 --> 00:06:27,554 - Hij is ongewapend. - Hoe weten we dat? 40 00:06:27,554 --> 00:06:31,391 De auto en het doelwit zijn gecontroleerd. 41 00:06:31,391 --> 00:06:32,935 Wat heeft hij daar? 42 00:06:41,485 --> 00:06:43,612 - Hoe heet jij? - Daniel. 43 00:06:44,112 --> 00:06:47,658 Hier, Daniel. Voor jou. 44 00:06:50,827 --> 00:06:54,206 - Daniel? - Hij loopt terug naar z'n auto. 45 00:06:55,624 --> 00:06:58,836 Hij heeft een zilverkleurig mobieltje op de auto gelegd. 46 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 Dat heeft hij van ons. 47 00:07:01,296 --> 00:07:02,339 Drone vliegt. 48 00:07:12,933 --> 00:07:16,770 Ik had het heel duidelijk gezegd. 49 00:07:16,770 --> 00:07:21,942 'Als iemand ons tegenhoudt of volgt, gaan er mensen dood.' 50 00:07:21,942 --> 00:07:23,527 Dat was de afspraak. 51 00:07:25,195 --> 00:07:27,239 Daar heb je je niet aan gehouden. 52 00:07:34,830 --> 00:07:36,331 Hij rijdt weg. 53 00:08:26,381 --> 00:08:31,553 Het spijt me van Lewis. Maar we zijn maar met z'n drieën daar. 54 00:08:32,304 --> 00:08:33,304 Kom ons helpen. 55 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 Hoor je me? 56 00:08:39,352 --> 00:08:40,437 Stuart. 57 00:08:40,437 --> 00:08:41,522 Ik hoor je. 58 00:08:56,662 --> 00:09:00,165 Hé. Klopt het? Is er een van hen dood? 59 00:09:02,251 --> 00:09:05,754 Niet dat dat leuk is, maar het komt wel goed uit, toch? 60 00:09:46,753 --> 00:09:47,921 Dit komt van Edgar. 61 00:09:54,011 --> 00:09:55,137 Nee. Echt niet. 62 00:09:55,721 --> 00:09:59,516 We moeten er een uitkiezen. Vooruit. Kies er een. 63 00:10:59,159 --> 00:11:00,327 Ga weg. 64 00:11:03,914 --> 00:11:04,957 Zo ja. 65 00:11:07,167 --> 00:11:09,086 - Weg. - Nee. 66 00:11:09,086 --> 00:11:10,128 Weg. 67 00:11:10,128 --> 00:11:13,340 - Nee. Dan lult hij het door, nog erger. - Wat gebeurt hier? 68 00:11:14,299 --> 00:11:19,096 We doden een passagier. En we nemen een foto en versturen die. 69 00:11:19,096 --> 00:11:21,139 Dat willen ze, dus dat doen we. 70 00:11:21,139 --> 00:11:22,808 - Wie? - Gaat je niets aan. 71 00:11:22,808 --> 00:11:25,769 Laat maar. Dat gebeurt er. Dat doen we. 72 00:11:25,769 --> 00:11:29,857 - Wil je 't weten? Dat dus. - Je doodt er een en neemt een foto. 73 00:11:29,857 --> 00:11:31,191 Het moet. 74 00:11:31,191 --> 00:11:33,068 - Ik snap het. - Het moet. 75 00:11:34,486 --> 00:11:38,824 En dit... Ik bedoel... Ik bedoel, zij is een goede keus. 76 00:11:39,408 --> 00:11:45,205 Een passagier, dus dan maar een crewlid, omdat die rondlopen... 77 00:11:45,205 --> 00:11:49,209 ...en geen vaste plek hebben. Niemand heeft iets door. 78 00:11:49,209 --> 00:11:52,671 - Dat klopt. - Dat is slim. Goeie. 79 00:11:52,671 --> 00:11:55,465 De riem is ook heel slim, dat maakt geen geluid. 80 00:11:56,049 --> 00:11:59,678 Niemand hoort het. Niemand heeft iets door. 81 00:12:01,513 --> 00:12:02,764 Goed? 82 00:12:05,267 --> 00:12:07,603 Maar het hoeft helemaal niet. 83 00:12:08,729 --> 00:12:11,106 Want je hebt het al gedaan. 84 00:12:13,525 --> 00:12:14,776 Die vrouw. 85 00:12:15,527 --> 00:12:19,698 Ga erheen, neem een foto en stuur hem op. Dan ben je klaar. 86 00:12:20,407 --> 00:12:22,743 Niemand anders hoeft dood. 87 00:12:23,410 --> 00:12:24,912 Laat haar alsjeblieft gaan. 88 00:12:43,013 --> 00:12:45,015 - O, mijn god. - Snel. 89 00:12:46,058 --> 00:12:49,686 - Draai haar gezicht hierheen. - Nee, dat kan ik natuurlijk niet. 90 00:12:50,521 --> 00:12:52,064 Het was jouw idee. 91 00:13:13,460 --> 00:13:14,545 Leg dat op haar. 92 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 We moeten 't kunnen zien. 93 00:13:22,761 --> 00:13:23,762 Neem een foto. 94 00:13:24,888 --> 00:13:27,349 - O, kom op. Jij... - Neem die foto, verdomme. 95 00:13:28,725 --> 00:13:29,726 Vooruit, sta op. 96 00:13:52,749 --> 00:13:57,379 Als ze naar een vliegveld rijden, is dat niet Luton of Southampton. 97 00:13:57,379 --> 00:13:59,923 RAF Benson bij Nuffield is het dichtstbij. 98 00:13:59,923 --> 00:14:01,550 Stuur eenheden. 99 00:14:02,050 --> 00:14:04,469 - Ik wil... - En een bij Fernhill. 100 00:14:05,095 --> 00:14:07,556 Maar dat is heel klein, dus dat zal wel niet. 101 00:14:08,140 --> 00:14:10,309 Stuur daar zeker eenheden heen. 102 00:14:11,185 --> 00:14:15,856 Ik wil gewapende speciale eenheden. Dit is nu ons hoofddoel. 103 00:14:18,525 --> 00:14:24,406 Ik zou zelf minder op die twee en meer op de 200 mensen in 't vliegtuig focussen. 104 00:14:24,907 --> 00:14:26,325 Daar gaan wij niet over. 105 00:14:34,791 --> 00:14:40,964 De minister van Defensie vindt het prima om dit verder aan ons over te laten. 106 00:14:40,964 --> 00:14:42,758 Ja, daar is ze heel goed in. 107 00:14:44,092 --> 00:14:47,346 Daniel, blijf naar het westen rijden. 108 00:14:48,388 --> 00:14:50,641 Maar laat de tracker het werk doen. 109 00:14:52,351 --> 00:14:53,352 Begrepen. 110 00:15:03,529 --> 00:15:07,491 Daniel, even bevestigen dat we elkaar begrijpen. 111 00:15:08,075 --> 00:15:11,203 - Ja. - Ja. We zijn het eens. 112 00:15:11,203 --> 00:15:13,914 - Klopt. - Maar zo voelt het toch niet. 113 00:15:14,915 --> 00:15:18,210 - We doen precies wat je wilt. - Dat is niet zo. 114 00:15:18,210 --> 00:15:21,922 Je zou ons niet volgen en niet ingrijpen. 115 00:15:21,922 --> 00:15:25,425 Maar toch zie ik je in de achteruitkijkspiegel. 116 00:15:25,425 --> 00:15:28,136 Toen deden we wat je wilde en stopten we. 117 00:15:30,681 --> 00:15:31,890 Edgar. 118 00:15:36,228 --> 00:15:41,275 Als je gestopt bent, waarom is je mobiel dan in beweging? 119 00:15:42,484 --> 00:15:47,114 We moeten echt ingrijpen. Anders blijft dit maar gebeuren. 120 00:15:58,375 --> 00:15:59,376 Zet de auto stil. 121 00:16:02,004 --> 00:16:03,005 Nu, verdomme. 122 00:16:09,344 --> 00:16:12,306 Zahra, kijk hiernaar. Dit komt van Janssen. 123 00:16:24,526 --> 00:16:25,694 Een vliegtuigtoilet. 124 00:16:34,119 --> 00:16:37,915 Met een instapkaart van KA29. 125 00:16:38,790 --> 00:16:41,710 Een passagier van KA29 is dood. 126 00:16:54,223 --> 00:16:55,349 {\an8}Voer wachtwoord in 127 00:17:23,001 --> 00:17:26,380 Zoek rekeningen. Misschien staat haar naam erbij. 128 00:17:26,380 --> 00:17:28,382 Marsha Smith-Nelson. 129 00:17:33,345 --> 00:17:37,432 Hier woont geen vrouw. Maar aan de telefoon zei ze van wel. 130 00:17:38,559 --> 00:17:41,186 Nee. Kijk. 131 00:17:42,437 --> 00:17:43,438 Hij woont hier. 132 00:17:44,189 --> 00:17:47,234 Zo leeft een man als hij alleen aan zichzelf denkt. 133 00:17:49,194 --> 00:17:50,445 We gaan. 134 00:17:50,946 --> 00:17:55,158 Dat gaat niet. Hij zorgt voor al die problemen. Volgens hen. 135 00:17:56,243 --> 00:17:57,244 Dus blijven we hier. 136 00:17:58,287 --> 00:18:01,915 En we blijven druk zetten op het gezin. Dat is het bevel. 137 00:18:38,827 --> 00:18:39,828 Felix Staton. 138 00:18:40,412 --> 00:18:43,790 - Felix, je klinkt buiten adem. - Met wie spreek ik? 139 00:18:43,790 --> 00:18:48,670 Met Devlin. Je bron. Met hét verhaal van je carrière. 140 00:18:49,171 --> 00:18:53,258 - Ik zit in de Ship's Tavern in Holborn. - Moet het nu meteen? 141 00:18:53,258 --> 00:18:56,053 Ja. Anders gaat het naar de Financial Times. 142 00:19:02,351 --> 00:19:03,560 O, mijn god. 143 00:19:25,415 --> 00:19:28,001 We zijn er bijna. Nog even. 144 00:19:28,877 --> 00:19:31,046 Hoeveel minuten nog? 145 00:19:32,673 --> 00:19:34,299 {\an8}Een uur en 37 minuten, staat daar. 146 00:19:36,051 --> 00:19:37,052 Hoelang is dat? 147 00:19:39,555 --> 00:19:40,556 Hoelang is... 148 00:19:41,598 --> 00:19:43,225 Nou, 37. Dat is, 149 00:19:44,142 --> 00:19:46,812 Dat is vijf Paw Patrols. 150 00:19:47,437 --> 00:19:51,233 Vijf Paw Patrols achter elkaar, zonder te stoppen en... 151 00:19:51,233 --> 00:19:53,944 ...zo lang duurt het voor we landen. 152 00:19:54,570 --> 00:19:57,990 Mag ik er vijf zonder te stoppen kijken als we huis zijn? 153 00:19:58,699 --> 00:20:01,702 Natuurlijk, schat. Zeker weten. 154 00:20:04,371 --> 00:20:05,664 Jij ook. 155 00:20:06,540 --> 00:20:09,126 Ja? Brave meid. 156 00:20:12,296 --> 00:20:17,593 Ze moesten een dode laten zien. En een foto ervan opsturen. 157 00:20:17,593 --> 00:20:18,677 Waarom? 158 00:20:18,677 --> 00:20:21,138 Als waarschuwing. Moet wel. 159 00:20:21,138 --> 00:20:24,266 - Waarvoor? - Voor wat er beneden gebeurt. 160 00:20:24,933 --> 00:20:29,146 Als ze zo'n foto sturen, laten ze zien dat het hun ernst is. 161 00:20:29,146 --> 00:20:30,731 Dan krijgen ze wat ze willen. 162 00:20:30,731 --> 00:20:35,277 Oké. Ze hebben die foto. Dus wat is het probleem? 163 00:20:35,277 --> 00:20:38,363 Het is van de enige dode hier. 164 00:20:38,363 --> 00:20:40,991 - Dan hoeft niemand anders dood. - Dat bedoel ik. 165 00:20:40,991 --> 00:20:44,661 Maar stel dat ze nog een dode nodig hebben? 166 00:20:47,456 --> 00:20:50,542 - We kunnen doen alsof. - Of we weigeren. 167 00:20:50,542 --> 00:20:51,668 Weigeren? 168 00:20:52,377 --> 00:20:55,297 - Dat niet. Ik bedoel... - Zeg dan. 169 00:20:56,798 --> 00:20:57,925 Als het weer gebeurt... 170 00:21:00,344 --> 00:21:01,303 Vechten? 171 00:21:01,303 --> 00:21:04,681 Ja. Vechten. Dat is het enige wat we kunnen doen. 172 00:21:05,599 --> 00:21:09,019 Of wij gaan eraan of zij, en echt hoor, wij niet. 173 00:21:09,978 --> 00:21:10,979 Goed? 174 00:21:11,563 --> 00:21:15,150 We weten niet wat er beneden speelt, zij ook niet. Dus sta klaar. 175 00:21:15,150 --> 00:21:18,028 Om ze te overmeesteren, en niet alleen ik. 176 00:21:18,028 --> 00:21:22,032 Wij allemaal. Het hele vliegtuig. Voor het geval dat. 177 00:21:24,993 --> 00:21:27,079 Hé. Voel in m'n broekzak. 178 00:21:27,871 --> 00:21:29,248 - Wat? - Snel. Doe het. 179 00:21:34,211 --> 00:21:38,006 - Hoe kom je... - EHBO-koffer. Vooruit. 180 00:21:43,303 --> 00:21:44,221 Goed zo. 181 00:21:50,727 --> 00:21:51,979 Ja. Ga door. 182 00:22:16,211 --> 00:22:17,838 Is alles nu onder controle? 183 00:22:24,178 --> 00:22:25,470 Pen uit je mond. 184 00:23:46,260 --> 00:23:47,261 Felix. 185 00:23:48,887 --> 00:23:53,350 Van twee bedrijven op de FTSE 100 gaan de komende anderhalf uur... 186 00:23:53,350 --> 00:23:55,936 ...de aandelenprijzen keihard omlaag. 187 00:23:56,645 --> 00:24:02,442 Kingdom Airlines en Macmillan Doyle. Het verzekeringsbedrijf van Kingdom. 188 00:24:03,944 --> 00:24:09,992 En zeg je ook hoe? Of vallen hun vliegtuigen opeens zomaar uit de lucht? 189 00:24:11,702 --> 00:24:12,744 KA29. 190 00:24:13,620 --> 00:24:17,457 Dat om 13:06 uur hier moet landen. Dat zit in de problemen. 191 00:24:17,457 --> 00:24:20,586 - Problemen? - Dat vliegtuig is gekaapt. 192 00:24:24,006 --> 00:24:28,177 Jij hebt het schandaal van de gasbedrijven vorig jaar openbaar gemaakt. 193 00:24:29,011 --> 00:24:30,888 - Nee. - Dat was jij. 194 00:24:30,888 --> 00:24:34,641 Nee, dat was kamerlid Duncan Rowland. 195 00:24:34,641 --> 00:24:38,270 - Via z'n parlementaire immuniteit... - Maar hij wist het door jou. 196 00:24:38,270 --> 00:24:42,191 Nee. Dat was een anoniem Twitteraccount. 197 00:24:42,191 --> 00:24:45,402 - Hoe heette het? - Doe niet alsof je dat niet weet. 198 00:24:45,944 --> 00:24:48,906 Dat weet je heel goed, want jij zit erachter. 199 00:24:48,906 --> 00:24:54,161 En je gaf hem pas dat verhaal nadat je er eerst grof geld aan had verdiend. 200 00:24:56,163 --> 00:24:59,082 Dat heet handel met voorkennis, Felix. 201 00:25:00,417 --> 00:25:04,129 Je bent corrupt. Waarom zou ik je anders gebeld hebben? 202 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 Het is 11.35 uur. 203 00:25:07,382 --> 00:25:13,138 De markt ontdekt dit over 30 minuten, anders ontdekt de wereld wie jij bent. 204 00:25:14,890 --> 00:25:15,724 Ja? 205 00:25:19,269 --> 00:25:20,479 Kop op, Felix. 206 00:25:20,979 --> 00:25:22,731 Dit is nou een scoop. 207 00:25:25,817 --> 00:25:28,654 Deze heer mag z'n mobiel nu wel terug. 208 00:25:54,596 --> 00:25:55,597 Gedaan. 209 00:25:57,015 --> 00:25:58,767 Ja. Dat komt wel goed. 210 00:25:59,351 --> 00:26:04,231 Als alles helemaal misgaat, is het altijd ieder voor zich. 211 00:26:54,156 --> 00:26:55,157 Wat? 212 00:26:57,034 --> 00:26:58,744 Ik moet naar het toilet. 213 00:27:05,250 --> 00:27:06,335 Nou, ga dan. 214 00:27:43,497 --> 00:27:45,624 Sta klaar om herrie te trappen! 215 00:27:58,178 --> 00:28:01,932 Het slachtoffer is Sheena Francis, 30 jaar. 216 00:28:01,932 --> 00:28:05,227 Australische. Ze woonde in Kensal Rise, West-Londen. 217 00:28:06,103 --> 00:28:07,896 Is die ID bevestigd? 218 00:28:07,896 --> 00:28:10,858 De tattoo op de foto staat ook op Instagram. 219 00:28:11,567 --> 00:28:14,152 Ze had net een baan als spraaktherapeut. 220 00:28:14,152 --> 00:28:15,904 Ze zou maandag beginnen. 221 00:28:17,447 --> 00:28:19,366 Zijn we het hierover eens: 222 00:28:20,826 --> 00:28:25,080 Is het beter dat we die mannen laten gaan dan dat er nog meer doden vallen? 223 00:28:25,080 --> 00:28:27,499 - Natuurlijk. - Dank je. 224 00:28:28,750 --> 00:28:30,460 Als het een van de twee is. 225 00:28:31,587 --> 00:28:35,424 - Het is expliciet een van de twee. - Van hun kant. 226 00:28:36,258 --> 00:28:41,930 Maar hier in deze kamer blijft de strategie hetzelfde. 227 00:28:42,514 --> 00:28:44,474 Langzaam meewerken. 228 00:28:45,142 --> 00:28:51,940 Geef het vliegtuig alle kans om te landen voor deze types verdwijnen. 229 00:29:27,267 --> 00:29:30,896 Ik zeg dit zo beschaafd mogelijk, verdomme. 230 00:29:31,605 --> 00:29:36,235 Of je laat deze zooi hier opruimen, of ik vraag om nog een foto. 231 00:29:36,235 --> 00:29:39,863 - Wat voor zooi? - Hou toch op. Je hebt de weg geblokkeerd. 232 00:29:39,863 --> 00:29:43,033 - Wat? - Je vertraagt ons met opzet. 233 00:29:43,033 --> 00:29:44,493 - Luister... - Gepland. 234 00:29:44,493 --> 00:29:47,829 Wat daar ook gebeurt, staat los van ons. 235 00:29:47,829 --> 00:29:51,124 Ik meen het. Los het op, of er sterft nog 'n passagier. 236 00:29:51,124 --> 00:29:54,253 - Goed. Dat kan ik regelen. - En dan nog een en nog een. 237 00:29:54,253 --> 00:30:00,133 - Ik ga door tot je het snapt. - We hebben de weg niet geblokkeerd. 238 00:30:01,009 --> 00:30:03,428 We weten niet waar je bent. 239 00:30:03,971 --> 00:30:05,931 Ik ben niet dom. 240 00:30:05,931 --> 00:30:10,143 Je hebt dit gedaan om ons te vertragen tot het vliegtuig landt. 241 00:30:11,103 --> 00:30:13,981 En nu draai je op voor de gevolgen. 242 00:30:14,565 --> 00:30:20,445 Alsjeblieft, Edgar. Je hoeft geen onschuldigen te doden. 243 00:30:29,705 --> 00:30:31,957 Financieel nieuws. 244 00:30:31,957 --> 00:30:36,086 De pond begon sterk tegen de dollar en staat iets hoger dan de euro. 245 00:30:36,086 --> 00:30:40,048 Op de markten dalen de obligatieprijzen na het nieuws van de regering... 246 00:30:40,048 --> 00:30:41,842 ...maar de FTSE 100 blijft stabiel. 247 00:30:43,302 --> 00:30:45,512 Later brengen we nieuws over... 248 00:30:51,727 --> 00:30:53,061 Een baanbrekend onderzoek... 249 00:30:53,061 --> 00:30:57,482 - Is er iets bij de deur? - Ik kijk nu. 250 00:30:58,108 --> 00:30:59,401 Kom gerust helpen. 251 00:31:37,981 --> 00:31:41,068 - Dienst? - Politie. 252 00:31:43,028 --> 00:31:44,446 Welke dienst? 253 00:31:45,739 --> 00:31:48,700 - Politie. - Kunt u dat herhalen? 254 00:31:48,700 --> 00:31:52,204 ... onvermijdelijk dat het zeeniveau gevaarlijk stijgt. 255 00:31:52,204 --> 00:31:55,874 Als u in gevaar bent, druk dan twee keer op 5. 256 00:31:55,874 --> 00:31:57,960 ...een ongekende stijging. 257 00:32:01,255 --> 00:32:06,218 Hallo? We sturen een eenheid naar uw adres. 258 00:32:06,885 --> 00:32:08,971 Ik bel u meteen terug. 259 00:32:10,430 --> 00:32:16,520 {\an8}Sorry, maar we krijgen net onbevestigd nieuws binnen... 260 00:32:16,520 --> 00:32:19,690 {\an8}...over een groot incident op een Brits vliegtuig. 261 00:32:20,315 --> 00:32:24,444 Dit moet nog bevestigd worden, maar 'n tweet van journalist Felix Staton... 262 00:32:24,444 --> 00:32:27,865 ...die net geretweet is door Investment Daily, luidt: 263 00:32:27,865 --> 00:32:31,034 'Vlucht KA29 die om 13.06 uur moet aankomen in Londen... 264 00:32:31,034 --> 00:32:33,871 ...is waarschijnlijk gekaapt.' 265 00:32:34,913 --> 00:32:38,041 Dat is een vlucht van Kingdom Airlines van Dubai naar Londen. 266 00:32:38,041 --> 00:32:43,922 Hij vliegt nu boven Europa. Er schijnen ruim 200 mensen aan boord te zitten. 267 00:33:11,950 --> 00:33:13,368 Ze doen iets. 268 00:33:13,368 --> 00:33:14,912 - Waar? - Daar. 269 00:33:24,671 --> 00:33:27,925 - Wie heeft dat gemaakt? - Doet dat ertoe? 270 00:33:28,550 --> 00:33:32,304 - Niemand hoeft te vechten. - Er staat 'Sta klaar'. 271 00:33:33,055 --> 00:33:34,598 We hebben misschien geen keus. 272 00:33:58,747 --> 00:33:59,873 Hou de wacht. 273 00:34:13,929 --> 00:34:15,347 Shit. 274 00:34:16,223 --> 00:34:17,431 Verdomme. 275 00:34:57,222 --> 00:34:59,850 Laat ze omdraaien... 276 00:34:59,850 --> 00:35:02,561 Dit staat los van ons. Je weet heel goed... 277 00:35:02,561 --> 00:35:05,564 ...dat onze diensten geen wegen kunnen laten blokkeren. 278 00:35:05,564 --> 00:35:07,441 - Zei ik al. - Niet zo snel. 279 00:35:07,441 --> 00:35:12,070 Hij gelooft ons gewoon niet. Hij denkt dat we hem erin laten luizen. 280 00:35:12,070 --> 00:35:14,531 - Maak die weg vrij. - Daniel. 281 00:35:15,115 --> 00:35:19,203 - Zahra, je weet wat er gebeurt. - Daar. 282 00:35:28,253 --> 00:35:30,088 Hun auto draait om. 283 00:35:32,674 --> 00:35:35,385 - Janssen. - Waar gaat hij heen? 284 00:35:39,598 --> 00:35:40,974 Al dat verkeer moet weg. 285 00:35:48,774 --> 00:35:51,902 - Ze zijn gek geworden. - Of ze zijn wanhopig. 286 00:35:51,902 --> 00:35:57,616 Laat de drones ze volgen en stuur auto's naar de andere kant van dat weiland. 287 00:36:07,376 --> 00:36:11,338 - Ze rijden naar het noordwesten. - Naar het noordwesten. 288 00:36:11,338 --> 00:36:14,383 Ze kunnen misschien de A418 op. 289 00:36:14,383 --> 00:36:18,053 Het enige vliegveld daar is Fernhill. 290 00:36:18,053 --> 00:36:22,516 - Ze rijden er direct op af. - Ze worden opgewacht. 291 00:36:22,516 --> 00:36:26,019 - Ze kunnen er in tien minuten zijn. - Begrepen. Dank je. 292 00:36:40,909 --> 00:36:41,910 Geen beeld meer. 293 00:36:42,494 --> 00:36:44,288 Herhaal, geen beeld. 294 00:36:44,872 --> 00:36:46,456 Ze staan stil. 295 00:36:49,001 --> 00:36:50,169 Wat doen ze? 296 00:36:50,752 --> 00:36:54,381 Ze maken een ander hek open. Wat denk je dat ze doen? 297 00:36:54,381 --> 00:36:55,883 Ze staan nog stil. 298 00:37:00,888 --> 00:37:04,057 - We zien ze weer. - Ze rijden weer. 299 00:37:04,057 --> 00:37:07,227 Richting noordwesten. Alle eenheden, noordwesten. 300 00:37:11,607 --> 00:37:14,568 Kingdom 2-9 is minder dan een uur van ons luchtruim. 301 00:37:14,568 --> 00:37:16,653 We hebben heel weinig tijd. 302 00:37:17,863 --> 00:37:19,323 Hebben we die mobiel nog gebeld? 303 00:37:19,323 --> 00:37:21,533 Die mobiel van hen is nu uitgezet. 304 00:37:22,659 --> 00:37:23,702 Juist. 305 00:37:24,203 --> 00:37:26,788 We zoeken alle mobiels van het manifest. 306 00:37:26,788 --> 00:37:30,125 En laten we... Laten we die blijven bellen. 307 00:37:30,125 --> 00:37:32,961 We maken een bubbel voor ze. 308 00:37:33,504 --> 00:37:38,550 Geen burgervliegtuigen binnen een straal van 40 km van KA29. 309 00:37:39,218 --> 00:37:40,719 KA29... 310 00:38:21,343 --> 00:38:24,263 Ze rijden de A41 op. 311 00:38:26,932 --> 00:38:29,476 - Ik meende het, Daniel. - Edgar. 312 00:38:29,476 --> 00:38:32,229 Als je dwarszit, boet je daarvoor. 313 00:38:32,229 --> 00:38:36,859 - Ik eis nog een foto van het vliegtuig. - Doe dat toch niet. 314 00:38:36,859 --> 00:38:41,488 Dat is je tweede dode. Ga gerust door. Moet je zelf weten. 315 00:38:41,488 --> 00:38:44,533 Er komt zo een foto naar je toe. 316 00:39:06,263 --> 00:39:07,598 Nee, nee. 317 00:39:13,145 --> 00:39:14,188 Oké. Nu. 318 00:39:21,904 --> 00:39:24,615 Mama. Mama, wat is dat? 319 00:39:26,200 --> 00:39:27,618 Mama, wat is dat? 320 00:39:28,452 --> 00:39:32,080 Hé. Weet ik niet. Hij is van die mevrouw. 321 00:39:34,291 --> 00:39:35,417 Pak aan. 322 00:39:37,377 --> 00:39:38,629 Pak aan. 323 00:39:38,629 --> 00:39:40,339 Kom op. Geef door. 324 00:39:44,176 --> 00:39:45,177 Pak aan. 325 00:39:50,891 --> 00:39:52,935 Geef hier. Geef het aan mij. 326 00:39:52,935 --> 00:39:54,269 - Wat? - Geef op. 327 00:39:54,269 --> 00:39:55,270 - Wat? - Nu. 328 00:39:55,270 --> 00:39:57,773 Hier is het. Hier. Pak maar. 329 00:40:01,235 --> 00:40:02,611 Van wie is dit? 330 00:40:03,946 --> 00:40:05,113 Van wie? 331 00:40:05,822 --> 00:40:07,199 - Nu dan. - We doen het. 332 00:40:07,199 --> 00:40:08,784 - Nee. Wacht. - Wat dan? 333 00:40:08,784 --> 00:40:10,994 - Wie? - Wat doen ze? 334 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 Het begint. 335 00:40:22,965 --> 00:40:23,966 Het gebeurt weer. 336 00:40:25,342 --> 00:40:28,804 Zahra, laat dit ophouden. Toe. Hoor je me? 337 00:40:28,804 --> 00:40:32,099 - Ja, oké, zeg maar. - Dit moet nu ophouden. 338 00:40:32,099 --> 00:40:33,851 Dat kan niet. 339 00:40:33,851 --> 00:40:36,979 Luister, haal je mensen terug. Laat ze gaan. 340 00:40:37,521 --> 00:40:38,730 Dat doen we niet. 341 00:40:38,730 --> 00:40:41,817 Hij zei het net. Ze vermoorden er nog een. 342 00:40:41,817 --> 00:40:43,944 Hij beveelt hun dat. 343 00:40:46,321 --> 00:40:49,741 Wat zijn jullie verdomme van plan? Jullie allemaal. 344 00:40:58,834 --> 00:41:01,670 Hé. Niet nu. Niet nu. Zitten. 345 00:41:10,888 --> 00:41:11,889 Van wie is dit? 346 00:41:13,307 --> 00:41:14,641 Wie? 347 00:41:14,641 --> 00:41:16,185 Kijk naar voren. 348 00:41:18,520 --> 00:41:19,730 Zeg het. 349 00:41:20,939 --> 00:41:22,482 Hier komt niks van in. 350 00:41:26,153 --> 00:41:27,237 Van wie is dat? 351 00:41:29,573 --> 00:41:30,824 Dat weet ik wel. 352 00:41:33,744 --> 00:41:36,121 De pen. Waar is die? 353 00:41:37,956 --> 00:41:39,249 Heb ik niet. 354 00:41:43,295 --> 00:41:44,338 Lees voor. 355 00:41:45,339 --> 00:41:48,342 Hardop. Voor iedereen. 356 00:41:50,594 --> 00:41:53,847 'Vijf minuten. Nieuwe foto.' 357 00:41:58,727 --> 00:41:59,728 Ga door. 358 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 'Nieuwe dode.' 359 00:42:08,153 --> 00:42:09,488 Sta op. 360 00:42:09,488 --> 00:42:12,032 Riem los. Opstaan, verdomme. 361 00:42:13,825 --> 00:42:14,826 Hij was het niet. 362 00:42:16,620 --> 00:42:18,539 - Het kwam niet van hem. - Kop dicht. 363 00:42:19,289 --> 00:42:21,208 - Hij was het niet. - Zitten. 364 00:42:21,208 --> 00:42:23,794 Kijk. Het was mijn idee. 365 00:42:25,170 --> 00:42:28,966 Wil je iemand doodschieten? Schiet mij maar dood. 366 00:42:29,716 --> 00:42:32,261 {\an8}- Nog twee minuten. - Begrepen. 367 00:42:34,346 --> 00:42:36,139 Kleine gezien. 368 00:42:36,139 --> 00:42:39,017 Het vliegtuig gaat vertrekken. Stand-by. 369 00:42:39,768 --> 00:42:40,978 Bevestigd. 370 00:42:41,603 --> 00:42:43,230 Geen auto nog te zien. 371 00:42:44,314 --> 00:42:45,315 Begrepen. 372 00:42:51,196 --> 00:42:53,949 Het vliegtuig op Fernhill is legaal gehuurd. 373 00:42:53,949 --> 00:42:57,536 De piloot hoort er niet bij en weet niet wie zij zijn. 374 00:42:57,536 --> 00:43:00,706 Het kan Noord-Afrika halen, wat belangrijk is. 375 00:43:00,706 --> 00:43:01,874 Waarom? 376 00:43:01,874 --> 00:43:04,334 We hebben geen uitleveringsverdragen met die landen. 377 00:43:04,334 --> 00:43:09,006 - Maar we laten ze toch niet opstijgen. - Dat meen je niet. 378 00:43:09,006 --> 00:43:11,091 Dit zei ik al aan het begin. 379 00:43:11,091 --> 00:43:15,053 - We onderhandelen niet... - We zouden langzaam meewerken. 380 00:43:15,053 --> 00:43:17,431 Dat deden we ook. Toen. 381 00:43:17,431 --> 00:43:20,893 Dit zijn twee levensgevaarlijke misdadigers. 382 00:43:20,893 --> 00:43:23,896 - Die laten we niet gaan. - Ze kunnen doen wat ze willen. 383 00:43:23,896 --> 00:43:25,856 Dit is voor Binnenlandse Zaken. 384 00:43:25,856 --> 00:43:29,860 - En dat is onze beslissing. - Ze vermoorden onschuldige mensen. 385 00:43:29,860 --> 00:43:33,530 - We gaan wel weg. Dan kunnen... - Wat snap je daar niet aan? 386 00:43:33,530 --> 00:43:35,949 Ze hebben er al een vermoord. 387 00:43:35,949 --> 00:43:39,161 Daar hangt ze. Ze glimlacht aan de muur naast je. 388 00:43:39,161 --> 00:43:42,581 Ze begint maandag met haar nieuwe baan. Mocht het je boeien. 389 00:43:45,959 --> 00:43:47,878 En nu willen ze dat weer doen. 390 00:43:49,463 --> 00:43:54,384 Doe het. Wat Edgar vraagt, krijgt Edgar. Weet je nog? 391 00:43:57,095 --> 00:43:58,555 Stuart, hoor je me? 392 00:43:58,555 --> 00:44:01,391 Toe nou. Hij heeft je geholpen. 393 00:44:02,226 --> 00:44:04,353 Hij hielp je stervende broer. 394 00:44:04,353 --> 00:44:06,271 Hij wilde Lewis redden. 395 00:44:08,232 --> 00:44:09,441 Doe het. 396 00:44:10,484 --> 00:44:11,860 Toe dan. 397 00:44:12,736 --> 00:44:15,155 - Wie dan wel? - Stuart. 398 00:44:15,155 --> 00:44:17,324 Wie wil dood? Wie? 399 00:44:18,450 --> 00:44:19,660 Jij? 400 00:44:21,620 --> 00:44:24,206 Wie wordt het? Jij? 401 00:44:25,165 --> 00:44:26,500 Iemand moet dood. 402 00:44:28,293 --> 00:44:30,879 Ze komen eraan. Bevestig dat je ze ziet. 403 00:44:31,505 --> 00:44:33,257 Auto vanuit het oosten. 404 00:44:33,257 --> 00:44:35,801 Bevestigd. We zien hem. 405 00:44:35,801 --> 00:44:37,010 Vooruit. 406 00:44:37,010 --> 00:44:39,638 - Daar zijn ze. - Begrepen. 407 00:44:41,306 --> 00:44:44,017 Shit. Zahra, dit moet je zien. 408 00:44:44,017 --> 00:44:48,272 ...Brits vliegtuig KA29, van Dubai naar Londen... 409 00:44:48,272 --> 00:44:51,358 Sorry. Wat is... Wat is dat nou, verdomme? 410 00:44:51,358 --> 00:44:55,487 - ...is gekaapt. Ik zei al... - Hoe is dat... 411 00:44:55,487 --> 00:44:59,408 - Je bezwaren zijn allemaal genoteerd, dus... - We moeten het tegenhouden. 412 00:44:59,408 --> 00:45:02,703 - Deze minister is de hoogste autoriteit... - Hou het tegen. 413 00:45:02,703 --> 00:45:05,330 Met alle respect, Louise, alleen jij kunt dat. 414 00:45:06,331 --> 00:45:08,542 Een dode. 415 00:45:08,542 --> 00:45:12,754 Dat is het bevel, dus dat moet gebeuren. 416 00:45:13,255 --> 00:45:16,258 Of jullie kiezen, of ik kies voor jullie. 417 00:45:17,342 --> 00:45:18,677 Maakt mij niet uit. 418 00:45:19,386 --> 00:45:21,346 Ze stappen uit. 419 00:45:22,890 --> 00:45:24,641 De rechercheur had gelijk. Weg. 420 00:45:25,934 --> 00:45:28,103 - Weg. - Het is al bezig. 421 00:45:28,103 --> 00:45:29,188 En gaan. 422 00:45:33,483 --> 00:45:35,485 Lopen. Op de grond. 423 00:45:36,320 --> 00:45:39,656 Neer. Op de grond, zei ik. 424 00:45:41,575 --> 00:45:43,911 Op de grond. Ga godver op de grond liggen. 425 00:45:44,620 --> 00:45:47,164 Neer. Leg hem op de grond. 426 00:45:48,165 --> 00:45:49,583 Verzet je niet. 427 00:45:51,126 --> 00:45:52,586 Goed werk, iedereen. 428 00:45:52,586 --> 00:45:55,422 Op je knieën. 429 00:45:55,422 --> 00:45:57,674 - Goed werk. - Twee aangehouden. 430 00:45:57,674 --> 00:45:59,426 - ID volgt. - Hoofd omlaag. 431 00:45:59,426 --> 00:46:04,223 - Dat is hem niet. Dat is Janssen niet. - Dat is niet wie we zoeken. 432 00:46:04,223 --> 00:46:07,601 - Verkeerde. - Dat zijn ze niet. 433 00:46:07,601 --> 00:46:09,686 Waar zijn ze? 434 00:46:29,331 --> 00:46:30,332 NU 435 00:46:32,209 --> 00:46:33,126 En gaan. 436 00:46:40,008 --> 00:46:41,593 Oké, doen we 't zo. 437 00:46:42,469 --> 00:46:44,304 Als niemand zich aanbiedt... 438 00:46:45,597 --> 00:46:48,684 ...schiet ik de eerste die geluid maakt dood. 439 00:46:56,650 --> 00:46:57,609 Nou? 440 00:47:11,665 --> 00:47:12,708 Bedankt. 441 00:47:12,708 --> 00:47:13,959 Geef de schaar. 442 00:47:20,382 --> 00:47:21,800 Wie was het? 443 00:47:26,847 --> 00:47:28,473 Ik was het. 444 00:47:31,018 --> 00:47:32,519 - Goed. Kom hier. - Nee. 445 00:47:33,979 --> 00:47:35,063 Kom hier. 446 00:47:36,106 --> 00:47:37,316 Toe. 447 00:47:40,485 --> 00:47:41,695 Kijk me niet aan. 448 00:47:44,198 --> 00:47:45,407 Ogen dicht. 449 00:47:48,493 --> 00:47:50,245 Het was jouw keus. 450 00:48:00,881 --> 00:48:01,715 Zitten. 451 00:48:06,720 --> 00:48:07,804 Kijk naar voren. 452 00:48:46,301 --> 00:48:49,555 Kop dicht. Blijf zitten. Kijk naar voren. 453 00:48:50,347 --> 00:48:51,765 Zit stil. Kop dicht. 454 00:48:55,602 --> 00:48:58,313 - Help me toch. - Iemand moet hem helpen. 455 00:48:58,313 --> 00:48:59,356 Help me, verdomme. 456 00:50:45,170 --> 00:50:47,172 Vertaling: Marc de Jongh