1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,541 --> 00:00:27,125 INSPIRÉ D'UNE HISTOIRE VRAIE. 4 00:00:27,208 --> 00:00:29,458 MALHEUREUSEMENT. 5 00:00:29,541 --> 00:00:34,166 MUSICA 6 00:00:37,416 --> 00:00:41,541 Rudy, tu m'écoutes, là ? 7 00:00:43,375 --> 00:00:44,458 Il y a quelqu'un ? 8 00:00:46,208 --> 00:00:47,083 Rudy ! 9 00:00:48,375 --> 00:00:50,083 MAMAN 10 00:00:56,625 --> 00:00:57,500 Salut, maman. 11 00:00:57,583 --> 00:00:59,333 Rudy, tu es où ? Je t'attends. 12 00:00:59,416 --> 00:01:00,916 Je suis au resto avec Haley. 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,125 Encore cette gringa ? 14 00:01:03,208 --> 00:01:04,291 Ma mère te salue. 15 00:01:04,375 --> 00:01:05,750 Pas du tout. 16 00:01:05,833 --> 00:01:06,833 Haley t'embrasse. 17 00:01:07,666 --> 00:01:08,583 Pas du tout. 18 00:01:08,666 --> 00:01:10,500 Rentre. Je fais du feijoada... 19 00:01:10,583 --> 00:01:12,625 D'accord, je ne tarde pas. 20 00:01:12,708 --> 00:01:14,000 Je t'attends. 21 00:01:14,083 --> 00:01:15,333 Je t'aime. Au revoir. 22 00:01:16,833 --> 00:01:17,791 Désolé. 23 00:01:18,541 --> 00:01:19,833 Tu n'as rien mangé. 24 00:01:20,416 --> 00:01:23,291 J'ai mangé, mais... Ma mère fait de la feijoada. 25 00:01:23,375 --> 00:01:25,125 Alors, pourquoi t'es venu ici ? 26 00:01:25,750 --> 00:01:28,791 Comment ça ? Pour être avec toi... Pour manger. 27 00:01:28,875 --> 00:01:32,333 Je suis tout ce qu'elle a. Je ne veux pas qu'elle mange seule. 28 00:01:32,416 --> 00:01:35,291 Mais ça ne te gêne pas de me laisser manger seule. 29 00:01:38,916 --> 00:01:39,916 Non. 30 00:01:40,000 --> 00:01:43,041 Si, bien sûr que si. Comment ça ? 31 00:01:43,125 --> 00:01:44,166 Après 4 années, 32 00:01:44,250 --> 00:01:47,916 j'ai parfois l'impression de me battre pour avoir ton attention. 33 00:01:48,000 --> 00:01:50,541 Mais pas du tout. Je t'écoute. Je t'aime. 34 00:01:50,625 --> 00:01:53,750 Parfois, j'ai l'impression que tu es ailleurs. 35 00:01:56,208 --> 00:01:58,166 Comment avance ton mémoire ? 36 00:02:00,041 --> 00:02:01,833 Ça avance. 37 00:02:01,916 --> 00:02:04,541 Tu n'as pas encore commencé, si ? 38 00:02:04,625 --> 00:02:07,458 - Non. J'y travaille. - Tu me laisseras t'aider ? 39 00:02:07,541 --> 00:02:10,166 - Non, pas besoin... - C'est dans 6 semaines. 40 00:02:13,041 --> 00:02:14,791 Oui... Je suis désolé. 41 00:02:14,875 --> 00:02:18,583 J'ai travaillé jusqu'à 2 h du matin hier. Je suis super fatigué. 42 00:02:19,708 --> 00:02:20,875 Quoi ? 43 00:02:20,958 --> 00:02:22,000 Eh bien... 44 00:02:23,708 --> 00:02:27,541 Tes spectacles de marionnettes dans le métro, c'est pas un travail. 45 00:02:27,625 --> 00:02:31,041 Tu voulais qu'on prenne un appartement après notre diplôme. 46 00:02:31,125 --> 00:02:32,750 C'est toujours le cas. 47 00:02:32,833 --> 00:02:34,125 Une location, c'est cher. 48 00:02:34,208 --> 00:02:35,625 Mes parents nous aideront, 49 00:02:35,708 --> 00:02:37,958 mais pas très longtemps, 50 00:02:38,041 --> 00:02:40,666 - si tu continues les marionnettes. - Pas d'aide. 51 00:02:40,750 --> 00:02:43,791 Tu vas devoir trouver mieux que des pièces dans un pot. 52 00:02:43,875 --> 00:02:45,750 Tu ne crois pas en ce spectacle, 53 00:02:45,833 --> 00:02:47,625 mais ça pourrait marcher, 54 00:02:47,708 --> 00:02:50,500 être plus qu'un spectacle dans le métro. 55 00:02:50,583 --> 00:02:51,666 Mais je pense aussi 56 00:02:51,750 --> 00:02:53,291 qu'il existe un monde 57 00:02:53,375 --> 00:02:56,958 où ta créativité pourrait t'offrir un emploi stable 58 00:02:57,041 --> 00:03:01,125 ou quelque chose de plus consistant et qui rapporterait de l'argent. 59 00:03:02,291 --> 00:03:05,291 Tu as regardé la liste d'apparts que je t'ai envoyée ? 60 00:03:06,833 --> 00:03:08,083 Rudy ? 61 00:03:09,708 --> 00:03:10,666 Rudy. 62 00:03:16,958 --> 00:03:17,958 Voilà, c'est ça. 63 00:03:18,041 --> 00:03:22,250 J'essaie de planifier notre futur, et toi, tu ne m'écoutes même pas. 64 00:03:22,333 --> 00:03:26,291 Chéri, peut-être que je te mets trop la pression, mais dans neuf mois... 65 00:04:12,708 --> 00:04:13,541 C'est fini. 66 00:04:14,916 --> 00:04:15,916 - Quoi ? - Fini. 67 00:04:16,000 --> 00:04:17,041 Haley ? Quoi ? 68 00:04:17,125 --> 00:04:18,541 - Je dois y aller. - Que... 69 00:04:18,625 --> 00:04:21,250 - Attends. Je peux... - Je dois y aller. 70 00:04:21,333 --> 00:04:22,166 Quoi ? 71 00:04:25,666 --> 00:04:26,500 Je... 72 00:04:27,916 --> 00:04:30,250 - Au revoir, Rudy. - Haley, voyons ! 73 00:04:48,250 --> 00:04:49,250 Salut, maman. 74 00:04:50,833 --> 00:04:52,833 RYTHME 75 00:04:52,916 --> 00:04:53,791 Une pièce ? 76 00:04:55,333 --> 00:04:56,666 Donnez-moi une pièce. 77 00:04:58,250 --> 00:04:59,166 Une pièce ? 78 00:05:02,750 --> 00:05:06,500 CHANGER TES HABITUDES, C'EST CE QUE TU AS À FAIRE 79 00:05:07,583 --> 00:05:11,541 QUELLE SURPRISE QU'ELLE T'AIT PAS LARGUÉ PLUS TÔT 80 00:05:12,416 --> 00:05:15,833 MAINTENANT TU ES SEUL ET TU AS NULLE PART OÙ ALLER 81 00:05:15,916 --> 00:05:20,250 TA TÊTE EST GRANDE MAIS TU ES TOUT PETIT 82 00:05:20,333 --> 00:05:22,208 PERSONNE À TES CÔTÉS, NULLE PART OÙ TE CACHER 83 00:05:23,541 --> 00:05:26,541 TU ES UN CONNARD QUI N'A PLUS RIEN 84 00:05:29,083 --> 00:05:30,416 Bonjour à tous. 85 00:05:30,500 --> 00:05:31,708 Comment allez-vous ? 86 00:05:31,791 --> 00:05:34,041 Je m'appelle Diego et je vais chanter. 87 00:05:38,708 --> 00:05:40,833 Calmez-vous donc ! Vous êtes pressés ? 88 00:05:40,916 --> 00:05:44,500 C'est pas comme si on était dans une station glauque, la nuit, 89 00:05:45,500 --> 00:05:47,583 à Newark, hein ? 90 00:05:47,666 --> 00:05:49,041 Où il y a des fusillades ? 91 00:05:49,125 --> 00:05:50,791 Bon, voici la première chanson. 92 00:05:50,875 --> 00:05:53,666 Elle s'intitule Starbucks. 93 00:05:59,250 --> 00:06:00,625 C'est super cher 94 00:06:00,708 --> 00:06:01,916 Merci. 95 00:06:23,583 --> 00:06:25,083 Ça va aller, frérot. 96 00:06:25,166 --> 00:06:26,791 Oui, tu crois ? 97 00:06:28,958 --> 00:06:31,041 Je... Je n'en sais rien. 98 00:06:31,125 --> 00:06:31,958 Sûrement pas. 99 00:06:34,208 --> 00:06:35,083 Désolé. 100 00:06:47,666 --> 00:06:48,833 Rudy ! 101 00:06:48,916 --> 00:06:49,875 Tu es réveillé ? 102 00:06:51,083 --> 00:06:53,375 Je sais que tu es réveillé. Je le sens. 103 00:06:53,458 --> 00:06:54,750 Non, maman. 104 00:06:54,833 --> 00:06:56,958 Bien. Je te fais un café. 105 00:06:57,041 --> 00:06:59,208 J'ai bossé jusqu'à 3 h du matin. 106 00:06:59,291 --> 00:07:01,291 Encore à jouer avec tes poupées ? 107 00:07:01,375 --> 00:07:02,541 Des marionnettes. 108 00:07:02,625 --> 00:07:03,875 C'est ce que j'ai dit. 109 00:07:03,958 --> 00:07:05,958 Viens manger avant que ce soit froid. 110 00:07:06,041 --> 00:07:07,000 D'accord. 111 00:07:12,916 --> 00:07:14,041 Ton petit déjeuner. 112 00:07:14,125 --> 00:07:15,583 Merci, maman. 113 00:07:15,666 --> 00:07:18,291 Rudy, il faut qu'on parle des femmes. 114 00:07:18,375 --> 00:07:20,875 Maman, je viens juste de me réveiller. 115 00:07:20,958 --> 00:07:22,750 Sors plutôt avec une Brésilienne. 116 00:07:22,833 --> 00:07:24,958 Tu me l'as déjà dit une centaine de fois. 117 00:07:25,041 --> 00:07:26,833 Les gringas sont des cruches. 118 00:07:26,916 --> 00:07:28,458 Tu peux pas dire ça. 119 00:07:28,541 --> 00:07:30,208 Haley s'occupera pas bien de toi. 120 00:07:30,291 --> 00:07:32,125 Les filles riches ne cuisinent pas. 121 00:07:32,208 --> 00:07:36,000 Je peux peut-être le faire. Qu'en dis-tu ? 122 00:07:36,083 --> 00:07:38,958 C'est une amourette de fac, passe à autre chose. 123 00:07:39,041 --> 00:07:41,000 Tu devrais la quitter. 124 00:07:41,083 --> 00:07:43,291 En fait, elle vient de me quitter. 125 00:07:43,375 --> 00:07:44,625 Quelle garce ! 126 00:07:44,708 --> 00:07:46,125 Maman, arrête. 127 00:07:46,208 --> 00:07:47,166 Ne t'inquiète pas. 128 00:07:47,250 --> 00:07:49,333 Je vais te présenter la femme parfaite. 129 00:07:49,416 --> 00:07:52,291 - Je peux ? - Tu sais bien que je ne suis pas prêt. 130 00:07:52,375 --> 00:07:53,708 Pour moi, tu l'es. 131 00:08:15,916 --> 00:08:21,333 Et cette liste de mots commençant par P ne signifie rien sans les trois autres. 132 00:08:21,416 --> 00:08:24,041 Packaging, positionnement, population. 133 00:08:24,125 --> 00:08:28,125 En lien avec ce qu'on vient de voir : produit, prix, promotion et position. 134 00:08:28,208 --> 00:08:31,500 N'oubliez pas de les citer dans vos présentations. 135 00:08:32,833 --> 00:08:34,541 Et c'est fini. 136 00:08:34,625 --> 00:08:36,583 - Très bien. - Un peu plus de pita ? 137 00:08:36,666 --> 00:08:40,125 Non. Le pain, c'est pas gratuit. Il n'y a pas d'arbres à pita. 138 00:08:40,208 --> 00:08:41,750 - Donne-moi... - Non. 139 00:08:41,833 --> 00:08:43,166 Sûrement pas, frangin. 140 00:08:43,250 --> 00:08:46,041 - Le pain ne pousse pas sur les arbres ! - Crétin. 141 00:08:46,125 --> 00:08:48,000 - Salut. - Te voilà ! 142 00:08:48,583 --> 00:08:50,958 - Ça va ? - Bien, mon pote. Et toi ? 143 00:08:51,041 --> 00:08:52,500 Désolé pour Haley et toi. 144 00:08:52,583 --> 00:08:54,041 - C'est triste. - Tu le sais ? 145 00:08:54,125 --> 00:08:56,125 Voyons. On est à Newark ici. 146 00:08:56,208 --> 00:08:58,083 - Tout se sait. - Qui te l'a dit ? 147 00:08:58,166 --> 00:09:00,416 J'ai des indics partout avec mon camion. 148 00:09:00,500 --> 00:09:01,583 Je me gare partout. 149 00:09:01,666 --> 00:09:03,625 J'ai des indics partout ! Partout ! 150 00:09:03,708 --> 00:09:04,750 C'est ma mère ? 151 00:09:04,833 --> 00:09:06,583 Oui, elle m'a tout dit. 152 00:09:06,666 --> 00:09:09,958 Je sais pas. Je pense que je la considérais comme acquise. 153 00:09:10,041 --> 00:09:13,875 On avait des tas de projets. Quitter le quartier, emménager ensemble. 154 00:09:13,958 --> 00:09:16,541 Tu veux la récupérer ? Tu vas essayer ? 155 00:09:16,625 --> 00:09:17,500 Je... 156 00:09:17,583 --> 00:09:20,041 Je ne sais pas ce que je veux, mec. 157 00:09:21,041 --> 00:09:25,250 Écoute. Elle est intelligente, riche, belle et riche. 158 00:09:25,958 --> 00:09:30,375 Étrangement, elle t'aime. Ne laisse pas une telle fille te quitter ! 159 00:09:30,458 --> 00:09:32,583 Je sais, mais je rêve de musique. 160 00:09:32,666 --> 00:09:34,625 Et elle, d'un emploi stable pour moi. 161 00:09:34,708 --> 00:09:36,708 Je sais pas comment faire ça. 162 00:09:36,791 --> 00:09:38,500 T'as qu'à demander. 163 00:09:39,833 --> 00:09:41,125 - Vraiment ? - Oui. 164 00:09:41,208 --> 00:09:43,041 D'accord. Je peux travailler ici ? 165 00:09:43,125 --> 00:09:45,125 Non. 166 00:09:45,208 --> 00:09:47,708 - Tu m'as dit de demander. - À l'Univers. 167 00:09:47,791 --> 00:09:50,541 Et ma mère essaie de me caser avec une Brésilienne. 168 00:09:50,625 --> 00:09:52,041 Si ça avait été ma mère, 169 00:09:52,125 --> 00:09:55,250 il y aurait dix filles qui attendraient devant chez moi, 170 00:09:55,333 --> 00:09:57,541 - comme Le Bachelor. - Pas ma mère. 171 00:09:57,625 --> 00:09:59,875 On en a déjà parlé, elle ne ferait pas ça. 172 00:10:00,541 --> 00:10:02,333 Rudy, voici Luana. 173 00:10:03,291 --> 00:10:06,125 - Maman... Bonjour. - Enchantée, Rudy. 174 00:10:06,208 --> 00:10:09,833 Luana est la nièce de la cousine de Claudia du salon. Claudia ? 175 00:10:10,666 --> 00:10:13,208 Oui. C'est chouette de te voir. 176 00:10:13,291 --> 00:10:15,666 Les Brésiliennes sont les plus belles. 177 00:10:15,750 --> 00:10:17,208 Ma mère dit la même chose. 178 00:10:17,291 --> 00:10:20,250 On doit se serrer les coudes. C'est important. 179 00:10:20,333 --> 00:10:21,500 J'ai des devoirs... 180 00:10:21,583 --> 00:10:24,750 J'ai fait de merveilleuses caipirinhas ! Je les amène. 181 00:10:24,833 --> 00:10:25,666 Super. 182 00:10:25,750 --> 00:10:28,666 Asseyez-vous et détendez-vous. Ça arrive. 183 00:10:31,875 --> 00:10:33,833 Je... Je reviens. 184 00:10:33,916 --> 00:10:35,958 - Une seconde. - D'accord. 185 00:10:39,291 --> 00:10:41,458 - C'est quoi, ça ? - Je sais ce que je fais. 186 00:10:41,541 --> 00:10:42,916 Je t'avais dit non. 187 00:10:43,000 --> 00:10:46,583 Ce n'est pas un rencard. Rien de romantique. Juste une amie. 188 00:10:46,666 --> 00:10:48,750 - Putain de bizarre. - Pas de "putain". 189 00:10:48,833 --> 00:10:51,666 Tu es ma mère, pas une maquerelle, d'accord ? 190 00:10:51,750 --> 00:10:54,291 Elle est toute seule. Ne sois pas malpoli. Vas-y ! 191 00:11:01,791 --> 00:11:04,041 Désolé, je ne m'attendais pas à ça. 192 00:11:04,125 --> 00:11:06,000 Ça va. Ma mère aussi est brésilienne. 193 00:11:06,708 --> 00:11:07,541 Oui. 194 00:11:07,625 --> 00:11:09,125 Ça a l'air délicieux. 195 00:11:09,208 --> 00:11:10,125 Merci, maman. 196 00:11:10,916 --> 00:11:14,875 C'est dingue ? Tout ça ? 197 00:11:14,958 --> 00:11:17,625 Non. C'est leur manière d'être, pas vrai ? 198 00:11:17,708 --> 00:11:19,708 Oui, non, ce sont les meilleures. 199 00:11:19,791 --> 00:11:22,125 Mais, parfois, elles peuvent être 200 00:11:22,208 --> 00:11:26,500 un peu excessives et insistantes. 201 00:11:26,583 --> 00:11:29,541 Eh bien, parfois, ça ne dérange personne. 202 00:11:32,458 --> 00:11:33,708 On devrait... 203 00:11:33,791 --> 00:11:35,666 Oui. Tchin-tchin. 204 00:11:35,750 --> 00:11:36,791 Tchin-tchin. 205 00:11:40,000 --> 00:11:41,791 - C'est agréable. - Oui. 206 00:11:41,875 --> 00:11:44,958 Je dois t'avertir que je sors tout juste d'une relation. 207 00:11:45,041 --> 00:11:46,750 Elle n'était pas brésilienne ? 208 00:11:47,458 --> 00:11:48,291 Non. 209 00:11:48,875 --> 00:11:50,541 Alors, ce n'était pas sérieux. 210 00:11:52,833 --> 00:11:53,791 Oui... 211 00:11:55,625 --> 00:11:57,291 Alors... Désolé... 212 00:11:57,375 --> 00:11:59,500 - Quoi ? - Je suis curieux. Notre... 213 00:11:59,583 --> 00:12:02,583 Tu es ici, car nos mères sont amies et qu'on est brésiliens ? 214 00:12:03,166 --> 00:12:04,041 Oui. 215 00:12:04,125 --> 00:12:07,333 Tu as déjà fait ça avant ? Avec d'autres Brésiliens ? 216 00:12:07,416 --> 00:12:08,416 Évidemment. 217 00:12:09,083 --> 00:12:10,375 D'accord, oui. 218 00:12:12,166 --> 00:12:13,958 Je suis désolé. C'est tordu. 219 00:12:14,041 --> 00:12:15,250 Attends. Pourquoi ? 220 00:12:15,333 --> 00:12:16,458 - Ne... - Un problème ? 221 00:12:16,541 --> 00:12:17,750 - Le... - Un problème ? 222 00:12:17,833 --> 00:12:19,166 Tu es sérieuse ? 223 00:12:19,250 --> 00:12:20,708 C'est pas étrange ? 224 00:12:20,791 --> 00:12:23,083 Ce rendez-vous arrangé, sa présence. 225 00:12:23,166 --> 00:12:25,375 Et ? Elles nous aident à trouver l'amour. 226 00:12:25,458 --> 00:12:27,208 - Le temps presse. - C'est vrai. 227 00:12:27,875 --> 00:12:30,125 - Pour quoi ? - Pour commencer à vivre. 228 00:12:30,208 --> 00:12:32,458 Emprunts, bébés, tout ça. 229 00:12:32,541 --> 00:12:35,583 - Qui parle de bébés ? - Tu n'aimes pas les bébés ? 230 00:12:35,666 --> 00:12:36,750 Il adore les bébés. 231 00:12:36,833 --> 00:12:39,333 Ce n'est pas la question. Pour moi, c'est étrange. 232 00:12:39,416 --> 00:12:41,583 - Je ne peux pas. - Ta mère avait raison. 233 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 Tu as besoin d'aide. 234 00:12:44,333 --> 00:12:46,333 Merci pour le verre, Maria ! 235 00:12:47,541 --> 00:12:49,500 Quelle perte de temps, bon sang ! 236 00:12:52,041 --> 00:12:54,750 Que s'est-il passé ? Elle était parfaite ! 237 00:12:54,833 --> 00:12:56,666 Tu la connais pas. Comment ça ? 238 00:12:56,750 --> 00:13:00,000 Je dois savoir quoi ? Elle est jolie, brésilienne, parfaite ! 239 00:13:00,083 --> 00:13:02,375 - Je trouverai une copine. - Brésilienne ? 240 00:13:02,458 --> 00:13:04,625 C'est important ? Je ne suis pas prêt. 241 00:13:04,708 --> 00:13:06,291 Je viens de rompre avec Haley. 242 00:13:06,375 --> 00:13:09,291 Elle était la seule chose normale dans ma vie. 243 00:13:09,375 --> 00:13:12,083 Je t'aime et je veux le meilleur pour toi. 244 00:13:12,166 --> 00:13:13,000 Je sais, maman. 245 00:13:13,083 --> 00:13:14,958 Une Brésilienne, c'est le meilleur. 246 00:13:15,041 --> 00:13:19,625 Vous pourrez vous marier, fonder une famille, rester ici où on est en sécurité. 247 00:13:19,708 --> 00:13:20,708 Et faire quoi ? 248 00:13:20,791 --> 00:13:23,250 Finis la fac et ouvre un magasin de musique. 249 00:13:23,333 --> 00:13:24,583 J'ai presque fini. 250 00:13:24,666 --> 00:13:26,583 Tu n'as pas à décider pour moi. 251 00:13:26,666 --> 00:13:28,791 - Je n'ai pas le choix. - Pourquoi ? 252 00:13:28,875 --> 00:13:31,125 Tu ne prends jamais de décisions. 253 00:13:41,791 --> 00:13:42,666 Fait chier. 254 00:13:52,958 --> 00:13:56,458 Fait chier, fait chier, fait chier 255 00:13:58,000 --> 00:14:01,666 Fait chier... 256 00:14:40,125 --> 00:14:42,125 M. Mancuso, vous avez une réponse ? 257 00:14:42,208 --> 00:14:44,666 L'essentiel, c'est le marketing d'infiltration, 258 00:14:44,750 --> 00:14:48,083 suivi des marketings inclusif et transactionnel. 259 00:14:50,250 --> 00:14:51,333 C'est faux. 260 00:14:51,416 --> 00:14:53,166 D'accord. Quelqu'un d'autre ? 261 00:14:53,250 --> 00:14:54,250 Fait chier. 262 00:14:58,166 --> 00:14:59,500 Quatre-vingt-douze ! 263 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 Deux kilos de morue ! 264 00:15:01,416 --> 00:15:02,708 Deux kilos de morue ! 265 00:15:02,791 --> 00:15:04,000 Vous avez un ticket ? 266 00:15:04,083 --> 00:15:05,791 - Non. - Prenez-en un. 267 00:15:08,041 --> 00:15:09,541 Quatre-vingt-dix-sept. Cool. 268 00:15:12,750 --> 00:15:16,000 Mãe. Il y a plein de monde. Je fais quoi ? 269 00:15:16,083 --> 00:15:19,000 Le monde est plein de monde, mon fils, c'est beau. 270 00:15:19,083 --> 00:15:20,583 Il y a les restes ? 271 00:15:20,666 --> 00:15:21,583 Les restes ? 272 00:15:21,666 --> 00:15:22,875 Des vieux repas ? 273 00:15:22,958 --> 00:15:25,250 - Non. Je veux du frais. Vas-y. - Maman. 274 00:15:36,916 --> 00:15:38,166 Et voilà. 275 00:15:44,041 --> 00:15:45,291 Quatre-vingt-dix-sept ! 276 00:15:53,125 --> 00:15:55,000 Quatre-vingt-dix-sept, une fois. 277 00:15:55,083 --> 00:15:56,083 Ici ! 278 00:16:09,083 --> 00:16:10,500 Numéro 98. 279 00:16:12,083 --> 00:16:15,166 MÉLODIE 280 00:16:23,416 --> 00:16:27,083 REMETS-TOI VITE ISABELLA 281 00:16:39,708 --> 00:16:41,458 - Maman ? - Quoi ? 282 00:16:42,250 --> 00:16:43,208 Tu fais quoi ? 283 00:16:43,958 --> 00:16:45,375 Rien. Et toi ? 284 00:16:46,625 --> 00:16:48,375 J'arrive pour le petit déjeuner. 285 00:16:48,458 --> 00:16:50,000 - D'accord. - D'accord. 286 00:16:52,958 --> 00:16:54,458 - Ton repas. - Merci. 287 00:16:54,541 --> 00:16:57,833 Tu es à l'heure aujourd'hui. Tout va bien ? 288 00:16:57,916 --> 00:17:02,750 Oui, bien sûr. J'ai juste hâte d'aller en cours. 289 00:17:02,833 --> 00:17:04,333 Je m'inquiète pour toi. 290 00:17:17,166 --> 00:17:19,333 Salut, face de morue ! 291 00:17:21,208 --> 00:17:22,041 Moi ? 292 00:17:22,125 --> 00:17:24,000 Oui, face de morue, non ? 293 00:17:24,083 --> 00:17:26,750 Tu as reçu une morue hier en pleine tête. 294 00:17:28,166 --> 00:17:30,125 - Que veux-tu ? - Isabella est là ? 295 00:17:30,208 --> 00:17:31,416 Isabella, non. 296 00:17:31,500 --> 00:17:35,666 Mais je peux lui dire que M. face de morue est passé. 297 00:17:36,583 --> 00:17:38,291 Non, merci. 298 00:17:38,375 --> 00:17:40,291 - Tu es sûr ? D'accord. - Oui. Merci. 299 00:17:40,375 --> 00:17:41,416 C'est toi ! 300 00:17:44,833 --> 00:17:48,541 Oui, c'est moi. Le gars d'hier. 301 00:17:48,625 --> 00:17:50,375 Comment pourrais-je oublier ? 302 00:17:50,458 --> 00:17:53,250 Ça n'arrive pas tous les jours, un K.O. par morue. 303 00:17:53,333 --> 00:17:55,083 Tout le monde trouve ça drôle. 304 00:17:55,708 --> 00:17:56,875 Ça porte bonheur. 305 00:17:56,958 --> 00:17:58,083 - Vraiment ? - Oui. 306 00:17:58,166 --> 00:17:59,291 Je l'ignorais. 307 00:17:59,375 --> 00:18:01,625 Parce que je viens de l'inventer. Rudy. 308 00:18:01,708 --> 00:18:02,958 Isabella. 309 00:18:03,041 --> 00:18:04,208 - Enchanté. - Pareil. 310 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 - Oui. - C'est Rio ? 311 00:18:06,125 --> 00:18:08,208 Oui. Ma mère vient de Copacabana. 312 00:18:10,000 --> 00:18:11,500 - Une Carioca, oui. - Oui. 313 00:18:13,541 --> 00:18:15,916 J'ai bien eu ton message. 314 00:18:16,000 --> 00:18:17,500 Sur le poisson. C'était toi ? 315 00:18:17,583 --> 00:18:18,708 Oui. 316 00:18:18,791 --> 00:18:21,041 Je n'ai pas payé, alors je voulais... 317 00:18:21,125 --> 00:18:23,250 - C'est la maison qui offre. - Vraiment ? 318 00:18:23,333 --> 00:18:25,750 On fait pas payer les clients qu'on met K.O. 319 00:18:25,833 --> 00:18:27,750 Drôle. Très drôle. 320 00:18:28,833 --> 00:18:30,625 D'accord, merci. 321 00:18:30,708 --> 00:18:31,666 Oui. 322 00:18:34,500 --> 00:18:35,875 - Je... - Enchantée. 323 00:18:35,958 --> 00:18:38,291 - Pardon. Également. - Je dois aller... 324 00:18:38,375 --> 00:18:39,583 Je dois aller au marché. 325 00:18:39,666 --> 00:18:41,541 - Pour faire des courses. - La foire ? 326 00:18:41,625 --> 00:18:43,333 - Oui. - La foire du quartier. 327 00:18:43,416 --> 00:18:45,916 - Je m'y rends aussi. - C'est vrai ? 328 00:18:46,000 --> 00:18:47,541 - Non. - Je n'y allais pas. 329 00:18:47,625 --> 00:18:48,791 Mais je peux y aller. 330 00:18:48,875 --> 00:18:50,041 - Accompagne-moi. - Oui. 331 00:18:50,125 --> 00:18:51,500 - Oui. - Allons à la feira. 332 00:18:51,583 --> 00:18:52,916 Je bafouille. 333 00:18:55,666 --> 00:18:58,083 Ça te plaît de toucher du poisson ? 334 00:18:59,000 --> 00:19:00,041 J'aime assez. 335 00:19:00,125 --> 00:19:01,541 - Vraiment ? - Oui. 336 00:19:01,625 --> 00:19:03,875 - C'est cool. - De toucher du poisson ? 337 00:19:03,958 --> 00:19:05,875 Non... Tu aimes ce que tu fais. 338 00:19:05,958 --> 00:19:09,833 Je ne ferai sûrement pas ça toute ma vie, mais j'aime bien. 339 00:19:09,916 --> 00:19:11,125 Tu aimes bien quoi ? 340 00:19:12,416 --> 00:19:14,875 Ne pas savoir ce qui m'attend. 341 00:19:21,041 --> 00:19:26,416 Ça fait un moment que je ne sais pas ce qui m'attend, alors... 342 00:19:26,500 --> 00:19:27,666 Tu vis ici aussi ? 343 00:19:27,750 --> 00:19:30,375 Oui. Avec ma mère. Pas loin d'ici, en fait. 344 00:19:31,041 --> 00:19:32,041 Cool. 345 00:19:32,125 --> 00:19:35,458 Je compte emménager en ville, un jour. 346 00:19:35,541 --> 00:19:37,000 C'est là que tout se passe. 347 00:19:37,083 --> 00:19:40,083 Tout dépend de ce que tu cherches. Pour moi, tout est ici. 348 00:19:40,166 --> 00:19:41,041 Vraiment ? 349 00:19:41,125 --> 00:19:44,375 - Des fusillades et des crimes ? Ça ? - Seulement à Monroe. 350 00:19:44,458 --> 00:19:46,541 C'est littéralement là où tu travailles. 351 00:19:46,625 --> 00:19:47,708 Tu travailles où ? 352 00:19:48,500 --> 00:19:50,041 Je suis étudiant. 353 00:19:50,125 --> 00:19:51,208 Tu étudies quoi ? 354 00:19:52,250 --> 00:19:53,875 Des livres, principalement. 355 00:19:54,791 --> 00:19:58,375 C'est surtout pour faire plaisir à ma mère. 356 00:19:58,458 --> 00:20:00,500 J'ai d'autres centres d'intérêt. 357 00:20:00,583 --> 00:20:01,625 Comme quoi ? 358 00:20:03,541 --> 00:20:06,291 Ce serait étrange de dire "marionnettes" ? 359 00:20:06,375 --> 00:20:07,958 - Des marionnettes ? - Oui. 360 00:20:10,000 --> 00:20:11,375 - Marionnettes. - Vraiment ? 361 00:20:11,458 --> 00:20:15,000 J'ai créé une marionnette 362 00:20:15,083 --> 00:20:17,375 et je fais des spectacles dans le métro. 363 00:20:17,458 --> 00:20:18,750 Tu peux rire si tu veux. 364 00:20:18,833 --> 00:20:20,250 Non, je trouve ça cool. 365 00:20:20,333 --> 00:20:21,875 Ça te rend heureux ? 366 00:20:21,958 --> 00:20:24,750 - Oui. - Super. 367 00:20:24,833 --> 00:20:27,041 J'aimerais en faire un vrai spectacle. 368 00:20:27,125 --> 00:20:28,083 C'est mon rêve. 369 00:20:28,166 --> 00:20:30,416 Mais, pour l'heure, c'est plus un passe-temps. 370 00:20:30,500 --> 00:20:32,083 Personne ne me voit. 371 00:20:32,166 --> 00:20:33,291 Vise plus haut. 372 00:20:33,375 --> 00:20:34,875 Plus qu'un passe-temps. 373 00:20:35,750 --> 00:20:38,041 Parlons un peu de toi. Tu veux faire quoi ? 374 00:20:38,125 --> 00:20:39,333 Aucune idée. 375 00:20:39,416 --> 00:20:42,041 Là, le marché. Peut-être ouvrir quelque chose. 376 00:20:42,125 --> 00:20:42,958 Comme quoi ? 377 00:20:44,000 --> 00:20:46,458 - Un bar. Je n'en sais rien. - Cool. 378 00:20:46,541 --> 00:20:48,583 Peu importe tant que je suis ici. 379 00:20:49,458 --> 00:20:50,541 Dans ce quartier ? 380 00:20:51,250 --> 00:20:53,583 Tu ne te sens pas coincée ? Dans une bulle ? 381 00:20:53,666 --> 00:20:55,125 - Non. - Non ? 382 00:20:55,208 --> 00:20:56,625 Regarde autour de toi. 383 00:20:57,791 --> 00:21:00,000 Les couleurs, les odeurs, les bruits. 384 00:21:00,083 --> 00:21:01,166 J'aime ça. 385 00:21:01,916 --> 00:21:02,750 C'est chez moi. 386 00:21:28,583 --> 00:21:29,416 Rudy ? 387 00:21:31,000 --> 00:21:32,083 - Oui. - Ça va ? 388 00:21:32,166 --> 00:21:33,750 - Oui. - Où étais-tu ? 389 00:21:34,416 --> 00:21:36,875 Nulle part. Je... 390 00:21:38,375 --> 00:21:39,833 Je pense que je le vois. 391 00:21:42,291 --> 00:21:43,416 C'est magnifique. 392 00:21:45,125 --> 00:21:46,583 Une petite pièce ? 393 00:21:47,541 --> 00:21:48,375 Merci. 394 00:21:49,333 --> 00:21:50,333 Une petite pièce ? 395 00:21:52,458 --> 00:21:53,708 LE CHANGEMENT A DU BON 396 00:21:53,791 --> 00:21:57,875 LE QUARTIER N'EST PAS SI MERDIQUE 397 00:21:58,583 --> 00:21:59,416 J'AI UNE NANA 398 00:21:59,500 --> 00:22:00,541 MAIS TE CONNAISSANT 399 00:22:00,625 --> 00:22:04,375 J'ESPÈRE QUE TU FERAS PAS TOUT FOIRER 400 00:22:05,750 --> 00:22:08,666 Cette chanson s'intitule Chocolat. 401 00:22:10,666 --> 00:22:12,250 Quand tu broies du noir 402 00:22:12,333 --> 00:22:14,125 Que tu crèves d'envie de noir 403 00:22:14,208 --> 00:22:15,458 Mange du chocolat 404 00:22:15,541 --> 00:22:16,458 Merci. 405 00:22:25,833 --> 00:22:28,958 Rudy ! Mon fils, comment vas-tu ? 406 00:22:29,041 --> 00:22:30,416 Maman. Ça va. Et toi ? 407 00:22:30,500 --> 00:22:32,125 Ça va. Tu as mangé ? 408 00:22:32,208 --> 00:22:33,125 Oui, j'ai mangé. 409 00:22:33,208 --> 00:22:34,500 Tu n'as pas mangé. 410 00:22:34,583 --> 00:22:35,833 Si. J'ai mangé. 411 00:22:35,916 --> 00:22:38,375 Tu souris. Que t'arrive-t-il ? 412 00:22:38,458 --> 00:22:40,125 Je... Rien. Je vais bien. 413 00:22:40,208 --> 00:22:41,500 - Oui ? D'accord. - Bien. 414 00:22:41,583 --> 00:22:43,625 Attrape le balai. 415 00:22:49,833 --> 00:22:51,250 Tu es célibataire ? 416 00:22:51,333 --> 00:22:52,791 On est au courant 417 00:22:52,875 --> 00:22:54,333 Tu dois être déprimé 418 00:22:54,416 --> 00:22:57,000 Ne sois pas comme ça, ne sois pas triste 419 00:22:57,083 --> 00:22:58,875 Souris ! Ça va s'arranger 420 00:22:58,958 --> 00:23:00,541 Oui 421 00:23:00,625 --> 00:23:01,458 J'ai une idée... 422 00:23:01,541 --> 00:23:04,083 Non 423 00:23:04,166 --> 00:23:06,041 En parlant de ça... 424 00:23:06,125 --> 00:23:08,166 Réveille-toi, sois malin 425 00:23:08,250 --> 00:23:12,458 As-tu rencontré ma fille ? 426 00:23:12,541 --> 00:23:14,250 Elle est sublime, Samara 427 00:23:14,333 --> 00:23:17,416 Essaie de passer à la maison Je te la présenterai 428 00:23:20,000 --> 00:23:21,208 Vous avez de la place ? 429 00:23:21,291 --> 00:23:23,791 - Il a demandé quoi ? - Si on a de la place. 430 00:23:23,875 --> 00:23:25,000 Oui. 431 00:23:28,083 --> 00:23:29,416 - Salut. - Bon sang. 432 00:23:29,500 --> 00:23:31,041 Tu m'as fait super peur. 433 00:23:31,125 --> 00:23:33,083 Tu joues à cache-cache? là ? 434 00:23:33,166 --> 00:23:35,875 Non, parfois, je dois m'éloigner du bruit. 435 00:23:35,958 --> 00:23:38,125 Mais ce bruit fait partie de toi. 436 00:23:38,208 --> 00:23:42,291 Mais je n'aime pas parler... Pourquoi je parle à une marionnette ? 437 00:23:43,250 --> 00:23:46,166 Tu peux être vulnérable. On a tous besoin de se confier. 438 00:23:47,041 --> 00:23:50,125 - À qui tu te confies ? - J'ai ma propre marionnette. 439 00:23:50,208 --> 00:23:51,125 C'est vrai ? 440 00:23:51,208 --> 00:23:54,583 Non. Une marionnette avec une marionnette ? C'est ridicule. 441 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Tu rigoles. 442 00:23:57,875 --> 00:23:59,916 Quelqu'un est heureux. C'est Isabella ? 443 00:24:00,000 --> 00:24:02,250 Non. Du calme. On vient de se rencontrer. 444 00:24:02,333 --> 00:24:06,000 Oui, c'est ce que tu avais dit pour Haley et ça a duré 17 ans. 445 00:24:06,083 --> 00:24:07,500 Quatre ans. Du calme. 446 00:24:07,583 --> 00:24:11,000 Quoi qu'il en soit, ça fait plaisir de te voir sourire. Je t'aime. 447 00:24:15,208 --> 00:24:17,083 Tu vas me répondre ? 448 00:24:17,166 --> 00:24:19,458 - Tiens. - Merci. 449 00:24:19,541 --> 00:24:22,875 Et j'ai rajouté quelques pains à pita. Tout frais. 450 00:24:23,250 --> 00:24:28,041 Dis bien à tes riches... À tes parents qu'Anwar est au parc. 451 00:24:28,125 --> 00:24:30,791 - Désolé. Je dois y aller. - D'accord. Désolé. 452 00:24:30,875 --> 00:24:32,833 - Salut, mec. - Salut, ça va ? 453 00:24:32,916 --> 00:24:35,083 - Ça va ? Tu vas bien ? - Super bien. 454 00:24:35,166 --> 00:24:36,791 - Regarde-toi. - C'est quoi ? 455 00:24:36,875 --> 00:24:38,000 C'est de la marque. 456 00:24:38,083 --> 00:24:40,541 Les gens ici, ils dépensent un tas de fric. 457 00:24:40,625 --> 00:24:42,333 Où est l'affiche de Biggie ? 458 00:24:42,416 --> 00:24:44,416 Biggie est toujours là, dans mon cœur. 459 00:24:44,500 --> 00:24:47,791 Bublé, ça passe mieux ici. 460 00:24:47,875 --> 00:24:48,958 Pourquoi tu souris ? 461 00:24:50,166 --> 00:24:51,833 - Tu es défoncé ? - Non, heureux. 462 00:24:51,916 --> 00:24:53,625 - Tu es défoncé ! - Tu souris. 463 00:24:53,708 --> 00:24:57,208 - Parce que je suis défoncé. - C'est une belle journée. 464 00:24:57,291 --> 00:24:58,750 - C'est bizarre. - Pourquoi ? 465 00:24:58,833 --> 00:25:01,541 Tu t'es fait larguer. Tu vis chez ta mère. 466 00:25:01,625 --> 00:25:04,125 - Toi aussi. - J'ai une entrée séparée. 467 00:25:04,208 --> 00:25:07,208 Je passe sur le côté et je descends à la cave. 468 00:25:07,291 --> 00:25:09,833 C'est comme si j'étais locataire. 469 00:25:09,916 --> 00:25:12,250 Tu es un colocataire. Avec la même porte. 470 00:25:12,333 --> 00:25:14,041 - Non. - La même salle de bain. 471 00:25:14,125 --> 00:25:16,250 C'est une belle journée. Lâche-moi. 472 00:25:16,333 --> 00:25:18,125 Oui. Tu es défoncé. 473 00:25:19,625 --> 00:25:20,875 Bublé, Bublé. 474 00:25:56,625 --> 00:25:58,250 - Trop bon. - Oui, hein ? 475 00:25:58,333 --> 00:25:59,541 Isabella Coxhinas demain ? 476 00:25:59,625 --> 00:26:03,000 Avec ma mère, on en mange tous les jours. Le Suave Sabor ? 477 00:26:03,083 --> 00:26:04,250 On y va tous les jours. 478 00:26:04,333 --> 00:26:06,666 - Vous êtes proches ? - Ma mère et moi ? 479 00:26:06,750 --> 00:26:08,041 Maman ? 480 00:26:08,125 --> 00:26:09,875 Oui. C'est ma meilleure amie. 481 00:26:11,291 --> 00:26:12,291 C'est triste ? 482 00:26:13,166 --> 00:26:15,208 Non, c'est très brésilien. 483 00:26:17,958 --> 00:26:21,625 Oui. J'ai l'impression d'être tout ce qu'elle a. 484 00:26:22,833 --> 00:26:24,000 Tu comprends ? 485 00:26:25,541 --> 00:26:26,625 Oui. 486 00:26:27,375 --> 00:26:28,958 C'est pareil avec ta mère ? 487 00:26:30,708 --> 00:26:32,541 Non. Pas vraiment. 488 00:26:34,458 --> 00:26:35,625 Pourquoi ça ? 489 00:26:37,208 --> 00:26:40,458 Elle est repartie au Brésil quand j'avais 15 ans. 490 00:26:40,541 --> 00:26:41,875 Pour un travail ? 491 00:26:41,958 --> 00:26:42,916 Pour un homme. 492 00:26:43,000 --> 00:26:45,083 - Merde. Désolé. - Non, ça va. 493 00:26:50,333 --> 00:26:51,166 Tu vas bien ? 494 00:26:51,250 --> 00:26:52,500 Oui. Pourquoi ? 495 00:26:53,625 --> 00:26:55,375 Tu sais que tu fais ce truc ? 496 00:26:55,458 --> 00:26:57,875 Tu pars ailleurs. 497 00:27:01,416 --> 00:27:04,791 - Tu le fais en ce moment. - Je viens de m'en rendre compte. 498 00:27:06,708 --> 00:27:11,750 Tous les jours, depuis tout petit, je crée des rythmes avec les bruits. 499 00:27:15,583 --> 00:27:16,958 - Comment ça ? - Eh bien... 500 00:27:17,666 --> 00:27:21,458 - Je ne sais pas, de la musique ? - Peut-être. 501 00:27:22,416 --> 00:27:25,041 Non. D'accord. Ferme les yeux. 502 00:27:26,208 --> 00:27:28,291 D'accord. Tu entends quoi ? 503 00:27:31,666 --> 00:27:32,708 La circulation. 504 00:27:33,750 --> 00:27:36,375 Des pas. Des oiseaux. 505 00:27:36,458 --> 00:27:39,000 Mi bémol. Mélodies. Gammes. 506 00:27:39,958 --> 00:27:40,916 Ce que j'entends. 507 00:27:42,375 --> 00:27:44,625 Je n'en parle pas souvent, mais... 508 00:27:45,458 --> 00:27:48,250 Attends, tu joues ces chansons dans ta tête ? 509 00:27:48,333 --> 00:27:51,625 Ce sont des moments. De petites expériences... La vie. 510 00:27:51,708 --> 00:27:54,166 - La vie ? - Ça paraît bizarre, mais... 511 00:27:54,250 --> 00:27:55,958 Ça arrive tout le temps ? 512 00:27:56,041 --> 00:27:57,458 Ça arrive n'importe quand. 513 00:27:58,500 --> 00:28:00,833 C'est pénible ou c'est agréable ? 514 00:28:00,916 --> 00:28:03,208 Parfois, c'est utile, c'est agréable. 515 00:28:03,291 --> 00:28:06,458 Et d'autres fois, c'est plus comme une malédiction. 516 00:28:08,208 --> 00:28:10,291 Ça arrivait souvent quand j'étais petit. 517 00:28:10,375 --> 00:28:12,666 Un moyen de me sentir en sécurité. 518 00:28:17,041 --> 00:28:18,583 - Je te fais peur ? - Non ! 519 00:28:18,666 --> 00:28:20,750 - Je te fais peur. - Pas du tout. 520 00:28:20,833 --> 00:28:22,291 Ça te semble sensé ? 521 00:28:26,041 --> 00:28:28,416 - Plus ou moins. - J'ai une idée. 522 00:28:28,500 --> 00:28:30,083 J'ai une idée. Oui. 523 00:28:31,541 --> 00:28:33,083 Regarde le parc. 524 00:28:33,166 --> 00:28:35,000 - Je sais ce que tu fais. - Quoi ? 525 00:28:35,083 --> 00:28:36,958 Une excuse pour te rapprocher. 526 00:28:37,041 --> 00:28:39,250 Non. Je me tiens loin. 527 00:28:39,333 --> 00:28:41,833 - Non, ça va. - D'accord. Tu vois... Tu es sûre ? 528 00:28:41,916 --> 00:28:42,750 Ouais. 529 00:28:42,833 --> 00:28:46,125 Tu vois les gars là-bas qui jouent au basketball ? 530 00:28:46,208 --> 00:28:47,208 Oui. 531 00:28:47,291 --> 00:28:48,583 Regarde-les bien. 532 00:28:50,958 --> 00:28:52,375 - Oui. - Le rebond ? 533 00:28:52,458 --> 00:28:53,333 Oui. 534 00:28:54,000 --> 00:28:55,250 Écoute encore plus. 535 00:30:13,875 --> 00:30:15,583 Oh, bon sang. 536 00:30:18,208 --> 00:30:20,166 C'est incroyable. 537 00:30:20,250 --> 00:30:23,041 - Tu l'as entendue ? - Non. 538 00:30:23,791 --> 00:30:25,416 - Non ? - Non. 539 00:30:26,958 --> 00:30:28,208 Non, je suis désolée. 540 00:30:28,291 --> 00:30:31,208 - J'entends pas ce que tu entends. - Ça ne fait rien. 541 00:30:31,291 --> 00:30:33,833 Je ne vois pas ce que tu vois. Mais tu sais quoi ? 542 00:30:35,083 --> 00:30:36,750 Je ressens ce que tu ressens. 543 00:30:38,416 --> 00:30:40,250 Je ressens que tu l'entends. 544 00:30:41,291 --> 00:30:43,958 Et, honnêtement, je suis un peu jalouse. 545 00:30:45,333 --> 00:30:48,291 Rudy, c'est un don. 546 00:30:51,875 --> 00:30:56,083 Nous allons faire un peu de conception tactique d'habillage sonore. 547 00:30:56,166 --> 00:30:59,166 Bon, il faut 0,14 seconde 548 00:30:59,250 --> 00:31:02,333 à un humain pour interpréter un son, 549 00:31:02,416 --> 00:31:05,666 ça nous offre un chemin vers le système limbique du client, 550 00:31:05,750 --> 00:31:09,000 une chance d'augmenter la reconnaissance de la marque. 551 00:31:09,083 --> 00:31:10,416 Est-ce que ça vous parle ? 552 00:31:11,083 --> 00:31:12,625 Oui, M. Mancuso ? 553 00:31:12,708 --> 00:31:17,666 Certaines personnes réinterprètent-elles des sons qui sont déjà présents ? 554 00:31:17,750 --> 00:31:19,125 De quoi parlons-nous ? 555 00:31:19,208 --> 00:31:22,416 Eh bien, de sons qui existent... déjà. 556 00:31:23,458 --> 00:31:25,666 Plutôt que de les recréer ou de les produire. 557 00:31:25,750 --> 00:31:28,125 Comme les sons diégétiques et extradiégétiques ? 558 00:31:28,958 --> 00:31:33,125 Peut-être. Je ne sais pas. C'est comme ça que mon cerveau fonctionne. 559 00:31:33,208 --> 00:31:34,166 Intéressant. 560 00:31:34,250 --> 00:31:36,625 C'est un sujet à explorer dans votre mémoire, 561 00:31:36,708 --> 00:31:38,833 que vous devez rendre dans un mois. 562 00:31:38,916 --> 00:31:40,833 Et c'est un rappel pour vous tous. 563 00:31:51,500 --> 00:31:52,333 Salut. 564 00:31:57,583 --> 00:31:58,583 Salut. 565 00:31:59,333 --> 00:32:02,041 Je vois ce que tu fais. 566 00:32:03,708 --> 00:32:05,541 Comment ça ? 567 00:32:05,625 --> 00:32:09,958 Tu sais, participer en cours, répondre aux questions. 568 00:32:10,041 --> 00:32:13,000 Je te vois et je comprends. 569 00:32:13,083 --> 00:32:15,583 - J'ignore ce que je fais... - On peut parler ? 570 00:32:16,625 --> 00:32:18,666 Juste une seconde ? 571 00:32:18,750 --> 00:32:20,458 - Je... - Je peux commencer ? 572 00:32:22,416 --> 00:32:25,041 Je sais que ça s'est fini brutalement. 573 00:32:25,125 --> 00:32:26,083 Je... 574 00:32:27,541 --> 00:32:31,083 J'avais l'impression d'avoir sans cesse cette même conversation, 575 00:32:31,166 --> 00:32:32,875 et que rien ne changeait. 576 00:32:32,958 --> 00:32:34,875 Je ne voulais pas insister. 577 00:32:34,958 --> 00:32:37,583 C'était le moment de passer à l'étape d'après. 578 00:32:37,666 --> 00:32:39,625 Et j'ai la pression moi aussi. 579 00:32:39,708 --> 00:32:40,875 Ce n'était pas toi. 580 00:32:40,958 --> 00:32:43,583 Je me connais. Je sais que je peux être difficile. 581 00:32:46,000 --> 00:32:47,250 Je te connais. 582 00:32:47,333 --> 00:32:51,125 Et je... Je suis désolée. 583 00:32:51,208 --> 00:32:55,375 J'ai été insensible par rapport aux marionnettes, qui te servent de thérapie. 584 00:32:55,458 --> 00:32:59,458 - Elles sont un peu plus que ça. - Tu as raison. Pardon. 585 00:32:59,541 --> 00:33:02,250 Je te trouve talentueux, et je veux te soutenir. 586 00:33:02,333 --> 00:33:04,666 Je veux vous supporter, toi et ton art. 587 00:33:04,750 --> 00:33:07,166 C'est vrai ? Tu... 588 00:33:07,250 --> 00:33:08,291 C'est ta mère ? 589 00:33:09,291 --> 00:33:10,416 Tu peux répondre. 590 00:33:10,500 --> 00:33:12,208 Ça ne me dérange pas. 591 00:33:14,250 --> 00:33:17,208 Non, c'est bon. Je suis ici. Je suis ici avec toi. 592 00:33:19,416 --> 00:33:22,791 Alors, je ne sais pas, on pourrait... 593 00:33:24,541 --> 00:33:27,875 passer du temps ensemble avant la remise des diplômes ? 594 00:33:27,958 --> 00:33:29,625 Pour voir comment ça se passe. 595 00:33:30,666 --> 00:33:31,791 Oui... 596 00:33:34,416 --> 00:33:37,208 Je ne sais pas. Je... 597 00:33:46,500 --> 00:33:47,750 Fait chier. 598 00:33:48,875 --> 00:33:51,750 - Quoi ? - Rien, c'était très agréable. 599 00:33:51,833 --> 00:33:54,583 NUANCES 600 00:33:55,541 --> 00:33:58,291 CÉLÈBRE FOOD TRUCK D'ANWAR 601 00:33:59,083 --> 00:34:01,875 Un, deux, trois. 602 00:34:01,958 --> 00:34:02,791 Merci. 603 00:34:02,875 --> 00:34:03,875 Mazel tov. 604 00:34:04,833 --> 00:34:06,791 - Tu as dit quoi ? - Mazel tov. 605 00:34:06,875 --> 00:34:08,541 Depuis quand tu dis ça ? 606 00:34:08,625 --> 00:34:10,708 - Je suis gérant. - C'est une première. 607 00:34:10,791 --> 00:34:11,666 C'est quoi, ça ? 608 00:34:11,750 --> 00:34:14,083 - Une kippa. - Oui, mais tu n'es pas juif. 609 00:34:14,166 --> 00:34:15,791 Tout dépend du lieu où tu es. 610 00:34:15,875 --> 00:34:17,208 Tu te cachais où, mec ? 611 00:34:18,750 --> 00:34:21,916 En fait... j'ai rencontré une fille. 612 00:34:22,000 --> 00:34:23,166 Mazel tov. 613 00:34:23,250 --> 00:34:25,875 Elle est différente : belle, intelligente, drôle. 614 00:34:25,958 --> 00:34:28,666 - Elle est unique. - Dis-m'en plus. 615 00:34:28,750 --> 00:34:31,416 Et Haley veut qu'on se remette ensemble. 616 00:34:31,500 --> 00:34:32,500 N'en dis pas plus. 617 00:34:32,583 --> 00:34:35,125 Toutes ces années. Je ne peux pas gâcher ça. 618 00:34:35,208 --> 00:34:38,250 Elle a raison. Il est temps de grandir et de déménager. 619 00:34:38,333 --> 00:34:39,166 D'accord. 620 00:34:39,250 --> 00:34:41,875 Mais Isabella essaie de me persuader de rester ici, 621 00:34:41,958 --> 00:34:44,416 ce qui est logique aussi. Je ne sais pas. 622 00:34:44,500 --> 00:34:48,125 Quand j'ai ouvert mon commerce, j'ai dû prendre des décisions. 623 00:34:48,208 --> 00:34:51,458 Pour les fourchettes, des noires ou des blanches ? 624 00:34:51,541 --> 00:34:52,958 Le noir, c'est plus classe. 625 00:34:53,041 --> 00:34:56,833 Et mon kebab, j'ai dû décider si j'utilisais du poulet ou de l'agneau. 626 00:34:56,916 --> 00:34:59,041 Le poulet, ce n'est jamais sec. 627 00:34:59,125 --> 00:35:01,333 L'agneau, ça fond dans la bouche. 628 00:35:03,500 --> 00:35:06,208 Peut-être que ta réponse, c'est les deux. 629 00:35:06,291 --> 00:35:08,000 Horrible. Je te vois venir. 630 00:35:08,083 --> 00:35:09,500 Quoi ? C'est délicieux. 631 00:35:09,583 --> 00:35:12,375 Non, pas ça. Je sais où tu veux vraiment en venir. 632 00:35:13,041 --> 00:35:14,375 Goûte ça. 633 00:35:14,458 --> 00:35:15,541 D'accord, merci. 634 00:35:17,125 --> 00:35:19,500 Regarde ça. J'adore voir ça. 635 00:35:20,083 --> 00:35:23,625 - Oui, c'est délicieux. Très bon. - Oui ? Évidemment. 636 00:35:23,708 --> 00:35:26,416 - Mais ça ne m'aide pas. - 8,50 dollars. 637 00:35:27,125 --> 00:35:29,416 - Tu me fais payer ? - Oui. 8,50 dollars. 638 00:35:30,541 --> 00:35:31,625 Je ne pige pas. 639 00:35:31,708 --> 00:35:34,750 8,50 dollars ? Qu'est-ce que tu ne piges pas ? 640 00:35:34,833 --> 00:35:37,333 Tu me donnes un conseil d'ami ou tu me fais payer ? 641 00:35:37,416 --> 00:35:38,625 Parfois, c'est les deux. 642 00:35:39,250 --> 00:35:40,500 Non, pas les deux. 643 00:35:40,583 --> 00:35:42,583 Combien de petites copines tu as ? 644 00:35:42,666 --> 00:35:45,125 Quoi ? Aucune. Ce n'est pas clair ? 645 00:35:45,208 --> 00:35:49,666 Si par "clair", tu veux dire "vague" et "confus", alors, oui, c'est clair. 646 00:35:49,750 --> 00:35:52,750 J'ai accepté de passer un peu de temps avec Haley. 647 00:35:52,833 --> 00:35:57,458 Rien de plus. Aucun engagement. Et Isabella et moi sommes amis. 648 00:35:57,541 --> 00:36:01,500 Détends-toi. Aucun jugement. Tu peux sortir avec autant de filles que tu veux. 649 00:36:01,583 --> 00:36:04,416 Regarde-moi, je sors avec neuf marionnettes. 650 00:36:05,291 --> 00:36:06,541 Et une chaussette. 651 00:36:06,625 --> 00:36:09,125 Mec, je ne sors avec aucune des deux. 652 00:36:09,208 --> 00:36:12,791 Pas vraiment. Pour l'instant. 653 00:36:12,875 --> 00:36:14,625 C'est compliqué, Diego. 654 00:36:14,708 --> 00:36:16,583 Écoute, la nuit porte conseil. 655 00:36:16,666 --> 00:36:18,500 Évite ces deux femmes ce soir. 656 00:36:18,583 --> 00:36:21,750 Ne parle pas à Haley et ne va pas au marché à poissons. 657 00:36:21,833 --> 00:36:24,291 Rudy, il nous faut du poisson ! 658 00:36:24,958 --> 00:36:25,833 Fait chier. 659 00:36:25,916 --> 00:36:30,458 Numéro 84. 85. 660 00:36:31,750 --> 00:36:33,375 Salut, mec. 661 00:36:35,583 --> 00:36:37,458 Face de morue ! 662 00:36:37,541 --> 00:36:41,333 Ça va ? Salut. 663 00:36:43,125 --> 00:36:44,958 500 grammes de bar. 664 00:36:45,041 --> 00:36:46,291 Le bar est en promo. 665 00:36:46,375 --> 00:36:48,791 Oui. Merci. 666 00:36:48,875 --> 00:36:49,958 Plus de morue ? 667 00:36:51,750 --> 00:36:52,833 Robalo, en fait. 668 00:36:52,916 --> 00:36:53,958 Changement de goût. 669 00:36:54,041 --> 00:36:55,625 - Je peux t'aider ? - Non. 670 00:36:55,708 --> 00:36:56,541 - Sûre ? - Oui. 671 00:36:56,625 --> 00:36:57,833 Une occasion spéciale ? 672 00:36:58,375 --> 00:36:59,583 Un dîner avec ma mère. 673 00:36:59,666 --> 00:37:00,666 Chouette. 674 00:37:00,750 --> 00:37:01,583 Oui. 675 00:37:02,541 --> 00:37:04,125 Ça faisait un bail, non ? 676 00:37:04,208 --> 00:37:08,041 J'étudiais, à vrai dire. Beaucoup. Examens, thèse, tout ça. 677 00:37:08,125 --> 00:37:10,375 - Des livres. Oui. - Exactement. 678 00:37:12,625 --> 00:37:13,708 Merci. 679 00:37:16,458 --> 00:37:18,208 Pas de smiley cette fois. 680 00:37:18,875 --> 00:37:20,875 Non, ça se mérite. 681 00:37:23,333 --> 00:37:24,250 Oui. 682 00:37:25,583 --> 00:37:28,458 - Bon, je dois m'y remettre. - Oui, moi aussi. 683 00:37:29,375 --> 00:37:30,625 Ne disparais pas. 684 00:37:31,458 --> 00:37:32,750 Jamais. 685 00:37:36,250 --> 00:37:40,041 Haley Révisions ce soir ? 686 00:37:44,500 --> 00:37:47,541 Isabella ? Tu termines à quelle heure ? 687 00:37:49,125 --> 00:37:51,166 - Allez, prête-le-moi. - Non. 688 00:37:51,250 --> 00:37:53,500 - Rends-moi ce service. - Jamais. 689 00:37:53,583 --> 00:37:54,958 Je te le ramènerai, promis. 690 00:37:55,041 --> 00:37:56,250 - Non. - Je ferai gaffe. 691 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 - C'est mon gagne-pain. - Mec. 692 00:37:57,875 --> 00:38:01,041 Tu sais combien d'enfants sont élevés avec les plats d'Anwar ? 693 00:38:01,125 --> 00:38:03,208 Tu sais combien de fois j'y ai dormi ? 694 00:38:03,291 --> 00:38:04,666 - 20 billets. - D'accord. 695 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 Salut. 696 00:38:17,125 --> 00:38:18,083 Salut. 697 00:38:29,000 --> 00:38:29,833 Bienvenue. 698 00:38:29,916 --> 00:38:31,500 C'est quoi, ça ? 699 00:38:32,333 --> 00:38:34,625 - Ne t'inquiète pas. Assieds-toi. - Bien. 700 00:38:34,708 --> 00:38:35,791 Ouvre-le. 701 00:38:36,625 --> 00:38:39,000 Oui. C'est un peu cassé. Voilà. 702 00:38:40,416 --> 00:38:41,500 Tu m'emmènes où ? 703 00:38:42,958 --> 00:38:44,000 N'importe où. 704 00:38:44,083 --> 00:38:46,875 Tant qu'on sort de ce quartier, tu vois ? 705 00:38:48,416 --> 00:38:50,708 - D'accord. C'est parti. - On y va ? Oui. 706 00:38:51,375 --> 00:38:55,208 Je viens littéralement juste d'apprendre. 707 00:38:55,291 --> 00:38:58,125 - Ça va ? - Oui, j'ai réussi il y a deux secondes. 708 00:38:58,833 --> 00:39:02,000 - Tu sais, laisse-moi faire. Pousse-toi. - Non, je gère. 709 00:39:02,708 --> 00:39:04,708 Si on se met en danger, je conduis. 710 00:39:04,791 --> 00:39:08,083 - Mon ami me tuerait. - Et tu vas nous tuer. 711 00:39:09,041 --> 00:39:10,041 Échange. 712 00:39:10,125 --> 00:39:12,791 D'accord. Désolé. 713 00:39:17,000 --> 00:39:18,166 Bon. 714 00:39:26,041 --> 00:39:27,500 Alors, on va où ? 715 00:39:27,583 --> 00:39:30,541 Aucune idée. Mais on devrait quitter Monroe. Maintenant. 716 00:39:30,625 --> 00:39:32,833 - Pourquoi ? - Le quartier le plus louche. 717 00:39:33,458 --> 00:39:34,666 Tu t'inquiètes trop. 718 00:39:34,750 --> 00:39:36,625 Tu ne t'inquiètes pas assez. 719 00:39:36,708 --> 00:39:38,916 Tu as dit que tu voulais quitter ce quartier. 720 00:39:39,000 --> 00:39:43,833 Alors, tu veux quoi ? La plage ? Les montagnes ? La ville ? 721 00:39:51,791 --> 00:39:53,416 Tu es là ? 722 00:39:53,500 --> 00:39:55,791 - Oui. Désolé. - Ça va ? 723 00:39:57,791 --> 00:39:58,708 Alors, on va où ? 724 00:40:01,500 --> 00:40:03,666 Tu sais quoi ? Surprends-moi. 725 00:40:17,083 --> 00:40:22,416 Homme. Et quatre. Et cinq. 726 00:40:32,875 --> 00:40:34,500 Monsieur ? Monsieur ? 727 00:40:36,041 --> 00:40:37,791 Suivez la lumière. 728 00:40:38,875 --> 00:40:39,916 Tenez bon. 729 00:41:23,208 --> 00:41:25,541 Je t'avais dit de me surprendre, mais... 730 00:41:27,041 --> 00:41:28,166 Rudy. 731 00:41:29,583 --> 00:41:31,125 - Salut. - Salut. 732 00:41:36,083 --> 00:41:38,041 - Je ne sais pas quoi dire. - Ça va. 733 00:41:38,125 --> 00:41:41,250 Ce n'est pas ta faute, pas vrai ? Pas vrai ? 734 00:41:41,333 --> 00:41:44,333 Mais... quelle était la probabilité ? 735 00:41:44,416 --> 00:41:45,958 Enfin, je ne... 736 00:41:46,041 --> 00:41:50,000 Une fusillade. Dans le pire quartier de Newark ? Assez élevée. 737 00:41:50,958 --> 00:41:52,458 Une blessure superficielle. 738 00:41:52,541 --> 00:41:53,416 Superficielle. 739 00:41:53,500 --> 00:41:55,541 Moins d'une semaine pour cicatriser. 740 00:41:55,625 --> 00:41:58,333 - J'ai cru que tu allais dire : "À vivre." - Oui. 741 00:41:59,041 --> 00:42:00,625 Une semaine à culpabiliser ? 742 00:42:00,708 --> 00:42:02,791 - Je te donne cinq jours. - Vendu. 743 00:42:02,875 --> 00:42:04,291 Oui. Ça marche. 744 00:42:05,708 --> 00:42:08,916 Cela dit, ça a été le rencard le plus étrange de ma vie. 745 00:42:09,000 --> 00:42:10,625 Un rencard ? Je l'ignorais. 746 00:42:10,708 --> 00:42:12,625 - Ferme-la. - Bon à savoir. 747 00:42:13,208 --> 00:42:14,041 Super. 748 00:42:15,750 --> 00:42:17,875 J'ai passé un bon moment, bizarrement. 749 00:42:17,958 --> 00:42:19,458 Tu trouves ça drôle ? 750 00:42:19,541 --> 00:42:23,458 Oui. C'est différent. Ça sort de la routine. 751 00:42:24,125 --> 00:42:28,416 Le travail, l'école, ma mère. Toute cette... 752 00:42:28,500 --> 00:42:29,833 Pas ta mère ! 753 00:42:30,916 --> 00:42:33,666 - La famille, c'est une bénédiction. - Je sais, mais... 754 00:42:33,750 --> 00:42:35,500 D'ailleurs, tu devrais l'appeler. 755 00:42:35,583 --> 00:42:36,916 - Non. - Maintenant. 756 00:42:37,000 --> 00:42:39,000 - Sûrement pas. - Si. 757 00:42:39,791 --> 00:42:41,750 - Jamais de la vie. - Appelle-la. 758 00:42:41,833 --> 00:42:43,000 Elle va paniquer. 759 00:42:43,083 --> 00:42:45,666 Tu comptes ne rien lui dire ? Tu dois le lui dire. 760 00:42:45,750 --> 00:42:48,250 C'est... Tu ne peux pas comprendre. 761 00:42:50,875 --> 00:42:53,625 - Désolé. Je... - Non, ça va. Vraiment. 762 00:42:53,708 --> 00:42:54,541 Ça va. 763 00:42:54,625 --> 00:42:56,875 C'est vrai. Je ne peux pas comprendre. 764 00:42:58,750 --> 00:43:01,875 - Mais j'aimerais. - Tu ne parles plus à ta mère ? 765 00:43:02,875 --> 00:43:05,666 On se parle des fois, de temps en temps. 766 00:43:08,083 --> 00:43:11,625 Elle a fait ce qu'il y avait de mieux pour elle. 767 00:43:11,708 --> 00:43:15,541 - Mais j'aurais aimé... - Quoi ? 768 00:43:15,625 --> 00:43:20,041 Je ne sais pas, j'aurais aimé qu'elle soit à l'écoute de mes sentiments. 769 00:43:21,791 --> 00:43:23,750 Qu'elle soit plus à mon écoute. 770 00:43:23,833 --> 00:43:25,958 C'est un peu égoïste, là. 771 00:43:32,791 --> 00:43:35,416 Tu les entends ? Les bruits ? 772 00:43:35,500 --> 00:43:38,000 - Dr Robinson, veuillez appeler le 812. - Rudy ? 773 00:43:42,541 --> 00:43:43,583 Là. 774 00:43:47,791 --> 00:43:48,791 Ça t'aide ? 775 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 Oui. 776 00:44:00,375 --> 00:44:01,833 Tu sais... 777 00:44:04,625 --> 00:44:08,125 Je ne sais pas pourquoi, mais depuis qu'on s'est rencontrés, 778 00:44:08,208 --> 00:44:11,500 je me sens connecté à toi. 779 00:44:14,666 --> 00:44:16,583 Tu as le même ressenti ou... 780 00:44:16,666 --> 00:44:18,541 Tu l'as. D'accord. Dieu merci. 781 00:44:21,333 --> 00:44:24,208 Oui, je ne suis pas habituée à tout ça. 782 00:44:24,291 --> 00:44:26,000 Je sais. Moi non plus. 783 00:44:26,083 --> 00:44:28,083 C'est pourquoi c'est si étrange. 784 00:44:28,166 --> 00:44:31,458 Dans le bon sens. Mais c'est aussi plutôt... 785 00:44:32,708 --> 00:44:33,625 - Cool. - Flippant. 786 00:44:33,708 --> 00:44:36,791 Flippant, aussi. C'est très flippant. 787 00:44:56,916 --> 00:44:58,666 Haley Country club demain ? 788 00:44:58,750 --> 00:45:00,541 - Fait chier. - Qu'y a-t-il ? 789 00:45:00,625 --> 00:45:02,583 - Haley m'écrit. - Elle veut quoi ? 790 00:45:02,666 --> 00:45:04,791 Qu'on aille réviser au country club demain. 791 00:45:04,875 --> 00:45:07,000 Au country club ? Tu as 65 ans ? 792 00:45:07,083 --> 00:45:10,333 C'est là qu'on va réviser. Je ne suis pas membre, elle si. 793 00:45:10,416 --> 00:45:13,208 - Tu as embrassé Isabella. Hier. - Je dis quoi ? 794 00:45:13,291 --> 00:45:15,250 File-moi le téléphone. Ça ? 795 00:45:16,041 --> 00:45:18,958 {\an8}"Haley, lâche-moi." 796 00:45:19,041 --> 00:45:21,500 {\an8}- Tu fais quoi ? - D'accord. Attends. 797 00:45:21,583 --> 00:45:22,708 {\an8}Et ça ? 798 00:45:23,708 --> 00:45:27,166 {\an8}- "Très mauvaise idée." - Non, rends-le-moi. 799 00:45:27,250 --> 00:45:29,791 {\an8}- Tu peux arrêter ? - Attends. Autre chose. 800 00:45:29,875 --> 00:45:32,666 {\an8}"J'ai rencontré quelqu'un d'autre." 801 00:45:32,750 --> 00:45:35,125 {\an8}- Passe-moi ce téléphone. - Mais bon sang ! 802 00:45:35,208 --> 00:45:37,333 {\an8}On ne dit pas ça par message. 803 00:45:37,416 --> 00:45:39,000 Soudain, tu es un expert ? 804 00:45:39,083 --> 00:45:40,416 Oui. Pourquoi pas ça ? 805 00:45:40,500 --> 00:45:43,750 {\an8}- "Il faut qu'on parle." - Quoi ? Non, pas comme ça. 806 00:45:43,833 --> 00:45:46,416 {\an8}- Pourquoi pas ? - On ne dit pas ça par message. 807 00:45:46,500 --> 00:45:49,333 {\an8}Ça a l'air trop sérieux. Ajoute peut-être un emoji. 808 00:45:49,416 --> 00:45:50,583 {\an8}Un emoji ? Lequel ? 809 00:45:50,666 --> 00:45:54,083 Je ne sais pas, un petit visage ou... Pourquoi pas celui-là ? 810 00:45:54,166 --> 00:45:55,958 - Diego. - Quoi ? 811 00:45:56,041 --> 00:45:58,291 Bizarre. "Il faut qu'on parle" et un smiley ? 812 00:45:58,375 --> 00:46:00,041 Tu as raison. Ça craint. 813 00:46:00,125 --> 00:46:02,208 {\an8}- Je vais l'effacer. - Attends. 814 00:46:02,291 --> 00:46:05,208 {\an8}- Pourquoi ? Je l'envoie. - Attends. Elle écrit. 815 00:46:05,291 --> 00:46:06,458 {\an8}Ne bouge pas. 816 00:46:06,541 --> 00:46:08,333 {\an8}S'il te plaît 817 00:46:09,500 --> 00:46:11,375 - Non. Ça change tout. - Bon sang. 818 00:46:11,458 --> 00:46:13,333 Maintenant, je me sens mal. 819 00:46:13,416 --> 00:46:14,916 Moi aussi. Ne m'écoute jamais. 820 00:46:15,000 --> 00:46:16,083 Je vais l'effacer. 821 00:46:16,166 --> 00:46:17,333 Tu vas dire quoi ? 822 00:46:20,291 --> 00:46:21,375 {\an8}"Je serai là." 823 00:46:26,500 --> 00:46:27,958 {\an8}On n'est pas doués pour ça. 824 00:47:03,416 --> 00:47:04,375 Salut. 825 00:47:18,541 --> 00:47:21,333 Tu vois ces golfeurs ? Regarde-les. 826 00:47:21,416 --> 00:47:23,250 - Tu les vois ? - Oui. 827 00:47:23,333 --> 00:47:26,916 - Écoute le bruit de la balle quand... - Désolée. J'ai besoin de... 828 00:47:27,000 --> 00:47:29,666 - Je dois me concentrer. Désolée. - Oui. Désolé. 829 00:47:30,625 --> 00:47:33,500 Merde. Je dois y aller. À plus tard ? 830 00:47:33,583 --> 00:47:37,750 Non. On ne se verra pas. Je... J'ai des trucs de marionnettes. 831 00:47:37,833 --> 00:47:40,208 - D'accord. Oui. - Ouais. Plus tard. Oui. 832 00:47:50,416 --> 00:47:52,458 - Salut, maman. - Salut, Rudy. 833 00:47:52,541 --> 00:47:54,583 Tu vas où ce soir ? 834 00:47:55,333 --> 00:47:58,875 J'ai promis à Anwar de passer la soirée avec lui. 835 00:47:58,958 --> 00:48:01,750 - Vraiment ? - Oui. On se voit plus tard. 836 00:48:01,833 --> 00:48:02,791 - Oui. - Je t'aime. 837 00:48:02,875 --> 00:48:04,583 - Moi aussi. - Je t'aime fort. 838 00:48:04,666 --> 00:48:05,708 - D'accord. - Bien. 839 00:48:13,625 --> 00:48:14,583 Salut, toi. 840 00:48:15,875 --> 00:48:17,208 - Ça va ? - Bien et toi ? 841 00:48:17,291 --> 00:48:18,250 Ça va. 842 00:48:20,708 --> 00:48:22,625 Tu me laisses payer, d'accord ? 843 00:48:24,250 --> 00:48:26,416 Mais je paierai nos cafés de demain. 844 00:48:26,500 --> 00:48:28,416 D'accord. Non, pas demain. 845 00:48:28,500 --> 00:48:29,333 Pourquoi ? 846 00:48:30,250 --> 00:48:33,125 - Je dois réviser. Les examens. - C'est d'un ennui ! 847 00:48:33,208 --> 00:48:35,583 Oui, mais on se voit bientôt, d'accord ? 848 00:48:35,666 --> 00:48:36,666 Oui. Je file. 849 00:48:36,750 --> 00:48:38,625 D'accord. Bien. 850 00:48:47,208 --> 00:48:48,875 - Salut, maman. - Salut, Rudy. 851 00:48:48,958 --> 00:48:50,083 Tu vas bien ? 852 00:48:50,166 --> 00:48:52,583 Oui. Tu vas m'aider à fermer ? 853 00:48:52,666 --> 00:48:54,791 Oui... Non, pas ce soir. 854 00:48:54,875 --> 00:48:57,250 - D'accord. - J'ai des cours du soir. 855 00:48:57,333 --> 00:48:58,500 - Oui. À plus. - Oui. 856 00:48:58,583 --> 00:49:02,000 C'est mieux que de jouer avec des poupées dans le métro. 857 00:49:02,083 --> 00:49:04,000 Des marionnettes, maman. 858 00:49:04,083 --> 00:49:05,250 C'est ce que j'ai dit. 859 00:49:05,333 --> 00:49:06,583 Non, tu n'as pas dit ça. 860 00:49:06,666 --> 00:49:07,666 Je n'ai pas dit ça ? 861 00:49:07,750 --> 00:49:09,833 Non. Je t'aime. Je t'aime, maman. 862 00:49:24,416 --> 00:49:25,375 - Salut. - Salut. 863 00:49:25,458 --> 00:49:26,708 - Tchin-tchin. - Tchin. 864 00:49:29,041 --> 00:49:30,666 Une vraie cachaça. 865 00:49:30,750 --> 00:49:33,750 Pas mal, hein ? Désolé pour le retard. 866 00:49:33,833 --> 00:49:36,916 Tu n'es pas en retard. Pour toi, ce n'est pas du retard. 867 00:49:37,000 --> 00:49:38,583 D'accord. Je vois. 868 00:49:38,666 --> 00:49:41,666 Mais je ne peux pas m'éterniser ce soir. 869 00:49:41,750 --> 00:49:43,416 J'ai plein de trucs. 870 00:49:44,083 --> 00:49:45,833 - Ça ne fait rien. - Plein de trucs. 871 00:49:45,916 --> 00:49:48,541 - J'aimerais bien. Tu comprends ? - Ça va. 872 00:49:48,625 --> 00:49:50,166 - Vraiment ? - À plus tard. 873 00:49:57,666 --> 00:49:59,166 - Du pop-corn ? - Non. 874 00:49:59,250 --> 00:50:01,666 - Je suis ravie qu'on soit ensemble. - Moi aussi. 875 00:50:01,750 --> 00:50:04,375 - Tu viens déjeuner dimanche ? - Oui. 876 00:50:04,458 --> 00:50:05,375 - Oui ? - Oui. 877 00:50:05,458 --> 00:50:07,333 - Ils vont être ravis. - Cool. 878 00:50:07,416 --> 00:50:11,333 - Ma famille t'adore. Tu le sais. - Oui. J'adore ta famille aussi. 879 00:50:50,500 --> 00:50:53,750 Ça faisait longtemps. Les études, ça va ? Prêt à être diplômé ? 880 00:50:55,416 --> 00:50:57,375 Oui, enfin, je pense. 881 00:50:57,458 --> 00:50:59,875 Oui, on est prêts tous les deux. 882 00:50:59,958 --> 00:51:01,000 Des projets ? 883 00:51:03,041 --> 00:51:05,458 - Je réfléchis encore... - Il est modeste. 884 00:51:05,541 --> 00:51:06,625 On doit parler de... 885 00:51:06,708 --> 00:51:09,166 Je ne peux pas lui poser quelques questions ? 886 00:51:09,250 --> 00:51:14,583 Je me concentre sur les examens et ma famille. 887 00:51:14,666 --> 00:51:18,666 Ainsi que sur d'autres choses. La musique, l'art, les films. 888 00:51:18,750 --> 00:51:19,791 Quel genre d'art ? 889 00:51:19,875 --> 00:51:21,375 J'aime les marionnettes. 890 00:51:22,500 --> 00:51:23,458 Les marionnettes ? 891 00:51:24,291 --> 00:51:25,791 Haley n'en a jamais parlé. 892 00:51:25,875 --> 00:51:27,708 Ah ? C'est drôle. Je croyais... 893 00:51:27,791 --> 00:51:32,083 C'est sûrement qu'on n'en a pas eu l'occasion. 894 00:51:32,958 --> 00:51:34,125 Intéressant. 895 00:51:36,250 --> 00:51:37,125 Oui. 896 00:51:40,083 --> 00:51:43,750 D'après Haley, vous avez des pistes dans la publicité en ville. 897 00:51:43,833 --> 00:51:46,208 - Elle a dit ça ? - Eh bien, je... 898 00:51:46,291 --> 00:51:48,791 Pourquoi devons-nous parler de ça maintenant ? 899 00:51:48,875 --> 00:51:51,958 - C'est tellement barbant. - Tu as raison. Mangeons. 900 00:51:52,041 --> 00:51:53,916 Et garde de la place pour le plat. 901 00:51:54,000 --> 00:51:55,541 Ce n'est pas le plat ? 902 00:51:56,708 --> 00:51:58,958 Rappelle-moi d'où tu viens déjà ? 903 00:51:59,041 --> 00:52:00,458 Du New Jersey. 904 00:52:00,541 --> 00:52:01,916 Non, tes origines. 905 00:52:02,000 --> 00:52:02,916 Je suis brésilien. 906 00:52:03,666 --> 00:52:06,041 Carla vient du Guatemala ! 907 00:52:06,125 --> 00:52:07,458 Enchantée. 908 00:52:07,541 --> 00:52:08,375 Bonjour. 909 00:52:09,875 --> 00:52:11,583 Tu ne parles pas couramment ? 910 00:52:11,666 --> 00:52:13,958 Maman, les Brésiliens parlent portugais. 911 00:52:14,041 --> 00:52:14,958 Oui. 912 00:52:17,125 --> 00:52:18,625 - Oui. - Ils sont racistes. 913 00:52:18,708 --> 00:52:20,625 Merveilleux, Carla. Merci. 914 00:52:20,708 --> 00:52:21,583 Pute ! 915 00:52:22,375 --> 00:52:23,375 Pardon ? 916 00:52:23,458 --> 00:52:26,583 Le premier mot associé à "Brésilien", c'est "pute" 917 00:52:27,666 --> 00:52:29,041 Comment va ta mère ? 918 00:52:29,125 --> 00:52:30,750 Elle va bien, très bien. 919 00:52:30,833 --> 00:52:32,208 Tu as ton appartement ? 920 00:52:32,291 --> 00:52:35,666 - Papa, tu peux arrêter ? - Je fais simplement la conversation. 921 00:52:35,750 --> 00:52:37,166 Je vis avec elle à Newark. 922 00:52:37,250 --> 00:52:38,875 Jusqu'à ce qu'on parte. 923 00:52:38,958 --> 00:52:40,458 Que fait-elle comme métier ? 924 00:52:40,541 --> 00:52:43,958 Elle tient un salon de coiffure, près de chez nous. 925 00:52:44,041 --> 00:52:45,916 Je l'aide là-bas. Je balaie et... 926 00:52:46,000 --> 00:52:47,875 Tu balaies des cheveux ? Dégoûtant. 927 00:52:47,958 --> 00:52:49,833 Une éducation peu commune. 928 00:52:50,708 --> 00:52:52,291 Pour moi, c'est commun. 929 00:52:52,375 --> 00:52:54,041 Ta mère est venue ici du Brésil ? 930 00:52:54,125 --> 00:52:55,500 C'est parti. 931 00:52:55,583 --> 00:52:56,750 En effet, oui. 932 00:52:56,833 --> 00:52:59,541 Quel courage ! Et elle est arrivée légalement ? 933 00:52:59,625 --> 00:53:03,291 - Maman ! Tu es si... - On fait simplement la conversation. 934 00:53:03,375 --> 00:53:04,416 Je t'aime. 935 00:53:04,500 --> 00:53:06,458 - La conversation. - Je t'aime. 936 00:53:06,541 --> 00:53:08,875 - La conversation. - Les pâtes sont bonnes ? 937 00:53:11,083 --> 00:53:14,125 - J'ai pas encore goûté. - Une éducation peu commune. 938 00:53:14,208 --> 00:53:17,250 - Une éducation, une éducation. - Je t'aime. 939 00:53:17,333 --> 00:53:20,166 - La conversation. - Pute ! Pute ! 940 00:53:20,250 --> 00:53:21,500 Une éducation. 941 00:53:21,583 --> 00:53:23,375 - La conversation. - Je t'aime. 942 00:53:23,458 --> 00:53:24,375 - Pute ! - La. 943 00:53:24,458 --> 00:53:25,375 - Éducation. - La. 944 00:53:25,458 --> 00:53:26,291 Je t'aime. 945 00:53:26,375 --> 00:53:27,791 - Pute. - La. 946 00:53:27,875 --> 00:53:29,083 - Une éducation. - Futur. 947 00:53:29,166 --> 00:53:30,375 On parle du futur. 948 00:53:30,458 --> 00:53:32,000 Pour la millionième fois, 949 00:53:32,083 --> 00:53:34,791 après la fac, on s'installera en ville 950 00:53:34,875 --> 00:53:36,625 et on bossera dans le marketing. 951 00:53:36,708 --> 00:53:38,041 Pas vrai, Rudy ? 952 00:54:02,208 --> 00:54:04,041 - Salut. - Salut, Rudy. 953 00:54:05,625 --> 00:54:10,166 Écoute, je suis désolée. 954 00:54:11,416 --> 00:54:15,208 Tu sais, ma mère, elle devient bizarre quand elle boit, et mon père... 955 00:54:17,166 --> 00:54:19,291 Ils ne sont pas aussi désagréables. 956 00:54:19,375 --> 00:54:22,333 Mais tu leur as dit que j'ai des pistes pour un emploi ? 957 00:54:23,416 --> 00:54:26,250 Et ce sera le cas. Une fois diplômé. 958 00:54:26,333 --> 00:54:29,375 Mais tu as dit qu'on cherche un logement et... 959 00:54:29,458 --> 00:54:33,416 Oui, mais ce n'est pas un mensonge vu qu'on en a déjà parlé. 960 00:54:33,500 --> 00:54:36,041 On n'aurait pas dû en parler ensemble 961 00:54:36,125 --> 00:54:37,666 avant de leur dire ? 962 00:54:38,833 --> 00:54:39,750 Oui. 963 00:54:41,041 --> 00:54:42,541 Oui, tu as raison. 964 00:54:43,833 --> 00:54:44,916 Je... 965 00:54:45,666 --> 00:54:48,708 Je pensais que comme on s'était réconciliés... 966 00:54:48,791 --> 00:54:51,250 Les choses sont comme elles sont. 967 00:54:53,416 --> 00:54:55,333 Écoute, il faut qu'on parle... 968 00:54:55,416 --> 00:54:56,666 Tu fais quoi ce soir ? 969 00:54:57,583 --> 00:54:58,541 On peut se voir ? 970 00:54:59,375 --> 00:55:00,750 On devrait se voir. 971 00:55:00,833 --> 00:55:02,916 Tu sais, un nouveau départ. Un verre. 972 00:55:03,000 --> 00:55:04,416 Juste discuter, toi et moi. 973 00:55:08,458 --> 00:55:10,166 D'accord. Oui. 974 00:55:10,250 --> 00:55:11,416 - Vraiment ? - Oui. 975 00:55:12,625 --> 00:55:13,916 J'ai le lieu parfait. 976 00:55:14,000 --> 00:55:16,041 Tu vas adorer. Je t'envoie un message. 977 00:55:16,125 --> 00:55:17,208 - D'accord. - Oui. 978 00:55:17,916 --> 00:55:18,916 - Salut. - Salut. 979 00:55:35,625 --> 00:55:36,625 Hé, frérot. 980 00:55:38,208 --> 00:55:39,458 Je peux en avoir une ? 981 00:55:40,125 --> 00:55:41,000 Bien sûr. 982 00:55:45,375 --> 00:55:46,458 Merci. 983 00:55:48,625 --> 00:55:51,041 Tu es vraiment dans la merde, frérot. 984 00:55:51,125 --> 00:55:52,875 Je ne te le fais pas dire. 985 00:55:52,958 --> 00:55:54,458 Que fais-tu encore avec elle ? 986 00:55:54,541 --> 00:55:56,750 Haley est ma seule vraie relation. 987 00:55:56,833 --> 00:56:00,083 Tu vois. Je déteste l'idée de lui faire du mal. 988 00:56:00,166 --> 00:56:03,750 Tu lui feras encore plus de mal si tu ne lui dis pas tout. 989 00:56:03,833 --> 00:56:05,208 Ça craint, Diego. 990 00:56:05,291 --> 00:56:06,916 Attends, j'ai une idée. 991 00:56:07,000 --> 00:56:08,791 - Quoi ? - Sois un homme. 992 00:56:08,875 --> 00:56:10,750 Ça ne fait que quelques semaines, 993 00:56:10,833 --> 00:56:13,708 mais ta relation avec Isabella est magique. 994 00:56:13,791 --> 00:56:15,333 Je dois prendre une décision. 995 00:56:16,166 --> 00:56:18,958 Exactement. Décision numéro un : mets une chemise. 996 00:56:19,041 --> 00:56:20,750 On dirait Karaté Kid. 997 00:56:21,916 --> 00:56:24,666 Tu sais quoi ? Tu as raison. Je peux le faire. 998 00:56:24,750 --> 00:56:26,791 Bien. Tu sais ce que tu as à faire ? 999 00:56:29,750 --> 00:56:31,833 - Quitter Haley. - Aller aux putes. 1000 00:56:31,916 --> 00:56:32,833 - Quoi ? - Quoi ? 1001 00:56:33,625 --> 00:56:36,583 - Tu as dit quoi ? - Je n'ai rien dit. 1002 00:56:54,625 --> 00:56:55,500 Salut. 1003 00:56:56,708 --> 00:56:57,583 Salut. 1004 00:56:57,666 --> 00:56:58,791 Tu es très beau. 1005 00:56:58,875 --> 00:57:00,375 Toi aussi. 1006 00:57:00,958 --> 00:57:02,333 On est au Brasilia. 1007 00:57:02,416 --> 00:57:06,041 Tu parles toujours de ce lieu, et on n'est jamais venus. 1008 00:57:06,125 --> 00:57:09,458 Je me suis dit que ce serait chouette, et ça l'est. 1009 00:57:09,541 --> 00:57:11,083 Oui. Haley, écoute... 1010 00:57:11,166 --> 00:57:15,666 Je peux dire un truc d'abord ? Je suis désolée pour mes parents. 1011 00:57:15,750 --> 00:57:17,416 Oui, ça a été quelque chose. 1012 00:57:17,500 --> 00:57:19,833 C'est la famille, pas vrai ? Tu comprends. 1013 00:57:20,916 --> 00:57:22,125 Enfin, je suppose... 1014 00:57:22,208 --> 00:57:24,916 Bonsoir. Je m'appelle Jill, je suis votre serveuse. 1015 00:57:25,000 --> 00:57:26,291 - Bonsoir. - Une boisson ? 1016 00:57:26,375 --> 00:57:28,125 Elle ne parle pas portugais. 1017 00:57:28,208 --> 00:57:30,291 Pardon. Que voulez-vous boire ? 1018 00:57:31,750 --> 00:57:33,750 - Un Cabernet ? - Bien. 1019 00:57:33,833 --> 00:57:36,041 - Une caipirinha pour moi. Forte. - Bien. 1020 00:57:36,125 --> 00:57:38,291 - Merci. - Avec toute cette viande, 1021 00:57:38,375 --> 00:57:40,875 - le vin rouge, c'est mieux. - Oui. 1022 00:57:40,958 --> 00:57:43,416 Ça a l'air chouette, tu ne trouves pas ? 1023 00:57:43,500 --> 00:57:44,500 Quoi ? 1024 00:57:44,583 --> 00:57:46,250 - Nos projets. - Oui. 1025 00:57:46,333 --> 00:57:48,583 Tu dis que tu veux quitter ton quartier. 1026 00:57:48,666 --> 00:57:50,958 - Je suis d'accord. C'est super. - Oui. 1027 00:57:51,041 --> 00:57:53,000 - Tenez. - Et... Merci. 1028 00:57:53,083 --> 00:57:54,583 - Merci. - De rien. 1029 00:57:54,666 --> 00:57:55,583 Attends. Santé. 1030 00:57:55,666 --> 00:57:56,625 Bien sûr. 1031 00:57:59,416 --> 00:58:01,750 On pourra faire tout ce qu'on veut. 1032 00:58:01,833 --> 00:58:02,833 Tu nous y vois ? 1033 00:58:02,916 --> 00:58:06,500 Un appartement avec un balcon qui donne sur l'Hudson. 1034 00:58:06,583 --> 00:58:08,916 On prendrait un chien, une place de parking. 1035 00:58:09,000 --> 00:58:12,166 - Ça nous ressemble, non ? - Oui. 1036 00:58:12,250 --> 00:58:14,666 J'ai besoin d'aller aux toilettes. 1037 00:58:14,750 --> 00:58:16,041 - Vraiment besoin. - Oui. 1038 00:58:16,125 --> 00:58:17,666 - N'oublie rien. - Oui. 1039 00:58:27,916 --> 00:58:29,000 Rudy ! 1040 00:58:32,291 --> 00:58:33,333 Salut. 1041 00:58:37,250 --> 00:58:38,083 Fait chier. 1042 00:58:40,083 --> 00:58:41,875 - Salut. - Ça va ? Salut. 1043 00:58:43,958 --> 00:58:46,375 - Tu fais quoi ici ? - J'ai commandé à emporter. 1044 00:58:46,458 --> 00:58:49,333 Je fais l'ouverture du marché. Donc, je me couche tôt. 1045 00:58:49,416 --> 00:58:50,416 Oui. 1046 00:58:51,541 --> 00:58:52,708 Et toi ? 1047 00:58:52,791 --> 00:58:55,791 Une commande aussi. Ma mère. J'apporte à manger à ma mère. 1048 00:58:55,875 --> 00:58:57,666 Tu veux t'asseoir en attendant ? 1049 00:58:58,791 --> 00:59:00,625 Oui. C'est logique, non ? 1050 00:59:00,708 --> 00:59:02,416 - Oui. - Oui, faisons ça. 1051 00:59:02,500 --> 00:59:05,291 Absolument. Salut, au fait. 1052 00:59:07,250 --> 00:59:08,333 Une caipirinha ? 1053 00:59:08,416 --> 00:59:09,250 Oui, évidemment. 1054 00:59:09,333 --> 00:59:11,291 Merci. 1055 00:59:12,458 --> 00:59:13,666 Merci. 1056 00:59:16,458 --> 00:59:18,208 - Tchin-tchin. - Tchin-tchin. 1057 00:59:21,708 --> 00:59:23,958 Doucement. 1058 00:59:25,500 --> 00:59:27,416 Je sais. C'est très stressant. 1059 00:59:28,208 --> 00:59:29,958 Toutes ces révisions. 1060 00:59:30,041 --> 00:59:34,791 Donc, tu ne m'évites pas ? 1061 00:59:35,625 --> 00:59:37,708 Non. Ça me peine que tu penses ça. 1062 00:59:37,791 --> 00:59:38,708 Je... 1063 00:59:39,708 --> 00:59:43,916 C'est juste le cycle. Je suis coincé dans le travail, la fac, ma mère. 1064 00:59:44,000 --> 00:59:46,333 Et le travail ? Les marionnettes, ça va ? 1065 00:59:46,416 --> 00:59:50,541 - Oui. Ça va. - Tu as visé plus haut ? 1066 00:59:52,333 --> 00:59:53,208 Quoi ? 1067 00:59:53,291 --> 00:59:55,625 - Les marionnettes. - Visé plus haut ? 1068 00:59:55,708 --> 00:59:58,500 - Tu es sorti du métro ? - J'essaie. 1069 00:59:58,583 --> 00:59:59,833 Tout va bien ? 1070 00:59:59,916 --> 01:00:02,291 - Hyper bien. Et toi ? - Oui. 1071 01:00:02,375 --> 01:00:04,000 - Je n'ai pas l'air bien ? - Non. 1072 01:00:08,875 --> 01:00:10,000 Que t'arrive-t-il ? 1073 01:00:16,125 --> 01:00:19,000 Je t'aime beaucoup. Voilà ce qu'il m'arrive. 1074 01:00:19,541 --> 01:00:20,416 D'accord. 1075 01:00:20,500 --> 01:00:22,291 J'essaie d'arranger des choses. 1076 01:00:22,375 --> 01:00:24,250 Tu dis ça tout le temps. 1077 01:00:26,791 --> 01:00:28,083 D'accord. Je veux... 1078 01:00:28,166 --> 01:00:30,833 Je veux te dire que je... 1079 01:00:32,916 --> 01:00:34,083 Je vais faire pipi. 1080 01:00:34,166 --> 01:00:36,458 - Je reviens. D'accord. - Va faire pipi. 1081 01:01:01,666 --> 01:01:04,291 Désolé. D'accord. Salut. 1082 01:01:04,375 --> 01:01:06,875 - Salut. - Il y avait la queue. Désolé. 1083 01:01:07,583 --> 01:01:08,875 C'est un nouveau verre ? 1084 01:01:09,666 --> 01:01:11,958 Oui. Tu as commandé ? 1085 01:01:12,041 --> 01:01:13,416 Non, je t'attendais. 1086 01:01:14,583 --> 01:01:15,583 Tout va bien ? 1087 01:01:15,666 --> 01:01:18,666 - Je... Oui. - Tu as l'air distrait. 1088 01:01:18,750 --> 01:01:19,750 Non, ça va. 1089 01:01:19,833 --> 01:01:23,250 Bon, je... Ce que j'essayais de dire avant... 1090 01:01:23,333 --> 01:01:24,458 - Haley... - Oui. 1091 01:01:25,125 --> 01:01:30,458 ...c'est que j'ai faim. Faim. J'ai faim. Et tu as faim. 1092 01:01:30,541 --> 01:01:32,125 - Oui. - Voilà tout. 1093 01:01:32,208 --> 01:01:34,291 - On devrait commander. - D'accord. 1094 01:01:34,375 --> 01:01:36,125 Oui. Commandons. 1095 01:01:37,291 --> 01:01:38,416 Tout va bien, mec ? 1096 01:01:43,333 --> 01:01:44,291 Ça va. Lâche-moi. 1097 01:01:46,000 --> 01:01:49,958 Du calme. J'essaie juste de t'aider. 1098 01:01:51,958 --> 01:01:53,250 Merci, mais je gère. 1099 01:01:54,916 --> 01:01:56,875 Tu gères que dalle. 1100 01:01:56,958 --> 01:01:59,583 Tu alternes entre deux filles comme un enfoiré. 1101 01:02:00,333 --> 01:02:03,166 C'est dur. J'y travaille. 1102 01:02:06,166 --> 01:02:07,333 Vous avez choisi ? 1103 01:02:07,416 --> 01:02:11,000 Oui. Je pense qu'on va prendre le rodízio da casa. 1104 01:02:11,083 --> 01:02:13,166 - Je prononce bien ? - C'est parfait. 1105 01:02:14,666 --> 01:02:16,500 Deux rodízios, s'il vous plaît. 1106 01:02:16,583 --> 01:02:18,083 C'est de la viande ? 1107 01:02:18,166 --> 01:02:19,291 - Oui. - Super. 1108 01:02:19,375 --> 01:02:20,375 Un restau de viande. 1109 01:02:20,458 --> 01:02:21,791 Deux rodízios à la 14. 1110 01:02:21,875 --> 01:02:22,875 Oui, parfait. 1111 01:02:22,958 --> 01:02:23,791 Un autre verre ? 1112 01:02:23,875 --> 01:02:24,916 Oui, pour moi. 1113 01:02:25,000 --> 01:02:27,291 - Je prends ceci. - Je voulais dire... 1114 01:02:27,375 --> 01:02:29,333 S'il te plaît, ne t'emporte pas. 1115 01:02:29,416 --> 01:02:30,791 - Retiens-toi. - Oui. 1116 01:02:30,875 --> 01:02:31,916 En ton absence, 1117 01:02:32,000 --> 01:02:34,791 j'ai trouvé des appartements sur Zillow 1118 01:02:34,875 --> 01:02:37,041 que j'ai sauvegardés pour te montrer. 1119 01:02:37,125 --> 01:02:38,125 Dis-lui la vérité. 1120 01:02:38,208 --> 01:02:39,875 - Écoute. - Là. C'est parfait. 1121 01:02:39,958 --> 01:02:40,833 C'est compliqué. 1122 01:02:40,916 --> 01:02:41,958 - Tenez. - Sublime. 1123 01:02:42,041 --> 01:02:45,833 Ce n'est pas à côté, à pied, de Penn Station. À pied. Enfin... 1124 01:02:46,791 --> 01:02:48,375 - Je ne peux pas. - Écoute. 1125 01:02:48,458 --> 01:02:50,166 Tu ne nous vois pas vivre ici ? 1126 01:02:50,250 --> 01:02:51,416 - Non. - Attends... 1127 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 Je dois te parler. 1128 01:02:52,583 --> 01:02:55,833 - ...les photos sont magiques. - Je peux dire quelque chose ? 1129 01:02:55,916 --> 01:02:57,291 Je suis désolée. Je suis... 1130 01:02:57,375 --> 01:03:01,125 Je suis vraiment emballée par notre nouveau départ. 1131 01:03:04,875 --> 01:03:07,583 Merde. Beatriz. Ma mère. 1132 01:03:07,666 --> 01:03:10,458 Je viens de voir l'amie de ma mère. Je vais la saluer. 1133 01:03:10,541 --> 01:03:12,666 - Bien. - Je vais la saluer. Je reviens. 1134 01:03:12,750 --> 01:03:14,125 - D'accord. - D'accord. 1135 01:03:19,708 --> 01:03:22,500 - Ça va ? - Oui. Bien. 1136 01:03:23,791 --> 01:03:27,958 Que veut dire "oba" ? C'est "oba" ou "oba !" 1137 01:03:28,041 --> 01:03:29,250 Un autre verre ? 1138 01:03:29,333 --> 01:03:32,166 - Oui, on parlait de quoi ? - Oui ? 1139 01:03:34,166 --> 01:03:35,333 Tout va bien ? 1140 01:03:35,416 --> 01:03:38,958 - On parlait de quoi avant ? - On parlait de... 1141 01:03:39,041 --> 01:03:41,416 Aucune idée, tu as marmonné tout le temps. 1142 01:03:41,500 --> 01:03:43,458 Tu crois que c'est prêt ou... 1143 01:03:43,541 --> 01:03:45,291 Tu es pressé ? 1144 01:03:45,375 --> 01:03:46,708 Non, pas du tout. Et toi ? 1145 01:03:46,791 --> 01:03:47,666 Oui. 1146 01:03:47,750 --> 01:03:49,541 - Un truc drôle ? - Oui ! 1147 01:03:50,333 --> 01:03:52,916 Tu connais le dicton "vai catar coquinho" ? 1148 01:03:53,000 --> 01:03:54,166 Évidemment. 1149 01:03:54,250 --> 01:03:56,708 Ça signifie "Va ramasser des noix de coco". 1150 01:03:56,791 --> 01:03:58,416 Jusqu'à la semaine dernière, 1151 01:03:58,500 --> 01:04:01,500 je croyais que ça signifiait "va ramasser des crottes". 1152 01:04:03,666 --> 01:04:05,375 Non. C'est pas vrai ? 1153 01:04:05,458 --> 01:04:07,083 - Si. - Je l'aime bien. Jolie. 1154 01:04:07,166 --> 01:04:08,000 Tais-toi. 1155 01:04:08,083 --> 01:04:09,541 "Cocozinho", "coquinho." 1156 01:04:12,750 --> 01:04:16,166 Parle-lui de la gringa. 1157 01:04:19,541 --> 01:04:22,458 Je dois te dire un truc. Je n'ai pas été honnête. 1158 01:04:26,708 --> 01:04:28,000 Tu vas bien ? 1159 01:04:28,083 --> 01:04:31,333 Oui. Ton verre est presque vide. 1160 01:04:32,041 --> 01:04:34,500 Je vais te chercher un verre. D'accord ? 1161 01:04:35,916 --> 01:04:39,541 - Oui. Mais tu allais dire quoi ? - Oui. 1162 01:04:42,916 --> 01:04:43,833 - Salut ! - Salut ! 1163 01:04:43,916 --> 01:04:44,791 Salut ! 1164 01:04:44,875 --> 01:04:45,708 Salut ! 1165 01:04:46,791 --> 01:04:48,791 Tout va bien avec ton amie ? 1166 01:04:48,875 --> 01:04:49,875 Mon amie ? 1167 01:04:49,958 --> 01:04:52,791 Oui, tu viens de dire son prénom. 1168 01:04:53,500 --> 01:04:54,791 Bea... Ba... 1169 01:04:54,875 --> 01:04:55,708 Beatriz ! 1170 01:04:55,791 --> 01:04:56,791 - Beatriz ! - Oui. 1171 01:04:56,875 --> 01:05:00,208 Beatriz est géniale. Elle existe vraiment. 1172 01:05:00,291 --> 01:05:01,750 - Oui. - Oui. 1173 01:05:06,125 --> 01:05:07,500 Il y a un problème ? 1174 01:05:08,916 --> 01:05:10,750 Bon, voilà, Haley. 1175 01:05:11,791 --> 01:05:14,791 Le problème. Le vrai problème, c'est... 1176 01:05:14,875 --> 01:05:16,208 Rudy ! 1177 01:05:19,458 --> 01:05:22,041 Toutes mes amies m'ont dit que tu étais ici. 1178 01:05:22,125 --> 01:05:25,250 - Maman. - Incroyable. Une soirée avec mon Rudy. 1179 01:05:25,333 --> 01:05:28,041 Maria. C'est un plaisir de vous revoir. 1180 01:05:28,125 --> 01:05:29,083 Haley, bonsoir. 1181 01:05:29,166 --> 01:05:30,291 Elle est avec toi ? 1182 01:05:30,375 --> 01:05:32,125 - Non. - Attends. C'est qui ? 1183 01:05:32,208 --> 01:05:33,916 - C'est Beatriz ? - Beatriz ? 1184 01:05:34,000 --> 01:05:35,000 Beatriz est là ? 1185 01:05:35,083 --> 01:05:36,291 - Je vais la voir. - Non. 1186 01:05:36,375 --> 01:05:38,708 Isabella, enchantée. Une amie de votre fils. 1187 01:05:38,791 --> 01:05:40,708 Sûrement ta cousine du Brésil... 1188 01:05:40,791 --> 01:05:42,000 - Non. - Cousine ? Non. 1189 01:05:42,083 --> 01:05:43,916 - Désolée. Alors, qui es-tu ? - Bon. 1190 01:05:44,000 --> 01:05:46,500 - C'est Haley, ma... - Sa petite amie. 1191 01:05:47,333 --> 01:05:48,666 - Pas vraiment. - Sa quoi ? 1192 01:05:48,750 --> 01:05:49,833 - Sa quoi ? - Quoi ? 1193 01:05:49,916 --> 01:05:51,791 - Eh bien... - Tu plaisantes ? 1194 01:05:51,875 --> 01:05:53,208 - C'était réglé. - Oui. 1195 01:05:53,291 --> 01:05:54,833 - Attends. - Quoi ? 1196 01:05:54,916 --> 01:05:56,791 - Je peux t'expliquer. - Un problème ? 1197 01:05:56,875 --> 01:05:58,583 Le problème, c'est nous. 1198 01:05:59,250 --> 01:06:01,375 Tous ces trucs, tous ces projets, 1199 01:06:01,458 --> 01:06:03,125 c'est ta vision, pas la mienne. 1200 01:06:03,208 --> 01:06:04,791 - Exactement. - Maman. 1201 01:06:04,875 --> 01:06:07,708 - Je m'en vais. - Non. Attends. 1202 01:06:07,791 --> 01:06:09,541 Tu es vraiment sérieux ? 1203 01:06:09,625 --> 01:06:11,625 J'ai essayé. Je voulais que ça marche. 1204 01:06:11,708 --> 01:06:13,625 Je n'ai pas réussi. Je ne vois pas. 1205 01:06:13,708 --> 01:06:14,583 Depuis quand ? 1206 01:06:14,666 --> 01:06:18,500 Eh bien, c'est récent... Aujourd'hui, plus que jamais. 1207 01:06:18,583 --> 01:06:21,625 Je ne vois pas ça. J'ai essayé. 1208 01:06:21,708 --> 01:06:23,208 - Moi non plus. - Maman. 1209 01:06:23,291 --> 01:06:26,791 Non, je vais m'en mêler. Ça n'a aucun sens. 1210 01:06:26,875 --> 01:06:28,583 - Je ne... - Laisse-moi deviner... 1211 01:06:28,666 --> 01:06:30,750 En bien... J'ai rencontré quelqu'un. 1212 01:06:30,833 --> 01:06:33,958 - Ne me mêle pas à tout ça. - Non. 1213 01:06:34,041 --> 01:06:36,125 - Je sais que ça craint. - Du calme. 1214 01:06:36,208 --> 01:06:38,583 C'est terrible, mais j'ai essayé de te le dire, 1215 01:06:38,666 --> 01:06:40,791 - j'ignorais comment. - Quand ? 1216 01:06:40,875 --> 01:06:43,625 - Ce soir. C'était tout... - Et moi ? 1217 01:06:43,708 --> 01:06:44,583 Jamais ! 1218 01:06:45,333 --> 01:06:47,791 - Ces décisions ne te concernent pas. - Si. 1219 01:06:47,875 --> 01:06:49,125 Non. 1220 01:06:49,208 --> 01:06:50,375 Je ne comprends rien. 1221 01:06:50,458 --> 01:06:52,750 En fait, j'ai envie d'être avec toi, 1222 01:06:52,833 --> 01:06:56,000 et je suis venu ici ce soir pour rompre avec elle. 1223 01:06:57,125 --> 01:06:58,000 Ça semble cruel. 1224 01:06:58,083 --> 01:07:01,625 - Je m'en vais. C'en est trop. - S'il te plaît, Isabella... 1225 01:07:01,708 --> 01:07:02,958 - Rudy... - Haley, ne... 1226 01:07:03,041 --> 01:07:04,000 Tu es un enfoiré. 1227 01:07:04,083 --> 01:07:05,750 Non, j'essaie de t'expliquer. 1228 01:07:05,833 --> 01:07:09,000 On discutera à la maison. 1229 01:07:09,083 --> 01:07:10,291 Ça me suffit, là. 1230 01:07:12,291 --> 01:07:13,291 Fait chier. 1231 01:07:28,833 --> 01:07:29,875 Ravi que tu sois là. 1232 01:07:29,958 --> 01:07:31,541 On est où ? 1233 01:07:31,625 --> 01:07:33,500 Aucune idée. Un endroit inconnu. 1234 01:07:33,583 --> 01:07:35,875 C'est ta première fois ici ? 1235 01:07:35,958 --> 01:07:37,541 Non, je suis déjà venu. 1236 01:07:38,166 --> 01:07:40,250 Tu es venu ou tu n'es jamais venu ? 1237 01:07:40,333 --> 01:07:45,166 Je vais te dire un truc. T'as une sale tête. Conseil d'ami. 1238 01:07:45,250 --> 01:07:46,916 Merci, mon pote. C'est sympa. 1239 01:07:47,000 --> 01:07:49,708 J'ai passé une soirée pourrie. Sortir avec les deux ? 1240 01:07:49,791 --> 01:07:52,166 Je trouvais ça nul. Eh bien, je l'ai fait. 1241 01:07:52,250 --> 01:07:54,583 Putain, j'ai déconné. J'ai grave déconné. 1242 01:07:54,666 --> 01:07:59,375 Écoute, j'ai 35 ans. Et ça m'arrive encore de faire ça. 1243 01:07:59,458 --> 01:08:01,708 Pourquoi tu m'écoutes ? 1244 01:08:01,791 --> 01:08:05,750 À 40 ans, voici où en est ma vie. 1245 01:08:05,833 --> 01:08:08,208 Attends, tu as 35 ou 40 ans ? Je suis perdu. 1246 01:08:08,291 --> 01:08:10,125 On a 35 ans avant 40 ans, non ? 1247 01:08:10,208 --> 01:08:11,500 Un jour, j'ai eu 35 ans. 1248 01:08:11,583 --> 01:08:13,125 J'ai un truc pour toi. 1249 01:08:13,208 --> 01:08:15,416 Un truc qui va te remonter le moral. 1250 01:08:17,166 --> 01:08:18,541 Quoi ? C'est quoi ? 1251 01:08:19,125 --> 01:08:22,208 Ça va te détendre et te rendre fou. 1252 01:08:22,291 --> 01:08:25,750 Ou fou et détendu. Je ne sais plus. J'ai oublié l'ordre. 1253 01:08:25,833 --> 01:08:28,041 Ça va me détendre ou me rendre fou ? 1254 01:08:28,125 --> 01:08:30,708 Te détendre et te rendre fou. Ou fou et détendu. 1255 01:08:30,791 --> 01:08:33,041 - J'ai oublié l'ordre. - D'accord. 1256 01:08:33,125 --> 01:08:34,416 Ça s'appelle une Grenade. 1257 01:08:34,500 --> 01:08:36,083 Ça s'appelle comment ? 1258 01:08:36,166 --> 01:08:38,000 - Une Grenade. - Avec quoi ? 1259 01:08:38,083 --> 01:08:40,125 À ton avis ? Dans une Grenade ? 1260 01:08:40,208 --> 01:08:42,250 - Aucune idée. - Un truc explosif. 1261 01:08:42,333 --> 01:08:44,500 Ça va exploser dans ton ventre. 1262 01:08:44,583 --> 01:08:45,750 C'est dangereux ? 1263 01:08:45,833 --> 01:08:47,500 Dangereux et sans danger. 1264 01:08:47,583 --> 01:08:48,791 C'est pour toi. 1265 01:08:48,875 --> 01:08:50,541 Doucement. 1266 01:08:50,625 --> 01:08:53,416 Tu dois la dégoupiller et tout. Dégoupille-la. 1267 01:08:53,500 --> 01:08:55,541 On trinque. Et bois tout. 1268 01:09:02,416 --> 01:09:03,833 Du calme, bébé. 1269 01:09:03,916 --> 01:09:04,875 Comment ça ? 1270 01:09:04,958 --> 01:09:07,083 Prends une gorgée. Pourquoi tu as tout bu ? 1271 01:09:07,166 --> 01:09:09,125 - Tu me l'as dit. - Pas du tout. 1272 01:09:09,208 --> 01:09:11,583 - Tu n'as pas tout bu ? - Juste une gorgée. 1273 01:09:11,666 --> 01:09:14,666 C'est comme si tu disais tout et son contraire. 1274 01:09:14,750 --> 01:09:16,250 Jamais, mais ça m'arrive. 1275 01:09:16,333 --> 01:09:18,333 Bref, mon pote. Aucune idée. 1276 01:09:19,375 --> 01:09:21,083 Je vois que tu te détends. 1277 01:09:22,958 --> 01:09:24,958 Je vais te dire un truc. Regarde-moi. 1278 01:09:25,916 --> 01:09:27,208 Je bouge pas, mec. 1279 01:09:27,291 --> 01:09:28,916 Anwar est là pour toi. 1280 01:09:29,000 --> 01:09:33,208 - Je ne pars pas. Tu piges ? - Oui. C'est sympa, frérot. 1281 01:09:33,291 --> 01:09:34,916 - J'espère, oui. - Hé, Anwar ! 1282 01:09:35,000 --> 01:09:36,791 Je te vois. Ne me fuis pas. 1283 01:09:36,875 --> 01:09:38,125 Je ne fuis pas. 1284 01:09:38,791 --> 01:09:41,291 Où crois-tu aller ? Reviens ! 1285 01:10:11,125 --> 01:10:12,291 Vise plus haut. 1286 01:10:15,750 --> 01:10:16,750 Rudy... 1287 01:10:17,625 --> 01:10:18,458 Sale enfoiré. 1288 01:10:19,458 --> 01:10:21,333 Tu es vraiment dans la merde, frérot. 1289 01:10:23,125 --> 01:10:25,166 Les Brésiliennes sont les plus belles. 1290 01:10:26,291 --> 01:10:27,625 - Ça va ? - Ça va ? 1291 01:10:27,708 --> 01:10:28,750 Ça va ? 1292 01:10:59,500 --> 01:11:00,750 Ça t'aide ? 1293 01:11:17,458 --> 01:11:19,541 Ton repas. 1294 01:11:19,625 --> 01:11:21,500 Comment tu te sens aujourd'hui ? 1295 01:11:23,708 --> 01:11:25,958 Comment je suis rentré à la maison ? 1296 01:11:26,041 --> 01:11:30,166 Anwar t'a ramené. Il était super tard. 1297 01:11:30,250 --> 01:11:34,041 Tu dormais. J'étais inquiète et je le suis toujours. 1298 01:11:34,125 --> 01:11:35,833 Je sais, maman. Pardon. 1299 01:11:35,916 --> 01:11:38,000 - "Pardon." - Tu ne méritais pas... 1300 01:11:38,083 --> 01:11:39,333 Ça arrange les choses ? 1301 01:11:39,416 --> 01:11:41,708 Désolé pour mon attitude au restaurant. 1302 01:11:41,791 --> 01:11:44,208 J'ai menti à tout le monde. 1303 01:11:44,291 --> 01:11:45,625 Je suis un fils nul. 1304 01:11:45,708 --> 01:11:47,958 - Non. Oublie ça. - C'est vrai. 1305 01:11:48,041 --> 01:11:49,250 Je refuse d'entendre ça. 1306 01:11:49,333 --> 01:11:50,708 Maman, j'ai tout gâché. 1307 01:11:50,791 --> 01:11:52,875 Tout s'arrangera. 1308 01:11:52,958 --> 01:11:55,541 Comment tu le sais ? Peut-être pas, maman. 1309 01:11:55,625 --> 01:11:57,208 Pourquoi tu dis ça ? 1310 01:11:57,291 --> 01:12:00,000 Parce que, maman, je ne suis pas normal. 1311 01:12:00,750 --> 01:12:03,041 Tu dis ça comme si c'était grave. 1312 01:12:03,125 --> 01:12:05,375 "La normalité ?" Je m'interroge parfois. 1313 01:12:05,458 --> 01:12:09,916 "Normal." Rien n'est normal. On n'est pas normaux. Regarde-moi. 1314 01:12:10,000 --> 01:12:13,416 J'ai fait ma valise, quitté le Brésil et débarqué ici... 1315 01:12:13,500 --> 01:12:15,541 Sans parler anglais. C'est normal ? 1316 01:12:16,583 --> 01:12:20,583 Je t'ai élevé, toute seule. Sans soutien. C'est normal ? 1317 01:12:21,708 --> 01:12:23,625 J'aurais dû faire autrement ? 1318 01:12:24,500 --> 01:12:28,208 Tu fais ce que tu penses qu'on attend de toi. Et toi, tu veux quoi ? 1319 01:12:29,166 --> 01:12:30,541 S'il te plaît, dis-le-moi. 1320 01:12:30,625 --> 01:12:34,333 Aucune idée. Être heureux, je suppose. 1321 01:12:34,416 --> 01:12:36,125 Qu'aimerais-tu faire ? 1322 01:12:36,208 --> 01:12:37,875 Qui te rendrait heureux ? 1323 01:12:38,791 --> 01:12:40,041 Eh bien... 1324 01:12:40,125 --> 01:12:41,583 Dis-moi. 1325 01:12:41,666 --> 01:12:44,958 Les marionnettes, maman. Tu sais, la musique. 1326 01:12:45,583 --> 01:12:46,458 Música. 1327 01:12:46,541 --> 01:12:48,208 Cette maison, toi. 1328 01:12:48,291 --> 01:12:49,500 Merci. 1329 01:12:49,583 --> 01:12:50,625 Et... 1330 01:12:55,708 --> 01:12:56,666 Isabella. 1331 01:12:58,291 --> 01:12:59,166 Isabella ? 1332 01:13:00,166 --> 01:13:01,416 Oui. C'est la vérité. 1333 01:13:02,166 --> 01:13:04,291 Alors, que fais-tu ici, fiston ? 1334 01:13:04,375 --> 01:13:06,083 Comment ça ? 1335 01:13:06,166 --> 01:13:07,541 Rudy. 1336 01:13:07,625 --> 01:13:09,166 Elle ne veut pas me parler. 1337 01:13:09,250 --> 01:13:11,375 - Elle ne veut pas te parler ? - Oui. 1338 01:13:11,458 --> 01:13:14,375 Tu dois essayer. Je pense qu'elle te parlera. 1339 01:13:15,041 --> 01:13:17,000 - Tu crois ? - Oui, je le crois. 1340 01:13:17,083 --> 01:13:20,583 - Je devrais aller lui parler ? - Oui. File. 1341 01:13:20,666 --> 01:13:22,750 - Maintenant ? - Oui, maintenant. 1342 01:13:22,833 --> 01:13:23,791 Vas-y maintenant. 1343 01:13:23,875 --> 01:13:27,416 - Tu es sérieuse ? - Oui. Mais mange d'abord. 1344 01:13:55,625 --> 01:13:56,833 Rudy, que fais-tu ? 1345 01:13:56,916 --> 01:14:01,375 Laisse-moi... Avant de parler. Écoute. 1346 01:14:05,041 --> 01:14:06,916 Tu m'as demandé ce que j'entends. 1347 01:14:07,000 --> 01:14:09,041 Avec toi, voilà ce que j'entends. 1348 01:14:10,166 --> 01:14:11,291 C'est ta mélodie. 1349 01:14:12,666 --> 01:14:14,875 La suite, je l'ai composée aujourd'hui. 1350 01:14:14,958 --> 01:14:16,000 - Arrête. - Je sais. 1351 01:14:16,083 --> 01:14:17,916 - Mais écoute... - Arrête ! 1352 01:14:19,166 --> 01:14:20,083 D'accord. 1353 01:14:20,166 --> 01:14:21,083 C'est quoi, ça ? 1354 01:14:21,875 --> 01:14:26,458 - Tu ne peux pas me parler en adulte ? - Si. Isabella, je suis désolé. 1355 01:14:26,541 --> 01:14:28,000 J'essaie de m'excuser. 1356 01:14:28,083 --> 01:14:30,583 Je suis vraiment désolé. 1357 01:14:30,666 --> 01:14:33,375 Depuis notre rencontre, la morue en pleine tête. 1358 01:14:33,458 --> 01:14:34,541 Tout a changé. 1359 01:14:34,625 --> 01:14:39,416 Ce lieu, ma vie, tout a pris un sens grâce à toi. 1360 01:14:39,500 --> 01:14:42,250 Et j'ai tout gâché. Vraiment tout gâché. 1361 01:14:42,333 --> 01:14:45,750 Je serais prêt à me faire frapper mille fois par mille morues 1362 01:14:45,833 --> 01:14:48,125 si je pouvais avoir une autre chance. 1363 01:14:48,208 --> 01:14:49,166 Je suis désolé. 1364 01:14:55,666 --> 01:14:57,000 N'importe quoi. 1365 01:15:01,541 --> 01:15:04,208 Quoi ? Attends. Comment ça ? 1366 01:15:04,291 --> 01:15:06,583 Tu ne sais pas ce que tu racontes. 1367 01:15:06,666 --> 01:15:09,458 Je te présente mes excuses. Je veux être avec toi. 1368 01:15:09,541 --> 01:15:11,583 Je crois que tu le crois. 1369 01:15:11,666 --> 01:15:14,125 Mais, à mon avis, tu sais pas ce que tu veux. 1370 01:15:14,208 --> 01:15:15,333 J'y réfléchis. 1371 01:15:15,416 --> 01:15:17,416 Peut-être que je ne le sais pas. 1372 01:15:17,500 --> 01:15:20,000 Je sais ce que je veux. Et ce n'est pas ça. 1373 01:15:20,083 --> 01:15:22,708 Et c'est quoi ? Dis-le-moi. Dis-moi. 1374 01:15:24,208 --> 01:15:28,208 Je veux quelqu'un qui me respecte assez pour être honnête avec moi. 1375 01:15:28,291 --> 01:15:31,750 Je veux quelqu'un qui m'estime, qui me voit pour de vrai. 1376 01:15:31,833 --> 01:15:32,833 Je te vois. 1377 01:15:32,916 --> 01:15:36,541 Je m'étais jurée de ne pas revivre une telle situation et m'y voilà. 1378 01:15:37,208 --> 01:15:38,666 Tous les signes étaient là. 1379 01:15:38,750 --> 01:15:42,083 J'ai juste cru que j'exagérais. 1380 01:15:42,166 --> 01:15:46,875 Que veux-tu ? Dis-moi ce que tu veux. 1381 01:15:49,125 --> 01:15:54,958 Tu ne m'écoutes pas. Tu n'écoutes pas mes sentiments. Pas du tout. 1382 01:15:55,041 --> 01:15:57,125 Maintenant, si. Je suis ici. 1383 01:15:57,208 --> 01:15:59,500 Parce que tu as peur de me perdre. 1384 01:15:59,583 --> 01:16:00,833 Non. 1385 01:16:00,916 --> 01:16:03,000 - Je peux arranger ça. - Arrête. 1386 01:16:03,083 --> 01:16:04,750 Vraiment. Tout va bien. 1387 01:16:04,833 --> 01:16:08,000 Ça me touche que tu essaies. Sincèrement. 1388 01:16:09,583 --> 01:16:11,208 Même s'il est trop tard. 1389 01:16:12,791 --> 01:16:15,791 On sait tous les deux que ça marchera pas, pas vrai ? 1390 01:16:15,875 --> 01:16:16,708 Isabella... 1391 01:16:16,791 --> 01:16:19,583 Tu veux arranger une chose, mais tu n'es pas prêt. 1392 01:16:20,541 --> 01:16:23,708 - Non, ce n'est pas ça. - C'est fini. 1393 01:16:23,791 --> 01:16:25,833 - Je... - Viens là. 1394 01:16:36,500 --> 01:16:40,625 Tu es vraiment spécial. Je suis sincère. 1395 01:16:47,791 --> 01:16:50,416 Je pense que l'homme en qui j'ai cru est là-dedans. 1396 01:16:52,875 --> 01:16:54,166 Le trouveras-tu ? 1397 01:17:00,583 --> 01:17:02,125 Je dois tout installer, 1398 01:17:02,208 --> 01:17:06,541 tu peux enlever ton piano ou ton clavier, s'il te plaît ? 1399 01:17:08,916 --> 01:17:09,791 D'accord. 1400 01:17:25,041 --> 01:17:27,708 HARMONIE 1401 01:17:33,250 --> 01:17:34,333 Le changement 1402 01:17:34,416 --> 01:17:37,375 LE CHANGEMENT N'EST PAS LA SOLUTION SAUF SI TU CHANGES LE CHANGEMENT 1403 01:17:41,333 --> 01:17:46,916 L'AMOUR EST CHARMANT QUAND ON EST AMOUREUX MAIS IL EST TEMPS DE REMETTRE DE L'ORDRE 1404 01:17:47,000 --> 01:17:51,333 NOURRIS-TOI AVANT DE NOURRIR LES AUTRES 1405 01:17:51,416 --> 01:17:56,583 À QUOI BON ? UN JOUR ON VA TOUS MOURIR 1406 01:17:56,666 --> 01:17:59,208 Alors commence 1407 01:17:59,291 --> 01:18:03,791 PAR T'AIMER EN PREMIER 1408 01:18:26,958 --> 01:18:28,000 Raté. 1409 01:18:44,583 --> 01:18:45,458 Raté. 1410 01:19:17,375 --> 01:19:20,208 L'OMNIPRÉSENCE DE LA MUSIQUE THÈSE DE MARKETING NUMÉRIQUE 1411 01:19:34,208 --> 01:19:36,708 HISTOIRE D'UNE MARIONNETTE PAR RUDY MANCUSO 1412 01:20:03,041 --> 01:20:04,750 Benita, je peux t'expliquer. 1413 01:20:05,791 --> 01:20:06,916 Bien. 1414 01:20:07,000 --> 01:20:07,916 D'accord. 1415 01:20:10,916 --> 01:20:12,250 C'est quoi, ça ? 1416 01:20:12,333 --> 01:20:14,083 Mais tu fais quoi, bon sang ? 1417 01:20:14,166 --> 01:20:15,000 Diego, arrête ! 1418 01:20:15,083 --> 01:20:17,375 Je pourrais me cogner un million de fois 1419 01:20:17,458 --> 01:20:19,833 si ça signifiait avoir une autre chance. 1420 01:20:19,916 --> 01:20:21,458 - Vraiment ? - Oui. 1421 01:20:22,375 --> 01:20:23,583 Trop romantique. 1422 01:20:23,666 --> 01:20:24,625 Je sais, pas vrai ? 1423 01:20:25,791 --> 01:20:26,708 Alors, fais-le. 1424 01:20:28,041 --> 01:20:29,041 Faire quoi ? 1425 01:20:29,125 --> 01:20:31,833 Frappe-toi la tête, et je te donne une chance. 1426 01:20:32,416 --> 01:20:34,916 C'était une métaphore. 1427 01:20:35,000 --> 01:20:36,875 Fais-le. Tu as promis. 1428 01:20:36,958 --> 01:20:38,875 D'accord. 1429 01:20:42,208 --> 01:20:43,083 Fait chier. 1430 01:20:45,458 --> 01:20:47,333 Je suis ravi qu'on fasse ça. 1431 01:20:47,416 --> 01:20:48,458 C'est très sympa. 1432 01:20:48,541 --> 01:20:49,750 {\an8}C'est si romantique. 1433 01:20:49,833 --> 01:20:51,875 {\an8}Attends. Je dois aller aux toilettes. 1434 01:20:51,958 --> 01:20:53,333 D'accord. Fais vite. 1435 01:20:53,416 --> 01:20:54,958 - Oui. Je t'aime. - Je t'aime. 1436 01:20:55,041 --> 01:20:58,875 {\an8}"MARIONNETTES BIZARRES" PRÉSENTE LE SPECTACLE DE DIEGO 1437 01:21:07,000 --> 01:21:08,416 Désolé, je suis en retard. 1438 01:21:08,500 --> 01:21:11,541 - Ça va. L'ambiance est trop cool. - N'est-ce pas ? 1439 01:21:11,625 --> 01:21:12,875 Je voulais un truc sympa, 1440 01:21:12,958 --> 01:21:16,166 car tu sais que je tiens à toi. J'aime beaucoup tout ça. 1441 01:21:17,125 --> 01:21:18,875 - C'est qui ? - C'est qui ? 1442 01:21:19,791 --> 01:21:21,833 Calmez-vous. Je peux tout expliquer. 1443 01:21:21,916 --> 01:21:22,791 Alors, fais-le. 1444 01:21:22,875 --> 01:21:24,333 Attends. Recule. 1445 01:21:24,416 --> 01:21:27,625 Tu es ici car nos mères sont amies et qu'elles ont tout arrangé ? 1446 01:21:27,708 --> 01:21:28,875 Oui. 1447 01:21:29,791 --> 01:21:33,041 Attends. Recule. Oui, c'est étrange. 1448 01:21:33,125 --> 01:21:35,208 Je ne saisis pas. Où est le problème ? 1449 01:21:35,291 --> 01:21:36,750 Oui, où est le problème ? 1450 01:21:38,958 --> 01:21:40,666 D'où vient ton accent ? 1451 01:21:40,750 --> 01:21:42,250 Du Brésil. 1452 01:21:43,041 --> 01:21:46,208 Notre femme de ménage est mexicaine. Vous devez vous connaître. 1453 01:21:46,958 --> 01:21:49,500 On devrait partir d'ici. C'est un quartier douteux. 1454 01:21:49,583 --> 01:21:52,250 Arrête, je n'y crois pas. Tu t'inquiètes trop. 1455 01:21:52,333 --> 01:21:54,458 Bon, d'accord. Je dis ça comme ça. 1456 01:21:59,166 --> 01:22:00,666 Tu me crois maintenant ? 1457 01:22:01,416 --> 01:22:04,416 J'ai l'impression de me battre pour avoir ton attention. 1458 01:22:05,333 --> 01:22:06,250 Quoi ? 1459 01:22:06,333 --> 01:22:08,208 Comme si tu étais ailleurs. 1460 01:22:10,333 --> 01:22:15,208 Je suis désolé. J'étais trop occupé à ne pas écouter. 1461 01:22:16,708 --> 01:22:17,750 C'est fini. 1462 01:22:17,833 --> 01:22:19,125 Attends. Quoi ? 1463 01:22:19,208 --> 01:22:20,375 Où vas-tu ? 1464 01:22:20,458 --> 01:22:22,833 Reviens. S'il te plaît, ne pars pas. 1465 01:22:32,291 --> 01:22:34,875 J'ignore pourquoi je suis comme ça 1466 01:22:35,625 --> 01:22:38,583 La musique me distrait et voilà 1467 01:22:39,750 --> 01:22:42,333 J'aimerais lui dire mes sentiments 1468 01:22:42,416 --> 01:22:45,416 Mais je ne sais pas comment 1469 01:22:45,500 --> 01:22:48,250 Comme une démangeaison Je ne suis qu'un bouffon 1470 01:22:48,875 --> 01:22:52,083 Comme une convulsion Je ne suis qu'un bouffon 1471 01:22:53,125 --> 01:22:57,958 C'est comme une démangeaison Je ne suis qu'un 1472 01:22:58,041 --> 01:23:01,583 Petit bouffon 1473 01:23:16,083 --> 01:23:18,166 MUSICA 1474 01:23:36,166 --> 01:23:38,041 MAMAN 1475 01:23:39,166 --> 01:23:41,916 - Salut, maman. - Ton spectacle s'est bien passé ? 1476 01:23:42,000 --> 01:23:44,666 Oui. Très bien. C'était complet, même. 1477 01:23:44,750 --> 01:23:47,958 Toutes mes félicitations ! Je serai là demain. 1478 01:23:48,041 --> 01:23:49,875 Tu es déjà venue hier. C'est bon. 1479 01:23:49,958 --> 01:23:52,458 Je viendrais tous les soirs si je pouvais. 1480 01:23:52,541 --> 01:23:54,000 Oui, je te crois. 1481 01:23:54,083 --> 01:23:55,833 Je suis si fière de toi. 1482 01:23:55,916 --> 01:23:57,000 - Merci. - De rien. 1483 01:23:57,083 --> 01:23:59,958 Tu as mangé aujourd'hui ? Tu ne manges pas. 1484 01:24:00,041 --> 01:24:01,958 On vient de me livrer mon dîner. 1485 01:24:02,041 --> 01:24:03,875 Encore un plat à emporter ? 1486 01:24:04,625 --> 01:24:07,458 Si tu veux un petit plat maison, viens à la maison. 1487 01:24:07,541 --> 01:24:10,375 Tu sais que je me couche tard... 1488 01:24:10,458 --> 01:24:11,666 Je te rappelle. 1489 01:24:12,791 --> 01:24:15,041 - Je te rappelle. Je t'aime. - Au revoir. 1490 01:24:31,500 --> 01:24:34,041 TU AS VISÉ PLUS HAUT. 1491 01:25:50,583 --> 01:25:54,166 MUSICA 1492 01:30:45,125 --> 01:30:47,125 Traduit par Cécile Giraudet 1493 01:30:47,208 --> 01:30:49,208 Superviseur sous-titrage Pascale Llorens 1494 01:30:51,458 --> 01:30:52,666 C'était très bien. 1495 01:30:52,750 --> 01:30:54,791 Mais avant de partir, on le refait. 1496 01:30:54,875 --> 01:30:57,208 Mais, cette fois, on y met le ton.