1
00:00:00,001 --> 00:00:02,352
بامابین تقدیم میکند
:.:Bamabin.com:.:
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,003
عزیزم لیوان مشروب بیشتری نیاز داریم.
3
00:00:04,004 --> 00:00:05,379
اوه! ترور؟
4
00:00:05,380 --> 00:00:08,298
کلاس که تموم شده،
وایستادی چیکار کنی؟
5
00:00:08,299 --> 00:00:09,299
ها! چی؟
6
00:00:09,300 --> 00:00:11,510
آها! آها! آره، آره، آره.
7
00:00:11,511 --> 00:00:12,720
بله معلم،
8
00:00:12,721 --> 00:00:15,055
منم ترور، دانشآموز شما،
9
00:00:15,056 --> 00:00:17,391
تو فکر بودم چطور میشه
نمرهم رو بیارم بالاتر.
10
00:00:17,392 --> 00:00:20,519
به نظرم بتونیم چند واحد
به درسات اضافه کنیم.
11
00:00:20,520 --> 00:00:22,813
تازه میخوام کمدت هم خوب بگردم
12
00:00:22,814 --> 00:00:24,732
شنیدم کثیفه.
13
00:00:24,733 --> 00:00:26,066
اوه، خیلی کثیفه.
14
00:00:26,067 --> 00:00:27,401
در واقع خودم خیلی کثافتم
15
00:00:27,402 --> 00:00:29,611
احتمالا لازم باشه معاینه کنی
ببینی شپش دارم یا نه.
16
00:00:29,612 --> 00:00:30,696
معاینه کنم.... عزیزم.
17
00:00:30,697 --> 00:00:32,156
این کارا مگه بیشتر
توی مدرسهی ابتدایی نبود؟
18
00:00:32,157 --> 00:00:33,699
فکر نکنم...
19
00:00:33,700 --> 00:00:36,155
مطمئنم توی دبیرستان هم
برای شپش چک میکردن.
20
00:00:36,180 --> 00:00:40,846
خب پس بذار شونه و
دستکشهای پلاستیکیم رو بیارم.
21
00:00:40,871 --> 00:00:43,542
اوه، میخوای از
شونهی شپش مخصوصت استفاده کنی؟
22
00:00:43,543 --> 00:00:44,877
میدونی که همین کار رو میکنم.
23
00:00:44,878 --> 00:00:47,212
بچه شپش یا لارو توش نیست؟
24
00:00:47,213 --> 00:00:48,839
اوه آره.
25
00:00:48,840 --> 00:00:52,176
ببین شپش داره یا نه
جندهی کثافت.
26
00:00:52,177 --> 00:00:53,469
- سیکسپک!
- اینجا چیکار میکنی؟
27
00:00:53,470 --> 00:00:56,013
دنبال کرهی بادوم زمینی بودم.
پیداش کردم!
28
00:00:56,014 --> 00:00:57,431
سیکسپک،
29
00:00:57,432 --> 00:00:59,433
یادته گفتیم اینجا قانون داره...
30
00:00:59,434 --> 00:01:01,352
اینجا فقط برای کارکنانه!
31
00:01:01,353 --> 00:01:04,021
مردک منحرف کسخل!
32
00:01:04,022 --> 00:01:05,564
تو که هیچی از...
33
00:01:05,565 --> 00:01:07,608
- حرفامون رو نشنیدی؟
- اوه نه بابا.
34
00:01:07,609 --> 00:01:09,151
ولی محض اطلاعتون
35
00:01:09,176 --> 00:01:11,862
معاینهی شپش سر بیشتر
کار معلم بهداشت مدرسهست.
36
00:01:11,863 --> 00:01:13,781
برای دفعهی بعدیتون میگم.
37
00:01:15,658 --> 00:01:17,201
خب، کجا بودیم؟
38
00:01:17,202 --> 00:01:19,703
خب، پرستار گلایدر،
تو فکر بودم که
39
00:01:19,704 --> 00:01:22,748
مثل بچه کوچیکا منو تبسنجی کنی.
40
00:01:22,773 --> 00:01:26,608
مـتـرجـم
مـهـدی تـرابـی
41
00:01:26,796 --> 00:01:29,546
برای دسترسی بهتر و راحتتر
اپلیکیشن بامابین رو از سایت دانلود کنید
42
00:01:29,571 --> 00:01:32,216
سیکسپک جین پرونسی
سه برابر و خالص میخواد.
43
00:01:34,219 --> 00:01:37,888
سیکسپک هر چی مستتر،
سفارشهاش هم سنگینتر.
44
00:01:37,889 --> 00:01:39,139
برعکس ساقدوش عروسه.
45
00:01:39,140 --> 00:01:40,516
برعکس ساقدوش عروس؟
46
00:01:40,517 --> 00:01:42,685
آره، ساقدوشها اول عروسی
47
00:01:42,686 --> 00:01:45,229
با یه مارتینی فرانسوی شروع میکنند
ولی آخر شب
48
00:01:45,230 --> 00:01:48,065
تینری که یکی توی بار
چپه کرده رو هم میخورن.
49
00:01:48,066 --> 00:01:49,483
واقعا هم همینطوره!
50
00:01:49,484 --> 00:01:51,735
نمیدونم چطوری... وایستا یه دقه.
51
00:01:51,736 --> 00:01:54,738
گلایدر توی کامپیوترش
دستور درست کردن نوشیدنی داره.
52
00:01:54,739 --> 00:01:57,241
خیلیخب، بذار ببینم...
53
00:01:57,242 --> 00:01:58,742
دست نگهدار.
54
00:01:58,743 --> 00:02:01,203
واقعا اجازه میده
از لپتاپش استفاده کنی؟
55
00:02:01,204 --> 00:02:02,663
این اولین بارمه
56
00:02:02,664 --> 00:02:03,956
ولی مطمئنم مشکلی با
این قضیه نداره.
57
00:02:03,957 --> 00:02:05,124
- زیاد هم رو چک میکنید؟
- آهای!
58
00:02:05,125 --> 00:02:06,333
- هر چی مال اونه مال تو هم هست.
- حریم خصوصی؟
59
00:02:06,334 --> 00:02:08,168
مسائل کاری.
این برای منه.
60
00:02:08,169 --> 00:02:10,337
هر چی باشه من شریکشم.
61
00:02:10,338 --> 00:02:13,340
پس اشکالی نداره
این پوشه رو باز کنم.
62
00:02:13,341 --> 00:02:14,800
یا خدا!
63
00:02:14,801 --> 00:02:16,093
مثل آدم حرف بزن دیگه!
64
00:02:16,094 --> 00:02:17,636
عجب!
وایستا با هم بریم!
65
00:02:17,637 --> 00:02:21,098
فهرست کارهای مهم رابطه؟
66
00:02:21,099 --> 00:02:22,433
اینجا نوشته
67
00:02:22,434 --> 00:02:25,811
در عرض یک سال یا باید با هم زندگی کنید
یا اینکه به هم بزنید.
68
00:02:25,812 --> 00:02:27,271
الان شده 14 ماه!
69
00:02:27,272 --> 00:02:28,731
- یا خدا!
- بهتره یه جایی پیدا کنی.
70
00:02:28,732 --> 00:02:30,274
- ریدی داداش!
- محض اطلاعت، ریدی!
71
00:02:30,275 --> 00:02:33,110
ارتباط آزاد کلید اعتماده.
72
00:02:33,111 --> 00:02:36,947
احتمالا لازم باشه صبر کنی
و با گلدن گلایدر صحبت کنی.
73
00:02:36,948 --> 00:02:38,615
وایستا؟
الان دو ماه عقبه.
74
00:02:38,616 --> 00:02:40,576
- میدونی...
- دو ماه...
75
00:02:40,577 --> 00:02:43,037
- کار از کار گذشته...
- اگه بیشتر...
76
00:02:43,038 --> 00:02:46,540
خیلیخب، ببینید چی پیدا کردم...
77
00:02:46,541 --> 00:02:49,332
داشتید نقشه میکشیدید
که من رو سقط مقط کنید؟
78
00:02:49,357 --> 00:02:53,464
عزیزم، این بهترین 14 ماه
زندگیم بوده.
79
00:02:53,465 --> 00:02:57,427
تنها چیزی که دلم میخواد تغییر بدم
اینه که دو جا داریم اجاره میدیم.
80
00:02:58,094 --> 00:02:59,386
لیسا اسنارت...
81
00:02:59,387 --> 00:03:01,138
معروف به گلدن گلایدر،
82
00:03:01,139 --> 00:03:06,852
میشه من رو خوششانسترین
همخونهی سودمند زمین کنی و با من زندگی کنی؟
83
00:03:06,853 --> 00:03:08,360
فقط من اینطور فکر
میکنم یا واقعا داره الکی
84
00:03:08,384 --> 00:03:10,053
خواستگاری میکنه که
گوه بزنه به همه چیز؟
85
00:03:10,078 --> 00:03:11,280
عزیزم من...
86
00:03:11,483 --> 00:03:13,484
یعنی، این چیه؟
87
00:03:13,485 --> 00:03:16,236
یه کلیده که به صورت نمادین
88
00:03:16,237 --> 00:03:18,322
در هر جایی که با هم
بریم رو باز میکنه.
89
00:03:18,323 --> 00:03:21,094
چاک این خیلی...
90
00:03:22,285 --> 00:03:24,244
وای نه! پوشهی مسائل کاری.
91
00:03:24,245 --> 00:03:26,080
من...
92
00:03:26,081 --> 00:03:28,667
نه، نمیتونم بیام با تو
زندگی کنم.
93
00:03:29,834 --> 00:03:32,211
هی، همونطور که نشستی
94
00:03:32,212 --> 00:03:34,588
شاید لازم باشه زیر بعضی
میزها رو هم
95
00:03:34,589 --> 00:03:37,643
دنبال تخمات بگردی.
96
00:03:38,301 --> 00:03:39,593
- بذارید یکم تو حال خودش باشه.
- زد تو پرت!
97
00:03:39,594 --> 00:03:41,637
اینا دیگه قدیمی شده رفیق!
98
00:03:44,182 --> 00:03:47,142
عزیزم، داشتم فکر میکردم
99
00:03:47,143 --> 00:03:49,770
و با خودم گفتم باید راجع به
100
00:03:49,771 --> 00:03:50,813
این اتفاق که...
101
00:03:50,814 --> 00:03:53,065
حتما، ولی فعلا
بدجوری سرم شلوغه عزیزم.
102
00:03:53,066 --> 00:03:54,608
دارم نیها رو لیست میکنم.
103
00:03:54,609 --> 00:03:57,277
- اوه! خیلی هم مهمه.
- اوه آره خیلی مهمه.
104
00:03:57,278 --> 00:03:58,862
درسته، آره.
105
00:03:58,863 --> 00:04:01,044
با دستمالها هم باید همینکار رو بکنم.
106
00:04:02,367 --> 00:04:06,120
خب، به قول محافظ آرشیدوک فرانتس
107
00:04:06,121 --> 00:04:07,705
«مطمئنم این دفعه تِر زدم.»
108
00:04:07,706 --> 00:04:09,540
کاملا گلایدر رو که
آماده نبود تحت فشار گذاشتم.
109
00:04:09,541 --> 00:04:12,751
بیخیال، داری از قوانین
کاربرگ خودش پیروی میکنی، نه؟
110
00:04:12,752 --> 00:04:15,212
همین فکر رو میکردم، آخه
اوضاع داشت خوب پیش میرفت
111
00:04:15,213 --> 00:04:17,381
و بازم طبق کاربرگ خودش
عمل نکرد.
112
00:04:17,382 --> 00:04:19,216
شاید میخواد با یکی زندگی کنه
113
00:04:19,217 --> 00:04:21,677
ولی نمیخواد با تو زندگی کنه.
114
00:04:21,678 --> 00:04:25,222
آره، قبول کن،
دختره لقمهی بزرگتر از دهنته.
115
00:04:25,223 --> 00:04:28,559
اون یه دستگاه کشتار قدرتمنده
و تو فقط کایت داری.
116
00:04:28,560 --> 00:04:30,894
بخاطر همین هم فقط با
کسی که قدرتش از من کمتره قرار میذارم.
117
00:04:30,895 --> 00:04:31,813
یا که بدبختتر.
118
00:04:31,814 --> 00:04:33,689
شیر توش!
119
00:04:33,690 --> 00:04:36,191
شاید دیگه از من خوشش نمیاد.
120
00:04:36,192 --> 00:04:39,361
اینطور فکر میکنید؟ بچهها؟
121
00:04:39,362 --> 00:04:40,280
بقیه کجا رفتن؟
122
00:04:40,281 --> 00:04:41,613
اون طرف خیابون.
123
00:04:45,410 --> 00:04:46,770
ویلیگان.
124
00:04:47,412 --> 00:04:48,746
بیا برو تو کونم،
125
00:04:48,747 --> 00:04:50,914
بار ویلیگان اون طرف
خیابون باز شده؟
126
00:04:50,915 --> 00:04:53,039
چیکار کردن؟
یه شبه ساختنش؟
127
00:04:53,064 --> 00:04:54,835
امتیاز اینجا رو آوردن پایین.
128
00:04:54,836 --> 00:04:57,963
دلم برای اون کلیسای یونیتارینی تنگ میشه.
129
00:04:57,964 --> 00:05:00,341
همهی مشتریهامون
رفتن اونجا.
130
00:05:00,342 --> 00:05:01,967
میشه امروز زودتر برم؟
131
00:05:01,968 --> 00:05:02,968
نه!
132
00:05:02,969 --> 00:05:04,762
بدجوری بگا رفتیم!
133
00:05:04,763 --> 00:05:07,431
لعنتی، میدونستم کار انحصاری
فکر بدیه.
134
00:05:07,432 --> 00:05:09,433
وایستا یه لحظه.
خیلیخب.
135
00:05:09,434 --> 00:05:11,518
یه رقیب اون طرف خیابون بار ساخته.
136
00:05:11,519 --> 00:05:13,062
میدونی چیه؟
137
00:05:13,063 --> 00:05:16,245
اینجا میتونه بشه
بار و رستوران شرورها.
138
00:05:16,270 --> 00:05:18,776
اوه نمیدونم.
ویلیگان بار زنجیرهای بزرگیه.
139
00:05:18,777 --> 00:05:23,489
میتونن ما رو مثل رستوران بیفاستیک
چارلی و اشنازی سیتز اند گریتز دفن کنن
140
00:05:23,490 --> 00:05:24,990
و تاماله جانکشن.
141
00:05:24,991 --> 00:05:27,284
هر روز دلم برای اون تامالهها تنگ میشه.
142
00:05:27,285 --> 00:05:28,619
نظرتون راجع به این چیه؟
143
00:05:28,620 --> 00:05:30,454
میرم یه نگاهی بکنم.
144
00:05:30,455 --> 00:05:34,124
ببینم چه حرفایی میزنن و چه خبره
145
00:05:34,125 --> 00:05:36,877
برمیگردیم و برای این
قضیه نقشه میکشیم.
146
00:05:36,878 --> 00:05:38,962
خوشم میاد بین هر کاری
بخواد انجام میده.
147
00:05:38,963 --> 00:05:39,964
فاتحهمون خوندهست.
148
00:05:43,968 --> 00:05:45,135
بین داره چیکار میکنه؟
149
00:05:45,136 --> 00:05:47,012
مگه چقدر طول میکشه که یه
جایی رو وارسی کنی؟
150
00:05:47,013 --> 00:05:49,807
با احترام از طرف مدیر ویلیگان.
151
00:05:51,351 --> 00:05:52,976
وایستا، این...
152
00:05:52,977 --> 00:05:54,311
ریدلر بود؟ نه.
153
00:05:54,312 --> 00:05:56,480
ویلیگان تم شروری داره.
154
00:05:56,481 --> 00:05:59,024
خدمه همشون شبیه
شرورهای معروف لباس میپوشن.
155
00:05:59,025 --> 00:06:01,694
اگه باحال نبود بدجوری
بهم برمیخورد.
156
00:06:01,695 --> 00:06:03,487
این برای چیه؟
157
00:06:03,488 --> 00:06:05,280
برای صاحبان نونان.
158
00:06:05,281 --> 00:06:08,492
یه سبد هدیه از طرف همسایهتون ویلیگان.
159
00:06:08,493 --> 00:06:10,703
سه تا بلیت مجانی برای
سونای کوئین آو کینگز.
160
00:06:10,704 --> 00:06:12,746
اوه! خودم سه دفعه میرم.
161
00:06:12,747 --> 00:06:15,666
نوشته برای صاحبهاشه.
162
00:06:15,667 --> 00:06:18,919
حتما، قبل اینکه کلکمون رو بکنن
خوب خرمون میکنن.
163
00:06:18,920 --> 00:06:20,129
راستش عزیزم
164
00:06:20,130 --> 00:06:21,672
یه قرار سونایی داشته باشیم؟
165
00:06:21,673 --> 00:06:24,717
میتونیم غریبهها رو
دورمون داشته باشیم که ماساژ میدن.
166
00:06:24,718 --> 00:06:28,137
میدونی شاید یه جاییش بشه راجع
به این اشتباه کاربرگ صحبت کرد...
167
00:06:28,138 --> 00:06:30,055
آره یا میدونی
168
00:06:30,056 --> 00:06:32,558
میدونی خیلی با دخترهای
اینجا ارتباط نگرفتم
169
00:06:32,559 --> 00:06:35,352
و روابط زنانه خیلی مهماند.
170
00:06:35,353 --> 00:06:36,603
- نه نیستن.
- بلیت سونای مجانیه.
171
00:06:36,604 --> 00:06:39,857
درسته، کاملا درست میگی عزیزم.
172
00:06:39,858 --> 00:06:40,941
با دخترا برو!
173
00:06:40,942 --> 00:06:43,152
- دارم داد میزنم.
- از این نقشه خوشم اومد.
174
00:06:43,153 --> 00:06:44,570
این سوناها لختیاند.
175
00:06:44,571 --> 00:06:46,697
بهم این فرصت رو میده که
یک بدن دیگه بگیرم.
176
00:06:46,698 --> 00:06:48,532
با این یکی هر دفعه که شیرینی
بخورم باید برم برینم.
177
00:06:48,533 --> 00:06:51,845
عالیه، خوبه، خب...
178
00:06:53,288 --> 00:06:55,122
خیلیخب.
179
00:06:55,123 --> 00:06:56,540
آره.
180
00:06:56,541 --> 00:06:58,709
- خداحافظ.
- فعلا.
181
00:06:58,710 --> 00:07:01,503
نمیخواد کاری به کار من داشته باشه.
182
00:07:01,504 --> 00:07:03,380
یه آدم بازنده این حرف رو میزنه.
183
00:07:03,381 --> 00:07:04,631
آخ! شان!
184
00:07:04,632 --> 00:07:06,008
میخوای که بیاد با تو زندگی کنه؟
185
00:07:06,009 --> 00:07:08,177
دوتا چیز هست که خانمها
در برابرش بیدفاعاند.
186
00:07:08,178 --> 00:07:10,387
یه درِ کونی خوب.
187
00:07:10,388 --> 00:07:12,848
و حل کردن مشکلات بزرگ.
188
00:07:12,849 --> 00:07:15,893
و ویلیگان مشکل بزرگیه.
189
00:07:15,894 --> 00:07:17,913
راست میگی، با حل
کردن مشکل ویلیگان بهش
190
00:07:17,937 --> 00:07:20,230
ثابت میکنم ارزش
دارم که با من زندگی کنه.
191
00:07:20,231 --> 00:07:23,901
و دیگه راجع به درِ کونی زدن
صحبت نمیکنیم
192
00:07:23,902 --> 00:07:27,571
ولی پیامهای سکسی برای همدیگه میفرستیم.
193
00:07:27,572 --> 00:07:30,741
با خانمها حال کنی، نقطه.
194
00:07:30,742 --> 00:07:34,536
و من بعدا باهات حال میکنم، تمام.
195
00:07:34,537 --> 00:07:36,080
بفرست.
196
00:07:36,081 --> 00:07:37,581
آره!
197
00:07:37,582 --> 00:07:40,084
حالا برم مشکل ویلیگان رو حل کنم.
198
00:07:48,218 --> 00:07:50,637
از کجا همچین چیزی آوردن؟
199
00:07:51,763 --> 00:07:55,808
ویلیگان خیلی کارش درسته.
200
00:07:55,809 --> 00:07:58,352
یعنی ادای احترام بزرگیه
201
00:07:58,353 --> 00:08:00,270
به تمام شرورهای بزرگ.
مثل سیارهی هالیوود
202
00:08:00,271 --> 00:08:02,356
که احترام بزرگی برای
سیارههای بزرگه.
203
00:08:02,357 --> 00:08:05,859
ولی میدونید چیه؟
منم خیلی چیزا ازشون یاد گرفتم.
204
00:08:06,903 --> 00:08:09,738
الکلسنج تنفسی
واقعا منفجر شد.
205
00:08:09,739 --> 00:08:13,117
بعد گفتم « حالا چی سرکار؟
206
00:08:13,118 --> 00:08:15,250
دوباره حروف الفبا رو بگم؟»
207
00:08:16,371 --> 00:08:19,540
دوست دختر جو پرسید
چرا خبری ازش نیست.
208
00:08:19,541 --> 00:08:22,209
منم گفتم
«عزیزم، با حقیقت روبهرو شو.
209
00:08:22,210 --> 00:08:23,419
قالت گذاشته.»
210
00:08:23,420 --> 00:08:25,504
اوه! نمیتونیم با اینجا
رقابت کنیم.
211
00:08:25,505 --> 00:08:27,548
- برای یک نفر میز میخواین جناب؟
- بین؟
212
00:08:27,549 --> 00:08:29,299
اوه! کایتمن.
213
00:08:29,300 --> 00:08:30,968
به ویلیگان خوش اومدی.
214
00:08:30,969 --> 00:08:33,262
حالا دیگه اینجا کار میکنی؟
چی؟ الان؟
215
00:08:33,263 --> 00:08:34,638
میدونی
216
00:08:34,639 --> 00:08:37,599
واقعیتش خیلی طبیعی اتفاق افتاد.
217
00:08:37,600 --> 00:08:41,395
خلافکارهای اینجا فکر میکنن
میتونن این پسر کوچولو رو از کار بیکار کنن.
218
00:08:41,396 --> 00:08:43,522
ببینیم و تعریف کنیم.
219
00:08:43,523 --> 00:08:45,107
چی؟
220
00:08:45,108 --> 00:08:46,608
یکی مثل من دارن؟
221
00:08:46,609 --> 00:08:48,986
عجب! من آدم مهمیام.
222
00:08:48,987 --> 00:08:52,156
به اون دو نفر حتی سلام هم نکرد.
223
00:08:52,157 --> 00:08:56,076
مشتری اینجا هم منتظره که
لیوانش پر بشه.
224
00:08:56,077 --> 00:08:59,329
این یارو داره آبروی بین رو میبره!
225
00:08:59,330 --> 00:09:00,914
ببخشید؟
گارسون؟
226
00:09:00,915 --> 00:09:03,167
سوپ اینجا گلوتن داره؟
227
00:09:03,168 --> 00:09:05,127
خب، ببین، من...
228
00:09:05,128 --> 00:09:09,673
خب... منظورت اینه که آلرژی داری
یا ترجیح میدی اینطوری باشه؟
229
00:09:09,674 --> 00:09:11,842
و وقتی فضای بازشون رو افتتاح کنن
230
00:09:11,843 --> 00:09:14,303
انعام خفنی گیرم میاد.
231
00:09:14,304 --> 00:09:16,555
خیلی دلم میخواد
کایتمن تقلبی رو ببینم.
232
00:09:16,556 --> 00:09:18,515
- میشه من رو معرفی کنی؟
- هی.
233
00:09:18,516 --> 00:09:19,892
مرد تقویمی تقلبی
234
00:09:19,893 --> 00:09:22,061
امشب کایتمن تقلبی
کار میکنه؟
235
00:09:22,062 --> 00:09:24,229
نه ما کایتمن تقلبی نداریم.
236
00:09:24,230 --> 00:09:25,647
کایتمن تقلبی نه، ببخشید.
237
00:09:25,648 --> 00:09:27,524
ندارن؟ چی؟
238
00:09:27,525 --> 00:09:29,026
مرد تقویمی تقلبی دارن
239
00:09:29,027 --> 00:09:30,527
ولی کایتمن تقلبی ندارن؟
240
00:09:31,821 --> 00:09:35,532
ببین، خیلی سخته که
یک کمک خوب پیدا کنی
241
00:09:35,533 --> 00:09:36,700
که در کنارش
242
00:09:36,701 --> 00:09:39,495
نشان از همچین چیز...
243
00:09:39,496 --> 00:09:42,082
به هر حال ممنون رفیق.
244
00:09:43,875 --> 00:09:46,169
- گارسون؟
- الان میام!
245
00:09:49,005 --> 00:09:50,923
همونجا،
عضلاتم گرفته.
246
00:09:50,924 --> 00:09:53,425
خیلی سفته.
247
00:09:53,426 --> 00:09:54,885
همونجا.
248
00:09:54,886 --> 00:09:56,887
میشه یکم بیشتر فشار بدی؟
249
00:09:56,888 --> 00:09:59,723
باورم نمیشه
با خودمون نباید گوشی داشته باشیم.
250
00:09:59,724 --> 00:10:01,392
چه فکر خوبی.
251
00:10:01,393 --> 00:10:03,602
بدجوری شل شدم.
252
00:10:03,603 --> 00:10:05,813
به پاهای کوفتیم دست نزن!
253
00:10:05,814 --> 00:10:07,731
- حال نمیده؟
- کی قراره کایتمن رو قال بذاری؟
254
00:10:07,732 --> 00:10:09,692
چی؟ من نمیخوام قالش بذارم.
255
00:10:09,693 --> 00:10:11,235
توی کاربرگت که نوشته
256
00:10:11,236 --> 00:10:13,612
اگر وقت زندگی در کنارش نیست
پس وقت گذر از کنارشه.
257
00:10:13,613 --> 00:10:16,031
باشه، باشه، میدونم ولی...
258
00:10:16,032 --> 00:10:18,492
قبل اینکه کایتمن رو ببینم
تصمیمم رو گرفتم.
259
00:10:18,493 --> 00:10:19,952
احمقانه بود.
260
00:10:19,953 --> 00:10:21,745
و حقیقت اینه.
261
00:10:21,746 --> 00:10:23,539
میخوام کنارش زندگی کنم.
262
00:10:23,540 --> 00:10:25,833
میترسم... بکشمش.
263
00:10:25,834 --> 00:10:27,042
- خب؟
- چرا؟
264
00:10:27,043 --> 00:10:30,421
چون اگر خیلی احساسی بشم
نمیتونم قدرتهام رو کنترل کنم.
265
00:10:30,422 --> 00:10:31,797
اگه با هم زندگی کنیم
266
00:10:31,798 --> 00:10:33,465
اولین باری که ظرف رو
به جای ظرف شور
267
00:10:33,466 --> 00:10:38,137
بذاره توی سینک که هفت سانت بیشتر از
هم فاصله ندارن اعصابم خرد میشه و تصادفی
268
00:10:38,138 --> 00:10:40,305
روی فرش تبدیلش
میکنم به استخر خون.
269
00:10:40,306 --> 00:10:42,599
هه!
توی کشیدن خون از قالی موفق باشی!
270
00:10:42,600 --> 00:10:43,934
اینجوری بهش نگاه کن
271
00:10:43,935 --> 00:10:46,061
اگر بکشیش یعنی
تقدیرش به زنده موندن نیست.
272
00:10:46,062 --> 00:10:47,646
- باریکلا!
- آره، من واقعا
273
00:10:47,647 --> 00:10:49,106
- اینطوری بهش...
- یعنی چی؟
274
00:10:49,107 --> 00:10:50,691
شرکت ویلیگان؟
275
00:10:50,692 --> 00:10:53,777
یه رستوران زنجیرهای مالک
این سوناست. عجیبه.
276
00:10:53,778 --> 00:10:55,279
تازه گفتن که ماسک
باعث سوزش میشه
277
00:10:55,280 --> 00:10:57,823
ولی انگاری یکی داره
چاقو میزنه توی صورتم.
278
00:10:57,824 --> 00:10:59,199
ای وای!
279
00:10:59,200 --> 00:11:01,919
ای وای و کیر!
این ناخواسته نبود!
280
00:11:01,944 --> 00:11:03,037
الان سرم رو قطع کردی!
281
00:11:03,038 --> 00:11:03,955
اوه، آخ!
282
00:11:03,956 --> 00:11:07,333
وای نه، وای نه، وای نه!
283
00:11:15,842 --> 00:11:18,635
خانمها، کمکم دارم
فکر میکنم این تلهست.
284
00:11:18,636 --> 00:11:20,262
کمکم داری فکر میکنی؟
285
00:11:20,263 --> 00:11:22,806
چطور میتونم گلایدر رو بخاطر اینکه
نمیخواد با من زندگی کنه مقصر بدونم؟
286
00:11:22,807 --> 00:11:24,475
خودمم دلم نمیخواد با خودم زندگی کنم
287
00:11:24,476 --> 00:11:26,560
و اصلا نمیدونم
288
00:11:26,561 --> 00:11:27,811
چطوری شر ویلیگان رو کم کنم.
289
00:11:27,812 --> 00:11:28,812
یه فکری دارم.
290
00:11:28,813 --> 00:11:30,314
برو مدیرش رو بکش.
291
00:11:30,315 --> 00:11:33,984
چی؟ نونان، به نظر شبیه راهی...
292
00:11:33,985 --> 00:11:36,570
فکر کردی این همه سال این بار رو
293
00:11:36,571 --> 00:11:38,864
با خدمات دوستانه سر پا نگه داشتم؟ نه!
294
00:11:38,865 --> 00:11:40,074
اینقدر آدم کشــ....
295
00:11:40,075 --> 00:11:41,909
- من اصلا...
- چی؟
296
00:11:41,910 --> 00:11:43,827
من تابهحال کسی رو نکشتم.
297
00:11:43,828 --> 00:11:45,371
- چی؟
- خواهشا به کسی نگی.
298
00:11:45,372 --> 00:11:48,290
خب؟ اگه ارتش نابودی بفهمن
299
00:11:48,291 --> 00:11:49,792
دیگه احترامی بهم نمیذارن.
300
00:11:49,793 --> 00:11:51,835
مشکل بزرگتر دوست دخترته که
301
00:11:51,836 --> 00:11:56,507
اگر این بار رو از دست بدی
دیگه بهت احترامی نمیذاره
302
00:11:56,508 --> 00:11:59,510
هر کاری میکنم که همچین
اتفاقی نیفته.
303
00:11:59,511 --> 00:12:01,136
- حتی...
- حتی آدم میکشم.
304
00:12:01,137 --> 00:12:02,388
سلاحی داری که ازت قرض بگیرم؟
305
00:12:02,389 --> 00:12:04,682
هر جور سلاحی
برای قرض دادن دارم.
306
00:12:04,683 --> 00:12:06,350
عجب! خیلیخب.
307
00:12:06,351 --> 00:12:07,643
خیلی باحاله.
308
00:12:07,644 --> 00:12:08,977
خیلی خیلی باحاله.
309
00:12:08,978 --> 00:12:11,355
بریم اون باکرهی قاتل رو بترکونیم.
310
00:12:11,356 --> 00:12:12,398
اون یکی چیه؟
311
00:12:12,399 --> 00:12:14,692
خیلیخب...
یونزدای مخرّب.
312
00:12:14,693 --> 00:12:16,360
انتخاب خوبیه،
نامحسوسه
313
00:12:16,361 --> 00:12:19,488
سرش رو برمیداری انگار که
میخوای لبات رو مرطوب کنی
314
00:12:19,489 --> 00:12:20,656
به سمت مدیر هدف میگیری
315
00:12:20,657 --> 00:12:22,991
فشار میدی، میمیره.
316
00:12:22,992 --> 00:12:26,955
واقعا خیلی خوبه.
317
00:12:28,707 --> 00:12:31,667
میخواین برای شما خانما
نوشیدنی بیارم؟
318
00:12:31,668 --> 00:12:34,044
عجب!
بین اومده پیشمون!
319
00:12:34,045 --> 00:12:35,921
آره، من رو دارین.
320
00:12:35,922 --> 00:12:37,548
خب نظرتون اینه...
321
00:12:37,549 --> 00:12:39,550
بین واقعی کوچولوتر نیست؟
322
00:12:39,551 --> 00:12:41,719
جوان،
خیلی بدی!
323
00:12:41,720 --> 00:12:43,345
ولی راست میگی.
324
00:12:43,346 --> 00:12:45,974
یکم نون برای این میز میارم.
325
00:12:49,985 --> 00:12:55,452
بـ.امـــابــــیـــن
326
00:13:14,044 --> 00:13:15,419
اوه! درسته.
327
00:13:15,420 --> 00:13:17,255
مبارزه راه خودمراقبتیمه.
328
00:13:19,049 --> 00:13:21,216
چشر، برو سراغ اسباببازیت.
329
00:13:21,217 --> 00:13:22,676
هی، مراقب کلهم باش.
330
00:13:24,512 --> 00:13:26,555
آخ! گرفتن من بخشی از
نقشهت نبود؟
331
00:13:26,556 --> 00:13:28,892
ببخشید، من هیچوقت
توی ورزش کارم خوب نبود.
332
00:13:33,897 --> 00:13:38,275
لعنتی، همش به این فکر میکنم
که به احساسات کایتمن آسیب زدم.
333
00:13:39,861 --> 00:13:42,571
واقعا ازش خوشم میاد و از بقیه
خوشم نمیاد، کایتمن خیلی...
334
00:13:42,572 --> 00:13:43,697
- سادهست؟
- میشه قالش گذاشت؟
335
00:13:44,699 --> 00:13:46,283
خواستم بگم مهربونه.
336
00:13:46,284 --> 00:13:48,285
و قسمت عجیبش اینجاست که
باعث میشه بیشتر عاشقش بشم.
337
00:13:51,539 --> 00:13:53,165
مالیس حالت خوبه؟
338
00:13:53,166 --> 00:13:55,918
آره بابا!
این باید قرار سوممون باشه
339
00:13:55,919 --> 00:13:59,545
چون قراره با کله براتون بخورم!
340
00:14:02,342 --> 00:14:04,593
نظرت چیه دفعهی بعدی
یه اخطاری بدی؟
341
00:14:04,594 --> 00:14:06,095
تو تا قرار سوم صبر میکنی؟
342
00:14:06,096 --> 00:14:08,509
پاکدامنی راه جدیدی
برای لذت بردنه.
343
00:14:17,107 --> 00:14:19,275
این ماساژوره دیگه خیلی گندهست!
344
00:14:22,696 --> 00:14:24,071
سلام...
345
00:14:24,072 --> 00:14:25,572
امیدوار بودم که شاید با
مدیر صحبت کنم.
346
00:14:25,573 --> 00:14:26,824
ببخشید آقا؟
347
00:14:26,825 --> 00:14:28,992
اوه! سلام بچهجون
کمکی از من برمیاد؟
348
00:14:28,993 --> 00:14:31,954
یه مارگا کوییفای کوچولو
براتون داریم.
349
00:14:31,955 --> 00:14:33,330
اوه.
350
00:14:33,331 --> 00:14:35,874
خب، چه قشنگ، عزیزم.
351
00:14:35,875 --> 00:14:38,168
به نظرم منظورت مارگاریتا بود.
352
00:14:38,169 --> 00:14:39,962
ولی من که چیزی سفارش ندادم.
353
00:14:39,963 --> 00:14:42,840
آره، این یکی به حساب ما.
354
00:14:42,841 --> 00:14:45,050
و نگران نباش،
باکرهست.
355
00:14:45,051 --> 00:14:46,635
مثل خودت کایتمن.
356
00:14:46,636 --> 00:14:49,847
احتمالا باید با
مامان و بابات صحبت کنم.
357
00:14:49,848 --> 00:14:51,515
گوه نخور.
من 47 سالمه.
358
00:14:51,516 --> 00:14:54,018
چند سال پیش از والدینم شکایت
کردم و بیخانمانشون کردم.
359
00:14:54,019 --> 00:14:56,353
اسمم عروسکبچهست
و مدیر اینجام.
360
00:14:56,354 --> 00:14:58,856
وایستا، وایستا.
تو مدیری؟
361
00:14:58,857 --> 00:15:00,232
چیزی خواستی از من بپرسی؟
362
00:15:01,860 --> 00:15:03,402
- نه، چیزی نمیخوام.
- شک دارم!
363
00:15:03,403 --> 00:15:05,446
خیلی مشتاقم که نونان رو
با خاک یکسان کنم
364
00:15:05,447 --> 00:15:07,906
و یه طبقه فضای بیرون بزرگ
اونجا درست کنم.
365
00:15:07,907 --> 00:15:08,991
طبقهی بزرگ؟
366
00:15:08,992 --> 00:15:10,701
چی بگم والا؟
367
00:15:10,702 --> 00:15:12,745
از طبقههای بزرگ خوشم میاد.
368
00:15:14,622 --> 00:15:17,249
طاقت بیار کایتمن.
خیلی هم بد نیست.
369
00:15:17,250 --> 00:15:18,876
اینجا خیلی الکیه.
370
00:15:18,877 --> 00:15:21,253
موافقم. هیچوقت
مثل نونان نمیشه.
371
00:15:21,254 --> 00:15:23,088
یعنی نونان که فاتحهش خونده شده
372
00:15:23,089 --> 00:15:26,300
جایی بود که همه توی بار مینشستیم
و نوشیدنی میخوردیم.
373
00:15:26,301 --> 00:15:28,552
همچین چیزی
اینجا غیر ممکنه.
374
00:15:28,553 --> 00:15:30,804
♪ تولد، تولد، تولد ♪
375
00:15:30,805 --> 00:15:32,264
♪ امروز تولدته ♪
376
00:15:32,265 --> 00:15:34,224
♪ تولد، تولد ،تولد ♪
377
00:15:34,225 --> 00:15:35,684
♪ توی ویلیگان میگیم ♪
378
00:15:35,685 --> 00:15:37,144
♪ تولد، تولد، تولد ♪
379
00:15:37,145 --> 00:15:38,604
♪ تولد تولده ♪
380
00:15:38,605 --> 00:15:40,439
♪ تولد، تولد، تولد ♪
381
00:15:40,440 --> 00:15:43,275
یه محصول ثبت شده از
شرکت ویلیگانه!
382
00:15:43,276 --> 00:15:45,069
- آره!
- تولدت مبارک!
383
00:15:45,070 --> 00:15:48,739
آهنگ تولد خفن و انحصاریای بود!
384
00:15:48,740 --> 00:15:50,282
به سلامتی ایدن!
385
00:15:50,283 --> 00:15:53,202
اگه الان آرزوی ایدن رو داشتم
386
00:15:53,203 --> 00:15:54,745
آرزو میکردم که
گلایدر بهم پیام بده
387
00:15:54,746 --> 00:15:56,997
و این شرکت رستورانی زنجیرهای بزرگ
هیچوقت باز نمیشد.
388
00:15:56,998 --> 00:15:58,332
دیگه داری طمع میکنی.
389
00:15:58,333 --> 00:16:00,250
الان شد دوتا آرزو.
حتی اگه ایدن
390
00:16:00,251 --> 00:16:02,086
یه دستگاه پولساز مثل
ویلیگان داشت
391
00:16:02,087 --> 00:16:03,587
نمیتونست یه آرزوی دیگه داشته باشه.
392
00:16:03,588 --> 00:16:05,172
وایستا، خودشه.
393
00:16:05,173 --> 00:16:09,259
برای شکست ویلیگان باید روی چیزایی که
نمیتونن بخرن تمرکز کنیم.
394
00:16:09,260 --> 00:16:12,930
مثل چندتا خلاقیت خوب و قدیمی
و تعامل اجتماعی.
395
00:16:12,931 --> 00:16:15,100
آره! ممنون بچهها.
396
00:16:17,102 --> 00:16:18,852
میدونستم از پسش برنمیای.
397
00:16:18,853 --> 00:16:20,729
گوش کن، عروسکبچه
شاید طماع،
398
00:16:20,730 --> 00:16:23,732
بیرحم عجیب و مصمم
به نابودی خرابهی من باشه
399
00:16:23,733 --> 00:16:26,777
ولی متاسفانه
400
00:16:26,778 --> 00:16:28,946
خیلی نازه ولی
خبر خوب
401
00:16:28,947 --> 00:16:30,614
من نقشهی بهتری دارم.
402
00:16:30,615 --> 00:16:31,865
تم شبانه!
403
00:16:31,866 --> 00:16:33,117
ویلیگان تم رستورانی داره.
404
00:16:33,118 --> 00:16:35,327
ما هر شب تم جدیدی میزنیم.
405
00:16:35,328 --> 00:16:37,496
شب کارائوکهی بیکلام،
دوشنبههای تاکویی،
406
00:16:37,497 --> 00:16:39,289
ازش جلو میزنیم.
آره!
407
00:16:39,290 --> 00:16:42,376
شب چیستان، ولی فقط
راجع به خود چیستان سوال میپرسیم.
408
00:16:42,377 --> 00:16:45,295
باشه، خفه شو!
409
00:16:45,296 --> 00:16:48,132
حتی اگه ملت از این
فکرها خوششون بیاد
410
00:16:48,133 --> 00:16:49,800
چطور قراره خبرش رو پخش کنی؟
411
00:16:49,801 --> 00:16:51,135
فکر اینجاش رو کردم.
412
00:16:51,136 --> 00:16:52,678
بیرون از اینجا یه چادر بزرگ میزنیم.
413
00:16:52,679 --> 00:16:54,805
الان میرم سمت فروشگاه جاست مارکی.
414
00:16:54,806 --> 00:16:57,391
تنها بازی شهره از وقتی که
مارکی د ساین بسته شد.
415
00:16:57,392 --> 00:16:59,143
ولی وایستا تا عروسکبچه و رفیقاش
416
00:16:59,144 --> 00:17:04,690
چادر بزرگ خلاقیت و اجتماعمون رو ببینند.
417
00:17:08,945 --> 00:17:10,571
یعنی چی؟
418
00:17:10,572 --> 00:17:11,989
وقتی رفتم اونجا انگار
419
00:17:11,990 --> 00:17:13,407
عروسکبچه میدونست دارم میام
420
00:17:13,408 --> 00:17:15,617
و حالا همهی ایدههای تم شبانهم رو دزدیده.
421
00:17:15,618 --> 00:17:18,162
- انگاری که...
- توی سبد هدیه شنود گذاشته؟
422
00:17:18,163 --> 00:17:20,664
- توی کیک میوهای بود.
- چرا بهم نگفتی؟
423
00:17:20,665 --> 00:17:21,833
من که برات کار نمیکنم.
424
00:17:23,043 --> 00:17:27,588
نونان من اهل دودی کردن گوشت نیستم
ولی سوسیس و کالباس همیشه تیک تیک میکنه؟
425
00:17:27,589 --> 00:17:29,215
پناه بگیر!
426
00:17:31,885 --> 00:17:34,054
انفجار!
427
00:17:47,317 --> 00:17:49,527
اوه! از نیمهتنش خوشم اومد.
428
00:17:52,238 --> 00:17:54,198
از تلاش کردن متنفرم.
429
00:17:54,199 --> 00:17:56,284
وای خدا!
از پیشونیم عرق میریزه.
430
00:18:11,299 --> 00:18:12,591
الان روشنه؟
431
00:18:12,592 --> 00:18:13,801
میتونن... من رو ببینند؟
432
00:18:13,802 --> 00:18:15,469
- لعنتی! عروسکبچه!
- کی؟
433
00:18:15,470 --> 00:18:16,679
عروسکبچه.
434
00:18:16,680 --> 00:18:18,722
ستارهی بچهی سابق
اون سیتکام احمقانه
435
00:18:18,723 --> 00:18:20,724
- «عاشق اون بچهم»
- از اون برنامه متنفر بودم.
436
00:18:20,725 --> 00:18:22,393
اوه، ریده!
437
00:18:22,394 --> 00:18:24,228
بگذریم، اون برنامه که بچهه
تبدیل به وکیل میشه دیدی؟
438
00:18:24,229 --> 00:18:25,562
آره، اون یکی رو دوست داشتم.
439
00:18:25,563 --> 00:18:27,123
و اون بچهه که
بچه سقط میکنه؟
440
00:18:28,233 --> 00:18:29,858
راستش اون رو خودم کارگردان بودم.
441
00:18:29,859 --> 00:18:31,318
هنوز منتظر پاداشم هستم.
442
00:18:31,319 --> 00:18:32,695
ببینید جندهها،
443
00:18:32,696 --> 00:18:36,115
هر چی بجنگید خودتون یا بارتون رو
نجات نمیده.
444
00:18:36,116 --> 00:18:37,449
گوش کن چی میگم
445
00:18:37,450 --> 00:18:39,368
من و دوست پسرم تازه اون بار رو خریدیم
446
00:18:39,369 --> 00:18:41,578
و هیچ رستوران زنجیرهای درجه دوی مزخرفی
447
00:18:41,579 --> 00:18:43,706
قراره نیست رویامون که تبدیل کردنش
448
00:18:43,707 --> 00:18:48,961
به موفقترین بار محلی در جادهی 47 شمال
در شرق گاتهام هست رو از بین ببره.
449
00:18:48,962 --> 00:18:51,255
- فهمیدی؟
- اوه فهمیدم.
450
00:18:51,256 --> 00:18:53,340
- دوست پسرت ها؟
- در واقع
451
00:18:53,341 --> 00:18:55,592
دوست پسری که قراره به زودی
باهاش زندگی کنم.
452
00:18:55,593 --> 00:18:57,428
هنوز داریم سر این
قضیه بحث میکنیم؟
453
00:18:57,429 --> 00:18:58,637
امیدوارم منظورت کایتمن نباشه
454
00:18:58,638 --> 00:19:01,140
چون متأسفانه مرده.
455
00:19:01,141 --> 00:19:03,387
- چی؟
- بوم بوم شد!
456
00:19:04,561 --> 00:19:06,228
مگر اینکه ضد بمب باشه
457
00:19:06,229 --> 00:19:08,022
و میدونم که نیست چون
جوکهاش رو شنیدم
458
00:19:08,023 --> 00:19:09,774
کایتمن بدجوری مرده.
459
00:19:13,611 --> 00:19:14,945
اوه این بده!
460
00:19:14,946 --> 00:19:16,280
پناه بگیرید!
461
00:19:24,748 --> 00:19:27,291
پرتاب خوبی بود کایت من.
462
00:19:27,292 --> 00:19:28,542
خب، ممنون.
463
00:19:28,543 --> 00:19:30,586
نُه بار توی دانشگاه
قهرمان دیسک گلف شدم.
464
00:19:30,587 --> 00:19:32,463
راستش کلاس خوبی
465
00:19:32,464 --> 00:19:33,922
توی فرودگاه گاتهام هست
466
00:19:33,923 --> 00:19:34,965
اگر که بخوای بری...
467
00:19:34,966 --> 00:19:37,176
لعنت بهت!
شوخیت گرفته؟
468
00:19:37,177 --> 00:19:38,802
من سعی دارم که
مدیریت چند بخش رو دست بگیرم
469
00:19:38,803 --> 00:19:41,722
بعد اونوقت
حق بیمه ملک اصلا کمکی نمیکنه.
470
00:19:41,723 --> 00:19:45,309
پول در گردان جدید رو باید بدی کیری!
471
00:19:45,310 --> 00:19:47,269
فکر نکنم عروسکبچه.
472
00:19:48,480 --> 00:19:51,231
کایتمن بزن کون کوچولوش رو پاره کن
473
00:19:51,232 --> 00:19:52,566
من بچهها رو نمیزنم!
474
00:19:52,567 --> 00:19:54,943
وای خدا!
475
00:19:54,944 --> 00:19:57,613
عروسکبچه
نونان سر جاش باقی میمونه
476
00:19:57,614 --> 00:20:00,199
برای همین باید یه راهی برای
زندگی کنار همدیگه پیدا کنیم.
477
00:20:00,200 --> 00:20:03,994
یعنی مثل دوست دختر احمقت
با هم دیگه زندگی کنیم؟
478
00:20:03,995 --> 00:20:05,496
- کی بهت گفت؟
- خودش گفت.
479
00:20:05,497 --> 00:20:07,581
گفت قراره کنار هم زندگی کنید
480
00:20:07,582 --> 00:20:12,544
فقط مشکل اینجاست که
در حرکت بعدش مُرد!
481
00:20:23,765 --> 00:20:25,016
اوه کیر توش!
482
00:20:26,059 --> 00:20:29,853
وای نه! وای نه! لعنتی!
483
00:20:29,854 --> 00:20:32,272
کی بافندههای فرانسوی مو
برگشتن؟
484
00:20:32,273 --> 00:20:34,024
- مالیس تو...
- خوبم.
485
00:20:34,025 --> 00:20:35,818
من جاودانهم، یادته؟
486
00:20:35,819 --> 00:20:36,944
ملکهی قصهها چی؟
487
00:20:36,945 --> 00:20:38,904
من چی؟ من اینجام.
488
00:20:38,905 --> 00:20:40,447
چی فکر کردی؟
489
00:20:40,448 --> 00:20:43,117
این به سیم آخر زدنت که همه رو کشت
چندتا عضو عالی درست کرد.
490
00:20:43,118 --> 00:20:45,035
من خوبم.
491
00:20:45,036 --> 00:20:46,813
وای خدا چاک!
492
00:20:48,123 --> 00:20:49,164
این کسشرا رو باورتون میشه؟
493
00:20:49,165 --> 00:20:50,290
پیشغذاها رو میبینید؟
494
00:20:50,291 --> 00:20:53,293
17.99 دلار برای سوپ ریدلر
روزشون پول میخوان.
495
00:20:53,294 --> 00:20:54,713
انگار ما احمقیم!
496
00:20:57,465 --> 00:20:58,882
گوش کن کایتمن
497
00:20:58,883 --> 00:21:01,176
بابت گلدن گلایدر متأسفم.
498
00:21:01,177 --> 00:21:04,013
میدونی، زبان از گفتارش قاصره.
499
00:21:04,014 --> 00:21:05,347
به هر حال
500
00:21:05,348 --> 00:21:06,557
چطوره من چند کلمه بگم
501
00:21:06,558 --> 00:21:08,017
و ببینم میتونیم...
502
00:21:09,394 --> 00:21:11,062
- عزیزم!
- عزیزم!
503
00:21:13,982 --> 00:21:15,315
فکر کردم مردی!
504
00:21:15,316 --> 00:21:16,900
ای وای!
بازم ای وای!
505
00:21:16,901 --> 00:21:18,318
باید... یه چیزی بهت بگم.
506
00:21:18,319 --> 00:21:19,528
اوه خفه شو!
507
00:21:19,529 --> 00:21:21,321
من باید اولی یه چیزی بگم.
508
00:21:21,322 --> 00:21:23,741
چاک، دلم میخواد
با تو زندگی کنم.
509
00:21:23,742 --> 00:21:25,159
همیشه میخواستم.
510
00:21:25,160 --> 00:21:26,326
فقط میترسیدم
511
00:21:26,327 --> 00:21:27,870
اتفاقی بکشمت، خب؟
512
00:21:27,871 --> 00:21:28,747
خدایی؟
513
00:21:28,748 --> 00:21:30,414
عزیزم، ترجیح میدم
تو منو بکشی
514
00:21:30,415 --> 00:21:32,249
تا اینکه یکی دیگه من رو بکشه.
515
00:21:32,250 --> 00:21:33,459
اوه عزیزم!
516
00:21:33,460 --> 00:21:35,586
واقعیتش منم ترجیح میدم
خودم تو رو بکشم
517
00:21:35,587 --> 00:21:37,629
تا اینکه ببینم با یکی دیگهای.
518
00:21:37,630 --> 00:21:39,965
باز دوباره زانو زد؟
519
00:21:39,966 --> 00:21:41,800
چارلز براون
معروف به کایتمن
520
00:21:41,801 --> 00:21:46,472
میشه من رو خوششانسترین همخونه
سودمند دنیا کنی و با من زندگی کنی؟
521
00:21:46,473 --> 00:21:49,224
آره! هزاران بار!
522
00:21:49,225 --> 00:21:51,018
گند زد رفت!
523
00:21:51,019 --> 00:21:55,272
خیلی بیآبروییه که
یه بچه تو رو اخراج کنه.
524
00:21:55,273 --> 00:22:00,944
دیگه نمیرم به ویلیگان!
525
00:22:00,945 --> 00:22:02,821
آره!
526
00:22:02,822 --> 00:22:04,406
وایستا، چی میخواستی بهم بگی؟
527
00:22:04,407 --> 00:22:06,700
خب بهتره بهت نشون بدم.
528
00:22:06,701 --> 00:22:08,619
بابایی، خواهشا نه!
529
00:22:08,620 --> 00:22:10,287
نزن بابایی!
530
00:22:10,288 --> 00:22:12,122
دیدی، این برام ارزش داره!
531
00:22:12,123 --> 00:22:13,457
من اینطوری بزرگ شدم.
532
00:22:13,458 --> 00:22:16,460
ممنون ولی به نظرتون این کار باعث
نشده شبیه عوضیا بشم؟
533
00:22:18,546 --> 00:22:20,131
آره ولی مگه مهمه؟
534
00:22:20,927 --> 00:22:24,365
! سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین
:.:Bamabin.com:.:
535
00:22:24,389 --> 00:22:27,889
..:: کانال تلگرام و اينستاگرام بامابین ::..
.:: Telegram: @BamabinOfficial ::.
.:: Instagram: @BamabinOfficial_Com ::.
536
00:22:27,913 --> 00:22:32,013
برای دسترسی بهتر و راحتتر
اپلیکیشن بامابین رو از سایت دانلود کنید
537
00:22:32,037 --> 00:22:34,037
مترجم
مـهـدی تـرابـی