1 00:00:12,721 --> 00:00:15,682 Välja! Tagane! Mine tagasi! 2 00:00:15,682 --> 00:00:18,060 Püsige oma kohal! 3 00:00:18,060 --> 00:00:20,854 Kõik oma kohtadele! Maha! 4 00:00:25,275 --> 00:00:26,276 Istu maha, raisk! 5 00:00:27,528 --> 00:00:28,695 Sinu kuningriik tulgu. 6 00:00:28,695 --> 00:00:31,949 Sinu tahtmine sündigu, nagu taevas, nõnda ka maa peal. 7 00:00:31,949 --> 00:00:34,159 Sina! Jah. Tule siia. 8 00:00:37,412 --> 00:00:38,664 Liigu! 9 00:00:40,499 --> 00:00:41,708 Tule siia. 10 00:00:44,044 --> 00:00:45,712 Võta see ja ütle neile... 11 00:00:45,712 --> 00:00:50,050 Ütle kõigile oma kuradi tobeda laulva häälega, et neil on kümme sekundit. 12 00:00:50,050 --> 00:00:51,468 Kümme sekundit? 13 00:00:51,468 --> 00:00:54,054 Et maha istuda ja vait jääda! Muidu tapan veel kellegi. 14 00:00:59,768 --> 00:01:01,228 Daamid ja härrad, 15 00:01:02,688 --> 00:01:06,608 mulle öeldi just, et teil on kümme sekundit, et oma kohale istuda. 16 00:01:08,443 --> 00:01:10,988 Kümme sekundit, et naasta oma kohale. 17 00:01:10,988 --> 00:01:13,490 Sest Sinu päralt on kuningriik, vägi ja au. 18 00:01:13,490 --> 00:01:15,325 Kui te ei tee seda... 19 00:01:17,786 --> 00:01:18,912 saab veel keegi surma. 20 00:01:20,205 --> 00:01:23,083 - Lizzy! Lizzy? - Kate, istu maha! 21 00:01:23,584 --> 00:01:24,710 Nüüd hakka lugema. 22 00:01:25,460 --> 00:01:26,712 - Kuidas palun? - Hakka lugema! 23 00:01:28,130 --> 00:01:29,590 Lizzy? 24 00:01:30,299 --> 00:01:32,634 - Kümme... - Lizzy, kus sa oled? Lizzy! 25 00:01:32,634 --> 00:01:35,888 - ...üheksa, kaheksa... - Lizzy! 26 00:01:35,888 --> 00:01:37,264 - Kate! - ...seitse... 27 00:01:38,724 --> 00:01:40,642 - Kate, istu maha! - ...kuus... 28 00:01:40,642 --> 00:01:41,935 - Lizzy. - ...viis, 29 00:01:43,103 --> 00:01:44,354 neli, 30 00:01:45,147 --> 00:01:47,649 kolm. Nii kähku, kui saate, palun. 31 00:01:48,275 --> 00:01:50,444 Kaks, üks. 32 00:01:50,444 --> 00:01:51,361 Emme! 33 00:01:53,864 --> 00:01:55,240 Oh perse. 34 00:01:58,285 --> 00:01:59,286 Lizzy. 35 00:02:03,498 --> 00:02:04,583 Mine tagasi. 36 00:02:11,048 --> 00:02:12,049 Mine. 37 00:02:15,177 --> 00:02:17,054 Niimoodi. 38 00:02:42,913 --> 00:02:44,581 Mida te just tegite? 39 00:02:46,875 --> 00:02:47,876 Põlvili. 40 00:02:50,045 --> 00:02:51,046 Põlvili. 41 00:03:56,195 --> 00:03:59,114 Jah, hüva. Ma selgitan seda veel kord, eks? 42 00:03:59,114 --> 00:04:00,199 Jah. 43 00:04:00,866 --> 00:04:03,702 Minu võimalus Briti valitsuselt vastuseid saada, Betina, 44 00:04:03,702 --> 00:04:05,120 on sama suur kui sinu oma. 45 00:04:06,413 --> 00:04:07,998 Jah. Jah, ma ütlesin edasi. 46 00:04:09,416 --> 00:04:10,584 Ja ütlesin selle edasi. 47 00:04:10,584 --> 00:04:13,629 Betina, ma olen siin mutrike. Ma ei tee selliseid asju. 48 00:04:13,629 --> 00:04:15,797 Ma viin last kooli, võtan tööle lõunakomplekti kaasa 49 00:04:15,797 --> 00:04:17,716 ja vaatan, et lennukid õigesti maanduks. 50 00:04:17,716 --> 00:04:19,801 Siis koju, magama ja uuesti. 51 00:04:24,806 --> 00:04:27,768 Siis peame mõlemad teateid kõrgemale edastama, eks? 52 00:04:27,768 --> 00:04:31,271 Saame vaid seda teha ja ühendust hoida. Kena päeva, Betina. Nägemist. 53 00:04:32,022 --> 00:04:33,190 Rumeenia lennujuhtimiskeskus. 54 00:04:37,694 --> 00:04:40,239 - Võtad lõunakomplekti kaasa? - See on jamps. Sa tead seda? 55 00:04:42,908 --> 00:04:44,952 Asi läheb kiiresti käest. 56 00:05:06,390 --> 00:05:08,684 Kuningriik 29, kas kuulete? 57 00:05:08,684 --> 00:05:10,811 Siin Bukarest. Palun vastake. 58 00:05:11,311 --> 00:05:13,522 Kuningriik 29, siin Bukarest. 59 00:05:14,314 --> 00:05:18,318 Kuidas kuulete? Kuningriik 29, kui kuulete... 60 00:05:24,950 --> 00:05:27,452 Kuningriik 29, kui te ei vasta, 61 00:05:27,452 --> 00:05:30,080 oleme sunnitud tegutsema. 62 00:05:30,080 --> 00:05:32,499 See olukord eskaleerub. 63 00:05:36,753 --> 00:05:39,381 Telefonid välja või hääletuks 64 00:05:39,381 --> 00:05:42,176 või tehke mida iganes, et jälgiksite välisministrit 65 00:05:42,176 --> 00:05:44,261 ja mitte oma telefoni järgmised kaks minutit. 66 00:05:44,261 --> 00:05:45,679 Lennurežiim. 67 00:05:46,305 --> 00:05:47,347 Hüva. Andke tulla. 68 00:05:47,973 --> 00:05:54,521 Hüva. Tegemist on Kuningriigi Airbus A330-ga. Pardal on 216 inimest. 69 00:05:54,521 --> 00:05:59,568 Enamik on ÜK kodanikud ja nad jõuavad Londoni kohale umbes... 70 00:05:59,568 --> 00:06:00,819 Vähem kui nelja tunniga. 71 00:06:00,819 --> 00:06:01,778 AEG SIHTKOHANI 72 00:06:01,778 --> 00:06:04,198 Keegi on selle kurjakuulutavalt ekraanile pannud. 73 00:06:04,198 --> 00:06:07,784 Jah. Lennuk tõusis õhku Dubaist, 74 00:06:07,784 --> 00:06:11,788 nad on vahepeal suhelnud lennujuhtidega. Praegu on nad Rumeenia kohal. 75 00:06:11,788 --> 00:06:14,041 Need on valepassidega inimesed? 76 00:06:14,041 --> 00:06:15,459 Jah. Viis isikut. 77 00:06:15,459 --> 00:06:18,837 Nad võivad kust iganes pärit olla. Me ei tea endiselt, mis toimub. 78 00:06:19,588 --> 00:06:21,548 Rumeenia siseminister helistab järjepidevalt. 79 00:06:22,466 --> 00:06:24,343 Uurige välja, kes nad on. 80 00:06:25,177 --> 00:06:27,054 Kas teatame peaministrile või... 81 00:06:27,054 --> 00:06:30,474 Uurige välja, kes nad on, mida nad teevad ja miks, 82 00:06:31,642 --> 00:06:34,228 siis hakkame kõnesid tegema ja vastu võtma. 83 00:06:39,483 --> 00:06:41,610 BRITI KODANIK 84 00:06:52,621 --> 00:06:54,039 Kuule... 85 00:06:54,039 --> 00:06:55,958 Korista see läbu ära. 86 00:06:58,168 --> 00:06:59,461 Tee seda vaikselt. 87 00:07:01,463 --> 00:07:03,006 Siis võid talle ravimit anda. 88 00:07:24,319 --> 00:07:26,029 Hei. 89 00:07:28,532 --> 00:07:32,327 Ütle talle, et juhtunu polnud meie süü. Eks ole? 90 00:07:37,624 --> 00:07:38,625 Yussuf. 91 00:07:39,543 --> 00:07:41,670 Ta ütleb, et see polnud meie süü. 92 00:07:41,670 --> 00:07:45,674 Ütle talle, et ta paneks suu kinni, enne kui seda tema eest teen. 93 00:07:52,723 --> 00:07:55,309 Hüva, ta on äri- ja turistiklassi vahelisel alal. 94 00:07:55,309 --> 00:07:56,894 See on parim, mida suutsime. 95 00:07:57,394 --> 00:08:00,272 Kui ta taha lohistame, satuvad inimesed paanikasse. 96 00:08:02,983 --> 00:08:06,570 - Ütlesid, et keegi ei saa surma. - Nad väljusid kontrolli alt. 97 00:08:07,154 --> 00:08:09,072 - Valitsesime olukorda. - Hea küll. 98 00:08:09,072 --> 00:08:11,783 Kui nüüd poleks viltu läinud, oleks läinud järgmine kord. 99 00:08:11,783 --> 00:08:13,368 Kõik läks allamäge ja vaata nüüd. 100 00:08:18,665 --> 00:08:22,836 Ohjad on jälle meie käes. Teeme seda Edgari pärast. On sul meeles? 101 00:08:23,337 --> 00:08:27,341 Edgari ja Johni pärast. Nii et teeme täpselt seda, mida kästakse. 102 00:08:32,011 --> 00:08:33,889 Mine pardameeskonna juurde. 103 00:08:33,889 --> 00:08:36,140 Hangi diskreetselt esmaabivahendeid. 104 00:08:36,683 --> 00:08:37,643 Hei. 105 00:08:46,318 --> 00:08:47,945 - Kuidas läks? - Niimoodi juhtub, 106 00:08:47,945 --> 00:08:49,863 kui miski läheb loodetust paremini. 107 00:08:50,614 --> 00:08:53,283 Selle asemel, et tavainimese kombel metrooga koju minna... 108 00:08:53,283 --> 00:08:54,618 Läksid poodlema. 109 00:08:54,618 --> 00:08:56,245 Ma ei osta midagi. 110 00:08:56,828 --> 00:08:58,163 See on adrenaliinist. 111 00:08:58,163 --> 00:09:00,749 Vaatan lihtsalt asju, mida ma endale lubada ei saa. 112 00:09:01,542 --> 00:09:02,793 Mis kell sa naased? 113 00:09:04,545 --> 00:09:05,546 Daniel? 114 00:09:06,880 --> 00:09:08,757 Mul on tunne, et läheb pikale. 115 00:09:10,175 --> 00:09:12,094 Arvan, et ostan midagi Kaile. 116 00:09:12,094 --> 00:09:14,555 Tänutäheks selle eest, et ta meisse hästi suhtub. 117 00:09:14,555 --> 00:09:15,764 - Mida? - Einoh, 118 00:09:15,764 --> 00:09:17,641 mõistagi pole ta meisse hästi suhtunud, 119 00:09:17,641 --> 00:09:22,813 aga see aitab tal mõista, et olen sinuga ja see ei muutu. 120 00:09:23,730 --> 00:09:25,691 Ta isal pole enam võimalust. 121 00:09:26,275 --> 00:09:28,402 Nimetasid teda heaks läbirääkijaks. 122 00:09:29,820 --> 00:09:31,071 Uurija Gahfoori juurde. 123 00:09:31,071 --> 00:09:32,823 {\an8}MÕRVAUURIJA 124 00:09:32,823 --> 00:09:34,491 {\an8}- Hiljem näeme. - Hästi. 125 00:09:42,249 --> 00:09:43,083 Marsha kuuleb. 126 00:09:43,083 --> 00:09:45,002 Mul on pakk Sam Nelsonile. 127 00:09:45,002 --> 00:09:47,171 Kas saaksite oma aadressi kinnitada, palun? 128 00:09:47,838 --> 00:09:50,257 - Aadressi? - Mul on kirjas Berwick House, korter 30. 129 00:09:50,257 --> 00:09:51,967 - Kas see on õige? - Jah, aga... 130 00:09:51,967 --> 00:09:54,178 Kas keegi saab paki vastu võtta? 131 00:09:54,178 --> 00:09:55,846 Teda pole seal. 132 00:09:55,846 --> 00:09:58,932 Kui kedagi pole, jätan paki naabri kätte. 133 00:09:58,932 --> 00:10:00,726 Eks ole? Aitäh. 134 00:10:02,352 --> 00:10:04,479 Saime Nelsoni aadressi kinnitatud. 135 00:10:14,489 --> 00:10:16,491 Kõik on hästi. Ta on minuga. 136 00:10:18,160 --> 00:10:19,995 Pole selleks parim koht, ega ju? 137 00:10:19,995 --> 00:10:22,247 Jah. Olime siin, kui kõik algas. 138 00:10:22,247 --> 00:10:23,916 Pole olnud aega kolida. 139 00:10:23,916 --> 00:10:26,168 Üks inimene helistab, kui üritad kohvi osta, 140 00:10:26,168 --> 00:10:27,669 ja ühtäkki... 141 00:10:28,295 --> 00:10:31,882 Erica, see on Daniel. Tahan, et ta aitaks kahtlusaluseid uurida. 142 00:10:31,882 --> 00:10:35,052 - Kas ta on kontrolli läbinud? - Äkki leiad talle arvuti. 143 00:10:35,636 --> 00:10:37,596 Kriminaalse minevikuga isikud teie baasis, 144 00:10:37,596 --> 00:10:40,098 kes on viimase kuue kuu jooksu AÜE-d külastanud. 145 00:10:40,098 --> 00:10:41,266 Kas see on välisminister? 146 00:10:43,810 --> 00:10:44,853 Hetkel. 147 00:10:59,368 --> 00:11:00,494 Vaata seda, Fred. 148 00:11:03,872 --> 00:11:05,457 Mida sa lahkele härrale ütled? 149 00:11:07,209 --> 00:11:10,587 - Miks sul kaelal joonistused on? - Mitte seda. Me ei ütle seda. 150 00:11:11,880 --> 00:11:13,173 Ei, see on hea küsimus. 151 00:11:14,883 --> 00:11:16,552 Aitäh. 152 00:11:17,678 --> 00:11:19,471 Ta annab endast parima. Eks ole, semu? 153 00:11:34,570 --> 00:11:35,821 See on praegu oluline? 154 00:11:46,081 --> 00:11:47,583 Ta läks Lizzyt otsima. 155 00:11:52,045 --> 00:11:53,088 See naine. 156 00:11:54,756 --> 00:11:55,966 Ma tean, kallis. 157 00:11:55,966 --> 00:11:59,011 Ära näpi seda. Pean seda kõike uuesti tegema. 158 00:12:23,911 --> 00:12:25,037 Tõsta üles, et me näeks. 159 00:12:26,705 --> 00:12:28,207 - Kas aitan? - Ei. 160 00:12:30,292 --> 00:12:31,293 Jah. Lase käia. 161 00:12:38,759 --> 00:12:39,843 Vabandust. 162 00:12:43,972 --> 00:12:45,307 Mis juhtus? 163 00:12:45,307 --> 00:12:47,851 - Keegi lõi mind rüseluse käigus. - Lõi? 164 00:12:47,851 --> 00:12:49,019 Ma ei tea. Mis siis? 165 00:12:49,019 --> 00:12:52,564 Hoia seda. See peatab verejooksu. Vaatan, mida ma veel leian. 166 00:12:56,318 --> 00:12:58,487 Sind ei löödud. Sind pussitati. 167 00:12:59,947 --> 00:13:02,115 - Sa vajad arsti. - Sinult pole midagi küsitud. 168 00:13:14,253 --> 00:13:15,754 Arvad, et lennukil on arst? 169 00:13:17,965 --> 00:13:19,007 Võid ju küsida. 170 00:14:08,140 --> 00:14:09,933 Vajad midagi tugevamat. 171 00:14:09,933 --> 00:14:13,478 - Meil pole midagi muud. - Miskit, millega see kinni siduda. 172 00:14:13,478 --> 00:14:15,397 Meil on vaid see. 173 00:14:15,397 --> 00:14:18,775 Kui mul oleks imelisel kombel miskit muud, kasutaksin seda. 174 00:14:18,775 --> 00:14:20,944 Hüva. Peaasi, et sa midagi 175 00:14:22,738 --> 00:14:23,822 tagasi ei hoia. 176 00:14:26,783 --> 00:14:28,368 Mida see tähendama peaks? 177 00:14:31,705 --> 00:14:34,249 See tähendab, et annad aitamiseks endast parima. 178 00:14:53,977 --> 00:14:57,439 Daamid ja härrad, kui pardal on mõni arst, 179 00:14:57,439 --> 00:14:59,149 siis andku endast märku. 180 00:14:59,858 --> 00:15:03,654 Palun vajutage kutsumisnuppu ja keegi tuleb teile järele. 181 00:15:04,571 --> 00:15:08,825 Vajame arsti või meditsiinitöötajat. Palun teid. 182 00:15:14,540 --> 00:15:15,874 Ära mõtlegi. 183 00:15:17,000 --> 00:15:18,085 - Aga mis... - David. 184 00:15:24,716 --> 00:15:26,510 Jooksed verest tühjaks. Vaata. 185 00:15:32,850 --> 00:15:34,059 Mul on sinuvanune poeg. 186 00:15:34,643 --> 00:15:36,395 Kuidas see asjasse puutub? 187 00:15:36,895 --> 00:15:38,313 Ei kuidagi. Nii et jää vait. 188 00:15:39,731 --> 00:15:43,235 Ma ei kavatse vaadata, kuidas verest tühjaks jooksed. Mind ei huvita, kes oled. 189 00:15:44,403 --> 00:15:46,864 - Ma ei tee seda. - Pead rääkimise lõpetama. 190 00:15:55,914 --> 00:15:56,915 Hea küll. 191 00:16:04,089 --> 00:16:06,091 - Tõmba rohkem pingule. - Saad aidata? 192 00:16:06,758 --> 00:16:08,218 - Kas ta võib aidata? - Ei. 193 00:16:08,218 --> 00:16:10,637 Keegi peab seda hoidma, et ta saaks kinnitada. 194 00:16:10,637 --> 00:16:12,639 - Sa pole arst. - Keegi pole arst, 195 00:16:12,639 --> 00:16:15,309 aga ta ei saa samal ajal hoida ja kinnitada. 196 00:16:17,227 --> 00:16:18,645 Hüva, kutsume Terry. 197 00:16:19,396 --> 00:16:20,772 Terry? 198 00:16:20,772 --> 00:16:22,357 Ma ei näe Terryt. 199 00:16:24,109 --> 00:16:27,321 Tead, üritame vaid verejooksu aeglustada. 200 00:16:27,321 --> 00:16:30,616 Kui sa ei usalda mind, jäta mu käed kinniseotuks ja lõika mind lahti. 201 00:16:46,006 --> 00:16:48,467 Hüva. Nüüd panen sinna oma käe 202 00:16:49,551 --> 00:16:50,928 ja surun alla, eks? 203 00:16:53,180 --> 00:16:54,348 Hüva. Läks. 204 00:16:55,390 --> 00:16:56,642 Hea küll. 205 00:16:56,642 --> 00:16:59,561 Rahulikult. Tee kolm-neli tiiru. 206 00:17:09,905 --> 00:17:11,031 Ongi kõik. 207 00:17:11,031 --> 00:17:12,156 - Kõik hästi? - Jah. 208 00:17:12,156 --> 00:17:14,992 Hüva. Kas saad istuda? 209 00:17:14,992 --> 00:17:16,078 Nõndaviisi. 210 00:17:16,869 --> 00:17:17,871 Hüva. 211 00:17:18,454 --> 00:17:19,414 Kurat. 212 00:17:19,414 --> 00:17:20,499 Kõik on hästi. 213 00:17:22,876 --> 00:17:24,336 Sa pead hingama. Hinga välja. 214 00:17:26,547 --> 00:17:27,589 Nõndaviisi. 215 00:17:33,095 --> 00:17:34,221 Ma toon vett. 216 00:17:40,102 --> 00:17:42,646 Hoiame ta tiimi ja nende suursaadikut asjaga kursis, 217 00:17:42,646 --> 00:17:44,940 kuid ta nõuab, et saaks teiega rääkida. 218 00:17:47,818 --> 00:17:51,113 Sorescu. Darius Sorescu. Rumeenia siseminister. 219 00:17:59,746 --> 00:18:00,747 Darius. 220 00:18:01,540 --> 00:18:02,791 Louise Aitchison? 221 00:18:02,791 --> 00:18:05,627 Jah. Me kohtusime Genoas. Ma ei tea, kas mäletate. 222 00:18:05,627 --> 00:18:07,421 Meil on tõsine probleem. 223 00:18:07,421 --> 00:18:10,257 Päringutele mittereageeriv lennuk suundub otse Bukaresti poole. 224 00:18:10,257 --> 00:18:13,010 - Jah. - Me vajame vastuseid. 225 00:18:26,523 --> 00:18:27,608 Nutikas. 226 00:18:29,568 --> 00:18:31,904 - Kuidas palun? - Sina. Sa arvad, et oled nutikas. 227 00:18:33,822 --> 00:18:35,574 Pead minuga kena olema. Kas nii? 228 00:18:35,574 --> 00:18:38,327 Hoolitsed, et saaksin valuvaigisteid ja arsti. 229 00:18:39,369 --> 00:18:43,582 Et hakkaksin sind usaldama? Et saaksid minult infot välja meelitada? 230 00:18:43,582 --> 00:18:46,293 - Pole sellele mõelnudki. - See ei toimi, semu. 231 00:18:48,212 --> 00:18:50,589 - Nüüd, kui seda mainid... - Jah. Mitte minuga. 232 00:18:51,173 --> 00:18:52,799 Ei. Ma näen seda sinus. 233 00:18:52,799 --> 00:18:55,093 - Ma ei libastu nii. - Ei, täpselt. 234 00:18:55,594 --> 00:18:57,930 Ennist juhtunu oli ühekordne prohmakas. 235 00:18:59,806 --> 00:19:01,892 Tead küll, kui mulle Terry nime ütlesid? 236 00:19:03,227 --> 00:19:04,603 - Ei. - Ühekordne asi. 237 00:19:04,603 --> 00:19:07,564 Vahet pole. Ma ei saa selle teabega midagi teha, semu. 238 00:19:07,564 --> 00:19:08,732 - Täpselt. - Täpselt. 239 00:19:20,953 --> 00:19:23,580 Tahad minu taktikat teada? Minu plaani? 240 00:19:27,251 --> 00:19:28,585 Tahan lihtsalt koju, semu. 241 00:19:34,842 --> 00:19:36,218 Ma ei taha sind aidata. 242 00:19:37,010 --> 00:19:38,846 Aga kui võidan sellega usaldust, 243 00:19:39,346 --> 00:19:41,640 kui see tähendab, et kui jälle püstolit viibutad, 244 00:19:41,640 --> 00:19:44,226 keskendud kellelegi teisele peale minu, siis arva mis? 245 00:19:45,644 --> 00:19:47,354 - Siis teed seda. - Jaa, just nimelt. 246 00:19:48,272 --> 00:19:49,606 Sa ei aita mind. 247 00:19:50,274 --> 00:19:51,275 Ei. 248 00:19:51,775 --> 00:19:53,610 Sa lihtsalt aitad ennast. 249 00:19:55,070 --> 00:19:59,074 Ma ei erine kellestki siin lennukis. Kaasa arvatud sinust. 250 00:20:03,787 --> 00:20:05,747 Tahan vaid koju oma pere juurde. 251 00:20:06,790 --> 00:20:09,376 Tahan näha oma poega ja tema ema. 252 00:20:11,545 --> 00:20:13,046 Muu jutt oleks vale. 253 00:20:18,594 --> 00:20:20,554 Ta ähvardab sõjaliste meetmetega. 254 00:20:20,554 --> 00:20:22,973 Aga suhtume sellesse skeptiliselt, kas pole? 255 00:20:22,973 --> 00:20:25,893 Mitte tingimata. Nad on küll liitlased, 256 00:20:25,893 --> 00:20:28,812 kuid me ei anna neile midagi, mis neid rahustada võiks. 257 00:20:28,812 --> 00:20:32,191 - Kui nad on mures, peame ka olema. - Peame kohe peaministriga rääkima. 258 00:20:32,191 --> 00:20:34,359 Muidu ühel päeval, kui seda lahkama hakatakse, 259 00:20:34,359 --> 00:20:35,861 küsitakse, miks nii kaua läks. 260 00:20:35,861 --> 00:20:38,530 - Nägid seda? Päästad juba oma perset? - Ei. 261 00:20:38,530 --> 00:20:41,325 Niimoodi ta mõttelõng jookseb. See on ta esimene mõte. 262 00:20:41,325 --> 00:20:43,076 Ta ei mõtle lennureisijatele... 263 00:20:43,076 --> 00:20:44,870 - Louise. - ...vaid endale. 264 00:20:45,871 --> 00:20:47,039 Uskumatu. 265 00:20:47,039 --> 00:20:49,166 Me peame näitama, et see on Briti teema. 266 00:20:49,750 --> 00:20:53,295 Briti lennuk, briti reisijad. Sihtmärk oleme meie, mitte nemad. 267 00:20:55,547 --> 00:20:56,548 Mine edasi. 268 00:20:57,925 --> 00:20:59,801 Otsepilt Bukaresti lennujuhtimiskeskusest. 269 00:21:00,302 --> 00:21:01,386 Kellega ma räägin? 270 00:21:01,386 --> 00:21:03,347 Alice'iga. Lennujuhiga, kes selle avastas. 271 00:21:04,223 --> 00:21:07,935 Näeme meie lendu nagu enne, kuid nüüd on selle kõrval... 272 00:21:07,935 --> 00:21:09,269 - Rist. - ...rist, 273 00:21:09,269 --> 00:21:11,647 sest sellel pole kommertslennu numbrit. 274 00:21:12,272 --> 00:21:17,778 See on era-, registreerimata või kõige tõenäolisemalt sõjalennuk. 275 00:21:20,489 --> 00:21:23,992 Ja kui lähemalt vaadata, pole see ainus. 276 00:21:40,676 --> 00:21:42,302 Tõmmake kõik kardinad kinni. 277 00:21:43,428 --> 00:21:45,556 - Kardinad alla, raisk! - Kardinad. 278 00:21:45,556 --> 00:21:47,224 - Tõmmake alla... - Kõik kardinad alla! 279 00:21:47,224 --> 00:21:48,642 ...ja hoidke neid all. 280 00:21:48,642 --> 00:21:51,186 - Kuulsite teda! Eluga! Kohe! Alla! - Kardinad alla! 281 00:21:51,186 --> 00:21:53,438 Kõik kardinad alla, raisk! Tee seda! 282 00:21:53,438 --> 00:21:54,565 Pilgud ette. 283 00:21:54,565 --> 00:21:58,527 Ärge suhelge. Seal pole midagi vaadata. 284 00:21:58,527 --> 00:22:01,113 Kuulsite teda! Sina, seal taga! Tõmba kardin alla! 285 00:22:05,200 --> 00:22:10,414 Kuningriik 29, lendate NATO kaitse all olevas õhuruumis. 286 00:22:12,165 --> 00:22:16,170 Kuningriik 29, kui te ei saa vastata, liigutage tiibu üles-alla. 287 00:22:16,670 --> 00:22:20,424 Selleks olukorraks on plaan. Ignoreerime neid. Leppisime nii kokku. 288 00:22:20,424 --> 00:22:23,844 - Nad ei saa midagi teha. - Nad võivad meid alla tulistada. 289 00:22:24,553 --> 00:22:27,973 Mida? Briti lennuki? Mingi suvalise riigi kohal? 290 00:22:27,973 --> 00:22:29,141 See algataks sõja. 291 00:22:29,766 --> 00:22:32,227 Mida kaugemale läände jõuame, seda ohutum on. 292 00:22:33,145 --> 00:22:35,522 Kõik laabub. 293 00:22:38,233 --> 00:22:40,903 Kuningriik 29, kui te ei vasta, 294 00:22:40,903 --> 00:22:42,821 oleme sunnitud tegutsema. 295 00:22:48,744 --> 00:22:50,370 Selleks olukorraks on plaan. 296 00:22:52,831 --> 00:22:56,043 Selleks käsu andnud inimestel on kõigeks plaan olemas. 297 00:23:01,924 --> 00:23:02,966 Kas võin midagi öelda? 298 00:23:03,967 --> 00:23:04,968 Jah. 299 00:23:04,968 --> 00:23:07,304 See asi, mille peale sidusite, ei toimi. 300 00:23:08,514 --> 00:23:10,182 Tundub, et verejooks läheb hullemaks. 301 00:23:25,113 --> 00:23:27,908 Hei. See on Eurofighter. 302 00:23:28,659 --> 00:23:30,786 See võib NATO olla. 303 00:23:30,786 --> 00:23:32,246 See on hea, kas pole? 304 00:23:33,080 --> 00:23:36,124 ÜK on NATO-s. Nad on meie poolel. 305 00:23:36,124 --> 00:23:37,960 Aga nad ei kaitse meid. 306 00:23:38,919 --> 00:23:40,963 Oleme need, kelle eest nad inimesi kaitsevad. 307 00:23:41,839 --> 00:23:43,549 Peame midagi ette võtma! 308 00:23:44,132 --> 00:23:45,926 Suhtlema. Nendele sõnumi saatma. 309 00:23:50,806 --> 00:23:52,224 Jää siia. 310 00:24:09,199 --> 00:24:12,035 Mine kohale sinu taga. Kohale sinu taga. 311 00:24:16,540 --> 00:24:18,125 Ei. Jää sinna. 312 00:24:21,086 --> 00:24:22,296 Mida sa teed? 313 00:24:23,797 --> 00:24:25,007 Mida... 314 00:24:33,432 --> 00:24:35,017 Taevasilm, siin Mars. 315 00:24:36,059 --> 00:24:39,271 Näeme lennukikere keskel üht kuju. Jääge ootele. 316 00:24:45,819 --> 00:24:49,364 Isik on naine. Umbes 30-aastane. Kolm, null. 317 00:24:50,324 --> 00:24:51,533 Isikut rünnatakse. 318 00:24:51,533 --> 00:24:53,076 Mida me ütlesime? 319 00:24:53,076 --> 00:24:55,621 Ei mingit suhtlust. Ära jända minuga! 320 00:24:55,621 --> 00:24:57,247 Said aru? 321 00:24:57,247 --> 00:24:58,665 Tagasi! 322 00:25:01,376 --> 00:25:02,836 Ründaja on relvastatud. 323 00:25:02,836 --> 00:25:04,713 Kinnitan. Ründaja on relvastatud. 324 00:25:09,927 --> 00:25:11,303 Ära liiguta, raisk. 325 00:25:13,889 --> 00:25:15,265 Tagasi oma kohale. 326 00:25:16,767 --> 00:25:17,768 Liiguta end! 327 00:25:26,068 --> 00:25:27,069 Istu maha. 328 00:25:34,451 --> 00:25:35,786 Ja ära enam tõuse. 329 00:25:41,166 --> 00:25:42,501 Kaotasime nad silmist. 330 00:25:42,501 --> 00:25:46,922 Sain. Jääge ootele. Palun luba eskalatsiooniks. 331 00:25:47,422 --> 00:25:48,674 Betina, kuula mind. 332 00:25:48,674 --> 00:25:52,427 Olen sinuga aus. See on parim, mida hetkel teha saan. 333 00:25:52,427 --> 00:25:53,554 Jah. 334 00:25:55,639 --> 00:25:56,765 Jah, hästi. Väga hea. 335 00:26:00,727 --> 00:26:01,854 Ta vihastas. 336 00:26:01,854 --> 00:26:04,773 Jah, ta vihastas. Ja ausalt öeldes on tal selleks põhjust. 337 00:26:05,816 --> 00:26:09,862 Päringutele mittereageeriv lennuk suundub otse nende pealinna poole. 338 00:26:09,862 --> 00:26:14,157 Kui olukord oleks peegelpildis, 339 00:26:14,783 --> 00:26:17,786 kui lennuk suunduks Londoni poole ja ignoreeriks meid, 340 00:26:18,829 --> 00:26:20,080 tulistaksime selle alla. 341 00:26:29,840 --> 00:26:31,008 Ma suren, kas pole? 342 00:26:31,008 --> 00:26:32,426 Ei, ära ütle nii. 343 00:26:32,426 --> 00:26:35,345 - Suren. Lõpp on käes. - Ei. Ära räägi nii. Eks ole? 344 00:26:35,345 --> 00:26:37,973 Kui räägid sellist juttu, hakkab keha seda uskuma. 345 00:26:37,973 --> 00:26:40,726 Sa oled täpselt nagu mina. Sa lähed koju, eks? 346 00:26:41,268 --> 00:26:44,188 Oma pere juurde. Inimeste juurde, keda armastad. 347 00:26:44,188 --> 00:26:47,691 - Kas see on päris? - Inimesed, kes sind armastavad? 348 00:26:47,691 --> 00:26:50,152 Kas aitad mind päriselt? 349 00:26:50,152 --> 00:26:51,862 Jah, püsi paigal, semu. 350 00:26:54,364 --> 00:26:57,659 Vaata mulle otsa. Ütlesin, et mul on sinuvanune poeg. 351 00:26:58,202 --> 00:27:01,163 Kui temaga nii juhtuks, tahaksin, et keegi teda aitaks. 352 00:27:07,127 --> 00:27:08,879 Kas pardal on arsti, palun? 353 00:27:09,796 --> 00:27:11,507 Üks mees vajab abi, palun! 354 00:27:12,132 --> 00:27:15,219 PÄRSIA LAHT 355 00:27:24,811 --> 00:27:25,812 IRAAK 356 00:27:25,812 --> 00:27:27,606 TÜRGI 357 00:27:29,066 --> 00:27:30,943 RUMEENIA 358 00:27:38,867 --> 00:27:40,744 Vabanda. Kas saan sinuga rääkida? 359 00:27:40,744 --> 00:27:42,579 Võid sealt rääkida. 360 00:27:42,579 --> 00:27:44,498 Peame hävitajatega suhtlema. 361 00:27:45,415 --> 00:27:46,625 Me ei tee seda. 362 00:27:46,625 --> 00:27:49,795 Kui saaksin selgitada tüübile, kes vägesid juhatab... 363 00:27:49,795 --> 00:27:51,046 „Tüübile“? 364 00:27:51,630 --> 00:27:53,841 - Mehele, kes vägesid juhatab. - See meeldib talle. 365 00:27:53,841 --> 00:27:55,342 Kas saaksin talle selgitada? 366 00:27:59,680 --> 00:28:02,683 See on tema käsk, semu. Me ignoreerime neid. 367 00:28:02,683 --> 00:28:04,685 - Tema otsustas nii. - Miks? 368 00:28:04,685 --> 00:28:06,061 - Jah. Miks? - Ei. 369 00:28:06,061 --> 00:28:08,272 Ei toimu mingit kuradi vestlust. 370 00:28:08,272 --> 00:28:10,023 Kui te ei muuda oma meelt, 371 00:28:10,023 --> 00:28:12,109 siis miks ei võiks lasta tal rääkida? 372 00:28:12,109 --> 00:28:13,402 Ta ei räägi midagi. 373 00:28:13,402 --> 00:28:16,738 Ta istub seal ja hoiab oma suu kinni, raisk! 374 00:28:17,489 --> 00:28:18,574 Mis toimub? 375 00:28:18,574 --> 00:28:20,367 Me peaksime hävitajatega suhtlema. 376 00:28:20,367 --> 00:28:23,161 Lendame peagi üle Bukaresti. Suundume selle poole. 377 00:28:23,161 --> 00:28:24,121 Ja siis? 378 00:28:25,747 --> 00:28:27,374 Kas oleme hävitajatega rääkinud? 379 00:28:28,041 --> 00:28:30,335 - Ei. - Üldse kuidagi suhelnud? 380 00:28:30,335 --> 00:28:33,380 Me ei lähe Bukaresti. Mind ei koti Bukarest. 381 00:28:33,380 --> 00:28:35,174 Jah, aga nad ei tea seda. 382 00:28:35,174 --> 00:28:38,844 Oleme kaetud akendega lennuk, mis suundub otse nende pealinna poole. 383 00:28:39,428 --> 00:28:41,013 Oleme nende jaoks lähenev rakett. 384 00:28:51,190 --> 00:28:53,317 Palun saatke hävitajad ära. 385 00:28:53,317 --> 00:28:56,195 Proua Aitchison, te pole teinud midagi näitamaks, 386 00:28:56,195 --> 00:28:58,739 et need inimesed ei ohusta meie riiki. 387 00:28:59,364 --> 00:29:00,991 Te ei tee me aitamiseks midagi. 388 00:29:00,991 --> 00:29:03,660 Teeksite minu olukorras sama. 389 00:29:06,413 --> 00:29:08,624 Peaministrit on teavitatud. 390 00:29:08,624 --> 00:29:10,250 Mida talle öeldi? 391 00:29:10,250 --> 00:29:13,545 Et olukord on tõsine ja teie juhite selle lahendamist. 392 00:29:24,223 --> 00:29:25,557 Ütle, et me pole rumeenlased. 393 00:29:25,557 --> 00:29:27,559 Meil pole probleeme Rumeenia, 394 00:29:27,559 --> 00:29:30,437 Bukaresti ega muuga. Oleme britid. Lendame Londonisse. 395 00:29:41,114 --> 00:29:43,784 NATO hävitaja, siin Kuningriik 29. 396 00:29:48,121 --> 00:29:51,625 See ei toimi. NATO hävitaja, siin Kuningriik 29. 397 00:29:51,625 --> 00:29:52,709 Kas kuulete mind? 398 00:29:54,294 --> 00:29:55,921 Kas keegi tegi nendega midagi? 399 00:29:57,047 --> 00:29:58,048 Kas tegi? 400 00:29:58,924 --> 00:30:00,926 Ma ei tahtnud osaleda. Ütlesin neile. 401 00:30:00,926 --> 00:30:03,887 Ma ütlesin, et pole selleks valmis. 402 00:30:04,471 --> 00:30:05,472 Perse. 403 00:30:07,850 --> 00:30:11,687 Too ravimeid või midagi. Mine! 404 00:30:15,274 --> 00:30:19,111 Hei. Mida sa teed, kui me naaseme? 405 00:30:19,111 --> 00:30:20,195 Sina alustad. 406 00:30:20,195 --> 00:30:22,781 Pead rääkima, sest rääkimine aitab. 407 00:30:22,781 --> 00:30:26,034 Eks ole? Kas sul on kallim? 408 00:30:26,618 --> 00:30:28,620 Ei? Hei! Sõbrad? Semud? 409 00:30:29,121 --> 00:30:31,582 Aga vanemad? Hei? Ema? Isa? 410 00:30:31,582 --> 00:30:33,333 - Ema. - Ema? Jah? 411 00:30:33,333 --> 00:30:35,419 - Isa suri. - Kahju seda kuulda. 412 00:30:35,419 --> 00:30:37,129 Hüva, su ema on siin 413 00:30:37,129 --> 00:30:39,298 - ja teda tahadki näha. - Elaine. 414 00:30:40,007 --> 00:30:41,508 - Elaine? - See on ta nimi. Elaine. 415 00:30:42,259 --> 00:30:43,594 Sa ei pea mulle ta nime ütlema. 416 00:30:43,594 --> 00:30:44,678 - Ta on mu... - Hea küll. 417 00:30:45,304 --> 00:30:46,388 Mida? 418 00:30:46,388 --> 00:30:48,390 Mu pildil telefonis. 419 00:30:54,146 --> 00:30:57,774 Jah. Ma võtan su telefoni, eks? 420 00:31:04,114 --> 00:31:06,116 WIFI ÜHENDATUD 421 00:31:11,496 --> 00:31:12,873 Kas kellelgi on ravimeid? 422 00:31:13,707 --> 00:31:15,125 - Tuunikas kutil. - Milles? 423 00:31:15,626 --> 00:31:16,627 Valges riietuses. 424 00:31:17,711 --> 00:31:19,671 - Need kutid? - Mis toimub? 425 00:31:21,423 --> 00:31:22,549 Anna see siia. 426 00:31:26,011 --> 00:31:28,472 - Mis see on? - Insuliin. Diabeedi vastu. 427 00:31:28,472 --> 00:31:30,682 Mida see teeb? Kas see vaigistab valu? 428 00:31:31,266 --> 00:31:32,476 Insuliin? 429 00:31:35,604 --> 00:31:36,605 Vajame ravimeid. 430 00:31:37,439 --> 00:31:41,360 Valuvaigisteid, rahusteid, mida iganes. 431 00:31:44,905 --> 00:31:47,616 Ärge jõllitage ja öelge midagi! 432 00:31:50,327 --> 00:31:51,370 Laske käia! 433 00:31:53,622 --> 00:31:54,790 HELISTAN LÄBI WIFI... 434 00:31:56,083 --> 00:31:58,877 Hei, wifi on sees. 435 00:31:59,545 --> 00:32:04,091 Kas helistame su emale, kuniks Terryt ootame? 436 00:32:04,091 --> 00:32:06,677 - Jah. - Elaine'ile? 437 00:32:07,344 --> 00:32:09,137 Siis ta kuuleb su häält. 438 00:32:09,137 --> 00:32:13,392 Üritame teha nii, et ta ei muretseks. Eks? 439 00:32:13,392 --> 00:32:15,060 Saad öelda, mida vaja. 440 00:32:16,228 --> 00:32:17,896 Hästi. Jah. 441 00:32:19,565 --> 00:32:22,901 {\an8}Hüva. Kas ta on „Mamps“? 442 00:32:22,901 --> 00:32:26,572 Jah? 016 32... 443 00:32:26,572 --> 00:32:29,366 Jah? 960 487? 444 00:32:29,366 --> 00:32:31,785 Jah, anna tulla. 445 00:32:31,785 --> 00:32:33,579 Ei, mul on lihtsalt käed kinni seotud. 446 00:32:35,163 --> 00:32:36,415 {\an8}KÕNETEATE JÄTMINE LÕPETATUD 447 00:32:39,543 --> 00:32:40,794 {\an8}KUSTUTADA NUMBER KÕNELOGIST? 448 00:32:41,461 --> 00:32:42,462 Hüva, oota. 449 00:32:46,341 --> 00:32:48,177 Kutsub. Jah. Ole lahke. 450 00:32:49,136 --> 00:32:50,220 Kutsub. 451 00:32:56,185 --> 00:32:57,311 Ema? 452 00:32:58,562 --> 00:32:59,855 Jah, mina siin, ema. 453 00:33:01,607 --> 00:33:02,608 Ema, anna andeks. 454 00:33:03,984 --> 00:33:05,777 Ei, kuula. Kuula mind. 455 00:33:06,778 --> 00:33:09,531 Ma ei pruugi... Ema, kuula... 456 00:33:11,033 --> 00:33:12,367 Ma ei pruugi... 457 00:33:14,328 --> 00:33:18,373 Ma ei pruugi sind näha, ema. Ma sain viga... 458 00:33:21,084 --> 00:33:23,128 Ma ei tunne end hästi. 459 00:33:27,424 --> 00:33:29,176 Sa kuuled sellest. Jah? 460 00:33:30,135 --> 00:33:32,179 Aga tahan, et pead midagi meeles. 461 00:33:32,679 --> 00:33:37,559 Ükski asi, mis juhtus... Nagu oleme alati öelnud, 462 00:33:38,519 --> 00:33:42,022 ükski asi polnud sinuga seotud. Eks ole? 463 00:33:42,940 --> 00:33:44,191 Kas sa kuulsid mind? 464 00:33:47,277 --> 00:33:48,904 Soovin ka, et oleksid siin, ema. 465 00:33:50,656 --> 00:33:52,950 Soovin ka seda, aga sa ei tahaks siin olla, ema. 466 00:33:57,579 --> 00:33:58,789 Kuula mind... 467 00:34:02,292 --> 00:34:04,711 Pead vaid teadma, et armastan sind. Eks ole? 468 00:34:05,796 --> 00:34:07,548 Peagi näeme, ema. Eks ole? 469 00:34:09,132 --> 00:34:10,132 Teen seda. 470 00:34:22,437 --> 00:34:25,023 Kurat. Pea vastu, semu. Hästi. 471 00:34:25,023 --> 00:34:29,570 Hei. Olid tubli. Hei? Pea vastu. 472 00:34:29,570 --> 00:34:31,530 Pea vastu. Olid tubli. Eks ole? 473 00:34:33,532 --> 00:34:34,824 Pea vastu. 474 00:34:53,552 --> 00:34:54,428 KÕNETEADE 475 00:34:55,762 --> 00:35:00,392 Kas helistame su emale, kuniks Terryt ootame? Elaine'ile? 476 00:35:01,018 --> 00:35:03,103 Siis ta kuuleb su häält. 477 00:35:03,103 --> 00:35:06,690 Üritame teha nii, et ta ei muretseks. Eks? 478 00:35:06,690 --> 00:35:09,568 - Saad öelda, mida vaja. - Jah. 479 00:35:10,319 --> 00:35:16,909 „Mamps“? Jah? 016 3296 0487? 480 00:35:18,118 --> 00:35:19,328 Jah, anna tulla. 481 00:35:19,328 --> 00:35:21,622 Ei, mul on lihtsalt käed kinni seotud. 482 00:35:32,966 --> 00:35:37,596 Peaminister naaseb pojaga Lefka Orist hotelli. 483 00:35:37,596 --> 00:35:39,765 Meil paluti teda kursis hoida. 484 00:35:41,350 --> 00:35:42,351 Selgita. 485 00:35:43,727 --> 00:35:47,147 Keegi ei taha päranduseks kriisi saada, kui see vältimatu pole. 486 00:35:47,147 --> 00:35:50,567 Lefka Ori või kus iganes nad on, tundub olevat ideaalne koht. 487 00:35:50,567 --> 00:35:54,613 Kui ta on Kreetal mägedes, võib ta lennukit üle lendamas näha. 488 00:36:03,372 --> 00:36:06,041 Viis minutit. Püsige ootel. 489 00:36:15,217 --> 00:36:17,761 - Hei, ma ei saa praegu rääkida. - See polnud valehäire. 490 00:36:17,761 --> 00:36:19,137 See on päris, Daniel. 491 00:36:19,638 --> 00:36:21,849 - Marsha. - Aga sa teadsid seda, eks? 492 00:36:21,849 --> 00:36:24,852 Sain sinu häälest aru. Sa teadsid, kuid vaikisid sellest. 493 00:36:24,852 --> 00:36:26,937 - Anna andeks. - Miks sa midagi ei öelnud? 494 00:36:26,937 --> 00:36:30,357 Polnud mõtet sulle helistada, kuni me ei tea, mis toimub. 495 00:36:31,191 --> 00:36:34,695 - Kuidas sa teada said? - Sain lennukilt sõnumi. 496 00:36:34,695 --> 00:36:36,488 - Samilt? - Ei. 497 00:36:36,488 --> 00:36:40,075 Jah. See tuli teiselt numbrilt, kuid Sam rääkis selles teise mehega. 498 00:36:40,075 --> 00:36:42,536 Nad mainisid nimesid ja üht telefoninumbrit. 499 00:36:42,536 --> 00:36:43,704 - Oota. - See kõlas... 500 00:36:44,788 --> 00:36:48,584 - Kõlas? - Daniel, see kõlas tõsiselt. 501 00:36:48,584 --> 00:36:50,085 Hüva, kuula mind, Marsha. 502 00:36:50,085 --> 00:36:51,920 Pead mulle selle sõnumi saatma. 503 00:36:51,920 --> 00:36:53,213 Saada see mulle kohe. 504 00:36:53,213 --> 00:36:55,924 - Ma ei tea, kuidas seda teha. - Ma õpetan. 505 00:36:55,924 --> 00:36:57,342 Ma ei tea, mis toimub. 506 00:36:57,342 --> 00:37:00,387 Marsha, see on ainus kontakt lennukiga, mis meil olnud on. 507 00:37:00,387 --> 00:37:03,974 See on ülioluline. See võib olla eksitus, 508 00:37:04,474 --> 00:37:08,478 aga võibolla üritab Sam meile üksikasju ja numbreid edastada. 509 00:37:08,478 --> 00:37:10,480 Mis mõttes „edastada“? 510 00:37:10,480 --> 00:37:13,317 Marsha, see on mees, kellest mulle rääkisid. 511 00:37:14,568 --> 00:37:16,069 Ta üritab lahendust leida. 512 00:37:16,069 --> 00:37:19,740 Kas pardal on arsti? On keegi? Palun! 513 00:37:21,200 --> 00:37:23,869 Kas pardal on arsti või õde? 514 00:37:33,378 --> 00:37:34,713 Ära... 515 00:37:43,388 --> 00:37:44,389 Ma olen arst. 516 00:37:45,724 --> 00:37:47,726 Kolm minutit. Valmistuge ründama. 517 00:37:47,726 --> 00:37:49,895 Kas selline on käsk? 518 00:37:49,895 --> 00:37:52,022 Jah. Selline on käsk. 519 00:37:53,065 --> 00:37:54,816 Ta ei saa hapnikku. 520 00:37:56,318 --> 00:37:59,112 Vajame midagi, et ta rindkere läbi torgata. 521 00:37:59,112 --> 00:38:00,989 Toru või miskit, mille kaudu hingata. 522 00:38:02,282 --> 00:38:03,283 Äkki pastakas? 523 00:38:14,169 --> 00:38:16,839 - Halloo. - Minu taga istuval kutil on pastakas. 524 00:38:16,839 --> 00:38:19,550 Too see siia. Ta lõpetab hingamise. 525 00:38:19,550 --> 00:38:24,263 ...1632. Jah? 960 487? 526 00:38:25,973 --> 00:38:29,434 Bushey, Hertfordshire'i number. L. Atterton ja S. Atterton. 527 00:38:30,602 --> 00:38:31,603 Ongi käes. 528 00:38:32,145 --> 00:38:34,731 See võib tõestada, et see on meie, mitte Rumeenia mure. 529 00:38:37,359 --> 00:38:40,153 Kaks minutit. Luba tulistamiseks on saadud. 530 00:38:41,238 --> 00:38:42,447 Olete selles kindel? 531 00:38:42,447 --> 00:38:44,908 Mars, te täidate käsu. 532 00:38:45,409 --> 00:38:46,493 Sain. 533 00:38:50,539 --> 00:38:53,750 See on rahvusvahelise haardega tohutu kuritegelik ühendus, 534 00:38:53,750 --> 00:38:55,836 kuid nad kõik on siit pärit. 535 00:38:57,004 --> 00:38:59,923 Seda neile ütlemegi. Need kaaperdajad on britid. 536 00:38:59,923 --> 00:39:02,342 - Aega pole enam. - Me oleme liitlased. 537 00:39:09,600 --> 00:39:11,018 Ta ei hinga enam. 538 00:39:18,609 --> 00:39:20,068 Mars. Tuld. 539 00:39:24,448 --> 00:39:26,241 Mars. Kinnitage käsku. 540 00:39:27,367 --> 00:39:29,995 Relvad on laetud. Sihik on lukustatud. 541 00:39:30,495 --> 00:39:33,665 Nad on positsioonil ja saavad peagi käsu. 542 00:39:33,665 --> 00:39:35,375 Tulistame 60 sekundi pärast. 543 00:39:39,129 --> 00:39:40,047 RAHVUS: BRITT 544 00:39:40,047 --> 00:39:41,256 KUULUMINE TERRORISTIDE ANDMEBAASI EI 545 00:39:41,256 --> 00:39:44,384 Darius, lõpeta. Nad on Briti kodanikud. 546 00:39:44,384 --> 00:39:48,972 Sihtmärk oleme meie, mitte teie. See pole terrorirünnak. 547 00:40:03,654 --> 00:40:05,656 Jätta. Tuli seis. 548 00:40:06,865 --> 00:40:09,535 Sain. Relvad välja lülitatud. 549 00:40:10,285 --> 00:40:11,453 Naaseme baasi. 550 00:40:17,084 --> 00:40:19,962 - Oh perse. - Ta hingab? 551 00:40:19,962 --> 00:40:21,046 Jah. 552 00:40:22,047 --> 00:40:24,216 Pea vastu, semu. Eks ole? 553 00:40:25,342 --> 00:40:26,343 Eks ole? 554 00:40:29,096 --> 00:40:31,098 BUKAREST 555 00:41:01,420 --> 00:41:03,422 Hei, nad on läinud. 556 00:41:03,922 --> 00:41:04,923 Pööra ümber. 557 00:41:13,891 --> 00:41:15,601 Hei! Tagasi oma kohale! 558 00:41:15,601 --> 00:41:17,269 - Luba neil kardinad üles tõsta. - Ei! 559 00:41:17,269 --> 00:41:18,478 Võite kardinad tõsta. 560 00:41:18,478 --> 00:41:21,315 - Avage aknad. Nad on läinud! - Ei puutu kardinaid. 561 00:41:21,315 --> 00:41:23,275 - Hävitajad on läinud. Las vaatavad. - Ei! 562 00:41:23,275 --> 00:41:25,277 - Hoidke aknad kinni. - Las vaatavad välja. 563 00:41:25,277 --> 00:41:27,779 - Las näevad, et hävitajaid pole. - Kuulake mind. Aknad kinni! 564 00:41:27,779 --> 00:41:29,364 Hävitajad on läinud. 565 00:41:31,200 --> 00:41:33,368 - Hoidke neid kinni! Ei! - Nad on läinud. 566 00:41:34,786 --> 00:41:36,705 Tõmmake kardinad ette! 567 00:41:52,012 --> 00:41:53,472 See peaks praegu vastu pidama. 568 00:41:59,770 --> 00:42:00,771 Hea küll. 569 00:42:05,025 --> 00:42:08,695 Wifi on sees, ta palus abi Elaine'ile helistamisega. 570 00:42:11,114 --> 00:42:13,116 Ta tahtis, et Elaine ta häält kuuleks. 571 00:42:16,620 --> 00:42:17,621 LÜLITUB VÄLJA... 572 00:42:21,792 --> 00:42:23,252 Iga poeg vajab oma ema, eks? 573 00:42:39,309 --> 00:42:40,561 Kai? 574 00:42:47,901 --> 00:42:48,902 Kai? 575 00:42:55,242 --> 00:42:56,243 Kai? 576 00:43:20,893 --> 00:43:22,227 Härra siseminister? 577 00:43:22,227 --> 00:43:24,646 - Vabandage mind. - Ei. Pole lugu. 578 00:43:29,443 --> 00:43:30,819 Ootan meie vestlust. 579 00:43:35,782 --> 00:43:36,783 Edu sellega. 580 00:43:36,783 --> 00:43:39,953 Aitäh. Jah. Sinclair Roadile. 581 00:43:47,586 --> 00:43:49,171 Muide, Langi kabinet lükkas edasi. 582 00:43:49,171 --> 00:43:52,925 Nad pakuvad neljapäeva või järgmist esmaspäeva. 583 00:43:54,009 --> 00:43:56,345 Mul on kiusatus see üldse kalendrist välja visata. 584 00:43:56,345 --> 00:43:59,056 See on juba teine kord. Nad on nii ebausaldusväärsed. 585 00:43:59,056 --> 00:44:00,641 - Teeme nii või ootame... - Lawrence. 586 00:44:00,641 --> 00:44:03,685 Ühenda mind palun välisministriga. 587 00:44:06,104 --> 00:44:07,105 Kohe! 588 00:44:09,107 --> 00:44:11,485 NÕUDED. 589 00:45:07,082 --> 00:45:09,084 Tõlkinud Vova Kljain