1
00:00:12,721 --> 00:00:15,682
Välja! Tagane! Mine tagasi!
2
00:00:15,682 --> 00:00:18,060
Püsige oma kohal!
3
00:00:18,060 --> 00:00:20,854
Kõik oma kohtadele! Maha!
4
00:00:25,275 --> 00:00:26,276
Istu maha, raisk!
5
00:00:27,528 --> 00:00:28,695
Sinu kuningriik tulgu.
6
00:00:28,695 --> 00:00:31,949
Sinu tahtmine sündigu,
nagu taevas, nõnda ka maa peal.
7
00:00:31,949 --> 00:00:34,159
Sina! Jah. Tule siia.
8
00:00:37,412 --> 00:00:38,664
Liigu!
9
00:00:40,499 --> 00:00:41,708
Tule siia.
10
00:00:44,044 --> 00:00:45,712
Võta see ja ütle neile...
11
00:00:45,712 --> 00:00:50,050
Ütle kõigile oma kuradi tobeda
laulva häälega, et neil on kümme sekundit.
12
00:00:50,050 --> 00:00:51,468
Kümme sekundit?
13
00:00:51,468 --> 00:00:54,054
Et maha istuda ja vait jääda!
Muidu tapan veel kellegi.
14
00:00:59,768 --> 00:01:01,228
Daamid ja härrad,
15
00:01:02,688 --> 00:01:06,608
mulle öeldi just, et teil on
kümme sekundit, et oma kohale istuda.
16
00:01:08,443 --> 00:01:10,988
Kümme sekundit, et naasta oma kohale.
17
00:01:10,988 --> 00:01:13,490
Sest Sinu päralt
on kuningriik, vägi ja au.
18
00:01:13,490 --> 00:01:15,325
Kui te ei tee seda...
19
00:01:17,786 --> 00:01:18,912
saab veel keegi surma.
20
00:01:20,205 --> 00:01:23,083
- Lizzy! Lizzy?
- Kate, istu maha!
21
00:01:23,584 --> 00:01:24,710
Nüüd hakka lugema.
22
00:01:25,460 --> 00:01:26,712
- Kuidas palun?
- Hakka lugema!
23
00:01:28,130 --> 00:01:29,590
Lizzy?
24
00:01:30,299 --> 00:01:32,634
- Kümme...
- Lizzy, kus sa oled? Lizzy!
25
00:01:32,634 --> 00:01:35,888
- ...üheksa, kaheksa...
- Lizzy!
26
00:01:35,888 --> 00:01:37,264
- Kate!
- ...seitse...
27
00:01:38,724 --> 00:01:40,642
- Kate, istu maha!
- ...kuus...
28
00:01:40,642 --> 00:01:41,935
- Lizzy.
- ...viis,
29
00:01:43,103 --> 00:01:44,354
neli,
30
00:01:45,147 --> 00:01:47,649
kolm. Nii kähku, kui saate, palun.
31
00:01:48,275 --> 00:01:50,444
Kaks, üks.
32
00:01:50,444 --> 00:01:51,361
Emme!
33
00:01:53,864 --> 00:01:55,240
Oh perse.
34
00:01:58,285 --> 00:01:59,286
Lizzy.
35
00:02:03,498 --> 00:02:04,583
Mine tagasi.
36
00:02:11,048 --> 00:02:12,049
Mine.
37
00:02:15,177 --> 00:02:17,054
Niimoodi.
38
00:02:42,913 --> 00:02:44,581
Mida te just tegite?
39
00:02:46,875 --> 00:02:47,876
Põlvili.
40
00:02:50,045 --> 00:02:51,046
Põlvili.
41
00:03:56,195 --> 00:03:59,114
Jah, hüva.
Ma selgitan seda veel kord, eks?
42
00:03:59,114 --> 00:04:00,199
Jah.
43
00:04:00,866 --> 00:04:03,702
Minu võimalus
Briti valitsuselt vastuseid saada, Betina,
44
00:04:03,702 --> 00:04:05,120
on sama suur kui sinu oma.
45
00:04:06,413 --> 00:04:07,998
Jah. Jah, ma ütlesin edasi.
46
00:04:09,416 --> 00:04:10,584
Ja ütlesin selle edasi.
47
00:04:10,584 --> 00:04:13,629
Betina, ma olen siin mutrike.
Ma ei tee selliseid asju.
48
00:04:13,629 --> 00:04:15,797
Ma viin last kooli,
võtan tööle lõunakomplekti kaasa
49
00:04:15,797 --> 00:04:17,716
ja vaatan, et lennukid õigesti maanduks.
50
00:04:17,716 --> 00:04:19,801
Siis koju, magama ja uuesti.
51
00:04:24,806 --> 00:04:27,768
Siis peame mõlemad
teateid kõrgemale edastama, eks?
52
00:04:27,768 --> 00:04:31,271
Saame vaid seda teha ja ühendust hoida.
Kena päeva, Betina. Nägemist.
53
00:04:32,022 --> 00:04:33,190
Rumeenia lennujuhtimiskeskus.
54
00:04:37,694 --> 00:04:40,239
- Võtad lõunakomplekti kaasa?
- See on jamps. Sa tead seda?
55
00:04:42,908 --> 00:04:44,952
Asi läheb kiiresti käest.
56
00:05:06,390 --> 00:05:08,684
Kuningriik 29, kas kuulete?
57
00:05:08,684 --> 00:05:10,811
Siin Bukarest. Palun vastake.
58
00:05:11,311 --> 00:05:13,522
Kuningriik 29, siin Bukarest.
59
00:05:14,314 --> 00:05:18,318
Kuidas kuulete?
Kuningriik 29, kui kuulete...
60
00:05:24,950 --> 00:05:27,452
Kuningriik 29, kui te ei vasta,
61
00:05:27,452 --> 00:05:30,080
oleme sunnitud tegutsema.
62
00:05:30,080 --> 00:05:32,499
See olukord eskaleerub.
63
00:05:36,753 --> 00:05:39,381
Telefonid välja või hääletuks
64
00:05:39,381 --> 00:05:42,176
või tehke mida iganes,
et jälgiksite välisministrit
65
00:05:42,176 --> 00:05:44,261
ja mitte oma telefoni
järgmised kaks minutit.
66
00:05:44,261 --> 00:05:45,679
Lennurežiim.
67
00:05:46,305 --> 00:05:47,347
Hüva. Andke tulla.
68
00:05:47,973 --> 00:05:54,521
Hüva. Tegemist on Kuningriigi
Airbus A330-ga. Pardal on 216 inimest.
69
00:05:54,521 --> 00:05:59,568
Enamik on ÜK kodanikud
ja nad jõuavad Londoni kohale umbes...
70
00:05:59,568 --> 00:06:00,819
Vähem kui nelja tunniga.
71
00:06:00,819 --> 00:06:01,778
AEG SIHTKOHANI
72
00:06:01,778 --> 00:06:04,198
Keegi on selle kurjakuulutavalt
ekraanile pannud.
73
00:06:04,198 --> 00:06:07,784
Jah. Lennuk tõusis õhku Dubaist,
74
00:06:07,784 --> 00:06:11,788
nad on vahepeal suhelnud lennujuhtidega.
Praegu on nad Rumeenia kohal.
75
00:06:11,788 --> 00:06:14,041
Need on valepassidega inimesed?
76
00:06:14,041 --> 00:06:15,459
Jah. Viis isikut.
77
00:06:15,459 --> 00:06:18,837
Nad võivad kust iganes pärit olla.
Me ei tea endiselt, mis toimub.
78
00:06:19,588 --> 00:06:21,548
Rumeenia siseminister
helistab järjepidevalt.
79
00:06:22,466 --> 00:06:24,343
Uurige välja, kes nad on.
80
00:06:25,177 --> 00:06:27,054
Kas teatame peaministrile või...
81
00:06:27,054 --> 00:06:30,474
Uurige välja, kes nad on,
mida nad teevad ja miks,
82
00:06:31,642 --> 00:06:34,228
siis hakkame kõnesid tegema
ja vastu võtma.
83
00:06:39,483 --> 00:06:41,610
BRITI KODANIK
84
00:06:52,621 --> 00:06:54,039
Kuule...
85
00:06:54,039 --> 00:06:55,958
Korista see läbu ära.
86
00:06:58,168 --> 00:06:59,461
Tee seda vaikselt.
87
00:07:01,463 --> 00:07:03,006
Siis võid talle ravimit anda.
88
00:07:24,319 --> 00:07:26,029
Hei.
89
00:07:28,532 --> 00:07:32,327
Ütle talle,
et juhtunu polnud meie süü. Eks ole?
90
00:07:37,624 --> 00:07:38,625
Yussuf.
91
00:07:39,543 --> 00:07:41,670
Ta ütleb, et see polnud meie süü.
92
00:07:41,670 --> 00:07:45,674
Ütle talle, et ta paneks suu kinni,
enne kui seda tema eest teen.
93
00:07:52,723 --> 00:07:55,309
Hüva, ta on äri-
ja turistiklassi vahelisel alal.
94
00:07:55,309 --> 00:07:56,894
See on parim, mida suutsime.
95
00:07:57,394 --> 00:08:00,272
Kui ta taha lohistame,
satuvad inimesed paanikasse.
96
00:08:02,983 --> 00:08:06,570
- Ütlesid, et keegi ei saa surma.
- Nad väljusid kontrolli alt.
97
00:08:07,154 --> 00:08:09,072
- Valitsesime olukorda.
- Hea küll.
98
00:08:09,072 --> 00:08:11,783
Kui nüüd poleks viltu läinud,
oleks läinud järgmine kord.
99
00:08:11,783 --> 00:08:13,368
Kõik läks allamäge ja vaata nüüd.
100
00:08:18,665 --> 00:08:22,836
Ohjad on jälle meie käes.
Teeme seda Edgari pärast. On sul meeles?
101
00:08:23,337 --> 00:08:27,341
Edgari ja Johni pärast. Nii et teeme
täpselt seda, mida kästakse.
102
00:08:32,011 --> 00:08:33,889
Mine pardameeskonna juurde.
103
00:08:33,889 --> 00:08:36,140
Hangi diskreetselt esmaabivahendeid.
104
00:08:36,683 --> 00:08:37,643
Hei.
105
00:08:46,318 --> 00:08:47,945
- Kuidas läks?
- Niimoodi juhtub,
106
00:08:47,945 --> 00:08:49,863
kui miski läheb loodetust paremini.
107
00:08:50,614 --> 00:08:53,283
Selle asemel,
et tavainimese kombel metrooga koju minna...
108
00:08:53,283 --> 00:08:54,618
Läksid poodlema.
109
00:08:54,618 --> 00:08:56,245
Ma ei osta midagi.
110
00:08:56,828 --> 00:08:58,163
See on adrenaliinist.
111
00:08:58,163 --> 00:09:00,749
Vaatan lihtsalt asju,
mida ma endale lubada ei saa.
112
00:09:01,542 --> 00:09:02,793
Mis kell sa naased?
113
00:09:04,545 --> 00:09:05,546
Daniel?
114
00:09:06,880 --> 00:09:08,757
Mul on tunne, et läheb pikale.
115
00:09:10,175 --> 00:09:12,094
Arvan, et ostan midagi Kaile.
116
00:09:12,094 --> 00:09:14,555
Tänutäheks selle eest,
et ta meisse hästi suhtub.
117
00:09:14,555 --> 00:09:15,764
- Mida?
- Einoh,
118
00:09:15,764 --> 00:09:17,641
mõistagi pole ta meisse hästi suhtunud,
119
00:09:17,641 --> 00:09:22,813
aga see aitab tal mõista,
et olen sinuga ja see ei muutu.
120
00:09:23,730 --> 00:09:25,691
Ta isal pole enam võimalust.
121
00:09:26,275 --> 00:09:28,402
Nimetasid teda heaks läbirääkijaks.
122
00:09:29,820 --> 00:09:31,071
Uurija Gahfoori juurde.
123
00:09:31,071 --> 00:09:32,823
{\an8}MÕRVAUURIJA
124
00:09:32,823 --> 00:09:34,491
{\an8}- Hiljem näeme.
- Hästi.
125
00:09:42,249 --> 00:09:43,083
Marsha kuuleb.
126
00:09:43,083 --> 00:09:45,002
Mul on pakk Sam Nelsonile.
127
00:09:45,002 --> 00:09:47,171
Kas saaksite
oma aadressi kinnitada, palun?
128
00:09:47,838 --> 00:09:50,257
- Aadressi?
- Mul on kirjas Berwick House, korter 30.
129
00:09:50,257 --> 00:09:51,967
- Kas see on õige?
- Jah, aga...
130
00:09:51,967 --> 00:09:54,178
Kas keegi saab paki vastu võtta?
131
00:09:54,178 --> 00:09:55,846
Teda pole seal.
132
00:09:55,846 --> 00:09:58,932
Kui kedagi pole, jätan paki naabri kätte.
133
00:09:58,932 --> 00:10:00,726
Eks ole? Aitäh.
134
00:10:02,352 --> 00:10:04,479
Saime Nelsoni aadressi kinnitatud.
135
00:10:14,489 --> 00:10:16,491
Kõik on hästi. Ta on minuga.
136
00:10:18,160 --> 00:10:19,995
Pole selleks parim koht, ega ju?
137
00:10:19,995 --> 00:10:22,247
Jah. Olime siin, kui kõik algas.
138
00:10:22,247 --> 00:10:23,916
Pole olnud aega kolida.
139
00:10:23,916 --> 00:10:26,168
Üks inimene helistab,
kui üritad kohvi osta,
140
00:10:26,168 --> 00:10:27,669
ja ühtäkki...
141
00:10:28,295 --> 00:10:31,882
Erica, see on Daniel.
Tahan, et ta aitaks kahtlusaluseid uurida.
142
00:10:31,882 --> 00:10:35,052
- Kas ta on kontrolli läbinud?
- Äkki leiad talle arvuti.
143
00:10:35,636 --> 00:10:37,596
Kriminaalse minevikuga isikud teie baasis,
144
00:10:37,596 --> 00:10:40,098
kes on viimase kuue kuu jooksu
AÜE-d külastanud.
145
00:10:40,098 --> 00:10:41,266
Kas see on välisminister?
146
00:10:43,810 --> 00:10:44,853
Hetkel.
147
00:10:59,368 --> 00:11:00,494
Vaata seda, Fred.
148
00:11:03,872 --> 00:11:05,457
Mida sa lahkele härrale ütled?
149
00:11:07,209 --> 00:11:10,587
- Miks sul kaelal joonistused on?
- Mitte seda. Me ei ütle seda.
150
00:11:11,880 --> 00:11:13,173
Ei, see on hea küsimus.
151
00:11:14,883 --> 00:11:16,552
Aitäh.
152
00:11:17,678 --> 00:11:19,471
Ta annab endast parima. Eks ole, semu?
153
00:11:34,570 --> 00:11:35,821
See on praegu oluline?
154
00:11:46,081 --> 00:11:47,583
Ta läks Lizzyt otsima.
155
00:11:52,045 --> 00:11:53,088
See naine.
156
00:11:54,756 --> 00:11:55,966
Ma tean, kallis.
157
00:11:55,966 --> 00:11:59,011
Ära näpi seda.
Pean seda kõike uuesti tegema.
158
00:12:23,911 --> 00:12:25,037
Tõsta üles, et me näeks.
159
00:12:26,705 --> 00:12:28,207
- Kas aitan?
- Ei.
160
00:12:30,292 --> 00:12:31,293
Jah. Lase käia.
161
00:12:38,759 --> 00:12:39,843
Vabandust.
162
00:12:43,972 --> 00:12:45,307
Mis juhtus?
163
00:12:45,307 --> 00:12:47,851
- Keegi lõi mind rüseluse käigus.
- Lõi?
164
00:12:47,851 --> 00:12:49,019
Ma ei tea. Mis siis?
165
00:12:49,019 --> 00:12:52,564
Hoia seda. See peatab verejooksu.
Vaatan, mida ma veel leian.
166
00:12:56,318 --> 00:12:58,487
Sind ei löödud. Sind pussitati.
167
00:12:59,947 --> 00:13:02,115
- Sa vajad arsti.
- Sinult pole midagi küsitud.
168
00:13:14,253 --> 00:13:15,754
Arvad, et lennukil on arst?
169
00:13:17,965 --> 00:13:19,007
Võid ju küsida.
170
00:14:08,140 --> 00:14:09,933
Vajad midagi tugevamat.
171
00:14:09,933 --> 00:14:13,478
- Meil pole midagi muud.
- Miskit, millega see kinni siduda.
172
00:14:13,478 --> 00:14:15,397
Meil on vaid see.
173
00:14:15,397 --> 00:14:18,775
Kui mul oleks imelisel kombel
miskit muud, kasutaksin seda.
174
00:14:18,775 --> 00:14:20,944
Hüva. Peaasi, et sa midagi
175
00:14:22,738 --> 00:14:23,822
tagasi ei hoia.
176
00:14:26,783 --> 00:14:28,368
Mida see tähendama peaks?
177
00:14:31,705 --> 00:14:34,249
See tähendab,
et annad aitamiseks endast parima.
178
00:14:53,977 --> 00:14:57,439
Daamid ja härrad, kui pardal on mõni arst,
179
00:14:57,439 --> 00:14:59,149
siis andku endast märku.
180
00:14:59,858 --> 00:15:03,654
Palun vajutage kutsumisnuppu
ja keegi tuleb teile järele.
181
00:15:04,571 --> 00:15:08,825
Vajame arsti või meditsiinitöötajat.
Palun teid.
182
00:15:14,540 --> 00:15:15,874
Ära mõtlegi.
183
00:15:17,000 --> 00:15:18,085
- Aga mis...
- David.
184
00:15:24,716 --> 00:15:26,510
Jooksed verest tühjaks. Vaata.
185
00:15:32,850 --> 00:15:34,059
Mul on sinuvanune poeg.
186
00:15:34,643 --> 00:15:36,395
Kuidas see asjasse puutub?
187
00:15:36,895 --> 00:15:38,313
Ei kuidagi. Nii et jää vait.
188
00:15:39,731 --> 00:15:43,235
Ma ei kavatse vaadata, kuidas verest
tühjaks jooksed. Mind ei huvita, kes oled.
189
00:15:44,403 --> 00:15:46,864
- Ma ei tee seda.
- Pead rääkimise lõpetama.
190
00:15:55,914 --> 00:15:56,915
Hea küll.
191
00:16:04,089 --> 00:16:06,091
- Tõmba rohkem pingule.
- Saad aidata?
192
00:16:06,758 --> 00:16:08,218
- Kas ta võib aidata?
- Ei.
193
00:16:08,218 --> 00:16:10,637
Keegi peab seda hoidma,
et ta saaks kinnitada.
194
00:16:10,637 --> 00:16:12,639
- Sa pole arst.
- Keegi pole arst,
195
00:16:12,639 --> 00:16:15,309
aga ta ei saa samal ajal hoida
ja kinnitada.
196
00:16:17,227 --> 00:16:18,645
Hüva, kutsume Terry.
197
00:16:19,396 --> 00:16:20,772
Terry?
198
00:16:20,772 --> 00:16:22,357
Ma ei näe Terryt.
199
00:16:24,109 --> 00:16:27,321
Tead, üritame vaid verejooksu aeglustada.
200
00:16:27,321 --> 00:16:30,616
Kui sa ei usalda mind, jäta mu käed
kinniseotuks ja lõika mind lahti.
201
00:16:46,006 --> 00:16:48,467
Hüva. Nüüd panen sinna oma käe
202
00:16:49,551 --> 00:16:50,928
ja surun alla, eks?
203
00:16:53,180 --> 00:16:54,348
Hüva. Läks.
204
00:16:55,390 --> 00:16:56,642
Hea küll.
205
00:16:56,642 --> 00:16:59,561
Rahulikult. Tee kolm-neli tiiru.
206
00:17:09,905 --> 00:17:11,031
Ongi kõik.
207
00:17:11,031 --> 00:17:12,156
- Kõik hästi?
- Jah.
208
00:17:12,156 --> 00:17:14,992
Hüva. Kas saad istuda?
209
00:17:14,992 --> 00:17:16,078
Nõndaviisi.
210
00:17:16,869 --> 00:17:17,871
Hüva.
211
00:17:18,454 --> 00:17:19,414
Kurat.
212
00:17:19,414 --> 00:17:20,499
Kõik on hästi.
213
00:17:22,876 --> 00:17:24,336
Sa pead hingama. Hinga välja.
214
00:17:26,547 --> 00:17:27,589
Nõndaviisi.
215
00:17:33,095 --> 00:17:34,221
Ma toon vett.
216
00:17:40,102 --> 00:17:42,646
Hoiame ta tiimi
ja nende suursaadikut asjaga kursis,
217
00:17:42,646 --> 00:17:44,940
kuid ta nõuab, et saaks teiega rääkida.
218
00:17:47,818 --> 00:17:51,113
Sorescu. Darius Sorescu.
Rumeenia siseminister.
219
00:17:59,746 --> 00:18:00,747
Darius.
220
00:18:01,540 --> 00:18:02,791
Louise Aitchison?
221
00:18:02,791 --> 00:18:05,627
Jah. Me kohtusime Genoas.
Ma ei tea, kas mäletate.
222
00:18:05,627 --> 00:18:07,421
Meil on tõsine probleem.
223
00:18:07,421 --> 00:18:10,257
Päringutele mittereageeriv lennuk
suundub otse Bukaresti poole.
224
00:18:10,257 --> 00:18:13,010
- Jah.
- Me vajame vastuseid.
225
00:18:26,523 --> 00:18:27,608
Nutikas.
226
00:18:29,568 --> 00:18:31,904
- Kuidas palun?
- Sina. Sa arvad, et oled nutikas.
227
00:18:33,822 --> 00:18:35,574
Pead minuga kena olema. Kas nii?
228
00:18:35,574 --> 00:18:38,327
Hoolitsed,
et saaksin valuvaigisteid ja arsti.
229
00:18:39,369 --> 00:18:43,582
Et hakkaksin sind usaldama?
Et saaksid minult infot välja meelitada?
230
00:18:43,582 --> 00:18:46,293
- Pole sellele mõelnudki.
- See ei toimi, semu.
231
00:18:48,212 --> 00:18:50,589
- Nüüd, kui seda mainid...
- Jah. Mitte minuga.
232
00:18:51,173 --> 00:18:52,799
Ei. Ma näen seda sinus.
233
00:18:52,799 --> 00:18:55,093
- Ma ei libastu nii.
- Ei, täpselt.
234
00:18:55,594 --> 00:18:57,930
Ennist juhtunu oli ühekordne prohmakas.
235
00:18:59,806 --> 00:19:01,892
Tead küll, kui mulle Terry nime ütlesid?
236
00:19:03,227 --> 00:19:04,603
- Ei.
- Ühekordne asi.
237
00:19:04,603 --> 00:19:07,564
Vahet pole.
Ma ei saa selle teabega midagi teha, semu.
238
00:19:07,564 --> 00:19:08,732
- Täpselt.
- Täpselt.
239
00:19:20,953 --> 00:19:23,580
Tahad minu taktikat teada? Minu plaani?
240
00:19:27,251 --> 00:19:28,585
Tahan lihtsalt koju, semu.
241
00:19:34,842 --> 00:19:36,218
Ma ei taha sind aidata.
242
00:19:37,010 --> 00:19:38,846
Aga kui võidan sellega usaldust,
243
00:19:39,346 --> 00:19:41,640
kui see tähendab,
et kui jälle püstolit viibutad,
244
00:19:41,640 --> 00:19:44,226
keskendud kellelegi teisele peale minu,
siis arva mis?
245
00:19:45,644 --> 00:19:47,354
- Siis teed seda.
- Jaa, just nimelt.
246
00:19:48,272 --> 00:19:49,606
Sa ei aita mind.
247
00:19:50,274 --> 00:19:51,275
Ei.
248
00:19:51,775 --> 00:19:53,610
Sa lihtsalt aitad ennast.
249
00:19:55,070 --> 00:19:59,074
Ma ei erine kellestki siin lennukis.
Kaasa arvatud sinust.
250
00:20:03,787 --> 00:20:05,747
Tahan vaid koju oma pere juurde.
251
00:20:06,790 --> 00:20:09,376
Tahan näha oma poega ja tema ema.
252
00:20:11,545 --> 00:20:13,046
Muu jutt oleks vale.
253
00:20:18,594 --> 00:20:20,554
Ta ähvardab sõjaliste meetmetega.
254
00:20:20,554 --> 00:20:22,973
Aga suhtume sellesse skeptiliselt,
kas pole?
255
00:20:22,973 --> 00:20:25,893
Mitte tingimata. Nad on küll liitlased,
256
00:20:25,893 --> 00:20:28,812
kuid me ei anna neile midagi,
mis neid rahustada võiks.
257
00:20:28,812 --> 00:20:32,191
- Kui nad on mures, peame ka olema.
- Peame kohe peaministriga rääkima.
258
00:20:32,191 --> 00:20:34,359
Muidu ühel päeval,
kui seda lahkama hakatakse,
259
00:20:34,359 --> 00:20:35,861
küsitakse, miks nii kaua läks.
260
00:20:35,861 --> 00:20:38,530
- Nägid seda? Päästad juba oma perset?
- Ei.
261
00:20:38,530 --> 00:20:41,325
Niimoodi ta mõttelõng jookseb.
See on ta esimene mõte.
262
00:20:41,325 --> 00:20:43,076
Ta ei mõtle lennureisijatele...
263
00:20:43,076 --> 00:20:44,870
- Louise.
- ...vaid endale.
264
00:20:45,871 --> 00:20:47,039
Uskumatu.
265
00:20:47,039 --> 00:20:49,166
Me peame näitama, et see on Briti teema.
266
00:20:49,750 --> 00:20:53,295
Briti lennuk, briti reisijad.
Sihtmärk oleme meie, mitte nemad.
267
00:20:55,547 --> 00:20:56,548
Mine edasi.
268
00:20:57,925 --> 00:20:59,801
Otsepilt Bukaresti lennujuhtimiskeskusest.
269
00:21:00,302 --> 00:21:01,386
Kellega ma räägin?
270
00:21:01,386 --> 00:21:03,347
Alice'iga. Lennujuhiga, kes selle avastas.
271
00:21:04,223 --> 00:21:07,935
Näeme meie lendu nagu enne,
kuid nüüd on selle kõrval...
272
00:21:07,935 --> 00:21:09,269
- Rist.
- ...rist,
273
00:21:09,269 --> 00:21:11,647
sest sellel pole kommertslennu numbrit.
274
00:21:12,272 --> 00:21:17,778
See on era-, registreerimata
või kõige tõenäolisemalt sõjalennuk.
275
00:21:20,489 --> 00:21:23,992
Ja kui lähemalt vaadata, pole see ainus.
276
00:21:40,676 --> 00:21:42,302
Tõmmake kõik kardinad kinni.
277
00:21:43,428 --> 00:21:45,556
- Kardinad alla, raisk!
- Kardinad.
278
00:21:45,556 --> 00:21:47,224
- Tõmmake alla...
- Kõik kardinad alla!
279
00:21:47,224 --> 00:21:48,642
...ja hoidke neid all.
280
00:21:48,642 --> 00:21:51,186
- Kuulsite teda! Eluga! Kohe! Alla!
- Kardinad alla!
281
00:21:51,186 --> 00:21:53,438
Kõik kardinad alla, raisk! Tee seda!
282
00:21:53,438 --> 00:21:54,565
Pilgud ette.
283
00:21:54,565 --> 00:21:58,527
Ärge suhelge. Seal pole midagi vaadata.
284
00:21:58,527 --> 00:22:01,113
Kuulsite teda!
Sina, seal taga! Tõmba kardin alla!
285
00:22:05,200 --> 00:22:10,414
Kuningriik 29,
lendate NATO kaitse all olevas õhuruumis.
286
00:22:12,165 --> 00:22:16,170
Kuningriik 29, kui te ei saa vastata,
liigutage tiibu üles-alla.
287
00:22:16,670 --> 00:22:20,424
Selleks olukorraks on plaan.
Ignoreerime neid. Leppisime nii kokku.
288
00:22:20,424 --> 00:22:23,844
- Nad ei saa midagi teha.
- Nad võivad meid alla tulistada.
289
00:22:24,553 --> 00:22:27,973
Mida?
Briti lennuki? Mingi suvalise riigi kohal?
290
00:22:27,973 --> 00:22:29,141
See algataks sõja.
291
00:22:29,766 --> 00:22:32,227
Mida kaugemale läände jõuame,
seda ohutum on.
292
00:22:33,145 --> 00:22:35,522
Kõik laabub.
293
00:22:38,233 --> 00:22:40,903
Kuningriik 29, kui te ei vasta,
294
00:22:40,903 --> 00:22:42,821
oleme sunnitud tegutsema.
295
00:22:48,744 --> 00:22:50,370
Selleks olukorraks on plaan.
296
00:22:52,831 --> 00:22:56,043
Selleks käsu andnud inimestel
on kõigeks plaan olemas.
297
00:23:01,924 --> 00:23:02,966
Kas võin midagi öelda?
298
00:23:03,967 --> 00:23:04,968
Jah.
299
00:23:04,968 --> 00:23:07,304
See asi, mille peale sidusite, ei toimi.
300
00:23:08,514 --> 00:23:10,182
Tundub, et verejooks läheb hullemaks.
301
00:23:25,113 --> 00:23:27,908
Hei. See on Eurofighter.
302
00:23:28,659 --> 00:23:30,786
See võib NATO olla.
303
00:23:30,786 --> 00:23:32,246
See on hea, kas pole?
304
00:23:33,080 --> 00:23:36,124
ÜK on NATO-s. Nad on meie poolel.
305
00:23:36,124 --> 00:23:37,960
Aga nad ei kaitse meid.
306
00:23:38,919 --> 00:23:40,963
Oleme need,
kelle eest nad inimesi kaitsevad.
307
00:23:41,839 --> 00:23:43,549
Peame midagi ette võtma!
308
00:23:44,132 --> 00:23:45,926
Suhtlema. Nendele sõnumi saatma.
309
00:23:50,806 --> 00:23:52,224
Jää siia.
310
00:24:09,199 --> 00:24:12,035
Mine kohale sinu taga. Kohale sinu taga.
311
00:24:16,540 --> 00:24:18,125
Ei. Jää sinna.
312
00:24:21,086 --> 00:24:22,296
Mida sa teed?
313
00:24:23,797 --> 00:24:25,007
Mida...
314
00:24:33,432 --> 00:24:35,017
Taevasilm, siin Mars.
315
00:24:36,059 --> 00:24:39,271
Näeme lennukikere keskel üht kuju.
Jääge ootele.
316
00:24:45,819 --> 00:24:49,364
Isik on naine.
Umbes 30-aastane. Kolm, null.
317
00:24:50,324 --> 00:24:51,533
Isikut rünnatakse.
318
00:24:51,533 --> 00:24:53,076
Mida me ütlesime?
319
00:24:53,076 --> 00:24:55,621
Ei mingit suhtlust. Ära jända minuga!
320
00:24:55,621 --> 00:24:57,247
Said aru?
321
00:24:57,247 --> 00:24:58,665
Tagasi!
322
00:25:01,376 --> 00:25:02,836
Ründaja on relvastatud.
323
00:25:02,836 --> 00:25:04,713
Kinnitan. Ründaja on relvastatud.
324
00:25:09,927 --> 00:25:11,303
Ära liiguta, raisk.
325
00:25:13,889 --> 00:25:15,265
Tagasi oma kohale.
326
00:25:16,767 --> 00:25:17,768
Liiguta end!
327
00:25:26,068 --> 00:25:27,069
Istu maha.
328
00:25:34,451 --> 00:25:35,786
Ja ära enam tõuse.
329
00:25:41,166 --> 00:25:42,501
Kaotasime nad silmist.
330
00:25:42,501 --> 00:25:46,922
Sain. Jääge ootele.
Palun luba eskalatsiooniks.
331
00:25:47,422 --> 00:25:48,674
Betina, kuula mind.
332
00:25:48,674 --> 00:25:52,427
Olen sinuga aus.
See on parim, mida hetkel teha saan.
333
00:25:52,427 --> 00:25:53,554
Jah.
334
00:25:55,639 --> 00:25:56,765
Jah, hästi. Väga hea.
335
00:26:00,727 --> 00:26:01,854
Ta vihastas.
336
00:26:01,854 --> 00:26:04,773
Jah, ta vihastas.
Ja ausalt öeldes on tal selleks põhjust.
337
00:26:05,816 --> 00:26:09,862
Päringutele mittereageeriv lennuk
suundub otse nende pealinna poole.
338
00:26:09,862 --> 00:26:14,157
Kui olukord oleks peegelpildis,
339
00:26:14,783 --> 00:26:17,786
kui lennuk suunduks Londoni poole
ja ignoreeriks meid,
340
00:26:18,829 --> 00:26:20,080
tulistaksime selle alla.
341
00:26:29,840 --> 00:26:31,008
Ma suren, kas pole?
342
00:26:31,008 --> 00:26:32,426
Ei, ära ütle nii.
343
00:26:32,426 --> 00:26:35,345
- Suren. Lõpp on käes.
- Ei. Ära räägi nii. Eks ole?
344
00:26:35,345 --> 00:26:37,973
Kui räägid sellist juttu,
hakkab keha seda uskuma.
345
00:26:37,973 --> 00:26:40,726
Sa oled täpselt nagu mina.
Sa lähed koju, eks?
346
00:26:41,268 --> 00:26:44,188
Oma pere juurde.
Inimeste juurde, keda armastad.
347
00:26:44,188 --> 00:26:47,691
- Kas see on päris?
- Inimesed, kes sind armastavad?
348
00:26:47,691 --> 00:26:50,152
Kas aitad mind päriselt?
349
00:26:50,152 --> 00:26:51,862
Jah, püsi paigal, semu.
350
00:26:54,364 --> 00:26:57,659
Vaata mulle otsa.
Ütlesin, et mul on sinuvanune poeg.
351
00:26:58,202 --> 00:27:01,163
Kui temaga nii juhtuks,
tahaksin, et keegi teda aitaks.
352
00:27:07,127 --> 00:27:08,879
Kas pardal on arsti, palun?
353
00:27:09,796 --> 00:27:11,507
Üks mees vajab abi, palun!
354
00:27:12,132 --> 00:27:15,219
PÄRSIA LAHT
355
00:27:24,811 --> 00:27:25,812
IRAAK
356
00:27:25,812 --> 00:27:27,606
TÜRGI
357
00:27:29,066 --> 00:27:30,943
RUMEENIA
358
00:27:38,867 --> 00:27:40,744
Vabanda. Kas saan sinuga rääkida?
359
00:27:40,744 --> 00:27:42,579
Võid sealt rääkida.
360
00:27:42,579 --> 00:27:44,498
Peame hävitajatega suhtlema.
361
00:27:45,415 --> 00:27:46,625
Me ei tee seda.
362
00:27:46,625 --> 00:27:49,795
Kui saaksin selgitada tüübile,
kes vägesid juhatab...
363
00:27:49,795 --> 00:27:51,046
„Tüübile“?
364
00:27:51,630 --> 00:27:53,841
- Mehele, kes vägesid juhatab.
- See meeldib talle.
365
00:27:53,841 --> 00:27:55,342
Kas saaksin talle selgitada?
366
00:27:59,680 --> 00:28:02,683
See on tema käsk, semu.
Me ignoreerime neid.
367
00:28:02,683 --> 00:28:04,685
- Tema otsustas nii.
- Miks?
368
00:28:04,685 --> 00:28:06,061
- Jah. Miks?
- Ei.
369
00:28:06,061 --> 00:28:08,272
Ei toimu mingit kuradi vestlust.
370
00:28:08,272 --> 00:28:10,023
Kui te ei muuda oma meelt,
371
00:28:10,023 --> 00:28:12,109
siis miks ei võiks lasta tal rääkida?
372
00:28:12,109 --> 00:28:13,402
Ta ei räägi midagi.
373
00:28:13,402 --> 00:28:16,738
Ta istub seal
ja hoiab oma suu kinni, raisk!
374
00:28:17,489 --> 00:28:18,574
Mis toimub?
375
00:28:18,574 --> 00:28:20,367
Me peaksime hävitajatega suhtlema.
376
00:28:20,367 --> 00:28:23,161
Lendame peagi üle Bukaresti.
Suundume selle poole.
377
00:28:23,161 --> 00:28:24,121
Ja siis?
378
00:28:25,747 --> 00:28:27,374
Kas oleme hävitajatega rääkinud?
379
00:28:28,041 --> 00:28:30,335
- Ei.
- Üldse kuidagi suhelnud?
380
00:28:30,335 --> 00:28:33,380
Me ei lähe Bukaresti.
Mind ei koti Bukarest.
381
00:28:33,380 --> 00:28:35,174
Jah, aga nad ei tea seda.
382
00:28:35,174 --> 00:28:38,844
Oleme kaetud akendega lennuk,
mis suundub otse nende pealinna poole.
383
00:28:39,428 --> 00:28:41,013
Oleme nende jaoks lähenev rakett.
384
00:28:51,190 --> 00:28:53,317
Palun saatke hävitajad ära.
385
00:28:53,317 --> 00:28:56,195
Proua Aitchison,
te pole teinud midagi näitamaks,
386
00:28:56,195 --> 00:28:58,739
et need inimesed ei ohusta meie riiki.
387
00:28:59,364 --> 00:29:00,991
Te ei tee me aitamiseks midagi.
388
00:29:00,991 --> 00:29:03,660
Teeksite minu olukorras sama.
389
00:29:06,413 --> 00:29:08,624
Peaministrit on teavitatud.
390
00:29:08,624 --> 00:29:10,250
Mida talle öeldi?
391
00:29:10,250 --> 00:29:13,545
Et olukord on tõsine
ja teie juhite selle lahendamist.
392
00:29:24,223 --> 00:29:25,557
Ütle, et me pole rumeenlased.
393
00:29:25,557 --> 00:29:27,559
Meil pole probleeme Rumeenia,
394
00:29:27,559 --> 00:29:30,437
Bukaresti ega muuga.
Oleme britid. Lendame Londonisse.
395
00:29:41,114 --> 00:29:43,784
NATO hävitaja, siin Kuningriik 29.
396
00:29:48,121 --> 00:29:51,625
See ei toimi.
NATO hävitaja, siin Kuningriik 29.
397
00:29:51,625 --> 00:29:52,709
Kas kuulete mind?
398
00:29:54,294 --> 00:29:55,921
Kas keegi tegi nendega midagi?
399
00:29:57,047 --> 00:29:58,048
Kas tegi?
400
00:29:58,924 --> 00:30:00,926
Ma ei tahtnud osaleda. Ütlesin neile.
401
00:30:00,926 --> 00:30:03,887
Ma ütlesin, et pole selleks valmis.
402
00:30:04,471 --> 00:30:05,472
Perse.
403
00:30:07,850 --> 00:30:11,687
Too ravimeid või midagi. Mine!
404
00:30:15,274 --> 00:30:19,111
Hei. Mida sa teed, kui me naaseme?
405
00:30:19,111 --> 00:30:20,195
Sina alustad.
406
00:30:20,195 --> 00:30:22,781
Pead rääkima, sest rääkimine aitab.
407
00:30:22,781 --> 00:30:26,034
Eks ole? Kas sul on kallim?
408
00:30:26,618 --> 00:30:28,620
Ei? Hei! Sõbrad? Semud?
409
00:30:29,121 --> 00:30:31,582
Aga vanemad? Hei? Ema? Isa?
410
00:30:31,582 --> 00:30:33,333
- Ema.
- Ema? Jah?
411
00:30:33,333 --> 00:30:35,419
- Isa suri.
- Kahju seda kuulda.
412
00:30:35,419 --> 00:30:37,129
Hüva, su ema on siin
413
00:30:37,129 --> 00:30:39,298
- ja teda tahadki näha.
- Elaine.
414
00:30:40,007 --> 00:30:41,508
- Elaine?
- See on ta nimi. Elaine.
415
00:30:42,259 --> 00:30:43,594
Sa ei pea mulle ta nime ütlema.
416
00:30:43,594 --> 00:30:44,678
- Ta on mu...
- Hea küll.
417
00:30:45,304 --> 00:30:46,388
Mida?
418
00:30:46,388 --> 00:30:48,390
Mu pildil telefonis.
419
00:30:54,146 --> 00:30:57,774
Jah. Ma võtan su telefoni, eks?
420
00:31:04,114 --> 00:31:06,116
WIFI ÜHENDATUD
421
00:31:11,496 --> 00:31:12,873
Kas kellelgi on ravimeid?
422
00:31:13,707 --> 00:31:15,125
- Tuunikas kutil.
- Milles?
423
00:31:15,626 --> 00:31:16,627
Valges riietuses.
424
00:31:17,711 --> 00:31:19,671
- Need kutid?
- Mis toimub?
425
00:31:21,423 --> 00:31:22,549
Anna see siia.
426
00:31:26,011 --> 00:31:28,472
- Mis see on?
- Insuliin. Diabeedi vastu.
427
00:31:28,472 --> 00:31:30,682
Mida see teeb? Kas see vaigistab valu?
428
00:31:31,266 --> 00:31:32,476
Insuliin?
429
00:31:35,604 --> 00:31:36,605
Vajame ravimeid.
430
00:31:37,439 --> 00:31:41,360
Valuvaigisteid, rahusteid, mida iganes.
431
00:31:44,905 --> 00:31:47,616
Ärge jõllitage ja öelge midagi!
432
00:31:50,327 --> 00:31:51,370
Laske käia!
433
00:31:53,622 --> 00:31:54,790
HELISTAN LÄBI WIFI...
434
00:31:56,083 --> 00:31:58,877
Hei, wifi on sees.
435
00:31:59,545 --> 00:32:04,091
Kas helistame su emale,
kuniks Terryt ootame?
436
00:32:04,091 --> 00:32:06,677
- Jah.
- Elaine'ile?
437
00:32:07,344 --> 00:32:09,137
Siis ta kuuleb su häält.
438
00:32:09,137 --> 00:32:13,392
Üritame teha nii, et ta ei muretseks. Eks?
439
00:32:13,392 --> 00:32:15,060
Saad öelda, mida vaja.
440
00:32:16,228 --> 00:32:17,896
Hästi. Jah.
441
00:32:19,565 --> 00:32:22,901
{\an8}Hüva. Kas ta on „Mamps“?
442
00:32:22,901 --> 00:32:26,572
Jah? 016 32...
443
00:32:26,572 --> 00:32:29,366
Jah? 960 487?
444
00:32:29,366 --> 00:32:31,785
Jah, anna tulla.
445
00:32:31,785 --> 00:32:33,579
Ei, mul on lihtsalt käed kinni seotud.
446
00:32:35,163 --> 00:32:36,415
{\an8}KÕNETEATE JÄTMINE LÕPETATUD
447
00:32:39,543 --> 00:32:40,794
{\an8}KUSTUTADA NUMBER KÕNELOGIST?
448
00:32:41,461 --> 00:32:42,462
Hüva, oota.
449
00:32:46,341 --> 00:32:48,177
Kutsub. Jah. Ole lahke.
450
00:32:49,136 --> 00:32:50,220
Kutsub.
451
00:32:56,185 --> 00:32:57,311
Ema?
452
00:32:58,562 --> 00:32:59,855
Jah, mina siin, ema.
453
00:33:01,607 --> 00:33:02,608
Ema, anna andeks.
454
00:33:03,984 --> 00:33:05,777
Ei, kuula. Kuula mind.
455
00:33:06,778 --> 00:33:09,531
Ma ei pruugi... Ema, kuula...
456
00:33:11,033 --> 00:33:12,367
Ma ei pruugi...
457
00:33:14,328 --> 00:33:18,373
Ma ei pruugi sind näha, ema. Ma sain viga...
458
00:33:21,084 --> 00:33:23,128
Ma ei tunne end hästi.
459
00:33:27,424 --> 00:33:29,176
Sa kuuled sellest. Jah?
460
00:33:30,135 --> 00:33:32,179
Aga tahan, et pead midagi meeles.
461
00:33:32,679 --> 00:33:37,559
Ükski asi, mis juhtus...
Nagu oleme alati öelnud,
462
00:33:38,519 --> 00:33:42,022
ükski asi polnud sinuga seotud. Eks ole?
463
00:33:42,940 --> 00:33:44,191
Kas sa kuulsid mind?
464
00:33:47,277 --> 00:33:48,904
Soovin ka, et oleksid siin, ema.
465
00:33:50,656 --> 00:33:52,950
Soovin ka seda,
aga sa ei tahaks siin olla, ema.
466
00:33:57,579 --> 00:33:58,789
Kuula mind...
467
00:34:02,292 --> 00:34:04,711
Pead vaid teadma,
et armastan sind. Eks ole?
468
00:34:05,796 --> 00:34:07,548
Peagi näeme, ema. Eks ole?
469
00:34:09,132 --> 00:34:10,132
Teen seda.
470
00:34:22,437 --> 00:34:25,023
Kurat. Pea vastu, semu. Hästi.
471
00:34:25,023 --> 00:34:29,570
Hei. Olid tubli. Hei? Pea vastu.
472
00:34:29,570 --> 00:34:31,530
Pea vastu. Olid tubli. Eks ole?
473
00:34:33,532 --> 00:34:34,824
Pea vastu.
474
00:34:53,552 --> 00:34:54,428
KÕNETEADE
475
00:34:55,762 --> 00:35:00,392
Kas helistame su emale,
kuniks Terryt ootame? Elaine'ile?
476
00:35:01,018 --> 00:35:03,103
Siis ta kuuleb su häält.
477
00:35:03,103 --> 00:35:06,690
Üritame teha nii, et ta ei muretseks. Eks?
478
00:35:06,690 --> 00:35:09,568
- Saad öelda, mida vaja.
- Jah.
479
00:35:10,319 --> 00:35:16,909
„Mamps“? Jah? 016 3296 0487?
480
00:35:18,118 --> 00:35:19,328
Jah, anna tulla.
481
00:35:19,328 --> 00:35:21,622
Ei, mul on lihtsalt käed kinni seotud.
482
00:35:32,966 --> 00:35:37,596
Peaminister naaseb pojaga
Lefka Orist hotelli.
483
00:35:37,596 --> 00:35:39,765
Meil paluti teda kursis hoida.
484
00:35:41,350 --> 00:35:42,351
Selgita.
485
00:35:43,727 --> 00:35:47,147
Keegi ei taha päranduseks kriisi saada,
kui see vältimatu pole.
486
00:35:47,147 --> 00:35:50,567
Lefka Ori või kus iganes nad on,
tundub olevat ideaalne koht.
487
00:35:50,567 --> 00:35:54,613
Kui ta on Kreetal mägedes,
võib ta lennukit üle lendamas näha.
488
00:36:03,372 --> 00:36:06,041
Viis minutit. Püsige ootel.
489
00:36:15,217 --> 00:36:17,761
- Hei, ma ei saa praegu rääkida.
- See polnud valehäire.
490
00:36:17,761 --> 00:36:19,137
See on päris, Daniel.
491
00:36:19,638 --> 00:36:21,849
- Marsha.
- Aga sa teadsid seda, eks?
492
00:36:21,849 --> 00:36:24,852
Sain sinu häälest aru.
Sa teadsid, kuid vaikisid sellest.
493
00:36:24,852 --> 00:36:26,937
- Anna andeks.
- Miks sa midagi ei öelnud?
494
00:36:26,937 --> 00:36:30,357
Polnud mõtet sulle helistada,
kuni me ei tea, mis toimub.
495
00:36:31,191 --> 00:36:34,695
- Kuidas sa teada said?
- Sain lennukilt sõnumi.
496
00:36:34,695 --> 00:36:36,488
- Samilt?
- Ei.
497
00:36:36,488 --> 00:36:40,075
Jah. See tuli teiselt numbrilt,
kuid Sam rääkis selles teise mehega.
498
00:36:40,075 --> 00:36:42,536
Nad mainisid nimesid
ja üht telefoninumbrit.
499
00:36:42,536 --> 00:36:43,704
- Oota.
- See kõlas...
500
00:36:44,788 --> 00:36:48,584
- Kõlas?
- Daniel, see kõlas tõsiselt.
501
00:36:48,584 --> 00:36:50,085
Hüva, kuula mind, Marsha.
502
00:36:50,085 --> 00:36:51,920
Pead mulle selle sõnumi saatma.
503
00:36:51,920 --> 00:36:53,213
Saada see mulle kohe.
504
00:36:53,213 --> 00:36:55,924
- Ma ei tea, kuidas seda teha.
- Ma õpetan.
505
00:36:55,924 --> 00:36:57,342
Ma ei tea, mis toimub.
506
00:36:57,342 --> 00:37:00,387
Marsha, see on ainus kontakt lennukiga,
mis meil olnud on.
507
00:37:00,387 --> 00:37:03,974
See on ülioluline. See võib olla eksitus,
508
00:37:04,474 --> 00:37:08,478
aga võibolla üritab Sam meile
üksikasju ja numbreid edastada.
509
00:37:08,478 --> 00:37:10,480
Mis mõttes „edastada“?
510
00:37:10,480 --> 00:37:13,317
Marsha,
see on mees, kellest mulle rääkisid.
511
00:37:14,568 --> 00:37:16,069
Ta üritab lahendust leida.
512
00:37:16,069 --> 00:37:19,740
Kas pardal on arsti? On keegi? Palun!
513
00:37:21,200 --> 00:37:23,869
Kas pardal on arsti või õde?
514
00:37:33,378 --> 00:37:34,713
Ära...
515
00:37:43,388 --> 00:37:44,389
Ma olen arst.
516
00:37:45,724 --> 00:37:47,726
Kolm minutit. Valmistuge ründama.
517
00:37:47,726 --> 00:37:49,895
Kas selline on käsk?
518
00:37:49,895 --> 00:37:52,022
Jah. Selline on käsk.
519
00:37:53,065 --> 00:37:54,816
Ta ei saa hapnikku.
520
00:37:56,318 --> 00:37:59,112
Vajame midagi,
et ta rindkere läbi torgata.
521
00:37:59,112 --> 00:38:00,989
Toru või miskit, mille kaudu hingata.
522
00:38:02,282 --> 00:38:03,283
Äkki pastakas?
523
00:38:14,169 --> 00:38:16,839
- Halloo.
- Minu taga istuval kutil on pastakas.
524
00:38:16,839 --> 00:38:19,550
Too see siia. Ta lõpetab hingamise.
525
00:38:19,550 --> 00:38:24,263
...1632. Jah? 960 487?
526
00:38:25,973 --> 00:38:29,434
Bushey, Hertfordshire'i number.
L. Atterton ja S. Atterton.
527
00:38:30,602 --> 00:38:31,603
Ongi käes.
528
00:38:32,145 --> 00:38:34,731
See võib tõestada,
et see on meie, mitte Rumeenia mure.
529
00:38:37,359 --> 00:38:40,153
Kaks minutit.
Luba tulistamiseks on saadud.
530
00:38:41,238 --> 00:38:42,447
Olete selles kindel?
531
00:38:42,447 --> 00:38:44,908
Mars, te täidate käsu.
532
00:38:45,409 --> 00:38:46,493
Sain.
533
00:38:50,539 --> 00:38:53,750
See on rahvusvahelise haardega
tohutu kuritegelik ühendus,
534
00:38:53,750 --> 00:38:55,836
kuid nad kõik on siit pärit.
535
00:38:57,004 --> 00:38:59,923
Seda neile ütlemegi.
Need kaaperdajad on britid.
536
00:38:59,923 --> 00:39:02,342
- Aega pole enam.
- Me oleme liitlased.
537
00:39:09,600 --> 00:39:11,018
Ta ei hinga enam.
538
00:39:18,609 --> 00:39:20,068
Mars. Tuld.
539
00:39:24,448 --> 00:39:26,241
Mars. Kinnitage käsku.
540
00:39:27,367 --> 00:39:29,995
Relvad on laetud. Sihik on lukustatud.
541
00:39:30,495 --> 00:39:33,665
Nad on positsioonil ja saavad peagi käsu.
542
00:39:33,665 --> 00:39:35,375
Tulistame 60 sekundi pärast.
543
00:39:39,129 --> 00:39:40,047
RAHVUS: BRITT
544
00:39:40,047 --> 00:39:41,256
KUULUMINE TERRORISTIDE ANDMEBAASI EI
545
00:39:41,256 --> 00:39:44,384
Darius, lõpeta. Nad on Briti kodanikud.
546
00:39:44,384 --> 00:39:48,972
Sihtmärk oleme meie, mitte teie.
See pole terrorirünnak.
547
00:40:03,654 --> 00:40:05,656
Jätta. Tuli seis.
548
00:40:06,865 --> 00:40:09,535
Sain. Relvad välja lülitatud.
549
00:40:10,285 --> 00:40:11,453
Naaseme baasi.
550
00:40:17,084 --> 00:40:19,962
- Oh perse.
- Ta hingab?
551
00:40:19,962 --> 00:40:21,046
Jah.
552
00:40:22,047 --> 00:40:24,216
Pea vastu, semu. Eks ole?
553
00:40:25,342 --> 00:40:26,343
Eks ole?
554
00:40:29,096 --> 00:40:31,098
BUKAREST
555
00:41:01,420 --> 00:41:03,422
Hei, nad on läinud.
556
00:41:03,922 --> 00:41:04,923
Pööra ümber.
557
00:41:13,891 --> 00:41:15,601
Hei! Tagasi oma kohale!
558
00:41:15,601 --> 00:41:17,269
- Luba neil kardinad üles tõsta.
- Ei!
559
00:41:17,269 --> 00:41:18,478
Võite kardinad tõsta.
560
00:41:18,478 --> 00:41:21,315
- Avage aknad. Nad on läinud!
- Ei puutu kardinaid.
561
00:41:21,315 --> 00:41:23,275
- Hävitajad on läinud. Las vaatavad.
- Ei!
562
00:41:23,275 --> 00:41:25,277
- Hoidke aknad kinni.
- Las vaatavad välja.
563
00:41:25,277 --> 00:41:27,779
- Las näevad, et hävitajaid pole.
- Kuulake mind. Aknad kinni!
564
00:41:27,779 --> 00:41:29,364
Hävitajad on läinud.
565
00:41:31,200 --> 00:41:33,368
- Hoidke neid kinni! Ei!
- Nad on läinud.
566
00:41:34,786 --> 00:41:36,705
Tõmmake kardinad ette!
567
00:41:52,012 --> 00:41:53,472
See peaks praegu vastu pidama.
568
00:41:59,770 --> 00:42:00,771
Hea küll.
569
00:42:05,025 --> 00:42:08,695
Wifi on sees,
ta palus abi Elaine'ile helistamisega.
570
00:42:11,114 --> 00:42:13,116
Ta tahtis, et Elaine ta häält kuuleks.
571
00:42:16,620 --> 00:42:17,621
LÜLITUB VÄLJA...
572
00:42:21,792 --> 00:42:23,252
Iga poeg vajab oma ema, eks?
573
00:42:39,309 --> 00:42:40,561
Kai?
574
00:42:47,901 --> 00:42:48,902
Kai?
575
00:42:55,242 --> 00:42:56,243
Kai?
576
00:43:20,893 --> 00:43:22,227
Härra siseminister?
577
00:43:22,227 --> 00:43:24,646
- Vabandage mind.
- Ei. Pole lugu.
578
00:43:29,443 --> 00:43:30,819
Ootan meie vestlust.
579
00:43:35,782 --> 00:43:36,783
Edu sellega.
580
00:43:36,783 --> 00:43:39,953
Aitäh. Jah. Sinclair Roadile.
581
00:43:47,586 --> 00:43:49,171
Muide, Langi kabinet lükkas edasi.
582
00:43:49,171 --> 00:43:52,925
Nad pakuvad neljapäeva
või järgmist esmaspäeva.
583
00:43:54,009 --> 00:43:56,345
Mul on kiusatus
see üldse kalendrist välja visata.
584
00:43:56,345 --> 00:43:59,056
See on juba teine kord.
Nad on nii ebausaldusväärsed.
585
00:43:59,056 --> 00:44:00,641
- Teeme nii või ootame...
- Lawrence.
586
00:44:00,641 --> 00:44:03,685
Ühenda mind palun välisministriga.
587
00:44:06,104 --> 00:44:07,105
Kohe!
588
00:44:09,107 --> 00:44:11,485
NÕUDED.
589
00:45:07,082 --> 00:45:09,084
Tõlkinud Vova Kljain