1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,541 --> 00:00:27,125 BERDASARKAN KISAH BENAR. 4 00:00:27,208 --> 00:00:29,458 MALANGNYA. 5 00:00:37,416 --> 00:00:41,541 Rudy, awak dengar cakap saya ini? 6 00:00:43,375 --> 00:00:44,458 Helo? 7 00:00:46,208 --> 00:00:47,083 Rudy! 8 00:00:48,375 --> 00:00:50,083 IBU 9 00:00:56,625 --> 00:00:57,500 Hai, Ibu. 10 00:00:57,583 --> 00:00:59,333 Rudy, awak di mana? Ibu sedang menunggu. 11 00:00:59,416 --> 00:01:00,916 Saya di restoran dengan Haley. 12 00:01:01,000 --> 00:01:03,125 Awak masih bersama gadis itu? 13 00:01:03,208 --> 00:01:04,291 Ibu saya kirim salam. 14 00:01:04,375 --> 00:01:05,750 Ibu tak cakap. 15 00:01:05,833 --> 00:01:06,833 Haley kirim salam. 16 00:01:07,666 --> 00:01:08,583 Saya tak cakap. 17 00:01:08,666 --> 00:01:10,500 Balik rumah. Ibu masak feijoada... 18 00:01:10,583 --> 00:01:12,625 Okey, saya takkan lama. 19 00:01:12,708 --> 00:01:14,000 Ibu akan tunggu awak. 20 00:01:14,083 --> 00:01:15,333 Sayang ibu. Jumpa nanti. 21 00:01:16,833 --> 00:01:17,791 Maaf. 22 00:01:18,541 --> 00:01:19,833 Makanan awak tak dijamah. 23 00:01:20,416 --> 00:01:23,291 Saya dah makan. Cuma ibu saya dah masak feijoada. 24 00:01:23,375 --> 00:01:25,125 Jadi, kenapa awak datang ke sini? 25 00:01:25,750 --> 00:01:28,791 Apa maksud awak? Saya nak jumpa awak untuk makan bersama. 26 00:01:28,875 --> 00:01:32,333 Ibu cuma ada saya seorang. Saya tak mahu ibu makan sendirian. 27 00:01:32,416 --> 00:01:35,291 Tapi awak tak kisah biarkan saya makan sendirian. 28 00:01:38,916 --> 00:01:39,916 Ya. 29 00:01:40,000 --> 00:01:43,041 Tidak, tentulah tidak. Apa maksud awak? 30 00:01:43,125 --> 00:01:44,166 Sudah empat tahun, 31 00:01:44,250 --> 00:01:47,916 kadangkala saya rasa seperti perlu berebut untuk dapat perhatian awak. 32 00:01:48,000 --> 00:01:50,541 Tak perlu berebut. Saya cintakan awak, Haley. 33 00:01:50,625 --> 00:01:53,750 Kadangkala saya rasa seperti awak berada di tempat lain. 34 00:01:56,208 --> 00:01:58,166 Bagaimana dengan tesis awak? 35 00:02:00,041 --> 00:02:01,833 Sedang diusahakan. 36 00:02:01,916 --> 00:02:04,541 Awak masih belum mulakan, bukan? 37 00:02:04,625 --> 00:02:07,458 - Bukan. Saya sedang buat. - Tolonglah izinkan saya bantu. 38 00:02:07,541 --> 00:02:10,166 - Tidak. Saya tak perlu... - Kita akan habis enam minggu lagi. 39 00:02:12,125 --> 00:02:12,958 Hei. 40 00:02:13,041 --> 00:02:14,791 Maafkan saya. 41 00:02:14,875 --> 00:02:18,583 Saya bekerja hingga pukul 2 pagi. Saya sangat penat. 42 00:02:19,708 --> 00:02:20,875 Apa? 43 00:02:20,958 --> 00:02:22,000 Saya cuma rasa... 44 00:02:23,708 --> 00:02:27,541 membuat pertunjukan boneka di stesen kereta api bukan kerja sebenar. 45 00:02:27,625 --> 00:02:31,041 Awak kata nak cari tempat tinggal bersama selepas tamat pengajian. 46 00:02:31,125 --> 00:02:32,750 Saya masih mahukannya. 47 00:02:32,833 --> 00:02:34,125 Sewa di bandar mahal. 48 00:02:34,208 --> 00:02:35,625 Ibu bapa saya boleh bantu, 49 00:02:35,708 --> 00:02:37,958 tapi mungkin tak lama, 50 00:02:38,041 --> 00:02:40,666 - jika awak bermain boneka. - Tak perlu bantuan keluarga. 51 00:02:40,750 --> 00:02:43,791 Awak perlu fikirkan sesuatu selain daripada balang tip. 52 00:02:43,875 --> 00:02:45,750 Saya tahu awak tak percayakannya, 53 00:02:45,833 --> 00:02:47,625 tapi boneka itu ada potensi besar, 54 00:02:47,708 --> 00:02:50,500 mungkin lebih daripada pertunjukan di stesen kereta api. 55 00:02:50,583 --> 00:02:51,666 Tapi saya juga fikir 56 00:02:51,750 --> 00:02:53,291 mungkin ada peluang untuk awak 57 00:02:53,375 --> 00:02:56,958 gunakan kreativiti ini ke arah sebuah kerjaya yang stabil, 58 00:02:57,041 --> 00:03:01,125 atau sesuatu yang konsisten dan boleh menjana pendapatan. 59 00:03:02,291 --> 00:03:05,291 Awak dah lihat senarai Zillow yang saya hantar? 60 00:03:06,833 --> 00:03:08,083 Rudy? 61 00:03:09,708 --> 00:03:10,666 Rudy. 62 00:03:16,958 --> 00:03:17,958 Ini yang saya maksudkan. 63 00:03:18,041 --> 00:03:22,250 Saya di sini merancang masa depan kita, dan awak langsung tak ambil peduli. 64 00:03:22,333 --> 00:03:26,291 Sayang, mungkin saya agak mendesak, tapi dalam masa sembilan bulan... 65 00:04:12,708 --> 00:04:13,541 Saya dah penat. 66 00:04:14,916 --> 00:04:15,916 - Apa? - Saya dah penat. 67 00:04:16,000 --> 00:04:17,041 Haley? Apa? 68 00:04:17,125 --> 00:04:18,541 - Saya pergi dulu. - Apa yang... 69 00:04:18,625 --> 00:04:21,250 - Nanti dulu. Boleh saya... - Saya perlu pergi. 70 00:04:21,333 --> 00:04:22,166 Apa? 71 00:04:25,666 --> 00:04:26,500 Saya... 72 00:04:27,916 --> 00:04:30,250 - Selamat tinggal, Rudy. - Haley, tolonglah! 73 00:04:48,250 --> 00:04:49,250 Hai, Ibu. 74 00:04:50,833 --> 00:04:52,833 IRAMA 75 00:04:52,916 --> 00:04:53,791 Ada wang kecil? 76 00:04:55,333 --> 00:04:56,666 Boleh beri saya wang? 77 00:04:58,250 --> 00:04:59,166 Ada wang kecil? 78 00:05:02,833 --> 00:05:07,500 KAU PERLU MENGUBAH CARAMU 79 00:05:07,583 --> 00:05:11,541 TAK SANGKA BEGITU LAMA BARU DIA MENINGGALKANMU 80 00:05:15,916 --> 00:05:20,250 KEPALAMU TERLALU BESAR NAMUN TUBUHMU KECIL 81 00:05:20,333 --> 00:05:22,208 TIADA SESIAPA DI SISI TIADA TEMPAT LAGI 82 00:05:24,125 --> 00:05:24,958 KAU SEORANG PENGECUT 83 00:05:29,083 --> 00:05:30,416 Hei, helo semua. 84 00:05:30,500 --> 00:05:31,708 Apa khabar? 85 00:05:31,791 --> 00:05:34,041 Saya Diego dan saya akan mainkan beberapa lagu. 86 00:05:38,708 --> 00:05:40,833 Bertenanglah semua, kenapa terburu-buru? 87 00:05:40,916 --> 00:05:44,500 Bukannya kita berada di stesen kereta api yang usang di waktu malam, 88 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 di Newark, betul tak? 89 00:05:47,666 --> 00:05:49,041 Tempat orang ditembak? 90 00:05:49,125 --> 00:05:50,791 Apa pun, ini lagu pertama saya. 91 00:05:50,875 --> 00:05:53,666 Tajuk lagu ini ialah Starbucks. 92 00:05:59,250 --> 00:06:00,625 Ia mahal 93 00:06:00,708 --> 00:06:01,916 Terima kasih. 94 00:06:23,583 --> 00:06:25,083 Semuanya akan okey, kawan. 95 00:06:25,166 --> 00:06:26,791 Awak rasa begitu? 96 00:06:28,958 --> 00:06:31,041 Saya tak tahu. 97 00:06:31,125 --> 00:06:31,958 Mungkin tidak. 98 00:06:34,208 --> 00:06:35,083 Maaf. 99 00:06:47,666 --> 00:06:48,833 Rudy! 100 00:06:48,916 --> 00:06:49,875 Awak dah bangun? 101 00:06:51,083 --> 00:06:53,375 Ibu tahu awak dah bangun, ibu dapat rasakan. 102 00:06:53,458 --> 00:06:54,750 Saya belum bangun, ibu. 103 00:06:54,833 --> 00:06:56,958 Bagus. Ibu akan buatkan kopi. 104 00:06:57,041 --> 00:06:59,208 Ibu, tolonglah. Saya bekerja hingga 3 pagi. 105 00:06:59,291 --> 00:07:01,291 Wah, bermain anak patung lagi? 106 00:07:01,375 --> 00:07:02,541 Bermain boneka, ibu. 107 00:07:02,625 --> 00:07:03,875 Itulah yang ibu kata. 108 00:07:03,958 --> 00:07:05,958 Mari makan sebelum makanan sejuk. 109 00:07:06,041 --> 00:07:07,000 Okey. 110 00:07:12,916 --> 00:07:14,041 Ini makanan awak. 111 00:07:14,125 --> 00:07:15,583 Terima kasih, ibu. 112 00:07:15,666 --> 00:07:18,291 Rudy, kita perlu bercakap tentang perempuan. 113 00:07:18,375 --> 00:07:20,875 Ibu, tolonglah, saya baru bangun. 114 00:07:20,958 --> 00:07:22,750 Awak patut bersama gadis Brazil. 115 00:07:22,833 --> 00:07:24,958 Ya, ibu dah beritahu banyak kali. 116 00:07:25,041 --> 00:07:26,833 Kerana gadis luar tak bagus. 117 00:07:26,916 --> 00:07:28,458 Ibu tak boleh kata begitu. 118 00:07:28,541 --> 00:07:30,208 Haley takkan jaga awak. 119 00:07:30,291 --> 00:07:32,125 Gadis kaya tak memasak dan mengemas. 120 00:07:32,208 --> 00:07:36,000 Mungkin saya boleh lakukannya. Ibu tak rasa begitu? 121 00:07:36,083 --> 00:07:38,958 Ini cuma fasa di kolej, tapi pengajian awak hampir tamat. 122 00:07:39,041 --> 00:07:41,000 Awak patut putuskan hubungan dengannya. 123 00:07:41,083 --> 00:07:43,291 Sebenarnya, dia dah tinggalkan saya. 124 00:07:43,375 --> 00:07:44,625 Betina tak guna. 125 00:07:44,708 --> 00:07:46,125 Ibu, tolonglah. 126 00:07:46,208 --> 00:07:47,166 Jangan risau. 127 00:07:47,250 --> 00:07:49,333 Ibu akan kenalkan gadis yang baik untuk awak. 128 00:07:49,416 --> 00:07:52,291 - Boleh? - Saya dah kata, saya belum bersedia. 129 00:07:52,375 --> 00:07:53,708 Ibu rasa awak dah bersedia. 130 00:08:15,916 --> 00:08:21,333 Set P yang awal itu tak berguna tanpa tiga P yang seterusnya ini. 131 00:08:21,416 --> 00:08:24,041 Pembungkusan, pengagihan, pelanggan. 132 00:08:24,125 --> 00:08:28,125 Berkait dengan yang kita baru bincangkan iaitu produk, harga, promosi dan tempat. 133 00:08:28,208 --> 00:08:31,500 Pastikan kamu masukkan semua ini dalam pembentangan Canva kamu. 134 00:08:32,833 --> 00:08:34,541 Itu saja untuk hari ini. 135 00:08:34,625 --> 00:08:36,583 - Baiklah. - Boleh beri roti pita lebih? 136 00:08:36,666 --> 00:08:40,125 Tak boleh. Pita bukan percuma. PIta tidak jatuh dari langit. 137 00:08:40,208 --> 00:08:41,750 - Tolonglah beri saya... - Tidak. 138 00:08:41,833 --> 00:08:43,166 Tak boleh, kawan. 139 00:08:43,250 --> 00:08:46,041 - Tak boleh. Pita tak jatuh dari langit! - Tolol. 140 00:08:46,125 --> 00:08:48,000 - Apa khabar? - Itu pun dia. 141 00:08:48,583 --> 00:08:50,958 - Awak okey? - Ya, saya okey. Awak apa khabar? 142 00:08:51,041 --> 00:08:52,500 Maaf tentang awak dan Haley. 143 00:08:52,583 --> 00:08:54,041 - Kasihan. - Bagaimana awak tahu? 144 00:08:54,125 --> 00:08:56,125 Tolonglah. Ini Newark, New Jersey. 145 00:08:56,208 --> 00:08:58,083 - Khabar angin. - Siapa beritahu awak? 146 00:08:58,166 --> 00:09:00,416 Saya ada ramai kenalan. Saya bawa trak makanan. 147 00:09:00,500 --> 00:09:01,583 Saya ada di mana-mana. 148 00:09:01,666 --> 00:09:03,625 Saya ada kenalan di semua tempat! 149 00:09:03,708 --> 00:09:04,750 Ibu saya beritahu awak? 150 00:09:04,833 --> 00:09:06,583 Ya, dia beritahu saya segalanya. 151 00:09:06,666 --> 00:09:09,958 Entahlah. Saya mula rasa yang saya sia-siakan dia. 152 00:09:10,041 --> 00:09:13,875 Kami dah rancang untuk keluar dari Ironbound, dan tinggal bersama. 153 00:09:13,958 --> 00:09:16,541 Awak nak cuba memujuknya semula? 154 00:09:16,625 --> 00:09:17,500 Saya... 155 00:09:17,583 --> 00:09:20,041 Ya, saya... Saya tak tahu kehendak saya. 156 00:09:21,041 --> 00:09:25,250 Beginilah. Dia bijak, kaya, dia cantik dan dia kaya. 157 00:09:25,958 --> 00:09:30,375 Entah mengapa, dia sukakan awak. Awak tak boleh lepaskan gadis begitu! 158 00:09:30,458 --> 00:09:32,583 Ya, tapi saya cuma mahu main boneka dan muzik. 159 00:09:32,666 --> 00:09:34,625 Dia asyik mahu saya cari kerja yang stabil 160 00:09:34,708 --> 00:09:36,708 dan saya tak tahu cara nak melakukannya. 161 00:09:36,791 --> 00:09:38,500 Awak cuma perlu bertanya. 162 00:09:39,833 --> 00:09:41,125 - Benarkah? - Ya. 163 00:09:41,208 --> 00:09:43,041 Okey, boleh saya kerja dengan awak? 164 00:09:43,125 --> 00:09:45,125 Tidak. 165 00:09:45,208 --> 00:09:47,708 - Awak yang suruh saya bertanya. - Tanya kepada Alam. 166 00:09:47,791 --> 00:09:50,541 Ibu saya pula mahu jodohkan saya dengan gadis Brazil. 167 00:09:50,625 --> 00:09:52,041 Jika dia ibu saya, 168 00:09:52,125 --> 00:09:55,250 tentu saya dah ada ramai gadis yang menunggu di rumah 169 00:09:55,333 --> 00:09:57,541 - seperti The Bachelor. - Ibu takkan buat begitu. 170 00:09:57,625 --> 00:09:59,875 Kami dah berbincang, dia takkan buat begitu. 171 00:10:00,541 --> 00:10:02,333 Rudy, ini Luana. 172 00:10:03,291 --> 00:10:06,125 - Ibu... Hai. - Salam perkenalan, Rudy. 173 00:10:06,208 --> 00:10:09,833 Luana ialah anak buah sepupu Claudia, dari salun. Awak ingat Claudia? 174 00:10:10,666 --> 00:10:13,208 Ya. Gembira bertemu awak. 175 00:10:13,291 --> 00:10:15,666 Gadis Brazil paling cantik, bukan? 176 00:10:15,750 --> 00:10:17,208 Ibu saya cakap begitu juga. 177 00:10:17,291 --> 00:10:20,250 Ya, kita perlu jaga keturunan kita. Itu penting. 178 00:10:20,333 --> 00:10:21,500 Saya perlu ulang kaji... 179 00:10:21,583 --> 00:10:24,750 Saya ada buat caipirinha! Biar saya bawakan. 180 00:10:24,833 --> 00:10:25,666 Macam menarik. 181 00:10:25,750 --> 00:10:28,666 Kamu berdua duduk dahulu, saya akan kembali. 182 00:10:31,875 --> 00:10:33,833 Saya... Saya akan kembali. 183 00:10:33,916 --> 00:10:35,958 - Maafkan saya sebentar. - Okey. 184 00:10:39,291 --> 00:10:41,458 - Apa ini? - Bertenang. Ibu tahu apa nak buat. 185 00:10:41,541 --> 00:10:42,916 Saya dah kata, tiada temu janji. 186 00:10:43,000 --> 00:10:46,583 Ini bukan temu janji. Tiada apa-apa yang romantik. Awak perlukan kawan. 187 00:10:46,666 --> 00:10:48,750 - Ini sangat pelik. - Jangan mencarut! 188 00:10:48,833 --> 00:10:51,666 Awak ibu saya, bukan bapa ayam, okey? 189 00:10:51,750 --> 00:10:54,291 Dia sendirian di luar, jangan biadab. Pergi! 190 00:11:01,791 --> 00:11:04,041 Maaf, saya cuma tak jangkakan semua ini. 191 00:11:04,125 --> 00:11:06,000 Tak apa. Ibu saya orang Brazil juga. 192 00:11:06,708 --> 00:11:07,541 Ya. 193 00:11:07,625 --> 00:11:09,125 Nampak sedap. 194 00:11:09,208 --> 00:11:10,125 Terima kasih, ibu. 195 00:11:10,916 --> 00:11:14,875 Awak tak rasa rimas dengan semua ini? 196 00:11:14,958 --> 00:11:17,625 Tidak. Mereka memang begitu, bukan? 197 00:11:17,708 --> 00:11:19,708 Ya, mereka memang terbaik. 198 00:11:19,791 --> 00:11:22,125 Cuma kadangkala mereka agak, 199 00:11:22,208 --> 00:11:26,500 melampau dan mendesak. 200 00:11:26,583 --> 00:11:29,541 Kadangkala desakan mereka itu masuk akal. 201 00:11:32,458 --> 00:11:33,708 Adakah kita patut... 202 00:11:33,791 --> 00:11:35,666 Ya. Cin-cin. 203 00:11:35,750 --> 00:11:36,791 Cin-cin. 204 00:11:40,000 --> 00:11:41,791 - Ini sangat bagus. - Ya. 205 00:11:41,875 --> 00:11:44,958 Saya cuma nak kata yang saya baru saja lepas putus cinta. 206 00:11:45,041 --> 00:11:46,750 Dia bukan orang Brazil, bukan? 207 00:11:47,458 --> 00:11:48,291 Bukan. 208 00:11:48,875 --> 00:11:50,541 Bunyi seperti tak serius. 209 00:11:52,833 --> 00:11:53,791 Ya... 210 00:11:55,625 --> 00:11:57,291 Jadi... Maaf, cuma... 211 00:11:57,375 --> 00:11:59,500 - Apa? - Saya tertanya-tanya, jadi kita... 212 00:11:59,583 --> 00:12:02,583 Awak ke sini kerana ibu kita berkawan dan kita orang Brazil? 213 00:12:03,166 --> 00:12:04,041 Ya. 214 00:12:04,125 --> 00:12:07,333 Jadi awak pernah buat begini? Diatur bertemu orang Brazil lain? 215 00:12:07,416 --> 00:12:08,416 Tentulah. 216 00:12:09,083 --> 00:12:10,375 Baiklah. 217 00:12:12,166 --> 00:12:13,958 Maaf, ini semua mengarut. 218 00:12:14,041 --> 00:12:15,250 Saya tak faham. Kenapa? 219 00:12:15,333 --> 00:12:16,458 - Tidak... - Ya, kenapa? 220 00:12:16,541 --> 00:12:17,750 - Cuma... - Apa masalahnya? 221 00:12:17,833 --> 00:12:19,166 Ibu, biar betul? 222 00:12:19,250 --> 00:12:20,708 Awak tak rasa ini pelik? 223 00:12:20,791 --> 00:12:23,083 Dia aturkan pertemuan kita, duduk di depan kita. 224 00:12:23,166 --> 00:12:25,375 Jadi? Mereka cuma nak bantu kita mencari cinta. 225 00:12:25,458 --> 00:12:27,208 - Masa semakin suntuk. - Betul. 226 00:12:27,875 --> 00:12:30,125 - Suntuk untuk apa? - Untuk mulakan hidup kita. 227 00:12:30,208 --> 00:12:32,458 Pinjaman rumah, bayi, semua itu. 228 00:12:32,541 --> 00:12:35,583 - Bayi? Siapa cakap tentang bayi? - Awak tak suka bayi? 229 00:12:35,666 --> 00:12:36,750 Dia suka bayi. 230 00:12:36,833 --> 00:12:39,333 Bukan itu maksud saya. Semua ini pelik bagi saya. 231 00:12:39,416 --> 00:12:41,583 - Saya tak boleh. - Betul cakap ibu awak. 232 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 Awak perlukan bantuan. 233 00:12:44,333 --> 00:12:46,333 Terima kasih untuk minuman tadi, Maria! 234 00:12:47,541 --> 00:12:49,500 Membazir masa saya saja. 235 00:12:52,041 --> 00:12:54,750 Rudy, apa masalahnya? Dia sangat bagus! 236 00:12:54,833 --> 00:12:56,666 Ibu tak kenal dia. Apa maksud ibu? 237 00:12:56,750 --> 00:13:00,000 Apa lagi yang awak mahu? Dia cantik, orang Brazil, sangat bagus! 238 00:13:00,083 --> 00:13:02,375 - Saya boleh cari teman sendiri. - Gadis Brazil? 239 00:13:02,458 --> 00:13:04,625 Siapa peduli? Saya dah kata, saya belum bersedia. 240 00:13:04,708 --> 00:13:06,291 Saya baru putus dengan Haley. 241 00:13:06,375 --> 00:13:09,291 Dia seorang saja perkara yang normal dalam hidup saya. 242 00:13:09,375 --> 00:13:12,083 Rudy, ibu sayang awak dan cuma mahukan yang terbaik. 243 00:13:12,166 --> 00:13:13,000 Saya tahu, Ibu. 244 00:13:13,083 --> 00:13:14,958 Gadis Brazil ialah yang terbaik. 245 00:13:15,041 --> 00:13:19,625 Awak akan berkahwin, bina keluarga, tinggal di sini dengan selamat... 246 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Dan buat apa? 247 00:13:20,791 --> 00:13:23,250 Dapatkan ijazah dan buka kedai muzik sebelah salun ibu. 248 00:13:23,333 --> 00:13:24,583 Pengajian saya hampir tamat. 249 00:13:24,666 --> 00:13:26,583 Ibu tak perlu buat keputusan untuk saya. 250 00:13:26,666 --> 00:13:28,791 - Ibu tiada pilihan. - Kenapa? 251 00:13:28,875 --> 00:13:31,125 Awak tak pandai buat keputusan sendiri. 252 00:13:41,791 --> 00:13:42,666 Jahanam. 253 00:13:52,958 --> 00:13:56,458 Jahanam Jahanam Jahanam 254 00:13:58,000 --> 00:14:01,666 Jahanam... 255 00:14:40,125 --> 00:14:42,125 En. Mancuso, awak ada jawapan? 256 00:14:42,208 --> 00:14:44,666 Perkara paling penting ialah pemasaran tersembunyi, 257 00:14:44,750 --> 00:14:48,083 diikuti oleh kepelbagaian dan akhir sekali, transaksional. 258 00:14:50,250 --> 00:14:51,333 Jawapan itu salah. 259 00:14:51,416 --> 00:14:53,166 Okey. Ada sesiapa lagi? 260 00:14:53,250 --> 00:14:54,250 Jahanam. 261 00:14:58,166 --> 00:14:59,500 Nombor sembilan puluh dua! 262 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 Setengah kilo ikan kod! 263 00:15:01,416 --> 00:15:02,708 Sekilo ikan kod! 264 00:15:02,791 --> 00:15:04,000 Awak dah ambil tiket? 265 00:15:04,083 --> 00:15:05,791 - Belum. - Sila ambil satu. 266 00:15:08,041 --> 00:15:09,541 Sembilan puluh tujuh. Okey. 267 00:15:12,750 --> 00:15:16,000 Ibu. Saya... Terlalu ramai orang di sini, apa patut saya buat? 268 00:15:16,083 --> 00:15:19,000 Ya, sayang, dunia ini memang penuh dengan orang. 269 00:15:19,083 --> 00:15:20,583 Boleh kita makan makanan semalam? 270 00:15:20,666 --> 00:15:21,583 Makanan semalam? 271 00:15:21,666 --> 00:15:22,875 Makanan lama? 272 00:15:22,958 --> 00:15:25,250 - Tidak. Ibu nak masak baru. Pergi. - Ibu. 273 00:15:36,916 --> 00:15:38,166 Itu dia. 274 00:15:44,041 --> 00:15:45,291 Sembilan puluh tujuh! 275 00:15:53,125 --> 00:15:55,000 Sembilan puluh tujuh, panggilan pertama. 276 00:15:55,083 --> 00:15:56,083 Di sini! 277 00:16:09,083 --> 00:16:10,500 Nombor 98. 278 00:16:12,083 --> 00:16:15,166 MELODI 279 00:16:23,416 --> 00:16:27,083 SEMOGA CEPAT SEMBUH - ISABELLA 280 00:16:39,708 --> 00:16:41,458 - Ibu? - Apa? 281 00:16:42,250 --> 00:16:43,208 Ibu buat apa? 282 00:16:43,958 --> 00:16:45,375 Tiada apa-apa. Awak buat apa? 283 00:16:46,625 --> 00:16:48,375 Saya akan turun untuk sarapan. 284 00:16:48,458 --> 00:16:50,000 - Okey. - Okey. 285 00:16:52,958 --> 00:16:54,458 - Ini makanan awak. - Terima kasih. 286 00:16:54,541 --> 00:16:57,833 Awak turun awal hari ini. Semuanya okey? 287 00:16:57,916 --> 00:17:02,750 Ya, mestilah. Saya cuma... Saya tak sabar nak pergi kelas. 288 00:17:02,833 --> 00:17:04,333 Ibu risau tentang awak. 289 00:17:17,166 --> 00:17:19,333 Hei, si Muka Ikan! 290 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 Saya? 291 00:17:22,125 --> 00:17:24,000 Ya, Si Muka Ikan, bukan? 292 00:17:24,083 --> 00:17:26,750 Awak ditampar oleh ikan semalam. 293 00:17:28,166 --> 00:17:30,125 - Boleh saya bantu awak? - Isabella ada? 294 00:17:30,208 --> 00:17:31,416 Isabella tiada. 295 00:17:31,500 --> 00:17:35,666 Jika awak mahu, saya boleh beritahu dia yang Si Muka Ikan singgah di sini. 296 00:17:36,583 --> 00:17:38,291 Tak mengapa, terima kasih. 297 00:17:38,375 --> 00:17:40,291 - Awak pasti? Okey. - Ya, terima kasih. 298 00:17:40,375 --> 00:17:41,416 Awak rupanya! 299 00:17:44,833 --> 00:17:48,541 Hei, saya lelaki semalam. 300 00:17:48,625 --> 00:17:50,375 Ya, tak mungkin saya lupa. 301 00:17:50,458 --> 00:17:53,250 Bukan setiap hari ada orang pengsan ditampar ikan kod. 302 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 Saya tahu. Semua orang ingat ia lucu. 303 00:17:55,708 --> 00:17:56,875 Ia membawa nasib baik. 304 00:17:56,958 --> 00:17:58,083 - Betulkah? - Ya. 305 00:17:58,166 --> 00:17:59,291 Tak pernah dengar pula. 306 00:17:59,375 --> 00:18:01,625 Kerana saya baru reka. Saya Rudy. 307 00:18:01,708 --> 00:18:02,958 Isabella. 308 00:18:03,041 --> 00:18:04,208 - Salam perkenalan. - Sama. 309 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 - Ya. - Adakah itu Rio? 310 00:18:06,125 --> 00:18:08,208 Ya. Ibu saya berasal dari Copacabana. 311 00:18:10,000 --> 00:18:11,500 - Tentulah, Carioca. - Carioca. 312 00:18:13,541 --> 00:18:15,916 Jadi, saya... Saya dapat mesej awak. 313 00:18:16,000 --> 00:18:17,500 Mesej ikan. Adakah itu awak? 314 00:18:17,583 --> 00:18:18,708 Ya, saya yang tulis. 315 00:18:18,791 --> 00:18:21,041 Saya belum bayar untuk bacalhau itu, jadi... 316 00:18:21,125 --> 00:18:23,250 - Jangan risau, kami belanja. - Betulkah? 317 00:18:23,333 --> 00:18:25,750 Kami memang belanja orang yang hampir kami bunuh. 318 00:18:25,833 --> 00:18:27,750 Lucu. Sangat lucu. 319 00:18:28,833 --> 00:18:30,625 Okey, terima kasih. 320 00:18:30,708 --> 00:18:31,666 Ya. 321 00:18:34,500 --> 00:18:35,875 - Ya... - Salam perkenalan. 322 00:18:35,958 --> 00:18:38,291 - Maaf. Salam perkenalan. - Tak apa. Saya perlu... 323 00:18:38,375 --> 00:18:39,583 Saya perlu pergi pasar. 324 00:18:39,666 --> 00:18:41,541 - Untuk beli barang. - Pasar? 325 00:18:41,625 --> 00:18:43,333 - Ya. - Pasar Ironbound? 326 00:18:43,416 --> 00:18:45,916 - Saya pun nak pergi juga. - Betulkah? 327 00:18:46,000 --> 00:18:47,541 - Tak. - Saya tak nak pergi pun. 328 00:18:47,625 --> 00:18:48,791 Tapi boleh juga. 329 00:18:48,875 --> 00:18:50,041 - Teman saya. - Mari pergi. 330 00:18:50,125 --> 00:18:51,500 - Ya. - Mari kita pergi feira. 331 00:18:51,583 --> 00:18:52,916 Saya menggumam saja. 332 00:18:55,666 --> 00:18:58,083 Awak suka pegang ikan setiap hari? 333 00:18:59,000 --> 00:19:00,041 Boleh tahan juga. 334 00:19:00,125 --> 00:19:01,541 - Betulkah? - Ya. 335 00:19:01,625 --> 00:19:03,875 - Bagusnya. - Kerana saya pegang ikan? 336 00:19:03,958 --> 00:19:05,875 Bukan begitu. Awak suka kerja awak. 337 00:19:05,958 --> 00:19:09,833 Ia bukanlah sesuatu yang saya akan buat selamanya, tapi saya agak suka. 338 00:19:09,916 --> 00:19:11,125 Agak suka apa? 339 00:19:12,416 --> 00:19:14,875 Tak tahu perkara yang bakal mendatang. 340 00:19:21,041 --> 00:19:26,416 Ya. Sudah lama saya tak tahu hal yang bakal mendatang, jadi... 341 00:19:26,500 --> 00:19:27,666 Awak tinggal di sini juga? 342 00:19:27,750 --> 00:19:30,375 Ya, dengan ibu saya. Tak jauh dari sini sebenarnya. 343 00:19:31,041 --> 00:19:32,041 Bagusnya. 344 00:19:32,125 --> 00:19:35,458 Saya merancang untuk berpindah ke bandar juga nanti. 345 00:19:35,541 --> 00:19:37,000 Semuanya ada di situ, bukan? 346 00:19:37,083 --> 00:19:40,083 Bergantung kepada kemahuan awak. Semua yang saya mahu ada di sini. 347 00:19:40,166 --> 00:19:41,041 Benarkah? 348 00:19:41,125 --> 00:19:44,375 - Tembakan dan jenayah? Perkara begitu. - Itu hanya di Monroe. 349 00:19:44,458 --> 00:19:46,541 Itu betul-betul di tempat kerja awak. 350 00:19:46,625 --> 00:19:47,708 Awak kerja di mana? 351 00:19:48,500 --> 00:19:50,041 Saya masih belajar sebenarnya. 352 00:19:50,125 --> 00:19:51,208 Belajar? 353 00:19:52,250 --> 00:19:53,875 Dari buku, selalunya. 354 00:19:54,791 --> 00:19:58,375 Saya cuma buat untuk dapatkan ijazah demi ibu saya. 355 00:19:58,458 --> 00:20:00,500 Saya lebih berminat buat perkara lain. 356 00:20:00,583 --> 00:20:01,625 Seperti apa? 357 00:20:03,541 --> 00:20:06,291 Adakah pelik jika saya kata boneka? 358 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 - Boneka? - Ya, boneka. 359 00:20:10,000 --> 00:20:11,375 - Boneka. - Boneka? 360 00:20:11,458 --> 00:20:15,000 Saya ada satu boneka yang saya reka 361 00:20:15,083 --> 00:20:17,375 dan saya buat muzikal kecil di stesen kereta api. 362 00:20:17,458 --> 00:20:18,750 Gelaklah jika awak mahu. 363 00:20:18,833 --> 00:20:20,250 Tidak, saya rasa ia bagus. 364 00:20:20,333 --> 00:20:21,875 Adakah ia buat awak gembira? 365 00:20:21,958 --> 00:20:24,750 - Ya. Ia buat saya gembira. - Baiklah. 366 00:20:24,833 --> 00:20:27,041 Saya harap ia akan jadi pertunjukan sebenar. 367 00:20:27,125 --> 00:20:28,083 Itulah impian saya. 368 00:20:28,166 --> 00:20:30,416 Tapi buat masa ini ia lebih kepada hobi. 369 00:20:30,500 --> 00:20:32,083 Saya berada di bawah tanah. 370 00:20:32,166 --> 00:20:33,291 Kenapa tak tingkatkan? 371 00:20:33,375 --> 00:20:34,875 Buat ia lebih daripada hobi. 372 00:20:35,750 --> 00:20:38,041 Mari cakap tentang awak. Apa yang awak nak buat? 373 00:20:38,125 --> 00:20:39,333 Entahlah. 374 00:20:39,416 --> 00:20:42,041 Pasar ikan buat masa ini. Mungkin buka sesuatu. 375 00:20:42,125 --> 00:20:42,958 Seperti apa? 376 00:20:44,000 --> 00:20:46,458 - Mungkin sebuah bar. Entahlah. - Bagus. 377 00:20:46,541 --> 00:20:48,583 Saya tak kisah asalkan saya di sini. 378 00:20:49,458 --> 00:20:50,541 Di Ironbound? 379 00:20:51,250 --> 00:20:53,583 Awak tak rasa tersekat? Macam di dalam gelembung? 380 00:20:53,666 --> 00:20:55,125 - Tidak. - Tidak? 381 00:20:55,208 --> 00:20:56,625 Lihatlah sekeliling. 382 00:20:57,791 --> 00:21:00,000 Warnanya, baunya, bunyinya. 383 00:21:00,083 --> 00:21:01,166 Saya sukakannya. 384 00:21:01,916 --> 00:21:02,750 Inilah rumah. 385 00:21:28,583 --> 00:21:29,416 Rudy? 386 00:21:31,000 --> 00:21:32,083 - Ya. - Awak okey? 387 00:21:32,166 --> 00:21:33,750 - Ya. - Awak berangan? 388 00:21:34,416 --> 00:21:36,875 Tidak. Saya cuma... 389 00:21:38,375 --> 00:21:39,833 Saya rasa saya dah nampak. 390 00:21:42,291 --> 00:21:43,416 Ia memang cantik. 391 00:21:45,125 --> 00:21:46,583 Boleh beri saya wang? 392 00:21:47,541 --> 00:21:48,375 Terima kasih. 393 00:21:49,333 --> 00:21:50,333 Ada wang kecil? 394 00:21:51,583 --> 00:21:53,708 PERUBAHAN ITU BAGUS KEJIRANAN INI TIDAK BEGITU TERUK LAGI 395 00:21:53,791 --> 00:21:57,291 BERTEMU KEKASIH NAMUN MENGENALI KAMU 396 00:22:00,625 --> 00:22:04,375 AKU HARAP AKU TAK AKAN ROSAKKANNYA 397 00:22:05,750 --> 00:22:08,666 Tajuk lagu ini ialah Chocolate. 398 00:22:15,541 --> 00:22:16,458 Terima kasih. 399 00:22:25,833 --> 00:22:28,958 Rudy! Apa khabar, anakku? 400 00:22:29,041 --> 00:22:30,416 Saya sihat. Ibu apa khabar? 401 00:22:30,500 --> 00:22:32,125 Sihat. Awak dah makan? 402 00:22:32,208 --> 00:22:33,125 Saya dah makan. 403 00:22:33,208 --> 00:22:34,500 Awak tak makan lagi. 404 00:22:34,583 --> 00:22:35,833 Sudah. Saya dah makan. 405 00:22:35,916 --> 00:22:38,375 Awak tersenyum. Apa yang tak kena? 406 00:22:38,458 --> 00:22:40,125 Saya... Tiada apa-apa. Saya okey. 407 00:22:40,208 --> 00:22:41,500 - Betul? Okey. - Okey. 408 00:22:41,583 --> 00:22:43,625 Ambil penyapu. 409 00:22:49,833 --> 00:22:51,250 Rudy, saya dengar awak bujang? 410 00:22:51,333 --> 00:22:52,791 Kami semua dengar 411 00:22:52,875 --> 00:22:54,333 Awak tentu muram 412 00:22:54,416 --> 00:22:57,000 Usahlah begitu, usahlah bersedih 413 00:22:57,083 --> 00:22:58,875 Cerialah! Semuanya pasti okey 414 00:22:58,958 --> 00:23:00,541 Ya, ya, ya, ya 415 00:23:00,625 --> 00:23:01,458 Ada satu idea... 416 00:23:01,541 --> 00:23:04,083 Tidak, tidak, tidak, tidak 417 00:23:04,166 --> 00:23:06,041 Bercakap tentang okey... 418 00:23:06,125 --> 00:23:08,166 Bangkitlah, jadilah bijak 419 00:23:08,250 --> 00:23:12,458 Awak pernah jumpa anak saya? 420 00:23:12,541 --> 00:23:14,250 Samara, dia cantik orangnya 421 00:23:14,333 --> 00:23:17,416 Jemputlah datang ke rumah Saya boleh perkenalkan dia 422 00:23:20,000 --> 00:23:21,208 Boleh masuk saja? 423 00:23:21,291 --> 00:23:23,791 - Apa dia kata? - Dia nak kita melayannya sekarang. 424 00:23:23,875 --> 00:23:25,000 Ya. 425 00:23:28,083 --> 00:23:29,416 - Hei, kawan. - Ya Tuhan. 426 00:23:29,500 --> 00:23:31,041 Awak buat saya terkejut. 427 00:23:31,125 --> 00:23:33,083 Kenapa awak main sembunyi-sembunyi? 428 00:23:33,166 --> 00:23:35,875 Bukan, kadangkala saya cuma mahu lari dari semua itu. 429 00:23:35,958 --> 00:23:38,125 Tapi semua itu sebahagian daripada diri awak. 430 00:23:38,208 --> 00:23:42,291 Ya, saya cuma tak suka bercakap... Kenapa saya bercakap dengan boneka? 431 00:23:43,250 --> 00:23:46,166 Tak salah untuk buka hati. Semua orang perlukan seseorang. 432 00:23:47,041 --> 00:23:50,125 - Awak buka hati kepada siapa? - Saya ada teman saya sendiri. 433 00:23:50,208 --> 00:23:51,125 Betulkah? 434 00:23:51,208 --> 00:23:54,583 Tidaklah. Teman boneka untuk boneka? Jangan mengarut. 435 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Awak ketawa. 436 00:23:57,875 --> 00:23:59,916 Gembira nampak. Adakah kerana Isabella? 437 00:24:00,000 --> 00:24:02,250 Apa? Tidak. Kami baru saja berjumpa, okey? 438 00:24:02,333 --> 00:24:06,000 Ya, itu yang awak kata tentang Haley dan kamu berpacaran selama 17 tahun. 439 00:24:06,083 --> 00:24:07,500 Empat tahun saja. Bertenang. 440 00:24:07,583 --> 00:24:11,000 Apa-apapun, saya gembira melihat awak tersenyum. Saya sayang awak. 441 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 Awak tak mahu balas? 442 00:24:17,166 --> 00:24:19,458 - Ini dia. - Terima kasih. 443 00:24:19,541 --> 00:24:22,875 Saya beri pita lebih untuk awak. Ia masih panas. 444 00:24:23,250 --> 00:24:28,041 Pastikan awak beritahu ibu bapa awak bahawa Anwar ada di taman, okey? 445 00:24:28,125 --> 00:24:30,791 - Maaf, saya pergi dulu. - Okey. Maafkan saya juga. 446 00:24:30,875 --> 00:24:32,833 - Apa khabar, kawan? - Hei, apa khabar? 447 00:24:32,916 --> 00:24:35,083 - Awak bagaimana, okey? - Saya sangat bagus. 448 00:24:35,166 --> 00:24:36,791 - Lihatlah awak. - Awak pakai baju apa? 449 00:24:36,875 --> 00:24:38,000 Ini baju Moncler. 450 00:24:38,083 --> 00:24:40,541 Orang di sini belanjakan banyak wang. 451 00:24:40,625 --> 00:24:42,333 Apa terjadi kepada poster Biggie? 452 00:24:42,416 --> 00:24:44,416 Biggie masih ada. Dia masih di hati saya. 453 00:24:44,500 --> 00:24:47,791 Kawasan ini lebih suka Bublé. Entahlah. 454 00:24:47,875 --> 00:24:48,958 Kenapa gembira sangat? 455 00:24:50,166 --> 00:24:51,833 - Awak khayal? - Saya cuma gembira. 456 00:24:51,916 --> 00:24:53,625 - Awak khayal! - Awak tersenyum. 457 00:24:53,708 --> 00:24:57,208 - Kerana saya khayal. - Hari saya sangat baik. 458 00:24:57,291 --> 00:24:58,750 - Tak patut segembira ini. - Kenapa? 459 00:24:58,833 --> 00:25:01,541 Kerana awak baru ditinggalkan. Dan tinggal bersama ibu awak. 460 00:25:01,625 --> 00:25:04,125 - Awak pun sama. - Tapi pintu masuk kami berbeza. 461 00:25:04,208 --> 00:25:07,208 Saya masuk dari tepi, turun tangga dan masuk ke bawah. 462 00:25:07,291 --> 00:25:09,833 Situasi saya lebih kepada penyewa. 463 00:25:09,916 --> 00:25:12,250 Awak rakan serumah. Awak guna pintu yang sama. 464 00:25:12,333 --> 00:25:14,041 - Bukan rakan serumah. - Kamu kongsi tandas. 465 00:25:14,125 --> 00:25:16,250 Ini hari yang indah. Biarlah saya rasa gembira. 466 00:25:16,333 --> 00:25:18,125 Ya. Awak khayal. 467 00:25:19,625 --> 00:25:20,875 Bublé. Bublé. 468 00:25:56,625 --> 00:25:58,250 - Sangat sedap. - Sedap, bukan? 469 00:25:58,333 --> 00:25:59,541 ISABELLA COXINHAS ESOK? 470 00:25:59,625 --> 00:26:03,000 Saya dan ibu selalu makan ini dulu. Awak tahu Suave Sabor? 471 00:26:03,083 --> 00:26:04,250 Dulu kami pergi setiap hari. 472 00:26:04,333 --> 00:26:06,666 - Kamu berdua agak rapat? - Saya dan ibu? 473 00:26:06,750 --> 00:26:08,041 Ibu? 474 00:26:08,125 --> 00:26:09,875 Ya. Ibu ialah kawan baik saya. 475 00:26:11,291 --> 00:26:12,291 Itu menyedihkan? 476 00:26:13,166 --> 00:26:15,208 Tak. Memang macam orang Brazil. 477 00:26:17,958 --> 00:26:21,625 Ya. Saya rasa... Dia cuma ada saya saja. 478 00:26:22,833 --> 00:26:24,000 Awak faham maksud saya? 479 00:26:25,541 --> 00:26:26,625 Ya, saya faham. 480 00:26:27,375 --> 00:26:28,958 Awak dan ibu awak juga sama? 481 00:26:30,708 --> 00:26:32,541 Tidak. 482 00:26:34,458 --> 00:26:35,625 Kenapa pula? 483 00:26:37,208 --> 00:26:40,458 Dia pulang ke Brazil ketika saya berumur 15 tahun. 484 00:26:40,541 --> 00:26:41,875 Untuk bekerja? 485 00:26:41,958 --> 00:26:42,916 Kerana seorang lelaki. 486 00:26:43,000 --> 00:26:45,083 - Maafkan saya. - Tak mengapa. 487 00:26:50,333 --> 00:26:51,166 Awak okey? 488 00:26:51,250 --> 00:26:52,500 Ya. Kenapa? 489 00:26:53,625 --> 00:26:55,375 Awak sedar awak ada tabiat ini? 490 00:26:55,458 --> 00:26:57,875 Awak seperti mengelamun. 491 00:27:01,416 --> 00:27:04,791 - Awak sedang lakukan sekarang. - Saya tahu. Saya baru menyedarinya. 492 00:27:06,708 --> 00:27:11,750 Selama ini, setiap hari, saya ubah bunyian biasa menjadi irama. 493 00:27:15,583 --> 00:27:16,958 - Apa maksud awak? - Seperti... 494 00:27:17,666 --> 00:27:21,458 - Seperti muzik? - Entahlah. 495 00:27:22,416 --> 00:27:25,041 Okey. Tutup mata awak. 496 00:27:26,208 --> 00:27:28,291 Okey. Apa yang awak dengar? 497 00:27:31,666 --> 00:27:32,708 Bunyi trafik. 498 00:27:33,750 --> 00:27:36,375 Bunyi tapak kaki. Bunyi burung. 499 00:27:36,458 --> 00:27:39,000 E-flat. Irama. Skala. 500 00:27:39,958 --> 00:27:40,916 Itu yang saya dengar. 501 00:27:42,375 --> 00:27:44,625 Saya tak selalu bercakap tentangnya, tapi... 502 00:27:45,458 --> 00:27:48,250 Okey, jadi awak mainkan lagu ini dalam kepala awak? 503 00:27:48,333 --> 00:27:51,625 Ia seperti saat-saat kecil, pengalaman dalam kehidupan. 504 00:27:51,708 --> 00:27:54,166 - Kehidupan? - Saya tahu bunyinya pelik, tapi... 505 00:27:54,250 --> 00:27:55,958 Adakah ia terjadi sepanjang masa? 506 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 Itu masalahnya. Ia rambang. 507 00:27:58,500 --> 00:28:00,833 Adakah ia menyakitkan atau awak sukakannya? 508 00:28:00,916 --> 00:28:03,208 Kadangkala ia membantu, ia bagus. 509 00:28:03,291 --> 00:28:06,458 Kadangkala ia terasa seperti sumpahan. 510 00:28:08,208 --> 00:28:10,291 Saya masih ingat ia terjadi sewaktu kecil. 511 00:28:10,375 --> 00:28:12,666 Sebagai cara untuk rasa selamat. 512 00:28:17,041 --> 00:28:18,583 - Saya menakutkan awak? - Tidak! 513 00:28:18,666 --> 00:28:20,750 - Saya buat awak takut. - Saya tak takut. 514 00:28:20,833 --> 00:28:22,291 Adakah saya masuk akal? 515 00:28:26,041 --> 00:28:28,416 - Lebih kuranglah. - Okey, saya ada idea. 516 00:28:28,500 --> 00:28:30,083 Saya ada idea. 517 00:28:31,541 --> 00:28:33,083 Lihat sekeliling taman ini. 518 00:28:33,166 --> 00:28:35,000 - Saya tahu apa yang awak buat. - Apa? 519 00:28:35,083 --> 00:28:36,958 Awak cari alasan untuk mendekati saya. 520 00:28:37,041 --> 00:28:39,250 Tidak, saya berada jauh di sini. 521 00:28:39,333 --> 00:28:41,833 - Tidak, tak mengapa. - Okey. Awak nampak... Awak pasti? 522 00:28:41,916 --> 00:28:42,750 Ya. 523 00:28:42,833 --> 00:28:46,125 Awak nampak kumpulan lelaki itu? Bermain bola keranjang? 524 00:28:46,208 --> 00:28:47,208 Ya. 525 00:28:47,291 --> 00:28:48,583 Lihat betul-betul. 526 00:28:50,958 --> 00:28:52,375 - Okey. - Awak dengar lantunan itu? 527 00:28:52,458 --> 00:28:53,333 Ya. 528 00:28:54,000 --> 00:28:55,250 Dengar lebih mendalam. 529 00:30:13,875 --> 00:30:15,583 Ya Tuhan. 530 00:30:16,416 --> 00:30:17,333 Wah. 531 00:30:18,208 --> 00:30:20,166 Sangat... Sangat mengagumkan. 532 00:30:20,250 --> 00:30:23,041 - Awak juga mendengarnya? - Tidak. 533 00:30:23,791 --> 00:30:25,416 - Tidak? - Tidak. 534 00:30:26,958 --> 00:30:28,208 Tidak, maaflah. 535 00:30:28,291 --> 00:30:31,208 - Saya tak dengar macam yang awak dengar. - Tak mengapa. 536 00:30:31,291 --> 00:30:33,833 Saya tak boleh seperti awak. Tapi awak nak tahu tak? 537 00:30:35,083 --> 00:30:36,750 Saya boleh rasakan perasaan awak. 538 00:30:38,416 --> 00:30:40,250 Saya rasakan awak mendengarnya. 539 00:30:41,291 --> 00:30:43,958 Sejujurnya, saya cemburu. 540 00:30:45,333 --> 00:30:48,291 Rudy, ini satu anugerah. 541 00:30:51,875 --> 00:30:56,083 Kita akan belajar sedikit tentang menonjolkan rekabentuk bunyi taktikal. 542 00:30:56,166 --> 00:30:59,166 Ia mengambil masa sifar perpuluhan empat saat 543 00:30:59,250 --> 00:31:02,333 untuk telinga manusia menterjemah bunyi, 544 00:31:02,416 --> 00:31:05,666 memberikan kita laluan ke dalam sistem limbik pelanggan, 545 00:31:05,750 --> 00:31:09,000 suatu peluang untuk meningkatkan pengenalan jenama. 546 00:31:09,083 --> 00:31:10,416 Kamu semua boleh faham? 547 00:31:11,083 --> 00:31:12,625 Ya, En. Mancuso? 548 00:31:12,708 --> 00:31:17,666 Adakah sesetengah orang menterjemah semula bunyi yang sedia ada? 549 00:31:17,750 --> 00:31:19,125 Apa maksud awak? 550 00:31:19,208 --> 00:31:22,416 Bunyi yang sudah sedia wujud. 551 00:31:23,458 --> 00:31:25,666 Berbanding mencipta semula atau menghasilkan bunyi. 552 00:31:25,750 --> 00:31:28,125 Maksud awak diegetik dan bukan diegetik? 553 00:31:28,958 --> 00:31:33,125 Mungkin juga. Saya tak tahu. Begitulah otak saya berfungsi. 554 00:31:33,208 --> 00:31:34,166 Okey, itu menarik. 555 00:31:34,250 --> 00:31:36,625 Sesuatu yang awak boleh kaji di dalam tesis awak, 556 00:31:36,708 --> 00:31:38,833 yang perlu dihantar sebulan lagi mulai Isnin. 557 00:31:38,916 --> 00:31:40,833 Ini peringatan untuk semua. 558 00:31:51,500 --> 00:31:52,333 Hei. 559 00:31:57,583 --> 00:31:58,583 Hai. 560 00:31:59,333 --> 00:32:02,041 Saya nampak perbuatan awak. 561 00:32:03,708 --> 00:32:05,541 Apa maksud awak? 562 00:32:05,625 --> 00:32:09,958 Awak mengambil bahagian dalam kelas, menjawab soalan. 563 00:32:10,041 --> 00:32:13,000 Saya nampak dan saya faham. 564 00:32:13,083 --> 00:32:15,583 - Saya tak tahu pula saya... - Boleh kita bercakap? 565 00:32:16,625 --> 00:32:18,666 Sebentar saja? 566 00:32:18,750 --> 00:32:20,458 - Haley, saya... - Boleh saya mula dulu? 567 00:32:22,416 --> 00:32:25,041 Saya tahu kita putus dengan terlalu cepat. 568 00:32:25,125 --> 00:32:26,083 Saya cuma... 569 00:32:27,541 --> 00:32:31,083 Saya cuma rasa yang kita bercakap tentang perkara sama berulang kali, 570 00:32:31,166 --> 00:32:32,875 dan tiada apa-apa yang berubah. 571 00:32:32,958 --> 00:32:34,875 Saya tak berniat untuk menekan awak. 572 00:32:34,958 --> 00:32:37,583 Cuma, dah tiba masa untuk kita pergi ke tahap seterusnya. 573 00:32:37,666 --> 00:32:39,625 Percaya atau tidak, saya juga tertekan. 574 00:32:39,708 --> 00:32:40,875 Bukan semuanya salah awak. 575 00:32:40,958 --> 00:32:43,583 Saya tahu perangai saya. Saya tahu saya sukar difahami. 576 00:32:46,000 --> 00:32:47,250 Saya kenal awak, Rudy. 577 00:32:47,333 --> 00:32:51,125 Saya minta maaf. 578 00:32:51,208 --> 00:32:55,375 Saya kurang sensitif tentang boneka awak. Saya tahu ia ibarat terapi untuk awak. 579 00:32:55,458 --> 00:32:59,458 - Mereka lebih daripada itu. - Betul cakap awak. Saya minta maaf. 580 00:32:59,541 --> 00:33:02,250 Saya rasa awak sangat berbakat, saya mahu sokong awak. 581 00:33:02,333 --> 00:33:04,666 Saya mahu sokong awak dan karya seni awak. 582 00:33:04,750 --> 00:33:07,166 Betulkah awak mahu? Awak... 583 00:33:07,250 --> 00:33:08,291 Adakah itu ibu awak? 584 00:33:09,291 --> 00:33:10,416 Awak boleh jawab. 585 00:33:10,500 --> 00:33:12,208 Saya tak kisah. Silakan. 586 00:33:14,250 --> 00:33:17,208 Tidak, tak perlu. Saya di sini. Saya di sini dengan awak. 587 00:33:19,416 --> 00:33:22,791 Jadi, entahlah, mungkin kita boleh... 588 00:33:24,541 --> 00:33:27,875 luangkan masa bersama sebelum graduasi? 589 00:33:27,958 --> 00:33:29,625 Lihat bagaimana keadaannya. 590 00:33:30,666 --> 00:33:31,791 Ya... 591 00:33:34,416 --> 00:33:37,208 Entahlah. Saya... 592 00:33:46,500 --> 00:33:47,750 Jahanam. 593 00:33:48,875 --> 00:33:51,750 - Apa? - Saya kata itu sangat bagus. 594 00:33:51,833 --> 00:33:54,583 DINAMIK 595 00:33:55,541 --> 00:33:58,291 TRAK MAKANAN TERKENAL ANWAR 596 00:33:59,083 --> 00:34:01,875 Satu, dua, tiga. 597 00:34:01,958 --> 00:34:02,791 Terima kasih. 598 00:34:02,875 --> 00:34:03,875 Mazel tov. 599 00:34:04,833 --> 00:34:06,791 - Apa awak cakap? - Mazel tov. 600 00:34:06,875 --> 00:34:08,541 Sejak bila awak sebut mazel tov? 601 00:34:08,625 --> 00:34:10,708 - Saya bekerja. - Awak tak pernah sebut pun. 602 00:34:10,791 --> 00:34:11,666 Apa yang awak pakai? 603 00:34:11,750 --> 00:34:14,083 - Ini ialah yarmulke. - Awak bukan orang Yahudi. 604 00:34:14,166 --> 00:34:15,791 Tak kisahlah. 605 00:34:15,875 --> 00:34:17,208 Awak bersembunyi di mana? 606 00:34:18,750 --> 00:34:21,916 Sebenarnya, saya jumpa seorang gadis. 607 00:34:22,000 --> 00:34:23,166 Mazel tov. 608 00:34:23,250 --> 00:34:25,875 Dia berbeza. Dia cantik, bijak, lucu. 609 00:34:25,958 --> 00:34:28,666 - Tiada yang seperti dia sebelum ini. - Beritahulah lagi. 610 00:34:28,750 --> 00:34:31,416 Sekarang, saya rasa Haley mahu bersama semula. 611 00:34:31,500 --> 00:34:32,500 Jangan cakap lagi. 612 00:34:32,583 --> 00:34:35,125 Kami dah lama bersama. Saya tak boleh lupa begitu saja. 613 00:34:35,208 --> 00:34:38,250 Mungkin dia betul. Mungkin saya perlu jadi matang, dan berpindah. 614 00:34:38,333 --> 00:34:39,166 Okey. 615 00:34:39,250 --> 00:34:41,875 Namun, Isabella memujuk saya untuk tinggal di sini, 616 00:34:41,958 --> 00:34:44,416 itu masuk akal juga. Entahlah. 617 00:34:44,500 --> 00:34:48,125 Begini, sewaktu saya mula berniaga, saya terpaksa buat keputusan besar. 618 00:34:48,208 --> 00:34:51,458 Tentang garpu. Saya buntu sama ada mahu garpu hitam atau putih. 619 00:34:51,541 --> 00:34:52,958 Hitam lebih mewah. 620 00:34:53,041 --> 00:34:56,833 Shawarma pula, saya terpaksa pilih sama ada mahu guna ayam atau kambing. 621 00:34:56,916 --> 00:34:59,041 Ayam tak pernah kering. 622 00:34:59,125 --> 00:35:01,333 Kambing akan cair di dalam mulut. 623 00:35:03,500 --> 00:35:06,208 Mungkin jawapan ialah kedua-duanya, Rudy. 624 00:35:06,291 --> 00:35:08,000 Teruknya. Saya faham maksud awak. 625 00:35:08,083 --> 00:35:09,500 Awak serius? Ia lazat. 626 00:35:09,583 --> 00:35:12,375 Bukan ini. Saya faham cakap awak itu, Anwar. 627 00:35:13,041 --> 00:35:14,375 Cuba makan ini. 628 00:35:14,458 --> 00:35:15,541 Okey, terima kasih. 629 00:35:17,125 --> 00:35:19,500 Begitulah. Saya suka melihatnya. 630 00:35:20,083 --> 00:35:23,625 - Ya, ia sangat sedap. - Mestilah sedap. 631 00:35:23,708 --> 00:35:26,416 - Tapi ini tak membantu saya. - $8.50. 632 00:35:27,125 --> 00:35:29,416 - Awak suruh saya bayar? - Sila bayar $8.50. 633 00:35:30,541 --> 00:35:31,625 Saya tak faham. 634 00:35:31,708 --> 00:35:34,750 Awak tak faham? $8.50? Apa yang mengelirukan tentang $8.50? 635 00:35:34,833 --> 00:35:37,333 Awak nak beri nasihat atau nak suruh saya bayar? 636 00:35:37,416 --> 00:35:38,625 Kadangkala, kedua-duanya. 637 00:35:39,250 --> 00:35:40,500 Tak boleh kedua-duanya. 638 00:35:40,583 --> 00:35:42,583 Berapa ramai teman wanita yang awak ada? 639 00:35:42,666 --> 00:35:45,125 Apa? Tiada. Tak jelas lagi? 640 00:35:45,208 --> 00:35:49,666 Kalau "jelas" bermaksud kabur dan mengelirukan, ya, memang jelas. 641 00:35:49,750 --> 00:35:52,750 Saya dah setuju untuk luangkan masa bersama Haley. 642 00:35:52,833 --> 00:35:57,458 Tak lebih dari itu. Tiada komitmen. Isabella dan saya pula cuma kawan. 643 00:35:57,541 --> 00:36:01,500 Bertenang. Saya cakap saja. Okey? Berpacaranlah seramai yang awak mahu. 644 00:36:01,583 --> 00:36:04,416 Lihat saya, saya sedang berpacaran dengan 9 boneka lain. 645 00:36:05,291 --> 00:36:06,541 Dan sehelai stoking. 646 00:36:06,625 --> 00:36:09,125 Mereka berdua bukan teman wanita saya. 647 00:36:09,208 --> 00:36:12,791 Mungkin bukan sekarang. 648 00:36:12,875 --> 00:36:14,625 Ia agak rumit, Diego. 649 00:36:14,708 --> 00:36:16,583 Beginilah, awak fikirkannya dulu. 650 00:36:16,666 --> 00:36:18,500 Jangan jumpa kedua-duanya malam ini. 651 00:36:18,583 --> 00:36:21,750 Jangan bercakap dengan Haley, dan jangan pergi pasar ikan itu. 652 00:36:21,833 --> 00:36:24,291 Rudy, kita perlukan ikan lagi! 653 00:36:24,958 --> 00:36:25,833 - Tak guna. - Tak guna. 654 00:36:25,916 --> 00:36:30,458 Nombor 84. 85. 655 00:36:31,750 --> 00:36:33,375 Apa khabar, kawan? 656 00:36:35,583 --> 00:36:37,458 Si Muka Ikan! 657 00:36:37,541 --> 00:36:41,333 Awak sihat? Hai. 658 00:36:43,125 --> 00:36:44,958 Dua kilogram ikan siakap. 659 00:36:45,041 --> 00:36:46,291 Ada promosi untuk ikan siakap. 660 00:36:46,375 --> 00:36:48,791 Ya. Terima kasih. 661 00:36:48,875 --> 00:36:49,958 Ikan kod lagi? 662 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 - Hei! - Hei. 663 00:36:51,750 --> 00:36:52,833 Robalo, sebenarnya. 664 00:36:52,916 --> 00:36:53,958 Bertukar selera. 665 00:36:54,041 --> 00:36:55,625 - Boleh saya bantu? - Tak apa. 666 00:36:55,708 --> 00:36:56,541 - Pasti? - Ya. 667 00:36:56,625 --> 00:36:57,833 Ada sambutan istimewa? 668 00:36:58,375 --> 00:36:59,583 Makan malam bersama ibu saya. 669 00:36:59,666 --> 00:37:00,666 Baguslah. 670 00:37:00,750 --> 00:37:01,583 Ya. 671 00:37:02,541 --> 00:37:04,125 Ke mana awak menghilang? 672 00:37:04,208 --> 00:37:08,041 Cuma banyak mengulang kaji. Peperiksaan akhir, tesis, semua itu. 673 00:37:08,125 --> 00:37:10,375 - Baca buku. - Baca buku. Faham. 674 00:37:12,625 --> 00:37:13,708 Terima kasih. 675 00:37:16,458 --> 00:37:18,208 Tiada lukisan muka senyum kali ini. 676 00:37:18,875 --> 00:37:20,875 Tiada. Awak perlu berusaha untuknya. 677 00:37:23,333 --> 00:37:24,250 Ya. 678 00:37:25,583 --> 00:37:28,458 - Baiklah. Saya buat kerja dulu. - Ya, saya pun sama. 679 00:37:29,375 --> 00:37:30,625 Janganlah menghilang. 680 00:37:31,458 --> 00:37:32,750 Baiklah. 681 00:37:36,250 --> 00:37:40,041 HALEY ULANG KAJI MALAM INI? 682 00:37:44,500 --> 00:37:47,541 Isabella? Awak habis kerja pukul berapa malam ini? 683 00:37:49,125 --> 00:37:51,166 - Tolonglah beri saya pinjam. - Tidak, Rudy. 684 00:37:51,250 --> 00:37:53,500 - Tolonglah saya. - Tak akan berlaku. 685 00:37:53,583 --> 00:37:54,958 Saya janji akan pulangkan. 686 00:37:55,041 --> 00:37:56,250 - Aduh. - Saya akan berwaspada. 687 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 - Ini mata pencarian saya. - Aduhai. 688 00:37:57,875 --> 00:38:01,041 Awak tahu berapa ramai orang dibesarkan dengan makanan Anwar? 689 00:38:01,125 --> 00:38:03,208 Awak tahu berapa kali saya tidur di sini? 690 00:38:03,291 --> 00:38:04,666 - Saya beri 20 dolar. - Baik. 691 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 Hai. 692 00:38:17,125 --> 00:38:18,083 Hai. 693 00:38:29,000 --> 00:38:29,833 Selamat datang. 694 00:38:29,916 --> 00:38:31,500 Apakah ini? 695 00:38:32,333 --> 00:38:34,625 - Jangan risau. Silakan duduk. - Baiklah. 696 00:38:34,708 --> 00:38:35,791 Awak perlu membukanya. 697 00:38:36,625 --> 00:38:39,000 Ya. Ia rosak sedikit. Begitulah. 698 00:38:40,416 --> 00:38:41,500 Nak bawa saya ke mana? 699 00:38:42,958 --> 00:38:44,000 Entah. Mana-mana saja. 700 00:38:44,083 --> 00:38:46,875 Asalkan keluar dari Ironbound. 701 00:38:48,416 --> 00:38:50,708 - Okey. Marilah. - Betul? Marilah. 702 00:38:51,375 --> 00:38:55,208 Saya baru saja belajar memandunya. Saya cuma... 703 00:38:55,291 --> 00:38:58,125 - Awak okey? - Ya, saya baru saja buat tadi. 704 00:38:58,833 --> 00:39:02,000 - Biar saya yang buat. Ke tepi. - Tak perlu. Saya boleh. 705 00:39:02,708 --> 00:39:04,708 Jika kita nak ambil risiko, biar saya pandu. 706 00:39:04,791 --> 00:39:08,083 - Kawan saya akan marah nanti. - Awak akan buat kita terbunuh. 707 00:39:09,041 --> 00:39:10,041 Tukar tempat. 708 00:39:10,125 --> 00:39:12,791 Okey. Maaf. 709 00:39:17,000 --> 00:39:18,166 Okey. 710 00:39:23,958 --> 00:39:24,833 Wah. 711 00:39:26,041 --> 00:39:27,500 Jadi, kita nak ke mana? 712 00:39:27,583 --> 00:39:30,541 Entahlah. Tapi kita perlu keluar dari Monroe sekarang. 713 00:39:30,625 --> 00:39:32,833 - Kenapa? - Ini bahagian Newark yang bahaya. 714 00:39:33,458 --> 00:39:34,666 Awak terlalu risau. 715 00:39:34,750 --> 00:39:36,625 Awak tak cukup risau, itu masalahnya. 716 00:39:36,708 --> 00:39:38,916 Awak kata nak keluar dari Ironbound. 717 00:39:39,000 --> 00:39:43,833 Jadi, awak rasa ke mana? Pantai? Gunung? Bandar? 718 00:39:51,791 --> 00:39:53,416 Helo? 719 00:39:53,500 --> 00:39:55,791 - Ya. Maaf. - Awak okey? 720 00:39:57,791 --> 00:39:58,708 Jadi, nak ke mana? 721 00:40:01,500 --> 00:40:03,666 Apa kata awak yang pilih. Beri saya kejutan. 722 00:40:17,083 --> 00:40:22,416 Lelaki. Dan empat. Dan lima. 723 00:40:32,875 --> 00:40:34,500 Encik? 724 00:40:36,041 --> 00:40:37,791 Pandang ikut arah cahaya. 725 00:40:38,875 --> 00:40:39,916 Bersabarlah. 726 00:41:23,208 --> 00:41:25,541 Saya tahu saya suruh buat kejutan, tapi... 727 00:41:27,041 --> 00:41:28,166 - Wah. - Rudy. 728 00:41:29,583 --> 00:41:31,125 - Hai. - Hei. 729 00:41:36,083 --> 00:41:38,041 - Saya tak terkata-kata. - Tak apa. 730 00:41:38,125 --> 00:41:41,250 Ini bukan salah awak, bukan? Betul, bukan? 731 00:41:41,333 --> 00:41:44,333 Saya cuma... tak sangka betul. 732 00:41:44,416 --> 00:41:45,958 Ya, saya pun tak... 733 00:41:46,041 --> 00:41:50,000 Ditembak di tempat paling bahaya di Newark? Memang boleh dijangka. 734 00:41:50,958 --> 00:41:52,458 Mereka kata ia sipi saja. 735 00:41:52,541 --> 00:41:53,416 Tembakan sipi. 736 00:41:53,500 --> 00:41:55,541 Mungkin awak akan sembuh dalam seminggu. 737 00:41:55,625 --> 00:41:58,333 - Saya ingat awak nak kata "hidup." - Ya. 738 00:41:59,041 --> 00:42:00,625 Saya ada seminggu untuk usik awak? 739 00:42:00,708 --> 00:42:02,791 - Saya beri awak 5 hari. - Baiklah, 5 hari. 740 00:42:02,875 --> 00:42:04,291 Baik, selesai. 741 00:42:05,708 --> 00:42:08,916 Ini ialah temu janji paling aneh pernah saya lalui. 742 00:42:09,000 --> 00:42:10,625 Temu janji? Saya tak tahu pula. 743 00:42:10,708 --> 00:42:12,625 - Diamlah. - Baguslah begitu. 744 00:42:13,208 --> 00:42:14,041 Baiklah. 745 00:42:15,750 --> 00:42:17,875 Walaupun pelik, saya rasa seronok. 746 00:42:17,958 --> 00:42:19,458 Ini seronok bagi awak? 747 00:42:19,541 --> 00:42:23,458 Sedikit. Ia berbeza. Keluar dari rutin biasa. 748 00:42:24,125 --> 00:42:28,416 Kerja, kelas, ibu. Semua itulah... 749 00:42:28,500 --> 00:42:29,833 Jangan masukkan ibu awak. 750 00:42:30,916 --> 00:42:33,666 - Keluarga ialah rahmat, bukan beban. - Saya tahu. Cuma... 751 00:42:33,750 --> 00:42:35,500 Rasanya, awak patut telefon dia. 752 00:42:35,583 --> 00:42:36,916 - Tidak. - Sekarang. 753 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 - Tak mungkin. - Ya. 754 00:42:39,791 --> 00:42:41,750 - Tak akan. - Telefon ibu awak, Rudy. 755 00:42:41,833 --> 00:42:43,000 Dia akan jadi cemas. 756 00:42:43,083 --> 00:42:45,666 Awak tak nak beritahu dia kejadian ini? Tolong beritahu. 757 00:42:45,750 --> 00:42:48,250 Ia bukan... Awak takkan faham. 758 00:42:50,875 --> 00:42:53,625 - Maaf. Saya tak berniat... - Tak mengapa. 759 00:42:53,708 --> 00:42:54,541 Tak mengapa. 760 00:42:54,625 --> 00:42:56,875 Betul, saya takkan faham. 761 00:42:58,750 --> 00:43:01,875 - Kalaulah boleh. - Awak tak bercakap dengan ibu awak? 762 00:43:02,875 --> 00:43:05,666 Kami bercakap juga kadang-kadang. 763 00:43:08,083 --> 00:43:11,625 Dia buat perkara yang terbaik untuk dirinya. 764 00:43:11,708 --> 00:43:15,541 - Saya cuma harap... - Apa dia? 765 00:43:15,625 --> 00:43:20,041 Entahlah, saya cuma harap yang dia fikir tentang perasaan saya juga. 766 00:43:21,791 --> 00:43:23,750 Fikirkan tentang saya. 767 00:43:23,833 --> 00:43:25,958 Cuma pentingkan diri saja. 768 00:43:32,791 --> 00:43:35,416 Awak mendengar bunyian itu lagi? 769 00:43:35,500 --> 00:43:38,000 - Doktor Robinson, talian 812. - Rudy? 770 00:43:42,541 --> 00:43:43,583 Mari sini. 771 00:43:47,791 --> 00:43:48,791 Adakah ini membantu? 772 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 Ya. 773 00:44:00,375 --> 00:44:01,833 Awak nak tahu tak... 774 00:44:04,625 --> 00:44:08,125 Saya pun tak tahu sebabnya, namun sejak kita berjumpa, 775 00:44:08,208 --> 00:44:11,500 saya rasa sangat tertarik dengan awak. 776 00:44:14,666 --> 00:44:16,583 Adakah awak juga rasa begitu atau... 777 00:44:16,666 --> 00:44:18,541 Awak pun sama. Okey, Syukurlah. 778 00:44:21,333 --> 00:44:24,208 Saya tak biasa dengan semua ini. 779 00:44:24,291 --> 00:44:26,000 Saya tahu. Saya pun sama. 780 00:44:26,083 --> 00:44:28,083 Sebab itulah ia sangat aneh. 781 00:44:28,166 --> 00:44:31,458 Aneh tapi bagus. Ia juga agak... 782 00:44:32,708 --> 00:44:33,625 - Hebat. - Menakutkan. 783 00:44:33,708 --> 00:44:36,791 Juga menakutkan. Sangat menakutkan. 784 00:44:56,916 --> 00:44:58,666 HALEY JUMPA DI KELAB DESA ESOK? 785 00:44:58,750 --> 00:45:00,541 - Jahanam. - Kenapa? Apa dia? 786 00:45:00,625 --> 00:45:02,583 - Haley mesej saya. - Apa yang dia mahu? 787 00:45:02,666 --> 00:45:04,791 Dia mahu buat ulang kaji di kelab desa esok. 788 00:45:04,875 --> 00:45:07,000 Kelab Desa? Adakah awak orang tua? 789 00:45:07,083 --> 00:45:10,333 Dia bawa saya ke sana untuk ulang kaji. Dia ada keahlian. 790 00:45:10,416 --> 00:45:13,208 - Awak baru cium Isabella semalam. - Apa saya nak kata? 791 00:45:13,291 --> 00:45:15,250 Beri telefon kepada saya. Begini boleh? 792 00:45:16,041 --> 00:45:18,958 {\an8}"Haley, jangan ganggu saya." 793 00:45:19,041 --> 00:45:21,500 {\an8}-Apa yang awak buat ini? - Okey. Sebentar. 794 00:45:21,583 --> 00:45:22,708 {\an8}Bagaimana dengan ini? 795 00:45:23,708 --> 00:45:27,166 {\an8}-"Bunyinya seperti sangat tak menarik." - Jangan, beri telefon saya. 796 00:45:27,250 --> 00:45:29,791 {\an8}-Tolong berhenti. - Okey, sebentar. Satu lagi. 797 00:45:29,875 --> 00:45:32,666 {\an8}"Saya dah jumpa orang lain." 798 00:45:32,750 --> 00:45:35,125 {\an8}-Beri saya telefon itu. - Apa jadah? 799 00:45:35,208 --> 00:45:37,333 {\an8}Itu tak boleh diberitahu dalam mesej. 800 00:45:37,416 --> 00:45:39,000 Tiba-tiba awak jadi pakar. 801 00:45:39,083 --> 00:45:40,416 Bagaimana dengan ini? 802 00:45:40,500 --> 00:45:43,750 {\an8}-"Kita perlu berbincang." - Apa? Awak tak boleh kata begitu. 803 00:45:43,833 --> 00:45:46,416 {\an8}-Kenapa tidak? - Awak tak boleh kata begitu dalam mesej. 804 00:45:46,500 --> 00:45:49,333 {\an8}Bunyinya terlalu serius. Awak perlu tambah sedikit emoji. 805 00:45:49,416 --> 00:45:50,583 {\an8}Emoji? Yang mana satu? 806 00:45:50,666 --> 00:45:54,083 Manalah saya tahu, muka kecil atau... Okey, bagaimana dengan ini? 807 00:45:54,166 --> 00:45:55,958 - Diego. - Apa? 808 00:45:56,041 --> 00:45:58,291 Itu pelik. "Kita perlu berbincang" dan senyum? 809 00:45:58,375 --> 00:46:00,041 Betul juga. Itu idea yang buruk. 810 00:46:00,125 --> 00:46:02,208 {\an8}-Saya akan buang. - Tunggu dulu. 811 00:46:02,291 --> 00:46:05,208 {\an8}-Kenapa? Saya nak hantar. - Sabar. Dia sedang menaip. 812 00:46:05,291 --> 00:46:06,458 {\an8}Jangan bergerak. 813 00:46:06,541 --> 00:46:08,333 {\an8}TOLONGLAH 814 00:46:09,500 --> 00:46:11,375 - Tidak. Ini mengubah segalanya. - Aduhai. 815 00:46:11,458 --> 00:46:13,333 Sekarang saya rasa bersalah. 816 00:46:13,416 --> 00:46:14,916 Saya pun. Jangan dengar cakap saya. 817 00:46:15,000 --> 00:46:16,083 Saya akan padamkan. 818 00:46:16,166 --> 00:46:17,333 Awak nak cakap apa? 819 00:46:20,291 --> 00:46:21,375 {\an8}"Saya akan datang." 820 00:46:25,375 --> 00:46:26,416 {\an8}Wah. 821 00:46:26,500 --> 00:46:27,958 {\an8}Kita tak mahir tentang ini. 822 00:47:03,416 --> 00:47:04,375 Hei. 823 00:47:17,166 --> 00:47:18,458 Hei. 824 00:47:18,541 --> 00:47:21,333 Nampak pemain golf di luar sana? Lihatlah. 825 00:47:21,416 --> 00:47:23,250 - Nampak? - Ya. 826 00:47:23,333 --> 00:47:26,916 - Dengar apabila mereka pukul bola... - Maafkan saya. Saya perlu... 827 00:47:27,000 --> 00:47:29,666 - Saya tak boleh terganggu. Maaf. - Baiklah. Maaf. 828 00:47:30,625 --> 00:47:33,500 Alamak. Saya perlu pergi. Jumpa nanti? 829 00:47:33,583 --> 00:47:37,750 Tidak. Saya ada pertunjukan boneka saya. 830 00:47:37,833 --> 00:47:40,208 - Okey. - Ya. Jumpa lagi. 831 00:47:50,416 --> 00:47:52,458 - Hei, ibu. - Hei, Rudy. 832 00:47:52,541 --> 00:47:54,583 Awak nak ke mana malam ini? 833 00:47:55,333 --> 00:47:58,875 Saya dah janji nak berjumpa dengan Anwar. 834 00:47:58,958 --> 00:48:01,750 - Yakah? - Ya. Jumpa ibu nanti. 835 00:48:01,833 --> 00:48:02,791 - Okey. - Sayang ibu. 836 00:48:02,875 --> 00:48:04,583 - Ibu sayang awak juga. - Sayang sangat. 837 00:48:04,666 --> 00:48:05,708 - Okey. - Baiklah. 838 00:48:13,625 --> 00:48:14,583 Hai. 839 00:48:15,875 --> 00:48:17,208 - Apa khabar? - Khabar baik. Awak? 840 00:48:17,291 --> 00:48:18,250 Saya pun baik juga. 841 00:48:20,708 --> 00:48:22,625 Awak akan benarkan saya bayar, bukan? 842 00:48:24,250 --> 00:48:26,416 Okey, tapi saya akan belikan kopi esok. 843 00:48:26,500 --> 00:48:28,416 Baiklah. Tapi esok tak boleh. 844 00:48:28,500 --> 00:48:29,333 Kenapa? 845 00:48:30,250 --> 00:48:33,125 - Saya perlu ulang kaji untuk peperiksaan. - Membosankan. 846 00:48:33,208 --> 00:48:35,583 Saya tahu, tapi kita akan jumpa nanti. 847 00:48:35,666 --> 00:48:36,666 Ya. Saya pergi dulu. 848 00:48:36,750 --> 00:48:38,625 Okey. Baiklah. 849 00:48:47,208 --> 00:48:48,875 - Hei, ibu. - Hei, Rudy. 850 00:48:48,958 --> 00:48:50,083 Apa khabar? 851 00:48:50,166 --> 00:48:52,583 Baik saja. Awak nak tolong ibu tutup kedai? 852 00:48:52,666 --> 00:48:54,791 Malam ini tak boleh. 853 00:48:54,875 --> 00:48:57,250 - Okey. - Ada kelas. Saya benci kelas malam. 854 00:48:57,333 --> 00:48:58,500 - Okey. Jumpa lagi. - Ya. 855 00:48:58,583 --> 00:49:02,000 Lebih baik daripada bermain anak patung di stesen kereta api bawah tanah. 856 00:49:02,083 --> 00:49:04,000 Bonekalah, ibu. 857 00:49:04,083 --> 00:49:05,250 Itulah yang ibu cakap. 858 00:49:05,333 --> 00:49:06,583 Bukan itu yang ibu cakap. 859 00:49:06,666 --> 00:49:07,666 Ibu tak kata begitu? 860 00:49:07,750 --> 00:49:09,833 Tidak. Saya sayang ibu. 861 00:49:24,416 --> 00:49:25,375 - Hai. - Hai. 862 00:49:25,458 --> 00:49:26,708 - Cin-cin. - Cin-cin. 863 00:49:29,041 --> 00:49:30,666 Ini cachaça sebenar. 864 00:49:30,750 --> 00:49:33,750 Boleh tahan, bukan? Maaf saya terlambat. 865 00:49:33,833 --> 00:49:36,916 Awak tak lambat. Untuk tahap awak, tak lambat. 866 00:49:37,000 --> 00:49:38,583 Okey. Faham. 867 00:49:38,666 --> 00:49:41,666 Tapi saya tak boleh keluar lama malam ini. 868 00:49:41,750 --> 00:49:43,416 Saya ada banyak kerja. 869 00:49:44,083 --> 00:49:45,833 - Tak apa. - Banyak sangat kerja. 870 00:49:45,916 --> 00:49:48,541 - Saya mahu. Awak faham, bukan? - Ya, tak mengapa. 871 00:49:48,625 --> 00:49:50,166 - Awak faham? - Kita jumpa nanti. 872 00:49:57,666 --> 00:49:59,166 - Awak mahu bertih jagung? - Tak. 873 00:49:59,250 --> 00:50:01,666 - Betul? Saya gembira kita dapat jumpa. - Saya pun sama. 874 00:50:01,750 --> 00:50:04,375 - Awak akan datang Ahad ini? - Ya. 875 00:50:04,458 --> 00:50:05,375 - Ya? - Ya. 876 00:50:05,458 --> 00:50:07,333 - Mereka tentu gembira jumpa awak. - Okey. 877 00:50:07,416 --> 00:50:11,333 - Keluarga saya suka awak. Awak pun tahu. - Ya. Saya suka keluarga awak juga. 878 00:50:50,500 --> 00:50:53,750 Rudy, dah lama tak jumpa. Dah bersedia untuk tamatkan pengajian? 879 00:50:55,416 --> 00:50:57,375 Ya. Saya rasa begitulah. 880 00:50:57,458 --> 00:50:59,875 Ya. Kami berdua sangat bersedia. 881 00:50:59,958 --> 00:51:01,000 Dah dapat kerja? 882 00:51:03,041 --> 00:51:05,458 - Saya masih berfikir... - Dia cuma merendah diri. 883 00:51:05,541 --> 00:51:06,625 Perlukah kita cakap... 884 00:51:06,708 --> 00:51:09,166 Sayang, ayah tak boleh tanya apa-apa? 885 00:51:09,250 --> 00:51:14,583 Saya cuma sedang fokus kepada peperiksaan dan keluarga. 886 00:51:14,666 --> 00:51:18,666 Juga perkara-perkara lain. Seperti muzik, seni, filem dan sebagainya. 887 00:51:18,750 --> 00:51:19,791 Seni seperti apa? 888 00:51:19,875 --> 00:51:21,375 Saya suka seni boneka. 889 00:51:22,500 --> 00:51:23,458 Seni boneka? 890 00:51:24,291 --> 00:51:25,791 Haley tak pernah beritahu. 891 00:51:25,875 --> 00:51:27,708 Tak pernah. Pelik juga. Saya rasa... 892 00:51:27,791 --> 00:51:32,083 Mungkin kita tak pernah bangkitkan perkara itu. 893 00:51:32,958 --> 00:51:34,125 Menarik. 894 00:51:36,250 --> 00:51:37,125 Ya. 895 00:51:40,083 --> 00:51:43,750 Haley kata kamu berdua sudah ada potensi kerjaya pengiklanan di bandar. 896 00:51:43,833 --> 00:51:46,208 - Dia kata begitu? - Saya... 897 00:51:46,291 --> 00:51:48,791 Kenapa kita perlu bincang tentang ini sekarang? 898 00:51:48,875 --> 00:51:51,958 - Ia sangat membosankan. - Betul cakap awak. Mari kita makan. 899 00:51:52,041 --> 00:51:53,916 Tinggalkan ruang untuk hidangan utama. 900 00:51:54,000 --> 00:51:55,541 Ini bukan hidangan utama? 901 00:51:56,708 --> 00:51:58,958 Rudy, ingatkan saya awak berasal dari mana? 902 00:51:59,041 --> 00:52:00,458 Saya lahir di New Jersey. 903 00:52:00,541 --> 00:52:01,916 Maksud saya latar belakang awak. 904 00:52:02,000 --> 00:52:02,916 Saya orang Brazil. 905 00:52:03,666 --> 00:52:06,041 Carla dari Guatemala! 906 00:52:06,125 --> 00:52:07,458 Salam perkenalan. 907 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 Hai. 908 00:52:09,875 --> 00:52:11,583 Awak tak fasih bahasa itu, Rudy? 909 00:52:11,666 --> 00:52:13,958 Ibu, orang Brazil menggunakan bahasa Portugis. 910 00:52:14,041 --> 00:52:14,958 Ya. 911 00:52:17,125 --> 00:52:18,625 - Baiklah. - Mereka ini rasis. 912 00:52:18,708 --> 00:52:20,625 Bagus, Carla. Terima kasih. 913 00:52:20,708 --> 00:52:21,583 Punggung! 914 00:52:22,375 --> 00:52:23,375 Maafkan saya? 915 00:52:23,458 --> 00:52:26,583 Perkara pertama muncul di Google tentang Brazil ialah punggung. 916 00:52:27,666 --> 00:52:29,041 Rudy, ibu awak apa khabar? 917 00:52:29,125 --> 00:52:30,750 Dia baik-baik saja. 918 00:52:30,833 --> 00:52:32,208 Awak sudah ada rumah sendiri? 919 00:52:32,291 --> 00:52:35,666 - Ayah, boleh relaks sedikit? - Cuma berborak saja, sayang. 920 00:52:35,750 --> 00:52:37,166 Masih dengan ibu saya di Newark. 921 00:52:37,250 --> 00:52:38,875 Sehingga kami jumpa rumah sendiri. 922 00:52:38,958 --> 00:52:40,458 Dia bekerja sebagai apa? 923 00:52:40,541 --> 00:52:43,958 Dia ada salun rambut tak jauh dari rumah. 924 00:52:44,041 --> 00:52:45,916 Saya membantu juga, saya menyapu dan... 925 00:52:46,000 --> 00:52:47,875 Awak menyapu rambut? Jijik. 926 00:52:47,958 --> 00:52:49,833 Jadi, tidak membesar dengan biasa. 927 00:52:50,708 --> 00:52:52,291 Entahlah. Saya rasa biasa saja. 928 00:52:52,375 --> 00:52:54,041 Ibu awak berhijrah dari Brazil? 929 00:52:54,125 --> 00:52:55,500 Habislah. 930 00:52:55,583 --> 00:52:56,750 Ya, betul. 931 00:52:56,833 --> 00:52:59,541 Alangkah beraninya. Adakah dia datang secara sah? 932 00:52:59,625 --> 00:53:03,291 - Ibu! Ya Tuhan, ibu terlalu... - Ibu cuma berbual. 933 00:53:03,375 --> 00:53:04,416 Saya sayang awak. 934 00:53:04,500 --> 00:53:06,458 - Cuma berbual saja. - Saya sayang awak. 935 00:53:06,541 --> 00:53:08,875 - Cuma berbual saja. - Sedap tak pasta itu? 936 00:53:11,083 --> 00:53:14,125 - Saya belum rasa lagi sebenarnya. - Tidak membesar dengan biasa. 937 00:53:14,208 --> 00:53:17,250 - Bukan awak, bukan awak, bukan awak. - Saya sayang awak. 938 00:53:17,333 --> 00:53:20,166 - Cuma berbual saja. - Punggung! Punggung! 939 00:53:20,250 --> 00:53:21,500 Bukan awak. 940 00:53:21,583 --> 00:53:23,375 - Saya cuma. Saya cuma. - Saya sayang awak. 941 00:53:23,458 --> 00:53:24,375 - Punggung! - Saya cuma. 942 00:53:24,458 --> 00:53:25,375 - Bukan awak. - Cuma. 943 00:53:25,458 --> 00:53:26,291 Saya sayang awak. 944 00:53:26,375 --> 00:53:27,791 - Punggung. - Saya cuma. 945 00:53:27,875 --> 00:53:29,083 - Bukan awak. - Masa depan. 946 00:53:29,166 --> 00:53:30,375 Kami bincangkan masa depan. 947 00:53:30,458 --> 00:53:32,000 Untuk ke-sejuta kalinya, 948 00:53:32,083 --> 00:53:34,791 selepas tamat belajar, kami akan cari rumah di bandar. 949 00:53:34,875 --> 00:53:36,625 Kerja di firma pemasaran yang sama. 950 00:53:36,708 --> 00:53:38,041 Betul tak, Rudy? 951 00:54:02,208 --> 00:54:04,041 - Hei. - Hai, Rudy. 952 00:54:05,625 --> 00:54:10,166 Saya betul-betul minta maaf. 953 00:54:11,416 --> 00:54:15,208 Ibu saya buat perangai pelik apabila mabuk dan ayah saya... 954 00:54:17,166 --> 00:54:19,291 Selalunya mereka tak seteruk itu. 955 00:54:19,375 --> 00:54:22,333 Ya, tapi awak beritahu mereka saya dah cari kerja di bandar? 956 00:54:23,416 --> 00:54:26,250 Tentulah. Awak akan cari selepas tamat pengajian. 957 00:54:26,333 --> 00:54:29,375 Ya, tapi awak kata kita dah mencari rumah bersama dan... 958 00:54:29,458 --> 00:54:33,416 Betul, tapi itu tak pelik kerana kita pernah bincangkannya. 959 00:54:33,500 --> 00:54:36,041 Bukankah itu sesuatu yang kita perlu fikirkan 960 00:54:36,125 --> 00:54:37,666 sebelum beritahu ibu bapa awak? 961 00:54:38,833 --> 00:54:39,750 Ya. 962 00:54:41,041 --> 00:54:42,541 Ya. Betul cakap awak. 963 00:54:43,833 --> 00:54:44,916 Saya cuma... 964 00:54:45,666 --> 00:54:48,708 Entahlah, saya sangka kerana kita sudah bersama semula dan... 965 00:54:48,791 --> 00:54:51,250 Situasi kita dalam keadaan baik. 966 00:54:53,416 --> 00:54:55,333 Haley, kita perlu berbincang. 967 00:54:55,416 --> 00:54:56,666 Awak nak buat apa nanti? 968 00:54:57,583 --> 00:54:58,541 Boleh kita berjumpa? 969 00:54:59,375 --> 00:55:00,750 Saya rasa kita harus berjumpa. 970 00:55:00,833 --> 00:55:02,916 Mulakan semula. Kita boleh pergi minum. 971 00:55:03,000 --> 00:55:04,416 Kita bersembang saja. 972 00:55:08,458 --> 00:55:10,166 Okey. Baiklah. 973 00:55:10,250 --> 00:55:11,416 - Ya? - Ya. 974 00:55:12,625 --> 00:55:13,916 Saya tahu tempat yang baik. 975 00:55:14,000 --> 00:55:16,041 Awak tentu suka. Saya akan mesej awak. 976 00:55:16,125 --> 00:55:17,208 - Okey. - Okey. 977 00:55:17,916 --> 00:55:18,916 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 978 00:55:35,625 --> 00:55:36,625 Hei, kawan. 979 00:55:38,208 --> 00:55:39,458 Boleh saya ambil satu? 980 00:55:40,125 --> 00:55:41,000 Silakan. 981 00:55:45,375 --> 00:55:46,458 Terima kasih. 982 00:55:48,625 --> 00:55:51,041 Situasi awak sangat rumit, kawan. 983 00:55:51,125 --> 00:55:52,875 Saya tahu. Sangat rumit. 984 00:55:52,958 --> 00:55:54,458 Kenapa awak masih bersama dia? 985 00:55:54,541 --> 00:55:56,750 Haley satu-satunya hubungan sebenar saya. 986 00:55:56,833 --> 00:56:00,083 Saya tak sampai hati nak lukakan hati dia. 987 00:56:00,166 --> 00:56:03,750 Awak akan lebih melukakan hati dia jika awak tak beritahu perasaan awak. 988 00:56:03,833 --> 00:56:05,208 Ini sangat teruk, Diego. 989 00:56:05,291 --> 00:56:06,916 Saya ada idea. 990 00:56:07,000 --> 00:56:08,791 - Apa dia? - Jangan jadi pengecut. 991 00:56:08,875 --> 00:56:10,750 Saya tahu ia cuma berusia beberapa minggu, 992 00:56:10,833 --> 00:56:13,708 tapi hubungan awak dengan Isabella sangat istimewa. 993 00:56:13,791 --> 00:56:15,333 Masa untuk buat keputusan. 994 00:56:16,166 --> 00:56:18,958 Tepat sekali. Keputusan pertama, pakai baju. 995 00:56:19,041 --> 00:56:20,750 Awak nampak seperti The Karate Kid. 996 00:56:21,916 --> 00:56:24,666 Betul cakap awak. Saya boleh lakukannya. 997 00:56:24,750 --> 00:56:26,791 Bagus. Awak tahu langkah seterusnya, bukan? 998 00:56:29,750 --> 00:56:31,833 - Putus dengan Haley. - Kelab tarian bogel. 999 00:56:31,916 --> 00:56:32,833 - Apa? - Apa? 1000 00:56:33,625 --> 00:56:36,583 - Apa awak cakap? - Saya tak cakap apa-apa. 1001 00:56:54,625 --> 00:56:55,500 Hai. 1002 00:56:56,708 --> 00:56:57,583 Hai. 1003 00:56:57,666 --> 00:56:58,791 Awak nampak hebat. 1004 00:56:58,875 --> 00:57:00,375 Ya, awak pun sama. 1005 00:57:00,958 --> 00:57:02,333 Inilah Brasilia. 1006 00:57:02,416 --> 00:57:06,041 Awak selalu sebut tentang tempat ini dan kita tak pernah datang ke sini. 1007 00:57:06,125 --> 00:57:09,458 Jadi, saya fikir mungkin ia bagus, dan ia kelihatan sangat bagus. 1008 00:57:09,541 --> 00:57:11,083 Haley, beginilah... 1009 00:57:11,166 --> 00:57:15,666 Boleh saya cakap sesuatu dulu? Saya minta maaf tentang ibu bapa saya. 1010 00:57:15,750 --> 00:57:17,416 Ya, ia agak keterlaluan. 1011 00:57:17,500 --> 00:57:19,833 Keluarga memang begitu, bukan? Awak pun faham. 1012 00:57:20,916 --> 00:57:22,125 Mungkin juga. Haley... 1013 00:57:22,208 --> 00:57:24,916 Selamat datang ke Brasilia. Saya Jill. Saya pelayan anda. 1014 00:57:25,000 --> 00:57:26,291 - Hai. - Mahu pesan minuman? 1015 00:57:26,375 --> 00:57:28,125 Dia tak tahu bahasa Portugis. 1016 00:57:28,208 --> 00:57:30,291 Maafkan saya. Mahu pesan minuman? 1017 00:57:31,750 --> 00:57:33,750 - Segelas Cabernet? - Okey. 1018 00:57:33,833 --> 00:57:36,041 - Segelas caipirinha untuk saya. - Baiklah. 1019 00:57:36,125 --> 00:57:38,291 - Terima kasih. - Banyak daging jadi wain merah 1020 00:57:38,375 --> 00:57:40,875 - sangat sesuai untuk diminum bersama. - Ya. 1021 00:57:40,958 --> 00:57:43,416 Saya cuma nak katakan, bunyinya agak bagus, bukan? 1022 00:57:43,500 --> 00:57:44,500 Apa yang bagus? 1023 00:57:44,583 --> 00:57:46,250 - Rancangan kita. - Ya. 1024 00:57:46,333 --> 00:57:48,583 Awak selalu cakap mahu tinggalkan kejiranan awak. 1025 00:57:48,666 --> 00:57:50,958 - Saya sokong. Saya rasa itu bagus. - Ya. 1026 00:57:51,041 --> 00:57:53,000 - Ini dia. - Dan... Terima kasih banyak. 1027 00:57:53,083 --> 00:57:54,583 - Terima kasih. - Sama-sama. 1028 00:57:54,666 --> 00:57:55,583 Sebentar. Selamat. 1029 00:57:55,666 --> 00:57:56,625 Tentulah. 1030 00:57:59,416 --> 00:58:01,750 Kita boleh buat semua perkara yang kita mahu. 1031 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Awak tak nampak? 1032 00:58:02,916 --> 00:58:06,500 Seperti pangsapuri dengan balkoni, berhadapan sungai Hudson. 1033 00:58:06,583 --> 00:58:08,916 Kita boleh bela anjing. Ada tempat letak kereta. 1034 00:58:09,000 --> 00:58:12,166 - Bukankah itu sangat sesuai untuk kita? - Ya. 1035 00:58:12,250 --> 00:58:14,666 Sebentar ya, saya perlu pergi ke tandas. 1036 00:58:14,750 --> 00:58:16,041 - Saya tak tahan. - Baiklah. 1037 00:58:16,125 --> 00:58:17,666 - Jangan ubah fikiran. - Okey. 1038 00:58:27,916 --> 00:58:29,000 Rudy! 1039 00:58:32,291 --> 00:58:33,333 Hai. 1040 00:58:37,250 --> 00:58:38,083 Jahanam. 1041 00:58:40,083 --> 00:58:41,875 - Hai. - Apa khabar? Hai, helo. 1042 00:58:43,958 --> 00:58:46,375 - Awak buat apa di sini? - Saya nak bungkus makanan. 1043 00:58:46,458 --> 00:58:49,333 Saya perlu buka kedai esok, jadi saya nak makan awal. 1044 00:58:49,416 --> 00:58:50,416 Ya, ya. 1045 00:58:51,541 --> 00:58:52,708 Awak buat apa di sini? 1046 00:58:52,791 --> 00:58:55,791 Bungkus juga. Ibu saya. Bungkus makanan untuk ibu saya. 1047 00:58:55,875 --> 00:58:57,666 Nak duduk dengan saya sambil tunggu? 1048 00:58:58,791 --> 00:59:00,625 Ya. Masuk akal juga, bukan? 1049 00:59:00,708 --> 00:59:02,416 - Ya. - Ya, marilah. 1050 00:59:02,500 --> 00:59:05,291 Sudah tentu. Hai. 1051 00:59:07,250 --> 00:59:08,333 Caipirinha sambil tunggu? 1052 00:59:08,416 --> 00:59:09,250 Ya Tuhan. Boleh. 1053 00:59:09,333 --> 00:59:11,291 Wah, terima kasih. 1054 00:59:12,458 --> 00:59:13,666 Terima kasih. 1055 00:59:16,458 --> 00:59:18,208 - Cin-cin. - Cin-cin. 1056 00:59:21,708 --> 00:59:23,958 Minumlah dengan perlahan. 1057 00:59:25,500 --> 00:59:27,416 Saya tahu, saya cuma agak tertekan. 1058 00:59:28,208 --> 00:59:29,958 Terlalu banyak mengulang kaji. 1059 00:59:30,041 --> 00:59:34,791 Jadi, awak bukannya mengelak dari saya? 1060 00:59:35,625 --> 00:59:37,708 Tidak, tak patut awak berfikir begitu. 1061 00:59:37,791 --> 00:59:38,708 Saya... 1062 00:59:39,708 --> 00:59:43,916 Saya terperangkap dalam kitaran ini, kerja, kelas, ibu, awak pun tahu. 1063 00:59:44,000 --> 00:59:46,333 Bagaimana dengan kerja? Apa khabar boneka awak? 1064 00:59:46,416 --> 00:59:50,541 - Ya, agak bagus. Awak tahulah. - Yakah? Awak dah pergi tahap lebih tinggi? 1065 00:59:52,333 --> 00:59:53,208 Apa? 1066 00:59:53,291 --> 00:59:55,625 - Boneka. - Pergi ke tahap seterusnya? 1067 00:59:55,708 --> 00:59:58,500 - Keluar dari stesen kereta api? - Saya sedang cuba yang terbaik. 1068 00:59:58,583 --> 00:59:59,833 Awak okey? 1069 00:59:59,916 --> 01:00:02,291 - Saya rasa hebat. Awak okey? - Ya. 1070 01:00:02,375 --> 01:00:04,000 - Saya tak nampak okey? - Tak. 1071 01:00:08,875 --> 01:00:10,000 Kenapa dengan awak? 1072 01:00:16,125 --> 01:00:19,000 Saya betul-betul sukakan awak. Itulah yang sedang berlaku. 1073 01:00:19,541 --> 01:00:20,416 Okey. 1074 01:00:20,500 --> 01:00:22,291 Saya sedang cuba fikirkan sesuatu. 1075 01:00:22,375 --> 01:00:24,250 Awak asyik ulang perkara itu. 1076 01:00:26,791 --> 01:00:28,083 Cuma... Okey. Saya mahu... 1077 01:00:28,166 --> 01:00:30,833 Saya mahu beritahu awak yang saya... 1078 01:00:32,916 --> 01:00:34,083 Saya nak buang air. 1079 01:00:34,166 --> 01:00:36,458 - Saya akan datang semula. Okey. - Ya. pergilah. 1080 01:01:01,666 --> 01:01:04,291 Maaf, okey. Hai. 1081 01:01:04,375 --> 01:01:06,875 - Hai. - Barisan sangat panjang. Maaf. 1082 01:01:07,583 --> 01:01:08,875 Adakah itu minuman baru? 1083 01:01:09,666 --> 01:01:11,958 Ya. Awak dah pesan makanan? 1084 01:01:12,041 --> 01:01:13,416 Belum, saya tunggu awak. 1085 01:01:14,583 --> 01:01:15,583 Awak okey? 1086 01:01:15,666 --> 01:01:18,666 - Saya... Ya. - Awak nampak agak terganggu. 1087 01:01:18,750 --> 01:01:19,750 Saya okey. 1088 01:01:19,833 --> 01:01:23,250 Saya cuma... Saya... Apa yang saya cuba nak katakan ialah... 1089 01:01:23,333 --> 01:01:24,458 - Haley... - Ya. 1090 01:01:25,125 --> 01:01:30,458 ...ialah saya sangat lapar. Lapar. Saya lapar dan awak pun lapar. 1091 01:01:30,541 --> 01:01:32,125 - Ya. - Itulah yang saya nak beritahu. 1092 01:01:32,208 --> 01:01:34,291 - Kita buat pesanan. - Okey, mari pesan. 1093 01:01:34,375 --> 01:01:36,125 Ya. Marilah. 1094 01:01:37,291 --> 01:01:38,416 Semuanya okey, kawan? 1095 01:01:43,333 --> 01:01:44,291 Saya okey. Diamlah. 1096 01:01:46,000 --> 01:01:49,958 Bertenang, kawan. Saya cuma mahu membantu. 1097 01:01:51,958 --> 01:01:53,250 Saya boleh uruskannya. 1098 01:01:54,916 --> 01:01:56,875 Awak tak boleh uruskannya. 1099 01:01:56,958 --> 01:01:59,583 Awak sedang bermain kayu tiga seperti buaya darat. 1100 01:02:00,333 --> 01:02:03,166 Susahlah. Saya sedang usahakannya. 1101 01:02:06,166 --> 01:02:07,333 Boleh saya ambil pesanan? 1102 01:02:07,416 --> 01:02:11,000 Ya, kami mahu pesan rodizio da casa. 1103 01:02:11,083 --> 01:02:13,166 - Begitukah cara sebutannya? - Tepat sekali. 1104 01:02:14,666 --> 01:02:16,500 Dua rodizio. 1105 01:02:16,583 --> 01:02:18,083 Adakah itu daging? 1106 01:02:18,166 --> 01:02:19,291 - Ya. - Bagus. 1107 01:02:19,375 --> 01:02:20,375 Ini restoran stik. 1108 01:02:20,458 --> 01:02:21,791 Dua rodizio untuk meja 14. 1109 01:02:21,875 --> 01:02:22,875 Ya, terbaik. 1110 01:02:22,958 --> 01:02:23,791 Tambah minuman? 1111 01:02:23,875 --> 01:02:24,916 Ya, untuk saya. 1112 01:02:25,000 --> 01:02:27,291 - Saya akan ambil ini. - Saya cuma nak kata... 1113 01:02:27,375 --> 01:02:29,333 Baiklah, tolong jangan marah. 1114 01:02:29,416 --> 01:02:30,791 - Jangan marah. - Okey. 1115 01:02:30,875 --> 01:02:31,916 Sewaktu awak tiada, 1116 01:02:32,000 --> 01:02:34,791 saya jumpa lebih banyak pilihan pangsapuri di Zillow 1117 01:02:34,875 --> 01:02:37,041 dan saya simpan cariannya, biar saya tunjukkan. 1118 01:02:37,125 --> 01:02:38,125 Jujurlah dengan dia. 1119 01:02:38,208 --> 01:02:39,875 - Beginilah. - Lihat. Ia sempurna. 1120 01:02:39,958 --> 01:02:40,833 Ia agak rumit. 1121 01:02:40,916 --> 01:02:41,958 - Ini dia. - Cantik sekali. 1122 01:02:42,041 --> 01:02:45,833 Kita boleh jalan kaki dari Stesen Penn. Boleh jalan kaki. 1123 01:02:46,791 --> 01:02:48,375 - Saya tak boleh. - Haley, dengar sini. 1124 01:02:48,458 --> 01:02:50,166 Awak boleh bayangkan kita di sini? 1125 01:02:50,250 --> 01:02:51,416 - Tidak. - Sebentar... 1126 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 Saya nak cakap sesuatu. 1127 01:02:52,583 --> 01:02:55,833 - ...pemandangan di situ menakjubkan. - Boleh saya cakap sesuatu? 1128 01:02:55,916 --> 01:02:57,291 Maafkan saya. Saya... 1129 01:02:57,375 --> 01:03:01,125 Saya cuma teruja untuk kita mulakan hidup baru. 1130 01:03:04,875 --> 01:03:07,583 Tak guna. Beatriz. Ibu saya. 1131 01:03:07,666 --> 01:03:10,458 Kawan ibu saya. Saya nampak dia dan saya nak sapa dia. 1132 01:03:10,541 --> 01:03:12,666 - Okey. - Saya akan pergi sapa dia dan kembali. 1133 01:03:12,750 --> 01:03:14,125 - Okey. - Okey. 1134 01:03:19,708 --> 01:03:22,500 - Awak okey? - Ya, saya okey. 1135 01:03:23,791 --> 01:03:27,958 Apa maksud perkataan "oba"? Sama ada "oba" atau "oba!" 1136 01:03:28,041 --> 01:03:29,250 Awak pesan minuman baru? 1137 01:03:29,333 --> 01:03:32,166 - Ya, kita bercakap tentang apa tadi? - Apa? 1138 01:03:34,166 --> 01:03:35,333 Awak okey? 1139 01:03:35,416 --> 01:03:38,958 - Kita bercakap tentang apa tadi? - Kita bercakap tentang... 1140 01:03:39,041 --> 01:03:41,416 Entahlah, awak banyak mengomel saja tadi. 1141 01:03:41,500 --> 01:03:43,458 Awak rasa makanan hampir siap atau... 1142 01:03:43,541 --> 01:03:45,291 Kenapa awak tergesa-gesa? 1143 01:03:45,375 --> 01:03:46,708 Tidak. Mungkin awak? 1144 01:03:46,791 --> 01:03:47,666 Memang pun. 1145 01:03:47,750 --> 01:03:49,541 - Awak nak tahu sesuatu yang lucu? - Ya! 1146 01:03:50,333 --> 01:03:52,916 Awak tahu frasa, "vai catar coquinho"? 1147 01:03:53,000 --> 01:03:54,166 Ya, tentulah saya tahu. 1148 01:03:54,250 --> 01:03:56,708 Awak tahu ia bermaksud, "Pergi kutip kelapa"? 1149 01:03:56,791 --> 01:03:58,416 Sehingga minggu lepas, 1150 01:03:58,500 --> 01:04:01,500 saya sangka ia bermaksud "Pergi ambil najis". 1151 01:04:03,666 --> 01:04:05,375 Tak mungkin. Biar betul? 1152 01:04:05,458 --> 01:04:07,083 - Ya. - Saya suka dia. Manis orangnya. 1153 01:04:07,166 --> 01:04:08,000 Tolong diam. 1154 01:04:08,083 --> 01:04:09,541 -"Cocozinho", "coquinho." - Ya. 1155 01:04:12,750 --> 01:04:16,166 Beritahu dia tentang Haley. 1156 01:04:19,541 --> 01:04:22,458 Saya nak beritahu, saya tak jujur sepenuhnya dengan awak. 1157 01:04:26,708 --> 01:04:28,000 Awak okey? 1158 01:04:28,083 --> 01:04:31,333 Ya. Minuman awak hampir habis. 1159 01:04:32,041 --> 01:04:34,500 Saya akan ambil minuman untuk awak. Okey? 1160 01:04:35,916 --> 01:04:39,541 - Okey. Tapi awak nak cakap apa tadi? - Ya. 1161 01:04:42,916 --> 01:04:43,833 - Hei! - Hei! 1162 01:04:43,916 --> 01:04:44,791 Hei! 1163 01:04:44,875 --> 01:04:45,708 Hei! 1164 01:04:46,791 --> 01:04:48,791 Semuanya okey dengan kawan awak? 1165 01:04:48,875 --> 01:04:49,875 Kawan saya? 1166 01:04:49,958 --> 01:04:52,791 Ya, awak baru sebut nama dia tadi. 1167 01:04:53,500 --> 01:04:54,791 Bea... Ba... 1168 01:04:54,875 --> 01:04:55,708 Beatriz! 1169 01:04:55,791 --> 01:04:56,791 - Beatriz! - Ya. 1170 01:04:56,875 --> 01:05:00,208 Beatriz sihat saja. Dia memang wujud. 1171 01:05:00,291 --> 01:05:01,750 - Ya. - Ya. 1172 01:05:06,125 --> 01:05:07,500 Ada masalahkah? 1173 01:05:08,916 --> 01:05:10,750 Okey, begini, Haley. 1174 01:05:11,791 --> 01:05:14,791 Masalah sebenarnya ialah... 1175 01:05:14,875 --> 01:05:16,208 Rudy! 1176 01:05:19,458 --> 01:05:22,041 Kawan-kawan awak kata awak ada di sini. 1177 01:05:22,125 --> 01:05:25,250 - Ibu... - Saya tak percaya. Malam bersama Rudy. 1178 01:05:25,333 --> 01:05:28,041 Hai, Maria, gembira dapat jumpa awak lagi. 1179 01:05:28,125 --> 01:05:29,083 Hai, Haley. 1180 01:05:29,166 --> 01:05:30,291 Adakah dia bersama awak? 1181 01:05:30,375 --> 01:05:32,125 - Tidak. - Sekejap. Siapa dia? 1182 01:05:32,208 --> 01:05:33,916 - Adakah ini Beatriz? - Siapa Beatriz? 1183 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 Beatriz ada di sini? 1184 01:05:35,083 --> 01:05:36,291 - Saya nak sapa dia. - Bukan. 1185 01:05:36,375 --> 01:05:38,708 Saya Isabella, salam perkenalan. Saya kawan Rudy. 1186 01:05:38,791 --> 01:05:40,708 Ini tentu sepupu awak dari Brazil... 1187 01:05:40,791 --> 01:05:42,000 - Bukan. - Bukan sepupu? 1188 01:05:42,083 --> 01:05:43,916 - Maaf. Jadi awak siapa? - Baiklah. 1189 01:05:44,000 --> 01:05:46,500 - Ini Haley... - Teman wanita dia. 1190 01:05:47,333 --> 01:05:48,666 - Bukan begitu. - Apa? 1191 01:05:48,750 --> 01:05:49,833 - Teman wanita? - Apa? 1192 01:05:49,916 --> 01:05:51,791 - Sebenarnya... - Awak biar betul? 1193 01:05:51,875 --> 01:05:53,208 - Kita dah berbaik. - Tolonglah. 1194 01:05:53,291 --> 01:05:54,833 - Nanti. - Apa yang sedang berlaku? 1195 01:05:54,916 --> 01:05:56,791 - Saya boleh jelaskan. - Apa masalahnya? 1196 01:05:56,875 --> 01:05:58,583 Masalahnya ialah kita, Haley. 1197 01:05:59,250 --> 01:06:01,375 Semua rancangan untuk masa depan ini, 1198 01:06:01,458 --> 01:06:03,125 ini matlamat awak, bukan saya. 1199 01:06:03,208 --> 01:06:04,791 - Tepat sekali. - Ibu, tolonglah. 1200 01:06:04,875 --> 01:06:07,708 - Okey, saya pergi dulu. - Jangan, tunggu dulu. 1201 01:06:07,791 --> 01:06:09,541 Rudy, awak serius? 1202 01:06:09,625 --> 01:06:11,625 Saya dah cuba untuk selamatkan kita. 1203 01:06:11,708 --> 01:06:13,625 Saya tak mampu. Saya tak nampak. 1204 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Sejak bila? 1205 01:06:14,666 --> 01:06:18,500 Baru-baru ini. Terutamanya hari ini. 1206 01:06:18,583 --> 01:06:21,625 Saya tak nampak, Haley. Saya dah cuba. 1207 01:06:21,708 --> 01:06:23,208 - Saya pun sama. - Ibu, tolonglah. 1208 01:06:23,291 --> 01:06:26,791 Ibu mahu masuk campur. Ini tak masuk akal. 1209 01:06:26,875 --> 01:06:28,583 - Saya cuma tidak... - Biar saya teka... 1210 01:06:28,666 --> 01:06:30,750 Ini ialah... Saya dah jumpa orang lain. 1211 01:06:30,833 --> 01:06:33,958 - Rudy, jangan libatkan saya. - Tidak. 1212 01:06:34,041 --> 01:06:36,125 - Saya tahu ini nampak teruk. - Tidak, bertenang. 1213 01:06:36,208 --> 01:06:38,583 Ia memang teruk, saya cuba beritahu awak juga, 1214 01:06:38,666 --> 01:06:40,791 - Saya tak tahu. - Bila awak nak beritahu saya? 1215 01:06:40,875 --> 01:06:43,625 - Malam ini, sebenarnya. - Bagaimana dengan saya? 1216 01:06:43,708 --> 01:06:44,583 Tidak sama sekali! 1217 01:06:45,333 --> 01:06:47,791 - Keputusan ini tiada kaitan dengan ibu. - Ada. 1218 01:06:47,875 --> 01:06:49,125 Tidak, tiada kaitan. 1219 01:06:49,208 --> 01:06:50,375 Ibu langsung tak faham. 1220 01:06:50,458 --> 01:06:52,750 Pendek cerita, saya mahu bersama awak, 1221 01:06:52,833 --> 01:06:56,000 dan saya datang malam ini untuk putuskan hubungan dengan dia. 1222 01:06:57,125 --> 01:06:58,000 Teruk bunyinya. 1223 01:06:58,083 --> 01:07:01,625 - Saya pergi dulu. Ini terlalu berat. - Tolonglah, Isabella... 1224 01:07:01,708 --> 01:07:02,958 - Rudy... - Haley, tolong... 1225 01:07:03,041 --> 01:07:04,000 Awak memang tak guna. 1226 01:07:04,083 --> 01:07:05,750 Saya cuma mahu jelaskan... 1227 01:07:05,833 --> 01:07:09,000 Jumpa awak di rumah, Rudy. 1228 01:07:09,083 --> 01:07:10,291 Ibu dah tak sanggup. 1229 01:07:12,291 --> 01:07:13,291 Jahanam. 1230 01:07:21,708 --> 01:07:25,500 KESUMBANGAN 1231 01:07:28,833 --> 01:07:29,875 Baguslah awak datang. 1232 01:07:29,958 --> 01:07:31,541 Kita di mana sekarang? 1233 01:07:31,625 --> 01:07:33,500 Entahlah. Saya tak pernah datang sini. 1234 01:07:33,583 --> 01:07:35,875 Awak tak pernah... Ini kali pertama awak? 1235 01:07:35,958 --> 01:07:37,541 Bukan, saya pernah ke sini. 1236 01:07:38,166 --> 01:07:40,250 Awak pernah atau tidak? 1237 01:07:40,333 --> 01:07:45,166 Biar saya beritahu awak sesuatu, sebagai kawan. Awak nampak teruk. 1238 01:07:45,250 --> 01:07:46,916 Terima kasih. Saya hargainya. 1239 01:07:47,000 --> 01:07:49,708 Malam ini sangat teruk. Awak ingat tentang "kedua-duanya?" 1240 01:07:49,791 --> 01:07:52,166 Saya kata itu idea yang buruk, bukan? Saya dah buat. 1241 01:07:52,250 --> 01:07:54,583 Saya rosakkan segalanya. 1242 01:07:54,666 --> 01:07:59,375 Dengar sini, saya sudah 35 tahun. Saya masih lagi begini. 1243 01:07:59,458 --> 01:08:01,708 Kenapa awak dengar cakap saya? 1244 01:08:01,791 --> 01:08:05,750 Pada usia 40 tahun, inilah hidup saya. 1245 01:08:05,833 --> 01:08:08,208 Nanti dulu, awak 35 atau 40 tahun? Saya keliru. 1246 01:08:08,291 --> 01:08:10,125 Awak perlu capai 35 sebelum 40. 1247 01:08:10,208 --> 01:08:11,500 Saya pernah berusia 35 tahun. 1248 01:08:11,583 --> 01:08:13,125 Saya ada sesuatu untuk awak. 1249 01:08:13,208 --> 01:08:15,416 Sesuatu yang akan buat awak gembira. 1250 01:08:17,166 --> 01:08:18,541 Apa dia? 1251 01:08:19,125 --> 01:08:22,208 Ia akan buat awak tenang, dan buat awak naik gila. 1252 01:08:22,291 --> 01:08:25,750 Atau gila dan tenang. Saya lupa urutannya. 1253 01:08:25,833 --> 01:08:28,041 Ia akan buat saya tenang atau buat saya gila? 1254 01:08:28,125 --> 01:08:30,708 Ia akan buat awak tenang dan gila. Atau gila dan tenang. 1255 01:08:30,791 --> 01:08:33,041 - Saya lupa urutannya. - Baiklah. 1256 01:08:33,125 --> 01:08:34,416 Ia digelar Bom Tangan. 1257 01:08:34,500 --> 01:08:36,083 Apa dia? 1258 01:08:36,166 --> 01:08:38,000 - Bom Tangan. - Apa kandungannya? 1259 01:08:38,083 --> 01:08:40,125 Awak rasa apa kandungan Bom Tangan? 1260 01:08:40,208 --> 01:08:42,250 - Tak tahu. - Ia akan meletup. 1261 01:08:42,333 --> 01:08:44,500 Ia akan meletup di dalam perut awak. 1262 01:08:44,583 --> 01:08:45,750 Nanti dulu. Ia bahaya? 1263 01:08:45,833 --> 01:08:47,500 Ya, ia bahaya dan selamat. 1264 01:08:47,583 --> 01:08:48,791 Ini untuk awak, kawan. 1265 01:08:48,875 --> 01:08:50,541 Minum perlahan-lahan. 1266 01:08:50,625 --> 01:08:53,416 Awak perlu tarik pinnya dulu. Tarik pin. 1267 01:08:53,500 --> 01:08:55,541 Ucap selamat. Dan minum kesemuanya. 1268 01:09:02,416 --> 01:09:03,833 Minum perlahan-lahan. 1269 01:09:03,916 --> 01:09:04,875 Apa maksud awak? 1270 01:09:04,958 --> 01:09:07,083 Hirup sedikit. Kenapa awak minum semuanya? 1271 01:09:07,166 --> 01:09:09,125 - Awak yang suruh. - Saya tak suruh. 1272 01:09:09,208 --> 01:09:11,583 - Awak tak minum semuanya? - Tak. Saya hirup saja. 1273 01:09:11,666 --> 01:09:14,666 Saya rasa awak sebut sesuatu, kemudian sebut yang berlawanan. 1274 01:09:14,750 --> 01:09:16,250 Saya tak buat begitu. 1275 01:09:16,333 --> 01:09:18,333 Apa-apa sajalah. Saya pun tak tahu. 1276 01:09:19,375 --> 01:09:21,083 Hei. Nampaknya awak semakin tenang. 1277 01:09:22,958 --> 01:09:24,958 Biar saya beritahu sesuatu. Pandang saya. 1278 01:09:25,916 --> 01:09:27,208 Saya takkan ke mana-mana. 1279 01:09:27,291 --> 01:09:28,916 Anwar akan jaga awak. 1280 01:09:29,000 --> 01:09:33,208 - Saya takkan ke mana-mana. Faham? - Baik, saya hargainya. 1281 01:09:33,291 --> 01:09:34,916 - Baguslah. - Hei, Anwar! 1282 01:09:35,000 --> 01:09:36,791 Hei! Saya nampak awak. Jangan lari. 1283 01:09:36,875 --> 01:09:38,125 Saya tak lari. 1284 01:09:38,791 --> 01:09:41,291 Awak nak pergi mana? Mari sini! 1285 01:10:11,125 --> 01:10:12,291 Kenapa tak tingkatkan? 1286 01:10:15,750 --> 01:10:16,750 Rudy... 1287 01:10:17,625 --> 01:10:18,458 Awak tak guna. 1288 01:10:19,458 --> 01:10:21,333 Situasi awak sangat rumit, kawan. 1289 01:10:23,125 --> 01:10:25,166 Gadis Brazil paling cantik, bukan? 1290 01:10:26,291 --> 01:10:27,625 - Awak okey? - Awak okey? 1291 01:10:27,708 --> 01:10:28,750 Awak okey? 1292 01:10:59,500 --> 01:11:00,750 Adakah ini membantu? 1293 01:11:17,458 --> 01:11:19,541 Ini makanan awak. 1294 01:11:19,625 --> 01:11:21,500 Bagaimana perasaan awak hari ini? 1295 01:11:23,708 --> 01:11:25,958 Saya tak ingat. Bagaimana saya balik? 1296 01:11:26,041 --> 01:11:30,166 Anwar bawa awak pulang. Sangat lewat. 1297 01:11:30,250 --> 01:11:34,041 Awak sedang tidur. Ibu sangat risau. 1298 01:11:34,125 --> 01:11:35,833 Saya tahu. Maaf, ibu. 1299 01:11:35,916 --> 01:11:38,000 -"Maaf, maaf." - Ibu tak patut... 1300 01:11:38,083 --> 01:11:39,333 Itu boleh baiki keadaan? 1301 01:11:39,416 --> 01:11:41,708 Ibu tak patut terima reaksi begitu di restoran. 1302 01:11:41,791 --> 01:11:44,208 Maaf kerana menipu semua orang. 1303 01:11:44,291 --> 01:11:45,625 Saya memang anak tak guna. 1304 01:11:45,708 --> 01:11:47,958 - Tidak. Jangan kata begitu. - Memang benar. 1305 01:11:48,041 --> 01:11:49,250 Ibu tak mahu dengar. 1306 01:11:49,333 --> 01:11:50,708 Ibu, saya rosakkan segalanya. 1307 01:11:50,791 --> 01:11:52,875 Semuanya akan okey nanti. 1308 01:11:52,958 --> 01:11:55,541 Bagaimana ibu tahu? Mungkin tidak kali ini. 1309 01:11:55,625 --> 01:11:57,208 Kenapa awak kata begitu? 1310 01:11:57,291 --> 01:12:00,000 Kerana saya tak normal, ibu. 1311 01:12:00,750 --> 01:12:03,041 Awak sebut "tak normal" seperti ia perkara buruk. 1312 01:12:03,125 --> 01:12:05,375 Apa itu normal? Kadangkala ibu juga tertanya. 1313 01:12:05,458 --> 01:12:09,916 Semua pun tak normal. Kita memang tak normal. Lihatlah ibu. 1314 01:12:10,000 --> 01:12:13,416 Ibu kemas beg, tinggalkan Brazil, datang ke sini... 1315 01:12:13,500 --> 01:12:15,541 Tak tahu bahasa Inggeris. Adakah itu normal? 1316 01:12:16,583 --> 01:12:20,583 Ibu membesarkan awak sendirian. Tanpa bantuan sesiapa. Adakah itu normal? 1317 01:12:21,708 --> 01:12:23,625 Adakah ibu tak patut buat begitu? 1318 01:12:24,500 --> 01:12:28,208 Selama ini awak buat yang orang lain suruh. Tapi apa yang awak mahu? 1319 01:12:29,166 --> 01:12:30,541 Cuba beritahu ibu. 1320 01:12:30,625 --> 01:12:34,333 Entahlah. Saya cuma mahu hidup bahagia. 1321 01:12:34,416 --> 01:12:36,125 Apa yang awak nak buat sekarang? 1322 01:12:36,208 --> 01:12:37,875 Apa yang akan buat awak bahagia? 1323 01:12:38,791 --> 01:12:40,041 Sebenarnya... 1324 01:12:40,125 --> 01:12:41,583 Cakaplah. 1325 01:12:41,666 --> 01:12:44,958 Boneka itu, ibu. Muzik. 1326 01:12:45,583 --> 01:12:46,458 Música. 1327 01:12:46,541 --> 01:12:48,208 Rumah ini, ibu. 1328 01:12:48,291 --> 01:12:49,500 Terima kasih. 1329 01:12:49,583 --> 01:12:50,625 Dan... 1330 01:12:55,708 --> 01:12:56,666 Isabella. 1331 01:12:58,291 --> 01:12:59,166 Isabella? 1332 01:13:00,166 --> 01:13:01,416 Ya. Saya bercakap benar. 1333 01:13:02,166 --> 01:13:04,291 Jadi kenapa awak masih di sini? 1334 01:13:04,375 --> 01:13:06,083 Apa maksud ibu? 1335 01:13:06,166 --> 01:13:07,541 Rudy. 1336 01:13:07,625 --> 01:13:09,166 Dia merajuk dengan saya. 1337 01:13:09,250 --> 01:13:11,375 - Dia merajuk dengan awak? - Ya. 1338 01:13:11,458 --> 01:13:14,375 Awak perlu cuba. Mungkin dia akan terima. 1339 01:13:15,041 --> 01:13:17,000 - Betulkah? - Ya. 1340 01:13:17,083 --> 01:13:20,583 - Saya patut pergi cakap dengan dia? - Ya. Pergilah. 1341 01:13:20,666 --> 01:13:22,750 - Sekarang? - Ya. Pergi sekarang. 1342 01:13:22,833 --> 01:13:23,791 Ya. Pergilah sekarang. 1343 01:13:23,875 --> 01:13:27,416 - Ibu yakin? - Ya, ibu yakin. Tapi makan dulu. 1344 01:13:55,625 --> 01:13:56,833 Rudy, awak buat apa? 1345 01:13:56,916 --> 01:14:01,375 Biar saya... Sebelum awak cakap apa-apa. Dengar dulu. 1346 01:14:05,041 --> 01:14:06,916 Awak tanya apa yang saya dengar, bukan? 1347 01:14:07,000 --> 01:14:09,041 Apabila bersama awak, inilah yang saya dengar. 1348 01:14:10,166 --> 01:14:11,291 Ini melodi awak. 1349 01:14:12,666 --> 01:14:14,875 Yang ini pula, saya baru cipta hari ini. 1350 01:14:14,958 --> 01:14:16,000 - Berhenti. - Saya tahu. 1351 01:14:16,083 --> 01:14:17,916 - Tapi dengar dulu... - Berhenti! 1352 01:14:19,166 --> 01:14:20,083 Okey. 1353 01:14:20,166 --> 01:14:21,083 Apa semua ini? 1354 01:14:21,875 --> 01:14:26,458 - Awak tak boleh cakap seperti biasa? - Baiklah. Saya minta maaf, Isabella. 1355 01:14:26,541 --> 01:14:28,000 Itu yang saya nak katakan. 1356 01:14:28,083 --> 01:14:30,583 Saya betul-betul minta maaf. 1357 01:14:30,666 --> 01:14:33,375 Sejak kita bertemu. Sejak insiden ditampar ikan itu. 1358 01:14:33,458 --> 01:14:34,541 Segalanya berubah. 1359 01:14:34,625 --> 01:14:39,416 Tempat ini, hidup saya, semuanya mula berubah kerana awak. 1360 01:14:39,500 --> 01:14:42,250 Dan saya dah rosakkan segalanya. 1361 01:14:42,333 --> 01:14:45,750 Saya sanggup ditampar ikan seribu kali oleh seribu ekor ikan 1362 01:14:45,833 --> 01:14:48,125 untuk dapatkan satu peluang lagi bersama awak. 1363 01:14:48,208 --> 01:14:49,166 Saya minta maaf. 1364 01:14:55,666 --> 01:14:57,000 Bohong. 1365 01:15:01,541 --> 01:15:04,208 Apa? Apa maksud awak? 1366 01:15:04,291 --> 01:15:06,583 Awak tak ikhlas tentang semua itu. 1367 01:15:06,666 --> 01:15:09,458 Saya dah minta maaf dengan awak. Saya mahu bersama awak. 1368 01:15:09,541 --> 01:15:11,583 Saya tahu awak rasa begitu, Rudy. 1369 01:15:11,666 --> 01:15:14,125 Saya rasa awak tak tahu kehendak awak yang sebenar. 1370 01:15:14,208 --> 01:15:15,333 Saya sedang fikirkan. 1371 01:15:15,416 --> 01:15:17,416 Mungkin saya belum tahu lagi. 1372 01:15:17,500 --> 01:15:20,000 Saya tahu apa yang saya mahu. Bukan ini. 1373 01:15:20,083 --> 01:15:22,708 Jadi apa yang awak mahu? Beritahulah saya. 1374 01:15:24,208 --> 01:15:28,208 Saya mahu bersama seseorang yang jujur dengan saya, Rudy. 1375 01:15:28,291 --> 01:15:31,750 Seseorang yang menghargai saya. Seseorang yang nampak siapa saya. 1376 01:15:31,833 --> 01:15:32,833 Saya nampak siapa awak. 1377 01:15:32,916 --> 01:15:36,541 Saya dah berjanji takkan berada dalam situasi begini lagi, tapi jadi juga. 1378 01:15:37,208 --> 01:15:38,666 Petandanya pun ada juga. 1379 01:15:38,750 --> 01:15:42,083 Saya cuma sangka yang saya terlalu risau. 1380 01:15:42,166 --> 01:15:46,875 Saya... Apa yang awak mahu? Beritahu saya. 1381 01:15:49,125 --> 01:15:54,958 Awak tak fikir tentang saya, Rudy. Awak langsung tak fikirkan perasaan saya. 1382 01:15:55,041 --> 01:15:57,125 Sebab itulah saya berada di sini sekarang. 1383 01:15:57,208 --> 01:15:59,500 Ya, kerana awak takut kehilangan saya. 1384 01:15:59,583 --> 01:16:00,833 Tidak. 1385 01:16:00,916 --> 01:16:03,000 - Saya boleh baiki keadaan. - Rudy, cukup. 1386 01:16:03,083 --> 01:16:04,750 Tak mengapa. 1387 01:16:04,833 --> 01:16:08,000 Saya hargai usaha awak. Betul. 1388 01:16:09,583 --> 01:16:11,208 Walaupun sudah terlambat. 1389 01:16:12,791 --> 01:16:15,791 Tapi kita berdua tahu yang kita tak boleh bersama sekarang. 1390 01:16:15,875 --> 01:16:16,708 Isabella... 1391 01:16:16,791 --> 01:16:19,583 Awak cuba untuk baiki sesuatu tapi awak masih belum bersedia. 1392 01:16:20,541 --> 01:16:23,708 - Tidak. Bukan begitu. - Rudy. Ia dah berakhir. 1393 01:16:23,791 --> 01:16:25,833 - Saya... - Mari sini. 1394 01:16:36,500 --> 01:16:40,625 Awak memang istimewa, Rudy. Saya betul-betul ikhlas. 1395 01:16:47,791 --> 01:16:50,416 Mungkin orang yang saya percaya itu masih ada di dalam. 1396 01:16:52,875 --> 01:16:54,166 Saya harap awak jumpa dia. 1397 01:17:00,583 --> 01:17:02,125 Saya perlu bersiap, 1398 01:17:02,208 --> 01:17:06,541 jadi boleh awak alihkan piano awak? 1399 01:17:08,916 --> 01:17:09,791 Okey. 1400 01:17:25,041 --> 01:17:27,708 HARMONI 1401 01:17:33,250 --> 01:17:34,333 Perubahan 1402 01:17:36,375 --> 01:17:41,250 PERUBAHAN BUKANLAH JAWAPANNYA MELAINKAN KITA YANG BERUBAH 1403 01:17:41,333 --> 01:17:46,916 CINTA ITU INDAH SAAT DILAMUN CINTA NAMUN MASA DAH TIBA UNTUK BERUBAH 1404 01:17:47,000 --> 01:17:51,333 USAH BANTU SESIAPA SELAGI ANDA SENDIRI BELUM KENYANG 1405 01:17:51,416 --> 01:17:56,583 APA GUNANYA? SUATU HARI NANTI KITA SEMUA AKAN MATI 1406 01:17:56,666 --> 01:17:59,208 Jadi cubalah mencintai 1407 01:17:59,291 --> 01:18:03,791 DIRIMU TERLEBIH DAHULU 1408 01:18:26,958 --> 01:18:28,000 Si malang. 1409 01:18:44,583 --> 01:18:45,458 Si malang. 1410 01:19:17,375 --> 01:19:20,208 MUZIK DALAM SEGALANYA TESIS PEMASARAN DIGITAL - RUDY MANCUSO 1411 01:19:34,208 --> 01:19:36,708 MÚSICA: SEBUAH KISAH BONEKA OLEH RUDY MANCUSO 1412 01:20:03,041 --> 01:20:04,750 Benita, tolonglah. Saya boleh jelaskan. 1413 01:20:05,791 --> 01:20:06,916 Baiklah. 1414 01:20:07,000 --> 01:20:07,916 Okey. 1415 01:20:10,916 --> 01:20:12,250 Apa semua ini? 1416 01:20:12,333 --> 01:20:14,083 Awak buat apa ini, Diego? 1417 01:20:14,166 --> 01:20:15,000 Diego, hentikan! 1418 01:20:15,083 --> 01:20:17,375 Benita, saya sanggup hantuk kepala sejuta kali 1419 01:20:17,458 --> 01:20:19,833 asalkan dapat satu peluang lagi bersama awak. 1420 01:20:19,916 --> 01:20:21,458 - Betulkah? - Ya. 1421 01:20:22,375 --> 01:20:23,583 Sungguh romantik. 1422 01:20:23,666 --> 01:20:24,625 Saya tahu. 1423 01:20:25,791 --> 01:20:26,708 Buatlah. 1424 01:20:28,041 --> 01:20:29,041 Buat apa? 1425 01:20:29,125 --> 01:20:31,833 Hantuk kepala awak sejuta kali, baru saya beri peluang. 1426 01:20:32,416 --> 01:20:34,916 Itu perumpamaan saja. 1427 01:20:35,000 --> 01:20:36,875 Tidak. Awak perlu lakukannya. Awak dah janji. 1428 01:20:36,958 --> 01:20:38,875 Okey, okey. 1429 01:20:42,208 --> 01:20:43,083 Tak guna. 1430 01:20:45,458 --> 01:20:47,333 Saya gembira kita dapat berjumpa, Diego. 1431 01:20:47,416 --> 01:20:48,458 Bagus, bukan? 1432 01:20:48,541 --> 01:20:49,750 {\an8}Tempat ini sangat romantik. 1433 01:20:49,833 --> 01:20:51,875 {\an8}Tunggu sebentar. Saya perlu ke tandas. 1434 01:20:51,958 --> 01:20:53,333 Okey. Jangan lama sangat. 1435 01:20:53,416 --> 01:20:54,958 - Baik. Sayang awak. - Sayang awak. 1436 01:20:55,041 --> 01:20:58,875 {\an8}BONEKA JANGGAL MEMPERSEMBAHKAN THE DIEGO SHOW 1437 01:21:07,000 --> 01:21:08,416 Maaf kerana lambat, sayang. 1438 01:21:08,500 --> 01:21:11,541 - Tak mengapa. Suasana di sini menakjubkan. - Saya tahu. 1439 01:21:11,625 --> 01:21:12,875 Saya mahu buat awak gembira, 1440 01:21:12,958 --> 01:21:16,166 kerana saya ambil berat tentang awak. Saya sukakannya. 1441 01:21:17,125 --> 01:21:18,875 - Siapa betina ini? - Siapa betina ini? 1442 01:21:19,791 --> 01:21:21,833 Bertenang, semua. Saya boleh jelaskan. 1443 01:21:21,916 --> 01:21:22,791 Okey, sila jelaskan. 1444 01:21:22,875 --> 01:21:24,333 Sebentar. Nanti dulu. 1445 01:21:24,416 --> 01:21:27,625 Jadi, awak datang kerana ibu kita yang aturkan semua ini? 1446 01:21:27,708 --> 01:21:28,875 Ya. 1447 01:21:29,791 --> 01:21:33,041 Sebentar. Nanti dulu. Ini sangat pelik. 1448 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 Saya tak faham, Diego. Apa masalahnya? 1449 01:21:35,291 --> 01:21:36,750 Ya, apa masalahnya? 1450 01:21:38,958 --> 01:21:40,666 Loghat awak dari mana? 1451 01:21:40,750 --> 01:21:42,250 Saya dari Brazil. 1452 01:21:43,041 --> 01:21:46,208 Pembantu rumah kami dari Mexico. Kamu tentu saling mengenali. 1453 01:21:46,958 --> 01:21:49,500 Kita perlu keluar dari sini. Kawasan ini bahaya. 1454 01:21:49,583 --> 01:21:52,250 Saya tak rasa begitu. Awak terlalu risau sangat. 1455 01:21:52,333 --> 01:21:54,458 Okey. Baiklah. Saya cakap saja. 1456 01:21:59,166 --> 01:22:00,666 Awak dah percaya sekarang? 1457 01:22:01,416 --> 01:22:04,416 Saya rasa seperti perlu bergelut untuk dapat perhatian awak. 1458 01:22:05,333 --> 01:22:06,250 Apa? 1459 01:22:06,333 --> 01:22:08,208 Saya rasa seperti awak mengelamun. 1460 01:22:10,333 --> 01:22:15,208 Saya minta maaf. Saya terlalu sibuk tidak mendengar. 1461 01:22:16,708 --> 01:22:17,750 Cukuplah. 1462 01:22:17,833 --> 01:22:19,125 Nanti dulu. Apa? 1463 01:22:19,208 --> 01:22:20,375 Awak nak ke mana? 1464 01:22:20,458 --> 01:22:22,833 Tidak, tolonglah. Tolong jangan pergi. 1465 01:22:32,291 --> 01:22:34,875 Aku tak tahu mengapa aku begini 1466 01:22:35,625 --> 01:22:38,583 Aku mudah terganggu dengan muzik setiap hari 1467 01:22:39,750 --> 01:22:42,333 Alangkah bagus jika aku dapat beritahu dia perasaanku 1468 01:22:42,416 --> 01:22:45,416 Namun aku tak tahu apa nak dikata 1469 01:22:45,500 --> 01:22:48,250 Seperti rasa gatal Mungkin aku yang bebal 1470 01:22:48,875 --> 01:22:52,083 Rasa seperti tersentap Mungkin aku yang bengap 1471 01:22:53,125 --> 01:22:57,958 Ia seperti gangguan kerosakan Mungkin aku hanya seorang 1472 01:22:58,041 --> 01:23:01,583 Pengecut 1473 01:23:36,166 --> 01:23:38,041 IBU 1474 01:23:39,166 --> 01:23:41,916 - Hai, ibu. - Rudy! Persembahan awak okey? 1475 01:23:42,000 --> 01:23:44,666 Ya, sangat bagus. Tiket habis dijual. 1476 01:23:44,750 --> 01:23:47,958 Tahniah! Jangan risau, esok ibu akan datang. 1477 01:23:48,041 --> 01:23:49,875 Ibu dah datang semalam. Tak mengapa. 1478 01:23:49,958 --> 01:23:52,458 Kalau boleh, ibu nak datang setiap malam. 1479 01:23:52,541 --> 01:23:54,000 Ya, saya percaya. 1480 01:23:54,083 --> 01:23:55,833 Ibu bangga dengan awak. 1481 01:23:55,916 --> 01:23:57,000 - Terima kasih. - Sama-sama. 1482 01:23:57,083 --> 01:23:59,958 Awak makan apa hari ini? Mesti awak tak makan. 1483 01:24:00,041 --> 01:24:01,958 Saya makan. Mereka baru beri makanan. 1484 01:24:02,041 --> 01:24:03,875 Makanan bungkus lagi? 1485 01:24:04,625 --> 01:24:07,458 Jika awak mahu masakan panas, datang saja ke rumah. 1486 01:24:07,541 --> 01:24:10,375 Awak tahu ibu tidur lewat... 1487 01:24:10,458 --> 01:24:11,666 Nanti saya telefon semula. 1488 01:24:12,791 --> 01:24:15,041 - Saya akan telefon semula nanti. - Baiklah. 1489 01:24:31,500 --> 01:24:34,041 AWAK DAH TINGKATKANNYA. 1490 01:30:45,125 --> 01:30:47,125 Terjemahan sari kata oleh Nasbi Azmi 1491 01:30:47,208 --> 01:30:49,208 Penyelia Kreatif JuLeeDya 1492 01:30:51,458 --> 01:30:52,666 Itu sangat bagus. 1493 01:30:52,750 --> 01:30:54,791 Sebelum awak pergi, mari buat sekali lagi. 1494 01:30:54,875 --> 01:30:57,208 Tapi kali ini, kita buat sedap sedikit.