1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,541 --> 00:00:27,125
INSPIRÉ D'UNE HISTOIRE VRAIE.
4
00:00:27,208 --> 00:00:29,458
MALHEUREUSEMENT.
5
00:00:29,541 --> 00:00:34,166
MUSICA
6
00:00:37,416 --> 00:00:41,541
Rudy, tu m'écoutes, là ?
7
00:00:43,375 --> 00:00:44,458
Il y a quelqu'un ?
8
00:00:46,208 --> 00:00:47,083
Rudy !
9
00:00:48,375 --> 00:00:50,083
MAMAN
10
00:00:56,625 --> 00:00:57,500
Salut, maman.
11
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
Rudy, tu es où ? Je t'attends.
12
00:00:59,416 --> 00:01:00,916
Je suis au resto avec Haley.
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,125
Encore cette gringa ?
14
00:01:03,208 --> 00:01:04,291
Ma mère te salue.
15
00:01:04,375 --> 00:01:05,750
Pas du tout.
16
00:01:05,833 --> 00:01:06,833
Haley t'embrasse.
17
00:01:07,666 --> 00:01:08,583
Pas du tout.
18
00:01:08,666 --> 00:01:10,500
Rentre. Je fais du feijoada...
19
00:01:10,583 --> 00:01:12,625
D'accord, je ne tarde pas.
20
00:01:12,708 --> 00:01:14,000
Je t'attends.
21
00:01:14,083 --> 00:01:15,333
Je t'aime. Au revoir.
22
00:01:16,833 --> 00:01:17,791
Désolé.
23
00:01:18,541 --> 00:01:19,833
Tu n'as rien mangé.
24
00:01:20,416 --> 00:01:23,291
J'ai mangé, mais...
Ma mère fait de la feijoada.
25
00:01:23,375 --> 00:01:25,125
Alors, pourquoi t'es venu ici ?
26
00:01:25,750 --> 00:01:28,791
Comment ça ?
Pour être avec toi... Pour manger.
27
00:01:28,875 --> 00:01:32,333
Je suis tout ce qu'elle a.
Je ne veux pas qu'elle mange seule.
28
00:01:32,416 --> 00:01:35,291
Mais ça ne te gêne pas
de me laisser manger seule.
29
00:01:38,916 --> 00:01:39,916
Non.
30
00:01:40,000 --> 00:01:43,041
Si, bien sûr que si. Comment ça ?
31
00:01:43,125 --> 00:01:44,166
Après 4 années,
32
00:01:44,250 --> 00:01:47,916
j'ai parfois l'impression
de me battre pour avoir ton attention.
33
00:01:48,000 --> 00:01:50,541
Mais pas du tout. Je t'écoute. Je t'aime.
34
00:01:50,625 --> 00:01:53,750
Parfois, j'ai l'impression
que tu es ailleurs.
35
00:01:56,208 --> 00:01:58,166
Comment avance ton mémoire ?
36
00:02:00,041 --> 00:02:01,833
Ça avance.
37
00:02:01,916 --> 00:02:04,541
Tu n'as pas encore commencé, si ?
38
00:02:04,625 --> 00:02:07,458
- Non. J'y travaille.
- Tu me laisseras t'aider ?
39
00:02:07,541 --> 00:02:10,166
- Non, pas besoin...
- C'est dans 6 semaines.
40
00:02:13,041 --> 00:02:14,791
Oui... Je suis désolé.
41
00:02:14,875 --> 00:02:18,583
J'ai travaillé jusqu'à 2 h du matin hier.
Je suis super fatigué.
42
00:02:19,708 --> 00:02:20,875
Quoi ?
43
00:02:20,958 --> 00:02:22,000
Eh bien...
44
00:02:23,708 --> 00:02:27,541
Tes spectacles de marionnettes
dans le métro, c'est pas un travail.
45
00:02:27,625 --> 00:02:31,041
Tu voulais qu'on prenne
un appartement après notre diplôme.
46
00:02:31,125 --> 00:02:32,750
C'est toujours le cas.
47
00:02:32,833 --> 00:02:34,125
Une location, c'est cher.
48
00:02:34,208 --> 00:02:35,625
Mes parents nous aideront,
49
00:02:35,708 --> 00:02:37,958
mais pas très longtemps,
50
00:02:38,041 --> 00:02:40,666
- si tu continues les marionnettes.
- Pas d'aide.
51
00:02:40,750 --> 00:02:43,791
Tu vas devoir trouver mieux
que des pièces dans un pot.
52
00:02:43,875 --> 00:02:45,750
Tu ne crois pas en ce spectacle,
53
00:02:45,833 --> 00:02:47,625
mais ça pourrait marcher,
54
00:02:47,708 --> 00:02:50,500
être plus qu'un spectacle dans le métro.
55
00:02:50,583 --> 00:02:51,666
Mais je pense aussi
56
00:02:51,750 --> 00:02:53,291
qu'il existe un monde
57
00:02:53,375 --> 00:02:56,958
où ta créativité pourrait t'offrir
un emploi stable
58
00:02:57,041 --> 00:03:01,125
ou quelque chose de plus consistant
et qui rapporterait de l'argent.
59
00:03:02,291 --> 00:03:05,291
Tu as regardé la liste d'apparts
que je t'ai envoyée ?
60
00:03:06,833 --> 00:03:08,083
Rudy ?
61
00:03:09,708 --> 00:03:10,666
Rudy.
62
00:03:16,958 --> 00:03:17,958
Voilà, c'est ça.
63
00:03:18,041 --> 00:03:22,250
J'essaie de planifier notre futur,
et toi, tu ne m'écoutes même pas.
64
00:03:22,333 --> 00:03:26,291
Chéri, peut-être que je te mets
trop la pression, mais dans neuf mois...
65
00:04:12,708 --> 00:04:13,541
C'est fini.
66
00:04:14,916 --> 00:04:15,916
- Quoi ?
- Fini.
67
00:04:16,000 --> 00:04:17,041
Haley ? Quoi ?
68
00:04:17,125 --> 00:04:18,541
- Je dois y aller.
- Que...
69
00:04:18,625 --> 00:04:21,250
- Attends. Je peux...
- Je dois y aller.
70
00:04:21,333 --> 00:04:22,166
Quoi ?
71
00:04:25,666 --> 00:04:26,500
Je...
72
00:04:27,916 --> 00:04:30,250
- Au revoir, Rudy.
- Haley, voyons !
73
00:04:48,250 --> 00:04:49,250
Salut, maman.
74
00:04:50,833 --> 00:04:52,833
RYTHME
75
00:04:52,916 --> 00:04:53,791
Une pièce ?
76
00:04:55,333 --> 00:04:56,666
Donnez-moi une pièce.
77
00:04:58,250 --> 00:04:59,166
Une pièce ?
78
00:05:02,750 --> 00:05:06,500
CHANGER TES HABITUDES, C'EST
CE QUE TU AS À FAIRE
79
00:05:07,583 --> 00:05:11,541
QUELLE SURPRISE QU'ELLE T'AIT PAS
LARGUÉ PLUS TÔT
80
00:05:12,416 --> 00:05:15,833
MAINTENANT TU ES SEUL ET TU
AS NULLE PART OÙ ALLER
81
00:05:15,916 --> 00:05:20,250
TA TÊTE EST GRANDE MAIS
TU ES TOUT PETIT
82
00:05:20,333 --> 00:05:22,208
PERSONNE À TES CÔTÉS,
NULLE PART OÙ TE CACHER
83
00:05:23,541 --> 00:05:26,541
TU ES UN CONNARD
QUI N'A PLUS RIEN
84
00:05:29,083 --> 00:05:30,416
Bonjour à tous.
85
00:05:30,500 --> 00:05:31,708
Comment allez-vous ?
86
00:05:31,791 --> 00:05:34,041
Je m'appelle Diego et je vais chanter.
87
00:05:38,708 --> 00:05:40,833
Calmez-vous donc ! Vous êtes pressés ?
88
00:05:40,916 --> 00:05:44,500
C'est pas comme si on était
dans une station glauque, la nuit,
89
00:05:45,500 --> 00:05:47,583
à Newark, hein ?
90
00:05:47,666 --> 00:05:49,041
Où il y a des fusillades ?
91
00:05:49,125 --> 00:05:50,791
Bon, voici la première chanson.
92
00:05:50,875 --> 00:05:53,666
Elle s'intitule Starbucks.
93
00:05:59,250 --> 00:06:00,625
C'est super cher
94
00:06:00,708 --> 00:06:01,916
Merci.
95
00:06:23,583 --> 00:06:25,083
Ça va aller, frérot.
96
00:06:25,166 --> 00:06:26,791
Oui, tu crois ?
97
00:06:28,958 --> 00:06:31,041
Je... Je n'en sais rien.
98
00:06:31,125 --> 00:06:31,958
Sûrement pas.
99
00:06:34,208 --> 00:06:35,083
Désolé.
100
00:06:47,666 --> 00:06:48,833
Rudy !
101
00:06:48,916 --> 00:06:49,875
Tu es réveillé ?
102
00:06:51,083 --> 00:06:53,375
Je sais que tu es réveillé. Je le sens.
103
00:06:53,458 --> 00:06:54,750
Non, maman.
104
00:06:54,833 --> 00:06:56,958
Bien. Je te fais un café.
105
00:06:57,041 --> 00:06:59,208
J'ai bossé jusqu'à 3 h du matin.
106
00:06:59,291 --> 00:07:01,291
Encore à jouer avec tes poupées ?
107
00:07:01,375 --> 00:07:02,541
Des marionnettes.
108
00:07:02,625 --> 00:07:03,875
C'est ce que j'ai dit.
109
00:07:03,958 --> 00:07:05,958
Viens manger avant que ce soit froid.
110
00:07:06,041 --> 00:07:07,000
D'accord.
111
00:07:12,916 --> 00:07:14,041
Ton petit déjeuner.
112
00:07:14,125 --> 00:07:15,583
Merci, maman.
113
00:07:15,666 --> 00:07:18,291
Rudy, il faut qu'on parle des femmes.
114
00:07:18,375 --> 00:07:20,875
Maman, je viens juste de me réveiller.
115
00:07:20,958 --> 00:07:22,750
Sors plutôt avec une Brésilienne.
116
00:07:22,833 --> 00:07:24,958
Tu me l'as déjà dit une centaine de fois.
117
00:07:25,041 --> 00:07:26,833
Les gringas sont des cruches.
118
00:07:26,916 --> 00:07:28,458
Tu peux pas dire ça.
119
00:07:28,541 --> 00:07:30,208
Haley s'occupera pas bien de toi.
120
00:07:30,291 --> 00:07:32,125
Les filles riches ne cuisinent pas.
121
00:07:32,208 --> 00:07:36,000
Je peux peut-être le faire. Qu'en dis-tu ?
122
00:07:36,083 --> 00:07:38,958
C'est une amourette de fac,
passe à autre chose.
123
00:07:39,041 --> 00:07:41,000
Tu devrais la quitter.
124
00:07:41,083 --> 00:07:43,291
En fait, elle vient de me quitter.
125
00:07:43,375 --> 00:07:44,625
Quelle garce !
126
00:07:44,708 --> 00:07:46,125
Maman, arrête.
127
00:07:46,208 --> 00:07:47,166
Ne t'inquiète pas.
128
00:07:47,250 --> 00:07:49,333
Je vais te présenter la femme parfaite.
129
00:07:49,416 --> 00:07:52,291
- Je peux ?
- Tu sais bien que je ne suis pas prêt.
130
00:07:52,375 --> 00:07:53,708
Pour moi, tu l'es.
131
00:08:15,916 --> 00:08:21,333
Et cette liste de mots commençant par P
ne signifie rien sans les trois autres.
132
00:08:21,416 --> 00:08:24,041
Packaging, positionnement, population.
133
00:08:24,125 --> 00:08:28,125
En lien avec ce qu'on vient de voir :
produit, prix, promotion et position.
134
00:08:28,208 --> 00:08:31,500
N'oubliez pas de les citer
dans vos présentations.
135
00:08:32,833 --> 00:08:34,541
Et c'est fini.
136
00:08:34,625 --> 00:08:36,583
- Très bien.
- Un peu plus de pita ?
137
00:08:36,666 --> 00:08:40,125
Non. Le pain, c'est pas gratuit.
Il n'y a pas d'arbres à pita.
138
00:08:40,208 --> 00:08:41,750
- Donne-moi...
- Non.
139
00:08:41,833 --> 00:08:43,166
Sûrement pas, frangin.
140
00:08:43,250 --> 00:08:46,041
- Le pain ne pousse pas sur les arbres !
- Crétin.
141
00:08:46,125 --> 00:08:48,000
- Salut.
- Te voilà !
142
00:08:48,583 --> 00:08:50,958
- Ça va ?
- Bien, mon pote. Et toi ?
143
00:08:51,041 --> 00:08:52,500
Désolé pour Haley et toi.
144
00:08:52,583 --> 00:08:54,041
- C'est triste.
- Tu le sais ?
145
00:08:54,125 --> 00:08:56,125
Voyons. On est à Newark ici.
146
00:08:56,208 --> 00:08:58,083
- Tout se sait.
- Qui te l'a dit ?
147
00:08:58,166 --> 00:09:00,416
J'ai des indics partout avec mon camion.
148
00:09:00,500 --> 00:09:01,583
Je me gare partout.
149
00:09:01,666 --> 00:09:03,625
J'ai des indics partout ! Partout !
150
00:09:03,708 --> 00:09:04,750
C'est ma mère ?
151
00:09:04,833 --> 00:09:06,583
Oui, elle m'a tout dit.
152
00:09:06,666 --> 00:09:09,958
Je sais pas. Je pense
que je la considérais comme acquise.
153
00:09:10,041 --> 00:09:13,875
On avait des tas de projets. Quitter
le quartier, emménager ensemble.
154
00:09:13,958 --> 00:09:16,541
Tu veux la récupérer ? Tu vas essayer ?
155
00:09:16,625 --> 00:09:17,500
Je...
156
00:09:17,583 --> 00:09:20,041
Je ne sais pas ce que je veux, mec.
157
00:09:21,041 --> 00:09:25,250
Écoute. Elle est intelligente,
riche, belle et riche.
158
00:09:25,958 --> 00:09:30,375
Étrangement, elle t'aime.
Ne laisse pas une telle fille te quitter !
159
00:09:30,458 --> 00:09:32,583
Je sais, mais je rêve de musique.
160
00:09:32,666 --> 00:09:34,625
Et elle, d'un emploi stable pour moi.
161
00:09:34,708 --> 00:09:36,708
Je sais pas comment faire ça.
162
00:09:36,791 --> 00:09:38,500
T'as qu'à demander.
163
00:09:39,833 --> 00:09:41,125
- Vraiment ?
- Oui.
164
00:09:41,208 --> 00:09:43,041
D'accord. Je peux travailler ici ?
165
00:09:43,125 --> 00:09:45,125
Non.
166
00:09:45,208 --> 00:09:47,708
- Tu m'as dit de demander.
- À l'Univers.
167
00:09:47,791 --> 00:09:50,541
Et ma mère essaie
de me caser avec une Brésilienne.
168
00:09:50,625 --> 00:09:52,041
Si ça avait été ma mère,
169
00:09:52,125 --> 00:09:55,250
il y aurait dix filles
qui attendraient devant chez moi,
170
00:09:55,333 --> 00:09:57,541
- comme Le Bachelor.
- Pas ma mère.
171
00:09:57,625 --> 00:09:59,875
On en a déjà parlé, elle ne ferait pas ça.
172
00:10:00,541 --> 00:10:02,333
Rudy, voici Luana.
173
00:10:03,291 --> 00:10:06,125
- Maman... Bonjour.
- Enchantée, Rudy.
174
00:10:06,208 --> 00:10:09,833
Luana est la nièce de la cousine
de Claudia du salon. Claudia ?
175
00:10:10,666 --> 00:10:13,208
Oui. C'est chouette de te voir.
176
00:10:13,291 --> 00:10:15,666
Les Brésiliennes sont les plus belles.
177
00:10:15,750 --> 00:10:17,208
Ma mère dit la même chose.
178
00:10:17,291 --> 00:10:20,250
On doit se serrer les coudes.
C'est important.
179
00:10:20,333 --> 00:10:21,500
J'ai des devoirs...
180
00:10:21,583 --> 00:10:24,750
J'ai fait de merveilleuses caipirinhas !
Je les amène.
181
00:10:24,833 --> 00:10:25,666
Super.
182
00:10:25,750 --> 00:10:28,666
Asseyez-vous et détendez-vous. Ça arrive.
183
00:10:31,875 --> 00:10:33,833
Je... Je reviens.
184
00:10:33,916 --> 00:10:35,958
- Une seconde.
- D'accord.
185
00:10:39,291 --> 00:10:41,458
- C'est quoi, ça ?
- Je sais ce que je fais.
186
00:10:41,541 --> 00:10:42,916
Je t'avais dit non.
187
00:10:43,000 --> 00:10:46,583
Ce n'est pas un rencard.
Rien de romantique. Juste une amie.
188
00:10:46,666 --> 00:10:48,750
- Putain de bizarre.
- Pas de "putain".
189
00:10:48,833 --> 00:10:51,666
Tu es ma mère,
pas une maquerelle, d'accord ?
190
00:10:51,750 --> 00:10:54,291
Elle est toute seule.
Ne sois pas malpoli. Vas-y !
191
00:11:01,791 --> 00:11:04,041
Désolé, je ne m'attendais pas à ça.
192
00:11:04,125 --> 00:11:06,000
Ça va. Ma mère aussi est brésilienne.
193
00:11:06,708 --> 00:11:07,541
Oui.
194
00:11:07,625 --> 00:11:09,125
Ça a l'air délicieux.
195
00:11:09,208 --> 00:11:10,125
Merci, maman.
196
00:11:10,916 --> 00:11:14,875
C'est dingue ? Tout ça ?
197
00:11:14,958 --> 00:11:17,625
Non. C'est leur manière d'être, pas vrai ?
198
00:11:17,708 --> 00:11:19,708
Oui, non, ce sont les meilleures.
199
00:11:19,791 --> 00:11:22,125
Mais, parfois, elles peuvent être
200
00:11:22,208 --> 00:11:26,500
un peu excessives et insistantes.
201
00:11:26,583 --> 00:11:29,541
Eh bien, parfois, ça ne dérange personne.
202
00:11:32,458 --> 00:11:33,708
On devrait...
203
00:11:33,791 --> 00:11:35,666
Oui. Tchin-tchin.
204
00:11:35,750 --> 00:11:36,791
Tchin-tchin.
205
00:11:40,000 --> 00:11:41,791
- C'est agréable.
- Oui.
206
00:11:41,875 --> 00:11:44,958
Je dois t'avertir
que je sors tout juste d'une relation.
207
00:11:45,041 --> 00:11:46,750
Elle n'était pas brésilienne ?
208
00:11:47,458 --> 00:11:48,291
Non.
209
00:11:48,875 --> 00:11:50,541
Alors, ce n'était pas sérieux.
210
00:11:52,833 --> 00:11:53,791
Oui...
211
00:11:55,625 --> 00:11:57,291
Alors... Désolé...
212
00:11:57,375 --> 00:11:59,500
- Quoi ?
- Je suis curieux. Notre...
213
00:11:59,583 --> 00:12:02,583
Tu es ici, car nos mères
sont amies et qu'on est brésiliens ?
214
00:12:03,166 --> 00:12:04,041
Oui.
215
00:12:04,125 --> 00:12:07,333
Tu as déjà fait ça avant ?
Avec d'autres Brésiliens ?
216
00:12:07,416 --> 00:12:08,416
Évidemment.
217
00:12:09,083 --> 00:12:10,375
D'accord, oui.
218
00:12:12,166 --> 00:12:13,958
Je suis désolé. C'est tordu.
219
00:12:14,041 --> 00:12:15,250
Attends. Pourquoi ?
220
00:12:15,333 --> 00:12:16,458
- Ne...
- Un problème ?
221
00:12:16,541 --> 00:12:17,750
- Le...
- Un problème ?
222
00:12:17,833 --> 00:12:19,166
Tu es sérieuse ?
223
00:12:19,250 --> 00:12:20,708
C'est pas étrange ?
224
00:12:20,791 --> 00:12:23,083
Ce rendez-vous arrangé, sa présence.
225
00:12:23,166 --> 00:12:25,375
Et ? Elles nous aident à trouver l'amour.
226
00:12:25,458 --> 00:12:27,208
- Le temps presse.
- C'est vrai.
227
00:12:27,875 --> 00:12:30,125
- Pour quoi ?
- Pour commencer à vivre.
228
00:12:30,208 --> 00:12:32,458
Emprunts, bébés, tout ça.
229
00:12:32,541 --> 00:12:35,583
- Qui parle de bébés ?
- Tu n'aimes pas les bébés ?
230
00:12:35,666 --> 00:12:36,750
Il adore les bébés.
231
00:12:36,833 --> 00:12:39,333
Ce n'est pas la question.
Pour moi, c'est étrange.
232
00:12:39,416 --> 00:12:41,583
- Je ne peux pas.
- Ta mère avait raison.
233
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
Tu as besoin d'aide.
234
00:12:44,333 --> 00:12:46,333
Merci pour le verre, Maria !
235
00:12:47,541 --> 00:12:49,500
Quelle perte de temps, bon sang !
236
00:12:52,041 --> 00:12:54,750
Que s'est-il passé ? Elle était parfaite !
237
00:12:54,833 --> 00:12:56,666
Tu la connais pas. Comment ça ?
238
00:12:56,750 --> 00:13:00,000
Je dois savoir quoi ?
Elle est jolie, brésilienne, parfaite !
239
00:13:00,083 --> 00:13:02,375
- Je trouverai une copine.
- Brésilienne ?
240
00:13:02,458 --> 00:13:04,625
C'est important ? Je ne suis pas prêt.
241
00:13:04,708 --> 00:13:06,291
Je viens de rompre avec Haley.
242
00:13:06,375 --> 00:13:09,291
Elle était la seule chose normale
dans ma vie.
243
00:13:09,375 --> 00:13:12,083
Je t'aime et je veux le meilleur pour toi.
244
00:13:12,166 --> 00:13:13,000
Je sais, maman.
245
00:13:13,083 --> 00:13:14,958
Une Brésilienne, c'est le meilleur.
246
00:13:15,041 --> 00:13:19,625
Vous pourrez vous marier, fonder une
famille, rester ici où on est en sécurité.
247
00:13:19,708 --> 00:13:20,708
Et faire quoi ?
248
00:13:20,791 --> 00:13:23,250
Finis la fac
et ouvre un magasin de musique.
249
00:13:23,333 --> 00:13:24,583
J'ai presque fini.
250
00:13:24,666 --> 00:13:26,583
Tu n'as pas à décider pour moi.
251
00:13:26,666 --> 00:13:28,791
- Je n'ai pas le choix.
- Pourquoi ?
252
00:13:28,875 --> 00:13:31,125
Tu ne prends jamais de décisions.
253
00:13:41,791 --> 00:13:42,666
Fait chier.
254
00:13:52,958 --> 00:13:56,458
Fait chier, fait chier, fait chier
255
00:13:58,000 --> 00:14:01,666
Fait chier...
256
00:14:40,125 --> 00:14:42,125
M. Mancuso, vous avez une réponse ?
257
00:14:42,208 --> 00:14:44,666
L'essentiel, c'est le marketing
d'infiltration,
258
00:14:44,750 --> 00:14:48,083
suivi des marketings inclusif et
transactionnel.
259
00:14:50,250 --> 00:14:51,333
C'est faux.
260
00:14:51,416 --> 00:14:53,166
D'accord. Quelqu'un d'autre ?
261
00:14:53,250 --> 00:14:54,250
Fait chier.
262
00:14:58,166 --> 00:14:59,500
Quatre-vingt-douze !
263
00:14:59,583 --> 00:15:01,333
Deux kilos de morue !
264
00:15:01,416 --> 00:15:02,708
Deux kilos de morue !
265
00:15:02,791 --> 00:15:04,000
Vous avez un ticket ?
266
00:15:04,083 --> 00:15:05,791
- Non.
- Prenez-en un.
267
00:15:08,041 --> 00:15:09,541
Quatre-vingt-dix-sept. Cool.
268
00:15:12,750 --> 00:15:16,000
Mãe. Il y a plein de monde. Je fais quoi ?
269
00:15:16,083 --> 00:15:19,000
Le monde est plein de monde,
mon fils, c'est beau.
270
00:15:19,083 --> 00:15:20,583
Il y a les restes ?
271
00:15:20,666 --> 00:15:21,583
Les restes ?
272
00:15:21,666 --> 00:15:22,875
Des vieux repas ?
273
00:15:22,958 --> 00:15:25,250
- Non. Je veux du frais. Vas-y.
- Maman.
274
00:15:36,916 --> 00:15:38,166
Et voilà.
275
00:15:44,041 --> 00:15:45,291
Quatre-vingt-dix-sept !
276
00:15:53,125 --> 00:15:55,000
Quatre-vingt-dix-sept, une fois.
277
00:15:55,083 --> 00:15:56,083
Ici !
278
00:16:09,083 --> 00:16:10,500
Numéro 98.
279
00:16:12,083 --> 00:16:15,166
MÉLODIE
280
00:16:23,416 --> 00:16:27,083
REMETS-TOI VITE
ISABELLA
281
00:16:39,708 --> 00:16:41,458
- Maman ?
- Quoi ?
282
00:16:42,250 --> 00:16:43,208
Tu fais quoi ?
283
00:16:43,958 --> 00:16:45,375
Rien. Et toi ?
284
00:16:46,625 --> 00:16:48,375
J'arrive pour le petit déjeuner.
285
00:16:48,458 --> 00:16:50,000
- D'accord.
- D'accord.
286
00:16:52,958 --> 00:16:54,458
- Ton repas.
- Merci.
287
00:16:54,541 --> 00:16:57,833
Tu es à l'heure aujourd'hui.
Tout va bien ?
288
00:16:57,916 --> 00:17:02,750
Oui, bien sûr.
J'ai juste hâte d'aller en cours.
289
00:17:02,833 --> 00:17:04,333
Je m'inquiète pour toi.
290
00:17:17,166 --> 00:17:19,333
Salut, face de morue !
291
00:17:21,208 --> 00:17:22,041
Moi ?
292
00:17:22,125 --> 00:17:24,000
Oui, face de morue, non ?
293
00:17:24,083 --> 00:17:26,750
Tu as reçu une morue hier en pleine tête.
294
00:17:28,166 --> 00:17:30,125
- Que veux-tu ?
- Isabella est là ?
295
00:17:30,208 --> 00:17:31,416
Isabella, non.
296
00:17:31,500 --> 00:17:35,666
Mais je peux lui dire
que M. face de morue est passé.
297
00:17:36,583 --> 00:17:38,291
Non, merci.
298
00:17:38,375 --> 00:17:40,291
- Tu es sûr ? D'accord.
- Oui. Merci.
299
00:17:40,375 --> 00:17:41,416
C'est toi !
300
00:17:44,833 --> 00:17:48,541
Oui, c'est moi. Le gars d'hier.
301
00:17:48,625 --> 00:17:50,375
Comment pourrais-je oublier ?
302
00:17:50,458 --> 00:17:53,250
Ça n'arrive pas tous les jours,
un K.O. par morue.
303
00:17:53,333 --> 00:17:55,083
Tout le monde trouve ça drôle.
304
00:17:55,708 --> 00:17:56,875
Ça porte bonheur.
305
00:17:56,958 --> 00:17:58,083
- Vraiment ?
- Oui.
306
00:17:58,166 --> 00:17:59,291
Je l'ignorais.
307
00:17:59,375 --> 00:18:01,625
Parce que je viens de l'inventer. Rudy.
308
00:18:01,708 --> 00:18:02,958
Isabella.
309
00:18:03,041 --> 00:18:04,208
- Enchanté.
- Pareil.
310
00:18:04,291 --> 00:18:06,041
- Oui.
- C'est Rio ?
311
00:18:06,125 --> 00:18:08,208
Oui. Ma mère vient de Copacabana.
312
00:18:10,000 --> 00:18:11,500
- Une Carioca, oui.
- Oui.
313
00:18:13,541 --> 00:18:15,916
J'ai bien eu ton message.
314
00:18:16,000 --> 00:18:17,500
Sur le poisson. C'était toi ?
315
00:18:17,583 --> 00:18:18,708
Oui.
316
00:18:18,791 --> 00:18:21,041
Je n'ai pas payé, alors je voulais...
317
00:18:21,125 --> 00:18:23,250
- C'est la maison qui offre.
- Vraiment ?
318
00:18:23,333 --> 00:18:25,750
On fait pas payer
les clients qu'on met K.O.
319
00:18:25,833 --> 00:18:27,750
Drôle. Très drôle.
320
00:18:28,833 --> 00:18:30,625
D'accord, merci.
321
00:18:30,708 --> 00:18:31,666
Oui.
322
00:18:34,500 --> 00:18:35,875
- Je...
- Enchantée.
323
00:18:35,958 --> 00:18:38,291
- Pardon. Également.
- Je dois aller...
324
00:18:38,375 --> 00:18:39,583
Je dois aller au marché.
325
00:18:39,666 --> 00:18:41,541
- Pour faire des courses.
- La foire ?
326
00:18:41,625 --> 00:18:43,333
- Oui.
- La foire du quartier.
327
00:18:43,416 --> 00:18:45,916
- Je m'y rends aussi.
- C'est vrai ?
328
00:18:46,000 --> 00:18:47,541
- Non.
- Je n'y allais pas.
329
00:18:47,625 --> 00:18:48,791
Mais je peux y aller.
330
00:18:48,875 --> 00:18:50,041
- Accompagne-moi.
- Oui.
331
00:18:50,125 --> 00:18:51,500
- Oui.
- Allons à la feira.
332
00:18:51,583 --> 00:18:52,916
Je bafouille.
333
00:18:55,666 --> 00:18:58,083
Ça te plaît de toucher du poisson ?
334
00:18:59,000 --> 00:19:00,041
J'aime assez.
335
00:19:00,125 --> 00:19:01,541
- Vraiment ?
- Oui.
336
00:19:01,625 --> 00:19:03,875
- C'est cool.
- De toucher du poisson ?
337
00:19:03,958 --> 00:19:05,875
Non... Tu aimes ce que tu fais.
338
00:19:05,958 --> 00:19:09,833
Je ne ferai sûrement pas ça
toute ma vie, mais j'aime bien.
339
00:19:09,916 --> 00:19:11,125
Tu aimes bien quoi ?
340
00:19:12,416 --> 00:19:14,875
Ne pas savoir ce qui m'attend.
341
00:19:21,041 --> 00:19:26,416
Ça fait un moment que
je ne sais pas ce qui m'attend, alors...
342
00:19:26,500 --> 00:19:27,666
Tu vis ici aussi ?
343
00:19:27,750 --> 00:19:30,375
Oui. Avec ma mère.
Pas loin d'ici, en fait.
344
00:19:31,041 --> 00:19:32,041
Cool.
345
00:19:32,125 --> 00:19:35,458
Je compte emménager en ville, un jour.
346
00:19:35,541 --> 00:19:37,000
C'est là que tout se passe.
347
00:19:37,083 --> 00:19:40,083
Tout dépend de ce que tu cherches.
Pour moi, tout est ici.
348
00:19:40,166 --> 00:19:41,041
Vraiment ?
349
00:19:41,125 --> 00:19:44,375
- Des fusillades et des crimes ? Ça ?
- Seulement à Monroe.
350
00:19:44,458 --> 00:19:46,541
C'est littéralement là où tu travailles.
351
00:19:46,625 --> 00:19:47,708
Tu travailles où ?
352
00:19:48,500 --> 00:19:50,041
Je suis étudiant.
353
00:19:50,125 --> 00:19:51,208
Tu étudies quoi ?
354
00:19:52,250 --> 00:19:53,875
Des livres, principalement.
355
00:19:54,791 --> 00:19:58,375
C'est surtout pour faire
plaisir à ma mère.
356
00:19:58,458 --> 00:20:00,500
J'ai d'autres centres d'intérêt.
357
00:20:00,583 --> 00:20:01,625
Comme quoi ?
358
00:20:03,541 --> 00:20:06,291
Ce serait étrange de dire "marionnettes" ?
359
00:20:06,375 --> 00:20:07,958
- Des marionnettes ?
- Oui.
360
00:20:10,000 --> 00:20:11,375
- Marionnettes.
- Vraiment ?
361
00:20:11,458 --> 00:20:15,000
J'ai créé une marionnette
362
00:20:15,083 --> 00:20:17,375
et je fais des spectacles dans le métro.
363
00:20:17,458 --> 00:20:18,750
Tu peux rire si tu veux.
364
00:20:18,833 --> 00:20:20,250
Non, je trouve ça cool.
365
00:20:20,333 --> 00:20:21,875
Ça te rend heureux ?
366
00:20:21,958 --> 00:20:24,750
- Oui.
- Super.
367
00:20:24,833 --> 00:20:27,041
J'aimerais en faire un vrai spectacle.
368
00:20:27,125 --> 00:20:28,083
C'est mon rêve.
369
00:20:28,166 --> 00:20:30,416
Mais, pour l'heure,
c'est plus un passe-temps.
370
00:20:30,500 --> 00:20:32,083
Personne ne me voit.
371
00:20:32,166 --> 00:20:33,291
Vise plus haut.
372
00:20:33,375 --> 00:20:34,875
Plus qu'un passe-temps.
373
00:20:35,750 --> 00:20:38,041
Parlons un peu de toi.
Tu veux faire quoi ?
374
00:20:38,125 --> 00:20:39,333
Aucune idée.
375
00:20:39,416 --> 00:20:42,041
Là, le marché.
Peut-être ouvrir quelque chose.
376
00:20:42,125 --> 00:20:42,958
Comme quoi ?
377
00:20:44,000 --> 00:20:46,458
- Un bar. Je n'en sais rien.
- Cool.
378
00:20:46,541 --> 00:20:48,583
Peu importe tant que je suis ici.
379
00:20:49,458 --> 00:20:50,541
Dans ce quartier ?
380
00:20:51,250 --> 00:20:53,583
Tu ne te sens pas coincée ?
Dans une bulle ?
381
00:20:53,666 --> 00:20:55,125
- Non.
- Non ?
382
00:20:55,208 --> 00:20:56,625
Regarde autour de toi.
383
00:20:57,791 --> 00:21:00,000
Les couleurs, les odeurs, les bruits.
384
00:21:00,083 --> 00:21:01,166
J'aime ça.
385
00:21:01,916 --> 00:21:02,750
C'est chez moi.
386
00:21:28,583 --> 00:21:29,416
Rudy ?
387
00:21:31,000 --> 00:21:32,083
- Oui.
- Ça va ?
388
00:21:32,166 --> 00:21:33,750
- Oui.
- Où étais-tu ?
389
00:21:34,416 --> 00:21:36,875
Nulle part. Je...
390
00:21:38,375 --> 00:21:39,833
Je pense que je le vois.
391
00:21:42,291 --> 00:21:43,416
C'est magnifique.
392
00:21:45,125 --> 00:21:46,583
Une petite pièce ?
393
00:21:47,541 --> 00:21:48,375
Merci.
394
00:21:49,333 --> 00:21:50,333
Une petite pièce ?
395
00:21:52,458 --> 00:21:53,708
LE CHANGEMENT A DU BON
396
00:21:53,791 --> 00:21:57,875
LE QUARTIER N'EST PAS SI MERDIQUE
397
00:21:58,583 --> 00:21:59,416
J'AI UNE NANA
398
00:21:59,500 --> 00:22:00,541
MAIS TE CONNAISSANT
399
00:22:00,625 --> 00:22:04,375
J'ESPÈRE QUE TU FERAS
PAS TOUT FOIRER
400
00:22:05,750 --> 00:22:08,666
Cette chanson s'intitule Chocolat.
401
00:22:10,666 --> 00:22:12,250
Quand tu broies du noir
402
00:22:12,333 --> 00:22:14,125
Que tu crèves d'envie de noir
403
00:22:14,208 --> 00:22:15,458
Mange du chocolat
404
00:22:15,541 --> 00:22:16,458
Merci.
405
00:22:25,833 --> 00:22:28,958
Rudy ! Mon fils, comment vas-tu ?
406
00:22:29,041 --> 00:22:30,416
Maman. Ça va. Et toi ?
407
00:22:30,500 --> 00:22:32,125
Ça va. Tu as mangé ?
408
00:22:32,208 --> 00:22:33,125
Oui, j'ai mangé.
409
00:22:33,208 --> 00:22:34,500
Tu n'as pas mangé.
410
00:22:34,583 --> 00:22:35,833
Si. J'ai mangé.
411
00:22:35,916 --> 00:22:38,375
Tu souris. Que t'arrive-t-il ?
412
00:22:38,458 --> 00:22:40,125
Je... Rien. Je vais bien.
413
00:22:40,208 --> 00:22:41,500
- Oui ? D'accord.
- Bien.
414
00:22:41,583 --> 00:22:43,625
Attrape le balai.
415
00:22:49,833 --> 00:22:51,250
Tu es célibataire ?
416
00:22:51,333 --> 00:22:52,791
On est au courant
417
00:22:52,875 --> 00:22:54,333
Tu dois être déprimé
418
00:22:54,416 --> 00:22:57,000
Ne sois pas comme ça, ne sois pas triste
419
00:22:57,083 --> 00:22:58,875
Souris ! Ça va s'arranger
420
00:22:58,958 --> 00:23:00,541
Oui
421
00:23:00,625 --> 00:23:01,458
J'ai une idée...
422
00:23:01,541 --> 00:23:04,083
Non
423
00:23:04,166 --> 00:23:06,041
En parlant de ça...
424
00:23:06,125 --> 00:23:08,166
Réveille-toi, sois malin
425
00:23:08,250 --> 00:23:12,458
As-tu rencontré ma fille ?
426
00:23:12,541 --> 00:23:14,250
Elle est sublime, Samara
427
00:23:14,333 --> 00:23:17,416
Essaie de passer à la maison
Je te la présenterai
428
00:23:20,000 --> 00:23:21,208
Vous avez de la place ?
429
00:23:21,291 --> 00:23:23,791
- Il a demandé quoi ?
- Si on a de la place.
430
00:23:23,875 --> 00:23:25,000
Oui.
431
00:23:28,083 --> 00:23:29,416
- Salut.
- Bon sang.
432
00:23:29,500 --> 00:23:31,041
Tu m'as fait super peur.
433
00:23:31,125 --> 00:23:33,083
Tu joues à cache-cache? là ?
434
00:23:33,166 --> 00:23:35,875
Non, parfois, je dois m'éloigner du bruit.
435
00:23:35,958 --> 00:23:38,125
Mais ce bruit fait partie de toi.
436
00:23:38,208 --> 00:23:42,291
Mais je n'aime pas parler...
Pourquoi je parle à une marionnette ?
437
00:23:43,250 --> 00:23:46,166
Tu peux être vulnérable.
On a tous besoin de se confier.
438
00:23:47,041 --> 00:23:50,125
- À qui tu te confies ?
- J'ai ma propre marionnette.
439
00:23:50,208 --> 00:23:51,125
C'est vrai ?
440
00:23:51,208 --> 00:23:54,583
Non. Une marionnette
avec une marionnette ? C'est ridicule.
441
00:23:56,208 --> 00:23:57,791
Tu rigoles.
442
00:23:57,875 --> 00:23:59,916
Quelqu'un est heureux. C'est Isabella ?
443
00:24:00,000 --> 00:24:02,250
Non. Du calme. On vient de se rencontrer.
444
00:24:02,333 --> 00:24:06,000
Oui, c'est ce que tu avais dit pour Haley
et ça a duré 17 ans.
445
00:24:06,083 --> 00:24:07,500
Quatre ans. Du calme.
446
00:24:07,583 --> 00:24:11,000
Quoi qu'il en soit, ça fait plaisir
de te voir sourire. Je t'aime.
447
00:24:15,208 --> 00:24:17,083
Tu vas me répondre ?
448
00:24:17,166 --> 00:24:19,458
- Tiens.
- Merci.
449
00:24:19,541 --> 00:24:22,875
Et j'ai rajouté quelques pains à pita.
Tout frais.
450
00:24:23,250 --> 00:24:28,041
Dis bien à tes riches...
À tes parents qu'Anwar est au parc.
451
00:24:28,125 --> 00:24:30,791
- Désolé. Je dois y aller.
- D'accord. Désolé.
452
00:24:30,875 --> 00:24:32,833
- Salut, mec.
- Salut, ça va ?
453
00:24:32,916 --> 00:24:35,083
- Ça va ? Tu vas bien ?
- Super bien.
454
00:24:35,166 --> 00:24:36,791
- Regarde-toi.
- C'est quoi ?
455
00:24:36,875 --> 00:24:38,000
C'est de la marque.
456
00:24:38,083 --> 00:24:40,541
Les gens ici,
ils dépensent un tas de fric.
457
00:24:40,625 --> 00:24:42,333
Où est l'affiche de Biggie ?
458
00:24:42,416 --> 00:24:44,416
Biggie est toujours là, dans mon cœur.
459
00:24:44,500 --> 00:24:47,791
Bublé, ça passe mieux ici.
460
00:24:47,875 --> 00:24:48,958
Pourquoi tu souris ?
461
00:24:50,166 --> 00:24:51,833
- Tu es défoncé ?
- Non, heureux.
462
00:24:51,916 --> 00:24:53,625
- Tu es défoncé !
- Tu souris.
463
00:24:53,708 --> 00:24:57,208
- Parce que je suis défoncé.
- C'est une belle journée.
464
00:24:57,291 --> 00:24:58,750
- C'est bizarre.
- Pourquoi ?
465
00:24:58,833 --> 00:25:01,541
Tu t'es fait larguer. Tu vis chez ta mère.
466
00:25:01,625 --> 00:25:04,125
- Toi aussi.
- J'ai une entrée séparée.
467
00:25:04,208 --> 00:25:07,208
Je passe sur le côté
et je descends à la cave.
468
00:25:07,291 --> 00:25:09,833
C'est comme si j'étais locataire.
469
00:25:09,916 --> 00:25:12,250
Tu es un colocataire. Avec la même porte.
470
00:25:12,333 --> 00:25:14,041
- Non.
- La même salle de bain.
471
00:25:14,125 --> 00:25:16,250
C'est une belle journée. Lâche-moi.
472
00:25:16,333 --> 00:25:18,125
Oui. Tu es défoncé.
473
00:25:19,625 --> 00:25:20,875
Bublé, Bublé.
474
00:25:56,625 --> 00:25:58,250
- Trop bon.
- Oui, hein ?
475
00:25:58,333 --> 00:25:59,541
Isabella
Coxhinas demain ?
476
00:25:59,625 --> 00:26:03,000
Avec ma mère, on en mange
tous les jours. Le Suave Sabor ?
477
00:26:03,083 --> 00:26:04,250
On y va tous les jours.
478
00:26:04,333 --> 00:26:06,666
- Vous êtes proches ?
- Ma mère et moi ?
479
00:26:06,750 --> 00:26:08,041
Maman ?
480
00:26:08,125 --> 00:26:09,875
Oui. C'est ma meilleure amie.
481
00:26:11,291 --> 00:26:12,291
C'est triste ?
482
00:26:13,166 --> 00:26:15,208
Non, c'est très brésilien.
483
00:26:17,958 --> 00:26:21,625
Oui. J'ai l'impression
d'être tout ce qu'elle a.
484
00:26:22,833 --> 00:26:24,000
Tu comprends ?
485
00:26:25,541 --> 00:26:26,625
Oui.
486
00:26:27,375 --> 00:26:28,958
C'est pareil avec ta mère ?
487
00:26:30,708 --> 00:26:32,541
Non. Pas vraiment.
488
00:26:34,458 --> 00:26:35,625
Pourquoi ça ?
489
00:26:37,208 --> 00:26:40,458
Elle est repartie au Brésil
quand j'avais 15 ans.
490
00:26:40,541 --> 00:26:41,875
Pour un travail ?
491
00:26:41,958 --> 00:26:42,916
Pour un homme.
492
00:26:43,000 --> 00:26:45,083
- Merde. Désolé.
- Non, ça va.
493
00:26:50,333 --> 00:26:51,166
Tu vas bien ?
494
00:26:51,250 --> 00:26:52,500
Oui. Pourquoi ?
495
00:26:53,625 --> 00:26:55,375
Tu sais que tu fais ce truc ?
496
00:26:55,458 --> 00:26:57,875
Tu pars ailleurs.
497
00:27:01,416 --> 00:27:04,791
- Tu le fais en ce moment.
- Je viens de m'en rendre compte.
498
00:27:06,708 --> 00:27:11,750
Tous les jours, depuis tout petit,
je crée des rythmes avec les bruits.
499
00:27:15,583 --> 00:27:16,958
- Comment ça ?
- Eh bien...
500
00:27:17,666 --> 00:27:21,458
- Je ne sais pas, de la musique ?
- Peut-être.
501
00:27:22,416 --> 00:27:25,041
Non. D'accord. Ferme les yeux.
502
00:27:26,208 --> 00:27:28,291
D'accord. Tu entends quoi ?
503
00:27:31,666 --> 00:27:32,708
La circulation.
504
00:27:33,750 --> 00:27:36,375
Des pas. Des oiseaux.
505
00:27:36,458 --> 00:27:39,000
Mi bémol. Mélodies. Gammes.
506
00:27:39,958 --> 00:27:40,916
Ce que j'entends.
507
00:27:42,375 --> 00:27:44,625
Je n'en parle pas souvent, mais...
508
00:27:45,458 --> 00:27:48,250
Attends, tu joues ces chansons
dans ta tête ?
509
00:27:48,333 --> 00:27:51,625
Ce sont des moments.
De petites expériences... La vie.
510
00:27:51,708 --> 00:27:54,166
- La vie ?
- Ça paraît bizarre, mais...
511
00:27:54,250 --> 00:27:55,958
Ça arrive tout le temps ?
512
00:27:56,041 --> 00:27:57,458
Ça arrive n'importe quand.
513
00:27:58,500 --> 00:28:00,833
C'est pénible ou c'est agréable ?
514
00:28:00,916 --> 00:28:03,208
Parfois, c'est utile, c'est agréable.
515
00:28:03,291 --> 00:28:06,458
Et d'autres fois,
c'est plus comme une malédiction.
516
00:28:08,208 --> 00:28:10,291
Ça arrivait souvent quand j'étais petit.
517
00:28:10,375 --> 00:28:12,666
Un moyen de me sentir en sécurité.
518
00:28:17,041 --> 00:28:18,583
- Je te fais peur ?
- Non !
519
00:28:18,666 --> 00:28:20,750
- Je te fais peur.
- Pas du tout.
520
00:28:20,833 --> 00:28:22,291
Ça te semble sensé ?
521
00:28:26,041 --> 00:28:28,416
- Plus ou moins.
- J'ai une idée.
522
00:28:28,500 --> 00:28:30,083
J'ai une idée. Oui.
523
00:28:31,541 --> 00:28:33,083
Regarde le parc.
524
00:28:33,166 --> 00:28:35,000
- Je sais ce que tu fais.
- Quoi ?
525
00:28:35,083 --> 00:28:36,958
Une excuse pour te rapprocher.
526
00:28:37,041 --> 00:28:39,250
Non. Je me tiens loin.
527
00:28:39,333 --> 00:28:41,833
- Non, ça va.
- D'accord. Tu vois... Tu es sûre ?
528
00:28:41,916 --> 00:28:42,750
Ouais.
529
00:28:42,833 --> 00:28:46,125
Tu vois les gars là-bas
qui jouent au basketball ?
530
00:28:46,208 --> 00:28:47,208
Oui.
531
00:28:47,291 --> 00:28:48,583
Regarde-les bien.
532
00:28:50,958 --> 00:28:52,375
- Oui.
- Le rebond ?
533
00:28:52,458 --> 00:28:53,333
Oui.
534
00:28:54,000 --> 00:28:55,250
Écoute encore plus.
535
00:30:13,875 --> 00:30:15,583
Oh, bon sang.
536
00:30:18,208 --> 00:30:20,166
C'est incroyable.
537
00:30:20,250 --> 00:30:23,041
- Tu l'as entendue ?
- Non.
538
00:30:23,791 --> 00:30:25,416
- Non ?
- Non.
539
00:30:26,958 --> 00:30:28,208
Non, je suis désolée.
540
00:30:28,291 --> 00:30:31,208
- J'entends pas ce que tu entends.
- Ça ne fait rien.
541
00:30:31,291 --> 00:30:33,833
Je ne vois pas ce que tu vois.
Mais tu sais quoi ?
542
00:30:35,083 --> 00:30:36,750
Je ressens ce que tu ressens.
543
00:30:38,416 --> 00:30:40,250
Je ressens que tu l'entends.
544
00:30:41,291 --> 00:30:43,958
Et, honnêtement, je suis un peu jalouse.
545
00:30:45,333 --> 00:30:48,291
Rudy, c'est un don.
546
00:30:51,875 --> 00:30:56,083
Nous allons faire un peu de
conception tactique d'habillage sonore.
547
00:30:56,166 --> 00:30:59,166
Bon, il faut 0,14 seconde
548
00:30:59,250 --> 00:31:02,333
à un humain pour interpréter un son,
549
00:31:02,416 --> 00:31:05,666
ça nous offre un chemin vers le
système limbique du client,
550
00:31:05,750 --> 00:31:09,000
une chance d'augmenter la
reconnaissance de la marque.
551
00:31:09,083 --> 00:31:10,416
Est-ce que ça vous parle ?
552
00:31:11,083 --> 00:31:12,625
Oui, M. Mancuso ?
553
00:31:12,708 --> 00:31:17,666
Certaines personnes réinterprètent-elles
des sons qui sont déjà présents ?
554
00:31:17,750 --> 00:31:19,125
De quoi parlons-nous ?
555
00:31:19,208 --> 00:31:22,416
Eh bien, de sons qui existent... déjà.
556
00:31:23,458 --> 00:31:25,666
Plutôt que de les recréer
ou de les produire.
557
00:31:25,750 --> 00:31:28,125
Comme les sons diégétiques
et extradiégétiques ?
558
00:31:28,958 --> 00:31:33,125
Peut-être. Je ne sais pas.
C'est comme ça que mon cerveau fonctionne.
559
00:31:33,208 --> 00:31:34,166
Intéressant.
560
00:31:34,250 --> 00:31:36,625
C'est un sujet
à explorer dans votre mémoire,
561
00:31:36,708 --> 00:31:38,833
que vous devez rendre dans un mois.
562
00:31:38,916 --> 00:31:40,833
Et c'est un rappel pour vous tous.
563
00:31:51,500 --> 00:31:52,333
Salut.
564
00:31:57,583 --> 00:31:58,583
Salut.
565
00:31:59,333 --> 00:32:02,041
Je vois ce que tu fais.
566
00:32:03,708 --> 00:32:05,541
Comment ça ?
567
00:32:05,625 --> 00:32:09,958
Tu sais, participer en cours,
répondre aux questions.
568
00:32:10,041 --> 00:32:13,000
Je te vois et je comprends.
569
00:32:13,083 --> 00:32:15,583
- J'ignore ce que je fais...
- On peut parler ?
570
00:32:16,625 --> 00:32:18,666
Juste une seconde ?
571
00:32:18,750 --> 00:32:20,458
- Je...
- Je peux commencer ?
572
00:32:22,416 --> 00:32:25,041
Je sais que ça s'est fini brutalement.
573
00:32:25,125 --> 00:32:26,083
Je...
574
00:32:27,541 --> 00:32:31,083
J'avais l'impression d'avoir
sans cesse cette même conversation,
575
00:32:31,166 --> 00:32:32,875
et que rien ne changeait.
576
00:32:32,958 --> 00:32:34,875
Je ne voulais pas insister.
577
00:32:34,958 --> 00:32:37,583
C'était le moment
de passer à l'étape d'après.
578
00:32:37,666 --> 00:32:39,625
Et j'ai la pression moi aussi.
579
00:32:39,708 --> 00:32:40,875
Ce n'était pas toi.
580
00:32:40,958 --> 00:32:43,583
Je me connais.
Je sais que je peux être difficile.
581
00:32:46,000 --> 00:32:47,250
Je te connais.
582
00:32:47,333 --> 00:32:51,125
Et je... Je suis désolée.
583
00:32:51,208 --> 00:32:55,375
J'ai été insensible par rapport aux
marionnettes, qui te servent de thérapie.
584
00:32:55,458 --> 00:32:59,458
- Elles sont un peu plus que ça.
- Tu as raison. Pardon.
585
00:32:59,541 --> 00:33:02,250
Je te trouve talentueux,
et je veux te soutenir.
586
00:33:02,333 --> 00:33:04,666
Je veux vous supporter, toi et ton art.
587
00:33:04,750 --> 00:33:07,166
C'est vrai ? Tu...
588
00:33:07,250 --> 00:33:08,291
C'est ta mère ?
589
00:33:09,291 --> 00:33:10,416
Tu peux répondre.
590
00:33:10,500 --> 00:33:12,208
Ça ne me dérange pas.
591
00:33:14,250 --> 00:33:17,208
Non, c'est bon. Je suis ici.
Je suis ici avec toi.
592
00:33:19,416 --> 00:33:22,791
Alors, je ne sais pas, on pourrait...
593
00:33:24,541 --> 00:33:27,875
passer du temps ensemble
avant la remise des diplômes ?
594
00:33:27,958 --> 00:33:29,625
Pour voir comment ça se passe.
595
00:33:30,666 --> 00:33:31,791
Oui...
596
00:33:34,416 --> 00:33:37,208
Je ne sais pas. Je...
597
00:33:46,500 --> 00:33:47,750
Fait chier.
598
00:33:48,875 --> 00:33:51,750
- Quoi ?
- Rien, c'était très agréable.
599
00:33:51,833 --> 00:33:54,583
NUANCES
600
00:33:55,541 --> 00:33:58,291
CÉLÈBRE FOOD TRUCK
D'ANWAR
601
00:33:59,083 --> 00:34:01,875
Un, deux, trois.
602
00:34:01,958 --> 00:34:02,791
Merci.
603
00:34:02,875 --> 00:34:03,875
Mazel tov.
604
00:34:04,833 --> 00:34:06,791
- Tu as dit quoi ?
- Mazel tov.
605
00:34:06,875 --> 00:34:08,541
Depuis quand tu dis ça ?
606
00:34:08,625 --> 00:34:10,708
- Je suis gérant.
- C'est une première.
607
00:34:10,791 --> 00:34:11,666
C'est quoi, ça ?
608
00:34:11,750 --> 00:34:14,083
- Une kippa.
- Oui, mais tu n'es pas juif.
609
00:34:14,166 --> 00:34:15,791
Tout dépend du lieu où tu es.
610
00:34:15,875 --> 00:34:17,208
Tu te cachais où, mec ?
611
00:34:18,750 --> 00:34:21,916
En fait... j'ai rencontré une fille.
612
00:34:22,000 --> 00:34:23,166
Mazel tov.
613
00:34:23,250 --> 00:34:25,875
Elle est différente :
belle, intelligente, drôle.
614
00:34:25,958 --> 00:34:28,666
- Elle est unique.
- Dis-m'en plus.
615
00:34:28,750 --> 00:34:31,416
Et Haley veut qu'on se remette ensemble.
616
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
N'en dis pas plus.
617
00:34:32,583 --> 00:34:35,125
Toutes ces années.
Je ne peux pas gâcher ça.
618
00:34:35,208 --> 00:34:38,250
Elle a raison. Il est temps
de grandir et de déménager.
619
00:34:38,333 --> 00:34:39,166
D'accord.
620
00:34:39,250 --> 00:34:41,875
Mais Isabella essaie
de me persuader de rester ici,
621
00:34:41,958 --> 00:34:44,416
ce qui est logique aussi. Je ne sais pas.
622
00:34:44,500 --> 00:34:48,125
Quand j'ai ouvert mon commerce,
j'ai dû prendre des décisions.
623
00:34:48,208 --> 00:34:51,458
Pour les fourchettes,
des noires ou des blanches ?
624
00:34:51,541 --> 00:34:52,958
Le noir, c'est plus classe.
625
00:34:53,041 --> 00:34:56,833
Et mon kebab, j'ai dû décider
si j'utilisais du poulet ou de l'agneau.
626
00:34:56,916 --> 00:34:59,041
Le poulet, ce n'est jamais sec.
627
00:34:59,125 --> 00:35:01,333
L'agneau, ça fond dans la bouche.
628
00:35:03,500 --> 00:35:06,208
Peut-être que ta réponse, c'est les deux.
629
00:35:06,291 --> 00:35:08,000
Horrible. Je te vois venir.
630
00:35:08,083 --> 00:35:09,500
Quoi ? C'est délicieux.
631
00:35:09,583 --> 00:35:12,375
Non, pas ça.
Je sais où tu veux vraiment en venir.
632
00:35:13,041 --> 00:35:14,375
Goûte ça.
633
00:35:14,458 --> 00:35:15,541
D'accord, merci.
634
00:35:17,125 --> 00:35:19,500
Regarde ça. J'adore voir ça.
635
00:35:20,083 --> 00:35:23,625
- Oui, c'est délicieux. Très bon.
- Oui ? Évidemment.
636
00:35:23,708 --> 00:35:26,416
- Mais ça ne m'aide pas.
- 8,50 dollars.
637
00:35:27,125 --> 00:35:29,416
- Tu me fais payer ?
- Oui. 8,50 dollars.
638
00:35:30,541 --> 00:35:31,625
Je ne pige pas.
639
00:35:31,708 --> 00:35:34,750
8,50 dollars ?
Qu'est-ce que tu ne piges pas ?
640
00:35:34,833 --> 00:35:37,333
Tu me donnes un conseil d'ami
ou tu me fais payer ?
641
00:35:37,416 --> 00:35:38,625
Parfois, c'est les deux.
642
00:35:39,250 --> 00:35:40,500
Non, pas les deux.
643
00:35:40,583 --> 00:35:42,583
Combien de petites copines tu as ?
644
00:35:42,666 --> 00:35:45,125
Quoi ? Aucune. Ce n'est pas clair ?
645
00:35:45,208 --> 00:35:49,666
Si par "clair", tu veux dire "vague"
et "confus", alors, oui, c'est clair.
646
00:35:49,750 --> 00:35:52,750
J'ai accepté de passer
un peu de temps avec Haley.
647
00:35:52,833 --> 00:35:57,458
Rien de plus. Aucun engagement.
Et Isabella et moi sommes amis.
648
00:35:57,541 --> 00:36:01,500
Détends-toi. Aucun jugement. Tu peux
sortir avec autant de filles que tu veux.
649
00:36:01,583 --> 00:36:04,416
Regarde-moi,
je sors avec neuf marionnettes.
650
00:36:05,291 --> 00:36:06,541
Et une chaussette.
651
00:36:06,625 --> 00:36:09,125
Mec, je ne sors avec aucune des deux.
652
00:36:09,208 --> 00:36:12,791
Pas vraiment. Pour l'instant.
653
00:36:12,875 --> 00:36:14,625
C'est compliqué, Diego.
654
00:36:14,708 --> 00:36:16,583
Écoute, la nuit porte conseil.
655
00:36:16,666 --> 00:36:18,500
Évite ces deux femmes ce soir.
656
00:36:18,583 --> 00:36:21,750
Ne parle pas à Haley
et ne va pas au marché à poissons.
657
00:36:21,833 --> 00:36:24,291
Rudy, il nous faut du poisson !
658
00:36:24,958 --> 00:36:25,833
Fait chier.
659
00:36:25,916 --> 00:36:30,458
Numéro 84. 85.
660
00:36:31,750 --> 00:36:33,375
Salut, mec.
661
00:36:35,583 --> 00:36:37,458
Face de morue !
662
00:36:37,541 --> 00:36:41,333
Ça va ? Salut.
663
00:36:43,125 --> 00:36:44,958
500 grammes de bar.
664
00:36:45,041 --> 00:36:46,291
Le bar est en promo.
665
00:36:46,375 --> 00:36:48,791
Oui. Merci.
666
00:36:48,875 --> 00:36:49,958
Plus de morue ?
667
00:36:51,750 --> 00:36:52,833
Robalo, en fait.
668
00:36:52,916 --> 00:36:53,958
Changement de goût.
669
00:36:54,041 --> 00:36:55,625
- Je peux t'aider ?
- Non.
670
00:36:55,708 --> 00:36:56,541
- Sûre ?
- Oui.
671
00:36:56,625 --> 00:36:57,833
Une occasion spéciale ?
672
00:36:58,375 --> 00:36:59,583
Un dîner avec ma mère.
673
00:36:59,666 --> 00:37:00,666
Chouette.
674
00:37:00,750 --> 00:37:01,583
Oui.
675
00:37:02,541 --> 00:37:04,125
Ça faisait un bail, non ?
676
00:37:04,208 --> 00:37:08,041
J'étudiais, à vrai dire. Beaucoup.
Examens, thèse, tout ça.
677
00:37:08,125 --> 00:37:10,375
- Des livres. Oui.
- Exactement.
678
00:37:12,625 --> 00:37:13,708
Merci.
679
00:37:16,458 --> 00:37:18,208
Pas de smiley cette fois.
680
00:37:18,875 --> 00:37:20,875
Non, ça se mérite.
681
00:37:23,333 --> 00:37:24,250
Oui.
682
00:37:25,583 --> 00:37:28,458
- Bon, je dois m'y remettre.
- Oui, moi aussi.
683
00:37:29,375 --> 00:37:30,625
Ne disparais pas.
684
00:37:31,458 --> 00:37:32,750
Jamais.
685
00:37:36,250 --> 00:37:40,041
Haley
Révisions ce soir ?
686
00:37:44,500 --> 00:37:47,541
Isabella ? Tu termines à quelle heure ?
687
00:37:49,125 --> 00:37:51,166
- Allez, prête-le-moi.
- Non.
688
00:37:51,250 --> 00:37:53,500
- Rends-moi ce service.
- Jamais.
689
00:37:53,583 --> 00:37:54,958
Je te le ramènerai, promis.
690
00:37:55,041 --> 00:37:56,250
- Non.
- Je ferai gaffe.
691
00:37:56,333 --> 00:37:57,791
- C'est mon gagne-pain.
- Mec.
692
00:37:57,875 --> 00:38:01,041
Tu sais combien d'enfants
sont élevés avec les plats d'Anwar ?
693
00:38:01,125 --> 00:38:03,208
Tu sais combien de fois j'y ai dormi ?
694
00:38:03,291 --> 00:38:04,666
- 20 billets.
- D'accord.
695
00:38:15,250 --> 00:38:16,250
Salut.
696
00:38:17,125 --> 00:38:18,083
Salut.
697
00:38:29,000 --> 00:38:29,833
Bienvenue.
698
00:38:29,916 --> 00:38:31,500
C'est quoi, ça ?
699
00:38:32,333 --> 00:38:34,625
- Ne t'inquiète pas. Assieds-toi.
- Bien.
700
00:38:34,708 --> 00:38:35,791
Ouvre-le.
701
00:38:36,625 --> 00:38:39,000
Oui. C'est un peu cassé. Voilà.
702
00:38:40,416 --> 00:38:41,500
Tu m'emmènes où ?
703
00:38:42,958 --> 00:38:44,000
N'importe où.
704
00:38:44,083 --> 00:38:46,875
Tant qu'on sort de ce quartier, tu vois ?
705
00:38:48,416 --> 00:38:50,708
- D'accord. C'est parti.
- On y va ? Oui.
706
00:38:51,375 --> 00:38:55,208
Je viens littéralement juste d'apprendre.
707
00:38:55,291 --> 00:38:58,125
- Ça va ?
- Oui, j'ai réussi il y a deux secondes.
708
00:38:58,833 --> 00:39:02,000
- Tu sais, laisse-moi faire. Pousse-toi.
- Non, je gère.
709
00:39:02,708 --> 00:39:04,708
Si on se met en danger, je conduis.
710
00:39:04,791 --> 00:39:08,083
- Mon ami me tuerait.
- Et tu vas nous tuer.
711
00:39:09,041 --> 00:39:10,041
Échange.
712
00:39:10,125 --> 00:39:12,791
D'accord. Désolé.
713
00:39:17,000 --> 00:39:18,166
Bon.
714
00:39:26,041 --> 00:39:27,500
Alors, on va où ?
715
00:39:27,583 --> 00:39:30,541
Aucune idée. Mais on devrait
quitter Monroe. Maintenant.
716
00:39:30,625 --> 00:39:32,833
- Pourquoi ?
- Le quartier le plus louche.
717
00:39:33,458 --> 00:39:34,666
Tu t'inquiètes trop.
718
00:39:34,750 --> 00:39:36,625
Tu ne t'inquiètes pas assez.
719
00:39:36,708 --> 00:39:38,916
Tu as dit que
tu voulais quitter ce quartier.
720
00:39:39,000 --> 00:39:43,833
Alors, tu veux quoi ?
La plage ? Les montagnes ? La ville ?
721
00:39:51,791 --> 00:39:53,416
Tu es là ?
722
00:39:53,500 --> 00:39:55,791
- Oui. Désolé.
- Ça va ?
723
00:39:57,791 --> 00:39:58,708
Alors, on va où ?
724
00:40:01,500 --> 00:40:03,666
Tu sais quoi ? Surprends-moi.
725
00:40:17,083 --> 00:40:22,416
Homme. Et quatre. Et cinq.
726
00:40:32,875 --> 00:40:34,500
Monsieur ? Monsieur ?
727
00:40:36,041 --> 00:40:37,791
Suivez la lumière.
728
00:40:38,875 --> 00:40:39,916
Tenez bon.
729
00:41:23,208 --> 00:41:25,541
Je t'avais dit de me surprendre, mais...
730
00:41:27,041 --> 00:41:28,166
Rudy.
731
00:41:29,583 --> 00:41:31,125
- Salut.
- Salut.
732
00:41:36,083 --> 00:41:38,041
- Je ne sais pas quoi dire.
- Ça va.
733
00:41:38,125 --> 00:41:41,250
Ce n'est pas ta faute, pas vrai ?
Pas vrai ?
734
00:41:41,333 --> 00:41:44,333
Mais... quelle était la probabilité ?
735
00:41:44,416 --> 00:41:45,958
Enfin, je ne...
736
00:41:46,041 --> 00:41:50,000
Une fusillade. Dans le pire quartier
de Newark ? Assez élevée.
737
00:41:50,958 --> 00:41:52,458
Une blessure superficielle.
738
00:41:52,541 --> 00:41:53,416
Superficielle.
739
00:41:53,500 --> 00:41:55,541
Moins d'une semaine pour cicatriser.
740
00:41:55,625 --> 00:41:58,333
- J'ai cru que tu allais dire : "À vivre."
- Oui.
741
00:41:59,041 --> 00:42:00,625
Une semaine à culpabiliser ?
742
00:42:00,708 --> 00:42:02,791
- Je te donne cinq jours.
- Vendu.
743
00:42:02,875 --> 00:42:04,291
Oui. Ça marche.
744
00:42:05,708 --> 00:42:08,916
Cela dit, ça a été
le rencard le plus étrange de ma vie.
745
00:42:09,000 --> 00:42:10,625
Un rencard ? Je l'ignorais.
746
00:42:10,708 --> 00:42:12,625
- Ferme-la.
- Bon à savoir.
747
00:42:13,208 --> 00:42:14,041
Super.
748
00:42:15,750 --> 00:42:17,875
J'ai passé un bon moment, bizarrement.
749
00:42:17,958 --> 00:42:19,458
Tu trouves ça drôle ?
750
00:42:19,541 --> 00:42:23,458
Oui. C'est différent.
Ça sort de la routine.
751
00:42:24,125 --> 00:42:28,416
Le travail, l'école, ma mère.
Toute cette...
752
00:42:28,500 --> 00:42:29,833
Pas ta mère !
753
00:42:30,916 --> 00:42:33,666
- La famille, c'est une bénédiction.
- Je sais, mais...
754
00:42:33,750 --> 00:42:35,500
D'ailleurs, tu devrais l'appeler.
755
00:42:35,583 --> 00:42:36,916
- Non.
- Maintenant.
756
00:42:37,000 --> 00:42:39,000
- Sûrement pas.
- Si.
757
00:42:39,791 --> 00:42:41,750
- Jamais de la vie.
- Appelle-la.
758
00:42:41,833 --> 00:42:43,000
Elle va paniquer.
759
00:42:43,083 --> 00:42:45,666
Tu comptes ne rien lui dire ?
Tu dois le lui dire.
760
00:42:45,750 --> 00:42:48,250
C'est... Tu ne peux pas comprendre.
761
00:42:50,875 --> 00:42:53,625
- Désolé. Je...
- Non, ça va. Vraiment.
762
00:42:53,708 --> 00:42:54,541
Ça va.
763
00:42:54,625 --> 00:42:56,875
C'est vrai. Je ne peux pas comprendre.
764
00:42:58,750 --> 00:43:01,875
- Mais j'aimerais.
- Tu ne parles plus à ta mère ?
765
00:43:02,875 --> 00:43:05,666
On se parle des fois, de temps en temps.
766
00:43:08,083 --> 00:43:11,625
Elle a fait
ce qu'il y avait de mieux pour elle.
767
00:43:11,708 --> 00:43:15,541
- Mais j'aurais aimé...
- Quoi ?
768
00:43:15,625 --> 00:43:20,041
Je ne sais pas, j'aurais aimé
qu'elle soit à l'écoute de mes sentiments.
769
00:43:21,791 --> 00:43:23,750
Qu'elle soit plus à mon écoute.
770
00:43:23,833 --> 00:43:25,958
C'est un peu égoïste, là.
771
00:43:32,791 --> 00:43:35,416
Tu les entends ? Les bruits ?
772
00:43:35,500 --> 00:43:38,000
- Dr Robinson, veuillez appeler le 812.
- Rudy ?
773
00:43:42,541 --> 00:43:43,583
Là.
774
00:43:47,791 --> 00:43:48,791
Ça t'aide ?
775
00:43:53,000 --> 00:43:54,000
Oui.
776
00:44:00,375 --> 00:44:01,833
Tu sais...
777
00:44:04,625 --> 00:44:08,125
Je ne sais pas pourquoi,
mais depuis qu'on s'est rencontrés,
778
00:44:08,208 --> 00:44:11,500
je me sens connecté à toi.
779
00:44:14,666 --> 00:44:16,583
Tu as le même ressenti ou...
780
00:44:16,666 --> 00:44:18,541
Tu l'as. D'accord. Dieu merci.
781
00:44:21,333 --> 00:44:24,208
Oui, je ne suis pas habituée à tout ça.
782
00:44:24,291 --> 00:44:26,000
Je sais. Moi non plus.
783
00:44:26,083 --> 00:44:28,083
C'est pourquoi c'est si étrange.
784
00:44:28,166 --> 00:44:31,458
Dans le bon sens.
Mais c'est aussi plutôt...
785
00:44:32,708 --> 00:44:33,625
- Cool.
- Flippant.
786
00:44:33,708 --> 00:44:36,791
Flippant, aussi. C'est très flippant.
787
00:44:56,916 --> 00:44:58,666
Haley
Country club demain ?
788
00:44:58,750 --> 00:45:00,541
- Fait chier.
- Qu'y a-t-il ?
789
00:45:00,625 --> 00:45:02,583
- Haley m'écrit.
- Elle veut quoi ?
790
00:45:02,666 --> 00:45:04,791
Qu'on aille réviser
au country club demain.
791
00:45:04,875 --> 00:45:07,000
Au country club ? Tu as 65 ans ?
792
00:45:07,083 --> 00:45:10,333
C'est là qu'on va réviser.
Je ne suis pas membre, elle si.
793
00:45:10,416 --> 00:45:13,208
- Tu as embrassé Isabella. Hier.
- Je dis quoi ?
794
00:45:13,291 --> 00:45:15,250
File-moi le téléphone. Ça ?
795
00:45:16,041 --> 00:45:18,958
{\an8}"Haley, lâche-moi."
796
00:45:19,041 --> 00:45:21,500
{\an8}- Tu fais quoi ?
- D'accord. Attends.
797
00:45:21,583 --> 00:45:22,708
{\an8}Et ça ?
798
00:45:23,708 --> 00:45:27,166
{\an8}- "Très mauvaise idée."
- Non, rends-le-moi.
799
00:45:27,250 --> 00:45:29,791
{\an8}- Tu peux arrêter ?
- Attends. Autre chose.
800
00:45:29,875 --> 00:45:32,666
{\an8}"J'ai rencontré quelqu'un d'autre."
801
00:45:32,750 --> 00:45:35,125
{\an8}- Passe-moi ce téléphone.
- Mais bon sang !
802
00:45:35,208 --> 00:45:37,333
{\an8}On ne dit pas ça par message.
803
00:45:37,416 --> 00:45:39,000
Soudain, tu es un expert ?
804
00:45:39,083 --> 00:45:40,416
Oui. Pourquoi pas ça ?
805
00:45:40,500 --> 00:45:43,750
{\an8}- "Il faut qu'on parle."
- Quoi ? Non, pas comme ça.
806
00:45:43,833 --> 00:45:46,416
{\an8}- Pourquoi pas ?
- On ne dit pas ça par message.
807
00:45:46,500 --> 00:45:49,333
{\an8}Ça a l'air trop sérieux.
Ajoute peut-être un emoji.
808
00:45:49,416 --> 00:45:50,583
{\an8}Un emoji ? Lequel ?
809
00:45:50,666 --> 00:45:54,083
Je ne sais pas, un petit visage ou...
Pourquoi pas celui-là ?
810
00:45:54,166 --> 00:45:55,958
- Diego.
- Quoi ?
811
00:45:56,041 --> 00:45:58,291
Bizarre. "Il faut qu'on parle"
et un smiley ?
812
00:45:58,375 --> 00:46:00,041
Tu as raison. Ça craint.
813
00:46:00,125 --> 00:46:02,208
{\an8}- Je vais l'effacer.
- Attends.
814
00:46:02,291 --> 00:46:05,208
{\an8}- Pourquoi ? Je l'envoie.
- Attends. Elle écrit.
815
00:46:05,291 --> 00:46:06,458
{\an8}Ne bouge pas.
816
00:46:06,541 --> 00:46:08,333
{\an8}S'il te plaît
817
00:46:09,500 --> 00:46:11,375
- Non. Ça change tout.
- Bon sang.
818
00:46:11,458 --> 00:46:13,333
Maintenant, je me sens mal.
819
00:46:13,416 --> 00:46:14,916
Moi aussi. Ne m'écoute jamais.
820
00:46:15,000 --> 00:46:16,083
Je vais l'effacer.
821
00:46:16,166 --> 00:46:17,333
Tu vas dire quoi ?
822
00:46:20,291 --> 00:46:21,375
{\an8}"Je serai là."
823
00:46:26,500 --> 00:46:27,958
{\an8}On n'est pas doués pour ça.
824
00:47:03,416 --> 00:47:04,375
Salut.
825
00:47:18,541 --> 00:47:21,333
Tu vois ces golfeurs ? Regarde-les.
826
00:47:21,416 --> 00:47:23,250
- Tu les vois ?
- Oui.
827
00:47:23,333 --> 00:47:26,916
- Écoute le bruit de la balle quand...
- Désolée. J'ai besoin de...
828
00:47:27,000 --> 00:47:29,666
- Je dois me concentrer. Désolée.
- Oui. Désolé.
829
00:47:30,625 --> 00:47:33,500
Merde. Je dois y aller. À plus tard ?
830
00:47:33,583 --> 00:47:37,750
Non. On ne se verra pas. Je...
J'ai des trucs de marionnettes.
831
00:47:37,833 --> 00:47:40,208
- D'accord. Oui.
- Ouais. Plus tard. Oui.
832
00:47:50,416 --> 00:47:52,458
- Salut, maman.
- Salut, Rudy.
833
00:47:52,541 --> 00:47:54,583
Tu vas où ce soir ?
834
00:47:55,333 --> 00:47:58,875
J'ai promis à Anwar
de passer la soirée avec lui.
835
00:47:58,958 --> 00:48:01,750
- Vraiment ?
- Oui. On se voit plus tard.
836
00:48:01,833 --> 00:48:02,791
- Oui.
- Je t'aime.
837
00:48:02,875 --> 00:48:04,583
- Moi aussi.
- Je t'aime fort.
838
00:48:04,666 --> 00:48:05,708
- D'accord.
- Bien.
839
00:48:13,625 --> 00:48:14,583
Salut, toi.
840
00:48:15,875 --> 00:48:17,208
- Ça va ?
- Bien et toi ?
841
00:48:17,291 --> 00:48:18,250
Ça va.
842
00:48:20,708 --> 00:48:22,625
Tu me laisses payer, d'accord ?
843
00:48:24,250 --> 00:48:26,416
Mais je paierai nos cafés de demain.
844
00:48:26,500 --> 00:48:28,416
D'accord. Non, pas demain.
845
00:48:28,500 --> 00:48:29,333
Pourquoi ?
846
00:48:30,250 --> 00:48:33,125
- Je dois réviser. Les examens.
- C'est d'un ennui !
847
00:48:33,208 --> 00:48:35,583
Oui, mais on se voit bientôt, d'accord ?
848
00:48:35,666 --> 00:48:36,666
Oui. Je file.
849
00:48:36,750 --> 00:48:38,625
D'accord. Bien.
850
00:48:47,208 --> 00:48:48,875
- Salut, maman.
- Salut, Rudy.
851
00:48:48,958 --> 00:48:50,083
Tu vas bien ?
852
00:48:50,166 --> 00:48:52,583
Oui. Tu vas m'aider à fermer ?
853
00:48:52,666 --> 00:48:54,791
Oui... Non, pas ce soir.
854
00:48:54,875 --> 00:48:57,250
- D'accord.
- J'ai des cours du soir.
855
00:48:57,333 --> 00:48:58,500
- Oui. À plus.
- Oui.
856
00:48:58,583 --> 00:49:02,000
C'est mieux que de jouer
avec des poupées dans le métro.
857
00:49:02,083 --> 00:49:04,000
Des marionnettes, maman.
858
00:49:04,083 --> 00:49:05,250
C'est ce que j'ai dit.
859
00:49:05,333 --> 00:49:06,583
Non, tu n'as pas dit ça.
860
00:49:06,666 --> 00:49:07,666
Je n'ai pas dit ça ?
861
00:49:07,750 --> 00:49:09,833
Non. Je t'aime. Je t'aime, maman.
862
00:49:24,416 --> 00:49:25,375
- Salut.
- Salut.
863
00:49:25,458 --> 00:49:26,708
- Tchin-tchin.
- Tchin.
864
00:49:29,041 --> 00:49:30,666
Une vraie cachaça.
865
00:49:30,750 --> 00:49:33,750
Pas mal, hein ? Désolé pour le retard.
866
00:49:33,833 --> 00:49:36,916
Tu n'es pas en retard.
Pour toi, ce n'est pas du retard.
867
00:49:37,000 --> 00:49:38,583
D'accord. Je vois.
868
00:49:38,666 --> 00:49:41,666
Mais je ne peux pas m'éterniser ce soir.
869
00:49:41,750 --> 00:49:43,416
J'ai plein de trucs.
870
00:49:44,083 --> 00:49:45,833
- Ça ne fait rien.
- Plein de trucs.
871
00:49:45,916 --> 00:49:48,541
- J'aimerais bien. Tu comprends ?
- Ça va.
872
00:49:48,625 --> 00:49:50,166
- Vraiment ?
- À plus tard.
873
00:49:57,666 --> 00:49:59,166
- Du pop-corn ?
- Non.
874
00:49:59,250 --> 00:50:01,666
- Je suis ravie qu'on soit ensemble.
- Moi aussi.
875
00:50:01,750 --> 00:50:04,375
- Tu viens déjeuner dimanche ?
- Oui.
876
00:50:04,458 --> 00:50:05,375
- Oui ?
- Oui.
877
00:50:05,458 --> 00:50:07,333
- Ils vont être ravis.
- Cool.
878
00:50:07,416 --> 00:50:11,333
- Ma famille t'adore. Tu le sais.
- Oui. J'adore ta famille aussi.
879
00:50:50,500 --> 00:50:53,750
Ça faisait longtemps.
Les études, ça va ? Prêt à être diplômé ?
880
00:50:55,416 --> 00:50:57,375
Oui, enfin, je pense.
881
00:50:57,458 --> 00:50:59,875
Oui, on est prêts tous les deux.
882
00:50:59,958 --> 00:51:01,000
Des projets ?
883
00:51:03,041 --> 00:51:05,458
- Je réfléchis encore...
- Il est modeste.
884
00:51:05,541 --> 00:51:06,625
On doit parler de...
885
00:51:06,708 --> 00:51:09,166
Je ne peux pas
lui poser quelques questions ?
886
00:51:09,250 --> 00:51:14,583
Je me concentre
sur les examens et ma famille.
887
00:51:14,666 --> 00:51:18,666
Ainsi que sur d'autres choses.
La musique, l'art, les films.
888
00:51:18,750 --> 00:51:19,791
Quel genre d'art ?
889
00:51:19,875 --> 00:51:21,375
J'aime les marionnettes.
890
00:51:22,500 --> 00:51:23,458
Les marionnettes ?
891
00:51:24,291 --> 00:51:25,791
Haley n'en a jamais parlé.
892
00:51:25,875 --> 00:51:27,708
Ah ? C'est drôle. Je croyais...
893
00:51:27,791 --> 00:51:32,083
C'est sûrement
qu'on n'en a pas eu l'occasion.
894
00:51:32,958 --> 00:51:34,125
Intéressant.
895
00:51:36,250 --> 00:51:37,125
Oui.
896
00:51:40,083 --> 00:51:43,750
D'après Haley, vous avez des pistes
dans la publicité en ville.
897
00:51:43,833 --> 00:51:46,208
- Elle a dit ça ?
- Eh bien, je...
898
00:51:46,291 --> 00:51:48,791
Pourquoi devons-nous parler
de ça maintenant ?
899
00:51:48,875 --> 00:51:51,958
- C'est tellement barbant.
- Tu as raison. Mangeons.
900
00:51:52,041 --> 00:51:53,916
Et garde de la place pour le plat.
901
00:51:54,000 --> 00:51:55,541
Ce n'est pas le plat ?
902
00:51:56,708 --> 00:51:58,958
Rappelle-moi d'où tu viens déjà ?
903
00:51:59,041 --> 00:52:00,458
Du New Jersey.
904
00:52:00,541 --> 00:52:01,916
Non, tes origines.
905
00:52:02,000 --> 00:52:02,916
Je suis brésilien.
906
00:52:03,666 --> 00:52:06,041
Carla vient du Guatemala !
907
00:52:06,125 --> 00:52:07,458
Enchantée.
908
00:52:07,541 --> 00:52:08,375
Bonjour.
909
00:52:09,875 --> 00:52:11,583
Tu ne parles pas couramment ?
910
00:52:11,666 --> 00:52:13,958
Maman, les Brésiliens parlent portugais.
911
00:52:14,041 --> 00:52:14,958
Oui.
912
00:52:17,125 --> 00:52:18,625
- Oui.
- Ils sont racistes.
913
00:52:18,708 --> 00:52:20,625
Merveilleux, Carla. Merci.
914
00:52:20,708 --> 00:52:21,583
Pute !
915
00:52:22,375 --> 00:52:23,375
Pardon ?
916
00:52:23,458 --> 00:52:26,583
Le premier mot associé à
"Brésilien", c'est "pute"
917
00:52:27,666 --> 00:52:29,041
Comment va ta mère ?
918
00:52:29,125 --> 00:52:30,750
Elle va bien, très bien.
919
00:52:30,833 --> 00:52:32,208
Tu as ton appartement ?
920
00:52:32,291 --> 00:52:35,666
- Papa, tu peux arrêter ?
- Je fais simplement la conversation.
921
00:52:35,750 --> 00:52:37,166
Je vis avec elle à Newark.
922
00:52:37,250 --> 00:52:38,875
Jusqu'à ce qu'on parte.
923
00:52:38,958 --> 00:52:40,458
Que fait-elle comme métier ?
924
00:52:40,541 --> 00:52:43,958
Elle tient un salon de coiffure,
près de chez nous.
925
00:52:44,041 --> 00:52:45,916
Je l'aide là-bas. Je balaie et...
926
00:52:46,000 --> 00:52:47,875
Tu balaies des cheveux ? Dégoûtant.
927
00:52:47,958 --> 00:52:49,833
Une éducation peu commune.
928
00:52:50,708 --> 00:52:52,291
Pour moi, c'est commun.
929
00:52:52,375 --> 00:52:54,041
Ta mère est venue ici du Brésil ?
930
00:52:54,125 --> 00:52:55,500
C'est parti.
931
00:52:55,583 --> 00:52:56,750
En effet, oui.
932
00:52:56,833 --> 00:52:59,541
Quel courage !
Et elle est arrivée légalement ?
933
00:52:59,625 --> 00:53:03,291
- Maman ! Tu es si...
- On fait simplement la conversation.
934
00:53:03,375 --> 00:53:04,416
Je t'aime.
935
00:53:04,500 --> 00:53:06,458
- La conversation.
- Je t'aime.
936
00:53:06,541 --> 00:53:08,875
- La conversation.
- Les pâtes sont bonnes ?
937
00:53:11,083 --> 00:53:14,125
- J'ai pas encore goûté.
- Une éducation peu commune.
938
00:53:14,208 --> 00:53:17,250
- Une éducation, une éducation.
- Je t'aime.
939
00:53:17,333 --> 00:53:20,166
- La conversation.
- Pute ! Pute !
940
00:53:20,250 --> 00:53:21,500
Une éducation.
941
00:53:21,583 --> 00:53:23,375
- La conversation.
- Je t'aime.
942
00:53:23,458 --> 00:53:24,375
- Pute !
- La.
943
00:53:24,458 --> 00:53:25,375
- Éducation.
- La.
944
00:53:25,458 --> 00:53:26,291
Je t'aime.
945
00:53:26,375 --> 00:53:27,791
- Pute.
- La.
946
00:53:27,875 --> 00:53:29,083
- Une éducation.
- Futur.
947
00:53:29,166 --> 00:53:30,375
On parle du futur.
948
00:53:30,458 --> 00:53:32,000
Pour la millionième fois,
949
00:53:32,083 --> 00:53:34,791
après la fac, on s'installera en ville
950
00:53:34,875 --> 00:53:36,625
et on bossera dans le marketing.
951
00:53:36,708 --> 00:53:38,041
Pas vrai, Rudy ?
952
00:54:02,208 --> 00:54:04,041
- Salut.
- Salut, Rudy.
953
00:54:05,625 --> 00:54:10,166
Écoute, je suis désolée.
954
00:54:11,416 --> 00:54:15,208
Tu sais, ma mère, elle devient bizarre
quand elle boit, et mon père...
955
00:54:17,166 --> 00:54:19,291
Ils ne sont pas aussi désagréables.
956
00:54:19,375 --> 00:54:22,333
Mais tu leur as dit
que j'ai des pistes pour un emploi ?
957
00:54:23,416 --> 00:54:26,250
Et ce sera le cas. Une fois diplômé.
958
00:54:26,333 --> 00:54:29,375
Mais tu as dit
qu'on cherche un logement et...
959
00:54:29,458 --> 00:54:33,416
Oui, mais ce n'est pas un mensonge
vu qu'on en a déjà parlé.
960
00:54:33,500 --> 00:54:36,041
On n'aurait pas dû en parler ensemble
961
00:54:36,125 --> 00:54:37,666
avant de leur dire ?
962
00:54:38,833 --> 00:54:39,750
Oui.
963
00:54:41,041 --> 00:54:42,541
Oui, tu as raison.
964
00:54:43,833 --> 00:54:44,916
Je...
965
00:54:45,666 --> 00:54:48,708
Je pensais
que comme on s'était réconciliés...
966
00:54:48,791 --> 00:54:51,250
Les choses sont comme elles sont.
967
00:54:53,416 --> 00:54:55,333
Écoute, il faut qu'on parle...
968
00:54:55,416 --> 00:54:56,666
Tu fais quoi ce soir ?
969
00:54:57,583 --> 00:54:58,541
On peut se voir ?
970
00:54:59,375 --> 00:55:00,750
On devrait se voir.
971
00:55:00,833 --> 00:55:02,916
Tu sais, un nouveau départ. Un verre.
972
00:55:03,000 --> 00:55:04,416
Juste discuter, toi et moi.
973
00:55:08,458 --> 00:55:10,166
D'accord. Oui.
974
00:55:10,250 --> 00:55:11,416
- Vraiment ?
- Oui.
975
00:55:12,625 --> 00:55:13,916
J'ai le lieu parfait.
976
00:55:14,000 --> 00:55:16,041
Tu vas adorer. Je t'envoie un message.
977
00:55:16,125 --> 00:55:17,208
- D'accord.
- Oui.
978
00:55:17,916 --> 00:55:18,916
- Salut.
- Salut.
979
00:55:35,625 --> 00:55:36,625
Hé, frérot.
980
00:55:38,208 --> 00:55:39,458
Je peux en avoir une ?
981
00:55:40,125 --> 00:55:41,000
Bien sûr.
982
00:55:45,375 --> 00:55:46,458
Merci.
983
00:55:48,625 --> 00:55:51,041
Tu es vraiment dans la merde, frérot.
984
00:55:51,125 --> 00:55:52,875
Je ne te le fais pas dire.
985
00:55:52,958 --> 00:55:54,458
Que fais-tu encore avec elle ?
986
00:55:54,541 --> 00:55:56,750
Haley est ma seule vraie relation.
987
00:55:56,833 --> 00:56:00,083
Tu vois.
Je déteste l'idée de lui faire du mal.
988
00:56:00,166 --> 00:56:03,750
Tu lui feras encore plus de mal
si tu ne lui dis pas tout.
989
00:56:03,833 --> 00:56:05,208
Ça craint, Diego.
990
00:56:05,291 --> 00:56:06,916
Attends, j'ai une idée.
991
00:56:07,000 --> 00:56:08,791
- Quoi ?
- Sois un homme.
992
00:56:08,875 --> 00:56:10,750
Ça ne fait que quelques semaines,
993
00:56:10,833 --> 00:56:13,708
mais ta relation avec Isabella
est magique.
994
00:56:13,791 --> 00:56:15,333
Je dois prendre une décision.
995
00:56:16,166 --> 00:56:18,958
Exactement. Décision numéro un :
mets une chemise.
996
00:56:19,041 --> 00:56:20,750
On dirait Karaté Kid.
997
00:56:21,916 --> 00:56:24,666
Tu sais quoi ?
Tu as raison. Je peux le faire.
998
00:56:24,750 --> 00:56:26,791
Bien. Tu sais ce que tu as à faire ?
999
00:56:29,750 --> 00:56:31,833
- Quitter Haley.
- Aller aux putes.
1000
00:56:31,916 --> 00:56:32,833
- Quoi ?
- Quoi ?
1001
00:56:33,625 --> 00:56:36,583
- Tu as dit quoi ?
- Je n'ai rien dit.
1002
00:56:54,625 --> 00:56:55,500
Salut.
1003
00:56:56,708 --> 00:56:57,583
Salut.
1004
00:56:57,666 --> 00:56:58,791
Tu es très beau.
1005
00:56:58,875 --> 00:57:00,375
Toi aussi.
1006
00:57:00,958 --> 00:57:02,333
On est au Brasilia.
1007
00:57:02,416 --> 00:57:06,041
Tu parles toujours de ce lieu,
et on n'est jamais venus.
1008
00:57:06,125 --> 00:57:09,458
Je me suis dit que ce serait chouette,
et ça l'est.
1009
00:57:09,541 --> 00:57:11,083
Oui. Haley, écoute...
1010
00:57:11,166 --> 00:57:15,666
Je peux dire un truc d'abord ?
Je suis désolée pour mes parents.
1011
00:57:15,750 --> 00:57:17,416
Oui, ça a été quelque chose.
1012
00:57:17,500 --> 00:57:19,833
C'est la famille, pas vrai ? Tu comprends.
1013
00:57:20,916 --> 00:57:22,125
Enfin, je suppose...
1014
00:57:22,208 --> 00:57:24,916
Bonsoir. Je m'appelle Jill,
je suis votre serveuse.
1015
00:57:25,000 --> 00:57:26,291
- Bonsoir.
- Une boisson ?
1016
00:57:26,375 --> 00:57:28,125
Elle ne parle pas portugais.
1017
00:57:28,208 --> 00:57:30,291
Pardon. Que voulez-vous boire ?
1018
00:57:31,750 --> 00:57:33,750
- Un Cabernet ?
- Bien.
1019
00:57:33,833 --> 00:57:36,041
- Une caipirinha pour moi. Forte.
- Bien.
1020
00:57:36,125 --> 00:57:38,291
- Merci.
- Avec toute cette viande,
1021
00:57:38,375 --> 00:57:40,875
- le vin rouge, c'est mieux.
- Oui.
1022
00:57:40,958 --> 00:57:43,416
Ça a l'air chouette, tu ne trouves pas ?
1023
00:57:43,500 --> 00:57:44,500
Quoi ?
1024
00:57:44,583 --> 00:57:46,250
- Nos projets.
- Oui.
1025
00:57:46,333 --> 00:57:48,583
Tu dis que tu veux quitter ton quartier.
1026
00:57:48,666 --> 00:57:50,958
- Je suis d'accord. C'est super.
- Oui.
1027
00:57:51,041 --> 00:57:53,000
- Tenez.
- Et... Merci.
1028
00:57:53,083 --> 00:57:54,583
- Merci.
- De rien.
1029
00:57:54,666 --> 00:57:55,583
Attends. Santé.
1030
00:57:55,666 --> 00:57:56,625
Bien sûr.
1031
00:57:59,416 --> 00:58:01,750
On pourra faire tout ce qu'on veut.
1032
00:58:01,833 --> 00:58:02,833
Tu nous y vois ?
1033
00:58:02,916 --> 00:58:06,500
Un appartement avec un balcon
qui donne sur l'Hudson.
1034
00:58:06,583 --> 00:58:08,916
On prendrait un chien,
une place de parking.
1035
00:58:09,000 --> 00:58:12,166
- Ça nous ressemble, non ?
- Oui.
1036
00:58:12,250 --> 00:58:14,666
J'ai besoin d'aller aux toilettes.
1037
00:58:14,750 --> 00:58:16,041
- Vraiment besoin.
- Oui.
1038
00:58:16,125 --> 00:58:17,666
- N'oublie rien.
- Oui.
1039
00:58:27,916 --> 00:58:29,000
Rudy !
1040
00:58:32,291 --> 00:58:33,333
Salut.
1041
00:58:37,250 --> 00:58:38,083
Fait chier.
1042
00:58:40,083 --> 00:58:41,875
- Salut.
- Ça va ? Salut.
1043
00:58:43,958 --> 00:58:46,375
- Tu fais quoi ici ?
- J'ai commandé à emporter.
1044
00:58:46,458 --> 00:58:49,333
Je fais l'ouverture du marché.
Donc, je me couche tôt.
1045
00:58:49,416 --> 00:58:50,416
Oui.
1046
00:58:51,541 --> 00:58:52,708
Et toi ?
1047
00:58:52,791 --> 00:58:55,791
Une commande aussi. Ma mère.
J'apporte à manger à ma mère.
1048
00:58:55,875 --> 00:58:57,666
Tu veux t'asseoir en attendant ?
1049
00:58:58,791 --> 00:59:00,625
Oui. C'est logique, non ?
1050
00:59:00,708 --> 00:59:02,416
- Oui.
- Oui, faisons ça.
1051
00:59:02,500 --> 00:59:05,291
Absolument. Salut, au fait.
1052
00:59:07,250 --> 00:59:08,333
Une caipirinha ?
1053
00:59:08,416 --> 00:59:09,250
Oui, évidemment.
1054
00:59:09,333 --> 00:59:11,291
Merci.
1055
00:59:12,458 --> 00:59:13,666
Merci.
1056
00:59:16,458 --> 00:59:18,208
- Tchin-tchin.
- Tchin-tchin.
1057
00:59:21,708 --> 00:59:23,958
Doucement.
1058
00:59:25,500 --> 00:59:27,416
Je sais. C'est très stressant.
1059
00:59:28,208 --> 00:59:29,958
Toutes ces révisions.
1060
00:59:30,041 --> 00:59:34,791
Donc, tu ne m'évites pas ?
1061
00:59:35,625 --> 00:59:37,708
Non. Ça me peine que tu penses ça.
1062
00:59:37,791 --> 00:59:38,708
Je...
1063
00:59:39,708 --> 00:59:43,916
C'est juste le cycle. Je suis coincé
dans le travail, la fac, ma mère.
1064
00:59:44,000 --> 00:59:46,333
Et le travail ? Les marionnettes, ça va ?
1065
00:59:46,416 --> 00:59:50,541
- Oui. Ça va.
- Tu as visé plus haut ?
1066
00:59:52,333 --> 00:59:53,208
Quoi ?
1067
00:59:53,291 --> 00:59:55,625
- Les marionnettes.
- Visé plus haut ?
1068
00:59:55,708 --> 00:59:58,500
- Tu es sorti du métro ?
- J'essaie.
1069
00:59:58,583 --> 00:59:59,833
Tout va bien ?
1070
00:59:59,916 --> 01:00:02,291
- Hyper bien. Et toi ?
- Oui.
1071
01:00:02,375 --> 01:00:04,000
- Je n'ai pas l'air bien ?
- Non.
1072
01:00:08,875 --> 01:00:10,000
Que t'arrive-t-il ?
1073
01:00:16,125 --> 01:00:19,000
Je t'aime beaucoup.
Voilà ce qu'il m'arrive.
1074
01:00:19,541 --> 01:00:20,416
D'accord.
1075
01:00:20,500 --> 01:00:22,291
J'essaie d'arranger des choses.
1076
01:00:22,375 --> 01:00:24,250
Tu dis ça tout le temps.
1077
01:00:26,791 --> 01:00:28,083
D'accord. Je veux...
1078
01:00:28,166 --> 01:00:30,833
Je veux te dire que je...
1079
01:00:32,916 --> 01:00:34,083
Je vais faire pipi.
1080
01:00:34,166 --> 01:00:36,458
- Je reviens. D'accord.
- Va faire pipi.
1081
01:01:01,666 --> 01:01:04,291
Désolé. D'accord. Salut.
1082
01:01:04,375 --> 01:01:06,875
- Salut.
- Il y avait la queue. Désolé.
1083
01:01:07,583 --> 01:01:08,875
C'est un nouveau verre ?
1084
01:01:09,666 --> 01:01:11,958
Oui. Tu as commandé ?
1085
01:01:12,041 --> 01:01:13,416
Non, je t'attendais.
1086
01:01:14,583 --> 01:01:15,583
Tout va bien ?
1087
01:01:15,666 --> 01:01:18,666
- Je... Oui.
- Tu as l'air distrait.
1088
01:01:18,750 --> 01:01:19,750
Non, ça va.
1089
01:01:19,833 --> 01:01:23,250
Bon, je...
Ce que j'essayais de dire avant...
1090
01:01:23,333 --> 01:01:24,458
- Haley...
- Oui.
1091
01:01:25,125 --> 01:01:30,458
...c'est que j'ai faim. Faim.
J'ai faim. Et tu as faim.
1092
01:01:30,541 --> 01:01:32,125
- Oui.
- Voilà tout.
1093
01:01:32,208 --> 01:01:34,291
- On devrait commander.
- D'accord.
1094
01:01:34,375 --> 01:01:36,125
Oui. Commandons.
1095
01:01:37,291 --> 01:01:38,416
Tout va bien, mec ?
1096
01:01:43,333 --> 01:01:44,291
Ça va. Lâche-moi.
1097
01:01:46,000 --> 01:01:49,958
Du calme. J'essaie juste de t'aider.
1098
01:01:51,958 --> 01:01:53,250
Merci, mais je gère.
1099
01:01:54,916 --> 01:01:56,875
Tu gères que dalle.
1100
01:01:56,958 --> 01:01:59,583
Tu alternes entre deux filles
comme un enfoiré.
1101
01:02:00,333 --> 01:02:03,166
C'est dur. J'y travaille.
1102
01:02:06,166 --> 01:02:07,333
Vous avez choisi ?
1103
01:02:07,416 --> 01:02:11,000
Oui. Je pense qu'on va prendre
le rodízio da casa.
1104
01:02:11,083 --> 01:02:13,166
- Je prononce bien ?
- C'est parfait.
1105
01:02:14,666 --> 01:02:16,500
Deux rodízios, s'il vous plaît.
1106
01:02:16,583 --> 01:02:18,083
C'est de la viande ?
1107
01:02:18,166 --> 01:02:19,291
- Oui.
- Super.
1108
01:02:19,375 --> 01:02:20,375
Un restau de viande.
1109
01:02:20,458 --> 01:02:21,791
Deux rodízios à la 14.
1110
01:02:21,875 --> 01:02:22,875
Oui, parfait.
1111
01:02:22,958 --> 01:02:23,791
Un autre verre ?
1112
01:02:23,875 --> 01:02:24,916
Oui, pour moi.
1113
01:02:25,000 --> 01:02:27,291
- Je prends ceci.
- Je voulais dire...
1114
01:02:27,375 --> 01:02:29,333
S'il te plaît, ne t'emporte pas.
1115
01:02:29,416 --> 01:02:30,791
- Retiens-toi.
- Oui.
1116
01:02:30,875 --> 01:02:31,916
En ton absence,
1117
01:02:32,000 --> 01:02:34,791
j'ai trouvé des appartements sur Zillow
1118
01:02:34,875 --> 01:02:37,041
que j'ai sauvegardés pour te montrer.
1119
01:02:37,125 --> 01:02:38,125
Dis-lui la vérité.
1120
01:02:38,208 --> 01:02:39,875
- Écoute.
- Là. C'est parfait.
1121
01:02:39,958 --> 01:02:40,833
C'est compliqué.
1122
01:02:40,916 --> 01:02:41,958
- Tenez.
- Sublime.
1123
01:02:42,041 --> 01:02:45,833
Ce n'est pas à côté, à pied,
de Penn Station. À pied. Enfin...
1124
01:02:46,791 --> 01:02:48,375
- Je ne peux pas.
- Écoute.
1125
01:02:48,458 --> 01:02:50,166
Tu ne nous vois pas vivre ici ?
1126
01:02:50,250 --> 01:02:51,416
- Non.
- Attends...
1127
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
Je dois te parler.
1128
01:02:52,583 --> 01:02:55,833
- ...les photos sont magiques.
- Je peux dire quelque chose ?
1129
01:02:55,916 --> 01:02:57,291
Je suis désolée. Je suis...
1130
01:02:57,375 --> 01:03:01,125
Je suis vraiment emballée
par notre nouveau départ.
1131
01:03:04,875 --> 01:03:07,583
Merde. Beatriz. Ma mère.
1132
01:03:07,666 --> 01:03:10,458
Je viens de voir l'amie de ma mère.
Je vais la saluer.
1133
01:03:10,541 --> 01:03:12,666
- Bien.
- Je vais la saluer. Je reviens.
1134
01:03:12,750 --> 01:03:14,125
- D'accord.
- D'accord.
1135
01:03:19,708 --> 01:03:22,500
- Ça va ?
- Oui. Bien.
1136
01:03:23,791 --> 01:03:27,958
Que veut dire "oba" ?
C'est "oba" ou "oba !"
1137
01:03:28,041 --> 01:03:29,250
Un autre verre ?
1138
01:03:29,333 --> 01:03:32,166
- Oui, on parlait de quoi ?
- Oui ?
1139
01:03:34,166 --> 01:03:35,333
Tout va bien ?
1140
01:03:35,416 --> 01:03:38,958
- On parlait de quoi avant ?
- On parlait de...
1141
01:03:39,041 --> 01:03:41,416
Aucune idée, tu as marmonné tout le temps.
1142
01:03:41,500 --> 01:03:43,458
Tu crois que c'est prêt ou...
1143
01:03:43,541 --> 01:03:45,291
Tu es pressé ?
1144
01:03:45,375 --> 01:03:46,708
Non, pas du tout. Et toi ?
1145
01:03:46,791 --> 01:03:47,666
Oui.
1146
01:03:47,750 --> 01:03:49,541
- Un truc drôle ?
- Oui !
1147
01:03:50,333 --> 01:03:52,916
Tu connais le dicton
"vai catar coquinho" ?
1148
01:03:53,000 --> 01:03:54,166
Évidemment.
1149
01:03:54,250 --> 01:03:56,708
Ça signifie
"Va ramasser des noix de coco".
1150
01:03:56,791 --> 01:03:58,416
Jusqu'à la semaine dernière,
1151
01:03:58,500 --> 01:04:01,500
je croyais que ça signifiait
"va ramasser des crottes".
1152
01:04:03,666 --> 01:04:05,375
Non. C'est pas vrai ?
1153
01:04:05,458 --> 01:04:07,083
- Si.
- Je l'aime bien. Jolie.
1154
01:04:07,166 --> 01:04:08,000
Tais-toi.
1155
01:04:08,083 --> 01:04:09,541
"Cocozinho", "coquinho."
1156
01:04:12,750 --> 01:04:16,166
Parle-lui de la gringa.
1157
01:04:19,541 --> 01:04:22,458
Je dois te dire un truc.
Je n'ai pas été honnête.
1158
01:04:26,708 --> 01:04:28,000
Tu vas bien ?
1159
01:04:28,083 --> 01:04:31,333
Oui. Ton verre est presque vide.
1160
01:04:32,041 --> 01:04:34,500
Je vais te chercher un verre. D'accord ?
1161
01:04:35,916 --> 01:04:39,541
- Oui. Mais tu allais dire quoi ?
- Oui.
1162
01:04:42,916 --> 01:04:43,833
- Salut !
- Salut !
1163
01:04:43,916 --> 01:04:44,791
Salut !
1164
01:04:44,875 --> 01:04:45,708
Salut !
1165
01:04:46,791 --> 01:04:48,791
Tout va bien avec ton amie ?
1166
01:04:48,875 --> 01:04:49,875
Mon amie ?
1167
01:04:49,958 --> 01:04:52,791
Oui, tu viens de dire son prénom.
1168
01:04:53,500 --> 01:04:54,791
Bea... Ba...
1169
01:04:54,875 --> 01:04:55,708
Beatriz !
1170
01:04:55,791 --> 01:04:56,791
- Beatriz !
- Oui.
1171
01:04:56,875 --> 01:05:00,208
Beatriz est géniale. Elle existe vraiment.
1172
01:05:00,291 --> 01:05:01,750
- Oui.
- Oui.
1173
01:05:06,125 --> 01:05:07,500
Il y a un problème ?
1174
01:05:08,916 --> 01:05:10,750
Bon, voilà, Haley.
1175
01:05:11,791 --> 01:05:14,791
Le problème. Le vrai problème, c'est...
1176
01:05:14,875 --> 01:05:16,208
Rudy !
1177
01:05:19,458 --> 01:05:22,041
Toutes mes amies m'ont dit
que tu étais ici.
1178
01:05:22,125 --> 01:05:25,250
- Maman.
- Incroyable. Une soirée avec mon Rudy.
1179
01:05:25,333 --> 01:05:28,041
Maria. C'est un plaisir de vous revoir.
1180
01:05:28,125 --> 01:05:29,083
Haley, bonsoir.
1181
01:05:29,166 --> 01:05:30,291
Elle est avec toi ?
1182
01:05:30,375 --> 01:05:32,125
- Non.
- Attends. C'est qui ?
1183
01:05:32,208 --> 01:05:33,916
- C'est Beatriz ?
- Beatriz ?
1184
01:05:34,000 --> 01:05:35,000
Beatriz est là ?
1185
01:05:35,083 --> 01:05:36,291
- Je vais la voir.
- Non.
1186
01:05:36,375 --> 01:05:38,708
Isabella, enchantée.
Une amie de votre fils.
1187
01:05:38,791 --> 01:05:40,708
Sûrement ta cousine du Brésil...
1188
01:05:40,791 --> 01:05:42,000
- Non.
- Cousine ? Non.
1189
01:05:42,083 --> 01:05:43,916
- Désolée. Alors, qui es-tu ?
- Bon.
1190
01:05:44,000 --> 01:05:46,500
- C'est Haley, ma...
- Sa petite amie.
1191
01:05:47,333 --> 01:05:48,666
- Pas vraiment.
- Sa quoi ?
1192
01:05:48,750 --> 01:05:49,833
- Sa quoi ?
- Quoi ?
1193
01:05:49,916 --> 01:05:51,791
- Eh bien...
- Tu plaisantes ?
1194
01:05:51,875 --> 01:05:53,208
- C'était réglé.
- Oui.
1195
01:05:53,291 --> 01:05:54,833
- Attends.
- Quoi ?
1196
01:05:54,916 --> 01:05:56,791
- Je peux t'expliquer.
- Un problème ?
1197
01:05:56,875 --> 01:05:58,583
Le problème, c'est nous.
1198
01:05:59,250 --> 01:06:01,375
Tous ces trucs, tous ces projets,
1199
01:06:01,458 --> 01:06:03,125
c'est ta vision, pas la mienne.
1200
01:06:03,208 --> 01:06:04,791
- Exactement.
- Maman.
1201
01:06:04,875 --> 01:06:07,708
- Je m'en vais.
- Non. Attends.
1202
01:06:07,791 --> 01:06:09,541
Tu es vraiment sérieux ?
1203
01:06:09,625 --> 01:06:11,625
J'ai essayé. Je voulais que ça marche.
1204
01:06:11,708 --> 01:06:13,625
Je n'ai pas réussi. Je ne vois pas.
1205
01:06:13,708 --> 01:06:14,583
Depuis quand ?
1206
01:06:14,666 --> 01:06:18,500
Eh bien, c'est récent...
Aujourd'hui, plus que jamais.
1207
01:06:18,583 --> 01:06:21,625
Je ne vois pas ça. J'ai essayé.
1208
01:06:21,708 --> 01:06:23,208
- Moi non plus.
- Maman.
1209
01:06:23,291 --> 01:06:26,791
Non, je vais m'en mêler.
Ça n'a aucun sens.
1210
01:06:26,875 --> 01:06:28,583
- Je ne...
- Laisse-moi deviner...
1211
01:06:28,666 --> 01:06:30,750
En bien... J'ai rencontré quelqu'un.
1212
01:06:30,833 --> 01:06:33,958
- Ne me mêle pas à tout ça.
- Non.
1213
01:06:34,041 --> 01:06:36,125
- Je sais que ça craint.
- Du calme.
1214
01:06:36,208 --> 01:06:38,583
C'est terrible,
mais j'ai essayé de te le dire,
1215
01:06:38,666 --> 01:06:40,791
- j'ignorais comment.
- Quand ?
1216
01:06:40,875 --> 01:06:43,625
- Ce soir. C'était tout...
- Et moi ?
1217
01:06:43,708 --> 01:06:44,583
Jamais !
1218
01:06:45,333 --> 01:06:47,791
- Ces décisions ne te concernent pas.
- Si.
1219
01:06:47,875 --> 01:06:49,125
Non.
1220
01:06:49,208 --> 01:06:50,375
Je ne comprends rien.
1221
01:06:50,458 --> 01:06:52,750
En fait, j'ai envie d'être avec toi,
1222
01:06:52,833 --> 01:06:56,000
et je suis venu ici ce soir
pour rompre avec elle.
1223
01:06:57,125 --> 01:06:58,000
Ça semble cruel.
1224
01:06:58,083 --> 01:07:01,625
- Je m'en vais. C'en est trop.
- S'il te plaît, Isabella...
1225
01:07:01,708 --> 01:07:02,958
- Rudy...
- Haley, ne...
1226
01:07:03,041 --> 01:07:04,000
Tu es un enfoiré.
1227
01:07:04,083 --> 01:07:05,750
Non, j'essaie de t'expliquer.
1228
01:07:05,833 --> 01:07:09,000
On discutera à la maison.
1229
01:07:09,083 --> 01:07:10,291
Ça me suffit, là.
1230
01:07:12,291 --> 01:07:13,291
Fait chier.
1231
01:07:28,833 --> 01:07:29,875
Ravi que tu sois là.
1232
01:07:29,958 --> 01:07:31,541
On est où ?
1233
01:07:31,625 --> 01:07:33,500
Aucune idée. Un endroit inconnu.
1234
01:07:33,583 --> 01:07:35,875
C'est ta première fois ici ?
1235
01:07:35,958 --> 01:07:37,541
Non, je suis déjà venu.
1236
01:07:38,166 --> 01:07:40,250
Tu es venu ou tu n'es jamais venu ?
1237
01:07:40,333 --> 01:07:45,166
Je vais te dire un truc.
T'as une sale tête. Conseil d'ami.
1238
01:07:45,250 --> 01:07:46,916
Merci, mon pote. C'est sympa.
1239
01:07:47,000 --> 01:07:49,708
J'ai passé une soirée pourrie.
Sortir avec les deux ?
1240
01:07:49,791 --> 01:07:52,166
Je trouvais ça nul. Eh bien, je l'ai fait.
1241
01:07:52,250 --> 01:07:54,583
Putain, j'ai déconné. J'ai grave déconné.
1242
01:07:54,666 --> 01:07:59,375
Écoute, j'ai 35 ans.
Et ça m'arrive encore de faire ça.
1243
01:07:59,458 --> 01:08:01,708
Pourquoi tu m'écoutes ?
1244
01:08:01,791 --> 01:08:05,750
À 40 ans, voici où en est ma vie.
1245
01:08:05,833 --> 01:08:08,208
Attends, tu as 35 ou 40 ans ?
Je suis perdu.
1246
01:08:08,291 --> 01:08:10,125
On a 35 ans avant 40 ans, non ?
1247
01:08:10,208 --> 01:08:11,500
Un jour, j'ai eu 35 ans.
1248
01:08:11,583 --> 01:08:13,125
J'ai un truc pour toi.
1249
01:08:13,208 --> 01:08:15,416
Un truc qui va te remonter le moral.
1250
01:08:17,166 --> 01:08:18,541
Quoi ? C'est quoi ?
1251
01:08:19,125 --> 01:08:22,208
Ça va te détendre et te rendre fou.
1252
01:08:22,291 --> 01:08:25,750
Ou fou et détendu.
Je ne sais plus. J'ai oublié l'ordre.
1253
01:08:25,833 --> 01:08:28,041
Ça va me détendre ou me rendre fou ?
1254
01:08:28,125 --> 01:08:30,708
Te détendre et te rendre fou.
Ou fou et détendu.
1255
01:08:30,791 --> 01:08:33,041
- J'ai oublié l'ordre.
- D'accord.
1256
01:08:33,125 --> 01:08:34,416
Ça s'appelle une Grenade.
1257
01:08:34,500 --> 01:08:36,083
Ça s'appelle comment ?
1258
01:08:36,166 --> 01:08:38,000
- Une Grenade.
- Avec quoi ?
1259
01:08:38,083 --> 01:08:40,125
À ton avis ? Dans une Grenade ?
1260
01:08:40,208 --> 01:08:42,250
- Aucune idée.
- Un truc explosif.
1261
01:08:42,333 --> 01:08:44,500
Ça va exploser dans ton ventre.
1262
01:08:44,583 --> 01:08:45,750
C'est dangereux ?
1263
01:08:45,833 --> 01:08:47,500
Dangereux et sans danger.
1264
01:08:47,583 --> 01:08:48,791
C'est pour toi.
1265
01:08:48,875 --> 01:08:50,541
Doucement.
1266
01:08:50,625 --> 01:08:53,416
Tu dois la dégoupiller et tout.
Dégoupille-la.
1267
01:08:53,500 --> 01:08:55,541
On trinque. Et bois tout.
1268
01:09:02,416 --> 01:09:03,833
Du calme, bébé.
1269
01:09:03,916 --> 01:09:04,875
Comment ça ?
1270
01:09:04,958 --> 01:09:07,083
Prends une gorgée.
Pourquoi tu as tout bu ?
1271
01:09:07,166 --> 01:09:09,125
- Tu me l'as dit.
- Pas du tout.
1272
01:09:09,208 --> 01:09:11,583
- Tu n'as pas tout bu ?
- Juste une gorgée.
1273
01:09:11,666 --> 01:09:14,666
C'est comme
si tu disais tout et son contraire.
1274
01:09:14,750 --> 01:09:16,250
Jamais, mais ça m'arrive.
1275
01:09:16,333 --> 01:09:18,333
Bref, mon pote. Aucune idée.
1276
01:09:19,375 --> 01:09:21,083
Je vois que tu te détends.
1277
01:09:22,958 --> 01:09:24,958
Je vais te dire un truc. Regarde-moi.
1278
01:09:25,916 --> 01:09:27,208
Je bouge pas, mec.
1279
01:09:27,291 --> 01:09:28,916
Anwar est là pour toi.
1280
01:09:29,000 --> 01:09:33,208
- Je ne pars pas. Tu piges ?
- Oui. C'est sympa, frérot.
1281
01:09:33,291 --> 01:09:34,916
- J'espère, oui.
- Hé, Anwar !
1282
01:09:35,000 --> 01:09:36,791
Je te vois. Ne me fuis pas.
1283
01:09:36,875 --> 01:09:38,125
Je ne fuis pas.
1284
01:09:38,791 --> 01:09:41,291
Où crois-tu aller ? Reviens !
1285
01:10:11,125 --> 01:10:12,291
Vise plus haut.
1286
01:10:15,750 --> 01:10:16,750
Rudy...
1287
01:10:17,625 --> 01:10:18,458
Sale enfoiré.
1288
01:10:19,458 --> 01:10:21,333
Tu es vraiment dans la merde, frérot.
1289
01:10:23,125 --> 01:10:25,166
Les Brésiliennes sont les plus belles.
1290
01:10:26,291 --> 01:10:27,625
- Ça va ?
- Ça va ?
1291
01:10:27,708 --> 01:10:28,750
Ça va ?
1292
01:10:59,500 --> 01:11:00,750
Ça t'aide ?
1293
01:11:17,458 --> 01:11:19,541
Ton repas.
1294
01:11:19,625 --> 01:11:21,500
Comment tu te sens aujourd'hui ?
1295
01:11:23,708 --> 01:11:25,958
Comment je suis rentré à la maison ?
1296
01:11:26,041 --> 01:11:30,166
Anwar t'a ramené. Il était super tard.
1297
01:11:30,250 --> 01:11:34,041
Tu dormais.
J'étais inquiète et je le suis toujours.
1298
01:11:34,125 --> 01:11:35,833
Je sais, maman. Pardon.
1299
01:11:35,916 --> 01:11:38,000
- "Pardon."
- Tu ne méritais pas...
1300
01:11:38,083 --> 01:11:39,333
Ça arrange les choses ?
1301
01:11:39,416 --> 01:11:41,708
Désolé pour mon attitude au restaurant.
1302
01:11:41,791 --> 01:11:44,208
J'ai menti à tout le monde.
1303
01:11:44,291 --> 01:11:45,625
Je suis un fils nul.
1304
01:11:45,708 --> 01:11:47,958
- Non. Oublie ça.
- C'est vrai.
1305
01:11:48,041 --> 01:11:49,250
Je refuse d'entendre ça.
1306
01:11:49,333 --> 01:11:50,708
Maman, j'ai tout gâché.
1307
01:11:50,791 --> 01:11:52,875
Tout s'arrangera.
1308
01:11:52,958 --> 01:11:55,541
Comment tu le sais ? Peut-être pas, maman.
1309
01:11:55,625 --> 01:11:57,208
Pourquoi tu dis ça ?
1310
01:11:57,291 --> 01:12:00,000
Parce que, maman, je ne suis pas normal.
1311
01:12:00,750 --> 01:12:03,041
Tu dis ça comme si c'était grave.
1312
01:12:03,125 --> 01:12:05,375
"La normalité ?" Je m'interroge parfois.
1313
01:12:05,458 --> 01:12:09,916
"Normal." Rien n'est normal.
On n'est pas normaux. Regarde-moi.
1314
01:12:10,000 --> 01:12:13,416
J'ai fait ma valise, quitté le Brésil
et débarqué ici...
1315
01:12:13,500 --> 01:12:15,541
Sans parler anglais. C'est normal ?
1316
01:12:16,583 --> 01:12:20,583
Je t'ai élevé, toute seule.
Sans soutien. C'est normal ?
1317
01:12:21,708 --> 01:12:23,625
J'aurais dû faire autrement ?
1318
01:12:24,500 --> 01:12:28,208
Tu fais ce que tu penses qu'on attend
de toi. Et toi, tu veux quoi ?
1319
01:12:29,166 --> 01:12:30,541
S'il te plaît, dis-le-moi.
1320
01:12:30,625 --> 01:12:34,333
Aucune idée. Être heureux, je suppose.
1321
01:12:34,416 --> 01:12:36,125
Qu'aimerais-tu faire ?
1322
01:12:36,208 --> 01:12:37,875
Qui te rendrait heureux ?
1323
01:12:38,791 --> 01:12:40,041
Eh bien...
1324
01:12:40,125 --> 01:12:41,583
Dis-moi.
1325
01:12:41,666 --> 01:12:44,958
Les marionnettes, maman.
Tu sais, la musique.
1326
01:12:45,583 --> 01:12:46,458
Música.
1327
01:12:46,541 --> 01:12:48,208
Cette maison, toi.
1328
01:12:48,291 --> 01:12:49,500
Merci.
1329
01:12:49,583 --> 01:12:50,625
Et...
1330
01:12:55,708 --> 01:12:56,666
Isabella.
1331
01:12:58,291 --> 01:12:59,166
Isabella ?
1332
01:13:00,166 --> 01:13:01,416
Oui. C'est la vérité.
1333
01:13:02,166 --> 01:13:04,291
Alors, que fais-tu ici, fiston ?
1334
01:13:04,375 --> 01:13:06,083
Comment ça ?
1335
01:13:06,166 --> 01:13:07,541
Rudy.
1336
01:13:07,625 --> 01:13:09,166
Elle ne veut pas me parler.
1337
01:13:09,250 --> 01:13:11,375
- Elle ne veut pas te parler ?
- Oui.
1338
01:13:11,458 --> 01:13:14,375
Tu dois essayer.
Je pense qu'elle te parlera.
1339
01:13:15,041 --> 01:13:17,000
- Tu crois ?
- Oui, je le crois.
1340
01:13:17,083 --> 01:13:20,583
- Je devrais aller lui parler ?
- Oui. File.
1341
01:13:20,666 --> 01:13:22,750
- Maintenant ?
- Oui, maintenant.
1342
01:13:22,833 --> 01:13:23,791
Vas-y maintenant.
1343
01:13:23,875 --> 01:13:27,416
- Tu es sérieuse ?
- Oui. Mais mange d'abord.
1344
01:13:55,625 --> 01:13:56,833
Rudy, que fais-tu ?
1345
01:13:56,916 --> 01:14:01,375
Laisse-moi... Avant de parler. Écoute.
1346
01:14:05,041 --> 01:14:06,916
Tu m'as demandé ce que j'entends.
1347
01:14:07,000 --> 01:14:09,041
Avec toi, voilà ce que j'entends.
1348
01:14:10,166 --> 01:14:11,291
C'est ta mélodie.
1349
01:14:12,666 --> 01:14:14,875
La suite, je l'ai composée aujourd'hui.
1350
01:14:14,958 --> 01:14:16,000
- Arrête.
- Je sais.
1351
01:14:16,083 --> 01:14:17,916
- Mais écoute...
- Arrête !
1352
01:14:19,166 --> 01:14:20,083
D'accord.
1353
01:14:20,166 --> 01:14:21,083
C'est quoi, ça ?
1354
01:14:21,875 --> 01:14:26,458
- Tu ne peux pas me parler en adulte ?
- Si. Isabella, je suis désolé.
1355
01:14:26,541 --> 01:14:28,000
J'essaie de m'excuser.
1356
01:14:28,083 --> 01:14:30,583
Je suis vraiment désolé.
1357
01:14:30,666 --> 01:14:33,375
Depuis notre rencontre,
la morue en pleine tête.
1358
01:14:33,458 --> 01:14:34,541
Tout a changé.
1359
01:14:34,625 --> 01:14:39,416
Ce lieu, ma vie,
tout a pris un sens grâce à toi.
1360
01:14:39,500 --> 01:14:42,250
Et j'ai tout gâché. Vraiment tout gâché.
1361
01:14:42,333 --> 01:14:45,750
Je serais prêt à me faire frapper
mille fois par mille morues
1362
01:14:45,833 --> 01:14:48,125
si je pouvais avoir une autre chance.
1363
01:14:48,208 --> 01:14:49,166
Je suis désolé.
1364
01:14:55,666 --> 01:14:57,000
N'importe quoi.
1365
01:15:01,541 --> 01:15:04,208
Quoi ? Attends. Comment ça ?
1366
01:15:04,291 --> 01:15:06,583
Tu ne sais pas ce que tu racontes.
1367
01:15:06,666 --> 01:15:09,458
Je te présente mes excuses.
Je veux être avec toi.
1368
01:15:09,541 --> 01:15:11,583
Je crois que tu le crois.
1369
01:15:11,666 --> 01:15:14,125
Mais, à mon avis,
tu sais pas ce que tu veux.
1370
01:15:14,208 --> 01:15:15,333
J'y réfléchis.
1371
01:15:15,416 --> 01:15:17,416
Peut-être que je ne le sais pas.
1372
01:15:17,500 --> 01:15:20,000
Je sais ce que je veux.
Et ce n'est pas ça.
1373
01:15:20,083 --> 01:15:22,708
Et c'est quoi ? Dis-le-moi. Dis-moi.
1374
01:15:24,208 --> 01:15:28,208
Je veux quelqu'un qui me respecte
assez pour être honnête avec moi.
1375
01:15:28,291 --> 01:15:31,750
Je veux quelqu'un qui m'estime,
qui me voit pour de vrai.
1376
01:15:31,833 --> 01:15:32,833
Je te vois.
1377
01:15:32,916 --> 01:15:36,541
Je m'étais jurée de ne pas
revivre une telle situation et m'y voilà.
1378
01:15:37,208 --> 01:15:38,666
Tous les signes étaient là.
1379
01:15:38,750 --> 01:15:42,083
J'ai juste cru que j'exagérais.
1380
01:15:42,166 --> 01:15:46,875
Que veux-tu ? Dis-moi ce que tu veux.
1381
01:15:49,125 --> 01:15:54,958
Tu ne m'écoutes pas. Tu n'écoutes pas
mes sentiments. Pas du tout.
1382
01:15:55,041 --> 01:15:57,125
Maintenant, si. Je suis ici.
1383
01:15:57,208 --> 01:15:59,500
Parce que tu as peur de me perdre.
1384
01:15:59,583 --> 01:16:00,833
Non.
1385
01:16:00,916 --> 01:16:03,000
- Je peux arranger ça.
- Arrête.
1386
01:16:03,083 --> 01:16:04,750
Vraiment. Tout va bien.
1387
01:16:04,833 --> 01:16:08,000
Ça me touche que tu essaies. Sincèrement.
1388
01:16:09,583 --> 01:16:11,208
Même s'il est trop tard.
1389
01:16:12,791 --> 01:16:15,791
On sait tous les deux
que ça marchera pas, pas vrai ?
1390
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Isabella...
1391
01:16:16,791 --> 01:16:19,583
Tu veux arranger une chose,
mais tu n'es pas prêt.
1392
01:16:20,541 --> 01:16:23,708
- Non, ce n'est pas ça.
- C'est fini.
1393
01:16:23,791 --> 01:16:25,833
- Je...
- Viens là.
1394
01:16:36,500 --> 01:16:40,625
Tu es vraiment spécial. Je suis sincère.
1395
01:16:47,791 --> 01:16:50,416
Je pense que l'homme
en qui j'ai cru est là-dedans.
1396
01:16:52,875 --> 01:16:54,166
Le trouveras-tu ?
1397
01:17:00,583 --> 01:17:02,125
Je dois tout installer,
1398
01:17:02,208 --> 01:17:06,541
tu peux enlever
ton piano ou ton clavier, s'il te plaît ?
1399
01:17:08,916 --> 01:17:09,791
D'accord.
1400
01:17:25,041 --> 01:17:27,708
HARMONIE
1401
01:17:33,250 --> 01:17:34,333
Le changement
1402
01:17:34,416 --> 01:17:37,375
LE CHANGEMENT N'EST PAS LA SOLUTION
SAUF SI TU CHANGES LE CHANGEMENT
1403
01:17:41,333 --> 01:17:46,916
L'AMOUR EST CHARMANT QUAND ON EST AMOUREUX
MAIS IL EST TEMPS DE REMETTRE DE L'ORDRE
1404
01:17:47,000 --> 01:17:51,333
NOURRIS-TOI AVANT DE NOURRIR LES AUTRES
1405
01:17:51,416 --> 01:17:56,583
À QUOI BON ?
UN JOUR ON VA TOUS MOURIR
1406
01:17:56,666 --> 01:17:59,208
Alors commence
1407
01:17:59,291 --> 01:18:03,791
PAR T'AIMER EN PREMIER
1408
01:18:26,958 --> 01:18:28,000
Raté.
1409
01:18:44,583 --> 01:18:45,458
Raté.
1410
01:19:17,375 --> 01:19:20,208
L'OMNIPRÉSENCE DE LA MUSIQUE
THÈSE DE MARKETING NUMÉRIQUE
1411
01:19:34,208 --> 01:19:36,708
HISTOIRE D'UNE MARIONNETTE
PAR RUDY MANCUSO
1412
01:20:03,041 --> 01:20:04,750
Benita, je peux t'expliquer.
1413
01:20:05,791 --> 01:20:06,916
Bien.
1414
01:20:07,000 --> 01:20:07,916
D'accord.
1415
01:20:10,916 --> 01:20:12,250
C'est quoi, ça ?
1416
01:20:12,333 --> 01:20:14,083
Mais tu fais quoi, bon sang ?
1417
01:20:14,166 --> 01:20:15,000
Diego, arrête !
1418
01:20:15,083 --> 01:20:17,375
Je pourrais me cogner un million de fois
1419
01:20:17,458 --> 01:20:19,833
si ça signifiait avoir une autre chance.
1420
01:20:19,916 --> 01:20:21,458
- Vraiment ?
- Oui.
1421
01:20:22,375 --> 01:20:23,583
Trop romantique.
1422
01:20:23,666 --> 01:20:24,625
Je sais, pas vrai ?
1423
01:20:25,791 --> 01:20:26,708
Alors, fais-le.
1424
01:20:28,041 --> 01:20:29,041
Faire quoi ?
1425
01:20:29,125 --> 01:20:31,833
Frappe-toi la tête,
et je te donne une chance.
1426
01:20:32,416 --> 01:20:34,916
C'était une métaphore.
1427
01:20:35,000 --> 01:20:36,875
Fais-le. Tu as promis.
1428
01:20:36,958 --> 01:20:38,875
D'accord.
1429
01:20:42,208 --> 01:20:43,083
Fait chier.
1430
01:20:45,458 --> 01:20:47,333
Je suis ravi qu'on fasse ça.
1431
01:20:47,416 --> 01:20:48,458
C'est très sympa.
1432
01:20:48,541 --> 01:20:49,750
{\an8}C'est si romantique.
1433
01:20:49,833 --> 01:20:51,875
{\an8}Attends. Je dois aller aux toilettes.
1434
01:20:51,958 --> 01:20:53,333
D'accord. Fais vite.
1435
01:20:53,416 --> 01:20:54,958
- Oui. Je t'aime.
- Je t'aime.
1436
01:20:55,041 --> 01:20:58,875
{\an8}"MARIONNETTES BIZARRES" PRÉSENTE
LE SPECTACLE DE DIEGO
1437
01:21:07,000 --> 01:21:08,416
Désolé, je suis en retard.
1438
01:21:08,500 --> 01:21:11,541
- Ça va. L'ambiance est trop cool.
- N'est-ce pas ?
1439
01:21:11,625 --> 01:21:12,875
Je voulais un truc sympa,
1440
01:21:12,958 --> 01:21:16,166
car tu sais que je tiens à toi.
J'aime beaucoup tout ça.
1441
01:21:17,125 --> 01:21:18,875
- C'est qui ?
- C'est qui ?
1442
01:21:19,791 --> 01:21:21,833
Calmez-vous. Je peux tout expliquer.
1443
01:21:21,916 --> 01:21:22,791
Alors, fais-le.
1444
01:21:22,875 --> 01:21:24,333
Attends. Recule.
1445
01:21:24,416 --> 01:21:27,625
Tu es ici car nos mères sont amies
et qu'elles ont tout arrangé ?
1446
01:21:27,708 --> 01:21:28,875
Oui.
1447
01:21:29,791 --> 01:21:33,041
Attends. Recule. Oui, c'est étrange.
1448
01:21:33,125 --> 01:21:35,208
Je ne saisis pas. Où est le problème ?
1449
01:21:35,291 --> 01:21:36,750
Oui, où est le problème ?
1450
01:21:38,958 --> 01:21:40,666
D'où vient ton accent ?
1451
01:21:40,750 --> 01:21:42,250
Du Brésil.
1452
01:21:43,041 --> 01:21:46,208
Notre femme de ménage est mexicaine.
Vous devez vous connaître.
1453
01:21:46,958 --> 01:21:49,500
On devrait partir d'ici.
C'est un quartier douteux.
1454
01:21:49,583 --> 01:21:52,250
Arrête, je n'y crois pas.
Tu t'inquiètes trop.
1455
01:21:52,333 --> 01:21:54,458
Bon, d'accord. Je dis ça comme ça.
1456
01:21:59,166 --> 01:22:00,666
Tu me crois maintenant ?
1457
01:22:01,416 --> 01:22:04,416
J'ai l'impression de me battre
pour avoir ton attention.
1458
01:22:05,333 --> 01:22:06,250
Quoi ?
1459
01:22:06,333 --> 01:22:08,208
Comme si tu étais ailleurs.
1460
01:22:10,333 --> 01:22:15,208
Je suis désolé.
J'étais trop occupé à ne pas écouter.
1461
01:22:16,708 --> 01:22:17,750
C'est fini.
1462
01:22:17,833 --> 01:22:19,125
Attends. Quoi ?
1463
01:22:19,208 --> 01:22:20,375
Où vas-tu ?
1464
01:22:20,458 --> 01:22:22,833
Reviens. S'il te plaît, ne pars pas.
1465
01:22:32,291 --> 01:22:34,875
J'ignore pourquoi je suis comme ça
1466
01:22:35,625 --> 01:22:38,583
La musique me distrait et voilà
1467
01:22:39,750 --> 01:22:42,333
J'aimerais lui dire mes sentiments
1468
01:22:42,416 --> 01:22:45,416
Mais je ne sais pas comment
1469
01:22:45,500 --> 01:22:48,250
Comme une démangeaison
Je ne suis qu'un bouffon
1470
01:22:48,875 --> 01:22:52,083
Comme une convulsion
Je ne suis qu'un bouffon
1471
01:22:53,125 --> 01:22:57,958
C'est comme une démangeaison
Je ne suis qu'un
1472
01:22:58,041 --> 01:23:01,583
Petit bouffon
1473
01:23:16,083 --> 01:23:18,166
MUSICA
1474
01:23:36,166 --> 01:23:38,041
MAMAN
1475
01:23:39,166 --> 01:23:41,916
- Salut, maman.
- Ton spectacle s'est bien passé ?
1476
01:23:42,000 --> 01:23:44,666
Oui. Très bien. C'était complet, même.
1477
01:23:44,750 --> 01:23:47,958
Toutes mes félicitations !
Je serai là demain.
1478
01:23:48,041 --> 01:23:49,875
Tu es déjà venue hier. C'est bon.
1479
01:23:49,958 --> 01:23:52,458
Je viendrais tous les soirs si je pouvais.
1480
01:23:52,541 --> 01:23:54,000
Oui, je te crois.
1481
01:23:54,083 --> 01:23:55,833
Je suis si fière de toi.
1482
01:23:55,916 --> 01:23:57,000
- Merci.
- De rien.
1483
01:23:57,083 --> 01:23:59,958
Tu as mangé aujourd'hui ?
Tu ne manges pas.
1484
01:24:00,041 --> 01:24:01,958
On vient de me livrer mon dîner.
1485
01:24:02,041 --> 01:24:03,875
Encore un plat à emporter ?
1486
01:24:04,625 --> 01:24:07,458
Si tu veux un petit plat maison,
viens à la maison.
1487
01:24:07,541 --> 01:24:10,375
Tu sais que je me couche tard...
1488
01:24:10,458 --> 01:24:11,666
Je te rappelle.
1489
01:24:12,791 --> 01:24:15,041
- Je te rappelle. Je t'aime.
- Au revoir.
1490
01:24:31,500 --> 01:24:34,041
TU AS VISÉ PLUS HAUT.
1491
01:25:50,583 --> 01:25:54,166
MUSICA
1492
01:30:45,125 --> 01:30:47,125
Traduit par Cécile Giraudet
1493
01:30:47,208 --> 01:30:49,208
Superviseur sous-titrage Pascale Llorens
1494
01:30:51,458 --> 01:30:52,666
C'était très bien.
1495
01:30:52,750 --> 01:30:54,791
Mais avant de partir, on le refait.
1496
01:30:54,875 --> 01:30:57,208
Mais, cette fois, on y met le ton.