1 00:00:37,141 --> 00:00:42,107 This film is based on true events that took place in Korea, 2011 2 00:00:50,041 --> 00:00:53,060 Honey, wake up and have breakfast. 3 00:00:53,141 --> 00:00:54,908 You'll be late for work. 4 00:01:00,374 --> 00:01:01,774 Honey! 5 00:01:06,107 --> 00:01:07,361 What the... 6 00:01:07,441 --> 00:01:09,261 What's that! 7 00:01:09,341 --> 00:01:10,994 Honey, what's this! 8 00:01:11,074 --> 00:01:13,641 You wanted to drink with him. 9 00:01:15,408 --> 00:01:16,774 Holy cow... 10 00:01:21,673 --> 00:01:23,528 Who did I drink with... 11 00:01:23,608 --> 00:01:26,074 I didn't drink much. 12 00:01:28,708 --> 00:01:32,241 All right, all right. 13 00:01:35,141 --> 00:01:39,594 I drank with In-ho, why is that here. 14 00:01:39,674 --> 00:01:42,074 Pollack soup... 15 00:01:44,441 --> 00:01:46,641 - You could open a diner. - Jeez... 16 00:01:48,141 --> 00:01:49,694 Min-woo's not eating? 17 00:01:49,774 --> 00:01:53,094 He's under the weather. 18 00:01:53,174 --> 00:01:55,328 I wanted him to sleep in. 19 00:01:55,408 --> 00:01:56,561 Yeah? 20 00:01:56,641 --> 00:01:59,061 Then bring him to the hospital. 21 00:01:59,141 --> 00:02:00,394 I'll give him a closer look. 22 00:02:00,474 --> 00:02:02,694 It's fine, you're busy. 23 00:02:02,773 --> 00:02:04,628 I don't want us to be a burden. 24 00:02:04,708 --> 00:02:07,294 If it gets worse, I'll take him to a clinic here. 25 00:02:07,374 --> 00:02:08,908 They're good too. 26 00:02:25,074 --> 00:02:26,694 Dad. 27 00:02:26,773 --> 00:02:30,461 Hey, good morning. 28 00:02:30,541 --> 00:02:33,661 Don't be sick, it hurts me too. 29 00:02:33,741 --> 00:02:36,728 Okay. 30 00:02:36,808 --> 00:02:40,161 When you're better, let's go to the amusement park. 31 00:02:40,241 --> 00:02:41,894 - Really? - Sure. 32 00:02:41,974 --> 00:02:45,395 - Promise. - Promise. 33 00:02:45,475 --> 00:02:47,594 Get some more sleep. 34 00:02:47,674 --> 00:02:50,194 You have to get better. 35 00:02:50,273 --> 00:02:51,461 Hankook Hospital 36 00:02:51,541 --> 00:02:53,261 I'm so starving. 37 00:02:53,341 --> 00:02:55,941 - Having your lunch now? - Yeah, sit down. 38 00:02:58,874 --> 00:03:01,328 I'm so sick of this hospital, I should really quit. 39 00:03:01,408 --> 00:03:02,861 Why are they increasing operating rooms 40 00:03:02,941 --> 00:03:04,829 when we're short on surgeons. 41 00:03:04,909 --> 00:03:06,028 Are we machines? 42 00:03:06,108 --> 00:03:09,794 You can't even file a proper complaint, 43 00:03:09,874 --> 00:03:11,894 shut up and eat up. 44 00:03:11,974 --> 00:03:13,495 You got another surgery. 45 00:03:13,575 --> 00:03:15,341 There are always surgeries. 46 00:03:16,773 --> 00:03:19,761 Your sister-in-law's really popular. 47 00:03:19,841 --> 00:03:22,194 She was trending with new articles. 48 00:03:22,274 --> 00:03:24,141 - Young-ju? - Yeah. 49 00:03:35,574 --> 00:03:37,108 You little prick! 50 00:03:44,541 --> 00:03:47,028 Did that hurt? 51 00:03:47,108 --> 00:03:49,428 So keep your dick inside. 52 00:03:49,508 --> 00:03:51,908 I'll castrate you next time. 53 00:03:55,774 --> 00:03:57,137 Supreme Court prosecutor Han Young-ju 54 00:03:57,217 --> 00:04:00,828 is trending online. 55 00:04:00,908 --> 00:04:03,428 It's due to her attack on a sexual predator, 56 00:04:03,508 --> 00:04:07,894 who is said to require a long treatment. 57 00:04:07,974 --> 00:04:09,494 Han Young-ju! 58 00:04:09,574 --> 00:04:10,528 Where's Han? 59 00:04:10,608 --> 00:04:12,895 She's on the field on an assignment. 60 00:04:12,975 --> 00:04:15,328 Tell that moron to come directly to my office, got that? 61 00:04:15,408 --> 00:04:17,974 Certainly, straight to your office! 62 00:04:22,774 --> 00:04:23,941 He's gone. 63 00:04:25,041 --> 00:04:26,475 You can come out now. 64 00:04:27,474 --> 00:04:30,240 I thought I was dead. 65 00:04:32,174 --> 00:04:34,028 Shall we go out for lunch? 66 00:04:34,108 --> 00:04:36,961 Short rib soup on me. 67 00:04:37,041 --> 00:04:39,961 - Deal! - Me too! 68 00:04:40,041 --> 00:04:41,794 - Hurry, hurry. - Short rib soup sounds so good. 69 00:04:41,874 --> 00:04:44,961 You're talking about the diner nearby, right? 70 00:04:45,041 --> 00:04:47,441 The broth is... 71 00:04:57,240 --> 00:04:59,328 Good day, Chief Prosecutor Lim. 72 00:04:59,408 --> 00:05:02,529 You got appetite to eat short rib soup right now?! 73 00:05:02,609 --> 00:05:04,528 You all are the same. 74 00:05:04,608 --> 00:05:06,008 Everyone, come with me! 75 00:05:14,208 --> 00:05:16,294 Is Min-woo okay? 76 00:05:16,374 --> 00:05:18,761 He got better, and went swimming. 77 00:05:18,841 --> 00:05:23,494 I don't know why Young-ju's causing so much trouble. 78 00:05:23,574 --> 00:05:25,394 She's coming by this weekend, 79 00:05:25,474 --> 00:05:27,394 so give her a good scolding. 80 00:05:27,474 --> 00:05:28,394 What for? 81 00:05:28,474 --> 00:05:30,995 She did something good for the world. 82 00:05:31,074 --> 00:05:33,562 I'm going to be late today, 83 00:05:33,642 --> 00:05:34,794 have dinner with Min-woo. 84 00:05:34,874 --> 00:05:38,029 All right, don't skip dinner. 85 00:05:38,109 --> 00:05:39,274 Okay. 86 00:05:41,274 --> 00:05:43,441 Time to prepare snack... 87 00:05:52,242 --> 00:05:54,461 Min-woo, you're not sick anymore? 88 00:05:54,541 --> 00:05:57,594 Nope! I'm not sick at all! 89 00:05:57,674 --> 00:05:59,195 Don't be sick. 90 00:05:59,275 --> 00:06:01,929 It's so boring without you. 91 00:06:02,009 --> 00:06:04,161 Yup, okay! 92 00:06:04,240 --> 00:06:05,762 One, two, three, four, 93 00:06:05,842 --> 00:06:07,129 five, six, seven, eight. 94 00:06:07,209 --> 00:06:09,329 Okay, jump jump! 95 00:06:09,409 --> 00:06:12,274 Two, three, four, five, six, seven, eight. 96 00:07:02,409 --> 00:07:12,742 TOXIC 97 00:07:16,674 --> 00:07:17,862 Emergency Room 98 00:07:17,942 --> 00:07:18,894 Min-woo. 99 00:07:18,974 --> 00:07:20,962 What happened? 100 00:07:21,042 --> 00:07:22,461 I don't know. 101 00:07:22,541 --> 00:07:25,728 The coach called me and said he passed out. 102 00:07:25,808 --> 00:07:27,228 Is he going to be okay? 103 00:07:27,308 --> 00:07:29,694 Doctor, his breathing rate is dropping! 104 00:07:29,774 --> 00:07:31,794 This is bad, we have to get him to surgery now! 105 00:07:31,874 --> 00:07:34,594 If we stall any longer, he may go into cardiac arrest! 106 00:07:34,674 --> 00:07:37,061 Okay, then I'll come in with you. 107 00:07:37,141 --> 00:07:39,341 Please, no, Min-woo... 108 00:07:45,374 --> 00:07:46,675 Easy, be careful! 109 00:07:47,808 --> 00:07:49,108 Min-woo... 110 00:07:50,142 --> 00:07:52,342 I'm sorry, you can't go any further. 111 00:08:04,174 --> 00:08:06,174 Operating Room 112 00:08:41,042 --> 00:08:43,274 So, what happened? 113 00:08:44,674 --> 00:08:46,407 Is Min-woo okay? 114 00:08:47,941 --> 00:08:50,861 Tae-hoon, should I talk to her? 115 00:08:50,941 --> 00:08:52,994 No, I'll do it myself. 116 00:08:53,074 --> 00:08:54,642 Thank you. 117 00:08:58,441 --> 00:09:02,008 Why are you stalling? 118 00:09:03,274 --> 00:09:06,329 Let's go to my office. 119 00:09:06,409 --> 00:09:07,741 We can talk there. 120 00:09:10,641 --> 00:09:13,195 See this white region. 121 00:09:13,275 --> 00:09:15,008 That's Min-woo's lung. 122 00:09:17,742 --> 00:09:19,065 His lung is hard 123 00:09:20,382 --> 00:09:22,575 as a rock. 124 00:09:23,608 --> 00:09:27,641 It's likely acute form of pulmonary fibrosis. 125 00:09:29,474 --> 00:09:30,775 What? 126 00:09:32,108 --> 00:09:34,274 What happened to Min-woo's lungs? 127 00:09:39,407 --> 00:09:42,642 Whatever, I don't care, 128 00:09:44,407 --> 00:09:45,708 what's the treatment? 129 00:09:47,407 --> 00:09:49,008 Can it be treated? 130 00:09:50,008 --> 00:09:52,409 Can he recover with treatment? 131 00:10:04,375 --> 00:10:05,874 Min-woo. 132 00:10:07,275 --> 00:10:09,174 Mom's here. 133 00:10:11,109 --> 00:10:12,942 Could you look at me? 134 00:10:16,409 --> 00:10:21,108 Honey, can I see him inside? 135 00:10:22,809 --> 00:10:25,674 I want to see him just for a moment. 136 00:10:27,242 --> 00:10:31,527 Gil-ju, it's not possible right now. 137 00:10:31,608 --> 00:10:34,074 Let's check his condition in the morning. 138 00:10:38,942 --> 00:10:40,341 Min-woo, 139 00:10:42,675 --> 00:10:45,008 Mom's here. 140 00:10:47,709 --> 00:10:49,741 Open your eyes. 141 00:10:52,809 --> 00:10:55,109 Please look at me. 142 00:11:03,441 --> 00:11:05,074 Oh no... 143 00:11:16,342 --> 00:11:18,562 Are you okay to drive? 144 00:11:18,642 --> 00:11:20,029 I'm fine. 145 00:11:20,109 --> 00:11:23,662 I'm just going to pick up a few things for him. 146 00:11:23,742 --> 00:11:26,395 So watch over him until then. 147 00:11:26,475 --> 00:11:30,142 No need to hurry, drive safe. 148 00:11:31,775 --> 00:11:35,108 Will he be okay? 149 00:11:36,741 --> 00:11:40,308 Don't worry, he'll be fine. 150 00:11:41,975 --> 00:11:43,375 I'll be back. 151 00:12:09,008 --> 00:12:11,241 Min-woo will love this. 152 00:12:19,641 --> 00:12:23,108 Gil-ju, it's me! 153 00:12:33,941 --> 00:12:35,842 Gil-ju, I'm here! 154 00:12:39,642 --> 00:12:40,994 Min-woo, 155 00:12:41,074 --> 00:12:43,508 I brought your favorite robot? 156 00:12:46,907 --> 00:12:47,942 Eh? 157 00:12:49,075 --> 00:12:50,442 Are you in here? 158 00:12:51,542 --> 00:12:52,895 Gil-ju! 159 00:12:52,975 --> 00:12:54,995 Hey! Wake up! 160 00:12:55,075 --> 00:12:56,395 Gil-ju! Wake up! 161 00:12:56,475 --> 00:12:57,794 Gil-ju! 162 00:12:57,874 --> 00:12:58,911 What's wrong?! 163 00:12:58,991 --> 00:13:02,074 Gil-ju! Hey! 164 00:13:15,008 --> 00:13:16,242 Tae-hoon... 165 00:13:17,242 --> 00:13:18,709 What do we do... 166 00:13:54,675 --> 00:13:55,942 Honey... 167 00:13:58,875 --> 00:14:00,109 Gil-ju. 168 00:14:03,542 --> 00:14:04,942 Why are you like this? 169 00:14:09,308 --> 00:14:11,075 You said you'd be back... 170 00:14:17,608 --> 00:14:19,575 Don't kid around and get up. 171 00:14:21,908 --> 00:14:23,475 This isn't funny... 172 00:14:33,075 --> 00:14:34,275 Gil-ju... 173 00:14:36,141 --> 00:14:37,642 What about Min-woo... 174 00:15:17,641 --> 00:15:20,128 Funeral Home 175 00:15:20,208 --> 00:15:23,109 Deceased: Han Gil-ju 176 00:15:43,242 --> 00:15:44,875 My deepest condolences. 177 00:16:06,142 --> 00:16:07,542 What was the cause? 178 00:16:09,574 --> 00:16:12,175 Something must've come up by now. 179 00:16:14,209 --> 00:16:16,342 Pulmonary fibrosis, same as Min-woo. 180 00:16:17,909 --> 00:16:19,141 2/3 of her lungs... 181 00:16:20,642 --> 00:16:23,329 were already hardened. 182 00:16:23,409 --> 00:16:25,742 Can it happen so suddenly? 183 00:16:27,475 --> 00:16:29,975 She didn't look sick at all. 184 00:16:32,275 --> 00:16:34,709 It looks to be at least a year... 185 00:16:35,975 --> 00:16:37,909 How could I have not known... 186 00:16:41,442 --> 00:16:42,709 Wait a minute. 187 00:16:44,542 --> 00:16:46,894 What did you just say? 188 00:16:46,974 --> 00:16:48,509 At least a year? 189 00:16:50,342 --> 00:16:52,928 Are you sure about that? 190 00:16:53,009 --> 00:16:55,042 Even if it's an acute form, 191 00:16:56,275 --> 00:16:58,361 it can't progress that rapidly. 192 00:16:58,442 --> 00:17:00,729 Then something's wrong, 193 00:17:00,809 --> 00:17:02,941 something's not right! 194 00:17:03,975 --> 00:17:09,029 We didn't say anything so that you wouldn't worry, 195 00:17:09,109 --> 00:17:12,901 but she and I had a full check-up 5 months ago here, 196 00:17:12,981 --> 00:17:16,975 but they never mentioned any symptoms like that. 197 00:17:18,475 --> 00:17:19,942 Radiology 198 00:17:37,609 --> 00:17:38,962 You were right. 199 00:17:39,042 --> 00:17:43,162 Her lungs were clean without any traces of fibrosis. 200 00:17:43,242 --> 00:17:46,709 We can't send her off like this. 201 00:18:05,742 --> 00:18:08,542 April 3, 2011. 202 00:18:10,875 --> 00:18:14,562 Current time, 11:30 a.m. 203 00:18:14,642 --> 00:18:18,842 Han Gil-ju, born 1973. 204 00:18:21,675 --> 00:18:23,409 I'll now begin the autopsy. 205 00:19:11,109 --> 00:19:12,975 How's this possible... 206 00:19:14,875 --> 00:19:18,275 How could a lung harden so badly? 207 00:19:52,342 --> 00:19:54,863 We did a bronchoalveolar lavage and sent it to KCDC. 208 00:19:54,943 --> 00:19:57,788 We received a report this morning 209 00:19:57,868 --> 00:19:59,062 that it was not a specific virus. 210 00:19:59,142 --> 00:20:01,762 We ran blood and culture tests as well, 211 00:20:01,842 --> 00:20:05,695 and found no evidence of poisoning or infection. 212 00:20:05,775 --> 00:20:08,962 We found an abnormal finding from the biopsy. 213 00:20:09,042 --> 00:20:12,462 There was some inflammation near the bronchus. 214 00:20:12,542 --> 00:20:14,975 Only the alveolus 215 00:20:15,055 --> 00:20:16,829 connected to the bronchial tubes were damaged. 216 00:20:16,909 --> 00:20:19,875 I've attached the documents on the back. 217 00:20:21,509 --> 00:20:24,229 So there's a high likelihood that a foreign agent 218 00:20:24,309 --> 00:20:27,495 entered the respiratory system. 219 00:20:27,575 --> 00:20:29,195 Anything else? 220 00:20:29,275 --> 00:20:32,363 I searched articles related to this in recent years, 221 00:20:32,443 --> 00:20:34,361 and I found a doctor who discovered and studied 222 00:20:34,442 --> 00:20:36,995 the pulmonary disease that's very close to this. 223 00:20:37,075 --> 00:20:39,695 Yeah? Who? 224 00:20:39,775 --> 00:20:42,229 Dr. Oh Jong-hak from Jungang Hospital. 225 00:20:42,309 --> 00:20:44,130 The pediatrician? 226 00:20:44,210 --> 00:20:45,709 Yes, that's correct. 227 00:20:48,209 --> 00:20:50,995 Dr. Oh quit early this year. 228 00:20:51,075 --> 00:20:55,294 He supposedly went back to his hometown for another job. 229 00:20:55,375 --> 00:20:58,810 Medical Journal "Unknown Pulmonary Fibrosis" 230 00:21:07,375 --> 00:21:10,361 Pardon me. 231 00:21:10,442 --> 00:21:13,729 Are you Jungang Hospital's Dr. Oh Jong-hak? 232 00:21:13,809 --> 00:21:17,562 Yes, who might you be? 233 00:21:17,642 --> 00:21:22,695 I'm Jung Tae-hoon, a fellow alumnus. 234 00:21:22,775 --> 00:21:25,962 I hope instant coffee is okay. 235 00:21:26,042 --> 00:21:27,342 Yes, thank you. 236 00:21:28,342 --> 00:21:33,442 What brings you to this far away land? 237 00:21:38,375 --> 00:21:41,442 This is my son. 238 00:21:44,242 --> 00:21:46,695 Acute pulmonary fibrosis? 239 00:21:46,775 --> 00:21:48,242 That's right, sir. 240 00:21:58,542 --> 00:22:03,029 It started in 2006 or so. 241 00:22:03,109 --> 00:22:06,695 I thought it was common cold at first. 242 00:22:06,775 --> 00:22:08,361 You son of a wench! 243 00:22:08,442 --> 00:22:10,329 Common cold?! 244 00:22:10,409 --> 00:22:13,363 How could it kill a person! 245 00:22:13,443 --> 00:22:14,662 Tell me the truth! 246 00:22:14,742 --> 00:22:18,030 What did you do to my child?! 247 00:22:18,110 --> 00:22:19,575 Tell me! 248 00:22:25,642 --> 00:22:28,129 It was quite strange. 249 00:22:28,209 --> 00:22:31,629 Not only my hospital but other hospitals 250 00:22:31,709 --> 00:22:35,342 already had many cases of similar illnesses. 251 00:22:37,009 --> 00:22:41,695 Had we conducted a proper epidemiologic survey... 252 00:22:41,775 --> 00:22:45,229 A survey was done on pulmonary fibrosis? 253 00:22:45,309 --> 00:22:49,330 Yes, but it didn't go well. 254 00:22:49,409 --> 00:22:50,928 What was the reason? 255 00:22:51,009 --> 00:22:52,562 Weird thing was, 256 00:22:52,642 --> 00:22:55,995 it went away during summer, fall and winter, 257 00:22:56,075 --> 00:22:59,329 and it'd reappear in the spring. 258 00:22:59,409 --> 00:23:00,662 Only in the spring? 259 00:23:00,742 --> 00:23:02,810 Yes, spring. 260 00:23:05,909 --> 00:23:07,495 April Medical Records 261 00:23:07,575 --> 00:23:09,729 This really is weird. 262 00:23:09,809 --> 00:23:12,662 How could new cases concentrate in the spring 263 00:23:12,742 --> 00:23:14,230 Over 80% of all cases. 264 00:23:14,310 --> 00:23:18,163 The rest was discovered later, 265 00:23:18,243 --> 00:23:20,896 but had early signs in the spring too. 266 00:23:20,976 --> 00:23:25,794 Could you find out their addresses? 267 00:23:25,875 --> 00:23:27,775 What for? 268 00:23:29,709 --> 00:23:31,830 We might get something 269 00:23:31,909 --> 00:23:33,709 if we conduct a survey. 270 00:23:36,842 --> 00:23:38,943 Acute Pulmonary Fibrosis Survey 271 00:23:40,842 --> 00:23:43,129 Sender: Jung Tae-hoon 272 00:23:43,209 --> 00:23:46,363 - Hello, Ms. Park Ye-in? - Yes. 273 00:23:46,443 --> 00:23:47,909 - Thank you. - Take care. 274 00:23:57,542 --> 00:24:01,462 Sender: Jung Tae-hoon 275 00:24:01,542 --> 00:24:03,895 What happened to the survey? 276 00:24:03,975 --> 00:24:05,542 Did anything come up? 277 00:24:06,776 --> 00:24:08,462 It's not easy. 278 00:24:08,542 --> 00:24:10,928 We didn't get a single reply. 279 00:24:11,009 --> 00:24:13,630 I'll send another one soon. 280 00:24:13,710 --> 00:24:17,129 What about visiting them? 281 00:24:17,209 --> 00:24:18,875 It'd be much faster. 282 00:24:26,809 --> 00:24:27,863 Chungwoo Car Center 283 00:24:27,943 --> 00:24:30,462 I'm Supreme Court prosecutor, Han Young-ju. 284 00:24:30,542 --> 00:24:32,430 I'd like to ask you 285 00:24:32,510 --> 00:24:34,742 about your late twins and wife. 286 00:24:49,442 --> 00:24:53,876 I lost my wife to the same illness. 287 00:24:55,075 --> 00:24:57,075 And my child could die at any moment. 288 00:24:58,075 --> 00:25:01,710 Shouldn't we at least know why? 289 00:25:11,576 --> 00:25:14,729 Oh my, it's a mess here. 290 00:25:14,809 --> 00:25:17,342 Baby stuff is left intact. 291 00:25:20,109 --> 00:25:22,642 Photograph this too? 292 00:25:27,375 --> 00:25:29,209 How could this happen to these babies... 293 00:25:34,975 --> 00:25:39,995 Could we really find the exact cause this way? 294 00:25:40,075 --> 00:25:44,043 Possibility will be greater if we dig deep into it. 295 00:25:45,043 --> 00:25:49,195 When did your granddaughter become sick? 296 00:25:49,275 --> 00:25:51,530 Last spring. 297 00:25:51,610 --> 00:25:52,762 Commendation 298 00:25:52,842 --> 00:25:56,096 She collapsed while training, 299 00:25:56,176 --> 00:26:01,210 and was diagnosed with acute pulmonary fibrosis. 300 00:26:11,575 --> 00:26:13,243 Are you all right? 301 00:26:14,642 --> 00:26:18,563 I heard you were also diagnosed with it recently. 302 00:26:18,643 --> 00:26:20,428 Yes. 303 00:26:20,509 --> 00:26:23,010 But I can still hold on. 304 00:26:25,675 --> 00:26:31,629 Please find the cause, Ms. Han. 305 00:26:31,709 --> 00:26:33,642 I feel so bad... 306 00:26:38,043 --> 00:26:39,375 Ma'am. 307 00:26:40,375 --> 00:26:44,942 I found these pills downstairs, what are these for? 308 00:26:46,543 --> 00:26:49,463 Most are for common cold. 309 00:26:49,543 --> 00:26:53,509 Ji-young and I always had cold. 310 00:26:55,442 --> 00:26:59,230 Did any of your family members or relatives 311 00:26:59,310 --> 00:27:03,363 had congenital lung or respiratory problems? 312 00:27:03,443 --> 00:27:05,962 No, not at all. 313 00:27:06,042 --> 00:27:09,129 I see. 314 00:27:09,209 --> 00:27:13,176 May I see her room? 315 00:27:14,176 --> 00:27:18,496 Sure, please follow me? 316 00:27:18,576 --> 00:27:19,875 Okay. 317 00:27:24,475 --> 00:27:28,029 Give me the camera, I'll go in alone. 318 00:27:28,109 --> 00:27:29,309 Okay. 319 00:27:47,275 --> 00:27:50,342 Ji-young, can you hear me? 320 00:27:59,675 --> 00:28:05,775 Would it be okay if I took some photos? 321 00:28:08,242 --> 00:28:13,230 She says it's okay, feel free to take them. 322 00:28:13,310 --> 00:28:14,475 Thank you. 323 00:29:11,076 --> 00:29:15,710 Min-woo's Timetable 324 00:29:21,175 --> 00:29:23,529 Sorry for lashing out, lately I feel weird 325 00:29:23,609 --> 00:29:24,913 Could it be menopause 326 00:29:24,993 --> 00:29:26,375 Thank you and love you always 327 00:29:32,710 --> 00:29:34,595 Honey, is that you? 328 00:29:34,675 --> 00:29:36,862 Fried rice is in the fridge, 329 00:29:36,942 --> 00:29:39,162 warm it up for dinner. 330 00:29:39,242 --> 00:29:41,242 You could do that, right? 331 00:30:54,343 --> 00:30:56,529 Humidifier? 332 00:30:56,609 --> 00:31:00,110 Yes, my home is quite dry. 333 00:31:01,342 --> 00:31:05,095 That room has humidifiers, 2 of them. 334 00:31:05,175 --> 00:31:06,996 Never raised any kids? 335 00:31:07,076 --> 00:31:11,096 Humidifiers are a must in a home with kids. 336 00:31:11,176 --> 00:31:15,430 Why. Something wrong? 337 00:31:15,510 --> 00:31:17,042 No, not at all. 338 00:31:35,009 --> 00:31:41,329 Korea Center For Disease Control & Prevention 339 00:31:41,409 --> 00:31:44,795 So you want to carry out an animal testing 340 00:31:44,875 --> 00:31:47,596 in Min-woo and Gil-ju's room? 341 00:31:47,676 --> 00:31:50,895 I think this is related to the humidifier. 342 00:31:50,975 --> 00:31:52,629 Both twins and Ji-young 343 00:31:52,709 --> 00:31:55,396 used the humidifier extensively. 344 00:31:55,476 --> 00:31:58,063 But pretty much all households use them. 345 00:31:58,143 --> 00:32:00,963 That's why I want to check the environmental factor. 346 00:32:01,043 --> 00:32:05,663 If it's used in a space without proper ventilation, 347 00:32:05,743 --> 00:32:07,863 mold or germs could grow. 348 00:32:07,943 --> 00:32:09,830 And depending on the person, 349 00:32:09,910 --> 00:32:12,910 those could prove fatal. 350 00:32:13,943 --> 00:32:18,296 Since my home retains the same condition, 351 00:32:18,376 --> 00:32:20,210 this test could give us something conclusive. 352 00:32:41,043 --> 00:32:43,243 Humidifier Activated 353 00:33:00,943 --> 00:33:03,863 Korea Center For Disease Control & Prevention 354 00:33:03,943 --> 00:33:06,963 We remained faithful to conditions you provided 355 00:33:07,043 --> 00:33:09,530 as we carried out the experiment. 356 00:33:09,610 --> 00:33:12,063 On the second week, 357 00:33:12,143 --> 00:33:14,963 all lab mice died 358 00:33:15,043 --> 00:33:16,363 of pulmonary fibrosis and complications. 359 00:33:16,443 --> 00:33:21,063 Was it because of germs like legionella or molds? 360 00:33:21,143 --> 00:33:24,296 No. We have found some traces of molds and germs, 361 00:33:24,376 --> 00:33:28,930 but the main cause of death was inhalation of PHMG. 362 00:33:29,010 --> 00:33:31,763 PHMG? What's that? 363 00:33:31,843 --> 00:33:36,263 Polyhexamethylene guanidine is used as a biocidal disinfectant. 364 00:33:36,343 --> 00:33:39,463 Or PHMG for short. 365 00:33:39,543 --> 00:33:42,763 That substance was detected in my home? 366 00:33:42,843 --> 00:33:43,805 To be precise, 367 00:33:43,885 --> 00:33:48,196 a massive amount was found inside the humidifier. 368 00:33:48,276 --> 00:33:52,363 World Health Organization's research concluded that 369 00:33:52,443 --> 00:33:57,310 prolonged inhalation of PHMG is fatal to lungs. 370 00:33:58,509 --> 00:34:00,910 Why was it in the humidifier? 371 00:34:16,942 --> 00:34:18,763 Spotless? 372 00:34:18,843 --> 00:34:21,496 Honey, what's this? 373 00:34:21,576 --> 00:34:24,830 Can't you read? It's a humidifier disinfectant. 374 00:34:24,910 --> 00:34:26,253 I saw on the TV 375 00:34:26,333 --> 00:34:30,296 that it prevents molds inside the humidifier. 376 00:34:30,375 --> 00:34:34,063 Min-woo's cough got worse, I wanted to give it a try. 377 00:34:34,143 --> 00:34:35,205 Good, 378 00:34:35,285 --> 00:34:38,110 it's got a safety certification from the government. 379 00:34:50,375 --> 00:34:53,330 Chief Prosecutor, Sir! 380 00:34:53,410 --> 00:34:56,395 No amount of tantrum and threats will work! 381 00:34:56,476 --> 00:34:58,563 Search and seizure warrant on what grounds?! 382 00:34:58,643 --> 00:35:01,696 And halting sale of a product isn't our jurisdiction. 383 00:35:01,776 --> 00:35:04,296 It's Ministries of Commerce or Health and Welfare. 384 00:35:04,375 --> 00:35:06,863 You know that already. 385 00:35:06,942 --> 00:35:08,610 Please leave. 386 00:35:13,875 --> 00:35:16,395 Fine! But listen to this. 387 00:35:16,476 --> 00:35:17,395 Sure, sure. 388 00:35:17,476 --> 00:35:20,495 You'll be partially responsible 389 00:35:20,575 --> 00:35:23,196 for all new patients and fatality cases. 390 00:35:23,276 --> 00:35:24,962 What did you say? 391 00:35:25,043 --> 00:35:28,710 Han Young-ju, moron! Stop right there! 392 00:35:29,843 --> 00:35:31,243 That brat... 393 00:35:34,676 --> 00:35:36,130 Yeah, it's me. 394 00:35:36,210 --> 00:35:39,230 Halting sale and seizure will be difficult. 395 00:35:39,310 --> 00:35:42,263 We will have to create some buzz around it first. 396 00:35:42,343 --> 00:35:45,730 I'll head over to the hospital now. 397 00:35:45,810 --> 00:35:48,330 Okay, let's summarize. 398 00:35:48,410 --> 00:35:51,196 Here are 2 things we know. 399 00:35:51,276 --> 00:35:53,395 It's not a virus, 400 00:35:53,476 --> 00:35:56,962 and it's possible to transmit through respiratory system. 401 00:35:57,043 --> 00:36:00,130 We can conclude 2 things from Dr. Oh's data. 402 00:36:00,210 --> 00:36:02,831 New cases pop up in the spring, 403 00:36:02,911 --> 00:36:05,063 and over 70% of the cases are 404 00:36:05,143 --> 00:36:08,895 either young children, pregnant women or housewives. 405 00:36:08,976 --> 00:36:10,996 Why? When the temperature dropped, 406 00:36:11,076 --> 00:36:12,930 humidifier usage became a necessity, 407 00:36:13,009 --> 00:36:16,563 and most of them spent majority of the winter indoors. 408 00:36:16,643 --> 00:36:21,763 Then why did their fathers not contracted the disease? 409 00:36:21,843 --> 00:36:24,130 Most men tend to sleep in separate rooms 410 00:36:24,210 --> 00:36:29,296 so as to not disturb their pregnant wives or children. 411 00:36:29,375 --> 00:36:31,496 Accounting for their time at work, 412 00:36:31,576 --> 00:36:34,630 their exposure was limited. 413 00:36:34,710 --> 00:36:36,996 We conducted an epidemiologic survey 414 00:36:37,076 --> 00:36:39,196 based on these data points, 415 00:36:39,276 --> 00:36:42,462 and had KCDC carry out an animal testing. 416 00:36:42,543 --> 00:36:45,296 The cause was PHMG, 417 00:36:45,375 --> 00:36:48,330 the O2's humidifier disinfectant. 418 00:36:48,410 --> 00:36:51,310 Okay, let's get the press release out there. 419 00:36:58,210 --> 00:36:59,163 Cause of an Unknown Lung Illness 420 00:36:59,243 --> 00:37:00,196 O2's Humidifier Disinfectant 421 00:37:00,276 --> 00:37:04,496 We have a shocking news. First released in November, 1994, 422 00:37:04,576 --> 00:37:10,096 humidifier disinfectant 'Spotless' has enjoyed 17 years of success, 423 00:37:10,176 --> 00:37:14,096 but according to doctors at Hankook Hospital, 424 00:37:14,177 --> 00:37:17,630 it is reportedly the main cause of a mysterious lung illness. 425 00:37:17,710 --> 00:37:19,931 KCDC held a separate briefing 426 00:37:20,011 --> 00:37:22,063 and confirmed the finding. 427 00:37:22,143 --> 00:37:23,819 Considering lung cancer is 10 times worse, 428 00:37:23,899 --> 00:37:27,154 and Hepatitis B 20 times worse than safe level, 429 00:37:27,234 --> 00:37:30,496 the disinfectant is 47.3 times worse, 430 00:37:30,576 --> 00:37:34,130 which is shockingly well over the fatal level. 431 00:37:34,210 --> 00:37:36,163 Spotless' manufacturer O2 432 00:37:36,243 --> 00:37:39,295 is denying all wrongdoings 433 00:37:39,375 --> 00:37:42,496 and calls it a baseless allegation. 434 00:37:42,576 --> 00:37:47,210 They will be releasing an official statement soon. 435 00:37:49,442 --> 00:37:50,476 Everyone, 436 00:37:51,476 --> 00:37:53,610 what kind of company is O2? 437 00:37:54,676 --> 00:37:56,630 We have led into international markets 438 00:37:56,710 --> 00:37:58,630 through thick and thin. 439 00:37:58,710 --> 00:38:00,176 Global O2. 440 00:38:01,543 --> 00:38:06,343 I believe that O2's reputation must not be disgraced. 441 00:38:08,343 --> 00:38:11,230 We'll now go into emergency management. 442 00:38:11,310 --> 00:38:13,743 Do not waver and face the adversity head on. 443 00:38:16,343 --> 00:38:17,643 Out. 444 00:38:22,942 --> 00:38:25,462 What's Seo up to? Still on his sabbatical? 445 00:38:25,543 --> 00:38:27,631 I believe so, sir. 446 00:38:27,711 --> 00:38:29,576 Bring him in. 447 00:38:46,276 --> 00:38:48,711 Restricted Area Authorized Personnel Only 448 00:38:52,976 --> 00:38:55,942 Get the lab to send over all related files. 449 00:39:12,244 --> 00:39:14,296 Toxicity test of Spotless must be done 450 00:39:14,375 --> 00:39:16,643 The main component PHMG may pose danger to human body 451 00:39:18,375 --> 00:39:20,029 Woo-sik. 452 00:39:20,110 --> 00:39:23,330 Of Korea's 50 million population, 453 00:39:23,410 --> 00:39:26,230 how many of them do you think used Spotless? 454 00:39:26,310 --> 00:39:27,830 Over 10 million, perhaps. 455 00:39:27,910 --> 00:39:29,776 We sold at least that much. 456 00:39:30,875 --> 00:39:33,076 But did all 10 million people die? 457 00:39:34,442 --> 00:39:37,064 Just a few did. 458 00:39:37,144 --> 00:39:39,576 It's like unlucky traffic accidents. 459 00:39:42,843 --> 00:39:44,831 Woo-sik. 460 00:39:44,911 --> 00:39:49,696 When this wraps up nicely, I'm heading out to Malaysia. 461 00:39:49,776 --> 00:39:51,313 The UK headquarters promised me a spot 462 00:39:51,393 --> 00:39:53,009 as the Asian head. 463 00:39:54,009 --> 00:39:55,677 Then you'll take that seat. 464 00:39:57,311 --> 00:39:58,630 CEO 465 00:39:58,710 --> 00:40:00,511 Do this right. 466 00:40:02,743 --> 00:40:04,711 Yes, I understand. 467 00:40:06,344 --> 00:40:08,895 O2 Spotless Ingredient Analysis Report 468 00:40:08,976 --> 00:40:10,710 Hello, it's Seo Woo-sik. 469 00:40:11,911 --> 00:40:13,710 How about lunch? 470 00:40:20,276 --> 00:40:22,196 Woo-sik! 471 00:40:22,276 --> 00:40:24,130 Welcome, sir. 472 00:40:24,210 --> 00:40:25,395 Councilman. 473 00:40:25,476 --> 00:40:27,951 We drank too much in broad daylight. 474 00:40:28,031 --> 00:40:28,997 Good day, sir. 475 00:40:29,077 --> 00:40:31,796 - It's been a while. - Certainly. 476 00:40:31,875 --> 00:40:34,444 - Good to see you. - Let's go inside. 477 00:40:35,442 --> 00:40:38,497 - They got great beef here. - Is that so? 478 00:40:38,577 --> 00:40:42,031 Once this incident wraps up nicely, 479 00:40:42,111 --> 00:40:43,630 O2 will cover your campaign 480 00:40:43,710 --> 00:40:46,411 in the next election. 481 00:40:48,276 --> 00:40:50,163 It's not just about that, 482 00:40:50,244 --> 00:40:53,711 but O2 never did anything wrong. 483 00:40:55,476 --> 00:40:57,177 Hey, hey! 484 00:40:58,310 --> 00:40:59,696 You call this an article? 485 00:40:59,776 --> 00:41:01,063 Humidifier Disinfectant Behind Mysterious Lung Illness 486 00:41:01,143 --> 00:41:03,031 Have you fact-checked this? 487 00:41:03,111 --> 00:41:06,596 Where's due diligence? 488 00:41:06,677 --> 00:41:08,063 Retract that article, 489 00:41:08,143 --> 00:41:11,543 and swap it with the one that I prepared. 490 00:41:15,877 --> 00:41:19,763 I haven't been here in so long, but it feels so comfortable. 491 00:41:19,843 --> 00:41:21,264 You've been well, Prosecutor Lim? 492 00:41:21,344 --> 00:41:23,130 Yes, thanks to you. 493 00:41:23,210 --> 00:41:25,731 Han Young-ju is in your team, is this correct? 494 00:41:25,811 --> 00:41:27,230 That's right, councilman. 495 00:41:27,310 --> 00:41:30,895 The media is talking about her illegal investigation, 496 00:41:30,976 --> 00:41:32,196 what happened? 497 00:41:32,276 --> 00:41:33,529 That's not proven yet. 498 00:41:33,610 --> 00:41:37,196 But once proven, will you discipline her? 499 00:41:37,276 --> 00:41:38,830 She'll face a fair disciplinary action 500 00:41:38,910 --> 00:41:41,210 after the investigation. 501 00:41:43,776 --> 00:41:46,564 All right, that's enough. 502 00:41:46,644 --> 00:41:50,243 I thought we came here for tea. 503 00:41:51,844 --> 00:41:53,810 My apologies, Prosecutor Lim. 504 00:42:05,777 --> 00:42:09,330 It's a good spot, close to the hospital too. 505 00:42:09,410 --> 00:42:11,711 Where did you find a spot like this? 506 00:42:12,711 --> 00:42:15,596 Why are you suddenly looking for an office space? 507 00:42:15,676 --> 00:42:18,696 I left the prosecution office. 508 00:42:18,776 --> 00:42:20,163 What? 509 00:42:20,243 --> 00:42:24,395 Not a single lawyer wanted to represent the victims. 510 00:42:24,476 --> 00:42:26,996 How could I not act on it? 511 00:42:27,076 --> 00:42:30,230 It's not something else? 512 00:42:30,310 --> 00:42:32,009 Of course not. 513 00:42:34,576 --> 00:42:38,096 I can't believe this, 514 00:42:38,177 --> 00:42:41,297 they really are incredible. 515 00:42:41,377 --> 00:42:43,231 Did something happen? 516 00:42:43,311 --> 00:42:44,529 It's about O2. 517 00:42:44,610 --> 00:42:46,363 They removed all complaints 518 00:42:46,442 --> 00:42:47,697 on their homepage, 519 00:42:47,777 --> 00:42:49,497 and now they took out the bulletin board too. 520 00:42:49,577 --> 00:42:52,264 They lawyered up too. 521 00:42:52,344 --> 00:42:53,830 Who's representing them? 522 00:42:53,910 --> 00:42:55,997 Ryu Sang-moon? 523 00:42:56,077 --> 00:42:57,897 They're hitting hard? 524 00:42:57,977 --> 00:43:00,264 You know him? 525 00:43:00,344 --> 00:43:02,631 He's from the best law firm in Korea, 526 00:43:02,711 --> 00:43:04,731 and he's their hottest lawyer. 527 00:43:04,811 --> 00:43:07,297 He was the head of county high court. 528 00:43:07,377 --> 00:43:08,297 Wait, 529 00:43:08,377 --> 00:43:11,529 isn't that a big disadvantage for us? 530 00:43:11,610 --> 00:43:13,363 Favoritism and all. 531 00:43:13,442 --> 00:43:15,331 Don't worry. 532 00:43:15,411 --> 00:43:18,364 We can find a rightful opposition. 533 00:43:18,444 --> 00:43:20,863 Why would a big shot help us out? 534 00:43:20,942 --> 00:43:23,395 We're up against O2. 535 00:43:23,476 --> 00:43:26,277 There's one person like that. 536 00:43:27,277 --> 00:43:32,297 So you want me to co-chair the plaintiff? 537 00:43:32,377 --> 00:43:33,596 Yes. 538 00:43:33,677 --> 00:43:36,131 They must be after favoritism 539 00:43:36,211 --> 00:43:38,096 by retaining Ryu Sang-moon. 540 00:43:38,176 --> 00:43:41,196 Even if we submit solid evidence, 541 00:43:41,276 --> 00:43:44,797 the court and the prosecution will side with him. 542 00:43:44,877 --> 00:43:47,364 But if you stand on our side, 543 00:43:47,444 --> 00:43:50,410 I believe we'll have a fair investigation and trial. 544 00:43:51,410 --> 00:43:54,464 But why me? 545 00:43:54,544 --> 00:43:59,131 I thought of you as soon as I began this case. 546 00:43:59,211 --> 00:44:01,462 'Do not walk away from injustice, 547 00:44:01,543 --> 00:44:03,697 so long as I stand here, 548 00:44:03,777 --> 00:44:06,096 no one can violate the law.' 549 00:44:06,176 --> 00:44:09,930 That's what you taught me. 550 00:44:10,009 --> 00:44:12,631 That's what I said? 551 00:44:12,711 --> 00:44:16,077 Let me apologize and take it back. 552 00:44:18,444 --> 00:44:20,796 Send me the files first. 553 00:44:20,875 --> 00:44:23,497 We can discuss more afterwards. 554 00:44:23,577 --> 00:44:26,044 I brought it with me just in case. 555 00:44:34,044 --> 00:44:35,942 I'll be off then. 556 00:44:36,942 --> 00:44:39,277 Drive safe and take care. 557 00:44:56,344 --> 00:44:57,763 Not at all. 558 00:44:57,843 --> 00:45:02,496 I hope I didn't put you in a tough spot by asking you. 559 00:45:02,576 --> 00:45:06,676 I'll come visit you again soon. 560 00:45:10,143 --> 00:45:12,497 It didn't work out? 561 00:45:12,577 --> 00:45:15,196 I knew it was a long shot. 562 00:45:15,276 --> 00:45:17,231 It's not easy finding people. 563 00:45:17,311 --> 00:45:20,296 This is bad. 564 00:45:20,375 --> 00:45:22,029 Since we're not from this field, 565 00:45:22,110 --> 00:45:23,942 we aren't much help. 566 00:45:24,942 --> 00:45:28,210 Is this Ms. Han Young-ju's office? 567 00:45:29,344 --> 00:45:31,063 Ms. Han! 568 00:45:31,143 --> 00:45:34,397 Congratulations on opening your firm! 569 00:45:34,477 --> 00:45:36,430 What took you so long? 570 00:45:36,509 --> 00:45:38,331 I was about to get mad? 571 00:45:38,411 --> 00:45:39,895 Have you had dinner? 572 00:45:39,976 --> 00:45:42,596 There's a great steak house around the corner, shall we? 573 00:45:42,677 --> 00:45:45,930 Steak? It feels like I'm being baited...? 574 00:45:46,009 --> 00:45:47,029 Of course not. 575 00:45:47,110 --> 00:45:48,731 - Let's go then! - Go! 576 00:45:48,811 --> 00:45:51,110 I was surprised that you resigned suddenly... 577 00:46:03,976 --> 00:46:05,211 This... 578 00:46:06,411 --> 00:46:07,743 - Please have a read. - Thank you. 579 00:46:09,743 --> 00:46:11,643 - Hello. - Hello. 580 00:46:15,411 --> 00:46:16,897 - Good morning. - Hello. 581 00:46:16,977 --> 00:46:20,230 Ma'am, please sign it here. 582 00:46:20,310 --> 00:46:23,263 Did you bring your seal? 583 00:46:23,343 --> 00:46:24,297 Yes, I brought it. 584 00:46:24,377 --> 00:46:25,430 Please go over there. 585 00:46:25,509 --> 00:46:26,744 - Thank you. - Okay. 586 00:46:27,744 --> 00:46:32,131 I received calls from 20-30 people today. 587 00:46:32,211 --> 00:46:33,930 - Yes. - Here... 588 00:46:34,009 --> 00:46:35,763 Good morning. 589 00:46:35,843 --> 00:46:39,511 Hello, you can sign here. 590 00:46:52,610 --> 00:46:55,131 The prosecution has not shown 591 00:46:55,211 --> 00:46:57,163 any sign of investigating this case 592 00:46:57,244 --> 00:47:00,864 because there was no evidence of illegality. 593 00:47:00,944 --> 00:47:06,064 It means we have to prove O2's guilt ourselves, 594 00:47:06,144 --> 00:47:07,383 but to be honest, 595 00:47:07,462 --> 00:47:11,997 individual lawsuits could take years to resolve. 596 00:47:12,077 --> 00:47:13,364 And with many hurdles to overcome, 597 00:47:13,444 --> 00:47:15,811 we may not win. 598 00:47:17,610 --> 00:47:19,263 However, 599 00:47:19,343 --> 00:47:22,163 have you heard of the Minamata incident? 600 00:47:22,244 --> 00:47:25,464 It began in Japan in 1932, 601 00:47:25,544 --> 00:47:27,964 and took 50 years, but in the end, 602 00:47:28,044 --> 00:47:30,264 the factory that leaked wastewater 603 00:47:30,344 --> 00:47:32,364 and government that let it happen 604 00:47:32,444 --> 00:47:35,711 all bowed their heads and apologized to the victims. 605 00:47:36,744 --> 00:47:39,397 This will be a hard and long fight, 606 00:47:39,477 --> 00:47:42,411 but we'll get our apology. 607 00:47:48,511 --> 00:47:51,977 I don't care how long it takes. 608 00:47:52,977 --> 00:47:57,596 I will fight those scumbags till the end. 609 00:47:57,676 --> 00:47:58,902 But, 610 00:47:58,982 --> 00:48:03,831 suing them will cost a lot of money, 611 00:48:03,911 --> 00:48:06,464 I really can't afford to pay, 612 00:48:06,544 --> 00:48:09,511 I wonder if I can participate. 613 00:48:10,511 --> 00:48:12,331 You don't need to worry. 614 00:48:12,411 --> 00:48:14,431 Dr. Jung will cover expenses 615 00:48:14,511 --> 00:48:17,942 that we're short on. 616 00:48:29,911 --> 00:48:31,544 Be careful with that. 617 00:48:39,110 --> 00:48:43,210 PHMG 618 00:49:04,877 --> 00:49:08,763 July 619 00:49:08,843 --> 00:49:13,544 August 620 00:49:14,711 --> 00:49:16,931 Ma'am, this roll is delicious. 621 00:49:17,011 --> 00:49:18,231 Have plenty. 622 00:49:18,311 --> 00:49:20,697 It's really good. 623 00:49:20,777 --> 00:49:22,996 So good. 624 00:49:23,076 --> 00:49:29,697 August 625 00:49:29,777 --> 00:49:32,110 September 626 00:49:34,544 --> 00:49:36,043 Jeez... 627 00:49:40,644 --> 00:49:46,297 What riled you up now? 628 00:49:46,377 --> 00:49:48,363 By the way, 629 00:49:48,442 --> 00:49:53,231 does it usually take so long to get to the trial? 630 00:49:53,311 --> 00:49:56,564 It can start quickly if there's enough legal grounds. 631 00:49:56,644 --> 00:49:57,777 I see. 632 00:49:58,977 --> 00:50:01,431 But this is a civil case 633 00:50:01,511 --> 00:50:05,796 and way too controversial. 634 00:50:05,875 --> 00:50:08,297 The trial may not be held. 635 00:50:08,377 --> 00:50:11,111 Not be held? Really? 636 00:50:19,177 --> 00:50:21,763 Excuse me. 637 00:50:21,843 --> 00:50:22,820 Is this the office 638 00:50:22,900 --> 00:50:26,377 for the humidifier disinfectant victims' lawsuit 639 00:50:42,844 --> 00:50:45,964 What happened? You said it wouldn't go to trial. 640 00:50:46,044 --> 00:50:48,564 An American national and her child died. 641 00:50:48,644 --> 00:50:50,731 If the lawsuit is handed over to the US, 642 00:50:50,811 --> 00:50:52,764 we may face insurmountable penalty, 643 00:50:52,844 --> 00:50:56,163 and at worse, O2 may go bankrupt. 644 00:50:56,243 --> 00:50:59,111 Why did Americans die here. 645 00:51:01,677 --> 00:51:03,462 This has to be dealt with here. 646 00:51:03,543 --> 00:51:04,931 Find a way. 647 00:51:05,011 --> 00:51:06,677 Yes, sir. 648 00:51:13,311 --> 00:51:16,477 Court 649 00:51:53,344 --> 00:51:55,277 Are you Dr. Jung Tae-hoon? 650 00:51:56,277 --> 00:51:57,197 Good day. 651 00:51:57,277 --> 00:52:00,264 I'm Seo Woo-sik, O2's rep of this suit. 652 00:52:00,344 --> 00:52:02,044 It's a pleasure to make your acquaintance. 653 00:52:04,911 --> 00:52:05,974 I'm not sure 654 00:52:06,553 --> 00:52:11,311 if it's proper to shake your hands. 655 00:52:16,411 --> 00:52:18,811 Another time then. 656 00:52:25,077 --> 00:52:26,377 All rise. 657 00:52:39,644 --> 00:52:43,836 We'll now begin the combined trial of 2011-4725, 658 00:52:43,916 --> 00:52:46,663 7945 and 8211, and the other 659 00:52:46,744 --> 00:52:52,464 humidifier disinfectant individual lawsuits. 660 00:52:52,544 --> 00:52:53,944 Plaintiff. 661 00:52:55,311 --> 00:52:56,811 Attorney Han Young-ju, Your Honors. 662 00:52:57,844 --> 00:52:59,497 Defense. 663 00:52:59,577 --> 00:53:00,864 Your Honors, 664 00:53:00,944 --> 00:53:03,964 our main chair attorney has not arrived yet. 665 00:53:04,044 --> 00:53:06,411 I'd be most appreciative if you could wait a moment. 666 00:53:08,111 --> 00:53:10,111 Here he comes. 667 00:53:11,111 --> 00:53:14,131 My sincere apologies for being late. 668 00:53:14,211 --> 00:53:15,877 The traffic was terrible. 669 00:53:19,277 --> 00:53:22,663 Daehan Law Firm's Jung Kyung-han 670 00:53:22,744 --> 00:53:25,011 and 3 co-chairs representing O2. 671 00:53:50,211 --> 00:53:53,944 My apologies for making you wait. 672 00:53:59,378 --> 00:54:02,697 Where were we? 673 00:54:02,777 --> 00:54:04,344 $1 million, was it? 674 00:54:05,344 --> 00:54:09,045 This would change things. 675 00:54:14,177 --> 00:54:16,663 We will now begin the trial. 676 00:54:16,744 --> 00:54:19,531 Plaintiff, you may begin. 677 00:54:19,611 --> 00:54:21,178 Your Honors, 678 00:54:22,177 --> 00:54:25,497 before we begin, I'd like to address the court. 679 00:54:25,577 --> 00:54:27,231 Yes, go ahead. 680 00:54:27,311 --> 00:54:28,611 Thank you. 681 00:54:32,111 --> 00:54:34,997 On behalf of O2, 682 00:54:35,077 --> 00:54:37,231 I'd like to sincerely apologize to you all 683 00:54:37,311 --> 00:54:40,911 for creating disturbance in your lives. 684 00:54:44,877 --> 00:54:49,764 But O2 is not a corporation that creates harmful products. 685 00:54:49,844 --> 00:54:52,264 We'd like to commission Prof. Chu Sung-mo's team, 686 00:54:52,344 --> 00:54:55,114 Korea's highest authority, 687 00:54:55,194 --> 00:54:57,965 to conduct a toxicity testing. 688 00:54:58,045 --> 00:55:00,397 I am in no shape disputing KCDC's finding, 689 00:55:00,477 --> 00:55:02,985 but we'd like to act 690 00:55:03,065 --> 00:55:05,511 based on the most accurate and clearest judgment. 691 00:55:07,777 --> 00:55:09,197 Your Honors, 692 00:55:09,277 --> 00:55:14,697 I'd like to formally request delaying this trial 693 00:55:14,777 --> 00:55:16,765 until after Prof. Chu's testing. 694 00:55:16,845 --> 00:55:18,464 I object, Your Honors. 695 00:55:18,544 --> 00:55:22,797 They're attempting to buy time 696 00:55:22,877 --> 00:55:24,869 by delaying this trial 697 00:55:25,681 --> 00:55:27,497 even though plenty of time was given prior to this date. 698 00:55:27,577 --> 00:55:32,663 In addition, as O2 transitions from a holding company to an LLC, 699 00:55:32,744 --> 00:55:37,096 they're attempting to evade their responsibilities. 700 00:55:37,177 --> 00:55:40,264 Aiding victims on life support is urgent and crucial. 701 00:55:40,344 --> 00:55:43,578 Please take that into account. 702 00:55:44,977 --> 00:55:46,797 A question for the defense. 703 00:55:46,877 --> 00:55:48,698 If O2 becomes an LLC, 704 00:55:48,778 --> 00:55:50,864 they can't be held accountable, no? 705 00:55:50,944 --> 00:55:55,998 This transition to an LLC could bring misunderstanding 706 00:55:56,078 --> 00:55:58,231 at current situation. 707 00:55:58,311 --> 00:56:02,844 But this has been in the making for a very long time. 708 00:56:05,211 --> 00:56:10,377 I'll submit documented liaison between O2 and headquarters in UK. 709 00:56:14,544 --> 00:56:19,197 In addition, O2 has put together a $5 million fund 710 00:56:19,277 --> 00:56:21,812 and began unconditional settlement. 711 00:56:23,445 --> 00:56:26,477 This is a list of victims who have settled. 712 00:56:30,244 --> 00:56:34,431 - Unconditional settlement? - Yes, that's correct. 713 00:56:34,511 --> 00:56:37,045 Very well, give us a moment to discuss. 714 00:56:39,344 --> 00:56:42,798 Who could've settled? 715 00:56:42,878 --> 00:56:46,777 I don't know who they are, but it breaks my heart. 716 00:56:49,977 --> 00:56:51,344 This is $100,000. 717 00:56:54,478 --> 00:56:56,897 Another $100,000 718 00:56:56,977 --> 00:56:58,744 if you give me the list of victims. 719 00:57:04,744 --> 00:57:07,165 What do you take me for? 720 00:57:07,245 --> 00:57:10,365 Try giving me millions and see if I settle. 721 00:57:10,445 --> 00:57:14,131 The living must go on living. 722 00:57:14,211 --> 00:57:15,844 It's a good opportunity. 723 00:57:23,744 --> 00:57:24,965 - Defense. - Yes, Your Honors. 724 00:57:25,045 --> 00:57:27,232 When will the result for the toxicity test come out? 725 00:57:27,312 --> 00:57:29,597 We expect it to take about 3 months. 726 00:57:29,677 --> 00:57:32,297 We plan to rush it 727 00:57:32,377 --> 00:57:33,764 to minimize the impact on everyone. 728 00:57:33,844 --> 00:57:36,797 Since O2 is voluntarily settling with the victims, 729 00:57:36,877 --> 00:57:38,039 we'll allow the defense's request 730 00:57:38,119 --> 00:57:40,697 for proper assessment. 731 00:57:40,777 --> 00:57:44,132 We will continue the trial after Dr. Chu Sung-mo's team 732 00:57:44,212 --> 00:57:45,765 has submitted the analysis report. 733 00:57:45,845 --> 00:57:47,578 The court is adjourned. 734 00:57:48,744 --> 00:57:51,564 No! Your Honors! 735 00:57:51,644 --> 00:57:54,432 You can't adjourn like this! 736 00:57:54,512 --> 00:57:56,031 Good work. 737 00:57:56,111 --> 00:57:59,078 Your Honors! Please! 738 00:58:04,545 --> 00:58:06,677 - Great job. - You as well. 739 00:58:11,977 --> 00:58:15,731 There is a possibility of ill intent in this lawsuit. 740 00:58:15,811 --> 00:58:17,332 What do you mean by 'ill intent', 741 00:58:17,412 --> 00:58:19,664 could you elaborate? 742 00:58:19,744 --> 00:58:22,435 A beloved 17-year old product 743 00:58:22,515 --> 00:58:24,331 is suddenly framed as a killer. 744 00:58:24,411 --> 00:58:28,064 I'd like to find out why and who is attempting to 745 00:58:28,144 --> 00:58:30,497 drag down the reputation of an honest company 746 00:58:30,577 --> 00:58:32,378 after the test. 747 00:58:33,544 --> 00:58:35,232 Thank you for the interview. 748 00:58:35,312 --> 00:58:36,331 Not at all, thank you. 749 00:58:36,411 --> 00:58:39,277 - Have a good one. - Take care. 750 00:58:42,077 --> 00:58:43,412 Ms. Han! 751 00:58:45,512 --> 00:58:47,131 I inquired the justice department, 752 00:58:47,211 --> 00:58:49,031 Mr. Han Hyun-jong passed on list of victims 753 00:58:49,111 --> 00:58:51,331 when he settled. 754 00:58:51,411 --> 00:58:53,497 What did you say? 755 00:58:53,577 --> 00:58:54,697 I'm going to go see... 756 00:58:54,777 --> 00:58:56,198 And do what? 757 00:58:56,278 --> 00:58:58,311 He already took the money and settled. 758 00:59:15,545 --> 00:59:16,877 Mr. Han Hyun-jong. 759 00:59:23,912 --> 00:59:25,831 I thought you took a lot of money, 760 00:59:25,911 --> 00:59:27,911 just look at you. 761 00:59:37,277 --> 00:59:39,144 So you found all out and dropped by. 762 00:59:49,278 --> 00:59:51,277 Because of my twins... 763 00:59:53,644 --> 00:59:55,678 and my wife's hospital bills... 764 00:59:59,312 --> 01:00:00,712 I borrowed money 765 01:00:03,912 --> 01:00:05,445 from family and friends. 766 01:00:07,944 --> 01:00:09,977 These kind folks... 767 01:00:11,344 --> 01:00:12,945 co-signed loans... 768 01:00:17,611 --> 01:00:21,011 without hesitation, they're private loans... 769 01:00:22,811 --> 01:00:27,311 And O2 bought off my debt. 770 01:00:31,812 --> 01:00:33,078 Yeah... 771 01:00:39,344 --> 01:00:40,945 I sold off my twins... 772 01:00:44,212 --> 01:00:45,512 and settled. 773 01:00:48,712 --> 01:00:53,078 So don't come by anymore. 774 01:01:14,045 --> 01:01:16,597 You think we'll give up if you keep this up? 775 01:01:16,677 --> 01:01:19,697 No way, I'm never giving up. 776 01:01:19,777 --> 01:01:21,431 That's why! 777 01:01:21,511 --> 01:01:24,665 Stop tormenting these people, and come after me instead. 778 01:01:24,745 --> 01:01:26,545 This is my last warning. 779 01:01:48,645 --> 01:01:51,977 8th floor, going up, doors are closing. 780 01:01:53,578 --> 01:01:56,464 Transition to LLC has completed as of today. 781 01:01:56,544 --> 01:01:59,364 And current settlement rate is at 32%. 782 01:01:59,444 --> 01:02:02,265 I'll raise it to 50% by the next trial date, sir. 783 01:02:02,345 --> 01:02:04,312 What's the plaintiff up to? 784 01:02:05,477 --> 01:02:08,311 They seem to be looking for an expert to take the stand. 785 01:02:09,311 --> 01:02:12,278 Expert? Who? 786 01:02:18,711 --> 01:02:21,478 Are you Dr. Jang Tae-sung? 787 01:02:25,477 --> 01:02:28,644 Hello, I'm Attorney Han Young-ju. 788 01:02:29,878 --> 01:02:31,497 For us working in chemistry, 789 01:02:31,577 --> 01:02:35,565 it's not an easy decision to go against O2. 790 01:02:35,645 --> 01:02:40,098 But you've always led social movements. 791 01:02:40,178 --> 01:02:43,298 Many victims are still suffering. 792 01:02:43,378 --> 01:02:46,845 Please help us. 793 01:02:55,778 --> 01:02:57,732 Very well, 794 01:02:57,812 --> 01:03:00,411 when can I decide by? 795 01:03:01,545 --> 01:03:04,611 Second trial date is next week. 796 01:03:08,544 --> 01:03:12,065 I was surprised by how fast we got the toxicity result. 797 01:03:12,145 --> 01:03:15,132 O2 made a very dangerous product. 798 01:03:15,212 --> 01:03:19,432 We've kept the original copy securely in the lab. 799 01:03:19,512 --> 01:03:22,065 Are you trying to bargain with O2? 800 01:03:22,145 --> 01:03:25,365 No, no, don't be mistaken. 801 01:03:25,445 --> 01:03:29,945 I'm just pointing out its appropriate value. 802 01:03:32,711 --> 01:03:34,245 Bring it. 803 01:03:38,878 --> 01:03:40,471 This is a 5-year exclusive agreement 804 01:03:40,551 --> 01:03:42,265 Research Exclusivity Agreement 805 01:03:42,345 --> 01:03:45,832 between O2 and your lab for all of our testings. 806 01:03:45,912 --> 01:03:47,198 And this is... 807 01:03:47,278 --> 01:03:48,932 ...an non-disclosure agreement. 808 01:03:49,012 --> 01:03:52,697 Regardless of the trial's outcome, if this report leaks, 809 01:03:52,777 --> 01:03:55,545 we will take necessary actions against you. 810 01:03:57,711 --> 01:03:59,444 Run your tests again. 811 01:04:04,712 --> 01:04:05,978 Okay. 812 01:04:15,777 --> 01:04:17,578 Is there another problem? 813 01:04:18,945 --> 01:04:21,098 It's about Jung Tae-hoon. 814 01:04:21,178 --> 01:04:24,165 I heard he's looking for someone in my field. 815 01:04:24,245 --> 01:04:26,197 Shouldn't you look into that? 816 01:04:26,277 --> 01:04:30,332 I better sign this next time. 817 01:04:30,412 --> 01:04:31,612 Sorry about that. 818 01:04:39,677 --> 01:04:41,178 Good morning, please take a look... 819 01:04:45,378 --> 01:04:46,878 Excuse me. 820 01:04:56,578 --> 01:04:57,732 How did it go? 821 01:04:57,812 --> 01:04:59,932 It'll be possible. 822 01:05:00,012 --> 01:05:02,677 Understood, good work. 823 01:05:07,845 --> 01:05:09,078 Thank you. 824 01:05:10,077 --> 01:05:11,711 Please read this only once for us. 825 01:05:43,945 --> 01:05:46,698 Who are you? Take your hands off? 826 01:05:46,778 --> 01:05:49,712 I thought his hose came loose. 827 01:05:52,944 --> 01:05:56,312 Why are you in here? 828 01:05:58,645 --> 01:06:00,678 Need a new pair of lungs for him? 829 01:06:01,678 --> 01:06:04,245 We, O2, can help you. 830 01:06:19,178 --> 01:06:22,178 Give me a call, I'll be waiting outside. 831 01:06:45,144 --> 01:06:48,212 We have to rush Min-woo's lung transplant. 832 01:06:49,977 --> 01:06:52,112 If we wait any longer, even that will be difficult. 833 01:07:07,645 --> 01:07:09,212 I'm sorry, Min-woo, 834 01:07:10,678 --> 01:07:12,345 I just can't agree to this. 835 01:07:31,378 --> 01:07:33,912 Not a lot of people today. 836 01:07:34,912 --> 01:07:37,232 That's their strategy. 837 01:07:37,312 --> 01:07:40,565 Public's indifference and short attention span. 838 01:07:40,645 --> 01:07:43,678 There's barely any articles nowadays. 839 01:07:56,278 --> 01:08:00,565 I do solemnly and truly declare that the evidence I shall give 840 01:08:00,645 --> 01:08:04,298 is the truth and nothing but the truth. 841 01:08:04,378 --> 01:08:06,945 Plaintiff, you may question the witness. 842 01:08:14,012 --> 01:08:15,432 Prof. Jang Tae-sung, 843 01:08:15,512 --> 01:08:18,765 you stated that toxicity in a chemical substance 844 01:08:18,845 --> 01:08:22,932 can vary depending on circumstances. 845 01:08:23,012 --> 01:08:24,732 How could it vary? 846 01:08:24,812 --> 01:08:26,766 Toxicity of a chemical is divided 847 01:08:27,045 --> 01:08:30,365 into oral, dermal and inhalation. 848 01:08:30,445 --> 01:08:33,132 So depending on person and circumstances, 849 01:08:33,211 --> 01:08:35,532 it will vary. 850 01:08:35,612 --> 01:08:38,232 Could you put it in layman's terms? 851 01:08:38,312 --> 01:08:39,193 For example, 852 01:08:39,274 --> 01:08:42,465 a chemical may not have any effect when touched, 853 01:08:42,545 --> 01:08:44,232 but when inhaled or swallowed, 854 01:08:44,312 --> 01:08:47,132 it may prove very fatal to someone. 855 01:08:47,211 --> 01:08:52,165 Could PHMG, the main component of Spotless, 856 01:08:52,245 --> 01:08:53,565 be construed as one? 857 01:08:53,644 --> 01:08:55,632 Yes, that's correct. 858 01:08:55,711 --> 01:09:00,265 It is unthinkable that a poison like PHMG was used 859 01:09:00,345 --> 01:09:02,498 in an inhalable product. 860 01:09:02,577 --> 01:09:05,898 It's as if they wanted to kill people. 861 01:09:05,978 --> 01:09:08,032 Metaphorically, PHMG is not just a knife, 862 01:09:08,112 --> 01:09:10,644 it's like a sharp scalpel. 863 01:09:11,778 --> 01:09:17,232 I'll submit Prof. Jang's toxicity analysis to the court. 864 01:09:17,312 --> 01:09:18,612 That is all. 865 01:09:28,978 --> 01:09:31,412 Defense, you may cross examine. 866 01:09:35,778 --> 01:09:37,065 Professor, 867 01:09:37,144 --> 01:09:39,532 as an expert in the chemistry field, 868 01:09:39,612 --> 01:09:42,932 you've consulted many branches of the government, correct? 869 01:09:43,012 --> 01:09:44,633 Yes, that's right. 870 01:09:44,713 --> 01:09:47,099 As a member of Ministry of Environment's 871 01:09:47,179 --> 01:09:49,365 Hazardous Substance Review board? 872 01:09:49,445 --> 01:09:51,945 - Yes, I served there. - I see. 873 01:09:53,445 --> 01:09:56,432 This is a reference book published by 874 01:09:56,512 --> 01:09:59,465 Ministry of Environment in 2000. 875 01:09:59,545 --> 01:10:05,278 Professor, could you read the highlighted part? 876 01:10:07,613 --> 01:10:09,932 This was written by you. 877 01:10:10,012 --> 01:10:12,546 If that is correct, please read it. 878 01:10:13,845 --> 01:10:15,878 Witness, please read. 879 01:10:23,211 --> 01:10:27,678 Polyhexamethylene guanidine is not harmful to human body. 880 01:10:29,178 --> 01:10:35,565 Is PHMG for polyhexamethylene guanidine? 881 01:10:35,644 --> 01:10:36,665 That's right. 882 01:10:36,745 --> 01:10:40,165 Then you are contradicting your previous statement. 883 01:10:40,245 --> 01:10:42,698 Were you trying to kill people with false statement back then. 884 01:10:42,778 --> 01:10:44,165 Back then, the reference book... 885 01:10:44,245 --> 01:10:47,165 Do not make statements you can't take back! 886 01:10:47,245 --> 01:10:51,398 That metaphorical scalpel is killing an honorable corporation! 887 01:10:51,478 --> 01:10:52,433 Do you understand? 888 01:10:52,513 --> 01:10:54,332 I object! The defense is... 889 01:10:54,412 --> 01:10:55,778 That is all. 890 01:11:05,545 --> 01:11:10,045 Isn't this worse than not having a witness? 891 01:11:16,012 --> 01:11:18,612 Defense, you may question the witness. 892 01:11:20,112 --> 01:11:21,865 Prof. Chu Sung-mo, 893 01:11:21,945 --> 01:11:27,932 this is your lab's inhalation toxicity report. 894 01:11:28,012 --> 01:11:31,178 Could you summarize? 895 01:11:39,945 --> 01:11:42,528 After conducting a thorough toxicity test 896 01:11:42,608 --> 01:11:44,166 of O2's Spotless, 897 01:11:44,246 --> 01:11:46,865 the researchers conclude as follows. 898 01:11:46,945 --> 01:11:49,865 It is impossible to prove that the humidifier's thick vapor 899 01:11:49,945 --> 01:11:53,348 is the cause of problems 900 01:11:53,428 --> 01:11:56,832 in and around pulmonary alveoli. 901 01:11:56,912 --> 01:12:02,998 The result of an animal testing confirms that PHMG level 902 01:12:03,077 --> 01:12:08,166 found inside Spotless is at a safe level for human body. 903 01:12:08,246 --> 01:12:11,109 Therefore, Spotless has no ties 904 01:12:11,470 --> 01:12:15,833 to pulmonary fibrosis. 905 01:12:15,912 --> 01:12:19,398 This is my lab's conclusion. 906 01:12:19,478 --> 01:12:24,065 So, Spotless did not cause the lung illness. 907 01:12:24,144 --> 01:12:25,532 Is it correct? 908 01:12:25,612 --> 01:12:28,165 Yes, that's correct. 909 01:12:28,245 --> 01:12:33,577 I'll submit Dr. Chu's report to the court as evidence. 910 01:12:38,412 --> 01:12:39,698 What's going on? 911 01:12:39,778 --> 01:12:40,676 Plaintiff, 912 01:12:40,756 --> 01:12:43,211 do you have any questions for the witness? 913 01:12:45,778 --> 01:12:46,945 Yes. 914 01:12:53,946 --> 01:12:55,665 Prof. Chu Sung-mo. 915 01:12:55,745 --> 01:12:58,832 You have contracted by O2 to conduct 5 tests a year 916 01:12:58,912 --> 01:13:01,932 for the past 3 years, 917 01:13:02,012 --> 01:13:02,999 is this true? 918 01:13:03,079 --> 01:13:05,065 Yes, that's right. 919 01:13:05,144 --> 01:13:09,365 Wouldn't you call them your employer? 920 01:13:09,445 --> 01:13:13,832 That sounds excessive, but I will not deny it. 921 01:13:13,912 --> 01:13:19,066 I'm beginning to question the integrity of your test... 922 01:13:19,146 --> 01:13:20,498 Objection. 923 01:13:20,577 --> 01:13:23,465 The plaintiff is challenging a scholarly conscience 924 01:13:23,545 --> 01:13:25,698 by stating a personal opinion. 925 01:13:25,778 --> 01:13:27,498 Sustained. 926 01:13:27,577 --> 01:13:29,865 Plaintiff, be careful. 927 01:13:29,945 --> 01:13:32,865 My apologies if I offended you. 928 01:13:32,945 --> 01:13:34,833 I'll rephrase that. 929 01:13:34,912 --> 01:13:39,978 How would you verify the validity of its fairness? 930 01:13:41,912 --> 01:13:45,998 We were concerned for that when we were contracted. 931 01:13:46,077 --> 01:13:50,366 So we needed an observer who can be impartial. 932 01:13:50,446 --> 01:13:52,665 I can absolutely guarantee 933 01:13:52,745 --> 01:13:55,833 that our test process and results are impartial 934 01:13:55,912 --> 01:13:57,498 and fair. 935 01:13:57,577 --> 01:14:04,133 So the observer is someone we can all approve? 936 01:14:04,213 --> 01:14:05,499 That's right. 937 01:14:05,579 --> 01:14:09,966 Then could you state the name of the observer? 938 01:14:10,046 --> 01:14:11,812 Who is he? 939 01:14:15,278 --> 01:14:16,912 He's sitting right there. 940 01:14:19,112 --> 01:14:23,445 The one who started this case, Dr. Jung Tae-hoon. 941 01:14:27,746 --> 01:14:30,298 - Doctor, is that true? - What's going on? 942 01:14:30,378 --> 01:14:32,333 Is that true? 943 01:14:32,412 --> 01:14:34,333 Doctor, Doctor! 944 01:14:34,412 --> 01:14:35,998 What's going on? 945 01:14:36,077 --> 01:14:37,132 What the hell is going on! 946 01:14:37,211 --> 01:14:38,412 Silence! 947 01:14:39,446 --> 01:14:41,378 Silence in the court! 948 01:14:42,813 --> 01:14:45,845 Could you please step forward? 949 01:14:58,445 --> 01:15:00,711 Are you Dr. Jung Tae-hoon? 950 01:15:02,246 --> 01:15:04,665 That's right. 951 01:15:04,745 --> 01:15:08,245 Is the witness telling the truth? 952 01:15:18,579 --> 01:15:20,198 I'll ask once more, 953 01:15:20,278 --> 01:15:23,613 is he telling the truth? 954 01:15:29,412 --> 01:15:30,932 Yes, 955 01:15:31,012 --> 01:15:32,577 it's the truth. 956 01:15:33,678 --> 01:15:35,102 The process was fair 957 01:15:35,182 --> 01:15:38,945 and the results are sound. 958 01:15:41,545 --> 01:15:43,245 Spotless has nothing to do 959 01:15:45,745 --> 01:15:47,866 with pulmonary fibrosis. 960 01:15:47,946 --> 01:15:50,198 Dr. Jung, what are you doing? 961 01:15:50,278 --> 01:15:52,345 How could you... 962 01:15:54,678 --> 01:15:56,798 Dr. Jung! 963 01:15:56,878 --> 01:15:59,278 What the hell are you talking about?! 964 01:16:01,144 --> 01:16:02,532 That's not true! 965 01:16:02,612 --> 01:16:04,598 Tell me why... 966 01:16:04,678 --> 01:16:07,465 It can't be! 967 01:16:07,545 --> 01:16:11,112 How could this happen? 968 01:16:20,745 --> 01:16:22,933 You'll receive a call from Dr. Chu 969 01:16:23,013 --> 01:16:25,678 about joining his toxicity test team. 970 01:16:26,845 --> 01:16:28,421 Do not waver at the result 971 01:16:28,502 --> 01:16:31,299 and side with O2. 972 01:16:31,379 --> 01:16:32,766 That's... 973 01:16:32,845 --> 01:16:34,778 the only way you can get what you want. 974 01:16:38,345 --> 01:16:42,832 We have proven that a despicable group of people 975 01:16:42,912 --> 01:16:44,719 are attempting to cash in 976 01:16:45,238 --> 01:16:47,698 on deaths of their family 977 01:16:47,778 --> 01:16:51,366 by putting blame on an honorable corporation. 978 01:16:51,446 --> 01:16:56,065 Please consider this fact during deliberation. 979 01:16:56,144 --> 01:17:00,898 We will announce the final verdict on 4th of next month at 11 a.m. 980 01:17:00,978 --> 01:17:02,745 We are adjourned. 981 01:17:05,012 --> 01:17:07,765 We've been backstabbed twice already. 982 01:17:07,845 --> 01:17:11,379 I'm barely making ends meet, you know that?! 983 01:17:14,978 --> 01:17:17,598 Twice! You know! 984 01:17:17,678 --> 01:17:19,144 Do it until the end! 985 01:17:37,813 --> 01:17:39,366 I'm sorry, 986 01:17:39,446 --> 01:17:43,499 they were adamant about keeping it a secret. 987 01:17:43,579 --> 01:17:46,432 What's the point now. 988 01:17:46,512 --> 01:17:48,012 It's all in the past now. 989 01:17:50,113 --> 01:17:52,633 You've seen the tests 990 01:17:52,713 --> 01:17:54,513 and you said it's all true. 991 01:18:00,379 --> 01:18:01,912 Is it really true? 992 01:18:04,179 --> 01:18:06,612 Yeah, that's right. 993 01:18:45,179 --> 01:18:47,132 We've cleared our name 994 01:18:47,211 --> 01:18:49,166 but it still doesn't feel right. 995 01:18:49,246 --> 01:18:50,899 To think that some people 996 01:18:50,979 --> 01:18:54,065 still believe Spotless is to blame, 997 01:18:54,144 --> 01:18:56,432 it saddens me to no end. 998 01:18:56,512 --> 01:18:59,766 Do you have any plans to sue them for damages? 999 01:18:59,845 --> 01:19:02,799 Well, 1000 01:19:02,879 --> 01:19:07,098 that'd mean hurting those who have been hurt before. 1001 01:19:07,178 --> 01:19:09,813 That goes against O2's business philosophy. 1002 01:19:16,945 --> 01:19:18,566 Please, Sir! 1003 01:19:18,646 --> 01:19:20,733 You can't take that! 1004 01:19:20,813 --> 01:19:22,278 Please! 1005 01:19:26,513 --> 01:19:29,879 Grandma, this is why you shouldn't be in debt. 1006 01:19:35,778 --> 01:19:37,312 Ji-young... 1007 01:19:41,845 --> 01:19:44,412 I'm so sorry... 1008 01:19:48,077 --> 01:19:53,412 In your next life, 1009 01:19:57,313 --> 01:19:59,378 don't get sick 1010 01:20:01,513 --> 01:20:03,945 and live well... 1011 01:20:27,646 --> 01:20:30,278 - Cheers! - Cheers! 1012 01:20:33,479 --> 01:20:34,978 It's great. 1013 01:20:37,579 --> 01:20:40,299 The reaction to your interview is great. 1014 01:20:40,379 --> 01:20:43,246 Win or lose, O2 sympathizes. 1015 01:20:44,345 --> 01:20:45,766 Congratulations, sir. 1016 01:20:45,845 --> 01:20:48,679 Congratulations! 1017 01:20:54,013 --> 01:20:55,798 This is all thanks to you. 1018 01:20:55,878 --> 01:20:57,698 I have one more thing to announce, 1019 01:20:57,778 --> 01:21:02,313 the headquarters has promoted me as O2's Head of Asian Operations. 1020 01:21:06,445 --> 01:21:09,966 One more cause for celebration. Once again, congrats. 1021 01:21:10,046 --> 01:21:10,966 Thank you, thank you. 1022 01:21:11,046 --> 01:21:15,099 Then will Mr. Seo take over as Korea's CEO? 1023 01:21:15,179 --> 01:21:21,446 Yes, as of today, CEO Seo will take over. 1024 01:21:25,446 --> 01:21:27,278 - Congratulations! - Congrats! 1025 01:21:30,445 --> 01:21:32,613 - Congratulations. - Thank you. 1026 01:21:33,644 --> 01:21:34,879 Congratulations. 1027 01:21:37,146 --> 01:21:39,665 - Woo-sik. - Yes, sir 1028 01:21:39,745 --> 01:21:41,865 How much Spotless stock do we still have? 1029 01:21:41,945 --> 01:21:44,533 About $30 million worth, sir. 1030 01:21:44,613 --> 01:21:46,312 I'll have them destroyed. 1031 01:21:47,412 --> 01:21:49,713 Are you nuts? That'd be a waste. 1032 01:21:51,046 --> 01:21:52,711 Push it out within a month. 1033 01:21:53,912 --> 01:21:56,333 Put them back on the market? 1034 01:21:56,412 --> 01:21:58,713 Got a problem with that? 1035 01:21:59,778 --> 01:22:01,565 What if more people die... 1036 01:22:01,644 --> 01:22:04,813 Don't worry, people don't die so easily. 1037 01:22:06,713 --> 01:22:08,246 And what if some do. 1038 01:22:10,278 --> 01:22:12,079 We got those idiots for that. 1039 01:22:14,612 --> 01:22:16,433 Get rid of them in a month, 1040 01:22:16,513 --> 01:22:20,513 swap out components and sell it as a new product. 1041 01:22:22,246 --> 01:22:26,213 Then this problem will be buried for good. 1042 01:22:28,679 --> 01:22:30,966 Right away, sir. 1043 01:22:31,046 --> 01:22:32,146 Have a drink. 1044 01:22:33,513 --> 01:22:35,166 You did good. 1045 01:22:35,246 --> 01:22:36,778 Thank you. 1046 01:22:39,144 --> 01:22:40,912 Freaking morons... 1047 01:22:44,345 --> 01:22:46,766 I really love this country. 1048 01:22:46,845 --> 01:22:49,979 If you got money, everyone will bow. 1049 01:22:51,478 --> 01:22:55,099 Did you know? I'm a British citizen. 1050 01:22:55,179 --> 01:22:57,166 Yes, I knew. 1051 01:22:57,246 --> 01:23:01,566 That's why I don't care if Koreans die or not. 1052 01:23:01,646 --> 01:23:03,245 I'm just here to make money. 1053 01:23:06,278 --> 01:23:09,133 Does it offend you because you're a Korean? 1054 01:23:09,213 --> 01:23:11,278 Not at all, sir. 1055 01:23:12,379 --> 01:23:14,266 Come to Malaysia after the stock's gone, 1056 01:23:14,345 --> 01:23:15,366 let's play golf. 1057 01:23:15,446 --> 01:23:16,466 Sure. 1058 01:23:16,546 --> 01:23:18,313 Head back in. 1059 01:23:21,577 --> 01:23:25,113 International Airport 1060 01:23:31,278 --> 01:23:33,146 Are you O2's CEO Cho? 1061 01:23:36,113 --> 01:23:38,046 Yes, who are you? 1062 01:23:39,378 --> 01:23:40,513 Police. 1063 01:23:41,513 --> 01:23:43,866 Please come with us. 1064 01:23:43,946 --> 01:23:44,910 Can't you see this? 1065 01:23:44,990 --> 01:23:46,965 I got a flight to catch. 1066 01:23:47,045 --> 01:23:49,446 You're on the no-fly list as of today. 1067 01:23:50,446 --> 01:23:52,033 What? 1068 01:23:52,113 --> 01:23:56,979 CEO Seo Woo-sik 1069 01:24:03,979 --> 01:24:06,032 Sir, we got a big problem. 1070 01:24:06,112 --> 01:24:08,399 You should turn on the news. 1071 01:24:08,479 --> 01:24:10,179 All right, leave me. 1072 01:24:18,146 --> 01:24:21,599 It has been uncovered that the toxicity report 1073 01:24:21,679 --> 01:24:24,366 of O2's humidifier disinfectant was fabricated. 1074 01:24:24,446 --> 01:24:25,366 According to a video 1075 01:24:25,446 --> 01:24:28,799 released by Hankook Hospital's Dr. Jung Tae-hoon, 1076 01:24:28,879 --> 01:24:32,266 Dr. Chu Sung-mo's team manipulated the test environment, 1077 01:24:32,345 --> 01:24:35,133 and attempted to cover up the real test results. 1078 01:24:35,213 --> 01:24:38,666 The government convenes a meeting with relevant ministries. 1079 01:24:38,746 --> 01:24:42,733 The prosecution has put O2's CEO Cho Sun-woo on no-fly list, 1080 01:24:42,813 --> 01:24:45,233 and plans to bring him in for a full investigation. 1081 01:24:45,313 --> 01:24:48,445 As soon as additional news comes in... 1082 01:25:15,778 --> 01:25:20,373 I'm Min-ji's dad, 1083 01:25:20,452 --> 01:25:21,778 Seo Woo-sik. 1084 01:25:23,479 --> 01:25:25,613 Need a new pair of lungs for him? 1085 01:25:27,845 --> 01:25:30,412 We, O2, can help you. 1086 01:25:55,946 --> 01:25:58,933 Honey, my necktie. 1087 01:25:59,013 --> 01:26:00,778 Got any ironed shirts? 1088 01:26:02,546 --> 01:26:03,933 I'm sorry, honey. 1089 01:26:04,013 --> 01:26:05,966 You said it's an important meeting, right. 1090 01:26:06,046 --> 01:26:09,166 Min-ji kept you up all night? 1091 01:26:09,246 --> 01:26:12,499 Take her to a general hospital instead of a local clinic. 1092 01:26:12,579 --> 01:26:14,733 Yeah, I made an appointment. 1093 01:26:14,813 --> 01:26:15,946 Good. 1094 01:26:16,946 --> 01:26:19,466 I have got to buy her a present now that she filled it up? 1095 01:26:19,546 --> 01:26:21,133 Min-ji's Reward Stickers 1096 01:26:21,213 --> 01:26:22,433 What did she want? 1097 01:26:22,513 --> 01:26:25,166 Walkie-talkie, she wanted to play with you. 1098 01:26:25,246 --> 01:26:26,299 Right, walkie-talkie, 1099 01:26:26,379 --> 01:26:29,299 I'll buy it over lunch. 1100 01:26:29,379 --> 01:26:32,633 Let me see her for a bit before heading out. 1101 01:26:32,713 --> 01:26:35,099 No, she fell asleep just now. 1102 01:26:35,179 --> 01:26:36,579 Just for a bit. 1103 01:27:03,845 --> 01:27:06,599 Thank you. 1104 01:27:06,679 --> 01:27:07,912 See you tomorrow. 1105 01:27:09,646 --> 01:27:10,599 O2 1106 01:27:10,679 --> 01:27:12,679 This is Seo Woo-sik. 1107 01:27:21,179 --> 01:27:24,034 It's an acute pulmonary fibrosis. 1108 01:27:24,114 --> 01:27:27,933 We found it early, so with treatment, 1109 01:27:28,013 --> 01:27:30,879 her daily life won't be affected much. 1110 01:27:32,446 --> 01:27:34,379 What about my daughter? 1111 01:27:38,746 --> 01:27:40,979 Where's Min-ji now? 1112 01:27:42,979 --> 01:27:44,546 No! 1113 01:27:46,546 --> 01:27:49,679 No! Min-ji! 1114 01:27:52,146 --> 01:27:55,613 No! Please! 1115 01:28:09,379 --> 01:28:11,166 Min-ji... 1116 01:28:11,246 --> 01:28:12,966 She died because of me. 1117 01:28:13,046 --> 01:28:17,633 No, God loved her so much, He took her away early. 1118 01:28:17,713 --> 01:28:19,333 - I don't want to hear it! - Honey, please! 1119 01:28:19,412 --> 01:28:21,799 - I'm going to be with her! - Ma'am, please calm down. 1120 01:28:21,879 --> 01:28:24,800 Honey, please! 1121 01:28:24,880 --> 01:28:26,379 No! 1122 01:28:31,646 --> 01:28:34,633 I'd like to take a break. 1123 01:28:34,713 --> 01:28:38,034 Sure, you went through an ordeal. 1124 01:28:38,114 --> 01:28:40,412 But do me this favor. 1125 01:28:42,013 --> 01:28:44,433 It's about Spotless' Australian export. 1126 01:28:44,513 --> 01:28:46,479 Could you finish that up? 1127 01:28:47,479 --> 01:28:50,646 Those idiots will only talk to you. 1128 01:28:51,879 --> 01:28:53,179 Can you do that? 1129 01:28:55,679 --> 01:28:58,699 Yes, I'll get it done. 1130 01:28:58,778 --> 01:29:00,213 Thank you. 1131 01:29:06,420 --> 01:29:08,833 I apologize that our company cannot proceed 1132 01:29:08,912 --> 01:29:10,179 Sender: Jung Tae-hoon 1133 01:29:10,259 --> 01:29:13,633 with the import contract for O2 humidifier sterilizers. 1134 01:29:13,713 --> 01:29:15,599 The Australian health authority 1135 01:29:15,679 --> 01:29:17,766 has not authorized the product. 1136 01:29:17,845 --> 01:29:18,833 By the way 1137 01:29:18,912 --> 01:29:21,999 is it true that Koreans use this? 1138 01:29:22,079 --> 01:29:24,366 I cannot believe that. 1139 01:29:24,446 --> 01:29:26,380 It can cause death 1140 01:29:46,280 --> 01:29:47,746 Min-ji's dad. 1141 01:29:50,845 --> 01:29:52,014 Yes. 1142 01:29:54,246 --> 01:29:55,813 I'm Min-ji's dad, 1143 01:29:56,813 --> 01:29:58,179 Seo Woo-sik. 1144 01:30:02,446 --> 01:30:04,379 They are the devil. 1145 01:30:05,379 --> 01:30:08,133 They will sacrifice people 1146 01:30:08,213 --> 01:30:11,412 to make money. 1147 01:30:12,412 --> 01:30:16,446 Those devils are always prepared to take on anything. 1148 01:30:17,778 --> 01:30:21,034 As you know, there aren't any legal hurdles 1149 01:30:21,114 --> 01:30:23,867 for production and sale of the disinfectant. 1150 01:30:23,947 --> 01:30:28,046 But it's a different story 1151 01:30:29,046 --> 01:30:31,599 when they're willingly selling a dangerous product. 1152 01:30:31,679 --> 01:30:33,833 Thank you for coming. 1153 01:30:33,912 --> 01:30:37,266 Say hello, this is Dr. Chu Sung-mo. 1154 01:30:37,345 --> 01:30:39,333 Good to meet you. 1155 01:30:39,412 --> 01:30:41,146 We're on the same side now. 1156 01:30:42,947 --> 01:30:45,333 There was only one way 1157 01:30:45,412 --> 01:30:47,479 to win this fight from the beginning. 1158 01:30:48,746 --> 01:30:51,067 Let the world know 1159 01:30:51,147 --> 01:30:55,379 of their real crime ourselves. 1160 01:30:56,912 --> 01:30:59,966 This should not go to civil trial. 1161 01:31:00,046 --> 01:31:02,946 This is a crime of murder. 1162 01:31:42,414 --> 01:31:47,199 I was acquitted thanks to you, thank you so much. 1163 01:31:47,278 --> 01:31:50,845 It's the truth, no need to be thankful. 1164 01:31:52,713 --> 01:31:57,767 I have one good news, and one bad news, 1165 01:31:57,847 --> 01:31:59,933 which would you like first? 1166 01:32:00,013 --> 01:32:04,213 Let's start with the good news? 1167 01:32:06,446 --> 01:32:11,278 My boy Min-woo will receive a legal lung transplant. 1168 01:32:15,080 --> 01:32:17,499 That's incredible, congratulations. 1169 01:32:17,579 --> 01:32:19,179 Thank you. 1170 01:32:20,747 --> 01:32:23,847 What's the bad news... 1171 01:32:25,513 --> 01:32:29,534 An attorney was assigned to you... 1172 01:32:29,614 --> 01:32:31,434 We've met before. 1173 01:32:31,514 --> 01:32:35,313 I'm Min-woo's aunt, I'll do my best. 1174 01:32:36,879 --> 01:32:39,133 This is indeed a terrible news? 1175 01:32:39,213 --> 01:32:40,814 What did you say? 1176 01:32:42,447 --> 01:32:44,079 - One moment. - Sure. 1177 01:32:45,345 --> 01:32:47,600 I'm so happy for you. 1178 01:32:47,680 --> 01:32:48,979 Yes, Chief Prosecutor. 1179 01:32:51,780 --> 01:32:53,278 Right now? 1180 01:32:55,946 --> 01:33:00,247 I think you should find another lawyer. 1181 01:33:16,580 --> 01:33:18,434 Don't you worry. 1182 01:33:18,514 --> 01:33:21,113 It doesn't matter who takes this case. 1183 01:33:22,479 --> 01:33:25,946 I got the home court advantage here. 1184 01:33:34,380 --> 01:33:36,879 Why are you in here? 1185 01:33:39,580 --> 01:33:41,334 You didn't get the memo. 1186 01:33:41,414 --> 01:33:43,296 Chief Prosecutor Lim reinstated me. 1187 01:33:43,377 --> 01:33:43,833 What? 1188 01:33:43,912 --> 01:33:46,800 He said I was perfect for taking out the trash 1189 01:33:46,880 --> 01:33:48,100 and British thug. 1190 01:33:48,180 --> 01:33:49,634 Trash and British thug? 1191 01:33:49,714 --> 01:33:51,133 Han Young-ju, watch your mouth! 1192 01:33:51,213 --> 01:33:52,300 You punk! 1193 01:33:52,380 --> 01:33:55,447 Watch your damn tone? 1194 01:33:59,680 --> 01:34:01,680 Shall we sit down first. 1195 01:34:03,613 --> 01:34:05,166 Let's see... 1196 01:34:05,246 --> 01:34:07,266 This is pretty simple? 1197 01:34:07,345 --> 01:34:10,099 You knowingly sold a toxic product, 1198 01:34:10,179 --> 01:34:12,299 then fabricated evidence when caught. 1199 01:34:12,379 --> 01:34:15,966 It's murder, anything to say? 1200 01:34:16,046 --> 01:34:19,233 Han, you crossed the line big time. 1201 01:34:19,313 --> 01:34:21,166 Wait! Don't drink that! 1202 01:34:21,246 --> 01:34:23,633 It's got Spotless' undiluted solution. 1203 01:34:23,713 --> 01:34:25,799 What the hell are you doing! 1204 01:34:25,879 --> 01:34:27,199 He could die drinking that! 1205 01:34:27,278 --> 01:34:29,667 Call the ambulance. Now! 1206 01:34:29,747 --> 01:34:31,334 He's not going to die. 1207 01:34:31,414 --> 01:34:34,167 O2 doesn't make products like that. 1208 01:34:34,247 --> 01:34:37,780 Environment-friendly, non-toxic, O2's cool! 1209 01:34:41,146 --> 01:34:42,966 Am I right, Mr. Cho? 1210 01:34:43,046 --> 01:34:46,066 Was that really Spotless? 1211 01:34:46,146 --> 01:34:48,647 It's spring water from the hallway. 1212 01:34:51,046 --> 01:34:53,278 That moron. 1213 01:35:23,147 --> 01:35:26,734 Han Gil-ju 1214 01:35:26,814 --> 01:35:28,180 Have you been well? 1215 01:35:32,247 --> 01:35:33,778 I miss you... 1216 01:35:36,180 --> 01:35:37,914 more than ever today. 1217 01:35:39,114 --> 01:35:42,580 Han Gil-ju 1218 01:36:04,380 --> 01:36:05,780 Mom... 1219 01:36:06,780 --> 01:36:07,880 Mom... 1220 01:36:09,247 --> 01:36:10,746 Mom... 1221 01:36:12,214 --> 01:36:13,947 I'm hungry. 1222 01:36:24,180 --> 01:36:26,467 It's been 10 years 1223 01:36:26,546 --> 01:36:27,699 since the humidifier disinfectant scandal. 1224 01:36:27,778 --> 01:36:29,056 A bipartisan committee 1225 01:36:29,135 --> 01:36:31,166 has been formed by the government 1226 01:36:31,246 --> 01:36:35,733 to uncover the truth behind this deadly incident. 1227 01:36:35,813 --> 01:36:36,773 We'll now begin 1228 01:36:36,853 --> 01:36:41,599 the first fact-finding committee of humidifier disinfectant. 1229 01:36:41,679 --> 01:36:43,133 We've invited victims 1230 01:36:43,213 --> 01:36:46,966 and their families here at the congress. 1231 01:36:47,046 --> 01:36:49,367 We're also joined by Dr. Jung Tae-hoon, 1232 01:36:49,447 --> 01:36:51,867 who first brought this issue to the world 1233 01:36:51,947 --> 01:36:55,380 as the nominated representative of the victims. 1234 01:37:01,080 --> 01:37:02,833 As listed on the order, 1235 01:37:02,912 --> 01:37:07,180 we will first watch a video of the victims' testimonies. 1236 01:37:17,979 --> 01:37:19,414 At first... 1237 01:37:21,880 --> 01:37:23,347 the hospital said 1238 01:37:25,847 --> 01:37:28,180 it was a common cold. 1239 01:37:30,113 --> 01:37:32,313 They said my home shouldn't be dry 1240 01:37:33,679 --> 01:37:35,880 and recommended to use the humidifier, 1241 01:37:40,879 --> 01:37:43,580 so I used the humidifier with the disinfectant. 1242 01:37:46,179 --> 01:37:50,167 The TV said I should use it, 1243 01:37:50,247 --> 01:37:53,479 and the government certified it, 1244 01:37:54,646 --> 01:37:56,314 so of course I thought 1245 01:37:59,213 --> 01:38:01,914 it was safe. 1246 01:38:10,813 --> 01:38:14,912 I'm a murderer. 1247 01:38:17,347 --> 01:38:21,747 I used a disinfectant that was not necessary, 1248 01:38:23,280 --> 01:38:24,914 and killed my wife 1249 01:38:29,580 --> 01:38:30,979 and children. 1250 01:38:33,647 --> 01:38:37,027 Since the company that sold it 1251 01:38:37,107 --> 01:38:39,719 and the government that authorized it 1252 01:38:39,799 --> 01:38:43,700 said they are innocent, 1253 01:38:43,780 --> 01:38:45,280 I'm the one who killed them. 1254 01:38:56,180 --> 01:38:58,479 I can't remember my mom's face anymore. 1255 01:39:01,446 --> 01:39:04,347 I woke up from sleep, and couldn't walk anymore. 1256 01:39:07,247 --> 01:39:09,280 Why did this happen to me? 1257 01:39:10,714 --> 01:39:12,414 Why did my mom die? 1258 01:39:13,514 --> 01:39:15,380 Whose fault was it? 1259 01:39:21,847 --> 01:39:23,345 I miss you, mom. 1260 01:39:44,513 --> 01:39:46,434 Technology and Standards Agency, 1261 01:39:46,514 --> 01:39:49,767 what did you feel when watching that video? 1262 01:39:49,847 --> 01:39:52,634 A lot more people have suffered 1263 01:39:52,714 --> 01:39:55,067 because of your certification. 1264 01:39:55,147 --> 01:39:57,100 We, Technology and Standards Agency, 1265 01:39:57,180 --> 01:39:59,133 are not responsible for this. 1266 01:39:59,213 --> 01:40:00,700 You're not responsible? 1267 01:40:00,780 --> 01:40:05,200 We certified it in accordance with the law and regulation, 1268 01:40:05,280 --> 01:40:08,367 so the safety certification itself is not the problem. 1269 01:40:08,447 --> 01:40:11,034 They got it certified as a detergent 1270 01:40:11,114 --> 01:40:13,434 but sold it as a disinfectant, 1271 01:40:13,514 --> 01:40:15,867 how is that not a problem? 1272 01:40:15,947 --> 01:40:20,479 That would be Ministry of Food and Drug Safety (MFDS). 1273 01:40:25,979 --> 01:40:28,700 This wasn't the fault of MFDS. 1274 01:40:28,780 --> 01:40:30,267 MFDS is not at fault either? 1275 01:40:30,347 --> 01:40:32,917 We deal with products 1276 01:40:32,997 --> 01:40:35,567 that can be touched or eaten. 1277 01:40:35,647 --> 01:40:38,767 Ministry of Environment is to blame. 1278 01:40:38,847 --> 01:40:41,667 They're responsible for toxic substance. 1279 01:40:41,747 --> 01:40:43,500 It wasn't us. 1280 01:40:43,580 --> 01:40:46,299 As per Toxic Substance Control Law, 1281 01:40:46,379 --> 01:40:48,434 our job ends when we take the report. 1282 01:40:48,514 --> 01:40:51,334 Ministry of Health and Welfare is responsible. 1283 01:40:51,414 --> 01:40:52,767 What did you say, woman? 1284 01:40:52,847 --> 01:40:55,400 - Did I hear that right? - How long have you served? 1285 01:40:55,479 --> 01:40:58,134 All right, enough, let's all stop 1286 01:40:58,214 --> 01:41:01,200 and go for lunch, okay? 1287 01:41:01,280 --> 01:41:02,867 We did more than enough. 1288 01:41:02,947 --> 01:41:04,979 Let's take a photo. 1289 01:41:10,647 --> 01:41:13,267 You are all incredible. 1290 01:41:13,347 --> 01:41:15,979 How are you all so high and almighty? 1291 01:41:17,046 --> 01:41:19,680 You people allowed it to be sold. 1292 01:41:21,014 --> 01:41:23,780 And innocent people have died! 1293 01:41:26,780 --> 01:41:31,314 How could no one take responsibility for it? 1294 01:41:34,013 --> 01:41:35,746 Are you really civil servants? 1295 01:41:37,447 --> 01:41:39,880 Isn't it your job to protect the public?! 1296 01:41:50,147 --> 01:41:51,614 What are you doing! 1297 01:42:19,447 --> 01:42:22,167 Punish for murder! 1298 01:42:22,247 --> 01:42:25,134 Save my family! 1299 01:42:25,214 --> 01:42:31,534 Punish for murder! Save my family! 1300 01:42:31,614 --> 01:42:34,534 Punish for murder! 1301 01:42:34,614 --> 01:42:37,634 Save my family! 1302 01:42:37,714 --> 01:42:40,734 Punish for murder! 1303 01:42:40,814 --> 01:42:45,814 We're here! We're the proof! 1304 01:42:52,992 --> 01:42:56,200 According to a thesis 1305 01:42:56,280 --> 01:43:01,068 from Korean Society of Environmental Health, 1306 01:43:01,148 --> 01:43:05,034 over 950,000 people have suffered health problems 1307 01:43:05,114 --> 01:43:09,046 due to this incident and 20,000 people have died. 1308 01:43:11,714 --> 01:43:16,100 We must all remember, have we used humidifiers? 1309 01:43:16,180 --> 01:43:18,167 If so have we applied disinfectant? 1310 01:43:18,247 --> 01:43:20,934 Over 10 million bottles were sold between 1994 and 2011 1311 01:43:21,014 --> 01:43:23,847 That's enough to expose over half of South Korea's total population. 1312 01:43:26,280 --> 01:43:29,414 Kim Sang-kyung 1313 01:43:31,380 --> 01:43:34,614 Lee Sun-bin 1314 01:43:36,514 --> 01:43:39,680 Yoon Kyung-ho 1315 01:43:41,546 --> 01:43:44,780 Seo Young-hee