1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,541 --> 00:00:27,125
BERDASARKAN KISAH BENAR.
4
00:00:27,208 --> 00:00:29,458
MALANGNYA.
5
00:00:37,416 --> 00:00:41,541
Rudy, awak dengar cakap saya ini?
6
00:00:43,375 --> 00:00:44,458
Helo?
7
00:00:46,208 --> 00:00:47,083
Rudy!
8
00:00:48,375 --> 00:00:50,083
IBU
9
00:00:56,625 --> 00:00:57,500
Hai, Ibu.
10
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
Rudy, awak di mana? Ibu sedang menunggu.
11
00:00:59,416 --> 00:01:00,916
Saya di restoran dengan Haley.
12
00:01:01,000 --> 00:01:03,125
Awak masih bersama gadis itu?
13
00:01:03,208 --> 00:01:04,291
Ibu saya kirim salam.
14
00:01:04,375 --> 00:01:05,750
Ibu tak cakap.
15
00:01:05,833 --> 00:01:06,833
Haley kirim salam.
16
00:01:07,666 --> 00:01:08,583
Saya tak cakap.
17
00:01:08,666 --> 00:01:10,500
Balik rumah. Ibu masak feijoada...
18
00:01:10,583 --> 00:01:12,625
Okey, saya takkan lama.
19
00:01:12,708 --> 00:01:14,000
Ibu akan tunggu awak.
20
00:01:14,083 --> 00:01:15,333
Sayang ibu. Jumpa nanti.
21
00:01:16,833 --> 00:01:17,791
Maaf.
22
00:01:18,541 --> 00:01:19,833
Makanan awak tak dijamah.
23
00:01:20,416 --> 00:01:23,291
Saya dah makan.
Cuma ibu saya dah masak feijoada.
24
00:01:23,375 --> 00:01:25,125
Jadi, kenapa awak datang ke sini?
25
00:01:25,750 --> 00:01:28,791
Apa maksud awak?
Saya nak jumpa awak untuk makan bersama.
26
00:01:28,875 --> 00:01:32,333
Ibu cuma ada saya seorang.
Saya tak mahu ibu makan sendirian.
27
00:01:32,416 --> 00:01:35,291
Tapi awak tak kisah biarkan
saya makan sendirian.
28
00:01:38,916 --> 00:01:39,916
Ya.
29
00:01:40,000 --> 00:01:43,041
Tidak, tentulah tidak. Apa maksud awak?
30
00:01:43,125 --> 00:01:44,166
Sudah empat tahun,
31
00:01:44,250 --> 00:01:47,916
kadangkala saya rasa seperti perlu
berebut untuk dapat perhatian awak.
32
00:01:48,000 --> 00:01:50,541
Tak perlu berebut.
Saya cintakan awak, Haley.
33
00:01:50,625 --> 00:01:53,750
Kadangkala saya rasa seperti
awak berada di tempat lain.
34
00:01:56,208 --> 00:01:58,166
Bagaimana dengan tesis awak?
35
00:02:00,041 --> 00:02:01,833
Sedang diusahakan.
36
00:02:01,916 --> 00:02:04,541
Awak masih belum mulakan, bukan?
37
00:02:04,625 --> 00:02:07,458
- Bukan. Saya sedang buat.
- Tolonglah izinkan saya bantu.
38
00:02:07,541 --> 00:02:10,166
- Tidak. Saya tak perlu...
- Kita akan habis enam minggu lagi.
39
00:02:12,125 --> 00:02:12,958
Hei.
40
00:02:13,041 --> 00:02:14,791
Maafkan saya.
41
00:02:14,875 --> 00:02:18,583
Saya bekerja hingga pukul 2 pagi.
Saya sangat penat.
42
00:02:19,708 --> 00:02:20,875
Apa?
43
00:02:20,958 --> 00:02:22,000
Saya cuma rasa...
44
00:02:23,708 --> 00:02:27,541
membuat pertunjukan boneka
di stesen kereta api bukan kerja sebenar.
45
00:02:27,625 --> 00:02:31,041
Awak kata nak cari tempat tinggal bersama
selepas tamat pengajian.
46
00:02:31,125 --> 00:02:32,750
Saya masih mahukannya.
47
00:02:32,833 --> 00:02:34,125
Sewa di bandar mahal.
48
00:02:34,208 --> 00:02:35,625
Ibu bapa saya boleh bantu,
49
00:02:35,708 --> 00:02:37,958
tapi mungkin tak lama,
50
00:02:38,041 --> 00:02:40,666
- jika awak bermain boneka.
- Tak perlu bantuan keluarga.
51
00:02:40,750 --> 00:02:43,791
Awak perlu fikirkan sesuatu
selain daripada balang tip.
52
00:02:43,875 --> 00:02:45,750
Saya tahu awak tak percayakannya,
53
00:02:45,833 --> 00:02:47,625
tapi boneka itu ada potensi besar,
54
00:02:47,708 --> 00:02:50,500
mungkin lebih daripada pertunjukan
di stesen kereta api.
55
00:02:50,583 --> 00:02:51,666
Tapi saya juga fikir
56
00:02:51,750 --> 00:02:53,291
mungkin ada peluang untuk awak
57
00:02:53,375 --> 00:02:56,958
gunakan kreativiti ini ke arah
sebuah kerjaya yang stabil,
58
00:02:57,041 --> 00:03:01,125
atau sesuatu yang konsisten
dan boleh menjana pendapatan.
59
00:03:02,291 --> 00:03:05,291
Awak dah lihat
senarai Zillow yang saya hantar?
60
00:03:06,833 --> 00:03:08,083
Rudy?
61
00:03:09,708 --> 00:03:10,666
Rudy.
62
00:03:16,958 --> 00:03:17,958
Ini yang saya maksudkan.
63
00:03:18,041 --> 00:03:22,250
Saya di sini merancang masa depan kita,
dan awak langsung tak ambil peduli.
64
00:03:22,333 --> 00:03:26,291
Sayang, mungkin saya agak mendesak,
tapi dalam masa sembilan bulan...
65
00:04:12,708 --> 00:04:13,541
Saya dah penat.
66
00:04:14,916 --> 00:04:15,916
- Apa?
- Saya dah penat.
67
00:04:16,000 --> 00:04:17,041
Haley? Apa?
68
00:04:17,125 --> 00:04:18,541
- Saya pergi dulu.
- Apa yang...
69
00:04:18,625 --> 00:04:21,250
- Nanti dulu. Boleh saya...
- Saya perlu pergi.
70
00:04:21,333 --> 00:04:22,166
Apa?
71
00:04:25,666 --> 00:04:26,500
Saya...
72
00:04:27,916 --> 00:04:30,250
- Selamat tinggal, Rudy.
- Haley, tolonglah!
73
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Hai, Ibu.
74
00:04:50,833 --> 00:04:52,833
IRAMA
75
00:04:52,916 --> 00:04:53,791
Ada wang kecil?
76
00:04:55,333 --> 00:04:56,666
Boleh beri saya wang?
77
00:04:58,250 --> 00:04:59,166
Ada wang kecil?
78
00:05:02,833 --> 00:05:07,500
KAU PERLU MENGUBAH CARAMU
79
00:05:07,583 --> 00:05:11,541
TAK SANGKA BEGITU LAMA
BARU DIA MENINGGALKANMU
80
00:05:15,916 --> 00:05:20,250
KEPALAMU TERLALU BESAR
NAMUN TUBUHMU KECIL
81
00:05:20,333 --> 00:05:22,208
TIADA SESIAPA DI SISI
TIADA TEMPAT LAGI
82
00:05:24,125 --> 00:05:24,958
KAU SEORANG PENGECUT
83
00:05:29,083 --> 00:05:30,416
Hei, helo semua.
84
00:05:30,500 --> 00:05:31,708
Apa khabar?
85
00:05:31,791 --> 00:05:34,041
Saya Diego dan saya akan
mainkan beberapa lagu.
86
00:05:38,708 --> 00:05:40,833
Bertenanglah semua, kenapa terburu-buru?
87
00:05:40,916 --> 00:05:44,500
Bukannya kita berada di stesen kereta api
yang usang di waktu malam,
88
00:05:45,500 --> 00:05:47,583
di Newark, betul tak?
89
00:05:47,666 --> 00:05:49,041
Tempat orang ditembak?
90
00:05:49,125 --> 00:05:50,791
Apa pun, ini lagu pertama saya.
91
00:05:50,875 --> 00:05:53,666
Tajuk lagu ini ialah Starbucks.
92
00:05:59,250 --> 00:06:00,625
Ia mahal
93
00:06:00,708 --> 00:06:01,916
Terima kasih.
94
00:06:23,583 --> 00:06:25,083
Semuanya akan okey, kawan.
95
00:06:25,166 --> 00:06:26,791
Awak rasa begitu?
96
00:06:28,958 --> 00:06:31,041
Saya tak tahu.
97
00:06:31,125 --> 00:06:31,958
Mungkin tidak.
98
00:06:34,208 --> 00:06:35,083
Maaf.
99
00:06:47,666 --> 00:06:48,833
Rudy!
100
00:06:48,916 --> 00:06:49,875
Awak dah bangun?
101
00:06:51,083 --> 00:06:53,375
Ibu tahu awak dah bangun,
ibu dapat rasakan.
102
00:06:53,458 --> 00:06:54,750
Saya belum bangun, ibu.
103
00:06:54,833 --> 00:06:56,958
Bagus. Ibu akan buatkan kopi.
104
00:06:57,041 --> 00:06:59,208
Ibu, tolonglah.
Saya bekerja hingga 3 pagi.
105
00:06:59,291 --> 00:07:01,291
Wah, bermain anak patung lagi?
106
00:07:01,375 --> 00:07:02,541
Bermain boneka, ibu.
107
00:07:02,625 --> 00:07:03,875
Itulah yang ibu kata.
108
00:07:03,958 --> 00:07:05,958
Mari makan sebelum makanan sejuk.
109
00:07:06,041 --> 00:07:07,000
Okey.
110
00:07:12,916 --> 00:07:14,041
Ini makanan awak.
111
00:07:14,125 --> 00:07:15,583
Terima kasih, ibu.
112
00:07:15,666 --> 00:07:18,291
Rudy, kita perlu bercakap
tentang perempuan.
113
00:07:18,375 --> 00:07:20,875
Ibu, tolonglah, saya baru bangun.
114
00:07:20,958 --> 00:07:22,750
Awak patut bersama gadis Brazil.
115
00:07:22,833 --> 00:07:24,958
Ya, ibu dah beritahu banyak kali.
116
00:07:25,041 --> 00:07:26,833
Kerana gadis luar tak bagus.
117
00:07:26,916 --> 00:07:28,458
Ibu tak boleh kata begitu.
118
00:07:28,541 --> 00:07:30,208
Haley takkan jaga awak.
119
00:07:30,291 --> 00:07:32,125
Gadis kaya tak memasak dan mengemas.
120
00:07:32,208 --> 00:07:36,000
Mungkin saya boleh lakukannya.
Ibu tak rasa begitu?
121
00:07:36,083 --> 00:07:38,958
Ini cuma fasa di kolej,
tapi pengajian awak hampir tamat.
122
00:07:39,041 --> 00:07:41,000
Awak patut putuskan hubungan dengannya.
123
00:07:41,083 --> 00:07:43,291
Sebenarnya, dia dah tinggalkan saya.
124
00:07:43,375 --> 00:07:44,625
Betina tak guna.
125
00:07:44,708 --> 00:07:46,125
Ibu, tolonglah.
126
00:07:46,208 --> 00:07:47,166
Jangan risau.
127
00:07:47,250 --> 00:07:49,333
Ibu akan kenalkan
gadis yang baik untuk awak.
128
00:07:49,416 --> 00:07:52,291
- Boleh?
- Saya dah kata, saya belum bersedia.
129
00:07:52,375 --> 00:07:53,708
Ibu rasa awak dah bersedia.
130
00:08:15,916 --> 00:08:21,333
Set P yang awal itu tak berguna
tanpa tiga P yang seterusnya ini.
131
00:08:21,416 --> 00:08:24,041
Pembungkusan, pengagihan, pelanggan.
132
00:08:24,125 --> 00:08:28,125
Berkait dengan yang kita baru bincangkan
iaitu produk, harga, promosi dan tempat.
133
00:08:28,208 --> 00:08:31,500
Pastikan kamu masukkan semua ini
dalam pembentangan Canva kamu.
134
00:08:32,833 --> 00:08:34,541
Itu saja untuk hari ini.
135
00:08:34,625 --> 00:08:36,583
- Baiklah.
- Boleh beri roti pita lebih?
136
00:08:36,666 --> 00:08:40,125
Tak boleh. Pita bukan percuma.
PIta tidak jatuh dari langit.
137
00:08:40,208 --> 00:08:41,750
- Tolonglah beri saya...
- Tidak.
138
00:08:41,833 --> 00:08:43,166
Tak boleh, kawan.
139
00:08:43,250 --> 00:08:46,041
- Tak boleh. Pita tak jatuh dari langit!
- Tolol.
140
00:08:46,125 --> 00:08:48,000
- Apa khabar?
- Itu pun dia.
141
00:08:48,583 --> 00:08:50,958
- Awak okey?
- Ya, saya okey. Awak apa khabar?
142
00:08:51,041 --> 00:08:52,500
Maaf tentang awak dan Haley.
143
00:08:52,583 --> 00:08:54,041
- Kasihan.
- Bagaimana awak tahu?
144
00:08:54,125 --> 00:08:56,125
Tolonglah. Ini Newark, New Jersey.
145
00:08:56,208 --> 00:08:58,083
- Khabar angin.
- Siapa beritahu awak?
146
00:08:58,166 --> 00:09:00,416
Saya ada ramai kenalan.
Saya bawa trak makanan.
147
00:09:00,500 --> 00:09:01,583
Saya ada di mana-mana.
148
00:09:01,666 --> 00:09:03,625
Saya ada kenalan di semua tempat!
149
00:09:03,708 --> 00:09:04,750
Ibu saya beritahu awak?
150
00:09:04,833 --> 00:09:06,583
Ya, dia beritahu saya segalanya.
151
00:09:06,666 --> 00:09:09,958
Entahlah. Saya mula rasa yang
saya sia-siakan dia.
152
00:09:10,041 --> 00:09:13,875
Kami dah rancang untuk keluar
dari Ironbound, dan tinggal bersama.
153
00:09:13,958 --> 00:09:16,541
Awak nak cuba memujuknya semula?
154
00:09:16,625 --> 00:09:17,500
Saya...
155
00:09:17,583 --> 00:09:20,041
Ya, saya...
Saya tak tahu kehendak saya.
156
00:09:21,041 --> 00:09:25,250
Beginilah. Dia bijak, kaya,
dia cantik dan dia kaya.
157
00:09:25,958 --> 00:09:30,375
Entah mengapa, dia sukakan awak.
Awak tak boleh lepaskan gadis begitu!
158
00:09:30,458 --> 00:09:32,583
Ya, tapi saya cuma mahu
main boneka dan muzik.
159
00:09:32,666 --> 00:09:34,625
Dia asyik mahu saya cari kerja yang stabil
160
00:09:34,708 --> 00:09:36,708
dan saya tak tahu
cara nak melakukannya.
161
00:09:36,791 --> 00:09:38,500
Awak cuma perlu bertanya.
162
00:09:39,833 --> 00:09:41,125
- Benarkah?
- Ya.
163
00:09:41,208 --> 00:09:43,041
Okey, boleh saya kerja dengan awak?
164
00:09:43,125 --> 00:09:45,125
Tidak.
165
00:09:45,208 --> 00:09:47,708
- Awak yang suruh saya bertanya.
- Tanya kepada Alam.
166
00:09:47,791 --> 00:09:50,541
Ibu saya pula mahu jodohkan saya
dengan gadis Brazil.
167
00:09:50,625 --> 00:09:52,041
Jika dia ibu saya,
168
00:09:52,125 --> 00:09:55,250
tentu saya dah ada ramai gadis
yang menunggu di rumah
169
00:09:55,333 --> 00:09:57,541
- seperti The Bachelor.
- Ibu takkan buat begitu.
170
00:09:57,625 --> 00:09:59,875
Kami dah berbincang,
dia takkan buat begitu.
171
00:10:00,541 --> 00:10:02,333
Rudy, ini Luana.
172
00:10:03,291 --> 00:10:06,125
- Ibu... Hai.
- Salam perkenalan, Rudy.
173
00:10:06,208 --> 00:10:09,833
Luana ialah anak buah sepupu Claudia,
dari salun. Awak ingat Claudia?
174
00:10:10,666 --> 00:10:13,208
Ya. Gembira bertemu awak.
175
00:10:13,291 --> 00:10:15,666
Gadis Brazil paling cantik, bukan?
176
00:10:15,750 --> 00:10:17,208
Ibu saya cakap begitu juga.
177
00:10:17,291 --> 00:10:20,250
Ya, kita perlu jaga keturunan kita.
Itu penting.
178
00:10:20,333 --> 00:10:21,500
Saya perlu ulang kaji...
179
00:10:21,583 --> 00:10:24,750
Saya ada buat caipirinha!
Biar saya bawakan.
180
00:10:24,833 --> 00:10:25,666
Macam menarik.
181
00:10:25,750 --> 00:10:28,666
Kamu berdua duduk dahulu,
saya akan kembali.
182
00:10:31,875 --> 00:10:33,833
Saya... Saya akan kembali.
183
00:10:33,916 --> 00:10:35,958
- Maafkan saya sebentar.
- Okey.
184
00:10:39,291 --> 00:10:41,458
- Apa ini?
- Bertenang. Ibu tahu apa nak buat.
185
00:10:41,541 --> 00:10:42,916
Saya dah kata, tiada temu janji.
186
00:10:43,000 --> 00:10:46,583
Ini bukan temu janji. Tiada apa-apa
yang romantik. Awak perlukan kawan.
187
00:10:46,666 --> 00:10:48,750
- Ini sangat pelik.
- Jangan mencarut!
188
00:10:48,833 --> 00:10:51,666
Awak ibu saya, bukan bapa ayam, okey?
189
00:10:51,750 --> 00:10:54,291
Dia sendirian di luar, jangan biadab.
Pergi!
190
00:11:01,791 --> 00:11:04,041
Maaf, saya cuma tak jangkakan semua ini.
191
00:11:04,125 --> 00:11:06,000
Tak apa. Ibu saya orang Brazil juga.
192
00:11:06,708 --> 00:11:07,541
Ya.
193
00:11:07,625 --> 00:11:09,125
Nampak sedap.
194
00:11:09,208 --> 00:11:10,125
Terima kasih, ibu.
195
00:11:10,916 --> 00:11:14,875
Awak tak rasa rimas dengan semua ini?
196
00:11:14,958 --> 00:11:17,625
Tidak. Mereka memang begitu, bukan?
197
00:11:17,708 --> 00:11:19,708
Ya, mereka memang terbaik.
198
00:11:19,791 --> 00:11:22,125
Cuma kadangkala mereka agak,
199
00:11:22,208 --> 00:11:26,500
melampau dan mendesak.
200
00:11:26,583 --> 00:11:29,541
Kadangkala desakan mereka itu masuk akal.
201
00:11:32,458 --> 00:11:33,708
Adakah kita patut...
202
00:11:33,791 --> 00:11:35,666
Ya. Cin-cin.
203
00:11:35,750 --> 00:11:36,791
Cin-cin.
204
00:11:40,000 --> 00:11:41,791
- Ini sangat bagus.
- Ya.
205
00:11:41,875 --> 00:11:44,958
Saya cuma nak kata yang
saya baru saja lepas putus cinta.
206
00:11:45,041 --> 00:11:46,750
Dia bukan orang Brazil, bukan?
207
00:11:47,458 --> 00:11:48,291
Bukan.
208
00:11:48,875 --> 00:11:50,541
Bunyi seperti tak serius.
209
00:11:52,833 --> 00:11:53,791
Ya...
210
00:11:55,625 --> 00:11:57,291
Jadi... Maaf, cuma...
211
00:11:57,375 --> 00:11:59,500
- Apa?
- Saya tertanya-tanya, jadi kita...
212
00:11:59,583 --> 00:12:02,583
Awak ke sini kerana ibu kita berkawan
dan kita orang Brazil?
213
00:12:03,166 --> 00:12:04,041
Ya.
214
00:12:04,125 --> 00:12:07,333
Jadi awak pernah buat begini?
Diatur bertemu orang Brazil lain?
215
00:12:07,416 --> 00:12:08,416
Tentulah.
216
00:12:09,083 --> 00:12:10,375
Baiklah.
217
00:12:12,166 --> 00:12:13,958
Maaf, ini semua mengarut.
218
00:12:14,041 --> 00:12:15,250
Saya tak faham. Kenapa?
219
00:12:15,333 --> 00:12:16,458
- Tidak...
- Ya, kenapa?
220
00:12:16,541 --> 00:12:17,750
- Cuma...
- Apa masalahnya?
221
00:12:17,833 --> 00:12:19,166
Ibu, biar betul?
222
00:12:19,250 --> 00:12:20,708
Awak tak rasa ini pelik?
223
00:12:20,791 --> 00:12:23,083
Dia aturkan pertemuan kita,
duduk di depan kita.
224
00:12:23,166 --> 00:12:25,375
Jadi? Mereka cuma nak bantu kita
mencari cinta.
225
00:12:25,458 --> 00:12:27,208
- Masa semakin suntuk.
- Betul.
226
00:12:27,875 --> 00:12:30,125
- Suntuk untuk apa?
- Untuk mulakan hidup kita.
227
00:12:30,208 --> 00:12:32,458
Pinjaman rumah, bayi, semua itu.
228
00:12:32,541 --> 00:12:35,583
- Bayi? Siapa cakap tentang bayi?
- Awak tak suka bayi?
229
00:12:35,666 --> 00:12:36,750
Dia suka bayi.
230
00:12:36,833 --> 00:12:39,333
Bukan itu maksud saya.
Semua ini pelik bagi saya.
231
00:12:39,416 --> 00:12:41,583
- Saya tak boleh.
- Betul cakap ibu awak.
232
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Awak perlukan bantuan.
233
00:12:44,333 --> 00:12:46,333
Terima kasih untuk minuman tadi, Maria!
234
00:12:47,541 --> 00:12:49,500
Membazir masa saya saja.
235
00:12:52,041 --> 00:12:54,750
Rudy, apa masalahnya? Dia sangat bagus!
236
00:12:54,833 --> 00:12:56,666
Ibu tak kenal dia. Apa maksud ibu?
237
00:12:56,750 --> 00:13:00,000
Apa lagi yang awak mahu?
Dia cantik, orang Brazil, sangat bagus!
238
00:13:00,083 --> 00:13:02,375
- Saya boleh cari teman sendiri.
- Gadis Brazil?
239
00:13:02,458 --> 00:13:04,625
Siapa peduli? Saya dah kata,
saya belum bersedia.
240
00:13:04,708 --> 00:13:06,291
Saya baru putus dengan Haley.
241
00:13:06,375 --> 00:13:09,291
Dia seorang saja perkara yang normal
dalam hidup saya.
242
00:13:09,375 --> 00:13:12,083
Rudy, ibu sayang awak
dan cuma mahukan yang terbaik.
243
00:13:12,166 --> 00:13:13,000
Saya tahu, Ibu.
244
00:13:13,083 --> 00:13:14,958
Gadis Brazil ialah yang terbaik.
245
00:13:15,041 --> 00:13:19,625
Awak akan berkahwin, bina keluarga,
tinggal di sini dengan selamat...
246
00:13:19,708 --> 00:13:20,708
Dan buat apa?
247
00:13:20,791 --> 00:13:23,250
Dapatkan ijazah dan buka kedai muzik
sebelah salun ibu.
248
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
Pengajian saya hampir tamat.
249
00:13:24,666 --> 00:13:26,583
Ibu tak perlu buat keputusan untuk saya.
250
00:13:26,666 --> 00:13:28,791
- Ibu tiada pilihan.
- Kenapa?
251
00:13:28,875 --> 00:13:31,125
Awak tak pandai buat keputusan sendiri.
252
00:13:41,791 --> 00:13:42,666
Jahanam.
253
00:13:52,958 --> 00:13:56,458
Jahanam Jahanam Jahanam
254
00:13:58,000 --> 00:14:01,666
Jahanam...
255
00:14:40,125 --> 00:14:42,125
En. Mancuso, awak ada jawapan?
256
00:14:42,208 --> 00:14:44,666
Perkara paling penting ialah
pemasaran tersembunyi,
257
00:14:44,750 --> 00:14:48,083
diikuti oleh kepelbagaian
dan akhir sekali, transaksional.
258
00:14:50,250 --> 00:14:51,333
Jawapan itu salah.
259
00:14:51,416 --> 00:14:53,166
Okey. Ada sesiapa lagi?
260
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
Jahanam.
261
00:14:58,166 --> 00:14:59,500
Nombor sembilan puluh dua!
262
00:14:59,583 --> 00:15:01,333
Setengah kilo ikan kod!
263
00:15:01,416 --> 00:15:02,708
Sekilo ikan kod!
264
00:15:02,791 --> 00:15:04,000
Awak dah ambil tiket?
265
00:15:04,083 --> 00:15:05,791
- Belum.
- Sila ambil satu.
266
00:15:08,041 --> 00:15:09,541
Sembilan puluh tujuh. Okey.
267
00:15:12,750 --> 00:15:16,000
Ibu. Saya... Terlalu ramai orang di sini,
apa patut saya buat?
268
00:15:16,083 --> 00:15:19,000
Ya, sayang, dunia ini
memang penuh dengan orang.
269
00:15:19,083 --> 00:15:20,583
Boleh kita makan makanan semalam?
270
00:15:20,666 --> 00:15:21,583
Makanan semalam?
271
00:15:21,666 --> 00:15:22,875
Makanan lama?
272
00:15:22,958 --> 00:15:25,250
- Tidak. Ibu nak masak baru. Pergi.
- Ibu.
273
00:15:36,916 --> 00:15:38,166
Itu dia.
274
00:15:44,041 --> 00:15:45,291
Sembilan puluh tujuh!
275
00:15:53,125 --> 00:15:55,000
Sembilan puluh tujuh, panggilan pertama.
276
00:15:55,083 --> 00:15:56,083
Di sini!
277
00:16:09,083 --> 00:16:10,500
Nombor 98.
278
00:16:12,083 --> 00:16:15,166
MELODI
279
00:16:23,416 --> 00:16:27,083
SEMOGA CEPAT SEMBUH
- ISABELLA
280
00:16:39,708 --> 00:16:41,458
- Ibu?
- Apa?
281
00:16:42,250 --> 00:16:43,208
Ibu buat apa?
282
00:16:43,958 --> 00:16:45,375
Tiada apa-apa. Awak buat apa?
283
00:16:46,625 --> 00:16:48,375
Saya akan turun untuk sarapan.
284
00:16:48,458 --> 00:16:50,000
- Okey.
- Okey.
285
00:16:52,958 --> 00:16:54,458
- Ini makanan awak.
- Terima kasih.
286
00:16:54,541 --> 00:16:57,833
Awak turun awal hari ini.
Semuanya okey?
287
00:16:57,916 --> 00:17:02,750
Ya, mestilah. Saya cuma...
Saya tak sabar nak pergi kelas.
288
00:17:02,833 --> 00:17:04,333
Ibu risau tentang awak.
289
00:17:17,166 --> 00:17:19,333
Hei, si Muka Ikan!
290
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
Saya?
291
00:17:22,125 --> 00:17:24,000
Ya, Si Muka Ikan, bukan?
292
00:17:24,083 --> 00:17:26,750
Awak ditampar oleh ikan semalam.
293
00:17:28,166 --> 00:17:30,125
- Boleh saya bantu awak?
- Isabella ada?
294
00:17:30,208 --> 00:17:31,416
Isabella tiada.
295
00:17:31,500 --> 00:17:35,666
Jika awak mahu, saya boleh beritahu dia
yang Si Muka Ikan singgah di sini.
296
00:17:36,583 --> 00:17:38,291
Tak mengapa, terima kasih.
297
00:17:38,375 --> 00:17:40,291
- Awak pasti? Okey.
- Ya, terima kasih.
298
00:17:40,375 --> 00:17:41,416
Awak rupanya!
299
00:17:44,833 --> 00:17:48,541
Hei, saya lelaki semalam.
300
00:17:48,625 --> 00:17:50,375
Ya, tak mungkin saya lupa.
301
00:17:50,458 --> 00:17:53,250
Bukan setiap hari
ada orang pengsan ditampar ikan kod.
302
00:17:53,333 --> 00:17:55,083
Saya tahu. Semua orang ingat ia lucu.
303
00:17:55,708 --> 00:17:56,875
Ia membawa nasib baik.
304
00:17:56,958 --> 00:17:58,083
- Betulkah?
- Ya.
305
00:17:58,166 --> 00:17:59,291
Tak pernah dengar pula.
306
00:17:59,375 --> 00:18:01,625
Kerana saya baru reka. Saya Rudy.
307
00:18:01,708 --> 00:18:02,958
Isabella.
308
00:18:03,041 --> 00:18:04,208
- Salam perkenalan.
- Sama.
309
00:18:04,291 --> 00:18:06,041
- Ya.
- Adakah itu Rio?
310
00:18:06,125 --> 00:18:08,208
Ya. Ibu saya berasal dari Copacabana.
311
00:18:10,000 --> 00:18:11,500
- Tentulah, Carioca.
- Carioca.
312
00:18:13,541 --> 00:18:15,916
Jadi, saya... Saya dapat mesej awak.
313
00:18:16,000 --> 00:18:17,500
Mesej ikan. Adakah itu awak?
314
00:18:17,583 --> 00:18:18,708
Ya, saya yang tulis.
315
00:18:18,791 --> 00:18:21,041
Saya belum bayar
untuk bacalhau itu, jadi...
316
00:18:21,125 --> 00:18:23,250
- Jangan risau, kami belanja.
- Betulkah?
317
00:18:23,333 --> 00:18:25,750
Kami memang belanja orang
yang hampir kami bunuh.
318
00:18:25,833 --> 00:18:27,750
Lucu. Sangat lucu.
319
00:18:28,833 --> 00:18:30,625
Okey, terima kasih.
320
00:18:30,708 --> 00:18:31,666
Ya.
321
00:18:34,500 --> 00:18:35,875
- Ya...
- Salam perkenalan.
322
00:18:35,958 --> 00:18:38,291
- Maaf. Salam perkenalan.
- Tak apa. Saya perlu...
323
00:18:38,375 --> 00:18:39,583
Saya perlu pergi pasar.
324
00:18:39,666 --> 00:18:41,541
- Untuk beli barang.
- Pasar?
325
00:18:41,625 --> 00:18:43,333
- Ya.
- Pasar Ironbound?
326
00:18:43,416 --> 00:18:45,916
- Saya pun nak pergi juga.
- Betulkah?
327
00:18:46,000 --> 00:18:47,541
- Tak.
- Saya tak nak pergi pun.
328
00:18:47,625 --> 00:18:48,791
Tapi boleh juga.
329
00:18:48,875 --> 00:18:50,041
- Teman saya.
- Mari pergi.
330
00:18:50,125 --> 00:18:51,500
- Ya.
- Mari kita pergi feira.
331
00:18:51,583 --> 00:18:52,916
Saya menggumam saja.
332
00:18:55,666 --> 00:18:58,083
Awak suka pegang ikan setiap hari?
333
00:18:59,000 --> 00:19:00,041
Boleh tahan juga.
334
00:19:00,125 --> 00:19:01,541
- Betulkah?
- Ya.
335
00:19:01,625 --> 00:19:03,875
- Bagusnya.
- Kerana saya pegang ikan?
336
00:19:03,958 --> 00:19:05,875
Bukan begitu. Awak suka kerja awak.
337
00:19:05,958 --> 00:19:09,833
Ia bukanlah sesuatu yang saya akan buat
selamanya, tapi saya agak suka.
338
00:19:09,916 --> 00:19:11,125
Agak suka apa?
339
00:19:12,416 --> 00:19:14,875
Tak tahu perkara yang bakal mendatang.
340
00:19:21,041 --> 00:19:26,416
Ya. Sudah lama saya tak tahu
hal yang bakal mendatang, jadi...
341
00:19:26,500 --> 00:19:27,666
Awak tinggal di sini juga?
342
00:19:27,750 --> 00:19:30,375
Ya, dengan ibu saya.
Tak jauh dari sini sebenarnya.
343
00:19:31,041 --> 00:19:32,041
Bagusnya.
344
00:19:32,125 --> 00:19:35,458
Saya merancang untuk berpindah
ke bandar juga nanti.
345
00:19:35,541 --> 00:19:37,000
Semuanya ada di situ, bukan?
346
00:19:37,083 --> 00:19:40,083
Bergantung kepada kemahuan awak.
Semua yang saya mahu ada di sini.
347
00:19:40,166 --> 00:19:41,041
Benarkah?
348
00:19:41,125 --> 00:19:44,375
- Tembakan dan jenayah? Perkara begitu.
- Itu hanya di Monroe.
349
00:19:44,458 --> 00:19:46,541
Itu betul-betul di tempat kerja awak.
350
00:19:46,625 --> 00:19:47,708
Awak kerja di mana?
351
00:19:48,500 --> 00:19:50,041
Saya masih belajar sebenarnya.
352
00:19:50,125 --> 00:19:51,208
Belajar?
353
00:19:52,250 --> 00:19:53,875
Dari buku, selalunya.
354
00:19:54,791 --> 00:19:58,375
Saya cuma buat untuk dapatkan ijazah
demi ibu saya.
355
00:19:58,458 --> 00:20:00,500
Saya lebih berminat buat perkara lain.
356
00:20:00,583 --> 00:20:01,625
Seperti apa?
357
00:20:03,541 --> 00:20:06,291
Adakah pelik jika saya kata boneka?
358
00:20:06,375 --> 00:20:07,958
- Boneka?
- Ya, boneka.
359
00:20:10,000 --> 00:20:11,375
- Boneka.
- Boneka?
360
00:20:11,458 --> 00:20:15,000
Saya ada satu boneka yang saya reka
361
00:20:15,083 --> 00:20:17,375
dan saya buat muzikal kecil
di stesen kereta api.
362
00:20:17,458 --> 00:20:18,750
Gelaklah jika awak mahu.
363
00:20:18,833 --> 00:20:20,250
Tidak, saya rasa ia bagus.
364
00:20:20,333 --> 00:20:21,875
Adakah ia buat awak gembira?
365
00:20:21,958 --> 00:20:24,750
- Ya. Ia buat saya gembira.
- Baiklah.
366
00:20:24,833 --> 00:20:27,041
Saya harap ia akan jadi
pertunjukan sebenar.
367
00:20:27,125 --> 00:20:28,083
Itulah impian saya.
368
00:20:28,166 --> 00:20:30,416
Tapi buat masa ini ia lebih kepada hobi.
369
00:20:30,500 --> 00:20:32,083
Saya berada di bawah tanah.
370
00:20:32,166 --> 00:20:33,291
Kenapa tak tingkatkan?
371
00:20:33,375 --> 00:20:34,875
Buat ia lebih daripada hobi.
372
00:20:35,750 --> 00:20:38,041
Mari cakap tentang awak.
Apa yang awak nak buat?
373
00:20:38,125 --> 00:20:39,333
Entahlah.
374
00:20:39,416 --> 00:20:42,041
Pasar ikan buat masa ini.
Mungkin buka sesuatu.
375
00:20:42,125 --> 00:20:42,958
Seperti apa?
376
00:20:44,000 --> 00:20:46,458
- Mungkin sebuah bar. Entahlah.
- Bagus.
377
00:20:46,541 --> 00:20:48,583
Saya tak kisah asalkan saya di sini.
378
00:20:49,458 --> 00:20:50,541
Di Ironbound?
379
00:20:51,250 --> 00:20:53,583
Awak tak rasa tersekat?
Macam di dalam gelembung?
380
00:20:53,666 --> 00:20:55,125
- Tidak.
- Tidak?
381
00:20:55,208 --> 00:20:56,625
Lihatlah sekeliling.
382
00:20:57,791 --> 00:21:00,000
Warnanya, baunya, bunyinya.
383
00:21:00,083 --> 00:21:01,166
Saya sukakannya.
384
00:21:01,916 --> 00:21:02,750
Inilah rumah.
385
00:21:28,583 --> 00:21:29,416
Rudy?
386
00:21:31,000 --> 00:21:32,083
- Ya.
- Awak okey?
387
00:21:32,166 --> 00:21:33,750
- Ya.
- Awak berangan?
388
00:21:34,416 --> 00:21:36,875
Tidak. Saya cuma...
389
00:21:38,375 --> 00:21:39,833
Saya rasa saya dah nampak.
390
00:21:42,291 --> 00:21:43,416
Ia memang cantik.
391
00:21:45,125 --> 00:21:46,583
Boleh beri saya wang?
392
00:21:47,541 --> 00:21:48,375
Terima kasih.
393
00:21:49,333 --> 00:21:50,333
Ada wang kecil?
394
00:21:51,583 --> 00:21:53,708
PERUBAHAN ITU BAGUS
KEJIRANAN INI TIDAK BEGITU TERUK LAGI
395
00:21:53,791 --> 00:21:57,291
BERTEMU KEKASIH
NAMUN MENGENALI KAMU
396
00:22:00,625 --> 00:22:04,375
AKU HARAP AKU TAK AKAN ROSAKKANNYA
397
00:22:05,750 --> 00:22:08,666
Tajuk lagu ini ialah Chocolate.
398
00:22:15,541 --> 00:22:16,458
Terima kasih.
399
00:22:25,833 --> 00:22:28,958
Rudy! Apa khabar, anakku?
400
00:22:29,041 --> 00:22:30,416
Saya sihat. Ibu apa khabar?
401
00:22:30,500 --> 00:22:32,125
Sihat. Awak dah makan?
402
00:22:32,208 --> 00:22:33,125
Saya dah makan.
403
00:22:33,208 --> 00:22:34,500
Awak tak makan lagi.
404
00:22:34,583 --> 00:22:35,833
Sudah. Saya dah makan.
405
00:22:35,916 --> 00:22:38,375
Awak tersenyum. Apa yang tak kena?
406
00:22:38,458 --> 00:22:40,125
Saya... Tiada apa-apa. Saya okey.
407
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
- Betul? Okey.
- Okey.
408
00:22:41,583 --> 00:22:43,625
Ambil penyapu.
409
00:22:49,833 --> 00:22:51,250
Rudy, saya dengar awak bujang?
410
00:22:51,333 --> 00:22:52,791
Kami semua dengar
411
00:22:52,875 --> 00:22:54,333
Awak tentu muram
412
00:22:54,416 --> 00:22:57,000
Usahlah begitu, usahlah bersedih
413
00:22:57,083 --> 00:22:58,875
Cerialah! Semuanya pasti okey
414
00:22:58,958 --> 00:23:00,541
Ya, ya, ya, ya
415
00:23:00,625 --> 00:23:01,458
Ada satu idea...
416
00:23:01,541 --> 00:23:04,083
Tidak, tidak, tidak, tidak
417
00:23:04,166 --> 00:23:06,041
Bercakap tentang okey...
418
00:23:06,125 --> 00:23:08,166
Bangkitlah, jadilah bijak
419
00:23:08,250 --> 00:23:12,458
Awak pernah jumpa anak saya?
420
00:23:12,541 --> 00:23:14,250
Samara, dia cantik orangnya
421
00:23:14,333 --> 00:23:17,416
Jemputlah datang ke rumah
Saya boleh perkenalkan dia
422
00:23:20,000 --> 00:23:21,208
Boleh masuk saja?
423
00:23:21,291 --> 00:23:23,791
- Apa dia kata?
- Dia nak kita melayannya sekarang.
424
00:23:23,875 --> 00:23:25,000
Ya.
425
00:23:28,083 --> 00:23:29,416
- Hei, kawan.
- Ya Tuhan.
426
00:23:29,500 --> 00:23:31,041
Awak buat saya terkejut.
427
00:23:31,125 --> 00:23:33,083
Kenapa awak main sembunyi-sembunyi?
428
00:23:33,166 --> 00:23:35,875
Bukan, kadangkala saya cuma
mahu lari dari semua itu.
429
00:23:35,958 --> 00:23:38,125
Tapi semua itu sebahagian
daripada diri awak.
430
00:23:38,208 --> 00:23:42,291
Ya, saya cuma tak suka bercakap...
Kenapa saya bercakap dengan boneka?
431
00:23:43,250 --> 00:23:46,166
Tak salah untuk buka hati.
Semua orang perlukan seseorang.
432
00:23:47,041 --> 00:23:50,125
- Awak buka hati kepada siapa?
- Saya ada teman saya sendiri.
433
00:23:50,208 --> 00:23:51,125
Betulkah?
434
00:23:51,208 --> 00:23:54,583
Tidaklah. Teman boneka untuk boneka?
Jangan mengarut.
435
00:23:56,208 --> 00:23:57,791
Awak ketawa.
436
00:23:57,875 --> 00:23:59,916
Gembira nampak. Adakah kerana Isabella?
437
00:24:00,000 --> 00:24:02,250
Apa? Tidak. Kami baru saja berjumpa, okey?
438
00:24:02,333 --> 00:24:06,000
Ya, itu yang awak kata tentang Haley
dan kamu berpacaran selama 17 tahun.
439
00:24:06,083 --> 00:24:07,500
Empat tahun saja. Bertenang.
440
00:24:07,583 --> 00:24:11,000
Apa-apapun, saya gembira
melihat awak tersenyum. Saya sayang awak.
441
00:24:15,208 --> 00:24:17,083
Awak tak mahu balas?
442
00:24:17,166 --> 00:24:19,458
- Ini dia.
- Terima kasih.
443
00:24:19,541 --> 00:24:22,875
Saya beri pita lebih untuk awak.
Ia masih panas.
444
00:24:23,250 --> 00:24:28,041
Pastikan awak beritahu ibu bapa awak
bahawa Anwar ada di taman, okey?
445
00:24:28,125 --> 00:24:30,791
- Maaf, saya pergi dulu.
- Okey. Maafkan saya juga.
446
00:24:30,875 --> 00:24:32,833
- Apa khabar, kawan?
- Hei, apa khabar?
447
00:24:32,916 --> 00:24:35,083
- Awak bagaimana, okey?
- Saya sangat bagus.
448
00:24:35,166 --> 00:24:36,791
- Lihatlah awak.
- Awak pakai baju apa?
449
00:24:36,875 --> 00:24:38,000
Ini baju Moncler.
450
00:24:38,083 --> 00:24:40,541
Orang di sini belanjakan banyak wang.
451
00:24:40,625 --> 00:24:42,333
Apa terjadi kepada poster Biggie?
452
00:24:42,416 --> 00:24:44,416
Biggie masih ada. Dia masih di hati saya.
453
00:24:44,500 --> 00:24:47,791
Kawasan ini lebih suka Bublé. Entahlah.
454
00:24:47,875 --> 00:24:48,958
Kenapa gembira sangat?
455
00:24:50,166 --> 00:24:51,833
- Awak khayal?
- Saya cuma gembira.
456
00:24:51,916 --> 00:24:53,625
- Awak khayal!
- Awak tersenyum.
457
00:24:53,708 --> 00:24:57,208
- Kerana saya khayal.
- Hari saya sangat baik.
458
00:24:57,291 --> 00:24:58,750
- Tak patut segembira ini.
- Kenapa?
459
00:24:58,833 --> 00:25:01,541
Kerana awak baru ditinggalkan.
Dan tinggal bersama ibu awak.
460
00:25:01,625 --> 00:25:04,125
- Awak pun sama.
- Tapi pintu masuk kami berbeza.
461
00:25:04,208 --> 00:25:07,208
Saya masuk dari tepi,
turun tangga dan masuk ke bawah.
462
00:25:07,291 --> 00:25:09,833
Situasi saya lebih kepada penyewa.
463
00:25:09,916 --> 00:25:12,250
Awak rakan serumah.
Awak guna pintu yang sama.
464
00:25:12,333 --> 00:25:14,041
- Bukan rakan serumah.
- Kamu kongsi tandas.
465
00:25:14,125 --> 00:25:16,250
Ini hari yang indah.
Biarlah saya rasa gembira.
466
00:25:16,333 --> 00:25:18,125
Ya. Awak khayal.
467
00:25:19,625 --> 00:25:20,875
Bublé. Bublé.
468
00:25:56,625 --> 00:25:58,250
- Sangat sedap.
- Sedap, bukan?
469
00:25:58,333 --> 00:25:59,541
ISABELLA
COXINHAS ESOK?
470
00:25:59,625 --> 00:26:03,000
Saya dan ibu selalu makan ini dulu.
Awak tahu Suave Sabor?
471
00:26:03,083 --> 00:26:04,250
Dulu kami pergi setiap hari.
472
00:26:04,333 --> 00:26:06,666
- Kamu berdua agak rapat?
- Saya dan ibu?
473
00:26:06,750 --> 00:26:08,041
Ibu?
474
00:26:08,125 --> 00:26:09,875
Ya. Ibu ialah kawan baik saya.
475
00:26:11,291 --> 00:26:12,291
Itu menyedihkan?
476
00:26:13,166 --> 00:26:15,208
Tak. Memang macam orang Brazil.
477
00:26:17,958 --> 00:26:21,625
Ya. Saya rasa...
Dia cuma ada saya saja.
478
00:26:22,833 --> 00:26:24,000
Awak faham maksud saya?
479
00:26:25,541 --> 00:26:26,625
Ya, saya faham.
480
00:26:27,375 --> 00:26:28,958
Awak dan ibu awak juga sama?
481
00:26:30,708 --> 00:26:32,541
Tidak.
482
00:26:34,458 --> 00:26:35,625
Kenapa pula?
483
00:26:37,208 --> 00:26:40,458
Dia pulang ke Brazil
ketika saya berumur 15 tahun.
484
00:26:40,541 --> 00:26:41,875
Untuk bekerja?
485
00:26:41,958 --> 00:26:42,916
Kerana seorang lelaki.
486
00:26:43,000 --> 00:26:45,083
- Maafkan saya.
- Tak mengapa.
487
00:26:50,333 --> 00:26:51,166
Awak okey?
488
00:26:51,250 --> 00:26:52,500
Ya. Kenapa?
489
00:26:53,625 --> 00:26:55,375
Awak sedar awak ada tabiat ini?
490
00:26:55,458 --> 00:26:57,875
Awak seperti mengelamun.
491
00:27:01,416 --> 00:27:04,791
- Awak sedang lakukan sekarang.
- Saya tahu. Saya baru menyedarinya.
492
00:27:06,708 --> 00:27:11,750
Selama ini, setiap hari,
saya ubah bunyian biasa menjadi irama.
493
00:27:15,583 --> 00:27:16,958
- Apa maksud awak?
- Seperti...
494
00:27:17,666 --> 00:27:21,458
- Seperti muzik?
- Entahlah.
495
00:27:22,416 --> 00:27:25,041
Okey. Tutup mata awak.
496
00:27:26,208 --> 00:27:28,291
Okey. Apa yang awak dengar?
497
00:27:31,666 --> 00:27:32,708
Bunyi trafik.
498
00:27:33,750 --> 00:27:36,375
Bunyi tapak kaki. Bunyi burung.
499
00:27:36,458 --> 00:27:39,000
E-flat. Irama. Skala.
500
00:27:39,958 --> 00:27:40,916
Itu yang saya dengar.
501
00:27:42,375 --> 00:27:44,625
Saya tak selalu
bercakap tentangnya, tapi...
502
00:27:45,458 --> 00:27:48,250
Okey, jadi awak mainkan lagu ini
dalam kepala awak?
503
00:27:48,333 --> 00:27:51,625
Ia seperti saat-saat kecil,
pengalaman dalam kehidupan.
504
00:27:51,708 --> 00:27:54,166
- Kehidupan?
- Saya tahu bunyinya pelik, tapi...
505
00:27:54,250 --> 00:27:55,958
Adakah ia terjadi sepanjang masa?
506
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
Itu masalahnya. Ia rambang.
507
00:27:58,500 --> 00:28:00,833
Adakah ia menyakitkan
atau awak sukakannya?
508
00:28:00,916 --> 00:28:03,208
Kadangkala ia membantu, ia bagus.
509
00:28:03,291 --> 00:28:06,458
Kadangkala ia terasa seperti sumpahan.
510
00:28:08,208 --> 00:28:10,291
Saya masih ingat ia terjadi sewaktu kecil.
511
00:28:10,375 --> 00:28:12,666
Sebagai cara untuk rasa selamat.
512
00:28:17,041 --> 00:28:18,583
- Saya menakutkan awak?
- Tidak!
513
00:28:18,666 --> 00:28:20,750
- Saya buat awak takut.
- Saya tak takut.
514
00:28:20,833 --> 00:28:22,291
Adakah saya masuk akal?
515
00:28:26,041 --> 00:28:28,416
- Lebih kuranglah.
- Okey, saya ada idea.
516
00:28:28,500 --> 00:28:30,083
Saya ada idea.
517
00:28:31,541 --> 00:28:33,083
Lihat sekeliling taman ini.
518
00:28:33,166 --> 00:28:35,000
- Saya tahu apa yang awak buat.
- Apa?
519
00:28:35,083 --> 00:28:36,958
Awak cari alasan untuk mendekati saya.
520
00:28:37,041 --> 00:28:39,250
Tidak, saya berada jauh di sini.
521
00:28:39,333 --> 00:28:41,833
- Tidak, tak mengapa.
- Okey. Awak nampak... Awak pasti?
522
00:28:41,916 --> 00:28:42,750
Ya.
523
00:28:42,833 --> 00:28:46,125
Awak nampak kumpulan lelaki itu?
Bermain bola keranjang?
524
00:28:46,208 --> 00:28:47,208
Ya.
525
00:28:47,291 --> 00:28:48,583
Lihat betul-betul.
526
00:28:50,958 --> 00:28:52,375
- Okey.
- Awak dengar lantunan itu?
527
00:28:52,458 --> 00:28:53,333
Ya.
528
00:28:54,000 --> 00:28:55,250
Dengar lebih mendalam.
529
00:30:13,875 --> 00:30:15,583
Ya Tuhan.
530
00:30:16,416 --> 00:30:17,333
Wah.
531
00:30:18,208 --> 00:30:20,166
Sangat... Sangat mengagumkan.
532
00:30:20,250 --> 00:30:23,041
- Awak juga mendengarnya?
- Tidak.
533
00:30:23,791 --> 00:30:25,416
- Tidak?
- Tidak.
534
00:30:26,958 --> 00:30:28,208
Tidak, maaflah.
535
00:30:28,291 --> 00:30:31,208
- Saya tak dengar macam yang awak dengar.
- Tak mengapa.
536
00:30:31,291 --> 00:30:33,833
Saya tak boleh seperti awak.
Tapi awak nak tahu tak?
537
00:30:35,083 --> 00:30:36,750
Saya boleh rasakan perasaan awak.
538
00:30:38,416 --> 00:30:40,250
Saya rasakan awak mendengarnya.
539
00:30:41,291 --> 00:30:43,958
Sejujurnya, saya cemburu.
540
00:30:45,333 --> 00:30:48,291
Rudy, ini satu anugerah.
541
00:30:51,875 --> 00:30:56,083
Kita akan belajar sedikit tentang
menonjolkan rekabentuk bunyi taktikal.
542
00:30:56,166 --> 00:30:59,166
Ia mengambil masa
sifar perpuluhan empat saat
543
00:30:59,250 --> 00:31:02,333
untuk telinga manusia menterjemah bunyi,
544
00:31:02,416 --> 00:31:05,666
memberikan kita laluan
ke dalam sistem limbik pelanggan,
545
00:31:05,750 --> 00:31:09,000
suatu peluang untuk meningkatkan
pengenalan jenama.
546
00:31:09,083 --> 00:31:10,416
Kamu semua boleh faham?
547
00:31:11,083 --> 00:31:12,625
Ya, En. Mancuso?
548
00:31:12,708 --> 00:31:17,666
Adakah sesetengah orang
menterjemah semula bunyi yang sedia ada?
549
00:31:17,750 --> 00:31:19,125
Apa maksud awak?
550
00:31:19,208 --> 00:31:22,416
Bunyi yang sudah sedia wujud.
551
00:31:23,458 --> 00:31:25,666
Berbanding mencipta semula
atau menghasilkan bunyi.
552
00:31:25,750 --> 00:31:28,125
Maksud awak diegetik dan bukan diegetik?
553
00:31:28,958 --> 00:31:33,125
Mungkin juga. Saya tak tahu.
Begitulah otak saya berfungsi.
554
00:31:33,208 --> 00:31:34,166
Okey, itu menarik.
555
00:31:34,250 --> 00:31:36,625
Sesuatu yang awak boleh kaji
di dalam tesis awak,
556
00:31:36,708 --> 00:31:38,833
yang perlu dihantar
sebulan lagi mulai Isnin.
557
00:31:38,916 --> 00:31:40,833
Ini peringatan untuk semua.
558
00:31:51,500 --> 00:31:52,333
Hei.
559
00:31:57,583 --> 00:31:58,583
Hai.
560
00:31:59,333 --> 00:32:02,041
Saya nampak perbuatan awak.
561
00:32:03,708 --> 00:32:05,541
Apa maksud awak?
562
00:32:05,625 --> 00:32:09,958
Awak mengambil bahagian dalam kelas,
menjawab soalan.
563
00:32:10,041 --> 00:32:13,000
Saya nampak dan saya faham.
564
00:32:13,083 --> 00:32:15,583
- Saya tak tahu pula saya...
- Boleh kita bercakap?
565
00:32:16,625 --> 00:32:18,666
Sebentar saja?
566
00:32:18,750 --> 00:32:20,458
- Haley, saya...
- Boleh saya mula dulu?
567
00:32:22,416 --> 00:32:25,041
Saya tahu kita putus dengan terlalu cepat.
568
00:32:25,125 --> 00:32:26,083
Saya cuma...
569
00:32:27,541 --> 00:32:31,083
Saya cuma rasa yang kita bercakap
tentang perkara sama berulang kali,
570
00:32:31,166 --> 00:32:32,875
dan tiada apa-apa yang berubah.
571
00:32:32,958 --> 00:32:34,875
Saya tak berniat untuk menekan awak.
572
00:32:34,958 --> 00:32:37,583
Cuma, dah tiba masa untuk kita
pergi ke tahap seterusnya.
573
00:32:37,666 --> 00:32:39,625
Percaya atau tidak, saya juga tertekan.
574
00:32:39,708 --> 00:32:40,875
Bukan semuanya salah awak.
575
00:32:40,958 --> 00:32:43,583
Saya tahu perangai saya.
Saya tahu saya sukar difahami.
576
00:32:46,000 --> 00:32:47,250
Saya kenal awak, Rudy.
577
00:32:47,333 --> 00:32:51,125
Saya minta maaf.
578
00:32:51,208 --> 00:32:55,375
Saya kurang sensitif tentang boneka awak.
Saya tahu ia ibarat terapi untuk awak.
579
00:32:55,458 --> 00:32:59,458
- Mereka lebih daripada itu.
- Betul cakap awak. Saya minta maaf.
580
00:32:59,541 --> 00:33:02,250
Saya rasa awak sangat berbakat,
saya mahu sokong awak.
581
00:33:02,333 --> 00:33:04,666
Saya mahu sokong awak dan karya seni awak.
582
00:33:04,750 --> 00:33:07,166
Betulkah awak mahu? Awak...
583
00:33:07,250 --> 00:33:08,291
Adakah itu ibu awak?
584
00:33:09,291 --> 00:33:10,416
Awak boleh jawab.
585
00:33:10,500 --> 00:33:12,208
Saya tak kisah. Silakan.
586
00:33:14,250 --> 00:33:17,208
Tidak, tak perlu. Saya di sini.
Saya di sini dengan awak.
587
00:33:19,416 --> 00:33:22,791
Jadi, entahlah, mungkin kita boleh...
588
00:33:24,541 --> 00:33:27,875
luangkan masa bersama sebelum graduasi?
589
00:33:27,958 --> 00:33:29,625
Lihat bagaimana keadaannya.
590
00:33:30,666 --> 00:33:31,791
Ya...
591
00:33:34,416 --> 00:33:37,208
Entahlah. Saya...
592
00:33:46,500 --> 00:33:47,750
Jahanam.
593
00:33:48,875 --> 00:33:51,750
- Apa?
- Saya kata itu sangat bagus.
594
00:33:51,833 --> 00:33:54,583
DINAMIK
595
00:33:55,541 --> 00:33:58,291
TRAK MAKANAN TERKENAL
ANWAR
596
00:33:59,083 --> 00:34:01,875
Satu, dua, tiga.
597
00:34:01,958 --> 00:34:02,791
Terima kasih.
598
00:34:02,875 --> 00:34:03,875
Mazel tov.
599
00:34:04,833 --> 00:34:06,791
- Apa awak cakap?
- Mazel tov.
600
00:34:06,875 --> 00:34:08,541
Sejak bila awak sebut mazel tov?
601
00:34:08,625 --> 00:34:10,708
- Saya bekerja.
- Awak tak pernah sebut pun.
602
00:34:10,791 --> 00:34:11,666
Apa yang awak pakai?
603
00:34:11,750 --> 00:34:14,083
- Ini ialah yarmulke.
- Awak bukan orang Yahudi.
604
00:34:14,166 --> 00:34:15,791
Tak kisahlah.
605
00:34:15,875 --> 00:34:17,208
Awak bersembunyi di mana?
606
00:34:18,750 --> 00:34:21,916
Sebenarnya, saya jumpa seorang gadis.
607
00:34:22,000 --> 00:34:23,166
Mazel tov.
608
00:34:23,250 --> 00:34:25,875
Dia berbeza. Dia cantik, bijak, lucu.
609
00:34:25,958 --> 00:34:28,666
- Tiada yang seperti dia sebelum ini.
- Beritahulah lagi.
610
00:34:28,750 --> 00:34:31,416
Sekarang, saya rasa
Haley mahu bersama semula.
611
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
Jangan cakap lagi.
612
00:34:32,583 --> 00:34:35,125
Kami dah lama bersama.
Saya tak boleh lupa begitu saja.
613
00:34:35,208 --> 00:34:38,250
Mungkin dia betul. Mungkin saya perlu
jadi matang, dan berpindah.
614
00:34:38,333 --> 00:34:39,166
Okey.
615
00:34:39,250 --> 00:34:41,875
Namun, Isabella memujuk saya
untuk tinggal di sini,
616
00:34:41,958 --> 00:34:44,416
itu masuk akal juga. Entahlah.
617
00:34:44,500 --> 00:34:48,125
Begini, sewaktu saya mula berniaga,
saya terpaksa buat keputusan besar.
618
00:34:48,208 --> 00:34:51,458
Tentang garpu. Saya buntu sama ada
mahu garpu hitam atau putih.
619
00:34:51,541 --> 00:34:52,958
Hitam lebih mewah.
620
00:34:53,041 --> 00:34:56,833
Shawarma pula, saya terpaksa pilih
sama ada mahu guna ayam atau kambing.
621
00:34:56,916 --> 00:34:59,041
Ayam tak pernah kering.
622
00:34:59,125 --> 00:35:01,333
Kambing akan cair di dalam mulut.
623
00:35:03,500 --> 00:35:06,208
Mungkin jawapan ialah kedua-duanya, Rudy.
624
00:35:06,291 --> 00:35:08,000
Teruknya. Saya faham maksud awak.
625
00:35:08,083 --> 00:35:09,500
Awak serius? Ia lazat.
626
00:35:09,583 --> 00:35:12,375
Bukan ini.
Saya faham cakap awak itu, Anwar.
627
00:35:13,041 --> 00:35:14,375
Cuba makan ini.
628
00:35:14,458 --> 00:35:15,541
Okey, terima kasih.
629
00:35:17,125 --> 00:35:19,500
Begitulah. Saya suka melihatnya.
630
00:35:20,083 --> 00:35:23,625
- Ya, ia sangat sedap.
- Mestilah sedap.
631
00:35:23,708 --> 00:35:26,416
- Tapi ini tak membantu saya.
- $8.50.
632
00:35:27,125 --> 00:35:29,416
- Awak suruh saya bayar?
- Sila bayar $8.50.
633
00:35:30,541 --> 00:35:31,625
Saya tak faham.
634
00:35:31,708 --> 00:35:34,750
Awak tak faham? $8.50?
Apa yang mengelirukan tentang $8.50?
635
00:35:34,833 --> 00:35:37,333
Awak nak beri nasihat
atau nak suruh saya bayar?
636
00:35:37,416 --> 00:35:38,625
Kadangkala, kedua-duanya.
637
00:35:39,250 --> 00:35:40,500
Tak boleh kedua-duanya.
638
00:35:40,583 --> 00:35:42,583
Berapa ramai teman wanita yang awak ada?
639
00:35:42,666 --> 00:35:45,125
Apa? Tiada. Tak jelas lagi?
640
00:35:45,208 --> 00:35:49,666
Kalau "jelas" bermaksud kabur
dan mengelirukan, ya, memang jelas.
641
00:35:49,750 --> 00:35:52,750
Saya dah setuju untuk
luangkan masa bersama Haley.
642
00:35:52,833 --> 00:35:57,458
Tak lebih dari itu. Tiada komitmen.
Isabella dan saya pula cuma kawan.
643
00:35:57,541 --> 00:36:01,500
Bertenang. Saya cakap saja. Okey?
Berpacaranlah seramai yang awak mahu.
644
00:36:01,583 --> 00:36:04,416
Lihat saya, saya sedang berpacaran
dengan 9 boneka lain.
645
00:36:05,291 --> 00:36:06,541
Dan sehelai stoking.
646
00:36:06,625 --> 00:36:09,125
Mereka berdua bukan teman wanita saya.
647
00:36:09,208 --> 00:36:12,791
Mungkin bukan sekarang.
648
00:36:12,875 --> 00:36:14,625
Ia agak rumit, Diego.
649
00:36:14,708 --> 00:36:16,583
Beginilah, awak fikirkannya dulu.
650
00:36:16,666 --> 00:36:18,500
Jangan jumpa kedua-duanya malam ini.
651
00:36:18,583 --> 00:36:21,750
Jangan bercakap dengan Haley,
dan jangan pergi pasar ikan itu.
652
00:36:21,833 --> 00:36:24,291
Rudy, kita perlukan ikan lagi!
653
00:36:24,958 --> 00:36:25,833
- Tak guna.
- Tak guna.
654
00:36:25,916 --> 00:36:30,458
Nombor 84. 85.
655
00:36:31,750 --> 00:36:33,375
Apa khabar, kawan?
656
00:36:35,583 --> 00:36:37,458
Si Muka Ikan!
657
00:36:37,541 --> 00:36:41,333
Awak sihat? Hai.
658
00:36:43,125 --> 00:36:44,958
Dua kilogram ikan siakap.
659
00:36:45,041 --> 00:36:46,291
Ada promosi untuk ikan siakap.
660
00:36:46,375 --> 00:36:48,791
Ya. Terima kasih.
661
00:36:48,875 --> 00:36:49,958
Ikan kod lagi?
662
00:36:50,041 --> 00:36:51,666
- Hei!
- Hei.
663
00:36:51,750 --> 00:36:52,833
Robalo, sebenarnya.
664
00:36:52,916 --> 00:36:53,958
Bertukar selera.
665
00:36:54,041 --> 00:36:55,625
- Boleh saya bantu?
- Tak apa.
666
00:36:55,708 --> 00:36:56,541
- Pasti?
- Ya.
667
00:36:56,625 --> 00:36:57,833
Ada sambutan istimewa?
668
00:36:58,375 --> 00:36:59,583
Makan malam bersama ibu saya.
669
00:36:59,666 --> 00:37:00,666
Baguslah.
670
00:37:00,750 --> 00:37:01,583
Ya.
671
00:37:02,541 --> 00:37:04,125
Ke mana awak menghilang?
672
00:37:04,208 --> 00:37:08,041
Cuma banyak mengulang kaji.
Peperiksaan akhir, tesis, semua itu.
673
00:37:08,125 --> 00:37:10,375
- Baca buku.
- Baca buku. Faham.
674
00:37:12,625 --> 00:37:13,708
Terima kasih.
675
00:37:16,458 --> 00:37:18,208
Tiada lukisan muka senyum kali ini.
676
00:37:18,875 --> 00:37:20,875
Tiada. Awak perlu berusaha untuknya.
677
00:37:23,333 --> 00:37:24,250
Ya.
678
00:37:25,583 --> 00:37:28,458
- Baiklah. Saya buat kerja dulu.
- Ya, saya pun sama.
679
00:37:29,375 --> 00:37:30,625
Janganlah menghilang.
680
00:37:31,458 --> 00:37:32,750
Baiklah.
681
00:37:36,250 --> 00:37:40,041
HALEY
ULANG KAJI MALAM INI?
682
00:37:44,500 --> 00:37:47,541
Isabella? Awak habis kerja
pukul berapa malam ini?
683
00:37:49,125 --> 00:37:51,166
- Tolonglah beri saya pinjam.
- Tidak, Rudy.
684
00:37:51,250 --> 00:37:53,500
- Tolonglah saya.
- Tak akan berlaku.
685
00:37:53,583 --> 00:37:54,958
Saya janji akan pulangkan.
686
00:37:55,041 --> 00:37:56,250
- Aduh.
- Saya akan berwaspada.
687
00:37:56,333 --> 00:37:57,791
- Ini mata pencarian saya.
- Aduhai.
688
00:37:57,875 --> 00:38:01,041
Awak tahu berapa ramai orang
dibesarkan dengan makanan Anwar?
689
00:38:01,125 --> 00:38:03,208
Awak tahu berapa kali saya tidur di sini?
690
00:38:03,291 --> 00:38:04,666
- Saya beri 20 dolar.
- Baik.
691
00:38:15,250 --> 00:38:16,250
Hai.
692
00:38:17,125 --> 00:38:18,083
Hai.
693
00:38:29,000 --> 00:38:29,833
Selamat datang.
694
00:38:29,916 --> 00:38:31,500
Apakah ini?
695
00:38:32,333 --> 00:38:34,625
- Jangan risau. Silakan duduk.
- Baiklah.
696
00:38:34,708 --> 00:38:35,791
Awak perlu membukanya.
697
00:38:36,625 --> 00:38:39,000
Ya. Ia rosak sedikit. Begitulah.
698
00:38:40,416 --> 00:38:41,500
Nak bawa saya ke mana?
699
00:38:42,958 --> 00:38:44,000
Entah. Mana-mana saja.
700
00:38:44,083 --> 00:38:46,875
Asalkan keluar dari Ironbound.
701
00:38:48,416 --> 00:38:50,708
- Okey. Marilah.
- Betul? Marilah.
702
00:38:51,375 --> 00:38:55,208
Saya baru saja belajar memandunya.
Saya cuma...
703
00:38:55,291 --> 00:38:58,125
- Awak okey?
- Ya, saya baru saja buat tadi.
704
00:38:58,833 --> 00:39:02,000
- Biar saya yang buat. Ke tepi.
- Tak perlu. Saya boleh.
705
00:39:02,708 --> 00:39:04,708
Jika kita nak ambil risiko,
biar saya pandu.
706
00:39:04,791 --> 00:39:08,083
- Kawan saya akan marah nanti.
- Awak akan buat kita terbunuh.
707
00:39:09,041 --> 00:39:10,041
Tukar tempat.
708
00:39:10,125 --> 00:39:12,791
Okey. Maaf.
709
00:39:17,000 --> 00:39:18,166
Okey.
710
00:39:23,958 --> 00:39:24,833
Wah.
711
00:39:26,041 --> 00:39:27,500
Jadi, kita nak ke mana?
712
00:39:27,583 --> 00:39:30,541
Entahlah. Tapi kita perlu keluar
dari Monroe sekarang.
713
00:39:30,625 --> 00:39:32,833
- Kenapa?
- Ini bahagian Newark yang bahaya.
714
00:39:33,458 --> 00:39:34,666
Awak terlalu risau.
715
00:39:34,750 --> 00:39:36,625
Awak tak cukup risau, itu masalahnya.
716
00:39:36,708 --> 00:39:38,916
Awak kata nak keluar dari Ironbound.
717
00:39:39,000 --> 00:39:43,833
Jadi, awak rasa ke mana?
Pantai? Gunung? Bandar?
718
00:39:51,791 --> 00:39:53,416
Helo?
719
00:39:53,500 --> 00:39:55,791
- Ya. Maaf.
- Awak okey?
720
00:39:57,791 --> 00:39:58,708
Jadi, nak ke mana?
721
00:40:01,500 --> 00:40:03,666
Apa kata awak yang pilih.
Beri saya kejutan.
722
00:40:17,083 --> 00:40:22,416
Lelaki. Dan empat. Dan lima.
723
00:40:32,875 --> 00:40:34,500
Encik?
724
00:40:36,041 --> 00:40:37,791
Pandang ikut arah cahaya.
725
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Bersabarlah.
726
00:41:23,208 --> 00:41:25,541
Saya tahu saya suruh buat kejutan, tapi...
727
00:41:27,041 --> 00:41:28,166
- Wah.
- Rudy.
728
00:41:29,583 --> 00:41:31,125
- Hai.
- Hei.
729
00:41:36,083 --> 00:41:38,041
- Saya tak terkata-kata.
- Tak apa.
730
00:41:38,125 --> 00:41:41,250
Ini bukan salah awak, bukan? Betul, bukan?
731
00:41:41,333 --> 00:41:44,333
Saya cuma... tak sangka betul.
732
00:41:44,416 --> 00:41:45,958
Ya, saya pun tak...
733
00:41:46,041 --> 00:41:50,000
Ditembak di tempat paling bahaya
di Newark? Memang boleh dijangka.
734
00:41:50,958 --> 00:41:52,458
Mereka kata ia sipi saja.
735
00:41:52,541 --> 00:41:53,416
Tembakan sipi.
736
00:41:53,500 --> 00:41:55,541
Mungkin awak akan sembuh
dalam seminggu.
737
00:41:55,625 --> 00:41:58,333
- Saya ingat awak nak kata "hidup."
- Ya.
738
00:41:59,041 --> 00:42:00,625
Saya ada seminggu untuk usik awak?
739
00:42:00,708 --> 00:42:02,791
- Saya beri awak 5 hari.
- Baiklah, 5 hari.
740
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Baik, selesai.
741
00:42:05,708 --> 00:42:08,916
Ini ialah temu janji paling aneh
pernah saya lalui.
742
00:42:09,000 --> 00:42:10,625
Temu janji? Saya tak tahu pula.
743
00:42:10,708 --> 00:42:12,625
- Diamlah.
- Baguslah begitu.
744
00:42:13,208 --> 00:42:14,041
Baiklah.
745
00:42:15,750 --> 00:42:17,875
Walaupun pelik, saya rasa seronok.
746
00:42:17,958 --> 00:42:19,458
Ini seronok bagi awak?
747
00:42:19,541 --> 00:42:23,458
Sedikit. Ia berbeza.
Keluar dari rutin biasa.
748
00:42:24,125 --> 00:42:28,416
Kerja, kelas, ibu. Semua itulah...
749
00:42:28,500 --> 00:42:29,833
Jangan masukkan ibu awak.
750
00:42:30,916 --> 00:42:33,666
- Keluarga ialah rahmat, bukan beban.
- Saya tahu. Cuma...
751
00:42:33,750 --> 00:42:35,500
Rasanya, awak patut telefon dia.
752
00:42:35,583 --> 00:42:36,916
- Tidak.
- Sekarang.
753
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
- Tak mungkin.
- Ya.
754
00:42:39,791 --> 00:42:41,750
- Tak akan.
- Telefon ibu awak, Rudy.
755
00:42:41,833 --> 00:42:43,000
Dia akan jadi cemas.
756
00:42:43,083 --> 00:42:45,666
Awak tak nak beritahu dia kejadian ini?
Tolong beritahu.
757
00:42:45,750 --> 00:42:48,250
Ia bukan... Awak takkan faham.
758
00:42:50,875 --> 00:42:53,625
- Maaf. Saya tak berniat...
- Tak mengapa.
759
00:42:53,708 --> 00:42:54,541
Tak mengapa.
760
00:42:54,625 --> 00:42:56,875
Betul, saya takkan faham.
761
00:42:58,750 --> 00:43:01,875
- Kalaulah boleh.
- Awak tak bercakap dengan ibu awak?
762
00:43:02,875 --> 00:43:05,666
Kami bercakap juga kadang-kadang.
763
00:43:08,083 --> 00:43:11,625
Dia buat perkara
yang terbaik untuk dirinya.
764
00:43:11,708 --> 00:43:15,541
- Saya cuma harap...
- Apa dia?
765
00:43:15,625 --> 00:43:20,041
Entahlah, saya cuma harap yang
dia fikir tentang perasaan saya juga.
766
00:43:21,791 --> 00:43:23,750
Fikirkan tentang saya.
767
00:43:23,833 --> 00:43:25,958
Cuma pentingkan diri saja.
768
00:43:32,791 --> 00:43:35,416
Awak mendengar bunyian itu lagi?
769
00:43:35,500 --> 00:43:38,000
- Doktor Robinson, talian 812.
- Rudy?
770
00:43:42,541 --> 00:43:43,583
Mari sini.
771
00:43:47,791 --> 00:43:48,791
Adakah ini membantu?
772
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
Ya.
773
00:44:00,375 --> 00:44:01,833
Awak nak tahu tak...
774
00:44:04,625 --> 00:44:08,125
Saya pun tak tahu sebabnya,
namun sejak kita berjumpa,
775
00:44:08,208 --> 00:44:11,500
saya rasa sangat tertarik dengan awak.
776
00:44:14,666 --> 00:44:16,583
Adakah awak juga rasa begitu atau...
777
00:44:16,666 --> 00:44:18,541
Awak pun sama. Okey, Syukurlah.
778
00:44:21,333 --> 00:44:24,208
Saya tak biasa dengan semua ini.
779
00:44:24,291 --> 00:44:26,000
Saya tahu. Saya pun sama.
780
00:44:26,083 --> 00:44:28,083
Sebab itulah ia sangat aneh.
781
00:44:28,166 --> 00:44:31,458
Aneh tapi bagus. Ia juga agak...
782
00:44:32,708 --> 00:44:33,625
- Hebat.
- Menakutkan.
783
00:44:33,708 --> 00:44:36,791
Juga menakutkan. Sangat menakutkan.
784
00:44:56,916 --> 00:44:58,666
HALEY
JUMPA DI KELAB DESA ESOK?
785
00:44:58,750 --> 00:45:00,541
- Jahanam.
- Kenapa? Apa dia?
786
00:45:00,625 --> 00:45:02,583
- Haley mesej saya.
- Apa yang dia mahu?
787
00:45:02,666 --> 00:45:04,791
Dia mahu buat ulang kaji
di kelab desa esok.
788
00:45:04,875 --> 00:45:07,000
Kelab Desa? Adakah awak orang tua?
789
00:45:07,083 --> 00:45:10,333
Dia bawa saya ke sana untuk ulang kaji.
Dia ada keahlian.
790
00:45:10,416 --> 00:45:13,208
- Awak baru cium Isabella semalam.
- Apa saya nak kata?
791
00:45:13,291 --> 00:45:15,250
Beri telefon kepada saya.
Begini boleh?
792
00:45:16,041 --> 00:45:18,958
{\an8}"Haley, jangan ganggu saya."
793
00:45:19,041 --> 00:45:21,500
{\an8}-Apa yang awak buat ini?
- Okey. Sebentar.
794
00:45:21,583 --> 00:45:22,708
{\an8}Bagaimana dengan ini?
795
00:45:23,708 --> 00:45:27,166
{\an8}-"Bunyinya seperti sangat tak menarik."
- Jangan, beri telefon saya.
796
00:45:27,250 --> 00:45:29,791
{\an8}-Tolong berhenti.
- Okey, sebentar. Satu lagi.
797
00:45:29,875 --> 00:45:32,666
{\an8}"Saya dah jumpa orang lain."
798
00:45:32,750 --> 00:45:35,125
{\an8}-Beri saya telefon itu.
- Apa jadah?
799
00:45:35,208 --> 00:45:37,333
{\an8}Itu tak boleh diberitahu dalam mesej.
800
00:45:37,416 --> 00:45:39,000
Tiba-tiba awak jadi pakar.
801
00:45:39,083 --> 00:45:40,416
Bagaimana dengan ini?
802
00:45:40,500 --> 00:45:43,750
{\an8}-"Kita perlu berbincang."
- Apa? Awak tak boleh kata begitu.
803
00:45:43,833 --> 00:45:46,416
{\an8}-Kenapa tidak?
- Awak tak boleh kata begitu dalam mesej.
804
00:45:46,500 --> 00:45:49,333
{\an8}Bunyinya terlalu serius.
Awak perlu tambah sedikit emoji.
805
00:45:49,416 --> 00:45:50,583
{\an8}Emoji? Yang mana satu?
806
00:45:50,666 --> 00:45:54,083
Manalah saya tahu, muka kecil atau...
Okey, bagaimana dengan ini?
807
00:45:54,166 --> 00:45:55,958
- Diego.
- Apa?
808
00:45:56,041 --> 00:45:58,291
Itu pelik.
"Kita perlu berbincang" dan senyum?
809
00:45:58,375 --> 00:46:00,041
Betul juga. Itu idea yang buruk.
810
00:46:00,125 --> 00:46:02,208
{\an8}-Saya akan buang.
- Tunggu dulu.
811
00:46:02,291 --> 00:46:05,208
{\an8}-Kenapa? Saya nak hantar.
- Sabar. Dia sedang menaip.
812
00:46:05,291 --> 00:46:06,458
{\an8}Jangan bergerak.
813
00:46:06,541 --> 00:46:08,333
{\an8}TOLONGLAH
814
00:46:09,500 --> 00:46:11,375
- Tidak. Ini mengubah segalanya.
- Aduhai.
815
00:46:11,458 --> 00:46:13,333
Sekarang saya rasa bersalah.
816
00:46:13,416 --> 00:46:14,916
Saya pun. Jangan dengar cakap saya.
817
00:46:15,000 --> 00:46:16,083
Saya akan padamkan.
818
00:46:16,166 --> 00:46:17,333
Awak nak cakap apa?
819
00:46:20,291 --> 00:46:21,375
{\an8}"Saya akan datang."
820
00:46:25,375 --> 00:46:26,416
{\an8}Wah.
821
00:46:26,500 --> 00:46:27,958
{\an8}Kita tak mahir tentang ini.
822
00:47:03,416 --> 00:47:04,375
Hei.
823
00:47:17,166 --> 00:47:18,458
Hei.
824
00:47:18,541 --> 00:47:21,333
Nampak pemain golf di luar sana? Lihatlah.
825
00:47:21,416 --> 00:47:23,250
- Nampak?
- Ya.
826
00:47:23,333 --> 00:47:26,916
- Dengar apabila mereka pukul bola...
- Maafkan saya. Saya perlu...
827
00:47:27,000 --> 00:47:29,666
- Saya tak boleh terganggu. Maaf.
- Baiklah. Maaf.
828
00:47:30,625 --> 00:47:33,500
Alamak. Saya perlu pergi. Jumpa nanti?
829
00:47:33,583 --> 00:47:37,750
Tidak. Saya ada pertunjukan boneka saya.
830
00:47:37,833 --> 00:47:40,208
- Okey.
- Ya. Jumpa lagi.
831
00:47:50,416 --> 00:47:52,458
- Hei, ibu.
- Hei, Rudy.
832
00:47:52,541 --> 00:47:54,583
Awak nak ke mana malam ini?
833
00:47:55,333 --> 00:47:58,875
Saya dah janji nak berjumpa dengan Anwar.
834
00:47:58,958 --> 00:48:01,750
- Yakah?
- Ya. Jumpa ibu nanti.
835
00:48:01,833 --> 00:48:02,791
- Okey.
- Sayang ibu.
836
00:48:02,875 --> 00:48:04,583
- Ibu sayang awak juga.
- Sayang sangat.
837
00:48:04,666 --> 00:48:05,708
- Okey.
- Baiklah.
838
00:48:13,625 --> 00:48:14,583
Hai.
839
00:48:15,875 --> 00:48:17,208
- Apa khabar?
- Khabar baik. Awak?
840
00:48:17,291 --> 00:48:18,250
Saya pun baik juga.
841
00:48:20,708 --> 00:48:22,625
Awak akan benarkan saya bayar, bukan?
842
00:48:24,250 --> 00:48:26,416
Okey, tapi saya akan belikan kopi esok.
843
00:48:26,500 --> 00:48:28,416
Baiklah. Tapi esok tak boleh.
844
00:48:28,500 --> 00:48:29,333
Kenapa?
845
00:48:30,250 --> 00:48:33,125
- Saya perlu ulang kaji untuk peperiksaan.
- Membosankan.
846
00:48:33,208 --> 00:48:35,583
Saya tahu, tapi kita akan jumpa nanti.
847
00:48:35,666 --> 00:48:36,666
Ya. Saya pergi dulu.
848
00:48:36,750 --> 00:48:38,625
Okey. Baiklah.
849
00:48:47,208 --> 00:48:48,875
- Hei, ibu.
- Hei, Rudy.
850
00:48:48,958 --> 00:48:50,083
Apa khabar?
851
00:48:50,166 --> 00:48:52,583
Baik saja.
Awak nak tolong ibu tutup kedai?
852
00:48:52,666 --> 00:48:54,791
Malam ini tak boleh.
853
00:48:54,875 --> 00:48:57,250
- Okey.
- Ada kelas. Saya benci kelas malam.
854
00:48:57,333 --> 00:48:58,500
- Okey. Jumpa lagi.
- Ya.
855
00:48:58,583 --> 00:49:02,000
Lebih baik daripada bermain anak patung
di stesen kereta api bawah tanah.
856
00:49:02,083 --> 00:49:04,000
Bonekalah, ibu.
857
00:49:04,083 --> 00:49:05,250
Itulah yang ibu cakap.
858
00:49:05,333 --> 00:49:06,583
Bukan itu yang ibu cakap.
859
00:49:06,666 --> 00:49:07,666
Ibu tak kata begitu?
860
00:49:07,750 --> 00:49:09,833
Tidak. Saya sayang ibu.
861
00:49:24,416 --> 00:49:25,375
- Hai.
- Hai.
862
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
- Cin-cin.
- Cin-cin.
863
00:49:29,041 --> 00:49:30,666
Ini cachaça sebenar.
864
00:49:30,750 --> 00:49:33,750
Boleh tahan, bukan? Maaf saya terlambat.
865
00:49:33,833 --> 00:49:36,916
Awak tak lambat.
Untuk tahap awak, tak lambat.
866
00:49:37,000 --> 00:49:38,583
Okey. Faham.
867
00:49:38,666 --> 00:49:41,666
Tapi saya tak boleh keluar lama malam ini.
868
00:49:41,750 --> 00:49:43,416
Saya ada banyak kerja.
869
00:49:44,083 --> 00:49:45,833
- Tak apa.
- Banyak sangat kerja.
870
00:49:45,916 --> 00:49:48,541
- Saya mahu. Awak faham, bukan?
- Ya, tak mengapa.
871
00:49:48,625 --> 00:49:50,166
- Awak faham?
- Kita jumpa nanti.
872
00:49:57,666 --> 00:49:59,166
- Awak mahu bertih jagung?
- Tak.
873
00:49:59,250 --> 00:50:01,666
- Betul? Saya gembira kita dapat jumpa.
- Saya pun sama.
874
00:50:01,750 --> 00:50:04,375
- Awak akan datang Ahad ini?
- Ya.
875
00:50:04,458 --> 00:50:05,375
- Ya?
- Ya.
876
00:50:05,458 --> 00:50:07,333
- Mereka tentu gembira jumpa awak.
- Okey.
877
00:50:07,416 --> 00:50:11,333
- Keluarga saya suka awak. Awak pun tahu.
- Ya. Saya suka keluarga awak juga.
878
00:50:50,500 --> 00:50:53,750
Rudy, dah lama tak jumpa.
Dah bersedia untuk tamatkan pengajian?
879
00:50:55,416 --> 00:50:57,375
Ya. Saya rasa begitulah.
880
00:50:57,458 --> 00:50:59,875
Ya. Kami berdua sangat bersedia.
881
00:50:59,958 --> 00:51:01,000
Dah dapat kerja?
882
00:51:03,041 --> 00:51:05,458
- Saya masih berfikir...
- Dia cuma merendah diri.
883
00:51:05,541 --> 00:51:06,625
Perlukah kita cakap...
884
00:51:06,708 --> 00:51:09,166
Sayang, ayah tak boleh tanya apa-apa?
885
00:51:09,250 --> 00:51:14,583
Saya cuma sedang fokus
kepada peperiksaan dan keluarga.
886
00:51:14,666 --> 00:51:18,666
Juga perkara-perkara lain.
Seperti muzik, seni, filem dan sebagainya.
887
00:51:18,750 --> 00:51:19,791
Seni seperti apa?
888
00:51:19,875 --> 00:51:21,375
Saya suka seni boneka.
889
00:51:22,500 --> 00:51:23,458
Seni boneka?
890
00:51:24,291 --> 00:51:25,791
Haley tak pernah beritahu.
891
00:51:25,875 --> 00:51:27,708
Tak pernah. Pelik juga. Saya rasa...
892
00:51:27,791 --> 00:51:32,083
Mungkin kita tak pernah
bangkitkan perkara itu.
893
00:51:32,958 --> 00:51:34,125
Menarik.
894
00:51:36,250 --> 00:51:37,125
Ya.
895
00:51:40,083 --> 00:51:43,750
Haley kata kamu berdua sudah ada
potensi kerjaya pengiklanan di bandar.
896
00:51:43,833 --> 00:51:46,208
- Dia kata begitu?
- Saya...
897
00:51:46,291 --> 00:51:48,791
Kenapa kita perlu bincang
tentang ini sekarang?
898
00:51:48,875 --> 00:51:51,958
- Ia sangat membosankan.
- Betul cakap awak. Mari kita makan.
899
00:51:52,041 --> 00:51:53,916
Tinggalkan ruang untuk hidangan utama.
900
00:51:54,000 --> 00:51:55,541
Ini bukan hidangan utama?
901
00:51:56,708 --> 00:51:58,958
Rudy, ingatkan saya
awak berasal dari mana?
902
00:51:59,041 --> 00:52:00,458
Saya lahir di New Jersey.
903
00:52:00,541 --> 00:52:01,916
Maksud saya latar belakang awak.
904
00:52:02,000 --> 00:52:02,916
Saya orang Brazil.
905
00:52:03,666 --> 00:52:06,041
Carla dari Guatemala!
906
00:52:06,125 --> 00:52:07,458
Salam perkenalan.
907
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Hai.
908
00:52:09,875 --> 00:52:11,583
Awak tak fasih bahasa itu, Rudy?
909
00:52:11,666 --> 00:52:13,958
Ibu, orang Brazil
menggunakan bahasa Portugis.
910
00:52:14,041 --> 00:52:14,958
Ya.
911
00:52:17,125 --> 00:52:18,625
- Baiklah.
- Mereka ini rasis.
912
00:52:18,708 --> 00:52:20,625
Bagus, Carla. Terima kasih.
913
00:52:20,708 --> 00:52:21,583
Punggung!
914
00:52:22,375 --> 00:52:23,375
Maafkan saya?
915
00:52:23,458 --> 00:52:26,583
Perkara pertama muncul di Google
tentang Brazil ialah punggung.
916
00:52:27,666 --> 00:52:29,041
Rudy, ibu awak apa khabar?
917
00:52:29,125 --> 00:52:30,750
Dia baik-baik saja.
918
00:52:30,833 --> 00:52:32,208
Awak sudah ada rumah sendiri?
919
00:52:32,291 --> 00:52:35,666
- Ayah, boleh relaks sedikit?
- Cuma berborak saja, sayang.
920
00:52:35,750 --> 00:52:37,166
Masih dengan ibu saya di Newark.
921
00:52:37,250 --> 00:52:38,875
Sehingga kami jumpa rumah sendiri.
922
00:52:38,958 --> 00:52:40,458
Dia bekerja sebagai apa?
923
00:52:40,541 --> 00:52:43,958
Dia ada salun rambut tak jauh dari rumah.
924
00:52:44,041 --> 00:52:45,916
Saya membantu juga, saya menyapu dan...
925
00:52:46,000 --> 00:52:47,875
Awak menyapu rambut? Jijik.
926
00:52:47,958 --> 00:52:49,833
Jadi, tidak membesar dengan biasa.
927
00:52:50,708 --> 00:52:52,291
Entahlah. Saya rasa biasa saja.
928
00:52:52,375 --> 00:52:54,041
Ibu awak berhijrah dari Brazil?
929
00:52:54,125 --> 00:52:55,500
Habislah.
930
00:52:55,583 --> 00:52:56,750
Ya, betul.
931
00:52:56,833 --> 00:52:59,541
Alangkah beraninya.
Adakah dia datang secara sah?
932
00:52:59,625 --> 00:53:03,291
- Ibu! Ya Tuhan, ibu terlalu...
- Ibu cuma berbual.
933
00:53:03,375 --> 00:53:04,416
Saya sayang awak.
934
00:53:04,500 --> 00:53:06,458
- Cuma berbual saja.
- Saya sayang awak.
935
00:53:06,541 --> 00:53:08,875
- Cuma berbual saja.
- Sedap tak pasta itu?
936
00:53:11,083 --> 00:53:14,125
- Saya belum rasa lagi sebenarnya.
- Tidak membesar dengan biasa.
937
00:53:14,208 --> 00:53:17,250
- Bukan awak, bukan awak, bukan awak.
- Saya sayang awak.
938
00:53:17,333 --> 00:53:20,166
- Cuma berbual saja.
- Punggung! Punggung!
939
00:53:20,250 --> 00:53:21,500
Bukan awak.
940
00:53:21,583 --> 00:53:23,375
- Saya cuma. Saya cuma.
- Saya sayang awak.
941
00:53:23,458 --> 00:53:24,375
- Punggung!
- Saya cuma.
942
00:53:24,458 --> 00:53:25,375
- Bukan awak.
- Cuma.
943
00:53:25,458 --> 00:53:26,291
Saya sayang awak.
944
00:53:26,375 --> 00:53:27,791
- Punggung.
- Saya cuma.
945
00:53:27,875 --> 00:53:29,083
- Bukan awak.
- Masa depan.
946
00:53:29,166 --> 00:53:30,375
Kami bincangkan masa depan.
947
00:53:30,458 --> 00:53:32,000
Untuk ke-sejuta kalinya,
948
00:53:32,083 --> 00:53:34,791
selepas tamat belajar,
kami akan cari rumah di bandar.
949
00:53:34,875 --> 00:53:36,625
Kerja di firma pemasaran yang sama.
950
00:53:36,708 --> 00:53:38,041
Betul tak, Rudy?
951
00:54:02,208 --> 00:54:04,041
- Hei.
- Hai, Rudy.
952
00:54:05,625 --> 00:54:10,166
Saya betul-betul minta maaf.
953
00:54:11,416 --> 00:54:15,208
Ibu saya buat perangai pelik
apabila mabuk dan ayah saya...
954
00:54:17,166 --> 00:54:19,291
Selalunya mereka tak seteruk itu.
955
00:54:19,375 --> 00:54:22,333
Ya, tapi awak beritahu mereka
saya dah cari kerja di bandar?
956
00:54:23,416 --> 00:54:26,250
Tentulah. Awak akan cari
selepas tamat pengajian.
957
00:54:26,333 --> 00:54:29,375
Ya, tapi awak kata kita dah mencari
rumah bersama dan...
958
00:54:29,458 --> 00:54:33,416
Betul, tapi itu tak pelik
kerana kita pernah bincangkannya.
959
00:54:33,500 --> 00:54:36,041
Bukankah itu sesuatu
yang kita perlu fikirkan
960
00:54:36,125 --> 00:54:37,666
sebelum beritahu ibu bapa awak?
961
00:54:38,833 --> 00:54:39,750
Ya.
962
00:54:41,041 --> 00:54:42,541
Ya. Betul cakap awak.
963
00:54:43,833 --> 00:54:44,916
Saya cuma...
964
00:54:45,666 --> 00:54:48,708
Entahlah, saya sangka kerana kita
sudah bersama semula dan...
965
00:54:48,791 --> 00:54:51,250
Situasi kita dalam keadaan baik.
966
00:54:53,416 --> 00:54:55,333
Haley, kita perlu berbincang.
967
00:54:55,416 --> 00:54:56,666
Awak nak buat apa nanti?
968
00:54:57,583 --> 00:54:58,541
Boleh kita berjumpa?
969
00:54:59,375 --> 00:55:00,750
Saya rasa kita harus berjumpa.
970
00:55:00,833 --> 00:55:02,916
Mulakan semula. Kita boleh pergi minum.
971
00:55:03,000 --> 00:55:04,416
Kita bersembang saja.
972
00:55:08,458 --> 00:55:10,166
Okey. Baiklah.
973
00:55:10,250 --> 00:55:11,416
- Ya?
- Ya.
974
00:55:12,625 --> 00:55:13,916
Saya tahu tempat yang baik.
975
00:55:14,000 --> 00:55:16,041
Awak tentu suka. Saya akan mesej awak.
976
00:55:16,125 --> 00:55:17,208
- Okey.
- Okey.
977
00:55:17,916 --> 00:55:18,916
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
978
00:55:35,625 --> 00:55:36,625
Hei, kawan.
979
00:55:38,208 --> 00:55:39,458
Boleh saya ambil satu?
980
00:55:40,125 --> 00:55:41,000
Silakan.
981
00:55:45,375 --> 00:55:46,458
Terima kasih.
982
00:55:48,625 --> 00:55:51,041
Situasi awak sangat rumit, kawan.
983
00:55:51,125 --> 00:55:52,875
Saya tahu. Sangat rumit.
984
00:55:52,958 --> 00:55:54,458
Kenapa awak masih bersama dia?
985
00:55:54,541 --> 00:55:56,750
Haley satu-satunya hubungan sebenar saya.
986
00:55:56,833 --> 00:56:00,083
Saya tak sampai hati nak lukakan hati dia.
987
00:56:00,166 --> 00:56:03,750
Awak akan lebih melukakan hati dia
jika awak tak beritahu perasaan awak.
988
00:56:03,833 --> 00:56:05,208
Ini sangat teruk, Diego.
989
00:56:05,291 --> 00:56:06,916
Saya ada idea.
990
00:56:07,000 --> 00:56:08,791
- Apa dia?
- Jangan jadi pengecut.
991
00:56:08,875 --> 00:56:10,750
Saya tahu ia cuma berusia beberapa minggu,
992
00:56:10,833 --> 00:56:13,708
tapi hubungan awak dengan Isabella
sangat istimewa.
993
00:56:13,791 --> 00:56:15,333
Masa untuk buat keputusan.
994
00:56:16,166 --> 00:56:18,958
Tepat sekali.
Keputusan pertama, pakai baju.
995
00:56:19,041 --> 00:56:20,750
Awak nampak seperti The Karate Kid.
996
00:56:21,916 --> 00:56:24,666
Betul cakap awak. Saya boleh lakukannya.
997
00:56:24,750 --> 00:56:26,791
Bagus. Awak tahu
langkah seterusnya, bukan?
998
00:56:29,750 --> 00:56:31,833
- Putus dengan Haley.
- Kelab tarian bogel.
999
00:56:31,916 --> 00:56:32,833
- Apa?
- Apa?
1000
00:56:33,625 --> 00:56:36,583
- Apa awak cakap?
- Saya tak cakap apa-apa.
1001
00:56:54,625 --> 00:56:55,500
Hai.
1002
00:56:56,708 --> 00:56:57,583
Hai.
1003
00:56:57,666 --> 00:56:58,791
Awak nampak hebat.
1004
00:56:58,875 --> 00:57:00,375
Ya, awak pun sama.
1005
00:57:00,958 --> 00:57:02,333
Inilah Brasilia.
1006
00:57:02,416 --> 00:57:06,041
Awak selalu sebut tentang tempat ini
dan kita tak pernah datang ke sini.
1007
00:57:06,125 --> 00:57:09,458
Jadi, saya fikir mungkin ia bagus,
dan ia kelihatan sangat bagus.
1008
00:57:09,541 --> 00:57:11,083
Haley, beginilah...
1009
00:57:11,166 --> 00:57:15,666
Boleh saya cakap sesuatu dulu?
Saya minta maaf tentang ibu bapa saya.
1010
00:57:15,750 --> 00:57:17,416
Ya, ia agak keterlaluan.
1011
00:57:17,500 --> 00:57:19,833
Keluarga memang begitu, bukan?
Awak pun faham.
1012
00:57:20,916 --> 00:57:22,125
Mungkin juga. Haley...
1013
00:57:22,208 --> 00:57:24,916
Selamat datang ke Brasilia. Saya Jill.
Saya pelayan anda.
1014
00:57:25,000 --> 00:57:26,291
- Hai.
- Mahu pesan minuman?
1015
00:57:26,375 --> 00:57:28,125
Dia tak tahu bahasa Portugis.
1016
00:57:28,208 --> 00:57:30,291
Maafkan saya. Mahu pesan minuman?
1017
00:57:31,750 --> 00:57:33,750
- Segelas Cabernet?
- Okey.
1018
00:57:33,833 --> 00:57:36,041
- Segelas caipirinha untuk saya.
- Baiklah.
1019
00:57:36,125 --> 00:57:38,291
- Terima kasih.
- Banyak daging jadi wain merah
1020
00:57:38,375 --> 00:57:40,875
- sangat sesuai untuk diminum bersama.
- Ya.
1021
00:57:40,958 --> 00:57:43,416
Saya cuma nak katakan,
bunyinya agak bagus, bukan?
1022
00:57:43,500 --> 00:57:44,500
Apa yang bagus?
1023
00:57:44,583 --> 00:57:46,250
- Rancangan kita.
- Ya.
1024
00:57:46,333 --> 00:57:48,583
Awak selalu cakap
mahu tinggalkan kejiranan awak.
1025
00:57:48,666 --> 00:57:50,958
- Saya sokong. Saya rasa itu bagus.
- Ya.
1026
00:57:51,041 --> 00:57:53,000
- Ini dia.
- Dan... Terima kasih banyak.
1027
00:57:53,083 --> 00:57:54,583
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1028
00:57:54,666 --> 00:57:55,583
Sebentar. Selamat.
1029
00:57:55,666 --> 00:57:56,625
Tentulah.
1030
00:57:59,416 --> 00:58:01,750
Kita boleh buat semua perkara
yang kita mahu.
1031
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
Awak tak nampak?
1032
00:58:02,916 --> 00:58:06,500
Seperti pangsapuri dengan balkoni,
berhadapan sungai Hudson.
1033
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
Kita boleh bela anjing.
Ada tempat letak kereta.
1034
00:58:09,000 --> 00:58:12,166
- Bukankah itu sangat sesuai untuk kita?
- Ya.
1035
00:58:12,250 --> 00:58:14,666
Sebentar ya, saya perlu pergi ke tandas.
1036
00:58:14,750 --> 00:58:16,041
- Saya tak tahan.
- Baiklah.
1037
00:58:16,125 --> 00:58:17,666
- Jangan ubah fikiran.
- Okey.
1038
00:58:27,916 --> 00:58:29,000
Rudy!
1039
00:58:32,291 --> 00:58:33,333
Hai.
1040
00:58:37,250 --> 00:58:38,083
Jahanam.
1041
00:58:40,083 --> 00:58:41,875
- Hai.
- Apa khabar? Hai, helo.
1042
00:58:43,958 --> 00:58:46,375
- Awak buat apa di sini?
- Saya nak bungkus makanan.
1043
00:58:46,458 --> 00:58:49,333
Saya perlu buka kedai esok,
jadi saya nak makan awal.
1044
00:58:49,416 --> 00:58:50,416
Ya, ya.
1045
00:58:51,541 --> 00:58:52,708
Awak buat apa di sini?
1046
00:58:52,791 --> 00:58:55,791
Bungkus juga. Ibu saya.
Bungkus makanan untuk ibu saya.
1047
00:58:55,875 --> 00:58:57,666
Nak duduk dengan saya sambil tunggu?
1048
00:58:58,791 --> 00:59:00,625
Ya. Masuk akal juga, bukan?
1049
00:59:00,708 --> 00:59:02,416
- Ya.
- Ya, marilah.
1050
00:59:02,500 --> 00:59:05,291
Sudah tentu. Hai.
1051
00:59:07,250 --> 00:59:08,333
Caipirinha sambil tunggu?
1052
00:59:08,416 --> 00:59:09,250
Ya Tuhan. Boleh.
1053
00:59:09,333 --> 00:59:11,291
Wah, terima kasih.
1054
00:59:12,458 --> 00:59:13,666
Terima kasih.
1055
00:59:16,458 --> 00:59:18,208
- Cin-cin.
- Cin-cin.
1056
00:59:21,708 --> 00:59:23,958
Minumlah dengan perlahan.
1057
00:59:25,500 --> 00:59:27,416
Saya tahu, saya cuma agak tertekan.
1058
00:59:28,208 --> 00:59:29,958
Terlalu banyak mengulang kaji.
1059
00:59:30,041 --> 00:59:34,791
Jadi, awak bukannya mengelak dari saya?
1060
00:59:35,625 --> 00:59:37,708
Tidak, tak patut awak berfikir begitu.
1061
00:59:37,791 --> 00:59:38,708
Saya...
1062
00:59:39,708 --> 00:59:43,916
Saya terperangkap dalam kitaran ini,
kerja, kelas, ibu, awak pun tahu.
1063
00:59:44,000 --> 00:59:46,333
Bagaimana dengan kerja?
Apa khabar boneka awak?
1064
00:59:46,416 --> 00:59:50,541
- Ya, agak bagus. Awak tahulah.
- Yakah? Awak dah pergi tahap lebih tinggi?
1065
00:59:52,333 --> 00:59:53,208
Apa?
1066
00:59:53,291 --> 00:59:55,625
- Boneka.
- Pergi ke tahap seterusnya?
1067
00:59:55,708 --> 00:59:58,500
- Keluar dari stesen kereta api?
- Saya sedang cuba yang terbaik.
1068
00:59:58,583 --> 00:59:59,833
Awak okey?
1069
00:59:59,916 --> 01:00:02,291
- Saya rasa hebat. Awak okey?
- Ya.
1070
01:00:02,375 --> 01:00:04,000
- Saya tak nampak okey?
- Tak.
1071
01:00:08,875 --> 01:00:10,000
Kenapa dengan awak?
1072
01:00:16,125 --> 01:00:19,000
Saya betul-betul sukakan awak.
Itulah yang sedang berlaku.
1073
01:00:19,541 --> 01:00:20,416
Okey.
1074
01:00:20,500 --> 01:00:22,291
Saya sedang cuba fikirkan sesuatu.
1075
01:00:22,375 --> 01:00:24,250
Awak asyik ulang perkara itu.
1076
01:00:26,791 --> 01:00:28,083
Cuma... Okey. Saya mahu...
1077
01:00:28,166 --> 01:00:30,833
Saya mahu beritahu awak yang saya...
1078
01:00:32,916 --> 01:00:34,083
Saya nak buang air.
1079
01:00:34,166 --> 01:00:36,458
- Saya akan datang semula. Okey.
- Ya. pergilah.
1080
01:01:01,666 --> 01:01:04,291
Maaf, okey. Hai.
1081
01:01:04,375 --> 01:01:06,875
- Hai.
- Barisan sangat panjang. Maaf.
1082
01:01:07,583 --> 01:01:08,875
Adakah itu minuman baru?
1083
01:01:09,666 --> 01:01:11,958
Ya. Awak dah pesan makanan?
1084
01:01:12,041 --> 01:01:13,416
Belum, saya tunggu awak.
1085
01:01:14,583 --> 01:01:15,583
Awak okey?
1086
01:01:15,666 --> 01:01:18,666
- Saya... Ya.
- Awak nampak agak terganggu.
1087
01:01:18,750 --> 01:01:19,750
Saya okey.
1088
01:01:19,833 --> 01:01:23,250
Saya cuma... Saya...
Apa yang saya cuba nak katakan ialah...
1089
01:01:23,333 --> 01:01:24,458
- Haley...
- Ya.
1090
01:01:25,125 --> 01:01:30,458
...ialah saya sangat lapar. Lapar.
Saya lapar dan awak pun lapar.
1091
01:01:30,541 --> 01:01:32,125
- Ya.
- Itulah yang saya nak beritahu.
1092
01:01:32,208 --> 01:01:34,291
- Kita buat pesanan.
- Okey, mari pesan.
1093
01:01:34,375 --> 01:01:36,125
Ya. Marilah.
1094
01:01:37,291 --> 01:01:38,416
Semuanya okey, kawan?
1095
01:01:43,333 --> 01:01:44,291
Saya okey. Diamlah.
1096
01:01:46,000 --> 01:01:49,958
Bertenang, kawan. Saya cuma mahu membantu.
1097
01:01:51,958 --> 01:01:53,250
Saya boleh uruskannya.
1098
01:01:54,916 --> 01:01:56,875
Awak tak boleh uruskannya.
1099
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
Awak sedang bermain kayu tiga
seperti buaya darat.
1100
01:02:00,333 --> 01:02:03,166
Susahlah. Saya sedang usahakannya.
1101
01:02:06,166 --> 01:02:07,333
Boleh saya ambil pesanan?
1102
01:02:07,416 --> 01:02:11,000
Ya, kami mahu pesan rodizio da casa.
1103
01:02:11,083 --> 01:02:13,166
- Begitukah cara sebutannya?
- Tepat sekali.
1104
01:02:14,666 --> 01:02:16,500
Dua rodizio.
1105
01:02:16,583 --> 01:02:18,083
Adakah itu daging?
1106
01:02:18,166 --> 01:02:19,291
- Ya.
- Bagus.
1107
01:02:19,375 --> 01:02:20,375
Ini restoran stik.
1108
01:02:20,458 --> 01:02:21,791
Dua rodizio untuk meja 14.
1109
01:02:21,875 --> 01:02:22,875
Ya, terbaik.
1110
01:02:22,958 --> 01:02:23,791
Tambah minuman?
1111
01:02:23,875 --> 01:02:24,916
Ya, untuk saya.
1112
01:02:25,000 --> 01:02:27,291
- Saya akan ambil ini.
- Saya cuma nak kata...
1113
01:02:27,375 --> 01:02:29,333
Baiklah, tolong jangan marah.
1114
01:02:29,416 --> 01:02:30,791
- Jangan marah.
- Okey.
1115
01:02:30,875 --> 01:02:31,916
Sewaktu awak tiada,
1116
01:02:32,000 --> 01:02:34,791
saya jumpa lebih banyak
pilihan pangsapuri di Zillow
1117
01:02:34,875 --> 01:02:37,041
dan saya simpan cariannya,
biar saya tunjukkan.
1118
01:02:37,125 --> 01:02:38,125
Jujurlah dengan dia.
1119
01:02:38,208 --> 01:02:39,875
- Beginilah.
- Lihat. Ia sempurna.
1120
01:02:39,958 --> 01:02:40,833
Ia agak rumit.
1121
01:02:40,916 --> 01:02:41,958
- Ini dia.
- Cantik sekali.
1122
01:02:42,041 --> 01:02:45,833
Kita boleh jalan kaki dari Stesen Penn.
Boleh jalan kaki.
1123
01:02:46,791 --> 01:02:48,375
- Saya tak boleh.
- Haley, dengar sini.
1124
01:02:48,458 --> 01:02:50,166
Awak boleh bayangkan kita di sini?
1125
01:02:50,250 --> 01:02:51,416
- Tidak.
- Sebentar...
1126
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
Saya nak cakap sesuatu.
1127
01:02:52,583 --> 01:02:55,833
- ...pemandangan di situ menakjubkan.
- Boleh saya cakap sesuatu?
1128
01:02:55,916 --> 01:02:57,291
Maafkan saya. Saya...
1129
01:02:57,375 --> 01:03:01,125
Saya cuma teruja
untuk kita mulakan hidup baru.
1130
01:03:04,875 --> 01:03:07,583
Tak guna. Beatriz. Ibu saya.
1131
01:03:07,666 --> 01:03:10,458
Kawan ibu saya. Saya nampak dia
dan saya nak sapa dia.
1132
01:03:10,541 --> 01:03:12,666
- Okey.
- Saya akan pergi sapa dia dan kembali.
1133
01:03:12,750 --> 01:03:14,125
- Okey.
- Okey.
1134
01:03:19,708 --> 01:03:22,500
- Awak okey?
- Ya, saya okey.
1135
01:03:23,791 --> 01:03:27,958
Apa maksud perkataan "oba"?
Sama ada "oba" atau "oba!"
1136
01:03:28,041 --> 01:03:29,250
Awak pesan minuman baru?
1137
01:03:29,333 --> 01:03:32,166
- Ya, kita bercakap tentang apa tadi?
- Apa?
1138
01:03:34,166 --> 01:03:35,333
Awak okey?
1139
01:03:35,416 --> 01:03:38,958
- Kita bercakap tentang apa tadi?
- Kita bercakap tentang...
1140
01:03:39,041 --> 01:03:41,416
Entahlah, awak banyak mengomel saja tadi.
1141
01:03:41,500 --> 01:03:43,458
Awak rasa makanan hampir siap atau...
1142
01:03:43,541 --> 01:03:45,291
Kenapa awak tergesa-gesa?
1143
01:03:45,375 --> 01:03:46,708
Tidak. Mungkin awak?
1144
01:03:46,791 --> 01:03:47,666
Memang pun.
1145
01:03:47,750 --> 01:03:49,541
- Awak nak tahu sesuatu yang lucu?
- Ya!
1146
01:03:50,333 --> 01:03:52,916
Awak tahu frasa, "vai catar coquinho"?
1147
01:03:53,000 --> 01:03:54,166
Ya, tentulah saya tahu.
1148
01:03:54,250 --> 01:03:56,708
Awak tahu ia bermaksud,
"Pergi kutip kelapa"?
1149
01:03:56,791 --> 01:03:58,416
Sehingga minggu lepas,
1150
01:03:58,500 --> 01:04:01,500
saya sangka ia bermaksud
"Pergi ambil najis".
1151
01:04:03,666 --> 01:04:05,375
Tak mungkin. Biar betul?
1152
01:04:05,458 --> 01:04:07,083
- Ya.
- Saya suka dia. Manis orangnya.
1153
01:04:07,166 --> 01:04:08,000
Tolong diam.
1154
01:04:08,083 --> 01:04:09,541
-"Cocozinho", "coquinho."
- Ya.
1155
01:04:12,750 --> 01:04:16,166
Beritahu dia tentang Haley.
1156
01:04:19,541 --> 01:04:22,458
Saya nak beritahu,
saya tak jujur sepenuhnya dengan awak.
1157
01:04:26,708 --> 01:04:28,000
Awak okey?
1158
01:04:28,083 --> 01:04:31,333
Ya. Minuman awak hampir habis.
1159
01:04:32,041 --> 01:04:34,500
Saya akan ambil minuman untuk awak. Okey?
1160
01:04:35,916 --> 01:04:39,541
- Okey. Tapi awak nak cakap apa tadi?
- Ya.
1161
01:04:42,916 --> 01:04:43,833
- Hei!
- Hei!
1162
01:04:43,916 --> 01:04:44,791
Hei!
1163
01:04:44,875 --> 01:04:45,708
Hei!
1164
01:04:46,791 --> 01:04:48,791
Semuanya okey dengan kawan awak?
1165
01:04:48,875 --> 01:04:49,875
Kawan saya?
1166
01:04:49,958 --> 01:04:52,791
Ya, awak baru sebut nama dia tadi.
1167
01:04:53,500 --> 01:04:54,791
Bea... Ba...
1168
01:04:54,875 --> 01:04:55,708
Beatriz!
1169
01:04:55,791 --> 01:04:56,791
- Beatriz!
- Ya.
1170
01:04:56,875 --> 01:05:00,208
Beatriz sihat saja. Dia memang wujud.
1171
01:05:00,291 --> 01:05:01,750
- Ya.
- Ya.
1172
01:05:06,125 --> 01:05:07,500
Ada masalahkah?
1173
01:05:08,916 --> 01:05:10,750
Okey, begini, Haley.
1174
01:05:11,791 --> 01:05:14,791
Masalah sebenarnya ialah...
1175
01:05:14,875 --> 01:05:16,208
Rudy!
1176
01:05:19,458 --> 01:05:22,041
Kawan-kawan awak kata awak ada di sini.
1177
01:05:22,125 --> 01:05:25,250
- Ibu...
- Saya tak percaya. Malam bersama Rudy.
1178
01:05:25,333 --> 01:05:28,041
Hai, Maria, gembira dapat jumpa awak lagi.
1179
01:05:28,125 --> 01:05:29,083
Hai, Haley.
1180
01:05:29,166 --> 01:05:30,291
Adakah dia bersama awak?
1181
01:05:30,375 --> 01:05:32,125
- Tidak.
- Sekejap. Siapa dia?
1182
01:05:32,208 --> 01:05:33,916
- Adakah ini Beatriz?
- Siapa Beatriz?
1183
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
Beatriz ada di sini?
1184
01:05:35,083 --> 01:05:36,291
- Saya nak sapa dia.
- Bukan.
1185
01:05:36,375 --> 01:05:38,708
Saya Isabella, salam perkenalan.
Saya kawan Rudy.
1186
01:05:38,791 --> 01:05:40,708
Ini tentu sepupu awak dari Brazil...
1187
01:05:40,791 --> 01:05:42,000
- Bukan.
- Bukan sepupu?
1188
01:05:42,083 --> 01:05:43,916
- Maaf. Jadi awak siapa?
- Baiklah.
1189
01:05:44,000 --> 01:05:46,500
- Ini Haley...
- Teman wanita dia.
1190
01:05:47,333 --> 01:05:48,666
- Bukan begitu.
- Apa?
1191
01:05:48,750 --> 01:05:49,833
- Teman wanita?
- Apa?
1192
01:05:49,916 --> 01:05:51,791
- Sebenarnya...
- Awak biar betul?
1193
01:05:51,875 --> 01:05:53,208
- Kita dah berbaik.
- Tolonglah.
1194
01:05:53,291 --> 01:05:54,833
- Nanti.
- Apa yang sedang berlaku?
1195
01:05:54,916 --> 01:05:56,791
- Saya boleh jelaskan.
- Apa masalahnya?
1196
01:05:56,875 --> 01:05:58,583
Masalahnya ialah kita, Haley.
1197
01:05:59,250 --> 01:06:01,375
Semua rancangan untuk masa depan ini,
1198
01:06:01,458 --> 01:06:03,125
ini matlamat awak, bukan saya.
1199
01:06:03,208 --> 01:06:04,791
- Tepat sekali.
- Ibu, tolonglah.
1200
01:06:04,875 --> 01:06:07,708
- Okey, saya pergi dulu.
- Jangan, tunggu dulu.
1201
01:06:07,791 --> 01:06:09,541
Rudy, awak serius?
1202
01:06:09,625 --> 01:06:11,625
Saya dah cuba untuk selamatkan kita.
1203
01:06:11,708 --> 01:06:13,625
Saya tak mampu. Saya tak nampak.
1204
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Sejak bila?
1205
01:06:14,666 --> 01:06:18,500
Baru-baru ini. Terutamanya hari ini.
1206
01:06:18,583 --> 01:06:21,625
Saya tak nampak, Haley. Saya dah cuba.
1207
01:06:21,708 --> 01:06:23,208
- Saya pun sama.
- Ibu, tolonglah.
1208
01:06:23,291 --> 01:06:26,791
Ibu mahu masuk campur.
Ini tak masuk akal.
1209
01:06:26,875 --> 01:06:28,583
- Saya cuma tidak...
- Biar saya teka...
1210
01:06:28,666 --> 01:06:30,750
Ini ialah... Saya dah jumpa orang lain.
1211
01:06:30,833 --> 01:06:33,958
- Rudy, jangan libatkan saya.
- Tidak.
1212
01:06:34,041 --> 01:06:36,125
- Saya tahu ini nampak teruk.
- Tidak, bertenang.
1213
01:06:36,208 --> 01:06:38,583
Ia memang teruk,
saya cuba beritahu awak juga,
1214
01:06:38,666 --> 01:06:40,791
- Saya tak tahu.
- Bila awak nak beritahu saya?
1215
01:06:40,875 --> 01:06:43,625
- Malam ini, sebenarnya.
- Bagaimana dengan saya?
1216
01:06:43,708 --> 01:06:44,583
Tidak sama sekali!
1217
01:06:45,333 --> 01:06:47,791
- Keputusan ini tiada kaitan dengan ibu.
- Ada.
1218
01:06:47,875 --> 01:06:49,125
Tidak, tiada kaitan.
1219
01:06:49,208 --> 01:06:50,375
Ibu langsung tak faham.
1220
01:06:50,458 --> 01:06:52,750
Pendek cerita, saya mahu bersama awak,
1221
01:06:52,833 --> 01:06:56,000
dan saya datang malam ini
untuk putuskan hubungan dengan dia.
1222
01:06:57,125 --> 01:06:58,000
Teruk bunyinya.
1223
01:06:58,083 --> 01:07:01,625
- Saya pergi dulu. Ini terlalu berat.
- Tolonglah, Isabella...
1224
01:07:01,708 --> 01:07:02,958
- Rudy...
- Haley, tolong...
1225
01:07:03,041 --> 01:07:04,000
Awak memang tak guna.
1226
01:07:04,083 --> 01:07:05,750
Saya cuma mahu jelaskan...
1227
01:07:05,833 --> 01:07:09,000
Jumpa awak di rumah, Rudy.
1228
01:07:09,083 --> 01:07:10,291
Ibu dah tak sanggup.
1229
01:07:12,291 --> 01:07:13,291
Jahanam.
1230
01:07:21,708 --> 01:07:25,500
KESUMBANGAN
1231
01:07:28,833 --> 01:07:29,875
Baguslah awak datang.
1232
01:07:29,958 --> 01:07:31,541
Kita di mana sekarang?
1233
01:07:31,625 --> 01:07:33,500
Entahlah. Saya tak pernah datang sini.
1234
01:07:33,583 --> 01:07:35,875
Awak tak pernah... Ini kali pertama awak?
1235
01:07:35,958 --> 01:07:37,541
Bukan, saya pernah ke sini.
1236
01:07:38,166 --> 01:07:40,250
Awak pernah atau tidak?
1237
01:07:40,333 --> 01:07:45,166
Biar saya beritahu awak sesuatu,
sebagai kawan. Awak nampak teruk.
1238
01:07:45,250 --> 01:07:46,916
Terima kasih. Saya hargainya.
1239
01:07:47,000 --> 01:07:49,708
Malam ini sangat teruk.
Awak ingat tentang "kedua-duanya?"
1240
01:07:49,791 --> 01:07:52,166
Saya kata itu idea yang buruk, bukan?
Saya dah buat.
1241
01:07:52,250 --> 01:07:54,583
Saya rosakkan segalanya.
1242
01:07:54,666 --> 01:07:59,375
Dengar sini, saya sudah 35 tahun.
Saya masih lagi begini.
1243
01:07:59,458 --> 01:08:01,708
Kenapa awak dengar cakap saya?
1244
01:08:01,791 --> 01:08:05,750
Pada usia 40 tahun, inilah hidup saya.
1245
01:08:05,833 --> 01:08:08,208
Nanti dulu, awak 35 atau 40 tahun?
Saya keliru.
1246
01:08:08,291 --> 01:08:10,125
Awak perlu capai 35 sebelum 40.
1247
01:08:10,208 --> 01:08:11,500
Saya pernah berusia 35 tahun.
1248
01:08:11,583 --> 01:08:13,125
Saya ada sesuatu untuk awak.
1249
01:08:13,208 --> 01:08:15,416
Sesuatu yang akan buat awak gembira.
1250
01:08:17,166 --> 01:08:18,541
Apa dia?
1251
01:08:19,125 --> 01:08:22,208
Ia akan buat awak tenang,
dan buat awak naik gila.
1252
01:08:22,291 --> 01:08:25,750
Atau gila dan tenang. Saya lupa urutannya.
1253
01:08:25,833 --> 01:08:28,041
Ia akan buat saya tenang
atau buat saya gila?
1254
01:08:28,125 --> 01:08:30,708
Ia akan buat awak tenang dan gila.
Atau gila dan tenang.
1255
01:08:30,791 --> 01:08:33,041
- Saya lupa urutannya.
- Baiklah.
1256
01:08:33,125 --> 01:08:34,416
Ia digelar Bom Tangan.
1257
01:08:34,500 --> 01:08:36,083
Apa dia?
1258
01:08:36,166 --> 01:08:38,000
- Bom Tangan.
- Apa kandungannya?
1259
01:08:38,083 --> 01:08:40,125
Awak rasa apa kandungan Bom Tangan?
1260
01:08:40,208 --> 01:08:42,250
- Tak tahu.
- Ia akan meletup.
1261
01:08:42,333 --> 01:08:44,500
Ia akan meletup di dalam perut awak.
1262
01:08:44,583 --> 01:08:45,750
Nanti dulu. Ia bahaya?
1263
01:08:45,833 --> 01:08:47,500
Ya, ia bahaya dan selamat.
1264
01:08:47,583 --> 01:08:48,791
Ini untuk awak, kawan.
1265
01:08:48,875 --> 01:08:50,541
Minum perlahan-lahan.
1266
01:08:50,625 --> 01:08:53,416
Awak perlu tarik pinnya dulu. Tarik pin.
1267
01:08:53,500 --> 01:08:55,541
Ucap selamat. Dan minum kesemuanya.
1268
01:09:02,416 --> 01:09:03,833
Minum perlahan-lahan.
1269
01:09:03,916 --> 01:09:04,875
Apa maksud awak?
1270
01:09:04,958 --> 01:09:07,083
Hirup sedikit. Kenapa awak minum semuanya?
1271
01:09:07,166 --> 01:09:09,125
- Awak yang suruh.
- Saya tak suruh.
1272
01:09:09,208 --> 01:09:11,583
- Awak tak minum semuanya?
- Tak. Saya hirup saja.
1273
01:09:11,666 --> 01:09:14,666
Saya rasa awak sebut sesuatu,
kemudian sebut yang berlawanan.
1274
01:09:14,750 --> 01:09:16,250
Saya tak buat begitu.
1275
01:09:16,333 --> 01:09:18,333
Apa-apa sajalah. Saya pun tak tahu.
1276
01:09:19,375 --> 01:09:21,083
Hei. Nampaknya awak semakin tenang.
1277
01:09:22,958 --> 01:09:24,958
Biar saya beritahu sesuatu. Pandang saya.
1278
01:09:25,916 --> 01:09:27,208
Saya takkan ke mana-mana.
1279
01:09:27,291 --> 01:09:28,916
Anwar akan jaga awak.
1280
01:09:29,000 --> 01:09:33,208
- Saya takkan ke mana-mana. Faham?
- Baik, saya hargainya.
1281
01:09:33,291 --> 01:09:34,916
- Baguslah.
- Hei, Anwar!
1282
01:09:35,000 --> 01:09:36,791
Hei! Saya nampak awak. Jangan lari.
1283
01:09:36,875 --> 01:09:38,125
Saya tak lari.
1284
01:09:38,791 --> 01:09:41,291
Awak nak pergi mana? Mari sini!
1285
01:10:11,125 --> 01:10:12,291
Kenapa tak tingkatkan?
1286
01:10:15,750 --> 01:10:16,750
Rudy...
1287
01:10:17,625 --> 01:10:18,458
Awak tak guna.
1288
01:10:19,458 --> 01:10:21,333
Situasi awak sangat rumit, kawan.
1289
01:10:23,125 --> 01:10:25,166
Gadis Brazil paling cantik, bukan?
1290
01:10:26,291 --> 01:10:27,625
- Awak okey?
- Awak okey?
1291
01:10:27,708 --> 01:10:28,750
Awak okey?
1292
01:10:59,500 --> 01:11:00,750
Adakah ini membantu?
1293
01:11:17,458 --> 01:11:19,541
Ini makanan awak.
1294
01:11:19,625 --> 01:11:21,500
Bagaimana perasaan awak hari ini?
1295
01:11:23,708 --> 01:11:25,958
Saya tak ingat. Bagaimana saya balik?
1296
01:11:26,041 --> 01:11:30,166
Anwar bawa awak pulang. Sangat lewat.
1297
01:11:30,250 --> 01:11:34,041
Awak sedang tidur. Ibu sangat risau.
1298
01:11:34,125 --> 01:11:35,833
Saya tahu. Maaf, ibu.
1299
01:11:35,916 --> 01:11:38,000
-"Maaf, maaf."
- Ibu tak patut...
1300
01:11:38,083 --> 01:11:39,333
Itu boleh baiki keadaan?
1301
01:11:39,416 --> 01:11:41,708
Ibu tak patut terima
reaksi begitu di restoran.
1302
01:11:41,791 --> 01:11:44,208
Maaf kerana menipu semua orang.
1303
01:11:44,291 --> 01:11:45,625
Saya memang anak tak guna.
1304
01:11:45,708 --> 01:11:47,958
- Tidak. Jangan kata begitu.
- Memang benar.
1305
01:11:48,041 --> 01:11:49,250
Ibu tak mahu dengar.
1306
01:11:49,333 --> 01:11:50,708
Ibu, saya rosakkan segalanya.
1307
01:11:50,791 --> 01:11:52,875
Semuanya akan okey nanti.
1308
01:11:52,958 --> 01:11:55,541
Bagaimana ibu tahu?
Mungkin tidak kali ini.
1309
01:11:55,625 --> 01:11:57,208
Kenapa awak kata begitu?
1310
01:11:57,291 --> 01:12:00,000
Kerana saya tak normal, ibu.
1311
01:12:00,750 --> 01:12:03,041
Awak sebut "tak normal"
seperti ia perkara buruk.
1312
01:12:03,125 --> 01:12:05,375
Apa itu normal?
Kadangkala ibu juga tertanya.
1313
01:12:05,458 --> 01:12:09,916
Semua pun tak normal.
Kita memang tak normal. Lihatlah ibu.
1314
01:12:10,000 --> 01:12:13,416
Ibu kemas beg, tinggalkan Brazil,
datang ke sini...
1315
01:12:13,500 --> 01:12:15,541
Tak tahu bahasa Inggeris.
Adakah itu normal?
1316
01:12:16,583 --> 01:12:20,583
Ibu membesarkan awak sendirian.
Tanpa bantuan sesiapa. Adakah itu normal?
1317
01:12:21,708 --> 01:12:23,625
Adakah ibu tak patut buat begitu?
1318
01:12:24,500 --> 01:12:28,208
Selama ini awak buat yang
orang lain suruh. Tapi apa yang awak mahu?
1319
01:12:29,166 --> 01:12:30,541
Cuba beritahu ibu.
1320
01:12:30,625 --> 01:12:34,333
Entahlah. Saya cuma mahu hidup bahagia.
1321
01:12:34,416 --> 01:12:36,125
Apa yang awak nak buat sekarang?
1322
01:12:36,208 --> 01:12:37,875
Apa yang akan buat awak bahagia?
1323
01:12:38,791 --> 01:12:40,041
Sebenarnya...
1324
01:12:40,125 --> 01:12:41,583
Cakaplah.
1325
01:12:41,666 --> 01:12:44,958
Boneka itu, ibu. Muzik.
1326
01:12:45,583 --> 01:12:46,458
Música.
1327
01:12:46,541 --> 01:12:48,208
Rumah ini, ibu.
1328
01:12:48,291 --> 01:12:49,500
Terima kasih.
1329
01:12:49,583 --> 01:12:50,625
Dan...
1330
01:12:55,708 --> 01:12:56,666
Isabella.
1331
01:12:58,291 --> 01:12:59,166
Isabella?
1332
01:13:00,166 --> 01:13:01,416
Ya. Saya bercakap benar.
1333
01:13:02,166 --> 01:13:04,291
Jadi kenapa awak masih di sini?
1334
01:13:04,375 --> 01:13:06,083
Apa maksud ibu?
1335
01:13:06,166 --> 01:13:07,541
Rudy.
1336
01:13:07,625 --> 01:13:09,166
Dia merajuk dengan saya.
1337
01:13:09,250 --> 01:13:11,375
- Dia merajuk dengan awak?
- Ya.
1338
01:13:11,458 --> 01:13:14,375
Awak perlu cuba. Mungkin dia akan terima.
1339
01:13:15,041 --> 01:13:17,000
- Betulkah?
- Ya.
1340
01:13:17,083 --> 01:13:20,583
- Saya patut pergi cakap dengan dia?
- Ya. Pergilah.
1341
01:13:20,666 --> 01:13:22,750
- Sekarang?
- Ya. Pergi sekarang.
1342
01:13:22,833 --> 01:13:23,791
Ya. Pergilah sekarang.
1343
01:13:23,875 --> 01:13:27,416
- Ibu yakin?
- Ya, ibu yakin. Tapi makan dulu.
1344
01:13:55,625 --> 01:13:56,833
Rudy, awak buat apa?
1345
01:13:56,916 --> 01:14:01,375
Biar saya... Sebelum awak cakap apa-apa.
Dengar dulu.
1346
01:14:05,041 --> 01:14:06,916
Awak tanya apa yang saya dengar, bukan?
1347
01:14:07,000 --> 01:14:09,041
Apabila bersama awak,
inilah yang saya dengar.
1348
01:14:10,166 --> 01:14:11,291
Ini melodi awak.
1349
01:14:12,666 --> 01:14:14,875
Yang ini pula, saya baru cipta hari ini.
1350
01:14:14,958 --> 01:14:16,000
- Berhenti.
- Saya tahu.
1351
01:14:16,083 --> 01:14:17,916
- Tapi dengar dulu...
- Berhenti!
1352
01:14:19,166 --> 01:14:20,083
Okey.
1353
01:14:20,166 --> 01:14:21,083
Apa semua ini?
1354
01:14:21,875 --> 01:14:26,458
- Awak tak boleh cakap seperti biasa?
- Baiklah. Saya minta maaf, Isabella.
1355
01:14:26,541 --> 01:14:28,000
Itu yang saya nak katakan.
1356
01:14:28,083 --> 01:14:30,583
Saya betul-betul minta maaf.
1357
01:14:30,666 --> 01:14:33,375
Sejak kita bertemu.
Sejak insiden ditampar ikan itu.
1358
01:14:33,458 --> 01:14:34,541
Segalanya berubah.
1359
01:14:34,625 --> 01:14:39,416
Tempat ini, hidup saya,
semuanya mula berubah kerana awak.
1360
01:14:39,500 --> 01:14:42,250
Dan saya dah rosakkan segalanya.
1361
01:14:42,333 --> 01:14:45,750
Saya sanggup ditampar ikan seribu kali
oleh seribu ekor ikan
1362
01:14:45,833 --> 01:14:48,125
untuk dapatkan satu peluang lagi
bersama awak.
1363
01:14:48,208 --> 01:14:49,166
Saya minta maaf.
1364
01:14:55,666 --> 01:14:57,000
Bohong.
1365
01:15:01,541 --> 01:15:04,208
Apa? Apa maksud awak?
1366
01:15:04,291 --> 01:15:06,583
Awak tak ikhlas tentang semua itu.
1367
01:15:06,666 --> 01:15:09,458
Saya dah minta maaf dengan awak.
Saya mahu bersama awak.
1368
01:15:09,541 --> 01:15:11,583
Saya tahu awak rasa begitu, Rudy.
1369
01:15:11,666 --> 01:15:14,125
Saya rasa awak tak tahu
kehendak awak yang sebenar.
1370
01:15:14,208 --> 01:15:15,333
Saya sedang fikirkan.
1371
01:15:15,416 --> 01:15:17,416
Mungkin saya belum tahu lagi.
1372
01:15:17,500 --> 01:15:20,000
Saya tahu apa yang saya mahu.
Bukan ini.
1373
01:15:20,083 --> 01:15:22,708
Jadi apa yang awak mahu? Beritahulah saya.
1374
01:15:24,208 --> 01:15:28,208
Saya mahu bersama seseorang
yang jujur dengan saya, Rudy.
1375
01:15:28,291 --> 01:15:31,750
Seseorang yang menghargai saya.
Seseorang yang nampak siapa saya.
1376
01:15:31,833 --> 01:15:32,833
Saya nampak siapa awak.
1377
01:15:32,916 --> 01:15:36,541
Saya dah berjanji takkan berada dalam
situasi begini lagi, tapi jadi juga.
1378
01:15:37,208 --> 01:15:38,666
Petandanya pun ada juga.
1379
01:15:38,750 --> 01:15:42,083
Saya cuma sangka yang saya terlalu risau.
1380
01:15:42,166 --> 01:15:46,875
Saya... Apa yang awak mahu?
Beritahu saya.
1381
01:15:49,125 --> 01:15:54,958
Awak tak fikir tentang saya, Rudy.
Awak langsung tak fikirkan perasaan saya.
1382
01:15:55,041 --> 01:15:57,125
Sebab itulah saya berada di sini sekarang.
1383
01:15:57,208 --> 01:15:59,500
Ya, kerana awak takut kehilangan saya.
1384
01:15:59,583 --> 01:16:00,833
Tidak.
1385
01:16:00,916 --> 01:16:03,000
- Saya boleh baiki keadaan.
- Rudy, cukup.
1386
01:16:03,083 --> 01:16:04,750
Tak mengapa.
1387
01:16:04,833 --> 01:16:08,000
Saya hargai usaha awak. Betul.
1388
01:16:09,583 --> 01:16:11,208
Walaupun sudah terlambat.
1389
01:16:12,791 --> 01:16:15,791
Tapi kita berdua tahu yang
kita tak boleh bersama sekarang.
1390
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Isabella...
1391
01:16:16,791 --> 01:16:19,583
Awak cuba untuk baiki sesuatu
tapi awak masih belum bersedia.
1392
01:16:20,541 --> 01:16:23,708
- Tidak. Bukan begitu.
- Rudy. Ia dah berakhir.
1393
01:16:23,791 --> 01:16:25,833
- Saya...
- Mari sini.
1394
01:16:36,500 --> 01:16:40,625
Awak memang istimewa, Rudy.
Saya betul-betul ikhlas.
1395
01:16:47,791 --> 01:16:50,416
Mungkin orang yang saya percaya itu
masih ada di dalam.
1396
01:16:52,875 --> 01:16:54,166
Saya harap awak jumpa dia.
1397
01:17:00,583 --> 01:17:02,125
Saya perlu bersiap,
1398
01:17:02,208 --> 01:17:06,541
jadi boleh awak alihkan piano awak?
1399
01:17:08,916 --> 01:17:09,791
Okey.
1400
01:17:25,041 --> 01:17:27,708
HARMONI
1401
01:17:33,250 --> 01:17:34,333
Perubahan
1402
01:17:36,375 --> 01:17:41,250
PERUBAHAN BUKANLAH JAWAPANNYA
MELAINKAN KITA YANG BERUBAH
1403
01:17:41,333 --> 01:17:46,916
CINTA ITU INDAH SAAT DILAMUN CINTA
NAMUN MASA DAH TIBA UNTUK BERUBAH
1404
01:17:47,000 --> 01:17:51,333
USAH BANTU SESIAPA
SELAGI ANDA SENDIRI BELUM KENYANG
1405
01:17:51,416 --> 01:17:56,583
APA GUNANYA?
SUATU HARI NANTI KITA SEMUA AKAN MATI
1406
01:17:56,666 --> 01:17:59,208
Jadi cubalah mencintai
1407
01:17:59,291 --> 01:18:03,791
DIRIMU TERLEBIH DAHULU
1408
01:18:26,958 --> 01:18:28,000
Si malang.
1409
01:18:44,583 --> 01:18:45,458
Si malang.
1410
01:19:17,375 --> 01:19:20,208
MUZIK DALAM SEGALANYA
TESIS PEMASARAN DIGITAL - RUDY MANCUSO
1411
01:19:34,208 --> 01:19:36,708
MÚSICA: SEBUAH KISAH BONEKA
OLEH RUDY MANCUSO
1412
01:20:03,041 --> 01:20:04,750
Benita, tolonglah. Saya boleh jelaskan.
1413
01:20:05,791 --> 01:20:06,916
Baiklah.
1414
01:20:07,000 --> 01:20:07,916
Okey.
1415
01:20:10,916 --> 01:20:12,250
Apa semua ini?
1416
01:20:12,333 --> 01:20:14,083
Awak buat apa ini, Diego?
1417
01:20:14,166 --> 01:20:15,000
Diego, hentikan!
1418
01:20:15,083 --> 01:20:17,375
Benita, saya sanggup hantuk kepala
sejuta kali
1419
01:20:17,458 --> 01:20:19,833
asalkan dapat satu peluang lagi
bersama awak.
1420
01:20:19,916 --> 01:20:21,458
- Betulkah?
- Ya.
1421
01:20:22,375 --> 01:20:23,583
Sungguh romantik.
1422
01:20:23,666 --> 01:20:24,625
Saya tahu.
1423
01:20:25,791 --> 01:20:26,708
Buatlah.
1424
01:20:28,041 --> 01:20:29,041
Buat apa?
1425
01:20:29,125 --> 01:20:31,833
Hantuk kepala awak sejuta kali,
baru saya beri peluang.
1426
01:20:32,416 --> 01:20:34,916
Itu perumpamaan saja.
1427
01:20:35,000 --> 01:20:36,875
Tidak. Awak perlu lakukannya.
Awak dah janji.
1428
01:20:36,958 --> 01:20:38,875
Okey, okey.
1429
01:20:42,208 --> 01:20:43,083
Tak guna.
1430
01:20:45,458 --> 01:20:47,333
Saya gembira kita dapat berjumpa, Diego.
1431
01:20:47,416 --> 01:20:48,458
Bagus, bukan?
1432
01:20:48,541 --> 01:20:49,750
{\an8}Tempat ini sangat romantik.
1433
01:20:49,833 --> 01:20:51,875
{\an8}Tunggu sebentar. Saya perlu ke tandas.
1434
01:20:51,958 --> 01:20:53,333
Okey. Jangan lama sangat.
1435
01:20:53,416 --> 01:20:54,958
- Baik. Sayang awak.
- Sayang awak.
1436
01:20:55,041 --> 01:20:58,875
{\an8}BONEKA JANGGAL MEMPERSEMBAHKAN
THE DIEGO SHOW
1437
01:21:07,000 --> 01:21:08,416
Maaf kerana lambat, sayang.
1438
01:21:08,500 --> 01:21:11,541
- Tak mengapa. Suasana di sini menakjubkan.
- Saya tahu.
1439
01:21:11,625 --> 01:21:12,875
Saya mahu buat awak gembira,
1440
01:21:12,958 --> 01:21:16,166
kerana saya ambil berat tentang awak.
Saya sukakannya.
1441
01:21:17,125 --> 01:21:18,875
- Siapa betina ini?
- Siapa betina ini?
1442
01:21:19,791 --> 01:21:21,833
Bertenang, semua. Saya boleh jelaskan.
1443
01:21:21,916 --> 01:21:22,791
Okey, sila jelaskan.
1444
01:21:22,875 --> 01:21:24,333
Sebentar. Nanti dulu.
1445
01:21:24,416 --> 01:21:27,625
Jadi, awak datang kerana ibu kita
yang aturkan semua ini?
1446
01:21:27,708 --> 01:21:28,875
Ya.
1447
01:21:29,791 --> 01:21:33,041
Sebentar. Nanti dulu. Ini sangat pelik.
1448
01:21:33,125 --> 01:21:35,208
Saya tak faham, Diego. Apa masalahnya?
1449
01:21:35,291 --> 01:21:36,750
Ya, apa masalahnya?
1450
01:21:38,958 --> 01:21:40,666
Loghat awak dari mana?
1451
01:21:40,750 --> 01:21:42,250
Saya dari Brazil.
1452
01:21:43,041 --> 01:21:46,208
Pembantu rumah kami dari Mexico.
Kamu tentu saling mengenali.
1453
01:21:46,958 --> 01:21:49,500
Kita perlu keluar dari sini.
Kawasan ini bahaya.
1454
01:21:49,583 --> 01:21:52,250
Saya tak rasa begitu.
Awak terlalu risau sangat.
1455
01:21:52,333 --> 01:21:54,458
Okey. Baiklah. Saya cakap saja.
1456
01:21:59,166 --> 01:22:00,666
Awak dah percaya sekarang?
1457
01:22:01,416 --> 01:22:04,416
Saya rasa seperti perlu
bergelut untuk dapat perhatian awak.
1458
01:22:05,333 --> 01:22:06,250
Apa?
1459
01:22:06,333 --> 01:22:08,208
Saya rasa seperti awak mengelamun.
1460
01:22:10,333 --> 01:22:15,208
Saya minta maaf.
Saya terlalu sibuk tidak mendengar.
1461
01:22:16,708 --> 01:22:17,750
Cukuplah.
1462
01:22:17,833 --> 01:22:19,125
Nanti dulu. Apa?
1463
01:22:19,208 --> 01:22:20,375
Awak nak ke mana?
1464
01:22:20,458 --> 01:22:22,833
Tidak, tolonglah. Tolong jangan pergi.
1465
01:22:32,291 --> 01:22:34,875
Aku tak tahu mengapa aku begini
1466
01:22:35,625 --> 01:22:38,583
Aku mudah terganggu
dengan muzik setiap hari
1467
01:22:39,750 --> 01:22:42,333
Alangkah bagus jika aku dapat
beritahu dia perasaanku
1468
01:22:42,416 --> 01:22:45,416
Namun aku tak tahu apa nak dikata
1469
01:22:45,500 --> 01:22:48,250
Seperti rasa gatal
Mungkin aku yang bebal
1470
01:22:48,875 --> 01:22:52,083
Rasa seperti tersentap
Mungkin aku yang bengap
1471
01:22:53,125 --> 01:22:57,958
Ia seperti gangguan kerosakan
Mungkin aku hanya seorang
1472
01:22:58,041 --> 01:23:01,583
Pengecut
1473
01:23:36,166 --> 01:23:38,041
IBU
1474
01:23:39,166 --> 01:23:41,916
- Hai, ibu.
- Rudy! Persembahan awak okey?
1475
01:23:42,000 --> 01:23:44,666
Ya, sangat bagus. Tiket habis dijual.
1476
01:23:44,750 --> 01:23:47,958
Tahniah!
Jangan risau, esok ibu akan datang.
1477
01:23:48,041 --> 01:23:49,875
Ibu dah datang semalam. Tak mengapa.
1478
01:23:49,958 --> 01:23:52,458
Kalau boleh, ibu nak datang setiap malam.
1479
01:23:52,541 --> 01:23:54,000
Ya, saya percaya.
1480
01:23:54,083 --> 01:23:55,833
Ibu bangga dengan awak.
1481
01:23:55,916 --> 01:23:57,000
- Terima kasih.
- Sama-sama.
1482
01:23:57,083 --> 01:23:59,958
Awak makan apa hari ini?
Mesti awak tak makan.
1483
01:24:00,041 --> 01:24:01,958
Saya makan. Mereka baru beri makanan.
1484
01:24:02,041 --> 01:24:03,875
Makanan bungkus lagi?
1485
01:24:04,625 --> 01:24:07,458
Jika awak mahu masakan panas,
datang saja ke rumah.
1486
01:24:07,541 --> 01:24:10,375
Awak tahu ibu tidur lewat...
1487
01:24:10,458 --> 01:24:11,666
Nanti saya telefon semula.
1488
01:24:12,791 --> 01:24:15,041
- Saya akan telefon semula nanti.
- Baiklah.
1489
01:24:31,500 --> 01:24:34,041
AWAK DAH TINGKATKANNYA.
1490
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
Terjemahan sari kata oleh Nasbi Azmi
1491
01:30:47,208 --> 01:30:49,208
Penyelia Kreatif
JuLeeDya
1492
01:30:51,458 --> 01:30:52,666
Itu sangat bagus.
1493
01:30:52,750 --> 01:30:54,791
Sebelum awak pergi,
mari buat sekali lagi.
1494
01:30:54,875 --> 01:30:57,208
Tapi kali ini,
kita buat sedap sedikit.