1 00:01:02,729 --> 00:01:04,063 Ingenting ovenpå. 2 00:02:19,014 --> 00:02:20,015 Klar? 3 00:02:59,137 --> 00:03:02,057 Edgar Janssen. 28. december 1959. 4 00:03:18,824 --> 00:03:19,825 Og nøglerne? 5 00:03:46,602 --> 00:03:47,686 Vi er væk. 6 00:03:48,437 --> 00:03:50,939 Hvis nogen forsøger at følge efter eller stoppe os, 7 00:03:50,939 --> 00:03:53,692 begynder folk at dø. Okay? 8 00:03:55,652 --> 00:03:57,613 Bare nik, hvis du forstår. 9 00:04:16,714 --> 00:04:18,550 De er på vej. Skifter. 10 00:04:18,550 --> 00:04:21,762 De kører mod vestnordvest. Det er A41. 11 00:04:21,762 --> 00:04:24,348 Vi har hacket firehjulstrækkerens gps. Det er den røde prik. 12 00:04:24,348 --> 00:04:25,474 Vores køretøjer er de blå. 13 00:04:25,474 --> 00:04:28,727 Det lokale politi er blevet advaret og holder sig væk. 14 00:04:28,727 --> 00:04:31,146 - Løsladelsen... - Den iscenesatte løsladelse. 15 00:04:31,146 --> 00:04:32,356 Det er en indenrigsministeriebeslutning. 16 00:04:32,356 --> 00:04:34,858 - Tak. Det er vi klar over. - Det er premierministeren også. 17 00:04:34,858 --> 00:04:37,736 Den hensigtsmæssige reaktion er at samarbejde med dem, 18 00:04:37,736 --> 00:04:39,071 men at gøre det langsomt. 19 00:04:39,905 --> 00:04:43,158 Vi samarbejder med dem, ja, men vi håber, at vi vinder tid til... 20 00:04:43,158 --> 00:04:45,244 - At flyet lander. - Præcis. 21 00:04:45,244 --> 00:04:49,164 ...at vi kan få dem alle sammen sikkert ned på jorden. Alle 216. 22 00:04:49,706 --> 00:04:53,669 Vi kan godt trække tiden ud. Det betyder ikke, at de gør det samme. 23 00:04:53,669 --> 00:04:55,838 Okay. Vi kan se dem. Skifter. 24 00:04:57,548 --> 00:04:59,967 Okay, godt. Hold afstand. 25 00:05:08,851 --> 00:05:10,686 De ved præcis, hvor de kører hen. 26 00:05:11,186 --> 00:05:12,771 Det er en planlagt rute. 27 00:05:14,022 --> 00:05:15,774 De ved vel, at vi sporer dem. 28 00:05:15,774 --> 00:05:17,734 Det er det første, der falder dem ind, ikke? 29 00:05:17,734 --> 00:05:19,528 Jeg vil have advarsler ud til alle havne. 30 00:05:19,528 --> 00:05:23,031 Alle lufthavne, havne og flyvepladser i den sydlige del af Storbritannien. 31 00:05:23,824 --> 00:05:26,869 Og helikopterne skal være klar, hvis de nu har planlagt det samme. 32 00:05:26,869 --> 00:05:27,828 Vi får brug for... 33 00:05:42,217 --> 00:05:44,636 {\an8}NUVÆRENDE HASTIGHED 21 KM/T 34 00:05:47,681 --> 00:05:49,808 HASTIGHED 3 KM/T 35 00:05:52,436 --> 00:05:53,854 - Bak. - Målet er stoppet. 36 00:05:56,648 --> 00:05:57,733 Bak, bak. 37 00:05:57,733 --> 00:05:59,776 Det nytter ikke. De har allerede set os. 38 00:06:01,069 --> 00:06:02,696 Jeg gentager. Målet er stoppet. 39 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 - Vi holder stille. Vi er afsløret. - Modtaget. 40 00:06:04,698 --> 00:06:07,409 - Få dronen op. - Dronen skal op. 41 00:06:08,744 --> 00:06:10,412 Mål nummer et er på vej ud af bilen. 42 00:06:11,121 --> 00:06:13,373 - Åh, pis. - Mål nummer et kommer hen mod os. 43 00:06:13,874 --> 00:06:16,210 Modtaget. Bliv i køretøjet. Bliv, hvor I er. 44 00:06:18,212 --> 00:06:20,172 Målet kan være bevæbnet. 45 00:06:23,008 --> 00:06:25,219 Mål nummer et kan være bevæbnet. 46 00:06:25,219 --> 00:06:27,554 - Målet er ikke bevæbnet. - Hvor ved vi det fra? 47 00:06:27,554 --> 00:06:31,391 Bilen blev tjekket. Målet blev tjekket. Målet er ikke bevæbnet. 48 00:06:31,391 --> 00:06:32,935 Hvad har han så i lommen? 49 00:06:41,485 --> 00:06:42,528 Hvad hedder du? 50 00:06:42,528 --> 00:06:43,612 Daniel. 51 00:06:44,112 --> 00:06:47,658 Værsgo, Daniel. Til dig. 52 00:06:50,827 --> 00:06:51,828 Daniel? 53 00:06:52,329 --> 00:06:54,206 Mål nummer et går tilbage til køretøjet. 54 00:06:55,624 --> 00:06:58,836 Målet har efterladt en mobiltelefon. En sølvfarvet mobiltelefon. 55 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 Det er den telefon, vi gav ham. 56 00:07:01,296 --> 00:07:02,339 Dronen er i luften. 57 00:07:12,933 --> 00:07:16,770 Jeg gjorde det helt klart over for dine kolleger i fængslet. 58 00:07:16,770 --> 00:07:21,942 Jeg sagde: "Hvis nogen stopper os eller følger efter, begynder folk at dø." 59 00:07:21,942 --> 00:07:23,527 Det var vores aftale. 60 00:07:25,195 --> 00:07:27,239 Du har lige brudt aftalen, Daniel. 61 00:07:34,830 --> 00:07:36,331 Målet kører igen. 62 00:08:26,381 --> 00:08:28,091 Jeg er ked af det med Lewis. 63 00:08:28,884 --> 00:08:31,553 Men der er kun tre af os til at holde styr på kabinen. 64 00:08:32,304 --> 00:08:33,304 Vi har brug for hjælp. 65 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 Hører du, hvad jeg siger? 66 00:08:39,352 --> 00:08:40,437 Stuart! 67 00:08:40,437 --> 00:08:41,522 Jeg hørte dig godt. 68 00:08:56,662 --> 00:09:00,165 Hey. Passer det? Er en af dem død? 69 00:09:02,251 --> 00:09:05,754 Ikke at nogen ønsker, at nogen dør, men det er vel godt, ikke? 70 00:09:46,753 --> 00:09:47,921 Det er fra Edgar. 71 00:09:54,011 --> 00:09:55,137 Nej. Ikke tale om. 72 00:09:55,721 --> 00:09:59,516 Vi vælger bare en. Vælg en. Få det overstået. 73 00:10:59,159 --> 00:11:00,327 Ud. 74 00:11:03,914 --> 00:11:04,957 Sådan. 75 00:11:07,167 --> 00:11:09,086 - Ud. - Nej. 76 00:11:09,086 --> 00:11:10,128 Ud. 77 00:11:10,128 --> 00:11:12,089 Nej. Han går tilbage og sladrer, og så har vi flere problemer. 78 00:11:12,089 --> 00:11:13,340 Hvad har vi gang i? 79 00:11:14,299 --> 00:11:15,592 Vi dræber en passager... 80 00:11:16,260 --> 00:11:19,096 Vi dræber en passager, tager et billede og sender det. 81 00:11:19,096 --> 00:11:21,139 Det er det, de vil have, så det er det, vi gør. 82 00:11:21,139 --> 00:11:22,808 - Hvem vil have det? - Det rager ikke dig. 83 00:11:22,808 --> 00:11:25,769 Bland dig udenom. Det er det, der sker. Det er det, vi gør. 84 00:11:25,769 --> 00:11:27,187 Vil du vide, hvad vi har gang i? Dét. 85 00:11:27,187 --> 00:11:29,857 Jeg er med. I dræber en passager og tager et billede. 86 00:11:29,857 --> 00:11:31,191 Det skal bare gøres. 87 00:11:31,191 --> 00:11:33,068 - Jeg er med. Jeg forstår. - Det skal gøres. 88 00:11:34,486 --> 00:11:36,071 Og det... 89 00:11:36,780 --> 00:11:38,824 Hun... Det er et fint valg. 90 00:11:39,408 --> 00:11:41,076 I skal dræbe en af passagererne, 91 00:11:41,076 --> 00:11:42,744 så det kan lige så godt være en fra kabinepersonalet, 92 00:11:42,744 --> 00:11:45,205 fordi de går rundt 93 00:11:45,205 --> 00:11:47,374 - og ikke efterlader et tomt sæde. - Præcis. 94 00:11:47,374 --> 00:11:50,294 - Og ingen ville ane, at de var væk. - Præcis. 95 00:11:50,878 --> 00:11:52,671 Klogt. Godt tænkt. 96 00:11:52,671 --> 00:11:55,465 Bæltet er også godt tænkt. Det er stille. 97 00:11:56,049 --> 00:11:57,467 Ingen hører et skud. 98 00:11:58,135 --> 00:11:59,678 Ingen vil vide, at det er sket. 99 00:12:01,513 --> 00:12:02,764 Godt. 100 00:12:02,764 --> 00:12:03,974 Ja. 101 00:12:05,267 --> 00:12:07,603 Men der er ingen, der er nødt til at dræbe nogen. 102 00:12:08,729 --> 00:12:11,106 Det har I allerede gjort. 103 00:12:13,525 --> 00:12:14,776 Du skød den kvinde. 104 00:12:15,527 --> 00:12:17,404 Gå ned til hende og tag et billede af hende 105 00:12:17,404 --> 00:12:19,698 og send det til dem, der skal have det. Og så er det gjort. 106 00:12:20,407 --> 00:12:24,912 Ingen andre behøver at dø. Lad hende nu bare gå. 107 00:12:43,013 --> 00:12:45,015 - Åh gud. - Gå. 108 00:12:46,058 --> 00:12:49,686 - Vend hende rundt, så vi kan se hende. - Nej, jeg... Det kan jeg ikke. 109 00:12:50,521 --> 00:12:52,064 Det var din idé, makker. 110 00:13:13,460 --> 00:13:14,545 Læg det her ovenpå. 111 00:13:16,421 --> 00:13:17,589 Man skal kunne se det. 112 00:13:22,761 --> 00:13:23,762 Tag et billede. 113 00:13:24,888 --> 00:13:27,349 - Hold nu op. Du... - Tag så det billede, for helvede. 114 00:13:28,725 --> 00:13:29,726 Kom så! Op med dig! 115 00:13:52,749 --> 00:13:55,127 Hvis bilen har kurs mod en lufthavn, 116 00:13:55,127 --> 00:13:57,379 kan det ikke være Luton eller Southampton. 117 00:13:57,379 --> 00:13:59,923 De nærmeste muligheder er RAF Benson ved Nuffield. 118 00:13:59,923 --> 00:14:01,550 - Lad os få enheder derud. - Okay. 119 00:14:02,050 --> 00:14:04,469 - Jeg... - Og en flyveplads ved Fernhill. 120 00:14:05,095 --> 00:14:07,556 Men den er ret lille, så det er nok ikke sandsynligt. 121 00:14:08,140 --> 00:14:10,309 Godt. Lad os få enheder derhen. 122 00:14:11,185 --> 00:14:15,856 Bevæbnede enheder, specialenheder. Det her er vores vigtigste mål. 123 00:14:18,525 --> 00:14:19,776 Jeg ville foretrække, 124 00:14:20,527 --> 00:14:24,406 at vi fokuserede mindre på to personer i en bil og mere på 200 på et fly. 125 00:14:24,907 --> 00:14:26,325 Men det er over vores niveau. 126 00:14:34,791 --> 00:14:37,878 Forsvarsministeren siger, at hvis vi vil tage føringen, 127 00:14:37,878 --> 00:14:40,964 vil hun ikke trænge sig på. 128 00:14:40,964 --> 00:14:42,758 Ja, hun er generøs på den måde. 129 00:14:44,092 --> 00:14:45,344 Okay, Daniel. 130 00:14:46,178 --> 00:14:47,346 Fortsæt vestpå. 131 00:14:48,388 --> 00:14:50,641 Bliv i nærheden, men lad senderen gøre arbejdet. 132 00:14:52,351 --> 00:14:53,352 Modtaget. 133 00:15:03,529 --> 00:15:07,491 Daniel, det er bare for at bekræfte, at vi forstår hinanden. 134 00:15:08,075 --> 00:15:08,951 Det gør vi. 135 00:15:08,951 --> 00:15:12,120 - Ja? Så vi er enige. - Det er vi. 136 00:15:12,120 --> 00:15:13,914 Sådan føles det bare ikke. 137 00:15:14,915 --> 00:15:16,959 Edgar, vi giver dig præcis, hvad du vil have. 138 00:15:16,959 --> 00:15:18,210 Nej, det passer ikke. 139 00:15:18,210 --> 00:15:20,921 Jeg bad jer om ikke at følge efter og ikke at forstyrre os. 140 00:15:20,921 --> 00:15:21,922 Ja. 141 00:15:21,922 --> 00:15:25,425 Men når jeg kigger bagud, ligger du lige der i spejlet. 142 00:15:25,425 --> 00:15:28,136 Og så talte vi sammen. Vi gav dig, hvad du ville have og stoppede. 143 00:15:30,681 --> 00:15:31,890 Edgar. 144 00:15:36,228 --> 00:15:41,275 Hvis bilen holder stille, hvorfor bevæger din telefon sig så? 145 00:15:42,484 --> 00:15:44,820 Det er på tide, at vi bliver lidt mere alvorlige. 146 00:15:44,820 --> 00:15:47,114 Ellers bliver det her bare ved med at ske. 147 00:15:48,782 --> 00:15:49,783 Hva... 148 00:15:58,375 --> 00:15:59,376 Stop bilen. 149 00:16:02,004 --> 00:16:03,005 Stop bilen, for helvede. 150 00:16:09,344 --> 00:16:12,306 Zahra, du skal se det her. Det kommer direkte fra Janssen. 151 00:16:24,526 --> 00:16:25,694 Det er et flytoilet. 152 00:16:34,119 --> 00:16:37,915 Og det er et boardingpas fra KA29. 153 00:16:38,790 --> 00:16:41,710 Der er en død passager på KA29. 154 00:16:54,223 --> 00:16:55,349 {\an8}SKRIV KODEORD 155 00:17:23,001 --> 00:17:26,380 Led efter regninger. Se, om hendes navn står der. 156 00:17:26,380 --> 00:17:28,382 Marsha Smith-Nelson. 157 00:17:33,345 --> 00:17:37,432 - Her bor ikke en kvinde. - Det sagde hun i telefonen. 158 00:17:38,559 --> 00:17:41,186 Nej. Se lige. 159 00:17:42,437 --> 00:17:43,438 Det her er hans lejlighed. 160 00:17:44,189 --> 00:17:47,234 Det er sådan, en mand bor, når han kun går op i sig selv. 161 00:17:49,194 --> 00:17:51,947 - Lad os skride. - Det kan vi ikke. 162 00:17:51,947 --> 00:17:55,158 Det er ham, der skaber problemer. Det var det, de sagde. 163 00:17:56,243 --> 00:18:01,915 Vi bliver her. Vi truer familien på livet. Det er ordren. 164 00:18:38,827 --> 00:18:42,664 - Felix Staton. Ja? - Felix. Du lyder forpustet. 165 00:18:42,664 --> 00:18:46,251 - Undskyld, hvem er det her? - Det er Devlin. Din kilde. 166 00:18:46,251 --> 00:18:48,670 Og det her er din karrieres store historie. 167 00:18:49,171 --> 00:18:51,173 Jeg er på Ship's Tavern bag Holborn metrostation. 168 00:18:51,757 --> 00:18:53,258 Skal vi tale sammen lige nu? 169 00:18:53,258 --> 00:18:56,053 Lige nu. Ellers ryger den til Financial Times. 170 00:19:02,351 --> 00:19:03,560 Åh gud. 171 00:19:25,415 --> 00:19:28,001 Vi er næsten hjemme, skat. Inden længe. 172 00:19:28,877 --> 00:19:31,046 Hvor mange minutter er der? 173 00:19:32,673 --> 00:19:34,299 {\an8}Der står en time og 37 minutter. 174 00:19:36,051 --> 00:19:37,052 Hvor lang tid er det? 175 00:19:39,555 --> 00:19:40,556 Hvor lang tid er... 176 00:19:41,598 --> 00:19:43,225 En time og 37. Det er... 177 00:19:44,142 --> 00:19:46,812 Det er fem afsnit Paw Patrol. 178 00:19:47,437 --> 00:19:49,773 Forestil dig at se fem afsnit Paw Patrol i træk 179 00:19:49,773 --> 00:19:51,233 uden at stoppe og... 180 00:19:51,233 --> 00:19:53,944 ...det er så lang tid, der går, før flyet er fremme. 181 00:19:54,570 --> 00:19:56,780 Må jeg se fem afsnit Paw Patrol uden at stoppe, 182 00:19:56,780 --> 00:19:57,990 når vi kommer hjem? 183 00:19:58,699 --> 00:20:01,702 Det må du, skat. Helt sikkert. 184 00:20:04,371 --> 00:20:05,664 Det må du også. 185 00:20:06,540 --> 00:20:09,126 Ja? Dygtig pige. 186 00:20:12,296 --> 00:20:17,593 De havde brug for et lig. De sendte et billede af liget. 187 00:20:17,593 --> 00:20:18,677 Hvorfor? 188 00:20:18,677 --> 00:20:21,138 Som pression. Jeg ved det ikke. Det kan kun være det. 189 00:20:21,138 --> 00:20:24,266 - I forhold til hvad? - Det, der foregår dernede. 190 00:20:24,933 --> 00:20:29,146 Når de sender et billede af et lig, viser det, at de mener det. 191 00:20:29,146 --> 00:20:30,731 Så får de det, de vil have. 192 00:20:30,731 --> 00:20:35,277 De fik deres billede. Det er klaret. Hvad er så problemet? 193 00:20:35,277 --> 00:20:38,363 De sendte et billede af det eneste lig på flyet, 194 00:20:38,363 --> 00:20:40,991 - så ingen var nødt til at dø. - Præcis. Det er det, jeg mener. 195 00:20:40,991 --> 00:20:44,661 Ja, men hvad, hvis det sker igen? Hvad, hvis de skal bruge et lig mere? 196 00:20:47,456 --> 00:20:50,542 - Vi kunne iscenesætte det? - Eller nægte. 197 00:20:50,542 --> 00:20:51,668 Nægte? 198 00:20:52,377 --> 00:20:55,297 - Eller ikke nægte. Jeg mener... - Sig frem. 199 00:20:56,798 --> 00:20:57,925 Hvis det sker igen... 200 00:21:00,344 --> 00:21:01,303 Kæmpe imod? 201 00:21:01,303 --> 00:21:04,681 Ja. Kæmpe imod. Det er det eneste, vi kan gøre. 202 00:21:05,599 --> 00:21:09,019 Det er enten os eller dem, og det bliver ikke os. 203 00:21:09,978 --> 00:21:10,979 Godt. 204 00:21:11,563 --> 00:21:13,941 Vi ved ikke, hvad der foregår dernede, og det gør de heller ikke. 205 00:21:13,941 --> 00:21:15,150 Vi skal bare være klar. 206 00:21:15,150 --> 00:21:18,028 Klar til at tage kontrol over flyet. Og jeg taler ikke kun om mig. 207 00:21:18,028 --> 00:21:20,113 Jeg taler om os alle. Hele flyet. 208 00:21:21,031 --> 00:21:22,032 For en sikkerheds skyld. 209 00:21:24,993 --> 00:21:27,079 Hey. Se, om du kan komme i min lomme. 210 00:21:27,871 --> 00:21:29,248 - Hvad? - Skynd dig. Nu. 211 00:21:34,211 --> 00:21:35,671 Hvor har du... 212 00:21:35,671 --> 00:21:38,006 Førstehjælpskassen. Her. 213 00:21:43,303 --> 00:21:44,221 Sådan. 214 00:21:50,727 --> 00:21:51,979 Ja. Sådan. 215 00:22:16,211 --> 00:22:17,838 Er alt under kontrol? 216 00:22:20,174 --> 00:22:21,049 Ja. 217 00:22:24,178 --> 00:22:25,470 Tag kuglepennen ud af munden. 218 00:23:46,260 --> 00:23:47,261 Felix. 219 00:23:48,887 --> 00:23:53,350 Der er to virksomheder på FTSE 100, som i løbet af halvanden time 220 00:23:53,350 --> 00:23:55,936 bør opleve et enormt kollaps i aktiepriser. 221 00:23:56,645 --> 00:23:59,398 Kingdom Airlines og Macmillan Doyle. 222 00:23:59,398 --> 00:24:02,442 Det er det forsikringsselskab, der forsikrer Kingdom. 223 00:24:03,944 --> 00:24:06,280 Og fortæller du mig hvordan? 224 00:24:07,155 --> 00:24:09,992 Begynder deres fly at falde ned fra himlen? 225 00:24:11,702 --> 00:24:12,744 KA29. 226 00:24:13,620 --> 00:24:17,457 Ankommer til London klokken 13.06. Det er det fly, der har problemer. 227 00:24:17,457 --> 00:24:20,586 - Når du siger "problemer"... - Det er det fly, der er blevet kapret. 228 00:24:24,006 --> 00:24:28,177 Du afslørede gasselskabernes skandale sidste år. 229 00:24:29,011 --> 00:24:30,888 - Nej. - Det var dig. 230 00:24:30,888 --> 00:24:34,641 Nej, det var en løsgænger ved navn Duncan Rowland. 231 00:24:34,641 --> 00:24:38,270 - Han anvendte sin parlamentariske... - Ja, men du gav ham oplysningerne. 232 00:24:38,270 --> 00:24:42,191 Nej, jeg gjorde ikke. Det var en anonym Twitter-konto. 233 00:24:42,191 --> 00:24:45,402 - Hvad hed den? - Lad være med at lade som om, Felix. 234 00:24:45,944 --> 00:24:48,906 Du ved præcis, hvad den hedder, for det er dig, der står bag den. 235 00:24:48,906 --> 00:24:51,033 Og du gav ham kun den historie... 236 00:24:51,033 --> 00:24:54,161 ...efter du selv havde tjent godt. 237 00:24:56,163 --> 00:24:59,082 Det er insiderhandel, Felix. 238 00:25:00,417 --> 00:25:04,129 Du er korrupt. Hvorfor skulle jeg ellers ringe til dig? 239 00:25:04,713 --> 00:25:06,632 Klokken er 11.35. 240 00:25:07,382 --> 00:25:10,969 Markedet hører om det her inden for en halv time. 241 00:25:10,969 --> 00:25:13,138 Ellers hører verden om dig. 242 00:25:14,890 --> 00:25:15,724 Ja? 243 00:25:19,269 --> 00:25:20,479 Op med hovedet, Felix. 244 00:25:20,979 --> 00:25:22,731 Det er en stor historie. 245 00:25:25,817 --> 00:25:28,654 Herren er vist klar til at få sin telefon tilbage. 246 00:25:54,596 --> 00:25:55,597 Sådan. 247 00:25:57,015 --> 00:25:58,767 Ja. Det skal nok fungere. 248 00:25:59,351 --> 00:26:00,435 Én ting er altid garanteret. 249 00:26:00,435 --> 00:26:04,231 Når det spidser til, hytter folk altid deres eget. 250 00:26:54,156 --> 00:26:55,157 Hvad? 251 00:26:57,034 --> 00:26:58,744 Jeg skal på toilettet. 252 00:27:05,250 --> 00:27:06,335 Så gå på toilettet. 253 00:27:43,497 --> 00:27:45,624 GØR KLAR TIL AT GÅ AMOK 254 00:27:58,178 --> 00:28:01,932 Ofret er Sheena Francis, 30 år. 255 00:28:01,932 --> 00:28:05,227 Australier. Bor i Kensal Rise i det vestlige London. 256 00:28:06,103 --> 00:28:07,896 Og det er bekræftet? 257 00:28:07,896 --> 00:28:10,858 Tatoveringen på billedet, vi modtog, matcher et på Instagram. 258 00:28:11,567 --> 00:28:14,152 Ifølge det her har hun lige fået arbejde som talepædagog. 259 00:28:14,152 --> 00:28:15,904 Hun skulle starte mandag. 260 00:28:17,447 --> 00:28:19,366 Uanset hvad der sker, er vi så enige om, 261 00:28:20,826 --> 00:28:25,080 at det er bedre at lade mændene gå, end at stå med flere døde? 262 00:28:25,080 --> 00:28:26,415 Naturligvis. 263 00:28:26,415 --> 00:28:27,499 Tak. 264 00:28:28,750 --> 00:28:30,460 Hvis det står mellem de to. 265 00:28:31,587 --> 00:28:35,424 - Det står præcis mellem de to. - Så vidt de ved. 266 00:28:36,258 --> 00:28:41,930 Men i det her lokale forbliver strategien den samme. 267 00:28:42,514 --> 00:28:44,474 Vi samarbejder langsomt. 268 00:28:45,142 --> 00:28:51,940 Vi giver flyet chancen for at lande, før personerne tager nogen steder. 269 00:29:26,183 --> 00:29:27,184 Ja? 270 00:29:27,184 --> 00:29:30,896 Nu er jeg så høflig, som jeg kan være. 271 00:29:31,605 --> 00:29:33,941 Enten får I det her lort væk, 272 00:29:33,941 --> 00:29:36,235 eller også beder jeg om et billede mere. 273 00:29:36,235 --> 00:29:37,528 Hvilket lort? 274 00:29:37,528 --> 00:29:39,863 Lad nu være, Daniel. I har spærret vejen. 275 00:29:39,863 --> 00:29:43,033 - Hvad? - I forsinker os med vilje. 276 00:29:43,033 --> 00:29:44,493 - Hør her... - Med overlæg. 277 00:29:44,493 --> 00:29:47,829 Uanset hvad der foregår, Edgar, har vi ikke noget med det at gøre. 278 00:29:47,829 --> 00:29:51,124 Jeg mener det, Daniel. Få styr på det, ellers dør der en mere. 279 00:29:51,124 --> 00:29:52,960 Godt, hør her. Jeg får styr på det. 280 00:29:52,960 --> 00:29:57,589 Og en mere og en mere. Jeg fortsætter, indtil I har fattet det. 281 00:29:57,589 --> 00:30:00,133 Edgar, vi har ikke spærret nogen vej. 282 00:30:01,009 --> 00:30:03,428 Hvordan skulle vi vide, hvilken vej vi skulle spærre? 283 00:30:03,971 --> 00:30:05,931 Jeg er ikke dum, Daniel. 284 00:30:05,931 --> 00:30:10,143 I har spærret vejen, så I kan forsinke os, indtil flyet lander. 285 00:30:11,103 --> 00:30:13,981 Og nu må I betale prisen. 286 00:30:14,565 --> 00:30:16,400 Nej, Edgar. 287 00:30:17,234 --> 00:30:20,445 Der er ingen grund til at dræbe uskyldige mennesker. 288 00:30:29,705 --> 00:30:31,957 Et hurtigt kig på de finansielle markeder. 289 00:30:31,957 --> 00:30:36,086 Pundet står stærkt over for dollaren og er steget lidt i forhold til euroen. 290 00:30:36,086 --> 00:30:38,338 På aktiemarkedet er obligationerne faldet stødt 291 00:30:38,338 --> 00:30:41,842 efter den nylige udmelding fra regeringen, men FTSE 100 forbliver stabilt. 292 00:30:43,302 --> 00:30:45,512 Senere er der nyt om... 293 00:30:51,727 --> 00:30:53,061 Men først det banebrydende studie... 294 00:30:53,061 --> 00:30:55,355 Tjek og se, om der er noget ved døren. 295 00:30:56,148 --> 00:30:59,401 Det er det, jeg gør. Du hjælper bare. 296 00:31:37,981 --> 00:31:39,399 Alarmcentralen. 297 00:31:39,942 --> 00:31:41,068 Politiet, tak. 298 00:31:43,028 --> 00:31:44,446 Hvilken afdeling? 299 00:31:45,739 --> 00:31:47,074 Politiet. 300 00:31:47,074 --> 00:31:48,700 Hallo? Kan du gentage det? 301 00:31:48,700 --> 00:31:50,244 ...det uundgåelige, 302 00:31:50,244 --> 00:31:52,204 en potentielt katastrofal stigning i middelvandstanden. 303 00:31:52,204 --> 00:31:55,874 Hvis du er i fare, kan du taste 55 på din telefon. 304 00:31:55,874 --> 00:31:57,960 ...det går hurtigere end nogensinde. 305 00:32:01,255 --> 00:32:03,215 Hallo? 306 00:32:04,132 --> 00:32:06,218 Vi sender en enhed til telefonens registrerede adresse. 307 00:32:06,885 --> 00:32:08,971 Godt. Jeg ringer tilbage til dig. 308 00:32:10,430 --> 00:32:12,808 Jeg er ked af at afbryde dig, 309 00:32:12,808 --> 00:32:16,520 {\an8}men vi har netop modtaget ubekræftede oplysninger 310 00:32:16,520 --> 00:32:19,690 {\an8}om en alvorlig situation på et britisk passagerfly. 311 00:32:20,315 --> 00:32:24,444 Som sagt er det ikke endnu bekræftet, men et tweet af journalist Felix Staton, 312 00:32:24,444 --> 00:32:27,865 som Investment Daily delte for få øjeblikke siden, lyder: 313 00:32:27,865 --> 00:32:31,034 "Fly KA29, der skal ankomme til London klokken 13.06, 314 00:32:31,034 --> 00:32:33,871 er angiveligt blevet kapret." 315 00:32:34,913 --> 00:32:38,041 Det er et Kingdom Airlines-fly fra Dubai til London. 316 00:32:38,041 --> 00:32:39,376 Lige nu befinder det sig over fastlandet. 317 00:32:40,210 --> 00:32:43,922 Det britiske fly menes at have over 200 personer ombord. 318 00:33:11,950 --> 00:33:13,368 Der foregår noget. 319 00:33:13,368 --> 00:33:14,912 - Hvor? - Se der. 320 00:33:24,671 --> 00:33:27,925 - Hvem har skrevet det? - Betyder det noget? 321 00:33:28,550 --> 00:33:29,968 Ingen behøver at gøre noget. 322 00:33:30,594 --> 00:33:34,598 Der står "gør klar" til kamp. Måske har vi intet valg. 323 00:33:58,747 --> 00:33:59,873 Hold øje. 324 00:34:13,929 --> 00:34:15,347 Pis. 325 00:34:16,223 --> 00:34:17,431 For helvede. 326 00:34:57,222 --> 00:34:59,850 De bør vende rundt og så... 327 00:34:59,850 --> 00:35:02,561 Det her har intet med os at gøre. Du ved bedre end jeg, 328 00:35:02,561 --> 00:35:05,564 at ingen af os kan spærre veje af. 329 00:35:05,564 --> 00:35:07,441 - Det har jeg sagt. - Ikke så hurtigt. 330 00:35:07,441 --> 00:35:09,359 Jeg har sagt alt det, men han tror ikke på os. 331 00:35:09,359 --> 00:35:12,070 Han tror, at vi vil trække tiden. Han tror, at det er en fælde. 332 00:35:12,070 --> 00:35:14,531 - I skal have åbnet vejen. - Daniel. 333 00:35:15,115 --> 00:35:17,534 Zahra, du så, hvad der skete sidst. 334 00:35:18,202 --> 00:35:19,203 Der. 335 00:35:28,253 --> 00:35:30,088 Køretøjet bevæger sig igen. 336 00:35:32,674 --> 00:35:33,759 Janssen. 337 00:35:33,759 --> 00:35:35,385 Hvor skal han hen? 338 00:35:39,598 --> 00:35:40,974 Vi er nødt til at få folk til at vende. 339 00:35:48,774 --> 00:35:51,902 - De er blevet vanvittige. - Eller også er de desperate. 340 00:35:51,902 --> 00:35:54,863 Okay, lad os holde dronekontakt og sende køretøjer ud 341 00:35:54,863 --> 00:35:57,616 på den anden side af den der mark. 342 00:36:07,376 --> 00:36:11,338 - Bilen kører mod nordvest. - Køretøjet kører mod nordvest. Nordvest. 343 00:36:11,338 --> 00:36:14,383 De kører muligvis på A418. 344 00:36:14,383 --> 00:36:18,053 Hvis de stadig vil til en flyveplads, kan det kun være Fernhill. 345 00:36:18,053 --> 00:36:20,097 De kører direkte mod den. 346 00:36:20,097 --> 00:36:22,516 Vi har enheder på plads. 347 00:36:22,516 --> 00:36:26,019 - De kan være der om ti minutter. - Modtaget. Tak. 348 00:36:40,909 --> 00:36:41,910 Intet visuelt. 349 00:36:42,494 --> 00:36:44,288 Jeg gentager. Intet visuelt. 350 00:36:44,872 --> 00:36:46,456 Målet holder stille. 351 00:36:49,001 --> 00:36:50,169 Hvad laver de? 352 00:36:50,752 --> 00:36:54,381 De åbner endnu en låge. Hvad tror du, at de har gang i? 353 00:36:54,381 --> 00:36:55,883 De holder stadig stille. 354 00:37:00,888 --> 00:37:02,055 Så kan vi se dem. 355 00:37:02,055 --> 00:37:04,057 De bevæger sig igen. 356 00:37:04,057 --> 00:37:07,227 De kører stadig mod nordvest. Alle enheder, nordvest. 357 00:37:11,607 --> 00:37:14,568 Kingdom 29 er under en time fra vores luftrum. 358 00:37:14,568 --> 00:37:16,653 Tiden løber fra os, før vi ved af det. 359 00:37:17,863 --> 00:37:21,533 - Har vi prøvet mobilen igen? - Den, de ringede fra, er slukket. 360 00:37:22,659 --> 00:37:23,702 Okay. 361 00:37:24,203 --> 00:37:26,788 Lad os finde alle mobiltelefonnumrene, der er på passagerlisten. 362 00:37:26,788 --> 00:37:30,125 Og lad os... Lad os blive ved at prøve. 363 00:37:30,125 --> 00:37:32,961 Lad os klargøre en boble, til når de kommer ind i vores luftrum. 364 00:37:33,504 --> 00:37:38,550 Ingen civile luftfartøjer i en radius af 40 km fra KA29. 365 00:37:39,218 --> 00:37:40,719 KA29... 366 00:38:21,343 --> 00:38:24,263 Målet kører på A41 igen. 367 00:38:26,932 --> 00:38:28,392 Jeg mente, hvad jeg sagde, Daniel. 368 00:38:28,392 --> 00:38:29,476 Edgar. 369 00:38:29,476 --> 00:38:32,229 Hvis I stiller forhindringer i vejen for os, betaler I prisen. 370 00:38:32,229 --> 00:38:35,023 Jeg skriver til flyet og beder om et billede mere. 371 00:38:35,023 --> 00:38:36,859 Sådan behøver det ikke at være. 372 00:38:36,859 --> 00:38:41,488 Du har fået to dræbt nu. Bare bliv ved. Det er op til dig. 373 00:38:41,488 --> 00:38:44,533 Hold telefonen tændt. Der er et billede på vej. 374 00:39:06,263 --> 00:39:07,598 Nej, nej. 375 00:39:13,145 --> 00:39:14,188 Okay. Nu. 376 00:39:21,904 --> 00:39:24,615 Mor, hvad er det? 377 00:39:26,200 --> 00:39:27,618 Mor, hvad er det? 378 00:39:28,452 --> 00:39:32,080 Det ved jeg ikke. Det er den dames. 379 00:39:34,291 --> 00:39:35,417 Tag den. 380 00:39:37,377 --> 00:39:38,629 Tag den! 381 00:39:38,629 --> 00:39:40,339 Kom nu. Giv den videre. 382 00:39:44,176 --> 00:39:45,177 Tag den. 383 00:39:46,887 --> 00:39:47,888 Hallo! 384 00:39:50,891 --> 00:39:52,935 Her. Giv mig den. 385 00:39:52,935 --> 00:39:54,269 - Giv dig hvad? - Gør det så. 386 00:39:54,269 --> 00:39:55,270 - Hvad? - Nu! 387 00:39:55,270 --> 00:39:57,773 Den er her! Den er her. Bare tag den. 388 00:40:01,235 --> 00:40:02,611 Hvem har skrevet det? 389 00:40:03,946 --> 00:40:05,113 Hvem? 390 00:40:05,822 --> 00:40:07,199 - Så er det nu. - Vi gør det. 391 00:40:07,199 --> 00:40:08,784 - Nej. Vent. - Gør hvad? 392 00:40:08,784 --> 00:40:10,994 - Hvem? - Hvad sker der? 393 00:40:20,170 --> 00:40:21,171 Det er nu. 394 00:40:22,965 --> 00:40:23,966 Det sker igen. 395 00:40:25,342 --> 00:40:28,804 Zahra, du er nødt til at stoppe det her. Kan du høre mig? 396 00:40:28,804 --> 00:40:30,180 Ja. Okay. Værsgo. 397 00:40:30,180 --> 00:40:32,099 Vi er nødt til at stoppe det her nu. 398 00:40:32,099 --> 00:40:33,851 Det kan vi ikke, Daniel. 399 00:40:33,851 --> 00:40:36,979 Træk dine folk væk. Lad dem køre. 400 00:40:37,521 --> 00:40:38,730 Det gør vi ikke. 401 00:40:38,730 --> 00:40:41,817 Han har lige sagt, at de vil dræbe endnu en. 402 00:40:41,817 --> 00:40:43,944 Han beordrer dem til at dræbe en mere. 403 00:40:46,321 --> 00:40:49,741 Hvad fanden har I gang i? Jer alle sammen! 404 00:40:58,834 --> 00:41:01,670 Hallo. Ikke nu. Sæt dig ned. 405 00:41:10,888 --> 00:41:11,889 Hvem gjorde det her? 406 00:41:13,307 --> 00:41:14,641 Hvem? 407 00:41:14,641 --> 00:41:16,185 Kig fremad, for helvede! 408 00:41:18,520 --> 00:41:19,730 Ud med det! 409 00:41:20,939 --> 00:41:22,482 Der sker ikke noget! 410 00:41:26,153 --> 00:41:27,237 Hvem gjorde det? 411 00:41:29,573 --> 00:41:30,824 Jeg ved, hvem det var. 412 00:41:33,744 --> 00:41:36,121 Kuglepennen. Hvor er den? 413 00:41:37,956 --> 00:41:39,249 Jeg har den ikke. 414 00:41:43,295 --> 00:41:44,338 Læs den her. 415 00:41:45,339 --> 00:41:48,342 Højt. Så alle kan høre det! 416 00:41:50,594 --> 00:41:53,847 "Fem minutter. Nyt billede." 417 00:41:58,727 --> 00:41:59,728 Fortsæt. 418 00:42:04,233 --> 00:42:05,234 "Nyt lig." 419 00:42:08,153 --> 00:42:09,488 Op! 420 00:42:09,488 --> 00:42:12,032 Bæltet af! Rejs dig så! 421 00:42:13,825 --> 00:42:14,826 Det var ikke ham. 422 00:42:16,620 --> 00:42:18,539 - Det var ikke ham. - Bland dig udenom. 423 00:42:19,289 --> 00:42:21,208 - Det var ikke ham, der skrev det. - Sæt dig ned, for helvede! 424 00:42:21,208 --> 00:42:23,794 Hør her! Det var mig. Det var min idé. 425 00:42:25,170 --> 00:42:28,966 Vil du skyde nogen? Vil du have et lig mere? Skyd mig. 426 00:42:29,716 --> 00:42:32,261 {\an8}- De er to minutter væk. - Modtaget. 427 00:42:34,346 --> 00:42:36,139 Det er modtaget. 428 00:42:36,139 --> 00:42:39,017 Flyet er ved at gøre klar. Afvent. 429 00:42:39,768 --> 00:42:40,978 Afventer. 430 00:42:41,603 --> 00:42:43,230 Vi kan ikke se køretøjet. 431 00:42:44,314 --> 00:42:45,315 Modtaget. 432 00:42:51,196 --> 00:42:53,949 Der holder et fly klar på Fernhill, og det er lejet på lovlig vis. 433 00:42:53,949 --> 00:42:57,536 Intet tyder på, at piloten er med i det eller ved, hvem hans passagerer er. 434 00:42:57,536 --> 00:43:00,706 Flyet kan nå til Nordafrika, og det er vigtigt. 435 00:43:00,706 --> 00:43:01,874 Hvorfor? 436 00:43:01,874 --> 00:43:04,334 Fordi vi ikke har nogen udleveringsaftaler med mange af de lande. 437 00:43:04,334 --> 00:43:07,588 De flyver ikke til nogen af de lande, for de kommer ikke til at lette. 438 00:43:07,588 --> 00:43:09,006 Det mener du ikke. 439 00:43:09,006 --> 00:43:11,091 Det her handler om det, jeg sagde i begyndelsen. 440 00:43:11,091 --> 00:43:15,053 - Vi forhandler ikke med... - Vi skulle samarbejde langsomt. 441 00:43:15,053 --> 00:43:17,431 Det har vi gjort. Men det var før. 442 00:43:17,431 --> 00:43:20,893 Det er to af de største forbrydere i landet. 443 00:43:20,893 --> 00:43:23,896 - De får ikke bare lov til at rejse. - De kan gøre, hvad de vil. 444 00:43:23,896 --> 00:43:25,856 Det her er et indenrigsanliggende! 445 00:43:25,856 --> 00:43:29,860 - Det er indenrigsministerens beslutning! - De dræber uskyldige! 446 00:43:29,860 --> 00:43:31,278 Vi bør gå ud, så I kan... 447 00:43:31,278 --> 00:43:35,949 Hvad er det, du ikke forstår? De har skudt en. Myrdet en. 448 00:43:35,949 --> 00:43:39,161 Der er hun. Du har set hende på væggen ved siden af dig. Smilende. 449 00:43:39,161 --> 00:43:42,581 Hun starter i nyt job mandag. Hvis du altså gider at vende dig om. 450 00:43:45,959 --> 00:43:47,878 Og nu vil de gøre det igen. 451 00:43:49,463 --> 00:43:50,631 Gør det. 452 00:43:51,798 --> 00:43:54,384 Edgar får, hvad han beder om. Ikke? 453 00:43:57,095 --> 00:44:01,391 - Stuart, hører du efter? - Hold nu op. Han hjalp dig. 454 00:44:02,226 --> 00:44:04,353 Han hjalp din bror, da han var ved at dø. 455 00:44:04,353 --> 00:44:06,271 Han forsøgte at redde Lewis' liv. 456 00:44:08,232 --> 00:44:09,441 Gør det! 457 00:44:10,484 --> 00:44:11,860 Gør det nu. 458 00:44:12,736 --> 00:44:15,155 - Hvis ikke ham, hvem så? - Stuart. 459 00:44:15,155 --> 00:44:17,324 Hvem vil så? Hvem? 460 00:44:18,450 --> 00:44:19,660 Dig? 461 00:44:21,620 --> 00:44:24,206 Hvem bliver det? Dig? 462 00:44:25,165 --> 00:44:26,500 Nogen skal dø! 463 00:44:28,293 --> 00:44:30,879 Køretøjerne bør være der nu. Bekræft, når I ser dem. 464 00:44:31,505 --> 00:44:33,257 Køretøj nærmer sig fra øst. 465 00:44:33,257 --> 00:44:35,801 Modtaget. Vi kan se køretøjet. 466 00:44:35,801 --> 00:44:37,010 Kom så! 467 00:44:37,010 --> 00:44:39,638 - Det er dem. - Modtaget. 468 00:44:41,306 --> 00:44:44,017 Pis. Zahra, du skal se det her. 469 00:44:44,017 --> 00:44:46,228 ...et britisk passagerfly, 470 00:44:46,228 --> 00:44:48,272 KA29 fra Dubai til London... 471 00:44:48,272 --> 00:44:51,358 Undskyld. Hvad... Hvad fanden foregår der? 472 00:44:51,358 --> 00:44:53,694 ...det er angiveligt blevet kapret. Som sagt... 473 00:44:54,278 --> 00:44:55,487 Hvordan fanden... 474 00:44:55,487 --> 00:44:57,781 Du gav din mening til kende, og det bliver ført til protokol. 475 00:44:57,781 --> 00:44:59,408 - Du bør... - Vi må stoppe det her. 476 00:44:59,408 --> 00:45:02,703 - Det er indenrigsministeren. Det er... - Vi er stadig nødt til at stoppe det. 477 00:45:02,703 --> 00:45:05,330 Med al respekt, Louise. Den eneste, der kan stoppe det, er dig. 478 00:45:06,331 --> 00:45:08,542 Jeg skal bruge et lig! 479 00:45:08,542 --> 00:45:12,754 Det er ordren, så det er det, der kommer til at ske! 480 00:45:13,255 --> 00:45:16,258 Enten vælger I, eller også vælger jeg! 481 00:45:17,342 --> 00:45:18,677 Det er mig lige meget! 482 00:45:19,386 --> 00:45:21,346 To mål stiger ud af køretøjet. 483 00:45:22,890 --> 00:45:24,641 Politiassistenten havde ret. Træk dem væk. 484 00:45:25,934 --> 00:45:28,103 - Væk! - Det er sat i gang. 485 00:45:28,103 --> 00:45:29,188 Nu, nu, nu! 486 00:45:33,483 --> 00:45:35,485 Af sted, af sted! Ned! 487 00:45:36,320 --> 00:45:39,656 Ned! Ned, sagde jeg! Ned! 488 00:45:41,575 --> 00:45:43,911 Ned på jorden! Ned på jorden, for helvede! 489 00:45:44,620 --> 00:45:47,164 Ned! Få ham ned! Få ham ned! 490 00:45:48,165 --> 00:45:49,583 Lad være med at kæmpe. 491 00:45:51,126 --> 00:45:52,586 Godt gået, alle sammen. 492 00:45:52,586 --> 00:45:54,213 Ned på knæ! 493 00:45:54,213 --> 00:45:55,422 Ned på knæ! 494 00:45:55,422 --> 00:45:56,381 Godt gået. 495 00:45:56,381 --> 00:45:57,674 To mistænkte tilbageholdes. 496 00:45:57,674 --> 00:45:59,426 - Afvent ID. - Ned med hovedet! 497 00:45:59,426 --> 00:46:01,970 Det er ikke ham. Det er ikke Janssen. 498 00:46:01,970 --> 00:46:04,223 Negativt ID på målet. 499 00:46:04,223 --> 00:46:06,433 - Negativt ID. Jeg gentager... - Det er ikke dem. 500 00:46:06,433 --> 00:46:07,601 Negativt ID. 501 00:46:07,601 --> 00:46:09,686 Hvor er de? 502 00:46:29,331 --> 00:46:30,332 Nu 503 00:46:32,209 --> 00:46:33,126 Kom så. 504 00:46:40,008 --> 00:46:41,593 Okay. Vi gør det nemmere. 505 00:46:42,469 --> 00:46:44,304 Hvis ingen melder sig, 506 00:46:45,597 --> 00:46:48,684 dør den næste, der siger en lyd. 507 00:46:56,650 --> 00:46:57,609 Nå? 508 00:47:11,665 --> 00:47:12,708 Tak! 509 00:47:12,708 --> 00:47:13,959 Giv mig saksen. 510 00:47:20,382 --> 00:47:21,800 Hvem var det? 511 00:47:26,847 --> 00:47:28,473 Det var mig. 512 00:47:31,018 --> 00:47:32,519 - Godt. Kom her. - Nej! 513 00:47:33,979 --> 00:47:35,063 Kom her! 514 00:47:36,106 --> 00:47:37,316 Nej! 515 00:47:40,485 --> 00:47:41,695 Lad være med at kigge på mig! 516 00:47:44,198 --> 00:47:45,407 Luk øjnene! 517 00:47:48,493 --> 00:47:50,245 Det var dit eget valg! 518 00:48:00,881 --> 00:48:01,715 Sæt dig ned, for helvede! 519 00:48:06,720 --> 00:48:07,804 Kig fremad! 520 00:48:46,301 --> 00:48:49,555 Hold kæft! Bliv nede! Kig fremad! 521 00:48:50,347 --> 00:48:51,765 Sid stille! Hold kæft! 522 00:48:55,602 --> 00:48:58,313 - Så hjælp mig dog! - Nogen må hjælpe ham! 523 00:48:58,313 --> 00:48:59,356 Hjælp mig dog! 524 00:50:45,170 --> 00:50:47,172 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith