1 00:00:46,166 --> 00:00:51,132 This film is based on true events that took place in Korea, 2011 2 00:00:59,066 --> 00:01:02,085 Honey, wake up and have breakfast. 3 00:01:02,166 --> 00:01:03,933 You'll be late for work. 4 00:01:09,399 --> 00:01:10,799 Honey! 5 00:01:15,132 --> 00:01:16,386 What the... 6 00:01:16,466 --> 00:01:18,286 What's that! 7 00:01:18,366 --> 00:01:20,019 Honey, what's this! 8 00:01:20,099 --> 00:01:22,666 You wanted to drink with him. 9 00:01:24,433 --> 00:01:25,799 Holy cow... 10 00:01:30,698 --> 00:01:32,553 Who did I drink with... 11 00:01:32,633 --> 00:01:35,099 I didn't drink much. 12 00:01:37,733 --> 00:01:41,266 All right, all right. 13 00:01:44,166 --> 00:01:48,619 I drank with In-ho, why is that here. 14 00:01:48,699 --> 00:01:51,099 Pollack soup... 15 00:01:53,466 --> 00:01:55,666 - You could open a diner. - Jeez... 16 00:01:57,166 --> 00:01:58,719 Min-woo's not eating? 17 00:01:58,799 --> 00:02:02,119 He's under the weather. 18 00:02:02,199 --> 00:02:04,353 I wanted him to sleep in. 19 00:02:04,433 --> 00:02:05,586 Yeah? 20 00:02:05,666 --> 00:02:08,086 Then bring him to the hospital. 21 00:02:08,166 --> 00:02:09,419 I'll give him a closer look. 22 00:02:09,499 --> 00:02:11,719 It's fine, you're busy. 23 00:02:11,798 --> 00:02:13,653 I don't want us to be a burden. 24 00:02:13,733 --> 00:02:16,319 If it gets worse, I'll take him to a clinic here. 25 00:02:16,399 --> 00:02:17,933 They're good too. 26 00:02:34,099 --> 00:02:35,719 Dad. 27 00:02:35,798 --> 00:02:39,486 Hey, good morning. 28 00:02:39,566 --> 00:02:42,686 Don't be sick, it hurts me too. 29 00:02:42,766 --> 00:02:45,753 Okay. 30 00:02:45,833 --> 00:02:49,186 When you're better, let's go to the amusement park. 31 00:02:49,266 --> 00:02:50,919 - Really? - Sure. 32 00:02:50,999 --> 00:02:54,420 - Promise. - Promise. 33 00:02:54,500 --> 00:02:56,619 Get some more sleep. 34 00:02:56,699 --> 00:02:59,219 You have to get better. 35 00:02:59,298 --> 00:03:00,486 Hankook Hospital 36 00:03:00,566 --> 00:03:02,286 I'm so starving. 37 00:03:02,366 --> 00:03:04,966 - Having your lunch now? - Yeah, sit down. 38 00:03:07,899 --> 00:03:10,353 I'm so sick of this hospital, I should really quit. 39 00:03:10,433 --> 00:03:11,886 Why are they increasing operating rooms 40 00:03:11,966 --> 00:03:13,854 when we're short on surgeons. 41 00:03:13,934 --> 00:03:15,053 Are we machines? 42 00:03:15,133 --> 00:03:18,819 You can't even file a proper complaint, 43 00:03:18,899 --> 00:03:20,919 shut up and eat up. 44 00:03:20,999 --> 00:03:22,520 You got another surgery. 45 00:03:22,600 --> 00:03:24,366 There are always surgeries. 46 00:03:25,798 --> 00:03:28,786 Your sister-in-law's really popular. 47 00:03:28,866 --> 00:03:31,219 She was trending with new articles. 48 00:03:31,299 --> 00:03:33,166 - Young-ju? - Yeah. 49 00:03:44,599 --> 00:03:46,133 You little prick! 50 00:03:53,566 --> 00:03:56,053 Did that hurt? 51 00:03:56,133 --> 00:03:58,453 So keep your dick inside. 52 00:03:58,533 --> 00:04:00,933 I'll castrate you next time. 53 00:04:04,799 --> 00:04:06,162 Supreme Court prosecutor Han Young-ju 54 00:04:06,242 --> 00:04:09,853 is trending online. 55 00:04:09,933 --> 00:04:12,453 It's due to her attack on a sexual predator, 56 00:04:12,533 --> 00:04:16,919 who is said to require a long treatment. 57 00:04:16,999 --> 00:04:18,519 Han Young-ju! 58 00:04:18,599 --> 00:04:19,553 Where's Han? 59 00:04:19,633 --> 00:04:21,920 She's on the field on an assignment. 60 00:04:22,000 --> 00:04:24,353 Tell that moron to come directly to my office, got that? 61 00:04:24,433 --> 00:04:26,999 Certainly, straight to your office! 62 00:04:31,799 --> 00:04:32,966 He's gone. 63 00:04:34,066 --> 00:04:35,500 You can come out now. 64 00:04:36,499 --> 00:04:39,265 I thought I was dead. 65 00:04:41,199 --> 00:04:43,053 Shall we go out for lunch? 66 00:04:43,133 --> 00:04:45,986 Short rib soup on me. 67 00:04:46,066 --> 00:04:48,986 - Deal! - Me too! 68 00:04:49,066 --> 00:04:50,819 - Hurry, hurry. - Short rib soup sounds so good. 69 00:04:50,899 --> 00:04:53,986 You're talking about the diner nearby, right? 70 00:04:54,066 --> 00:04:56,466 The broth is... 71 00:05:06,265 --> 00:05:08,353 Good day, Chief Prosecutor Lim. 72 00:05:08,433 --> 00:05:11,554 You got appetite to eat short rib soup right now?! 73 00:05:11,634 --> 00:05:13,553 You all are the same. 74 00:05:13,633 --> 00:05:15,033 Everyone, come with me! 75 00:05:23,233 --> 00:05:25,319 Is Min-woo okay? 76 00:05:25,399 --> 00:05:27,786 He got better, and went swimming. 77 00:05:27,866 --> 00:05:32,519 I don't know why Young-ju's causing so much trouble. 78 00:05:32,599 --> 00:05:34,419 She's coming by this weekend, 79 00:05:34,499 --> 00:05:36,419 so give her a good scolding. 80 00:05:36,499 --> 00:05:37,419 What for? 81 00:05:37,499 --> 00:05:40,020 She did something good for the world. 82 00:05:40,099 --> 00:05:42,587 I'm going to be late today, 83 00:05:42,667 --> 00:05:43,819 have dinner with Min-woo. 84 00:05:43,899 --> 00:05:47,054 All right, don't skip dinner. 85 00:05:47,134 --> 00:05:48,299 Okay. 86 00:05:50,299 --> 00:05:52,466 Time to prepare snack... 87 00:06:01,267 --> 00:06:03,486 Min-woo, you're not sick anymore? 88 00:06:03,566 --> 00:06:06,619 Nope! I'm not sick at all! 89 00:06:06,699 --> 00:06:08,220 Don't be sick. 90 00:06:08,300 --> 00:06:10,954 It's so boring without you. 91 00:06:11,034 --> 00:06:13,186 Yup, okay! 92 00:06:13,265 --> 00:06:14,787 One, two, three, four, 93 00:06:14,867 --> 00:06:16,154 five, six, seven, eight. 94 00:06:16,234 --> 00:06:18,354 Okay, jump jump! 95 00:06:18,434 --> 00:06:21,299 Two, three, four, five, six, seven, eight. 96 00:07:11,434 --> 00:07:21,767 TOXIC 97 00:07:25,699 --> 00:07:26,887 Emergency Room 98 00:07:26,967 --> 00:07:27,919 Min-woo. 99 00:07:27,999 --> 00:07:29,987 What happened? 100 00:07:30,067 --> 00:07:31,486 I don't know. 101 00:07:31,566 --> 00:07:34,753 The coach called me and said he passed out. 102 00:07:34,833 --> 00:07:36,253 Is he going to be okay? 103 00:07:36,333 --> 00:07:38,719 Doctor, his breathing rate is dropping! 104 00:07:38,799 --> 00:07:40,819 This is bad, we have to get him to surgery now! 105 00:07:40,899 --> 00:07:43,619 If we stall any longer, he may go into cardiac arrest! 106 00:07:43,699 --> 00:07:46,086 Okay, then I'll come in with you. 107 00:07:46,166 --> 00:07:48,366 Please, no, Min-woo... 108 00:07:54,399 --> 00:07:55,700 Easy, be careful! 109 00:07:56,833 --> 00:07:58,133 Min-woo... 110 00:07:59,167 --> 00:08:01,367 I'm sorry, you can't go any further. 111 00:08:13,199 --> 00:08:15,199 Operating Room 112 00:08:50,067 --> 00:08:52,299 So, what happened? 113 00:08:53,699 --> 00:08:55,432 Is Min-woo okay? 114 00:08:56,966 --> 00:08:59,886 Tae-hoon, should I talk to her? 115 00:08:59,966 --> 00:09:02,019 No, I'll do it myself. 116 00:09:02,099 --> 00:09:03,667 Thank you. 117 00:09:07,466 --> 00:09:11,033 Why are you stalling? 118 00:09:12,299 --> 00:09:15,354 Let's go to my office. 119 00:09:15,434 --> 00:09:16,766 We can talk there. 120 00:09:19,666 --> 00:09:22,220 See this white region. 121 00:09:22,300 --> 00:09:24,033 That's Min-woo's lung. 122 00:09:26,767 --> 00:09:28,090 His lung is hard 123 00:09:29,407 --> 00:09:31,600 as a rock. 124 00:09:32,633 --> 00:09:36,666 It's likely acute form of pulmonary fibrosis. 125 00:09:38,499 --> 00:09:39,800 What? 126 00:09:41,133 --> 00:09:43,299 What happened to Min-woo's lungs? 127 00:09:48,432 --> 00:09:51,667 Whatever, I don't care, 128 00:09:53,432 --> 00:09:54,733 what's the treatment? 129 00:09:56,432 --> 00:09:58,033 Can it be treated? 130 00:09:59,033 --> 00:10:01,434 Can he recover with treatment? 131 00:10:13,400 --> 00:10:14,899 Min-woo. 132 00:10:16,300 --> 00:10:18,199 Mom's here. 133 00:10:20,134 --> 00:10:21,967 Could you look at me? 134 00:10:25,434 --> 00:10:30,133 Honey, can I see him inside? 135 00:10:31,834 --> 00:10:34,699 I want to see him just for a moment. 136 00:10:36,267 --> 00:10:40,552 Gil-ju, it's not possible right now. 137 00:10:40,633 --> 00:10:43,099 Let's check his condition in the morning. 138 00:10:47,967 --> 00:10:49,366 Min-woo, 139 00:10:51,700 --> 00:10:54,033 Mom's here. 140 00:10:56,734 --> 00:10:58,766 Open your eyes. 141 00:11:01,834 --> 00:11:04,134 Please look at me. 142 00:11:12,466 --> 00:11:14,099 Oh no... 143 00:11:25,367 --> 00:11:27,587 Are you okay to drive? 144 00:11:27,667 --> 00:11:29,054 I'm fine. 145 00:11:29,134 --> 00:11:32,687 I'm just going to pick up a few things for him. 146 00:11:32,767 --> 00:11:35,420 So watch over him until then. 147 00:11:35,500 --> 00:11:39,167 No need to hurry, drive safe. 148 00:11:40,800 --> 00:11:44,133 Will he be okay? 149 00:11:45,766 --> 00:11:49,333 Don't worry, he'll be fine. 150 00:11:51,000 --> 00:11:52,400 I'll be back. 151 00:12:18,033 --> 00:12:20,266 Min-woo will love this. 152 00:12:28,666 --> 00:12:32,133 Gil-ju, it's me! 153 00:12:42,966 --> 00:12:44,867 Gil-ju, I'm here! 154 00:12:48,667 --> 00:12:50,019 Min-woo, 155 00:12:50,099 --> 00:12:52,533 I brought your favorite robot? 156 00:12:55,932 --> 00:12:56,967 Eh? 157 00:12:58,100 --> 00:12:59,467 Are you in here? 158 00:13:00,567 --> 00:13:01,920 Gil-ju! 159 00:13:02,000 --> 00:13:04,020 Hey! Wake up! 160 00:13:04,100 --> 00:13:05,420 Gil-ju! Wake up! 161 00:13:05,500 --> 00:13:06,819 Gil-ju! 162 00:13:06,899 --> 00:13:07,936 What's wrong?! 163 00:13:08,016 --> 00:13:11,099 Gil-ju! Hey! 164 00:13:24,033 --> 00:13:25,267 Tae-hoon... 165 00:13:26,267 --> 00:13:27,734 What do we do... 166 00:14:03,700 --> 00:14:04,967 Honey... 167 00:14:07,900 --> 00:14:09,134 Gil-ju. 168 00:14:12,567 --> 00:14:13,967 Why are you like this? 169 00:14:18,333 --> 00:14:20,100 You said you'd be back... 170 00:14:26,633 --> 00:14:28,600 Don't kid around and get up. 171 00:14:30,933 --> 00:14:32,500 This isn't funny... 172 00:14:42,100 --> 00:14:43,300 Gil-ju... 173 00:14:45,166 --> 00:14:46,667 What about Min-woo... 174 00:15:26,666 --> 00:15:29,153 Funeral Home 175 00:15:29,233 --> 00:15:32,134 Deceased: Han Gil-ju 176 00:15:52,267 --> 00:15:53,900 My deepest condolences. 177 00:16:15,167 --> 00:16:16,567 What was the cause? 178 00:16:18,599 --> 00:16:21,200 Something must've come up by now. 179 00:16:23,234 --> 00:16:25,367 Pulmonary fibrosis, same as Min-woo. 180 00:16:26,934 --> 00:16:28,166 2/3 of her lungs... 181 00:16:29,667 --> 00:16:32,354 were already hardened. 182 00:16:32,434 --> 00:16:34,767 Can it happen so suddenly? 183 00:16:36,500 --> 00:16:39,000 She didn't look sick at all. 184 00:16:41,300 --> 00:16:43,734 It looks to be at least a year... 185 00:16:45,000 --> 00:16:46,934 How could I have not known... 186 00:16:50,467 --> 00:16:51,734 Wait a minute. 187 00:16:53,567 --> 00:16:55,919 What did you just say? 188 00:16:55,999 --> 00:16:57,534 At least a year? 189 00:16:59,367 --> 00:17:01,953 Are you sure about that? 190 00:17:02,034 --> 00:17:04,067 Even if it's an acute form, 191 00:17:05,300 --> 00:17:07,386 it can't progress that rapidly. 192 00:17:07,467 --> 00:17:09,754 Then something's wrong, 193 00:17:09,834 --> 00:17:11,966 something's not right! 194 00:17:13,000 --> 00:17:18,054 We didn't say anything so that you wouldn't worry, 195 00:17:18,134 --> 00:17:21,926 but she and I had a full check-up 5 months ago here, 196 00:17:22,006 --> 00:17:26,000 but they never mentioned any symptoms like that. 197 00:17:27,500 --> 00:17:28,967 Radiology 198 00:17:46,634 --> 00:17:47,987 You were right. 199 00:17:48,067 --> 00:17:52,187 Her lungs were clean without any traces of fibrosis. 200 00:17:52,267 --> 00:17:55,734 We can't send her off like this. 201 00:18:14,767 --> 00:18:17,567 April 3, 2011. 202 00:18:19,900 --> 00:18:23,587 Current time, 11:30 a.m. 203 00:18:23,667 --> 00:18:27,867 Han Gil-ju, born 1973. 204 00:18:30,700 --> 00:18:32,434 I'll now begin the autopsy. 205 00:19:20,134 --> 00:19:22,000 How's this possible... 206 00:19:23,900 --> 00:19:27,300 How could a lung harden so badly? 207 00:20:01,367 --> 00:20:03,888 We did a bronchoalveolar lavage and sent it to KCDC. 208 00:20:03,968 --> 00:20:06,813 We received a report this morning 209 00:20:06,893 --> 00:20:08,087 that it was not a specific virus. 210 00:20:08,167 --> 00:20:10,787 We ran blood and culture tests as well, 211 00:20:10,867 --> 00:20:14,720 and found no evidence of poisoning or infection. 212 00:20:14,800 --> 00:20:17,987 We found an abnormal finding from the biopsy. 213 00:20:18,067 --> 00:20:21,487 There was some inflammation near the bronchus. 214 00:20:21,567 --> 00:20:24,000 Only the alveolus 215 00:20:24,080 --> 00:20:25,854 connected to the bronchial tubes were damaged. 216 00:20:25,934 --> 00:20:28,900 I've attached the documents on the back. 217 00:20:30,534 --> 00:20:33,254 So there's a high likelihood that a foreign agent 218 00:20:33,334 --> 00:20:36,520 entered the respiratory system. 219 00:20:36,600 --> 00:20:38,220 Anything else? 220 00:20:38,300 --> 00:20:41,388 I searched articles related to this in recent years, 221 00:20:41,468 --> 00:20:43,386 and I found a doctor who discovered and studied 222 00:20:43,467 --> 00:20:46,020 the pulmonary disease that's very close to this. 223 00:20:46,100 --> 00:20:48,720 Yeah? Who? 224 00:20:48,800 --> 00:20:51,254 Dr. Oh Jong-hak from Jungang Hospital. 225 00:20:51,334 --> 00:20:53,155 The pediatrician? 226 00:20:53,235 --> 00:20:54,734 Yes, that's correct. 227 00:20:57,234 --> 00:21:00,020 Dr. Oh quit early this year. 228 00:21:00,100 --> 00:21:04,319 He supposedly went back to his hometown for another job. 229 00:21:04,400 --> 00:21:07,835 Medical Journal "Unknown Pulmonary Fibrosis" 230 00:21:16,400 --> 00:21:19,386 Pardon me. 231 00:21:19,467 --> 00:21:22,754 Are you Jungang Hospital's Dr. Oh Jong-hak? 232 00:21:22,834 --> 00:21:26,587 Yes, who might you be? 233 00:21:26,667 --> 00:21:31,720 I'm Jung Tae-hoon, a fellow alumnus. 234 00:21:31,800 --> 00:21:34,987 I hope instant coffee is okay. 235 00:21:35,067 --> 00:21:36,367 Yes, thank you. 236 00:21:37,367 --> 00:21:42,467 What brings you to this far away land? 237 00:21:47,400 --> 00:21:50,467 This is my son. 238 00:21:53,267 --> 00:21:55,720 Acute pulmonary fibrosis? 239 00:21:55,800 --> 00:21:57,267 That's right, sir. 240 00:22:07,567 --> 00:22:12,054 It started in 2006 or so. 241 00:22:12,134 --> 00:22:15,720 I thought it was common cold at first. 242 00:22:15,800 --> 00:22:17,386 You son of a wench! 243 00:22:17,467 --> 00:22:19,354 Common cold?! 244 00:22:19,434 --> 00:22:22,388 How could it kill a person! 245 00:22:22,468 --> 00:22:23,687 Tell me the truth! 246 00:22:23,767 --> 00:22:27,055 What did you do to my child?! 247 00:22:27,135 --> 00:22:28,600 Tell me! 248 00:22:34,667 --> 00:22:37,154 It was quite strange. 249 00:22:37,234 --> 00:22:40,654 Not only my hospital but other hospitals 250 00:22:40,734 --> 00:22:44,367 already had many cases of similar illnesses. 251 00:22:46,034 --> 00:22:50,720 Had we conducted a proper epidemiologic survey... 252 00:22:50,800 --> 00:22:54,254 A survey was done on pulmonary fibrosis? 253 00:22:54,334 --> 00:22:58,355 Yes, but it didn't go well. 254 00:22:58,434 --> 00:22:59,953 What was the reason? 255 00:23:00,034 --> 00:23:01,587 Weird thing was, 256 00:23:01,667 --> 00:23:05,020 it went away during summer, fall and winter, 257 00:23:05,100 --> 00:23:08,354 and it'd reappear in the spring. 258 00:23:08,434 --> 00:23:09,687 Only in the spring? 259 00:23:09,767 --> 00:23:11,835 Yes, spring. 260 00:23:14,934 --> 00:23:16,520 April Medical Records 261 00:23:16,600 --> 00:23:18,754 This really is weird. 262 00:23:18,834 --> 00:23:21,687 How could new cases concentrate in the spring 263 00:23:21,767 --> 00:23:23,255 Over 80% of all cases. 264 00:23:23,335 --> 00:23:27,188 The rest was discovered later, 265 00:23:27,268 --> 00:23:29,921 but had early signs in the spring too. 266 00:23:30,001 --> 00:23:34,819 Could you find out their addresses? 267 00:23:34,900 --> 00:23:36,800 What for? 268 00:23:38,734 --> 00:23:40,855 We might get something 269 00:23:40,934 --> 00:23:42,734 if we conduct a survey. 270 00:23:45,867 --> 00:23:47,968 Acute Pulmonary Fibrosis Survey 271 00:23:49,867 --> 00:23:52,154 Sender: Jung Tae-hoon 272 00:23:52,234 --> 00:23:55,388 - Hello, Ms. Park Ye-in? - Yes. 273 00:23:55,468 --> 00:23:56,934 - Thank you. - Take care. 274 00:24:06,567 --> 00:24:10,487 Sender: Jung Tae-hoon 275 00:24:10,567 --> 00:24:12,920 What happened to the survey? 276 00:24:13,000 --> 00:24:14,567 Did anything come up? 277 00:24:15,801 --> 00:24:17,487 It's not easy. 278 00:24:17,567 --> 00:24:19,953 We didn't get a single reply. 279 00:24:20,034 --> 00:24:22,655 I'll send another one soon. 280 00:24:22,735 --> 00:24:26,154 What about visiting them? 281 00:24:26,234 --> 00:24:27,900 It'd be much faster. 282 00:24:35,834 --> 00:24:36,888 Chungwoo Car Center 283 00:24:36,968 --> 00:24:39,487 I'm Supreme Court prosecutor, Han Young-ju. 284 00:24:39,567 --> 00:24:41,455 I'd like to ask you 285 00:24:41,535 --> 00:24:43,767 about your late twins and wife. 286 00:24:58,467 --> 00:25:02,901 I lost my wife to the same illness. 287 00:25:04,100 --> 00:25:06,100 And my child could die at any moment. 288 00:25:07,100 --> 00:25:10,735 Shouldn't we at least know why? 289 00:25:20,601 --> 00:25:23,754 Oh my, it's a mess here. 290 00:25:23,834 --> 00:25:26,367 Baby stuff is left intact. 291 00:25:29,134 --> 00:25:31,667 Photograph this too? 292 00:25:36,400 --> 00:25:38,234 How could this happen to these babies... 293 00:25:44,000 --> 00:25:49,020 Could we really find the exact cause this way? 294 00:25:49,100 --> 00:25:53,068 Possibility will be greater if we dig deep into it. 295 00:25:54,068 --> 00:25:58,220 When did your granddaughter become sick? 296 00:25:58,300 --> 00:26:00,555 Last spring. 297 00:26:00,635 --> 00:26:01,787 Commendation 298 00:26:01,867 --> 00:26:05,121 She collapsed while training, 299 00:26:05,201 --> 00:26:10,235 and was diagnosed with acute pulmonary fibrosis. 300 00:26:20,600 --> 00:26:22,268 Are you all right? 301 00:26:23,667 --> 00:26:27,588 I heard you were also diagnosed with it recently. 302 00:26:27,668 --> 00:26:29,453 Yes. 303 00:26:29,534 --> 00:26:32,035 But I can still hold on. 304 00:26:34,700 --> 00:26:40,654 Please find the cause, Ms. Han. 305 00:26:40,734 --> 00:26:42,667 I feel so bad... 306 00:26:47,068 --> 00:26:48,400 Ma'am. 307 00:26:49,400 --> 00:26:53,967 I found these pills downstairs, what are these for? 308 00:26:55,568 --> 00:26:58,488 Most are for common cold. 309 00:26:58,568 --> 00:27:02,534 Ji-young and I always had cold. 310 00:27:04,467 --> 00:27:08,255 Did any of your family members or relatives 311 00:27:08,335 --> 00:27:12,388 had congenital lung or respiratory problems? 312 00:27:12,468 --> 00:27:14,987 No, not at all. 313 00:27:15,067 --> 00:27:18,154 I see. 314 00:27:18,234 --> 00:27:22,201 May I see her room? 315 00:27:23,201 --> 00:27:27,521 Sure, please follow me? 316 00:27:27,601 --> 00:27:28,900 Okay. 317 00:27:33,500 --> 00:27:37,054 Give me the camera, I'll go in alone. 318 00:27:37,134 --> 00:27:38,334 Okay. 319 00:27:56,300 --> 00:27:59,367 Ji-young, can you hear me? 320 00:28:08,700 --> 00:28:14,800 Would it be okay if I took some photos? 321 00:28:17,267 --> 00:28:22,255 She says it's okay, feel free to take them. 322 00:28:22,335 --> 00:28:23,500 Thank you. 323 00:29:20,101 --> 00:29:24,735 Min-woo's Timetable 324 00:29:30,200 --> 00:29:32,554 Sorry for lashing out, lately I feel weird 325 00:29:32,634 --> 00:29:33,938 Could it be menopause 326 00:29:34,018 --> 00:29:35,400 Thank you and love you always 327 00:29:41,735 --> 00:29:43,620 Honey, is that you? 328 00:29:43,700 --> 00:29:45,887 Fried rice is in the fridge, 329 00:29:45,967 --> 00:29:48,187 warm it up for dinner. 330 00:29:48,267 --> 00:29:50,267 You could do that, right? 331 00:31:03,368 --> 00:31:05,554 Humidifier? 332 00:31:05,634 --> 00:31:09,135 Yes, my home is quite dry. 333 00:31:10,367 --> 00:31:14,120 That room has humidifiers, 2 of them. 334 00:31:14,200 --> 00:31:16,021 Never raised any kids? 335 00:31:16,101 --> 00:31:20,121 Humidifiers are a must in a home with kids. 336 00:31:20,201 --> 00:31:24,455 Why. Something wrong? 337 00:31:24,535 --> 00:31:26,067 No, not at all. 338 00:31:44,034 --> 00:31:50,354 Korea Center For Disease Control & Prevention 339 00:31:50,434 --> 00:31:53,820 So you want to carry out an animal testing 340 00:31:53,900 --> 00:31:56,621 in Min-woo and Gil-ju's room? 341 00:31:56,701 --> 00:31:59,920 I think this is related to the humidifier. 342 00:32:00,000 --> 00:32:01,654 Both twins and Ji-young 343 00:32:01,734 --> 00:32:04,421 used the humidifier extensively. 344 00:32:04,501 --> 00:32:07,088 But pretty much all households use them. 345 00:32:07,168 --> 00:32:09,988 That's why I want to check the environmental factor. 346 00:32:10,068 --> 00:32:14,688 If it's used in a space without proper ventilation, 347 00:32:14,768 --> 00:32:16,888 mold or germs could grow. 348 00:32:16,968 --> 00:32:18,855 And depending on the person, 349 00:32:18,935 --> 00:32:21,935 those could prove fatal. 350 00:32:22,968 --> 00:32:27,321 Since my home retains the same condition, 351 00:32:27,401 --> 00:32:29,235 this test could give us something conclusive. 352 00:32:50,068 --> 00:32:52,268 Humidifier Activated 353 00:33:09,968 --> 00:33:12,888 Korea Center For Disease Control & Prevention 354 00:33:12,968 --> 00:33:15,988 We remained faithful to conditions you provided 355 00:33:16,068 --> 00:33:18,555 as we carried out the experiment. 356 00:33:18,635 --> 00:33:21,088 On the second week, 357 00:33:21,168 --> 00:33:23,988 all lab mice died 358 00:33:24,068 --> 00:33:25,388 of pulmonary fibrosis and complications. 359 00:33:25,468 --> 00:33:30,088 Was it because of germs like legionella or molds? 360 00:33:30,168 --> 00:33:33,321 No. We have found some traces of molds and germs, 361 00:33:33,401 --> 00:33:37,955 but the main cause of death was inhalation of PHMG. 362 00:33:38,035 --> 00:33:40,788 PHMG? What's that? 363 00:33:40,868 --> 00:33:45,288 Polyhexamethylene guanidine is used as a biocidal disinfectant. 364 00:33:45,368 --> 00:33:48,488 Or PHMG for short. 365 00:33:48,568 --> 00:33:51,788 That substance was detected in my home? 366 00:33:51,868 --> 00:33:52,830 To be precise, 367 00:33:52,910 --> 00:33:57,221 a massive amount was found inside the humidifier. 368 00:33:57,301 --> 00:34:01,388 World Health Organization's research concluded that 369 00:34:01,468 --> 00:34:06,335 prolonged inhalation of PHMG is fatal to lungs. 370 00:34:07,534 --> 00:34:09,935 Why was it in the humidifier? 371 00:34:25,967 --> 00:34:27,788 Spotless? 372 00:34:27,868 --> 00:34:30,521 Honey, what's this? 373 00:34:30,601 --> 00:34:33,855 Can't you read? It's a humidifier disinfectant. 374 00:34:33,935 --> 00:34:35,278 I saw on the TV 375 00:34:35,358 --> 00:34:39,321 that it prevents molds inside the humidifier. 376 00:34:39,400 --> 00:34:43,088 Min-woo's cough got worse, I wanted to give it a try. 377 00:34:43,168 --> 00:34:44,230 Good, 378 00:34:44,310 --> 00:34:47,135 it's got a safety certification from the government. 379 00:34:59,400 --> 00:35:02,355 Chief Prosecutor, Sir! 380 00:35:02,435 --> 00:35:05,420 No amount of tantrum and threats will work! 381 00:35:05,501 --> 00:35:07,588 Search and seizure warrant on what grounds?! 382 00:35:07,668 --> 00:35:10,721 And halting sale of a product isn't our jurisdiction. 383 00:35:10,801 --> 00:35:13,321 It's Ministries of Commerce or Health and Welfare. 384 00:35:13,400 --> 00:35:15,888 You know that already. 385 00:35:15,967 --> 00:35:17,635 Please leave. 386 00:35:22,900 --> 00:35:25,420 Fine! But listen to this. 387 00:35:25,501 --> 00:35:26,420 Sure, sure. 388 00:35:26,501 --> 00:35:29,520 You'll be partially responsible 389 00:35:29,600 --> 00:35:32,221 for all new patients and fatality cases. 390 00:35:32,301 --> 00:35:33,987 What did you say? 391 00:35:34,068 --> 00:35:37,735 Han Young-ju, moron! Stop right there! 392 00:35:38,868 --> 00:35:40,268 That brat... 393 00:35:43,701 --> 00:35:45,155 Yeah, it's me. 394 00:35:45,235 --> 00:35:48,255 Halting sale and seizure will be difficult. 395 00:35:48,335 --> 00:35:51,288 We will have to create some buzz around it first. 396 00:35:51,368 --> 00:35:54,755 I'll head over to the hospital now. 397 00:35:54,835 --> 00:35:57,355 Okay, let's summarize. 398 00:35:57,435 --> 00:36:00,221 Here are 2 things we know. 399 00:36:00,301 --> 00:36:02,420 It's not a virus, 400 00:36:02,501 --> 00:36:05,987 and it's possible to transmit through respiratory system. 401 00:36:06,068 --> 00:36:09,155 We can conclude 2 things from Dr. Oh's data. 402 00:36:09,235 --> 00:36:11,856 New cases pop up in the spring, 403 00:36:11,936 --> 00:36:14,088 and over 70% of the cases are 404 00:36:14,168 --> 00:36:17,920 either young children, pregnant women or housewives. 405 00:36:18,001 --> 00:36:20,021 Why? When the temperature dropped, 406 00:36:20,101 --> 00:36:21,955 humidifier usage became a necessity, 407 00:36:22,034 --> 00:36:25,588 and most of them spent majority of the winter indoors. 408 00:36:25,668 --> 00:36:30,788 Then why did their fathers not contracted the disease? 409 00:36:30,868 --> 00:36:33,155 Most men tend to sleep in separate rooms 410 00:36:33,235 --> 00:36:38,321 so as to not disturb their pregnant wives or children. 411 00:36:38,400 --> 00:36:40,521 Accounting for their time at work, 412 00:36:40,601 --> 00:36:43,655 their exposure was limited. 413 00:36:43,735 --> 00:36:46,021 We conducted an epidemiologic survey 414 00:36:46,101 --> 00:36:48,221 based on these data points, 415 00:36:48,301 --> 00:36:51,487 and had KCDC carry out an animal testing. 416 00:36:51,568 --> 00:36:54,321 The cause was PHMG, 417 00:36:54,400 --> 00:36:57,355 the O2's humidifier disinfectant. 418 00:36:57,435 --> 00:37:00,335 Okay, let's get the press release out there. 419 00:37:07,235 --> 00:37:08,188 Cause of an Unknown Lung Illness 420 00:37:08,268 --> 00:37:09,221 O2's Humidifier Disinfectant 421 00:37:09,301 --> 00:37:13,521 We have a shocking news. First released in November, 1994, 422 00:37:13,601 --> 00:37:19,121 humidifier disinfectant 'Spotless' has enjoyed 17 years of success, 423 00:37:19,201 --> 00:37:23,121 but according to doctors at Hankook Hospital, 424 00:37:23,202 --> 00:37:26,655 it is reportedly the main cause of a mysterious lung illness. 425 00:37:26,735 --> 00:37:28,956 KCDC held a separate briefing 426 00:37:29,036 --> 00:37:31,088 and confirmed the finding. 427 00:37:31,168 --> 00:37:32,844 Considering lung cancer is 10 times worse, 428 00:37:32,924 --> 00:37:36,179 and Hepatitis B 20 times worse than safe level, 429 00:37:36,259 --> 00:37:39,521 the disinfectant is 47.3 times worse, 430 00:37:39,601 --> 00:37:43,155 which is shockingly well over the fatal level. 431 00:37:43,235 --> 00:37:45,188 Spotless' manufacturer O2 432 00:37:45,268 --> 00:37:48,320 is denying all wrongdoings 433 00:37:48,400 --> 00:37:51,521 and calls it a baseless allegation. 434 00:37:51,601 --> 00:37:56,235 They will be releasing an official statement soon. 435 00:37:58,467 --> 00:37:59,501 Everyone, 436 00:38:00,501 --> 00:38:02,635 what kind of company is O2? 437 00:38:03,701 --> 00:38:05,655 We have led into international markets 438 00:38:05,735 --> 00:38:07,655 through thick and thin. 439 00:38:07,735 --> 00:38:09,201 Global O2. 440 00:38:10,568 --> 00:38:15,368 I believe that O2's reputation must not be disgraced. 441 00:38:17,368 --> 00:38:20,255 We'll now go into emergency management. 442 00:38:20,335 --> 00:38:22,768 Do not waver and face the adversity head on. 443 00:38:25,368 --> 00:38:26,668 Out. 444 00:38:31,967 --> 00:38:34,487 What's Seo up to? Still on his sabbatical? 445 00:38:34,568 --> 00:38:36,656 I believe so, sir. 446 00:38:36,736 --> 00:38:38,601 Bring him in. 447 00:38:55,301 --> 00:38:57,736 Restricted Area Authorized Personnel Only 448 00:39:02,001 --> 00:39:04,967 Get the lab to send over all related files. 449 00:39:21,269 --> 00:39:23,321 Toxicity test of Spotless must be done 450 00:39:23,400 --> 00:39:25,668 The main component PHMG may pose danger to human body 451 00:39:27,400 --> 00:39:29,054 Woo-sik. 452 00:39:29,135 --> 00:39:32,355 Of Korea's 50 million population, 453 00:39:32,435 --> 00:39:35,255 how many of them do you think used Spotless? 454 00:39:35,335 --> 00:39:36,855 Over 10 million, perhaps. 455 00:39:36,935 --> 00:39:38,801 We sold at least that much. 456 00:39:39,900 --> 00:39:42,101 But did all 10 million people die? 457 00:39:43,467 --> 00:39:46,089 Just a few did. 458 00:39:46,169 --> 00:39:48,601 It's like unlucky traffic accidents. 459 00:39:51,868 --> 00:39:53,856 Woo-sik. 460 00:39:53,936 --> 00:39:58,721 When this wraps up nicely, I'm heading out to Malaysia. 461 00:39:58,801 --> 00:40:00,338 The UK headquarters promised me a spot 462 00:40:00,418 --> 00:40:02,034 as the Asian head. 463 00:40:03,034 --> 00:40:04,702 Then you'll take that seat. 464 00:40:06,336 --> 00:40:07,655 CEO 465 00:40:07,735 --> 00:40:09,536 Do this right. 466 00:40:11,768 --> 00:40:13,736 Yes, I understand. 467 00:40:15,369 --> 00:40:17,920 O2 Spotless Ingredient Analysis Report 468 00:40:18,001 --> 00:40:19,735 Hello, it's Seo Woo-sik. 469 00:40:20,936 --> 00:40:22,735 How about lunch? 470 00:40:29,301 --> 00:40:31,221 Woo-sik! 471 00:40:31,301 --> 00:40:33,155 Welcome, sir. 472 00:40:33,235 --> 00:40:34,420 Councilman. 473 00:40:34,501 --> 00:40:36,976 We drank too much in broad daylight. 474 00:40:37,056 --> 00:40:38,022 Good day, sir. 475 00:40:38,102 --> 00:40:40,821 - It's been a while. - Certainly. 476 00:40:40,900 --> 00:40:43,469 - Good to see you. - Let's go inside. 477 00:40:44,467 --> 00:40:47,522 - They got great beef here. - Is that so? 478 00:40:47,602 --> 00:40:51,056 Once this incident wraps up nicely, 479 00:40:51,136 --> 00:40:52,655 O2 will cover your campaign 480 00:40:52,735 --> 00:40:55,436 in the next election. 481 00:40:57,301 --> 00:40:59,188 It's not just about that, 482 00:40:59,269 --> 00:41:02,736 but O2 never did anything wrong. 483 00:41:04,501 --> 00:41:06,202 Hey, hey! 484 00:41:07,335 --> 00:41:08,721 You call this an article? 485 00:41:08,801 --> 00:41:10,088 Humidifier Disinfectant Behind Mysterious Lung Illness 486 00:41:10,168 --> 00:41:12,056 Have you fact-checked this? 487 00:41:12,136 --> 00:41:15,621 Where's due diligence? 488 00:41:15,702 --> 00:41:17,088 Retract that article, 489 00:41:17,168 --> 00:41:20,568 and swap it with the one that I prepared. 490 00:41:24,902 --> 00:41:28,788 I haven't been here in so long, but it feels so comfortable. 491 00:41:28,868 --> 00:41:30,289 You've been well, Prosecutor Lim? 492 00:41:30,369 --> 00:41:32,155 Yes, thanks to you. 493 00:41:32,235 --> 00:41:34,756 Han Young-ju is in your team, is this correct? 494 00:41:34,836 --> 00:41:36,255 That's right, councilman. 495 00:41:36,335 --> 00:41:39,920 The media is talking about her illegal investigation, 496 00:41:40,001 --> 00:41:41,221 what happened? 497 00:41:41,301 --> 00:41:42,554 That's not proven yet. 498 00:41:42,635 --> 00:41:46,221 But once proven, will you discipline her? 499 00:41:46,301 --> 00:41:47,855 She'll face a fair disciplinary action 500 00:41:47,935 --> 00:41:50,235 after the investigation. 501 00:41:52,801 --> 00:41:55,589 All right, that's enough. 502 00:41:55,669 --> 00:41:59,268 I thought we came here for tea. 503 00:42:00,869 --> 00:42:02,835 My apologies, Prosecutor Lim. 504 00:42:14,802 --> 00:42:18,355 It's a good spot, close to the hospital too. 505 00:42:18,435 --> 00:42:20,736 Where did you find a spot like this? 506 00:42:21,736 --> 00:42:24,621 Why are you suddenly looking for an office space? 507 00:42:24,701 --> 00:42:27,721 I left the prosecution office. 508 00:42:27,801 --> 00:42:29,188 What? 509 00:42:29,268 --> 00:42:33,420 Not a single lawyer wanted to represent the victims. 510 00:42:33,501 --> 00:42:36,021 How could I not act on it? 511 00:42:36,101 --> 00:42:39,255 It's not something else? 512 00:42:39,335 --> 00:42:41,034 Of course not. 513 00:42:43,601 --> 00:42:47,121 I can't believe this, 514 00:42:47,202 --> 00:42:50,322 they really are incredible. 515 00:42:50,402 --> 00:42:52,256 Did something happen? 516 00:42:52,336 --> 00:42:53,554 It's about O2. 517 00:42:53,635 --> 00:42:55,388 They removed all complaints 518 00:42:55,467 --> 00:42:56,722 on their homepage, 519 00:42:56,802 --> 00:42:58,522 and now they took out the bulletin board too. 520 00:42:58,602 --> 00:43:01,289 They lawyered up too. 521 00:43:01,369 --> 00:43:02,855 Who's representing them? 522 00:43:02,935 --> 00:43:05,022 Ryu Sang-moon? 523 00:43:05,102 --> 00:43:06,922 They're hitting hard? 524 00:43:07,002 --> 00:43:09,289 You know him? 525 00:43:09,369 --> 00:43:11,656 He's from the best law firm in Korea, 526 00:43:11,736 --> 00:43:13,756 and he's their hottest lawyer. 527 00:43:13,836 --> 00:43:16,322 He was the head of county high court. 528 00:43:16,402 --> 00:43:17,322 Wait, 529 00:43:17,402 --> 00:43:20,554 isn't that a big disadvantage for us? 530 00:43:20,635 --> 00:43:22,388 Favoritism and all. 531 00:43:22,467 --> 00:43:24,356 Don't worry. 532 00:43:24,436 --> 00:43:27,389 We can find a rightful opposition. 533 00:43:27,469 --> 00:43:29,888 Why would a big shot help us out? 534 00:43:29,967 --> 00:43:32,420 We're up against O2. 535 00:43:32,501 --> 00:43:35,302 There's one person like that. 536 00:43:36,302 --> 00:43:41,322 So you want me to co-chair the plaintiff? 537 00:43:41,402 --> 00:43:42,621 Yes. 538 00:43:42,702 --> 00:43:45,156 They must be after favoritism 539 00:43:45,236 --> 00:43:47,121 by retaining Ryu Sang-moon. 540 00:43:47,201 --> 00:43:50,221 Even if we submit solid evidence, 541 00:43:50,301 --> 00:43:53,822 the court and the prosecution will side with him. 542 00:43:53,902 --> 00:43:56,389 But if you stand on our side, 543 00:43:56,469 --> 00:43:59,435 I believe we'll have a fair investigation and trial. 544 00:44:00,435 --> 00:44:03,489 But why me? 545 00:44:03,569 --> 00:44:08,156 I thought of you as soon as I began this case. 546 00:44:08,236 --> 00:44:10,487 'Do not walk away from injustice, 547 00:44:10,568 --> 00:44:12,722 so long as I stand here, 548 00:44:12,802 --> 00:44:15,121 no one can violate the law.' 549 00:44:15,201 --> 00:44:18,955 That's what you taught me. 550 00:44:19,034 --> 00:44:21,656 That's what I said? 551 00:44:21,736 --> 00:44:25,102 Let me apologize and take it back. 552 00:44:27,469 --> 00:44:29,821 Send me the files first. 553 00:44:29,900 --> 00:44:32,522 We can discuss more afterwards. 554 00:44:32,602 --> 00:44:35,069 I brought it with me just in case. 555 00:44:43,069 --> 00:44:44,967 I'll be off then. 556 00:44:45,967 --> 00:44:48,302 Drive safe and take care. 557 00:45:05,369 --> 00:45:06,788 Not at all. 558 00:45:06,868 --> 00:45:11,521 I hope I didn't put you in a tough spot by asking you. 559 00:45:11,601 --> 00:45:15,701 I'll come visit you again soon. 560 00:45:19,168 --> 00:45:21,522 It didn't work out? 561 00:45:21,602 --> 00:45:24,221 I knew it was a long shot. 562 00:45:24,301 --> 00:45:26,256 It's not easy finding people. 563 00:45:26,336 --> 00:45:29,321 This is bad. 564 00:45:29,400 --> 00:45:31,054 Since we're not from this field, 565 00:45:31,135 --> 00:45:32,967 we aren't much help. 566 00:45:33,967 --> 00:45:37,235 Is this Ms. Han Young-ju's office? 567 00:45:38,369 --> 00:45:40,088 Ms. Han! 568 00:45:40,168 --> 00:45:43,422 Congratulations on opening your firm! 569 00:45:43,502 --> 00:45:45,455 What took you so long? 570 00:45:45,534 --> 00:45:47,356 I was about to get mad? 571 00:45:47,436 --> 00:45:48,920 Have you had dinner? 572 00:45:49,001 --> 00:45:51,621 There's a great steak house around the corner, shall we? 573 00:45:51,702 --> 00:45:54,955 Steak? It feels like I'm being baited...? 574 00:45:55,034 --> 00:45:56,054 Of course not. 575 00:45:56,135 --> 00:45:57,756 - Let's go then! - Go! 576 00:45:57,836 --> 00:46:00,135 I was surprised that you resigned suddenly... 577 00:46:13,001 --> 00:46:14,236 This... 578 00:46:15,436 --> 00:46:16,768 - Please have a read. - Thank you. 579 00:46:18,768 --> 00:46:20,668 - Hello. - Hello. 580 00:46:24,436 --> 00:46:25,922 - Good morning. - Hello. 581 00:46:26,002 --> 00:46:29,255 Ma'am, please sign it here. 582 00:46:29,335 --> 00:46:32,288 Did you bring your seal? 583 00:46:32,368 --> 00:46:33,322 Yes, I brought it. 584 00:46:33,402 --> 00:46:34,455 Please go over there. 585 00:46:34,534 --> 00:46:35,769 - Thank you. - Okay. 586 00:46:36,769 --> 00:46:41,156 I received calls from 20-30 people today. 587 00:46:41,236 --> 00:46:42,955 - Yes. - Here... 588 00:46:43,034 --> 00:46:44,788 Good morning. 589 00:46:44,868 --> 00:46:48,536 Hello, you can sign here. 590 00:47:01,635 --> 00:47:04,156 The prosecution has not shown 591 00:47:04,236 --> 00:47:06,188 any sign of investigating this case 592 00:47:06,269 --> 00:47:09,889 because there was no evidence of illegality. 593 00:47:09,969 --> 00:47:15,089 It means we have to prove O2's guilt ourselves, 594 00:47:15,169 --> 00:47:16,408 but to be honest, 595 00:47:16,487 --> 00:47:21,022 individual lawsuits could take years to resolve. 596 00:47:21,102 --> 00:47:22,389 And with many hurdles to overcome, 597 00:47:22,469 --> 00:47:24,836 we may not win. 598 00:47:26,635 --> 00:47:28,288 However, 599 00:47:28,368 --> 00:47:31,188 have you heard of the Minamata incident? 600 00:47:31,269 --> 00:47:34,489 It began in Japan in 1932, 601 00:47:34,569 --> 00:47:36,989 and took 50 years, but in the end, 602 00:47:37,069 --> 00:47:39,289 the factory that leaked wastewater 603 00:47:39,369 --> 00:47:41,389 and government that let it happen 604 00:47:41,469 --> 00:47:44,736 all bowed their heads and apologized to the victims. 605 00:47:45,769 --> 00:47:48,422 This will be a hard and long fight, 606 00:47:48,502 --> 00:47:51,436 but we'll get our apology. 607 00:47:57,536 --> 00:48:01,002 I don't care how long it takes. 608 00:48:02,002 --> 00:48:06,621 I will fight those scumbags till the end. 609 00:48:06,701 --> 00:48:07,927 But, 610 00:48:08,007 --> 00:48:12,856 suing them will cost a lot of money, 611 00:48:12,936 --> 00:48:15,489 I really can't afford to pay, 612 00:48:15,569 --> 00:48:18,536 I wonder if I can participate. 613 00:48:19,536 --> 00:48:21,356 You don't need to worry. 614 00:48:21,436 --> 00:48:23,456 Dr. Jung will cover expenses 615 00:48:23,536 --> 00:48:26,967 that we're short on. 616 00:48:38,936 --> 00:48:40,569 Be careful with that. 617 00:48:48,135 --> 00:48:52,235 PHMG 618 00:49:13,902 --> 00:49:17,788 July 619 00:49:17,868 --> 00:49:22,569 August 620 00:49:23,736 --> 00:49:25,956 Ma'am, this roll is delicious. 621 00:49:26,036 --> 00:49:27,256 Have plenty. 622 00:49:27,336 --> 00:49:29,722 It's really good. 623 00:49:29,802 --> 00:49:32,021 So good. 624 00:49:32,101 --> 00:49:38,722 August 625 00:49:38,802 --> 00:49:41,135 September 626 00:49:43,569 --> 00:49:45,068 Jeez... 627 00:49:49,669 --> 00:49:55,322 What riled you up now? 628 00:49:55,402 --> 00:49:57,388 By the way, 629 00:49:57,467 --> 00:50:02,256 does it usually take so long to get to the trial? 630 00:50:02,336 --> 00:50:05,589 It can start quickly if there's enough legal grounds. 631 00:50:05,669 --> 00:50:06,802 I see. 632 00:50:08,002 --> 00:50:10,456 But this is a civil case 633 00:50:10,536 --> 00:50:14,821 and way too controversial. 634 00:50:14,900 --> 00:50:17,322 The trial may not be held. 635 00:50:17,402 --> 00:50:20,136 Not be held? Really? 636 00:50:28,202 --> 00:50:30,788 Excuse me. 637 00:50:30,868 --> 00:50:31,845 Is this the office 638 00:50:31,925 --> 00:50:35,402 for the humidifier disinfectant victims' lawsuit 639 00:50:51,869 --> 00:50:54,989 What happened? You said it wouldn't go to trial. 640 00:50:55,069 --> 00:50:57,589 An American national and her child died. 641 00:50:57,669 --> 00:50:59,756 If the lawsuit is handed over to the US, 642 00:50:59,836 --> 00:51:01,789 we may face insurmountable penalty, 643 00:51:01,869 --> 00:51:05,188 and at worse, O2 may go bankrupt. 644 00:51:05,268 --> 00:51:08,136 Why did Americans die here. 645 00:51:10,702 --> 00:51:12,487 This has to be dealt with here. 646 00:51:12,568 --> 00:51:13,956 Find a way. 647 00:51:14,036 --> 00:51:15,702 Yes, sir. 648 00:51:22,336 --> 00:51:25,502 Court 649 00:52:02,369 --> 00:52:04,302 Are you Dr. Jung Tae-hoon? 650 00:52:05,302 --> 00:52:06,222 Good day. 651 00:52:06,302 --> 00:52:09,289 I'm Seo Woo-sik, O2's rep of this suit. 652 00:52:09,369 --> 00:52:11,069 It's a pleasure to make your acquaintance. 653 00:52:13,936 --> 00:52:14,999 I'm not sure 654 00:52:15,578 --> 00:52:20,336 if it's proper to shake your hands. 655 00:52:25,436 --> 00:52:27,836 Another time then. 656 00:52:34,102 --> 00:52:35,402 All rise. 657 00:52:48,669 --> 00:52:52,861 We'll now begin the combined trial of 2011-4725, 658 00:52:52,941 --> 00:52:55,688 7945 and 8211, and the other 659 00:52:55,769 --> 00:53:01,489 humidifier disinfectant individual lawsuits. 660 00:53:01,569 --> 00:53:02,969 Plaintiff. 661 00:53:04,336 --> 00:53:05,836 Attorney Han Young-ju, Your Honors. 662 00:53:06,869 --> 00:53:08,522 Defense. 663 00:53:08,602 --> 00:53:09,889 Your Honors, 664 00:53:09,969 --> 00:53:12,989 our main chair attorney has not arrived yet. 665 00:53:13,069 --> 00:53:15,436 I'd be most appreciative if you could wait a moment. 666 00:53:17,136 --> 00:53:19,136 Here he comes. 667 00:53:20,136 --> 00:53:23,156 My sincere apologies for being late. 668 00:53:23,236 --> 00:53:24,902 The traffic was terrible. 669 00:53:28,302 --> 00:53:31,688 Daehan Law Firm's Jung Kyung-han 670 00:53:31,769 --> 00:53:34,036 and 3 co-chairs representing O2. 671 00:53:59,236 --> 00:54:02,969 My apologies for making you wait. 672 00:54:08,403 --> 00:54:11,722 Where were we? 673 00:54:11,802 --> 00:54:13,369 $1 million, was it? 674 00:54:14,369 --> 00:54:18,070 This would change things. 675 00:54:23,202 --> 00:54:25,688 We will now begin the trial. 676 00:54:25,769 --> 00:54:28,556 Plaintiff, you may begin. 677 00:54:28,636 --> 00:54:30,203 Your Honors, 678 00:54:31,202 --> 00:54:34,522 before we begin, I'd like to address the court. 679 00:54:34,602 --> 00:54:36,256 Yes, go ahead. 680 00:54:36,336 --> 00:54:37,636 Thank you. 681 00:54:41,136 --> 00:54:44,022 On behalf of O2, 682 00:54:44,102 --> 00:54:46,256 I'd like to sincerely apologize to you all 683 00:54:46,336 --> 00:54:49,936 for creating disturbance in your lives. 684 00:54:53,902 --> 00:54:58,789 But O2 is not a corporation that creates harmful products. 685 00:54:58,869 --> 00:55:01,289 We'd like to commission Prof. Chu Sung-mo's team, 686 00:55:01,369 --> 00:55:04,139 Korea's highest authority, 687 00:55:04,219 --> 00:55:06,990 to conduct a toxicity testing. 688 00:55:07,070 --> 00:55:09,422 I am in no shape disputing KCDC's finding, 689 00:55:09,502 --> 00:55:12,010 but we'd like to act 690 00:55:12,090 --> 00:55:14,536 based on the most accurate and clearest judgment. 691 00:55:16,802 --> 00:55:18,222 Your Honors, 692 00:55:18,302 --> 00:55:23,722 I'd like to formally request delaying this trial 693 00:55:23,802 --> 00:55:25,790 until after Prof. Chu's testing. 694 00:55:25,870 --> 00:55:27,489 I object, Your Honors. 695 00:55:27,569 --> 00:55:31,822 They're attempting to buy time 696 00:55:31,902 --> 00:55:33,894 by delaying this trial 697 00:55:34,706 --> 00:55:36,522 even though plenty of time was given prior to this date. 698 00:55:36,602 --> 00:55:41,688 In addition, as O2 transitions from a holding company to an LLC, 699 00:55:41,769 --> 00:55:46,121 they're attempting to evade their responsibilities. 700 00:55:46,202 --> 00:55:49,289 Aiding victims on life support is urgent and crucial. 701 00:55:49,369 --> 00:55:52,603 Please take that into account. 702 00:55:54,002 --> 00:55:55,822 A question for the defense. 703 00:55:55,902 --> 00:55:57,723 If O2 becomes an LLC, 704 00:55:57,803 --> 00:55:59,889 they can't be held accountable, no? 705 00:55:59,969 --> 00:56:05,023 This transition to an LLC could bring misunderstanding 706 00:56:05,103 --> 00:56:07,256 at current situation. 707 00:56:07,336 --> 00:56:11,869 But this has been in the making for a very long time. 708 00:56:14,236 --> 00:56:19,402 I'll submit documented liaison between O2 and headquarters in UK. 709 00:56:23,569 --> 00:56:28,222 In addition, O2 has put together a $5 million fund 710 00:56:28,302 --> 00:56:30,837 and began unconditional settlement. 711 00:56:32,470 --> 00:56:35,502 This is a list of victims who have settled. 712 00:56:39,269 --> 00:56:43,456 - Unconditional settlement? - Yes, that's correct. 713 00:56:43,536 --> 00:56:46,070 Very well, give us a moment to discuss. 714 00:56:48,369 --> 00:56:51,823 Who could've settled? 715 00:56:51,903 --> 00:56:55,802 I don't know who they are, but it breaks my heart. 716 00:56:59,002 --> 00:57:00,369 This is $100,000. 717 00:57:03,503 --> 00:57:05,922 Another $100,000 718 00:57:06,002 --> 00:57:07,769 if you give me the list of victims. 719 00:57:13,769 --> 00:57:16,190 What do you take me for? 720 00:57:16,270 --> 00:57:19,390 Try giving me millions and see if I settle. 721 00:57:19,470 --> 00:57:23,156 The living must go on living. 722 00:57:23,236 --> 00:57:24,869 It's a good opportunity. 723 00:57:32,769 --> 00:57:33,990 - Defense. - Yes, Your Honors. 724 00:57:34,070 --> 00:57:36,257 When will the result for the toxicity test come out? 725 00:57:36,337 --> 00:57:38,622 We expect it to take about 3 months. 726 00:57:38,702 --> 00:57:41,322 We plan to rush it 727 00:57:41,402 --> 00:57:42,789 to minimize the impact on everyone. 728 00:57:42,869 --> 00:57:45,822 Since O2 is voluntarily settling with the victims, 729 00:57:45,902 --> 00:57:47,064 we'll allow the defense's request 730 00:57:47,144 --> 00:57:49,722 for proper assessment. 731 00:57:49,802 --> 00:57:53,157 We will continue the trial after Dr. Chu Sung-mo's team 732 00:57:53,237 --> 00:57:54,790 has submitted the analysis report. 733 00:57:54,870 --> 00:57:56,603 The court is adjourned. 734 00:57:57,769 --> 00:58:00,589 No! Your Honors! 735 00:58:00,669 --> 00:58:03,457 You can't adjourn like this! 736 00:58:03,537 --> 00:58:05,056 Good work. 737 00:58:05,136 --> 00:58:08,103 Your Honors! Please! 738 00:58:13,570 --> 00:58:15,702 - Great job. - You as well. 739 00:58:21,002 --> 00:58:24,756 There is a possibility of ill intent in this lawsuit. 740 00:58:24,836 --> 00:58:26,357 What do you mean by 'ill intent', 741 00:58:26,437 --> 00:58:28,689 could you elaborate? 742 00:58:28,769 --> 00:58:31,460 A beloved 17-year old product 743 00:58:31,540 --> 00:58:33,356 is suddenly framed as a killer. 744 00:58:33,436 --> 00:58:37,089 I'd like to find out why and who is attempting to 745 00:58:37,169 --> 00:58:39,522 drag down the reputation of an honest company 746 00:58:39,602 --> 00:58:41,403 after the test. 747 00:58:42,569 --> 00:58:44,257 Thank you for the interview. 748 00:58:44,337 --> 00:58:45,356 Not at all, thank you. 749 00:58:45,436 --> 00:58:48,302 - Have a good one. - Take care. 750 00:58:51,102 --> 00:58:52,437 Ms. Han! 751 00:58:54,537 --> 00:58:56,156 I inquired the justice department, 752 00:58:56,236 --> 00:58:58,056 Mr. Han Hyun-jong passed on list of victims 753 00:58:58,136 --> 00:59:00,356 when he settled. 754 00:59:00,436 --> 00:59:02,522 What did you say? 755 00:59:02,602 --> 00:59:03,722 I'm going to go see... 756 00:59:03,802 --> 00:59:05,223 And do what? 757 00:59:05,303 --> 00:59:07,336 He already took the money and settled. 758 00:59:24,570 --> 00:59:25,902 Mr. Han Hyun-jong. 759 00:59:32,937 --> 00:59:34,856 I thought you took a lot of money, 760 00:59:34,936 --> 00:59:36,936 just look at you. 761 00:59:46,302 --> 00:59:48,169 So you found all out and dropped by. 762 00:59:58,303 --> 01:00:00,302 Because of my twins... 763 01:00:02,669 --> 01:00:04,703 and my wife's hospital bills... 764 01:00:08,337 --> 01:00:09,737 I borrowed money 765 01:00:12,937 --> 01:00:14,470 from family and friends. 766 01:00:16,969 --> 01:00:19,002 These kind folks... 767 01:00:20,369 --> 01:00:21,970 co-signed loans... 768 01:00:26,636 --> 01:00:30,036 without hesitation, they're private loans... 769 01:00:31,836 --> 01:00:36,336 And O2 bought off my debt. 770 01:00:40,837 --> 01:00:42,103 Yeah... 771 01:00:48,369 --> 01:00:49,970 I sold off my twins... 772 01:00:53,237 --> 01:00:54,537 and settled. 773 01:00:57,737 --> 01:01:02,103 So don't come by anymore. 774 01:01:23,070 --> 01:01:25,622 You think we'll give up if you keep this up? 775 01:01:25,702 --> 01:01:28,722 No way, I'm never giving up. 776 01:01:28,802 --> 01:01:30,456 That's why! 777 01:01:30,536 --> 01:01:33,690 Stop tormenting these people, and come after me instead. 778 01:01:33,770 --> 01:01:35,570 This is my last warning. 779 01:01:57,670 --> 01:02:01,002 8th floor, going up, doors are closing. 780 01:02:02,603 --> 01:02:05,489 Transition to LLC has completed as of today. 781 01:02:05,569 --> 01:02:08,389 And current settlement rate is at 32%. 782 01:02:08,469 --> 01:02:11,290 I'll raise it to 50% by the next trial date, sir. 783 01:02:11,370 --> 01:02:13,337 What's the plaintiff up to? 784 01:02:14,502 --> 01:02:17,336 They seem to be looking for an expert to take the stand. 785 01:02:18,336 --> 01:02:21,303 Expert? Who? 786 01:02:27,736 --> 01:02:30,503 Are you Dr. Jang Tae-sung? 787 01:02:34,502 --> 01:02:37,669 Hello, I'm Attorney Han Young-ju. 788 01:02:38,903 --> 01:02:40,522 For us working in chemistry, 789 01:02:40,602 --> 01:02:44,590 it's not an easy decision to go against O2. 790 01:02:44,670 --> 01:02:49,123 But you've always led social movements. 791 01:02:49,203 --> 01:02:52,323 Many victims are still suffering. 792 01:02:52,403 --> 01:02:55,870 Please help us. 793 01:03:04,803 --> 01:03:06,757 Very well, 794 01:03:06,837 --> 01:03:09,436 when can I decide by? 795 01:03:10,570 --> 01:03:13,636 Second trial date is next week. 796 01:03:17,569 --> 01:03:21,090 I was surprised by how fast we got the toxicity result. 797 01:03:21,170 --> 01:03:24,157 O2 made a very dangerous product. 798 01:03:24,237 --> 01:03:28,457 We've kept the original copy securely in the lab. 799 01:03:28,537 --> 01:03:31,090 Are you trying to bargain with O2? 800 01:03:31,170 --> 01:03:34,390 No, no, don't be mistaken. 801 01:03:34,470 --> 01:03:38,970 I'm just pointing out its appropriate value. 802 01:03:41,736 --> 01:03:43,270 Bring it. 803 01:03:47,903 --> 01:03:49,496 This is a 5-year exclusive agreement 804 01:03:49,576 --> 01:03:51,290 Research Exclusivity Agreement 805 01:03:51,370 --> 01:03:54,857 between O2 and your lab for all of our testings. 806 01:03:54,937 --> 01:03:56,223 And this is... 807 01:03:56,303 --> 01:03:57,957 ...an non-disclosure agreement. 808 01:03:58,037 --> 01:04:01,722 Regardless of the trial's outcome, if this report leaks, 809 01:04:01,802 --> 01:04:04,570 we will take necessary actions against you. 810 01:04:06,736 --> 01:04:08,469 Run your tests again. 811 01:04:13,737 --> 01:04:15,003 Okay. 812 01:04:24,802 --> 01:04:26,603 Is there another problem? 813 01:04:27,970 --> 01:04:30,123 It's about Jung Tae-hoon. 814 01:04:30,203 --> 01:04:33,190 I heard he's looking for someone in my field. 815 01:04:33,270 --> 01:04:35,222 Shouldn't you look into that? 816 01:04:35,302 --> 01:04:39,357 I better sign this next time. 817 01:04:39,437 --> 01:04:40,637 Sorry about that. 818 01:04:48,702 --> 01:04:50,203 Good morning, please take a look... 819 01:04:54,403 --> 01:04:55,903 Excuse me. 820 01:05:05,603 --> 01:05:06,757 How did it go? 821 01:05:06,837 --> 01:05:08,957 It'll be possible. 822 01:05:09,037 --> 01:05:11,702 Understood, good work. 823 01:05:16,870 --> 01:05:18,103 Thank you. 824 01:05:19,102 --> 01:05:20,736 Please read this only once for us. 825 01:05:52,970 --> 01:05:55,723 Who are you? Take your hands off? 826 01:05:55,803 --> 01:05:58,737 I thought his hose came loose. 827 01:06:01,969 --> 01:06:05,337 Why are you in here? 828 01:06:07,670 --> 01:06:09,703 Need a new pair of lungs for him? 829 01:06:10,703 --> 01:06:13,270 We, O2, can help you. 830 01:06:28,203 --> 01:06:31,203 Give me a call, I'll be waiting outside. 831 01:06:54,169 --> 01:06:57,237 We have to rush Min-woo's lung transplant. 832 01:06:59,002 --> 01:07:01,137 If we wait any longer, even that will be difficult. 833 01:07:16,670 --> 01:07:18,237 I'm sorry, Min-woo, 834 01:07:19,703 --> 01:07:21,370 I just can't agree to this. 835 01:07:40,403 --> 01:07:42,937 Not a lot of people today. 836 01:07:43,937 --> 01:07:46,257 That's their strategy. 837 01:07:46,337 --> 01:07:49,590 Public's indifference and short attention span. 838 01:07:49,670 --> 01:07:52,703 There's barely any articles nowadays. 839 01:08:05,303 --> 01:08:09,590 I do solemnly and truly declare that the evidence I shall give 840 01:08:09,670 --> 01:08:13,323 is the truth and nothing but the truth. 841 01:08:13,403 --> 01:08:15,970 Plaintiff, you may question the witness. 842 01:08:23,037 --> 01:08:24,457 Prof. Jang Tae-sung, 843 01:08:24,537 --> 01:08:27,790 you stated that toxicity in a chemical substance 844 01:08:27,870 --> 01:08:31,957 can vary depending on circumstances. 845 01:08:32,037 --> 01:08:33,757 How could it vary? 846 01:08:33,837 --> 01:08:35,791 Toxicity of a chemical is divided 847 01:08:36,070 --> 01:08:39,390 into oral, dermal and inhalation. 848 01:08:39,470 --> 01:08:42,157 So depending on person and circumstances, 849 01:08:42,236 --> 01:08:44,557 it will vary. 850 01:08:44,637 --> 01:08:47,257 Could you put it in layman's terms? 851 01:08:47,337 --> 01:08:48,218 For example, 852 01:08:48,299 --> 01:08:51,490 a chemical may not have any effect when touched, 853 01:08:51,570 --> 01:08:53,257 but when inhaled or swallowed, 854 01:08:53,337 --> 01:08:56,157 it may prove very fatal to someone. 855 01:08:56,236 --> 01:09:01,190 Could PHMG, the main component of Spotless, 856 01:09:01,270 --> 01:09:02,590 be construed as one? 857 01:09:02,669 --> 01:09:04,657 Yes, that's correct. 858 01:09:04,736 --> 01:09:09,290 It is unthinkable that a poison like PHMG was used 859 01:09:09,370 --> 01:09:11,523 in an inhalable product. 860 01:09:11,602 --> 01:09:14,923 It's as if they wanted to kill people. 861 01:09:15,003 --> 01:09:17,057 Metaphorically, PHMG is not just a knife, 862 01:09:17,137 --> 01:09:19,669 it's like a sharp scalpel. 863 01:09:20,803 --> 01:09:26,257 I'll submit Prof. Jang's toxicity analysis to the court. 864 01:09:26,337 --> 01:09:27,637 That is all. 865 01:09:38,003 --> 01:09:40,437 Defense, you may cross examine. 866 01:09:44,803 --> 01:09:46,090 Professor, 867 01:09:46,169 --> 01:09:48,557 as an expert in the chemistry field, 868 01:09:48,637 --> 01:09:51,957 you've consulted many branches of the government, correct? 869 01:09:52,037 --> 01:09:53,658 Yes, that's right. 870 01:09:53,738 --> 01:09:56,124 As a member of Ministry of Environment's 871 01:09:56,204 --> 01:09:58,390 Hazardous Substance Review board? 872 01:09:58,470 --> 01:10:00,970 - Yes, I served there. - I see. 873 01:10:02,470 --> 01:10:05,457 This is a reference book published by 874 01:10:05,537 --> 01:10:08,490 Ministry of Environment in 2000. 875 01:10:08,570 --> 01:10:14,303 Professor, could you read the highlighted part? 876 01:10:16,638 --> 01:10:18,957 This was written by you. 877 01:10:19,037 --> 01:10:21,571 If that is correct, please read it. 878 01:10:22,870 --> 01:10:24,903 Witness, please read. 879 01:10:32,236 --> 01:10:36,703 Polyhexamethylene guanidine is not harmful to human body. 880 01:10:38,203 --> 01:10:44,590 Is PHMG for polyhexamethylene guanidine? 881 01:10:44,669 --> 01:10:45,690 That's right. 882 01:10:45,770 --> 01:10:49,190 Then you are contradicting your previous statement. 883 01:10:49,270 --> 01:10:51,723 Were you trying to kill people with false statement back then. 884 01:10:51,803 --> 01:10:53,190 Back then, the reference book... 885 01:10:53,270 --> 01:10:56,190 Do not make statements you can't take back! 886 01:10:56,270 --> 01:11:00,423 That metaphorical scalpel is killing an honorable corporation! 887 01:11:00,503 --> 01:11:01,458 Do you understand? 888 01:11:01,538 --> 01:11:03,357 I object! The defense is... 889 01:11:03,437 --> 01:11:04,803 That is all. 890 01:11:14,570 --> 01:11:19,070 Isn't this worse than not having a witness? 891 01:11:25,037 --> 01:11:27,637 Defense, you may question the witness. 892 01:11:29,137 --> 01:11:30,890 Prof. Chu Sung-mo, 893 01:11:30,970 --> 01:11:36,957 this is your lab's inhalation toxicity report. 894 01:11:37,037 --> 01:11:40,203 Could you summarize? 895 01:11:48,970 --> 01:11:51,553 After conducting a thorough toxicity test 896 01:11:51,633 --> 01:11:53,191 of O2's Spotless, 897 01:11:53,271 --> 01:11:55,890 the researchers conclude as follows. 898 01:11:55,970 --> 01:11:58,890 It is impossible to prove that the humidifier's thick vapor 899 01:11:58,970 --> 01:12:02,373 is the cause of problems 900 01:12:02,453 --> 01:12:05,857 in and around pulmonary alveoli. 901 01:12:05,937 --> 01:12:12,023 The result of an animal testing confirms that PHMG level 902 01:12:12,102 --> 01:12:17,191 found inside Spotless is at a safe level for human body. 903 01:12:17,271 --> 01:12:20,134 Therefore, Spotless has no ties 904 01:12:20,495 --> 01:12:24,858 to pulmonary fibrosis. 905 01:12:24,937 --> 01:12:28,423 This is my lab's conclusion. 906 01:12:28,503 --> 01:12:33,090 So, Spotless did not cause the lung illness. 907 01:12:33,169 --> 01:12:34,557 Is it correct? 908 01:12:34,637 --> 01:12:37,190 Yes, that's correct. 909 01:12:37,270 --> 01:12:42,602 I'll submit Dr. Chu's report to the court as evidence. 910 01:12:47,437 --> 01:12:48,723 What's going on? 911 01:12:48,803 --> 01:12:49,701 Plaintiff, 912 01:12:49,781 --> 01:12:52,236 do you have any questions for the witness? 913 01:12:54,803 --> 01:12:55,970 Yes. 914 01:13:02,971 --> 01:13:04,690 Prof. Chu Sung-mo. 915 01:13:04,770 --> 01:13:07,857 You have contracted by O2 to conduct 5 tests a year 916 01:13:07,937 --> 01:13:10,957 for the past 3 years, 917 01:13:11,037 --> 01:13:12,024 is this true? 918 01:13:12,104 --> 01:13:14,090 Yes, that's right. 919 01:13:14,169 --> 01:13:18,390 Wouldn't you call them your employer? 920 01:13:18,470 --> 01:13:22,857 That sounds excessive, but I will not deny it. 921 01:13:22,937 --> 01:13:28,091 I'm beginning to question the integrity of your test... 922 01:13:28,171 --> 01:13:29,523 Objection. 923 01:13:29,602 --> 01:13:32,490 The plaintiff is challenging a scholarly conscience 924 01:13:32,570 --> 01:13:34,723 by stating a personal opinion. 925 01:13:34,803 --> 01:13:36,523 Sustained. 926 01:13:36,602 --> 01:13:38,890 Plaintiff, be careful. 927 01:13:38,970 --> 01:13:41,890 My apologies if I offended you. 928 01:13:41,970 --> 01:13:43,858 I'll rephrase that. 929 01:13:43,937 --> 01:13:49,003 How would you verify the validity of its fairness? 930 01:13:50,937 --> 01:13:55,023 We were concerned for that when we were contracted. 931 01:13:55,102 --> 01:13:59,391 So we needed an observer who can be impartial. 932 01:13:59,471 --> 01:14:01,690 I can absolutely guarantee 933 01:14:01,770 --> 01:14:04,858 that our test process and results are impartial 934 01:14:04,937 --> 01:14:06,523 and fair. 935 01:14:06,602 --> 01:14:13,158 So the observer is someone we can all approve? 936 01:14:13,238 --> 01:14:14,524 That's right. 937 01:14:14,604 --> 01:14:18,991 Then could you state the name of the observer? 938 01:14:19,071 --> 01:14:20,837 Who is he? 939 01:14:24,303 --> 01:14:25,937 He's sitting right there. 940 01:14:28,137 --> 01:14:32,470 The one who started this case, Dr. Jung Tae-hoon. 941 01:14:36,771 --> 01:14:39,323 - Doctor, is that true? - What's going on? 942 01:14:39,403 --> 01:14:41,358 Is that true? 943 01:14:41,437 --> 01:14:43,358 Doctor, Doctor! 944 01:14:43,437 --> 01:14:45,023 What's going on? 945 01:14:45,102 --> 01:14:46,157 What the hell is going on! 946 01:14:46,236 --> 01:14:47,437 Silence! 947 01:14:48,471 --> 01:14:50,403 Silence in the court! 948 01:14:51,838 --> 01:14:54,870 Could you please step forward? 949 01:15:07,470 --> 01:15:09,736 Are you Dr. Jung Tae-hoon? 950 01:15:11,271 --> 01:15:13,690 That's right. 951 01:15:13,770 --> 01:15:17,270 Is the witness telling the truth? 952 01:15:27,604 --> 01:15:29,223 I'll ask once more, 953 01:15:29,303 --> 01:15:32,638 is he telling the truth? 954 01:15:38,437 --> 01:15:39,957 Yes, 955 01:15:40,037 --> 01:15:41,602 it's the truth. 956 01:15:42,703 --> 01:15:44,127 The process was fair 957 01:15:44,207 --> 01:15:47,970 and the results are sound. 958 01:15:50,570 --> 01:15:52,270 Spotless has nothing to do 959 01:15:54,770 --> 01:15:56,891 with pulmonary fibrosis. 960 01:15:56,971 --> 01:15:59,223 Dr. Jung, what are you doing? 961 01:15:59,303 --> 01:16:01,370 How could you... 962 01:16:03,703 --> 01:16:05,823 Dr. Jung! 963 01:16:05,903 --> 01:16:08,303 What the hell are you talking about?! 964 01:16:10,169 --> 01:16:11,557 That's not true! 965 01:16:11,637 --> 01:16:13,623 Tell me why... 966 01:16:13,703 --> 01:16:16,490 It can't be! 967 01:16:16,570 --> 01:16:20,137 How could this happen? 968 01:16:29,770 --> 01:16:31,958 You'll receive a call from Dr. Chu 969 01:16:32,038 --> 01:16:34,703 about joining his toxicity test team. 970 01:16:35,870 --> 01:16:37,446 Do not waver at the result 971 01:16:37,527 --> 01:16:40,324 and side with O2. 972 01:16:40,404 --> 01:16:41,791 That's... 973 01:16:41,870 --> 01:16:43,803 the only way you can get what you want. 974 01:16:47,370 --> 01:16:51,857 We have proven that a despicable group of people 975 01:16:51,937 --> 01:16:53,744 are attempting to cash in 976 01:16:54,263 --> 01:16:56,723 on deaths of their family 977 01:16:56,803 --> 01:17:00,391 by putting blame on an honorable corporation. 978 01:17:00,471 --> 01:17:05,090 Please consider this fact during deliberation. 979 01:17:05,169 --> 01:17:09,923 We will announce the final verdict on 4th of next month at 11 a.m. 980 01:17:10,003 --> 01:17:11,770 We are adjourned. 981 01:17:14,037 --> 01:17:16,790 We've been backstabbed twice already. 982 01:17:16,870 --> 01:17:20,404 I'm barely making ends meet, you know that?! 983 01:17:24,003 --> 01:17:26,623 Twice! You know! 984 01:17:26,703 --> 01:17:28,169 Do it until the end! 985 01:17:46,838 --> 01:17:48,391 I'm sorry, 986 01:17:48,471 --> 01:17:52,524 they were adamant about keeping it a secret. 987 01:17:52,604 --> 01:17:55,457 What's the point now. 988 01:17:55,537 --> 01:17:57,037 It's all in the past now. 989 01:17:59,138 --> 01:18:01,658 You've seen the tests 990 01:18:01,738 --> 01:18:03,538 and you said it's all true. 991 01:18:09,404 --> 01:18:10,937 Is it really true? 992 01:18:13,204 --> 01:18:15,637 Yeah, that's right. 993 01:18:54,204 --> 01:18:56,157 We've cleared our name 994 01:18:56,236 --> 01:18:58,191 but it still doesn't feel right. 995 01:18:58,271 --> 01:18:59,924 To think that some people 996 01:19:00,004 --> 01:19:03,090 still believe Spotless is to blame, 997 01:19:03,169 --> 01:19:05,457 it saddens me to no end. 998 01:19:05,537 --> 01:19:08,791 Do you have any plans to sue them for damages? 999 01:19:08,870 --> 01:19:11,824 Well, 1000 01:19:11,904 --> 01:19:16,123 that'd mean hurting those who have been hurt before. 1001 01:19:16,203 --> 01:19:18,838 That goes against O2's business philosophy. 1002 01:19:25,970 --> 01:19:27,591 Please, Sir! 1003 01:19:27,671 --> 01:19:29,758 You can't take that! 1004 01:19:29,838 --> 01:19:31,303 Please! 1005 01:19:35,538 --> 01:19:38,904 Grandma, this is why you shouldn't be in debt. 1006 01:19:44,803 --> 01:19:46,337 Ji-young... 1007 01:19:50,870 --> 01:19:53,437 I'm so sorry... 1008 01:19:57,102 --> 01:20:02,437 In your next life, 1009 01:20:06,338 --> 01:20:08,403 don't get sick 1010 01:20:10,538 --> 01:20:12,970 and live well... 1011 01:20:36,671 --> 01:20:39,303 - Cheers! - Cheers! 1012 01:20:42,504 --> 01:20:44,003 It's great. 1013 01:20:46,604 --> 01:20:49,324 The reaction to your interview is great. 1014 01:20:49,404 --> 01:20:52,271 Win or lose, O2 sympathizes. 1015 01:20:53,370 --> 01:20:54,791 Congratulations, sir. 1016 01:20:54,870 --> 01:20:57,704 Congratulations! 1017 01:21:03,038 --> 01:21:04,823 This is all thanks to you. 1018 01:21:04,903 --> 01:21:06,723 I have one more thing to announce, 1019 01:21:06,803 --> 01:21:11,338 the headquarters has promoted me as O2's Head of Asian Operations. 1020 01:21:15,470 --> 01:21:18,991 One more cause for celebration. Once again, congrats. 1021 01:21:19,071 --> 01:21:19,991 Thank you, thank you. 1022 01:21:20,071 --> 01:21:24,124 Then will Mr. Seo take over as Korea's CEO? 1023 01:21:24,204 --> 01:21:30,471 Yes, as of today, CEO Seo will take over. 1024 01:21:34,471 --> 01:21:36,303 - Congratulations! - Congrats! 1025 01:21:39,470 --> 01:21:41,638 - Congratulations. - Thank you. 1026 01:21:42,669 --> 01:21:43,904 Congratulations. 1027 01:21:46,171 --> 01:21:48,690 - Woo-sik. - Yes, sir 1028 01:21:48,770 --> 01:21:50,890 How much Spotless stock do we still have? 1029 01:21:50,970 --> 01:21:53,558 About $30 million worth, sir. 1030 01:21:53,638 --> 01:21:55,337 I'll have them destroyed. 1031 01:21:56,437 --> 01:21:58,738 Are you nuts? That'd be a waste. 1032 01:22:00,071 --> 01:22:01,736 Push it out within a month. 1033 01:22:02,937 --> 01:22:05,358 Put them back on the market? 1034 01:22:05,437 --> 01:22:07,738 Got a problem with that? 1035 01:22:08,803 --> 01:22:10,590 What if more people die... 1036 01:22:10,669 --> 01:22:13,838 Don't worry, people don't die so easily. 1037 01:22:15,738 --> 01:22:17,271 And what if some do. 1038 01:22:19,303 --> 01:22:21,104 We got those idiots for that. 1039 01:22:23,637 --> 01:22:25,458 Get rid of them in a month, 1040 01:22:25,538 --> 01:22:29,538 swap out components and sell it as a new product. 1041 01:22:31,271 --> 01:22:35,238 Then this problem will be buried for good. 1042 01:22:37,704 --> 01:22:39,991 Right away, sir. 1043 01:22:40,071 --> 01:22:41,171 Have a drink. 1044 01:22:42,538 --> 01:22:44,191 You did good. 1045 01:22:44,271 --> 01:22:45,803 Thank you. 1046 01:22:48,169 --> 01:22:49,937 Freaking morons... 1047 01:22:53,370 --> 01:22:55,791 I really love this country. 1048 01:22:55,870 --> 01:22:59,004 If you got money, everyone will bow. 1049 01:23:00,503 --> 01:23:04,124 Did you know? I'm a British citizen. 1050 01:23:04,204 --> 01:23:06,191 Yes, I knew. 1051 01:23:06,271 --> 01:23:10,591 That's why I don't care if Koreans die or not. 1052 01:23:10,671 --> 01:23:12,270 I'm just here to make money. 1053 01:23:15,303 --> 01:23:18,158 Does it offend you because you're a Korean? 1054 01:23:18,238 --> 01:23:20,303 Not at all, sir. 1055 01:23:21,404 --> 01:23:23,291 Come to Malaysia after the stock's gone, 1056 01:23:23,370 --> 01:23:24,391 let's play golf. 1057 01:23:24,471 --> 01:23:25,491 Sure. 1058 01:23:25,571 --> 01:23:27,338 Head back in. 1059 01:23:30,602 --> 01:23:34,138 International Airport 1060 01:23:40,303 --> 01:23:42,171 Are you O2's CEO Cho? 1061 01:23:45,138 --> 01:23:47,071 Yes, who are you? 1062 01:23:48,403 --> 01:23:49,538 Police. 1063 01:23:50,538 --> 01:23:52,891 Please come with us. 1064 01:23:52,971 --> 01:23:53,935 Can't you see this? 1065 01:23:54,015 --> 01:23:55,990 I got a flight to catch. 1066 01:23:56,070 --> 01:23:58,471 You're on the no-fly list as of today. 1067 01:23:59,471 --> 01:24:01,058 What? 1068 01:24:01,138 --> 01:24:06,004 CEO Seo Woo-sik 1069 01:24:13,004 --> 01:24:15,057 Sir, we got a big problem. 1070 01:24:15,137 --> 01:24:17,424 You should turn on the news. 1071 01:24:17,504 --> 01:24:19,204 All right, leave me. 1072 01:24:27,171 --> 01:24:30,624 It has been uncovered that the toxicity report 1073 01:24:30,704 --> 01:24:33,391 of O2's humidifier disinfectant was fabricated. 1074 01:24:33,471 --> 01:24:34,391 According to a video 1075 01:24:34,471 --> 01:24:37,824 released by Hankook Hospital's Dr. Jung Tae-hoon, 1076 01:24:37,904 --> 01:24:41,291 Dr. Chu Sung-mo's team manipulated the test environment, 1077 01:24:41,370 --> 01:24:44,158 and attempted to cover up the real test results. 1078 01:24:44,238 --> 01:24:47,691 The government convenes a meeting with relevant ministries. 1079 01:24:47,771 --> 01:24:51,758 The prosecution has put O2's CEO Cho Sun-woo on no-fly list, 1080 01:24:51,838 --> 01:24:54,258 and plans to bring him in for a full investigation. 1081 01:24:54,338 --> 01:24:57,470 As soon as additional news comes in... 1082 01:25:24,803 --> 01:25:29,398 I'm Min-ji's dad, 1083 01:25:29,477 --> 01:25:30,803 Seo Woo-sik. 1084 01:25:32,504 --> 01:25:34,638 Need a new pair of lungs for him? 1085 01:25:36,870 --> 01:25:39,437 We, O2, can help you. 1086 01:26:04,971 --> 01:26:07,958 Honey, my necktie. 1087 01:26:08,038 --> 01:26:09,803 Got any ironed shirts? 1088 01:26:11,571 --> 01:26:12,958 I'm sorry, honey. 1089 01:26:13,038 --> 01:26:14,991 You said it's an important meeting, right. 1090 01:26:15,071 --> 01:26:18,191 Min-ji kept you up all night? 1091 01:26:18,271 --> 01:26:21,524 Take her to a general hospital instead of a local clinic. 1092 01:26:21,604 --> 01:26:23,758 Yeah, I made an appointment. 1093 01:26:23,838 --> 01:26:24,971 Good. 1094 01:26:25,971 --> 01:26:28,491 I have got to buy her a present now that she filled it up? 1095 01:26:28,571 --> 01:26:30,158 Min-ji's Reward Stickers 1096 01:26:30,238 --> 01:26:31,458 What did she want? 1097 01:26:31,538 --> 01:26:34,191 Walkie-talkie, she wanted to play with you. 1098 01:26:34,271 --> 01:26:35,324 Right, walkie-talkie, 1099 01:26:35,404 --> 01:26:38,324 I'll buy it over lunch. 1100 01:26:38,404 --> 01:26:41,658 Let me see her for a bit before heading out. 1101 01:26:41,738 --> 01:26:44,124 No, she fell asleep just now. 1102 01:26:44,204 --> 01:26:45,604 Just for a bit. 1103 01:27:12,870 --> 01:27:15,624 Thank you. 1104 01:27:15,704 --> 01:27:16,937 See you tomorrow. 1105 01:27:18,671 --> 01:27:19,624 O2 1106 01:27:19,704 --> 01:27:21,704 This is Seo Woo-sik. 1107 01:27:30,204 --> 01:27:33,059 It's an acute pulmonary fibrosis. 1108 01:27:33,139 --> 01:27:36,958 We found it early, so with treatment, 1109 01:27:37,038 --> 01:27:39,904 her daily life won't be affected much. 1110 01:27:41,471 --> 01:27:43,404 What about my daughter? 1111 01:27:47,771 --> 01:27:50,004 Where's Min-ji now? 1112 01:27:52,004 --> 01:27:53,571 No! 1113 01:27:55,571 --> 01:27:58,704 No! Min-ji! 1114 01:28:01,171 --> 01:28:04,638 No! Please! 1115 01:28:18,404 --> 01:28:20,191 Min-ji... 1116 01:28:20,271 --> 01:28:21,991 She died because of me. 1117 01:28:22,071 --> 01:28:26,658 No, God loved her so much, He took her away early. 1118 01:28:26,738 --> 01:28:28,358 - I don't want to hear it! - Honey, please! 1119 01:28:28,437 --> 01:28:30,824 - I'm going to be with her! - Ma'am, please calm down. 1120 01:28:30,904 --> 01:28:33,825 Honey, please! 1121 01:28:33,905 --> 01:28:35,404 No! 1122 01:28:40,671 --> 01:28:43,658 I'd like to take a break. 1123 01:28:43,738 --> 01:28:47,059 Sure, you went through an ordeal. 1124 01:28:47,139 --> 01:28:49,437 But do me this favor. 1125 01:28:51,038 --> 01:28:53,458 It's about Spotless' Australian export. 1126 01:28:53,538 --> 01:28:55,504 Could you finish that up? 1127 01:28:56,504 --> 01:28:59,671 Those idiots will only talk to you. 1128 01:29:00,904 --> 01:29:02,204 Can you do that? 1129 01:29:04,704 --> 01:29:07,724 Yes, I'll get it done. 1130 01:29:07,803 --> 01:29:09,238 Thank you. 1131 01:29:15,445 --> 01:29:17,858 I apologize that our company cannot proceed 1132 01:29:17,937 --> 01:29:19,204 Sender: Jung Tae-hoon 1133 01:29:19,284 --> 01:29:22,658 with the import contract for O2 humidifier sterilizers. 1134 01:29:22,738 --> 01:29:24,624 The Australian health authority 1135 01:29:24,704 --> 01:29:26,791 has not authorized the product. 1136 01:29:26,870 --> 01:29:27,858 By the way 1137 01:29:27,937 --> 01:29:31,024 is it true that Koreans use this? 1138 01:29:31,104 --> 01:29:33,391 I cannot believe that. 1139 01:29:33,471 --> 01:29:35,405 It can cause death 1140 01:29:55,305 --> 01:29:56,771 Min-ji's dad. 1141 01:29:59,870 --> 01:30:01,039 Yes. 1142 01:30:03,271 --> 01:30:04,838 I'm Min-ji's dad, 1143 01:30:05,838 --> 01:30:07,204 Seo Woo-sik. 1144 01:30:11,471 --> 01:30:13,404 They are the devil. 1145 01:30:14,404 --> 01:30:17,158 They will sacrifice people 1146 01:30:17,238 --> 01:30:20,437 to make money. 1147 01:30:21,437 --> 01:30:25,471 Those devils are always prepared to take on anything. 1148 01:30:26,803 --> 01:30:30,059 As you know, there aren't any legal hurdles 1149 01:30:30,139 --> 01:30:32,892 for production and sale of the disinfectant. 1150 01:30:32,972 --> 01:30:37,071 But it's a different story 1151 01:30:38,071 --> 01:30:40,624 when they're willingly selling a dangerous product. 1152 01:30:40,704 --> 01:30:42,858 Thank you for coming. 1153 01:30:42,937 --> 01:30:46,291 Say hello, this is Dr. Chu Sung-mo. 1154 01:30:46,370 --> 01:30:48,358 Good to meet you. 1155 01:30:48,437 --> 01:30:50,171 We're on the same side now. 1156 01:30:51,972 --> 01:30:54,358 There was only one way 1157 01:30:54,437 --> 01:30:56,504 to win this fight from the beginning. 1158 01:30:57,771 --> 01:31:00,092 Let the world know 1159 01:31:00,172 --> 01:31:04,404 of their real crime ourselves. 1160 01:31:05,937 --> 01:31:08,991 This should not go to civil trial. 1161 01:31:09,071 --> 01:31:11,971 This is a crime of murder. 1162 01:31:51,439 --> 01:31:56,224 I was acquitted thanks to you, thank you so much. 1163 01:31:56,303 --> 01:31:59,870 It's the truth, no need to be thankful. 1164 01:32:01,738 --> 01:32:06,792 I have one good news, and one bad news, 1165 01:32:06,872 --> 01:32:08,958 which would you like first? 1166 01:32:09,038 --> 01:32:13,238 Let's start with the good news? 1167 01:32:15,471 --> 01:32:20,303 My boy Min-woo will receive a legal lung transplant. 1168 01:32:24,105 --> 01:32:26,524 That's incredible, congratulations. 1169 01:32:26,604 --> 01:32:28,204 Thank you. 1170 01:32:29,772 --> 01:32:32,872 What's the bad news... 1171 01:32:34,538 --> 01:32:38,559 An attorney was assigned to you... 1172 01:32:38,639 --> 01:32:40,459 We've met before. 1173 01:32:40,539 --> 01:32:44,338 I'm Min-woo's aunt, I'll do my best. 1174 01:32:45,904 --> 01:32:48,158 This is indeed a terrible news? 1175 01:32:48,238 --> 01:32:49,839 What did you say? 1176 01:32:51,472 --> 01:32:53,104 - One moment. - Sure. 1177 01:32:54,370 --> 01:32:56,625 I'm so happy for you. 1178 01:32:56,705 --> 01:32:58,004 Yes, Chief Prosecutor. 1179 01:33:00,805 --> 01:33:02,303 Right now? 1180 01:33:04,971 --> 01:33:09,272 I think you should find another lawyer. 1181 01:33:25,605 --> 01:33:27,459 Don't you worry. 1182 01:33:27,539 --> 01:33:30,138 It doesn't matter who takes this case. 1183 01:33:31,504 --> 01:33:34,971 I got the home court advantage here. 1184 01:33:43,405 --> 01:33:45,904 Why are you in here? 1185 01:33:48,605 --> 01:33:50,359 You didn't get the memo. 1186 01:33:50,439 --> 01:33:52,321 Chief Prosecutor Lim reinstated me. 1187 01:33:52,402 --> 01:33:52,858 What? 1188 01:33:52,937 --> 01:33:55,825 He said I was perfect for taking out the trash 1189 01:33:55,905 --> 01:33:57,125 and British thug. 1190 01:33:57,205 --> 01:33:58,659 Trash and British thug? 1191 01:33:58,739 --> 01:34:00,158 Han Young-ju, watch your mouth! 1192 01:34:00,238 --> 01:34:01,325 You punk! 1193 01:34:01,405 --> 01:34:04,472 Watch your damn tone? 1194 01:34:08,705 --> 01:34:10,705 Shall we sit down first. 1195 01:34:12,638 --> 01:34:14,191 Let's see... 1196 01:34:14,271 --> 01:34:16,291 This is pretty simple? 1197 01:34:16,370 --> 01:34:19,124 You knowingly sold a toxic product, 1198 01:34:19,204 --> 01:34:21,324 then fabricated evidence when caught. 1199 01:34:21,404 --> 01:34:24,991 It's murder, anything to say? 1200 01:34:25,071 --> 01:34:28,258 Han, you crossed the line big time. 1201 01:34:28,338 --> 01:34:30,191 Wait! Don't drink that! 1202 01:34:30,271 --> 01:34:32,658 It's got Spotless' undiluted solution. 1203 01:34:32,738 --> 01:34:34,824 What the hell are you doing! 1204 01:34:34,904 --> 01:34:36,224 He could die drinking that! 1205 01:34:36,303 --> 01:34:38,692 Call the ambulance. Now! 1206 01:34:38,772 --> 01:34:40,359 He's not going to die. 1207 01:34:40,439 --> 01:34:43,192 O2 doesn't make products like that. 1208 01:34:43,272 --> 01:34:46,805 Environment-friendly, non-toxic, O2's cool! 1209 01:34:50,171 --> 01:34:51,991 Am I right, Mr. Cho? 1210 01:34:52,071 --> 01:34:55,091 Was that really Spotless? 1211 01:34:55,171 --> 01:34:57,672 It's spring water from the hallway. 1212 01:35:00,071 --> 01:35:02,303 That moron. 1213 01:35:32,172 --> 01:35:35,759 Han Gil-ju 1214 01:35:35,839 --> 01:35:37,205 Have you been well? 1215 01:35:41,272 --> 01:35:42,803 I miss you... 1216 01:35:45,205 --> 01:35:46,939 more than ever today. 1217 01:35:48,139 --> 01:35:51,605 Han Gil-ju 1218 01:36:13,405 --> 01:36:14,805 Mom... 1219 01:36:15,805 --> 01:36:16,905 Mom... 1220 01:36:18,272 --> 01:36:19,771 Mom... 1221 01:36:21,239 --> 01:36:22,972 I'm hungry. 1222 01:36:33,205 --> 01:36:35,492 It's been 10 years 1223 01:36:35,571 --> 01:36:36,724 since the humidifier disinfectant scandal. 1224 01:36:36,803 --> 01:36:38,081 A bipartisan committee 1225 01:36:38,160 --> 01:36:40,191 has been formed by the government 1226 01:36:40,271 --> 01:36:44,758 to uncover the truth behind this deadly incident. 1227 01:36:44,838 --> 01:36:45,798 We'll now begin 1228 01:36:45,878 --> 01:36:50,624 the first fact-finding committee of humidifier disinfectant. 1229 01:36:50,704 --> 01:36:52,158 We've invited victims 1230 01:36:52,238 --> 01:36:55,991 and their families here at the congress. 1231 01:36:56,071 --> 01:36:58,392 We're also joined by Dr. Jung Tae-hoon, 1232 01:36:58,472 --> 01:37:00,892 who first brought this issue to the world 1233 01:37:00,972 --> 01:37:04,405 as the nominated representative of the victims. 1234 01:37:10,105 --> 01:37:11,858 As listed on the order, 1235 01:37:11,937 --> 01:37:16,205 we will first watch a video of the victims' testimonies. 1236 01:37:27,004 --> 01:37:28,439 At first... 1237 01:37:30,905 --> 01:37:32,372 the hospital said 1238 01:37:34,872 --> 01:37:37,205 it was a common cold. 1239 01:37:39,138 --> 01:37:41,338 They said my home shouldn't be dry 1240 01:37:42,704 --> 01:37:44,905 and recommended to use the humidifier, 1241 01:37:49,904 --> 01:37:52,605 so I used the humidifier with the disinfectant. 1242 01:37:55,204 --> 01:37:59,192 The TV said I should use it, 1243 01:37:59,272 --> 01:38:02,504 and the government certified it, 1244 01:38:03,671 --> 01:38:05,339 so of course I thought 1245 01:38:08,238 --> 01:38:10,939 it was safe. 1246 01:38:19,838 --> 01:38:23,937 I'm a murderer. 1247 01:38:26,372 --> 01:38:30,772 I used a disinfectant that was not necessary, 1248 01:38:32,305 --> 01:38:33,939 and killed my wife 1249 01:38:38,605 --> 01:38:40,004 and children. 1250 01:38:42,672 --> 01:38:46,052 Since the company that sold it 1251 01:38:46,132 --> 01:38:48,744 and the government that authorized it 1252 01:38:48,824 --> 01:38:52,725 said they are innocent, 1253 01:38:52,805 --> 01:38:54,305 I'm the one who killed them. 1254 01:39:05,205 --> 01:39:07,504 I can't remember my mom's face anymore. 1255 01:39:10,471 --> 01:39:13,372 I woke up from sleep, and couldn't walk anymore. 1256 01:39:16,272 --> 01:39:18,305 Why did this happen to me? 1257 01:39:19,739 --> 01:39:21,439 Why did my mom die? 1258 01:39:22,539 --> 01:39:24,405 Whose fault was it? 1259 01:39:30,872 --> 01:39:32,370 I miss you, mom. 1260 01:39:53,538 --> 01:39:55,459 Technology and Standards Agency, 1261 01:39:55,539 --> 01:39:58,792 what did you feel when watching that video? 1262 01:39:58,872 --> 01:40:01,659 A lot more people have suffered 1263 01:40:01,739 --> 01:40:04,092 because of your certification. 1264 01:40:04,172 --> 01:40:06,125 We, Technology and Standards Agency, 1265 01:40:06,205 --> 01:40:08,158 are not responsible for this. 1266 01:40:08,238 --> 01:40:09,725 You're not responsible? 1267 01:40:09,805 --> 01:40:14,225 We certified it in accordance with the law and regulation, 1268 01:40:14,305 --> 01:40:17,392 so the safety certification itself is not the problem. 1269 01:40:17,472 --> 01:40:20,059 They got it certified as a detergent 1270 01:40:20,139 --> 01:40:22,459 but sold it as a disinfectant, 1271 01:40:22,539 --> 01:40:24,892 how is that not a problem? 1272 01:40:24,972 --> 01:40:29,504 That would be Ministry of Food and Drug Safety (MFDS). 1273 01:40:35,004 --> 01:40:37,725 This wasn't the fault of MFDS. 1274 01:40:37,805 --> 01:40:39,292 MFDS is not at fault either? 1275 01:40:39,372 --> 01:40:41,942 We deal with products 1276 01:40:42,022 --> 01:40:44,592 that can be touched or eaten. 1277 01:40:44,672 --> 01:40:47,792 Ministry of Environment is to blame. 1278 01:40:47,872 --> 01:40:50,692 They're responsible for toxic substance. 1279 01:40:50,772 --> 01:40:52,525 It wasn't us. 1280 01:40:52,605 --> 01:40:55,324 As per Toxic Substance Control Law, 1281 01:40:55,404 --> 01:40:57,459 our job ends when we take the report. 1282 01:40:57,539 --> 01:41:00,359 Ministry of Health and Welfare is responsible. 1283 01:41:00,439 --> 01:41:01,792 What did you say, woman? 1284 01:41:01,872 --> 01:41:04,425 - Did I hear that right? - How long have you served? 1285 01:41:04,504 --> 01:41:07,159 All right, enough, let's all stop 1286 01:41:07,239 --> 01:41:10,225 and go for lunch, okay? 1287 01:41:10,305 --> 01:41:11,892 We did more than enough. 1288 01:41:11,972 --> 01:41:14,004 Let's take a photo. 1289 01:41:19,672 --> 01:41:22,292 You are all incredible. 1290 01:41:22,372 --> 01:41:25,004 How are you all so high and almighty? 1291 01:41:26,071 --> 01:41:28,705 You people allowed it to be sold. 1292 01:41:30,039 --> 01:41:32,805 And innocent people have died! 1293 01:41:35,805 --> 01:41:40,339 How could no one take responsibility for it? 1294 01:41:43,038 --> 01:41:44,771 Are you really civil servants? 1295 01:41:46,472 --> 01:41:48,905 Isn't it your job to protect the public?! 1296 01:41:59,172 --> 01:42:00,639 What are you doing! 1297 01:42:28,472 --> 01:42:31,192 Punish for murder! 1298 01:42:31,272 --> 01:42:34,159 Save my family! 1299 01:42:34,239 --> 01:42:40,559 Punish for murder! Save my family! 1300 01:42:40,639 --> 01:42:43,559 Punish for murder! 1301 01:42:43,639 --> 01:42:46,659 Save my family! 1302 01:42:46,739 --> 01:42:49,759 Punish for murder! 1303 01:42:49,839 --> 01:42:54,839 We're here! We're the proof! 1304 01:43:02,017 --> 01:43:05,225 According to a thesis 1305 01:43:05,305 --> 01:43:10,093 from Korean Society of Environmental Health, 1306 01:43:10,173 --> 01:43:14,059 over 950,000 people have suffered health problems 1307 01:43:14,139 --> 01:43:18,071 due to this incident and 20,000 people have died. 1308 01:43:20,739 --> 01:43:25,125 We must all remember, have we used humidifiers? 1309 01:43:25,205 --> 01:43:27,192 If so have we applied disinfectant? 1310 01:43:27,272 --> 01:43:29,959 Over 10 million bottles were sold between 1994 and 2011 1311 01:43:30,039 --> 01:43:32,872 That's enough to expose over half of South Korea's total population. 1312 01:43:35,305 --> 01:43:38,439 Kim Sang-kyung 1313 01:43:40,405 --> 01:43:43,639 Lee Sun-bin 1314 01:43:45,539 --> 01:43:48,705 Yoon Kyung-ho 1315 01:43:50,571 --> 01:43:53,805 Seo Young-hee