1
00:01:02,729 --> 00:01:04,063
Ingenting ovenpå.
2
00:02:19,014 --> 00:02:20,015
Klar?
3
00:02:59,137 --> 00:03:02,057
Edgar Janssen. 28. december 1959.
4
00:03:18,824 --> 00:03:19,825
Og nøglerne?
5
00:03:46,602 --> 00:03:47,686
Vi er væk.
6
00:03:48,437 --> 00:03:50,939
Hvis nogen forsøger at følge efter
eller stoppe os,
7
00:03:50,939 --> 00:03:53,692
begynder folk at dø. Okay?
8
00:03:55,652 --> 00:03:57,613
Bare nik, hvis du forstår.
9
00:04:16,714 --> 00:04:18,550
De er på vej. Skifter.
10
00:04:18,550 --> 00:04:21,762
De kører mod vestnordvest.
Det er A41.
11
00:04:21,762 --> 00:04:24,348
Vi har hacket firehjulstrækkerens gps.
Det er den røde prik.
12
00:04:24,348 --> 00:04:25,474
Vores køretøjer er de blå.
13
00:04:25,474 --> 00:04:28,727
Det lokale politi er blevet advaret
og holder sig væk.
14
00:04:28,727 --> 00:04:31,146
- Løsladelsen...
- Den iscenesatte løsladelse.
15
00:04:31,146 --> 00:04:32,356
Det er en indenrigsministeriebeslutning.
16
00:04:32,356 --> 00:04:34,858
- Tak. Det er vi klar over.
- Det er premierministeren også.
17
00:04:34,858 --> 00:04:37,736
Den hensigtsmæssige
reaktion er at samarbejde med dem,
18
00:04:37,736 --> 00:04:39,071
men at gøre det langsomt.
19
00:04:39,905 --> 00:04:43,158
Vi samarbejder med dem, ja,
men vi håber, at vi vinder tid til...
20
00:04:43,158 --> 00:04:45,244
- At flyet lander.
- Præcis.
21
00:04:45,244 --> 00:04:49,164
...at vi kan få dem alle sammen sikkert
ned på jorden. Alle 216.
22
00:04:49,706 --> 00:04:53,669
Vi kan godt trække tiden ud. Det betyder
ikke, at de gør det samme.
23
00:04:53,669 --> 00:04:55,838
Okay. Vi kan se dem. Skifter.
24
00:04:57,548 --> 00:04:59,967
Okay, godt. Hold afstand.
25
00:05:08,851 --> 00:05:10,686
De ved præcis, hvor de kører hen.
26
00:05:11,186 --> 00:05:12,771
Det er en planlagt rute.
27
00:05:14,022 --> 00:05:15,774
De ved vel, at vi sporer dem.
28
00:05:15,774 --> 00:05:17,734
Det er det første,
der falder dem ind, ikke?
29
00:05:17,734 --> 00:05:19,528
Jeg vil have advarsler ud til alle havne.
30
00:05:19,528 --> 00:05:23,031
Alle lufthavne, havne og flyvepladser
i den sydlige del af Storbritannien.
31
00:05:23,824 --> 00:05:26,869
Og helikopterne skal være klar,
hvis de nu har planlagt det samme.
32
00:05:26,869 --> 00:05:27,828
Vi får brug for...
33
00:05:42,217 --> 00:05:44,636
{\an8}NUVÆRENDE HASTIGHED 21 KM/T
34
00:05:47,681 --> 00:05:49,808
HASTIGHED 3 KM/T
35
00:05:52,436 --> 00:05:53,854
- Bak.
- Målet er stoppet.
36
00:05:56,648 --> 00:05:57,733
Bak, bak.
37
00:05:57,733 --> 00:05:59,776
Det nytter ikke. De har allerede set os.
38
00:06:01,069 --> 00:06:02,696
Jeg gentager. Målet er stoppet.
39
00:06:02,696 --> 00:06:04,698
- Vi holder stille. Vi er afsløret.
- Modtaget.
40
00:06:04,698 --> 00:06:07,409
- Få dronen op.
- Dronen skal op.
41
00:06:08,744 --> 00:06:10,412
Mål nummer et er på vej ud af bilen.
42
00:06:11,121 --> 00:06:13,373
- Åh, pis.
- Mål nummer et kommer hen mod os.
43
00:06:13,874 --> 00:06:16,210
Modtaget. Bliv i køretøjet.
Bliv, hvor I er.
44
00:06:18,212 --> 00:06:20,172
Målet kan være bevæbnet.
45
00:06:23,008 --> 00:06:25,219
Mål nummer et kan være bevæbnet.
46
00:06:25,219 --> 00:06:27,554
- Målet er ikke bevæbnet.
- Hvor ved vi det fra?
47
00:06:27,554 --> 00:06:31,391
Bilen blev tjekket. Målet
blev tjekket. Målet er ikke bevæbnet.
48
00:06:31,391 --> 00:06:32,935
Hvad har han så i lommen?
49
00:06:41,485 --> 00:06:42,528
Hvad hedder du?
50
00:06:42,528 --> 00:06:43,612
Daniel.
51
00:06:44,112 --> 00:06:47,658
Værsgo, Daniel. Til dig.
52
00:06:50,827 --> 00:06:51,828
Daniel?
53
00:06:52,329 --> 00:06:54,206
Mål nummer et går tilbage til køretøjet.
54
00:06:55,624 --> 00:06:58,836
Målet har efterladt en mobiltelefon.
En sølvfarvet mobiltelefon.
55
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
Det er den telefon, vi gav ham.
56
00:07:01,296 --> 00:07:02,339
Dronen er i luften.
57
00:07:12,933 --> 00:07:16,770
Jeg gjorde det helt klart
over for dine kolleger i fængslet.
58
00:07:16,770 --> 00:07:21,942
Jeg sagde: "Hvis nogen stopper os
eller følger efter, begynder folk at dø."
59
00:07:21,942 --> 00:07:23,527
Det var vores aftale.
60
00:07:25,195 --> 00:07:27,239
Du har lige brudt aftalen, Daniel.
61
00:07:34,830 --> 00:07:36,331
Målet kører igen.
62
00:08:26,381 --> 00:08:28,091
Jeg er ked af det med Lewis.
63
00:08:28,884 --> 00:08:31,553
Men der er kun tre af os
til at holde styr på kabinen.
64
00:08:32,304 --> 00:08:33,304
Vi har brug for hjælp.
65
00:08:35,599 --> 00:08:36,600
Hører du, hvad jeg siger?
66
00:08:39,352 --> 00:08:40,437
Stuart!
67
00:08:40,437 --> 00:08:41,522
Jeg hørte dig godt.
68
00:08:56,662 --> 00:09:00,165
Hey. Passer det? Er en af dem død?
69
00:09:02,251 --> 00:09:05,754
Ikke at nogen ønsker, at nogen dør,
men det er vel godt, ikke?
70
00:09:46,753 --> 00:09:47,921
Det er fra Edgar.
71
00:09:54,011 --> 00:09:55,137
Nej. Ikke tale om.
72
00:09:55,721 --> 00:09:59,516
Vi vælger bare en. Vælg en.
Få det overstået.
73
00:10:59,159 --> 00:11:00,327
Ud.
74
00:11:03,914 --> 00:11:04,957
Sådan.
75
00:11:07,167 --> 00:11:09,086
- Ud.
- Nej.
76
00:11:09,086 --> 00:11:10,128
Ud.
77
00:11:10,128 --> 00:11:12,089
Nej. Han går tilbage og sladrer,
og så har vi flere problemer.
78
00:11:12,089 --> 00:11:13,340
Hvad har vi gang i?
79
00:11:14,299 --> 00:11:15,592
Vi dræber en passager...
80
00:11:16,260 --> 00:11:19,096
Vi dræber en passager,
tager et billede og sender det.
81
00:11:19,096 --> 00:11:21,139
Det er det, de vil have,
så det er det, vi gør.
82
00:11:21,139 --> 00:11:22,808
- Hvem vil have det?
- Det rager ikke dig.
83
00:11:22,808 --> 00:11:25,769
Bland dig udenom. Det er det, der sker.
Det er det, vi gør.
84
00:11:25,769 --> 00:11:27,187
Vil du vide, hvad vi har gang i? Dét.
85
00:11:27,187 --> 00:11:29,857
Jeg er med. I dræber en passager
og tager et billede.
86
00:11:29,857 --> 00:11:31,191
Det skal bare gøres.
87
00:11:31,191 --> 00:11:33,068
- Jeg er med. Jeg forstår.
- Det skal gøres.
88
00:11:34,486 --> 00:11:36,071
Og det...
89
00:11:36,780 --> 00:11:38,824
Hun... Det er et fint valg.
90
00:11:39,408 --> 00:11:41,076
I skal dræbe en af passagererne,
91
00:11:41,076 --> 00:11:42,744
så det kan lige så godt
være en fra kabinepersonalet,
92
00:11:42,744 --> 00:11:45,205
fordi de går rundt
93
00:11:45,205 --> 00:11:47,374
- og ikke efterlader et tomt sæde.
- Præcis.
94
00:11:47,374 --> 00:11:50,294
- Og ingen ville ane, at de var væk.
- Præcis.
95
00:11:50,878 --> 00:11:52,671
Klogt. Godt tænkt.
96
00:11:52,671 --> 00:11:55,465
Bæltet er også godt tænkt. Det er stille.
97
00:11:56,049 --> 00:11:57,467
Ingen hører et skud.
98
00:11:58,135 --> 00:11:59,678
Ingen vil vide, at det er sket.
99
00:12:01,513 --> 00:12:02,764
Godt.
100
00:12:02,764 --> 00:12:03,974
Ja.
101
00:12:05,267 --> 00:12:07,603
Men der er ingen,
der er nødt til at dræbe nogen.
102
00:12:08,729 --> 00:12:11,106
Det har I allerede gjort.
103
00:12:13,525 --> 00:12:14,776
Du skød den kvinde.
104
00:12:15,527 --> 00:12:17,404
Gå ned til hende
og tag et billede af hende
105
00:12:17,404 --> 00:12:19,698
og send det til dem, der skal have det.
Og så er det gjort.
106
00:12:20,407 --> 00:12:24,912
Ingen andre behøver at dø.
Lad hende nu bare gå.
107
00:12:43,013 --> 00:12:45,015
- Åh gud.
- Gå.
108
00:12:46,058 --> 00:12:49,686
- Vend hende rundt, så vi kan se hende.
- Nej, jeg... Det kan jeg ikke.
109
00:12:50,521 --> 00:12:52,064
Det var din idé, makker.
110
00:13:13,460 --> 00:13:14,545
Læg det her ovenpå.
111
00:13:16,421 --> 00:13:17,589
Man skal kunne se det.
112
00:13:22,761 --> 00:13:23,762
Tag et billede.
113
00:13:24,888 --> 00:13:27,349
- Hold nu op. Du...
- Tag så det billede, for helvede.
114
00:13:28,725 --> 00:13:29,726
Kom så! Op med dig!
115
00:13:52,749 --> 00:13:55,127
Hvis bilen har kurs mod en lufthavn,
116
00:13:55,127 --> 00:13:57,379
kan det ikke være Luton eller Southampton.
117
00:13:57,379 --> 00:13:59,923
De nærmeste muligheder
er RAF Benson ved Nuffield.
118
00:13:59,923 --> 00:14:01,550
- Lad os få enheder derud.
- Okay.
119
00:14:02,050 --> 00:14:04,469
- Jeg...
- Og en flyveplads ved Fernhill.
120
00:14:05,095 --> 00:14:07,556
Men den er ret lille,
så det er nok ikke sandsynligt.
121
00:14:08,140 --> 00:14:10,309
Godt. Lad os få enheder derhen.
122
00:14:11,185 --> 00:14:15,856
Bevæbnede enheder, specialenheder.
Det her er vores vigtigste mål.
123
00:14:18,525 --> 00:14:19,776
Jeg ville foretrække,
124
00:14:20,527 --> 00:14:24,406
at vi fokuserede mindre på to personer
i en bil og mere på 200 på et fly.
125
00:14:24,907 --> 00:14:26,325
Men det er over vores niveau.
126
00:14:34,791 --> 00:14:37,878
Forsvarsministeren siger,
at hvis vi vil tage føringen,
127
00:14:37,878 --> 00:14:40,964
vil hun ikke trænge sig på.
128
00:14:40,964 --> 00:14:42,758
Ja, hun er generøs på den måde.
129
00:14:44,092 --> 00:14:45,344
Okay, Daniel.
130
00:14:46,178 --> 00:14:47,346
Fortsæt vestpå.
131
00:14:48,388 --> 00:14:50,641
Bliv i nærheden,
men lad senderen gøre arbejdet.
132
00:14:52,351 --> 00:14:53,352
Modtaget.
133
00:15:03,529 --> 00:15:07,491
Daniel, det er bare for at bekræfte,
at vi forstår hinanden.
134
00:15:08,075 --> 00:15:08,951
Det gør vi.
135
00:15:08,951 --> 00:15:12,120
- Ja? Så vi er enige.
- Det er vi.
136
00:15:12,120 --> 00:15:13,914
Sådan føles det bare ikke.
137
00:15:14,915 --> 00:15:16,959
Edgar, vi giver dig præcis,
hvad du vil have.
138
00:15:16,959 --> 00:15:18,210
Nej, det passer ikke.
139
00:15:18,210 --> 00:15:20,921
Jeg bad jer om ikke at følge efter
og ikke at forstyrre os.
140
00:15:20,921 --> 00:15:21,922
Ja.
141
00:15:21,922 --> 00:15:25,425
Men når jeg kigger bagud,
ligger du lige der i spejlet.
142
00:15:25,425 --> 00:15:28,136
Og så talte vi sammen. Vi gav dig,
hvad du ville have og stoppede.
143
00:15:30,681 --> 00:15:31,890
Edgar.
144
00:15:36,228 --> 00:15:41,275
Hvis bilen holder stille,
hvorfor bevæger din telefon sig så?
145
00:15:42,484 --> 00:15:44,820
Det er på tide,
at vi bliver lidt mere alvorlige.
146
00:15:44,820 --> 00:15:47,114
Ellers bliver det her
bare ved med at ske.
147
00:15:48,782 --> 00:15:49,783
Hva...
148
00:15:58,375 --> 00:15:59,376
Stop bilen.
149
00:16:02,004 --> 00:16:03,005
Stop bilen, for helvede.
150
00:16:09,344 --> 00:16:12,306
Zahra, du skal se det her.
Det kommer direkte fra Janssen.
151
00:16:24,526 --> 00:16:25,694
Det er et flytoilet.
152
00:16:34,119 --> 00:16:37,915
Og det er et boardingpas fra KA29.
153
00:16:38,790 --> 00:16:41,710
Der er en død passager på KA29.
154
00:16:54,223 --> 00:16:55,349
{\an8}SKRIV KODEORD
155
00:17:23,001 --> 00:17:26,380
Led efter regninger.
Se, om hendes navn står der.
156
00:17:26,380 --> 00:17:28,382
Marsha Smith-Nelson.
157
00:17:33,345 --> 00:17:37,432
- Her bor ikke en kvinde.
- Det sagde hun i telefonen.
158
00:17:38,559 --> 00:17:41,186
Nej. Se lige.
159
00:17:42,437 --> 00:17:43,438
Det her er hans lejlighed.
160
00:17:44,189 --> 00:17:47,234
Det er sådan, en mand bor,
når han kun går op i sig selv.
161
00:17:49,194 --> 00:17:51,947
- Lad os skride.
- Det kan vi ikke.
162
00:17:51,947 --> 00:17:55,158
Det er ham, der skaber problemer.
Det var det, de sagde.
163
00:17:56,243 --> 00:18:01,915
Vi bliver her. Vi truer familien på livet.
Det er ordren.
164
00:18:38,827 --> 00:18:42,664
- Felix Staton. Ja?
- Felix. Du lyder forpustet.
165
00:18:42,664 --> 00:18:46,251
- Undskyld, hvem er det her?
- Det er Devlin. Din kilde.
166
00:18:46,251 --> 00:18:48,670
Og det her er din karrieres
store historie.
167
00:18:49,171 --> 00:18:51,173
Jeg er på Ship's Tavern
bag Holborn metrostation.
168
00:18:51,757 --> 00:18:53,258
Skal vi tale sammen lige nu?
169
00:18:53,258 --> 00:18:56,053
Lige nu.
Ellers ryger den til Financial Times.
170
00:19:02,351 --> 00:19:03,560
Åh gud.
171
00:19:25,415 --> 00:19:28,001
Vi er næsten hjemme, skat. Inden længe.
172
00:19:28,877 --> 00:19:31,046
Hvor mange minutter er der?
173
00:19:32,673 --> 00:19:34,299
{\an8}Der står en time og 37 minutter.
174
00:19:36,051 --> 00:19:37,052
Hvor lang tid er det?
175
00:19:39,555 --> 00:19:40,556
Hvor lang tid er...
176
00:19:41,598 --> 00:19:43,225
En time og 37. Det er...
177
00:19:44,142 --> 00:19:46,812
Det er fem afsnit Paw Patrol.
178
00:19:47,437 --> 00:19:49,773
Forestil dig at se
fem afsnit Paw Patrol i træk
179
00:19:49,773 --> 00:19:51,233
uden at stoppe og...
180
00:19:51,233 --> 00:19:53,944
...det er så lang tid, der går,
før flyet er fremme.
181
00:19:54,570 --> 00:19:56,780
Må jeg se fem afsnit
Paw Patrol uden at stoppe,
182
00:19:56,780 --> 00:19:57,990
når vi kommer hjem?
183
00:19:58,699 --> 00:20:01,702
Det må du, skat. Helt sikkert.
184
00:20:04,371 --> 00:20:05,664
Det må du også.
185
00:20:06,540 --> 00:20:09,126
Ja? Dygtig pige.
186
00:20:12,296 --> 00:20:17,593
De havde brug for et lig.
De sendte et billede af liget.
187
00:20:17,593 --> 00:20:18,677
Hvorfor?
188
00:20:18,677 --> 00:20:21,138
Som pression. Jeg ved det ikke.
Det kan kun være det.
189
00:20:21,138 --> 00:20:24,266
- I forhold til hvad?
- Det, der foregår dernede.
190
00:20:24,933 --> 00:20:29,146
Når de sender et billede af et lig,
viser det, at de mener det.
191
00:20:29,146 --> 00:20:30,731
Så får de det, de vil have.
192
00:20:30,731 --> 00:20:35,277
De fik deres billede. Det er klaret.
Hvad er så problemet?
193
00:20:35,277 --> 00:20:38,363
De sendte et billede
af det eneste lig på flyet,
194
00:20:38,363 --> 00:20:40,991
- så ingen var nødt til at dø.
- Præcis. Det er det, jeg mener.
195
00:20:40,991 --> 00:20:44,661
Ja, men hvad, hvis det sker igen?
Hvad, hvis de skal bruge et lig mere?
196
00:20:47,456 --> 00:20:50,542
- Vi kunne iscenesætte det?
- Eller nægte.
197
00:20:50,542 --> 00:20:51,668
Nægte?
198
00:20:52,377 --> 00:20:55,297
- Eller ikke nægte. Jeg mener...
- Sig frem.
199
00:20:56,798 --> 00:20:57,925
Hvis det sker igen...
200
00:21:00,344 --> 00:21:01,303
Kæmpe imod?
201
00:21:01,303 --> 00:21:04,681
Ja. Kæmpe imod.
Det er det eneste, vi kan gøre.
202
00:21:05,599 --> 00:21:09,019
Det er enten os eller dem,
og det bliver ikke os.
203
00:21:09,978 --> 00:21:10,979
Godt.
204
00:21:11,563 --> 00:21:13,941
Vi ved ikke, hvad der foregår dernede,
og det gør de heller ikke.
205
00:21:13,941 --> 00:21:15,150
Vi skal bare være klar.
206
00:21:15,150 --> 00:21:18,028
Klar til at tage kontrol over flyet.
Og jeg taler ikke kun om mig.
207
00:21:18,028 --> 00:21:20,113
Jeg taler om os alle. Hele flyet.
208
00:21:21,031 --> 00:21:22,032
For en sikkerheds skyld.
209
00:21:24,993 --> 00:21:27,079
Hey. Se, om du kan komme i min lomme.
210
00:21:27,871 --> 00:21:29,248
- Hvad?
- Skynd dig. Nu.
211
00:21:34,211 --> 00:21:35,671
Hvor har du...
212
00:21:35,671 --> 00:21:38,006
Førstehjælpskassen. Her.
213
00:21:43,303 --> 00:21:44,221
Sådan.
214
00:21:50,727 --> 00:21:51,979
Ja. Sådan.
215
00:22:16,211 --> 00:22:17,838
Er alt under kontrol?
216
00:22:20,174 --> 00:22:21,049
Ja.
217
00:22:24,178 --> 00:22:25,470
Tag kuglepennen ud af munden.
218
00:23:46,260 --> 00:23:47,261
Felix.
219
00:23:48,887 --> 00:23:53,350
Der er to virksomheder på FTSE 100,
som i løbet af halvanden time
220
00:23:53,350 --> 00:23:55,936
bør opleve et enormt kollaps
i aktiepriser.
221
00:23:56,645 --> 00:23:59,398
Kingdom Airlines og Macmillan Doyle.
222
00:23:59,398 --> 00:24:02,442
Det er det forsikringsselskab,
der forsikrer Kingdom.
223
00:24:03,944 --> 00:24:06,280
Og fortæller du mig hvordan?
224
00:24:07,155 --> 00:24:09,992
Begynder deres fly at falde
ned fra himlen?
225
00:24:11,702 --> 00:24:12,744
KA29.
226
00:24:13,620 --> 00:24:17,457
Ankommer til London klokken 13.06.
Det er det fly, der har problemer.
227
00:24:17,457 --> 00:24:20,586
- Når du siger "problemer"...
- Det er det fly, der er blevet kapret.
228
00:24:24,006 --> 00:24:28,177
Du afslørede gasselskabernes skandale
sidste år.
229
00:24:29,011 --> 00:24:30,888
- Nej.
- Det var dig.
230
00:24:30,888 --> 00:24:34,641
Nej, det var en løsgænger
ved navn Duncan Rowland.
231
00:24:34,641 --> 00:24:38,270
- Han anvendte sin parlamentariske...
- Ja, men du gav ham oplysningerne.
232
00:24:38,270 --> 00:24:42,191
Nej, jeg gjorde ikke.
Det var en anonym Twitter-konto.
233
00:24:42,191 --> 00:24:45,402
- Hvad hed den?
- Lad være med at lade som om, Felix.
234
00:24:45,944 --> 00:24:48,906
Du ved præcis, hvad den hedder,
for det er dig, der står bag den.
235
00:24:48,906 --> 00:24:51,033
Og du gav ham kun den historie...
236
00:24:51,033 --> 00:24:54,161
...efter du selv havde tjent godt.
237
00:24:56,163 --> 00:24:59,082
Det er insiderhandel, Felix.
238
00:25:00,417 --> 00:25:04,129
Du er korrupt.
Hvorfor skulle jeg ellers ringe til dig?
239
00:25:04,713 --> 00:25:06,632
Klokken er 11.35.
240
00:25:07,382 --> 00:25:10,969
Markedet hører om det her
inden for en halv time.
241
00:25:10,969 --> 00:25:13,138
Ellers hører verden om dig.
242
00:25:14,890 --> 00:25:15,724
Ja?
243
00:25:19,269 --> 00:25:20,479
Op med hovedet, Felix.
244
00:25:20,979 --> 00:25:22,731
Det er en stor historie.
245
00:25:25,817 --> 00:25:28,654
Herren er vist klar
til at få sin telefon tilbage.
246
00:25:54,596 --> 00:25:55,597
Sådan.
247
00:25:57,015 --> 00:25:58,767
Ja. Det skal nok fungere.
248
00:25:59,351 --> 00:26:00,435
Én ting er altid garanteret.
249
00:26:00,435 --> 00:26:04,231
Når det spidser til,
hytter folk altid deres eget.
250
00:26:54,156 --> 00:26:55,157
Hvad?
251
00:26:57,034 --> 00:26:58,744
Jeg skal på toilettet.
252
00:27:05,250 --> 00:27:06,335
Så gå på toilettet.
253
00:27:43,497 --> 00:27:45,624
GØR KLAR TIL AT GÅ AMOK
254
00:27:58,178 --> 00:28:01,932
Ofret er Sheena Francis, 30 år.
255
00:28:01,932 --> 00:28:05,227
Australier. Bor i Kensal Rise
i det vestlige London.
256
00:28:06,103 --> 00:28:07,896
Og det er bekræftet?
257
00:28:07,896 --> 00:28:10,858
Tatoveringen på billedet,
vi modtog, matcher et på Instagram.
258
00:28:11,567 --> 00:28:14,152
Ifølge det her har hun lige fået arbejde
som talepædagog.
259
00:28:14,152 --> 00:28:15,904
Hun skulle starte mandag.
260
00:28:17,447 --> 00:28:19,366
Uanset hvad der sker, er vi så enige om,
261
00:28:20,826 --> 00:28:25,080
at det er bedre at lade mændene gå,
end at stå med flere døde?
262
00:28:25,080 --> 00:28:26,415
Naturligvis.
263
00:28:26,415 --> 00:28:27,499
Tak.
264
00:28:28,750 --> 00:28:30,460
Hvis det står mellem de to.
265
00:28:31,587 --> 00:28:35,424
- Det står præcis mellem de to.
- Så vidt de ved.
266
00:28:36,258 --> 00:28:41,930
Men i det her lokale
forbliver strategien den samme.
267
00:28:42,514 --> 00:28:44,474
Vi samarbejder langsomt.
268
00:28:45,142 --> 00:28:51,940
Vi giver flyet chancen for at lande,
før personerne tager nogen steder.
269
00:29:26,183 --> 00:29:27,184
Ja?
270
00:29:27,184 --> 00:29:30,896
Nu er jeg så høflig, som jeg kan være.
271
00:29:31,605 --> 00:29:33,941
Enten får I det her lort væk,
272
00:29:33,941 --> 00:29:36,235
eller også beder jeg om et billede mere.
273
00:29:36,235 --> 00:29:37,528
Hvilket lort?
274
00:29:37,528 --> 00:29:39,863
Lad nu være, Daniel. I har spærret vejen.
275
00:29:39,863 --> 00:29:43,033
- Hvad?
- I forsinker os med vilje.
276
00:29:43,033 --> 00:29:44,493
- Hør her...
- Med overlæg.
277
00:29:44,493 --> 00:29:47,829
Uanset hvad der foregår, Edgar,
har vi ikke noget med det at gøre.
278
00:29:47,829 --> 00:29:51,124
Jeg mener det, Daniel.
Få styr på det, ellers dør der en mere.
279
00:29:51,124 --> 00:29:52,960
Godt, hør her. Jeg får styr på det.
280
00:29:52,960 --> 00:29:57,589
Og en mere og en mere.
Jeg fortsætter, indtil I har fattet det.
281
00:29:57,589 --> 00:30:00,133
Edgar, vi har ikke spærret nogen vej.
282
00:30:01,009 --> 00:30:03,428
Hvordan skulle vi vide,
hvilken vej vi skulle spærre?
283
00:30:03,971 --> 00:30:05,931
Jeg er ikke dum, Daniel.
284
00:30:05,931 --> 00:30:10,143
I har spærret vejen, så I kan forsinke os,
indtil flyet lander.
285
00:30:11,103 --> 00:30:13,981
Og nu må I betale prisen.
286
00:30:14,565 --> 00:30:16,400
Nej, Edgar.
287
00:30:17,234 --> 00:30:20,445
Der er ingen grund
til at dræbe uskyldige mennesker.
288
00:30:29,705 --> 00:30:31,957
Et hurtigt kig på de finansielle markeder.
289
00:30:31,957 --> 00:30:36,086
Pundet står stærkt over for dollaren
og er steget lidt i forhold til euroen.
290
00:30:36,086 --> 00:30:38,338
På aktiemarkedet er
obligationerne faldet stødt
291
00:30:38,338 --> 00:30:41,842
efter den nylige udmelding fra regeringen,
men FTSE 100 forbliver stabilt.
292
00:30:43,302 --> 00:30:45,512
Senere er der nyt om...
293
00:30:51,727 --> 00:30:53,061
Men først det banebrydende studie...
294
00:30:53,061 --> 00:30:55,355
Tjek og se, om der er noget ved døren.
295
00:30:56,148 --> 00:30:59,401
Det er det, jeg gør. Du hjælper bare.
296
00:31:37,981 --> 00:31:39,399
Alarmcentralen.
297
00:31:39,942 --> 00:31:41,068
Politiet, tak.
298
00:31:43,028 --> 00:31:44,446
Hvilken afdeling?
299
00:31:45,739 --> 00:31:47,074
Politiet.
300
00:31:47,074 --> 00:31:48,700
Hallo? Kan du gentage det?
301
00:31:48,700 --> 00:31:50,244
...det uundgåelige,
302
00:31:50,244 --> 00:31:52,204
en potentielt katastrofal
stigning i middelvandstanden.
303
00:31:52,204 --> 00:31:55,874
Hvis du er i fare,
kan du taste 55 på din telefon.
304
00:31:55,874 --> 00:31:57,960
...det går hurtigere end nogensinde.
305
00:32:01,255 --> 00:32:03,215
Hallo?
306
00:32:04,132 --> 00:32:06,218
Vi sender en enhed
til telefonens registrerede adresse.
307
00:32:06,885 --> 00:32:08,971
Godt. Jeg ringer tilbage til dig.
308
00:32:10,430 --> 00:32:12,808
Jeg er ked af at afbryde dig,
309
00:32:12,808 --> 00:32:16,520
{\an8}men vi har netop modtaget
ubekræftede oplysninger
310
00:32:16,520 --> 00:32:19,690
{\an8}om en alvorlig situation
på et britisk passagerfly.
311
00:32:20,315 --> 00:32:24,444
Som sagt er det ikke endnu bekræftet,
men et tweet af journalist Felix Staton,
312
00:32:24,444 --> 00:32:27,865
som Investment Daily delte
for få øjeblikke siden, lyder:
313
00:32:27,865 --> 00:32:31,034
"Fly KA29, der skal ankomme
til London klokken 13.06,
314
00:32:31,034 --> 00:32:33,871
er angiveligt blevet kapret."
315
00:32:34,913 --> 00:32:38,041
Det er et Kingdom Airlines-fly
fra Dubai til London.
316
00:32:38,041 --> 00:32:39,376
Lige nu befinder det sig over fastlandet.
317
00:32:40,210 --> 00:32:43,922
Det britiske fly menes
at have over 200 personer ombord.
318
00:33:11,950 --> 00:33:13,368
Der foregår noget.
319
00:33:13,368 --> 00:33:14,912
- Hvor?
- Se der.
320
00:33:24,671 --> 00:33:27,925
- Hvem har skrevet det?
- Betyder det noget?
321
00:33:28,550 --> 00:33:29,968
Ingen behøver at gøre noget.
322
00:33:30,594 --> 00:33:34,598
Der står "gør klar" til kamp.
Måske har vi intet valg.
323
00:33:58,747 --> 00:33:59,873
Hold øje.
324
00:34:13,929 --> 00:34:15,347
Pis.
325
00:34:16,223 --> 00:34:17,431
For helvede.
326
00:34:57,222 --> 00:34:59,850
De bør vende rundt og så...
327
00:34:59,850 --> 00:35:02,561
Det her har intet med os at gøre.
Du ved bedre end jeg,
328
00:35:02,561 --> 00:35:05,564
at ingen af os kan spærre veje af.
329
00:35:05,564 --> 00:35:07,441
- Det har jeg sagt.
- Ikke så hurtigt.
330
00:35:07,441 --> 00:35:09,359
Jeg har sagt alt det,
men han tror ikke på os.
331
00:35:09,359 --> 00:35:12,070
Han tror, at vi vil trække tiden.
Han tror, at det er en fælde.
332
00:35:12,070 --> 00:35:14,531
- I skal have åbnet vejen.
- Daniel.
333
00:35:15,115 --> 00:35:17,534
Zahra, du så, hvad der skete sidst.
334
00:35:18,202 --> 00:35:19,203
Der.
335
00:35:28,253 --> 00:35:30,088
Køretøjet bevæger sig igen.
336
00:35:32,674 --> 00:35:33,759
Janssen.
337
00:35:33,759 --> 00:35:35,385
Hvor skal han hen?
338
00:35:39,598 --> 00:35:40,974
Vi er nødt til at få folk til at vende.
339
00:35:48,774 --> 00:35:51,902
- De er blevet vanvittige.
- Eller også er de desperate.
340
00:35:51,902 --> 00:35:54,863
Okay, lad os holde dronekontakt
og sende køretøjer ud
341
00:35:54,863 --> 00:35:57,616
på den anden side af den der mark.
342
00:36:07,376 --> 00:36:11,338
- Bilen kører mod nordvest.
- Køretøjet kører mod nordvest. Nordvest.
343
00:36:11,338 --> 00:36:14,383
De kører muligvis på A418.
344
00:36:14,383 --> 00:36:18,053
Hvis de stadig vil til
en flyveplads, kan det kun være Fernhill.
345
00:36:18,053 --> 00:36:20,097
De kører direkte mod den.
346
00:36:20,097 --> 00:36:22,516
Vi har enheder på plads.
347
00:36:22,516 --> 00:36:26,019
- De kan være der om ti minutter.
- Modtaget. Tak.
348
00:36:40,909 --> 00:36:41,910
Intet visuelt.
349
00:36:42,494 --> 00:36:44,288
Jeg gentager. Intet visuelt.
350
00:36:44,872 --> 00:36:46,456
Målet holder stille.
351
00:36:49,001 --> 00:36:50,169
Hvad laver de?
352
00:36:50,752 --> 00:36:54,381
De åbner endnu en låge.
Hvad tror du, at de har gang i?
353
00:36:54,381 --> 00:36:55,883
De holder stadig stille.
354
00:37:00,888 --> 00:37:02,055
Så kan vi se dem.
355
00:37:02,055 --> 00:37:04,057
De bevæger sig igen.
356
00:37:04,057 --> 00:37:07,227
De kører stadig mod nordvest.
Alle enheder, nordvest.
357
00:37:11,607 --> 00:37:14,568
Kingdom 29 er under en time
fra vores luftrum.
358
00:37:14,568 --> 00:37:16,653
Tiden løber fra os, før vi ved af det.
359
00:37:17,863 --> 00:37:21,533
- Har vi prøvet mobilen igen?
- Den, de ringede fra, er slukket.
360
00:37:22,659 --> 00:37:23,702
Okay.
361
00:37:24,203 --> 00:37:26,788
Lad os finde alle mobiltelefonnumrene,
der er på passagerlisten.
362
00:37:26,788 --> 00:37:30,125
Og lad os... Lad os blive ved at prøve.
363
00:37:30,125 --> 00:37:32,961
Lad os klargøre en boble,
til når de kommer ind i vores luftrum.
364
00:37:33,504 --> 00:37:38,550
Ingen civile luftfartøjer
i en radius af 40 km fra KA29.
365
00:37:39,218 --> 00:37:40,719
KA29...
366
00:38:21,343 --> 00:38:24,263
Målet kører på A41 igen.
367
00:38:26,932 --> 00:38:28,392
Jeg mente, hvad jeg sagde, Daniel.
368
00:38:28,392 --> 00:38:29,476
Edgar.
369
00:38:29,476 --> 00:38:32,229
Hvis I stiller forhindringer
i vejen for os, betaler I prisen.
370
00:38:32,229 --> 00:38:35,023
Jeg skriver til flyet
og beder om et billede mere.
371
00:38:35,023 --> 00:38:36,859
Sådan behøver det ikke at være.
372
00:38:36,859 --> 00:38:41,488
Du har fået to dræbt nu.
Bare bliv ved. Det er op til dig.
373
00:38:41,488 --> 00:38:44,533
Hold telefonen tændt.
Der er et billede på vej.
374
00:39:06,263 --> 00:39:07,598
Nej, nej.
375
00:39:13,145 --> 00:39:14,188
Okay. Nu.
376
00:39:21,904 --> 00:39:24,615
Mor, hvad er det?
377
00:39:26,200 --> 00:39:27,618
Mor, hvad er det?
378
00:39:28,452 --> 00:39:32,080
Det ved jeg ikke. Det er den dames.
379
00:39:34,291 --> 00:39:35,417
Tag den.
380
00:39:37,377 --> 00:39:38,629
Tag den!
381
00:39:38,629 --> 00:39:40,339
Kom nu. Giv den videre.
382
00:39:44,176 --> 00:39:45,177
Tag den.
383
00:39:46,887 --> 00:39:47,888
Hallo!
384
00:39:50,891 --> 00:39:52,935
Her. Giv mig den.
385
00:39:52,935 --> 00:39:54,269
- Giv dig hvad?
- Gør det så.
386
00:39:54,269 --> 00:39:55,270
- Hvad?
- Nu!
387
00:39:55,270 --> 00:39:57,773
Den er her! Den er her. Bare tag den.
388
00:40:01,235 --> 00:40:02,611
Hvem har skrevet det?
389
00:40:03,946 --> 00:40:05,113
Hvem?
390
00:40:05,822 --> 00:40:07,199
- Så er det nu.
- Vi gør det.
391
00:40:07,199 --> 00:40:08,784
- Nej. Vent.
- Gør hvad?
392
00:40:08,784 --> 00:40:10,994
- Hvem?
- Hvad sker der?
393
00:40:20,170 --> 00:40:21,171
Det er nu.
394
00:40:22,965 --> 00:40:23,966
Det sker igen.
395
00:40:25,342 --> 00:40:28,804
Zahra, du er nødt til at stoppe
det her. Kan du høre mig?
396
00:40:28,804 --> 00:40:30,180
Ja. Okay. Værsgo.
397
00:40:30,180 --> 00:40:32,099
Vi er nødt til at stoppe det her nu.
398
00:40:32,099 --> 00:40:33,851
Det kan vi ikke, Daniel.
399
00:40:33,851 --> 00:40:36,979
Træk dine folk væk. Lad dem køre.
400
00:40:37,521 --> 00:40:38,730
Det gør vi ikke.
401
00:40:38,730 --> 00:40:41,817
Han har lige sagt,
at de vil dræbe endnu en.
402
00:40:41,817 --> 00:40:43,944
Han beordrer dem til at dræbe en mere.
403
00:40:46,321 --> 00:40:49,741
Hvad fanden har I gang i?
Jer alle sammen!
404
00:40:58,834 --> 00:41:01,670
Hallo. Ikke nu. Sæt dig ned.
405
00:41:10,888 --> 00:41:11,889
Hvem gjorde det her?
406
00:41:13,307 --> 00:41:14,641
Hvem?
407
00:41:14,641 --> 00:41:16,185
Kig fremad, for helvede!
408
00:41:18,520 --> 00:41:19,730
Ud med det!
409
00:41:20,939 --> 00:41:22,482
Der sker ikke noget!
410
00:41:26,153 --> 00:41:27,237
Hvem gjorde det?
411
00:41:29,573 --> 00:41:30,824
Jeg ved, hvem det var.
412
00:41:33,744 --> 00:41:36,121
Kuglepennen. Hvor er den?
413
00:41:37,956 --> 00:41:39,249
Jeg har den ikke.
414
00:41:43,295 --> 00:41:44,338
Læs den her.
415
00:41:45,339 --> 00:41:48,342
Højt. Så alle kan høre det!
416
00:41:50,594 --> 00:41:53,847
"Fem minutter. Nyt billede."
417
00:41:58,727 --> 00:41:59,728
Fortsæt.
418
00:42:04,233 --> 00:42:05,234
"Nyt lig."
419
00:42:08,153 --> 00:42:09,488
Op!
420
00:42:09,488 --> 00:42:12,032
Bæltet af! Rejs dig så!
421
00:42:13,825 --> 00:42:14,826
Det var ikke ham.
422
00:42:16,620 --> 00:42:18,539
- Det var ikke ham.
- Bland dig udenom.
423
00:42:19,289 --> 00:42:21,208
- Det var ikke ham, der skrev det.
- Sæt dig ned, for helvede!
424
00:42:21,208 --> 00:42:23,794
Hør her! Det var mig. Det var min idé.
425
00:42:25,170 --> 00:42:28,966
Vil du skyde nogen?
Vil du have et lig mere? Skyd mig.
426
00:42:29,716 --> 00:42:32,261
{\an8}- De er to minutter væk.
- Modtaget.
427
00:42:34,346 --> 00:42:36,139
Det er modtaget.
428
00:42:36,139 --> 00:42:39,017
Flyet er ved at gøre klar. Afvent.
429
00:42:39,768 --> 00:42:40,978
Afventer.
430
00:42:41,603 --> 00:42:43,230
Vi kan ikke se køretøjet.
431
00:42:44,314 --> 00:42:45,315
Modtaget.
432
00:42:51,196 --> 00:42:53,949
Der holder et fly klar på Fernhill,
og det er lejet på lovlig vis.
433
00:42:53,949 --> 00:42:57,536
Intet tyder på, at piloten er med i det
eller ved, hvem hans passagerer er.
434
00:42:57,536 --> 00:43:00,706
Flyet kan nå til Nordafrika,
og det er vigtigt.
435
00:43:00,706 --> 00:43:01,874
Hvorfor?
436
00:43:01,874 --> 00:43:04,334
Fordi vi ikke har nogen udleveringsaftaler
med mange af de lande.
437
00:43:04,334 --> 00:43:07,588
De flyver ikke til nogen af de lande,
for de kommer ikke til at lette.
438
00:43:07,588 --> 00:43:09,006
Det mener du ikke.
439
00:43:09,006 --> 00:43:11,091
Det her handler om det,
jeg sagde i begyndelsen.
440
00:43:11,091 --> 00:43:15,053
- Vi forhandler ikke med...
- Vi skulle samarbejde langsomt.
441
00:43:15,053 --> 00:43:17,431
Det har vi gjort. Men det var før.
442
00:43:17,431 --> 00:43:20,893
Det er to af de største forbrydere
i landet.
443
00:43:20,893 --> 00:43:23,896
- De får ikke bare lov til at rejse.
- De kan gøre, hvad de vil.
444
00:43:23,896 --> 00:43:25,856
Det her er et indenrigsanliggende!
445
00:43:25,856 --> 00:43:29,860
- Det er indenrigsministerens beslutning!
- De dræber uskyldige!
446
00:43:29,860 --> 00:43:31,278
Vi bør gå ud, så I kan...
447
00:43:31,278 --> 00:43:35,949
Hvad er det, du ikke forstår?
De har skudt en. Myrdet en.
448
00:43:35,949 --> 00:43:39,161
Der er hun. Du har set hende
på væggen ved siden af dig. Smilende.
449
00:43:39,161 --> 00:43:42,581
Hun starter i nyt job mandag.
Hvis du altså gider at vende dig om.
450
00:43:45,959 --> 00:43:47,878
Og nu vil de gøre det igen.
451
00:43:49,463 --> 00:43:50,631
Gør det.
452
00:43:51,798 --> 00:43:54,384
Edgar får, hvad han beder om. Ikke?
453
00:43:57,095 --> 00:44:01,391
- Stuart, hører du efter?
- Hold nu op. Han hjalp dig.
454
00:44:02,226 --> 00:44:04,353
Han hjalp din bror, da han var ved at dø.
455
00:44:04,353 --> 00:44:06,271
Han forsøgte at redde Lewis' liv.
456
00:44:08,232 --> 00:44:09,441
Gør det!
457
00:44:10,484 --> 00:44:11,860
Gør det nu.
458
00:44:12,736 --> 00:44:15,155
- Hvis ikke ham, hvem så?
- Stuart.
459
00:44:15,155 --> 00:44:17,324
Hvem vil så? Hvem?
460
00:44:18,450 --> 00:44:19,660
Dig?
461
00:44:21,620 --> 00:44:24,206
Hvem bliver det? Dig?
462
00:44:25,165 --> 00:44:26,500
Nogen skal dø!
463
00:44:28,293 --> 00:44:30,879
Køretøjerne bør være der nu.
Bekræft, når I ser dem.
464
00:44:31,505 --> 00:44:33,257
Køretøj nærmer sig fra øst.
465
00:44:33,257 --> 00:44:35,801
Modtaget. Vi kan se køretøjet.
466
00:44:35,801 --> 00:44:37,010
Kom så!
467
00:44:37,010 --> 00:44:39,638
- Det er dem.
- Modtaget.
468
00:44:41,306 --> 00:44:44,017
Pis. Zahra, du skal se det her.
469
00:44:44,017 --> 00:44:46,228
...et britisk passagerfly,
470
00:44:46,228 --> 00:44:48,272
KA29 fra Dubai til London...
471
00:44:48,272 --> 00:44:51,358
Undskyld. Hvad...
Hvad fanden foregår der?
472
00:44:51,358 --> 00:44:53,694
...det er angiveligt
blevet kapret. Som sagt...
473
00:44:54,278 --> 00:44:55,487
Hvordan fanden...
474
00:44:55,487 --> 00:44:57,781
Du gav din mening til kende,
og det bliver ført til protokol.
475
00:44:57,781 --> 00:44:59,408
- Du bør...
- Vi må stoppe det her.
476
00:44:59,408 --> 00:45:02,703
- Det er indenrigsministeren. Det er...
- Vi er stadig nødt til at stoppe det.
477
00:45:02,703 --> 00:45:05,330
Med al respekt, Louise.
Den eneste, der kan stoppe det, er dig.
478
00:45:06,331 --> 00:45:08,542
Jeg skal bruge et lig!
479
00:45:08,542 --> 00:45:12,754
Det er ordren, så det er det,
der kommer til at ske!
480
00:45:13,255 --> 00:45:16,258
Enten vælger I, eller også vælger jeg!
481
00:45:17,342 --> 00:45:18,677
Det er mig lige meget!
482
00:45:19,386 --> 00:45:21,346
To mål stiger ud af køretøjet.
483
00:45:22,890 --> 00:45:24,641
Politiassistenten havde ret. Træk dem væk.
484
00:45:25,934 --> 00:45:28,103
- Væk!
- Det er sat i gang.
485
00:45:28,103 --> 00:45:29,188
Nu, nu, nu!
486
00:45:33,483 --> 00:45:35,485
Af sted, af sted! Ned!
487
00:45:36,320 --> 00:45:39,656
Ned! Ned, sagde jeg! Ned!
488
00:45:41,575 --> 00:45:43,911
Ned på jorden!
Ned på jorden, for helvede!
489
00:45:44,620 --> 00:45:47,164
Ned! Få ham ned! Få ham ned!
490
00:45:48,165 --> 00:45:49,583
Lad være med at kæmpe.
491
00:45:51,126 --> 00:45:52,586
Godt gået, alle sammen.
492
00:45:52,586 --> 00:45:54,213
Ned på knæ!
493
00:45:54,213 --> 00:45:55,422
Ned på knæ!
494
00:45:55,422 --> 00:45:56,381
Godt gået.
495
00:45:56,381 --> 00:45:57,674
To mistænkte tilbageholdes.
496
00:45:57,674 --> 00:45:59,426
- Afvent ID.
- Ned med hovedet!
497
00:45:59,426 --> 00:46:01,970
Det er ikke ham. Det er ikke Janssen.
498
00:46:01,970 --> 00:46:04,223
Negativt ID på målet.
499
00:46:04,223 --> 00:46:06,433
- Negativt ID. Jeg gentager...
- Det er ikke dem.
500
00:46:06,433 --> 00:46:07,601
Negativt ID.
501
00:46:07,601 --> 00:46:09,686
Hvor er de?
502
00:46:29,331 --> 00:46:30,332
Nu
503
00:46:32,209 --> 00:46:33,126
Kom så.
504
00:46:40,008 --> 00:46:41,593
Okay. Vi gør det nemmere.
505
00:46:42,469 --> 00:46:44,304
Hvis ingen melder sig,
506
00:46:45,597 --> 00:46:48,684
dør den næste, der siger en lyd.
507
00:46:56,650 --> 00:46:57,609
Nå?
508
00:47:11,665 --> 00:47:12,708
Tak!
509
00:47:12,708 --> 00:47:13,959
Giv mig saksen.
510
00:47:20,382 --> 00:47:21,800
Hvem var det?
511
00:47:26,847 --> 00:47:28,473
Det var mig.
512
00:47:31,018 --> 00:47:32,519
- Godt. Kom her.
- Nej!
513
00:47:33,979 --> 00:47:35,063
Kom her!
514
00:47:36,106 --> 00:47:37,316
Nej!
515
00:47:40,485 --> 00:47:41,695
Lad være med at kigge på mig!
516
00:47:44,198 --> 00:47:45,407
Luk øjnene!
517
00:47:48,493 --> 00:47:50,245
Det var dit eget valg!
518
00:48:00,881 --> 00:48:01,715
Sæt dig ned, for helvede!
519
00:48:06,720 --> 00:48:07,804
Kig fremad!
520
00:48:46,301 --> 00:48:49,555
Hold kæft! Bliv nede! Kig fremad!
521
00:48:50,347 --> 00:48:51,765
Sid stille! Hold kæft!
522
00:48:55,602 --> 00:48:58,313
- Så hjælp mig dog!
- Nogen må hjælpe ham!
523
00:48:58,313 --> 00:48:59,356
Hjælp mig dog!
524
00:50:45,170 --> 00:50:47,172
Tekster af: Helle Virenfeldt Smith