1 00:00:24,584 --> 00:00:27,168 Η ταινία βασίζεται σε αληθινή ιστορία. 2 00:00:27,251 --> 00:00:29,501 Δυστυχώς. 3 00:00:29,584 --> 00:00:34,209 ΜΟΥΣΙΚΗ 4 00:00:37,459 --> 00:00:41,584 Ρούντι, δεν με ακούς καν; 5 00:00:43,418 --> 00:00:44,501 Ναι; 6 00:00:46,251 --> 00:00:47,126 Ρούντι! 7 00:00:48,418 --> 00:00:50,126 ΜΑΜΑ 8 00:00:56,668 --> 00:00:57,543 Γεια σου, μαμά. 9 00:00:57,626 --> 00:00:59,376 Ρούντι, πού είσαι; Σε περιμένω. 10 00:00:59,459 --> 00:01:00,959 Στο εστιατόριο με τη Χέιλι. 11 00:01:01,043 --> 00:01:03,168 Ακόμα χάνεις τον χρόνο σου με αυτήν; 12 00:01:03,251 --> 00:01:04,334 Η μαμά λέει "Γεια". 13 00:01:04,418 --> 00:01:05,793 Όχι, δεν είπα. 14 00:01:05,876 --> 00:01:06,876 Και η Χέιλι επίσης. 15 00:01:07,709 --> 00:01:08,626 Όχι, δεν είπα. 16 00:01:08,709 --> 00:01:10,543 Έλα σπίτι. Φτιάχνω φεζοάδα. 17 00:01:10,626 --> 00:01:12,668 Εντάξει, δεν θα αργήσω. 18 00:01:12,751 --> 00:01:14,043 Σε περιμένω. 19 00:01:14,126 --> 00:01:15,376 Σε αγαπώ. Γεια. 20 00:01:16,876 --> 00:01:17,834 Συγγνώμη. 21 00:01:18,584 --> 00:01:19,876 Δεν έφαγες σχεδόν τίποτα. 22 00:01:20,459 --> 00:01:23,334 Έφαγα, είναι... Η μαμά φτιάχνει φεζοάδα, καταλαβαίνεις. 23 00:01:23,418 --> 00:01:25,168 Τότε, γιατί ήρθαμε εδώ; 24 00:01:25,793 --> 00:01:28,834 Τι εννοείς; Για να είμαστε μαζί, για... Για να φάμε. 25 00:01:28,918 --> 00:01:32,376 Ξέρεις ότι έχει μόνο εμένα. Δεν θέλω να τρώει μόνη της. 26 00:01:32,459 --> 00:01:35,334 Δεν έχεις όμως πρόβλημα να τρώω εγώ μόνη. 27 00:01:38,959 --> 00:01:39,959 Ναι. 28 00:01:40,043 --> 00:01:43,084 Όχι, φυσικά όχι. Τι εννοείς; 29 00:01:43,168 --> 00:01:44,209 Τέσσερα χρόνια μετά, 30 00:01:44,293 --> 00:01:47,959 κάποιες φορές νιώθω ότι ακόμα ανταγωνίζομαι για να έχω την προσοχή σου. 31 00:01:48,043 --> 00:01:50,584 Δεν είναι ανταγωνισμός. Σε αγαπώ, Χέιλι. Σε αγαπώ. 32 00:01:50,668 --> 00:01:53,793 Κάποιες φορές είναι σαν να είσαι κάπου αλλού. 33 00:01:56,251 --> 00:01:58,209 Πώς πάει η διπλωματική σου; 34 00:02:00,084 --> 00:02:01,876 Ναι, πάει. 35 00:02:01,959 --> 00:02:04,584 Δεν έχεις καν αρχίσει ακόμα, έτσι δεν είναι; 36 00:02:04,668 --> 00:02:07,501 - Όχι, το προσπαθώ. - Θα με αφήσεις να σε βοηθήσω; 37 00:02:07,584 --> 00:02:10,209 - Δεν χρειάζομαι... - Τελειώνουμε σε έξι εβδομάδες. 38 00:02:13,084 --> 00:02:14,834 Ναι, συγγνώμη. 39 00:02:14,918 --> 00:02:18,626 Δούλευα μέχρι τις δύο χθες το βράδυ. Είμαι πολύ κουρασμένος. 40 00:02:19,751 --> 00:02:20,918 Τι; 41 00:02:21,001 --> 00:02:22,043 Απλώς... 42 00:02:23,751 --> 00:02:27,584 Το κουκλοθέατρο στο μετρό δεν είναι ακριβώς δουλειά. 43 00:02:27,668 --> 00:02:31,084 Έλεγες ότι ήθελες να μείνουμε μαζί όταν αποφοιτήσουμε. 44 00:02:31,168 --> 00:02:32,793 Θέλω. Αυτό... Ακόμα το θέλω. 45 00:02:32,876 --> 00:02:34,168 Τα ενοίκια είναι ακριβά. 46 00:02:34,251 --> 00:02:35,668 Οι γονείς μου θα βοηθήσουν, 47 00:02:35,751 --> 00:02:38,001 αλλά δεν νομίζω ότι θα είναι για πολύ, 48 00:02:38,084 --> 00:02:40,709 - αν επιμείνεις στις κούκλες. - Όχι βοήθεια από γονείς. 49 00:02:40,793 --> 00:02:43,834 Πρέπει να σκεφτείς κάτι πέρα από τα κέρματα που σου δίνουν. 50 00:02:43,918 --> 00:02:45,793 Ξέρω, δεν πιστεύεις στο κουκλοθέατρο, 51 00:02:45,876 --> 00:02:47,668 μα μπορεί να γίνει κάτι μεγαλύτερο, 52 00:02:47,751 --> 00:02:50,543 ίσως είναι κάτι παραπάνω από μια παράσταση στο μετρό. 53 00:02:50,626 --> 00:02:51,709 Εγώ όμως πιστεύω ότι 54 00:02:51,793 --> 00:02:53,334 είναι ένας κόσμος που βάζεις 55 00:02:53,418 --> 00:02:57,001 όλη αυτήν τη δημιουργικότητα αντί σε μια σταθερή δουλειά 56 00:02:57,084 --> 00:03:01,168 ή σε κάτι πιο σταθερό με πραγματικά χρήματα. 57 00:03:02,334 --> 00:03:05,334 Κοίταξες καθόλου τις αγγελίες για σπίτια που σου έστειλα; 58 00:03:06,876 --> 00:03:08,126 Ρούντι; 59 00:03:09,751 --> 00:03:10,709 Ρούντι. 60 00:03:17,001 --> 00:03:18,001 Αυτό ακριβώς εννοώ. 61 00:03:18,084 --> 00:03:22,293 Προσπαθώ να σχεδιάσω το μέλλον μας και δεν μπορείς να μου δώσεις καν σημασία. 62 00:03:22,376 --> 00:03:26,334 Μωρό μου, μπορεί να σε πιέζω πολύ, αλλά σε εννέα μήνες... 63 00:04:12,751 --> 00:04:13,584 Ως εδώ. 64 00:04:14,959 --> 00:04:15,959 - Τι; - Ναι. Ως εδώ. 65 00:04:16,043 --> 00:04:17,084 Χέιλι; Τι; 66 00:04:17,168 --> 00:04:18,584 - Πρέπει να φύγω. - Μα τι... 67 00:04:18,668 --> 00:04:21,293 - Μισό λεπτό. Μπορώ σε παρακαλώ... - Πρέπει να φύγω. 68 00:04:21,376 --> 00:04:22,209 Τι; 69 00:04:25,709 --> 00:04:26,543 Εγώ... 70 00:04:27,959 --> 00:04:30,293 - Αντίο, Ρούντι. - Χέιλι, έλα τώρα, Χέιλι! 71 00:04:48,293 --> 00:04:49,293 Γεια σου, μαμά. 72 00:04:50,876 --> 00:04:52,876 ΡΥΘΜΟΣ 73 00:04:52,959 --> 00:04:53,834 Ψιλά; 74 00:04:55,376 --> 00:04:56,709 Περισσεύουν καθόλου ψιλά; 75 00:04:58,293 --> 00:04:59,209 Καθόλου ψιλά; 76 00:05:02,876 --> 00:05:07,543 ΨΗΛΑ ΝΑ ΚΟΙΤΑΞΕΙΣ, ΑΥΤΟ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ 77 00:05:07,626 --> 00:05:11,584 ΞΑΦΝΙΑΖΕΣΑΙ ΠΟΥ ΑΡΓΗΣΕ ΝΑ ΣΕ ΠΑΡΑΤΗΣΕΙ 78 00:05:15,959 --> 00:05:20,293 ΕΧΕΙΣ ΜΕΓΑΛΟ ΚΕΦΑΛΙ, ΜΑ ΟΛΑ Τ' ΑΛΛΑ ΜΙΚΡΑ 79 00:05:20,376 --> 00:05:22,251 ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΝΕΙΣ, ΔΕΝ ΕΧΕΙΣ ΠΟΥ 80 00:05:24,168 --> 00:05:25,001 ΕΙΣΑΙ ΕΝΑΣ ΒΛΑΚΑΣ 81 00:05:28,084 --> 00:05:29,043 {\an8}ΝΤΙΕΓΚΟ 82 00:05:29,126 --> 00:05:30,459 Γεια σε όλους. 83 00:05:30,543 --> 00:05:31,751 Τι γίνεται; 84 00:05:31,834 --> 00:05:34,084 Με λένε Ντιέγκο και θα παίξω μερικά τραγούδια. 85 00:05:38,751 --> 00:05:40,876 Ηρεμήστε καλέ, γιατί βιάζεστε; 86 00:05:40,959 --> 00:05:44,543 Δεν είμαστε δα και σε κανένα επικίνδυνο μετρό μέσα στη νύχτα, 87 00:05:45,543 --> 00:05:47,626 στο Νιούαρκ, σωστά; 88 00:05:47,709 --> 00:05:49,084 Όπου πυροβολούν ανθρώπους. 89 00:05:49,168 --> 00:05:50,834 Τέλος πάντων, το πρώτο τραγούδι. 90 00:05:50,918 --> 00:05:53,709 Ο τίτλος του τραγουδιού είναι Starbucks. 91 00:05:59,293 --> 00:06:00,668 Είναι ακριβά 92 00:06:00,751 --> 00:06:01,959 Σας ευχαριστώ. 93 00:06:23,626 --> 00:06:25,126 Όλα θα πάνε καλά, φίλε μου. 94 00:06:25,209 --> 00:06:26,834 Έτσι νομίζεις; 95 00:06:29,001 --> 00:06:31,084 Δεν... δεν ξέρω. 96 00:06:31,168 --> 00:06:32,001 Μάλλον όχι. 97 00:06:34,251 --> 00:06:35,126 Λυπάμαι. 98 00:06:47,709 --> 00:06:48,876 Ρούντι! 99 00:06:48,959 --> 00:06:49,918 Είσαι ξύπνιος; 100 00:06:51,126 --> 00:06:53,418 Ξέρω ότι είσαι ξύπνιος, το νιώθω ότι είσαι. 101 00:06:53,501 --> 00:06:54,793 Δεν έχω ξυπνήσει, μαμά. 102 00:06:54,876 --> 00:06:57,001 Καλά. Θα σου φτιάξω καφέ. 103 00:06:57,084 --> 00:06:59,251 Μαμά, σε παρακαλώ, δούλευα μέχρι τις τρεις. 104 00:06:59,334 --> 00:07:01,334 Έπαιζες με τις κούκλες πάλι; 105 00:07:01,418 --> 00:07:02,584 Μαριονέτες είναι, μαμά. 106 00:07:02,668 --> 00:07:03,918 Αυτό είπα και εγώ. 107 00:07:04,001 --> 00:07:06,001 Έλα να φας πριν κρυώσει. 108 00:07:06,084 --> 00:07:07,043 Εντάξει. 109 00:07:12,959 --> 00:07:14,084 Ορίστε το φαγητό σου. 110 00:07:14,168 --> 00:07:15,626 Σε ευχαριστώ, μαμά. 111 00:07:15,709 --> 00:07:18,334 Ρούντι, πρέπει να μιλήσουμε για γυναίκες. 112 00:07:18,418 --> 00:07:20,918 Μαμά, μόλις ξύπνησα, σε παρακαλώ. 113 00:07:21,001 --> 00:07:22,793 Πρέπει να είσαι με Βραζιλιάνα. 114 00:07:22,876 --> 00:07:25,001 Ναι, μου το έχεις πει μόνο χίλιες φορές. 115 00:07:25,084 --> 00:07:26,876 Οι ξένες δεν είναι καλές. 116 00:07:26,959 --> 00:07:28,501 Δεν μπορείς να το λες αυτό. 117 00:07:28,584 --> 00:07:30,251 Η Χέιλι δεν θα σε φροντίσει. 118 00:07:30,334 --> 00:07:32,168 Οι πλούσιες δεν κάνουν δουλειές. 119 00:07:32,251 --> 00:07:36,043 Τότε, μπορεί να τις κάνω εγώ. Πώς σου φαίνεται; 120 00:07:36,126 --> 00:07:39,001 Καλά ήταν όσο είχες τη σχολή, αλλά τώρα τελειώνεις. 121 00:07:39,084 --> 00:07:41,043 Πρέπει να τελειώνεις μαζί της. 122 00:07:41,126 --> 00:07:43,334 Βασικά, εκείνη τελείωσε με μένα. 123 00:07:43,418 --> 00:07:44,668 Τι σκύλα. 124 00:07:44,751 --> 00:07:46,168 Μαμά, έλα τώρα. 125 00:07:46,251 --> 00:07:47,209 Να μην ανησυχείς. 126 00:07:47,293 --> 00:07:49,376 Θα σου γνωρίσω κάποια τέλεια για σένα. 127 00:07:49,459 --> 00:07:52,334 - Μπορώ; - Σου το έχω πει ήδη, δεν είμαι έτοιμος. 128 00:07:52,418 --> 00:07:53,751 Εγώ νιώθω ότι είσαι. 129 00:08:15,959 --> 00:08:21,376 Αυτές οι πρώτοι παράμετροι δεν σημαίνουν τίποτα χωρίς τις τρεις επόμενες. 130 00:08:21,459 --> 00:08:24,084 Συσκευασία, τοποθέτηση, άνθρωποι. 131 00:08:24,168 --> 00:08:28,168 Συνδέοντάς τες με όσα ήδη είπαμε, προϊόν, τιμή, προώθηση και τοποθέτηση. 132 00:08:28,251 --> 00:08:31,543 Φροντίστε να τις συμπεριλάβετε στις παρουσιάσεις σας. 133 00:08:32,876 --> 00:08:34,584 Τελειώσαμε. 134 00:08:34,668 --> 00:08:36,626 - Εντάξει. - Να πάρω κι άλλη πίτα; 135 00:08:36,709 --> 00:08:40,168 Να μην πάρεις. Δεν είναι τζάμπα. Δεν φυτρώνουν πιτόδεντρα εδώ. 136 00:08:40,251 --> 00:08:41,793 - Έλα, φίλε, δώσε μου... - Όχι. 137 00:08:41,876 --> 00:08:43,209 Δεν πρόκειται, φίλε. 138 00:08:43,293 --> 00:08:46,084 - Όχι. Δεν φυτρώνουν στα δέντρα οι πίτες! - Χαζέ. 139 00:08:46,168 --> 00:08:48,043 - Τι γίνεται, φίλε; - Καλώς τον. 140 00:08:48,626 --> 00:08:51,001 - Είσαι καλά; - Καλά είμαι, φίλε. Εσύ τι κάνεις; 141 00:08:51,084 --> 00:08:52,543 Κρίμα για σένα και τη Χέιλι. 142 00:08:52,626 --> 00:08:54,084 - Κρίμα. - Πώς το ξέρεις; 143 00:08:54,168 --> 00:08:56,168 Εδώ είναι Νιούαρκ, Νιου Τζέρσεϊ, ρε. 144 00:08:56,251 --> 00:08:58,126 - Τα κακά νέα μαθαίνονται. - Από ποιον; 145 00:08:58,209 --> 00:09:00,459 Έχω ανθρώπους παντού. Είμαι σε καντίνα. 146 00:09:00,543 --> 00:09:01,626 Παρκάρω παντού. 147 00:09:01,709 --> 00:09:03,668 Έχω ανθρώπους παντού! 148 00:09:03,751 --> 00:09:04,793 Η μαμά μου, ε; 149 00:09:04,876 --> 00:09:06,626 Ναι, αυτή μου το είπε. Τα πάντα. 150 00:09:06,709 --> 00:09:10,001 Δεν ξέρω. Αρχίζω να πιστεύω ότι την είχα δεδομένη. 151 00:09:10,084 --> 00:09:13,918 Είχαμε σχέδια να αλλάξουμε γειτονιά, να μείνουμε μαζί. 152 00:09:14,001 --> 00:09:16,584 Τη θέλεις πίσω; Θα προσπαθήσεις να τη φέρεις πίσω; 153 00:09:16,668 --> 00:09:17,543 Δεν... 154 00:09:17,626 --> 00:09:20,084 Ναι, δεν... δεν ξέρω τι θέλω, φίλε. 155 00:09:21,084 --> 00:09:25,293 Κοίτα. Είναι έξυπνη, πλούσια, όμορφη και είναι πλούσια. 156 00:09:26,001 --> 00:09:30,418 Για κάποιον τρελό λόγο, της αρέσεις. Δεν αφήνεις ένα τέτοιο κορίτσι να φύγει! 157 00:09:30,501 --> 00:09:32,626 Εγώ όμως θέλω μόνο μαριονέτες και μουσική. 158 00:09:32,709 --> 00:09:34,668 Εκείνη θέλει να βρω μια σταθερή δουλειά 159 00:09:34,751 --> 00:09:36,751 και εγώ δεν ξέρω καν πώς να το κάνω. 160 00:09:36,834 --> 00:09:38,543 Χρειάζεται μόνο να ρωτήσεις. 161 00:09:39,876 --> 00:09:41,168 - Αλήθεια; - Ναι. 162 00:09:41,251 --> 00:09:43,084 Μπορώ να δουλέψω εδώ μαζί σου; 163 00:09:43,168 --> 00:09:45,168 Όχι, με τίποτα. 164 00:09:45,251 --> 00:09:47,751 - Είπες ότι χρειάζεται μόνο να ρωτήσω. - Το σύμπαν. 165 00:09:47,834 --> 00:09:50,584 Και η μαμά μου προσπαθεί να μου γνωρίσει Βραζιλιάνες. 166 00:09:50,668 --> 00:09:52,084 Αν ήταν η μαμά μου, 167 00:09:52,168 --> 00:09:55,293 θα είχε δέκα καινούρια κορίτσια να περιμένουν έξω από το σπίτι 168 00:09:55,376 --> 00:09:57,584 - λες και ήμουν ο Bachelor. - Η δική μου, όχι. 169 00:09:57,668 --> 00:09:59,918 Το συζητήσαμε ήδη, δεν θα το έκανε. 170 00:10:00,584 --> 00:10:02,376 Ρούντι, αυτή είναι η Λουάνα. 171 00:10:03,334 --> 00:10:06,168 - Μαμά... γεια. - Χαίρω πολύ, Ρούντι. 172 00:10:06,251 --> 00:10:09,876 Είναι ανιψιά της ξαδέρφης της Κλαούντια από το κομμωτήριο. Τη θυμάσαι; 173 00:10:10,709 --> 00:10:13,251 Ναι, χαίρομαι που σε βλέπω. 174 00:10:13,334 --> 00:10:15,709 Οι Βραζιλιάνες δεν είναι οι πιο όμορφες; 175 00:10:15,793 --> 00:10:17,251 Και η μαμά μου το ίδιο λέει. 176 00:10:17,334 --> 00:10:20,293 Ναι, πρέπει να είμαστε ενωμένοι. Είναι σημαντικό. 177 00:10:20,376 --> 00:10:21,543 Εγώ έχω διάβασμα... 178 00:10:21,626 --> 00:10:24,793 Έχω φτιάξει υπέροχη καϊπιρίνια! Θα σας φέρω. 179 00:10:24,876 --> 00:10:25,709 Θα 'ναι τέλεια. 180 00:10:25,793 --> 00:10:28,709 Εσείς καθίστε και χαλαρώστε και τις φέρνω αμέσως. 181 00:10:31,918 --> 00:10:33,876 Επι... επιστρέφω αμέσως. 182 00:10:33,959 --> 00:10:36,001 - Δώσε μου μισό λεπτό. - Εντάξει. 183 00:10:39,334 --> 00:10:41,501 - Τι στον διάολο; - Ηρέμησε. Ξέρω τι κάνω. 184 00:10:41,584 --> 00:10:42,959 Το έχω πει, όχι ραντεβού. 185 00:10:43,043 --> 00:10:46,626 Δεν είναι ραντεβού. Τίποτα ρομαντικό. Χρειάζεσαι φίλους. 186 00:10:46,709 --> 00:10:48,793 - Είναι παράξενο, γαμώτο. - Μη λες "γαμώτο". 187 00:10:48,876 --> 00:10:51,709 Είσαι η μαμά μου, όχι ο νταβατζής μου, εντάξει; 188 00:10:51,793 --> 00:10:54,334 Είναι μόνη της, μην είσαι αγενής. Πήγαινε! 189 00:11:01,834 --> 00:11:04,084 Συγγνώμη, δεν το περίμενα όλο αυτό. 190 00:11:04,168 --> 00:11:06,043 Όλα καλά. Έχω κι εγώ Βραζιλιάνα μαμά. 191 00:11:06,751 --> 00:11:07,584 Ναι. 192 00:11:07,668 --> 00:11:09,168 Φαίνονται πεντανόστιμα. 193 00:11:09,251 --> 00:11:10,168 Ευχαριστώ, μαμά. 194 00:11:10,959 --> 00:11:14,918 Δεν σε τρελαίνει; Όλο αυτό; 195 00:11:15,001 --> 00:11:17,668 Όχι, απλώς έτσι είναι, σωστά; 196 00:11:17,751 --> 00:11:19,751 Ναι, όχι, είναι τέλειες. 197 00:11:19,834 --> 00:11:22,168 Απλώς κάποιες φορές μπορούν να γίνουν 198 00:11:22,251 --> 00:11:26,543 λίγο υπερβολικές και πιεστικές. 199 00:11:26,626 --> 00:11:29,584 Μερικές φορές η πίεσή τους μοιάζει να είναι σωστή. 200 00:11:32,501 --> 00:11:33,751 Μήπως να... 201 00:11:33,834 --> 00:11:35,709 Ναι. Τσιν-τσιν. 202 00:11:35,793 --> 00:11:36,834 Τσιν-τσιν. 203 00:11:40,043 --> 00:11:41,834 - Ωραία είναι. - Ναι. 204 00:11:41,918 --> 00:11:45,001 Μάλλον πρέπει να πω ότι μόλις βγήκα από μια σχέση. 205 00:11:45,084 --> 00:11:46,793 Δεν ήταν Βραζιλιάνα όμως, σωστά; 206 00:11:47,501 --> 00:11:48,334 Όχι. 207 00:11:48,918 --> 00:11:50,584 Δεν θα ήταν κάτι σοβαρό. 208 00:11:52,876 --> 00:11:53,834 Ναι... 209 00:11:55,668 --> 00:11:57,334 Λοιπόν, συγγνώμη, απλώς... 210 00:11:57,418 --> 00:11:59,543 - Τι; - Από περιέργεια, δηλαδή, 211 00:11:59,626 --> 00:12:02,626 ήρθες γιατί οι μάνες μας είναι φίλες και είμαστε Βραζιλιάνοι; 212 00:12:03,209 --> 00:12:04,084 Ναι. 213 00:12:04,168 --> 00:12:07,376 Δηλαδή το έχεις ξανακάνει; Σου έχει γνωρίσει κι άλλους; 214 00:12:07,459 --> 00:12:08,459 Φυσικά. 215 00:12:09,126 --> 00:12:10,418 Σωστά, ναι. 216 00:12:12,209 --> 00:12:14,001 Λυπάμαι, αλλά αυτό είναι χάλια. 217 00:12:14,084 --> 00:12:15,293 Πού είναι το πρόβλημα; 218 00:12:15,376 --> 00:12:16,501 Ναι, πού είναι; 219 00:12:16,584 --> 00:12:17,793 Πού είναι το πρόβλημα; 220 00:12:17,876 --> 00:12:19,209 Μαμά, είσαι σοβαρή; 221 00:12:19,293 --> 00:12:20,751 Δεν σου φαίνεται περίεργο; 222 00:12:20,834 --> 00:12:23,126 Μας το κανόνισε, κάθεται εδώ μαζί μας. 223 00:12:23,209 --> 00:12:25,418 Και λοιπόν; Μας βοηθούν να βρούμε την αγάπη. 224 00:12:25,501 --> 00:12:27,251 - Ο χρόνος τελειώνει. - Αλήθεια είναι. 225 00:12:27,918 --> 00:12:30,168 - Τελειώνει; - Για να ξεκινήσουμε τις ζωές μας. 226 00:12:30,251 --> 00:12:32,501 Δάνεια, μωρά, όλα αυτά. 227 00:12:32,584 --> 00:12:35,626 - Μωρά; Ποιος μίλησε για μωρά; - Δεν σου αρέσουν τα μωρά; 228 00:12:35,709 --> 00:12:36,793 Λατρεύει τα μωρά. 229 00:12:36,876 --> 00:12:39,376 Δεν είναι αυτό το θέμα. Όλο αυτό είναι παράξενο. 230 00:12:39,459 --> 00:12:41,626 - Απλώς δεν μπορώ. - Η μαμά σου είχε δίκιο. 231 00:12:41,709 --> 00:12:42,709 Χρειάζεσαι βοήθεια. 232 00:12:44,376 --> 00:12:46,376 Ευχαριστώ για τα ποτά, Μαρία! 233 00:12:47,584 --> 00:12:49,543 Τι χάσιμο χρόνου, Θεέ μου. 234 00:12:52,084 --> 00:12:54,793 Ρούντι, τι συνέβη; Ήταν τέλεια! 235 00:12:54,876 --> 00:12:56,709 Δεν την ξέρεις. Τι λες; 236 00:12:56,793 --> 00:13:00,043 Τι χρειάζεται να ξέρω; Είναι όμορφη, Βραζιλιάνα, τέλεια! 237 00:13:00,126 --> 00:13:02,418 - Μπορώ να βρω μόνος μου κοπέλα. - Βραζιλιάνα; 238 00:13:02,501 --> 00:13:04,668 Ποιος νοιάζεται; Είπα, δεν είμαι έτοιμος. 239 00:13:04,751 --> 00:13:06,334 Μόλις χώρισα με τη Χέιλι, μαμά. 240 00:13:06,418 --> 00:13:09,334 Ήταν το μόνο φυσιολογικό πράγμα στη ζωή μου. 241 00:13:09,418 --> 00:13:12,126 Ρούντι, σε αγαπώ και θέλω το καλύτερο για σένα. 242 00:13:12,209 --> 00:13:13,043 Το ξέρω, μαμά. 243 00:13:13,126 --> 00:13:15,001 Μια Βραζιλιάνα είναι το καλύτερο. 244 00:13:15,084 --> 00:13:19,668 Θα παντρευτείς, θα κάνεις οικογένεια, θα μείνεις εδώ που δεν είναι επικίνδυνα... 245 00:13:19,751 --> 00:13:20,751 Και να κάνω τι; 246 00:13:20,834 --> 00:13:23,293 Άνοιξε ένα μαγαζί δίπλα στο κομμωτήριό μου. 247 00:13:23,376 --> 00:13:24,626 Τελειώνω τη σχολή. 248 00:13:24,709 --> 00:13:26,626 Δεν θέλω να αποφασίζεις για μένα. 249 00:13:26,709 --> 00:13:28,834 - Δεν έχω άλλη επιλογή. - Γιατί; 250 00:13:28,918 --> 00:13:31,168 Δεν παίρνεις αποφάσεις για τον εαυτό σου. 251 00:13:41,834 --> 00:13:42,709 Σκατά. 252 00:13:53,001 --> 00:13:56,501 Σκατά, σκατά, σκατά 253 00:13:58,043 --> 00:14:01,709 Σκατά 254 00:14:40,168 --> 00:14:42,168 Κύριε Μανκούσο, έχετε κάποια απάντηση; 255 00:14:42,251 --> 00:14:44,709 Το πιο σημαντικό είναι το μυστικό μάρκετινγκ, 256 00:14:44,793 --> 00:14:48,126 ακολουθούμενο από ποικιλομορφία και τελικά συναλλακτική κίνηση. 257 00:14:50,293 --> 00:14:51,376 Λάθος. 258 00:14:51,459 --> 00:14:53,209 Λοιπόν. Κάποιος άλλος; 259 00:14:53,293 --> 00:14:54,293 Σκατά. 260 00:14:58,209 --> 00:14:59,543 To 92! 261 00:14:59,626 --> 00:15:01,376 Μισό κιλό μπακαλιάρο! 262 00:15:01,459 --> 00:15:02,751 Ένα κιλό μπακαλιάρο! 263 00:15:02,834 --> 00:15:04,043 Πήρατε νούμερο; 264 00:15:04,126 --> 00:15:05,834 - Όχι. - Πάρτε ένα, παρακαλώ. 265 00:15:08,084 --> 00:15:09,584 To 97. Εντάξει. 266 00:15:12,793 --> 00:15:16,043 Μαμά. Έχει πολύ κόσμο εδώ, τι κάνω; 267 00:15:16,126 --> 00:15:19,043 Ο κόσμος είναι γεμάτος ανθρώπους, γιε μου, τόσο όμορφος. 268 00:15:19,126 --> 00:15:20,626 Δεν έχει απομεινάρια να φάμε; 269 00:15:20,709 --> 00:15:21,626 Απομεινάρια; 270 00:15:21,709 --> 00:15:22,918 Παλιό φαγητό; 271 00:15:23,001 --> 00:15:25,293 - Όχι. Φτιάχνω φρέσκο φαγητό. Πήγαινε. - Μαμά. 272 00:15:36,959 --> 00:15:38,209 Αυτό είναι. 273 00:15:44,084 --> 00:15:45,334 Ενενήντα επτά! 274 00:15:53,168 --> 00:15:55,043 Ενενήντα επτά, με το ένα. 275 00:15:55,126 --> 00:15:56,126 Ορίστε! 276 00:16:09,126 --> 00:16:10,543 Νούμερο 98. 277 00:16:12,126 --> 00:16:15,209 ΜΕΛΩΔΙΑ 278 00:16:23,459 --> 00:16:27,126 ΠΕΡΑΣΤΙΚΑ - ΙΖΑΜΠΕΛΑ 279 00:16:39,751 --> 00:16:41,501 - Μαμά; - Τι; 280 00:16:42,293 --> 00:16:43,251 Τι κάνεις; 281 00:16:44,001 --> 00:16:45,418 Τίποτα. Εσύ τι κάνεις; 282 00:16:46,668 --> 00:16:48,418 Θα σε δω κάτω για πρωινό. 283 00:16:48,501 --> 00:16:50,043 - Εντάξει. - Εντάξει. 284 00:16:53,001 --> 00:16:54,501 - Το φαγητό σου. - Ευχαριστώ. 285 00:16:54,584 --> 00:16:57,876 Στην ώρα σου είσαι σήμερα. Όλα καλά; 286 00:16:57,959 --> 00:17:02,793 Ναι, φυσικά. Απλώς είμαι ενθουσιασμένος με τη σχολή. 287 00:17:02,876 --> 00:17:04,376 Ανησυχώ για σένα. 288 00:17:17,209 --> 00:17:19,376 Ψαρόφατσα! 289 00:17:21,251 --> 00:17:22,084 Εγώ; 290 00:17:22,168 --> 00:17:24,043 Ψαρόφατσα, σωστά; 291 00:17:24,126 --> 00:17:26,793 Έφαγες χαστούκι στο πρόσωπο χθες. 292 00:17:28,209 --> 00:17:30,168 - Τι να σου φέρω; - Είναι εδώ η Ιζαμπέλα; 293 00:17:30,251 --> 00:17:31,459 Η Ιζαμπέλα, όχι. 294 00:17:31,543 --> 00:17:35,709 Αν θέλεις όμως μπορώ να της πω ότι πέρασε η ψαρόφατσα. 295 00:17:36,626 --> 00:17:38,334 Όχι, ευχαριστώ. 296 00:17:38,418 --> 00:17:40,334 - Σίγουρα; Εντάξει. - Ναι, ευχαριστώ. 297 00:17:40,418 --> 00:17:41,459 Εσύ! 298 00:17:44,876 --> 00:17:48,584 Εγώ είμαι. Από χθες. 299 00:17:48,668 --> 00:17:50,418 Ναι, πώς μπορώ να σε ξεχάσω; 300 00:17:50,501 --> 00:17:53,293 Δεν πέφτει κάθε μέρα ξερός κάποιος από μπακαλιάρο. 301 00:17:53,376 --> 00:17:55,126 Το ξέρω. Όλοι το βρίσκουν γελοίο. 302 00:17:55,751 --> 00:17:56,918 Μάλλον είναι καλή τύχη. 303 00:17:57,001 --> 00:17:58,126 - Αλήθεια; - Ναι. 304 00:17:58,209 --> 00:17:59,334 Δεν το έχω ξανακούσει. 305 00:17:59,418 --> 00:18:01,668 Γιατί μόλις μου κατέβηκε. Είμαι ο Ρούντι. 306 00:18:01,751 --> 00:18:03,001 Ιζαμπέλα. 307 00:18:03,084 --> 00:18:04,251 - Χάρηκα. - Κι εγώ. 308 00:18:04,334 --> 00:18:06,084 - Ναι. - Το Ρίο είναι αυτό; 309 00:18:06,168 --> 00:18:08,251 Ναι. Η μαμά είναι από την Κοπακαμπάνα. 310 00:18:10,043 --> 00:18:11,543 - Καριόκα, φυσικά. - Καριόκα. 311 00:18:13,584 --> 00:18:15,959 Πήρα το μήνυμά σου. 312 00:18:16,043 --> 00:18:17,543 Το μήνυμα στο ψάρι. Εσύ ήσουν; 313 00:18:17,626 --> 00:18:18,751 Ναι, εγώ. 314 00:18:18,834 --> 00:18:21,084 Δεν πλήρωσα για τον μπακαλιάρο, όποτε ήθελα... 315 00:18:21,168 --> 00:18:23,293 - Μην ανησυχείς, είναι κερασμένος. - Ναι; 316 00:18:23,376 --> 00:18:25,793 Δεν χρεώνουμε όσους πάμε να σκοτώσουμε. 317 00:18:25,876 --> 00:18:27,793 Αστείο. Πολύ αστείο. 318 00:18:28,876 --> 00:18:30,668 Εντάξει, λοιπόν, ευχαριστώ. 319 00:18:30,751 --> 00:18:31,709 Ναι. 320 00:18:34,543 --> 00:18:35,918 Χάρηκα. 321 00:18:36,001 --> 00:18:38,334 - Συγγνώμη. Κι εγώ χάρηκα. - Όλα καλά. Πρέπει... 322 00:18:38,418 --> 00:18:39,626 Πρέπει να πάω για ψώνια. 323 00:18:39,709 --> 00:18:41,584 - Να κάνω κάποια ψώνια. - Στο πανηγύρι; 324 00:18:41,668 --> 00:18:43,376 - Ναι. - Στο Άιρονμπαουντ; 325 00:18:43,459 --> 00:18:45,959 - Θα πήγαινα και εγώ. - Αλήθεια; 326 00:18:46,043 --> 00:18:47,584 - Όχι. - Δεν θα πήγαινα. 327 00:18:47,668 --> 00:18:48,834 Μπορώ να πάω όμως. 328 00:18:48,918 --> 00:18:50,084 - Πάμε μαζί. - Πάμε. 329 00:18:50,168 --> 00:18:51,543 - Ναι. - Πάμε στο πανηγύρι. 330 00:18:51,626 --> 00:18:52,959 Μουρμουρίζω σαν ηλίθιος. 331 00:18:55,709 --> 00:18:58,126 Σου αρέσει να αγγίζεις ψάρια όλη μέρα; 332 00:18:59,043 --> 00:19:00,084 Μάλλον, ναι. 333 00:19:00,168 --> 00:19:01,584 - Αλήθεια; - Ναι. 334 00:19:01,668 --> 00:19:03,918 - Πολύ ωραία. - Που αγγίζω ψάρια; 335 00:19:04,001 --> 00:19:05,918 Όχι. Σου αρέσει αυτό που κάνεις. 336 00:19:06,001 --> 00:19:09,876 Δεν θεωρώ ότι θα το κάνω για πάντα, αλλά μου αρέσει κάπως. 337 00:19:09,959 --> 00:19:11,168 Όταν λες "κάπως"; 338 00:19:12,459 --> 00:19:14,918 Να μην ξέρεις τι ακολουθεί. 339 00:19:21,084 --> 00:19:26,459 Ναι. Εδώ και κάποιο καιρό ούτε εγώ ξέρω τι ακολουθεί. 340 00:19:26,543 --> 00:19:27,709 Μένεις κι εσύ εδώ; 341 00:19:27,793 --> 00:19:30,418 Ναι. Με τη μαμά μου. Όχι πολύ μακριά από εδώ. 342 00:19:31,084 --> 00:19:32,084 Ωραία. 343 00:19:32,168 --> 00:19:35,501 Σκοπεύω να μετακομίσω στην πόλη κάποια στιγμή. 344 00:19:35,584 --> 00:19:37,043 Εκεί είναι τα πάντα, σωστά; 345 00:19:37,126 --> 00:19:40,126 Εξαρτάται από το τι ψάχνεις. Εγώ όλα όσα θέλω είναι εδώ. 346 00:19:40,209 --> 00:19:41,084 Αλήθεια; 347 00:19:41,168 --> 00:19:44,418 - Όπως πυροβολισμοί και εγκλήματα; - Αυτά συμβαίνουν μόνο στο Μονρό. 348 00:19:44,501 --> 00:19:46,584 Εκεί δουλεύεις, κυριολεκτικά. 349 00:19:46,668 --> 00:19:47,751 Εσύ πού δουλεύεις; 350 00:19:48,543 --> 00:19:50,084 Βασικά, σπουδάζω. 351 00:19:50,168 --> 00:19:51,251 Τι; 352 00:19:52,293 --> 00:19:53,918 Κυρίως διαβάζω βιβλία. 353 00:19:54,834 --> 00:19:58,418 Το κάνω κυρίως για ένα πτυχίο για τη μαμά μου. 354 00:19:58,501 --> 00:20:00,543 Ενδιαφέρομαι πιο πολύ για άλλα πράγματα. 355 00:20:00,626 --> 00:20:01,668 Όπως; 356 00:20:03,584 --> 00:20:06,334 Θα ήταν περίεργο αν σου έλεγα οι μαριονέτες; 357 00:20:06,418 --> 00:20:08,001 - Μαριονέτες; - Ναι, μαριονέτες. 358 00:20:10,043 --> 00:20:11,418 - Μαριονέτες. - Μαριονέτες; 359 00:20:11,501 --> 00:20:15,043 Έχω φτιάξει μία μαριονέτα 360 00:20:15,126 --> 00:20:17,418 και κάνω μουσικές παραστάσεις στο μετρό. 361 00:20:17,501 --> 00:20:18,793 Γέλα αν θέλεις. 362 00:20:18,876 --> 00:20:20,293 Όχι, το βρίσκω πολύ ωραίο. 363 00:20:20,376 --> 00:20:21,918 Σε κάνει ευτυχισμένο; 364 00:20:22,001 --> 00:20:24,793 - Ναι. Με κάνει. - Εντάξει. 365 00:20:24,876 --> 00:20:27,084 Μακάρι να γινόταν αληθινή παράσταση. 366 00:20:27,168 --> 00:20:28,126 Αυτό ονειρεύομαι. 367 00:20:28,209 --> 00:20:30,459 Προς το παρόν, είναι περισσότερο χόμπι. 368 00:20:30,543 --> 00:20:32,126 Είμαι ακόμα στα υπόγεια. 369 00:20:32,209 --> 00:20:33,334 Γιατί να μην ανέβεις; 370 00:20:33,418 --> 00:20:34,918 Κάτι παραπάνω από χόμπι. 371 00:20:35,793 --> 00:20:38,084 Ας μιλήσουμε για σένα. Τι θέλεις να κάνεις; 372 00:20:38,168 --> 00:20:39,376 Δεν ξέρω. 373 00:20:39,459 --> 00:20:42,084 Για την ώρα, ψαραγορά. Ίσως ανοίξω κάτι. 374 00:20:42,168 --> 00:20:43,001 Σαν τι; 375 00:20:44,043 --> 00:20:46,501 - Ένα μπαρ. Ή ένα καφέ. Δεν ξέρω. - Ωραία. 376 00:20:46,584 --> 00:20:48,626 Όσο είμαι εδώ, δεν με νοιάζει. 377 00:20:49,501 --> 00:20:50,584 Στο Άιρονμπαουντ; 378 00:20:51,293 --> 00:20:53,626 Δεν νιώθεις εγκλωβισμένη; Σαν σε φούσκα; 379 00:20:53,709 --> 00:20:55,168 - Όχι. - Όχι; 380 00:20:55,251 --> 00:20:56,668 Κοίτα γύρω σου. 381 00:20:57,834 --> 00:21:00,043 Τα χρώματα, οι μυρωδιές, οι ήχοι. 382 00:21:00,126 --> 00:21:01,209 Τα λατρεύω. 383 00:21:01,959 --> 00:21:02,793 Το σπίτι μου. 384 00:21:28,626 --> 00:21:29,459 Ρούντι; 385 00:21:31,043 --> 00:21:32,126 - Ναι. - Είσαι καλά; 386 00:21:32,209 --> 00:21:33,793 - Ναι. - Πού ταξίδευες; 387 00:21:34,459 --> 00:21:36,918 Όχι. Πουθενά. 388 00:21:38,418 --> 00:21:39,876 Νομίζω ότι το βλέπω. 389 00:21:42,334 --> 00:21:43,459 Είναι πολύ όμορφο. 390 00:21:45,168 --> 00:21:46,626 Σας περισσεύουν λίγα ψιλά; 391 00:21:47,584 --> 00:21:48,418 Ευχαριστώ. 392 00:21:49,376 --> 00:21:50,376 Καθόλου ψιλά; 393 00:21:51,626 --> 00:21:53,751 Η ΘΕΑ ΑΠΟ ΨΗΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΗ Η ΓΕΙΤΟΝΙΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΧΑΛΙΑ ΠΙΑ 394 00:21:53,834 --> 00:21:57,334 ΒΡΕΣ ΕΝΑ ΤΑΙΡΙ ΑΛΛΑ ΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ ΣΕ 395 00:22:00,668 --> 00:22:04,418 ΑΣ ΜΗΝ ΤΑ ΚΑΝΩ ΠΑΛΙ ΣΚΑΤΑ 396 00:22:05,793 --> 00:22:08,709 Ο τίτλος αυτού του τραγουδιού είναι "Σοκολάτα". 397 00:22:15,584 --> 00:22:16,501 Ευχαριστώ. 398 00:22:25,876 --> 00:22:29,001 Ρούντι! Γιε μου, τι κάνεις; 399 00:22:29,084 --> 00:22:30,459 Μαμά. Καλά είμαι. Εσύ; 400 00:22:30,543 --> 00:22:32,168 Τέλεια. Έφαγες; 401 00:22:32,251 --> 00:22:33,168 Έφαγα. Είμαι καλά. 402 00:22:33,251 --> 00:22:34,543 Δεν τρως. 403 00:22:34,626 --> 00:22:35,876 Τρώω. Έφαγα. 404 00:22:35,959 --> 00:22:38,418 Χαμογελάς. Τι τρέχει; 405 00:22:38,501 --> 00:22:40,168 Τίποτα, καλά είμαι. 406 00:22:40,251 --> 00:22:41,543 - Ναι; Εντάξει. - Τέλεια. 407 00:22:41,626 --> 00:22:43,668 Πιάσε τη σκούπα. 408 00:22:49,876 --> 00:22:51,293 Ρούντι, είσαι ελεύθερος; 409 00:22:51,376 --> 00:22:52,834 Τα μάθαμε όλα 410 00:22:52,918 --> 00:22:54,376 Θα είσαι στενοχωρημένος 411 00:22:54,459 --> 00:22:57,043 Μην είσαι έτσι, μη λυπάσαι 412 00:22:57,126 --> 00:22:58,918 Χαμογέλα! Όλα θα φτιάξουν 413 00:22:59,001 --> 00:23:00,584 Ναι 414 00:23:00,668 --> 00:23:01,501 Άκου μια ιδέα 415 00:23:01,584 --> 00:23:04,126 Όχι 416 00:23:04,209 --> 00:23:06,084 Για να φτιάξουν όλα 417 00:23:06,168 --> 00:23:08,209 Ξύπνα, φέρσου έξυπνα 418 00:23:08,293 --> 00:23:12,501 Μήπως έτυχε να γνωρίσεις την κόρη μου; 419 00:23:12,584 --> 00:23:14,293 Η Σαμάρα, είναι όμορφη 420 00:23:14,376 --> 00:23:17,459 Πέρνα από το σπίτι να σου τη γνωρίσω 421 00:23:20,043 --> 00:23:21,251 Δέχεστε χωρίς ραντεβού; 422 00:23:21,334 --> 00:23:23,834 - Τι είπε; - Αν μπορούμε να τον πάρουμε τώρα. 423 00:23:23,918 --> 00:23:25,043 Ναι. 424 00:23:28,126 --> 00:23:29,459 - Γεια, φίλε. - Χριστέ μου. 425 00:23:29,543 --> 00:23:31,084 Με κατατρόμαξες, φίλε. 426 00:23:31,168 --> 00:23:33,126 Τι στον διάολο κάνεις, παίζεις κρυφτό; 427 00:23:33,209 --> 00:23:35,918 Κάποιες φορές πρέπει να ξεφεύγω από τον θόρυβο. 428 00:23:36,001 --> 00:23:38,168 Μα ο θόρυβος είναι κομμάτι σου, φίλε μου. 429 00:23:38,251 --> 00:23:42,334 Απλώς δεν μου αρέσει να μιλάω... Γιατί το συζητάω με μια μαριονέτα; 430 00:23:43,293 --> 00:23:46,209 Δεν πειράζει να είσαι ευάλωτος. Πρέπει να ανοιχτείς. 431 00:23:47,084 --> 00:23:50,168 - Εσύ σε ποιον ανοίγεσαι; - Τι εννοείς; Έχω δική μου μαριονέτα. 432 00:23:50,251 --> 00:23:51,168 Αλήθεια; 433 00:23:51,251 --> 00:23:54,626 Όχι, φίλε. Μια μαριονέτα με μαριονέτα; Αυτό είναι γελοίο. 434 00:23:56,251 --> 00:23:57,834 Γελάς. 435 00:23:57,918 --> 00:23:59,959 Κάποιος χαίρεται. Η Ιζαμπέλα φταίει; 436 00:24:00,043 --> 00:24:02,293 Τι; Όχι. Χαλάρωσε. Μόλις γνωριστήκαμε. 437 00:24:02,376 --> 00:24:06,043 Ναι, αυτό είπες και για τη Χέιλι και βγαίνατε επί 17 χρόνια. 438 00:24:06,126 --> 00:24:07,543 Τέσσερα χρόνια. Ηρέμησε. 439 00:24:07,626 --> 00:24:11,043 Όπως και να 'χει είναι ωραίο που σε βλέπω να χαμογελάς. Σε αγαπώ. 440 00:24:15,251 --> 00:24:17,126 Θα το πεις και εσύ; 441 00:24:17,209 --> 00:24:19,501 - Ορίστε. - Ευχαριστώ. 442 00:24:19,584 --> 00:24:22,918 Και πρόσθεσα λίγη έξτρα πίτα. Είναι φρέσκια. 443 00:24:23,293 --> 00:24:28,084 Πες στους πλούσιους... στους γονείς σου ότι ο Άνουρ είναι στο πάρκο, εντάξει; 444 00:24:28,168 --> 00:24:30,834 - Συγγνώμη, πρέπει να φύγω. - Εντάξει. Και εγώ λυπάμαι. 445 00:24:30,918 --> 00:24:32,876 - Τι γίνεται; - Τι γίνεται, φίλε; 446 00:24:32,959 --> 00:24:35,126 - Πώς πάει; Είσαι καλά; - Τέλεια. 447 00:24:35,209 --> 00:24:36,834 - Δες τον. - Τι φοράς; 448 00:24:36,918 --> 00:24:38,043 Είναι Moncler, φίλε. 449 00:24:38,126 --> 00:24:40,584 Οι άνθρωποι εδώ ξοδεύουν πολύ χρήμα. 450 00:24:40,668 --> 00:24:42,376 Τι έγινε η αφίσα του Μπίγκι Σμολς; 451 00:24:42,459 --> 00:24:44,459 Ο Μπίγκι είναι εδώ. Στην καρδιά μου. 452 00:24:44,543 --> 00:24:47,834 Αυτή είναι πόλη για τύπους σαν τον Μπουμπλέ. Δεν ξέρω. 453 00:24:47,918 --> 00:24:49,001 Γιατί χαίρεσαι τόσο; 454 00:24:50,209 --> 00:24:51,876 - Είσαι φτιαγμένος; - Απλά χαίρομαι. 455 00:24:51,959 --> 00:24:53,668 - Πολύ φτιαγμένος. - Κι εσύ γελάς. 456 00:24:53,751 --> 00:24:57,251 - Γιατί είμαι φτιαγμένος. - Περνάω ωραία σήμερα. 457 00:24:57,334 --> 00:24:58,793 - Δεν θα έπρεπε. - Γιατί; 458 00:24:58,876 --> 00:25:01,584 Γιατί σε παράτησαν. Και μένεις με τη μαμά σου. 459 00:25:01,668 --> 00:25:04,168 - Κι εσύ μένεις με τη μαμά σου. - Έχω άλλη είσοδο. 460 00:25:04,251 --> 00:25:07,251 Πηγαίνω στο πλάι, κατεβαίνω τα σκαλιά και πάω στο υπόγειο. 461 00:25:07,334 --> 00:25:09,876 Είμαι πιο πολύ σαν ενοικιαστής. 462 00:25:09,959 --> 00:25:12,293 Εσύ είσαι συγκάτοικος. Έχεις κοινή πόρτα. 463 00:25:12,376 --> 00:25:14,084 - Όχι συγκάτοικος. - Με κοινό μπάνιο. 464 00:25:14,168 --> 00:25:16,293 Είναι μια όμορφη μέρα. Άσε με να τη χαρώ. 465 00:25:16,376 --> 00:25:18,168 Ναι. Είσαι φτιαγμένος. 466 00:25:19,668 --> 00:25:20,918 Μπουμπλέ. 467 00:25:56,668 --> 00:25:58,293 - Πολύ καλό. - Πολύ καλό, ε; 468 00:25:58,376 --> 00:25:59,584 Ιζαμπέλα Κροκέτες αύριο; 469 00:25:59,668 --> 00:26:03,043 Η μαμά και εγώ τις τρώγαμε κάθε μέρα. Ξέρεις το Σουάβ Σαμπόρ; 470 00:26:03,126 --> 00:26:04,293 Πηγαίναμε κάθε μέρα. 471 00:26:04,376 --> 00:26:06,709 - Είστε πολύ δεμένοι; - Εγώ και η μαμά; 472 00:26:06,793 --> 00:26:08,084 Η μανούλα; 473 00:26:08,168 --> 00:26:09,918 Ναι. Είναι η καλύτερή μου φίλη. 474 00:26:11,334 --> 00:26:12,334 Είναι λυπηρό; 475 00:26:13,209 --> 00:26:15,251 Όχι. Είναι πολύ βραζιλιάνικο. 476 00:26:18,001 --> 00:26:21,668 Ναι. Νιώθω ότι είμαι ό,τι έχει. 477 00:26:22,876 --> 00:26:24,043 Καταλαβαίνεις τι εννοώ; 478 00:26:25,584 --> 00:26:26,668 Ναι, καταλαβαίνω. 479 00:26:27,418 --> 00:26:29,001 Νιώθεις το ίδιο με τη μαμά σου; 480 00:26:30,751 --> 00:26:32,584 Όχι. Δεν θα το 'λεγα. 481 00:26:34,501 --> 00:26:35,668 Γιατί; Γιατί έτσι; 482 00:26:37,251 --> 00:26:40,501 Γύρισε πίσω στη Βραζιλία όταν ήμουν 15. 483 00:26:40,584 --> 00:26:41,918 Για δουλειά; 484 00:26:42,001 --> 00:26:42,959 Για έναν άνδρα. 485 00:26:43,043 --> 00:26:45,126 - Γαμώτο. Λυπάμαι. - Όχι, όλα καλά. 486 00:26:50,376 --> 00:26:51,209 Είσαι εντάξει; 487 00:26:51,293 --> 00:26:52,543 Ναι. Γιατί; 488 00:26:53,668 --> 00:26:55,418 Ξέρεις ότι το κάνεις αυτό; 489 00:26:55,501 --> 00:26:57,918 Φεύγει το μυαλό σου. 490 00:27:01,459 --> 00:27:04,834 - Το κάνεις αυτήν τη στιγμή. - Όχι, το ξέρω. Μόλις το συνειδητοποίησα. 491 00:27:06,751 --> 00:27:11,793 Όσο με θυμάμαι, κάθε μέρα μετατρέπω τους συνηθισμένους ήχους σε ρυθμό. 492 00:27:15,626 --> 00:27:17,001 - Τι εννοείς; - Σε... 493 00:27:17,709 --> 00:27:21,501 Σε... μουσική; 494 00:27:22,459 --> 00:27:25,084 Όχι. Λοιπόν. Κλείσε τα μάτια σου. 495 00:27:26,251 --> 00:27:28,334 Εντάξει. Τι ακούς; 496 00:27:31,709 --> 00:27:32,751 Την κίνηση. 497 00:27:33,793 --> 00:27:36,418 Βήματα. Πουλιά. 498 00:27:36,501 --> 00:27:39,043 Νότες. Μελωδίες. Κλίμακες. 499 00:27:40,001 --> 00:27:40,959 Αυτά ακούω εγώ. 500 00:27:42,418 --> 00:27:44,668 Δεν μιλάω συχνά για αυτό, αλλά... 501 00:27:45,501 --> 00:27:48,293 Μισό, δηλαδή, παίζεις αυτά τα τραγούδια στο κεφάλι σου; 502 00:27:48,376 --> 00:27:51,668 Είναι στιγμές. Σαν μια μικρή εμπειρία, όπως η ζωή. 503 00:27:51,751 --> 00:27:54,209 - Η ζωή; - Ξέρω ότι ακούγεται περίεργο, αλλά... 504 00:27:54,293 --> 00:27:56,001 Συμβαίνει συνέχεια; 505 00:27:56,084 --> 00:27:57,501 Βασικά, είναι τυχαίο. 506 00:27:58,543 --> 00:28:00,876 Είναι βασανιστικό ή το απολαμβάνεις; 507 00:28:00,959 --> 00:28:03,251 Μερικές φορές είναι βοηθητικό, ωραίο. 508 00:28:03,334 --> 00:28:06,501 Και κάποιες άλλες, είναι σαν κατάρα. 509 00:28:08,251 --> 00:28:10,334 Συνέβαινε πολύ όταν ήμουν παιδί. 510 00:28:10,418 --> 00:28:12,709 Ένας τρόπος να νιώθω ασφαλής, μάλλον. 511 00:28:17,084 --> 00:28:18,626 - Σε φρικάρω; - Όχι! 512 00:28:18,709 --> 00:28:20,793 - Σε φρικάρω. - Δεν με φρικάρεις. 513 00:28:20,876 --> 00:28:22,334 Βγαίνει νόημα, όμως; 514 00:28:26,084 --> 00:28:28,459 - Περίπου. - Ωραία, έχω μία ιδέα. 515 00:28:28,543 --> 00:28:30,126 Έχω μία ιδέα. Ωραία. 516 00:28:31,584 --> 00:28:33,126 Κοίτα το πάρκο. 517 00:28:33,209 --> 00:28:35,043 - Ξέρω τι κάνεις. - Τι; 518 00:28:35,126 --> 00:28:37,001 Ψάχνεις δικαιολογία να με πλησιάσεις. 519 00:28:37,084 --> 00:28:39,293 Όχι, θα είμαι εδώ. 520 00:28:39,376 --> 00:28:41,876 - Όχι, όλα καλά. - Εντάξει. Βλέπεις... Είσαι σίγουρη; 521 00:28:41,959 --> 00:28:42,793 Ναι. 522 00:28:42,876 --> 00:28:46,168 Βλέπεις αυτούς τους τύπους εκεί; Που παίζουν μπάσκετ; 523 00:28:46,251 --> 00:28:47,251 Ναι. 524 00:28:47,334 --> 00:28:48,626 Κοίτα προσεκτικά. 525 00:28:51,001 --> 00:28:52,418 - Εντάξει. - Ακούς την μπάλα; 526 00:28:52,501 --> 00:28:53,376 Ναι. 527 00:28:54,043 --> 00:28:55,293 Άκου τώρα. 528 00:30:13,918 --> 00:30:15,626 Θεέ μου. 529 00:30:18,251 --> 00:30:20,209 Είναι... είναι απίστευτο. 530 00:30:20,293 --> 00:30:23,084 - Το άκουσες; Μπορείς να το ακούσεις; - Όχι. 531 00:30:23,834 --> 00:30:25,459 - Όχι; - Όχι. 532 00:30:27,001 --> 00:30:28,251 Όχι, λυπάμαι. 533 00:30:28,334 --> 00:30:31,251 - Δεν ακούω αυτό που ακούς. - Δεν πειράζει. Όλα καλά. 534 00:30:31,334 --> 00:30:33,876 Δεν βλέπω αυτό που βλέπεις. Αλλά ξέρεις κάτι; 535 00:30:35,126 --> 00:30:36,793 Σε νιώθω να το νιώθεις. 536 00:30:38,459 --> 00:30:40,293 Σε νιώθω να το ακούς. 537 00:30:41,334 --> 00:30:44,001 Και ειλικρινά, ζηλεύω λιγάκι. 538 00:30:45,376 --> 00:30:48,334 Ρούντι, αυτό είναι δώρο. 539 00:30:51,918 --> 00:30:56,126 Τώρα θα αναδείξουμε τη στρατηγική του ηχητικού σχεδιασμού. 540 00:30:56,209 --> 00:30:59,209 Χρειάζονται 0,14 δευτερόλεπτα 541 00:30:59,293 --> 00:31:02,376 για να ερμηνεύσει το ανθρώπινο αυτί τον ήχο, 542 00:31:02,459 --> 00:31:05,709 κάτι που μας δίνει την πορεία στο μεταιχμιακό σύστημα του πελάτη, 543 00:31:05,793 --> 00:31:09,043 μια δυνατότητα αυξημένης αναγνωρισιμότητας ενός μπραντ. 544 00:31:09,126 --> 00:31:10,459 Το καταλαβαίνετε αυτό; 545 00:31:11,126 --> 00:31:12,668 Μάλιστα, κύριε Μανκούσο. 546 00:31:12,751 --> 00:31:17,709 Μήπως κάποιοι άνθρωποι ερμηνεύουν ξανά ήχους που ήδη υπάρχουν; 547 00:31:17,793 --> 00:31:19,168 Για τι πράγμα μιλάτε; 548 00:31:19,251 --> 00:31:22,459 Ήχους που υπάρχουν ήδη. 549 00:31:23,501 --> 00:31:25,709 Αντί να δημιουργούν ξανά ή να τους παράγουν. 550 00:31:25,793 --> 00:31:28,168 Δηλαδή διηγητικούς και μη διηγητικούς ήχους; 551 00:31:29,001 --> 00:31:33,168 Ίσως. Δεν ξέρω, απλώς έτσι λειτουργεί το μυαλό μου. 552 00:31:33,251 --> 00:31:34,209 Ωραία, ενδιαφέρον. 553 00:31:34,293 --> 00:31:36,668 Μπορείτε να το ερευνήσετε στη διπλωματική σας, 554 00:31:36,751 --> 00:31:38,876 η οποία έχει προθεσμία έναν μήνα. 555 00:31:38,959 --> 00:31:40,876 Αυτό είναι υπενθύμιση για όλους. 556 00:31:51,543 --> 00:31:52,376 Γεια. 557 00:31:57,626 --> 00:31:58,626 Γεια. 558 00:31:59,376 --> 00:32:02,084 Καταλαβαίνω τι κάνεις. 559 00:32:03,751 --> 00:32:05,584 Τι εννοείς; 560 00:32:05,668 --> 00:32:10,001 Συμμετέχεις στην τάξη, απαντάς στις ερωτήσεις. 561 00:32:10,084 --> 00:32:13,043 Σε βλέπω, το έπιασα. 562 00:32:13,126 --> 00:32:15,626 - Δεν νομίζω ότι κάνω... - Μπορούμε να μιλήσουμε; 563 00:32:16,668 --> 00:32:18,709 Για ένα λεπτό; 564 00:32:18,793 --> 00:32:20,501 - Χέιλι, εγώ... - Να αρχίσω εγώ; 565 00:32:22,459 --> 00:32:25,084 Ξέρω ότι τα πράγματα τελείωσαν γρήγορα. 566 00:32:25,168 --> 00:32:26,126 Εγώ απλώς... 567 00:32:27,584 --> 00:32:31,126 Απλώς ένιωσα ότι κάναμε την ίδια κουβέντα ξανά και ξανά, 568 00:32:31,209 --> 00:32:32,918 και τίποτα δεν άλλαζε. 569 00:32:33,001 --> 00:32:34,918 Δεν ήθελα να σε πιέσω. 570 00:32:35,001 --> 00:32:37,626 Απλώς ήταν ώρα να πάμε ένα βήμα πιο κάτω. 571 00:32:37,709 --> 00:32:39,668 Κι ας μην το νομίζεις, πιέζομαι κι εγώ. 572 00:32:39,751 --> 00:32:40,918 Δεν έφταιγες μόνο εσύ. 573 00:32:41,001 --> 00:32:43,626 Ξέρω ποιος είμαι. Ξέρω ότι μπορώ να γίνω δύσκολος. 574 00:32:46,043 --> 00:32:47,293 Σε ξέρω, Ρούντι. 575 00:32:47,376 --> 00:32:51,168 Και... λυπάμαι. 576 00:32:51,251 --> 00:32:55,418 Ήμουν αναίσθητη με τις μαριονέτες. Ξέρω ότι είναι σαν θεραπεία για σένα. 577 00:32:55,501 --> 00:32:59,501 - Είναι κάτι παραπάνω από αυτό. - Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 578 00:32:59,584 --> 00:33:02,293 Είσαι πολύ ταλαντούχος και θέλω να σε στηρίξω. 579 00:33:02,376 --> 00:33:04,709 Να στηρίξω εσένα και την τέχνη σου. 580 00:33:04,793 --> 00:33:07,209 Το θέλεις πραγματικά, όμως; 581 00:33:07,293 --> 00:33:08,334 Η μαμά σου είναι; 582 00:33:09,334 --> 00:33:10,459 Μπορείς να απαντήσεις. 583 00:33:10,543 --> 00:33:12,251 Αλήθεια, δεν με νοιάζει. Παρακαλώ. 584 00:33:14,293 --> 00:33:17,251 Όχι, όλα καλά. Είμαι εδώ. Είμαι εδώ μαζί σου. 585 00:33:19,459 --> 00:33:22,834 Δεν ξέρω, ίσως θα μπορούσαμε 586 00:33:24,584 --> 00:33:27,918 να περάσουμε λίγο χρόνο μαζί πριν την αποφοίτηση; 587 00:33:28,001 --> 00:33:29,668 Να δούμε πώς πάει. 588 00:33:30,709 --> 00:33:31,834 Ναι... 589 00:33:34,459 --> 00:33:37,251 Δεν ξέρω. 590 00:33:46,543 --> 00:33:47,793 Σκατά. 591 00:33:48,918 --> 00:33:51,793 - Τι; - Είπα ότι ήταν πολύ ωραίο. 592 00:33:51,876 --> 00:33:54,626 ΔΥΝΑΜΙΚΗ ΑΓΩΓΗ 593 00:33:55,584 --> 00:33:58,334 ΔΙΑΣΗΜΗ ΚΑΝΤΙΝΑ ΤΟΥ ΑΝΟΥΡ 594 00:33:59,126 --> 00:34:01,918 Ένα, δύο, τρία. 595 00:34:02,001 --> 00:34:02,834 Ευχαριστώ. 596 00:34:02,918 --> 00:34:03,918 Μάζελ τοβ. 597 00:34:04,876 --> 00:34:06,834 - Τι είπες; - Μάζελ τοβ. 598 00:34:06,918 --> 00:34:08,584 Από πότε λες μάζελ τοβ; 599 00:34:08,668 --> 00:34:10,751 - Έχω επιχείρηση. - Δεν το έχεις ξαναπεί. 600 00:34:10,834 --> 00:34:11,709 Τι φοράς; 601 00:34:11,793 --> 00:34:14,126 - Γιάρμουλκα. - Ναι, αλλά δεν είσαι Εβραίος. 602 00:34:14,209 --> 00:34:15,834 Δεν έχει σημασία. 603 00:34:15,918 --> 00:34:17,251 Πού χάθηκες, φίλε; 604 00:34:18,793 --> 00:34:21,959 Γνώρισα μια κοπέλα. 605 00:34:22,043 --> 00:34:23,209 Μάζελ τοβ. 606 00:34:23,293 --> 00:34:25,918 Είναι διαφορετική. Είναι όμορφη, έξυπνη, αστεία. 607 00:34:26,001 --> 00:34:28,709 - Δεν έχω γνωρίσει άλλη σαν αυτήν. - Πες μου κι άλλα. 608 00:34:28,793 --> 00:34:31,459 Νομίζω ότι η Χέιλι θέλει να τα ξαναβρούμε. 609 00:34:31,543 --> 00:34:32,543 Μη μου λες άλλα. 610 00:34:32,626 --> 00:34:35,168 Βγαίναμε τόσα χρόνια. Δεν μπορώ να τα πετάξω. 611 00:34:35,251 --> 00:34:38,293 Ίσως έχει δίκιο. Ίσως είναι ώρα να ωριμάσω και να μετακομίσω. 612 00:34:38,376 --> 00:34:39,209 Εντάξει. 613 00:34:39,293 --> 00:34:41,918 Από την άλλη, η Ιζαμπέλα με πείθει να μείνω εδώ, 614 00:34:42,001 --> 00:34:44,459 το οποίο επίσης βγάζει νόημα. Δεν ξέρω. 615 00:34:44,543 --> 00:34:48,168 Όταν ξεκίνησα την επιχείρησή μου, έπρεπε να πάρω μεγάλες αποφάσεις. 616 00:34:48,251 --> 00:34:51,501 Για τα πιρούνια μου. Αν θέλω μαύρα πιρούνια ή άσπρα πιρούνια. 617 00:34:51,584 --> 00:34:53,001 Τα μαύρα είναι φινετσάτα. 618 00:34:53,084 --> 00:34:56,876 Και στο σαουάρμα, έπρεπε να αποφασίσω αν θα χρησιμοποιήσω κοτόπουλο ή αρνί. 619 00:34:56,959 --> 00:34:59,084 Το κοτόπουλο δεν στεγνώνει ποτέ. 620 00:34:59,168 --> 00:35:01,376 Το αρνί λιώνει στο στόμα. 621 00:35:03,543 --> 00:35:06,251 Ίσως η απάντηση να είναι και τα δύο, Ρούντι. 622 00:35:06,334 --> 00:35:08,043 Είναι απαίσιο. Καταλαβαίνω τι λες. 623 00:35:08,126 --> 00:35:09,543 Αστειεύεσαι; Πεντανόστιμο. 624 00:35:09,626 --> 00:35:12,418 Όχι, αυτό. Καταλαβαίνω για τι πραγματικά μιλάς, Άνουρ. 625 00:35:13,084 --> 00:35:14,418 Δοκίμασέ το. 626 00:35:14,501 --> 00:35:15,584 Εντάξει, ευχαριστώ. 627 00:35:17,168 --> 00:35:19,543 Κοίτα το. Μου αρέσει να το βλέπω αυτό. 628 00:35:20,126 --> 00:35:23,668 - Ναι, είναι πεντανόστιμο. Πολύ καλό. - Ναι; Φυσικά είναι πεντανόστιμο. 629 00:35:23,751 --> 00:35:26,459 - Δεν με βοηθάει καθόλου όμως. - Οκτώμισι δολάρια. 630 00:35:27,168 --> 00:35:29,459 - Με χρεώνεις; - Σε χρεώνω. Οκτώμισι δολάρια. 631 00:35:30,584 --> 00:35:31,668 Δεν καταλαβαίνω. 632 00:35:31,751 --> 00:35:34,793 Δεν καταλαβαίνεις; Οκτώμισι; Τι σε μπερδεύει στο οκτώμισι; 633 00:35:34,876 --> 00:35:37,376 Με συμβουλεύεις ως φίλος ή με χρεώνεις; 634 00:35:37,459 --> 00:35:38,668 Ενίοτε και τα δύο. 635 00:35:39,293 --> 00:35:40,543 Σίγουρα όχι και τα δύο. 636 00:35:40,626 --> 00:35:42,626 Πόσες κοπέλες έχεις αυτές τις μέρες; 637 00:35:42,709 --> 00:35:45,168 Καμία. Δεν είναι ξεκάθαρο αυτό; 638 00:35:45,251 --> 00:35:49,709 Αν με το "ξεκάθαρο" εννοείς ασαφές και μπερδεμένο, τότε ναι, είναι ξεκάθαρο. 639 00:35:49,793 --> 00:35:52,793 Συμφώνησα να περάσω λίγο χρόνο με τη Χέιλι. 640 00:35:52,876 --> 00:35:57,501 Τίποτα περισσότερο. Καμία δέσμευση. Και με την Ιζαμπέλα είμαστε μόνο φίλοι. 641 00:35:57,584 --> 00:36:01,543 Φίλε, χαλάρωσε. Δεν σε κρίνω, εντάξει; Μπορείς να βγαίνεις με όσες θέλεις. 642 00:36:01,626 --> 00:36:04,459 Κοίτα με, εγώ βγαίνω με εννέα μαριονέτες αυτήν τη στιγμή. 643 00:36:05,334 --> 00:36:06,584 Και με μία κάλτσα. 644 00:36:06,668 --> 00:36:09,168 Φίλε, δεν βγαίνω με καμία. 645 00:36:09,251 --> 00:36:12,834 Όχι κανονικά. Ακόμα. 646 00:36:12,918 --> 00:36:14,668 Είναι μπερδεμένο, Ντιέγκο. 647 00:36:14,751 --> 00:36:16,626 Άκου, απλώς σκέψου το, εντάξει; 648 00:36:16,709 --> 00:36:18,543 Μείνε μακριά και από τις δύο απόψε. 649 00:36:18,626 --> 00:36:21,793 Μη μιλήσεις στη Χέιλι και φυσικά μην πας στην ψαραγορά. 650 00:36:21,876 --> 00:36:24,334 Ρούντι, χρειαζόμαστε κι άλλο ψάρι. 651 00:36:25,001 --> 00:36:25,876 - Σκατά. - Σκατά. 652 00:36:25,959 --> 00:36:30,501 Νούμερο 84, 85. 653 00:36:31,793 --> 00:36:33,418 Τι γίνεται, φίλε; 654 00:36:35,626 --> 00:36:37,501 Η ψαρόφατσα. 655 00:36:37,584 --> 00:36:41,376 Είσαι καλά; Γεια. 656 00:36:43,168 --> 00:36:45,001 Μισό κιλό λαβράκι. 657 00:36:45,084 --> 00:36:46,334 Πουλήσαμε και το λαβράκι! 658 00:36:46,418 --> 00:36:48,834 Ναι. Ευχαριστώ. 659 00:36:48,918 --> 00:36:50,001 Κι άλλο μπακαλιάρο; 660 00:36:50,084 --> 00:36:51,709 - Γεια. - Γεια. 661 00:36:51,793 --> 00:36:52,876 Βασικά, λαβράκι. 662 00:36:52,959 --> 00:36:54,001 Για ποικιλία. 663 00:36:54,084 --> 00:36:55,668 - Να σε βοηθήσω; - Όχι, το έχω. 664 00:36:55,751 --> 00:36:56,584 - Σίγουρα; - Ναι. 665 00:36:56,668 --> 00:36:57,876 Ειδική περίσταση; 666 00:36:58,418 --> 00:36:59,626 Απλώς δείπνο με τη μαμά. 667 00:36:59,709 --> 00:37:00,709 Ωραία. 668 00:37:00,793 --> 00:37:01,626 Ναι. 669 00:37:02,584 --> 00:37:04,168 Πού χάθηκες; 670 00:37:04,251 --> 00:37:08,084 Διάβαζα. Πολύ. Εξεταστική, διπλωματική, όλα αυτά. 671 00:37:08,168 --> 00:37:10,418 - Βιβλία, ναι. - Βιβλία. Ακριβώς. 672 00:37:12,668 --> 00:37:13,751 Ευχαριστώ. 673 00:37:16,501 --> 00:37:18,251 Χωρίς χαμογελαστή φατσούλα. 674 00:37:18,918 --> 00:37:20,918 Όχι. Πρέπει να την κερδίσεις. 675 00:37:23,376 --> 00:37:24,293 Ναι. 676 00:37:25,626 --> 00:37:28,501 - Εντάξει, πρέπει να πάω στη θέση μου. - Ναι, κι εγώ. 677 00:37:29,418 --> 00:37:30,668 Μην εξαφανιστείς. 678 00:37:31,501 --> 00:37:32,793 Δεν θα το κάνω. 679 00:37:36,293 --> 00:37:40,084 Χέιλι Διάβασμα απόψε; 680 00:37:44,543 --> 00:37:47,584 Ιζαμπέλα; Τι ώρα τελειώνεις; 681 00:37:49,168 --> 00:37:51,209 - Άσε με να το δανειστώ. - Όχι, Ρούντι. 682 00:37:51,293 --> 00:37:53,543 - Κάνε μου αυτήν τη χάρη. - Δεν πρόκειται. 683 00:37:53,626 --> 00:37:55,001 Θα το επιστρέψω, υπόσχομαι. 684 00:37:55,084 --> 00:37:56,293 - Έλα τώρα. - Θα προσέχω. 685 00:37:56,376 --> 00:37:57,834 - Είναι το βιος μου. - Φίλε. 686 00:37:57,918 --> 00:38:01,084 Ξέρεις πόσα παιδιά έχει μεγαλώσει το φαγητό του Άνουρ; 687 00:38:01,168 --> 00:38:03,251 Ξέρεις πόσες φορές έχω κοιμηθεί εδώ; 688 00:38:03,334 --> 00:38:04,709 - Θα σου δώσω 20 δολ. - Ναι. 689 00:38:15,293 --> 00:38:16,293 Γεια. 690 00:38:17,168 --> 00:38:18,126 Γεια. 691 00:38:29,043 --> 00:38:29,876 Καλώς ήρθες. 692 00:38:29,959 --> 00:38:31,543 Τι είναι αυτό; 693 00:38:32,376 --> 00:38:34,668 - Μην ανησυχείς για αυτό. Κάθισε. - Εντάξει. 694 00:38:34,751 --> 00:38:35,834 Πρέπει να ανοίξει. 695 00:38:36,668 --> 00:38:39,043 Ναι. Είναι λίγο χαλασμένο. Εντάξει. 696 00:38:40,459 --> 00:38:41,543 Πού θα με πας; 697 00:38:43,001 --> 00:38:44,043 Δεν ξέρω. Όπου θες. 698 00:38:44,126 --> 00:38:46,918 Αρκεί να είναι έξω από το Άιρονμπαουντ. 699 00:38:48,459 --> 00:38:50,751 - Ωραία. Πάμε. - Πάμε. 700 00:38:51,418 --> 00:38:55,251 Μόλις... Κυριολεκτικά, μόλις το έμαθα αυτό. 701 00:38:55,334 --> 00:38:58,168 - Είσαι εντάξει; - Ναι, πριν δύο δευτερόλεπτα το έκανα. 702 00:38:58,876 --> 00:39:02,043 - Άσε με να το κάνω. - Όχι, το έχω. Μόλις το έκανα. 703 00:39:02,751 --> 00:39:04,751 Αν είναι να κινδυνεύσουμε, οδηγώ εγώ. 704 00:39:04,834 --> 00:39:08,126 - Ο φίλος μου θα με σκοτώσει. - Εσύ θα σκοτώσεις και τους δυο μας. 705 00:39:09,084 --> 00:39:10,084 Αλλάζουμε. 706 00:39:10,168 --> 00:39:12,834 Εντάξει. Συγγνώμη. 707 00:39:17,043 --> 00:39:18,209 Εντάξει. 708 00:39:26,084 --> 00:39:27,543 Λοιπόν, πού πάμε; 709 00:39:27,626 --> 00:39:30,584 Δεν ξέρω. Να φύγουμε από το Μονρό. Τώρα. 710 00:39:30,668 --> 00:39:32,876 - Γιατί; - Η χειρότερη περιοχή του Νιούαρκ. 711 00:39:33,501 --> 00:39:34,709 Ανησυχείς πάρα πολύ. 712 00:39:34,793 --> 00:39:36,668 Εσύ δεν ανησυχείς αρκετά, δυστυχώς. 713 00:39:36,751 --> 00:39:38,959 Ήθελες να φύγουμε από το Άιρονμπαουντ. 714 00:39:39,043 --> 00:39:43,876 Τι έχεις όρεξη; Παραλία; Βουνό; Πόλη; 715 00:39:51,834 --> 00:39:53,459 Εδώ είσαι; 716 00:39:53,543 --> 00:39:55,834 - Ναι. Συγγνώμη. Ναι. - Είσαι καλά; 717 00:39:57,834 --> 00:39:58,751 Λοιπόν, πού πάμε; 718 00:40:01,543 --> 00:40:03,709 Ξέρεις κάτι; Κάνε μου έκπληξη. 719 00:40:17,126 --> 00:40:22,459 Άνδρας. Και τέσσερα. Και πέντε. 720 00:40:32,918 --> 00:40:34,543 Κύριε; 721 00:40:36,084 --> 00:40:37,834 Ακολούθησε το φως. 722 00:40:38,918 --> 00:40:39,959 Κρατήσου. 723 00:41:23,251 --> 00:41:25,584 Ξέρω ότι είπα να με εκπλήξεις, αλλά... 724 00:41:27,084 --> 00:41:28,209 Ρούντι. 725 00:41:29,626 --> 00:41:31,168 - Γεια. - Γεια σου. 726 00:41:36,126 --> 00:41:38,084 - Δεν ξέρω τι να πω. - Όλα καλά. 727 00:41:38,168 --> 00:41:41,293 Δεν φταις εσύ, σωστά; Σωστά; 728 00:41:41,376 --> 00:41:44,376 Απλώς, πόσες είναι οι πιθανότητες; 729 00:41:44,459 --> 00:41:46,001 Ναι, εννοώ, εγώ δεν... 730 00:41:46,084 --> 00:41:50,043 Πυροβολισμός. Στη χειρότερη περιοχή του Νιούαρκ; Μάλλον πολλές. 731 00:41:51,001 --> 00:41:52,501 Είναι, λένε, επιφανειακό. 732 00:41:52,584 --> 00:41:53,459 Επιφανειακό. 733 00:41:53,543 --> 00:41:55,584 Σε λιγότερο από βδομάδα θα είσαι καλά. 734 00:41:55,668 --> 00:41:58,376 - Νόμιζα ότι έχω λιγότερο από βδομάδα ζωής. - Ναι. 735 00:41:59,084 --> 00:42:00,668 Έχω τόσο για να νιώσεις άσχημα; 736 00:42:00,751 --> 00:42:02,834 - Σου δίνω πέντε μέρες. - Κατοχυρώθηκε. 737 00:42:02,918 --> 00:42:04,334 Ναι. Κανονίστηκε. 738 00:42:05,751 --> 00:42:08,959 Ομολογώ ότι ήταν το πιο παράξενο ραντεβού που έχω πάει. 739 00:42:09,043 --> 00:42:10,668 Δεν ήξερα ότι ήταν ραντεβού. 740 00:42:10,751 --> 00:42:12,668 - Σώπα. - Χαίρομαι που το μαθαίνω. 741 00:42:13,251 --> 00:42:14,084 Εντάξει. 742 00:42:15,793 --> 00:42:17,918 Παραδόξως, πέρασα πολύ ωραία. 743 00:42:18,001 --> 00:42:19,501 Έχει πλάκα για σένα; 744 00:42:19,584 --> 00:42:23,501 Ναι. Είναι διαφορετικό. Βγήκα από τη ρουτίνα μου. 745 00:42:24,168 --> 00:42:28,459 Τη δουλειά, τη σχολή, τη μαμά. Ξέρεις όλο αυτό. 746 00:42:28,543 --> 00:42:29,876 Μην τη βάζεις με αυτά. 747 00:42:30,959 --> 00:42:33,709 - Η οικογένεια είναι ευλογία, όχι βάρος. - Το ξέρω. 748 00:42:33,793 --> 00:42:35,543 Βασικά, πρέπει να της τηλεφωνήσεις. 749 00:42:35,626 --> 00:42:36,959 - Όχι. - Αμέσως. 750 00:42:37,043 --> 00:42:39,043 - Αποκλείεται. - Ναι. 751 00:42:39,834 --> 00:42:41,793 - Σε καμία περίπτωση. - Πάρ' τη, Ρούντι. 752 00:42:41,876 --> 00:42:43,043 Θα αναστατωθεί πολύ. 753 00:42:43,126 --> 00:42:45,709 Πώς θα της κρύψεις ό,τι έγινε; Πρέπει να το κάνεις. 754 00:42:45,793 --> 00:42:48,293 Δεν είναι, είναι... Δεν θα καταλάβαινες. 755 00:42:50,918 --> 00:42:53,668 - Συγγνώμη, δεν ήθελα... - Όχι. Όλα καλά, αλήθεια. 756 00:42:53,751 --> 00:42:54,584 Όλα καλά. 757 00:42:54,668 --> 00:42:56,918 Έχεις δίκιο, δεν θα καταλάβαινα. 758 00:42:58,793 --> 00:43:01,918 - Μακάρι να μπορούσα. - Δεν μιλάτε καθόλου με τη μαμά σου; 759 00:43:02,918 --> 00:43:05,709 Μιλάμε, κάπου-κάπου. 760 00:43:08,126 --> 00:43:11,668 Έκανε το καλύτερο για εκείνη. 761 00:43:11,751 --> 00:43:15,584 - Απλώς, μακάρι... - Τι; 762 00:43:15,668 --> 00:43:20,084 Μακάρι να σκεφτόταν τα συναισθήματά μου. 763 00:43:21,834 --> 00:43:23,793 Να σκεφτόταν εμένα περισσότερο. 764 00:43:23,876 --> 00:43:26,001 Λίγο εγωιστικό, αυτό είναι όλο. 765 00:43:32,834 --> 00:43:35,459 Τους ακούς; Τους ήχους; 766 00:43:35,543 --> 00:43:38,043 - Δρ Ρόμπινσον, καλέστε το 812, παρακαλώ. - Ρούντι; 767 00:43:42,584 --> 00:43:43,626 Έλα. 768 00:43:47,834 --> 00:43:48,834 Βοηθάει αυτό; 769 00:43:53,043 --> 00:43:54,043 Ναι. 770 00:44:00,418 --> 00:44:01,876 Ξέρεις... 771 00:44:04,668 --> 00:44:08,168 δεν ξέρω τι είναι, αλλά από όταν γνωριστήκαμε, 772 00:44:08,251 --> 00:44:11,543 νιώθω πολύ συνδεδεμένος μαζί σου. 773 00:44:14,709 --> 00:44:16,626 Νιώθεις το ίδιο ή... 774 00:44:16,709 --> 00:44:18,584 Ναι. Εντάξει. Ευτυχώς. 775 00:44:21,376 --> 00:44:24,251 Δεν είμαι συνηθισμένη σε τίποτα από όλα αυτά. 776 00:44:24,334 --> 00:44:26,043 Το ξέρω. Ούτε εγώ. 777 00:44:26,126 --> 00:44:28,126 Γι' αυτό είναι τόσο περίεργο. 778 00:44:28,209 --> 00:44:31,501 Με την καλή έννοια. Αλλά είναι και κάπως... 779 00:44:32,751 --> 00:44:33,668 - Πρώτο. - Τρομακτικό. 780 00:44:33,751 --> 00:44:36,834 Και τρομακτικό. Πολύ τρομακτικό. 781 00:44:56,959 --> 00:44:58,709 Χέιλι Στη λέσχη αύριο; 782 00:44:58,793 --> 00:45:00,584 - Σκατά. - Τι; Τι είναι; 783 00:45:00,668 --> 00:45:02,626 - Μου στέλνει μήνυμα η Χέιλι. - Τι θέλει; 784 00:45:02,709 --> 00:45:04,834 Θέλει να μελετήσουμε στη λέσχη αύριο. 785 00:45:04,918 --> 00:45:07,043 Στη λέσχη; Πόσο είστε, 65; 786 00:45:07,126 --> 00:45:10,376 Με είχε πάει εκεί για διάβασμα. Εγώ δεν είμαι μέλος, εκείνη είναι. 787 00:45:10,459 --> 00:45:13,251 - Μόλις φίλησες την Ιζαμπέλα. Χθες. - Τι να πω; 788 00:45:13,334 --> 00:45:15,293 Δώσε μου το τηλέφωνο. Τι λες για αυτό; 789 00:45:16,084 --> 00:45:19,001 {\an8}"Χέιλι, άσε με ήσυχο". 790 00:45:19,084 --> 00:45:21,543 {\an8}-Τι κάνεις; - Εντάξει. Περίμενε. 791 00:45:21,626 --> 00:45:22,751 {\an8}Τι λες για αυτό; 792 00:45:23,751 --> 00:45:27,209 {\an8}-"Ακούγεται απαίσια ιδέα". - Όχι, δώσε μου το τηλέφωνο. 793 00:45:27,293 --> 00:45:29,834 {\an8}-Θα σταματήσεις; - Εντάξει, περίμενε. Κάτι ακόμα. 794 00:45:29,918 --> 00:45:32,709 {\an8}"Γνώρισα κάποια άλλη". 795 00:45:32,793 --> 00:45:35,168 {\an8}-Δώσε μου το τηλέφωνο. - Τι στον διάολο; 796 00:45:35,251 --> 00:45:37,376 {\an8}Δεν λέγονται με μηνύματα αυτά. 797 00:45:37,459 --> 00:45:39,043 Ξαφνικά, έγινες ειδικός. 798 00:45:39,126 --> 00:45:40,459 Ναι. Τι λες για αυτό; 799 00:45:40,543 --> 00:45:43,793 {\an8}-"Πρέπει να μιλήσουμε". - Τι; Δεν μπορείς να το πεις έτσι. 800 00:45:43,876 --> 00:45:46,459 {\an8}-Γιατί όχι; - Δεν λέγονται αυτά από το τηλέφωνο. 801 00:45:46,543 --> 00:45:49,376 {\an8}Ακούγεται πολύ σοβαρό. Πρόσθεσε μία φατσούλα τουλάχιστον. 802 00:45:49,459 --> 00:45:50,626 {\an8}Φατσούλα; Τι είδους; 803 00:45:50,709 --> 00:45:54,126 Δεν ξέρω, ένα μικρό πρόσωπο ή... Τι λες γι' αυτήν; 804 00:45:54,209 --> 00:45:56,001 - Ντιέγκο. - Τι; 805 00:45:56,084 --> 00:45:58,334 Περίεργο. "Πρέπει να μιλήσουμε" και χαμόγελο; 806 00:45:58,418 --> 00:46:00,084 Έχεις δίκιο. Απαίσια ιδέα. 807 00:46:00,168 --> 00:46:02,251 {\an8}-Το σβήνω. - Μισό. Μην το στείλεις ακόμα. 808 00:46:02,334 --> 00:46:05,251 {\an8}-Γιατί; Θα το στείλω. - Περίμενε. Πληκτρολογεί. 809 00:46:05,334 --> 00:46:06,501 {\an8}Μην κουνηθείς. 810 00:46:06,584 --> 00:46:08,376 {\an8}Σε παρακαλώ 811 00:46:09,543 --> 00:46:11,418 - Όχι. Αυτό τα αλλάζει όλα. - Θεέ μου. 812 00:46:11,501 --> 00:46:13,376 Τώρα νιώθω απαίσια. 813 00:46:13,459 --> 00:46:14,959 Και εγώ. Μη με ξανακούσεις. 814 00:46:15,043 --> 00:46:16,126 Θα το διαγράψω. 815 00:46:16,209 --> 00:46:17,376 Τι θα πεις; 816 00:46:20,334 --> 00:46:21,418 {\an8}"Θα είμαι εκεί". 817 00:46:26,543 --> 00:46:28,001 {\an8}Δεν είμαστε καλοί σε αυτά. 818 00:46:28,751 --> 00:46:30,918 ΡΥΘΜΟΣ 819 00:47:03,459 --> 00:47:04,418 Γεια. 820 00:47:18,584 --> 00:47:21,376 Βλέπεις αυτούς τους παίκτες του γκολφ; Κοίτα λίγο. 821 00:47:21,459 --> 00:47:23,293 - Τους βλέπεις; - Ναι. 822 00:47:23,376 --> 00:47:26,959 - Άκου τον ήχο όταν χτυπούν την μπάλα. - Λυπάμαι. Πραγματικά πρέπει να... 823 00:47:27,043 --> 00:47:29,709 - Δεν μπορώ να αφαιρεθώ. Συγγνώμη. - Εντάξει. Συγγνώμη. 824 00:47:30,668 --> 00:47:33,543 Πρέπει να φύγω. Θα σε δω αργότερα; 825 00:47:33,626 --> 00:47:37,793 Όχι, δεν γίνεται. Έχω δουλειά με τις μαριονέτες. 826 00:47:37,876 --> 00:47:40,251 - Εντάξει. - Ναι. Τα λέμε. 827 00:47:50,459 --> 00:47:52,501 - Γεια, μαμά. - Γεια, Ρούντι. 828 00:47:52,584 --> 00:47:54,626 Πού θα πας απόψε; 829 00:47:55,376 --> 00:47:58,918 Υποσχέθηκα στον Άνουρ ότι θα βρεθούμε. 830 00:47:59,001 --> 00:48:01,793 - Ναι; - Ναι. Τα λέμε αργότερα. 831 00:48:01,876 --> 00:48:02,834 - Εντάξει. - Σ' αγαπώ. 832 00:48:02,918 --> 00:48:04,626 - Κι εγώ σ' αγαπώ. - Σ' αγαπώ πολύ. 833 00:48:04,709 --> 00:48:05,751 - Εντάξει. - Εντάξει. 834 00:48:13,668 --> 00:48:14,626 Γεια σου. 835 00:48:15,918 --> 00:48:17,251 - Πώς είσαι; - Καλά, εσύ; 836 00:48:17,334 --> 00:48:18,293 Και εγώ καλά. 837 00:48:20,751 --> 00:48:22,668 Θα με αφήσεις να πληρώσω για αυτά, ε; 838 00:48:24,293 --> 00:48:26,459 Εντάξει, αλλά κερνάω τους καφέδες μας αύριο. 839 00:48:26,543 --> 00:48:28,459 Τέλεια. Όχι, δεν μπορώ αύριο. 840 00:48:28,543 --> 00:48:29,376 Γιατί; 841 00:48:30,293 --> 00:48:33,168 - Διάβασμα. Εξεταστική, καταλαβαίνεις. - Πόσο βαρετό. 842 00:48:33,251 --> 00:48:35,626 Το ξέρω, αλλά θα σε δω σύντομα, εντάξει; 843 00:48:35,709 --> 00:48:36,709 Ναι. Πρέπει να φύγω. 844 00:48:36,793 --> 00:48:38,668 Εντάξει, έγινε. 845 00:48:47,251 --> 00:48:48,918 - Γεια, μαμά. - Γεια, Ρούντι. 846 00:48:49,001 --> 00:48:50,126 Πώς είσαι; 847 00:48:50,209 --> 00:48:52,626 Τέλεια. Θα με βοηθήσεις να κλείσω; 848 00:48:52,709 --> 00:48:54,834 Ναι, όχι, δεν μπορώ απόψε. 849 00:48:54,918 --> 00:48:57,293 - Εντάξει. - Μαθήματα. Έχω μέχρι αργά μαθήματα. 850 00:48:57,376 --> 00:48:58,543 - Γεια. - Ναι. Ξέρεις... 851 00:48:58,626 --> 00:49:02,043 Καλύτερα από το να παίζει με κούκλες στο μετρό. 852 00:49:02,126 --> 00:49:04,043 Μαριονέτες. Μαριονέτες, μαμά. 853 00:49:04,126 --> 00:49:05,293 Αυτό είπα κι εγώ. 854 00:49:05,376 --> 00:49:06,626 Όχι, δεν είπες αυτό. 855 00:49:06,709 --> 00:49:07,709 Δεν είπα αυτό; 856 00:49:07,793 --> 00:49:09,876 Όχι. Σ' αγαπώ, μαμά. 857 00:49:24,459 --> 00:49:25,418 - Γεια. - Γεια. 858 00:49:25,501 --> 00:49:26,751 - Τσιν-τσιν. - Τσιν-τσιν. 859 00:49:29,084 --> 00:49:30,709 Αληθινό ρούμι. 860 00:49:30,793 --> 00:49:33,793 Καθόλου κακό, ε; Συγγνώμη που άργησα. 861 00:49:33,876 --> 00:49:36,959 Δεν άργησες. Εννοώ, για τα δεδομένα σου, δεν άργησες. 862 00:49:37,043 --> 00:49:38,626 Εντάξει. Το 'πιασα. 863 00:49:38,709 --> 00:49:41,709 Δεν μπορώ όμως να αργήσω απόψε. 864 00:49:41,793 --> 00:49:43,459 Έχω πολλά να κάνω. 865 00:49:44,126 --> 00:49:45,876 - Όλα καλά. Σίγουρα. - Πάρα πολλά. 866 00:49:45,959 --> 00:49:48,584 - Θέλω, όμως. Καταλαβαίνεις; - Όλα καλά. Ναι. 867 00:49:48,668 --> 00:49:50,209 - Αλήθεια; - Τα λέμε αργότερα. 868 00:49:57,709 --> 00:49:59,209 - Θέλεις ποπκόρν; - Όχι. 869 00:49:59,293 --> 00:50:01,709 - Σίγουρα; Μου αρέσει όλο αυτό. - Ναι. Κι εμένα. 870 00:50:01,793 --> 00:50:04,418 - Θα έρθεις για μπραντς την Κυριακή; - Ναι. 871 00:50:04,501 --> 00:50:05,418 - Ναι; - Ναι. 872 00:50:05,501 --> 00:50:07,376 - Θα χαρούν να σε δουν. - Εντάξει. 873 00:50:07,459 --> 00:50:11,376 - Σε αγαπάει η οικογένειά μου. Το ξέρεις. - Ναι, κι εγώ τους αγαπώ. 874 00:50:50,543 --> 00:50:53,793 Ρούντι, πέρασε καιρός. Πώς πάει η σχολή; Έτοιμος για αποφοίτηση; 875 00:50:55,459 --> 00:50:57,418 Ναι. Εννοώ, ναι, έτσι νομίζω. 876 00:50:57,501 --> 00:50:59,918 Ναι. Είμαστε και οι δύο έτοιμοι. Πολύ έτοιμοι. 877 00:51:00,001 --> 00:51:01,043 Ετοιμάζεις κάτι; 878 00:51:03,084 --> 00:51:05,501 - Ακόμα σκέφτομαι... - Είναι μετριόφρων. 879 00:51:05,584 --> 00:51:06,668 Πρέπει να μιλάμε... 880 00:51:06,751 --> 00:51:09,209 Γλυκιά μου, δεν μπορώ να κάνω μερικές ερωτήσεις; 881 00:51:09,293 --> 00:51:14,626 Έχω επικεντρωθεί στις εξετάσεις και την οικογένεια. 882 00:51:14,709 --> 00:51:18,709 Και σε άλλα πράγματα, επίσης. Μουσική, τέχνη, ταινίες, τέτοια πράγματα. 883 00:51:18,793 --> 00:51:19,834 Τι είδους τέχνη; 884 00:51:19,918 --> 00:51:21,418 Λατρεύω το κουκλοθέατρο. 885 00:51:22,543 --> 00:51:23,501 Το κουκλοθέατρο; 886 00:51:24,334 --> 00:51:25,834 Η Χέιλι δεν το ανέφερε ποτέ. 887 00:51:25,918 --> 00:51:27,751 Αλήθεια; Περίεργο. Νόμιζα ότι... 888 00:51:27,834 --> 00:51:32,126 Μάλλον δεν θα προέκυψε ποτέ. 889 00:51:33,001 --> 00:51:34,168 Ενδιαφέρον. 890 00:51:36,293 --> 00:51:37,168 Ναι. 891 00:51:40,126 --> 00:51:43,793 Η Χέιλι λέει ότι έχεις ήδη κάποιες επαγγελματικές επαφές στην πόλη. 892 00:51:43,876 --> 00:51:46,251 - Αυτό λέει; - Λοιπόν, εγώ... 893 00:51:46,334 --> 00:51:48,834 Γιατί να μιλάμε για αυτό τώρα; 894 00:51:48,918 --> 00:51:52,001 - Είναι πολύ βαρετό. - Όχι, έχεις δίκιο. Ας φάμε. 895 00:51:52,084 --> 00:51:53,959 Κρατήστε την όρεξή σας για το κυρίως. 896 00:51:54,043 --> 00:51:55,584 Δεν είναι το κυρίως αυτό; 897 00:51:56,751 --> 00:51:59,001 Ρούντι, θύμισέ μου ξανά από πού είσαι; 898 00:51:59,084 --> 00:52:00,501 Γεννήθηκα στο Νιου Τζέρσεϊ. 899 00:52:00,584 --> 00:52:01,959 Όχι, εννοώ η καταγωγή σου. 900 00:52:02,043 --> 00:52:02,959 Είμαι Βραζιλιάνος. 901 00:52:03,709 --> 00:52:06,084 Η Κάρλα είναι από τη Γουατεμάλα! 902 00:52:06,168 --> 00:52:07,501 Χάρηκα. 903 00:52:07,584 --> 00:52:08,418 Γεια. 904 00:52:09,918 --> 00:52:11,626 Δεν μιλάς άπταιστα, Ρούντι; 905 00:52:11,709 --> 00:52:14,001 Μαμά, οι Βραζιλιάνοι μιλούν πορτογαλικά. 906 00:52:14,084 --> 00:52:15,001 Ναι. 907 00:52:17,168 --> 00:52:18,668 - Σωστά. - Είναι ρατσιστές. 908 00:52:18,751 --> 00:52:20,668 Τέλεια, Κάρλα. Ευχαριστώ. 909 00:52:20,751 --> 00:52:21,626 Κώλοι! 910 00:52:22,418 --> 00:52:23,418 Παρακαλώ; 911 00:52:23,501 --> 00:52:26,626 Το πρώτο που βγάζει όταν γκουγκλάρω "Βραζιλιάνος" είναι κώλοι. 912 00:52:27,709 --> 00:52:29,084 Πώς είναι η μαμά σου; 913 00:52:29,168 --> 00:52:30,793 Είναι καλά. Είναι τέλεια. 914 00:52:30,876 --> 00:52:32,251 Έχεις δικό σου σπίτι; 915 00:52:32,334 --> 00:52:35,709 - Μπαμπά, μπορείς να χαλαρώσεις; - Κουβέντα κάνουμε, γλυκιά μου. 916 00:52:35,793 --> 00:52:37,209 Μένουμε μαζί στο Νιούαρκ. 917 00:52:37,293 --> 00:52:38,918 Μέχρι να βρούμε σπίτι. 918 00:52:39,001 --> 00:52:40,501 Τι δουλειά κάνει, είπαμε; 919 00:52:40,584 --> 00:52:44,001 Έχει ένα κομμωτήριο, κοντά στο σπίτι. 920 00:52:44,084 --> 00:52:45,959 Τη βοηθάω, σκουπίζω και... 921 00:52:46,043 --> 00:52:47,918 Σκουπίζεις μαλλιά; Αηδία. 922 00:52:48,001 --> 00:52:49,876 Όχι η τυπική ανατροφή, δηλαδή. 923 00:52:50,751 --> 00:52:52,334 Δεν ξέρω. Τυπική μου φαίνεται. 924 00:52:52,418 --> 00:52:54,084 Η μαμά σου ήρθε από τη Βραζιλία; 925 00:52:54,168 --> 00:52:55,543 Ετοιμάσου, έρχεται. 926 00:52:55,626 --> 00:52:56,793 Ναι. 927 00:52:56,876 --> 00:52:59,584 Πολύ γενναίο. Και το έκανε νόμιμα; 928 00:52:59,668 --> 00:53:03,334 - Μαμά! Θεέ μου, είσαι τόσο... - Κουβέντα κάνουμε. 929 00:53:03,418 --> 00:53:04,459 Σε αγαπώ. 930 00:53:04,543 --> 00:53:06,501 - Κουβέντα κάνουμε. - Σε αγαπώ. 931 00:53:06,584 --> 00:53:08,918 - Κουβέντα κάνουμε. - Πώς είναι τα ζυμαρικά; 932 00:53:11,126 --> 00:53:14,168 - Βασικά, δεν τα δοκίμασα. - Δεν είναι η τυπική σου ανατροφή; 933 00:53:14,251 --> 00:53:17,293 - Δεν είναι, δεν είναι, δεν είναι; - Σε αγαπώ. 934 00:53:17,376 --> 00:53:20,209 - Κουβέντα κάνουμε. - Κώλος! Κώλος! 935 00:53:20,293 --> 00:53:21,543 Δεν είναι; 936 00:53:21,626 --> 00:53:23,418 - Απλώς, απλώς. - Σε αγαπώ. 937 00:53:23,501 --> 00:53:24,418 - Κώλος! - Απλώς. 938 00:53:24,501 --> 00:53:25,418 - Δεν είναι; - Απλώς. 939 00:53:25,501 --> 00:53:26,334 Σε αγαπώ. 940 00:53:26,418 --> 00:53:27,834 - Κώλος. - Απλώς. 941 00:53:27,918 --> 00:53:29,126 - Δεν είναι; - Μέλλον. 942 00:53:29,209 --> 00:53:30,418 Μιλάμε για το μέλλον. 943 00:53:30,501 --> 00:53:32,043 Για εκατομμυριοστή φορά, 944 00:53:32,126 --> 00:53:34,834 όταν τελειώσει η σχολή, θα βρούμε ένα σπίτι στην πόλη. 945 00:53:34,918 --> 00:53:36,668 Και δουλειά στην ίδια διαφημιστική. 946 00:53:36,751 --> 00:53:38,084 Σωστά, Ρούντι; 947 00:54:02,251 --> 00:54:04,084 - Γεια. - Γεια σου, Ρούντι. 948 00:54:05,668 --> 00:54:10,209 Κοίτα, λυπάμαι πολύ. 949 00:54:11,459 --> 00:54:15,251 Ξέρεις τη μαμά μου, γίνεται πολύ περίεργη όταν πίνει και ο μπαμπάς μου... 950 00:54:17,209 --> 00:54:19,334 Συνήθως δεν είναι τόσο κακοί. 951 00:54:19,418 --> 00:54:22,376 Ναι, μα τους είπες ότι έχω επαγγελματικές επαφές στην πόλη; 952 00:54:23,459 --> 00:54:26,293 Μα θα έχεις. Μετά την αποφοίτηση. 953 00:54:26,376 --> 00:54:29,418 Ναι, αλλά είπες ότι ήδη κοιτάμε για σπίτι μαζί και... 954 00:54:29,501 --> 00:54:33,459 Σωστά, αλλά αυτό δεν είναι υπερβολή, αφού το συζητάμε. 955 00:54:33,543 --> 00:54:36,084 Δεν είναι κάτι που πρέπει να λύσουμε μεταξύ μας 956 00:54:36,168 --> 00:54:37,709 πριν το πεις στους δικούς σου; 957 00:54:38,876 --> 00:54:39,793 Ναι. 958 00:54:41,084 --> 00:54:42,584 Ναι, έχεις δίκιο. 959 00:54:43,876 --> 00:54:44,959 Απλώς... 960 00:54:45,709 --> 00:54:48,751 Δεν ξέρω, απλώς σκεφτόμουν ότι επειδή είμαστε ξανά μαζί 961 00:54:48,834 --> 00:54:51,293 και τα πράγματα πηγαίνουν όπως πηγαίνουν. 962 00:54:53,459 --> 00:54:55,376 Κοίτα, Χέιλι, πρέπει να μιλήσουμε. 963 00:54:55,459 --> 00:54:56,709 Τι κάνεις αργότερα; 964 00:54:57,626 --> 00:54:58,584 Τι λες να βρεθούμε; 965 00:54:59,418 --> 00:55:00,793 Νομίζω, πρέπει να βρεθούμε. 966 00:55:00,876 --> 00:55:02,959 Να το πάρουμε από την αρχή. Για ένα ποτό. 967 00:55:03,043 --> 00:55:04,459 Να μιλήσουμε, εσύ κι εγώ. 968 00:55:08,501 --> 00:55:10,209 Εντάξει. Ναι. 969 00:55:10,293 --> 00:55:11,459 - Ναι; - Ναι. 970 00:55:12,668 --> 00:55:13,959 Ξέρω το τέλειο μέρος. 971 00:55:14,043 --> 00:55:16,084 Θα το λατρέψεις. Θα σου στείλω μήνυμα. 972 00:55:16,168 --> 00:55:17,251 - Εντάξει. - Εντάξει. 973 00:55:17,959 --> 00:55:18,959 - Γεια. - Γεια. 974 00:55:35,668 --> 00:55:36,668 Φίλε. 975 00:55:38,251 --> 00:55:39,501 Μπορώ να έχω ένα; 976 00:55:40,168 --> 00:55:41,043 Φυσικά. 977 00:55:45,418 --> 00:55:46,501 Ευχαριστώ. 978 00:55:48,668 --> 00:55:51,084 Δεν είσαι καλά, αδερφέ. 979 00:55:51,168 --> 00:55:52,918 Λες και δεν το ξέρω. 980 00:55:53,001 --> 00:55:54,501 Γιατί είσαι ακόμα μαζί της; 981 00:55:54,584 --> 00:55:56,793 Η Χέιλι είναι η μόνη αληθινή σχέση που είχα. 982 00:55:56,876 --> 00:56:00,126 Δεν αντέχω στην ιδέα ότι θα την πληγώσω. 983 00:56:00,209 --> 00:56:03,793 Θα καταλήξεις να την πληγώσεις περισσότερο αν δεν της πεις πώς νιώθεις. 984 00:56:03,876 --> 00:56:05,251 Αυτό είναι κακό, Ντιέγκο. 985 00:56:05,334 --> 00:56:06,959 Μισό, έχω μία ιδέα. 986 00:56:07,043 --> 00:56:08,834 - Τι; - Σταμάτα να είσαι μαλάκας. 987 00:56:08,918 --> 00:56:10,793 Ξέρω ότι είναι μόνο μερικές βδομάδες, 988 00:56:10,876 --> 00:56:13,751 αλλά αυτό που έχεις με την Ιζαμπέλα είναι μαγικό. 989 00:56:13,834 --> 00:56:15,376 Ώρα να πάρω μια απόφαση. 990 00:56:16,209 --> 00:56:19,001 Ακριβώς. Απόφαση νούμερο ένα, βάλε ένα πουκάμισο. 991 00:56:19,084 --> 00:56:20,793 Μοιάζεις με τον Καράτε Κιντ. 992 00:56:21,959 --> 00:56:24,709 Ξέρεις κάτι; Έχεις δίκιο. Μπορώ να το κάνω. 993 00:56:24,793 --> 00:56:26,834 Ωραία. Ξέρεις τι να κάνεις, σωστά; 994 00:56:29,793 --> 00:56:31,876 - Να τελειώνω με τη Χέιλι. - Στριπτιζάδικο. 995 00:56:31,959 --> 00:56:32,876 - Τι; - Τι; 996 00:56:33,668 --> 00:56:36,626 - Τι είπες μόλις τώρα; - Δεν είπα τίποτα. 997 00:56:54,668 --> 00:56:55,543 Γεια. 998 00:56:56,751 --> 00:56:57,626 Γεια. 999 00:56:57,709 --> 00:56:58,834 Είσαι υπέροχος. 1000 00:56:58,918 --> 00:57:00,418 Ναι, κι εσύ. 1001 00:57:01,001 --> 00:57:02,376 Είμαστε στο Μπραζίλια. 1002 00:57:02,459 --> 00:57:06,084 Μιλάς συνέχεια για αυτό το μέρος και θυμήθηκα ότι δεν έχουμε έρθει. 1003 00:57:06,168 --> 00:57:09,501 Σκέφτηκα ότι θα ήταν ωραία και είναι όντως πολύ ωραία. 1004 00:57:09,584 --> 00:57:11,126 Ναι. Χέιλι, κοίτα... 1005 00:57:11,209 --> 00:57:15,709 Να πω κάτι πρώτα; Συγγνώμη για τους γονείς μου. 1006 00:57:15,793 --> 00:57:17,459 Ναι, μου έπεσε βαρύ. 1007 00:57:17,543 --> 00:57:19,876 Έτσι είναι η οικογένεια, το καταλαβαίνεις. 1008 00:57:20,959 --> 00:57:22,168 Νομίζω. Χέιλι... 1009 00:57:22,251 --> 00:57:24,959 Καλώς ήρθατε. Είμαι η Τζιλ η σερβιτόρα σας. 1010 00:57:25,043 --> 00:57:26,334 - Γεια. - Θα πιείτε κάτι; 1011 00:57:26,418 --> 00:57:28,168 Δεν μιλάει πορτογαλικά. 1012 00:57:28,251 --> 00:57:30,334 Ζητώ συγγνώμη. Θα πιείτε κάτι; 1013 00:57:31,793 --> 00:57:33,793 - Ένα καμπερνέ; - Εντάξει. 1014 00:57:33,876 --> 00:57:36,084 - Μία καϊπιρίνια για μένα. Δυνατή. - Το έχω. 1015 00:57:36,168 --> 00:57:38,334 - Ευχαριστώ. - Έχει κρέας, το κόκκινο κρασί 1016 00:57:38,418 --> 00:57:40,918 - θα ταιριάξει ωραία με το κρέας. - Ναι. 1017 00:57:41,001 --> 00:57:43,459 Αυτό που θα σου έλεγα, δεν ακούγονται ωραία; 1018 00:57:43,543 --> 00:57:44,543 Τι ακούγεται ωραία; 1019 00:57:44,626 --> 00:57:46,293 - Τα σχέδιά μας. - Σωστά. 1020 00:57:46,376 --> 00:57:48,626 Πάντα ήθελες να φύγεις από τη γειτονιά σου. 1021 00:57:48,709 --> 00:57:51,001 - Συμφωνώ. Νομίζω ότι είναι τέλειο. - Ναι. 1022 00:57:51,084 --> 00:57:53,043 - Ορίστε. - Και... ευχαριστώ πολύ. 1023 00:57:53,126 --> 00:57:54,626 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 1024 00:57:54,709 --> 00:57:55,626 Μισό. Εις υγείαν. 1025 00:57:55,709 --> 00:57:56,668 Φυσικά. 1026 00:57:59,459 --> 00:58:01,793 Μπορούμε να κάνουμε όλα όσα θέλαμε. 1027 00:58:01,876 --> 00:58:02,876 Δεν το βλέπεις; 1028 00:58:02,959 --> 00:58:06,543 Ένα διαμέρισμα με μπαλκόνι και θέα στον ποταμό Χάντσον. 1029 00:58:06,626 --> 00:58:08,959 Μπορούμε να πάρουμε σκύλο. Να έχουμε γκαράζ. 1030 00:58:09,043 --> 00:58:12,209 - Δεν μας ταιριάζουν όλα αυτά; - Φυσικά. 1031 00:58:12,293 --> 00:58:14,709 Μισό λεπτό, πρέπει να πάω τουαλέτα. 1032 00:58:14,793 --> 00:58:16,084 - Πρέπει να πάω. - Φυσικά. 1033 00:58:16,168 --> 00:58:17,709 - Περίμενε, εντάξει; - Εντάξει. 1034 00:58:27,959 --> 00:58:29,043 Ρούντι! 1035 00:58:32,334 --> 00:58:33,376 Γεια. 1036 00:58:37,293 --> 00:58:38,126 Σκατά. 1037 00:58:40,126 --> 00:58:41,918 - Γεια σου. - Πώς είσαι; Γεια. 1038 00:58:44,001 --> 00:58:46,418 - Τι κάνεις εδώ; - Παίρνω φαγητό για έξω. 1039 00:58:46,501 --> 00:58:49,376 Ανοίγω εγώ αύριο, οπότε τρώω νωρίς. 1040 00:58:49,459 --> 00:58:50,459 Ναι. 1041 00:58:51,584 --> 00:58:52,751 Εσύ τι κάνεις εδώ; 1042 00:58:52,834 --> 00:58:55,834 Και εγώ πακέτο. Για τη μαμά μου. Παίρνω στη μαμά μου φαγητό. 1043 00:58:55,918 --> 00:58:57,709 Δεν καθόμαστε μαζί όσο περιμένεις; 1044 00:58:58,834 --> 00:59:00,668 Ναι. Λογικό αυτό, σωστά; 1045 00:59:00,751 --> 00:59:02,459 - Ναι. - Ναι, ας το κάνω. Εντάξει. 1046 00:59:02,543 --> 00:59:05,334 Απόλυτα. Γεια σου, λοιπόν. 1047 00:59:07,293 --> 00:59:08,376 Καϊπιρίνια; 1048 00:59:08,459 --> 00:59:09,293 Ναι, Χριστέ μου. 1049 00:59:09,376 --> 00:59:11,334 Ευχαριστώ. 1050 00:59:12,501 --> 00:59:13,709 Ευχαριστώ. 1051 00:59:16,501 --> 00:59:18,251 - Τσιν-τσιν. - Τσιν-τσιν. 1052 00:59:21,751 --> 00:59:24,001 Μην πίνεις τόσο γρήγορα. 1053 00:59:25,543 --> 00:59:27,459 Το ξέρω, απλώς είμαι αγχωμένος. 1054 00:59:28,251 --> 00:59:30,001 Με το διάβασμα, πολύ διάβασμα. 1055 00:59:30,084 --> 00:59:34,834 Δηλαδή, δεν με αποφεύγεις; 1056 00:59:35,668 --> 00:59:37,751 Όχι. Δεν μου αρέσει να σκέφτεσαι έτσι. 1057 00:59:37,834 --> 00:59:38,751 Εγώ... 1058 00:59:39,751 --> 00:59:43,959 Είναι αυτός ο κύκλος, έχω κολλήσει σε αυτήν τη δουλειά, το σχολείο, τη μαμά. 1059 00:59:44,043 --> 00:59:46,376 Πώς πάει η δουλειά; Πώς είναι οι μαριονέτες; 1060 00:59:46,459 --> 00:59:50,584 - Ναι, καλά είναι, ξέρεις τώρα. - Ναι; Ανέβηκες καθόλου; 1061 00:59:52,376 --> 00:59:53,251 Τι; 1062 00:59:53,334 --> 00:59:55,668 - Με τις μαριονέτες. - Αν ανέβηκα; 1063 00:59:55,751 --> 00:59:58,543 - Έξω από το μετρό; - Κάνω ό,τι καλύτερο μπορώ. 1064 00:59:58,626 --> 00:59:59,876 Είσαι καλά; 1065 00:59:59,959 --> 01:00:02,334 - Φανταστικά. Εσύ είσαι καλά; - Ναι. 1066 01:00:02,418 --> 01:00:04,043 - Δεν φαίνομαι καλά; - Όχι. 1067 01:00:08,918 --> 01:00:10,043 Τι σου συμβαίνει; 1068 01:00:16,168 --> 01:00:19,043 Μου αρέσεις πολύ. Αυτό μου συμβαίνει. 1069 01:00:19,584 --> 01:00:20,459 Εντάξει. 1070 01:00:20,543 --> 01:00:22,334 Προσπαθώ να βγάλω κάποια άκρη. 1071 01:00:22,418 --> 01:00:24,293 Όλο αυτό λες. 1072 01:00:26,834 --> 01:00:28,126 Απλώς. Αυτό που θέλω... 1073 01:00:28,209 --> 01:00:30,876 Θέλω να σου πω ότι εγώ... 1074 01:00:32,959 --> 01:00:34,126 Πρέπει να κατουρήσω. 1075 01:00:34,209 --> 01:00:36,501 - Επιστρέφω αμέσως. - Πήγαινε να κατουρήσεις. 1076 01:01:01,709 --> 01:01:04,334 Συγγνώμη. Γεια. 1077 01:01:04,418 --> 01:01:06,918 - Γεια. - Είχε πολύ κόσμο. Συγγνώμη. 1078 01:01:07,626 --> 01:01:08,918 Καινούριο ποτό; 1079 01:01:09,709 --> 01:01:12,001 Ναι. Παράγγειλες; 1080 01:01:12,084 --> 01:01:13,459 Όχι, σε περίμενα. 1081 01:01:14,626 --> 01:01:15,626 Είσαι εντάξει; 1082 01:01:15,709 --> 01:01:18,709 - Εγώ... ναι. - Φαίνεσαι λίγο αφηρημένος. 1083 01:01:18,793 --> 01:01:19,793 Είμαι εντάξει. Καλά. 1084 01:01:19,876 --> 01:01:23,293 Απλώς, αυτό που προσπαθούσα να πω πριν... 1085 01:01:23,376 --> 01:01:24,501 - Χέιλι... - Ναι. 1086 01:01:25,168 --> 01:01:30,501 ...είναι ότι πεινάω. Πεινάω. Και εσύ πεινάς. 1087 01:01:30,584 --> 01:01:32,168 - Ναι. - Αυτό ήθελα να πω. 1088 01:01:32,251 --> 01:01:34,334 - Να παραγγείλουμε. - Ας παραγγείλουμε. 1089 01:01:34,418 --> 01:01:36,168 Ναι. Ας το κάνουμε. 1090 01:01:37,334 --> 01:01:38,459 Όλα καλά, φίλε; 1091 01:01:43,376 --> 01:01:44,334 Μια χαρά. Άσε με. 1092 01:01:46,043 --> 01:01:50,001 Χαλάρωσε, φίλε. Να βοηθήσω προσπαθώ. 1093 01:01:52,001 --> 01:01:53,293 Ευχαριστώ, αλλά το έχω. 1094 01:01:54,959 --> 01:01:56,918 Δεν έχεις τίποτα. 1095 01:01:57,001 --> 01:01:59,626 Πας από το ένα ραντεβού στο άλλο σαν μαλάκας. 1096 01:02:00,376 --> 01:02:03,209 Είναι δύσκολο. Το δουλεύω. 1097 01:02:06,209 --> 01:02:07,376 Θα παραγγείλετε; 1098 01:02:07,459 --> 01:02:11,043 Ναι. Νομίζω θα πάρουμε την ποικιλία ροντίζιο ντε κάζα. 1099 01:02:11,126 --> 01:02:13,209 - Έτσι προφέρεται; - Τέλεια. 1100 01:02:14,709 --> 01:02:16,543 Δύο ροντίζιο, παρακαλώ. 1101 01:02:16,626 --> 01:02:18,126 Είναι κρέας; 1102 01:02:18,209 --> 01:02:19,334 - Ναι. - Τέλεια. 1103 01:02:19,418 --> 01:02:20,418 Κρεατικά έχουμε. 1104 01:02:20,501 --> 01:02:21,834 Δύο ροντίζιο στο 14. 1105 01:02:21,918 --> 01:02:22,918 Ναι, τέλεια. 1106 01:02:23,001 --> 01:02:23,834 Φέρνω ποτά; 1107 01:02:23,918 --> 01:02:24,959 Ναι, για μένα. 1108 01:02:25,043 --> 01:02:27,334 - Θα το πάρω αυτό. - Ήθελα να πω απλώς... 1109 01:02:27,418 --> 01:02:29,376 Σε παρακαλώ, μη θυμώσεις. 1110 01:02:29,459 --> 01:02:30,834 Μπορεί, αλλά μην το κάνεις. 1111 01:02:30,918 --> 01:02:31,959 Όσο έλειπες, 1112 01:02:32,043 --> 01:02:34,834 βρήκα πολλές επιλογές σε διαμερίσματα 1113 01:02:34,918 --> 01:02:37,084 και αποθήκευσα μία λίστα, θα σου τη δείξω. 1114 01:02:37,168 --> 01:02:38,168 Πες της την αλήθεια. 1115 01:02:38,251 --> 01:02:39,918 - Ναι, κοίτα. - Aυτό είναι τέλειο. 1116 01:02:40,001 --> 01:02:40,876 Είναι περίπλοκο. 1117 01:02:40,959 --> 01:02:42,001 - Ορίστε. - Τέλεια. 1118 01:02:42,084 --> 01:02:45,876 Πας με τα πόδια στον κεντρικό σταθμό της Νέας Υόρκης. 1119 01:02:46,834 --> 01:02:48,418 - Δεν μπορώ. - Χέιλι, κοίτα. 1120 01:02:48,501 --> 01:02:50,209 Δεν μας φαντάζεσαι να ζούμε εδώ; 1121 01:02:50,293 --> 01:02:51,459 - Όχι. - Περίμενε. 1122 01:02:51,543 --> 01:02:52,543 Πρέπει να πω κάτι. 1123 01:02:52,626 --> 01:02:55,876 - Η θέα είναι απίστευτη. - Μπορώ να πω κάτι, σε παρακαλώ; 1124 01:02:55,959 --> 01:02:57,334 Το ξέρω, συγγνώμη. Είμαι... 1125 01:02:57,418 --> 01:03:01,168 Είμαι ενθουσιασμένη που θα κάνουμε μια νέα αρχή. 1126 01:03:04,918 --> 01:03:07,626 Η Μπεατρίς. Η μαμά μου. 1127 01:03:07,709 --> 01:03:10,501 Η φίλη της μαμάς. Μόλις την είδα, πρέπει να χαιρετήσω. 1128 01:03:10,584 --> 01:03:12,709 - Εντάξει. - Πάω να χαιρετήσω. Επιστρέφω. 1129 01:03:12,793 --> 01:03:14,168 - Εντάξει. - Εντάξει. 1130 01:03:19,751 --> 01:03:22,543 - Είσαι καλά; - Ναι. Καλά. 1131 01:03:23,834 --> 01:03:28,001 Τι σημαίνει το "ναι"; Λέμε "ναιι" ή "ναι!" 1132 01:03:28,084 --> 01:03:29,293 Πήρες κι άλλο ποτό; 1133 01:03:29,376 --> 01:03:32,209 Ναι, τι λέγαμε; 1134 01:03:34,209 --> 01:03:35,376 Είσαι εντάξει; 1135 01:03:35,459 --> 01:03:39,001 - Τι λέγαμε πριν; - Λέγαμε για... 1136 01:03:39,084 --> 01:03:41,459 Δεν ξέρω, μουρμούριζες όλη την ώρα. 1137 01:03:41,543 --> 01:03:43,501 Λες να είναι έτοιμο το φαγητό ή... 1138 01:03:43,584 --> 01:03:45,334 Γιατί, βιάζεσαι; 1139 01:03:45,418 --> 01:03:46,751 Όχι, σίγουρα όχι. Εσύ; 1140 01:03:46,834 --> 01:03:47,709 Σίγουρα, ναι. 1141 01:03:47,793 --> 01:03:49,584 - Να σου πω κάτι αστείο; - Ναι. 1142 01:03:50,376 --> 01:03:52,959 Ξέρεις την έκφραση "vai catar coquinho"; 1143 01:03:53,043 --> 01:03:54,209 Ναι, φυσικά. 1144 01:03:54,293 --> 01:03:56,751 Σημαίνει "μάζεψε καρύδες" ή "στον διάολο". 1145 01:03:56,834 --> 01:03:58,459 Μέχρι την περασμένη βδομάδα, 1146 01:03:58,543 --> 01:04:01,543 νόμιζα ότι σήμαινε "μάζεψε σκατά". 1147 01:04:03,709 --> 01:04:05,418 Όχι, αποκλείεται. Αλήθεια; 1148 01:04:05,501 --> 01:04:07,126 - Ναι. - Μ' αρέσει. Γοητευτική. 1149 01:04:07,209 --> 01:04:08,043 Παρακαλώ, σκάσε. 1150 01:04:08,126 --> 01:04:09,584 -"Σκατά", "καρύδες". - Ναι. 1151 01:04:12,793 --> 01:04:16,209 Πες της για την ξένη. 1152 01:04:19,584 --> 01:04:22,501 Πρέπει να σου πω. Δεν ήμουν ειλικρινής μαζί σου. 1153 01:04:26,751 --> 01:04:28,043 Είσαι εντάξει; 1154 01:04:28,126 --> 01:04:31,376 Ναι. Το τελείωσες σχεδόν. 1155 01:04:32,084 --> 01:04:34,543 Θα σου φέρω κι άλλο ποτό. Εντάξει; 1156 01:04:35,959 --> 01:04:39,584 - Εντάξει. Τι θα έλεγες; - Ναι. 1157 01:04:46,834 --> 01:04:48,834 Όλα καλά με τη φίλη σου; 1158 01:04:48,918 --> 01:04:49,918 Τη φίλη μου; 1159 01:04:50,001 --> 01:04:52,834 Ναι, μόλις είπες το όνομά της. 1160 01:04:53,543 --> 01:04:54,834 Μπεα... Μπεα... 1161 01:04:54,918 --> 01:04:55,751 Μπεατρίς! 1162 01:04:55,834 --> 01:04:56,834 - Την Μπεατρίς! - Ναι. 1163 01:04:56,918 --> 01:05:00,251 Η Μπεατρίς είναι τέλεια. Είναι υπαρκτό πρόσωπο. 1164 01:05:00,334 --> 01:05:01,793 - Ναι. - Ναι. 1165 01:05:06,168 --> 01:05:07,543 Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 1166 01:05:08,959 --> 01:05:10,793 Εντάξει, λοιπόν, Χέιλι. 1167 01:05:11,834 --> 01:05:14,834 Το πρόβλημα. Το πραγματικό πρόβλημα είναι... 1168 01:05:14,918 --> 01:05:16,251 Ρούντι! 1169 01:05:19,501 --> 01:05:22,084 Όλοι μου οι φίλοι μου είπαν ότι είσαι εδώ. 1170 01:05:22,168 --> 01:05:25,293 - Μαμά... - Απίστευτο. Ένα βράδυ με τον Ρούντι μου. 1171 01:05:25,376 --> 01:05:28,084 Μαρία, γεια, χαίρομαι που σε ξαναβλέπω. 1172 01:05:28,168 --> 01:05:29,126 Χέιλι, γεια. 1173 01:05:29,209 --> 01:05:30,334 Δεν είναι μαζί σου, ε; 1174 01:05:30,418 --> 01:05:32,168 - Όχι. - Μισό. Ποια είναι αυτή; 1175 01:05:32,251 --> 01:05:33,959 - Η Μπεατρίς; - Ποια Μπεατρίς; 1176 01:05:34,043 --> 01:05:35,043 Είναι δω η Μπεατρίς; 1177 01:05:35,126 --> 01:05:36,334 - Να πω ένα γεια. - Όχι. 1178 01:05:36,418 --> 01:05:38,751 Είμαι η Ιζαμπέλα, χάρηκα. Φίλη του γιου σας. 1179 01:05:38,834 --> 01:05:40,751 Θα είναι ξαδέρφη σου από τη Βραζιλία. 1180 01:05:40,834 --> 01:05:42,043 - Όχι. - Ξαδέρφη; Όχι. 1181 01:05:42,126 --> 01:05:43,959 - Λυπάμαι. Τότε, ποια είσαι; - Εντάξει. 1182 01:05:44,043 --> 01:05:46,543 - Είναι η Χέιλι, είναι... - Η κοπέλα του. 1183 01:05:47,376 --> 01:05:48,709 - Όχι και τόσο. - Η ποια του; 1184 01:05:48,793 --> 01:05:49,876 - Η ποια του; - Τι; 1185 01:05:49,959 --> 01:05:51,834 Αστειεύεσαι, σωστά; 1186 01:05:51,918 --> 01:05:53,251 - Το καταλάβαμε. - Το ελπίζω. 1187 01:05:53,334 --> 01:05:54,876 - Μισό λεπτό. - Τι συμβαίνει; 1188 01:05:54,959 --> 01:05:56,834 - Μπορώ να εξηγήσω. - Ποιο το πρόβλημα; 1189 01:05:56,918 --> 01:05:58,626 Το πρόβλημα, Χέιλι, είμαστε εμείς. 1190 01:05:59,293 --> 01:06:01,418 Όλα αυτά, τα σχέδια για το μέλλον, 1191 01:06:01,501 --> 01:06:03,168 είναι δικά σου, όχι δικά μου. 1192 01:06:03,251 --> 01:06:04,834 - Ακριβώς. - Μαμά, σε παρακαλώ. 1193 01:06:04,918 --> 01:06:07,751 - Εντάξει, φεύγω από δω. - Όχι, περίμενε ένα λεπτό. 1194 01:06:07,834 --> 01:06:09,584 Ρούντι, είσαι σοβαρός; 1195 01:06:09,668 --> 01:06:11,668 Προσπάθησα, αλήθεια ήθελα να πετύχει. 1196 01:06:11,751 --> 01:06:13,668 Δεν θα μπορούσα. Δεν το βλέπω. 1197 01:06:13,751 --> 01:06:14,626 Από πότε; 1198 01:06:14,709 --> 01:06:18,543 Τώρα τελευταία. Σήμερα, περισσότερο από ποτέ. 1199 01:06:18,626 --> 01:06:21,668 Απλώς δεν το βλέπω, Χέιλι. Προσπάθησα. 1200 01:06:21,751 --> 01:06:23,251 - Ούτε εγώ. - Μαμά, σε παρακαλώ. 1201 01:06:23,334 --> 01:06:26,834 Όχι, με αφορά. Δεν βγάζει νόημα όλο αυτό. 1202 01:06:26,918 --> 01:06:28,626 - Απλώς δεν... - Άσε με να μαντέψω... 1203 01:06:28,709 --> 01:06:30,793 Γνώρισα κάποια άλλη. 1204 01:06:30,876 --> 01:06:34,001 - Ρούντι, μη με μπλέκεις σε αυτό. - Όχι. 1205 01:06:34,084 --> 01:06:36,168 - Ξέρω ότι είναι χάλια. - Όχι, ηρέμησε. 1206 01:06:36,251 --> 01:06:38,626 Είναι χάλια, αλλά προσπάθησα να σου το πω. 1207 01:06:38,709 --> 01:06:40,834 - Δεν ήξερα πώς. - Σε μένα πότε θα το έλεγες; 1208 01:06:40,918 --> 01:06:43,668 - Απόψε. Αυτό ήταν όλο το... - Και σε εμένα; 1209 01:06:43,751 --> 01:06:44,626 Ποτέ! 1210 01:06:45,376 --> 01:06:47,834 - Αυτές οι αποφάσεις δεν σε αφορούν. - Με αφορούν. 1211 01:06:47,918 --> 01:06:49,168 Όχι. 1212 01:06:49,251 --> 01:06:50,418 Δεν καταλαβαίνω τίποτα. 1213 01:06:50,501 --> 01:06:52,793 Το θέμα είναι ότι θέλω να είμαι μαζί σου, 1214 01:06:52,876 --> 01:06:56,043 και ήρθα εδώ απόψε να το τελειώσω με εκείνη. 1215 01:06:57,168 --> 01:06:58,043 Ακούγεται κακό. 1216 01:06:58,126 --> 01:07:01,668 - Θα φύγω. Είναι πάρα πολύ για μένα. - Σε παρακαλώ, Ιζαμπέλα. 1217 01:07:01,751 --> 01:07:03,001 - Ρούντι. - Χέιλι, απλώς... 1218 01:07:03,084 --> 01:07:04,043 Είσαι μαλάκας. 1219 01:07:04,126 --> 01:07:05,793 Όχι, προσπαθώ να σου εξηγήσω. 1220 01:07:05,876 --> 01:07:09,043 Ρούντι. Θα τα πούμε σπίτι. 1221 01:07:09,126 --> 01:07:10,334 Φτάνει ως εδώ. 1222 01:07:12,334 --> 01:07:13,334 Σκατά. 1223 01:07:21,751 --> 01:07:25,543 ΠΑΡΑΦΩΝΙΑ 1224 01:07:28,876 --> 01:07:29,918 Χαίρομαι που ήρθες. 1225 01:07:30,001 --> 01:07:31,584 Πού είμαστε τώρα; 1226 01:07:31,668 --> 01:07:33,543 Δεν ξέρω. Δεν έχω ξανάρθει. 1227 01:07:33,626 --> 01:07:35,918 Δεν έχεις... Είναι η πρώτη σου φορά εδώ; 1228 01:07:36,001 --> 01:07:37,584 Όχι, έχω ξανάρθει εδώ. 1229 01:07:38,209 --> 01:07:40,293 Έχεις ξανάρθει ή όχι; 1230 01:07:40,376 --> 01:07:45,209 Να σου πω κάτι. Φαίνεσαι χάλια. Σαν φίλος προς φίλο. 1231 01:07:45,293 --> 01:07:46,959 Ευχαριστώ, φίλε. Το εκτιμώ. 1232 01:07:47,043 --> 01:07:49,751 Είχα δύσκολο βράδυ. Θυμάσαι τα ραντεβού και με τις δύο; 1233 01:07:49,834 --> 01:07:52,209 Που έλεγα ότι είναι απαίσια ιδέα; Το έκανα. 1234 01:07:52,293 --> 01:07:54,626 Τα θαλάσσωσα, φίλε, πολύ άσχημα. 1235 01:07:54,709 --> 01:07:59,418 Κοίτα, είμαι 35 χρονών. Και ακόμα κάνω αυτό. 1236 01:07:59,501 --> 01:08:01,751 Γιατί να ακούσεις εμένα; 1237 01:08:01,834 --> 01:08:05,793 Στα 40 μου, η ζωή μου είναι αυτή. 1238 01:08:05,876 --> 01:08:08,251 Μισό, είσαι 35 ή 40; Μπερδεύτηκα. 1239 01:08:08,334 --> 01:08:10,168 Πρέπει να 'σαι 35 πριν τα 40, σωστά; 1240 01:08:10,251 --> 01:08:11,543 Κάποια στιγμή ήμουν 35. 1241 01:08:11,626 --> 01:08:13,168 Έχω κάτι για σένα. 1242 01:08:13,251 --> 01:08:15,459 Κάτι που θα σου φτιάξει τη διάθεση. 1243 01:08:17,209 --> 01:08:18,584 Τι είναι; 1244 01:08:19,168 --> 01:08:22,251 Θα σε ηρεμήσει και θα σε τρελάνει. 1245 01:08:22,334 --> 01:08:25,793 Ή θα σε τρελάνει και θα σε ηρεμήσει. Δεν ξέρω. Ξεχνάω τη σειρά. 1246 01:08:25,876 --> 01:08:28,084 Θα με ηρεμήσει ή θα με τρελάνει; 1247 01:08:28,168 --> 01:08:30,751 Θα σε ηρεμήσει και θα σε τρελάνει. Ή το αντίστροφο. 1248 01:08:30,834 --> 01:08:33,084 - Απλώς δεν ξέρω τη σειρά. - Εντάξει. 1249 01:08:33,168 --> 01:08:34,459 Λέγεται χειροβομβίδα. 1250 01:08:34,543 --> 01:08:36,126 Πώς λέγεται; 1251 01:08:36,209 --> 01:08:38,043 - Χειροβομβίδα. - Τι έχει μέσα; 1252 01:08:38,126 --> 01:08:40,168 Τι πιστεύεις ότι έχει η χειροβομβίδα; 1253 01:08:40,251 --> 01:08:42,293 - Δεν έχω ιδέα. - Υλικά που θα εκραγούν. 1254 01:08:42,376 --> 01:08:44,543 Θα εκραγεί στην κοιλιά σου. 1255 01:08:44,626 --> 01:08:45,793 Μισό. Είναι επικίνδυνο; 1256 01:08:45,876 --> 01:08:47,543 Ναι, είναι επικίνδυνο κι ασφαλές. 1257 01:08:47,626 --> 01:08:48,834 Για σένα, φίλε μου. 1258 01:08:48,918 --> 01:08:50,584 Πιο σιγά. 1259 01:08:50,668 --> 01:08:53,459 Πρέπει να τραβήξεις την περόνη. Τράβα την περόνη. 1260 01:08:53,543 --> 01:08:55,584 Πρόποση. Και να το πιεις όλο. 1261 01:09:02,459 --> 01:09:03,876 Πιο σιγά, μωρό μου. 1262 01:09:03,959 --> 01:09:04,918 Τι εννοείς; 1263 01:09:05,001 --> 01:09:07,126 Πιες μία γουλιά. Γιατί το ήπιες όλο; 1264 01:09:07,209 --> 01:09:09,168 - Εσύ μου το είπες. - Δεν σου είπα αυτό. 1265 01:09:09,251 --> 01:09:11,626 - Εσύ δεν το ήπιες όλο; - Όχι. Μόνο μία γουλιά. 1266 01:09:11,709 --> 01:09:14,709 Νιώθω ότι λες κάτι και μετά λες το ακριβώς αντίθετο. 1267 01:09:14,793 --> 01:09:16,293 Δεν το κάνω. Μα όντως το κάνω. 1268 01:09:16,376 --> 01:09:18,376 Τέλος πάντων, φίλε. Δεν ξέρω. 1269 01:09:19,418 --> 01:09:21,126 Βλέπω την ηρεμία να σε χτυπάει. 1270 01:09:23,001 --> 01:09:25,001 Θα σου πω κάτι, φίλε. Κοίτα με. 1271 01:09:25,959 --> 01:09:27,251 Δεν πάω πουθενά, φίλε. 1272 01:09:27,334 --> 01:09:28,959 Είσαι με τον Άνουρ, φίλε. 1273 01:09:29,043 --> 01:09:33,251 - Δεν πάω πουθενά. Καταλαβαίνεις; - Ναι. Το εκτιμώ, φίλε. 1274 01:09:33,334 --> 01:09:34,959 - Καλά θα κάνεις. - Άνουρ. 1275 01:09:35,043 --> 01:09:36,834 Σε βλέπω. Μη φεύγεις από μένα. 1276 01:09:36,918 --> 01:09:38,168 Δεν φεύγω. 1277 01:09:38,834 --> 01:09:41,334 Πού νομίζεις ότι πηγαίνεις; Έλα εδώ! 1278 01:10:11,168 --> 01:10:12,334 Γιατί να μην ανέβεις; 1279 01:10:15,793 --> 01:10:16,793 Ρούντι... 1280 01:10:17,668 --> 01:10:18,501 Είσαι μαλάκας. 1281 01:10:19,501 --> 01:10:21,376 Δεν είσαι καλά, αδερφέ. 1282 01:10:23,168 --> 01:10:25,209 Οι Βραζιλιάνες δεν είναι οι πιο όμορφες; 1283 01:10:26,334 --> 01:10:27,668 - Είσαι καλά; - Είσαι καλά; 1284 01:10:27,751 --> 01:10:28,793 Είσαι καλά; 1285 01:10:59,543 --> 01:11:00,793 Βοηθάει αυτό; 1286 01:11:17,501 --> 01:11:19,584 Ορίστε το φαγητό σου. 1287 01:11:19,668 --> 01:11:21,543 Πώς αισθάνεσαι σήμερα; 1288 01:11:23,751 --> 01:11:26,001 Δεν θυμάμαι καν... Πώς γύρισα σπίτι; 1289 01:11:26,084 --> 01:11:30,209 Ο Άνουρ σε έφερε σπίτι. Ήταν πολύ αργά. 1290 01:11:30,293 --> 01:11:34,084 Είχες αποκοιμηθεί. Ανησύχησα και ακόμα ανησυχώ. 1291 01:11:34,168 --> 01:11:35,876 Το ξέρω, μαμά. Συγγνώμη. 1292 01:11:35,959 --> 01:11:38,043 -"Συγγνώμη, συγγνώμη". - Δεν σου άξιζε... 1293 01:11:38,126 --> 01:11:39,376 Αυτό θα τα φτιάξει όλα; 1294 01:11:39,459 --> 01:11:41,751 Δεν σου άξιζε αυτή η αντίδραση στο εστιατόριο. 1295 01:11:41,834 --> 01:11:44,251 Συγγνώμη, είπα ψέματα σε όλους. 1296 01:11:44,334 --> 01:11:45,668 Είμαι πολύ άθλιος γιος. 1297 01:11:45,751 --> 01:11:48,001 - Όχι. Ξέχνα το. - Το ξέχασα. 1298 01:11:48,084 --> 01:11:49,293 Δεν θέλω να το ακούω. 1299 01:11:49,376 --> 01:11:50,751 Μαμά, τα κατέστρεψα όλα. 1300 01:11:50,834 --> 01:11:52,918 Όλα θα διορθωθούν. 1301 01:11:53,001 --> 01:11:55,584 Πώς το ξέρεις; Μπορεί και όχι, μαμά. 1302 01:11:55,668 --> 01:11:57,251 Γιατί το λες αυτό; 1303 01:11:57,334 --> 01:12:00,043 Γιατί, μαμά, δεν είμαι φυσιολογικός. 1304 01:12:00,793 --> 01:12:03,084 Λες "δεν είμαι φυσιολογικός" σαν να 'ναι κακό. 1305 01:12:03,168 --> 01:12:05,418 Τι είναι φυσιολογικό; Αναρωτιέμαι καμιά φορά. 1306 01:12:05,501 --> 01:12:09,959 Τίποτα δεν είναι φυσιολογικό. Δεν είμαστε φυσιολογικοί. Κοίτα εμένα. 1307 01:12:10,043 --> 01:12:13,459 Έφτιαξα τη βαλίτσα μου, έφυγα από τη Βραζιλία, ήρθα εδώ. 1308 01:12:13,543 --> 01:12:15,584 Λέξη αγγλικά. Είναι φυσιολογικό; 1309 01:12:16,626 --> 01:12:20,626 Σε μεγάλωσα, μόνη μου. Καμία βοήθεια από πουθενά. Είναι φυσιολογικό; 1310 01:12:21,751 --> 01:12:23,668 Ή έπρεπε να τα έχω κάνει διαφορετικά; 1311 01:12:24,543 --> 01:12:28,251 Κάνεις αυτό που νομίζεις ότι θέλουν οι άλλοι. Αλλά εσύ τι θέλεις; 1312 01:12:29,209 --> 01:12:30,584 Πες μου, γιε μου. 1313 01:12:30,668 --> 01:12:34,376 Δεν ξέρω. Να είμαι ευτυχισμένος, υποθέτω. 1314 01:12:34,459 --> 01:12:36,168 Τι θα ήθελες να κάνεις τώρα; 1315 01:12:36,251 --> 01:12:37,918 Τι θα σε έκανε ευτυχισμένο; 1316 01:12:38,834 --> 01:12:40,084 Να σου πω. 1317 01:12:40,168 --> 01:12:41,626 Πες μου. 1318 01:12:41,709 --> 01:12:45,001 Οι μαριονέτες, μαμά. Η μουσική. 1319 01:12:45,626 --> 01:12:46,501 Μούζικα. 1320 01:12:46,584 --> 01:12:48,251 Αυτό το σπίτι, εσύ. 1321 01:12:48,334 --> 01:12:49,543 Σε ευχαριστώ. 1322 01:12:49,626 --> 01:12:50,668 Και... 1323 01:12:55,751 --> 01:12:56,709 Η Ιζαμπέλα. 1324 01:12:58,334 --> 01:12:59,209 Η Ιζαμπέλα; 1325 01:13:00,209 --> 01:13:01,459 Ναι. Είναι η αλήθεια. 1326 01:13:02,209 --> 01:13:04,334 Τότε τι κάνεις εδώ, γιε μου; 1327 01:13:04,418 --> 01:13:06,126 Τι εννοείς; 1328 01:13:06,209 --> 01:13:07,584 Ρούντι. 1329 01:13:07,668 --> 01:13:09,209 Δεν θέλει να μου μιλήσει. 1330 01:13:09,293 --> 01:13:11,418 - Δεν θέλει να σου μιλήσει; - Ναι. 1331 01:13:11,501 --> 01:13:14,418 Πρέπει να προσπαθήσεις. Θα σου μιλήσει. 1332 01:13:15,084 --> 01:13:17,043 - Αλήθεια; - Ναι, έτσι νομίζω. 1333 01:13:17,126 --> 01:13:20,626 - Να πάω να της μιλήσω; - Ναι, πήγαινε. 1334 01:13:20,709 --> 01:13:22,793 - Τώρα; Να πάω τώρα; - Ναι, τώρα αμέσως. 1335 01:13:22,876 --> 01:13:23,834 Ναι, πήγαινε τώρα. 1336 01:13:23,918 --> 01:13:27,459 - Το εννοείς; - Ναι, το εννοώ. Αλλά πρώτα να φας. 1337 01:13:55,668 --> 01:13:56,876 Ρούντι, τι κάνεις; 1338 01:13:56,959 --> 01:14:01,418 Απλώς, άσε με. Πριν πεις οτιδήποτε, άκου. 1339 01:14:05,084 --> 01:14:06,959 Με ρώτησες τι ακούω, σωστά; 1340 01:14:07,043 --> 01:14:09,084 Αυτό ακούω, όταν είμαι μαζί σου. 1341 01:14:10,209 --> 01:14:11,334 Είναι η μελωδία σου. 1342 01:14:12,709 --> 01:14:14,918 Και το επόμενο κομμάτι, το έγραψα σήμερα. 1343 01:14:15,001 --> 01:14:16,043 - Σταμάτα. - Όχι, ξέρω. 1344 01:14:16,126 --> 01:14:17,959 - Απλώς άκου... - Σταμάτα! 1345 01:14:19,209 --> 01:14:20,126 Εντάξει. 1346 01:14:20,209 --> 01:14:21,126 Τι είναι αυτό; 1347 01:14:21,918 --> 01:14:26,501 - Μπορείς να μου μιλήσεις σαν ενήλικας; - Ναι, Ιζαμπέλα, συγγνώμη. 1348 01:14:26,584 --> 01:14:28,043 Αυτό προσπαθώ να πω. 1349 01:14:28,126 --> 01:14:30,626 Λυπάμαι πάρα πολύ. 1350 01:14:30,709 --> 01:14:33,418 Από τη μέρα που γνωριστήκαμε, με το ψάρι στο κεφάλι. 1351 01:14:33,501 --> 01:14:34,584 Όλα άλλαξαν για μένα. 1352 01:14:34,668 --> 01:14:39,459 Το μέρος, η ζωή μου, όλα άρχισαν να βγάζουν νόημα εξαιτίας σου. 1353 01:14:39,543 --> 01:14:42,293 Και τα θαλάσσωσα. Πολύ άσχημα. 1354 01:14:42,376 --> 01:14:45,793 Και θα έτρωγα εκατό φορές εκατό ψάρια στο κεφάλι 1355 01:14:45,876 --> 01:14:48,168 αν αυτό σήμαινε μία ακόμα ευκαιρία μαζί σου. 1356 01:14:48,251 --> 01:14:49,209 Συγγνώμη. 1357 01:14:55,709 --> 01:14:57,043 Μαλακίες. 1358 01:15:01,584 --> 01:15:04,251 Τι; Περίμενε. Τι εννοείς; 1359 01:15:04,334 --> 01:15:06,626 Δεν ξέρεις καν τι λες. 1360 01:15:06,709 --> 01:15:09,501 Είμαι εδώ και σου ζητάω συγγνώμη. Θέλω να 'μαι μαζί σου. 1361 01:15:09,584 --> 01:15:11,626 Ναι, νομίζω ότι το νομίζεις, Ρούντι. 1362 01:15:11,709 --> 01:15:14,168 Αλλά δεν νομίζω ότι πραγματικά ξέρεις τι θέλεις. 1363 01:15:14,251 --> 01:15:15,376 Το βρίσκω. 1364 01:15:15,459 --> 01:15:17,459 Ίσως να μην ξέρω ακριβώς τι θέλω. 1365 01:15:17,543 --> 01:15:20,043 Ναι, λοιπόν εγώ ξέρω τι θέλω. Και δεν είναι αυτό. 1366 01:15:20,126 --> 01:15:22,751 Τότε τι είναι; Πες μου. Πες μου τι είναι. 1367 01:15:24,251 --> 01:15:28,251 Θέλω κάποιον που να με σέβεται τόσο, ώστε να είναι ειλικρινής μαζί μου, Ρούντι. 1368 01:15:28,334 --> 01:15:31,793 Θέλω κάποιον που να με εκτιμά. Κάποιον που να με βλέπει. 1369 01:15:31,876 --> 01:15:32,876 Σε βλέπω. 1370 01:15:32,959 --> 01:15:36,584 Μου υποσχέθηκα ότι δεν θα έμπλεκα ξανά σε κάτι τέτοιο και να με πάλι. 1371 01:15:37,251 --> 01:15:38,709 Και όλα τα σημάδια ήταν εκεί. 1372 01:15:38,793 --> 01:15:42,126 Απλώς νόμιζα ότι το ανέλυα πάρα πολύ. 1373 01:15:42,209 --> 01:15:46,918 Τι θέλεις; Πες μου τι θέλεις. 1374 01:15:49,168 --> 01:15:55,001 Δεν με σκέφτηκες, Ρούντι. Δεν σκέφτηκες τα αισθήματά μου, καθόλου. 1375 01:15:55,084 --> 01:15:57,168 Το κάνω τώρα. Είμαι εδώ, τώρα. 1376 01:15:57,251 --> 01:15:59,543 Ναι, γιατί κινδυνεύεις να με χάσεις. 1377 01:15:59,626 --> 01:16:00,876 Όχι. 1378 01:16:00,959 --> 01:16:03,043 - Όχι, θα το διορθώσω. - Ρούντι, σταμάτα. 1379 01:16:03,126 --> 01:16:04,793 Αλήθεια. Όλα καλά. 1380 01:16:04,876 --> 01:16:08,043 Εκτιμώ την προσπάθειά σου. Αλήθεια. 1381 01:16:09,626 --> 01:16:11,251 Ακόμα και αν είναι πολύ αργά. 1382 01:16:12,834 --> 01:16:15,834 Ξέρουμε και οι δύο ότι δεν θα λειτουργήσει τώρα, σωστά; 1383 01:16:15,918 --> 01:16:16,751 Ιζαμπέλα... 1384 01:16:16,834 --> 01:16:19,626 Θες να διορθώσεις κάτι για το οποίο δεν είσαι έτοιμος. 1385 01:16:20,584 --> 01:16:23,751 - Όχι. Δεν είναι έτσι. - Ρούντι. Τελείωσε. 1386 01:16:23,834 --> 01:16:25,876 - Εγώ... - Έλα εδώ. 1387 01:16:36,543 --> 01:16:40,668 Είσαι πολύ ξεχωριστός, Ρούντι. Το εννοώ. 1388 01:16:47,834 --> 01:16:50,459 Πιστεύω ότι αυτός που εμπιστεύτηκα είναι εκεί μέσα. 1389 01:16:52,918 --> 01:16:54,209 Και ελπίζω να τον βρεις. 1390 01:17:00,626 --> 01:17:02,168 Πρέπει να αρχίσω να στήνω, 1391 01:17:02,251 --> 01:17:06,584 μπορείς να πάρεις αυτό το πιάνο ή αρμόνιο, σε παρακαλώ; 1392 01:17:08,959 --> 01:17:09,834 Εντάξει. 1393 01:17:25,084 --> 01:17:27,751 ΑΡΜΟΝΙΑ 1394 01:17:33,293 --> 01:17:34,376 Αλλαγή 1395 01:17:36,418 --> 01:17:41,293 Η ΑΛΛΑΓΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ Η ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΕΚΤΟΣ ΚΙ ΑΝ ΤΗΝ ΑΛΛΑΞΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΗΝ 1396 01:17:42,043 --> 01:17:44,459 Η ΑΓΑΠΗ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΡΟΧΗ ΟΤΑΝ ΑΓΑΠΑΣ 1397 01:17:44,543 --> 01:17:46,959 ΑΛΛΑ ΗΡΘΕ Η ΩΡΑ ΝΑ ΤΗΝ ΑΛΛΑΞΕΙΣ ΚΙ ΑΥΤΗΝ 1398 01:17:47,043 --> 01:17:51,376 ΠΩΣ ΝΑ ΤΑΪΣΕΙΣ ΚΑΠΟΙΟΝ ΑΝ ΔΕΝ ΧΟΡΤΑΣΕΙΣ ΠΡΩΤΑ ΕΣΥ 1399 01:17:51,459 --> 01:17:56,626 ΠΟΙΟ ΤΟ ΝΟΗΜΑ; ΜΙΑ ΜΕΡΑ ΘΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ ΝΕΚΡΟΙ 1400 01:17:56,709 --> 01:17:59,251 Οπότε προσπάθησε να αγαπήσεις 1401 01:17:59,334 --> 01:18:03,834 ΠΡΩΤΑ ΕΣΕΝΑ 1402 01:18:27,001 --> 01:18:28,043 Αποτυχημένε. 1403 01:18:44,626 --> 01:18:45,501 Αποτυχημένε. 1404 01:19:17,418 --> 01:19:20,251 Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΠΑΝΤΟΥ ΔΙΠΛΩΜΑΤΙΚΗ ΣΤΟ ΨΗΦΙΑΚΟ ΜΑΡΚΕΤΙΝΓΚ ΤΟΥ ΡΟΥΝΤΙ ΜΑΝΚΟΥΣΟ 1405 01:19:34,251 --> 01:19:36,751 ΜΟΥΖΙΚΑ: ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ ΜΕ ΜΑΡΙΟΝΕΤΕΣ ΤΟΥ ΡΟΥΝΤΙ ΜΑΝΚΟΥΣΟ 1406 01:20:03,084 --> 01:20:04,793 Μπενίτα. Να σου εξηγήσω. 1407 01:20:05,834 --> 01:20:06,959 Εντάξει. 1408 01:20:07,043 --> 01:20:07,959 Εντάξει. 1409 01:20:10,959 --> 01:20:12,293 Τι στον διάολο; 1410 01:20:12,376 --> 01:20:14,126 Τι στον διάολο κάνεις, Ντιέγκο; 1411 01:20:14,209 --> 01:20:15,043 Σταμάτα! 1412 01:20:15,126 --> 01:20:17,418 Μπενίτα, θα χτυπούσα το κεφάλι μου εκατό φορές 1413 01:20:17,501 --> 01:20:19,876 αν σήμαινε ότι θα είχα μία ακόμα ευκαιρία. 1414 01:20:19,959 --> 01:20:21,501 - Αλήθεια; - Ναι. 1415 01:20:22,418 --> 01:20:23,626 Είναι τόσο ρομαντικό. 1416 01:20:23,709 --> 01:20:24,668 Δεν είναι; 1417 01:20:25,834 --> 01:20:26,751 Τότε κάν' το. 1418 01:20:28,084 --> 01:20:29,084 Να κάνω τι; 1419 01:20:29,168 --> 01:20:31,876 Χτύπα το κεφάλι σου και θα έχεις άλλη μία ευκαιρία. 1420 01:20:32,459 --> 01:20:34,959 Ήταν μεταφορά. 1421 01:20:35,043 --> 01:20:36,918 Πρέπει να το κάνεις. Υποσχέθηκες. 1422 01:20:37,001 --> 01:20:38,918 Εντάξει. 1423 01:20:42,251 --> 01:20:43,126 Σκατά. 1424 01:20:45,501 --> 01:20:47,376 Χαίρομαι που το κάνουμε, Ντιέγκο. 1425 01:20:47,459 --> 01:20:48,501 Είναι πολύ ωραία, ε; 1426 01:20:48,584 --> 01:20:49,793 {\an8}Είναι τόσο ρομαντικά. 1427 01:20:49,876 --> 01:20:51,918 {\an8}Μισό λεπτό. Πρέπει να πάω τουαλέτα. 1428 01:20:52,001 --> 01:20:53,376 Εντάξει. Μην αργήσεις. 1429 01:20:53,459 --> 01:20:55,001 - Όχι. Σ' αγαπώ. - Κι εγώ. 1430 01:20:55,084 --> 01:20:58,918 {\an8}ΟΙ ΠΕΡΙΕΡΓΕΣ ΜΑΡΙΟΝΕΤΕΣ ΤΟ ΣΟΟΥ ΤΟΥ ΝΤΙΕΓΚΟ 1431 01:21:07,043 --> 01:21:08,459 Συγγνώμη, άργησα, μωρό μου. 1432 01:21:08,543 --> 01:21:11,584 - Δεν πειράζει. Είναι τόσο ωραία εδώ. - Το ξέρω, δεν είναι; 1433 01:21:11,668 --> 01:21:12,918 Ήθελα να κάνω κάτι ωραίο, 1434 01:21:13,001 --> 01:21:16,209 γιατί νοιάζομαι για σένα στ' αλήθεια. Μου αρέσει τόσο πολύ αυτό. 1435 01:21:17,168 --> 01:21:18,918 - Ποια είναι αυτή; - Αυτή ποια είναι; 1436 01:21:19,834 --> 01:21:21,876 Ηρεμήστε. Θα σας εξηγήσω. 1437 01:21:21,959 --> 01:21:22,834 Εντάξει, εξήγησε. 1438 01:21:22,918 --> 01:21:24,376 Μισό. Πίσω. 1439 01:21:24,459 --> 01:21:27,668 Άρα ήρθες επειδή οι μανάδες μας είναι φίλες και μας το κανόνισαν; 1440 01:21:27,751 --> 01:21:28,918 Ναι. 1441 01:21:29,834 --> 01:21:33,084 Μισό. Κάνε πίσω. Είναι περίεργο όλο αυτό. 1442 01:21:33,168 --> 01:21:35,251 Δεν καταλαβαίνω, Ντιέγκο. Τι συμβαίνει; 1443 01:21:35,334 --> 01:21:36,793 Ναι, τι συμβαίνει; 1444 01:21:39,001 --> 01:21:40,709 Από πού είναι η προφορά σου; 1445 01:21:40,793 --> 01:21:42,293 Είμαι από τη Βραζιλία. 1446 01:21:43,084 --> 01:21:46,251 Η καθαρίστριά μας είναι από το Μεξικό. Πρέπει να γνωρίζεστε. 1447 01:21:47,001 --> 01:21:49,543 Πρέπει να φύγουμε από δω. Είναι κακή γειτονιά. 1448 01:21:49,626 --> 01:21:52,293 Έλα. Δεν το πιστεύω αυτό. Ανησυχείς πάρα πολύ. 1449 01:21:52,376 --> 01:21:54,501 Εντάξει. Απλώς λέω. 1450 01:21:59,209 --> 01:22:00,709 Με πιστεύεις τώρα; 1451 01:22:01,459 --> 01:22:04,459 Νιώθω ότι ακόμα ανταγωνίζομαι για να έχω την προσοχή σου. 1452 01:22:05,376 --> 01:22:06,293 Τι; 1453 01:22:06,376 --> 01:22:08,251 Νιώθω ότι είσαι αλλού. 1454 01:22:10,376 --> 01:22:15,251 Συγγνώμη. Ήμουν απασχολημένος να μην ακούω. 1455 01:22:16,751 --> 01:22:17,793 Τέρμα ως εδώ. 1456 01:22:17,876 --> 01:22:19,168 Μισό, τι; 1457 01:22:19,251 --> 01:22:20,418 Πού πας; 1458 01:22:20,501 --> 01:22:22,876 Έλα, σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ, μη φύγεις. 1459 01:22:32,334 --> 01:22:34,918 Δεν ξέρω γιατί είμαι έτσι 1460 01:22:35,668 --> 01:22:38,626 Η μουσική με αποσπά κάθε μέρα 1461 01:22:39,793 --> 01:22:42,376 Μακάρι να της έλεγα πώς νιώθω 1462 01:22:42,459 --> 01:22:45,459 Μα δεν μπορώ να βρω τη λέξη 1463 01:22:45,543 --> 01:22:48,293 Είναι σαν φαγούρα Μου αξίζει η καζούρα 1464 01:22:48,918 --> 01:22:52,126 Κι αν έχω θολούρα Μου αξίζει η καζούρα 1465 01:22:53,168 --> 01:22:58,001 Κι αν νιώθω καψούρα μου αξίζει 1466 01:22:58,084 --> 01:23:01,626 Η καζούρα 1467 01:23:16,126 --> 01:23:18,209 ΜΟΥΖΙΚΑ 1468 01:23:36,209 --> 01:23:38,084 ΜΑΜΑ 1469 01:23:39,209 --> 01:23:41,959 - Γεια σου, μαμά. - Ρούντι! Πώς πήγε η παράσταση; 1470 01:23:42,043 --> 01:23:44,709 Πολύ καλά, ναι. Δεν έμεινε εισιτήριο. 1471 01:23:44,793 --> 01:23:48,001 Πολλά συγχαρητήρια! Θα έρθω αύριο, μην ανησυχείς. 1472 01:23:48,084 --> 01:23:49,918 Μαμά, ήρθες ήδη χθες. Δεν πειράζει. 1473 01:23:50,001 --> 01:23:52,501 Αν μπορούσα, θα ερχόμουν κάθε βράδυ. 1474 01:23:52,584 --> 01:23:54,043 Το πιστεύω. 1475 01:23:54,126 --> 01:23:55,876 Είμαι πολύ περήφανη για σένα. 1476 01:23:55,959 --> 01:23:57,043 - Ευχαριστώ. - Τίποτα. 1477 01:23:57,126 --> 01:24:00,001 Τι έφαγες σήμερα; Δεν τρως. 1478 01:24:00,084 --> 01:24:02,001 Είμαι καλά. Μόλις ήρθε το βραδινό. 1479 01:24:02,084 --> 01:24:03,918 Πάλι απ' έξω, γιε μου; 1480 01:24:04,668 --> 01:24:07,501 Αν θέλεις σπιτικό φαγητό, έλα από δω. 1481 01:24:07,584 --> 01:24:10,418 Ξέρεις ότι μένω ξύπνια ως αργά... 1482 01:24:10,501 --> 01:24:11,709 Σε ξαναπαίρνω. 1483 01:24:12,834 --> 01:24:15,084 - Θα σε πάρω. Σ' αγαπώ. Γεια. - Εντάξει, γεια. 1484 01:24:31,543 --> 01:24:34,084 ΑΝΕΒΗΚΕΣ ΤΕΛΙΚΑ. 1485 01:25:50,626 --> 01:25:54,209 ΜΟΥΣΙΚΗ 1486 01:30:45,168 --> 01:30:47,168 Υποτιτλισμός: Εμμανουέλα Αλεξομανωλάκη 1487 01:30:47,251 --> 01:30:49,251 Επιμέλεια Ντέση Βερβενιώτου 1488 01:30:51,501 --> 01:30:52,709 Ήταν πολύ καλό. 1489 01:30:52,793 --> 01:30:54,834 Αλλά πριν φύγετε, πάμε άλλη μία φορά. 1490 01:30:54,918 --> 01:30:57,251 Αλλά αυτήν τη φορά, να ακούγεται όντως καλό.