1 00:00:02,419 --> 00:00:06,340 [Lewis breathing weakly, distorted] 2 00:00:22,648 --> 00:00:24,900 [Lewis breathing weakly] 3 00:00:27,361 --> 00:00:28,487 [hijacker] Who did this? 4 00:00:30,322 --> 00:00:31,490 Who let him get like this? 5 00:00:33,283 --> 00:00:34,326 They tried to help him. 6 00:00:34,409 --> 00:00:37,704 [breathing weakly] 7 00:00:39,706 --> 00:00:41,208 You, you're the doctor, right? 8 00:00:41,792 --> 00:00:42,876 Tell me he's gonna make it. 9 00:00:45,003 --> 00:00:49,091 [sighs] Right now he's stable, and that's about as much as I can say. 10 00:00:50,634 --> 00:00:51,802 Right. Stay with him. 11 00:00:54,221 --> 00:00:55,389 The rest of you, out. 12 00:00:59,309 --> 00:01:02,938 I made a phone call. [breathes shakily] 13 00:01:03,021 --> 00:01:04,063 I phoned Mum. 14 00:01:05,816 --> 00:01:06,859 [hijacker] That's okay, mate. 15 00:01:11,154 --> 00:01:12,155 Out! 16 00:01:17,661 --> 00:01:20,163 [passengers murmuring] 17 00:01:21,373 --> 00:01:22,374 Where's Dad? 18 00:01:24,084 --> 00:01:25,878 He's just helping a poorly man out, mate. 19 00:01:28,463 --> 00:01:30,048 [sighs] 20 00:01:37,347 --> 00:01:39,558 [passengers speaking indistinctly] 21 00:01:43,812 --> 00:01:44,813 How is he? 22 00:01:45,564 --> 00:01:47,316 Do you mind if I get a water? 23 00:01:48,650 --> 00:01:50,194 [breathes deeply] 24 00:01:52,863 --> 00:01:54,364 [inhales deeply] Thanks. 25 00:01:59,369 --> 00:02:00,537 Thanks, Anna. 26 00:02:00,621 --> 00:02:01,622 [Jamie] Keep moving. 27 00:02:09,003 --> 00:02:10,005 [sighs] 28 00:02:10,964 --> 00:02:12,132 [Jamie] Back in your seat. 29 00:02:18,180 --> 00:02:19,431 [sighs] 30 00:02:21,141 --> 00:02:23,977 [sighing, grunts] 31 00:02:28,732 --> 00:02:30,609 [Sam breathes deeply] 32 00:02:30,692 --> 00:02:31,610 Well? 33 00:02:32,819 --> 00:02:34,780 Are you gonna tell us what the hell's been going on? 34 00:02:34,863 --> 00:02:35,948 [Sam breathing sharply] 35 00:02:36,990 --> 00:02:39,076 [grunts, inhales sharply] 36 00:02:55,092 --> 00:02:56,093 What flag is that? 37 00:02:57,511 --> 00:02:58,345 Italy. 38 00:02:58,428 --> 00:02:59,638 The other way around. 39 00:03:01,807 --> 00:03:04,518 Hungary. Why? 40 00:03:07,521 --> 00:03:09,189 I've been thinking… [exhales deeply] 41 00:03:12,776 --> 00:03:14,069 …maybe we can end this. 42 00:03:21,201 --> 00:03:23,203 [overlapping radio chatter] 43 00:03:25,080 --> 00:03:27,082 ["Lonely Soul" playing] 44 00:04:11,418 --> 00:04:13,629 -[Louise] No, I know. -[supervisor] Right now, it's just-- 45 00:04:13,712 --> 00:04:15,797 -The main thing we need to find out-- -[person clears throat] 46 00:04:15,881 --> 00:04:17,048 The home secretary. 47 00:04:18,884 --> 00:04:19,968 Neil, we've been calling you. 48 00:04:20,052 --> 00:04:22,429 -[Neil] Louise, where are you right now? -Collingwood House. 49 00:04:22,513 --> 00:04:24,056 What the hell are you doing there? 50 00:04:24,139 --> 00:04:25,641 Because that's where we ended up. 51 00:04:26,558 --> 00:04:30,270 I've been handed an envelope marked "demands." 52 00:04:30,354 --> 00:04:31,396 Demands? 53 00:04:31,480 --> 00:04:32,773 We're actually not far from you. 54 00:04:32,856 --> 00:04:34,733 -What sort of demands? -We can be in Collingwood 55 00:04:34,816 --> 00:04:36,235 -in less than two minutes. -Neil. 56 00:04:36,318 --> 00:04:38,612 And then we can discuss this together. 57 00:04:39,488 --> 00:04:43,784 I need you to get in touch with the security at Whitehall to check that CCTV. 58 00:04:43,867 --> 00:04:46,912 I need an ID on the man who handed me this envelope. 59 00:04:47,496 --> 00:04:48,539 Now, please. 60 00:04:52,918 --> 00:04:54,294 [line beeps] 61 00:05:01,718 --> 00:05:04,596 [Louise] The home secretary's been handed a letter. 62 00:05:04,680 --> 00:05:07,850 It may have nothing to do with any of this, but he wants to share it, 63 00:05:09,309 --> 00:05:10,644 so I've suggested he come in. 64 00:05:12,104 --> 00:05:15,732 We don't focus on the hijackers. They'll be too careful. 65 00:05:15,816 --> 00:05:17,901 We focus on the friends and family 66 00:05:17,985 --> 00:05:21,655 'cause if they're on social media, they'll give these guys away. 67 00:05:22,322 --> 00:05:25,325 The mother's house. [sighs] Search it. Get whatever you can. 68 00:05:26,076 --> 00:05:27,619 You may as well go together. Hmm? 69 00:05:28,662 --> 00:05:30,581 Okay. Good. 70 00:05:31,540 --> 00:05:32,374 [elevator dings] 71 00:05:41,800 --> 00:05:43,218 [Neil] Morning, everyone. [sighs] 72 00:05:43,302 --> 00:05:44,553 Morning, Louise. 73 00:05:45,137 --> 00:05:46,930 -Right. I've been given this. -Uh, excuse me. 74 00:05:47,014 --> 00:05:49,349 [Neil] Um, it's quite short, so I'll read it first. 75 00:05:50,184 --> 00:05:52,686 You can tell me if it tallies with anything that you have. 76 00:05:55,397 --> 00:05:59,943 "For the attention of the home secretary and members of the UK government. 77 00:06:00,444 --> 00:06:03,447 On the 7th of January 2023, 78 00:06:03,530 --> 00:06:07,618 Edgar Janssen and John Bailey-Brown were wrongfully imprisoned. 79 00:06:07,701 --> 00:06:13,832 As a direct result of this, Flight KA29 has been hijacked." [sighs] 80 00:06:14,666 --> 00:06:18,629 "This is your opportunity to right that wrong. 81 00:06:19,129 --> 00:06:22,174 You have the time it takes for the plane to reach London 82 00:06:22,758 --> 00:06:24,551 to release these men from prison. 83 00:06:24,635 --> 00:06:29,139 Failure to do so or comply with any subsequent instructions 84 00:06:29,223 --> 00:06:36,063 will result in the death of all 216 people on board." 85 00:06:36,980 --> 00:06:37,814 [Neil sighs] 86 00:06:39,483 --> 00:06:44,363 So, there's quite a bit to think about there, then. 87 00:06:50,452 --> 00:06:52,663 [Lewis breathes weakly] 88 00:06:52,746 --> 00:06:53,872 [Hugo] Whose mum? 89 00:06:53,956 --> 00:06:55,958 No. He said, "I called Mum." 90 00:06:57,167 --> 00:06:59,044 Not "my mum," but "Mum." 91 00:06:59,127 --> 00:07:00,754 -So they're brothers? -Yeah. 92 00:07:01,421 --> 00:07:04,091 I mean, they could not be. He could just know the younger guy's mum. 93 00:07:04,174 --> 00:07:06,218 No, no. He said it like they were brothers. 94 00:07:06,760 --> 00:07:08,262 -Yeah. -Guys, we're still over Romania. 95 00:07:08,345 --> 00:07:09,888 Should be for about another 15 minutes. 96 00:07:09,972 --> 00:07:12,349 So, if we do this, we should do it now. 97 00:07:14,768 --> 00:07:15,811 [breathes deeply] 98 00:07:26,029 --> 00:07:27,739 [exhales deeply] 99 00:07:30,951 --> 00:07:32,953 Can I say one thing, all right? 100 00:07:33,036 --> 00:07:34,955 Before you say anything, just let me explain. 101 00:07:35,455 --> 00:07:37,332 Yeah? Yeah? 102 00:07:38,125 --> 00:07:39,293 I think you need to land this. 103 00:07:39,376 --> 00:07:41,044 I'm not saying call it off or anything like that. 104 00:07:41,128 --> 00:07:43,589 You can take off again and keep this whole thing going, 105 00:07:43,672 --> 00:07:46,049 but he needs medical attention. 106 00:07:46,133 --> 00:07:47,509 -He's stable. -[Sam] He's dying. 107 00:07:48,218 --> 00:07:50,554 -The doctor said he's stable. -Think about it. 108 00:07:50,637 --> 00:07:52,556 -You heard him. -He's breathing through a Biro. 109 00:07:52,639 --> 00:07:55,642 He's gonna die. If not now, before we get to London. 110 00:07:55,726 --> 00:07:56,560 Nah. 111 00:07:57,060 --> 00:07:58,395 No, not for one person. 112 00:07:58,478 --> 00:08:00,189 He's not one person though, is he? 113 00:08:00,981 --> 00:08:02,524 [breathes deeply] He's your brother. 114 00:08:03,650 --> 00:08:06,528 -Yeah? Where'd you get that from? -His heart's not even in this. 115 00:08:07,237 --> 00:08:09,573 -Who said he's my brother? -[Sam] He doesn't wanna let you down. 116 00:08:09,656 --> 00:08:10,741 [hijacker] Who told you? 117 00:08:10,824 --> 00:08:11,825 He told me, okay? 118 00:08:11,909 --> 00:08:14,494 And now he's breathing through a pen, and he's not gonna last. 119 00:08:14,578 --> 00:08:16,163 The doctor told me that. 120 00:08:16,246 --> 00:08:18,749 The doctor said he's stable. 121 00:08:18,832 --> 00:08:22,753 The doctor told you what you need to hear, because he's fucking petrified. 122 00:08:23,253 --> 00:08:25,672 The fact is, he's got air trapped in his lung, 123 00:08:25,756 --> 00:08:28,800 and that pen is not gonna last the whole flight. That's a fact. 124 00:08:30,427 --> 00:08:32,596 [sighs] Less than an hour. 125 00:08:33,889 --> 00:08:35,140 He said that? 126 00:08:36,015 --> 00:08:37,142 Less than an hour. 127 00:08:38,727 --> 00:08:39,727 That's what he says. 128 00:08:40,604 --> 00:08:42,563 [inhales sharply] You land this plane. 129 00:08:43,982 --> 00:08:47,653 You get your brother the help he needs, or you lose him. 130 00:08:51,740 --> 00:08:52,741 That's the choice. 131 00:08:57,037 --> 00:08:58,622 Less than an hour. 132 00:09:00,874 --> 00:09:02,334 That was the phrase, was it? 133 00:09:04,253 --> 00:09:05,587 Let's ask him, shall we? 134 00:09:06,505 --> 00:09:10,133 I'll go there now and ask him how long he thinks he's got. 135 00:09:10,217 --> 00:09:11,677 No sugarcoating it this time. 136 00:09:13,971 --> 00:09:19,768 And if he says any different, someone else gets it. And they will. 137 00:09:22,813 --> 00:09:23,814 Trust me. 138 00:09:25,440 --> 00:09:29,319 The more you do, the easier it gets. 139 00:09:32,197 --> 00:09:33,198 Yeah? 140 00:09:37,578 --> 00:09:39,162 [breathing heavily] 141 00:09:41,248 --> 00:09:42,332 I'm sorry. 142 00:09:44,751 --> 00:09:45,836 [exhales shakily] 143 00:09:46,587 --> 00:09:49,298 -[Jamie] Oi! -How do I call the back? What button? 144 00:09:49,381 --> 00:09:50,632 -[Deevia] A-F-T. -Back in your seat. 145 00:09:50,716 --> 00:09:51,717 Yeah. 146 00:09:52,718 --> 00:09:54,720 -[Jamie] Now! -Less-- Less than an hour. 147 00:09:59,349 --> 00:10:00,350 Coming. 148 00:10:02,477 --> 00:10:04,605 [breathes deeply] 149 00:10:08,609 --> 00:10:09,610 [line rings] 150 00:10:10,903 --> 00:10:11,737 Hello? 151 00:10:11,820 --> 00:10:14,072 [breathing heavily] 152 00:10:14,156 --> 00:10:15,115 I'm sorry? 153 00:10:15,199 --> 00:10:16,909 That's the message. Less than an hour. That-- 154 00:10:20,162 --> 00:10:22,414 You told me he was stable, but he's not, is he? 155 00:10:22,497 --> 00:10:23,498 [breathing shakily] 156 00:10:29,505 --> 00:10:31,757 This tube that's helping him, it's not gonna last, is it? 157 00:10:31,840 --> 00:10:35,093 Tell me the truth now. No fucking about. 158 00:10:36,303 --> 00:10:37,387 How long's he got? 159 00:10:40,516 --> 00:10:42,643 [Lewis breathing weakly, wheezing] 160 00:10:42,726 --> 00:10:43,977 Well, less than an hour. 161 00:10:54,029 --> 00:10:56,031 [Neil] There is a long history in this country, 162 00:10:56,114 --> 00:10:59,076 and it's fairly well-known that we do not negotiate with terrorists. 163 00:10:59,159 --> 00:11:02,037 Can we not just walk in here and start calling them that, please? 164 00:11:02,120 --> 00:11:03,247 [sighs] Whatever we're calling them-- 165 00:11:03,330 --> 00:11:06,458 They're an organized crime group. A proficient one. 166 00:11:07,709 --> 00:11:11,255 [Neil] The point being, we cannot be seen to be blackmailed. 167 00:11:11,338 --> 00:11:14,716 That is the line we always take, is it not? 168 00:11:14,800 --> 00:11:19,555 Well, absolutely. We cannot be seen to be blackmailed. 169 00:11:20,389 --> 00:11:21,223 Go on. 170 00:11:21,306 --> 00:11:25,811 Well, never before have so many UK nationals been held hostage, 171 00:11:25,894 --> 00:11:28,522 and never with such a time clock. 172 00:11:28,605 --> 00:11:30,440 Two hours, 49 minutes. 173 00:11:31,108 --> 00:11:32,776 Not that it's playing on our minds or anything. 174 00:11:33,735 --> 00:11:34,778 [sighs] 175 00:11:34,862 --> 00:11:39,116 There is one question we need to answer before we do anything else. 176 00:11:39,199 --> 00:11:41,076 Are these te-- [sighs] 177 00:11:41,159 --> 00:11:45,956 Is this OCG likely to make good this threat? 178 00:11:46,540 --> 00:11:48,792 Do we have any evidence of anything they've done 179 00:11:48,876 --> 00:11:52,754 that demonstrates that they have it in their makeup to see this through? 180 00:11:52,838 --> 00:11:55,674 If you're asking if they've ever hijacked a plane before-- 181 00:11:55,757 --> 00:11:58,969 That's not what I'm asking, and you know it's not. 182 00:12:00,554 --> 00:12:01,805 I want context. 183 00:12:02,389 --> 00:12:05,559 Evidence first, that we take them seriously enough 184 00:12:05,642 --> 00:12:08,187 that they're even contemplating these. 185 00:12:09,938 --> 00:12:11,315 That's what I want to know. 186 00:12:16,153 --> 00:12:19,156 -[people chattering, laughing] -[dog barking] 187 00:12:26,830 --> 00:12:27,956 [knocking on door] 188 00:12:29,917 --> 00:12:30,959 [child] Gala. 189 00:12:33,921 --> 00:12:35,005 [knocking on door] 190 00:12:35,589 --> 00:12:36,590 [child] Gala. 191 00:12:36,673 --> 00:12:37,674 [cocks gun] 192 00:12:50,020 --> 00:12:52,481 [in Malayalam] Can Gala come and play? 193 00:12:53,398 --> 00:12:54,441 [in English] What's that, mate? 194 00:12:55,984 --> 00:12:57,694 I think you've got the wrong house, pal. 195 00:12:58,195 --> 00:12:59,196 Come back tomorrow. 196 00:13:00,989 --> 00:13:02,157 [door thuds] 197 00:13:04,159 --> 00:13:05,911 -[dog barking] -[children playing] 198 00:13:26,932 --> 00:13:28,058 [door closes] 199 00:13:29,476 --> 00:13:32,646 [dog whimpering] 200 00:13:34,815 --> 00:13:35,983 [dog barking] 201 00:13:43,448 --> 00:13:46,243 [dog barking continues] 202 00:13:54,084 --> 00:13:56,086 [music playing on headphones] 203 00:13:58,505 --> 00:13:59,506 [sighs] 204 00:14:10,267 --> 00:14:11,351 [keys rattle] 205 00:14:28,952 --> 00:14:29,953 [sighs] 206 00:14:33,957 --> 00:14:35,626 [Sam on voice mail] Hi. This is Sam Nelson. 207 00:14:35,709 --> 00:14:37,294 Leave a message, and I'll get back to you. 208 00:14:37,377 --> 00:14:38,253 [line beeps] 209 00:14:38,754 --> 00:14:42,424 [Kai] Guess what, Dad. I'm at your place. I can't wait to see you. 210 00:15:01,777 --> 00:15:03,529 ["Wake Up Everybody" playing] 211 00:15:14,414 --> 00:15:17,876 I'm not saying we do it, I'm saying it's an option. 212 00:15:17,960 --> 00:15:19,294 There are no options. 213 00:15:19,795 --> 00:15:22,172 We do what we said we'd do. End of. 214 00:15:22,256 --> 00:15:25,634 He's my brother. Your mate. 215 00:15:26,885 --> 00:15:28,345 You and him used to be together. 216 00:15:30,013 --> 00:15:30,973 That was nothing. 217 00:15:32,057 --> 00:15:33,141 Not to him. 218 00:15:37,145 --> 00:15:38,105 Oi. 219 00:15:38,605 --> 00:15:40,107 [exhales deeply] 220 00:15:40,190 --> 00:15:41,984 Get your hand off me. 221 00:15:42,568 --> 00:15:43,485 He's dying. 222 00:15:43,986 --> 00:15:45,112 Now. 223 00:15:47,614 --> 00:15:49,241 Think of all the things that could go wrong. 224 00:15:50,117 --> 00:15:53,412 Then think of all the stuff to do with the plane and taking off again, 225 00:15:53,495 --> 00:15:56,206 that you know nothing about, that could go wrong as well. 226 00:15:56,290 --> 00:15:59,293 What could go more wrong than my little brother dying in front of you? 227 00:16:01,503 --> 00:16:04,715 [sighs, swallows] 228 00:16:11,597 --> 00:16:12,931 [sighs] 229 00:16:16,602 --> 00:16:17,853 -Come on. -[inhales sharply] 230 00:16:22,649 --> 00:16:23,901 -If we do this… -Yeah. 231 00:16:23,984 --> 00:16:26,486 …if, how will it work? 232 00:16:28,113 --> 00:16:28,947 [Hugo] Wha-- 233 00:16:31,200 --> 00:16:33,076 Well, first thing is to decide quickly. 234 00:16:33,160 --> 00:16:35,454 You can't just land a plane this size without warning. 235 00:16:35,537 --> 00:16:37,164 You need to ask the others first. 236 00:16:37,247 --> 00:16:40,209 -We need to speak to the ground. -[Jamie] Did you not hear what I said? 237 00:16:40,292 --> 00:16:43,003 And turn the screens back on, just for a minute, so I can see the map. 238 00:16:43,086 --> 00:16:45,214 So I can work out which airport we need to persuade. 239 00:16:45,881 --> 00:16:46,798 Persuade? 240 00:16:46,882 --> 00:16:47,883 To let us land. 241 00:16:48,967 --> 00:16:51,303 Not everyone wants a hijacked plane coming their way. 242 00:16:59,770 --> 00:17:01,480 We need someone to land the plane. 243 00:17:02,898 --> 00:17:04,483 -[stammers] -[Sam] We're flying over Hungary. 244 00:17:04,566 --> 00:17:06,193 -You speak Hungarian, yes? -Yeah, but-- 245 00:17:06,276 --> 00:17:09,570 We need to persuade the Hungarians to let us land this plane. 246 00:17:09,655 --> 00:17:12,199 The Hungarian air traffic control speak English. 247 00:17:12,281 --> 00:17:14,785 -I-- I know. No, I know. -You don't need Hungarian. 248 00:17:14,867 --> 00:17:17,704 I-- We do, because the hijackers don't. 249 00:17:17,788 --> 00:17:22,917 So if you can get a message down to them in Hungarian, this could all be over. 250 00:17:28,214 --> 00:17:29,591 [David] Come on, mate. 251 00:17:30,175 --> 00:17:32,219 Keep talking. Keep looking. 252 00:17:32,302 --> 00:17:36,139 Come on. What do you wanna talk about? Uh, you wanna talk about music? 253 00:17:36,223 --> 00:17:37,766 Um, football? 254 00:17:37,850 --> 00:17:41,436 [scoffs] Don't know why I said football. I know fuck all about football. 255 00:17:41,520 --> 00:17:43,981 Although I did hear once that you're meant to be a Leeds fan, you know. 256 00:17:44,064 --> 00:17:45,357 And if you're not a fan of Leeds, 257 00:17:45,440 --> 00:17:48,360 then you're not worth having as a fan, apparently. [chuckling] 258 00:17:48,443 --> 00:17:50,904 [chuckling, groaning] 259 00:17:50,988 --> 00:17:53,824 [stammers] You're not from Leeds, are you? Uh, you sound like Londoners. 260 00:17:54,575 --> 00:17:56,910 Is that where you're from? Kent? Or London or somewhere? 261 00:17:56,994 --> 00:18:00,038 [whispering] Help me. [breathing weakly] 262 00:18:00,122 --> 00:18:01,665 What was that, mate? Say again. 263 00:18:03,125 --> 00:18:04,251 [breathing weakly] 264 00:18:04,918 --> 00:18:05,919 Help me. 265 00:18:09,214 --> 00:18:14,386 Help me. [breathing weakly, wheezing] 266 00:18:18,932 --> 00:18:21,894 Um, if we could, uh, crush those up, 267 00:18:21,977 --> 00:18:25,063 and then we're gonna, um, dissolve them in some water, yeah? 268 00:18:25,147 --> 00:18:26,356 Then we'll help him drink it. 269 00:18:29,193 --> 00:18:30,903 -[Deevia] How many? -[David] All of them. 270 00:18:31,570 --> 00:18:32,571 Is that safe? 271 00:18:39,036 --> 00:18:41,330 [heavy breathing, wheezing continues] 272 00:18:45,876 --> 00:18:47,878 [call button beeps] 273 00:18:47,961 --> 00:18:49,213 [passengers murmuring] 274 00:18:50,631 --> 00:18:51,632 Mum, look. 275 00:18:54,968 --> 00:18:56,970 [murmuring continues] 276 00:19:18,825 --> 00:19:21,286 [Robin] They all speak basic English, but none of them are fluent. 277 00:19:21,370 --> 00:19:23,914 What we're asking, permission, 278 00:19:23,997 --> 00:19:25,624 landing protocols, it's all pretty technical. 279 00:19:25,707 --> 00:19:27,042 Anna will help us explain. 280 00:19:27,543 --> 00:19:29,294 [hijacker] We're only asking. 281 00:19:29,378 --> 00:19:31,004 I wanna be sure they can have doctors waiting 282 00:19:31,088 --> 00:19:32,756 before we even think about landing. 283 00:19:32,840 --> 00:19:35,759 We start by telling them that all the passengers are safe, okay? 284 00:19:36,343 --> 00:19:38,720 They do not want to inherit a violent situation. 285 00:19:39,805 --> 00:19:41,890 This is all about getting medical assistance. 286 00:19:41,974 --> 00:19:43,684 We need to take off again afterwards. 287 00:19:46,436 --> 00:19:47,312 [Jamie] Say it. 288 00:19:48,772 --> 00:19:52,901 In Hungarian, "We need medical assistance." 289 00:19:54,653 --> 00:19:56,154 [in Hungarian] We need medical assistance. 290 00:19:58,365 --> 00:19:59,992 [Jamie, in English] That's what you tell them. 291 00:20:00,075 --> 00:20:02,911 You're not committing to anything, remember? You check with me first. 292 00:20:04,079 --> 00:20:06,039 -[breathing shakily] -[Sam] You okay with, um-- 293 00:20:06,707 --> 00:20:08,125 You okay with doing all of that? 294 00:20:09,668 --> 00:20:10,669 Yeah. 295 00:20:12,171 --> 00:20:13,213 But I don't want him here. 296 00:20:18,093 --> 00:20:19,761 I don't want him anywhere near me. 297 00:20:23,599 --> 00:20:24,933 [breathes sharply] 298 00:20:25,017 --> 00:20:28,145 [Zahra] The Cheapside Firm, headed by Edgar Janssen, on the left, 299 00:20:28,228 --> 00:20:29,104 and John Bailey-Brown. 300 00:20:29,188 --> 00:20:32,482 They're an organized crime group working in the international drug trade. 301 00:20:32,566 --> 00:20:34,735 They're not, uh, dealers or smugglers. 302 00:20:34,818 --> 00:20:38,697 What they do is they run the network. The tracks, not the trains. 303 00:20:38,780 --> 00:20:41,241 British drug smugglers are only as good as their points of entry. 304 00:20:41,325 --> 00:20:44,494 So once a gang has found a secure way in, they tend to stick to it. 305 00:20:44,578 --> 00:20:47,581 And these points of entry are all controlled by the Cheapside Firm? 306 00:20:47,664 --> 00:20:49,499 [Zahra] Yeah. But it's not just drugs. 307 00:20:49,583 --> 00:20:51,001 Sex workers, weapons, 308 00:20:51,084 --> 00:20:55,797 a network running all across Europe that wasn't busted until November. 309 00:20:55,881 --> 00:21:00,135 And these two each got 35 years. They're also ruthless individuals. 310 00:21:00,219 --> 00:21:02,638 Right. Well, this is where we do take the lead. 311 00:21:02,721 --> 00:21:04,139 Uh, who are they? 312 00:21:04,223 --> 00:21:08,727 Which agencies, databases, PNC, HOLMES 2, hold their records? 313 00:21:09,311 --> 00:21:11,188 And most importantly, where are they now? 314 00:21:11,271 --> 00:21:13,023 Uh, HMP Thorpe, just outside London. 315 00:21:13,106 --> 00:21:15,317 [Heidi] We're also checking all Whitehall CCTV 316 00:21:15,400 --> 00:21:16,944 for images on the man who gave you the envelope, too. 317 00:21:17,027 --> 00:21:17,861 [Neil] Thank you. 318 00:21:17,945 --> 00:21:20,739 To be clear, I understood we weren't considering this. 319 00:21:20,822 --> 00:21:24,535 We're not, but I'm just getting context. 320 00:21:25,494 --> 00:21:26,662 We need to be prepared. 321 00:21:42,219 --> 00:21:43,929 These are damaged. I need mine. 322 00:21:51,895 --> 00:21:54,189 Budapest, this is Kingdom 2-9. Can you hear me? 323 00:21:55,774 --> 00:21:58,777 Don't try anything clever. You'll end up getting people killed. 324 00:21:58,861 --> 00:22:01,363 Kingdom 2-9, we have a red flag against you. 325 00:22:01,864 --> 00:22:03,031 Please give your status. 326 00:22:03,615 --> 00:22:05,284 Budapest, we have had an incident on board. 327 00:22:05,868 --> 00:22:09,037 All passengers are safe. But we now require your cooperation. 328 00:22:10,998 --> 00:22:13,667 -[flight controller] Cooperation? -I'm gonna switch to Hungarian now. 329 00:22:15,127 --> 00:22:16,336 [in Hungarian] Budapest… 330 00:22:17,254 --> 00:22:19,006 We need medical assistance. 331 00:22:20,549 --> 00:22:21,633 [flight controller] Kingdom 2-9? 332 00:22:22,259 --> 00:22:24,136 [in English] Confirm your status for me, please. 333 00:22:27,347 --> 00:22:28,599 I have English speakers on board, 334 00:22:28,682 --> 00:22:32,978 so for them and for you I can confirm the incident on board has been resolved, 335 00:22:33,061 --> 00:22:36,148 but we now are in need of urgent medical assistance. 336 00:22:36,231 --> 00:22:37,524 Doctors waiting. 337 00:22:38,317 --> 00:22:41,945 -Doctors waiting at Györ Airport. -And an ambulance on the runway. 338 00:22:42,029 --> 00:22:43,697 An ambulance on the runway. 339 00:22:44,364 --> 00:22:46,033 [in Hungarian] But please understand… 340 00:22:46,116 --> 00:22:48,243 The Hijack is still happening. 341 00:23:01,215 --> 00:23:03,634 [engines rumbling] 342 00:23:04,218 --> 00:23:06,303 [indistinct radio chatter] 343 00:23:11,975 --> 00:23:14,228 [in English] 112. There. Says it on the bins. 344 00:23:19,608 --> 00:23:21,610 [officer] Charlie Two, moving into position. 345 00:23:37,835 --> 00:23:39,711 -[line ringing] -Look at that. 346 00:23:39,795 --> 00:23:42,464 Two hundred lives at stake, and she's still wearing her dressing gown. 347 00:23:42,548 --> 00:23:43,590 [Zahra] Go ahead. [sighs] 348 00:23:43,674 --> 00:23:44,842 We've got eyes on Elaine. 349 00:23:44,925 --> 00:23:47,135 We're checking if there's anybody else at the property. 350 00:23:47,219 --> 00:23:50,472 All right. As soon as you're ready, I want you to go straight in. Understood? 351 00:23:50,973 --> 00:23:51,974 Copy that. 352 00:24:04,862 --> 00:24:06,655 [whispering] They've taken the pilots back. 353 00:24:07,239 --> 00:24:08,407 -Who has? -We have. 354 00:24:10,075 --> 00:24:15,956 They came and took the other one out of her seat. The female pilot. 355 00:24:19,334 --> 00:24:21,086 [flight controller, in Hungarian] Kingdom 2-9… 356 00:24:21,170 --> 00:24:23,672 We cannot give permission to land. 357 00:24:23,755 --> 00:24:25,507 Not till we speak to our superiors. 358 00:24:25,591 --> 00:24:27,467 -[in English] What's she saying? -She's trying to get us permission 359 00:24:27,551 --> 00:24:28,802 to land at Györ Airport. 360 00:24:30,387 --> 00:24:31,805 [in Hungarian] A nice steady voice. 361 00:24:31,889 --> 00:24:33,140 You must sound calm. 362 00:24:33,223 --> 00:24:35,559 Kingdom 2-9, this is above my job level. 363 00:24:35,642 --> 00:24:37,144 [Jamie, in English] Why's she still talking? 364 00:24:37,227 --> 00:24:39,563 [in Hungarian] I have 200 people on board. This is our only chance. 365 00:24:39,646 --> 00:24:41,356 -[in English] Why are you talking? -It's complicated, I think. 366 00:24:41,440 --> 00:24:42,441 Am I asking you? 367 00:24:46,695 --> 00:24:47,654 Say it in English. 368 00:24:47,738 --> 00:24:49,907 [breathing heavily] 369 00:24:51,617 --> 00:24:53,368 Thank you for considering our request, Budapest. 370 00:24:53,452 --> 00:24:56,580 We are minus 19 from Györ Airport, 371 00:24:57,539 --> 00:24:58,832 in anticipation of your decision… 372 00:25:02,669 --> 00:25:04,129 We will begin a gradual descent. 373 00:25:06,715 --> 00:25:09,468 [in Hungarian] Tell them we need "armed units". 374 00:25:10,093 --> 00:25:11,720 Soldiers on the ground. 375 00:25:11,803 --> 00:25:13,472 This… this is an unscheduled landing! 376 00:25:22,022 --> 00:25:24,358 [rumbling, rattling] 377 00:25:27,819 --> 00:25:29,571 [in English] There. Can you feel it? 378 00:25:31,865 --> 00:25:33,075 [passengers murmuring] 379 00:25:36,662 --> 00:25:38,038 [passenger] We are going down. 380 00:25:39,081 --> 00:25:41,375 Look, the clouds are going up. 381 00:25:56,807 --> 00:25:57,850 [mouthing] What? 382 00:25:59,518 --> 00:26:00,519 [whispering] We're landing. 383 00:26:03,564 --> 00:26:04,648 [David] Last bit. 384 00:26:07,192 --> 00:26:08,026 [swallows] 385 00:26:08,110 --> 00:26:10,362 -[breathing shakily, grunting] -Go on. 386 00:26:11,488 --> 00:26:13,031 [breathing shakily] 387 00:26:13,115 --> 00:26:14,116 [David] There you go. 388 00:26:15,242 --> 00:26:16,994 -[Lewis sighs] -[rumbling, rattling] 389 00:26:22,207 --> 00:26:25,419 -[David] If we're landing, that's good. -[breathing shakily] 390 00:26:26,044 --> 00:26:27,337 There'll be doctors to help you. 391 00:26:32,092 --> 00:26:33,093 I don't understand. 392 00:26:36,805 --> 00:26:38,265 -[Erica] Elaine Atterton? -[door closes] 393 00:26:38,891 --> 00:26:41,476 You're the mother of Lewis and Stuart Atterton, yeah? 394 00:26:41,560 --> 00:26:43,478 You don't just come in here. 395 00:26:43,562 --> 00:26:45,189 You wanna tell me who they're involved with? 396 00:26:45,272 --> 00:26:46,773 You wanna tell me who they're with right now? 397 00:26:46,857 --> 00:26:47,858 Get off that. 398 00:26:47,941 --> 00:26:51,278 You might wanna tell us, Elaine. Stop yourself getting arrested. 399 00:26:51,361 --> 00:26:52,779 Don't know what you're on about. 400 00:26:54,781 --> 00:26:56,033 Sit down. 401 00:26:56,116 --> 00:26:58,577 I don't know anything about anything. 402 00:26:59,786 --> 00:27:00,787 Down. 403 00:27:01,455 --> 00:27:03,457 [TV playing indistinctly] 404 00:27:09,046 --> 00:27:10,422 [TV turns off] 405 00:27:10,506 --> 00:27:13,550 [Daniel] Listen to me carefully. We don't have a lot of time. 406 00:27:14,593 --> 00:27:16,470 I think you know why we're here, Elaine. 407 00:27:16,553 --> 00:27:18,889 What your sons are involved in, and how serious this is. 408 00:27:18,972 --> 00:27:22,059 And I think we're gonna find activity on this that's gonna prove it. 409 00:27:22,142 --> 00:27:25,938 -Please, you're making a mistake. -So either you start talking, 410 00:27:26,021 --> 00:27:29,775 or you'll be detained under Section 41 of the Terrorism Act. 411 00:27:30,609 --> 00:27:33,362 And trust me, Elaine, that's not a happy place to be. 412 00:27:33,862 --> 00:27:35,989 See, this is the thing. 413 00:27:36,490 --> 00:27:41,161 All of the people that we're trying to save… they have families too. 414 00:27:46,458 --> 00:27:48,001 I have the PM ready to get on the line. 415 00:27:48,085 --> 00:27:49,878 She can be phone, video, whatever's encoded. 416 00:27:49,962 --> 00:27:51,630 I've got the FPCC for you, right now. 417 00:27:51,713 --> 00:27:53,257 FPCC first, please. 418 00:27:53,340 --> 00:27:54,633 Are yo-- Are you joking? 419 00:27:54,716 --> 00:27:56,552 I want the latest information. 420 00:27:56,635 --> 00:27:59,888 -You're putting the PM on hold? -Because she will too. 421 00:28:00,639 --> 00:28:01,849 Thank you. 422 00:28:01,932 --> 00:28:03,475 [Lydia] U-Uh, putting you on speaker. 423 00:28:05,978 --> 00:28:08,105 [Alice] We have a possible request to land. 424 00:28:09,106 --> 00:28:11,066 There's talk of a medical incident onboard. 425 00:28:11,149 --> 00:28:12,943 Now, this is all secondhand information, 426 00:28:13,026 --> 00:28:14,695 but there's no reason the Hungarians would lie. 427 00:28:15,320 --> 00:28:17,781 What you're looking at now is still Romanian feed, 428 00:28:18,824 --> 00:28:22,828 but as you can see, it's on course for Györ. 429 00:28:22,911 --> 00:28:24,746 [Zahra] And they know about the hijacking? 430 00:28:24,830 --> 00:28:26,748 [Alice] Yes. Yeah, and we've confirmed it. 431 00:28:27,291 --> 00:28:29,877 And? Will they let it land? 432 00:28:29,960 --> 00:28:31,461 They're talking right now. 433 00:28:32,045 --> 00:28:34,131 But this is an easy request to refuse. 434 00:28:34,214 --> 00:28:36,633 So, the feeling here is there must be a chance. 435 00:28:37,467 --> 00:28:39,511 And this is why we hold our nerve. 436 00:28:39,595 --> 00:28:43,599 See what these hooligans are made of before we let them amble out of prison. 437 00:28:51,273 --> 00:28:52,399 -[siren whoops] -[door thuds] 438 00:28:52,482 --> 00:28:54,610 -[radio beeps] -[radio chatter] 439 00:28:58,197 --> 00:28:59,907 [in Arabic] I saw the family go inside. 440 00:28:59,990 --> 00:29:02,242 Then these cleaners came out. 441 00:29:02,326 --> 00:29:03,327 They lock the door. 442 00:29:03,410 --> 00:29:04,870 Then they drive away. 443 00:29:05,537 --> 00:29:08,624 We keep knocking but no one's answering. 444 00:29:08,707 --> 00:29:12,961 -Something is wrong. -[dog whimpers, whines] 445 00:29:33,524 --> 00:29:35,359 [dog barking] 446 00:29:36,318 --> 00:29:39,154 -[barking] -[neighbor speaks Arabic] 447 00:29:39,238 --> 00:29:40,572 [police officer speaks Arabic] 448 00:29:52,960 --> 00:29:54,878 [dog whining] 449 00:29:54,962 --> 00:29:56,255 [breathes shakily] 450 00:29:56,338 --> 00:29:58,924 -[siren wailing] -[radio chatter] 451 00:30:03,887 --> 00:30:05,848 [in Hungarian] Attention! Gather around. 452 00:30:05,931 --> 00:30:08,809 One magazine loaded. One backup pistol. 453 00:30:08,892 --> 00:30:10,936 We move out onto the runway in a bus 454 00:30:11,019 --> 00:30:13,355 and wait for further instructions. 455 00:30:13,438 --> 00:30:15,941 Whichever door the medics are called to, 456 00:30:16,024 --> 00:30:18,026 we strike from the opposite side. 457 00:30:18,110 --> 00:30:19,820 -Do I make myself clear? -Yes, Captain! 458 00:30:19,903 --> 00:30:21,154 C'mon let's do it! 459 00:30:23,198 --> 00:30:24,992 [Anna, in English] Budapest, we are at 12,000 feet. 460 00:30:25,075 --> 00:30:26,076 We need your decision. 461 00:30:27,661 --> 00:30:29,913 [flight controller, in Hungarian] Our decision is coming. 462 00:30:31,039 --> 00:30:31,874 [in English] Decision is coming. 463 00:30:31,957 --> 00:30:36,670 [Jamie] We get permission. You ask the others. Everyone has to agree. 464 00:30:37,671 --> 00:30:38,672 Stuart! 465 00:30:40,674 --> 00:30:42,467 [passengers murmuring] 466 00:30:47,139 --> 00:30:49,683 [breathing shakily] 467 00:30:55,647 --> 00:30:57,107 [flight controller, in Hungarian] Kingdom 2-9… 468 00:30:57,191 --> 00:30:58,567 [speaking indistinctly] 469 00:31:00,569 --> 00:31:03,655 We understand the hijackers intend to take off again? 470 00:31:06,408 --> 00:31:07,242 [in English] That is correct. 471 00:31:13,832 --> 00:31:15,584 [in Hungarian] But we understand that it is your private wish… 472 00:31:15,667 --> 00:31:17,544 for them not to do so. 473 00:31:17,628 --> 00:31:18,504 [in English] Are we landing? 474 00:31:19,588 --> 00:31:20,923 [flight controller, in Hungarian] Is that correct? 475 00:31:22,007 --> 00:31:23,300 [Anna, in English] That is correct. 476 00:31:27,971 --> 00:31:30,349 [flight controller, in Hungarian] You have permission to land. 477 00:31:32,351 --> 00:31:33,894 [in English] Thank you, Budapest. 478 00:31:33,977 --> 00:31:36,563 I think everybody on board will be happy to hear that. 479 00:31:36,647 --> 00:31:39,525 [flight controller, in Hungarian] Armed units waiting on the ground. 480 00:31:39,608 --> 00:31:40,859 [in English] What's she saying? 481 00:31:40,943 --> 00:31:42,319 [Anna] Ambulance is waiting. 482 00:31:44,071 --> 00:31:45,489 You have permission to land. 483 00:31:46,365 --> 00:31:47,199 Do it. 484 00:31:47,282 --> 00:31:49,243 -You don't get to decide. -Do it. 485 00:31:54,248 --> 00:31:57,709 Budapest, we are at 10,000 feet. We are beginning our final descent. 486 00:32:00,754 --> 00:32:02,005 [Jamie] It's not his decision. 487 00:32:02,840 --> 00:32:04,216 He can't just land it. 488 00:32:05,509 --> 00:32:06,510 Tell him! 489 00:32:17,437 --> 00:32:19,898 -[Terry] It's a suicide mission. -[Stuart] He's dying. 490 00:32:19,982 --> 00:32:21,233 For all of us. 491 00:32:21,316 --> 00:32:23,861 Why, though? We got hostages. 492 00:32:23,944 --> 00:32:25,946 Whoever's down there, there's nothing they can do. 493 00:32:26,029 --> 00:32:29,157 We get given a job. We get the job done. 494 00:32:29,241 --> 00:32:31,368 We will get it done. 495 00:32:31,451 --> 00:32:33,912 Exactly like we said we would. 496 00:32:36,081 --> 00:32:37,457 Otherwise what? 497 00:32:38,041 --> 00:32:39,668 [inhales deeply] 498 00:32:42,004 --> 00:32:43,505 Otherwise what? 499 00:32:46,216 --> 00:32:47,676 [Daniel] Another call from Lewis. 500 00:32:47,759 --> 00:32:50,512 The same number that called your landline from the plane. 501 00:32:53,265 --> 00:32:56,602 You tell us what the plan is, what you know. 502 00:32:56,685 --> 00:32:59,563 It doesn't matter what I know, they'll have made their minds up. 503 00:32:59,646 --> 00:33:01,899 And once they've done that, there ain't no stopping this. 504 00:33:01,982 --> 00:33:03,400 It's our job to stop them. 505 00:33:03,483 --> 00:33:05,611 You're asking what I know, and I'm telling you. 506 00:33:06,195 --> 00:33:09,531 They'll come for you just like they'll come for me. 507 00:33:10,490 --> 00:33:12,034 Just like they came for my Peter. 508 00:33:14,203 --> 00:33:16,580 Pete was with them 20 years, trusted. 509 00:33:18,123 --> 00:33:20,125 But when he crossed the line, they sent someone 'round here 510 00:33:20,209 --> 00:33:21,502 to put a bullet inside him. 511 00:33:23,420 --> 00:33:24,880 Lewis was the one who found him, 512 00:33:24,963 --> 00:33:27,341 came home to find his old man dead in the hall. 513 00:33:28,717 --> 00:33:29,718 [breathing shakily] 514 00:33:30,636 --> 00:33:32,638 Is somebody gonna tell us what the hell's happening? 515 00:33:33,222 --> 00:33:35,098 -[passengers exclaim] -[whispering] Shut the fuck up. 516 00:33:38,393 --> 00:33:40,395 [breathing heavily] 517 00:33:46,151 --> 00:33:49,530 You need to stop it. Tell them we don't need the landing. 518 00:33:49,613 --> 00:33:53,325 -Me? [gasps] -You tell them he's gonna be okay. 519 00:33:57,871 --> 00:33:59,373 We need to stop it, the landing. 520 00:33:59,873 --> 00:34:02,334 -We can take off again. -We can't, they might stop us. 521 00:34:02,417 --> 00:34:03,836 If we don't stick to the plan, 522 00:34:03,919 --> 00:34:05,796 they'll kill us, our families, your family. 523 00:34:05,879 --> 00:34:08,507 -My family? -We sent your passport details to them. 524 00:34:09,299 --> 00:34:11,802 -Why my family? -Any passenger causing problems. 525 00:34:11,885 --> 00:34:14,804 Anyone who might get in the way, that's what we were told to do. 526 00:34:14,888 --> 00:34:17,933 And we do what they want, always. We have to. 527 00:34:18,433 --> 00:34:19,434 Otherwise, it's over. 528 00:34:20,853 --> 00:34:22,478 [sighs] How do you know that? 529 00:34:22,980 --> 00:34:26,483 The people we work for had his old man shot. 530 00:34:27,400 --> 00:34:30,152 He went against them, he paid the price. Didn't he? 531 00:34:30,237 --> 00:34:31,280 [breathes heavily] 532 00:34:31,362 --> 00:34:33,239 -How do you know that? -[sighs] 533 00:34:33,322 --> 00:34:35,909 [stammers] They were-- They were laying down a marker. 534 00:34:35,993 --> 00:34:38,120 [stammers] They let everyone see they were serious. 535 00:34:38,203 --> 00:34:40,831 They-- They sent-- They-- They sent a hit man round. 536 00:34:40,914 --> 00:34:42,708 They who? How do you know it was them? 537 00:34:44,083 --> 00:34:45,918 Because I was the hit man they sent. 538 00:34:48,380 --> 00:34:50,299 [breathing weakly] 539 00:34:50,382 --> 00:34:54,844 [Terry] If I hadn't have done it, they'd have shot me and sent someone else. 540 00:34:58,182 --> 00:35:02,811 [inhales sharply] And if we fuck this up, they'll do it to your family and all. 541 00:35:04,104 --> 00:35:05,397 Sam Nelson. 542 00:35:10,027 --> 00:35:12,946 These people are serious. 543 00:35:15,157 --> 00:35:16,450 They live in this street. 544 00:35:18,368 --> 00:35:23,707 Their family, the relatives, they live in the houses all along here. 545 00:35:26,001 --> 00:35:28,295 Edgar and Johnnie, they own the whole lot. 546 00:35:30,047 --> 00:35:32,132 And they'll send people to clean this up. 547 00:35:32,216 --> 00:35:33,342 [phone buzzing] 548 00:35:38,639 --> 00:35:41,099 Someone will have seen you arrive. They know you're here. 549 00:35:42,351 --> 00:35:43,560 [door closes] 550 00:35:43,644 --> 00:35:45,604 And they don't trust me after what happened with Pete. 551 00:35:45,687 --> 00:35:51,235 After-- After they thought he grassed, but he never. 552 00:35:53,403 --> 00:35:54,905 And I never grassed neither. 553 00:35:56,532 --> 00:35:58,283 [clicks tongue] I know you didn't. 554 00:35:58,909 --> 00:36:00,536 [cries] You came to me. [breathes deeply] 555 00:36:01,954 --> 00:36:02,829 I know. 556 00:36:03,830 --> 00:36:08,335 I just want my boys. [crying] 557 00:36:11,004 --> 00:36:14,550 [sniffles] Can I get a tissue? 558 00:36:17,302 --> 00:36:18,136 Sure. 559 00:36:18,220 --> 00:36:21,223 [sniffling, crying] 560 00:36:27,771 --> 00:36:29,398 What exactly has she told you? 561 00:36:31,483 --> 00:36:34,486 She's spoken to the younger Atterton brother on the actual plane. 562 00:36:35,070 --> 00:36:36,071 She's admitted it. 563 00:36:36,154 --> 00:36:38,282 [Zahra] Get her out of there, secure the house, 564 00:36:38,365 --> 00:36:40,576 put her in a car, and take her to the address I'm sending you. 565 00:36:41,243 --> 00:36:44,621 Learn it. Delete it. Do not put it in your maps or your satnav. [sighs] 566 00:36:44,705 --> 00:36:46,874 -Where are we taking her? -Erica, don't be so naive. 567 00:36:46,957 --> 00:36:49,001 If they're taking hostages, then so are we. 568 00:36:50,878 --> 00:36:52,212 [breathing shakily] 569 00:36:55,132 --> 00:36:58,093 [door opens, closes] 570 00:37:01,513 --> 00:37:02,681 Where is she? 571 00:37:02,764 --> 00:37:04,516 Got upset and went to get a tissue. 572 00:37:19,865 --> 00:37:21,783 Michael, at the back. At the back. 573 00:37:25,537 --> 00:37:26,914 Hey! 574 00:37:30,083 --> 00:37:31,710 [call button beeps] 575 00:37:31,793 --> 00:37:35,339 [Deevia] Ladies and gentlemen, please ensure your seat belts remain fastened. 576 00:37:35,422 --> 00:37:39,259 The plane will indeed be landing but for medical reasons only. 577 00:37:39,343 --> 00:37:41,512 I repeat, this is a medical stop only. 578 00:37:41,595 --> 00:37:44,932 Remain in your seats. The situation onboard is unchanged. 579 00:37:53,315 --> 00:37:55,442 [in Hungarian] Confirm visual on plane. 580 00:37:55,526 --> 00:37:56,860 Visual confirmed. 581 00:37:58,028 --> 00:38:01,657 [Deevia, in English] Ladies and gentlemen, please stow away any loose items. 582 00:38:01,740 --> 00:38:03,867 -Look there. -Fold your tray table away. 583 00:38:04,493 --> 00:38:07,204 And return your seat to the upright position. 584 00:38:07,287 --> 00:38:09,748 We are now beginning our final descent. 585 00:38:10,832 --> 00:38:12,584 [breathes weakly] Please. 586 00:38:13,919 --> 00:38:16,505 Hey. [breathing shakily] 587 00:38:19,466 --> 00:38:23,011 No landing. [breathing shakily] No landing. 588 00:38:24,429 --> 00:38:26,348 [Lewis inhales deeply, sighs] 589 00:38:26,431 --> 00:38:28,016 [sighs] Oh, fuck. 590 00:38:28,100 --> 00:38:29,351 [panting] 591 00:38:33,522 --> 00:38:35,482 [panting continues] 592 00:38:38,527 --> 00:38:40,696 [cries, breathing heavily] 593 00:38:41,280 --> 00:38:42,281 [Daniel] Hey! 594 00:38:42,823 --> 00:38:43,699 [pants] 595 00:38:46,618 --> 00:38:48,704 [car horns honking] 596 00:38:48,787 --> 00:38:50,247 [Daniel breathing heavily] 597 00:38:53,166 --> 00:38:54,626 [car horn honks] 598 00:38:57,212 --> 00:38:59,047 [horn honking] 599 00:39:01,967 --> 00:39:03,260 Elaine, no! 600 00:39:17,524 --> 00:39:20,652 We need-- We need to s-- stop it, the landing. 601 00:39:21,403 --> 00:39:23,030 -We're not stopping nothing. -[Sam] Yeah. 602 00:39:23,113 --> 00:39:24,489 He's dying. They're waiting. 603 00:39:24,573 --> 00:39:25,741 Let them land it. 604 00:39:27,367 --> 00:39:28,619 This was your idea. 605 00:39:30,162 --> 00:39:31,371 My brother is dying. 606 00:39:31,455 --> 00:39:34,082 It's your brother that's saying it. He doesn't want you to land. 607 00:39:36,210 --> 00:39:39,254 [stammers] Ask him yourself, please. 608 00:39:50,599 --> 00:39:52,184 [breathing heavily] 609 00:39:55,604 --> 00:39:56,772 [Stuart] Where is it? 610 00:39:58,106 --> 00:40:01,026 The pen. Where the fuck's it gone? What the fuck did you do? 611 00:40:01,109 --> 00:40:02,903 -Hey! Stop! -What the fuck have you done? 612 00:40:02,986 --> 00:40:04,154 [Sam] Look! Just look. 613 00:40:05,072 --> 00:40:08,158 We-- We didn't do anything. It's there in his hand. 614 00:40:11,828 --> 00:40:13,163 He did it himself. 615 00:40:22,548 --> 00:40:23,966 He didn't want you to save him. 616 00:40:27,010 --> 00:40:28,220 He wanted to save you. 617 00:41:12,806 --> 00:41:13,807 [phone rings] 618 00:41:16,101 --> 00:41:17,311 [Sam] Abort the landing. 619 00:41:17,936 --> 00:41:19,855 [Deevia] Abort? We can't-- 620 00:41:19,938 --> 00:41:23,108 Yeah. No, no. Abort the landing. 621 00:41:25,444 --> 00:41:27,321 -[Deevia sighs] -We keep on going. 622 00:41:28,071 --> 00:41:29,364 [breathes shakily] 623 00:41:57,601 --> 00:41:59,603 [passengers murmuring] 624 00:42:12,074 --> 00:42:13,325 [breathes deeply] 625 00:42:21,291 --> 00:42:24,086 [officer on radio, in Hungarian] All units… Stand down. 626 00:42:24,169 --> 00:42:25,754 Repeat. All units, stand down. 627 00:42:39,560 --> 00:42:43,397 [Alice, in English] Kingdom 2-9 descended to a low of 6,000 feet but did not land. 628 00:42:43,480 --> 00:42:46,483 It is now returning to its cruising altitude. 629 00:42:47,818 --> 00:42:51,029 Budapest has… [sighs] …attempted contact since the aborted landing, 630 00:42:51,113 --> 00:42:56,118 but so far Kingdom 2-9 is not responding. [inhales sharply] 631 00:42:57,035 --> 00:42:59,454 Kingdom 2-9 is now 90 minutes away 632 00:42:59,538 --> 00:43:02,666 from the earliest point at which we can have a direct dialogue. 633 00:43:03,166 --> 00:43:05,419 Give me one second. You have Patrick from the PM's office. 634 00:43:06,879 --> 00:43:08,672 [Louise] The situation is still live. 635 00:43:08,755 --> 00:43:10,382 There are casualties on board, 636 00:43:10,465 --> 00:43:12,593 requests for medical attention, an aborted landing. 637 00:43:12,676 --> 00:43:15,554 But right now… [inhales deeply] …the plane is still airborne 638 00:43:15,637 --> 00:43:18,307 and once again ignoring all attempted contact from the ground. 639 00:43:19,099 --> 00:43:21,226 -[Heidi] You need to see this. -You need to wait. 640 00:43:21,977 --> 00:43:23,061 All of you. 641 00:43:24,479 --> 00:43:26,148 [Louise] Patrick, more as we have it. 642 00:43:29,776 --> 00:43:31,069 One of the baggage security staff 643 00:43:31,153 --> 00:43:33,614 who checked the business class passengers onto KA29 644 00:43:33,697 --> 00:43:35,199 has been found dead in her home. 645 00:43:35,282 --> 00:43:37,117 The rest of her family also have been murdered, 646 00:43:37,201 --> 00:43:39,786 leading them to speculate that they might have been held captive 647 00:43:39,870 --> 00:43:42,080 so that she'd let the hijackers onto the plane. 648 00:43:42,164 --> 00:43:45,584 A Dubai air traffic controller then went looking for her. He's been found too. 649 00:43:46,084 --> 00:43:49,963 If anyone's squeamish, maybe look away now. 650 00:43:50,589 --> 00:43:52,549 -[Zahra sighs] -[whispering] Jesus. 651 00:43:52,633 --> 00:43:54,801 [exhales sharply] That's what happens when you do what they want. 652 00:43:55,844 --> 00:43:57,304 What was it you asked? 653 00:43:58,138 --> 00:43:59,681 Do they make good on their threat? 654 00:44:00,641 --> 00:44:02,768 I think you have the answer to that question. 655 00:44:37,344 --> 00:44:38,428 [breathing shakily] 656 00:44:41,682 --> 00:44:42,933 [soft thump overhead] 657 00:44:52,776 --> 00:44:53,777 [cocks gun] 658 00:44:55,237 --> 00:44:56,321 [cocks gun] 659 00:45:24,641 --> 00:45:26,602 ["Wake Up Everybody" playing]