1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,541 --> 00:00:27,125 Η ταινία βασίζεται σε αληθινή ιστορία. 4 00:00:27,208 --> 00:00:29,458 Δυστυχώς. 5 00:00:29,541 --> 00:00:34,166 ΜΟΥΣΙΚΗ 6 00:00:37,416 --> 00:00:41,541 Ρούντι, δεν με ακούς καν; 7 00:00:43,375 --> 00:00:44,458 Ναι; 8 00:00:46,208 --> 00:00:47,083 Ρούντι! 9 00:00:48,375 --> 00:00:50,083 ΜΑΜΑ 10 00:00:56,625 --> 00:00:57,500 Γεια σου, μαμά. 11 00:00:57,583 --> 00:00:59,333 Ρούντι, πού είσαι; Σε περιμένω. 12 00:00:59,416 --> 00:01:00,916 Στο εστιατόριο με τη Χέιλι. 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,125 Ακόμα χάνεις τον χρόνο σου με αυτήν; 14 00:01:03,208 --> 00:01:04,291 Η μαμά λέει "Γεια". 15 00:01:04,375 --> 00:01:05,750 Όχι, δεν είπα. 16 00:01:05,833 --> 00:01:06,833 Και η Χέιλι επίσης. 17 00:01:07,666 --> 00:01:08,583 Όχι, δεν είπα. 18 00:01:08,666 --> 00:01:10,500 Έλα σπίτι. Φτιάχνω φεζοάδα. 19 00:01:10,583 --> 00:01:12,625 Εντάξει, δεν θα αργήσω. 20 00:01:12,708 --> 00:01:14,000 Σε περιμένω. 21 00:01:14,083 --> 00:01:15,333 Σε αγαπώ. Γεια. 22 00:01:16,833 --> 00:01:17,791 Συγγνώμη. 23 00:01:18,541 --> 00:01:19,833 Δεν έφαγες σχεδόν τίποτα. 24 00:01:20,416 --> 00:01:23,291 Έφαγα, είναι... Η μαμά φτιάχνει φεζοάδα, καταλαβαίνεις. 25 00:01:23,375 --> 00:01:25,125 Τότε, γιατί ήρθαμε εδώ; 26 00:01:25,750 --> 00:01:28,791 Τι εννοείς; Για να είμαστε μαζί, για... Για να φάμε. 27 00:01:28,875 --> 00:01:32,333 Ξέρεις ότι έχει μόνο εμένα. Δεν θέλω να τρώει μόνη της. 28 00:01:32,416 --> 00:01:35,291 Δεν έχεις όμως πρόβλημα να τρώω εγώ μόνη. 29 00:01:38,916 --> 00:01:39,916 Ναι. 30 00:01:40,000 --> 00:01:43,041 Όχι, φυσικά όχι. Τι εννοείς; 31 00:01:43,125 --> 00:01:44,166 Τέσσερα χρόνια μετά, 32 00:01:44,250 --> 00:01:47,916 κάποιες φορές νιώθω ότι ακόμα ανταγωνίζομαι για να έχω την προσοχή σου. 33 00:01:48,000 --> 00:01:50,541 Δεν είναι ανταγωνισμός. Σε αγαπώ, Χέιλι. Σε αγαπώ. 34 00:01:50,625 --> 00:01:53,750 Κάποιες φορές είναι σαν να είσαι κάπου αλλού. 35 00:01:56,208 --> 00:01:58,166 Πώς πάει η διπλωματική σου; 36 00:02:00,041 --> 00:02:01,833 Ναι, πάει. 37 00:02:01,916 --> 00:02:04,541 Δεν έχεις καν αρχίσει ακόμα, έτσι δεν είναι; 38 00:02:04,625 --> 00:02:07,458 - Όχι, το προσπαθώ. - Θα με αφήσεις να σε βοηθήσω; 39 00:02:07,541 --> 00:02:10,166 - Δεν χρειάζομαι... - Τελειώνουμε σε έξι εβδομάδες. 40 00:02:13,041 --> 00:02:14,791 Ναι, συγγνώμη. 41 00:02:14,875 --> 00:02:18,583 Δούλευα μέχρι τις δύο χθες το βράδυ. Είμαι πολύ κουρασμένος. 42 00:02:19,708 --> 00:02:20,875 Τι; 43 00:02:20,958 --> 00:02:22,000 Απλώς... 44 00:02:23,708 --> 00:02:27,541 Το κουκλοθέατρο στο μετρό δεν είναι ακριβώς δουλειά. 45 00:02:27,625 --> 00:02:31,041 Έλεγες ότι ήθελες να μείνουμε μαζί όταν αποφοιτήσουμε. 46 00:02:31,125 --> 00:02:32,750 Θέλω. Αυτό... Ακόμα το θέλω. 47 00:02:32,833 --> 00:02:34,125 Τα ενοίκια είναι ακριβά. 48 00:02:34,208 --> 00:02:35,625 Οι γονείς μου θα βοηθήσουν, 49 00:02:35,708 --> 00:02:37,958 αλλά δεν νομίζω ότι θα είναι για πολύ, 50 00:02:38,041 --> 00:02:40,666 - αν επιμείνεις στις κούκλες. - Όχι βοήθεια από γονείς. 51 00:02:40,750 --> 00:02:43,791 Πρέπει να σκεφτείς κάτι πέρα από τα κέρματα που σου δίνουν. 52 00:02:43,875 --> 00:02:45,750 Ξέρω, δεν πιστεύεις στο κουκλοθέατρο, 53 00:02:45,833 --> 00:02:47,625 μα μπορεί να γίνει κάτι μεγαλύτερο, 54 00:02:47,708 --> 00:02:50,500 ίσως είναι κάτι παραπάνω από μια παράσταση στο μετρό. 55 00:02:50,583 --> 00:02:51,666 Εγώ όμως πιστεύω ότι 56 00:02:51,750 --> 00:02:53,291 είναι ένας κόσμος που βάζεις 57 00:02:53,375 --> 00:02:56,958 όλη αυτήν τη δημιουργικότητα αντί σε μια σταθερή δουλειά 58 00:02:57,041 --> 00:03:01,125 ή σε κάτι πιο σταθερό με πραγματικά χρήματα. 59 00:03:02,291 --> 00:03:05,291 Κοίταξες καθόλου τις αγγελίες για σπίτια που σου έστειλα; 60 00:03:06,833 --> 00:03:08,083 Ρούντι; 61 00:03:09,708 --> 00:03:10,666 Ρούντι. 62 00:03:16,958 --> 00:03:17,958 Αυτό ακριβώς εννοώ. 63 00:03:18,041 --> 00:03:22,250 Προσπαθώ να σχεδιάσω το μέλλον μας και δεν μπορείς να μου δώσεις καν σημασία. 64 00:03:22,333 --> 00:03:26,291 Μωρό μου, μπορεί να σε πιέζω πολύ, αλλά σε εννέα μήνες... 65 00:04:12,708 --> 00:04:13,541 Ως εδώ. 66 00:04:14,916 --> 00:04:15,916 - Τι; - Ναι. Ως εδώ. 67 00:04:16,000 --> 00:04:17,041 Χέιλι; Τι; 68 00:04:17,125 --> 00:04:18,541 - Πρέπει να φύγω. - Μα τι... 69 00:04:18,625 --> 00:04:21,250 - Μισό λεπτό. Μπορώ σε παρακαλώ... - Πρέπει να φύγω. 70 00:04:21,333 --> 00:04:22,166 Τι; 71 00:04:25,666 --> 00:04:26,500 Εγώ... 72 00:04:27,916 --> 00:04:30,250 - Αντίο, Ρούντι. - Χέιλι, έλα τώρα, Χέιλι! 73 00:04:48,250 --> 00:04:49,250 Γεια σου, μαμά. 74 00:04:50,833 --> 00:04:52,833 ΡΥΘΜΟΣ 75 00:04:52,916 --> 00:04:53,791 Ψιλά; 76 00:04:55,333 --> 00:04:56,666 Περισσεύουν καθόλου ψιλά; 77 00:04:58,250 --> 00:04:59,166 Καθόλου ψιλά; 78 00:05:02,833 --> 00:05:07,500 ΨΗΛΑ ΝΑ ΚΟΙΤΑΞΕΙΣ, ΑΥΤΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ 79 00:05:07,583 --> 00:05:11,541 ΞΑΦΝΙΑΖΕΣΑΙ ΠΟΥ ΑΡΓΗΣΕ ΝΑ ΣΕ ΠΑΡΑΤΗΣΕΙ 80 00:05:15,916 --> 00:05:20,250 ΕΧΕΙΣ ΜΕΓΑΛΟ ΚΕΦΑΛΙ, ΜΑ ΟΛΑ Τ' ΑΛΛΑ ΜΙΚΡΑ 81 00:05:20,333 --> 00:05:22,208 ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΝΕΙΣ, ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΠΟΥ 82 00:05:24,125 --> 00:05:24,958 ΕΙΣΑΙ ΕΝΑΣ ΒΛΑΚΑΣ 83 00:05:28,041 --> 00:05:29,000 {\an8}ΝΤΙΕΓΚΟ 84 00:05:29,083 --> 00:05:30,416 Γεια σε όλους. 85 00:05:30,500 --> 00:05:31,708 Τι γίνεται; 86 00:05:31,791 --> 00:05:34,041 Με λένε Ντιέγκο και θα παίξω μερικά τραγούδια. 87 00:05:38,708 --> 00:05:40,833 Ηρεμήστε καλέ, γιατί βιάζεστε; 88 00:05:40,916 --> 00:05:44,500 Δεν είμαστε δα και σε κανένα επικίνδυνο μετρό μέσα στη νύχτα, 89 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 στο Νιούαρκ, σωστά; 90 00:05:47,666 --> 00:05:49,041 Όπου πυροβολούν ανθρώπους. 91 00:05:49,125 --> 00:05:50,791 Τέλος πάντων, το πρώτο τραγούδι. 92 00:05:50,875 --> 00:05:53,666 Ο τίτλος του τραγουδιού είναι Starbucks. 93 00:05:59,250 --> 00:06:00,625 Είναι ακριβά 94 00:06:00,708 --> 00:06:01,916 Σας ευχαριστώ. 95 00:06:23,583 --> 00:06:25,083 Όλα θα πάνε καλά, φίλε μου. 96 00:06:25,166 --> 00:06:26,791 Έτσι νομίζεις; 97 00:06:28,958 --> 00:06:31,041 Δεν... δεν ξέρω. 98 00:06:31,125 --> 00:06:31,958 Μάλλον όχι. 99 00:06:34,208 --> 00:06:35,083 Λυπάμαι. 100 00:06:47,666 --> 00:06:48,833 Ρούντι! 101 00:06:48,916 --> 00:06:49,875 Είσαι ξύπνιος; 102 00:06:51,083 --> 00:06:53,375 Ξέρω ότι είσαι ξύπνιος, το νιώθω ότι είσαι. 103 00:06:53,458 --> 00:06:54,750 Δεν έχω ξυπνήσει, μαμά. 104 00:06:54,833 --> 00:06:56,958 Καλά. Θα σου φτιάξω καφέ. 105 00:06:57,041 --> 00:06:59,208 Μαμά, σε παρακαλώ, δούλευα μέχρι τις τρεις. 106 00:06:59,291 --> 00:07:01,291 Έπαιζες με τις κούκλες πάλι; 107 00:07:01,375 --> 00:07:02,541 Μαριονέτες είναι, μαμά. 108 00:07:02,625 --> 00:07:03,875 Αυτό είπα και εγώ. 109 00:07:03,958 --> 00:07:05,958 Έλα να φας πριν κρυώσει. 110 00:07:06,041 --> 00:07:07,000 Εντάξει. 111 00:07:12,916 --> 00:07:14,041 Ορίστε το φαγητό σου. 112 00:07:14,125 --> 00:07:15,583 Σε ευχαριστώ, μαμά. 113 00:07:15,666 --> 00:07:18,291 Ρούντι, πρέπει να μιλήσουμε για γυναίκες. 114 00:07:18,375 --> 00:07:20,875 Μαμά, μόλις ξύπνησα, σε παρακαλώ. 115 00:07:20,958 --> 00:07:22,750 Πρέπει να είσαι με Βραζιλιάνα. 116 00:07:22,833 --> 00:07:24,958 Ναι, μου το έχεις πει μόνο χίλιες φορές. 117 00:07:25,041 --> 00:07:26,833 Οι ξένες δεν είναι καλές. 118 00:07:26,916 --> 00:07:28,458 Δεν μπορείς να το λες αυτό. 119 00:07:28,541 --> 00:07:30,208 Η Χέιλι δεν θα σε φροντίσει. 120 00:07:30,291 --> 00:07:32,125 Οι πλούσιες δεν κάνουν δουλειές. 121 00:07:32,208 --> 00:07:36,000 Τότε, μπορεί να τις κάνω εγώ. Πώς σου φαίνεται; 122 00:07:36,083 --> 00:07:38,958 Καλά ήταν όσο είχες τη σχολή, αλλά τώρα τελειώνεις. 123 00:07:39,041 --> 00:07:41,000 Πρέπει να τελειώνεις μαζί της. 124 00:07:41,083 --> 00:07:43,291 Βασικά, εκείνη τελείωσε με μένα. 125 00:07:43,375 --> 00:07:44,625 Τι σκύλα. 126 00:07:44,708 --> 00:07:46,125 Μαμά, έλα τώρα. 127 00:07:46,208 --> 00:07:47,166 Να μην ανησυχείς. 128 00:07:47,250 --> 00:07:49,333 Θα σου γνωρίσω κάποια τέλεια για σένα. 129 00:07:49,416 --> 00:07:52,291 - Μπορώ; - Σου το έχω πει ήδη, δεν είμαι έτοιμος. 130 00:07:52,375 --> 00:07:53,708 Εγώ νιώθω ότι είσαι. 131 00:08:15,916 --> 00:08:21,333 Αυτές οι πρώτοι παράμετροι δεν σημαίνουν τίποτα χωρίς τις τρεις επόμενες. 132 00:08:21,416 --> 00:08:24,041 Συσκευασία, τοποθέτηση, άνθρωποι. 133 00:08:24,125 --> 00:08:28,125 Συνδέοντάς τες με όσα ήδη είπαμε, προϊόν, τιμή, προώθηση και τοποθέτηση. 134 00:08:28,208 --> 00:08:31,500 Φροντίστε να τις συμπεριλάβετε στις παρουσιάσεις σας. 135 00:08:32,833 --> 00:08:34,541 Τελειώσαμε. 136 00:08:34,625 --> 00:08:36,583 - Εντάξει. - Να πάρω κι άλλη πίτα; 137 00:08:36,666 --> 00:08:40,125 Να μην πάρεις. Δεν είναι τζάμπα. Δεν φυτρώνουν πιτόδεντρα εδώ. 138 00:08:40,208 --> 00:08:41,750 - Έλα, φίλε, δώσε μου... - Όχι. 139 00:08:41,833 --> 00:08:43,166 Δεν πρόκειται, φίλε. 140 00:08:43,250 --> 00:08:46,041 - Όχι. Δεν φυτρώνουν στα δέντρα οι πίτες! - Χαζέ. 141 00:08:46,125 --> 00:08:48,000 - Τι γίνεται, φίλε; - Καλώς τον. 142 00:08:48,583 --> 00:08:50,958 - Είσαι καλά; - Καλά είμαι, φίλε. Εσύ τι κάνεις; 143 00:08:51,041 --> 00:08:52,500 Κρίμα για σένα και τη Χέιλι. 144 00:08:52,583 --> 00:08:54,041 - Κρίμα. - Πώς το ξέρεις; 145 00:08:54,125 --> 00:08:56,125 Εδώ είναι Νιούαρκ, Νιου Τζέρσεϊ, ρε. 146 00:08:56,208 --> 00:08:58,083 - Τα κακά νέα μαθαίνονται. - Από ποιον; 147 00:08:58,166 --> 00:09:00,416 Έχω ανθρώπους παντού. Είμαι σε καντίνα. 148 00:09:00,500 --> 00:09:01,583 Παρκάρω παντού. 149 00:09:01,666 --> 00:09:03,625 Έχω ανθρώπους παντού! 150 00:09:03,708 --> 00:09:04,750 Η μαμά μου, ε; 151 00:09:04,833 --> 00:09:06,583 Ναι, αυτή μου το είπε. Τα πάντα. 152 00:09:06,666 --> 00:09:09,958 Δεν ξέρω. Αρχίζω να πιστεύω ότι την είχα δεδομένη. 153 00:09:10,041 --> 00:09:13,875 Είχαμε σχέδια να αλλάξουμε γειτονιά, να μείνουμε μαζί. 154 00:09:13,958 --> 00:09:16,541 Τη θέλεις πίσω; Θα προσπαθήσεις να τη φέρεις πίσω; 155 00:09:16,625 --> 00:09:17,500 Δεν... 156 00:09:17,583 --> 00:09:20,041 Ναι, δεν... δεν ξέρω τι θέλω, φίλε. 157 00:09:21,041 --> 00:09:25,250 Κοίτα. Είναι έξυπνη, πλούσια, όμορφη και είναι πλούσια. 158 00:09:25,958 --> 00:09:30,375 Για κάποιον τρελό λόγο, της αρέσεις. Δεν αφήνεις ένα τέτοιο κορίτσι να φύγει! 159 00:09:30,458 --> 00:09:32,583 Εγώ όμως θέλω μόνο μαριονέτες και μουσική. 160 00:09:32,666 --> 00:09:34,625 Εκείνη θέλει να βρω μια σταθερή δουλειά 161 00:09:34,708 --> 00:09:36,708 και εγώ δεν ξέρω καν πώς να το κάνω. 162 00:09:36,791 --> 00:09:38,500 Χρειάζεται μόνο να ρωτήσεις. 163 00:09:39,833 --> 00:09:41,125 - Αλήθεια; - Ναι. 164 00:09:41,208 --> 00:09:43,041 Μπορώ να δουλέψω εδώ μαζί σου; 165 00:09:43,125 --> 00:09:45,125 Όχι, με τίποτα. 166 00:09:45,208 --> 00:09:47,708 - Είπες ότι χρειάζεται μόνο να ρωτήσω. - Το σύμπαν. 167 00:09:47,791 --> 00:09:50,541 Και η μαμά μου προσπαθεί να μου γνωρίσει Βραζιλιάνες. 168 00:09:50,625 --> 00:09:52,041 Αν ήταν η μαμά μου, 169 00:09:52,125 --> 00:09:55,250 θα είχε δέκα καινούρια κορίτσια να περιμένουν έξω από το σπίτι 170 00:09:55,333 --> 00:09:57,541 - λες και ήμουν ο Bachelor. - Η δική μου, όχι. 171 00:09:57,625 --> 00:09:59,875 Το συζητήσαμε ήδη, δεν θα το έκανε. 172 00:10:00,541 --> 00:10:02,333 Ρούντι, αυτή είναι η Λουάνα. 173 00:10:03,291 --> 00:10:06,125 - Μαμά... γεια. - Χαίρω πολύ, Ρούντι. 174 00:10:06,208 --> 00:10:09,833 Είναι ανιψιά της ξαδέρφης της Κλαούντια από το κομμωτήριο. Τη θυμάσαι; 175 00:10:10,666 --> 00:10:13,208 Ναι, χαίρομαι που σε βλέπω. 176 00:10:13,291 --> 00:10:15,666 Οι Βραζιλιάνες δεν είναι οι πιο όμορφες; 177 00:10:15,750 --> 00:10:17,208 Και η μαμά μου το ίδιο λέει. 178 00:10:17,291 --> 00:10:20,250 Ναι, πρέπει να είμαστε ενωμένοι. Είναι σημαντικό. 179 00:10:20,333 --> 00:10:21,500 Εγώ έχω διάβασμα... 180 00:10:21,583 --> 00:10:24,750 Έχω φτιάξει υπέροχη καϊπιρίνια! Θα σας φέρω. 181 00:10:24,833 --> 00:10:25,666 Θα 'ναι τέλεια. 182 00:10:25,750 --> 00:10:28,666 Εσείς καθίστε και χαλαρώστε και τις φέρνω αμέσως. 183 00:10:31,875 --> 00:10:33,833 Επι... επιστρέφω αμέσως. 184 00:10:33,916 --> 00:10:35,958 - Δώσε μου μισό λεπτό. - Εντάξει. 185 00:10:39,291 --> 00:10:41,458 - Τι στον διάολο; - Ηρέμησε. Ξέρω τι κάνω. 186 00:10:41,541 --> 00:10:42,916 Το έχω πει, όχι ραντεβού. 187 00:10:43,000 --> 00:10:46,583 Δεν είναι ραντεβού. Τίποτα ρομαντικό. Χρειάζεσαι φίλους. 188 00:10:46,666 --> 00:10:48,750 - Είναι παράξενο, γαμώτο. - Μη λες "γαμώτο". 189 00:10:48,833 --> 00:10:51,666 Είσαι η μαμά μου, όχι ο νταβατζής μου, εντάξει; 190 00:10:51,750 --> 00:10:54,291 Είναι μόνη της, μην είσαι αγενής. Πήγαινε! 191 00:11:01,791 --> 00:11:04,041 Συγγνώμη, δεν το περίμενα όλο αυτό. 192 00:11:04,125 --> 00:11:06,000 Όλα καλά. Έχω κι εγώ Βραζιλιάνα μαμά. 193 00:11:06,708 --> 00:11:07,541 Ναι. 194 00:11:07,625 --> 00:11:09,125 Φαίνονται πεντανόστιμα. 195 00:11:09,208 --> 00:11:10,125 Ευχαριστώ, μαμά. 196 00:11:10,916 --> 00:11:14,875 Δεν σε τρελαίνει; Όλο αυτό; 197 00:11:14,958 --> 00:11:17,625 Όχι, απλώς έτσι είναι, σωστά; 198 00:11:17,708 --> 00:11:19,708 Ναι, όχι, είναι τέλειες. 199 00:11:19,791 --> 00:11:22,125 Απλώς κάποιες φορές μπορούν να γίνουν 200 00:11:22,208 --> 00:11:26,500 λίγο υπερβολικές και πιεστικές. 201 00:11:26,583 --> 00:11:29,541 Μερικές φορές η πίεσή τους μοιάζει να είναι σωστή. 202 00:11:32,458 --> 00:11:33,708 Μήπως να... 203 00:11:33,791 --> 00:11:35,666 Ναι. Τσιν-τσιν. 204 00:11:35,750 --> 00:11:36,791 Τσιν-τσιν. 205 00:11:40,000 --> 00:11:41,791 - Ωραία είναι. - Ναι. 206 00:11:41,875 --> 00:11:44,958 Μάλλον πρέπει να πω ότι μόλις βγήκα από μια σχέση. 207 00:11:45,041 --> 00:11:46,750 Δεν ήταν Βραζιλιάνα όμως, σωστά; 208 00:11:47,458 --> 00:11:48,291 Όχι. 209 00:11:48,875 --> 00:11:50,541 Δεν θα ήταν κάτι σοβαρό. 210 00:11:52,833 --> 00:11:53,791 Ναι... 211 00:11:55,625 --> 00:11:57,291 Λοιπόν, συγγνώμη, απλώς... 212 00:11:57,375 --> 00:11:59,500 - Τι; - Από περιέργεια, δηλαδή, 213 00:11:59,583 --> 00:12:02,583 ήρθες γιατί οι μάνες μας είναι φίλες και είμαστε Βραζιλιάνοι; 214 00:12:03,166 --> 00:12:04,041 Ναι. 215 00:12:04,125 --> 00:12:07,333 Δηλαδή το έχεις ξανακάνει; Σου έχει γνωρίσει κι άλλους; 216 00:12:07,416 --> 00:12:08,416 Φυσικά. 217 00:12:09,083 --> 00:12:10,375 Σωστά, ναι. 218 00:12:12,166 --> 00:12:13,958 Λυπάμαι, αλλά αυτό είναι χάλια. 219 00:12:14,041 --> 00:12:15,250 Πού είναι το πρόβλημα; 220 00:12:15,333 --> 00:12:16,458 Ναι, πού είναι; 221 00:12:16,541 --> 00:12:17,750 Πού είναι το πρόβλημα; 222 00:12:17,833 --> 00:12:19,166 Μαμά, είσαι σοβαρή; 223 00:12:19,250 --> 00:12:20,708 Δεν σου φαίνεται περίεργο; 224 00:12:20,791 --> 00:12:23,083 Μας το κανόνισε, κάθεται εδώ μαζί μας. 225 00:12:23,166 --> 00:12:25,375 Και λοιπόν; Μας βοηθούν να βρούμε την αγάπη. 226 00:12:25,458 --> 00:12:27,208 - Ο χρόνος τελειώνει. - Αλήθεια είναι. 227 00:12:27,875 --> 00:12:30,125 - Τελειώνει; - Για να ξεκινήσουμε τις ζωές μας. 228 00:12:30,208 --> 00:12:32,458 Δάνεια, μωρά, όλα αυτά. 229 00:12:32,541 --> 00:12:35,583 - Μωρά; Ποιος μίλησε για μωρά; - Δεν σου αρέσουν τα μωρά; 230 00:12:35,666 --> 00:12:36,750 Λατρεύει τα μωρά. 231 00:12:36,833 --> 00:12:39,333 Δεν είναι αυτό το θέμα. Όλο αυτό είναι παράξενο. 232 00:12:39,416 --> 00:12:41,583 - Απλώς δεν μπορώ. - Η μαμά σου είχε δίκιο. 233 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 Χρειάζεσαι βοήθεια. 234 00:12:44,333 --> 00:12:46,333 Ευχαριστώ για τα ποτά, Μαρία! 235 00:12:47,541 --> 00:12:49,500 Τι χάσιμο χρόνου, Θεέ μου. 236 00:12:52,041 --> 00:12:54,750 Ρούντι, τι συνέβη; Ήταν τέλεια! 237 00:12:54,833 --> 00:12:56,666 Δεν την ξέρεις. Τι λες; 238 00:12:56,750 --> 00:13:00,000 Τι χρειάζεται να ξέρω; Είναι όμορφη, Βραζιλιάνα, τέλεια! 239 00:13:00,083 --> 00:13:02,375 - Μπορώ να βρω μόνος μου κοπέλα. - Βραζιλιάνα; 240 00:13:02,458 --> 00:13:04,625 Ποιος νοιάζεται; Είπα, δεν είμαι έτοιμος. 241 00:13:04,708 --> 00:13:06,291 Μόλις χώρισα με τη Χέιλι, μαμά. 242 00:13:06,375 --> 00:13:09,291 Ήταν το μόνο φυσιολογικό πράγμα στη ζωή μου. 243 00:13:09,375 --> 00:13:12,083 Ρούντι, σε αγαπώ και θέλω το καλύτερο για σένα. 244 00:13:12,166 --> 00:13:13,000 Το ξέρω, μαμά. 245 00:13:13,083 --> 00:13:14,958 Μια Βραζιλιάνα είναι το καλύτερο. 246 00:13:15,041 --> 00:13:19,625 Θα παντρευτείς, θα κάνεις οικογένεια, θα μείνεις εδώ που δεν είναι επικίνδυνα... 247 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Και να κάνω τι; 248 00:13:20,791 --> 00:13:23,250 Άνοιξε ένα μαγαζί δίπλα στο κομμωτήριό μου. 249 00:13:23,333 --> 00:13:24,583 Τελειώνω τη σχολή. 250 00:13:24,666 --> 00:13:26,583 Δεν θέλω να αποφασίζεις για μένα. 251 00:13:26,666 --> 00:13:28,791 - Δεν έχω άλλη επιλογή. - Γιατί; 252 00:13:28,875 --> 00:13:31,125 Δεν παίρνεις αποφάσεις για τον εαυτό σου. 253 00:13:41,791 --> 00:13:42,666 Σκατά. 254 00:13:52,958 --> 00:13:56,458 Σκατά, σκατά, σκατά 255 00:13:58,000 --> 00:14:01,666 Σκατά 256 00:14:40,125 --> 00:14:42,125 Κύριε Μανκούσο, έχετε κάποια απάντηση; 257 00:14:42,208 --> 00:14:44,666 Το πιο σημαντικό είναι το μυστικό μάρκετινγκ, 258 00:14:44,750 --> 00:14:48,083 ακολουθούμενο από ποικιλομορφία και τελικά συναλλακτική κίνηση. 259 00:14:50,250 --> 00:14:51,333 Λάθος. 260 00:14:51,416 --> 00:14:53,166 Λοιπόν. Κάποιος άλλος; 261 00:14:53,250 --> 00:14:54,250 Σκατά. 262 00:14:58,166 --> 00:14:59,500 To 92! 263 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 Μισό κιλό μπακαλιάρο! 264 00:15:01,416 --> 00:15:02,708 Ένα κιλό μπακαλιάρο! 265 00:15:02,791 --> 00:15:04,000 Πήρατε νούμερο; 266 00:15:04,083 --> 00:15:05,791 - Όχι. - Πάρτε ένα, παρακαλώ. 267 00:15:08,041 --> 00:15:09,541 To 97. Εντάξει. 268 00:15:12,750 --> 00:15:16,000 Μαμά. Έχει πολύ κόσμο εδώ, τι κάνω; 269 00:15:16,083 --> 00:15:19,000 Ο κόσμος είναι γεμάτος ανθρώπους, γιε μου, τόσο όμορφος. 270 00:15:19,083 --> 00:15:20,583 Δεν έχει απομεινάρια να φάμε; 271 00:15:20,666 --> 00:15:21,583 Απομεινάρια; 272 00:15:21,666 --> 00:15:22,875 Παλιό φαγητό; 273 00:15:22,958 --> 00:15:25,250 - Όχι. Φτιάχνω φρέσκο φαγητό. Πήγαινε. - Μαμά. 274 00:15:36,916 --> 00:15:38,166 Αυτό είναι. 275 00:15:44,041 --> 00:15:45,291 Ενενήντα επτά! 276 00:15:53,125 --> 00:15:55,000 Ενενήντα επτά, με το ένα. 277 00:15:55,083 --> 00:15:56,083 Ορίστε! 278 00:16:09,083 --> 00:16:10,500 Νούμερο 98. 279 00:16:12,083 --> 00:16:15,166 ΜΕΛΩΔΙΑ 280 00:16:23,416 --> 00:16:27,083 ΠΕΡΑΣΤΙΚΑ - ΙΖΑΜΠΕΛΑ 281 00:16:39,708 --> 00:16:41,458 - Μαμά; - Τι; 282 00:16:42,250 --> 00:16:43,208 Τι κάνεις; 283 00:16:43,958 --> 00:16:45,375 Τίποτα. Εσύ τι κάνεις; 284 00:16:46,625 --> 00:16:48,375 Θα σε δω κάτω για πρωινό. 285 00:16:48,458 --> 00:16:50,000 - Εντάξει. - Εντάξει. 286 00:16:52,958 --> 00:16:54,458 - Το φαγητό σου. - Ευχαριστώ. 287 00:16:54,541 --> 00:16:57,833 Στην ώρα σου είσαι σήμερα. Όλα καλά; 288 00:16:57,916 --> 00:17:02,750 Ναι, φυσικά. Απλώς είμαι ενθουσιασμένος με τη σχολή. 289 00:17:02,833 --> 00:17:04,333 Ανησυχώ για σένα. 290 00:17:17,166 --> 00:17:19,333 Ψαρόφατσα! 291 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 Εγώ; 292 00:17:22,125 --> 00:17:24,000 Ψαρόφατσα, σωστά; 293 00:17:24,083 --> 00:17:26,750 Έφαγες χαστούκι στο πρόσωπο χθες. 294 00:17:28,166 --> 00:17:30,125 - Τι να σου φέρω; - Είναι εδώ η Ιζαμπέλα; 295 00:17:30,208 --> 00:17:31,416 Η Ιζαμπέλα, όχι. 296 00:17:31,500 --> 00:17:35,666 Αν θέλεις όμως μπορώ να της πω ότι πέρασε η ψαρόφατσα. 297 00:17:36,583 --> 00:17:38,291 Όχι, ευχαριστώ. 298 00:17:38,375 --> 00:17:40,291 - Σίγουρα; Εντάξει. - Ναι, ευχαριστώ. 299 00:17:40,375 --> 00:17:41,416 Εσύ! 300 00:17:44,833 --> 00:17:48,541 Εγώ είμαι. Από χθες. 301 00:17:48,625 --> 00:17:50,375 Ναι, πώς μπορώ να σε ξεχάσω; 302 00:17:50,458 --> 00:17:53,250 Δεν πέφτει κάθε μέρα ξερός κάποιος από μπακαλιάρο. 303 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 Το ξέρω. Όλοι το βρίσκουν γελοίο. 304 00:17:55,708 --> 00:17:56,875 Μάλλον είναι καλή τύχη. 305 00:17:56,958 --> 00:17:58,083 - Αλήθεια; - Ναι. 306 00:17:58,166 --> 00:17:59,291 Δεν το έχω ξανακούσει. 307 00:17:59,375 --> 00:18:01,625 Γιατί μόλις μου κατέβηκε. Είμαι ο Ρούντι. 308 00:18:01,708 --> 00:18:02,958 Ιζαμπέλα. 309 00:18:03,041 --> 00:18:04,208 - Χάρηκα. - Κι εγώ. 310 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 - Ναι. - Το Ρίο είναι αυτό; 311 00:18:06,125 --> 00:18:08,208 Ναι. Η μαμά είναι από την Κοπακαμπάνα. 312 00:18:10,000 --> 00:18:11,500 - Καριόκα, φυσικά. - Καριόκα. 313 00:18:13,541 --> 00:18:15,916 Πήρα το μήνυμά σου. 314 00:18:16,000 --> 00:18:17,500 Το μήνυμα στο ψάρι. Εσύ ήσουν; 315 00:18:17,583 --> 00:18:18,708 Ναι, εγώ. 316 00:18:18,791 --> 00:18:21,041 Δεν πλήρωσα για τον μπακαλιάρο, όποτε ήθελα... 317 00:18:21,125 --> 00:18:23,250 - Μην ανησυχείς, είναι κερασμένος. - Ναι; 318 00:18:23,333 --> 00:18:25,750 Δεν χρεώνουμε όσους πάμε να σκοτώσουμε. 319 00:18:25,833 --> 00:18:27,750 Αστείο. Πολύ αστείο. 320 00:18:28,833 --> 00:18:30,625 Εντάξει, λοιπόν, ευχαριστώ. 321 00:18:30,708 --> 00:18:31,666 Ναι. 322 00:18:34,500 --> 00:18:35,875 Χάρηκα. 323 00:18:35,958 --> 00:18:38,291 - Συγγνώμη. Κι εγώ χάρηκα. - Όλα καλά. Πρέπει... 324 00:18:38,375 --> 00:18:39,583 Πρέπει να πάω για ψώνια. 325 00:18:39,666 --> 00:18:41,541 - Να κάνω κάποια ψώνια. - Στο πανηγύρι; 326 00:18:41,625 --> 00:18:43,333 - Ναι. - Στο Άιρονμπαουντ; 327 00:18:43,416 --> 00:18:45,916 - Θα πήγαινα και εγώ. - Αλήθεια; 328 00:18:46,000 --> 00:18:47,541 - Όχι. - Δεν θα πήγαινα. 329 00:18:47,625 --> 00:18:48,791 Μπορώ να πάω όμως. 330 00:18:48,875 --> 00:18:50,041 - Πάμε μαζί. - Πάμε. 331 00:18:50,125 --> 00:18:51,500 - Ναι. - Πάμε στο πανηγύρι. 332 00:18:51,583 --> 00:18:52,916 Μουρμουρίζω σαν ηλίθιος. 333 00:18:55,666 --> 00:18:58,083 Σου αρέσει να αγγίζεις ψάρια όλη μέρα; 334 00:18:59,000 --> 00:19:00,041 Μάλλον, ναι. 335 00:19:00,125 --> 00:19:01,541 - Αλήθεια; - Ναι. 336 00:19:01,625 --> 00:19:03,875 - Πολύ ωραία. - Που αγγίζω ψάρια; 337 00:19:03,958 --> 00:19:05,875 Όχι. Σου αρέσει αυτό που κάνεις. 338 00:19:05,958 --> 00:19:09,833 Δεν θεωρώ ότι θα το κάνω για πάντα, αλλά μου αρέσει κάπως. 339 00:19:09,916 --> 00:19:11,125 Όταν λες "κάπως"; 340 00:19:12,416 --> 00:19:14,875 Να μην ξέρεις τι ακολουθεί. 341 00:19:21,041 --> 00:19:26,416 Ναι. Εδώ και κάποιο καιρό ούτε εγώ ξέρω τι ακολουθεί. 342 00:19:26,500 --> 00:19:27,666 Μένεις κι εσύ εδώ; 343 00:19:27,750 --> 00:19:30,375 Ναι. Με τη μαμά μου. Όχι πολύ μακριά από εδώ. 344 00:19:31,041 --> 00:19:32,041 Ωραία. 345 00:19:32,125 --> 00:19:35,458 Σκοπεύω να μετακομίσω στην πόλη κάποια στιγμή. 346 00:19:35,541 --> 00:19:37,000 Εκεί είναι τα πάντα, σωστά; 347 00:19:37,083 --> 00:19:40,083 Εξαρτάται από το τι ψάχνεις. Εγώ όλα όσα θέλω είναι εδώ. 348 00:19:40,166 --> 00:19:41,041 Αλήθεια; 349 00:19:41,125 --> 00:19:44,375 - Όπως πυροβολισμοί και εγκλήματα; - Αυτά συμβαίνουν μόνο στο Μονρό. 350 00:19:44,458 --> 00:19:46,541 Εκεί δουλεύεις, κυριολεκτικά. 351 00:19:46,625 --> 00:19:47,708 Εσύ πού δουλεύεις; 352 00:19:48,500 --> 00:19:50,041 Βασικά, σπουδάζω. 353 00:19:50,125 --> 00:19:51,208 Τι; 354 00:19:52,250 --> 00:19:53,875 Κυρίως διαβάζω βιβλία. 355 00:19:54,791 --> 00:19:58,375 Το κάνω κυρίως για ένα πτυχίο για τη μαμά μου. 356 00:19:58,458 --> 00:20:00,500 Ενδιαφέρομαι πιο πολύ για άλλα πράγματα. 357 00:20:00,583 --> 00:20:01,625 Όπως; 358 00:20:03,541 --> 00:20:06,291 Θα ήταν περίεργο αν σου έλεγα οι μαριονέτες; 359 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 - Μαριονέτες; - Ναι, μαριονέτες. 360 00:20:10,000 --> 00:20:11,375 - Μαριονέτες. - Μαριονέτες; 361 00:20:11,458 --> 00:20:15,000 Έχω φτιάξει μία μαριονέτα 362 00:20:15,083 --> 00:20:17,375 και κάνω μουσικές παραστάσεις στο μετρό. 363 00:20:17,458 --> 00:20:18,750 Γέλα αν θέλεις. 364 00:20:18,833 --> 00:20:20,250 Όχι, το βρίσκω πολύ ωραίο. 365 00:20:20,333 --> 00:20:21,875 Σε κάνει ευτυχισμένο; 366 00:20:21,958 --> 00:20:24,750 - Ναι. Με κάνει. - Εντάξει. 367 00:20:24,833 --> 00:20:27,041 Μακάρι να γινόταν αληθινή παράσταση. 368 00:20:27,125 --> 00:20:28,083 Αυτό ονειρεύομαι. 369 00:20:28,166 --> 00:20:30,416 Προς το παρόν, είναι περισσότερο χόμπι. 370 00:20:30,500 --> 00:20:32,083 Είμαι ακόμα στα υπόγεια. 371 00:20:32,166 --> 00:20:33,291 Γιατί να μην ανέβεις; 372 00:20:33,375 --> 00:20:34,875 Κάτι παραπάνω από χόμπι. 373 00:20:35,750 --> 00:20:38,041 Ας μιλήσουμε για σένα. Τι θέλεις να κάνεις; 374 00:20:38,125 --> 00:20:39,333 Δεν ξέρω. 375 00:20:39,416 --> 00:20:42,041 Για την ώρα, ψαραγορά. Ίσως ανοίξω κάτι. 376 00:20:42,125 --> 00:20:42,958 Σαν τι; 377 00:20:44,000 --> 00:20:46,458 - Ένα μπαρ. Ή ένα καφέ. Δεν ξέρω. - Ωραία. 378 00:20:46,541 --> 00:20:48,583 Όσο είμαι εδώ, δεν με νοιάζει. 379 00:20:49,458 --> 00:20:50,541 Στο Άιρονμπαουντ; 380 00:20:51,250 --> 00:20:53,583 Δεν νιώθεις εγκλωβισμένη; Σαν σε φούσκα; 381 00:20:53,666 --> 00:20:55,125 - Όχι. - Όχι; 382 00:20:55,208 --> 00:20:56,625 Κοίτα γύρω σου. 383 00:20:57,791 --> 00:21:00,000 Τα χρώματα, οι μυρωδιές, οι ήχοι. 384 00:21:00,083 --> 00:21:01,166 Τα λατρεύω. 385 00:21:01,916 --> 00:21:02,750 Το σπίτι μου. 386 00:21:28,583 --> 00:21:29,416 Ρούντι; 387 00:21:31,000 --> 00:21:32,083 - Ναι. - Είσαι καλά; 388 00:21:32,166 --> 00:21:33,750 - Ναι. - Πού ταξίδευες; 389 00:21:34,416 --> 00:21:36,875 Όχι. Πουθενά. 390 00:21:38,375 --> 00:21:39,833 Νομίζω ότι το βλέπω. 391 00:21:42,291 --> 00:21:43,416 Είναι πολύ όμορφο. 392 00:21:45,125 --> 00:21:46,583 Σας περισσεύουν λίγα ψιλά; 393 00:21:47,541 --> 00:21:48,375 Ευχαριστώ. 394 00:21:49,333 --> 00:21:50,333 Καθόλου ψιλά; 395 00:21:51,583 --> 00:21:53,708 Η ΘΕΑ ΑΠΟ ΨΗΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΗ Η ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΧΑΛΙΑ ΠΙΑ 396 00:21:53,791 --> 00:21:57,291 ΒΡΕΣ ΕΝΑ ΤΑΙΡΙ ΑΛΛΑ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΣΕ 397 00:22:00,625 --> 00:22:04,375 ΑΣ ΜΗΝ ΤΑ ΚΑΝΩ ΠΑΛΙ ΣΚΑΤΑ 398 00:22:05,750 --> 00:22:08,666 Ο τίτλος αυτού του τραγουδιού είναι "Σοκολάτα". 399 00:22:15,541 --> 00:22:16,458 Ευχαριστώ. 400 00:22:25,833 --> 00:22:28,958 Ρούντι! Γιε μου, τι κάνεις; 401 00:22:29,041 --> 00:22:30,416 Μαμά. Καλά είμαι. Εσύ; 402 00:22:30,500 --> 00:22:32,125 Τέλεια. Έφαγες; 403 00:22:32,208 --> 00:22:33,125 Έφαγα. Είμαι καλά. 404 00:22:33,208 --> 00:22:34,500 Δεν τρως. 405 00:22:34,583 --> 00:22:35,833 Τρώω. Έφαγα. 406 00:22:35,916 --> 00:22:38,375 Χαμογελάς. Τι τρέχει; 407 00:22:38,458 --> 00:22:40,125 Τίποτα, καλά είμαι. 408 00:22:40,208 --> 00:22:41,500 - Ναι; Εντάξει. - Τέλεια. 409 00:22:41,583 --> 00:22:43,625 Πιάσε τη σκούπα. 410 00:22:49,833 --> 00:22:51,250 Ρούντι, είσαι ελεύθερος; 411 00:22:51,333 --> 00:22:52,791 Τα μάθαμε όλα 412 00:22:52,875 --> 00:22:54,333 Θα είσαι στενοχωρημένος 413 00:22:54,416 --> 00:22:57,000 Μην είσαι έτσι, μη λυπάσαι 414 00:22:57,083 --> 00:22:58,875 Χαμογέλα! Όλα θα φτιάξουν 415 00:22:58,958 --> 00:23:00,541 Ναι 416 00:23:00,625 --> 00:23:01,458 Άκου μια ιδέα 417 00:23:01,541 --> 00:23:04,083 Όχι 418 00:23:04,166 --> 00:23:06,041 Για να φτιάξουν όλα 419 00:23:06,125 --> 00:23:08,166 Ξύπνα, φέρσου έξυπνα 420 00:23:08,250 --> 00:23:12,458 Μήπως έτυχε να γνωρίσεις την κόρη μου; 421 00:23:12,541 --> 00:23:14,250 Η Σαμάρα, είναι όμορφη 422 00:23:14,333 --> 00:23:17,416 Πέρνα από το σπίτι να σου τη γνωρίσω 423 00:23:20,000 --> 00:23:21,208 Δέχεστε χωρίς ραντεβού; 424 00:23:21,291 --> 00:23:23,791 - Τι είπε; - Αν μπορούμε να τον πάρουμε τώρα. 425 00:23:23,875 --> 00:23:25,000 Ναι. 426 00:23:28,083 --> 00:23:29,416 - Γεια, φίλε. - Χριστέ μου. 427 00:23:29,500 --> 00:23:31,041 Με κατατρόμαξες, φίλε. 428 00:23:31,125 --> 00:23:33,083 Τι στον διάολο κάνεις, παίζεις κρυφτό; 429 00:23:33,166 --> 00:23:35,875 Κάποιες φορές πρέπει να ξεφεύγω από τον θόρυβο. 430 00:23:35,958 --> 00:23:38,125 Μα ο θόρυβος είναι κομμάτι σου, φίλε μου. 431 00:23:38,208 --> 00:23:42,291 Απλώς δεν μου αρέσει να μιλάω... Γιατί το συζητάω με μια μαριονέτα; 432 00:23:43,250 --> 00:23:46,166 Δεν πειράζει να είσαι ευάλωτος. Πρέπει να ανοιχτείς. 433 00:23:47,041 --> 00:23:50,125 - Εσύ σε ποιον ανοίγεσαι; - Τι εννοείς; Έχω δική μου μαριονέτα. 434 00:23:50,208 --> 00:23:51,125 Αλήθεια; 435 00:23:51,208 --> 00:23:54,583 Όχι, φίλε. Μια μαριονέτα με μαριονέτα; Αυτό είναι γελοίο. 436 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Γελάς. 437 00:23:57,875 --> 00:23:59,916 Κάποιος χαίρεται. Η Ιζαμπέλα φταίει; 438 00:24:00,000 --> 00:24:02,250 Τι; Όχι. Χαλάρωσε. Μόλις γνωριστήκαμε. 439 00:24:02,333 --> 00:24:06,000 Ναι, αυτό είπες και για τη Χέιλι και βγαίνατε επί 17 χρόνια. 440 00:24:06,083 --> 00:24:07,500 Τέσσερα χρόνια. Ηρέμησε. 441 00:24:07,583 --> 00:24:11,000 Όπως και να 'χει είναι ωραίο που σε βλέπω να χαμογελάς. Σε αγαπώ. 442 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 Θα το πεις και εσύ; 443 00:24:17,166 --> 00:24:19,458 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 444 00:24:19,541 --> 00:24:22,875 Και πρόσθεσα λίγη έξτρα πίτα. Είναι φρέσκια. 445 00:24:23,250 --> 00:24:28,041 Πες στους πλούσιους... στους γονείς σου ότι ο Άνουρ είναι στο πάρκο, εντάξει; 446 00:24:28,125 --> 00:24:30,791 - Συγγνώμη, πρέπει να φύγω. - Εντάξει. Και εγώ λυπάμαι. 447 00:24:30,875 --> 00:24:32,833 - Τι γίνεται; - Τι γίνεται, φίλε; 448 00:24:32,916 --> 00:24:35,083 - Πώς πάει; Είσαι καλά; - Τέλεια. 449 00:24:35,166 --> 00:24:36,791 - Δες τον. - Τι φοράς; 450 00:24:36,875 --> 00:24:38,000 Είναι Moncler, φίλε. 451 00:24:38,083 --> 00:24:40,541 Οι άνθρωποι εδώ ξοδεύουν πολύ χρήμα. 452 00:24:40,625 --> 00:24:42,333 Τι έγινε η αφίσα του Μπίγκι Σμολς; 453 00:24:42,416 --> 00:24:44,416 Ο Μπίγκι είναι εδώ. Στην καρδιά μου. 454 00:24:44,500 --> 00:24:47,791 Αυτή είναι πόλη για τύπους σαν τον Μπουμπλέ. Δεν ξέρω. 455 00:24:47,875 --> 00:24:48,958 Γιατί χαίρεσαι τόσο; 456 00:24:50,166 --> 00:24:51,833 - Είσαι φτιαγμένος; - Απλά χαίρομαι. 457 00:24:51,916 --> 00:24:53,625 - Πολύ φτιαγμένος. - Κι εσύ γελάς. 458 00:24:53,708 --> 00:24:57,208 - Γιατί είμαι φτιαγμένος. - Περνάω ωραία σήμερα. 459 00:24:57,291 --> 00:24:58,750 - Δεν θα έπρεπε. - Γιατί; 460 00:24:58,833 --> 00:25:01,541 Γιατί σε παράτησαν. Και μένεις με τη μαμά σου. 461 00:25:01,625 --> 00:25:04,125 - Κι εσύ μένεις με τη μαμά σου. - Έχω άλλη είσοδο. 462 00:25:04,208 --> 00:25:07,208 Πηγαίνω στο πλάι, κατεβαίνω τα σκαλιά και πάω στο υπόγειο. 463 00:25:07,291 --> 00:25:09,833 Είμαι πιο πολύ σαν ενοικιαστής. 464 00:25:09,916 --> 00:25:12,250 Εσύ είσαι συγκάτοικος. Έχεις κοινή πόρτα. 465 00:25:12,333 --> 00:25:14,041 - Όχι συγκάτοικος. - Με κοινό μπάνιο. 466 00:25:14,125 --> 00:25:16,250 Είναι μια όμορφη μέρα. Άσε με να τη χαρώ. 467 00:25:16,333 --> 00:25:18,125 Ναι. Είσαι φτιαγμένος. 468 00:25:19,625 --> 00:25:20,875 Μπουμπλέ. 469 00:25:56,625 --> 00:25:58,250 - Πολύ καλό. - Πολύ καλό, ε; 470 00:25:58,333 --> 00:25:59,541 Ιζαμπέλα Κροκέτες αύριο; 471 00:25:59,625 --> 00:26:03,000 Η μαμά και εγώ τις τρώγαμε κάθε μέρα. Ξέρεις το Σουάβ Σαμπόρ; 472 00:26:03,083 --> 00:26:04,250 Πηγαίναμε κάθε μέρα. 473 00:26:04,333 --> 00:26:06,666 - Είστε πολύ δεμένοι; - Εγώ και η μαμά; 474 00:26:06,750 --> 00:26:08,041 Η μανούλα; 475 00:26:08,125 --> 00:26:09,875 Ναι. Είναι η καλύτερή μου φίλη. 476 00:26:11,291 --> 00:26:12,291 Είναι λυπηρό; 477 00:26:13,166 --> 00:26:15,208 Όχι. Είναι πολύ βραζιλιάνικο. 478 00:26:17,958 --> 00:26:21,625 Ναι. Νιώθω ότι είμαι ό,τι έχει. 479 00:26:22,833 --> 00:26:24,000 Καταλαβαίνεις τι εννοώ; 480 00:26:25,541 --> 00:26:26,625 Ναι, καταλαβαίνω. 481 00:26:27,375 --> 00:26:28,958 Νιώθεις το ίδιο με τη μαμά σου; 482 00:26:30,708 --> 00:26:32,541 Όχι. Δεν θα το 'λεγα. 483 00:26:34,458 --> 00:26:35,625 Γιατί; Γιατί έτσι; 484 00:26:37,208 --> 00:26:40,458 Γύρισε πίσω στη Βραζιλία όταν ήμουν 15. 485 00:26:40,541 --> 00:26:41,875 Για δουλειά; 486 00:26:41,958 --> 00:26:42,916 Για έναν άνδρα. 487 00:26:43,000 --> 00:26:45,083 - Γαμώτο. Λυπάμαι. - Όχι, όλα καλά. 488 00:26:50,333 --> 00:26:51,166 Είσαι εντάξει; 489 00:26:51,250 --> 00:26:52,500 Ναι. Γιατί; 490 00:26:53,625 --> 00:26:55,375 Ξέρεις ότι το κάνεις αυτό; 491 00:26:55,458 --> 00:26:57,875 Φεύγει το μυαλό σου. 492 00:27:01,416 --> 00:27:04,791 - Το κάνεις αυτήν τη στιγμή. - Όχι, το ξέρω. Μόλις το συνειδητοποίησα. 493 00:27:06,708 --> 00:27:11,750 Όσο με θυμάμαι, κάθε μέρα μετατρέπω τους συνηθισμένους ήχους σε ρυθμό. 494 00:27:15,583 --> 00:27:16,958 - Τι εννοείς; - Σε... 495 00:27:17,666 --> 00:27:21,458 Σε... μουσική; 496 00:27:22,416 --> 00:27:25,041 Όχι. Λοιπόν. Κλείσε τα μάτια σου. 497 00:27:26,208 --> 00:27:28,291 Εντάξει. Τι ακούς; 498 00:27:31,666 --> 00:27:32,708 Την κίνηση. 499 00:27:33,750 --> 00:27:36,375 Βήματα. Πουλιά. 500 00:27:36,458 --> 00:27:39,000 Νότες. Μελωδίες. Κλίμακες. 501 00:27:39,958 --> 00:27:40,916 Αυτά ακούω εγώ. 502 00:27:42,375 --> 00:27:44,625 Δεν μιλάω συχνά για αυτό, αλλά... 503 00:27:45,458 --> 00:27:48,250 Μισό, δηλαδή, παίζεις αυτά τα τραγούδια στο κεφάλι σου; 504 00:27:48,333 --> 00:27:51,625 Είναι στιγμές. Σαν μια μικρή εμπειρία, όπως η ζωή. 505 00:27:51,708 --> 00:27:54,166 - Η ζωή; - Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο, αλλά... 506 00:27:54,250 --> 00:27:55,958 Συμβαίνει συνέχεια; 507 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 Βασικά, είναι τυχαίο. 508 00:27:58,500 --> 00:28:00,833 Είναι βασανιστικό ή το απολαμβάνεις; 509 00:28:00,916 --> 00:28:03,208 Μερικές φορές είναι βοηθητικό, ωραίο. 510 00:28:03,291 --> 00:28:06,458 Και κάποιες άλλες, είναι σαν κατάρα. 511 00:28:08,208 --> 00:28:10,291 Συνέβαινε πολύ όταν ήμουν παιδί. 512 00:28:10,375 --> 00:28:12,666 Ένας τρόπος να νιώθω ασφαλής, μάλλον. 513 00:28:17,041 --> 00:28:18,583 - Σε φρικάρω; - Όχι! 514 00:28:18,666 --> 00:28:20,750 - Σε φρικάρω. - Δεν με φρικάρεις. 515 00:28:20,833 --> 00:28:22,291 Βγαίνει νόημα, όμως; 516 00:28:26,041 --> 00:28:28,416 - Περίπου. - Ωραία, έχω μία ιδέα. 517 00:28:28,500 --> 00:28:30,083 Έχω μία ιδέα. Ωραία. 518 00:28:31,541 --> 00:28:33,083 Κοίτα το πάρκο. 519 00:28:33,166 --> 00:28:35,000 - Ξέρω τι κάνεις. - Τι; 520 00:28:35,083 --> 00:28:36,958 Ψάχνεις δικαιολογία να με πλησιάσεις. 521 00:28:37,041 --> 00:28:39,250 Όχι, θα είμαι εδώ. 522 00:28:39,333 --> 00:28:41,833 - Όχι, όλα καλά. - Εντάξει. Βλέπεις... Είσαι σίγουρη; 523 00:28:41,916 --> 00:28:42,750 Ναι. 524 00:28:42,833 --> 00:28:46,125 Βλέπεις αυτούς τους τύπους εκεί; Που παίζουν μπάσκετ; 525 00:28:46,208 --> 00:28:47,208 Ναι. 526 00:28:47,291 --> 00:28:48,583 Κοίτα προσεκτικά. 527 00:28:50,958 --> 00:28:52,375 - Εντάξει. - Ακούς την μπάλα; 528 00:28:52,458 --> 00:28:53,333 Ναι. 529 00:28:54,000 --> 00:28:55,250 Άκου τώρα. 530 00:30:13,875 --> 00:30:15,583 Θεέ μου. 531 00:30:18,208 --> 00:30:20,166 Είναι... είναι απίστευτο. 532 00:30:20,250 --> 00:30:23,041 - Το άκουσες; Μπορείς να το ακούσεις; - Όχι. 533 00:30:23,791 --> 00:30:25,416 - Όχι; - Όχι. 534 00:30:26,958 --> 00:30:28,208 Όχι, λυπάμαι. 535 00:30:28,291 --> 00:30:31,208 - Δεν ακούω αυτό που ακούς. - Δεν πειράζει. Όλα καλά. 536 00:30:31,291 --> 00:30:33,833 Δεν βλέπω αυτό που βλέπεις. Αλλά ξέρεις κάτι; 537 00:30:35,083 --> 00:30:36,750 Σε νιώθω να το νιώθεις. 538 00:30:38,416 --> 00:30:40,250 Σε νιώθω να το ακούς. 539 00:30:41,291 --> 00:30:43,958 Και ειλικρινά, ζηλεύω λιγάκι. 540 00:30:45,333 --> 00:30:48,291 Ρούντι, αυτό είναι δώρο. 541 00:30:51,875 --> 00:30:56,083 Τώρα θα αναδείξουμε τη στρατηγική του ηχητικού σχεδιασμού. 542 00:30:56,166 --> 00:30:59,166 Χρειάζονται 0,14 δευτερόλεπτα 543 00:30:59,250 --> 00:31:02,333 για να ερμηνεύσει το ανθρώπινο αυτί τον ήχο, 544 00:31:02,416 --> 00:31:05,666 κάτι που μας δίνει την πορεία στο μεταιχμιακό σύστημα του πελάτη, 545 00:31:05,750 --> 00:31:09,000 μια δυνατότητα αυξημένης αναγνωρισιμότητας ενός μπραντ. 546 00:31:09,083 --> 00:31:10,416 Το καταλαβαίνετε αυτό; 547 00:31:11,083 --> 00:31:12,625 Μάλιστα, κύριε Μανκούσο. 548 00:31:12,708 --> 00:31:17,666 Μήπως κάποιοι άνθρωποι ερμηνεύουν ξανά ήχους που ήδη υπάρχουν; 549 00:31:17,750 --> 00:31:19,125 Για τι πράγμα μιλάτε; 550 00:31:19,208 --> 00:31:22,416 Ήχους που υπάρχουν ήδη. 551 00:31:23,458 --> 00:31:25,666 Αντί να δημιουργούν ξανά ή να τους παράγουν. 552 00:31:25,750 --> 00:31:28,125 Δηλαδή διηγητικούς και μη διηγητικούς ήχους; 553 00:31:28,958 --> 00:31:33,125 Ίσως. Δεν ξέρω, απλώς έτσι λειτουργεί το μυαλό μου. 554 00:31:33,208 --> 00:31:34,166 Ωραία, ενδιαφέρον. 555 00:31:34,250 --> 00:31:36,625 Μπορείτε να το ερευνήσετε στη διπλωματική σας, 556 00:31:36,708 --> 00:31:38,833 η οποία έχει προθεσμία έναν μήνα. 557 00:31:38,916 --> 00:31:40,833 Αυτό είναι υπενθύμιση για όλους. 558 00:31:51,500 --> 00:31:52,333 Γεια. 559 00:31:57,583 --> 00:31:58,583 Γεια. 560 00:31:59,333 --> 00:32:02,041 Καταλαβαίνω τι κάνεις. 561 00:32:03,708 --> 00:32:05,541 Τι εννοείς; 562 00:32:05,625 --> 00:32:09,958 Συμμετέχεις στην τάξη, απαντάς στις ερωτήσεις. 563 00:32:10,041 --> 00:32:13,000 Σε βλέπω, το έπιασα. 564 00:32:13,083 --> 00:32:15,583 - Δεν νομίζω ότι κάνω... - Μπορούμε να μιλήσουμε; 565 00:32:16,625 --> 00:32:18,666 Για ένα λεπτό; 566 00:32:18,750 --> 00:32:20,458 - Χέιλι, εγώ... - Να αρχίσω εγώ; 567 00:32:22,416 --> 00:32:25,041 Ξέρω ότι τα πράγματα τελείωσαν γρήγορα. 568 00:32:25,125 --> 00:32:26,083 Εγώ απλώς... 569 00:32:27,541 --> 00:32:31,083 Απλώς ένιωσα ότι κάναμε την ίδια κουβέντα ξανά και ξανά, 570 00:32:31,166 --> 00:32:32,875 και τίποτα δεν άλλαζε. 571 00:32:32,958 --> 00:32:34,875 Δεν ήθελα να σε πιέσω. 572 00:32:34,958 --> 00:32:37,583 Απλώς ήταν ώρα να πάμε ένα βήμα πιο κάτω. 573 00:32:37,666 --> 00:32:39,625 Κι ας μην το νομίζεις, πιέζομαι κι εγώ. 574 00:32:39,708 --> 00:32:40,875 Δεν έφταιγες μόνο εσύ. 575 00:32:40,958 --> 00:32:43,583 Ξέρω ποιος είμαι. Ξέρω ότι μπορώ να γίνω δύσκολος. 576 00:32:46,000 --> 00:32:47,250 Σε ξέρω, Ρούντι. 577 00:32:47,333 --> 00:32:51,125 Και... λυπάμαι. 578 00:32:51,208 --> 00:32:55,375 Ήμουν αναίσθητη με τις μαριονέτες. Ξέρω ότι είναι σαν θεραπεία για σένα. 579 00:32:55,458 --> 00:32:59,458 - Είναι κάτι παραπάνω από αυτό. - Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 580 00:32:59,541 --> 00:33:02,250 Είσαι πολύ ταλαντούχος και θέλω να σε στηρίξω. 581 00:33:02,333 --> 00:33:04,666 Να στηρίξω εσένα και την τέχνη σου. 582 00:33:04,750 --> 00:33:07,166 Το θέλεις πραγματικά, όμως; 583 00:33:07,250 --> 00:33:08,291 Η μαμά σου είναι; 584 00:33:09,291 --> 00:33:10,416 Μπορείς να απαντήσεις. 585 00:33:10,500 --> 00:33:12,208 Αλήθεια, δεν με νοιάζει. Παρακαλώ. 586 00:33:14,250 --> 00:33:17,208 Όχι, όλα καλά. Είμαι εδώ. Είμαι εδώ μαζί σου. 587 00:33:19,416 --> 00:33:22,791 Δεν ξέρω, ίσως θα μπορούσαμε 588 00:33:24,541 --> 00:33:27,875 να περάσουμε λίγο χρόνο μαζί πριν την αποφοίτηση; 589 00:33:27,958 --> 00:33:29,625 Να δούμε πώς πάει. 590 00:33:30,666 --> 00:33:31,791 Ναι... 591 00:33:34,416 --> 00:33:37,208 Δεν ξέρω. 592 00:33:46,500 --> 00:33:47,750 Σκατά. 593 00:33:48,875 --> 00:33:51,750 - Τι; - Είπα ότι ήταν πολύ ωραίο. 594 00:33:51,833 --> 00:33:54,583 ΔΥΝΑΜΙΚΗ ΑΓΩΓΗ 595 00:33:55,541 --> 00:33:58,291 ΔΙΑΣΗΜΗ ΚΑΝΤΙΝΑ ΤΟΥ ΑΝΟΥΡ 596 00:33:59,083 --> 00:34:01,875 Ένα, δύο, τρία. 597 00:34:01,958 --> 00:34:02,791 Ευχαριστώ. 598 00:34:02,875 --> 00:34:03,875 Μάζελ τοβ. 599 00:34:04,833 --> 00:34:06,791 - Τι είπες; - Μάζελ τοβ. 600 00:34:06,875 --> 00:34:08,541 Από πότε λες μάζελ τοβ; 601 00:34:08,625 --> 00:34:10,708 - Έχω επιχείρηση. - Δεν το έχεις ξαναπεί. 602 00:34:10,791 --> 00:34:11,666 Τι φοράς; 603 00:34:11,750 --> 00:34:14,083 - Γιάρμουλκα. - Ναι, αλλά δεν είσαι Εβραίος. 604 00:34:14,166 --> 00:34:15,791 Δεν έχει σημασία. 605 00:34:15,875 --> 00:34:17,208 Πού χάθηκες, φίλε; 606 00:34:18,750 --> 00:34:21,916 Γνώρισα μια κοπέλα. 607 00:34:22,000 --> 00:34:23,166 Μάζελ τοβ. 608 00:34:23,250 --> 00:34:25,875 Είναι διαφορετική. Είναι όμορφη, έξυπνη, αστεία. 609 00:34:25,958 --> 00:34:28,666 - Δεν έχω γνωρίσει άλλη σαν αυτήν. - Πες μου κι άλλα. 610 00:34:28,750 --> 00:34:31,416 Νομίζω ότι η Χέιλι θέλει να τα ξαναβρούμε. 611 00:34:31,500 --> 00:34:32,500 Μη μου λες άλλα. 612 00:34:32,583 --> 00:34:35,125 Βγαίναμε τόσα χρόνια. Δεν μπορώ να τα πετάξω. 613 00:34:35,208 --> 00:34:38,250 Ίσως έχει δίκιο. Ίσως είναι ώρα να ωριμάσω και να μετακομίσω. 614 00:34:38,333 --> 00:34:39,166 Εντάξει. 615 00:34:39,250 --> 00:34:41,875 Από την άλλη, η Ιζαμπέλα με πείθει να μείνω εδώ, 616 00:34:41,958 --> 00:34:44,416 το οποίο επίσης βγάζει νόημα. Δεν ξέρω. 617 00:34:44,500 --> 00:34:48,125 Όταν ξεκίνησα την επιχείρησή μου, έπρεπε να πάρω μεγάλες αποφάσεις. 618 00:34:48,208 --> 00:34:51,458 Για τα πιρούνια μου. Αν θέλω μαύρα πιρούνια ή άσπρα πιρούνια. 619 00:34:51,541 --> 00:34:52,958 Τα μαύρα είναι φινετσάτα. 620 00:34:53,041 --> 00:34:56,833 Και στο σαουάρμα, έπρεπε να αποφασίσω αν θα χρησιμοποιήσω κοτόπουλο ή αρνί. 621 00:34:56,916 --> 00:34:59,041 Το κοτόπουλο δεν στεγνώνει ποτέ. 622 00:34:59,125 --> 00:35:01,333 Το αρνί λιώνει στο στόμα. 623 00:35:03,500 --> 00:35:06,208 Ίσως η απάντηση να είναι και τα δύο, Ρούντι. 624 00:35:06,291 --> 00:35:08,000 Είναι απαίσιο. Καταλαβαίνω τι λες. 625 00:35:08,083 --> 00:35:09,500 Αστειεύεσαι; Πεντανόστιμο. 626 00:35:09,583 --> 00:35:12,375 Όχι, αυτό. Καταλαβαίνω για τι πραγματικά μιλάς, Άνουρ. 627 00:35:13,041 --> 00:35:14,375 Δοκίμασέ το. 628 00:35:14,458 --> 00:35:15,541 Εντάξει, ευχαριστώ. 629 00:35:17,125 --> 00:35:19,500 Κοίτα το. Μου αρέσει να το βλέπω αυτό. 630 00:35:20,083 --> 00:35:23,625 - Ναι, είναι πεντανόστιμο. Πολύ καλό. - Ναι; Φυσικά είναι πεντανόστιμο. 631 00:35:23,708 --> 00:35:26,416 - Δεν με βοηθάει καθόλου όμως. - Οκτώμισι δολάρια. 632 00:35:27,125 --> 00:35:29,416 - Με χρεώνεις; - Σε χρεώνω. Οκτώμισι δολάρια. 633 00:35:30,541 --> 00:35:31,625 Δεν καταλαβαίνω. 634 00:35:31,708 --> 00:35:34,750 Δεν καταλαβαίνεις; Οκτώμισι; Τι σε μπερδεύει στο οκτώμισι; 635 00:35:34,833 --> 00:35:37,333 Με συμβουλεύεις ως φίλος ή με χρεώνεις; 636 00:35:37,416 --> 00:35:38,625 Ενίοτε και τα δύο. 637 00:35:39,250 --> 00:35:40,500 Σίγουρα όχι και τα δύο. 638 00:35:40,583 --> 00:35:42,583 Πόσες κοπέλες έχεις αυτές τις μέρες; 639 00:35:42,666 --> 00:35:45,125 Καμία. Δεν είναι ξεκάθαρο αυτό; 640 00:35:45,208 --> 00:35:49,666 Αν με το "ξεκάθαρο" εννοείς ασαφές και μπερδεμένο, τότε ναι, είναι ξεκάθαρο. 641 00:35:49,750 --> 00:35:52,750 Συμφώνησα να περάσω λίγο χρόνο με τη Χέιλι. 642 00:35:52,833 --> 00:35:57,458 Τίποτα περισσότερο. Καμία δέσμευση. Και με την Ιζαμπέλα είμαστε μόνο φίλοι. 643 00:35:57,541 --> 00:36:01,500 Φίλε, χαλάρωσε. Δεν σε κρίνω, εντάξει; Μπορείς να βγαίνεις με όσες θέλεις. 644 00:36:01,583 --> 00:36:04,416 Κοίτα με, εγώ βγαίνω με εννέα μαριονέτες αυτήν τη στιγμή. 645 00:36:05,291 --> 00:36:06,541 Και με μία κάλτσα. 646 00:36:06,625 --> 00:36:09,125 Φίλε, δεν βγαίνω με καμία. 647 00:36:09,208 --> 00:36:12,791 Όχι κανονικά. Ακόμα. 648 00:36:12,875 --> 00:36:14,625 Είναι μπερδεμένο, Ντιέγκο. 649 00:36:14,708 --> 00:36:16,583 Άκου, απλώς σκέψου το, εντάξει; 650 00:36:16,666 --> 00:36:18,500 Μείνε μακριά και από τις δύο απόψε. 651 00:36:18,583 --> 00:36:21,750 Μη μιλήσεις στη Χέιλι και φυσικά μην πας στην ψαραγορά. 652 00:36:21,833 --> 00:36:24,291 Ρούντι, χρειαζόμαστε κι άλλο ψάρι. 653 00:36:24,958 --> 00:36:25,833 - Σκατά. - Σκατά. 654 00:36:25,916 --> 00:36:30,458 Νούμερο 84, 85. 655 00:36:31,750 --> 00:36:33,375 Τι γίνεται, φίλε; 656 00:36:35,583 --> 00:36:37,458 Η ψαρόφατσα. 657 00:36:37,541 --> 00:36:41,333 Είσαι καλά; Γεια. 658 00:36:43,125 --> 00:36:44,958 Μισό κιλό λαβράκι. 659 00:36:45,041 --> 00:36:46,291 Πουλήσαμε και το λαβράκι! 660 00:36:46,375 --> 00:36:48,791 Ναι. Ευχαριστώ. 661 00:36:48,875 --> 00:36:49,958 Κι άλλο μπακαλιάρο; 662 00:36:50,041 --> 00:36:51,666 - Γεια. - Γεια. 663 00:36:51,750 --> 00:36:52,833 Βασικά, λαβράκι. 664 00:36:52,916 --> 00:36:53,958 Για ποικιλία. 665 00:36:54,041 --> 00:36:55,625 - Να σε βοηθήσω; - Όχι, το έχω. 666 00:36:55,708 --> 00:36:56,541 - Σίγουρα; - Ναι. 667 00:36:56,625 --> 00:36:57,833 Ειδική περίσταση; 668 00:36:58,375 --> 00:36:59,583 Απλώς δείπνο με τη μαμά. 669 00:36:59,666 --> 00:37:00,666 Ωραία. 670 00:37:00,750 --> 00:37:01,583 Ναι. 671 00:37:02,541 --> 00:37:04,125 Πού χάθηκες; 672 00:37:04,208 --> 00:37:08,041 Διάβαζα. Πολύ. Εξεταστική, διπλωματική, όλα αυτά. 673 00:37:08,125 --> 00:37:10,375 - Βιβλία, ναι. - Βιβλία. Ακριβώς. 674 00:37:12,625 --> 00:37:13,708 Ευχαριστώ. 675 00:37:16,458 --> 00:37:18,208 Χωρίς χαμογελαστή φατσούλα. 676 00:37:18,875 --> 00:37:20,875 Όχι. Πρέπει να την κερδίσεις. 677 00:37:23,333 --> 00:37:24,250 Ναι. 678 00:37:25,583 --> 00:37:28,458 - Εντάξει, πρέπει να πάω στη θέση μου. - Ναι, κι εγώ. 679 00:37:29,375 --> 00:37:30,625 Μην εξαφανιστείς. 680 00:37:31,458 --> 00:37:32,750 Δεν θα το κάνω. 681 00:37:36,250 --> 00:37:40,041 Χέιλι Διάβασμα απόψε; 682 00:37:44,500 --> 00:37:47,541 Ιζαμπέλα; Τι ώρα τελειώνεις; 683 00:37:49,125 --> 00:37:51,166 - Άσε με να το δανειστώ. - Όχι, Ρούντι. 684 00:37:51,250 --> 00:37:53,500 - Κάνε μου αυτήν τη χάρη. - Δεν πρόκειται. 685 00:37:53,583 --> 00:37:54,958 Θα το επιστρέψω, υπόσχομαι. 686 00:37:55,041 --> 00:37:56,250 - Έλα τώρα. - Θα προσέχω. 687 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 - Είναι το βιος μου. - Φίλε. 688 00:37:57,875 --> 00:38:01,041 Ξέρεις πόσα παιδιά έχει μεγαλώσει το φαγητό του Άνουρ; 689 00:38:01,125 --> 00:38:03,208 Ξέρεις πόσες φορές έχω κοιμηθεί εδώ; 690 00:38:03,291 --> 00:38:04,666 - Θα σου δώσω 20 δολ. - Ναι. 691 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 Γεια. 692 00:38:17,125 --> 00:38:18,083 Γεια. 693 00:38:29,000 --> 00:38:29,833 Καλώς ήρθες. 694 00:38:29,916 --> 00:38:31,500 Τι είναι αυτό; 695 00:38:32,333 --> 00:38:34,625 - Μην ανησυχείς για αυτό. Κάθισε. - Εντάξει. 696 00:38:34,708 --> 00:38:35,791 Πρέπει να ανοίξει. 697 00:38:36,625 --> 00:38:39,000 Ναι. Είναι λίγο χαλασμένο. Εντάξει. 698 00:38:40,416 --> 00:38:41,500 Πού θα με πας; 699 00:38:42,958 --> 00:38:44,000 Δεν ξέρω. Όπου θες. 700 00:38:44,083 --> 00:38:46,875 Αρκεί να είναι έξω από το Άιρονμπαουντ. 701 00:38:48,416 --> 00:38:50,708 - Ωραία. Πάμε. - Πάμε. 702 00:38:51,375 --> 00:38:55,208 Μόλις... Κυριολεκτικά, μόλις το έμαθα αυτό. 703 00:38:55,291 --> 00:38:58,125 - Είσαι εντάξει; - Ναι, πριν δύο δευτερόλεπτα το έκανα. 704 00:38:58,833 --> 00:39:02,000 - Άσε με να το κάνω. - Όχι, το έχω. Μόλις το έκανα. 705 00:39:02,708 --> 00:39:04,708 Αν είναι να κινδυνεύσουμε, οδηγώ εγώ. 706 00:39:04,791 --> 00:39:08,083 - Ο φίλος μου θα με σκοτώσει. - Εσύ θα σκοτώσεις και τους δυο μας. 707 00:39:09,041 --> 00:39:10,041 Αλλάζουμε. 708 00:39:10,125 --> 00:39:12,791 Εντάξει. Συγγνώμη. 709 00:39:17,000 --> 00:39:18,166 Εντάξει. 710 00:39:26,041 --> 00:39:27,500 Λοιπόν, πού πάμε; 711 00:39:27,583 --> 00:39:30,541 Δεν ξέρω. Να φύγουμε από το Μονρό. Τώρα. 712 00:39:30,625 --> 00:39:32,833 - Γιατί; - Η χειρότερη περιοχή του Νιούαρκ. 713 00:39:33,458 --> 00:39:34,666 Ανησυχείς πάρα πολύ. 714 00:39:34,750 --> 00:39:36,625 Εσύ δεν ανησυχείς αρκετά, δυστυχώς. 715 00:39:36,708 --> 00:39:38,916 Ήθελες να φύγουμε από το Άιρονμπαουντ. 716 00:39:39,000 --> 00:39:43,833 Τι έχεις όρεξη; Παραλία; Βουνό; Πόλη; 717 00:39:51,791 --> 00:39:53,416 Εδώ είσαι; 718 00:39:53,500 --> 00:39:55,791 - Ναι. Συγγνώμη. Ναι. - Είσαι καλά; 719 00:39:57,791 --> 00:39:58,708 Λοιπόν, πού πάμε; 720 00:40:01,500 --> 00:40:03,666 Ξέρεις κάτι; Κάνε μου έκπληξη. 721 00:40:17,083 --> 00:40:22,416 Άνδρας. Και τέσσερα. Και πέντε. 722 00:40:32,875 --> 00:40:34,500 Κύριε; 723 00:40:36,041 --> 00:40:37,791 Ακολούθησε το φως. 724 00:40:38,875 --> 00:40:39,916 Κρατήσου. 725 00:41:23,208 --> 00:41:25,541 Ξέρω ότι είπα να με εκπλήξεις, αλλά... 726 00:41:27,041 --> 00:41:28,166 Ρούντι. 727 00:41:29,583 --> 00:41:31,125 - Γεια. - Γεια σου. 728 00:41:36,083 --> 00:41:38,041 - Δεν ξέρω τι να πω. - Όλα καλά. 729 00:41:38,125 --> 00:41:41,250 Δεν φταις εσύ, σωστά; Σωστά; 730 00:41:41,333 --> 00:41:44,333 Απλώς, πόσες είναι οι πιθανότητες; 731 00:41:44,416 --> 00:41:45,958 Ναι, εννοώ, εγώ δεν... 732 00:41:46,041 --> 00:41:50,000 Πυροβολισμός. Στη χειρότερη περιοχή του Νιούαρκ; Μάλλον πολλές. 733 00:41:50,958 --> 00:41:52,458 Είναι, λένε, επιφανειακό. 734 00:41:52,541 --> 00:41:53,416 Επιφανειακό. 735 00:41:53,500 --> 00:41:55,541 Σε λιγότερο από βδομάδα θα είσαι καλά. 736 00:41:55,625 --> 00:41:58,333 - Νόμιζα ότι έχω λιγότερο από βδομάδα ζωής. - Ναι. 737 00:41:59,041 --> 00:42:00,625 Έχω τόσο για να νιώσεις άσχημα; 738 00:42:00,708 --> 00:42:02,791 - Σου δίνω πέντε μέρες. - Κατοχυρώθηκε. 739 00:42:02,875 --> 00:42:04,291 Ναι. Κανονίστηκε. 740 00:42:05,708 --> 00:42:08,916 Ομολογώ ότι ήταν το πιο παράξενο ραντεβού που έχω πάει. 741 00:42:09,000 --> 00:42:10,625 Δεν ήξερα ότι ήταν ραντεβού. 742 00:42:10,708 --> 00:42:12,625 - Σώπα. - Χαίρομαι που το μαθαίνω. 743 00:42:13,208 --> 00:42:14,041 Εντάξει. 744 00:42:15,750 --> 00:42:17,875 Παραδόξως, πέρασα πολύ ωραία. 745 00:42:17,958 --> 00:42:19,458 Έχει πλάκα για σένα; 746 00:42:19,541 --> 00:42:23,458 Ναι. Είναι διαφορετικό. Βγήκα από τη ρουτίνα μου. 747 00:42:24,125 --> 00:42:28,416 Τη δουλειά, τη σχολή, τη μαμά. Ξέρεις όλο αυτό. 748 00:42:28,500 --> 00:42:29,833 Μην τη βάζεις με αυτά. 749 00:42:30,916 --> 00:42:33,666 - Η οικογένεια είναι ευλογία, όχι βάρος. - Το ξέρω. 750 00:42:33,750 --> 00:42:35,500 Βασικά, πρέπει να της τηλεφωνήσεις. 751 00:42:35,583 --> 00:42:36,916 - Όχι. - Αμέσως. 752 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 - Αποκλείεται. - Ναι. 753 00:42:39,791 --> 00:42:41,750 - Σε καμία περίπτωση. - Πάρ' τη, Ρούντι. 754 00:42:41,833 --> 00:42:43,000 Θα αναστατωθεί πολύ. 755 00:42:43,083 --> 00:42:45,666 Πώς θα της κρύψεις ό,τι έγινε; Πρέπει να το κάνεις. 756 00:42:45,750 --> 00:42:48,250 Δεν είναι, είναι... Δεν θα καταλάβαινες. 757 00:42:50,875 --> 00:42:53,625 - Συγγνώμη, δεν ήθελα... - Όχι. Όλα καλά, αλήθεια. 758 00:42:53,708 --> 00:42:54,541 Όλα καλά. 759 00:42:54,625 --> 00:42:56,875 Έχεις δίκιο, δεν θα καταλάβαινα. 760 00:42:58,750 --> 00:43:01,875 - Μακάρι να μπορούσα. - Δεν μιλάτε καθόλου με τη μαμά σου; 761 00:43:02,875 --> 00:43:05,666 Μιλάμε, κάπου-κάπου. 762 00:43:08,083 --> 00:43:11,625 Έκανε το καλύτερο για εκείνη. 763 00:43:11,708 --> 00:43:15,541 - Απλώς, μακάρι... - Τι; 764 00:43:15,625 --> 00:43:20,041 Μακάρι να σκεφτόταν τα συναισθήματά μου. 765 00:43:21,791 --> 00:43:23,750 Να σκεφτόταν εμένα περισσότερο. 766 00:43:23,833 --> 00:43:25,958 Λίγο εγωιστικό, αυτό είναι όλο. 767 00:43:32,791 --> 00:43:35,416 Τους ακούς; Τους ήχους; 768 00:43:35,500 --> 00:43:38,000 - Δρ Ρόμπινσον, καλέστε το 812, παρακαλώ. - Ρούντι; 769 00:43:42,541 --> 00:43:43,583 Έλα. 770 00:43:47,791 --> 00:43:48,791 Βοηθάει αυτό; 771 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 Ναι. 772 00:44:00,375 --> 00:44:01,833 Ξέρεις... 773 00:44:04,625 --> 00:44:08,125 δεν ξέρω τι είναι, αλλά από όταν γνωριστήκαμε, 774 00:44:08,208 --> 00:44:11,500 νιώθω πολύ συνδεδεμένος μαζί σου. 775 00:44:14,666 --> 00:44:16,583 Νιώθεις το ίδιο ή... 776 00:44:16,666 --> 00:44:18,541 Ναι. Εντάξει. Ευτυχώς. 777 00:44:21,333 --> 00:44:24,208 Δεν είμαι συνηθισμένη σε τίποτα από όλα αυτά. 778 00:44:24,291 --> 00:44:26,000 Το ξέρω. Ούτε εγώ. 779 00:44:26,083 --> 00:44:28,083 Γι' αυτό είναι τόσο περίεργο. 780 00:44:28,166 --> 00:44:31,458 Με την καλή έννοια. Αλλά είναι και κάπως... 781 00:44:32,708 --> 00:44:33,625 - Πρώτο. - Τρομακτικό. 782 00:44:33,708 --> 00:44:36,791 Και τρομακτικό. Πολύ τρομακτικό. 783 00:44:56,916 --> 00:44:58,666 Χέιλι Στη λέσχη αύριο; 784 00:44:58,750 --> 00:45:00,541 - Σκατά. - Τι; Τι είναι; 785 00:45:00,625 --> 00:45:02,583 - Μου στέλνει μήνυμα η Χέιλι. - Τι θέλει; 786 00:45:02,666 --> 00:45:04,791 Θέλει να μελετήσουμε στη λέσχη αύριο. 787 00:45:04,875 --> 00:45:07,000 Στη λέσχη; Πόσο είστε, 65; 788 00:45:07,083 --> 00:45:10,333 Με είχε πάει εκεί για διάβασμα. Εγώ δεν είμαι μέλος, εκείνη είναι. 789 00:45:10,416 --> 00:45:13,208 - Μόλις φίλησες την Ιζαμπέλα. Χθες. - Τι να πω; 790 00:45:13,291 --> 00:45:15,250 Δώσε μου το τηλέφωνο. Τι λες για αυτό; 791 00:45:16,041 --> 00:45:18,958 {\an8}"Χέιλι, άσε με ήσυχο". 792 00:45:19,041 --> 00:45:21,500 {\an8}-Τι κάνεις; - Εντάξει. Περίμενε. 793 00:45:21,583 --> 00:45:22,708 {\an8}Τι λες για αυτό; 794 00:45:23,708 --> 00:45:27,166 {\an8}-"Ακούγεται απαίσια ιδέα". - Όχι, δώσε μου το τηλέφωνο. 795 00:45:27,250 --> 00:45:29,791 {\an8}-Θα σταματήσεις; - Εντάξει, περίμενε. Κάτι ακόμα. 796 00:45:29,875 --> 00:45:32,666 {\an8}"Γνώρισα κάποια άλλη". 797 00:45:32,750 --> 00:45:35,125 {\an8}-Δώσε μου το τηλέφωνο. - Τι στον διάολο; 798 00:45:35,208 --> 00:45:37,333 {\an8}Δεν λέγονται με μηνύματα αυτά. 799 00:45:37,416 --> 00:45:39,000 Ξαφνικά, έγινες ειδικός. 800 00:45:39,083 --> 00:45:40,416 Ναι. Τι λες για αυτό; 801 00:45:40,500 --> 00:45:43,750 {\an8}-"Πρέπει να μιλήσουμε". - Τι; Δεν μπορείς να το πεις έτσι. 802 00:45:43,833 --> 00:45:46,416 {\an8}-Γιατί όχι; - Δεν λέγονται αυτά από το τηλέφωνο. 803 00:45:46,500 --> 00:45:49,333 {\an8}Ακούγεται πολύ σοβαρό. Πρόσθεσε μία φατσούλα τουλάχιστον. 804 00:45:49,416 --> 00:45:50,583 {\an8}Φατσούλα; Τι είδους; 805 00:45:50,666 --> 00:45:54,083 Δεν ξέρω, ένα μικρό πρόσωπο ή... Τι λες γι' αυτήν; 806 00:45:54,166 --> 00:45:55,958 - Ντιέγκο. - Τι; 807 00:45:56,041 --> 00:45:58,291 Περίεργο. "Πρέπει να μιλήσουμε" και χαμόγελο; 808 00:45:58,375 --> 00:46:00,041 Έχεις δίκιο. Απαίσια ιδέα. 809 00:46:00,125 --> 00:46:02,208 {\an8}-Το σβήνω. - Μισό. Μην το στείλεις ακόμα. 810 00:46:02,291 --> 00:46:05,208 {\an8}-Γιατί; Θα το στείλω. - Περίμενε. Πληκτρολογεί. 811 00:46:05,291 --> 00:46:06,458 {\an8}Μην κουνηθείς. 812 00:46:06,541 --> 00:46:08,333 {\an8}Σε παρακαλώ 813 00:46:09,500 --> 00:46:11,375 - Όχι. Αυτό τα αλλάζει όλα. - Θεέ μου. 814 00:46:11,458 --> 00:46:13,333 Τώρα νιώθω απαίσια. 815 00:46:13,416 --> 00:46:14,916 Και εγώ. Μη με ξανακούσεις. 816 00:46:15,000 --> 00:46:16,083 Θα το διαγράψω. 817 00:46:16,166 --> 00:46:17,333 Τι θα πεις; 818 00:46:20,291 --> 00:46:21,375 {\an8}"Θα είμαι εκεί". 819 00:46:26,500 --> 00:46:27,958 {\an8}Δεν είμαστε καλοί σε αυτά. 820 00:46:28,708 --> 00:46:30,875 ΡΥΘΜΟΣ 821 00:47:03,416 --> 00:47:04,375 Γεια. 822 00:47:18,541 --> 00:47:21,333 Βλέπεις αυτούς τους παίκτες του γκολφ; Κοίτα λίγο. 823 00:47:21,416 --> 00:47:23,250 - Τους βλέπεις; - Ναι. 824 00:47:23,333 --> 00:47:26,916 - Άκου τον ήχο όταν χτυπούν την μπάλα. - Λυπάμαι. Πραγματικά πρέπει να... 825 00:47:27,000 --> 00:47:29,666 - Δεν μπορώ να αφαιρεθώ. Συγγνώμη. - Εντάξει. Συγγνώμη. 826 00:47:30,625 --> 00:47:33,500 Πρέπει να φύγω. Θα σε δω αργότερα; 827 00:47:33,583 --> 00:47:37,750 Όχι, δεν γίνεται. Έχω δουλειά με τις μαριονέτες. 828 00:47:37,833 --> 00:47:40,208 - Εντάξει. - Ναι. Τα λέμε. 829 00:47:50,416 --> 00:47:52,458 - Γεια, μαμά. - Γεια, Ρούντι. 830 00:47:52,541 --> 00:47:54,583 Πού θα πας απόψε; 831 00:47:55,333 --> 00:47:58,875 Υποσχέθηκα στον Άνουρ ότι θα βρεθούμε. 832 00:47:58,958 --> 00:48:01,750 - Ναι; - Ναι. Τα λέμε αργότερα. 833 00:48:01,833 --> 00:48:02,791 - Εντάξει. - Σ' αγαπώ. 834 00:48:02,875 --> 00:48:04,583 - Κι εγώ σ' αγαπώ. - Σ' αγαπώ πολύ. 835 00:48:04,666 --> 00:48:05,708 - Εντάξει. - Εντάξει. 836 00:48:13,625 --> 00:48:14,583 Γεια σου. 837 00:48:15,875 --> 00:48:17,208 - Πώς είσαι; - Καλά, εσύ; 838 00:48:17,291 --> 00:48:18,250 Και εγώ καλά. 839 00:48:20,708 --> 00:48:22,625 Θα με αφήσεις να πληρώσω για αυτά, ε; 840 00:48:24,250 --> 00:48:26,416 Εντάξει, αλλά κερνάω τους καφέδες μας αύριο. 841 00:48:26,500 --> 00:48:28,416 Τέλεια. Όχι, δεν μπορώ αύριο. 842 00:48:28,500 --> 00:48:29,333 Γιατί; 843 00:48:30,250 --> 00:48:33,125 - Διάβασμα. Εξεταστική, καταλαβαίνεις. - Πόσο βαρετό. 844 00:48:33,208 --> 00:48:35,583 Το ξέρω, αλλά θα σε δω σύντομα, εντάξει; 845 00:48:35,666 --> 00:48:36,666 Ναι. Πρέπει να φύγω. 846 00:48:36,750 --> 00:48:38,625 Εντάξει, έγινε. 847 00:48:47,208 --> 00:48:48,875 - Γεια, μαμά. - Γεια, Ρούντι. 848 00:48:48,958 --> 00:48:50,083 Πώς είσαι; 849 00:48:50,166 --> 00:48:52,583 Τέλεια. Θα με βοηθήσεις να κλείσω; 850 00:48:52,666 --> 00:48:54,791 Ναι, όχι, δεν μπορώ απόψε. 851 00:48:54,875 --> 00:48:57,250 - Εντάξει. - Μαθήματα. Έχω μέχρι αργά μαθήματα. 852 00:48:57,333 --> 00:48:58,500 - Γεια. - Ναι. Ξέρεις... 853 00:48:58,583 --> 00:49:02,000 Καλύτερα από το να παίζει με κούκλες στο μετρό. 854 00:49:02,083 --> 00:49:04,000 Μαριονέτες. Μαριονέτες, μαμά. 855 00:49:04,083 --> 00:49:05,250 Αυτό είπα κι εγώ. 856 00:49:05,333 --> 00:49:06,583 Όχι, δεν είπες αυτό. 857 00:49:06,666 --> 00:49:07,666 Δεν είπα αυτό; 858 00:49:07,750 --> 00:49:09,833 Όχι. Σ' αγαπώ, μαμά. 859 00:49:24,416 --> 00:49:25,375 - Γεια. - Γεια. 860 00:49:25,458 --> 00:49:26,708 - Τσιν-τσιν. - Τσιν-τσιν. 861 00:49:29,041 --> 00:49:30,666 Αληθινό ρούμι. 862 00:49:30,750 --> 00:49:33,750 Καθόλου κακό, ε; Συγγνώμη που άργησα. 863 00:49:33,833 --> 00:49:36,916 Δεν άργησες. Εννοώ, για τα δεδομένα σου, δεν άργησες. 864 00:49:37,000 --> 00:49:38,583 Εντάξει. Το 'πιασα. 865 00:49:38,666 --> 00:49:41,666 Δεν μπορώ όμως να αργήσω απόψε. 866 00:49:41,750 --> 00:49:43,416 Έχω πολλά να κάνω. 867 00:49:44,083 --> 00:49:45,833 - Όλα καλά. Σίγουρα. - Πάρα πολλά. 868 00:49:45,916 --> 00:49:48,541 - Θέλω, όμως. Καταλαβαίνεις; - Όλα καλά. Ναι. 869 00:49:48,625 --> 00:49:50,166 - Αλήθεια; - Τα λέμε αργότερα. 870 00:49:57,666 --> 00:49:59,166 - Θέλεις ποπκόρν; - Όχι. 871 00:49:59,250 --> 00:50:01,666 - Σίγουρα; Μου αρέσει όλο αυτό. - Ναι. Κι εμένα. 872 00:50:01,750 --> 00:50:04,375 - Θα έρθεις για μπραντς την Κυριακή; - Ναι. 873 00:50:04,458 --> 00:50:05,375 - Ναι; - Ναι. 874 00:50:05,458 --> 00:50:07,333 - Θα χαρούν να σε δουν. - Εντάξει. 875 00:50:07,416 --> 00:50:11,333 - Σε αγαπάει η οικογένειά μου. Το ξέρεις. - Ναι, κι εγώ τους αγαπώ. 876 00:50:50,500 --> 00:50:53,750 Ρούντι, πέρασε καιρός. Πώς πάει η σχολή; Έτοιμος για αποφοίτηση; 877 00:50:55,416 --> 00:50:57,375 Ναι. Εννοώ, ναι, έτσι νομίζω. 878 00:50:57,458 --> 00:50:59,875 Ναι. Είμαστε και οι δύο έτοιμοι. Πολύ έτοιμοι. 879 00:50:59,958 --> 00:51:01,000 Ετοιμάζεις κάτι; 880 00:51:03,041 --> 00:51:05,458 - Ακόμα σκέφτομαι... - Είναι μετριόφρων. 881 00:51:05,541 --> 00:51:06,625 Πρέπει να μιλάμε... 882 00:51:06,708 --> 00:51:09,166 Γλυκιά μου, δεν μπορώ να κάνω μερικές ερωτήσεις; 883 00:51:09,250 --> 00:51:14,583 Έχω επικεντρωθεί στις εξετάσεις και την οικογένεια. 884 00:51:14,666 --> 00:51:18,666 Και σε άλλα πράγματα, επίσης. Μουσική, τέχνη, ταινίες, τέτοια πράγματα. 885 00:51:18,750 --> 00:51:19,791 Τι είδους τέχνη; 886 00:51:19,875 --> 00:51:21,375 Λατρεύω το κουκλοθέατρο. 887 00:51:22,500 --> 00:51:23,458 Το κουκλοθέατρο; 888 00:51:24,291 --> 00:51:25,791 Η Χέιλι δεν το ανέφερε ποτέ. 889 00:51:25,875 --> 00:51:27,708 Αλήθεια; Περίεργο. Νόμιζα ότι... 890 00:51:27,791 --> 00:51:32,083 Μάλλον δεν θα προέκυψε ποτέ. 891 00:51:32,958 --> 00:51:34,125 Ενδιαφέρον. 892 00:51:36,250 --> 00:51:37,125 Ναι. 893 00:51:40,083 --> 00:51:43,750 Η Χέιλι λέει ότι έχεις ήδη κάποιες επαγγελματικές επαφές στην πόλη. 894 00:51:43,833 --> 00:51:46,208 - Αυτό λέει; - Λοιπόν, εγώ... 895 00:51:46,291 --> 00:51:48,791 Γιατί να μιλάμε για αυτό τώρα; 896 00:51:48,875 --> 00:51:51,958 - Είναι πολύ βαρετό. - Όχι, έχεις δίκιο. Ας φάμε. 897 00:51:52,041 --> 00:51:53,916 Κρατήστε την όρεξή σας για το κυρίως. 898 00:51:54,000 --> 00:51:55,541 Δεν είναι το κυρίως αυτό; 899 00:51:56,708 --> 00:51:58,958 Ρούντι, θύμισέ μου ξανά από πού είσαι; 900 00:51:59,041 --> 00:52:00,458 Γεννήθηκα στο Νιου Τζέρσεϊ. 901 00:52:00,541 --> 00:52:01,916 Όχι, εννοώ η καταγωγή σου. 902 00:52:02,000 --> 00:52:02,916 Είμαι Βραζιλιάνος. 903 00:52:03,666 --> 00:52:06,041 Η Κάρλα είναι από τη Γουατεμάλα! 904 00:52:06,125 --> 00:52:07,458 Χάρηκα. 905 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 Γεια. 906 00:52:09,875 --> 00:52:11,583 Δεν μιλάς άπταιστα, Ρούντι; 907 00:52:11,666 --> 00:52:13,958 Μαμά, οι Βραζιλιάνοι μιλούν πορτογαλικά. 908 00:52:14,041 --> 00:52:14,958 Ναι. 909 00:52:17,125 --> 00:52:18,625 - Σωστά. - Είναι ρατσιστές. 910 00:52:18,708 --> 00:52:20,625 Τέλεια, Κάρλα. Ευχαριστώ. 911 00:52:20,708 --> 00:52:21,583 Κώλοι! 912 00:52:22,375 --> 00:52:23,375 Παρακαλώ; 913 00:52:23,458 --> 00:52:26,583 Το πρώτο που βγάζει όταν γκουγκλάρω "Βραζιλιάνος" είναι κώλοι. 914 00:52:27,666 --> 00:52:29,041 Πώς είναι η μαμά σου; 915 00:52:29,125 --> 00:52:30,750 Είναι καλά. Είναι τέλεια. 916 00:52:30,833 --> 00:52:32,208 Έχεις δικό σου σπίτι; 917 00:52:32,291 --> 00:52:35,666 - Μπαμπά, μπορείς να χαλαρώσεις; - Κουβέντα κάνουμε, γλυκιά μου. 918 00:52:35,750 --> 00:52:37,166 Μένουμε μαζί στο Νιούαρκ. 919 00:52:37,250 --> 00:52:38,875 Μέχρι να βρούμε σπίτι. 920 00:52:38,958 --> 00:52:40,458 Τι δουλειά κάνει, είπαμε; 921 00:52:40,541 --> 00:52:43,958 Έχει ένα κομμωτήριο, κοντά στο σπίτι. 922 00:52:44,041 --> 00:52:45,916 Τη βοηθάω, σκουπίζω και... 923 00:52:46,000 --> 00:52:47,875 Σκουπίζεις μαλλιά; Αηδία. 924 00:52:47,958 --> 00:52:49,833 Όχι η τυπική ανατροφή, δηλαδή. 925 00:52:50,708 --> 00:52:52,291 Δεν ξέρω. Τυπική μου φαίνεται. 926 00:52:52,375 --> 00:52:54,041 Η μαμά σου ήρθε από τη Βραζιλία; 927 00:52:54,125 --> 00:52:55,500 Ετοιμάσου, έρχεται. 928 00:52:55,583 --> 00:52:56,750 Ναι. 929 00:52:56,833 --> 00:52:59,541 Πολύ γενναίο. Και το έκανε νόμιμα; 930 00:52:59,625 --> 00:53:03,291 - Μαμά! Θεέ μου, είσαι τόσο... - Κουβέντα κάνουμε. 931 00:53:03,375 --> 00:53:04,416 Σε αγαπώ. 932 00:53:04,500 --> 00:53:06,458 - Κουβέντα κάνουμε. - Σε αγαπώ. 933 00:53:06,541 --> 00:53:08,875 - Κουβέντα κάνουμε. - Πώς είναι τα ζυμαρικά; 934 00:53:11,083 --> 00:53:14,125 - Βασικά, δεν τα δοκίμασα. - Δεν είναι η τυπική σου ανατροφή; 935 00:53:14,208 --> 00:53:17,250 - Δεν είναι, δεν είναι, δεν είναι; - Σε αγαπώ. 936 00:53:17,333 --> 00:53:20,166 - Κουβέντα κάνουμε. - Κώλος! Κώλος! 937 00:53:20,250 --> 00:53:21,500 Δεν είναι; 938 00:53:21,583 --> 00:53:23,375 - Απλώς, απλώς. - Σε αγαπώ. 939 00:53:23,458 --> 00:53:24,375 - Κώλος! - Απλώς. 940 00:53:24,458 --> 00:53:25,375 - Δεν είναι; - Απλώς. 941 00:53:25,458 --> 00:53:26,291 Σε αγαπώ. 942 00:53:26,375 --> 00:53:27,791 - Κώλος. - Απλώς. 943 00:53:27,875 --> 00:53:29,083 - Δεν είναι; - Μέλλον. 944 00:53:29,166 --> 00:53:30,375 Μιλάμε για το μέλλον. 945 00:53:30,458 --> 00:53:32,000 Για εκατομμυριοστή φορά, 946 00:53:32,083 --> 00:53:34,791 όταν τελειώσει η σχολή, θα βρούμε ένα σπίτι στην πόλη. 947 00:53:34,875 --> 00:53:36,625 Και δουλειά στην ίδια διαφημιστική. 948 00:53:36,708 --> 00:53:38,041 Σωστά, Ρούντι; 949 00:54:02,208 --> 00:54:04,041 - Γεια. - Γεια σου, Ρούντι. 950 00:54:05,625 --> 00:54:10,166 Κοίτα, λυπάμαι πολύ. 951 00:54:11,416 --> 00:54:15,208 Ξέρεις τη μαμά μου, γίνεται πολύ περίεργη όταν πίνει και ο μπαμπάς μου... 952 00:54:17,166 --> 00:54:19,291 Συνήθως δεν είναι τόσο κακοί. 953 00:54:19,375 --> 00:54:22,333 Ναι, μα τους είπες ότι έχω επαγγελματικές επαφές στην πόλη; 954 00:54:23,416 --> 00:54:26,250 Μα θα έχεις. Μετά την αποφοίτηση. 955 00:54:26,333 --> 00:54:29,375 Ναι, αλλά είπες ότι ήδη κοιτάμε για σπίτι μαζί και... 956 00:54:29,458 --> 00:54:33,416 Σωστά, αλλά αυτό δεν είναι υπερβολή, αφού το συζητάμε. 957 00:54:33,500 --> 00:54:36,041 Δεν είναι κάτι που πρέπει να λύσουμε μεταξύ μας 958 00:54:36,125 --> 00:54:37,666 πριν το πεις στους δικούς σου; 959 00:54:38,833 --> 00:54:39,750 Ναι. 960 00:54:41,041 --> 00:54:42,541 Ναι, έχεις δίκιο. 961 00:54:43,833 --> 00:54:44,916 Απλώς... 962 00:54:45,666 --> 00:54:48,708 Δεν ξέρω, απλώς σκεφτόμουν ότι επειδή είμαστε ξανά μαζί 963 00:54:48,791 --> 00:54:51,250 και τα πράγματα πηγαίνουν όπως πηγαίνουν. 964 00:54:53,416 --> 00:54:55,333 Κοίτα, Χέιλι, πρέπει να μιλήσουμε. 965 00:54:55,416 --> 00:54:56,666 Τι κάνεις αργότερα; 966 00:54:57,583 --> 00:54:58,541 Τι λες να βρεθούμε; 967 00:54:59,375 --> 00:55:00,750 Νομίζω, πρέπει να βρεθούμε. 968 00:55:00,833 --> 00:55:02,916 Να το πάρουμε από την αρχή. Για ένα ποτό. 969 00:55:03,000 --> 00:55:04,416 Να μιλήσουμε, εσύ κι εγώ. 970 00:55:08,458 --> 00:55:10,166 Εντάξει. Ναι. 971 00:55:10,250 --> 00:55:11,416 - Ναι; - Ναι. 972 00:55:12,625 --> 00:55:13,916 Ξέρω το τέλειο μέρος. 973 00:55:14,000 --> 00:55:16,041 Θα το λατρέψεις. Θα σου στείλω μήνυμα. 974 00:55:16,125 --> 00:55:17,208 - Εντάξει. - Εντάξει. 975 00:55:17,916 --> 00:55:18,916 - Γεια. - Γεια. 976 00:55:35,625 --> 00:55:36,625 Φίλε. 977 00:55:38,208 --> 00:55:39,458 Μπορώ να έχω ένα; 978 00:55:40,125 --> 00:55:41,000 Φυσικά. 979 00:55:45,375 --> 00:55:46,458 Ευχαριστώ. 980 00:55:48,625 --> 00:55:51,041 Δεν είσαι καλά, αδερφέ. 981 00:55:51,125 --> 00:55:52,875 Λες και δεν το ξέρω. 982 00:55:52,958 --> 00:55:54,458 Γιατί είσαι ακόμα μαζί της; 983 00:55:54,541 --> 00:55:56,750 Η Χέιλι είναι η μόνη αληθινή σχέση που είχα. 984 00:55:56,833 --> 00:56:00,083 Δεν αντέχω στην ιδέα ότι θα την πληγώσω. 985 00:56:00,166 --> 00:56:03,750 Θα καταλήξεις να την πληγώσεις περισσότερο αν δεν της πεις πώς νιώθεις. 986 00:56:03,833 --> 00:56:05,208 Αυτό είναι κακό, Ντιέγκο. 987 00:56:05,291 --> 00:56:06,916 Μισό, έχω μία ιδέα. 988 00:56:07,000 --> 00:56:08,791 - Τι; - Σταμάτα να είσαι μαλάκας. 989 00:56:08,875 --> 00:56:10,750 Ξέρω ότι είναι μόνο μερικές βδομάδες, 990 00:56:10,833 --> 00:56:13,708 αλλά αυτό που έχεις με την Ιζαμπέλα είναι μαγικό. 991 00:56:13,791 --> 00:56:15,333 Ώρα να πάρω μια απόφαση. 992 00:56:16,166 --> 00:56:18,958 Ακριβώς. Απόφαση νούμερο ένα, βάλε ένα πουκάμισο. 993 00:56:19,041 --> 00:56:20,750 Μοιάζεις με τον Καράτε Κιντ. 994 00:56:21,916 --> 00:56:24,666 Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο. Μπορώ να το κάνω. 995 00:56:24,750 --> 00:56:26,791 Ωραία. Ξέρεις τι να κάνεις, σωστά; 996 00:56:29,750 --> 00:56:31,833 - Να τελειώνω με τη Χέιλι. - Στριπτιζάδικο. 997 00:56:31,916 --> 00:56:32,833 - Τι; - Τι; 998 00:56:33,625 --> 00:56:36,583 - Τι είπες μόλις τώρα; - Δεν είπα τίποτα. 999 00:56:54,625 --> 00:56:55,500 Γεια. 1000 00:56:56,708 --> 00:56:57,583 Γεια. 1001 00:56:57,666 --> 00:56:58,791 Είσαι υπέροχος. 1002 00:56:58,875 --> 00:57:00,375 Ναι, κι εσύ. 1003 00:57:00,958 --> 00:57:02,333 Είμαστε στο Μπραζίλια. 1004 00:57:02,416 --> 00:57:06,041 Μιλάς συνέχεια για αυτό το μέρος και θυμήθηκα ότι δεν έχουμε έρθει. 1005 00:57:06,125 --> 00:57:09,458 Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία και είναι όντως πολύ ωραία. 1006 00:57:09,541 --> 00:57:11,083 Ναι. Χέιλι, κοίτα... 1007 00:57:11,166 --> 00:57:15,666 Να πω κάτι πρώτα; Συγγνώμη για τους γονείς μου. 1008 00:57:15,750 --> 00:57:17,416 Ναι, μου έπεσε βαρύ. 1009 00:57:17,500 --> 00:57:19,833 Έτσι είναι η οικογένεια, το καταλαβαίνεις. 1010 00:57:20,916 --> 00:57:22,125 Νομίζω. Χέιλι... 1011 00:57:22,208 --> 00:57:24,916 Καλώς ήρθατε. Είμαι η Τζιλ η σερβιτόρα σας. 1012 00:57:25,000 --> 00:57:26,291 - Γεια. - Θα πιείτε κάτι; 1013 00:57:26,375 --> 00:57:28,125 Δεν μιλάει πορτογαλικά. 1014 00:57:28,208 --> 00:57:30,291 Ζητώ συγγνώμη. Θα πιείτε κάτι; 1015 00:57:31,750 --> 00:57:33,750 - Ένα καμπερνέ; - Εντάξει. 1016 00:57:33,833 --> 00:57:36,041 - Μία καϊπιρίνια για μένα. Δυνατή. - Το έχω. 1017 00:57:36,125 --> 00:57:38,291 - Ευχαριστώ. - Έχει κρέας, το κόκκινο κρασί 1018 00:57:38,375 --> 00:57:40,875 - θα ταιριάξει ωραία με το κρέας. - Ναι. 1019 00:57:40,958 --> 00:57:43,416 Αυτό που θα σου έλεγα, δεν ακούγονται ωραία; 1020 00:57:43,500 --> 00:57:44,500 Τι ακούγεται ωραία; 1021 00:57:44,583 --> 00:57:46,250 - Τα σχέδιά μας. - Σωστά. 1022 00:57:46,333 --> 00:57:48,583 Πάντα ήθελες να φύγεις από τη γειτονιά σου. 1023 00:57:48,666 --> 00:57:50,958 - Συμφωνώ. Νομίζω ότι είναι τέλειο. - Ναι. 1024 00:57:51,041 --> 00:57:53,000 - Ορίστε. - Και... ευχαριστώ πολύ. 1025 00:57:53,083 --> 00:57:54,583 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 1026 00:57:54,666 --> 00:57:55,583 Μισό. Εις υγείαν. 1027 00:57:55,666 --> 00:57:56,625 Φυσικά. 1028 00:57:59,416 --> 00:58:01,750 Μπορούμε να κάνουμε όλα όσα θέλαμε. 1029 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Δεν το βλέπεις; 1030 00:58:02,916 --> 00:58:06,500 Ένα διαμέρισμα με μπαλκόνι και θέα στον ποταμό Χάντσον. 1031 00:58:06,583 --> 00:58:08,916 Μπορούμε να πάρουμε σκύλο. Να έχουμε γκαράζ. 1032 00:58:09,000 --> 00:58:12,166 - Δεν μας ταιριάζουν όλα αυτά; - Φυσικά. 1033 00:58:12,250 --> 00:58:14,666 Μισό λεπτό, πρέπει να πάω τουαλέτα. 1034 00:58:14,750 --> 00:58:16,041 - Πρέπει να πάω. - Φυσικά. 1035 00:58:16,125 --> 00:58:17,666 - Περίμενε, εντάξει; - Εντάξει. 1036 00:58:27,916 --> 00:58:29,000 Ρούντι! 1037 00:58:32,291 --> 00:58:33,333 Γεια. 1038 00:58:37,250 --> 00:58:38,083 Σκατά. 1039 00:58:40,083 --> 00:58:41,875 - Γεια σου. - Πώς είσαι; Γεια. 1040 00:58:43,958 --> 00:58:46,375 - Τι κάνεις εδώ; - Παίρνω φαγητό για έξω. 1041 00:58:46,458 --> 00:58:49,333 Ανοίγω εγώ αύριο, οπότε τρώω νωρίς. 1042 00:58:49,416 --> 00:58:50,416 Ναι. 1043 00:58:51,541 --> 00:58:52,708 Εσύ τι κάνεις εδώ; 1044 00:58:52,791 --> 00:58:55,791 Και εγώ πακέτο. Για τη μαμά μου. Παίρνω στη μαμά μου φαγητό. 1045 00:58:55,875 --> 00:58:57,666 Δεν καθόμαστε μαζί όσο περιμένεις; 1046 00:58:58,791 --> 00:59:00,625 Ναι. Λογικό αυτό, σωστά; 1047 00:59:00,708 --> 00:59:02,416 - Ναι. - Ναι, ας το κάνω. Εντάξει. 1048 00:59:02,500 --> 00:59:05,291 Απόλυτα. Γεια σου, λοιπόν. 1049 00:59:07,250 --> 00:59:08,333 Καϊπιρίνια; 1050 00:59:08,416 --> 00:59:09,250 Ναι, Χριστέ μου. 1051 00:59:09,333 --> 00:59:11,291 Ευχαριστώ. 1052 00:59:12,458 --> 00:59:13,666 Ευχαριστώ. 1053 00:59:16,458 --> 00:59:18,208 - Τσιν-τσιν. - Τσιν-τσιν. 1054 00:59:21,708 --> 00:59:23,958 Μην πίνεις τόσο γρήγορα. 1055 00:59:25,500 --> 00:59:27,416 Το ξέρω, απλώς είμαι αγχωμένος. 1056 00:59:28,208 --> 00:59:29,958 Με το διάβασμα, πολύ διάβασμα. 1057 00:59:30,041 --> 00:59:34,791 Δηλαδή, δεν με αποφεύγεις; 1058 00:59:35,625 --> 00:59:37,708 Όχι. Δεν μου αρέσει να σκέφτεσαι έτσι. 1059 00:59:37,791 --> 00:59:38,708 Εγώ... 1060 00:59:39,708 --> 00:59:43,916 Είναι αυτός ο κύκλος, έχω κολλήσει σε αυτήν τη δουλειά, το σχολείο, τη μαμά. 1061 00:59:44,000 --> 00:59:46,333 Πώς πάει η δουλειά; Πώς είναι οι μαριονέτες; 1062 00:59:46,416 --> 00:59:50,541 - Ναι, καλά είναι, ξέρεις τώρα. - Ναι; Ανέβηκες καθόλου; 1063 00:59:52,333 --> 00:59:53,208 Τι; 1064 00:59:53,291 --> 00:59:55,625 - Με τις μαριονέτες. - Αν ανέβηκα; 1065 00:59:55,708 --> 00:59:58,500 - Έξω από το μετρό; - Κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ. 1066 00:59:58,583 --> 00:59:59,833 Είσαι καλά; 1067 00:59:59,916 --> 01:00:02,291 - Φανταστικά. Εσύ είσαι καλά; - Ναι. 1068 01:00:02,375 --> 01:00:04,000 - Δεν φαίνομαι καλά; - Όχι. 1069 01:00:08,875 --> 01:00:10,000 Τι σου συμβαίνει; 1070 01:00:16,125 --> 01:00:19,000 Μου αρέσεις πολύ. Αυτό μου συμβαίνει. 1071 01:00:19,541 --> 01:00:20,416 Εντάξει. 1072 01:00:20,500 --> 01:00:22,291 Προσπαθώ να βγάλω κάποια άκρη. 1073 01:00:22,375 --> 01:00:24,250 Όλο αυτό λες. 1074 01:00:26,791 --> 01:00:28,083 Απλώς. Αυτό που θέλω... 1075 01:00:28,166 --> 01:00:30,833 Θέλω να σου πω ότι εγώ... 1076 01:00:32,916 --> 01:00:34,083 Πρέπει να κατουρήσω. 1077 01:00:34,166 --> 01:00:36,458 - Επιστρέφω αμέσως. - Πήγαινε να κατουρήσεις. 1078 01:01:01,666 --> 01:01:04,291 Συγγνώμη. Γεια. 1079 01:01:04,375 --> 01:01:06,875 - Γεια. - Είχε πολύ κόσμο. Συγγνώμη. 1080 01:01:07,583 --> 01:01:08,875 Καινούριο ποτό; 1081 01:01:09,666 --> 01:01:11,958 Ναι. Παράγγειλες; 1082 01:01:12,041 --> 01:01:13,416 Όχι, σε περίμενα. 1083 01:01:14,583 --> 01:01:15,583 Είσαι εντάξει; 1084 01:01:15,666 --> 01:01:18,666 - Εγώ... ναι. - Φαίνεσαι λίγο αφηρημένος. 1085 01:01:18,750 --> 01:01:19,750 Είμαι εντάξει. Καλά. 1086 01:01:19,833 --> 01:01:23,250 Απλώς, αυτό που προσπαθούσα να πω πριν... 1087 01:01:23,333 --> 01:01:24,458 - Χέιλι... - Ναι. 1088 01:01:25,125 --> 01:01:30,458 ...είναι ότι πεινάω. Πεινάω. Και εσύ πεινάς. 1089 01:01:30,541 --> 01:01:32,125 - Ναι. - Αυτό ήθελα να πω. 1090 01:01:32,208 --> 01:01:34,291 - Να παραγγείλουμε. - Ας παραγγείλουμε. 1091 01:01:34,375 --> 01:01:36,125 Ναι. Ας το κάνουμε. 1092 01:01:37,291 --> 01:01:38,416 Όλα καλά, φίλε; 1093 01:01:43,333 --> 01:01:44,291 Μια χαρά. Άσε με. 1094 01:01:46,000 --> 01:01:49,958 Χαλάρωσε, φίλε. Να βοηθήσω προσπαθώ. 1095 01:01:51,958 --> 01:01:53,250 Ευχαριστώ, αλλά το έχω. 1096 01:01:54,916 --> 01:01:56,875 Δεν έχεις τίποτα. 1097 01:01:56,958 --> 01:01:59,583 Πας από το ένα ραντεβού στο άλλο σαν μαλάκας. 1098 01:02:00,333 --> 01:02:03,166 Είναι δύσκολο. Το δουλεύω. 1099 01:02:06,166 --> 01:02:07,333 Θα παραγγείλετε; 1100 01:02:07,416 --> 01:02:11,000 Ναι. Νομίζω θα πάρουμε την ποικιλία ροντίζιο ντε κάζα. 1101 01:02:11,083 --> 01:02:13,166 - Έτσι προφέρεται; - Τέλεια. 1102 01:02:14,666 --> 01:02:16,500 Δύο ροντίζιο, παρακαλώ. 1103 01:02:16,583 --> 01:02:18,083 Είναι κρέας; 1104 01:02:18,166 --> 01:02:19,291 - Ναι. - Τέλεια. 1105 01:02:19,375 --> 01:02:20,375 Κρεατικά έχουμε. 1106 01:02:20,458 --> 01:02:21,791 Δύο ροντίζιο στο 14. 1107 01:02:21,875 --> 01:02:22,875 Ναι, τέλεια. 1108 01:02:22,958 --> 01:02:23,791 Φέρνω ποτά; 1109 01:02:23,875 --> 01:02:24,916 Ναι, για μένα. 1110 01:02:25,000 --> 01:02:27,291 - Θα το πάρω αυτό. - Ήθελα να πω απλώς... 1111 01:02:27,375 --> 01:02:29,333 Σε παρακαλώ, μη θυμώσεις. 1112 01:02:29,416 --> 01:02:30,791 Μπορεί, αλλά μην το κάνεις. 1113 01:02:30,875 --> 01:02:31,916 Όσο έλειπες, 1114 01:02:32,000 --> 01:02:34,791 βρήκα πολλές επιλογές σε διαμερίσματα 1115 01:02:34,875 --> 01:02:37,041 και αποθήκευσα μία λίστα, θα σου τη δείξω. 1116 01:02:37,125 --> 01:02:38,125 Πες της την αλήθεια. 1117 01:02:38,208 --> 01:02:39,875 - Ναι, κοίτα. - Aυτό είναι τέλειο. 1118 01:02:39,958 --> 01:02:40,833 Είναι περίπλοκο. 1119 01:02:40,916 --> 01:02:41,958 - Ορίστε. - Τέλεια. 1120 01:02:42,041 --> 01:02:45,833 Πας με τα πόδια στον κεντρικό σταθμό της Νέας Υόρκης. 1121 01:02:46,791 --> 01:02:48,375 - Δεν μπορώ. - Χέιλι, κοίτα. 1122 01:02:48,458 --> 01:02:50,166 Δεν μας φαντάζεσαι να ζούμε εδώ; 1123 01:02:50,250 --> 01:02:51,416 - Όχι. - Περίμενε. 1124 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 Πρέπει να πω κάτι. 1125 01:02:52,583 --> 01:02:55,833 - Η θέα είναι απίστευτη. - Μπορώ να πω κάτι, σε παρακαλώ; 1126 01:02:55,916 --> 01:02:57,291 Το ξέρω, συγγνώμη. Είμαι... 1127 01:02:57,375 --> 01:03:01,125 Είμαι ενθουσιασμένη που θα κάνουμε μια νέα αρχή. 1128 01:03:04,875 --> 01:03:07,583 Η Μπεατρίς. Η μαμά μου. 1129 01:03:07,666 --> 01:03:10,458 Η φίλη της μαμάς. Μόλις την είδα, πρέπει να χαιρετήσω. 1130 01:03:10,541 --> 01:03:12,666 - Εντάξει. - Πάω να χαιρετήσω. Επιστρέφω. 1131 01:03:12,750 --> 01:03:14,125 - Εντάξει. - Εντάξει. 1132 01:03:19,708 --> 01:03:22,500 - Είσαι καλά; - Ναι. Καλά. 1133 01:03:23,791 --> 01:03:27,958 Τι σημαίνει το "ναι"; Λέμε "ναιι" ή "ναι!" 1134 01:03:28,041 --> 01:03:29,250 Πήρες κι άλλο ποτό; 1135 01:03:29,333 --> 01:03:32,166 Ναι, τι λέγαμε; 1136 01:03:34,166 --> 01:03:35,333 Είσαι εντάξει; 1137 01:03:35,416 --> 01:03:38,958 - Τι λέγαμε πριν; - Λέγαμε για... 1138 01:03:39,041 --> 01:03:41,416 Δεν ξέρω, μουρμούριζες όλη την ώρα. 1139 01:03:41,500 --> 01:03:43,458 Λες να είναι έτοιμο το φαγητό ή... 1140 01:03:43,541 --> 01:03:45,291 Γιατί, βιάζεσαι; 1141 01:03:45,375 --> 01:03:46,708 Όχι, σίγουρα όχι. Εσύ; 1142 01:03:46,791 --> 01:03:47,666 Σίγουρα, ναι. 1143 01:03:47,750 --> 01:03:49,541 - Να σου πω κάτι αστείο; - Ναι. 1144 01:03:50,333 --> 01:03:52,916 Ξέρεις την έκφραση "vai catar coquinho"; 1145 01:03:53,000 --> 01:03:54,166 Ναι, φυσικά. 1146 01:03:54,250 --> 01:03:56,708 Σημαίνει "μάζεψε καρύδες" ή "στον διάολο". 1147 01:03:56,791 --> 01:03:58,416 Μέχρι την περασμένη βδομάδα, 1148 01:03:58,500 --> 01:04:01,500 νόμιζα ότι σήμαινε "μάζεψε σκατά". 1149 01:04:03,666 --> 01:04:05,375 Όχι, αποκλείεται. Αλήθεια; 1150 01:04:05,458 --> 01:04:07,083 - Ναι. - Μ' αρέσει. Γοητευτική. 1151 01:04:07,166 --> 01:04:08,000 Παρακαλώ, σκάσε. 1152 01:04:08,083 --> 01:04:09,541 -"Σκατά", "καρύδες". - Ναι. 1153 01:04:12,750 --> 01:04:16,166 Πες της για την ξένη. 1154 01:04:19,541 --> 01:04:22,458 Πρέπει να σου πω. Δεν ήμουν ειλικρινής μαζί σου. 1155 01:04:26,708 --> 01:04:28,000 Είσαι εντάξει; 1156 01:04:28,083 --> 01:04:31,333 Ναι. Το τελείωσες σχεδόν. 1157 01:04:32,041 --> 01:04:34,500 Θα σου φέρω κι άλλο ποτό. Εντάξει; 1158 01:04:35,916 --> 01:04:39,541 - Εντάξει. Τι θα έλεγες; - Ναι. 1159 01:04:46,791 --> 01:04:48,791 Όλα καλά με τη φίλη σου; 1160 01:04:48,875 --> 01:04:49,875 Τη φίλη μου; 1161 01:04:49,958 --> 01:04:52,791 Ναι, μόλις είπες το όνομά της. 1162 01:04:53,500 --> 01:04:54,791 Μπεα... Μπεα... 1163 01:04:54,875 --> 01:04:55,708 Μπεατρίς! 1164 01:04:55,791 --> 01:04:56,791 - Την Μπεατρίς! - Ναι. 1165 01:04:56,875 --> 01:05:00,208 Η Μπεατρίς είναι τέλεια. Είναι υπαρκτό πρόσωπο. 1166 01:05:00,291 --> 01:05:01,750 - Ναι. - Ναι. 1167 01:05:06,125 --> 01:05:07,500 Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 1168 01:05:08,916 --> 01:05:10,750 Εντάξει, λοιπόν, Χέιλι. 1169 01:05:11,791 --> 01:05:14,791 Το πρόβλημα. Το πραγματικό πρόβλημα είναι... 1170 01:05:14,875 --> 01:05:16,208 Ρούντι! 1171 01:05:19,458 --> 01:05:22,041 Όλοι μου οι φίλοι μου είπαν ότι είσαι εδώ. 1172 01:05:22,125 --> 01:05:25,250 - Μαμά... - Απίστευτο. Ένα βράδυ με τον Ρούντι μου. 1173 01:05:25,333 --> 01:05:28,041 Μαρία, γεια, χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 1174 01:05:28,125 --> 01:05:29,083 Χέιλι, γεια. 1175 01:05:29,166 --> 01:05:30,291 Δεν είναι μαζί σου, ε; 1176 01:05:30,375 --> 01:05:32,125 - Όχι. - Μισό. Ποια είναι αυτή; 1177 01:05:32,208 --> 01:05:33,916 - Η Μπεατρίς; - Ποια Μπεατρίς; 1178 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 Είναι δω η Μπεατρίς; 1179 01:05:35,083 --> 01:05:36,291 - Να πω ένα γεια. - Όχι. 1180 01:05:36,375 --> 01:05:38,708 Είμαι η Ιζαμπέλα, χάρηκα. Φίλη του γιου σας. 1181 01:05:38,791 --> 01:05:40,708 Θα είναι ξαδέρφη σου από τη Βραζιλία. 1182 01:05:40,791 --> 01:05:42,000 - Όχι. - Ξαδέρφη; Όχι. 1183 01:05:42,083 --> 01:05:43,916 - Λυπάμαι. Τότε, ποια είσαι; - Εντάξει. 1184 01:05:44,000 --> 01:05:46,500 - Είναι η Χέιλι, είναι... - Η κοπέλα του. 1185 01:05:47,333 --> 01:05:48,666 - Όχι και τόσο. - Η ποια του; 1186 01:05:48,750 --> 01:05:49,833 - Η ποια του; - Τι; 1187 01:05:49,916 --> 01:05:51,791 Αστειεύεσαι, σωστά; 1188 01:05:51,875 --> 01:05:53,208 - Το καταλάβαμε. - Το ελπίζω. 1189 01:05:53,291 --> 01:05:54,833 - Μισό λεπτό. - Τι συμβαίνει; 1190 01:05:54,916 --> 01:05:56,791 - Μπορώ να εξηγήσω. - Ποιο το πρόβλημα; 1191 01:05:56,875 --> 01:05:58,583 Το πρόβλημα, Χέιλι, είμαστε εμείς. 1192 01:05:59,250 --> 01:06:01,375 Όλα αυτά, τα σχέδια για το μέλλον, 1193 01:06:01,458 --> 01:06:03,125 είναι δικά σου, όχι δικά μου. 1194 01:06:03,208 --> 01:06:04,791 - Ακριβώς. - Μαμά, σε παρακαλώ. 1195 01:06:04,875 --> 01:06:07,708 - Εντάξει, φεύγω από δω. - Όχι, περίμενε ένα λεπτό. 1196 01:06:07,791 --> 01:06:09,541 Ρούντι, είσαι σοβαρός; 1197 01:06:09,625 --> 01:06:11,625 Προσπάθησα, αλήθεια ήθελα να πετύχει. 1198 01:06:11,708 --> 01:06:13,625 Δεν θα μπορούσα. Δεν το βλέπω. 1199 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Από πότε; 1200 01:06:14,666 --> 01:06:18,500 Τώρα τελευταία. Σήμερα, περισσότερο από ποτέ. 1201 01:06:18,583 --> 01:06:21,625 Απλώς δεν το βλέπω, Χέιλι. Προσπάθησα. 1202 01:06:21,708 --> 01:06:23,208 - Ούτε εγώ. - Μαμά, σε παρακαλώ. 1203 01:06:23,291 --> 01:06:26,791 Όχι, με αφορά. Δεν βγάζει νόημα όλο αυτό. 1204 01:06:26,875 --> 01:06:28,583 - Απλώς δεν... - Άσε με να μαντέψω... 1205 01:06:28,666 --> 01:06:30,750 Γνώρισα κάποια άλλη. 1206 01:06:30,833 --> 01:06:33,958 - Ρούντι, μη με μπλέκεις σε αυτό. - Όχι. 1207 01:06:34,041 --> 01:06:36,125 - Ξέρω ότι είναι χάλια. - Όχι, ηρέμησε. 1208 01:06:36,208 --> 01:06:38,583 Είναι χάλια, αλλά προσπάθησα να σου το πω. 1209 01:06:38,666 --> 01:06:40,791 - Δεν ήξερα πώς. - Σε μένα πότε θα το έλεγες; 1210 01:06:40,875 --> 01:06:43,625 - Απόψε. Αυτό ήταν όλο το... - Και σε εμένα; 1211 01:06:43,708 --> 01:06:44,583 Ποτέ! 1212 01:06:45,333 --> 01:06:47,791 - Αυτές οι αποφάσεις δεν σε αφορούν. - Με αφορούν. 1213 01:06:47,875 --> 01:06:49,125 Όχι. 1214 01:06:49,208 --> 01:06:50,375 Δεν καταλαβαίνω τίποτα. 1215 01:06:50,458 --> 01:06:52,750 Το θέμα είναι ότι θέλω να είμαι μαζί σου, 1216 01:06:52,833 --> 01:06:56,000 και ήρθα εδώ απόψε να το τελειώσω με εκείνη. 1217 01:06:57,125 --> 01:06:58,000 Ακούγεται κακό. 1218 01:06:58,083 --> 01:07:01,625 - Θα φύγω. Είναι πάρα πολύ για μένα. - Σε παρακαλώ, Ιζαμπέλα. 1219 01:07:01,708 --> 01:07:02,958 - Ρούντι. - Χέιλι, απλώς... 1220 01:07:03,041 --> 01:07:04,000 Είσαι μαλάκας. 1221 01:07:04,083 --> 01:07:05,750 Όχι, προσπαθώ να σου εξηγήσω. 1222 01:07:05,833 --> 01:07:09,000 Ρούντι. Θα τα πούμε σπίτι. 1223 01:07:09,083 --> 01:07:10,291 Φτάνει ως εδώ. 1224 01:07:12,291 --> 01:07:13,291 Σκατά. 1225 01:07:21,708 --> 01:07:25,500 ΠΑΡΑΦΩΝΙΑ 1226 01:07:28,833 --> 01:07:29,875 Χαίρομαι που ήρθες. 1227 01:07:29,958 --> 01:07:31,541 Πού είμαστε τώρα; 1228 01:07:31,625 --> 01:07:33,500 Δεν ξέρω. Δεν έχω ξανάρθει. 1229 01:07:33,583 --> 01:07:35,875 Δεν έχεις... Είναι η πρώτη σου φορά εδώ; 1230 01:07:35,958 --> 01:07:37,541 Όχι, έχω ξανάρθει εδώ. 1231 01:07:38,166 --> 01:07:40,250 Έχεις ξανάρθει ή όχι; 1232 01:07:40,333 --> 01:07:45,166 Να σου πω κάτι. Φαίνεσαι χάλια. Σαν φίλος προς φίλο. 1233 01:07:45,250 --> 01:07:46,916 Ευχαριστώ, φίλε. Το εκτιμώ. 1234 01:07:47,000 --> 01:07:49,708 Είχα δύσκολο βράδυ. Θυμάσαι τα ραντεβού και με τις δύο; 1235 01:07:49,791 --> 01:07:52,166 Που έλεγα ότι είναι απαίσια ιδέα; Το έκανα. 1236 01:07:52,250 --> 01:07:54,583 Τα θαλάσσωσα, φίλε, πολύ άσχημα. 1237 01:07:54,666 --> 01:07:59,375 Κοίτα, είμαι 35 χρονών. Και ακόμα κάνω αυτό. 1238 01:07:59,458 --> 01:08:01,708 Γιατί να ακούσεις εμένα; 1239 01:08:01,791 --> 01:08:05,750 Στα 40 μου, η ζωή μου είναι αυτή. 1240 01:08:05,833 --> 01:08:08,208 Μισό, είσαι 35 ή 40; Μπερδεύτηκα. 1241 01:08:08,291 --> 01:08:10,125 Πρέπει να 'σαι 35 πριν τα 40, σωστά; 1242 01:08:10,208 --> 01:08:11,500 Κάποια στιγμή ήμουν 35. 1243 01:08:11,583 --> 01:08:13,125 Έχω κάτι για σένα. 1244 01:08:13,208 --> 01:08:15,416 Κάτι που θα σου φτιάξει τη διάθεση. 1245 01:08:17,166 --> 01:08:18,541 Τι είναι; 1246 01:08:19,125 --> 01:08:22,208 Θα σε ηρεμήσει και θα σε τρελάνει. 1247 01:08:22,291 --> 01:08:25,750 Ή θα σε τρελάνει και θα σε ηρεμήσει. Δεν ξέρω. Ξεχνάω τη σειρά. 1248 01:08:25,833 --> 01:08:28,041 Θα με ηρεμήσει ή θα με τρελάνει; 1249 01:08:28,125 --> 01:08:30,708 Θα σε ηρεμήσει και θα σε τρελάνει. Ή το αντίστροφο. 1250 01:08:30,791 --> 01:08:33,041 - Απλώς δεν ξέρω τη σειρά. - Εντάξει. 1251 01:08:33,125 --> 01:08:34,416 Λέγεται χειροβομβίδα. 1252 01:08:34,500 --> 01:08:36,083 Πώς λέγεται; 1253 01:08:36,166 --> 01:08:38,000 - Χειροβομβίδα. - Τι έχει μέσα; 1254 01:08:38,083 --> 01:08:40,125 Τι πιστεύεις ότι έχει η χειροβομβίδα; 1255 01:08:40,208 --> 01:08:42,250 - Δεν έχω ιδέα. - Υλικά που θα εκραγούν. 1256 01:08:42,333 --> 01:08:44,500 Θα εκραγεί στην κοιλιά σου. 1257 01:08:44,583 --> 01:08:45,750 Μισό. Είναι επικίνδυνο; 1258 01:08:45,833 --> 01:08:47,500 Ναι, είναι επικίνδυνο κι ασφαλές. 1259 01:08:47,583 --> 01:08:48,791 Για σένα, φίλε μου. 1260 01:08:48,875 --> 01:08:50,541 Πιο σιγά. 1261 01:08:50,625 --> 01:08:53,416 Πρέπει να τραβήξεις την περόνη. Τράβα την περόνη. 1262 01:08:53,500 --> 01:08:55,541 Πρόποση. Και να το πιεις όλο. 1263 01:09:02,416 --> 01:09:03,833 Πιο σιγά, μωρό μου. 1264 01:09:03,916 --> 01:09:04,875 Τι εννοείς; 1265 01:09:04,958 --> 01:09:07,083 Πιες μία γουλιά. Γιατί το ήπιες όλο; 1266 01:09:07,166 --> 01:09:09,125 - Εσύ μου το είπες. - Δεν σου είπα αυτό. 1267 01:09:09,208 --> 01:09:11,583 - Εσύ δεν το ήπιες όλο; - Όχι. Μόνο μία γουλιά. 1268 01:09:11,666 --> 01:09:14,666 Νιώθω ότι λες κάτι και μετά λες το ακριβώς αντίθετο. 1269 01:09:14,750 --> 01:09:16,250 Δεν το κάνω. Μα όντως το κάνω. 1270 01:09:16,333 --> 01:09:18,333 Τέλος πάντων, φίλε. Δεν ξέρω. 1271 01:09:19,375 --> 01:09:21,083 Βλέπω την ηρεμία να σε χτυπάει. 1272 01:09:22,958 --> 01:09:24,958 Θα σου πω κάτι, φίλε. Κοίτα με. 1273 01:09:25,916 --> 01:09:27,208 Δεν πάω πουθενά, φίλε. 1274 01:09:27,291 --> 01:09:28,916 Είσαι με τον Άνουρ, φίλε. 1275 01:09:29,000 --> 01:09:33,208 - Δεν πάω πουθενά. Καταλαβαίνεις; - Ναι. Το εκτιμώ, φίλε. 1276 01:09:33,291 --> 01:09:34,916 - Καλά θα κάνεις. - Άνουρ. 1277 01:09:35,000 --> 01:09:36,791 Σε βλέπω. Μη φεύγεις από μένα. 1278 01:09:36,875 --> 01:09:38,125 Δεν φεύγω. 1279 01:09:38,791 --> 01:09:41,291 Πού νομίζεις ότι πηγαίνεις; Έλα εδώ! 1280 01:10:11,125 --> 01:10:12,291 Γιατί να μην ανέβεις; 1281 01:10:15,750 --> 01:10:16,750 Ρούντι... 1282 01:10:17,625 --> 01:10:18,458 Είσαι μαλάκας. 1283 01:10:19,458 --> 01:10:21,333 Δεν είσαι καλά, αδερφέ. 1284 01:10:23,125 --> 01:10:25,166 Οι Βραζιλιάνες δεν είναι οι πιο όμορφες; 1285 01:10:26,291 --> 01:10:27,625 - Είσαι καλά; - Είσαι καλά; 1286 01:10:27,708 --> 01:10:28,750 Είσαι καλά; 1287 01:10:59,500 --> 01:11:00,750 Βοηθάει αυτό; 1288 01:11:17,458 --> 01:11:19,541 Ορίστε το φαγητό σου. 1289 01:11:19,625 --> 01:11:21,500 Πώς αισθάνεσαι σήμερα; 1290 01:11:23,708 --> 01:11:25,958 Δεν θυμάμαι καν... Πώς γύρισα σπίτι; 1291 01:11:26,041 --> 01:11:30,166 Ο Άνουρ σε έφερε σπίτι. Ήταν πολύ αργά. 1292 01:11:30,250 --> 01:11:34,041 Είχες αποκοιμηθεί. Ανησύχησα και ακόμα ανησυχώ. 1293 01:11:34,125 --> 01:11:35,833 Το ξέρω, μαμά. Συγγνώμη. 1294 01:11:35,916 --> 01:11:38,000 -"Συγγνώμη, συγγνώμη". - Δεν σου άξιζε... 1295 01:11:38,083 --> 01:11:39,333 Αυτό θα τα φτιάξει όλα; 1296 01:11:39,416 --> 01:11:41,708 Δεν σου άξιζε αυτή η αντίδραση στο εστιατόριο. 1297 01:11:41,791 --> 01:11:44,208 Συγγνώμη, είπα ψέματα σε όλους. 1298 01:11:44,291 --> 01:11:45,625 Είμαι πολύ άθλιος γιος. 1299 01:11:45,708 --> 01:11:47,958 - Όχι. Ξέχνα το. - Το ξέχασα. 1300 01:11:48,041 --> 01:11:49,250 Δεν θέλω να το ακούω. 1301 01:11:49,333 --> 01:11:50,708 Μαμά, τα κατέστρεψα όλα. 1302 01:11:50,791 --> 01:11:52,875 Όλα θα διορθωθούν. 1303 01:11:52,958 --> 01:11:55,541 Πώς το ξέρεις; Μπορεί και όχι, μαμά. 1304 01:11:55,625 --> 01:11:57,208 Γιατί το λες αυτό; 1305 01:11:57,291 --> 01:12:00,000 Γιατί, μαμά, δεν είμαι φυσιολογικός. 1306 01:12:00,750 --> 01:12:03,041 Λες "δεν είμαι φυσιολογικός" σαν να 'ναι κακό. 1307 01:12:03,125 --> 01:12:05,375 Τι είναι φυσιολογικό; Αναρωτιέμαι καμιά φορά. 1308 01:12:05,458 --> 01:12:09,916 Τίποτα δεν είναι φυσιολογικό. Δεν είμαστε φυσιολογικοί. Κοίτα εμένα. 1309 01:12:10,000 --> 01:12:13,416 Έφτιαξα τη βαλίτσα μου, έφυγα από τη Βραζιλία, ήρθα εδώ. 1310 01:12:13,500 --> 01:12:15,541 Λέξη αγγλικά. Είναι φυσιολογικό; 1311 01:12:16,583 --> 01:12:20,583 Σε μεγάλωσα, μόνη μου. Καμία βοήθεια από πουθενά. Είναι φυσιολογικό; 1312 01:12:21,708 --> 01:12:23,625 Ή έπρεπε να τα έχω κάνει διαφορετικά; 1313 01:12:24,500 --> 01:12:28,208 Κάνεις αυτό που νομίζεις ότι θέλουν οι άλλοι. Αλλά εσύ τι θέλεις; 1314 01:12:29,166 --> 01:12:30,541 Πες μου, γιε μου. 1315 01:12:30,625 --> 01:12:34,333 Δεν ξέρω. Να είμαι ευτυχισμένος, υποθέτω. 1316 01:12:34,416 --> 01:12:36,125 Τι θα ήθελες να κάνεις τώρα; 1317 01:12:36,208 --> 01:12:37,875 Τι θα σε έκανε ευτυχισμένο; 1318 01:12:38,791 --> 01:12:40,041 Να σου πω. 1319 01:12:40,125 --> 01:12:41,583 Πες μου. 1320 01:12:41,666 --> 01:12:44,958 Οι μαριονέτες, μαμά. Η μουσική. 1321 01:12:45,583 --> 01:12:46,458 Μούζικα. 1322 01:12:46,541 --> 01:12:48,208 Αυτό το σπίτι, εσύ. 1323 01:12:48,291 --> 01:12:49,500 Σε ευχαριστώ. 1324 01:12:49,583 --> 01:12:50,625 Και... 1325 01:12:55,708 --> 01:12:56,666 Η Ιζαμπέλα. 1326 01:12:58,291 --> 01:12:59,166 Η Ιζαμπέλα; 1327 01:13:00,166 --> 01:13:01,416 Ναι. Είναι η αλήθεια. 1328 01:13:02,166 --> 01:13:04,291 Τότε τι κάνεις εδώ, γιε μου; 1329 01:13:04,375 --> 01:13:06,083 Τι εννοείς; 1330 01:13:06,166 --> 01:13:07,541 Ρούντι. 1331 01:13:07,625 --> 01:13:09,166 Δεν θέλει να μου μιλήσει. 1332 01:13:09,250 --> 01:13:11,375 - Δεν θέλει να σου μιλήσει; - Ναι. 1333 01:13:11,458 --> 01:13:14,375 Πρέπει να προσπαθήσεις. Θα σου μιλήσει. 1334 01:13:15,041 --> 01:13:17,000 - Αλήθεια; - Ναι, έτσι νομίζω. 1335 01:13:17,083 --> 01:13:20,583 - Να πάω να της μιλήσω; - Ναι, πήγαινε. 1336 01:13:20,666 --> 01:13:22,750 - Τώρα; Να πάω τώρα; - Ναι, τώρα αμέσως. 1337 01:13:22,833 --> 01:13:23,791 Ναι, πήγαινε τώρα. 1338 01:13:23,875 --> 01:13:27,416 - Το εννοείς; - Ναι, το εννοώ. Αλλά πρώτα να φας. 1339 01:13:55,625 --> 01:13:56,833 Ρούντι, τι κάνεις; 1340 01:13:56,916 --> 01:14:01,375 Απλώς, άσε με. Πριν πεις οτιδήποτε, άκου. 1341 01:14:05,041 --> 01:14:06,916 Με ρώτησες τι ακούω, σωστά; 1342 01:14:07,000 --> 01:14:09,041 Αυτό ακούω, όταν είμαι μαζί σου. 1343 01:14:10,166 --> 01:14:11,291 Είναι η μελωδία σου. 1344 01:14:12,666 --> 01:14:14,875 Και το επόμενο κομμάτι, το έγραψα σήμερα. 1345 01:14:14,958 --> 01:14:16,000 - Σταμάτα. - Όχι, ξέρω. 1346 01:14:16,083 --> 01:14:17,916 - Απλώς άκου... - Σταμάτα! 1347 01:14:19,166 --> 01:14:20,083 Εντάξει. 1348 01:14:20,166 --> 01:14:21,083 Τι είναι αυτό; 1349 01:14:21,875 --> 01:14:26,458 - Μπορείς να μου μιλήσεις σαν ενήλικας; - Ναι, Ιζαμπέλα, συγγνώμη. 1350 01:14:26,541 --> 01:14:28,000 Αυτό προσπαθώ να πω. 1351 01:14:28,083 --> 01:14:30,583 Λυπάμαι πάρα πολύ. 1352 01:14:30,666 --> 01:14:33,375 Από τη μέρα που γνωριστήκαμε, με το ψάρι στο κεφάλι. 1353 01:14:33,458 --> 01:14:34,541 Όλα άλλαξαν για μένα. 1354 01:14:34,625 --> 01:14:39,416 Το μέρος, η ζωή μου, όλα άρχισαν να βγάζουν νόημα εξαιτίας σου. 1355 01:14:39,500 --> 01:14:42,250 Και τα θαλάσσωσα. Πολύ άσχημα. 1356 01:14:42,333 --> 01:14:45,750 Και θα έτρωγα εκατό φορές εκατό ψάρια στο κεφάλι 1357 01:14:45,833 --> 01:14:48,125 αν αυτό σήμαινε μία ακόμα ευκαιρία μαζί σου. 1358 01:14:48,208 --> 01:14:49,166 Συγγνώμη. 1359 01:14:55,666 --> 01:14:57,000 Μαλακίες. 1360 01:15:01,541 --> 01:15:04,208 Τι; Περίμενε. Τι εννοείς; 1361 01:15:04,291 --> 01:15:06,583 Δεν ξέρεις καν τι λες. 1362 01:15:06,666 --> 01:15:09,458 Είμαι εδώ και σου ζητάω συγγνώμη. Θέλω να 'μαι μαζί σου. 1363 01:15:09,541 --> 01:15:11,583 Ναι, νομίζω ότι το νομίζεις, Ρούντι. 1364 01:15:11,666 --> 01:15:14,125 Αλλά δεν νομίζω ότι πραγματικά ξέρεις τι θέλεις. 1365 01:15:14,208 --> 01:15:15,333 Το βρίσκω. 1366 01:15:15,416 --> 01:15:17,416 Ίσως να μην ξέρω ακριβώς τι θέλω. 1367 01:15:17,500 --> 01:15:20,000 Ναι, λοιπόν εγώ ξέρω τι θέλω. Και δεν είναι αυτό. 1368 01:15:20,083 --> 01:15:22,708 Τότε τι είναι; Πες μου. Πες μου τι είναι. 1369 01:15:24,208 --> 01:15:28,208 Θέλω κάποιον που να με σέβεται τόσο, ώστε να είναι ειλικρινής μαζί μου, Ρούντι. 1370 01:15:28,291 --> 01:15:31,750 Θέλω κάποιον που να με εκτιμά. Κάποιον που να με βλέπει. 1371 01:15:31,833 --> 01:15:32,833 Σε βλέπω. 1372 01:15:32,916 --> 01:15:36,541 Μου υποσχέθηκα ότι δεν θα έμπλεκα ξανά σε κάτι τέτοιο και να με πάλι. 1373 01:15:37,208 --> 01:15:38,666 Και όλα τα σημάδια ήταν εκεί. 1374 01:15:38,750 --> 01:15:42,083 Απλώς νόμιζα ότι το ανέλυα πάρα πολύ. 1375 01:15:42,166 --> 01:15:46,875 Τι θέλεις; Πες μου τι θέλεις. 1376 01:15:49,125 --> 01:15:54,958 Δεν με σκέφτηκες, Ρούντι. Δεν σκέφτηκες τα αισθήματά μου, καθόλου. 1377 01:15:55,041 --> 01:15:57,125 Το κάνω τώρα. Είμαι εδώ, τώρα. 1378 01:15:57,208 --> 01:15:59,500 Ναι, γιατί κινδυνεύεις να με χάσεις. 1379 01:15:59,583 --> 01:16:00,833 Όχι. 1380 01:16:00,916 --> 01:16:03,000 - Όχι, θα το διορθώσω. - Ρούντι, σταμάτα. 1381 01:16:03,083 --> 01:16:04,750 Αλήθεια. Όλα καλά. 1382 01:16:04,833 --> 01:16:08,000 Εκτιμώ την προσπάθειά σου. Αλήθεια. 1383 01:16:09,583 --> 01:16:11,208 Ακόμα και αν είναι πολύ αργά. 1384 01:16:12,791 --> 01:16:15,791 Ξέρουμε και οι δύο ότι δεν θα λειτουργήσει τώρα, σωστά; 1385 01:16:15,875 --> 01:16:16,708 Ιζαμπέλα... 1386 01:16:16,791 --> 01:16:19,583 Θες να διορθώσεις κάτι για το οποίο δεν είσαι έτοιμος. 1387 01:16:20,541 --> 01:16:23,708 - Όχι. Δεν είναι έτσι. - Ρούντι. Τελείωσε. 1388 01:16:23,791 --> 01:16:25,833 - Εγώ... - Έλα εδώ. 1389 01:16:36,500 --> 01:16:40,625 Είσαι πολύ ξεχωριστός, Ρούντι. Το εννοώ. 1390 01:16:47,791 --> 01:16:50,416 Πιστεύω ότι αυτός που εμπιστεύτηκα είναι εκεί μέσα. 1391 01:16:52,875 --> 01:16:54,166 Και ελπίζω να τον βρεις. 1392 01:17:00,583 --> 01:17:02,125 Πρέπει να αρχίσω να στήνω, 1393 01:17:02,208 --> 01:17:06,541 μπορείς να πάρεις αυτό το πιάνο ή αρμόνιο, σε παρακαλώ; 1394 01:17:08,916 --> 01:17:09,791 Εντάξει. 1395 01:17:25,041 --> 01:17:27,708 ΑΡΜΟΝΙΑ 1396 01:17:33,250 --> 01:17:34,333 Αλλαγή 1397 01:17:36,375 --> 01:17:41,250 Η ΑΛΛΑΓΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΕΚΤΟΣ ΚΙ ΑΝ ΤΗΝ ΑΛΛΑΞΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΗΝ 1398 01:17:42,000 --> 01:17:44,416 Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΡΟΧΗ ΟΤΑΝ ΑΓΑΠΑΣ 1399 01:17:44,500 --> 01:17:46,916 ΑΛΛΑ ΗΡΘΕ Η ΩΡΑ ΝΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΞΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΗΝ 1400 01:17:47,000 --> 01:17:51,333 ΠΩΣ ΝΑ ΤΑΪΣΕΙΣ ΚΑΠΟΙΟΝ ΑΝ ΔΕΝ ΧΟΡΤΑΣΕΙΣ ΠΡΩΤΑ ΕΣΥ 1401 01:17:51,416 --> 01:17:56,583 ΠΟΙΟ ΤΟ ΝΟΗΜΑ; ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΘΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ ΝΕΚΡΟΙ 1402 01:17:56,666 --> 01:17:59,208 Οπότε προσπάθησε να αγαπήσεις 1403 01:17:59,291 --> 01:18:03,791 ΠΡΩΤΑ ΕΣΕΝΑ 1404 01:18:26,958 --> 01:18:28,000 Αποτυχημένε. 1405 01:18:44,583 --> 01:18:45,458 Αποτυχημένε. 1406 01:19:17,375 --> 01:19:20,208 Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΑΝΤΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΣΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ ΤΟΥ ΡΟΥΝΤΙ ΜΑΝΚΟΥΣΟ 1407 01:19:34,208 --> 01:19:36,708 ΜΟΥΖΙΚΑ: ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΕ ΜΑΡΙΟΝΕΤΕΣ ΤΟΥ ΡΟΥΝΤΙ ΜΑΝΚΟΥΣΟ 1408 01:20:03,041 --> 01:20:04,750 Μπενίτα. Να σου εξηγήσω. 1409 01:20:05,791 --> 01:20:06,916 Εντάξει. 1410 01:20:07,000 --> 01:20:07,916 Εντάξει. 1411 01:20:10,916 --> 01:20:12,250 Τι στον διάολο; 1412 01:20:12,333 --> 01:20:14,083 Τι στον διάολο κάνεις, Ντιέγκο; 1413 01:20:14,166 --> 01:20:15,000 Σταμάτα! 1414 01:20:15,083 --> 01:20:17,375 Μπενίτα, θα χτυπούσα το κεφάλι μου εκατό φορές 1415 01:20:17,458 --> 01:20:19,833 αν σήμαινε ότι θα είχα μία ακόμα ευκαιρία. 1416 01:20:19,916 --> 01:20:21,458 - Αλήθεια; - Ναι. 1417 01:20:22,375 --> 01:20:23,583 Είναι τόσο ρομαντικό. 1418 01:20:23,666 --> 01:20:24,625 Δεν είναι; 1419 01:20:25,791 --> 01:20:26,708 Τότε κάν' το. 1420 01:20:28,041 --> 01:20:29,041 Να κάνω τι; 1421 01:20:29,125 --> 01:20:31,833 Χτύπα το κεφάλι σου και θα έχεις άλλη μία ευκαιρία. 1422 01:20:32,416 --> 01:20:34,916 Ήταν μεταφορά. 1423 01:20:35,000 --> 01:20:36,875 Πρέπει να το κάνεις. Υποσχέθηκες. 1424 01:20:36,958 --> 01:20:38,875 Εντάξει. 1425 01:20:42,208 --> 01:20:43,083 Σκατά. 1426 01:20:45,458 --> 01:20:47,333 Χαίρομαι που το κάνουμε, Ντιέγκο. 1427 01:20:47,416 --> 01:20:48,458 Είναι πολύ ωραία, ε; 1428 01:20:48,541 --> 01:20:49,750 {\an8}Είναι τόσο ρομαντικά. 1429 01:20:49,833 --> 01:20:51,875 {\an8}Μισό λεπτό. Πρέπει να πάω τουαλέτα. 1430 01:20:51,958 --> 01:20:53,333 Εντάξει. Μην αργήσεις. 1431 01:20:53,416 --> 01:20:54,958 - Όχι. Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. 1432 01:20:55,041 --> 01:20:58,875 {\an8}ΟΙ ΠΕΡΙΕΡΓΕΣ ΜΑΡΙΟΝΕΤΕΣ ΤΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ ΝΤΙΕΓΚΟ 1433 01:21:07,000 --> 01:21:08,416 Συγγνώμη, άργησα, μωρό μου. 1434 01:21:08,500 --> 01:21:11,541 - Δεν πειράζει. Είναι τόσο ωραία εδώ. - Το ξέρω, δεν είναι; 1435 01:21:11,625 --> 01:21:12,875 Ήθελα να κάνω κάτι ωραίο, 1436 01:21:12,958 --> 01:21:16,166 γιατί νοιάζομαι για σένα στ' αλήθεια. Μου αρέσει τόσο πολύ αυτό. 1437 01:21:17,125 --> 01:21:18,875 - Ποια είναι αυτή; - Αυτή ποια είναι; 1438 01:21:19,791 --> 01:21:21,833 Ηρεμήστε. Θα σας εξηγήσω. 1439 01:21:21,916 --> 01:21:22,791 Εντάξει, εξήγησε. 1440 01:21:22,875 --> 01:21:24,333 Μισό. Πίσω. 1441 01:21:24,416 --> 01:21:27,625 Άρα ήρθες επειδή οι μανάδες μας είναι φίλες και μας το κανόνισαν; 1442 01:21:27,708 --> 01:21:28,875 Ναι. 1443 01:21:29,791 --> 01:21:33,041 Μισό. Κάνε πίσω. Είναι περίεργο όλο αυτό. 1444 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 Δεν καταλαβαίνω, Ντιέγκο. Τι συμβαίνει; 1445 01:21:35,291 --> 01:21:36,750 Ναι, τι συμβαίνει; 1446 01:21:38,958 --> 01:21:40,666 Από πού είναι η προφορά σου; 1447 01:21:40,750 --> 01:21:42,250 Είμαι από τη Βραζιλία. 1448 01:21:43,041 --> 01:21:46,208 Η καθαρίστριά μας είναι από το Μεξικό. Πρέπει να γνωρίζεστε. 1449 01:21:46,958 --> 01:21:49,500 Πρέπει να φύγουμε από δω. Είναι κακή γειτονιά. 1450 01:21:49,583 --> 01:21:52,250 Έλα. Δεν το πιστεύω αυτό. Ανησυχείς πάρα πολύ. 1451 01:21:52,333 --> 01:21:54,458 Εντάξει. Απλώς λέω. 1452 01:21:59,166 --> 01:22:00,666 Με πιστεύεις τώρα; 1453 01:22:01,416 --> 01:22:04,416 Νιώθω ότι ακόμα ανταγωνίζομαι για να έχω την προσοχή σου. 1454 01:22:05,333 --> 01:22:06,250 Τι; 1455 01:22:06,333 --> 01:22:08,208 Νιώθω ότι είσαι αλλού. 1456 01:22:10,333 --> 01:22:15,208 Συγγνώμη. Ήμουν απασχολημένος να μην ακούω. 1457 01:22:16,708 --> 01:22:17,750 Τέρμα ως εδώ. 1458 01:22:17,833 --> 01:22:19,125 Μισό, τι; 1459 01:22:19,208 --> 01:22:20,375 Πού πας; 1460 01:22:20,458 --> 01:22:22,833 Έλα, σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ, μη φύγεις. 1461 01:22:32,291 --> 01:22:34,875 Δεν ξέρω γιατί είμαι έτσι 1462 01:22:35,625 --> 01:22:38,583 Η μουσική με αποσπά κάθε μέρα 1463 01:22:39,750 --> 01:22:42,333 Μακάρι να της έλεγα πώς νιώθω 1464 01:22:42,416 --> 01:22:45,416 Μα δεν μπορώ να βρω τη λέξη 1465 01:22:45,500 --> 01:22:48,250 Είναι σαν φαγούρα Μου αξίζει η καζούρα 1466 01:22:48,875 --> 01:22:52,083 Κι αν έχω θολούρα Μου αξίζει η καζούρα 1467 01:22:53,125 --> 01:22:57,958 Κι αν νιώθω καψούρα μου αξίζει 1468 01:22:58,041 --> 01:23:01,583 Η καζούρα 1469 01:23:16,083 --> 01:23:18,166 ΜΟΥΖΙΚΑ 1470 01:23:36,166 --> 01:23:38,041 ΜΑΜΑ 1471 01:23:39,166 --> 01:23:41,916 - Γεια σου, μαμά. - Ρούντι! Πώς πήγε η παράσταση; 1472 01:23:42,000 --> 01:23:44,666 Πολύ καλά, ναι. Δεν έμεινε εισιτήριο. 1473 01:23:44,750 --> 01:23:47,958 Πολλά συγχαρητήρια! Θα έρθω αύριο, μην ανησυχείς. 1474 01:23:48,041 --> 01:23:49,875 Μαμά, ήρθες ήδη χθες. Δεν πειράζει. 1475 01:23:49,958 --> 01:23:52,458 Αν μπορούσα, θα ερχόμουν κάθε βράδυ. 1476 01:23:52,541 --> 01:23:54,000 Το πιστεύω. 1477 01:23:54,083 --> 01:23:55,833 Είμαι πολύ περήφανη για σένα. 1478 01:23:55,916 --> 01:23:57,000 - Ευχαριστώ. - Τίποτα. 1479 01:23:57,083 --> 01:23:59,958 Τι έφαγες σήμερα; Δεν τρως. 1480 01:24:00,041 --> 01:24:01,958 Είμαι καλά. Μόλις ήρθε το βραδινό. 1481 01:24:02,041 --> 01:24:03,875 Πάλι απ' έξω, γιε μου; 1482 01:24:04,625 --> 01:24:07,458 Αν θέλεις σπιτικό φαγητό, έλα από δω. 1483 01:24:07,541 --> 01:24:10,375 Ξέρεις ότι μένω ξύπνια ως αργά... 1484 01:24:10,458 --> 01:24:11,666 Σε ξαναπαίρνω. 1485 01:24:12,791 --> 01:24:15,041 - Θα σε πάρω. Σ' αγαπώ. Γεια. - Εντάξει, γεια. 1486 01:24:31,500 --> 01:24:34,041 ΑΝΕΒΗΚΕΣ ΤΕΛΙΚΑ. 1487 01:25:50,583 --> 01:25:54,166 ΜΟΥΣΙΚΗ 1488 01:30:45,125 --> 01:30:47,125 Υποτιτλισμός: Εμμανουέλα Αλεξομανωλάκη 1489 01:30:47,208 --> 01:30:49,208 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου 1490 01:30:51,458 --> 01:30:52,666 Ήταν πολύ καλό. 1491 01:30:52,750 --> 01:30:54,791 Αλλά πριν φύγετε, πάμε άλλη μία φορά. 1492 01:30:54,875 --> 01:30:57,208 Αλλά αυτήν τη φορά, να ακούγεται όντως καλό.