1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:30,202 --> 00:00:33,162 [trumpets blowing] 4 00:00:46,653 --> 00:00:49,569 [waves crashing] 5 00:00:58,796 --> 00:00:59,884 [trident thrown] 6 00:01:00,972 --> 00:01:03,888 [man laughing] 7 00:01:03,888 --> 00:01:06,630 [insects chirping] 8 00:01:10,155 --> 00:01:11,156 [crow cawing] 9 00:01:11,156 --> 00:01:14,942 [crickets chirping] 10 00:01:14,942 --> 00:01:17,902 [crow cawing] 11 00:01:25,649 --> 00:01:26,824 [eagle calls] 12 00:01:33,309 --> 00:01:35,267 [crow cawing] 13 00:01:35,267 --> 00:01:38,444 [insects chirping] 14 00:01:58,072 --> 00:02:01,293 [panting] 15 00:02:20,269 --> 00:02:22,967 [dog barking] 16 00:02:28,625 --> 00:02:31,497 [footsteps] 17 00:02:47,209 --> 00:02:48,819 [light switch clicks] 18 00:03:07,664 --> 00:03:08,578 [phone thuds] 19 00:03:09,448 --> 00:03:13,017 [box slides, thuds] 20 00:03:37,259 --> 00:03:39,783 - [Beth clears throat] - Oh, shit. 21 00:03:39,783 --> 00:03:42,394 Beth, you scared me. 22 00:03:42,394 --> 00:03:45,179 I told you not to come up here alone. 23 00:03:45,179 --> 00:03:47,573 Why? I knew what I was looking for. 24 00:03:47,573 --> 00:03:49,053 I was just trying to save you some time. 25 00:03:49,053 --> 00:03:51,403 I know. I just-- it's-- this is... 26 00:03:51,403 --> 00:03:53,275 [sighs] What? 27 00:03:55,799 --> 00:03:58,845 It's my home, okay? My things... 28 00:03:58,845 --> 00:04:01,370 Well, these aren't. These are all of ours. 29 00:04:01,370 --> 00:04:04,547 Fine, but it's just [scoffs]... 30 00:04:04,547 --> 00:04:06,288 It's not that safe up here. 31 00:04:06,288 --> 00:04:08,464 I know what I'm doing, you don't so... 32 00:04:10,204 --> 00:04:11,641 Oh, my god. 33 00:04:11,641 --> 00:04:14,731 I'm-- I'm not-- I'm not here for your wine collection. 34 00:04:14,731 --> 00:04:17,777 I... I came to look at the trunk, 35 00:04:17,777 --> 00:04:18,735 get the things. 36 00:04:18,735 --> 00:04:20,780 I was closing it and you came up. 37 00:04:20,780 --> 00:04:21,738 Yeah. 38 00:04:23,479 --> 00:04:25,089 What is your point, Beth? 39 00:04:25,089 --> 00:04:27,134 Because you always have one. 40 00:04:27,134 --> 00:04:29,963 Just that... it's my house. 41 00:04:29,963 --> 00:04:32,009 You should let me do it. I know where things are. 42 00:04:34,403 --> 00:04:37,231 Okay. Shit. 43 00:04:37,231 --> 00:04:38,494 Whatever. 44 00:04:38,494 --> 00:04:40,365 And can you not swear around my daughter? 45 00:04:40,365 --> 00:04:41,497 Please. 46 00:04:43,455 --> 00:04:45,544 She's not even here. 47 00:04:45,544 --> 00:04:47,198 She's not even in the house. 48 00:04:47,198 --> 00:04:47,981 Didn't Trent take her to his parents' house for the weekend? 49 00:04:47,981 --> 00:04:49,592 Yes, I know, but you do. 50 00:04:49,592 --> 00:04:51,550 I mean, you have in the past 51 00:04:51,550 --> 00:04:54,205 so I'm just saying, in general, 52 00:04:54,205 --> 00:04:55,467 please refrain. 53 00:04:58,427 --> 00:04:59,515 Yes. 54 00:05:00,864 --> 00:05:01,865 Yes. 55 00:05:01,865 --> 00:05:04,346 [footsteps] 56 00:05:06,522 --> 00:05:07,653 Are you coming? 57 00:05:08,872 --> 00:05:11,527 Yeah, just want to straighten this out. 58 00:05:11,527 --> 00:05:13,659 Straighten what out? 59 00:05:13,659 --> 00:05:16,009 Just... the mess you made. 60 00:05:17,489 --> 00:05:19,665 Oh, for fuck-- 61 00:05:20,753 --> 00:05:23,843 Cool. You do that. I'm gonna go get the... 62 00:05:23,843 --> 00:05:26,846 [footsteps receding] 63 00:05:33,244 --> 00:05:34,724 [clattering] 64 00:05:44,037 --> 00:05:45,082 [Bridget] It can be a body thing and a face thing. 65 00:05:45,082 --> 00:05:46,823 - [Beth] But also... - [Divya] Yeah. 66 00:05:46,823 --> 00:05:50,522 [Beth] Yeah, like the face thing is [indistinct]. 67 00:05:50,522 --> 00:05:52,916 [Bridget] Yeah, I've heard about that. 68 00:05:52,916 --> 00:05:55,527 [laughter] 69 00:05:55,527 --> 00:05:57,964 [Divya] That's actually a good name. 70 00:05:57,964 --> 00:05:58,922 Hi. 71 00:06:03,143 --> 00:06:05,842 Hi there, guys. How you doing? 72 00:06:05,842 --> 00:06:10,063 We're good, Tess. How've you been? 73 00:06:10,063 --> 00:06:12,762 Good. Everything's great. 74 00:06:12,762 --> 00:06:15,591 Yeah, Beth said, uh, what chip did you get? 75 00:06:15,591 --> 00:06:17,897 How many months was it? Was it six or nine? 76 00:06:17,897 --> 00:06:18,855 Six? 77 00:06:20,726 --> 00:06:25,601 What? It's... it's a good thing, right? 78 00:06:25,601 --> 00:06:27,080 I'm sorry. Was it a secret? 79 00:06:27,080 --> 00:06:29,431 No, it's not a secret. 80 00:06:29,431 --> 00:06:32,477 No, it's a good thing. 81 00:06:32,477 --> 00:06:34,871 And yes, it's been six months. 82 00:06:35,828 --> 00:06:37,569 She's teaching a defense class... 83 00:06:37,569 --> 00:06:40,224 [clears throat] in Hollywood at the Y. 84 00:06:40,224 --> 00:06:42,444 Isn't that awesome? 85 00:06:42,444 --> 00:06:44,489 I'm not teaching in Hollywood at all 86 00:06:44,489 --> 00:06:46,578 or at the Y. 87 00:06:46,578 --> 00:06:49,407 But I am teaching at Baldwin Hills. 88 00:06:49,407 --> 00:06:51,757 It's an elementary school. It's fun. 89 00:06:51,757 --> 00:06:53,672 I'm like Mister Miyagi with tits. 90 00:06:59,112 --> 00:07:02,159 What's not landing for you? Miyagi or tits? 91 00:07:03,987 --> 00:07:06,468 One's from The Karate Kid and the other one's... 92 00:07:06,468 --> 00:07:07,469 you know. 93 00:07:07,469 --> 00:07:08,600 [awkward chuckle] 94 00:07:08,600 --> 00:07:09,906 You got 'em, you know. 95 00:07:09,906 --> 00:07:11,647 Uh, well, we're gonna go freshen up 96 00:07:11,647 --> 00:07:13,518 before we hit the road, if that's all right? 97 00:07:13,518 --> 00:07:15,041 - Yeah, of course. - [Divya] Cool. 98 00:07:18,392 --> 00:07:21,308 [footsteps] 99 00:07:21,308 --> 00:07:22,658 We'll leave soon. 100 00:07:22,658 --> 00:07:26,052 [footsteps receding] 101 00:07:27,750 --> 00:07:29,926 You invited them here to the house? 102 00:07:29,926 --> 00:07:31,318 Yeah. 103 00:07:31,318 --> 00:07:32,450 I thought we said we were going to drive together. 104 00:07:32,450 --> 00:07:35,061 Alone. - We-- we can. 105 00:07:35,061 --> 00:07:36,933 I just said they could go with us 106 00:07:36,933 --> 00:07:39,239 in one car to make it easy, but if that's not okay, 107 00:07:39,239 --> 00:07:40,676 we can just-- - God... 108 00:07:42,068 --> 00:07:43,679 [sighs] What? 109 00:07:43,679 --> 00:07:46,420 Nothing. You just never do what you say, that's all. 110 00:07:46,420 --> 00:07:49,989 Oh, please... look who's talking. 111 00:07:49,989 --> 00:07:51,730 The flakiest flake in fucking Flake Town. 112 00:07:51,730 --> 00:07:53,297 Oh, oh, Beth. We can't swear. 113 00:07:53,297 --> 00:07:54,516 There's children. 114 00:07:55,691 --> 00:07:58,607 The farm is in the middle of nowhere. 115 00:07:58,607 --> 00:08:00,260 - Really? - Yeah, it is. 116 00:08:00,260 --> 00:08:01,914 Okay? - Hm. 117 00:08:01,914 --> 00:08:03,568 I don't even know why Rose wanted to go there 118 00:08:03,568 --> 00:08:05,004 but she did. 119 00:08:05,004 --> 00:08:07,616 So I said, "Great. Okay, fine" and made it happen, 120 00:08:07,616 --> 00:08:10,009 but it's not exactly some fun little getaway. 121 00:08:10,009 --> 00:08:11,358 Can we not fight 122 00:08:11,358 --> 00:08:15,101 about every single thing, please? 123 00:08:15,101 --> 00:08:16,581 Sure. 124 00:08:16,581 --> 00:08:18,191 I mean, who cares? It's-- it's just a-- 125 00:08:18,191 --> 00:08:21,368 I care. I don't like them. 126 00:08:21,368 --> 00:08:22,848 You don't like anybody. 127 00:08:23,980 --> 00:08:26,678 You hate my friends and Rose's friends. 128 00:08:26,678 --> 00:08:29,072 You don't have any friends of your own, so no luck there. 129 00:08:29,072 --> 00:08:32,162 Who is it that you actually do like, Tess? 130 00:08:32,162 --> 00:08:34,512 Remind me. 131 00:08:34,512 --> 00:08:35,774 I don't know. I think I used to like you, 132 00:08:35,774 --> 00:08:38,560 but that was a long time ago. 133 00:08:42,172 --> 00:08:45,131 You can be such a bitch sometimes. 134 00:08:45,131 --> 00:08:46,132 Thanks. 135 00:08:48,134 --> 00:08:49,614 Right, who's driving, you or me? 136 00:08:49,614 --> 00:08:51,877 [Beth exhales deeply] 137 00:08:52,748 --> 00:08:53,923 [keys jingle] 138 00:08:55,098 --> 00:08:57,579 Just remember, it's not a race, all right? 139 00:08:57,579 --> 00:08:59,842 Please don't lose them the first chance you get. 140 00:08:59,842 --> 00:09:01,757 Oh, them? No. I promise. 141 00:09:05,195 --> 00:09:07,806 [footsteps receding] 142 00:09:15,597 --> 00:09:17,250 [birds chirping] 143 00:09:17,250 --> 00:09:19,949 [distant train honking] 144 00:09:20,906 --> 00:09:22,691 That is bullshit. He's crazy. 145 00:09:22,691 --> 00:09:24,954 I never said that I would do that. 146 00:09:24,954 --> 00:09:29,001 No, I didn't. No, I did not. 147 00:09:29,001 --> 00:09:30,916 Okay, maybe I did. But not with him. 148 00:09:30,916 --> 00:09:32,875 Do we want vodka, too or...? 149 00:09:32,875 --> 00:09:34,616 Yeah. Duh. I mean, it's a party. 150 00:09:34,616 --> 00:09:36,356 Somebody's gonna want vodka. 151 00:09:36,356 --> 00:09:37,662 [into phone] What? No, not you. 152 00:09:37,662 --> 00:09:39,664 I'm talking to Esther. My best friend Esther. 153 00:09:39,664 --> 00:09:41,187 Who is that? 154 00:09:41,187 --> 00:09:42,232 Can I just finish? 155 00:09:43,886 --> 00:09:45,931 No, no, no, that's Jasmine. 156 00:09:45,931 --> 00:09:48,673 My other best friend. No, this is Esther. 157 00:09:48,673 --> 00:09:49,848 No, you haven't met her. 158 00:09:49,848 --> 00:09:51,807 It's-- seriously, it doesn't matter. 159 00:09:53,678 --> 00:09:55,767 Sebastian, can I just please... 160 00:09:55,767 --> 00:09:57,290 - [Bridget] Oh, my god. - [Esther laughs] 161 00:09:57,290 --> 00:10:00,076 Hi. Oh, my gosh. You guys look so great. 162 00:10:00,076 --> 00:10:02,905 Yay. What's up? 163 00:10:02,905 --> 00:10:04,646 [Beth] Nothing. Just getting supplies. 164 00:10:04,646 --> 00:10:06,212 Just like you. Whoo. 165 00:10:06,212 --> 00:10:08,519 It's wine o'clock somewhere, am I right? 166 00:10:08,519 --> 00:10:10,042 [Esther] Come on! It's a party. 167 00:10:10,042 --> 00:10:11,696 Is it though? 168 00:10:11,696 --> 00:10:13,176 Have you seen where we're going? It's in the middle of nowhere 169 00:10:13,176 --> 00:10:15,308 and it's-- no offense, but it's a kind of a dump. 170 00:10:15,308 --> 00:10:17,484 No, it's old. 171 00:10:17,484 --> 00:10:19,835 It's charming. 172 00:10:19,835 --> 00:10:22,315 Rose and I used to go there as kids like all the time. 173 00:10:22,315 --> 00:10:23,621 Almost every summer. 174 00:10:23,621 --> 00:10:25,057 Yeah, but who has her bridal-whatever-thingy 175 00:10:25,057 --> 00:10:27,973 at a farm in the desert? I mean, come on. 176 00:10:27,973 --> 00:10:30,628 Excuse me. It's not a bridal-whatever-thingy. 177 00:10:30,628 --> 00:10:32,325 It's a bachelorette party. 178 00:10:32,325 --> 00:10:33,675 There's a huge difference. 179 00:10:33,675 --> 00:10:35,720 Yeah. Duh. What's the difference? 180 00:10:35,720 --> 00:10:38,331 Ummm, no grandmas or little kids and shit. 181 00:10:38,331 --> 00:10:39,681 Okay, this is what Rose wants. 182 00:10:39,681 --> 00:10:42,727 Just us having fun and getting wasted. 183 00:10:42,727 --> 00:10:45,034 - [Beth] Yeah. - [Bridget] Yes, yes. 184 00:10:45,034 --> 00:10:46,122 [laughter] 185 00:10:46,122 --> 00:10:47,340 [bottle clatters] 186 00:10:47,340 --> 00:10:48,820 Sorry. [chuckles] 187 00:10:48,820 --> 00:10:50,822 Cleanup on aisle four. 188 00:10:50,822 --> 00:10:52,650 I see Mia hasn't changed much. 189 00:10:52,650 --> 00:10:54,870 Yeah, pretty much. [chuckles] 190 00:10:54,870 --> 00:10:56,219 But she'll be fine. 191 00:10:56,219 --> 00:10:58,090 I mean, she's better when she's a little drunk. 192 00:10:58,090 --> 00:10:58,917 Or high. 193 00:10:58,917 --> 00:11:00,049 Or just been fucked. 194 00:11:01,964 --> 00:11:03,705 What? I never fucked her. 195 00:11:03,705 --> 00:11:04,662 [Bridget] Uhhh... 196 00:11:04,662 --> 00:11:06,795 What? I didn't. 197 00:11:06,795 --> 00:11:09,406 I mean, not since school. 198 00:11:09,406 --> 00:11:11,190 - I knew it. I knew it. - What? 199 00:11:11,190 --> 00:11:12,931 I knew it. 200 00:11:12,931 --> 00:11:15,020 Ladies, snacks? Esther, come on. 201 00:11:15,020 --> 00:11:16,413 [Divya] [chuckling] On chips. 202 00:11:16,413 --> 00:11:18,763 - Whoa! - [Divya laughs] 203 00:11:18,763 --> 00:11:20,809 What's gonna go with mac and cheese? 204 00:11:20,809 --> 00:11:23,376 [Dick] Hey, cutie. 205 00:11:23,376 --> 00:11:24,769 Need some help with that? 206 00:11:24,769 --> 00:11:26,728 Yeah, you know, if you want a ride, 207 00:11:26,728 --> 00:11:28,468 our truck's right outside. 208 00:11:28,468 --> 00:11:29,861 Come for a ride. 209 00:11:29,861 --> 00:11:31,820 You know, thanks. We're good. 210 00:11:31,820 --> 00:11:33,082 What about you, sweetheart? 211 00:11:34,257 --> 00:11:37,434 You looking for something special? 212 00:11:37,434 --> 00:11:39,523 No, I'm-- I'm good. 213 00:11:39,523 --> 00:11:40,698 I don't think we got 214 00:11:40,698 --> 00:11:42,395 one of them international aisles here, so. 215 00:11:44,093 --> 00:11:46,791 Oh, and then there were three. 216 00:11:53,929 --> 00:11:55,800 You boys just taking a break from getting shit-faced 217 00:11:55,800 --> 00:11:58,977 or are you excited to look at someone other than your sister? 218 00:12:01,153 --> 00:12:02,415 Well, there's no harm in looking now, 219 00:12:02,415 --> 00:12:04,940 is there, sweetheart? Hm? 220 00:12:04,940 --> 00:12:06,593 Depends, I guess. 221 00:12:06,593 --> 00:12:08,552 Yeah, well, we're not looking at you. 222 00:12:08,552 --> 00:12:10,423 So why don't you move on? 223 00:12:10,423 --> 00:12:11,424 For sure. 224 00:12:13,252 --> 00:12:14,340 Hey, you should take that cap off 225 00:12:14,340 --> 00:12:16,299 if you didn't serve. 226 00:12:16,299 --> 00:12:17,779 And I know you didn't. 227 00:12:17,779 --> 00:12:19,041 I did. 228 00:12:21,608 --> 00:12:24,176 I served. I gave it to him. 229 00:12:24,176 --> 00:12:27,789 No way. Where'd you serve? 230 00:12:27,789 --> 00:12:30,313 Ramstein. 86th Airlift Wing. 231 00:12:30,313 --> 00:12:33,838 Oh, I thought you said you "“served."” 232 00:12:33,838 --> 00:12:35,144 My mistake. 233 00:12:35,144 --> 00:12:36,319 Fuck you. 234 00:12:36,319 --> 00:12:38,495 I bet you don't even know where that is. 235 00:12:38,495 --> 00:12:39,888 Not exactly, but I-- 236 00:12:39,888 --> 00:12:42,020 I think it's in southwestern Germany, right? 237 00:12:42,020 --> 00:12:43,805 About 15 clicks east of K-Town 238 00:12:43,805 --> 00:12:45,894 and three clicks west of Landstuhl? 239 00:12:49,071 --> 00:12:51,856 Oh, I know why you look familiar now. 240 00:12:51,856 --> 00:12:53,597 Are you one of the guys who changed my bedpan 241 00:12:53,597 --> 00:12:56,295 when I got medevacked there? 242 00:12:56,295 --> 00:12:58,297 I almost missed it. 243 00:12:58,297 --> 00:12:59,298 Bullshit. 244 00:12:59,298 --> 00:13:00,473 Bullshit? 245 00:13:00,473 --> 00:13:02,040 I was an MP, for your info, all right? 246 00:13:02,040 --> 00:13:04,086 That's Military Police. 247 00:13:04,086 --> 00:13:05,043 Wow. 248 00:13:05,043 --> 00:13:07,132 Where you medevacked from? 249 00:13:07,132 --> 00:13:08,264 Fallujah. 250 00:13:09,526 --> 00:13:12,007 That's, uh, that's in Iraq, for you boys. 251 00:13:13,747 --> 00:13:16,489 Nah. No fucking way, you're too young. 252 00:13:16,489 --> 00:13:19,014 No. Third battle. 2016. 253 00:13:20,798 --> 00:13:23,670 No, because we didn't have any troops in that, bitch. 254 00:13:23,670 --> 00:13:25,847 No, we had advisors from 2014 on. 255 00:13:25,847 --> 00:13:28,153 Who do you think was protecting them, asshole? 256 00:13:28,153 --> 00:13:30,416 People like me, who were in the actual shit. 257 00:13:30,416 --> 00:13:32,636 Not people like you, who were skipping around Europe 258 00:13:32,636 --> 00:13:34,159 enjoying Oktoberfest. 259 00:13:34,159 --> 00:13:36,814 You better watch your fucking mouth. 260 00:13:36,814 --> 00:13:37,859 You're probably right. 261 00:13:38,903 --> 00:13:40,992 You think you're tough, huh? 262 00:13:40,992 --> 00:13:42,951 I mean, I'm tough enough, I guess. 263 00:13:42,951 --> 00:13:44,996 Yeah. Why don't we find out how tough? 264 00:13:46,302 --> 00:13:47,433 Tess? 265 00:13:50,045 --> 00:13:51,307 You know, I would love to. 266 00:13:51,307 --> 00:13:53,570 I just... I gotta get to a party. 267 00:13:53,570 --> 00:13:55,964 So maybe another time. 268 00:14:07,584 --> 00:14:08,890 [door opens, chimes jingle] 269 00:14:10,195 --> 00:14:11,457 [Divya] We'll see you there. 270 00:14:11,457 --> 00:14:14,199 [Mia] Okay, great. 271 00:14:14,199 --> 00:14:15,809 [Bridget] I'm surprised they even had wine. 272 00:14:15,809 --> 00:14:17,637 [door opens, chimes jingle] 273 00:14:22,947 --> 00:14:24,906 [scrapes truck with key] 274 00:14:26,864 --> 00:14:28,518 [whistles] 275 00:14:28,518 --> 00:14:29,911 [car beeps] 276 00:14:33,653 --> 00:14:35,003 [car door closes] 277 00:14:35,003 --> 00:14:37,614 [car doors opening, closing] 278 00:14:44,926 --> 00:14:48,581 [birds chirping] 279 00:14:48,581 --> 00:14:50,279 [cars speeding] 280 00:14:59,288 --> 00:15:02,117 [soft, discomforting music playing] 281 00:15:30,014 --> 00:15:33,017 [cars arriving] 282 00:16:17,888 --> 00:16:21,065 [car doors opening, closing] 283 00:16:37,560 --> 00:16:40,041 [Tess] Hey, do we even know who the caretakers are anymore? 284 00:16:40,041 --> 00:16:41,259 I don't. 285 00:16:41,259 --> 00:16:43,435 Me either, but I called and left a message 286 00:16:43,435 --> 00:16:45,263 like we're supposed to when we use the house. 287 00:16:45,263 --> 00:16:46,699 I thought it was an older couple. 288 00:16:46,699 --> 00:16:47,874 A man and a woman. 289 00:16:47,874 --> 00:16:51,617 [scoffs] No, that was... is it? 290 00:16:51,617 --> 00:16:53,358 Dad keeps losing people so I'm not even sure. 291 00:16:53,358 --> 00:16:54,577 I think these guys have been 292 00:16:54,577 --> 00:16:56,405 here for a while now. 293 00:17:01,801 --> 00:17:03,673 I'll walk down later and introduce myself. 294 00:17:03,673 --> 00:17:05,022 Or I can. 295 00:17:05,022 --> 00:17:06,980 I know you want to get started with the party. 296 00:17:06,980 --> 00:17:08,112 Either way. 297 00:17:10,593 --> 00:17:13,422 Maybe better if it's me since I'm the one who contacted them 298 00:17:13,422 --> 00:17:15,206 for the party and everything. 299 00:17:22,518 --> 00:17:23,432 [Divya] Uh-uh. 300 00:17:27,131 --> 00:17:31,135 I love it here. Great vibes. 301 00:17:31,135 --> 00:17:32,658 [Esther] I told you so. 302 00:17:32,658 --> 00:17:33,703 [Mia] Yes, you did. 303 00:17:37,663 --> 00:17:38,969 Look at that. 304 00:17:38,969 --> 00:17:40,144 I'm looking. 305 00:17:41,841 --> 00:17:43,408 [spits] I bet you are. 306 00:17:58,684 --> 00:18:02,297 - [birds chirping] - [laughter, lively chatter] 307 00:18:05,648 --> 00:18:07,171 [Esther giggling] 308 00:18:07,171 --> 00:18:08,303 [Beth] Mm-hm. 309 00:18:15,571 --> 00:18:17,138 [Esther] Or you don't have to wear a push-up bra. 310 00:18:17,138 --> 00:18:19,357 [Divya] That's why I got [indistinct]. 311 00:18:19,357 --> 00:18:20,793 There's only 150 since [indistinct]. 312 00:18:20,793 --> 00:18:23,753 [indistinct chatter] 313 00:18:31,326 --> 00:18:32,283 - Oh. - Come on, bitch. 314 00:18:32,283 --> 00:18:34,198 Let's have some fun. 315 00:18:34,198 --> 00:18:35,504 Oh, this is me having fun. 316 00:18:35,504 --> 00:18:36,331 Oh. 317 00:18:36,331 --> 00:18:38,463 [chuckles] Sorry. 318 00:18:38,463 --> 00:18:42,163 I'm just daydreaming for whatever reason. 319 00:18:42,163 --> 00:18:44,513 Oh, it's okay. 320 00:18:44,513 --> 00:18:46,906 Hey, it's... it's really good to see you. 321 00:18:46,906 --> 00:18:49,387 You too. 322 00:18:49,387 --> 00:18:52,869 Okay, who wants me to do a reading? 323 00:18:52,869 --> 00:18:53,957 [Bridget] Oh, me! 324 00:18:53,957 --> 00:18:55,045 [Beth] Aahh. 325 00:18:55,045 --> 00:18:56,351 [Mia] Come on. Let's pull a card. 326 00:19:01,399 --> 00:19:04,533 [indistinct chatter] 327 00:19:06,230 --> 00:19:08,319 [Divya] No. 328 00:19:08,319 --> 00:19:09,364 No, thank you. 329 00:19:09,364 --> 00:19:10,626 Sorry, no, thank you. 330 00:19:10,626 --> 00:19:14,847 Hey, Tessie. Who's your favorite sister? 331 00:19:14,847 --> 00:19:17,241 Come on, say it. 332 00:19:17,241 --> 00:19:19,156 Hey. - You are. 333 00:19:19,156 --> 00:19:20,244 [Rose chuckles] 334 00:19:20,244 --> 00:19:21,245 Hey, middle sis. 335 00:19:21,245 --> 00:19:22,246 Hi, little sis. 336 00:19:22,246 --> 00:19:23,813 Thanks for coming. 337 00:19:23,813 --> 00:19:27,077 I know this isn't your kind of thing, so thank you. 338 00:19:27,077 --> 00:19:29,253 Honestly. 339 00:19:29,253 --> 00:19:30,863 Of course. 340 00:19:30,863 --> 00:19:32,343 Hey, Tess. 341 00:19:32,343 --> 00:19:34,737 You still out there making America great again? 342 00:19:34,737 --> 00:19:36,304 Maybe. 343 00:19:36,304 --> 00:19:38,610 You still out there letting third graders do your hair? 344 00:19:38,610 --> 00:19:41,047 Braids are very in right now. 345 00:19:41,047 --> 00:19:42,179 I mean... 346 00:19:42,179 --> 00:19:43,789 I like these. 347 00:19:43,789 --> 00:19:45,008 Bitch. 348 00:19:45,008 --> 00:19:46,009 How's life? 349 00:19:46,009 --> 00:19:47,053 All good. 350 00:19:47,053 --> 00:19:49,360 Working, partying. 351 00:19:49,360 --> 00:19:50,622 [chuckles] 352 00:19:52,972 --> 00:19:54,887 This is gonna be fun, right? 353 00:19:54,887 --> 00:19:57,150 Oh, yeah. Yes, of course. 354 00:19:57,150 --> 00:19:58,195 - Okay. - Look at you. 355 00:19:58,195 --> 00:20:00,197 - [chuckles] - Bride-to-be. 356 00:20:00,197 --> 00:20:01,329 Could you be cuter? 357 00:20:01,329 --> 00:20:02,417 Look at your body. 358 00:20:02,417 --> 00:20:05,637 Ugh, no. Look at you! 359 00:20:05,637 --> 00:20:07,465 You're fit as shit. Seriously, Tess. 360 00:20:07,465 --> 00:20:08,466 - Well, yeah. - What the hell? 361 00:20:08,466 --> 00:20:10,120 One addiction for another. 362 00:20:10,120 --> 00:20:11,904 Come here, you fucking cutie. 363 00:20:11,904 --> 00:20:14,951 - [Rose] Beth! - [Beth] You fucking cutie! 364 00:20:16,605 --> 00:20:19,216 Hello! 365 00:20:19,216 --> 00:20:22,350 [lively chattering] 366 00:20:40,672 --> 00:20:43,284 [footsteps] 367 00:20:58,995 --> 00:21:02,303 [tense music playing] 368 00:21:17,883 --> 00:21:18,971 [knocks on door] 369 00:21:21,365 --> 00:21:22,671 [door opens] 370 00:21:24,499 --> 00:21:25,674 [knock on wall] 371 00:21:27,328 --> 00:21:28,503 Hello? 372 00:21:31,854 --> 00:21:34,465 [footsteps] 373 00:21:50,873 --> 00:21:53,049 [phone ringing] 374 00:22:02,319 --> 00:22:05,409 [footsteps] 375 00:22:25,647 --> 00:22:29,128 No. Seriously, let's get it done tonight. 376 00:22:29,128 --> 00:22:30,303 It's what we said we'd do. 377 00:22:30,303 --> 00:22:32,393 It makes me nervous if we don't... 378 00:22:32,393 --> 00:22:33,916 got too many guys we've been using lately, 379 00:22:33,916 --> 00:22:35,396 too many big mouths, 380 00:22:35,396 --> 00:22:37,876 plus, we got those new people moving in come Monday. 381 00:22:37,876 --> 00:22:40,313 Let's get it out of there tonight or move it at least. 382 00:22:40,313 --> 00:22:41,445 Fine. 383 00:22:42,490 --> 00:22:43,839 Shit. I gotta run back into town, 384 00:22:43,839 --> 00:22:46,407 grab some trash bags. You wanna come with? 385 00:22:46,407 --> 00:22:48,191 Uh, yeah. Start the truck. 386 00:22:48,191 --> 00:22:49,888 I gotta take a piss. 387 00:22:49,888 --> 00:22:50,889 All right. 388 00:22:53,109 --> 00:22:54,415 [door closes] 389 00:22:54,415 --> 00:22:57,418 [phone ringing] 390 00:23:00,508 --> 00:23:01,726 Who's this? 391 00:23:03,380 --> 00:23:05,077 Oh. [chuckles] Yes. 392 00:23:05,077 --> 00:23:06,078 Sorry about that. 393 00:23:06,078 --> 00:23:08,298 Yeah. Hello? 394 00:23:08,298 --> 00:23:10,605 Hello? 395 00:23:10,605 --> 00:23:12,607 Yeah, I hear you. 396 00:23:12,607 --> 00:23:14,870 Sorry, the reception is bad here. 397 00:23:14,870 --> 00:23:17,394 No, we got your message about you and the party. 398 00:23:17,394 --> 00:23:20,179 Is everything okay? That's great. 399 00:23:22,355 --> 00:23:24,662 Your sister? No. 400 00:23:24,662 --> 00:23:27,491 Nobody has been down here today. 401 00:23:27,491 --> 00:23:29,014 Not that I know of. 402 00:23:31,147 --> 00:23:33,758 Uh, if I see her, I will. 403 00:23:33,758 --> 00:23:35,586 I'm just heading into town. 404 00:23:35,586 --> 00:23:38,154 You-- you ladies need anything? 405 00:23:38,154 --> 00:23:39,285 No? 406 00:23:39,285 --> 00:23:41,287 All right, have fun. 407 00:23:41,287 --> 00:23:43,507 You too. 408 00:23:43,507 --> 00:23:44,987 Take care. 409 00:23:46,205 --> 00:23:47,946 "Take care." Shut the fuck up. 410 00:23:47,946 --> 00:23:50,558 [footsteps] 411 00:23:56,128 --> 00:23:57,042 [urinating] 412 00:23:57,042 --> 00:23:58,261 [exhales] 413 00:23:59,784 --> 00:24:00,829 [sniffs] 414 00:24:07,357 --> 00:24:09,011 [floor creaks] 415 00:24:18,673 --> 00:24:21,676 [footsteps receding] 416 00:24:24,679 --> 00:24:25,984 [door closes] 417 00:24:29,248 --> 00:24:32,687 [soft, tense music playing] 418 00:24:44,046 --> 00:24:46,657 [lively chattering] 419 00:24:46,657 --> 00:24:47,702 [woman 1] All right. 420 00:24:47,702 --> 00:24:48,920 [woman 2] Oh, my god. 421 00:24:48,920 --> 00:24:51,967 Have you given a hand job to someone 422 00:24:51,967 --> 00:24:54,099 who you were not very attracted to? 423 00:24:54,099 --> 00:24:56,101 [Noelle] Why would I? No. 424 00:24:56,101 --> 00:24:59,017 [lively chattering] 425 00:24:59,017 --> 00:24:59,975 [door opens] 426 00:25:02,717 --> 00:25:04,588 Who are you? 427 00:25:04,588 --> 00:25:06,198 I'm sorry? 428 00:25:06,198 --> 00:25:08,200 Who are you? 429 00:25:08,200 --> 00:25:09,593 I'm the chef... 430 00:25:09,593 --> 00:25:10,899 for tonight. 431 00:25:10,899 --> 00:25:11,900 A chef? 432 00:25:14,946 --> 00:25:16,295 Yeah. Okay. 433 00:25:17,775 --> 00:25:18,950 That's fine, I guess. 434 00:25:18,950 --> 00:25:20,125 You guess? 435 00:25:20,125 --> 00:25:21,039 - [woman] Oh, my god. - [women screaming] 436 00:25:21,039 --> 00:25:22,563 [scoffs] You are a funny one. 437 00:25:24,390 --> 00:25:25,348 You have no idea. 438 00:25:27,959 --> 00:25:28,786 Tess. 439 00:25:28,786 --> 00:25:30,222 [clears throat] - Hey. 440 00:25:30,222 --> 00:25:31,223 Where you been? 441 00:25:32,485 --> 00:25:36,098 In here, giving me the third degree. 442 00:25:36,098 --> 00:25:37,229 That's not true. 443 00:25:37,229 --> 00:25:39,405 I was asking him who he was. 444 00:25:39,405 --> 00:25:41,451 I didn't see him when I went outside 445 00:25:41,451 --> 00:25:44,149 and then I come in and there's these knives everywhere and... 446 00:25:44,149 --> 00:25:45,760 yeah. 447 00:25:45,760 --> 00:25:47,457 Can I talk to you for a second? 448 00:25:47,457 --> 00:25:48,763 [sighs] 449 00:25:52,070 --> 00:25:53,028 Please. 450 00:25:54,159 --> 00:25:55,900 Okay, I'm on my way. 451 00:25:55,900 --> 00:25:57,989 I'll just prepare in here. 452 00:26:00,513 --> 00:26:01,950 [door closes] 453 00:26:01,950 --> 00:26:03,081 [women chanting in background] Shot! 454 00:26:03,081 --> 00:26:04,213 [Beth] Oh, my god. 455 00:26:05,693 --> 00:26:07,085 [door closes] 456 00:26:10,698 --> 00:26:12,961 What, um, [clears throat]. 457 00:26:12,961 --> 00:26:14,397 What-- what do you think you're doing? 458 00:26:15,703 --> 00:26:16,834 What does that mean? 459 00:26:18,662 --> 00:26:21,926 I come into the kitchen to check on the chef, 460 00:26:21,926 --> 00:26:25,843 and of course, I find you in here in conflict with him, 461 00:26:25,843 --> 00:26:27,279 like with every other man 462 00:26:27,279 --> 00:26:30,108 walking the face of the fucking planet. 463 00:26:30,108 --> 00:26:31,283 And because why? 464 00:26:31,283 --> 00:26:32,850 I'm sorry. I... 465 00:26:32,850 --> 00:26:34,156 I came in here and-- 466 00:26:34,156 --> 00:26:38,464 and I didn't know who he was and so I asked. 467 00:26:38,464 --> 00:26:39,640 That's it. 468 00:26:39,640 --> 00:26:41,337 He wasn't here when I left, all right? 469 00:26:41,337 --> 00:26:42,599 Right. Yeah, yeah. 470 00:26:42,599 --> 00:26:45,254 Uh, left to go where? 471 00:26:45,254 --> 00:26:46,603 You know where. 472 00:26:46,603 --> 00:26:48,649 I said I would take care of it. 473 00:26:48,649 --> 00:26:50,999 But no, you had to go down there, didn't you? 474 00:26:50,999 --> 00:26:52,130 So what? 475 00:26:52,130 --> 00:26:54,655 Because I said I'd take care of it. 476 00:26:54,655 --> 00:26:56,134 - And? - And? 477 00:26:56,134 --> 00:26:57,701 And guess what? 478 00:26:57,701 --> 00:26:59,790 Everything is fine. 479 00:27:01,183 --> 00:27:03,228 No. 480 00:27:03,228 --> 00:27:06,144 There's something strange about those guys. 481 00:27:06,144 --> 00:27:08,103 Oh, oh, really? 482 00:27:08,103 --> 00:27:11,976 Really? What's... what's strange? 483 00:27:11,976 --> 00:27:14,805 [slurping] 484 00:27:14,805 --> 00:27:17,590 Well, I went in, um, and, uh-- 485 00:27:17,590 --> 00:27:19,331 Sorry. You went-- you went in-- 486 00:27:19,331 --> 00:27:21,116 in their house? 487 00:27:21,116 --> 00:27:22,639 Not their house. 488 00:27:22,639 --> 00:27:23,988 It's our house. Our property. 489 00:27:23,988 --> 00:27:24,859 Still. 490 00:27:24,859 --> 00:27:26,512 But I'm sorry. I had to. 491 00:27:26,512 --> 00:27:27,731 They're suspicious. 492 00:27:29,559 --> 00:27:30,734 Says who? 493 00:27:30,734 --> 00:27:31,735 - Says me. - [Beth] Okay. 494 00:27:31,735 --> 00:27:33,171 So, um, I called home 495 00:27:33,171 --> 00:27:35,173 and they're the guys who were hired last year 496 00:27:35,173 --> 00:27:37,393 to help with the handover of the property, okay? 497 00:27:37,393 --> 00:27:38,829 So [inhales] not murderers. 498 00:27:38,829 --> 00:27:41,527 - Wait, you spoke to Dad? - Mm-hm. 499 00:27:41,527 --> 00:27:42,920 How did you call him? 500 00:27:42,920 --> 00:27:43,921 There's no landline here. 501 00:27:43,921 --> 00:27:45,227 It isn't working. I checked. 502 00:27:45,227 --> 00:27:47,751 You are fucking insane, do you know that? 503 00:27:47,751 --> 00:27:49,579 I leaned out the window in the upper bedroom 504 00:27:49,579 --> 00:27:51,886 like we always used to do. 505 00:27:52,800 --> 00:27:53,931 Right. 506 00:27:56,760 --> 00:27:57,848 Listen to me. 507 00:27:57,848 --> 00:27:59,720 Just listen. Please listen to me. 508 00:27:59,720 --> 00:28:01,069 Seriously. 509 00:28:02,287 --> 00:28:05,769 Your sister, our sister, 510 00:28:05,769 --> 00:28:07,728 is trying to have her bachelorette party 511 00:28:07,728 --> 00:28:10,905 and this is what you want to do? 512 00:28:10,905 --> 00:28:14,691 Try and-- try and scare people? 513 00:28:14,691 --> 00:28:16,824 I'm sorry. [sighs] 514 00:28:16,824 --> 00:28:19,304 But maybe you should relax and... 515 00:28:19,304 --> 00:28:22,307 [chuckles] have a drink. 516 00:28:22,307 --> 00:28:23,700 Maybe that'd help. 517 00:28:23,700 --> 00:28:25,223 I'm sorry, what? 518 00:28:25,223 --> 00:28:26,181 You heard me. 519 00:28:27,617 --> 00:28:28,574 [alcohol bottle slides] 520 00:28:28,574 --> 00:28:29,750 A little bit of alcohol. 521 00:28:31,882 --> 00:28:34,015 That's a real shit thing to say to me, you know that? 522 00:28:34,015 --> 00:28:35,451 [clicks tongue] Just, uh... 523 00:28:35,451 --> 00:28:36,800 just call 'em like I see 'em. 524 00:28:42,284 --> 00:28:45,287 Thanks for dressing up, by the way. 525 00:28:45,287 --> 00:28:46,375 It's really nice. 526 00:28:46,375 --> 00:28:47,811 [door opens] 527 00:28:47,811 --> 00:28:51,249 [lively chattering] 528 00:28:53,512 --> 00:28:54,905 [Bridget] There she is! 529 00:28:54,905 --> 00:28:57,995 [women shrieking, laughing] 530 00:29:00,128 --> 00:29:01,216 [Bridget] Okay, okay, okay. 531 00:29:01,216 --> 00:29:05,437 Have you joined the Mile High Club? 532 00:29:05,437 --> 00:29:06,569 [Esther] Oh, she has. 533 00:29:06,569 --> 00:29:08,963 [Rose] Oh, my gosh. 534 00:29:08,963 --> 00:29:11,269 Oh, my gosh. Okay. 535 00:29:11,269 --> 00:29:15,708 Have you ever had sex on a carnival ride? 536 00:29:15,708 --> 00:29:17,841 [lively chattering] 537 00:29:17,841 --> 00:29:19,756 [Rose] Oh, my gosh. 538 00:29:19,756 --> 00:29:21,105 [Bridget] Duh. 539 00:29:22,977 --> 00:29:26,154 Have you hooked up with an unattractive rich guy? 540 00:29:26,154 --> 00:29:27,982 Um, yes! 541 00:29:32,900 --> 00:29:36,077 [insects chirping] 542 00:29:56,793 --> 00:29:57,925 [cap clanks] 543 00:29:58,882 --> 00:30:00,014 Fuck it. 544 00:30:05,889 --> 00:30:08,674 [sniffles] Yeah, not today. 545 00:30:08,674 --> 00:30:09,937 Not today. 546 00:30:11,590 --> 00:30:12,504 [women] [in background chanting] Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 547 00:30:12,504 --> 00:30:14,855 Shot! Shot! 548 00:30:22,384 --> 00:30:24,908 [lively chattering] 549 00:30:28,433 --> 00:30:29,870 [door opens] 550 00:30:29,870 --> 00:30:31,175 Ladies. 551 00:30:31,175 --> 00:30:32,785 [door closes] - [women] Oohh! 552 00:30:32,785 --> 00:30:37,225 Hello, hello, hello. My name is Alfonse 553 00:30:37,225 --> 00:30:38,530 and I've got some treats for you ladies 554 00:30:38,530 --> 00:30:39,792 to get you guys started. 555 00:30:39,792 --> 00:30:40,881 [Noelle] Oh, my god. 556 00:30:40,881 --> 00:30:41,838 [Esther] They're tiny little dicks! 557 00:30:41,838 --> 00:30:42,839 [Alfonse] Yes, they are. 558 00:30:42,839 --> 00:30:44,362 Yes, they are dicks. 559 00:30:44,362 --> 00:30:45,363 Yes, they are. 560 00:30:45,363 --> 00:30:46,451 Thank you. 561 00:30:46,451 --> 00:30:47,496 I think you should have two dicks. 562 00:30:47,496 --> 00:30:48,410 I'll have two dicks in my mouth. 563 00:30:48,410 --> 00:30:50,064 Two dicks in her mouth. 564 00:30:50,064 --> 00:30:52,893 Now, I'm not sure how much you ladies know about this evening 565 00:30:52,893 --> 00:30:54,720 but we are going to have a great time. 566 00:30:54,720 --> 00:30:56,026 I promise you that. 567 00:30:56,026 --> 00:30:57,854 I've got some beautiful sea bass croquettes 568 00:30:57,854 --> 00:30:59,290 along with a few other treats 569 00:30:59,290 --> 00:31:00,944 and that's not even talking about dessert. 570 00:31:00,944 --> 00:31:02,772 You know what I mean? - I hope you're dessert. 571 00:31:02,772 --> 00:31:05,253 Oh my, my, my. 572 00:31:05,253 --> 00:31:07,385 Aren't you the naughty little girl? 573 00:31:07,385 --> 00:31:08,560 Fuck yes, I am! 574 00:31:08,560 --> 00:31:12,042 - [chuckles] - Yeah, she is. 575 00:31:12,042 --> 00:31:16,046 As luck would have it, I'm a naughty little boy. 576 00:31:16,046 --> 00:31:18,744 So things might get a little interesting. 577 00:31:18,744 --> 00:31:21,573 - [music starts] - [women shrieking] 578 00:31:23,967 --> 00:31:25,273 [Bridget] Oh, my god! 579 00:31:27,014 --> 00:31:28,232 [Mia] Whoa! 580 00:31:40,505 --> 00:31:41,637 [shrieks] 581 00:31:46,642 --> 00:31:49,471 [women shrieking, laughing] 582 00:32:03,789 --> 00:32:06,618 [shrieking, laughing] 583 00:32:06,618 --> 00:32:09,491 [door opens, closes] 584 00:32:13,103 --> 00:32:15,627 - Hey, middle sis. - Hey. 585 00:32:15,627 --> 00:32:17,412 My baby girl. 586 00:32:17,412 --> 00:32:18,456 [kisses] 587 00:32:18,456 --> 00:32:19,980 What's going on? 588 00:32:21,503 --> 00:32:22,634 Hey, I'm sorry. 589 00:32:22,634 --> 00:32:24,114 I'm not trying to ruin anything for you. 590 00:32:24,114 --> 00:32:27,726 - Oh, no, no. It's fine. - I just need a little space. 591 00:32:27,726 --> 00:32:30,816 You're just missing the stripper, that's all. 592 00:32:30,816 --> 00:32:32,818 The what? 593 00:32:32,818 --> 00:32:34,472 The stripper. 594 00:32:34,472 --> 00:32:35,473 [chuckles] 595 00:32:35,473 --> 00:32:36,822 Oh shit. 596 00:32:36,822 --> 00:32:38,520 The caterer guy? Oh, god. 597 00:32:38,520 --> 00:32:40,826 Exactly. 598 00:32:40,826 --> 00:32:42,176 He is also the entertainment. 599 00:32:42,176 --> 00:32:43,829 [sighs] So gross. 600 00:32:43,829 --> 00:32:46,571 [chuckles] Yeah. 601 00:32:46,571 --> 00:32:48,008 I was very happy to get out of there 602 00:32:48,008 --> 00:32:50,053 and let the others take a turn. 603 00:32:50,053 --> 00:32:52,099 Good girl. 604 00:32:52,099 --> 00:32:55,319 [breathes deeply] 605 00:32:55,319 --> 00:32:56,581 So... 606 00:32:57,713 --> 00:33:00,150 what's happening out here? 607 00:33:00,150 --> 00:33:02,587 Nothing. I just... 608 00:33:02,587 --> 00:33:06,678 just feels weird being back here, that's all. 609 00:33:06,678 --> 00:33:07,940 You sure? 610 00:33:07,940 --> 00:33:09,116 Yeah, why? 611 00:33:09,116 --> 00:33:12,032 [women shrieking in background] 612 00:33:12,032 --> 00:33:13,511 Do you want to talk about it? 613 00:33:13,511 --> 00:33:14,512 No. 614 00:33:15,600 --> 00:33:16,558 It's your night. 615 00:33:16,558 --> 00:33:18,603 [door opens, closes] 616 00:33:20,649 --> 00:33:22,694 Oh, boy. - Rose, I'm sorry about this. 617 00:33:22,694 --> 00:33:24,087 [scoffs] 618 00:33:24,087 --> 00:33:28,787 Sorry, Rose, [sniffles] 619 00:33:28,787 --> 00:33:31,051 that I even let you invite her. 620 00:33:31,051 --> 00:33:32,182 [scoffs] 621 00:33:35,142 --> 00:33:36,621 It's cold out. 622 00:33:36,621 --> 00:33:37,753 Come back inside. 623 00:33:37,753 --> 00:33:38,710 You don't have to comfort her. 624 00:33:38,710 --> 00:33:40,756 It's not your job. 625 00:33:40,756 --> 00:33:42,105 We're just talking, Beth. 626 00:33:42,105 --> 00:33:44,325 Yeah. Yeah, like sisters do. 627 00:33:50,635 --> 00:33:54,509 Do you mind if your fucking sister goes inside 628 00:33:54,509 --> 00:33:57,381 and enjoys the rest of her fucking party 629 00:33:57,381 --> 00:33:59,470 that I put together for her? 630 00:33:59,470 --> 00:34:02,169 Or do you want to keep making this all about you? 631 00:34:03,953 --> 00:34:05,041 Huh? 632 00:34:05,041 --> 00:34:06,216 [arrow shot] 633 00:34:07,783 --> 00:34:08,827 [gasps] 634 00:34:08,827 --> 00:34:10,307 [can thuds] 635 00:34:10,307 --> 00:34:12,962 - [Tess] Rose? - [screams] 636 00:34:12,962 --> 00:34:14,050 [arrow shot] 637 00:34:14,050 --> 00:34:15,617 - Open the door. - [screams] 638 00:34:15,617 --> 00:34:16,966 Beth, open the door! 639 00:34:16,966 --> 00:34:18,141 Beth, go! 640 00:34:18,141 --> 00:34:20,926 [Beth crying] 641 00:34:20,926 --> 00:34:22,145 [Mia] What's going on? 642 00:34:22,145 --> 00:34:23,059 What's happening? - [Noelle] Oh, my god. 643 00:34:23,059 --> 00:34:24,887 [Esther] Wait, what's happening? 644 00:34:24,887 --> 00:34:27,107 Beth, close the door. 645 00:34:27,107 --> 00:34:28,282 Beth. 646 00:34:29,544 --> 00:34:31,154 - [door closes] - [arrow shot] 647 00:34:31,154 --> 00:34:32,634 [Noelle] Oh, my god, Rose. 648 00:34:32,634 --> 00:34:33,548 [Divya] Is that blood? 649 00:34:34,592 --> 00:34:36,420 Tess, what the fuck is going on? 650 00:34:36,420 --> 00:34:38,422 Who the fuck is out there? 651 00:34:38,422 --> 00:34:39,945 - [Divya] Oh, my god, Rose. - Beth. 652 00:34:39,945 --> 00:34:41,295 - [cries in shock] - Beth, Beth. 653 00:34:41,295 --> 00:34:42,948 I need you to get your phone. Beth, look at me. 654 00:34:42,948 --> 00:34:44,472 I need you to call 911 or Dad. 655 00:34:44,472 --> 00:34:45,777 Whoever you can get a hold of, okay? 656 00:34:45,777 --> 00:34:47,344 Beth, look at me. Go now. 657 00:34:47,344 --> 00:34:48,519 [Esther] I'll go. I'll go. 658 00:34:48,519 --> 00:34:49,912 I know the trick. Out the window, right? 659 00:34:49,912 --> 00:34:51,043 Yeah, yeah. 660 00:34:51,043 --> 00:34:51,957 Rose and I used to do that and I-- 661 00:34:51,957 --> 00:34:54,612 Go, go, go, go. Be careful. 662 00:34:54,612 --> 00:34:56,440 - Tess, what happened? - [Mia] What is happening, Tess? 663 00:34:56,440 --> 00:34:59,617 [overlapping panicked chatter] 664 00:34:59,617 --> 00:35:00,444 Okay, okay, okay. 665 00:35:00,444 --> 00:35:01,967 Ladies, don't be afraid. 666 00:35:01,967 --> 00:35:04,622 This is what we are going to do. - [window glass shatters] 667 00:35:04,622 --> 00:35:05,928 [Alfonse grunts] 668 00:35:05,928 --> 00:35:07,495 [women screaming] 669 00:35:11,020 --> 00:35:12,064 [Bridget] Tess, what's happening? 670 00:35:12,064 --> 00:35:12,935 What are we doing? - [Noelle] Tess! 671 00:35:12,935 --> 00:35:13,892 What the fuck! 672 00:35:13,892 --> 00:35:14,980 Shut up. 673 00:35:14,980 --> 00:35:16,808 [breathing heavily] 674 00:35:16,808 --> 00:35:18,158 What the fuck. 675 00:35:18,158 --> 00:35:20,682 [Divya] Oh, shit. Okay. 676 00:35:21,944 --> 00:35:24,773 [truck arriving] 677 00:35:24,773 --> 00:35:25,948 Oh, shit. 678 00:35:25,948 --> 00:35:28,820 [breathing heavily] 679 00:35:28,820 --> 00:35:32,302 [truck engine revving] 680 00:35:38,221 --> 00:35:41,268 [breathing heavily] 681 00:35:42,878 --> 00:35:43,966 Okay. 682 00:35:43,966 --> 00:35:45,359 All right. 683 00:35:45,359 --> 00:35:46,882 We got to get the rest of these doors locked, okay? 684 00:35:46,882 --> 00:35:47,883 Pull some shit up against them. 685 00:35:47,883 --> 00:35:49,276 Make sure they're blocked. 686 00:35:49,276 --> 00:35:50,712 All these lights have to go out. 687 00:35:50,712 --> 00:35:52,496 Unplug every single thing you see upstairs and down. 688 00:35:52,496 --> 00:35:56,631 If they get in here, it needs to be pitch dark, okay? 689 00:35:56,631 --> 00:35:58,676 Stay low. 690 00:35:58,676 --> 00:36:00,548 You guys start in here. I'm gonna get the kitchen. 691 00:36:01,462 --> 00:36:04,204 [intense music playing] 692 00:36:07,076 --> 00:36:08,556 [lamp switches clicking] 693 00:36:12,734 --> 00:36:13,604 [both grunting] 694 00:36:22,787 --> 00:36:25,399 [truck engine revving] 695 00:36:44,592 --> 00:36:46,637 Esther's upstairs trying to call out. 696 00:36:46,637 --> 00:36:48,465 But I need all of you to do the same. 697 00:36:48,465 --> 00:36:49,858 Grab your phones. Call the police. 698 00:36:49,858 --> 00:36:51,163 Call 911. 699 00:36:51,163 --> 00:36:52,121 Call anyone you can get ahold of, all right? 700 00:36:52,121 --> 00:36:53,253 Do it now. 701 00:36:53,253 --> 00:36:54,297 [Divya] Who is it? 702 00:36:54,297 --> 00:36:56,081 Why are they doing this? 703 00:36:56,081 --> 00:36:57,431 I don't know. Not yet. 704 00:36:57,431 --> 00:36:58,910 [Divya] I-- I-- is it someone's boyfriend? 705 00:36:58,910 --> 00:36:59,911 O-- o-- or? 706 00:36:59,911 --> 00:37:01,086 Hey, what's going on? 707 00:37:01,086 --> 00:37:02,523 I don't know. Stop asking me. 708 00:37:02,523 --> 00:37:04,829 I'm sorry, but they're trying to fucking kill us. 709 00:37:04,829 --> 00:37:06,396 So that's why I'm asking. 710 00:37:06,396 --> 00:37:08,268 Screaming is not going to keep us alive. 711 00:37:08,268 --> 00:37:09,573 Listen to me, and maybe that will. 712 00:37:09,573 --> 00:37:11,358 Now get on your goddamn phone. 713 00:37:14,491 --> 00:37:16,101 [disconnecting beeps] 714 00:37:16,101 --> 00:37:17,929 I've got nothing, no signal. 715 00:37:17,929 --> 00:37:18,930 [Noelle] It's not working. 716 00:37:18,930 --> 00:37:19,931 No signal. - [Divya] Me neither. 717 00:37:19,931 --> 00:37:21,759 [Noelle] Shit, shit, shit. 718 00:37:21,759 --> 00:37:23,108 All right, we need to get prepared 719 00:37:23,108 --> 00:37:25,589 for whatever those people are going to do next. 720 00:37:25,589 --> 00:37:27,548 In fact, you guys, we gotta start gathering weapons. 721 00:37:27,548 --> 00:37:28,592 - [Divya] What? - All right? 722 00:37:28,592 --> 00:37:29,811 - Weapons? - [Tess] Yes. 723 00:37:29,811 --> 00:37:32,292 Anything that can hurt or kill someone. 724 00:37:33,989 --> 00:37:34,990 Just anything, okay? 725 00:37:34,990 --> 00:37:36,339 Knives in the kitchen. 726 00:37:36,339 --> 00:37:38,123 Scissors in the drawer or the fireplace poker. 727 00:37:38,123 --> 00:37:39,516 This is a farm. 728 00:37:39,516 --> 00:37:42,476 You don't have a gun or something like that? 729 00:37:42,476 --> 00:37:43,999 My mom hates 'em. We don't keep them in the house. 730 00:37:43,999 --> 00:37:45,348 [Divya] What the fuck. 731 00:37:46,654 --> 00:37:48,351 My dad has a bunch of shit in the shed 732 00:37:48,351 --> 00:37:49,396 but it's out by the orchard. 733 00:37:49,396 --> 00:37:51,136 His guns are in there too. 734 00:37:51,136 --> 00:37:52,355 But I'd have to... 735 00:37:52,355 --> 00:37:53,617 I'd have to go get it. 736 00:37:57,317 --> 00:37:58,405 First things first. 737 00:37:58,405 --> 00:37:59,667 We get ready to fight in here. 738 00:37:59,667 --> 00:38:01,799 - [window glass shatters] - [women gasp, cry] 739 00:38:02,887 --> 00:38:04,324 It's okay. It's okay. 740 00:38:04,324 --> 00:38:05,368 They're just trying to scare us. 741 00:38:05,368 --> 00:38:06,456 Yeah? It's working. 742 00:38:06,456 --> 00:38:08,980 I know, but... 743 00:38:08,980 --> 00:38:11,243 I think they're trying not to draw attention to themselves, 744 00:38:11,243 --> 00:38:12,984 trying not to alert the neighbors. 745 00:38:12,984 --> 00:38:15,117 That's why they're using bows and arrows and not guns. 746 00:38:15,117 --> 00:38:16,988 It's got to be a mistake, right? 747 00:38:16,988 --> 00:38:19,817 I mean, why else would they be doing this? 748 00:38:19,817 --> 00:38:20,775 I don't know. 749 00:38:22,037 --> 00:38:23,473 I honestly don't know. 750 00:38:28,260 --> 00:38:29,566 [Mia] Shit. 751 00:38:29,566 --> 00:38:30,872 Let me check the cars. 752 00:38:32,047 --> 00:38:35,355 [tense music playing] 753 00:38:41,926 --> 00:38:42,840 [tire hissing] 754 00:38:48,759 --> 00:38:50,021 [Beth] We can't just sit around doing nothing. 755 00:38:50,021 --> 00:38:52,415 Who's out there? 756 00:38:52,415 --> 00:38:54,461 I need one of you to run upstairs and warn Esther. 757 00:38:54,461 --> 00:38:56,158 She's at the back of the house. 758 00:38:56,158 --> 00:38:57,507 She's not going to know what's happening before it's too late. 759 00:38:57,507 --> 00:38:58,769 [Divya] And what are you going to do? 760 00:38:58,769 --> 00:39:00,205 Someone out there is slashing our tires 761 00:39:00,205 --> 00:39:02,207 so we don't leave. 762 00:39:02,207 --> 00:39:03,513 I'm going to try and stop 'em. 763 00:39:03,513 --> 00:39:04,688 [Noelle] What? 764 00:39:04,688 --> 00:39:05,515 How? 765 00:39:05,515 --> 00:39:06,995 How do you think? 766 00:39:06,995 --> 00:39:09,563 Divya, I need you to open the back door for me, okay, 767 00:39:09,563 --> 00:39:10,868 and then close it behind me. 768 00:39:10,868 --> 00:39:12,435 Lock it. 769 00:39:12,435 --> 00:39:14,742 If I make it back, I'm gonna knock twice, and then once. 770 00:39:14,742 --> 00:39:16,439 Don't open it unless you hear that. 771 00:39:16,439 --> 00:39:18,223 Two knocks followed by one. 772 00:39:18,223 --> 00:39:19,355 Are you fucking kidding me? 773 00:39:19,355 --> 00:39:20,704 No, I'm not. 774 00:39:20,704 --> 00:39:22,358 Let's go. 775 00:39:22,358 --> 00:39:24,491 But if you don't come back, 776 00:39:24,491 --> 00:39:27,407 then what do we do? 777 00:39:27,407 --> 00:39:29,583 All of you do anything to survive, 778 00:39:29,583 --> 00:39:31,062 and I mean anything. 779 00:39:31,062 --> 00:39:32,324 Tess, this is insane. 780 00:39:32,324 --> 00:39:33,456 I know. 781 00:39:33,456 --> 00:39:35,066 [breathing heavily] 782 00:39:35,066 --> 00:39:36,111 Let's go. 783 00:39:39,854 --> 00:39:41,638 [Noelle] All right, come on. 784 00:39:46,991 --> 00:39:49,167 [♪] 785 00:39:54,129 --> 00:39:56,697 [tire hissing] 786 00:40:04,008 --> 00:40:06,663 [truck engine revving] 787 00:40:09,361 --> 00:40:12,103 [tire hissing] 788 00:40:12,103 --> 00:40:13,409 Hey. 789 00:40:13,409 --> 00:40:16,064 [knife stabs, blood splatters] 790 00:40:16,064 --> 00:40:17,457 [Billy groans] 791 00:40:52,013 --> 00:40:54,668 [stairs creaking] 792 00:40:58,236 --> 00:41:00,064 [table sliding] 793 00:41:03,677 --> 00:41:06,593 [door opens, closes] 794 00:41:10,727 --> 00:41:12,207 What happened out there? 795 00:41:12,207 --> 00:41:13,774 I got one of them. 796 00:41:13,774 --> 00:41:15,036 Dead. 797 00:41:15,036 --> 00:41:16,298 Mia's car is still okay. 798 00:41:16,298 --> 00:41:18,343 Look at your hands. 799 00:41:18,343 --> 00:41:19,431 [Tess] It's fine. 800 00:41:19,431 --> 00:41:20,607 [Mia] No, it's not. 801 00:41:20,607 --> 00:41:21,608 You're bleeding. 802 00:41:21,608 --> 00:41:23,435 No, it's not mine. 803 00:41:23,435 --> 00:41:25,089 We don't have time to think about this. 804 00:41:25,089 --> 00:41:27,831 They're gonna come after us when they find out what's happened. 805 00:41:27,831 --> 00:41:29,441 I didn't see anyone else out there 806 00:41:29,441 --> 00:41:31,531 but, I know they're wandering around 807 00:41:31,531 --> 00:41:33,184 trying to figure out what to do next... 808 00:41:33,184 --> 00:41:36,187 [breathing heavily] 809 00:41:44,500 --> 00:41:46,023 Oh, these are great. 810 00:41:46,023 --> 00:41:47,416 Thank you, guys. 811 00:41:47,416 --> 00:41:48,548 Got it. 812 00:41:51,246 --> 00:41:53,683 Each of you, you need to grab one thing from this pile. 813 00:41:53,683 --> 00:41:55,163 Be ready to use it. 814 00:41:56,991 --> 00:41:58,383 See if you recognize this guy. 815 00:41:58,383 --> 00:41:59,341 I don't. 816 00:42:01,343 --> 00:42:02,257 No. 817 00:42:04,085 --> 00:42:04,955 Take a look. 818 00:42:06,566 --> 00:42:08,568 [sniffles] 819 00:42:13,964 --> 00:42:15,662 Jackass. 820 00:42:15,662 --> 00:42:16,793 [wallet chain clanks] 821 00:42:16,793 --> 00:42:18,273 No? 822 00:42:18,273 --> 00:42:20,188 All right, I'm gonna go upstairs to try to help Esther. 823 00:42:20,188 --> 00:42:22,103 Two of you, keep your eyes on the kitchen. 824 00:42:25,454 --> 00:42:28,239 We're gonna get out of here but we have to do this together. 825 00:42:28,239 --> 00:42:29,284 Okay? 826 00:42:29,284 --> 00:42:33,984 [cries] Tess, I'm scared. 827 00:42:33,984 --> 00:42:35,246 Me, too. 828 00:42:35,246 --> 00:42:36,857 [Beth] I just... 829 00:42:36,857 --> 00:42:39,337 I just want to see my little girl, 830 00:42:39,337 --> 00:42:41,252 and that's all I want, okay? 831 00:42:41,252 --> 00:42:42,906 To be with my family again. 832 00:42:42,906 --> 00:42:45,082 You will. 833 00:42:45,082 --> 00:42:47,432 [Beth] And... 834 00:42:47,432 --> 00:42:49,260 Hey. 835 00:42:49,260 --> 00:42:52,263 I'm sorry that we're always at each other's throats. 836 00:42:52,263 --> 00:42:55,963 I know it has a lot more to do with me than it does with you. 837 00:42:55,963 --> 00:42:58,922 I appreciate you saying that. 838 00:42:58,922 --> 00:43:00,794 Even if it isn't true. 839 00:43:02,839 --> 00:43:04,275 - I'll be back. - Okay. 840 00:43:08,628 --> 00:43:11,718 [stairs creaking] 841 00:43:23,425 --> 00:43:24,339 Any luck? 842 00:43:25,383 --> 00:43:27,124 Oh, fuck. 843 00:43:27,124 --> 00:43:28,169 Esther! 844 00:43:32,695 --> 00:43:36,307 Come here. I need to-- oh, shit. 845 00:43:36,307 --> 00:43:39,267 [breathing heavily] 846 00:43:40,442 --> 00:43:41,356 Damn it. 847 00:43:48,755 --> 00:43:51,758 [footsteps arriving] 848 00:43:56,284 --> 00:43:57,198 What happened up there? 849 00:44:00,854 --> 00:44:02,203 Esther, she was... 850 00:44:05,032 --> 00:44:05,989 What? 851 00:44:08,122 --> 00:44:10,820 She leaned out too far and... 852 00:44:10,820 --> 00:44:11,952 I couldn't-- 853 00:44:15,782 --> 00:44:17,087 I'm sorry, Mia. 854 00:44:18,828 --> 00:44:21,091 I'm s... I'm so sorry. 855 00:44:26,793 --> 00:44:29,360 She was trying to save us. 856 00:44:29,360 --> 00:44:30,840 [Divya] Oh, my god. 857 00:44:30,840 --> 00:44:32,363 They're gonna come in here and kill us. 858 00:44:32,363 --> 00:44:34,017 I know it. - Stop it, okay? 859 00:44:34,017 --> 00:44:36,193 We're safe in here for now. Stop saying that. 860 00:44:36,193 --> 00:44:37,673 That's not true. 861 00:44:37,673 --> 00:44:39,849 There are people out there. 862 00:44:39,849 --> 00:44:41,938 They killed three of us already with arrows. 863 00:44:41,938 --> 00:44:43,548 So how can you say that? 864 00:44:43,548 --> 00:44:45,333 I'm saying it because I believe it. 865 00:44:45,333 --> 00:44:48,728 I'm saying it to all of you because I believe it. 866 00:44:48,728 --> 00:44:49,903 Yeah. 867 00:44:49,903 --> 00:44:52,427 Well, Esther believed you too. 868 00:44:52,427 --> 00:44:55,212 When you told her to go up there and make a phone call? 869 00:44:55,212 --> 00:44:57,780 Maybe you should have done it yourself if it was so dangerous. 870 00:44:57,780 --> 00:44:59,173 Divya. 871 00:44:59,173 --> 00:45:00,130 That is not fair. 872 00:45:00,130 --> 00:45:01,392 I don't care. 873 00:45:01,392 --> 00:45:03,090 I'm not being fair right now. 874 00:45:03,090 --> 00:45:04,787 I'm calling Tess out on her decisions so far, 875 00:45:04,787 --> 00:45:05,832 that's what I'm doing. 876 00:45:05,832 --> 00:45:08,704 That's fine. Yeah. Fuck it. 877 00:45:08,704 --> 00:45:10,053 I'm gonna sit right here 878 00:45:10,053 --> 00:45:11,228 and you're going to tell us what to do, Divya, 879 00:45:11,228 --> 00:45:13,230 since you have such a big fucking mouth. 880 00:45:13,230 --> 00:45:15,319 You're going to come up with a plan for our survival. 881 00:45:15,319 --> 00:45:16,277 [scoffs] 882 00:45:24,285 --> 00:45:26,156 [truck horn blaring] 883 00:45:28,768 --> 00:45:30,987 [truck engine revving] 884 00:45:30,987 --> 00:45:32,032 [truck door closes] 885 00:45:32,032 --> 00:45:35,122 [suspenseful music playing] 886 00:46:05,805 --> 00:46:07,284 [Perry] Evening, ladies. 887 00:46:08,677 --> 00:46:10,157 How's your party going? 888 00:46:13,421 --> 00:46:14,857 We've called the police. 889 00:46:14,857 --> 00:46:18,121 They're on their way right now. 890 00:46:18,121 --> 00:46:21,951 [Perry] Bullshit. There's no signal out here. 891 00:46:21,951 --> 00:46:23,823 We're in the middle of fucking nowhere. 892 00:46:24,824 --> 00:46:26,782 And if you had called, 893 00:46:26,782 --> 00:46:28,131 your friend wouldn't have been hanging out 894 00:46:28,131 --> 00:46:30,525 the window back there trying to get a few bars. 895 00:46:32,527 --> 00:46:36,531 I tell you what; let's get this shit over with... 896 00:46:41,928 --> 00:46:43,843 Because if you don't do that, 897 00:46:45,540 --> 00:46:46,758 try and do something smart, 898 00:46:46,758 --> 00:46:48,891 like, get away, 899 00:46:50,023 --> 00:46:51,894 I'm gonna set my guys loose on you. 900 00:46:51,894 --> 00:46:53,722 And you're not gonna like that. 901 00:46:53,722 --> 00:46:55,898 Not one bit. I promise you won't. 902 00:46:57,857 --> 00:46:58,945 And after all, 903 00:46:58,945 --> 00:47:02,296 that fucking and killing, 904 00:47:02,296 --> 00:47:05,952 we're still just gonna get what we came for. 905 00:47:05,952 --> 00:47:07,867 So why don't you make it easier on everybody 906 00:47:07,867 --> 00:47:09,303 and come outside? 907 00:47:11,566 --> 00:47:12,915 If you do that... 908 00:47:13,960 --> 00:47:16,092 right now, 909 00:47:16,092 --> 00:47:17,789 and this is the only chance 910 00:47:17,789 --> 00:47:19,400 I'm ever going to give you, 911 00:47:20,662 --> 00:47:23,056 I will let you go. 912 00:47:23,056 --> 00:47:25,449 You got my word on it. 913 00:47:25,449 --> 00:47:27,016 Open up that front door 914 00:47:27,016 --> 00:47:28,888 and walk right out. 915 00:47:28,888 --> 00:47:32,543 Leave your car. Run down the road to safety. 916 00:47:32,543 --> 00:47:34,110 Right now. 917 00:47:37,940 --> 00:47:39,463 You got no idea who we are 918 00:47:39,463 --> 00:47:41,596 and all we want is what's inside that house. 919 00:47:43,119 --> 00:47:44,294 What is it? What's inside the house? 920 00:47:44,294 --> 00:47:45,905 What is he talking about? 921 00:47:45,905 --> 00:47:47,036 What is it they think is here. 922 00:47:47,036 --> 00:47:48,255 I have no idea. 923 00:47:48,255 --> 00:47:50,126 Please, Beth, you got to tell us. 924 00:47:50,126 --> 00:47:52,172 That-- there's-- there's nothing here. 925 00:47:52,172 --> 00:47:54,957 - Please. - She said she doesn't know. 926 00:47:54,957 --> 00:47:56,045 He is a liar. 927 00:47:56,045 --> 00:47:57,960 Tess, honestly. 928 00:47:57,960 --> 00:47:59,266 What's in here? 929 00:48:00,615 --> 00:48:01,572 Nothing I know off. 930 00:48:01,572 --> 00:48:02,922 Oh, come on. 931 00:48:02,922 --> 00:48:05,141 Even criminals don't just attack for no reason. 932 00:48:05,141 --> 00:48:07,187 Yes, they do. All the time. 933 00:48:07,187 --> 00:48:09,232 [Bridget] You know what I mean? 934 00:48:09,232 --> 00:48:12,105 He said he wants what's inside the house. 935 00:48:12,105 --> 00:48:14,281 [Divya] Why would they say there's something here? 936 00:48:14,281 --> 00:48:15,891 Why would they go through all this 937 00:48:15,891 --> 00:48:17,458 if there wasn't anything to gain? 938 00:48:17,458 --> 00:48:19,373 To draw us out, to get-- get us out of the house? 939 00:48:19,373 --> 00:48:21,941 I don't know. The only thing I know is 940 00:48:21,941 --> 00:48:23,855 there isn't anything of value in here. 941 00:48:23,855 --> 00:48:25,379 He's tricking us. 942 00:48:26,554 --> 00:48:28,425 He sounds serious to me. 943 00:48:31,863 --> 00:48:34,431 [Perry] What the fuck is taking so long? 944 00:48:34,431 --> 00:48:37,260 I don't know what's happening here? 945 00:48:37,260 --> 00:48:41,351 Why you think we have anything of value? 946 00:48:41,351 --> 00:48:42,787 But we don't. 947 00:48:42,787 --> 00:48:45,094 This is our parent's place 948 00:48:45,094 --> 00:48:49,794 and they don't have a safe or antiques 949 00:48:49,794 --> 00:48:52,014 or anything like that. 950 00:48:52,014 --> 00:48:54,277 And if somebody told you they do, 951 00:48:54,277 --> 00:48:57,019 they were lying to you, okay? 952 00:48:57,019 --> 00:49:01,806 So please, please, please just leave. 953 00:49:01,806 --> 00:49:03,417 Please leave! 954 00:49:07,029 --> 00:49:08,378 [Perry] Not what we heard. 955 00:49:10,250 --> 00:49:13,514 Why don't you open up that front door? 956 00:49:13,514 --> 00:49:15,472 Let us come inside and take a look around. 957 00:49:15,472 --> 00:49:18,388 If that's true, we'll walk away. 958 00:49:18,388 --> 00:49:20,303 And you all make it through the night. 959 00:49:22,001 --> 00:49:23,219 It's up to you now. 960 00:49:24,916 --> 00:49:27,832 But this is my last offer... 961 00:49:27,832 --> 00:49:29,312 before bad things start to happen. 962 00:49:29,312 --> 00:49:33,012 And I mean really bad fucking things. 963 00:49:35,188 --> 00:49:37,625 I know who that is. I know that voice. 964 00:49:37,625 --> 00:49:38,843 Who? 965 00:49:38,843 --> 00:49:40,845 The guy from the store today. 966 00:49:40,845 --> 00:49:44,284 I had words with him. 967 00:49:44,284 --> 00:49:46,373 He must have gotten his friends and-- 968 00:49:46,373 --> 00:49:49,419 and followed us or something. 969 00:49:49,419 --> 00:49:51,856 Yeah. The one who was talking to us. 970 00:49:51,856 --> 00:49:53,075 Someone you just met, huh? 971 00:49:53,075 --> 00:49:54,381 [Bridget] What happened at the store? 972 00:49:54,381 --> 00:49:55,599 [Noelle] What exactly did he say? 973 00:49:55,599 --> 00:49:56,687 What did you do to them? 974 00:49:56,687 --> 00:49:57,862 Nothing. They were just being dicks 975 00:49:57,862 --> 00:49:59,038 and I got into it with them. 976 00:49:59,038 --> 00:50:01,649 Then tell them you're sorry. 977 00:50:01,649 --> 00:50:03,868 If it's true, and that's why they're here, 978 00:50:03,868 --> 00:50:04,869 just tell them you didn't mean it. 979 00:50:04,869 --> 00:50:06,523 No. No, it can't be. 980 00:50:06,523 --> 00:50:10,049 He said we could leave. He said it. 981 00:50:10,049 --> 00:50:12,616 No. Everything he says is a lie. 982 00:50:12,616 --> 00:50:15,141 - Tess. - [Divya] Oh, my fucking God. 983 00:50:15,141 --> 00:50:17,056 Listen to this bitch. 984 00:50:17,056 --> 00:50:20,015 She's gonna get us killed. I'm serious. 985 00:50:20,015 --> 00:50:21,538 Well, I'm not gonna open this door 986 00:50:21,538 --> 00:50:23,540 and let them walk in and hope that nothing bad happens. 987 00:50:23,540 --> 00:50:25,499 You really want to play that game with these animals? 988 00:50:26,674 --> 00:50:28,197 He said he would kill us. 989 00:50:28,197 --> 00:50:31,070 I know what he fucking said. 990 00:50:31,070 --> 00:50:34,725 Well, you are the soldier person. 991 00:50:34,725 --> 00:50:36,597 So why don't you save us? 992 00:50:36,597 --> 00:50:39,165 I would if I could. 993 00:50:39,165 --> 00:50:41,210 Go on war hero. Do something. 994 00:50:41,210 --> 00:50:44,213 Bridget, stop. Don't be an idiot. 995 00:50:44,213 --> 00:50:47,086 What? Fuck both of you! 996 00:50:47,086 --> 00:50:50,001 Stop being an asshole, Bridget! 997 00:50:50,001 --> 00:50:51,438 God. [cries] 998 00:50:53,831 --> 00:50:55,355 [Perry] All right, ladies. 999 00:50:56,965 --> 00:50:58,271 Time's up. 1000 00:51:00,142 --> 00:51:01,622 You've made your choice. 1001 00:51:02,536 --> 00:51:05,147 I don't care how long it takes. 1002 00:51:05,147 --> 00:51:07,584 We're gonna pick you off one by one, 1003 00:51:07,584 --> 00:51:09,630 and we're gonna fucking enjoy it. 1004 00:51:13,068 --> 00:51:15,462 [bow string pulled] 1005 00:51:15,462 --> 00:51:16,680 [arrow shot] 1006 00:51:16,680 --> 00:51:18,291 [Beth screams] 1007 00:51:21,468 --> 00:51:22,469 Shit. 1008 00:51:24,166 --> 00:51:25,515 - [arrow thuds] - [women scream] 1009 00:51:32,174 --> 00:51:34,611 [bow string pulled] 1010 00:51:34,611 --> 00:51:35,656 [arrow shot] 1011 00:51:35,656 --> 00:51:36,961 [women gasping] 1012 00:51:36,961 --> 00:51:39,312 Get to the middle. Get in closer. Come on. 1013 00:51:40,704 --> 00:51:41,879 [table sliding] 1014 00:51:54,675 --> 00:51:56,590 [insects chirping] 1015 00:52:02,770 --> 00:52:04,467 Billy is dead. 1016 00:52:04,467 --> 00:52:06,426 What? 1017 00:52:06,426 --> 00:52:08,341 I thought we hadn't heard from him for a while, 1018 00:52:08,341 --> 00:52:11,996 and then Cody found him over by their fucking cars... 1019 00:52:11,996 --> 00:52:13,824 They stabbed him. 1020 00:52:13,824 --> 00:52:14,869 Fuck. 1021 00:52:14,869 --> 00:52:17,480 They stabbed him. 1022 00:52:17,480 --> 00:52:20,657 [panting] 1023 00:52:20,657 --> 00:52:24,095 Okay, okay. 1024 00:52:24,095 --> 00:52:26,315 [sniffles] You know who it was, right? 1025 00:52:28,665 --> 00:52:30,580 It was that fucking army bitch. 1026 00:52:32,713 --> 00:52:36,238 Okay, that's how she wants to play? 1027 00:52:36,238 --> 00:52:38,240 that's how we'll play. 1028 00:52:38,240 --> 00:52:40,721 Dude, are you sure about this? 1029 00:52:42,288 --> 00:52:44,333 Dead sure. 1030 00:52:44,333 --> 00:52:45,900 They fucking killed him, man. 1031 00:52:47,031 --> 00:52:48,859 He's dead. 1032 00:52:48,859 --> 00:52:50,731 All right? Dead. 1033 00:52:50,731 --> 00:52:53,864 I know. I heard you. 1034 00:52:53,864 --> 00:52:56,345 And now they're gonna pay for it. I promise. 1035 00:53:01,220 --> 00:53:03,265 Can't we just bust in there... 1036 00:53:03,265 --> 00:53:04,310 - No. - And get the fuck-- ? 1037 00:53:04,310 --> 00:53:05,833 Come on. - No, no, no. 1038 00:53:06,790 --> 00:53:09,663 At first I just wanted to spook 'em. 1039 00:53:09,663 --> 00:53:13,623 I just wanted to scare 'em a little bit and make 'em sweat. 1040 00:53:13,623 --> 00:53:16,235 Now I want to toy with them. 1041 00:53:16,235 --> 00:53:18,541 Now I want to have a little fun 1042 00:53:18,541 --> 00:53:22,328 because that's what they deserve. 1043 00:53:22,328 --> 00:53:27,289 Okay. Okay. It just seems... 1044 00:53:27,289 --> 00:53:28,986 What? 1045 00:53:28,986 --> 00:53:30,640 I planned this for six months. 1046 00:53:30,640 --> 00:53:32,816 We already started, and we're not stopping now. 1047 00:53:32,816 --> 00:53:35,036 I'm not gonna let some shitbags ruin it for us. 1048 00:53:39,432 --> 00:53:43,044 It's just, it's getting kinda a little bit more 1049 00:53:43,044 --> 00:53:44,915 than we bargained for here. 1050 00:53:44,915 --> 00:53:46,656 Listen to me. 1051 00:53:46,656 --> 00:53:48,963 You heard what those guys said, right? 1052 00:53:48,963 --> 00:53:50,181 This place has been sold. 1053 00:53:50,181 --> 00:53:52,096 They were packing up and moving on. 1054 00:53:52,096 --> 00:53:54,925 The time is now. This is it. 1055 00:53:54,925 --> 00:53:56,753 Guys like us are never gonna have another shot 1056 00:53:56,753 --> 00:53:58,233 at money like this. 1057 00:53:58,233 --> 00:54:00,061 Not ever. 1058 00:54:00,061 --> 00:54:01,236 And I want it. 1059 00:54:01,236 --> 00:54:02,759 I want what they got in there. 1060 00:54:02,759 --> 00:54:04,413 I want what they got in the house, 1061 00:54:04,413 --> 00:54:06,328 and I want to kill that bitch as well. 1062 00:54:06,328 --> 00:54:07,938 I'm gonna find her, 1063 00:54:07,938 --> 00:54:09,026 and I'm gonna stick my knife 1064 00:54:09,026 --> 00:54:10,680 right through her fucking skull. 1065 00:54:21,212 --> 00:54:22,562 Shit. 1066 00:54:30,352 --> 00:54:32,136 [Noelle] What the fuck are they doing? 1067 00:54:32,136 --> 00:54:34,791 Why are they just sitting out there? 1068 00:54:34,791 --> 00:54:39,056 Look, I'm sorry about Rose, you know? 1069 00:54:39,056 --> 00:54:41,102 I'm just... 1070 00:54:41,102 --> 00:54:42,321 fucking scared. 1071 00:54:43,757 --> 00:54:44,932 I understand. 1072 00:54:46,629 --> 00:54:48,805 I have to be honest with you, guys. 1073 00:54:48,805 --> 00:54:51,591 If they get in here, we don't really have a chance. 1074 00:54:51,591 --> 00:54:53,157 So we have to do something drastic 1075 00:54:53,157 --> 00:54:54,550 and we need to do it now. 1076 00:54:54,550 --> 00:54:56,509 We need to do something that they don't expect. 1077 00:54:56,509 --> 00:54:58,641 What if we all just took off running across the fields 1078 00:54:58,641 --> 00:55:00,208 in a bunch of different directions? 1079 00:55:00,208 --> 00:55:01,470 They have weapons and trucks. 1080 00:55:01,470 --> 00:55:03,907 Still. Three or four of us could make it. 1081 00:55:05,909 --> 00:55:07,868 Okay, how you guys feeling about that? 1082 00:55:07,868 --> 00:55:09,696 A mass run out the door, see what happens? 1083 00:55:11,219 --> 00:55:14,657 Guys, it's better than getting killed in here or worse. 1084 00:55:14,657 --> 00:55:16,529 Tortured, raped. You know? 1085 00:55:17,878 --> 00:55:18,966 Guys, come on. 1086 00:55:18,966 --> 00:55:20,837 I don't think I'd make it 50 yards. 1087 00:55:20,837 --> 00:55:22,491 Yeah, me neither. 1088 00:55:22,491 --> 00:55:23,579 Look at my shoes. 1089 00:55:23,579 --> 00:55:25,015 I'm gonna get far barefoot? 1090 00:55:25,015 --> 00:55:27,148 - Same. - [Divya] Fine. 1091 00:55:27,148 --> 00:55:28,367 It was just an idea. 1092 00:55:28,367 --> 00:55:29,846 It's not a bad idea, Divya. 1093 00:55:29,846 --> 00:55:31,326 It just won't work. 1094 00:55:31,326 --> 00:55:34,155 But something like it might. Something more strategic. 1095 00:55:36,592 --> 00:55:38,377 We need to attack. 1096 00:55:38,377 --> 00:55:39,813 We need to bring the fight to them 1097 00:55:39,813 --> 00:55:41,597 or at least be prepared to fight if they get in here, 1098 00:55:41,597 --> 00:55:43,860 and they will get in here; it's only a matter of time. 1099 00:55:43,860 --> 00:55:46,210 If a couple of us take off running, 1100 00:55:46,210 --> 00:55:47,429 we could have a chance. 1101 00:55:47,429 --> 00:55:50,345 Then what? Leave the rest of us behind? 1102 00:55:50,345 --> 00:55:51,346 No, no. Just like I did before, 1103 00:55:51,346 --> 00:55:52,478 but to arm ourselves. 1104 00:55:52,478 --> 00:55:54,131 I have to get to the toolshed, Beth. 1105 00:55:54,131 --> 00:55:56,743 Let's all go there, then, and lock ourselves in. 1106 00:55:56,743 --> 00:55:58,875 No, we wouldn't make it. Not all of us. 1107 00:55:58,875 --> 00:56:00,486 Fucking hell. 1108 00:56:00,486 --> 00:56:01,835 [Tess] I'm just being honest. 1109 00:56:02,879 --> 00:56:04,968 We wouldn't all make it but I could make it. 1110 00:56:04,968 --> 00:56:07,449 I could get there, grab some ammo and some rifles, 1111 00:56:07,449 --> 00:56:09,930 get back here so that we possibly have a chance. 1112 00:56:11,279 --> 00:56:13,760 That's-- that's the good news. 1113 00:56:15,152 --> 00:56:18,329 My other idea is the caretaker's cottage, 1114 00:56:18,329 --> 00:56:19,853 just down the hill. 1115 00:56:19,853 --> 00:56:21,594 It still has a working landline. 1116 00:56:21,594 --> 00:56:23,422 But the problem is the caretakers. 1117 00:56:23,422 --> 00:56:24,640 We don't know if they're in on this or-- 1118 00:56:24,640 --> 00:56:26,294 or if they'll be there. 1119 00:56:26,294 --> 00:56:28,427 Or what? I mean, we have no idea. 1120 00:56:28,427 --> 00:56:31,821 But one of you needs to race out there, 1121 00:56:31,821 --> 00:56:34,737 draw some attention to yourself, break in, call 911, 1122 00:56:34,737 --> 00:56:36,913 and then take off and never look back. 1123 00:56:36,913 --> 00:56:40,917 You mean, that person will get away? 1124 00:56:40,917 --> 00:56:45,444 I mean, after they make the call or whatever? 1125 00:56:45,444 --> 00:56:47,750 Maybe. Means a lot of "maybes." 1126 00:56:47,750 --> 00:56:49,404 A lot of things have to happen for them to get away. 1127 00:56:49,404 --> 00:56:52,233 But there's a chance, yes. 1128 00:56:52,233 --> 00:56:53,800 It's not a terrible plan. 1129 00:56:54,931 --> 00:56:57,368 But I have to tell you, I will be using you as bait. 1130 00:56:57,368 --> 00:56:58,892 I want them to chase you. 1131 00:57:01,634 --> 00:57:03,462 It's not a suicide mission exactly, 1132 00:57:03,462 --> 00:57:05,464 but it's not great. 1133 00:57:05,464 --> 00:57:06,900 [Perry] Hey, get over here. 1134 00:57:08,162 --> 00:57:09,598 Hey. 1135 00:57:12,688 --> 00:57:15,169 If we're gonna do anything, we need to do it now. 1136 00:57:15,169 --> 00:57:17,127 Anyone? 1137 00:57:17,127 --> 00:57:18,607 I'll do it. 1138 00:57:18,607 --> 00:57:22,306 What? Mia, no. That is insane. 1139 00:57:22,306 --> 00:57:24,178 Anybody else run track in school? 1140 00:57:29,009 --> 00:57:33,187 I didn't think so. But I did. I ran track and I was fast. 1141 00:57:33,187 --> 00:57:36,320 I was really fast. So... 1142 00:57:36,320 --> 00:57:38,540 it makes sense that it's me. 1143 00:57:38,540 --> 00:57:42,065 And if I make it, then I will see you ladies 1144 00:57:42,065 --> 00:57:46,505 at Denny's tomorrow morning for breakfast. 1145 00:57:46,505 --> 00:57:49,943 And if I don't, then... 1146 00:57:55,296 --> 00:57:56,297 [keys jingle] 1147 00:57:56,297 --> 00:57:57,994 You can have my car keys, 1148 00:57:57,994 --> 00:57:59,735 if you can use them. 1149 00:58:01,868 --> 00:58:03,347 Does anybody have a hair tie? 1150 00:58:03,347 --> 00:58:05,001 Yeah, I do. 1151 00:58:05,001 --> 00:58:06,525 [Tess] You need to go out the kitchen door. 1152 00:58:06,525 --> 00:58:08,527 Okay? Make some noise. I want them to see you. 1153 00:58:08,527 --> 00:58:10,224 - Okay. - [Tess] Run as fast as you can. 1154 00:58:10,224 --> 00:58:12,182 Get to the house, call 911. 1155 00:58:12,182 --> 00:58:13,357 I'll do the rest. 1156 00:58:13,357 --> 00:58:15,272 Okay. Um... 1157 00:58:17,884 --> 00:58:21,627 Um... Beth, can you hand me those sneakers? 1158 00:58:21,627 --> 00:58:23,846 I don't think he's going to use them anymore. 1159 00:58:23,846 --> 00:58:26,327 Ten seconds after she runs out of that door, 1160 00:58:26,327 --> 00:58:27,937 I will follow her. 1161 00:58:27,937 --> 00:58:29,852 God, you really were in the army, weren't you? 1162 00:58:29,852 --> 00:58:31,941 I was. For a long time. 1163 00:58:31,941 --> 00:58:33,682 Remember, it's two knocks and then one. 1164 00:58:33,682 --> 00:58:35,902 If anything else they get in here, 1165 00:58:35,902 --> 00:58:38,078 you run, you fight to the death, 1166 00:58:38,078 --> 00:58:40,080 whatever you have to do to stay alive. 1167 00:58:40,080 --> 00:58:43,562 I will find a way back inside to get you. 1168 00:58:43,562 --> 00:58:45,520 Okay? 1169 00:58:45,520 --> 00:58:46,913 Okay. 1170 00:58:53,006 --> 00:58:55,182 I'll see you bitches at brunch tomorrow. 1171 00:58:55,182 --> 00:58:56,183 [Beth chuckles] 1172 00:58:57,271 --> 00:58:58,272 [Bridget cries] 1173 00:58:59,360 --> 00:59:00,579 Let's do this. 1174 00:59:04,626 --> 00:59:05,845 Come on. Let's go. 1175 00:59:13,766 --> 00:59:15,898 [table sliding] 1176 00:59:17,204 --> 00:59:19,467 Thank you. You're really fucking cool. 1177 00:59:19,467 --> 00:59:23,297 Thanks. Hey, um, full disclosure. 1178 00:59:23,297 --> 00:59:27,518 I always wanted to ask you out. I never had the guts to do it. 1179 00:59:27,518 --> 00:59:29,477 Just so you know. 1180 00:59:29,477 --> 00:59:32,001 Yeah, big crush, all this time. 1181 00:59:32,001 --> 00:59:34,438 [chuckles] Okay. 1182 00:59:34,438 --> 00:59:35,831 - Good luck. - Thanks. 1183 00:59:35,831 --> 00:59:37,354 [insects chirping] 1184 00:59:39,182 --> 00:59:40,357 [door closes] 1185 00:59:42,838 --> 00:59:46,189 [suspenseful music playing] 1186 00:59:46,189 --> 00:59:47,713 [door hinges squeak] 1187 00:59:47,713 --> 00:59:50,803 [suspenseful music continues] 1188 01:00:33,541 --> 01:00:36,022 Hey! Assholes! 1189 01:00:37,197 --> 01:00:38,807 Go fuck yourselves. 1190 01:00:46,641 --> 01:00:47,773 You got this. 1191 01:00:49,557 --> 01:00:52,473 [door opens, closes] 1192 01:00:54,780 --> 01:00:56,085 [table slides] 1193 01:00:59,741 --> 01:01:02,178 [insects chirping] 1194 01:01:09,969 --> 01:01:13,494 [insects chirping] 1195 01:01:13,494 --> 01:01:14,538 [running footsteps] 1196 01:01:14,538 --> 01:01:17,367 Where's it? Where is the phone? 1197 01:01:17,367 --> 01:01:19,761 [panting] 1198 01:01:19,761 --> 01:01:21,807 Where's the fucking phone. 1199 01:01:21,807 --> 01:01:24,113 [panting] 1200 01:01:28,335 --> 01:01:31,599 Come on. Come on. 1201 01:01:31,599 --> 01:01:34,254 - [disconnecting beep] - No! No, what? 1202 01:01:35,429 --> 01:01:36,691 [tapping telephone] 1203 01:01:36,691 --> 01:01:39,041 [floorboards creaking] 1204 01:01:40,477 --> 01:01:41,783 [disconnecting beep] 1205 01:01:41,783 --> 01:01:43,959 [pocket knife clicks] 1206 01:01:43,959 --> 01:01:47,833 No, no. No, no, no, no, no. 1207 01:01:47,833 --> 01:01:50,052 No, no, no, no, no, no. 1208 01:01:53,839 --> 01:01:54,883 [masked man groans] 1209 01:01:55,841 --> 01:01:57,277 [hard punch thrown] 1210 01:02:04,066 --> 01:02:06,112 [brutal beating with statue] 1211 01:02:12,596 --> 01:02:15,556 [insects chirping] 1212 01:02:15,556 --> 01:02:18,124 [Mia panting] 1213 01:02:33,966 --> 01:02:35,315 [knocks on door] 1214 01:02:40,668 --> 01:02:41,843 Was that it? 1215 01:02:43,758 --> 01:02:44,846 Is that...? 1216 01:02:44,846 --> 01:02:46,761 Is that Tess? 1217 01:02:46,761 --> 01:02:47,849 It can't be. 1218 01:02:47,849 --> 01:02:50,243 [knocks on door] 1219 01:02:50,243 --> 01:02:51,810 - That's Tess. - She said she would come in 1220 01:02:51,810 --> 01:02:53,637 through the back door. - No. 1221 01:02:53,637 --> 01:02:55,161 It's the front door. 1222 01:02:55,161 --> 01:02:56,205 [Beth] Why does she need to get in? 1223 01:02:56,205 --> 01:02:57,424 Why does she need to get in? 1224 01:02:57,424 --> 01:02:59,513 She said, two, then one. - It was two and one. 1225 01:02:59,513 --> 01:03:01,123 That was two and one, right? 1226 01:03:01,123 --> 01:03:02,646 We can't leave her out there. - [Noelle] Divya, just wait. 1227 01:03:02,646 --> 01:03:03,778 We cannot leave her out there. 1228 01:03:03,778 --> 01:03:04,735 Come on. - [Noelle] Divya, just wait. 1229 01:03:04,735 --> 01:03:05,867 Just wait. Divya. 1230 01:03:05,867 --> 01:03:07,173 [Beth] But what if it's her? 1231 01:03:07,173 --> 01:03:08,304 What if it's her? - [Divya] Tess? 1232 01:03:08,304 --> 01:03:10,350 [couch slides] 1233 01:03:10,350 --> 01:03:12,787 Tess, is that you? 1234 01:03:12,787 --> 01:03:15,355 Seriously, is that you, or? 1235 01:03:15,355 --> 01:03:17,879 [door unlocks] 1236 01:03:17,879 --> 01:03:21,535 [door hinges creak] 1237 01:03:21,535 --> 01:03:24,712 [insects chirping] 1238 01:03:24,712 --> 01:03:26,279 - [arrow shot] - [screaming] 1239 01:03:27,671 --> 01:03:28,803 [body thuds] 1240 01:03:28,803 --> 01:03:29,804 Oh, god! Oh, god! 1241 01:03:29,804 --> 01:03:31,545 [slamming door] 1242 01:03:34,069 --> 01:03:35,375 [slamming door] 1243 01:03:35,375 --> 01:03:38,334 [intense music] 1244 01:03:43,165 --> 01:03:46,516 [Perry] Spread out. Find them. 1245 01:03:46,516 --> 01:03:48,518 They're here somewhere. 1246 01:03:48,518 --> 01:03:49,911 So find them. 1247 01:03:49,911 --> 01:03:53,045 [suspenseful music playing] 1248 01:04:11,324 --> 01:04:13,065 [door hinges creak] 1249 01:04:20,899 --> 01:04:23,902 [Beth breathing heavily] 1250 01:04:48,970 --> 01:04:50,580 [swish of blade] 1251 01:04:50,580 --> 01:04:52,452 [music intensifies] 1252 01:05:00,808 --> 01:05:03,289 [shushes] 1253 01:05:03,289 --> 01:05:04,594 [door opens] 1254 01:05:16,650 --> 01:05:18,304 [door closes] 1255 01:05:26,703 --> 01:05:30,011 [Beth screaming loudly] 1256 01:05:30,011 --> 01:05:32,231 [muttering soundlessly] 1257 01:05:36,148 --> 01:05:38,715 No, no! Help me! Help me! 1258 01:05:38,715 --> 01:05:40,326 Aaaahh! 1259 01:05:48,160 --> 01:05:50,249 [Tess panting] 1260 01:05:51,772 --> 01:05:52,991 Oh, shit. 1261 01:05:52,991 --> 01:05:56,081 [intense music playing] 1262 01:06:12,923 --> 01:06:16,014 [gasps for air] 1263 01:06:19,408 --> 01:06:20,583 [Tess] Shit. 1264 01:06:20,583 --> 01:06:21,628 [caretaker coughing] 1265 01:06:21,628 --> 01:06:23,804 Tell me what the fuck is going on! 1266 01:06:23,804 --> 01:06:25,806 I can't. I can't. 1267 01:06:25,806 --> 01:06:27,025 Talk to me! 1268 01:06:27,025 --> 01:06:28,983 Can you untie me, please? 1269 01:06:28,983 --> 01:06:30,332 Please untie me so-- 1270 01:06:30,332 --> 01:06:31,725 Why are they after us? 1271 01:06:33,205 --> 01:06:35,033 Why? - I-- I don't know. 1272 01:06:35,033 --> 01:06:36,512 Bullshit. 1273 01:06:36,512 --> 01:06:37,513 Tell me. Now! 1274 01:06:37,513 --> 01:06:41,169 Okay. Okay. Because we... we-- 1275 01:06:41,169 --> 01:06:42,301 we told 'em about... 1276 01:06:42,301 --> 01:06:44,216 What? You told them what? 1277 01:06:44,216 --> 01:06:46,392 About the money! The money. 1278 01:06:46,392 --> 01:06:48,133 What are you talking about? 1279 01:06:48,133 --> 01:06:50,048 Please untie me so I... 1280 01:06:50,048 --> 01:06:51,397 You'll tell me what the fuck is going on 1281 01:06:51,397 --> 01:06:52,833 or I'm gonna leave you here to die. 1282 01:06:52,833 --> 01:06:54,400 [breathing heavily] Okay, okay. 1283 01:06:56,750 --> 01:06:58,186 Okay, okay. 1284 01:06:58,186 --> 01:07:00,319 These local guys, 1285 01:07:00,319 --> 01:07:03,148 we used to push products sometimes. 1286 01:07:03,148 --> 01:07:05,063 They-- they found out about the cash 1287 01:07:05,063 --> 01:07:06,586 that we've been storing in the house 1288 01:07:06,586 --> 01:07:07,891 and they broke in here 1289 01:07:07,891 --> 01:07:09,241 and they said they were gonna kill us, 1290 01:07:09,241 --> 01:07:12,070 so... we told them about you guys at the house. 1291 01:07:12,070 --> 01:07:14,811 We-- we told them that you're with us. 1292 01:07:14,811 --> 01:07:15,943 [panting] 1293 01:07:15,943 --> 01:07:17,597 That you were our girlfriends. 1294 01:07:17,597 --> 01:07:19,033 [panting] 1295 01:07:19,033 --> 01:07:20,469 What? 1296 01:07:20,469 --> 01:07:22,732 We were just trying to stay alive, that's all. 1297 01:07:22,732 --> 01:07:24,821 I-- I swear. 1298 01:07:24,821 --> 01:07:25,779 Oh, shit. 1299 01:07:32,960 --> 01:07:34,440 I'm gonna cut you out. 1300 01:07:34,440 --> 01:07:36,094 and you're gonna help me, do you understand? 1301 01:07:37,182 --> 01:07:40,750 Yeah, okay. 1302 01:07:40,750 --> 01:07:42,535 [caretaker coughs] 1303 01:07:46,974 --> 01:07:48,671 [locker door opens] 1304 01:07:50,456 --> 01:07:52,110 Where are my father's guns? 1305 01:07:55,069 --> 01:07:56,157 Where are the guns? 1306 01:07:56,157 --> 01:07:57,680 Fuck this. 1307 01:07:58,942 --> 01:08:00,335 [stabs with knife] 1308 01:08:07,299 --> 01:08:08,517 [body thuds] 1309 01:08:11,216 --> 01:08:12,826 You fucking killed Billy. 1310 01:08:15,481 --> 01:08:17,961 You should have run when you coulda. 1311 01:08:17,961 --> 01:08:18,875 I don't do that. 1312 01:08:23,228 --> 01:08:24,577 - [Dick groans] - [clanks] 1313 01:08:24,577 --> 01:08:26,231 The fuck? 1314 01:08:26,231 --> 01:08:27,667 [stabs with gardening fork] 1315 01:08:27,667 --> 01:08:29,756 - [blood splattering] - [Dick grunting] 1316 01:08:31,236 --> 01:08:34,282 [groaning in agony] 1317 01:08:53,345 --> 01:08:55,564 [Perry] Well, well, well, look what we got here. 1318 01:08:57,044 --> 01:08:58,524 Little girl gang. 1319 01:09:04,051 --> 01:09:06,706 Potato peeler? really? 1320 01:09:08,882 --> 01:09:10,927 Look at these little bitches. 1321 01:09:10,927 --> 01:09:12,364 Scared shitless. 1322 01:09:15,193 --> 01:09:16,455 Where is she? 1323 01:09:18,544 --> 01:09:20,372 You know who I'm talking about. 1324 01:09:23,113 --> 01:09:24,985 You remember me? 1325 01:09:24,985 --> 01:09:26,465 Any of you? 1326 01:09:26,465 --> 01:09:29,250 Y'all too busy buying Haagen-Daz and shit today? 1327 01:09:29,250 --> 01:09:32,210 I've... I've never seen you before. 1328 01:09:32,210 --> 01:09:35,213 No? You didn't stop in town 1329 01:09:35,213 --> 01:09:36,692 at the little store they got there? 1330 01:09:36,692 --> 01:09:39,260 No. We just... 1331 01:09:40,305 --> 01:09:41,741 we came straight here. 1332 01:09:42,872 --> 01:09:44,352 For the party. 1333 01:09:44,352 --> 01:09:46,485 [Perry] Right, right. 1334 01:09:46,485 --> 01:09:49,183 Well, too bad for you then. 1335 01:09:49,183 --> 01:09:50,402 I remember you. 1336 01:09:51,316 --> 01:09:52,621 Good. 1337 01:09:56,234 --> 01:09:57,365 I've shown you my face. 1338 01:09:57,365 --> 01:09:58,714 [Beth sobbing] 1339 01:09:58,714 --> 01:10:00,325 You understand what that means? 1340 01:10:02,631 --> 01:10:05,199 It means none of you are leaving here alive. 1341 01:10:05,199 --> 01:10:06,548 [Beth cries] 1342 01:10:06,548 --> 01:10:08,768 [Perry] Unless we come to a deal. 1343 01:10:08,768 --> 01:10:11,205 You got that? Right now. 1344 01:10:11,205 --> 01:10:12,772 We come to an agreement, 1345 01:10:12,772 --> 01:10:15,731 and you stick to it and so will I. 1346 01:10:15,731 --> 01:10:17,255 What do you want? 1347 01:10:17,255 --> 01:10:21,346 Hm. That's funny. 1348 01:10:21,346 --> 01:10:23,435 You must be the funny one. I like that. 1349 01:10:24,827 --> 01:10:26,351 Can you believe these chicks are drug dealers? 1350 01:10:26,351 --> 01:10:28,614 I mean, it's a bit of a stretch, but. 1351 01:10:28,614 --> 01:10:31,269 What? Drug dealers? [laughs] 1352 01:10:32,748 --> 01:10:35,403 What are you talking about? That is so... [laughs] 1353 01:10:36,796 --> 01:10:39,146 We came here for a bachelorette party 1354 01:10:39,146 --> 01:10:43,455 and you attacked us. Please just... 1355 01:10:43,455 --> 01:10:44,847 And I'm sure you know nothing about the cash 1356 01:10:44,847 --> 01:10:46,371 they got up in the attic either, huh? 1357 01:10:46,371 --> 01:10:49,852 There's no cash. There's no cash. 1358 01:10:49,852 --> 01:10:51,332 Where's the army cunt? 1359 01:10:54,379 --> 01:10:55,902 Where is she? 1360 01:10:55,902 --> 01:10:58,948 I will fucking kill you right now if you don't tell me. 1361 01:10:58,948 --> 01:11:00,385 She's outside. 1362 01:11:02,256 --> 01:11:04,606 She ran out to try and make a call or-- 1363 01:11:04,606 --> 01:11:07,130 or help or get guns or something, 1364 01:11:07,130 --> 01:11:09,176 anything she could do to help us. 1365 01:11:09,176 --> 01:11:10,395 I-- I am telling the truth. 1366 01:11:10,395 --> 01:11:12,614 She's outside, I-- I promise. 1367 01:11:12,614 --> 01:11:14,921 Hear from Cody about the other one? 1368 01:11:14,921 --> 01:11:16,139 Uh-uh. 1369 01:11:16,139 --> 01:11:17,489 How about Dick? 1370 01:11:19,186 --> 01:11:20,535 Mm-mm. 1371 01:11:20,535 --> 01:11:22,885 Look, maybe there is money here 1372 01:11:22,885 --> 01:11:24,887 or whatever, okay? 1373 01:11:24,887 --> 01:11:28,326 But we don't know anything about that. 1374 01:11:29,414 --> 01:11:31,067 We are just guests. 1375 01:11:32,504 --> 01:11:35,376 Maybe Tess is mixed up in all of this. 1376 01:11:35,376 --> 01:11:36,682 I don't know. I mean, I wouldn't put it past her. 1377 01:11:36,682 --> 01:11:37,770 She's been really fucked up 1378 01:11:37,770 --> 01:11:39,206 since she came back from the war. 1379 01:11:39,206 --> 01:11:42,035 [shivering] But that is not us. 1380 01:11:42,035 --> 01:11:43,819 That has nothing to do with us. 1381 01:11:43,819 --> 01:11:46,300 Shh. Bridget, stop it. Stop talk-- 1382 01:11:46,300 --> 01:11:48,650 stop telling them shit. 1383 01:11:48,650 --> 01:11:52,001 You really gonna listen to Black chick tell you what to do? 1384 01:11:52,001 --> 01:11:54,395 Come on. Be your own woman. 1385 01:11:56,397 --> 01:11:59,269 [sighs] 1386 01:11:59,269 --> 01:12:02,577 All right, You done helpin' me out? 1387 01:12:06,407 --> 01:12:08,670 [slits throat] 1388 01:12:08,670 --> 01:12:11,194 [body thuds] - [Beth screaming] 1389 01:12:11,194 --> 01:12:14,023 - I guess she is. - Mother fucker! 1390 01:12:14,023 --> 01:12:16,504 [Beth crying] 1391 01:12:16,504 --> 01:12:18,027 Oh, shut the fuck up. 1392 01:12:18,027 --> 01:12:20,421 [Beth keening] 1393 01:12:20,421 --> 01:12:23,119 You two, asses on the couch if you want to live. 1394 01:12:24,338 --> 01:12:25,557 Right now. 1395 01:12:27,515 --> 01:12:29,517 I'm going to the attic to check it out. 1396 01:12:29,517 --> 01:12:30,692 If I find the cash, I'll let you know. 1397 01:12:30,692 --> 01:12:32,259 We'll start hauling it down. 1398 01:12:32,259 --> 01:12:33,695 Hey. You think maybe we should 1399 01:12:33,695 --> 01:12:35,654 get the fuck out of here? 1400 01:12:35,654 --> 01:12:37,395 We already got all the stuff from the shed, 1401 01:12:37,395 --> 01:12:38,700 ain't that enough? 1402 01:12:38,700 --> 01:12:41,921 It's a lot of meth. I'm just sayin'. 1403 01:12:41,921 --> 01:12:44,402 If it was, we'd be gone already. 1404 01:12:44,402 --> 01:12:45,620 You understand that? 1405 01:12:47,317 --> 01:12:48,971 This is money. 1406 01:12:48,971 --> 01:12:50,756 Cash money I want it all. 1407 01:12:50,756 --> 01:12:52,322 I want the money, I want the girl, 1408 01:12:52,322 --> 01:12:54,020 so shut your mouth and do what I say. 1409 01:13:02,202 --> 01:13:03,856 That chick's coming back here, 1410 01:13:03,856 --> 01:13:05,248 and when she does we need to be ready. 1411 01:13:05,248 --> 01:13:06,815 So you find her, you bring her to me. 1412 01:13:08,382 --> 01:13:09,775 Till then watch them. 1413 01:13:11,516 --> 01:13:14,214 Kill them if they so much as sneeze. 1414 01:13:14,214 --> 01:13:15,476 Can we fuck 'em? 1415 01:13:17,565 --> 01:13:19,349 When we're done, yeah. 1416 01:13:19,349 --> 01:13:20,568 [Beth cries] 1417 01:13:20,568 --> 01:13:22,483 Not until we get what we came for. 1418 01:13:22,483 --> 01:13:23,702 Got it? 1419 01:13:23,702 --> 01:13:24,790 Got it. 1420 01:13:27,270 --> 01:13:30,143 [footsteps receding] 1421 01:13:32,319 --> 01:13:34,190 [Beth cries] 1422 01:13:45,071 --> 01:13:47,160 [door hinges creaking] 1423 01:14:25,590 --> 01:14:27,243 When it's time, which one you want? 1424 01:14:30,159 --> 01:14:31,247 I don't care. 1425 01:14:33,032 --> 01:14:34,076 Either one. 1426 01:14:38,559 --> 01:14:39,952 The black one, I guess. 1427 01:14:39,952 --> 01:14:41,867 Oh, look at you. 1428 01:14:41,867 --> 01:14:44,173 Fucking dark horse is what you are. 1429 01:14:44,173 --> 01:14:45,566 [Noelle] Hey. 1430 01:14:45,566 --> 01:14:46,567 You want to fuck me? 1431 01:14:46,567 --> 01:14:48,177 What are you doing? 1432 01:14:48,177 --> 01:14:50,528 Stop. - Go ahead and do it. 1433 01:14:50,528 --> 01:14:52,530 I won't scream or anything... 1434 01:14:53,661 --> 01:14:55,445 if you let us go after. 1435 01:14:55,445 --> 01:14:57,491 - Shut up. - [Tim] No. 1436 01:14:57,491 --> 01:14:59,188 Let her talk. 1437 01:14:59,188 --> 01:15:00,538 You'd do what? 1438 01:15:01,495 --> 01:15:02,452 Say it again. 1439 01:15:02,452 --> 01:15:03,758 Fuck you... 1440 01:15:06,718 --> 01:15:08,197 or suck your cock. 1441 01:15:09,416 --> 01:15:12,071 Oh, you little piece of shit. 1442 01:15:12,071 --> 01:15:13,202 You would, wouldn't you? 1443 01:15:13,202 --> 01:15:16,379 Of course I would. I want to live. 1444 01:15:16,379 --> 01:15:18,381 So... 1445 01:15:18,381 --> 01:15:21,167 please... 1446 01:15:21,167 --> 01:15:22,298 let me do that. 1447 01:15:27,129 --> 01:15:28,261 He said to wait. 1448 01:15:29,958 --> 01:15:32,178 Fuck it. 1449 01:15:32,178 --> 01:15:34,267 I'm not gonna stop her if she wants to put my dick 1450 01:15:34,267 --> 01:15:35,790 in her mouth so badly. 1451 01:15:38,010 --> 01:15:39,185 You go ahead. 1452 01:15:39,185 --> 01:15:40,621 Okay. 1453 01:15:40,621 --> 01:15:42,101 Then you let us go. 1454 01:15:44,712 --> 01:15:46,279 Let's see how you do first. 1455 01:16:08,780 --> 01:16:09,955 [Bart grunts] 1456 01:16:09,955 --> 01:16:11,173 Agh! 1457 01:16:11,173 --> 01:16:12,174 [Tim grunting] 1458 01:16:12,174 --> 01:16:14,133 [Noelle straining] 1459 01:16:30,671 --> 01:16:31,672 How many more? 1460 01:16:31,672 --> 01:16:33,674 Just one. Upstairs. 1461 01:16:33,674 --> 01:16:35,241 - Gun? - I didn't see any. 1462 01:16:37,504 --> 01:16:38,940 You do what you want to that one 1463 01:16:38,940 --> 01:16:40,681 and then you run and don't look back. 1464 01:16:40,681 --> 01:16:42,683 We'll take care of this one. Don't you worry. 1465 01:16:42,683 --> 01:16:43,902 - [Noelle grunts] - [Tim groaning] 1466 01:16:45,730 --> 01:16:47,340 [grunting] 1467 01:16:58,743 --> 01:16:59,961 Oh, come on. 1468 01:17:01,789 --> 01:17:03,965 Oh, I want it all. 1469 01:17:07,490 --> 01:17:08,709 Oh, come on. 1470 01:17:08,709 --> 01:17:10,145 No rush. 1471 01:17:11,407 --> 01:17:12,800 You're the last one left. 1472 01:17:16,064 --> 01:17:17,370 Wow. 1473 01:17:17,370 --> 01:17:19,372 That is a lot of money. 1474 01:17:19,372 --> 01:17:20,678 Yeah. 1475 01:17:22,201 --> 01:17:24,116 You're one tough little shit, aren't you? 1476 01:17:27,554 --> 01:17:28,773 I am. 1477 01:17:31,819 --> 01:17:33,908 Which one was your boyfriend? 1478 01:17:33,908 --> 01:17:36,171 Not that it matters, they're both dead, 1479 01:17:36,171 --> 01:17:38,086 but still... 1480 01:17:38,086 --> 01:17:40,741 you were really fucking slumming it, weren't you? 1481 01:17:40,741 --> 01:17:43,962 Must make you a nasty little junkie. 1482 01:17:45,703 --> 01:17:47,095 You still don't get it. 1483 01:17:49,794 --> 01:17:51,230 It was just a party. 1484 01:17:52,797 --> 01:17:56,191 Oh, fuck. 1485 01:17:57,236 --> 01:17:58,585 [sighs] 1486 01:17:58,585 --> 01:18:00,979 My bad. 1487 01:18:00,979 --> 01:18:03,329 Just wrong place, wrong time for you girls, huh? 1488 01:18:04,678 --> 01:18:05,984 I guess so. 1489 01:18:14,993 --> 01:18:17,038 Just turn around and walk away. 1490 01:18:17,038 --> 01:18:19,693 You do that right now, and I won't follow you. 1491 01:18:19,693 --> 01:18:22,217 I promise. 1492 01:18:22,217 --> 01:18:23,479 I can't do that. 1493 01:18:24,611 --> 01:18:26,308 I'm gonna kill you. 1494 01:18:26,308 --> 01:18:28,963 [chuckles] Holy shit. 1495 01:18:28,963 --> 01:18:31,792 I'm giving you an out now, so take it. 1496 01:18:31,792 --> 01:18:34,403 - I don't want it. - Motherfucker. 1497 01:18:34,403 --> 01:18:35,840 [knife clanks] 1498 01:18:35,840 --> 01:18:37,058 We don't need to do this shit anymore, all right? 1499 01:18:37,058 --> 01:18:38,930 So let's come to an understanding or something. 1500 01:18:44,370 --> 01:18:45,284 Wow. 1501 01:18:46,459 --> 01:18:48,243 Silent treatment, huh? 1502 01:18:48,243 --> 01:18:49,375 [knife clanks] 1503 01:18:50,855 --> 01:18:53,292 Why do women gotta be so fucking difficult? 1504 01:18:57,122 --> 01:18:58,427 Let's go. 1505 01:18:58,427 --> 01:19:01,430 [dramatic music] 1506 01:19:14,835 --> 01:19:16,489 [groans] 1507 01:19:18,491 --> 01:19:19,971 [knife slashes] 1508 01:19:21,929 --> 01:19:25,019 [grunts and groans] 1509 01:19:31,678 --> 01:19:33,506 You fucked with the wrong girls. 1510 01:19:34,986 --> 01:19:36,117 [stab thrown] 1511 01:19:36,117 --> 01:19:38,467 [groaning] 1512 01:19:38,467 --> 01:19:41,122 [continues stabbing] 1513 01:19:42,341 --> 01:19:45,257 [grunting] 1514 01:19:54,005 --> 01:19:57,095 [breathing heavily] 1515 01:20:07,496 --> 01:20:09,368 [birds singing] 1516 01:20:13,415 --> 01:20:16,375 - [approaching footsteps] - [uplifting music playing] 1517 01:20:47,319 --> 01:20:48,407 Oh, fuck it. 1518 01:21:07,600 --> 01:21:09,167 [chip clanks] 1519 01:21:34,801 --> 01:21:37,673 [scratch of pen on paper] 1520 01:21:40,894 --> 01:21:42,461 [distant phone ringing] 1521 01:21:52,123 --> 01:21:53,428 [pen thuds] 1522 01:21:53,428 --> 01:21:54,995 So... 1523 01:21:56,214 --> 01:21:58,129 why don't you tell us again... 1524 01:21:59,043 --> 01:22:00,609 what happened? 1525 01:22:00,609 --> 01:22:02,655 Real slow, 1526 01:22:02,655 --> 01:22:04,309 so we can all follow along. 1527 01:22:06,876 --> 01:22:08,617 I'm sorry, that sounds like an order. 1528 01:22:08,617 --> 01:22:11,098 I thought this was an interview that I granted you. 1529 01:22:14,536 --> 01:22:16,147 Please. 1530 01:22:18,671 --> 01:22:22,022 Okay. Which part? 1531 01:22:22,022 --> 01:22:24,111 The attack part. 1532 01:22:24,111 --> 01:22:26,984 The attack on all you girls at your daddy's house. 1533 01:22:28,202 --> 01:22:29,812 It's my parents' house. 1534 01:22:29,812 --> 01:22:32,163 My father and my mother own it. 1535 01:22:32,163 --> 01:22:34,513 Mind if we record this? 1536 01:22:34,513 --> 01:22:37,211 I didn't think it was that kind of a meeting, Frank. 1537 01:22:37,211 --> 01:22:39,779 It's not Bev. Just asking. 1538 01:22:39,779 --> 01:22:41,520 Then I'd prefer you didn't. 1539 01:22:41,520 --> 01:22:42,564 Fine. 1540 01:22:42,564 --> 01:22:44,131 Now, you said before 1541 01:22:44,131 --> 01:22:46,046 that you tried to keep these men out of the house 1542 01:22:46,046 --> 01:22:50,485 by blocking the windows and locking all the doors, 1543 01:22:50,485 --> 01:22:51,878 that kind of thing? 1544 01:22:51,878 --> 01:22:53,358 Yes. 1545 01:22:55,186 --> 01:22:58,145 But that at some point they overpowered you, 1546 01:22:58,145 --> 01:23:01,366 and they took you all hostage inside the main property. 1547 01:23:01,366 --> 01:23:02,584 Inside. 1548 01:23:06,588 --> 01:23:08,068 Correct. 1549 01:23:08,068 --> 01:23:09,852 I believe she already covered that 1550 01:23:09,852 --> 01:23:11,680 in her initial statement. 1551 01:23:11,680 --> 01:23:12,681 [Sheriff] Well, that's good. 1552 01:23:12,681 --> 01:23:14,031 That's good, because now 1553 01:23:14,031 --> 01:23:16,250 she won't have any trouble reviewing it again 1554 01:23:16,250 --> 01:23:18,339 a second time, will you? 1555 01:23:19,993 --> 01:23:21,299 No, I don't. 1556 01:23:21,299 --> 01:23:24,215 But I do have a problem with your tone, Sheriff. 1557 01:23:24,215 --> 01:23:26,478 I'm not the guilty party here. 1558 01:23:26,478 --> 01:23:28,001 None of us are. 1559 01:23:28,001 --> 01:23:29,263 We are the victims. 1560 01:23:29,263 --> 01:23:31,744 And if nothing else, we'd like your sympathy. 1561 01:23:33,267 --> 01:23:37,358 You're telling me that these guys came in there, 1562 01:23:37,358 --> 01:23:42,189 took over, killed a whole bunch of you ladies, 1563 01:23:42,189 --> 01:23:43,973 and then once they got what they wanted, 1564 01:23:43,973 --> 01:23:45,192 turned on each other 1565 01:23:45,192 --> 01:23:47,716 and started killing themselves instead. 1566 01:23:47,716 --> 01:23:49,066 Meanwhile, outside, 1567 01:23:49,066 --> 01:23:51,068 up at that tool shed you got on the property, 1568 01:23:51,068 --> 01:23:53,200 out on the lawn, up in the attic, 1569 01:23:53,200 --> 01:23:56,682 a fucking bloodbath. 1570 01:23:56,682 --> 01:24:01,730 And then, at some point, at some point, the three of you 1571 01:24:01,730 --> 01:24:04,081 overpowered two of these boys, 1572 01:24:04,081 --> 01:24:06,692 and then you killed them in self-defense 1573 01:24:06,692 --> 01:24:09,999 with fucking potato peelers and garden shears 1574 01:24:09,999 --> 01:24:11,784 and shit like that. 1575 01:24:11,784 --> 01:24:13,307 And then, 1576 01:24:13,307 --> 01:24:16,180 you escaped on foot, 1577 01:24:16,180 --> 01:24:18,312 undetected by anyone, 1578 01:24:18,312 --> 01:24:22,055 and made it all the way back into town. 1579 01:24:22,055 --> 01:24:23,709 Is that what I'm supposed to believe? 1580 01:24:25,667 --> 01:24:26,799 That's right. 1581 01:24:28,975 --> 01:24:33,022 Well, I don't. I just do not. 1582 01:24:33,022 --> 01:24:35,068 Well, I'm sorry. That is what happened. 1583 01:24:35,068 --> 01:24:37,331 Horseshit, young lady. Horseshit. 1584 01:24:37,331 --> 01:24:39,942 I'm sorry, is that a question? 1585 01:24:39,942 --> 01:24:42,858 You know exactly what that is. 1586 01:24:42,858 --> 01:24:44,425 I see. 1587 01:24:44,425 --> 01:24:47,646 Is there anything further you need from her at this point? 1588 01:24:55,262 --> 01:24:57,395 No, I guess not. 1589 01:24:57,395 --> 01:25:00,049 I mean, I got a shitload of questions. 1590 01:25:00,049 --> 01:25:02,661 But I think I'll save 'em for another time 1591 01:25:02,661 --> 01:25:04,445 and all those lawsuits 1592 01:25:04,445 --> 01:25:07,013 I know will start coming down your way. 1593 01:25:07,013 --> 01:25:08,493 I will tell you this though... 1594 01:25:12,192 --> 01:25:14,107 I hope I never see you or any of those girls 1595 01:25:14,107 --> 01:25:16,240 up in these parts, not ever again. 1596 01:25:17,545 --> 01:25:19,330 You understand what I'm saying? 1597 01:25:20,853 --> 01:25:22,985 Yes, that's very clear. 1598 01:25:22,985 --> 01:25:24,204 And just to be more clear, 1599 01:25:24,204 --> 01:25:26,293 you're telling me that you and your sisters 1600 01:25:26,293 --> 01:25:28,600 had no idea what was going on out there 1601 01:25:28,600 --> 01:25:32,473 with those caretakers and their meth lab and all that. 1602 01:25:32,473 --> 01:25:34,432 That you just happened to come up there that night 1603 01:25:34,432 --> 01:25:38,566 for your little party, and all this shit came down 1604 01:25:38,566 --> 01:25:43,223 by some very strange and almost impossible 1605 01:25:43,223 --> 01:25:45,312 goddamn coincidence? 1606 01:25:48,272 --> 01:25:50,274 Yeah... 1607 01:25:50,274 --> 01:25:52,711 Just wrong place, wrong time, I guess. 1608 01:25:56,323 --> 01:25:59,370 [emotional music playing] 1609 01:26:24,046 --> 01:26:24,960 What'd they ask you about--? 1610 01:26:30,749 --> 01:26:31,837 [exhales] 1611 01:27:03,651 --> 01:27:04,913 [door opens] 1612 01:27:07,960 --> 01:27:09,004 [door closes] 1613 01:27:14,358 --> 01:27:16,447 [rakes car with key] 1614 01:27:23,105 --> 01:27:24,019 You okay? 1615 01:27:25,238 --> 01:27:27,632 No, but I will be. 1616 01:27:28,807 --> 01:27:29,851 Let's go. 1617 01:27:34,116 --> 01:27:35,683 [car door opens] 1618 01:27:39,208 --> 01:27:40,558 [car doors close] 1619 01:27:41,820 --> 01:27:44,736 [car engine revs] 1620 01:27:47,434 --> 01:27:50,481 [emotional music continues] 1621 01:28:44,883 --> 01:28:47,755 [♪] 1622 01:31:13,422 --> 01:31:16,513 [music fades out] 1623 01:31:22,954 --> 01:31:25,217 [crow cawing]