1
00:00:02,964 --> 00:00:05,004
♪ ♪
2
00:00:06,965 --> 00:00:10,004
MADAME MORRIBLE (amplified):
Citizens of Oz,
3
00:00:10,140 --> 00:00:12,144
there have been 12 tide turns
4
00:00:12,279 --> 00:00:14,546
since the Wicked Witch
of the West escaped
5
00:00:14,682 --> 00:00:16,373
with our Grimmerie.
6
00:00:16,509 --> 00:00:18,275
Shield your children.
7
00:00:18,410 --> 00:00:20,718
Trust no animals.
8
00:00:20,854 --> 00:00:23,049
She will be eliminated.
9
00:00:23,184 --> 00:00:24,683
(thunder crashes)
10
00:00:24,818 --> 00:00:27,157
Until then,
the Wizard's vision
11
00:00:27,293 --> 00:00:31,360
for the Oz of tomorrow
marches on.
12
00:00:32,996 --> 00:00:34,324
(animal grumbles)
13
00:00:34,460 --> 00:00:35,731
GUARD 1:
Do it! Move!
14
00:00:35,866 --> 00:00:37,427
(bellows)
15
00:00:37,562 --> 00:00:38,934
All right, load it up.
16
00:00:39,070 --> 00:00:41,705
Come on! Let's go! Move!
17
00:00:41,841 --> 00:00:43,336
GUARD 2:
No speaking.
18
00:00:43,471 --> 00:00:45,269
The Wizard needs
the road finished.
19
00:00:45,404 --> 00:00:46,571
(chatter continues)
20
00:00:46,707 --> 00:00:49,414
-(steam hissing)
-(mechanical creaking)
21
00:00:49,549 --> 00:00:51,411
♪ ♪
22
00:00:51,547 --> 00:00:53,512
-(animals grumbling)
-GUARD 3: Move! Move!
23
00:00:53,647 --> 00:00:56,183
GUARD 1:
Come on, let's go! Move!
24
00:00:56,318 --> 00:00:58,453
GUARD 4:
Fill up that basket!
25
00:01:03,557 --> 00:01:05,429
-Keep moving.
-(animal whimpers)
26
00:01:05,565 --> 00:01:06,389
Come on.
27
00:01:06,524 --> 00:01:08,292
(animals grumbling)
28
00:01:08,427 --> 00:01:10,832
Come on. Keep moving.
29
00:01:10,967 --> 00:01:14,073
(grunts) Get up!
30
00:01:14,905 --> 00:01:17,109
(animal wailing)
31
00:01:18,573 --> 00:01:21,071
-Come on. (grunts)
-(animal groaning)
32
00:01:21,207 --> 00:01:23,346
(whoosh)
33
00:01:27,049 --> 00:01:30,452
(grumbling)
34
00:01:31,483 --> 00:01:33,389
Whoa. Settle down.
35
00:01:34,058 --> 00:01:37,052
-(bellowing)
-(gasps)
36
00:01:38,395 --> 00:01:42,101
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa.
37
00:01:45,662 --> 00:01:48,503
Get back! (gasps)
38
00:01:52,308 --> 00:01:55,444
Retreat! Guards, retreat!
39
00:01:56,277 --> 00:01:57,908
It's the Witch!
40
00:01:58,884 --> 00:02:01,186
(screams, grunts)
41
00:02:05,923 --> 00:02:07,382
(screams)
42
00:02:07,517 --> 00:02:08,787
(grunting)
43
00:02:15,866 --> 00:02:18,060
♪ ♪
44
00:02:20,201 --> 00:02:22,702
(panting)
45
00:02:35,319 --> 00:02:37,849
(monkeys screeching
in distance)
46
00:02:43,388 --> 00:02:45,791
♪ ♪
47
00:02:57,469 --> 00:02:58,500
(sonic boom)
48
00:02:58,635 --> 00:03:00,806
(panting)
49
00:03:02,510 --> 00:03:04,777
The Witch! She's back!
50
00:03:08,787 --> 00:03:10,715
♪ ♪
51
00:03:10,851 --> 00:03:13,651
OZIANS:
♪ Every day, more Wicked ♪
52
00:03:13,786 --> 00:03:16,819
♪ Every day, the terror grows ♪
53
00:03:16,955 --> 00:03:21,231
♪ All of Oz is ever on alert ♪
54
00:03:21,367 --> 00:03:24,301
♪ That's the way with Wicked ♪
55
00:03:24,437 --> 00:03:27,338
♪ Spreading fear
where'er she goes ♪
56
00:03:27,473 --> 00:03:31,333
♪ Seeking out new victims
she can hurt ♪
57
00:03:31,469 --> 00:03:33,640
MADAME MORRIBLE: ♪ Like some
terrible green blizzard ♪
58
00:03:33,775 --> 00:03:36,178
♪ Throughout the land,
she flies ♪
59
00:03:36,314 --> 00:03:37,675
♪ Defaming our poor Wizard ♪
60
00:03:37,810 --> 00:03:41,583
♪ With her calumnies and lies ♪
61
00:03:41,718 --> 00:03:48,693
-OZIANS: ♪ She lies ♪
-(monkeys screeching)
62
00:03:48,829 --> 00:03:53,259
♪ She lies ♪
63
00:03:53,394 --> 00:03:55,060
(Ozians vocalizing)
64
00:03:55,196 --> 00:03:56,130
Go, go!
65
00:03:56,266 --> 00:03:57,929
GUARD:
Release them!
66
00:04:00,806 --> 00:04:03,341
♪ ♪
67
00:04:08,577 --> 00:04:12,779
♪ Save us from the Wicked ♪
68
00:04:12,914 --> 00:04:17,081
♪ Shield us
so we won't be hexed ♪
69
00:04:17,217 --> 00:04:21,554
♪ Give us warning:
Where will she strike next? ♪
70
00:04:21,689 --> 00:04:24,722
♪ Where will she strike next? ♪
71
00:04:24,857 --> 00:04:28,195
♪ Where will she strike ♪
72
00:04:28,330 --> 00:04:32,128
♪ Next? ♪
73
00:04:34,305 --> 00:04:37,733
♪ When I stop the Wizard ♪
74
00:04:37,869 --> 00:04:40,311
♪ All Oz will applaud ♪
75
00:04:40,447 --> 00:04:43,741
♪ How I saved them
from the Wizard ♪
76
00:04:43,877 --> 00:04:46,748
♪ By revealing he's a fraud ♪
77
00:04:46,884 --> 00:04:50,650
♪ If I can just make them
believe in the truth ♪
78
00:04:50,786 --> 00:04:53,248
♪ That all that he says
is a lie ♪
79
00:04:53,383 --> 00:04:56,588
♪ That's when
they'll finally bid ♪
80
00:04:56,723 --> 00:05:00,827
♪ The Wizard goodbye ♪
81
00:05:07,537 --> 00:05:08,939
ELPHABA:
Come with me.
82
00:05:09,074 --> 00:05:10,108
GLINDA:
What?
83
00:05:10,243 --> 00:05:11,606
ELPHABA:
To meet the Wizard.
84
00:05:11,742 --> 00:05:12,969
PALACE GUARD:
The Wizard will see you now.
85
00:05:13,105 --> 00:05:14,478
(train chugging,
whistle blows)
86
00:05:14,614 --> 00:05:16,605
♪ Dearest Glinda,
you are still the best ♪
87
00:05:16,741 --> 00:05:18,274
Well, I guess.
88
00:05:18,409 --> 00:05:20,317
♪ Others are Good,
but you're the Goodliest ♪
89
00:05:20,453 --> 00:05:21,945
♪ We feel merry,
we feel cheery ♪
90
00:05:22,081 --> 00:05:23,716
♪ Just to gaze
on your reflection ♪
91
00:05:23,851 --> 00:05:25,757
♪ Only you disprove
the theory ♪
92
00:05:25,893 --> 00:05:30,153
-♪ That you can't improve
perfection ♪
-(sighs)
93
00:05:31,996 --> 00:05:33,162
Thank you.
94
00:05:33,298 --> 00:05:35,490
Good. Good. Good. Good. Good.
95
00:05:35,626 --> 00:05:37,369
Good.
96
00:05:39,971 --> 00:05:40,772
(gasps)
97
00:05:40,907 --> 00:05:42,836
(students gasp)
98
00:05:44,373 --> 00:05:45,639
She's so Good.
99
00:05:45,775 --> 00:05:47,037
-(murmurs of agreement)
-(Ozians cheering)
100
00:05:47,172 --> 00:05:49,478
OZIAN ANNOUNCER (amplified):
Glinda the Good.
101
00:05:49,614 --> 00:05:52,608
-♪ La, la ♪
-(cheering continues)
102
00:05:52,743 --> 00:05:55,018
♪ La, la ♪
103
00:05:55,154 --> 00:06:00,187
♪ La, la, la, la ♪
104
00:06:00,322 --> 00:06:02,724
♪ La, la ♪
105
00:06:03,523 --> 00:06:05,629
♪ La, la ♪
106
00:06:05,764 --> 00:06:08,359
-♪ La, la ♪
-♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
107
00:06:08,495 --> 00:06:10,425
-♪ La, la ♪
-♪ La, la, la,
la, la, la, la, la, la ♪
108
00:06:10,560 --> 00:06:13,661
-♪ La, la ♪
-♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
109
00:06:13,797 --> 00:06:16,708
-♪ La, la ♪
-♪ La, la, la,
la, la, la, la, la, la ♪
110
00:06:16,843 --> 00:06:19,543
♪ ♪
111
00:06:21,808 --> 00:06:23,976
-(grunt in unison)
-Hup!
112
00:06:28,983 --> 00:06:33,357
OZIANS:
♪ Save us from the Wicked ♪
113
00:06:33,493 --> 00:06:37,794
♪ Every night,
our voices wail ♪
114
00:06:37,929 --> 00:06:39,689
-♪ Save us from this fear ♪
-(train whistle blows)
115
00:06:39,825 --> 00:06:42,967
♪ And victimhood ♪
116
00:06:43,102 --> 00:06:44,559
(train whistle blows)
117
00:06:44,694 --> 00:06:46,933
-♪ We believe in Glinda ♪
-(confetti popping)
118
00:06:47,069 --> 00:06:49,964
♪ With her magic,
she'll prevail ♪
119
00:06:50,100 --> 00:06:52,571
♪ She will make it end ♪
120
00:06:52,707 --> 00:06:57,080
♪ The way it should ♪
121
00:06:57,215 --> 00:06:58,549
(Ozians cheering)
122
00:06:58,684 --> 00:07:03,614
♪ When at last
the Wicked is defeated ♪
123
00:07:03,749 --> 00:07:09,652
♪ By the Good ♪
124
00:07:09,788 --> 00:07:13,296
♪ The Good ♪
125
00:07:13,431 --> 00:07:16,400
♪ Wicked is defeated ♪
126
00:07:16,536 --> 00:07:23,238
-♪ By the Good. ♪
-(popping)
127
00:07:23,373 --> 00:07:25,576
(Ozians cheering)
128
00:07:27,239 --> 00:07:28,609
PFANNEE:
There's a quoncert in Quox,
129
00:07:28,745 --> 00:07:29,805
if you want to attend,
next week.
130
00:07:29,941 --> 00:07:31,307
GLINDA:
Oh. Perhaps.
131
00:07:31,442 --> 00:07:32,647
Uh, The Quadling Quorum
wants to honor you.
132
00:07:32,783 --> 00:07:33,610
They're just not sure
for what yet.
133
00:07:33,745 --> 00:07:34,580
Good to hear.
134
00:07:34,715 --> 00:07:36,746
And someone sent pastries.
135
00:07:36,882 --> 00:07:38,080
(chuckles) Good for us.
136
00:07:38,216 --> 00:07:39,684
Hey, send these
to my hovel, please.
137
00:07:39,820 --> 00:07:41,923
The gowns from last week?
138
00:07:42,058 --> 00:07:43,584
PFANNEE: Oh, maybe, uh, give
to the under-fortunate.
139
00:07:43,720 --> 00:07:45,559
-SHENSHEN: Oh, of course.
-GLINDA: (gasps) Good idea.
140
00:07:45,694 --> 00:07:46,892
-(grunting)
-And, you know,
141
00:07:47,028 --> 00:07:48,157
while we're at it,
we really should
142
00:07:48,293 --> 00:07:49,729
look into trademarking
the word "good."
143
00:07:49,864 --> 00:07:52,128
-Ooh. That's go--
-Ooh.
144
00:07:52,264 --> 00:07:53,731
-I mean, I'm goosified.
-(chuckles)
145
00:07:53,867 --> 00:07:55,263
My follicles are screaming.
146
00:07:55,399 --> 00:07:58,240
-I love my job so much.
-GLINDA: Aw. Good.
147
00:07:58,376 --> 00:08:00,102
(gasps) Madame Morrible.
148
00:08:00,237 --> 00:08:01,638
Forgive me
for keeping you waiting.
149
00:08:01,774 --> 00:08:03,715
I had no idea.
150
00:08:04,484 --> 00:08:06,579
Has something happened?
Is it Elphaba?
151
00:08:06,714 --> 00:08:08,184
You mean the Wicked Witch?
152
00:08:08,319 --> 00:08:09,982
Right, of course.
153
00:08:10,118 --> 00:08:12,149
-Come in, come in.
-SHENSHEN: Mrs. Morrible...
154
00:08:12,285 --> 00:08:13,791
Would you like us
to take minutes for you?
155
00:08:13,926 --> 00:08:15,620
...I c-- I can, I can get you,
like, a little snack.
156
00:08:15,756 --> 00:08:16,922
You want a little snack?
157
00:08:17,057 --> 00:08:18,996
Like a cherry frazzle
or a juice puff?
158
00:08:19,131 --> 00:08:21,362
"Mrs. Morrible"?
159
00:08:21,497 --> 00:08:22,560
She's not married.
160
00:08:22,696 --> 00:08:24,831
You sh... (groans)
161
00:08:24,967 --> 00:08:26,703
MADAME MORRIBLE:
With the Yellow Brick Road
162
00:08:26,838 --> 00:08:29,297
grand opening ahead
and the Wicked Witch attacks
163
00:08:29,433 --> 00:08:32,334
growing bolder,
the public is on edge.
164
00:08:32,469 --> 00:08:34,808
So it's more important
than ever
165
00:08:34,943 --> 00:08:37,311
that you lift
everyone's spirits,
166
00:08:37,446 --> 00:08:40,711
as only you can.
167
00:08:40,847 --> 00:08:42,820
(chuckles) Accordingly.
168
00:08:42,956 --> 00:08:44,688
(gasps)
169
00:08:45,555 --> 00:08:47,650
Oh, Madame, I love it.
170
00:08:47,786 --> 00:08:49,457
What is it?
171
00:08:49,593 --> 00:08:51,760
Your new mode of transport.
172
00:08:51,896 --> 00:08:55,297
Your very own
vehicular spherical globule.
173
00:08:55,432 --> 00:08:58,669
So, like, a bubble?
174
00:09:01,634 --> 00:09:03,201
Sure.
175
00:09:05,707 --> 00:09:08,210
(Madame Morrible sighs)
176
00:09:08,346 --> 00:09:09,581
(Glinda gasps)
177
00:09:10,449 --> 00:09:11,643
Was that supposed to happen?
178
00:09:11,778 --> 00:09:13,613
It's all right.
179
00:09:13,748 --> 00:09:15,246
GLINDA:
Are you sure?
180
00:09:16,319 --> 00:09:17,556
Wha--
181
00:09:20,317 --> 00:09:22,451
Does that do
what I think it does?
182
00:09:23,524 --> 00:09:25,161
(gasps)
183
00:09:25,297 --> 00:09:26,994
(muffled):
No!
184
00:09:30,399 --> 00:09:31,235
(gasps)
185
00:09:31,370 --> 00:09:33,671
(muffled):
I can't.
186
00:09:34,471 --> 00:09:35,767
(clearly):
No way!
187
00:09:35,903 --> 00:09:37,765
(Glinda giggles, screams)
188
00:09:37,901 --> 00:09:39,807
(gasps)
189
00:09:39,943 --> 00:09:41,273
(muffled):
I'm obsessulated.
190
00:09:41,408 --> 00:09:44,078
The Wizard had it crafted
especially for you.
191
00:09:44,214 --> 00:09:48,119
His Ozness feels it vital
that you, as our Good Witch,
192
00:09:48,254 --> 00:09:49,912
also be airborne.
193
00:09:50,047 --> 00:09:52,789
(muffled):
I agree.
194
00:09:54,286 --> 00:09:56,194
But don't fret over
your inability
195
00:09:56,330 --> 00:09:57,960
to produce any actual magic.
196
00:09:58,095 --> 00:10:01,425
This invention will
disguise your deficiency.
197
00:10:01,561 --> 00:10:05,263
The bubble's mechanism
is cleverly concealed.
198
00:10:05,399 --> 00:10:08,967
People will assume that
you are causing it to float
199
00:10:09,102 --> 00:10:10,838
through your own
witchly powers.
200
00:10:10,974 --> 00:10:14,536
-(chuckles)
-So, just let them assume.
201
00:10:15,246 --> 00:10:16,071
Right.
202
00:10:16,207 --> 00:10:18,113
But don't forget this.
203
00:10:18,249 --> 00:10:20,212
(gasps)
204
00:10:21,012 --> 00:10:22,412
(exhales sharply)
205
00:10:30,122 --> 00:10:33,588
The wand really sells it.
206
00:10:37,561 --> 00:10:39,535
I'll see you
at the opening ceremony.
207
00:10:39,670 --> 00:10:41,673
(muffled):
Thank you so much.
208
00:10:51,150 --> 00:10:53,685
♪ ♪
209
00:10:57,114 --> 00:10:58,182
(children laughing)
210
00:10:58,318 --> 00:10:59,491
YOUNG GALINDA:
A magic wand?
211
00:10:59,626 --> 00:11:02,125
CHILDREN:
Happy birthday, Galinda.
212
00:11:02,260 --> 00:11:03,519
(laughter)
213
00:11:04,995 --> 00:11:06,957
It's what I've wanted
most of all.
214
00:11:07,092 --> 00:11:08,862
Come on, give it a go.
215
00:11:08,998 --> 00:11:11,396
-Yeah, try it out!
-(excited chatter)
216
00:11:11,531 --> 00:11:15,437
(chanting): Magic! Magic!
Magic! Magic! Magic!
217
00:11:15,572 --> 00:11:17,206
CHILD:
Come on.
218
00:11:17,341 --> 00:11:18,743
(laughter)
219
00:11:21,813 --> 00:11:24,441
(children murmuring
and whispering)
220
00:11:30,652 --> 00:11:31,883
Oh. (giggles)
221
00:11:32,018 --> 00:11:33,117
I forgot to say the spell.
222
00:11:33,253 --> 00:11:34,757
-Oh, yeah.
-(overlapping chatter)
223
00:11:34,893 --> 00:11:37,027
-The wand. Yeah. Yeah. Yeah.
-(giggling)
224
00:11:37,162 --> 00:11:43,496
I hereby commandify that
something magical shall happen!
225
00:11:43,631 --> 00:11:45,633
-CHILD: She can't even make
a spark.
-(children murmuring)
226
00:11:45,769 --> 00:11:48,330
Look! There's a rainbow.
227
00:11:48,465 --> 00:11:51,670
-(children murmuring)
-CHILD: Wow.
228
00:11:51,806 --> 00:11:53,076
Did you make that?
229
00:11:53,212 --> 00:11:54,479
Um...
230
00:11:54,614 --> 00:11:57,714
Well, you know
how I love rainbows.
231
00:11:57,849 --> 00:11:59,173
-(Popsicle laughs)
-(children cheering)
232
00:11:59,308 --> 00:12:00,243
(excited chatter)
233
00:12:00,378 --> 00:12:01,550
CHILD:
That's my friend!
234
00:12:01,686 --> 00:12:03,214
(excited chatter continues)
235
00:12:03,350 --> 00:12:05,754
POPSICLE (singsongy):
Go see the rainbow!
236
00:12:05,889 --> 00:12:07,889
MOMSIE:
Isn't it fantastic?
237
00:12:08,025 --> 00:12:10,386
POPSICLE:
Who is ready for some cake?
238
00:12:10,522 --> 00:12:13,589
-Go see Rosie and Posie.
-(excited chatter)
239
00:12:17,529 --> 00:12:19,668
MOMSIE:
What's wrong, dearest?
240
00:12:19,804 --> 00:12:21,265
You got everything you wanted.
241
00:12:21,400 --> 00:12:24,901
I know,
but I want to be magical.
242
00:12:25,036 --> 00:12:26,002
For real.
243
00:12:26,137 --> 00:12:28,910
And... I'm not.
244
00:12:29,046 --> 00:12:33,543
Oh, but, darlingest,
everyone loves you.
245
00:12:33,678 --> 00:12:38,449
Believe me,
that's all you'll ever need.
246
00:12:39,822 --> 00:12:41,622
Where's that smile?
247
00:12:41,757 --> 00:12:43,388
That's my girl.
248
00:12:46,800 --> 00:12:48,099
(lively chatter and laughter
continues)
249
00:12:48,234 --> 00:12:51,231
♪ ♪
250
00:12:57,939 --> 00:13:01,109
Sweetheart, you coming?
251
00:13:04,679 --> 00:13:06,081
Come on!
252
00:13:10,621 --> 00:13:13,154
(Ozians cheering)
253
00:13:14,119 --> 00:13:16,652
(cheering continues)
254
00:13:17,626 --> 00:13:20,161
♪ ♪
255
00:13:27,297 --> 00:13:28,669
(Ozians exclaiming)
256
00:13:28,804 --> 00:13:31,139
(cheering continues)
257
00:13:32,740 --> 00:13:34,010
Glinda!
258
00:13:38,948 --> 00:13:43,348
Fellow Ozians, good news.
259
00:13:43,483 --> 00:13:46,156
Now, at last,
all roads lead to the Wizard.
260
00:13:47,126 --> 00:13:49,789
♪ Oh, what a celebration
we'll have today ♪
261
00:13:49,925 --> 00:13:51,424
♪ Thank Goodness ♪
262
00:13:51,559 --> 00:13:54,530
♪ Let's have a celebration
the Glinda way ♪
263
00:13:54,666 --> 00:13:56,331
♪ Thank Goodness ♪
264
00:13:56,467 --> 00:13:59,802
♪ Finally, a day that's totally
Wicked Witch-free ♪
265
00:13:59,937 --> 00:14:02,571
♪ We couldn't be happier ♪
266
00:14:02,707 --> 00:14:03,636
♪ Thank Goodness ♪
267
00:14:03,771 --> 00:14:05,140
(cheering)
268
00:14:05,276 --> 00:14:07,503
MADAME MORRIBLE:
Thank Goodness for you, Glinda,
269
00:14:07,639 --> 00:14:10,672
and your handsome swain,
Prince Fiyero,
270
00:14:10,807 --> 00:14:14,041
newly appointed captain
of the Gale Force--
271
00:14:14,177 --> 00:14:18,917
assembled by the Wizard himself
to capture the Wicked Witch.
272
00:14:19,052 --> 00:14:20,721
Tell us, Captain.
273
00:14:20,856 --> 00:14:22,790
How does it feel?
274
00:14:22,925 --> 00:14:23,958
It's frustrating.
275
00:14:24,093 --> 00:14:26,324
But I became captain
to find her,
276
00:14:26,460 --> 00:14:28,499
and I will keep on searching
until I do.
277
00:14:28,635 --> 00:14:30,902
-No!
-(feedback squeals)
278
00:14:32,131 --> 00:14:33,029
Being engaged.
279
00:14:33,164 --> 00:14:34,362
(Ozians gasping)
280
00:14:34,498 --> 00:14:36,567
-(laughing)
-(cheering)
281
00:14:38,270 --> 00:14:39,034
We're engaged?
282
00:14:39,169 --> 00:14:40,377
Surprised?
283
00:14:40,512 --> 00:14:41,908
Yes. (chuckles)
284
00:14:42,044 --> 00:14:44,514
Good. We hoped you'd be.
285
00:14:44,649 --> 00:14:45,910
Um, the Wizard and I.
286
00:14:46,045 --> 00:14:48,151
(Ozians aahing)
287
00:14:48,920 --> 00:14:51,453
♪ We couldn't be happier ♪
288
00:14:51,589 --> 00:14:53,349
Right, dear?
289
00:14:53,485 --> 00:14:55,591
♪ Couldn't be happier ♪
290
00:14:55,727 --> 00:14:57,392
♪ Right here ♪
291
00:14:57,527 --> 00:15:00,060
♪ Look what we've got,
a fairy-tale plot ♪
292
00:15:00,195 --> 00:15:03,063
♪ Our very own happy ending ♪
293
00:15:03,199 --> 00:15:04,899
-(Ozians aahing)
-♪ Where we ♪
294
00:15:05,035 --> 00:15:07,733
♪ Couldn't be happier ♪
295
00:15:07,869 --> 00:15:08,870
True, dear?
296
00:15:09,006 --> 00:15:11,071
♪ Couldn't be happier ♪
297
00:15:11,206 --> 00:15:13,534
♪ And we're happy to share ♪
298
00:15:13,669 --> 00:15:15,909
♪ Our ending vicariously ♪
299
00:15:16,044 --> 00:15:18,541
♪ With all of you ♪
300
00:15:18,677 --> 00:15:20,410
♪ He couldn't look handsomer ♪
301
00:15:20,545 --> 00:15:22,918
♪ I couldn't feel humbler ♪
302
00:15:23,053 --> 00:15:25,790
♪ We couldn't be happier ♪
303
00:15:25,926 --> 00:15:29,487
♪ Because happy is
what happens ♪
304
00:15:29,622 --> 00:15:33,355
♪ When all your dreams
come true ♪
305
00:15:33,490 --> 00:15:36,233
(Ozians gasping, cheering)
306
00:15:37,403 --> 00:15:40,896
MADAME MORRIBLE: And, Glinda,
dear, we are happy for you.
307
00:15:41,031 --> 00:15:44,008
As Press Secretary,
I've striven to ensure
308
00:15:44,144 --> 00:15:48,073
that all of Oz knows
the story of your braverism
309
00:15:48,209 --> 00:15:50,471
in the face of the terrifying
310
00:15:50,607 --> 00:15:51,976
Wicked Witch of the West.
311
00:15:52,111 --> 00:15:53,179
(Ozians gasping)
312
00:15:53,314 --> 00:15:55,384
♪ I hear she has an extra eye ♪
313
00:15:55,520 --> 00:15:58,251
-♪ That always remains awake ♪
-(Ozians murmuring)
314
00:15:58,387 --> 00:15:59,849
♪ I hear that she can
shed her skin ♪
315
00:15:59,985 --> 00:16:02,617
-♪ As easily as a snake ♪
-(Ozians gasping)
316
00:16:02,752 --> 00:16:04,488
♪ I hear some rebel animals ♪
317
00:16:04,624 --> 00:16:07,029
♪ Are giving her
food and shelter ♪
318
00:16:07,165 --> 00:16:09,997
♪ I hear her soul
is so unclean ♪
319
00:16:10,133 --> 00:16:13,266
♪ Pure water can melt her ♪
320
00:16:13,402 --> 00:16:15,434
-Mmm. Darling?
-OZIANS: ♪ Melt her ♪
321
00:16:15,570 --> 00:16:19,434
♪ Please, somebody,
go and melt her ♪
322
00:16:19,570 --> 00:16:21,144
People are so empty-headed,
323
00:16:21,279 --> 00:16:22,839
-they'll believe anything.
-(chuckles softly)
324
00:16:22,975 --> 00:16:25,913
If you'll excuse us
just a clock-tick. (chuckles)
325
00:16:26,048 --> 00:16:27,947
Come with me, dearest.
326
00:16:28,082 --> 00:16:29,179
(Ozians cheering)
327
00:16:29,314 --> 00:16:31,379
What is going on?
328
00:16:31,514 --> 00:16:33,022
People are watching.
329
00:16:33,157 --> 00:16:34,420
I can't just
stand there grinning,
330
00:16:34,555 --> 00:16:35,783
pretending to go along
with all this.
331
00:16:35,919 --> 00:16:37,489
Do you think
I like hearing them say
332
00:16:37,624 --> 00:16:39,163
those awful things about her?
I hate it.
333
00:16:39,298 --> 00:16:41,527
Then what are we doing here?
Let's go. Let's go.
334
00:16:41,662 --> 00:16:42,991
-Let's just get out of here.
-I-I can't.
335
00:16:43,126 --> 00:16:45,492
I can't when there are
people looking to me
336
00:16:45,628 --> 00:16:47,329
to raise their spirits.
337
00:16:48,099 --> 00:16:52,467
You can't leave
because you can't resist this.
338
00:16:52,602 --> 00:16:54,870
That's the truth.
339
00:16:57,079 --> 00:16:58,973
Well, maybe I can't.
340
00:17:01,280 --> 00:17:02,046
Is that so wrong?
341
00:17:02,182 --> 00:17:04,446
I mean, who could?
342
00:17:04,582 --> 00:17:06,352
Well, you know who could.
343
00:17:06,488 --> 00:17:08,658
We both know
who could and who has.
344
00:17:08,794 --> 00:17:10,160
And I have to find her,
345
00:17:10,295 --> 00:17:11,654
because if someone else
gets there first, she...
346
00:17:11,789 --> 00:17:13,387
Fiyero, I'm worried
for her, too.
347
00:17:13,522 --> 00:17:16,331
And I miss her.
348
00:17:16,467 --> 00:17:19,334
Can't you see
she doesn't want to be found?
349
00:17:20,301 --> 00:17:22,871
You've got to face it.
350
00:17:23,007 --> 00:17:25,043
She's made her choice.
351
00:17:34,115 --> 00:17:35,416
You're right.
352
00:17:42,023 --> 00:17:43,590
And, look...
353
00:17:44,860 --> 00:17:47,659
...if it makes you happy,
of course I'll marry you.
354
00:17:51,532 --> 00:17:53,830
It'll make you happy,
too, right?
355
00:17:54,832 --> 00:17:56,767
You know me. I'm always happy.
356
00:18:01,745 --> 00:18:02,536
Fiyero.
357
00:18:02,671 --> 00:18:06,183
(Ozians cheering)
358
00:18:10,383 --> 00:18:11,815
Thanks plenty, dearest.
359
00:18:14,284 --> 00:18:17,660
He's, um... he's gone
to fetch me a refreshment.
360
00:18:17,795 --> 00:18:18,796
(Ozians aahing)
361
00:18:18,932 --> 00:18:22,023
He's so thoughtful that way.
362
00:18:28,270 --> 00:18:30,974
♪ That's why ♪
363
00:18:31,110 --> 00:18:34,736
♪ I couldn't be happier ♪
364
00:18:34,872 --> 00:18:39,048
♪ No, I couldn't be happier ♪
365
00:18:39,183 --> 00:18:42,016
♪ Though it is, I admit ♪
366
00:18:42,151 --> 00:18:44,249
♪ The tiniest bit ♪
367
00:18:44,385 --> 00:18:49,355
♪ Unlike I anticipated ♪
368
00:18:49,491 --> 00:18:53,327
♪ But I couldn't be happier ♪
369
00:18:53,463 --> 00:18:57,635
♪ Simply couldn't be happier ♪
370
00:18:57,770 --> 00:19:00,367
Well, not "simply."
371
00:19:00,503 --> 00:19:02,468
♪ 'Cause getting your dreams ♪
372
00:19:02,604 --> 00:19:04,865
♪ It's strange, but it seems ♪
373
00:19:05,000 --> 00:19:10,179
♪ A little, well, complicated ♪
374
00:19:10,314 --> 00:19:13,980
♪ There's a kind of a sort of ♪
375
00:19:14,115 --> 00:19:15,548
♪ Cost ♪
376
00:19:15,683 --> 00:19:20,283
♪ There's a couple
of things get ♪
377
00:19:20,418 --> 00:19:22,252
♪ Lost ♪
378
00:19:22,387 --> 00:19:26,931
♪ There are bridges you cross
you didn't know you crossed ♪
379
00:19:27,066 --> 00:19:32,627
♪ Until you've crossed ♪
380
00:19:32,762 --> 00:19:35,332
♪ And if that joy ♪
381
00:19:35,467 --> 00:19:37,637
♪ That thrill ♪
382
00:19:38,774 --> 00:19:43,709
♪ Doesn't thrill
like you think it will ♪
383
00:19:44,883 --> 00:19:46,642
♪ Still ♪
384
00:19:46,778 --> 00:19:49,052
♪ With this perfect finale ♪
385
00:19:49,187 --> 00:19:52,616
♪ The cheers and the ballyhoo ♪
386
00:19:52,751 --> 00:19:57,159
♪ Who wouldn't be happier? ♪
387
00:19:57,295 --> 00:20:01,395
♪ So I couldn't be happier ♪
388
00:20:01,531 --> 00:20:06,166
♪ Because happy
is what happens ♪
389
00:20:06,302 --> 00:20:10,466
♪ When all your dreams ♪
390
00:20:10,601 --> 00:20:12,875
♪ Come true ♪
391
00:20:13,010 --> 00:20:15,906
Well, isn't it?
392
00:20:17,083 --> 00:20:19,707
♪ Happy is what happens ♪
393
00:20:19,842 --> 00:20:22,049
♪ When your dreams ♪
394
00:20:22,184 --> 00:20:24,411
♪ Come true ♪
395
00:20:24,547 --> 00:20:27,483
OZIANS: ♪ We love you, Glinda,
if we may be so frank ♪
396
00:20:27,619 --> 00:20:29,252
♪ Thank Goodness ♪
397
00:20:29,387 --> 00:20:31,520
♪ For all this joy, we know
who we've got to thank ♪
398
00:20:31,656 --> 00:20:32,855
♪ Thank Goodness ♪
399
00:20:32,991 --> 00:20:34,721
♪ That means the Wizard,
Glinda ♪
400
00:20:34,857 --> 00:20:36,066
♪ And fiancé ♪
401
00:20:36,202 --> 00:20:39,399
♪ They couldn't be Goodlier ♪
402
00:20:39,534 --> 00:20:41,104
♪ She couldn't be lovelier ♪
403
00:20:41,239 --> 00:20:43,733
♪ We couldn't be luckier ♪
404
00:20:43,869 --> 00:20:45,870
♪ I couldn't be happier ♪
405
00:20:46,006 --> 00:20:50,242
-♪ Thank Goodness ♪
-♪ Thank Goodness ♪
406
00:20:50,377 --> 00:20:54,776
♪ Today ♪
407
00:20:54,912 --> 00:20:56,948
♪ Thank Goodness for today ♪
408
00:20:57,084 --> 00:20:59,185
-(fireworks popping, whistling)
-♪ Thank Goodness ♪
409
00:20:59,321 --> 00:21:04,223
♪ For today. ♪
410
00:21:04,358 --> 00:21:07,256
(Ozians cheering)
411
00:21:08,026 --> 00:21:10,099
-(whooshing)
-(Ozians gasping, murmuring)
412
00:21:10,234 --> 00:21:11,767
It's the Wicked Witch!
413
00:21:11,903 --> 00:21:13,536
Take cover!
414
00:21:14,439 --> 00:21:17,638
-Mount up!
-(Ozians clamoring, screaming)
415
00:21:18,306 --> 00:21:20,108
(fireworks popping)
416
00:21:20,244 --> 00:21:21,471
MADAME MORRIBLE:
Glinda!
417
00:21:21,606 --> 00:21:23,512
Take cover, everyone!
418
00:21:24,946 --> 00:21:26,783
GLINDA: Everyone, please,
don't be alarmed.
419
00:21:26,918 --> 00:21:29,285
(wind whistling)
420
00:21:29,421 --> 00:21:31,317
She won't hurt you. It's okay.
421
00:21:31,453 --> 00:21:32,655
She wants to kill us all!
422
00:21:32,791 --> 00:21:34,625
Look!
423
00:21:34,760 --> 00:21:36,954
♪ ♪
424
00:21:42,631 --> 00:21:44,962
(clamoring and screaming
continue)
425
00:21:50,733 --> 00:21:51,699
Gale Force, go!
426
00:21:51,834 --> 00:21:54,041
(monkeys screeching)
427
00:21:54,610 --> 00:21:56,470
-(horse neighing)
-FIYERO: Hyah!
428
00:21:56,606 --> 00:21:57,848
Fiyero!
429
00:21:57,983 --> 00:22:00,344
Hyah! Come on! Hyah!
430
00:22:00,479 --> 00:22:03,013
No, come.
431
00:22:05,423 --> 00:22:08,854
-(monkeys hooting)
-(soldiers shouting)
432
00:22:10,094 --> 00:22:11,527
(monkeys screeching)
433
00:22:21,336 --> 00:22:24,232
(grunting, panting)
434
00:22:28,341 --> 00:22:29,875
(grunts)
435
00:22:33,909 --> 00:22:36,145
(grunting, panting)
436
00:22:40,991 --> 00:22:42,091
Halt!
437
00:22:42,226 --> 00:22:43,889
(horses sputtering softly)
438
00:22:46,330 --> 00:22:49,631
(birds calling in distance)
439
00:23:00,109 --> 00:23:02,644
♪ ♪
440
00:23:12,651 --> 00:23:13,785
(breathing heavily)
441
00:23:13,920 --> 00:23:16,053
SOLDIER:
Captain, do you see anything?
442
00:23:23,934 --> 00:23:24,734
No.
443
00:23:24,870 --> 00:23:27,131
Come on.
444
00:23:27,266 --> 00:23:30,232
We must not rest until
we capture that Wicked Witch.
445
00:23:34,572 --> 00:23:36,205
(sighs)
446
00:23:46,686 --> 00:23:48,553
Come on! Let's go!
447
00:23:48,689 --> 00:23:50,684
-Move out.
-Fall in.
448
00:23:50,819 --> 00:23:53,354
♪ ♪
449
00:23:56,694 --> 00:23:58,436
(whooshing)
450
00:24:03,372 --> 00:24:05,102
(frustrated grunt)
451
00:24:16,614 --> 00:24:18,313
Fiyero.
452
00:24:19,222 --> 00:24:20,821
Even you.
453
00:24:21,685 --> 00:24:24,220
♪ ♪
454
00:24:27,098 --> 00:24:28,624
(faint laughter)
455
00:24:28,759 --> 00:24:31,293
(birds chirping)
456
00:24:40,278 --> 00:24:42,813
(wind whistling softly)
457
00:24:42,948 --> 00:24:46,275
♪ ♪
458
00:24:57,623 --> 00:24:58,887
(door opens)
459
00:24:59,023 --> 00:25:00,654
AVARIC:
Madam Governor?
460
00:25:00,789 --> 00:25:04,297
That proposed new regulation,
the Animal Anti-Motility law.
461
00:25:04,432 --> 00:25:05,668
What law?
462
00:25:06,637 --> 00:25:09,472
Animals would need
a permit to travel.
463
00:25:09,608 --> 00:25:10,835
AVARIC:
Munchkinland is the one place
464
00:25:10,970 --> 00:25:12,806
in Oz it hasn't been ratified.
465
00:25:12,942 --> 00:25:14,709
The League of Governors
is urging you to sign.
466
00:25:14,845 --> 00:25:17,246
Nessa, you're not
going to sign that.
467
00:25:17,381 --> 00:25:20,276
But if I don't...
468
00:25:20,411 --> 00:25:23,686
people will say,
"She's just like her sister."
469
00:25:28,118 --> 00:25:31,056
Give us a clock-tick, Avaric.
470
00:25:38,928 --> 00:25:41,970
Boq, forgive me.
471
00:25:42,105 --> 00:25:45,709
It's just that Elphaba
abandoned me when I needed her.
472
00:25:45,844 --> 00:25:47,769
She didn't even come see me
when Father died.
473
00:25:47,905 --> 00:25:50,207
Only you did that.
474
00:25:51,209 --> 00:25:53,381
Oz only knows
how I'd have coped
475
00:25:53,517 --> 00:25:57,555
with all of this without you.
476
00:26:10,197 --> 00:26:13,362
And I'm glad
I could be there for you.
477
00:26:15,368 --> 00:26:19,304
But I've been thinking
for a while now...
478
00:26:19,439 --> 00:26:20,743
Yes?
479
00:26:21,810 --> 00:26:24,846
I think it's time I moved on.
480
00:26:29,780 --> 00:26:31,545
I see.
481
00:26:34,185 --> 00:26:38,053
Well, if that's how you feel,
482
00:26:38,189 --> 00:26:40,455
I think it's best you leave.
483
00:26:41,824 --> 00:26:43,392
Now.
484
00:26:53,035 --> 00:26:57,615
Nessa, this won't be the
last time we'll see each other.
485
00:26:58,546 --> 00:26:59,881
Oh, I know.
486
00:27:05,620 --> 00:27:08,254
(door opens, closes)
487
00:27:08,389 --> 00:27:10,387
-ANNOUNCER:
Attention, passengers.
-(whistle blowing)
488
00:27:10,523 --> 00:27:13,330
This is the final boarding
for the Emerald City Unlimited.
489
00:27:13,466 --> 00:27:16,196
Doors will be closing shortly.
490
00:27:16,331 --> 00:27:19,531
Please step inside and make way
for boarding passengers.
491
00:27:19,667 --> 00:27:22,200
(busy chatter)
492
00:27:25,033 --> 00:27:27,568
♪ ♪
493
00:27:29,473 --> 00:27:31,477
ANNOUNCER:
Visiting someone special?
494
00:27:31,612 --> 00:27:33,180
Get a new Ozfit.
495
00:27:33,316 --> 00:27:35,277
Visit the Wizard's Emporium
in downtown Emerald City.
496
00:27:35,412 --> 00:27:37,382
-(knocks)
-TICKET ASSISTANT: Next.
497
00:27:37,517 --> 00:27:38,812
Oh.
498
00:27:39,615 --> 00:27:41,289
Excuse me.
Um, my train is boarding in...
499
00:27:41,425 --> 00:27:43,155
Travel permit?
500
00:27:44,223 --> 00:27:46,086
-What?
-All Munchkins are forbidden
501
00:27:46,221 --> 00:27:47,896
to leave Munchkinland
502
00:27:48,032 --> 00:27:50,965
without express written
permission of the Governor.
503
00:27:53,805 --> 00:27:56,964
She insisted it go
into effect immediately.
504
00:27:57,766 --> 00:27:59,938
ANNOUNCER: ...reminder
to all passengers...
505
00:28:00,073 --> 00:28:01,537
MUNCHKIN PARENT 1:
Stop pushing me.
506
00:28:01,673 --> 00:28:03,176
-MUNCHKIN PARENT 2: Elsa.
-TRAIN STATION OFFICIAL: Go!
507
00:28:03,311 --> 00:28:04,647
-What's happening?
-Keep your hands off my family.
508
00:28:04,782 --> 00:28:06,349
I don't want to hear it,
Munchkins.
509
00:28:06,485 --> 00:28:08,317
Move! Forward now, Munchkins.
510
00:28:08,452 --> 00:28:09,652
GUARD:
Go.
511
00:28:09,787 --> 00:28:11,016
MUNCHKIN PARENT 1:
This is outrageous.
512
00:28:11,152 --> 00:28:13,048
-You cannot treat us like this.
-Go!
513
00:28:13,183 --> 00:28:14,149
Move along, Munchkins.
514
00:28:14,284 --> 00:28:15,857
TICKET ASSISTANT:
Next.
515
00:28:15,992 --> 00:28:17,461
MUNCHKIN PARENT 2:
This is not the Oz I know.
516
00:28:17,596 --> 00:28:19,027
-This is un-Ozian.
-Back in line.
517
00:28:19,162 --> 00:28:20,825
-Step back. What did I say?
-(Munchkins clamoring)
518
00:28:20,961 --> 00:28:23,562
Step-- Munchkins, step back.
519
00:28:23,697 --> 00:28:24,762
Back in line.
520
00:28:24,897 --> 00:28:26,796
(fabric rustling)
521
00:28:26,931 --> 00:28:28,797
(wind whistling)
522
00:28:28,932 --> 00:28:30,906
♪ ♪
523
00:28:38,682 --> 00:28:40,715
(animals bellowing and calling)
524
00:28:40,850 --> 00:28:43,310
GUIDE ANIMAL:
Watch your footing.
525
00:28:43,446 --> 00:28:45,347
Next group. Come on, children.
526
00:28:45,482 --> 00:28:46,984
Let's move.
We have to leave now.
527
00:28:47,120 --> 00:28:48,483
GUIDE ANIMAL 2:
Stay together!
528
00:28:48,618 --> 00:28:51,193
-Come along now.
-(animals grunting, calling)
529
00:28:51,329 --> 00:28:53,221
Keep moving.
530
00:28:53,357 --> 00:28:55,557
Eyes on your children, please.
531
00:28:59,567 --> 00:29:01,931
Don't worry, I'm with you.
I'll never leave you.
532
00:29:02,066 --> 00:29:03,499
Don't go too fast.
533
00:29:03,634 --> 00:29:05,640
-What is all this?
-GUIDE ANIMAL: Watch your step.
534
00:29:05,775 --> 00:29:07,101
ELPHABA:
What are you doing?
535
00:29:07,237 --> 00:29:08,906
Come, children. Quickly.
536
00:29:09,041 --> 00:29:09,874
We must get out of Oz.
537
00:29:10,010 --> 00:29:12,274
Don't do this. Please.
538
00:29:12,410 --> 00:29:14,245
-Keep moving.
-Don't leave Oz.
539
00:29:14,380 --> 00:29:17,217
Join with me.
Help me fight the Wizard.
540
00:29:17,352 --> 00:29:20,187
(scoffs) And wait for
the monkeys to carry us off?
541
00:29:20,323 --> 00:29:22,558
That's what happens
to animals who speak out.
542
00:29:22,694 --> 00:29:23,917
And they're never seen again.
543
00:29:24,052 --> 00:29:26,158
No.
544
00:29:26,294 --> 00:29:27,788
Oz wouldn't be Oz
without all of you.
545
00:29:27,923 --> 00:29:31,268
And I know you're frightened,
but this is home.
546
00:29:31,403 --> 00:29:32,869
Belongs to all of us.
547
00:29:33,004 --> 00:29:34,436
-DULCIBEAR: Elphaba.
-(animals gasping, murmuring)
548
00:29:34,571 --> 00:29:37,104
(birds squawking)
549
00:29:38,474 --> 00:29:39,968
Dulcibear.
550
00:29:40,103 --> 00:29:42,142
Oh, little one.
551
00:29:44,044 --> 00:29:46,074
I've missed your bear hugs.
552
00:29:46,209 --> 00:29:47,977
(Dulcibear sighs)
553
00:29:48,113 --> 00:29:49,979
We can't stay here.
554
00:29:50,115 --> 00:29:52,350
It's become rotten.
555
00:29:52,485 --> 00:29:55,156
There's only one thing left
for us to do:
556
00:29:55,291 --> 00:30:01,562
escape through that tunnel
to The Place Beyond Oz.
557
00:30:02,098 --> 00:30:06,067
They say The Place Beyond Oz
is just...
558
00:30:08,098 --> 00:30:08,865
...emptiness.
559
00:30:09,000 --> 00:30:11,534
(wind whistling)
560
00:30:12,939 --> 00:30:14,873
How will you survive?
561
00:30:15,008 --> 00:30:17,078
How will you survive here?
562
00:30:17,213 --> 00:30:21,846
No one in Oz will be happy
until you're dead.
563
00:30:21,981 --> 00:30:23,648
(animals murmuring)
564
00:30:23,783 --> 00:30:27,187
♪ ♪
565
00:30:32,961 --> 00:30:35,327
Why would you want to stay?
566
00:30:39,537 --> 00:30:41,333
I don't know.
567
00:30:43,203 --> 00:30:45,568
♪ Why do I love this place ♪
568
00:30:46,602 --> 00:30:50,309
♪ That's never loved me? ♪
569
00:30:52,478 --> 00:30:56,579
♪ A place that seems
to be devolving ♪
570
00:30:58,151 --> 00:31:00,715
♪ And even wanting to ♪
571
00:31:01,960 --> 00:31:07,697
♪ But Oz is more than
just a place ♪
572
00:31:07,832 --> 00:31:12,034
♪ It's a promise, an idea ♪
573
00:31:13,137 --> 00:31:19,338
♪ And I want to help
make it come true ♪
574
00:31:19,474 --> 00:31:24,538
♪ Why should a land have
so much meaning ♪
575
00:31:24,674 --> 00:31:27,880
♪ When dark times befall it? ♪
576
00:31:28,016 --> 00:31:30,347
♪ It's only land ♪
577
00:31:30,483 --> 00:31:36,158
♪ Made of dirt and rock
and loam ♪
578
00:31:36,293 --> 00:31:42,394
♪ It's just a place
that's familiar ♪
579
00:31:43,927 --> 00:31:49,401
♪ And home's just
what we call it ♪
580
00:31:50,603 --> 00:31:56,342
♪ But there's no place
like home ♪
581
00:31:57,210 --> 00:31:59,379
♪ Don't we all know ♪
582
00:32:00,282 --> 00:32:06,356
♪ There's no place like home ♪
583
00:32:06,492 --> 00:32:09,120
Try to understand.
584
00:32:09,255 --> 00:32:11,393
We just can't fight anymore.
585
00:32:11,529 --> 00:32:12,924
We have to.
586
00:32:13,059 --> 00:32:15,728
(animals murmuring)
587
00:32:16,531 --> 00:32:18,492
♪ When you feel
you can't fight anymore ♪
588
00:32:18,627 --> 00:32:21,596
♪ Just tell yourself ♪
589
00:32:21,732 --> 00:32:25,571
♪ There's no place like home ♪
590
00:32:25,706 --> 00:32:28,974
♪ When you feel
it's not worth fighting for ♪
591
00:32:29,109 --> 00:32:31,245
♪ Compel yourself ♪
592
00:32:31,381 --> 00:32:36,752
♪ Because there's no place
like home ♪
593
00:32:36,887 --> 00:32:38,655
♪ When you want to leave ♪
594
00:32:38,791 --> 00:32:42,057
♪ Discouraged and resigned ♪
595
00:32:42,192 --> 00:32:46,427
♪ That's what
they want you to do ♪
596
00:32:46,563 --> 00:32:51,767
♪ But think how you will grieve
for all you leave behind ♪
597
00:32:51,902 --> 00:32:58,475
♪ Oz belongs to you, too ♪
598
00:32:58,610 --> 00:32:59,433
(animals murmuring)
599
00:32:59,969 --> 00:33:02,109
♪ Those who would take it
from you ♪
600
00:33:02,244 --> 00:33:05,143
♪ Spout a lie
to sell yourself ♪
601
00:33:05,278 --> 00:33:09,315
♪ You go their way or go ♪
602
00:33:09,451 --> 00:33:12,018
♪ It's them
we'll be defeating ♪
603
00:33:12,154 --> 00:33:14,891
♪ If we keep on repeating ♪
604
00:33:15,027 --> 00:33:20,026
♪ There's no place like home ♪
605
00:33:20,161 --> 00:33:22,290
♪ There's no place ♪
606
00:33:22,425 --> 00:33:26,265
♪ Like home ♪
607
00:33:26,401 --> 00:33:32,339
♪ There's no place like home ♪
608
00:33:34,106 --> 00:33:36,979
(hooting)
609
00:33:37,115 --> 00:33:42,149
♪ If we just keep fighting
for it ♪
610
00:33:42,285 --> 00:33:47,915
♪ We will win back
and restore it ♪
611
00:33:49,157 --> 00:33:54,563
♪ There's no place ♪
612
00:33:54,699 --> 00:33:57,024
♪ Like... ♪
613
00:33:57,159 --> 00:33:59,129
-Don't listen to her! (gasps)
-(animals gasping)
614
00:33:59,264 --> 00:34:01,701
(animals murmuring)
615
00:34:01,836 --> 00:34:03,564
(whimpers)
616
00:34:03,699 --> 00:34:04,872
At night, when I close my eyes,
617
00:34:05,008 --> 00:34:08,477
I still see that green face.
618
00:34:08,612 --> 00:34:09,846
(whimpers)
619
00:34:09,982 --> 00:34:12,811
I can't believe it.
Is that you?
620
00:34:12,946 --> 00:34:14,651
Stay back!
621
00:34:14,786 --> 00:34:16,317
When I was just a cub,
622
00:34:16,452 --> 00:34:19,250
she snatched me from
the only home I ever knew.
623
00:34:19,385 --> 00:34:20,416
ELPHABA:
You were in a cage.
624
00:34:20,551 --> 00:34:22,057
If I'd have left you there,
625
00:34:22,193 --> 00:34:23,688
you would never
have learned to speak.
626
00:34:23,823 --> 00:34:26,290
They say she's the one
who gave the monkeys wings
627
00:34:26,426 --> 00:34:28,230
and gave the Wizard his spies.
628
00:34:28,365 --> 00:34:31,299
-ANIMAL: Is this true?
-(animals murmuring)
629
00:34:35,303 --> 00:34:36,671
-It's true.
-(animals gasping)
630
00:34:36,807 --> 00:34:38,702
I cast that spell.
631
00:34:40,208 --> 00:34:41,939
And I have to live with that.
632
00:34:42,075 --> 00:34:44,178
(screeches)
633
00:34:44,314 --> 00:34:45,710
If I'd have known
I was being tricked,
634
00:34:45,846 --> 00:34:47,445
if I'd have known why,
I would never have...
635
00:34:47,581 --> 00:34:49,283
-The Wizard lies.
-(animals chittering)
636
00:34:49,418 --> 00:34:51,586
I can prove it.
And if we stand together...
637
00:34:51,721 --> 00:34:52,620
Dulcibear!
638
00:34:52,756 --> 00:34:54,422
Little one,
639
00:34:54,557 --> 00:34:59,657
I know you'll keep fighting,
because I know you.
640
00:35:00,455 --> 00:35:03,661
♪ ♪
641
00:35:11,775 --> 00:35:13,737
Thank you, Boq.
642
00:35:29,725 --> 00:35:32,160
Perhaps a friendly game
of cards once I'm done working?
643
00:35:32,295 --> 00:35:35,061
Whatever you say,
Madam Governor.
644
00:35:35,197 --> 00:35:37,325
I asked you to call me Nessa.
645
00:35:37,460 --> 00:35:39,631
Remember?
646
00:35:40,472 --> 00:35:42,634
Boq.
647
00:35:45,104 --> 00:35:47,672
Never mind. I'll call you
when I've finished.
648
00:35:54,245 --> 00:35:57,187
♪ ♪
649
00:36:11,166 --> 00:36:13,698
(wind whistling softly)
650
00:36:18,969 --> 00:36:21,838
Now, who could have left
that door open?
651
00:36:27,612 --> 00:36:30,253
-(Nessarose gasps)
-I did.
652
00:36:39,162 --> 00:36:40,356
It's so good to see you.
653
00:36:40,491 --> 00:36:43,024
Why are you here?
654
00:36:44,535 --> 00:36:47,237
I've tried to keep you
out of all of this, but...
655
00:36:48,773 --> 00:36:49,997
I need you.
656
00:36:50,133 --> 00:36:51,574
Thought you might have come
to apologize.
657
00:36:51,709 --> 00:36:53,436
Apologize?
658
00:36:53,572 --> 00:36:55,344
Our father died of shame,
659
00:36:55,479 --> 00:36:57,839
and you didn't even bother
to show up.
660
00:36:57,974 --> 00:37:00,014
You might at least
pretend to be sorry.
661
00:37:00,149 --> 00:37:01,709
For what? He hated me.
662
00:37:01,845 --> 00:37:03,411
That's a Wicked thing to say.
663
00:37:03,547 --> 00:37:05,283
No, it's not.
664
00:37:05,418 --> 00:37:06,953
It's just the truth.
665
00:37:07,088 --> 00:37:07,889
Do you know why?
666
00:37:08,025 --> 00:37:10,260
What does it matter now?
667
00:37:11,324 --> 00:37:12,724
You're right.
668
00:37:13,557 --> 00:37:15,826
Doesn't matter.
669
00:37:16,792 --> 00:37:18,533
Because it's just us.
670
00:37:18,668 --> 00:37:20,270
You're the Governor.
People will listen to you,
671
00:37:20,405 --> 00:37:22,237
-and together, we...
-Why should I help you?
672
00:37:22,372 --> 00:37:25,032
You fly around Oz
with that book,
673
00:37:25,168 --> 00:37:27,043
helping animals
you've never even met,
674
00:37:27,178 --> 00:37:28,741
and not once
have you ever thought
675
00:37:28,877 --> 00:37:30,944
-to use your powers to help me.
-You never wanted my help.
676
00:37:31,079 --> 00:37:33,041
I do now!
677
00:37:41,151 --> 00:37:44,557
I want to go back to the way
we were at school.
678
00:37:44,692 --> 00:37:48,228
That night when Boq told me
I was beautiful.
679
00:37:48,363 --> 00:37:50,860
(faint ballroom chatter)
680
00:37:50,996 --> 00:37:54,370
It was the first time
I ever wore these shoes.
681
00:37:55,598 --> 00:37:57,333
There was music.
682
00:37:57,468 --> 00:37:59,232
(inhales deeply)
683
00:38:01,476 --> 00:38:04,941
And everything was
still possible.
684
00:38:06,910 --> 00:38:10,580
♪ That night at the Ozdust ♪
685
00:38:10,716 --> 00:38:13,554
♪ Boq danced with me there ♪
686
00:38:14,623 --> 00:38:19,719
♪ And it felt like
he loved me then ♪
687
00:38:20,422 --> 00:38:26,861
♪ That night when I felt
I was floating on air ♪
688
00:38:26,996 --> 00:38:31,665
♪ I want to feel that again ♪
689
00:38:31,801 --> 00:38:34,367
Make me feel that again!
690
00:38:34,502 --> 00:38:36,340
Nessa, I wish there was
something I could do, but...
691
00:38:36,476 --> 00:38:39,008
(wind whistling softly)
692
00:38:46,787 --> 00:38:49,518
"Ambulahn dare,
pahto, pahpoot.
693
00:38:49,654 --> 00:38:50,820
"Ambulahn dasca,
694
00:38:50,956 --> 00:38:52,628
-lahfenahto."
-What are you doing?
695
00:38:52,764 --> 00:38:55,791
-"Ambulahn dare, pahto,
pahpoot.
-(faint rumbling)
696
00:38:55,927 --> 00:38:57,894
-Ambulahn dasca, caldapess."
-Oh.
697
00:38:58,030 --> 00:38:59,963
-Oh, my shoes.
-"Lahfenahto, lahfenahtum."
698
00:39:00,099 --> 00:39:01,999
NESSAROSE: Oh, they feel like
they're on fire!
699
00:39:02,135 --> 00:39:03,836
-"Pede, pede, caldapess!
-(rumbling, creaking)
700
00:39:03,971 --> 00:39:06,467
-Pede, pede, caldapess!"
-(screams, chuckles)
701
00:39:06,602 --> 00:39:09,207
♪ ♪
702
00:39:09,342 --> 00:39:11,876
(gasping)
703
00:39:13,477 --> 00:39:15,682
(laughing)
704
00:39:19,156 --> 00:39:21,820
I'm floating on air.
705
00:39:24,127 --> 00:39:26,829
Oh, Nessa. At last.
706
00:39:27,665 --> 00:39:31,729
♪ I'd always been
unsure I could ♪
707
00:39:31,865 --> 00:39:35,062
♪ But finally,
from these powers ♪
708
00:39:35,197 --> 00:39:38,234
-♪ Something good ♪
-(laughing)
709
00:39:38,370 --> 00:39:40,371
Finally.
710
00:39:40,507 --> 00:39:42,274
♪ Something good ♪
711
00:39:42,409 --> 00:39:44,342
Thank you, Elphaba.
712
00:39:44,477 --> 00:39:45,875
BOQ:
Nessa?
713
00:39:46,010 --> 00:39:47,547
He called me Nessa.
It's working.
714
00:39:47,683 --> 00:39:50,013
Nessa, there's something
I have to...
715
00:39:50,855 --> 00:39:52,213
Look.
716
00:39:53,615 --> 00:39:55,089
You.
717
00:39:55,224 --> 00:39:56,990
-Boq.
-Stay back!
718
00:39:57,826 --> 00:39:59,228
It's just me.
I'm not gonna hurt you.
719
00:39:59,364 --> 00:40:00,626
NESSAROSE:
Boq, don't be afraid.
720
00:40:00,762 --> 00:40:03,961
Elphaba just came
to lift my spirits.
721
00:40:05,665 --> 00:40:08,029
You did this to make her happy?
722
00:40:08,165 --> 00:40:10,598
NESSAROSE:
I know now anything is possible
723
00:40:10,733 --> 00:40:13,036
for both of us.
724
00:40:14,278 --> 00:40:16,069
-♪ Nessa? ♪
-Yes?
725
00:40:16,204 --> 00:40:18,940
♪ Uh, Nessa, surely now ♪
726
00:40:19,075 --> 00:40:21,409
♪ I'll matter less to you ♪
727
00:40:21,545 --> 00:40:25,215
♪ And you won't mind
my leaving here tonight ♪
728
00:40:25,351 --> 00:40:27,123
Leaving?
729
00:40:27,258 --> 00:40:30,523
♪ The moment when I read ♪
730
00:40:30,658 --> 00:40:32,819
♪ Glinda's going to be wed ♪
731
00:40:32,954 --> 00:40:35,060
♪ To Fiyero ♪
732
00:40:35,196 --> 00:40:36,661
Glinda?
733
00:40:36,796 --> 00:40:38,665
♪ Yes, Nessa, that's right ♪
734
00:40:38,801 --> 00:40:42,635
♪ And I've got to go
appeal to her ♪
735
00:40:42,771 --> 00:40:48,577
♪ Express the way
I feel to her ♪
736
00:40:51,839 --> 00:40:52,977
Nessa.
737
00:40:55,017 --> 00:40:58,448
I lost my heart to Glinda
the moment I first saw her.
738
00:40:58,583 --> 00:41:01,458
Lost your heart?
739
00:41:03,392 --> 00:41:04,592
We'll see about that.
740
00:41:04,727 --> 00:41:07,156
-Let him go.
-Don't come any closer!
741
00:41:07,989 --> 00:41:08,956
You and your sister.
742
00:41:09,091 --> 00:41:10,827
She's as Wicked as you are,
743
00:41:10,962 --> 00:41:13,465
keeping me here
like a prisoner.
744
00:41:13,601 --> 00:41:14,631
What are you talking about?
745
00:41:14,767 --> 00:41:16,869
I am talking about my life!
746
00:41:18,134 --> 00:41:21,104
The little that's left of it.
747
00:41:22,904 --> 00:41:26,476
NESSAROSE: You're going to lose
your heart to me, I tell you!
748
00:41:26,611 --> 00:41:28,477
If I have to...
749
00:41:28,613 --> 00:41:31,015
I have to...
750
00:41:33,982 --> 00:41:35,616
...magic spell you.
751
00:41:35,751 --> 00:41:39,156
There must be a magic spell
in here to capture your heart.
752
00:41:39,292 --> 00:41:41,393
-Nessa, no. That's dangerous.
-What is she doing?
753
00:41:41,529 --> 00:41:43,060
"Ah tum, ta tayk..."
754
00:41:43,195 --> 00:41:45,358
-Stop, Nessa!
-"...ah tum, cortum."
755
00:41:45,494 --> 00:41:47,801
You're pronouncing the words
all wrong!
756
00:41:47,937 --> 00:41:50,164
-Wh-What is she saying?
-"Ah tum, ta tayk."
757
00:41:50,300 --> 00:41:52,364
-I'm going.
-(soft whooshing)
758
00:41:52,500 --> 00:41:54,843
-NESSAROSE: "Ah tum."
-(sharp whoosh)
759
00:41:54,979 --> 00:41:55,837
(gasps)
760
00:41:55,973 --> 00:41:59,139
-(creaking)
-(groaning)
761
00:41:59,275 --> 00:42:01,346
-Boq, what is it?
-(panting)
762
00:42:01,482 --> 00:42:02,712
(groans) My heart.
763
00:42:02,848 --> 00:42:04,544
(heart beating and creaking)
764
00:42:04,679 --> 00:42:06,322
It feels like it's sh--
like it's shrinking.
765
00:42:06,458 --> 00:42:08,349
-Do something!
-ELPHABA: I can't!
766
00:42:08,484 --> 00:42:10,382
A spell from the Grimmerie
can never be reversed.
767
00:42:10,518 --> 00:42:12,423
NESSAROSE:
Boq? This is all your fault!
768
00:42:12,558 --> 00:42:14,353
-If you hadn't come here...
-I have to find another spell.
769
00:42:14,489 --> 00:42:15,865
It's the only thing
that might work.
770
00:42:16,001 --> 00:42:18,364
Go, now! Go!
771
00:42:18,499 --> 00:42:19,894
(pained groaning)
772
00:42:20,030 --> 00:42:22,572
(heartbeat continues faster)
773
00:42:27,546 --> 00:42:29,504
♪ Save him, please,
just save him ♪
774
00:42:29,639 --> 00:42:32,004
-♪ My poor Boq, my sweet ♪
-"Ambulahn dasca."
775
00:42:32,139 --> 00:42:33,650
♪ My brave him ♪
776
00:42:33,785 --> 00:42:34,745
-♪ Don't leave me till ♪
-"Lahfenahto."
777
00:42:34,881 --> 00:42:37,111
♪ My sorry life has ceased ♪
778
00:42:37,247 --> 00:42:38,617
-"Caldapess."
-(groans)
779
00:42:38,753 --> 00:42:40,951
♪ Alone and loveless here ♪
780
00:42:41,087 --> 00:42:44,050
♪ With just the girl
in the mirror ♪
781
00:42:44,185 --> 00:42:46,396
♪ Just her and me ♪
782
00:42:46,531 --> 00:42:51,093
♪ The Wicked Witch
of the East ♪
783
00:42:51,229 --> 00:42:53,163
-(Boq groans)
-(metal clicking)
784
00:42:54,570 --> 00:43:01,204
♪ We deserve each other. ♪
785
00:43:10,847 --> 00:43:12,754
(door closes)
786
00:43:19,528 --> 00:43:20,927
He's sleeping now.
787
00:43:24,499 --> 00:43:25,431
What about his heart?
788
00:43:25,566 --> 00:43:27,637
It's all right.
789
00:43:28,769 --> 00:43:30,632
He won't need one now.
790
00:43:30,768 --> 00:43:32,939
The wedding.
791
00:43:34,576 --> 00:43:36,206
Wait, where are you going?
792
00:43:37,409 --> 00:43:39,508
All the most influential people
in Oz will be there.
793
00:43:39,644 --> 00:43:41,942
It's the perfect opportunity
to show them all the truth
794
00:43:42,077 --> 00:43:43,177
about the Wizard.
795
00:43:43,313 --> 00:43:45,987
Oh, please.
Stop lying to yourself.
796
00:43:46,123 --> 00:43:49,086
You're going there to find
Fiyero, but it's too late.
797
00:43:49,222 --> 00:43:52,085
Nessa, I have done
everything I could for you,
798
00:43:52,221 --> 00:43:53,756
and it hasn't been enough.
799
00:43:53,891 --> 00:43:56,391
Nothing ever will be.
800
00:44:00,405 --> 00:44:01,968
Elphaba, don't leave me!
801
00:44:04,373 --> 00:44:06,506
Goodbye, Nessa.
802
00:44:06,642 --> 00:44:08,802
I'm off to see the Wizard.
803
00:44:08,937 --> 00:44:11,472
♪ ♪
804
00:44:19,350 --> 00:44:21,817
-(clattering in other room)
-(Boq groaning)
805
00:44:21,952 --> 00:44:22,949
BOQ:
Where am I?
806
00:44:23,085 --> 00:44:24,318
What happened?
807
00:44:24,454 --> 00:44:26,952
(chuckles)
It's all right, dearest.
808
00:44:27,088 --> 00:44:28,156
You just...
809
00:44:28,291 --> 00:44:29,625
-(banging on door)
-(Boq grunting)
810
00:44:29,760 --> 00:44:32,130
♪ ♪
811
00:44:40,135 --> 00:44:42,679
(footsteps clanking)
812
00:44:47,175 --> 00:44:48,916
What have you done?
813
00:44:53,115 --> 00:44:54,256
It wasn't me.
814
00:44:54,391 --> 00:44:56,885
I tried to stop her.
815
00:44:57,020 --> 00:44:58,794
(metal squeaking)
816
00:45:06,864 --> 00:45:07,797
Boq, please.
817
00:45:07,932 --> 00:45:09,734
(breathing heavily)
818
00:45:09,870 --> 00:45:11,073
What have you done to me?
819
00:45:11,208 --> 00:45:12,606
You witch!
820
00:45:12,742 --> 00:45:14,000
It wasn't me! It was her!
821
00:45:14,135 --> 00:45:15,869
It was Elphaba!
822
00:45:16,004 --> 00:45:18,539
♪ ♪
823
00:45:25,156 --> 00:45:25,914
(grunts)
824
00:45:26,049 --> 00:45:28,582
(breathing shakily)
825
00:45:30,017 --> 00:45:31,387
Boq!
826
00:45:33,228 --> 00:45:36,496
MADAME MORRIBLE (amplified):
Ozians of the Emerald City,
827
00:45:36,631 --> 00:45:38,426
today the winds shift
828
00:45:38,561 --> 00:45:42,266
and destiny unfolds
before our very eyes...
829
00:45:42,401 --> 00:45:44,133
-THE WIZARD: Mm-hmm.
-...for on this night,
830
00:45:44,268 --> 00:45:46,400
by the glorification
of our Wizard,
831
00:45:46,536 --> 00:45:49,642
Glinda the Good
and Prince Fiyero Tigelaar
832
00:45:49,777 --> 00:45:52,205
join hands in unification.
833
00:45:52,341 --> 00:45:53,812
Do I have everything I need?
834
00:45:53,948 --> 00:45:55,780
No, I need an earring, please.
835
00:45:55,916 --> 00:45:57,276
-Thank you.
-(chittering)
836
00:45:57,411 --> 00:46:00,087
Something oldish? Yes.
837
00:46:00,223 --> 00:46:01,788
MADAME MORRIBLE: This is
more than just a wedding.
838
00:46:01,923 --> 00:46:04,688
It is a coronation
of hope itself.
839
00:46:04,823 --> 00:46:06,521
(gears cranking)
840
00:46:07,598 --> 00:46:09,931
GLINDA:
Something new?
841
00:46:10,831 --> 00:46:12,262
(chuckles) Absolutely.
842
00:46:12,397 --> 00:46:14,570
MADAME MORRIBLE:
So let the very foundations
843
00:46:14,706 --> 00:46:17,397
of Oz shimmer
with celebratorium...
844
00:46:17,532 --> 00:46:18,938
-(excited chatter)
-Let's go!
845
00:46:19,073 --> 00:46:20,571
...for today,
Oz writes a new chapter.
846
00:46:20,706 --> 00:46:22,742
Rejoicify,
847
00:46:22,877 --> 00:46:26,612
and Oz shall shine forevermore.
848
00:46:26,747 --> 00:46:28,510
(Ozians cheering)
849
00:46:30,014 --> 00:46:31,311
(Glinda chuckles)
850
00:46:31,446 --> 00:46:33,120
GLINDA:
Something bartered.
851
00:46:34,123 --> 00:46:36,822
And something askew.
I need something askew.
852
00:46:36,957 --> 00:46:37,889
-(bang on door)
-(gasps)
853
00:46:38,025 --> 00:46:40,423
(glass tinkling and crackling)
854
00:46:42,225 --> 00:46:45,428
Just give me a clock-tick.
855
00:46:56,177 --> 00:46:59,044
Elphaba Thropp,
I know you're out here.
856
00:46:59,180 --> 00:47:02,280
Just come in
before the monkeys spot you.
857
00:47:06,754 --> 00:47:08,825
(Glinda gasps)
858
00:47:11,790 --> 00:47:13,260
Elphaba.
859
00:47:13,396 --> 00:47:15,524
Galinda.
860
00:47:19,095 --> 00:47:21,335
Get in. Go.
861
00:47:21,470 --> 00:47:23,664
♪ ♪
862
00:47:34,450 --> 00:47:35,947
Elphie.
863
00:47:36,082 --> 00:47:37,683
Thank Oz you're alive.
864
00:47:37,818 --> 00:47:40,153
Careful. Your dress.
865
00:47:57,571 --> 00:48:00,240
I still can't believe you
get around on that old thing.
866
00:48:00,375 --> 00:48:01,836
Well, we can't all
come and go by bubble.
867
00:48:01,972 --> 00:48:03,335
True.
868
00:48:03,470 --> 00:48:05,409
(chuckles softly)
869
00:48:09,146 --> 00:48:09,912
Are you all right?
870
00:48:10,048 --> 00:48:12,152
I'm fine.
871
00:48:14,649 --> 00:48:15,855
I just wanted
to come and see you.
872
00:48:15,990 --> 00:48:17,660
That means a lot to me, Elphie.
873
00:48:17,795 --> 00:48:20,461
But if anyone
discoverates you...
874
00:48:20,596 --> 00:48:23,724
I know. I know.
875
00:48:25,932 --> 00:48:27,066
You never saw me.
876
00:48:27,202 --> 00:48:28,902
I was never here.
Do you understand?
877
00:48:29,037 --> 00:48:30,805
No. I can't bear this anymore.
878
00:48:30,941 --> 00:48:32,704
I'm taking you
to see the Wizard.
879
00:48:32,839 --> 00:48:34,101
Absolutely not.
880
00:48:34,236 --> 00:48:36,068
-Yes.
-No!
881
00:48:36,837 --> 00:48:39,543
This is between
the Wizard and I.
882
00:48:39,678 --> 00:48:42,012
(sighs) I understand.
But you have to trust me.
883
00:48:42,147 --> 00:48:43,712
I know how to talk to him,
884
00:48:43,848 --> 00:48:45,385
-and maybe I could help work
something out.
-(whooshing)
885
00:48:45,521 --> 00:48:46,948
(gasps)
886
00:48:47,083 --> 00:48:49,618
♪ ♪
887
00:49:02,606 --> 00:49:03,668
(The Wizard scatting)
888
00:49:03,804 --> 00:49:06,308
(chuckling)
889
00:49:06,443 --> 00:49:08,637
(scatting)
890
00:49:10,876 --> 00:49:12,746
-(model train whistle blows)
-♪ Since I've... ♪
891
00:49:12,882 --> 00:49:14,282
-(bell dings)
-(scatting)
892
00:49:14,418 --> 00:49:15,648
What?
893
00:49:15,783 --> 00:49:17,618
(soft whoosh)
894
00:49:17,753 --> 00:49:19,383
(The Wizard scatting)
895
00:49:19,518 --> 00:49:21,782
-(whistle blows)
-(model train chugging)
896
00:49:22,984 --> 00:49:25,324
-(scatting)
-(gears rattling and clanking)
897
00:49:29,598 --> 00:49:32,298
♪ ♪
898
00:49:37,574 --> 00:49:40,405
(whistle blows)
899
00:49:41,236 --> 00:49:43,980
(jingling)
900
00:49:44,815 --> 00:49:46,477
ELPHABA:
You're done.
901
00:49:48,376 --> 00:49:50,184
It's over.
902
00:49:52,288 --> 00:49:54,385
I had a hunch
you'd be coming back to me.
903
00:49:54,521 --> 00:49:57,152
I'm not here for you.
I'm here for Oz.
904
00:49:57,287 --> 00:49:58,655
GLINDA:
Elphaba.
905
00:49:58,790 --> 00:49:59,659
You know, you could've
just exited normally.
906
00:49:59,795 --> 00:50:02,331
Just use the door.
907
00:50:02,466 --> 00:50:03,691
Hello?
908
00:50:03,827 --> 00:50:06,228
-ELPHABA: (sighs) Yes?
-Don't hate me.
909
00:50:06,363 --> 00:50:07,562
It's my wedding day,
910
00:50:07,697 --> 00:50:09,529
and you cannot refuse
a wedding wish.
911
00:50:09,665 --> 00:50:11,173
Well, you can, but it's rude.
912
00:50:11,308 --> 00:50:13,042
ELPHABA: I don't have time
for this. Now, listen.
913
00:50:13,177 --> 00:50:14,602
You and I are gonna go
down there together,
914
00:50:14,738 --> 00:50:16,106
and you are gonna admit
to her guests
915
00:50:16,242 --> 00:50:17,374
that you have no real power
916
00:50:17,510 --> 00:50:19,172
and that you cannot read
the Grimmerie.
917
00:50:19,307 --> 00:50:22,308
(laughing)
918
00:50:22,444 --> 00:50:23,884
Why is that funny?
919
00:50:24,020 --> 00:50:26,887
Elphaba, uh, I've missed you.
920
00:50:27,023 --> 00:50:29,886
(sighs) Can't we start again?
921
00:50:30,022 --> 00:50:30,824
Yes. Please.
922
00:50:30,960 --> 00:50:32,586
-Just say yes.
-No.
923
00:50:32,721 --> 00:50:34,527
Don't you think I wish I could?
924
00:50:34,662 --> 00:50:37,825
I would give anything
to go back to a time when I...
925
00:50:39,996 --> 00:50:44,497
...when I actually believed
that you were Wonderful.
926
00:50:44,633 --> 00:50:47,503
"The Wonderful Wizard of Oz."
927
00:50:47,639 --> 00:50:50,376
No one believed in you
more than I did.
928
00:50:52,179 --> 00:50:54,211
But there's no going back.
929
00:50:54,346 --> 00:50:55,444
And we can't move forward,
930
00:50:55,580 --> 00:50:57,049
not until everyone knows
what I know.
931
00:50:57,184 --> 00:50:58,677
And once they know the truth...
932
00:50:58,813 --> 00:51:00,853
They're not gonna believe it.
933
00:51:00,988 --> 00:51:02,256
How can you say that?
934
00:51:02,391 --> 00:51:03,918
Well, I'm just being straight
with you.
935
00:51:04,053 --> 00:51:06,260
I could tell 'em
that I'd been lying to 'em
936
00:51:06,395 --> 00:51:09,459
till I'm-- forgive me--
blue in the face,
937
00:51:09,595 --> 00:51:12,093
but wouldn't make
any difference.
938
00:51:12,863 --> 00:51:14,767
They're never gonna stop
believing in me.
939
00:51:14,902 --> 00:51:17,234
You know why?
940
00:51:17,369 --> 00:51:19,001
Because they don't want to.
941
00:51:19,136 --> 00:51:20,404
♪ ♪
942
00:51:20,540 --> 00:51:24,111
♪ Take it from
a wise, old carny ♪
943
00:51:24,247 --> 00:51:28,273
♪ Once folks buy into
your blarney ♪
944
00:51:28,409 --> 00:51:32,946
♪ It becomes the thing
they'll most hold on to ♪
945
00:51:36,921 --> 00:51:40,460
♪ Once they've swallowed
sham and hokum ♪
946
00:51:40,595 --> 00:51:44,399
♪ Facts and logic
won't unchoke 'em ♪
947
00:51:44,535 --> 00:51:48,896
♪ They'll go on believing
what they want to ♪
948
00:51:51,066 --> 00:51:55,369
♪ Show them exactly
what's the score ♪
949
00:51:55,504 --> 00:51:56,805
(Glinda chuckles)
950
00:51:56,940 --> 00:52:03,152
♪ They'll just believe it
even more ♪
951
00:52:04,889 --> 00:52:06,584
(softly):
Watch this.
952
00:52:08,284 --> 00:52:09,818
(grunts)
953
00:52:10,585 --> 00:52:13,393
♪ Wonderful ♪
954
00:52:14,966 --> 00:52:19,459
♪ They called me Wonderful ♪
955
00:52:19,594 --> 00:52:21,431
♪ So I said ♪
956
00:52:21,567 --> 00:52:25,839
♪ "Wonderful? If you insist" ♪
957
00:52:25,975 --> 00:52:28,177
(Glinda gasps, chuckles)
958
00:52:28,779 --> 00:52:30,537
♪ Wonderful ♪
959
00:52:30,673 --> 00:52:33,181
♪ I will be Wonderful ♪
960
00:52:33,317 --> 00:52:36,952
♪ Believe me,
it's hard to resist ♪
961
00:52:37,088 --> 00:52:39,680
♪ 'Cause it feels Wonderful ♪
962
00:52:39,816 --> 00:52:42,848
♪ They think he's Wonderful ♪
963
00:52:42,984 --> 00:52:45,421
♪ Hey, look who's Wonderful ♪
964
00:52:45,556 --> 00:52:47,358
♪ This corn-fed hick ♪
965
00:52:47,493 --> 00:52:50,031
♪ Who said, "It might be keen ♪
966
00:52:50,166 --> 00:52:52,697
♪ "To build a town of green ♪
967
00:52:52,832 --> 00:52:55,602
♪ And a wonderful road
of yellow brick" ♪
968
00:52:55,737 --> 00:52:56,497
Ow!
969
00:52:56,632 --> 00:52:59,164
(The Wizard chuckling)
970
00:52:59,700 --> 00:53:02,236
Bee-keek, beak-beak.
971
00:53:02,371 --> 00:53:03,504
(chuckles)
972
00:53:03,640 --> 00:53:06,375
Elphie, let's be honest.
973
00:53:06,511 --> 00:53:08,312
Your way hasn't worked.
974
00:53:08,447 --> 00:53:10,311
But if you join forces with us,
975
00:53:10,446 --> 00:53:13,813
if people see that you're with
us, they'll begin to trust you.
976
00:53:13,948 --> 00:53:15,516
You'll accomplish so much more.
977
00:53:15,652 --> 00:53:17,390
Yeah, yeah. So much more.
978
00:53:17,526 --> 00:53:19,326
You know, we could be
like a... like a family.
979
00:53:19,461 --> 00:53:22,124
You know, I've never
really had a family.
980
00:53:22,259 --> 00:53:23,895
Lucky you.
981
00:53:24,030 --> 00:53:26,799
That's why I've wanted
to give the citizens of Oz...
982
00:53:26,935 --> 00:53:27,902
everything.
983
00:53:28,038 --> 00:53:29,570
-So you lied to them?
-No.
984
00:53:29,705 --> 00:53:31,200
No.
985
00:53:31,335 --> 00:53:33,334
No-- Well, um...
986
00:53:33,469 --> 00:53:36,073
only v-verbally.
987
00:53:36,876 --> 00:53:39,705
But those were the lies
that they wanted to hear.
988
00:53:40,308 --> 00:53:45,047
♪ The truth is not
a thing of fact or reason ♪
989
00:53:46,150 --> 00:53:50,358
♪ The truth is just
what everyone agrees on ♪
990
00:53:51,227 --> 00:53:53,326
You see,
back where I come from,
991
00:53:53,462 --> 00:53:54,856
we got a whole lot of people
who believe
992
00:53:54,992 --> 00:53:56,755
all sorts of things
that aren't true.
993
00:53:56,891 --> 00:53:59,534
You know what we call it?
994
00:53:59,670 --> 00:54:01,028
History.
995
00:54:01,704 --> 00:54:03,372
Ooh.
996
00:54:03,507 --> 00:54:06,434
-♪ A man's called a traitor ♪
-(bell dings)
997
00:54:06,569 --> 00:54:08,075
♪ Or liberator ♪
998
00:54:08,211 --> 00:54:10,307
♪ A rich man's a thief ♪
999
00:54:10,443 --> 00:54:12,606
♪ Or philanthropist ♪
1000
00:54:12,742 --> 00:54:15,214
♪ Is one an invader ♪
1001
00:54:15,349 --> 00:54:17,585
♪ Or noble crusader? ♪
1002
00:54:17,721 --> 00:54:22,620
♪ It's all in which label
is able to persist ♪
1003
00:54:22,755 --> 00:54:24,718
♪ There are precious few
at ease ♪
1004
00:54:24,853 --> 00:54:27,252
♪ With moral ambiguities ♪
1005
00:54:27,387 --> 00:54:32,191
♪ So we act as though
they don't exist ♪
1006
00:54:35,732 --> 00:54:38,131
It's not my best pupil.
1007
00:54:40,474 --> 00:54:44,473
♪ They call him Wonderful ♪
1008
00:54:44,609 --> 00:54:47,180
♪ So I am Wonderful ♪
1009
00:54:47,315 --> 00:54:49,315
♪ He is so Wonderful ♪
1010
00:54:49,451 --> 00:54:52,387
♪ It's part of his name ♪
1011
00:54:52,522 --> 00:54:57,722
♪ And with our help,
you can be the same ♪
1012
00:55:03,132 --> 00:55:05,026
GLINDA:
Come with me.
1013
00:55:14,004 --> 00:55:17,308
Elphie, aren't you tired
of running?
1014
00:55:17,443 --> 00:55:20,408
Think of what we could do.
1015
00:55:20,543 --> 00:55:22,142
Together.
1016
00:55:28,123 --> 00:55:30,425
♪ Unlimited ♪
1017
00:55:31,988 --> 00:55:36,196
♪ Together we're unlimited ♪
1018
00:55:36,331 --> 00:55:37,993
♪ Together we'll be ♪
1019
00:55:38,128 --> 00:55:41,660
♪ The greatest team
there's ever been ♪
1020
00:55:41,795 --> 00:55:43,503
♪ Elphie ♪
1021
00:55:43,638 --> 00:55:46,808
♪ Dreams the way
we planned 'em ♪
1022
00:55:46,943 --> 00:55:47,866
(Glinda giggles)
1023
00:55:48,002 --> 00:55:50,477
♪ If we work in tandem ♪
1024
00:55:50,612 --> 00:55:54,514
♪ There's no fight
we cannot win ♪
1025
00:55:54,650 --> 00:55:57,644
♪ At long, long last,
receive your due ♪
1026
00:55:57,779 --> 00:56:00,212
♪ Long overdue ♪
1027
00:56:00,348 --> 00:56:05,323
♪ Elphaba, a celebration
throughout Oz ♪
1028
00:56:05,459 --> 00:56:08,093
♪ That's all to do ♪
1029
00:56:08,229 --> 00:56:09,824
♪ With you ♪
1030
00:56:09,960 --> 00:56:13,501
(Glinda and The Wizard
chuckling)
1031
00:56:16,565 --> 00:56:18,770
♪ ♪
1032
00:56:22,507 --> 00:56:24,477
♪ Wonderful ♪
1033
00:56:24,613 --> 00:56:27,809
♪ They'll call you Wonderful ♪
1034
00:56:27,944 --> 00:56:29,517
♪ Come and be Wonderful ♪
1035
00:56:29,652 --> 00:56:32,018
THE WIZARD:
♪ Trust me, it's fun ♪
1036
00:56:32,787 --> 00:56:34,985
-♪ We will be Wonderful ♪
-(laughing)
1037
00:56:35,120 --> 00:56:37,685
-♪ You'll make me Wonderful ♪
-(squeals)
1038
00:56:37,821 --> 00:56:42,090
♪ Wonderful, Wonderful ♪
1039
00:56:44,659 --> 00:56:47,128
♪ ♪
1040
00:56:51,506 --> 00:56:53,204
(Elphaba and Glinda chuckling)
1041
00:56:53,339 --> 00:56:54,608
(Glinda squeals)
1042
00:56:59,014 --> 00:57:01,750
(growling)
1043
00:57:01,885 --> 00:57:04,420
♪ ♪
1044
00:57:11,858 --> 00:57:14,556
(deep, grating voice):
Who are you?
1045
00:57:14,692 --> 00:57:18,667
And why do you seek me?
1046
00:57:18,803 --> 00:57:19,934
Wait.
1047
00:57:20,069 --> 00:57:22,229
(music stops)
1048
00:57:24,507 --> 00:57:28,372
♪ It's possible I could agree ♪
1049
00:57:28,507 --> 00:57:30,606
♪ Wonderful ♪
1050
00:57:30,742 --> 00:57:32,480
♪ But this time ♪
1051
00:57:32,616 --> 00:57:38,047
♪ You have to prove yourself
to me ♪
1052
00:57:39,080 --> 00:57:40,278
No more blaming the animals.
1053
00:57:40,414 --> 00:57:41,518
And the ones
who've left Oz should be
1054
00:57:41,654 --> 00:57:43,116
free to return without fear.
1055
00:57:43,252 --> 00:57:44,692
THE WIZARD:
Hey, with you by my side,
1056
00:57:44,827 --> 00:57:46,757
I'm not gonna need to blame
the animals anymore.
1057
00:57:46,893 --> 00:57:48,821
You're not gonna need
spies, either,
1058
00:57:48,957 --> 00:57:50,629
so set the monkeys free.
1059
00:57:50,765 --> 00:57:53,964
(softly):
Oh, yeah? Hang on. Hang on.
1060
00:57:57,636 --> 00:58:00,271
(The Wizard sighs heavily)
1061
00:58:00,406 --> 00:58:03,610
Why? Why?
1062
00:58:03,745 --> 00:58:05,604
I think I got it.
I think I got it.
1063
00:58:05,740 --> 00:58:06,977
Um...
1064
00:58:11,680 --> 00:58:12,616
Done.
1065
00:58:12,752 --> 00:58:14,450
GLINDA:
(gasps) I did it.
1066
00:58:14,586 --> 00:58:16,857
I mean, we did it.
1067
00:58:16,993 --> 00:58:18,117
(gasps)
1068
00:58:18,253 --> 00:58:20,194
I'll see you two
in a clock-tick.
1069
00:58:20,329 --> 00:58:25,133
Elphie, I'm so happy.
1070
00:58:25,268 --> 00:58:27,503
-(giggles)
-(chuckles)
1071
00:58:28,405 --> 00:58:30,169
(giggles) I'm getting married.
1072
00:58:30,304 --> 00:58:31,999
(squeals)
1073
00:58:32,134 --> 00:58:34,502
So, you want me
to prove myself?
1074
00:58:34,638 --> 00:58:36,142
Oh, my gosh.
1075
00:58:36,278 --> 00:58:38,206
Look in your hand.
1076
00:58:39,678 --> 00:58:41,106
How'd that get there?
1077
00:58:41,241 --> 00:58:44,017
It's a key. It's a key.
1078
00:58:44,152 --> 00:58:45,310
(laughing)
1079
00:58:45,445 --> 00:58:47,016
(laughing):
Aren't you surprised?
1080
00:58:47,151 --> 00:58:49,922
I liked that dance.
That was fun. Come here.
1081
00:58:50,057 --> 00:58:52,526
Now, (clears throat)
I've been keeping them
1082
00:58:52,662 --> 00:58:57,362
locked in here, um,
for their own safety.
1083
00:58:57,497 --> 00:58:59,797
(monkeys chattering)
1084
00:58:59,933 --> 00:59:03,299
But, ah, no need
for that anymore.
1085
00:59:03,435 --> 00:59:05,069
Okay.
1086
00:59:05,204 --> 00:59:07,140
Hey, you want to come
over here and do the honors?
1087
00:59:07,276 --> 00:59:12,079
Uh, 'cause if you put that
in-in here, it'll let 'em go.
1088
00:59:12,214 --> 00:59:13,915
And, uh, I...
1089
00:59:14,051 --> 00:59:16,849
Gosh, I-I hope you feel good
about this whole thing, 'cause,
1090
00:59:16,984 --> 00:59:19,850
well, you've won,
but I think we all have.
1091
00:59:19,986 --> 00:59:22,514
-(heavy creaking)
-(monkeys chattering)
1092
00:59:33,303 --> 00:59:36,099
(chattering intensifies)
1093
00:59:38,471 --> 00:59:39,239
Chistery.
1094
00:59:39,374 --> 00:59:41,874
(gruff breathing)
1095
00:59:43,373 --> 00:59:45,878
Nothing can change
what's been done to you.
1096
00:59:47,549 --> 00:59:50,885
Well... what I've done.
1097
00:59:51,721 --> 00:59:54,051
But at least
you have your freedom now.
1098
00:59:55,384 --> 00:59:57,824
-Chistery, can you speak?
-(grunts)
1099
01:00:00,394 --> 01:00:01,696
Please try.
1100
01:00:05,730 --> 01:00:09,033
Well... go on.
1101
01:00:10,272 --> 01:00:11,607
You're free.
1102
01:00:12,833 --> 01:00:14,566
Fly.
1103
01:00:16,146 --> 01:00:18,410
(screeching)
1104
01:00:18,545 --> 01:00:21,848
(monkeys screeching)
1105
01:00:26,880 --> 01:00:28,316
Fly.
1106
01:00:30,961 --> 01:00:32,158
Fly!
1107
01:00:32,293 --> 01:00:34,487
♪ ♪
1108
01:00:42,436 --> 01:00:44,268
Wonderful. Uh...
1109
01:00:44,404 --> 01:00:45,640
Well...
1110
01:00:45,776 --> 01:00:47,337
Hey, if you and I
are gonna go down there
1111
01:00:47,473 --> 01:00:51,944
and greet those fancy folks,
I'd better, uh, spruce up.
1112
01:00:54,910 --> 01:00:57,444
(chuckling)
1113
01:01:13,965 --> 01:01:15,836
Chistery, what's wrong?
1114
01:01:25,007 --> 01:01:26,814
(heavy rumble)
1115
01:01:27,612 --> 01:01:29,817
♪ ♪
1116
01:01:43,993 --> 01:01:45,500
(quiet murmuring)
1117
01:01:45,635 --> 01:01:48,165
(instruments playing
gentle music)
1118
01:01:57,371 --> 01:01:59,880
(Ozians whispering, gasping)
1119
01:02:16,059 --> 01:02:18,591
(gentle music continues)
1120
01:02:21,371 --> 01:02:23,904
(animals murmuring)
1121
01:02:25,734 --> 01:02:28,106
-(animals clamoring)
-(bars and chains rattling)
1122
01:02:30,543 --> 01:02:33,078
♪ ♪
1123
01:02:44,218 --> 01:02:47,224
(animals clamoring)
1124
01:02:51,564 --> 01:02:54,902
♪ ♪
1125
01:02:59,772 --> 01:03:02,602
(clamoring continues)
1126
01:03:10,682 --> 01:03:12,612
(applause)
1127
01:03:13,951 --> 01:03:16,621
(both chuckle softly)
1128
01:03:16,756 --> 01:03:19,619
(clamoring continues)
1129
01:03:23,257 --> 01:03:25,295
Dr. Dillamond.
1130
01:03:29,505 --> 01:03:31,372
Dr. Dillamond.
1131
01:03:31,507 --> 01:03:33,133
Can't you speak?
1132
01:03:33,268 --> 01:03:35,602
It's me, Elphaba.
1133
01:03:41,548 --> 01:03:44,148
(bleating)
1134
01:03:44,283 --> 01:03:46,488
THE WIZARD:
Let me explain, 'cause th--
1135
01:03:46,623 --> 01:03:49,121
this is not what it looks like.
1136
01:03:49,257 --> 01:03:51,418
-(animals clamoring)
-(bars and chains rattling)
1137
01:03:51,554 --> 01:03:56,559
Elphaba, some animals
cannot be trusted.
1138
01:03:56,694 --> 01:03:58,658
Yes.
1139
01:03:59,468 --> 01:04:01,298
I know that now.
1140
01:04:02,296 --> 01:04:04,873
(clamoring continues)
1141
01:04:05,871 --> 01:04:08,206
And these sacred vows
1142
01:04:08,341 --> 01:04:09,773
-are to be entered into
-(distant clamoring)
1143
01:04:09,909 --> 01:04:14,048
not lightly but merrily.
1144
01:04:14,651 --> 01:04:17,976
Elphaba, try to understand.
1145
01:04:18,111 --> 01:04:19,778
No.
1146
01:04:20,957 --> 01:04:22,451
I'm not a bad man.
I'm just a...
1147
01:04:22,586 --> 01:04:25,023
Yes, you are.
You're a very bad man.
1148
01:04:25,159 --> 01:04:27,357
(clamoring and rattling
growing louder)
1149
01:04:29,462 --> 01:04:32,599
You once asked me
what my heart's desire was,
1150
01:04:32,735 --> 01:04:35,167
and I know now what that is.
1151
01:04:36,863 --> 01:04:39,664
And that is to fight you
till the day I die!
1152
01:04:39,799 --> 01:04:41,701
-(locks snapping)
-(The Wizard grunts)
1153
01:04:42,543 --> 01:04:44,174
(growling)
1154
01:04:44,310 --> 01:04:46,343
-(breathing heavily)
-(clamoring quiets)
1155
01:04:46,942 --> 01:04:48,245
Run.
1156
01:04:48,381 --> 01:04:51,252
-(animals clamoring wildly)
-(birds squawking)
1157
01:04:51,387 --> 01:04:53,882
(grunting)
1158
01:04:54,017 --> 01:04:56,221
Wha-- (grunting)
1159
01:04:57,692 --> 01:04:59,189
And do you, Glinda...
1160
01:04:59,325 --> 01:05:02,091
-(distant clamoring)
-(Ozians murmuring)
1161
01:05:02,226 --> 01:05:05,927
What is that horrendible sound?
1162
01:05:06,596 --> 01:05:09,098
-(screaming)
-(animals clamoring wildly)
1163
01:05:09,233 --> 01:05:11,368
-(gasps)
-(Ozians screaming)
1164
01:05:16,874 --> 01:05:19,277
(grunts)
1165
01:05:21,210 --> 01:05:23,380
-(gasps)
-Move!
1166
01:05:24,580 --> 01:05:27,087
(clamoring and screaming
continue)
1167
01:05:30,955 --> 01:05:32,818
Stay there.
1168
01:05:34,522 --> 01:05:36,822
-(grunting)
-(screaming)
1169
01:05:37,796 --> 01:05:38,629
Fiyero!
1170
01:05:38,765 --> 01:05:41,566
(whimpering)
1171
01:05:41,702 --> 01:05:43,867
(screaming)
1172
01:05:44,002 --> 01:05:46,601
(clamoring continues)
1173
01:05:52,883 --> 01:05:54,780
This is the work
of the Wicked Witch!
1174
01:05:54,916 --> 01:05:57,150
She wants to kill us all!
1175
01:05:59,389 --> 01:06:01,180
(grunting)
1176
01:06:01,315 --> 01:06:02,848
(screams)
1177
01:06:05,385 --> 01:06:07,151
(frog croaks)
1178
01:06:07,287 --> 01:06:08,590
(grunts)
1179
01:06:09,632 --> 01:06:11,466
(bird calling)
1180
01:06:11,601 --> 01:06:14,134
(muttering, grunting)
1181
01:06:17,639 --> 01:06:19,304
No-- (groaning)
1182
01:06:20,774 --> 01:06:22,142
(straining)
1183
01:06:22,277 --> 01:06:24,102
How does it feel to have
your voice taken away?
1184
01:06:24,238 --> 01:06:25,446
(grunts)
1185
01:06:25,581 --> 01:06:28,016
Silence, Witch!
1186
01:06:29,749 --> 01:06:30,615
(sighs)
1187
01:06:30,750 --> 01:06:32,047
Water.
1188
01:06:32,183 --> 01:06:34,181
Lots of it. Bring water!
1189
01:06:34,317 --> 01:06:35,150
GUARD:
Yes, sir.
1190
01:06:35,286 --> 01:06:37,450
As much as you can carry.
1191
01:06:37,586 --> 01:06:39,885
A little help? (coughs weakly)
1192
01:06:42,793 --> 01:06:44,824
-Ah. (inhales sharply)
-(broomstick creaking)
1193
01:06:46,667 --> 01:06:48,366
Please.
1194
01:06:49,230 --> 01:06:49,998
(grunts)
1195
01:06:50,134 --> 01:06:52,167
(sighs) Thank you.
1196
01:06:52,303 --> 01:06:54,966
That was, uh, unpleasant.
1197
01:06:57,109 --> 01:06:59,677
Well, I think my trachea
1198
01:06:59,813 --> 01:07:01,143
is otherwi--
1199
01:07:01,279 --> 01:07:03,211
What? What are you doing?
1200
01:07:03,347 --> 01:07:05,209
-Shush, you. Get in.
-What?
1201
01:07:05,345 --> 01:07:07,319
Get in.
1202
01:07:08,155 --> 01:07:09,481
Unless you want
the guests to know
1203
01:07:09,617 --> 01:07:11,216
the truth about their Wizard.
1204
01:07:11,718 --> 01:07:13,056
-(The Wizard groans)
-Get in!
1205
01:07:13,192 --> 01:07:15,030
THE WIZARD:
Yes, yes.
1206
01:07:21,130 --> 01:07:23,335
♪ ♪
1207
01:07:36,311 --> 01:07:38,075
Your Ozness!
1208
01:07:38,678 --> 01:07:40,752
Fiyero. What are you...
1209
01:07:40,888 --> 01:07:42,883
What is happening?
1210
01:07:43,018 --> 01:07:45,760
What's happened is that
these two traitors...
1211
01:07:45,896 --> 01:07:47,357
Not another word, Your Ozness.
1212
01:07:47,492 --> 01:07:49,256
Darling, have you misplaced
your mind?
1213
01:07:49,391 --> 01:07:51,924
What are you doing?
1214
01:07:54,834 --> 01:07:56,995
(sighs)
1215
01:08:06,607 --> 01:08:08,875
I'm going with her.
1216
01:08:09,676 --> 01:08:11,878
-What?
-What?
1217
01:08:13,580 --> 01:08:14,414
Let's go.
1218
01:08:14,549 --> 01:08:16,347
-What?
-Let's go.
1219
01:08:16,483 --> 01:08:18,625
Wait. What?
1220
01:08:19,361 --> 01:08:23,055
You mean to tell me
that the two of you...
1221
01:08:23,190 --> 01:08:25,960
-This whole time?
-No, it wasn't like that.
1222
01:08:26,095 --> 01:08:28,268
Go.
1223
01:08:30,704 --> 01:08:32,569
Now.
1224
01:08:36,076 --> 01:08:37,508
(Glinda crying softly)
1225
01:08:38,705 --> 01:08:40,478
You deserve each other.
1226
01:08:42,145 --> 01:08:44,917
(crying)
1227
01:08:45,053 --> 01:08:47,452
ELPHABA:
You frightened me.
1228
01:08:47,587 --> 01:08:49,982
For a while there,
I thought you changed.
1229
01:08:55,324 --> 01:08:57,165
I have changed.
1230
01:09:05,571 --> 01:09:07,837
This dulls the pain,
if you want a swig?
1231
01:09:07,973 --> 01:09:10,145
(crying)
1232
01:09:11,538 --> 01:09:12,580
(door opens)
1233
01:09:12,715 --> 01:09:15,242
No, no, no, no!
1234
01:09:15,377 --> 01:09:18,512
No! No! (sighs)
1235
01:09:18,648 --> 01:09:19,820
We've got the water, Madame.
1236
01:09:19,956 --> 01:09:21,686
Fools! You're too late.
1237
01:09:21,822 --> 01:09:23,990
Get out!
1238
01:09:24,126 --> 01:09:25,620
How could you let this happen?
1239
01:09:25,756 --> 01:09:28,495
THE WIZARD:
Uh, do you have a hairpin?
1240
01:09:28,631 --> 01:09:29,687
Thanks.
1241
01:09:29,823 --> 01:09:33,358
Uh, she and I had a deal.
1242
01:09:33,493 --> 01:09:36,166
But, uh...
1243
01:09:36,301 --> 01:09:38,505
she double-crossed me.
1244
01:09:39,275 --> 01:09:41,138
MADAME MORRIBLE:
We must smoke her out,
1245
01:09:41,273 --> 01:09:43,637
force her to show herself.
1246
01:09:43,773 --> 01:09:45,069
THE WIZARD:
Uh, without the monkeys,
1247
01:09:45,205 --> 01:09:47,512
I don't know
how we're gonna do that.
1248
01:09:48,542 --> 01:09:50,383
Her sister.
1249
01:09:52,150 --> 01:09:53,980
Use her sister.
1250
01:09:55,788 --> 01:10:00,757
Spread a rumor
that her sister's in trouble.
1251
01:10:00,892 --> 01:10:03,693
She'll fly to her side,
and you'll have her.
1252
01:10:06,569 --> 01:10:09,870
Now, if you'll excuse me,
I need to lie down.
1253
01:10:10,006 --> 01:10:12,306
I have a bit of a headache.
1254
01:10:13,008 --> 01:10:15,574
A rumor won't do.
1255
01:10:16,477 --> 01:10:18,573
Elphaba's too smart.
That's right.
1256
01:10:18,709 --> 01:10:22,550
These things must be
done delicately.
1257
01:10:22,685 --> 01:10:24,752
Perhaps...
1258
01:10:24,888 --> 01:10:27,087
a change in the weather.
1259
01:10:27,223 --> 01:10:29,554
-(wind blowing)
-(objects tinkling)
1260
01:10:32,860 --> 01:10:35,395
♪ ♪
1261
01:10:43,729 --> 01:10:45,939
(crying softly)
1262
01:10:46,075 --> 01:10:48,441
♪ Don't wish ♪
1263
01:10:49,902 --> 01:10:51,741
♪ Don't start ♪
1264
01:10:53,073 --> 01:10:58,748
♪ Wishing only wounds
the heart ♪
1265
01:11:05,360 --> 01:11:10,595
♪ There's a girl I know ♪
1266
01:11:12,267 --> 01:11:15,534
(softly):
He loves her so.
1267
01:11:21,605 --> 01:11:24,708
♪ I'm not that ♪
1268
01:11:26,443 --> 01:11:28,745
♪ Girl. ♪
1269
01:11:31,578 --> 01:11:33,750
(crying)
1270
01:11:42,492 --> 01:11:44,656
(fabric whooshes)
1271
01:11:44,791 --> 01:11:47,027
(crickets chirping)
1272
01:11:55,943 --> 01:11:58,137
♪ ♪
1273
01:12:17,459 --> 01:12:19,664
♪ ♪
1274
01:12:43,254 --> 01:12:45,426
♪ ♪
1275
01:13:02,145 --> 01:13:05,375
♪ Kiss me too fiercely ♪
1276
01:13:05,511 --> 01:13:07,874
♪ Hold me too tight ♪
1277
01:13:08,009 --> 01:13:11,746
♪ I need help believing ♪
1278
01:13:11,881 --> 01:13:16,853
♪ You're with me tonight ♪
1279
01:13:17,688 --> 01:13:21,160
♪ My wildest dreamings ♪
1280
01:13:21,296 --> 01:13:24,097
♪ Could not foresee ♪
1281
01:13:24,232 --> 01:13:27,397
♪ Lying beside you ♪
1282
01:13:27,533 --> 01:13:32,039
♪ With you wanting me ♪
1283
01:13:32,175 --> 01:13:35,572
♪ Just for this moment ♪
1284
01:13:35,707 --> 01:13:39,708
♪ As long as you're mine ♪
1285
01:13:39,844 --> 01:13:44,108
♪ I've lost all resistance ♪
1286
01:13:44,243 --> 01:13:47,582
♪ And crossed some borderline ♪
1287
01:13:47,718 --> 01:13:51,324
♪ And if it turns out ♪
1288
01:13:51,459 --> 01:13:55,793
♪ It's over too fast ♪
1289
01:13:55,928 --> 01:14:02,665
♪ I'll make
every last moment last ♪
1290
01:14:02,800 --> 01:14:09,741
♪ As long as you're mine ♪
1291
01:14:14,150 --> 01:14:16,781
You're beautiful.
1292
01:14:17,614 --> 01:14:18,581
(chuckles softly)
1293
01:14:18,716 --> 01:14:20,545
You don't have to lie to me.
1294
01:14:20,681 --> 01:14:23,051
(sighs)
1295
01:14:32,024 --> 01:14:34,227
It's not lying.
1296
01:14:35,235 --> 01:14:36,001
It's...
1297
01:14:36,137 --> 01:14:38,598
What is it?
1298
01:14:39,367 --> 01:14:41,608
It's looking at things
another way.
1299
01:14:43,610 --> 01:14:47,312
♪ Maybe I'm brainless ♪
1300
01:14:47,448 --> 01:14:50,108
♪ Maybe I'm wise ♪
1301
01:14:50,244 --> 01:14:53,517
♪ But you've got me seeing ♪
1302
01:14:53,652 --> 01:14:59,021
♪ Through different eyes ♪
1303
01:14:59,989 --> 01:15:03,361
♪ Somehow I've fallen ♪
1304
01:15:03,496 --> 01:15:05,222
♪ Under your spell ♪
1305
01:15:05,357 --> 01:15:09,830
♪ And somehow I'm feeling ♪
1306
01:15:09,966 --> 01:15:14,239
♪ It's up that I fell ♪
1307
01:15:14,374 --> 01:15:17,641
♪ Every moment ♪
1308
01:15:17,776 --> 01:15:21,678
♪ As long as you're mine ♪
1309
01:15:21,813 --> 01:15:26,683
♪ I'll wake up my body ♪
1310
01:15:26,818 --> 01:15:29,884
♪ And make up for lost time ♪
1311
01:15:30,020 --> 01:15:33,622
♪ Say there's no future ♪
1312
01:15:33,757 --> 01:15:38,156
♪ For us as a pair ♪
1313
01:15:38,291 --> 01:15:42,059
♪ And though I may know ♪
1314
01:15:42,195 --> 01:15:49,074
♪ I don't care ♪
1315
01:15:49,543 --> 01:15:53,204
♪ Just for this moment ♪
1316
01:15:53,339 --> 01:15:57,207
♪ As long as you're mine ♪
1317
01:15:57,343 --> 01:16:02,422
♪ Come be how you want to ♪
1318
01:16:02,557 --> 01:16:05,390
♪ And see how bright we shine ♪
1319
01:16:05,526 --> 01:16:09,020
♪ Borrow the moonlight ♪
1320
01:16:09,156 --> 01:16:16,197
♪ Until it is through ♪
1321
01:16:17,738 --> 01:16:21,405
♪ And know I'll be here ♪
1322
01:16:21,540 --> 01:16:28,411
♪ Holding you ♪
1323
01:16:28,880 --> 01:16:35,920
♪ As long as you're mine. ♪
1324
01:16:41,263 --> 01:16:43,092
(both chuckle)
1325
01:16:44,225 --> 01:16:46,290
-What is it?
-It's just...
1326
01:16:46,425 --> 01:16:50,605
For the first time,
I feel Wicked.
1327
01:17:00,283 --> 01:17:02,507
(wind whistling softly)
1328
01:17:04,218 --> 01:17:06,412
(rumbling)
1329
01:17:08,156 --> 01:17:10,350
♪ ♪
1330
01:17:14,120 --> 01:17:16,356
(thunder rumbling)
1331
01:17:19,898 --> 01:17:22,197
(thunder pulsing
to hand movements)
1332
01:17:24,067 --> 01:17:26,597
(wind whooshing
to hand movements)
1333
01:17:37,219 --> 01:17:37,975
(thunder cracks)
1334
01:17:38,111 --> 01:17:40,611
(wind howling)
1335
01:17:44,425 --> 01:17:45,459
GUARD:
Take cover!
1336
01:17:45,595 --> 01:17:46,691
GUARD 2:
Get inside! Get inside!
1337
01:17:46,826 --> 01:17:49,125
(panicked chatter
and screaming)
1338
01:17:55,635 --> 01:17:57,397
(wind continues howling)
1339
01:17:59,165 --> 01:18:02,567
(cyclone roaring)
1340
01:18:07,946 --> 01:18:10,381
(panicked chatter
and screaming)
1341
01:18:10,516 --> 01:18:12,581
Boq! Boq!
1342
01:18:12,717 --> 01:18:14,645
Where are you?
1343
01:18:15,656 --> 01:18:17,521
Come on! Come on! Inside!
1344
01:18:17,657 --> 01:18:18,752
-(yelps)
-Stay calm.
1345
01:18:18,888 --> 01:18:21,025
Move! (grunts) Go!
1346
01:18:22,361 --> 01:18:23,929
Boq!
1347
01:18:26,234 --> 01:18:28,703
♪ ♪
1348
01:18:29,866 --> 01:18:31,369
(thunder crashing)
1349
01:18:31,504 --> 01:18:33,708
(wind whistling)
1350
01:18:36,878 --> 01:18:38,536
FIYERO:
You can't go on living here.
1351
01:18:38,672 --> 01:18:41,179
-They'll find you.
-I'll be all right.
1352
01:18:41,315 --> 01:18:43,311
Listen.
1353
01:18:44,644 --> 01:18:47,016
My family has a castle
in Kiamo Ko.
1354
01:18:47,152 --> 01:18:50,021
-Never lived in it.
-Where do you live?
1355
01:18:51,151 --> 01:18:52,226
In the other castle.
1356
01:18:52,361 --> 01:18:53,885
(chuckles):
Okay.
1357
01:18:54,020 --> 01:18:55,761
-Of course.
-I mean,
it's the perfect hideout.
1358
01:18:55,897 --> 01:18:58,425
There's tunnels,
secret passageways.
1359
01:18:59,700 --> 01:19:01,230
You'll be safer there.
1360
01:19:03,165 --> 01:19:05,196
NESSAROSE (faintly):
Boq!
1361
01:19:05,331 --> 01:19:07,601
-Where are you?
-What?
1362
01:19:07,736 --> 01:19:09,909
Boq!
1363
01:19:10,904 --> 01:19:12,871
Boq!
1364
01:19:13,007 --> 01:19:14,815
What is it?
1365
01:19:15,945 --> 01:19:17,112
What's wrong?
1366
01:19:17,247 --> 01:19:19,643
-(cyclone roaring)
-(thunder crashing)
1367
01:19:19,778 --> 01:19:23,087
This isn't gonna make
any sense, but...
1368
01:19:25,053 --> 01:19:27,223
There's a house.
1369
01:19:28,830 --> 01:19:30,363
And it's flying
through the sky.
1370
01:19:30,498 --> 01:19:32,959
(Nessarose screaming)
1371
01:19:33,094 --> 01:19:34,566
(breathing heavily)
1372
01:19:34,702 --> 01:19:37,227
(screaming continues faintly)
1373
01:19:37,362 --> 01:19:38,696
(inhales sharply)
1374
01:19:40,269 --> 01:19:41,399
-(screaming)
-(house thuds)
1375
01:19:41,535 --> 01:19:45,079
-(breathing heavily)
-Hey, hey, hey.
1376
01:19:45,214 --> 01:19:46,705
My sister.
1377
01:19:46,841 --> 01:19:48,042
-She's in danger.
I have to get to her.
-What?
1378
01:19:48,178 --> 01:19:49,943
-I'm coming with you.
-No.
1379
01:19:50,079 --> 01:19:51,709
It's too dangerous.
1380
01:19:55,583 --> 01:19:57,484
Will we ever see
each other again?
1381
01:19:58,856 --> 01:20:01,124
(breathes deeply)
1382
01:20:01,259 --> 01:20:06,097
Elphaba, we are going to be
together always.
1383
01:20:07,463 --> 01:20:09,703
You can see houses
flying through the sky,
1384
01:20:09,839 --> 01:20:12,169
-but you can't see that?
-(chuckles)
1385
01:20:14,672 --> 01:20:17,812
♪ ♪
1386
01:20:25,421 --> 01:20:27,613
(Fiyero sighs)
1387
01:20:29,022 --> 01:20:31,353
-(wind roaring)
-(thunder crashing)
1388
01:20:38,395 --> 01:20:40,432
-(leaves rustling)
-(branches crackling)
1389
01:20:40,568 --> 01:20:42,760
(wind howling)
1390
01:20:49,236 --> 01:20:51,439
(Fiyero grunting)
1391
01:20:52,843 --> 01:20:55,014
(panting)
1392
01:21:00,181 --> 01:21:02,989
(monkeys screeching)
1393
01:21:03,492 --> 01:21:06,355
(thunder crashing)
1394
01:21:18,572 --> 01:21:20,336
(birds chirping)
1395
01:21:22,842 --> 01:21:25,374
(wind whistling softly)
1396
01:21:28,684 --> 01:21:31,952
(faint chatter in distance)
1397
01:21:35,117 --> 01:21:37,254
(Toto barking)
1398
01:21:38,787 --> 01:21:40,359
-MUNCHKIN: This way, dear.
-GLINDA: Goodbye, Dorothy.
1399
01:21:40,494 --> 01:21:41,752
Bye, Dodo.
1400
01:21:41,887 --> 01:21:44,188
It's just that one road
the whole time.
1401
01:21:44,323 --> 01:21:46,194
(happy chatter)
1402
01:21:46,329 --> 01:21:48,859
Take your time.
Hurry up, darling.
1403
01:21:50,064 --> 01:21:52,599
♪ ♪
1404
01:22:18,699 --> 01:22:20,293
(gasps softly)
1405
01:22:20,429 --> 01:22:22,332
(softly):
Goodbye, Nessa.
1406
01:22:32,876 --> 01:22:36,082
-ELPHABA: What a touching
display of grief.
-Oh, shiz.
1407
01:22:36,914 --> 01:22:38,109
I scare you?
1408
01:22:38,878 --> 01:22:41,346
I seem to have
that effect on people.
1409
01:22:42,015 --> 01:22:45,391
I would appreciate a moment
to say goodbye to my sister.
1410
01:22:45,526 --> 01:22:46,752
Alone.
1411
01:22:47,594 --> 01:22:49,095
Of course.
1412
01:23:05,777 --> 01:23:08,213
Oh, Nessa.
1413
01:23:09,617 --> 01:23:11,347
Forgive me.
1414
01:23:11,483 --> 01:23:13,444
Oh, Elphaba,
don't blame yourself, please.
1415
01:23:13,579 --> 01:23:15,550
It's dreadful, it is.
1416
01:23:15,685 --> 01:23:20,154
I mean...
to have a house fall on you...
1417
01:23:20,289 --> 01:23:23,627
But accidents will happen.
1418
01:23:23,762 --> 01:23:25,329
And...
1419
01:23:29,298 --> 01:23:31,170
You call that an accident?
1420
01:23:32,636 --> 01:23:35,508
You think cyclones just appear
out of the blue?
1421
01:23:35,644 --> 01:23:37,042
I don't know.
1422
01:23:37,177 --> 01:23:38,473
I never really thought
about it...
1423
01:23:38,608 --> 01:23:40,471
And how dare you send
that mulish farm girl
1424
01:23:40,606 --> 01:23:41,707
off to see the Wizard,
1425
01:23:41,842 --> 01:23:43,114
as if he could do
anything to help?
1426
01:23:43,250 --> 01:23:44,950
She's lost.
She's far from home.
1427
01:23:45,085 --> 01:23:46,719
She took a dead woman's shoes.
1428
01:23:46,854 --> 01:23:48,386
I had to do something.
1429
01:23:48,521 --> 01:23:50,180
I'm a public figure now.
People expect me to...
1430
01:23:50,315 --> 01:23:51,216
Lie?
1431
01:23:51,351 --> 01:23:53,853
Be encouraging.
1432
01:23:53,988 --> 01:23:56,224
Those shoes are all
I have left of my sister.
1433
01:23:56,359 --> 01:23:58,560
They weren't yours to give.
1434
01:24:01,369 --> 01:24:04,303
Yes, well, it seems
a lot of us are taking things
1435
01:24:04,438 --> 01:24:07,741
that don't belong to us now,
aren't we?
1436
01:24:07,876 --> 01:24:10,174
No, you just wait a clock-tick.
1437
01:24:10,309 --> 01:24:12,112
It might be hard for you
to comprehend
1438
01:24:12,248 --> 01:24:15,906
that someone like him
could choose someone like me,
1439
01:24:16,041 --> 01:24:19,284
but it's happened,
and it's real.
1440
01:24:19,420 --> 01:24:22,281
And you can wave that
ridiculous wand all you want.
1441
01:24:22,417 --> 01:24:23,849
You can't change it.
1442
01:24:25,025 --> 01:24:26,418
He never belonged to you.
1443
01:24:26,553 --> 01:24:29,254
He doesn't love you.
1444
01:24:29,389 --> 01:24:31,057
He never did.
1445
01:24:31,193 --> 01:24:32,363
He loves me.
1446
01:24:33,426 --> 01:24:35,531
Oh, my...
1447
01:24:43,579 --> 01:24:44,377
Feel better?
1448
01:24:44,513 --> 01:24:46,511
I do.
1449
01:24:46,647 --> 01:24:48,711
Good.
1450
01:24:48,847 --> 01:24:50,845
(yelps)
1451
01:24:50,981 --> 01:24:51,747
(scoffs)
1452
01:24:51,883 --> 01:24:53,780
Me, too.
1453
01:24:58,684 --> 01:24:59,458
(grunts) Are you crazy?
1454
01:24:59,594 --> 01:25:01,127
(grunts)
1455
01:25:01,263 --> 01:25:03,226
Excuse me.
What do you think you're doing?
1456
01:25:03,361 --> 01:25:06,865
(yelps) Come on!
Come on! Bring it!
1457
01:25:07,001 --> 01:25:07,767
ELPHABA:
Get back!
1458
01:25:07,903 --> 01:25:10,027
-(pants)
-(grunts)
1459
01:25:11,431 --> 01:25:12,264
(grunts angrily)
1460
01:25:12,399 --> 01:25:14,467
Get-- Oh! Oh!
1461
01:25:14,602 --> 01:25:17,108
(grunts fiercely) Let's go!
1462
01:25:17,244 --> 01:25:19,072
-(Elphaba cackling)
-(Glinda grunts)
1463
01:25:19,207 --> 01:25:21,412
You...
1464
01:25:22,575 --> 01:25:24,516
(mimics cackling)
1465
01:25:24,652 --> 01:25:25,917
Please.
1466
01:25:26,052 --> 01:25:28,320
Where'd you get that?
1467
01:25:30,483 --> 01:25:31,983
(wand whooshing)
1468
01:25:33,124 --> 01:25:34,253
What are you doing?
1469
01:25:34,388 --> 01:25:36,295
(strains)
1470
01:25:37,599 --> 01:25:38,891
(grunts)
1471
01:25:39,627 --> 01:25:41,766
Come on. Let's go, greenie!
1472
01:25:41,901 --> 01:25:42,998
Use your hands!
1473
01:25:43,133 --> 01:25:45,002
(both shouting)
1474
01:25:45,138 --> 01:25:46,602
-Come on!
-(grunting)
1475
01:25:46,737 --> 01:25:47,971
-Bring it on!
-You're out of your mind!
1476
01:25:48,107 --> 01:25:49,602
-Get off of me!
-No!
1477
01:25:49,737 --> 01:25:51,311
-GUARD: Attention!
-(both grunting)
1478
01:25:51,447 --> 01:25:52,572
-Halt in the name
of the Wizard!
-GLINDA: Oh, come on!
1479
01:25:52,708 --> 01:25:53,971
-ELPHABA: Off of me!
-GLINDA: Ow! Ow!
1480
01:25:54,107 --> 01:25:55,311
GLINDA: No, no, no, no.
I almost had her.
1481
01:25:55,446 --> 01:25:56,573
-I almost had her.
-(guard grunts)
1482
01:25:56,708 --> 01:25:58,344
I almost had her.
1483
01:25:58,480 --> 01:26:00,111
-Easy.
-(grunts)
1484
01:26:00,246 --> 01:26:01,311
Sorry it took us so long
to get here, Your Goodness.
1485
01:26:01,447 --> 01:26:03,850
(gasps)
1486
01:26:04,717 --> 01:26:05,850
You were a part of this?
1487
01:26:05,985 --> 01:26:07,492
-Elphaba, no...
-I can't believe
1488
01:26:07,628 --> 01:26:09,794
you would stoop so low
as to use my sister's death
1489
01:26:09,930 --> 01:26:11,097
to capture me.
1490
01:26:11,233 --> 01:26:12,932
I never meant to take it
this far. I...
1491
01:26:13,434 --> 01:26:15,668
-Let the green girl go.
-(monkeys screeching)
1492
01:26:16,437 --> 01:26:18,963
Else explain to all Oz
how the Wizard's guards
1493
01:26:19,098 --> 01:26:21,837
watched while
Glinda the Good was slain.
1494
01:26:21,973 --> 01:26:23,969
(gasps)
1495
01:26:28,782 --> 01:26:30,716
♪ ♪
1496
01:26:30,851 --> 01:26:32,747
(monkey squawks)
1497
01:26:35,516 --> 01:26:37,650
(monkeys chattering)
1498
01:26:37,786 --> 01:26:40,020
-Elphaba, go.
-No. Not without you.
1499
01:26:40,155 --> 01:26:42,053
Go!
1500
01:26:42,795 --> 01:26:44,156
Go.
1501
01:26:44,291 --> 01:26:46,464
I...
1502
01:26:48,702 --> 01:26:49,995
Now.
1503
01:26:53,333 --> 01:26:55,132
Go.
1504
01:27:11,852 --> 01:27:13,991
-Please, protect her.
-(chatters)
1505
01:27:14,126 --> 01:27:16,791
(monkeys screeching)
1506
01:27:21,165 --> 01:27:23,702
(panting)
1507
01:27:23,837 --> 01:27:26,372
♪ ♪
1508
01:27:41,714 --> 01:27:42,547
(guards grunting)
1509
01:27:42,682 --> 01:27:44,114
(pained grunting)
1510
01:27:44,249 --> 01:27:45,789
No! You're hurting him!
Stop it now!
1511
01:27:45,925 --> 01:27:47,224
Stop it.
1512
01:27:47,360 --> 01:27:48,519
In the name of Goodness, stop!
1513
01:27:48,654 --> 01:27:51,093
(Fiyero panting)
1514
01:27:51,929 --> 01:27:53,732
Can't you see
he wasn't going to harm me?
1515
01:27:53,867 --> 01:27:55,401
He just...
1516
01:28:00,006 --> 01:28:00,764
He loves her.
1517
01:28:00,899 --> 01:28:02,868
Glinda, I am so sorry.
1518
01:28:03,004 --> 01:28:04,811
-(whimpers)
-Take him out to that field.
1519
01:28:04,946 --> 01:28:06,203
What? No, please.
1520
01:28:06,338 --> 01:28:07,909
Put him up on those poles
till he tells us
1521
01:28:08,044 --> 01:28:09,115
-where the Witch went.
-You're hurting him. No.
1522
01:28:09,250 --> 01:28:11,751
Fiyero! No! Please!
Let go of me!
1523
01:28:11,886 --> 01:28:14,912
Fiyero! Fiyero!
1524
01:28:15,047 --> 01:28:17,250
-(whooshing)
-(monkeys screeching)
1525
01:28:17,385 --> 01:28:19,590
♪ ♪
1526
01:28:35,107 --> 01:28:36,139
(whooshing)
1527
01:28:36,275 --> 01:28:38,512
(chiming and crackling)
1528
01:28:39,081 --> 01:28:41,279
♪ "Eleka nahmen nahmen ♪
1529
01:28:41,414 --> 01:28:43,213
♪ "Ah tum ah tum eleka nahmen ♪
1530
01:28:43,349 --> 01:28:45,041
♪ "Eleka nahmen nahmen ♪
1531
01:28:45,176 --> 01:28:47,516
♪ Ah tum ah tum eleka nahmen" ♪
1532
01:28:47,651 --> 01:28:50,017
♪ Let his flesh not be torn ♪
1533
01:28:50,152 --> 01:28:52,282
-♪ Let his blood
leave no stain ♪
-(grunts)
1534
01:28:52,418 --> 01:28:56,327
♪ Though they beat him,
let him feel no pain ♪
1535
01:28:56,462 --> 01:28:58,255
♪ Let his bones never break ♪
1536
01:28:58,390 --> 01:29:01,191
♪ And however they try
to destroy him ♪
1537
01:29:01,327 --> 01:29:04,366
-♪ Let him never die ♪
-(grunting)
1538
01:29:04,502 --> 01:29:09,041
♪ Let him never die ♪
1539
01:29:09,177 --> 01:29:10,275
♪ "Eleka nahmen nahmen ♪
1540
01:29:10,410 --> 01:29:12,275
♪ "Ah tum ah tum eleka nahmen ♪
1541
01:29:12,411 --> 01:29:13,705
♪ "Eleka nahmen nahmen ♪
1542
01:29:13,841 --> 01:29:15,610
♪ "Ah tum ah tum eleka ♪
1543
01:29:15,745 --> 01:29:16,840
-♪ Eleka" ♪
-(grunts)
1544
01:29:16,976 --> 01:29:18,682
What good is this chanting?
1545
01:29:18,818 --> 01:29:20,377
I don't even know
what I'm reading.
1546
01:29:20,513 --> 01:29:24,147
♪ I don't even know
what trick I ought to try ♪
1547
01:29:24,283 --> 01:29:26,159
-(pained shout)
-Fiyero, where are you?
1548
01:29:26,294 --> 01:29:28,051
♪ Already dead or bleeding? ♪
1549
01:29:28,186 --> 01:29:30,197
♪ One more disaster I can add ♪
1550
01:29:30,332 --> 01:29:33,525
-♪ To my generous ♪
-(rumbling)
1551
01:29:33,661 --> 01:29:40,704
♪ Supply? ♪
1552
01:29:41,735 --> 01:29:42,902
(monkeys screeching)
1553
01:29:43,037 --> 01:29:47,171
♪ No good deed
goes unpunished ♪
1554
01:29:47,307 --> 01:29:51,779
♪ No act of charity
goes unresented ♪
1555
01:29:51,914 --> 01:29:54,153
♪ No good deed
goes unpunished ♪
1556
01:29:54,289 --> 01:29:57,555
♪ That's my new creed ♪
1557
01:29:57,690 --> 01:30:00,227
♪ My road
of good intentions led ♪
1558
01:30:00,362 --> 01:30:02,654
♪ Where such roads
always lead ♪
1559
01:30:02,789 --> 01:30:07,099
♪ No good deed ♪
1560
01:30:07,234 --> 01:30:14,265
♪ Goes unpunished ♪
1561
01:30:16,537 --> 01:30:18,104
Nessa?
1562
01:30:20,378 --> 01:30:22,075
Dr. Dillamond.
1563
01:30:24,414 --> 01:30:27,454
♪ Fiyero ♪
1564
01:30:28,253 --> 01:30:35,286
♪ Fiyero ♪
1565
01:30:36,730 --> 01:30:39,725
♪ One question haunts
and hurts too much ♪
1566
01:30:39,861 --> 01:30:41,828
♪ Too much to mention ♪
1567
01:30:41,963 --> 01:30:44,237
♪ Was I really seeking good ♪
1568
01:30:44,373 --> 01:30:46,404
♪ Or just seeking attention? ♪
1569
01:30:46,540 --> 01:30:48,167
♪ Is that all good deeds are ♪
1570
01:30:48,302 --> 01:30:51,609
♪ When looked at
with an ice-cold eye? ♪
1571
01:30:51,744 --> 01:30:54,138
♪ If that's all
good deeds are ♪
1572
01:30:54,273 --> 01:31:01,112
♪ Maybe that's the reason why ♪
1573
01:31:01,247 --> 01:31:05,954
♪ No good deed
goes unpunished ♪
1574
01:31:06,089 --> 01:31:09,626
♪ All helpful urges
should be circumvented ♪
1575
01:31:09,761 --> 01:31:13,892
♪ No good deed
goes unpunished ♪
1576
01:31:14,027 --> 01:31:15,467
♪ Sure, I meant well ♪
1577
01:31:15,603 --> 01:31:18,995
♪ Well, look at
what well-meant did ♪
1578
01:31:19,131 --> 01:31:21,105
All right, enough! So be it!
1579
01:31:21,240 --> 01:31:23,174
So be it, then.
1580
01:31:23,309 --> 01:31:25,836
(monkeys screeching)
1581
01:31:25,971 --> 01:31:28,541
Let all Oz be agreed.
1582
01:31:28,676 --> 01:31:29,676
I'm Wicked.
1583
01:31:29,812 --> 01:31:31,443
♪ Through and through ♪
1584
01:31:31,578 --> 01:31:35,155
♪ And since I can't succeed,
Fiyero, saving you ♪
1585
01:31:35,290 --> 01:31:37,052
♪ I promise no good deed ♪
1586
01:31:37,188 --> 01:31:40,290
-♪ Will I attempt to do again ♪
-(thunder crashing)
1587
01:31:40,426 --> 01:31:43,295
♪ Ever again ♪
1588
01:31:43,430 --> 01:31:49,859
♪ No good deed will I do ♪
1589
01:31:49,994 --> 01:31:57,038
♪ Again. ♪
1590
01:32:03,010 --> 01:32:05,783
(jaunty piano music playing)
1591
01:32:13,952 --> 01:32:15,452
(door opens)
1592
01:32:17,924 --> 01:32:18,957
You have visitors.
1593
01:32:19,093 --> 01:32:21,359
A girl from the land of Kansas
1594
01:32:21,494 --> 01:32:24,063
and three friends
she picked up along the way.
1595
01:32:24,199 --> 01:32:26,534
A man made of tin,
another made of straw
1596
01:32:26,670 --> 01:32:28,906
and a very nervous lion.
1597
01:32:29,041 --> 01:32:31,771
They all want something
they don't have, of course.
1598
01:32:31,907 --> 01:32:33,404
I'm not seeing anybody.
1599
01:32:34,472 --> 01:32:37,342
But these are visitors
we can use.
1600
01:32:38,152 --> 01:32:40,345
(door creaking)
1601
01:32:41,748 --> 01:32:43,189
(whimpers)
1602
01:32:43,324 --> 01:32:45,515
(The Lion gasps, whimpers)
1603
01:32:46,655 --> 01:32:49,189
(gears rattling)
1604
01:32:53,158 --> 01:32:54,724
Bring me the broomstick
1605
01:32:54,860 --> 01:32:56,894
(deep, grating voice): of the
Wicked Witch of the West...
1606
01:32:57,029 --> 01:32:58,229
(The Lion whimpers)
1607
01:32:58,365 --> 01:33:03,437
...so I have proof
that she's dead.
1608
01:33:03,572 --> 01:33:06,107
♪ ♪
1609
01:33:18,325 --> 01:33:20,520
(breathes deeply)
1610
01:33:20,655 --> 01:33:22,860
♪ ♪
1611
01:33:31,302 --> 01:33:33,098
-OZIANS: ♪ Go and hunt her ♪
-(angry clamoring)
1612
01:33:33,233 --> 01:33:35,769
♪ And find her and kill her ♪
1613
01:33:35,905 --> 01:33:38,173
(angry clamoring continues)
1614
01:33:38,742 --> 01:33:40,776
♪ Go and hunt her ♪
1615
01:33:40,911 --> 01:33:43,242
♪ And find her and kill her ♪
1616
01:33:43,378 --> 01:33:46,285
(chanting):
Kill her! Kill her! Kill her!
1617
01:33:46,420 --> 01:33:48,179
♪ Go and hunt her ♪
1618
01:33:48,314 --> 01:33:51,083
♪ And find her and kill her ♪
1619
01:33:51,218 --> 01:33:53,954
(chanting):
Melt her! Melt her!
1620
01:33:54,089 --> 01:33:56,293
♪ Wickedness must be punished ♪
1621
01:33:56,428 --> 01:33:58,464
Kill her!
1622
01:33:58,599 --> 01:34:01,430
♪ Evil effectively eliminated ♪
1623
01:34:01,565 --> 01:34:02,633
Kill her!
1624
01:34:02,768 --> 01:34:06,062
♪ Wickedness must be punished ♪
1625
01:34:06,198 --> 01:34:07,173
♪ Kill the Witch ♪
1626
01:34:07,308 --> 01:34:09,175
Kill her! Melt her!
1627
01:34:09,311 --> 01:34:11,106
♪ Melt the Witch ♪
1628
01:34:11,242 --> 01:34:14,637
And this is more than
just a service to the Wizard.
1629
01:34:14,772 --> 01:34:17,908
I have a personal score
to settle with Elph--
1630
01:34:18,043 --> 01:34:19,411
with the Witch!
1631
01:34:19,546 --> 01:34:20,919
-(cheering)
-OZIAN: Yeah!
Someone, kill her!
1632
01:34:21,054 --> 01:34:22,917
♪ It's due to her
I'm made of tin ♪
1633
01:34:23,052 --> 01:34:24,923
♪ Her spell made this occur ♪
1634
01:34:25,058 --> 01:34:27,088
♪ So for once I'm glad
I'm heartless ♪
1635
01:34:27,224 --> 01:34:29,292
♪ I'll be heartless
killing her! ♪
1636
01:34:29,427 --> 01:34:30,829
(cheering)
1637
01:34:31,797 --> 01:34:33,891
And I'm not the only one.
1638
01:34:34,026 --> 01:34:35,228
(gasping)
1639
01:34:35,363 --> 01:34:38,397
Tell them.
Tell them what she did to you.
1640
01:34:39,533 --> 01:34:43,307
How you were just a cub
and she cub-napped you.
1641
01:34:43,442 --> 01:34:45,202
(Ozians gasping)
1642
01:34:45,337 --> 01:34:46,746
♪ You see, the Lion also ♪
1643
01:34:46,881 --> 01:34:48,474
-♪ Has a grievance to repay ♪
-(whimpering)
1644
01:34:48,609 --> 01:34:50,547
♪ If she'd let him fight
his own battles ♪
1645
01:34:50,683 --> 01:34:51,748
♪ When he was young ♪
1646
01:34:51,883 --> 01:34:53,485
♪ He wouldn't be a coward ♪
1647
01:34:53,621 --> 01:34:58,717
-♪ Today ♪
-(clamoring)
1648
01:34:59,520 --> 01:35:01,817
-♪ Go and hunt her ♪
-(chanting): Go! Go!
1649
01:35:01,953 --> 01:35:04,222
-♪ And find her and kill her ♪
-Go! Go! Go! Go!
1650
01:35:04,358 --> 01:35:06,696
-Go! Go! Go! Go!
-Kill her! Kill her!
1651
01:35:06,832 --> 01:35:09,296
-Kill her! Kill her!
-Kill her!
1652
01:35:10,602 --> 01:35:12,838
(breathing shakily)
1653
01:35:19,444 --> 01:35:21,077
(sighs)
1654
01:35:25,043 --> 01:35:26,676
(sighs)
1655
01:35:49,676 --> 01:35:51,042
(softly):
Look.
1656
01:35:51,878 --> 01:35:58,749
♪ There's that beautiful girl ♪
1657
01:35:58,884 --> 01:36:01,818
♪ With a beautiful life ♪
1658
01:36:01,953 --> 01:36:05,248
♪ Such a beautiful life ♪
1659
01:36:05,384 --> 01:36:07,453
♪ Built on lies ♪
1660
01:36:09,062 --> 01:36:12,355
♪ 'Cause all that's required ♪
1661
01:36:12,490 --> 01:36:15,635
♪ To live in a dream ♪
1662
01:36:15,771 --> 01:36:20,904
♪ Is endlessly
closing your eyes ♪
1663
01:36:21,040 --> 01:36:26,808
♪ She spins
such beautiful stories ♪
1664
01:36:26,944 --> 01:36:29,440
♪ To sing her to sleep ♪
1665
01:36:29,576 --> 01:36:35,446
♪ Full of magic
and glory and love ♪
1666
01:36:35,582 --> 01:36:39,855
♪ She's the girl
in the bubble ♪
1667
01:36:39,991 --> 01:36:43,255
♪ The bright, shiny bubble ♪
1668
01:36:43,390 --> 01:36:50,430
♪ Blissfully floating above ♪
1669
01:36:52,938 --> 01:36:56,970
♪ Ah, but the truth has a way ♪
1670
01:36:57,105 --> 01:37:00,207
♪ Of seeping on in ♪
1671
01:37:00,342 --> 01:37:04,947
♪ Beneath the surface
and sheen ♪
1672
01:37:05,083 --> 01:37:09,586
♪ And blind as you try to be ♪
1673
01:37:09,722 --> 01:37:12,618
♪ Eventually ♪
1674
01:37:12,753 --> 01:37:17,960
♪ It's hard to unsee
what you've seen ♪
1675
01:37:18,096 --> 01:37:23,328
♪ And so that beautiful girl ♪
1676
01:37:23,463 --> 01:37:26,137
♪ With a beautiful life ♪
1677
01:37:26,272 --> 01:37:31,271
♪ Has a question
that haunts her somehow ♪
1678
01:37:31,407 --> 01:37:35,681
♪ If she comes down
from the sky ♪
1679
01:37:35,817 --> 01:37:39,015
♪ Gives the real world a try ♪
1680
01:37:39,150 --> 01:37:43,515
♪ Who in the world
is she now? ♪
1681
01:37:43,651 --> 01:37:49,155
♪ And though
so much of her wishes ♪
1682
01:37:49,291 --> 01:37:51,864
♪ That she could float on ♪
1683
01:37:51,999 --> 01:37:58,066
♪ And the beautiful lies
never stop ♪
1684
01:37:58,202 --> 01:38:02,333
♪ For the girl in the bubble ♪
1685
01:38:02,468 --> 01:38:05,372
♪ The pink, shiny bubble ♪
1686
01:38:05,507 --> 01:38:10,411
♪ It's time
for her bubble to pop ♪
1687
01:38:15,723 --> 01:38:20,593
♪ For the popular girl ♪
1688
01:38:20,728 --> 01:38:27,032
♪ High in the bubble ♪
1689
01:38:41,178 --> 01:38:45,446
♪ Isn't it high time ♪
1690
01:38:46,753 --> 01:38:50,583
♪ For her bubble ♪
1691
01:38:52,560 --> 01:38:56,226
♪ To pop? ♪
1692
01:39:14,014 --> 01:39:15,404
Madame, we have
got to stop this.
1693
01:39:15,540 --> 01:39:16,772
It's gone too far.
1694
01:39:16,908 --> 01:39:19,777
I think Elphaba can
take care of herself.
1695
01:39:23,050 --> 01:39:25,057
Madame.
1696
01:39:27,961 --> 01:39:29,228
Something has been
troubling me.
1697
01:39:29,364 --> 01:39:31,789
(sighs)
1698
01:39:32,899 --> 01:39:35,727
About Nessa and that cyclone.
1699
01:39:38,900 --> 01:39:40,673
Sad.
1700
01:39:40,808 --> 01:39:43,141
I suppose it was just her time.
1701
01:39:47,514 --> 01:39:49,015
Was it?
1702
01:39:53,083 --> 01:39:54,543
Was it? What did you do?
1703
01:39:54,679 --> 01:39:57,848
Now, you listen to me, missy.
1704
01:39:57,983 --> 01:40:00,450
-(gasps)
-You may be fooling
the rest of Oz,
1705
01:40:00,586 --> 01:40:02,193
but you're not fooling me.
1706
01:40:02,329 --> 01:40:04,363
-You wanted this
from the beginning.
-(gasps)
1707
01:40:04,498 --> 01:40:06,328
"Galinda."
1708
01:40:06,464 --> 01:40:09,165
And now you're getting
what you wanted.
1709
01:40:09,300 --> 01:40:13,064
-So just do what you do best.
-No. No.
1710
01:40:13,199 --> 01:40:14,805
Smile.
1711
01:40:14,941 --> 01:40:17,472
-Wave.
-(gasps, grunts)
1712
01:40:18,139 --> 01:40:21,542
And shut up.
1713
01:40:25,752 --> 01:40:28,285
(breathing shakily)
1714
01:40:32,086 --> 01:40:32,853
(gasps)
1715
01:40:32,988 --> 01:40:35,523
♪ ♪
1716
01:41:00,549 --> 01:41:02,880
-I need your help.
-(horse sputtering)
1717
01:41:03,854 --> 01:41:06,191
♪ ♪
1718
01:41:08,320 --> 01:41:09,389
(neighs)
1719
01:41:09,524 --> 01:41:14,091
♪ Wickedness must be punished ♪
1720
01:41:14,227 --> 01:41:17,465
♪ Brave Witch Hunters,
I would join you if I could ♪
1721
01:41:17,601 --> 01:41:22,368
♪ Because Wickedness
must be punished ♪
1722
01:41:22,503 --> 01:41:28,547
♪ Punished, punished ♪
1723
01:41:28,683 --> 01:41:33,919
♪ For good ♪
1724
01:41:34,055 --> 01:41:36,412
-Monkeys!
-(monkeys chattering)
1725
01:41:36,548 --> 01:41:39,584
Find that Dorothy,
1726
01:41:39,720 --> 01:41:42,859
and bring back
my sister's shoes!
1727
01:41:42,994 --> 01:41:44,892
(monkeys screeching)
1728
01:41:45,027 --> 01:41:47,232
♪ ♪
1729
01:41:50,736 --> 01:41:51,769
(neighs)
1730
01:41:51,904 --> 01:41:54,068
(monkeys screeching)
1731
01:41:54,203 --> 01:41:56,439
(Dorothy screaming)
1732
01:42:05,080 --> 01:42:06,482
(neighs)
1733
01:42:11,417 --> 01:42:13,958
-ELPHABA: Oh, for Oz's sake,
stop crying!
-(Dorothy crying)
1734
01:42:14,094 --> 01:42:15,926
I can't listen to it anymore.
1735
01:42:16,061 --> 01:42:17,493
You want to get home
and see your Aunt
what's-her-name again?
1736
01:42:17,629 --> 01:42:18,931
-DOROTHY: Please stop.
-Then get those shoes
1737
01:42:19,067 --> 01:42:20,263
-off your feet!
-I'm so sorry.
1738
01:42:20,399 --> 01:42:22,092
-(grunts)
-(Dorothy continues crying)
1739
01:42:22,227 --> 01:42:24,566
-DOROTHY: I want to go home.
-(monkeys chattering)
1740
01:42:26,272 --> 01:42:28,306
GLINDA:
They're coming for you.
1741
01:42:30,207 --> 01:42:32,642
Let the little girl go.
1742
01:42:32,778 --> 01:42:33,971
Go away.
1743
01:42:35,249 --> 01:42:37,514
Elphaba, you can't
go on like this.
1744
01:42:37,649 --> 01:42:40,318
I can do whatever I want.
Haven't you heard?
1745
01:42:41,584 --> 01:42:43,519
I'm the Wicked Witch
of the West.
1746
01:42:48,763 --> 01:42:50,653
Chistery, at last.
1747
01:42:50,788 --> 01:42:52,224
What took you so long?
1748
01:42:52,359 --> 01:42:54,332
What is this?
1749
01:43:01,369 --> 01:43:03,341
Elphie, what is that?
1750
01:43:09,006 --> 01:43:11,481
It's Fiyero, isn't it?
1751
01:43:15,447 --> 01:43:17,256
Is he...
1752
01:43:21,295 --> 01:43:23,288
We've seen his face
for the last time.
1753
01:43:23,423 --> 01:43:25,189
Oh, no. (gasps)
1754
01:43:25,325 --> 01:43:27,629
(crying)
1755
01:43:30,433 --> 01:43:32,128
(Glinda continues crying)
1756
01:43:37,009 --> 01:43:38,640
You're right.
1757
01:43:39,879 --> 01:43:41,313
It's time.
1758
01:43:45,214 --> 01:43:46,516
I surrender.
1759
01:43:48,019 --> 01:43:50,817
What? Wait.
1760
01:43:51,858 --> 01:43:53,490
(Glinda crying)
1761
01:43:56,393 --> 01:43:57,923
Elphaba, what are you doing?
1762
01:43:58,058 --> 01:44:00,022
Glinda, you can't be found
here with me.
1763
01:44:00,158 --> 01:44:01,932
-You must go.
-Elphie, no. I...
1764
01:44:02,067 --> 01:44:03,733
Please, you must now.
1765
01:44:03,869 --> 01:44:05,428
Fine.
1766
01:44:05,563 --> 01:44:07,298
I'll go and I'll tell everyone
the truth about you,
1767
01:44:07,433 --> 01:44:09,540
-that you're not who they say
you are.
-No, you can't.
1768
01:44:09,675 --> 01:44:11,704
-(exasperated sigh)
-They'll just turn against you.
1769
01:44:11,839 --> 01:44:14,977
-Well, I don't care.
-Well, I do.
1770
01:44:15,914 --> 01:44:18,078
I need you to promise that
you won't try to clear my name.
1771
01:44:18,214 --> 01:44:19,979
No. What? Why would I do that?
I'll tell them everything.
1772
01:44:20,115 --> 01:44:21,652
-Please.
-No, I don't want you
to do that. Please.
1773
01:44:21,788 --> 01:44:23,113
I'll tell them you're not
who they say you are.
1774
01:44:23,248 --> 01:44:24,586
I just want you
to just listen for a minute.
1775
01:44:24,722 --> 01:44:26,183
-Please, please just...
-Just promise me!
1776
01:44:26,986 --> 01:44:29,592
Why would you ask me
to promise that?
1777
01:44:34,500 --> 01:44:37,594
Because they need someone
to be Wicked
1778
01:44:37,730 --> 01:44:39,569
so that you can be Good.
1779
01:44:40,664 --> 01:44:41,868
(sobs)
1780
01:44:45,677 --> 01:44:47,973
(voice breaking):
♪ I'm limited ♪
1781
01:44:49,047 --> 01:44:50,448
Just look at me.
1782
01:44:52,282 --> 01:44:55,082
Not with your eyes.
1783
01:44:55,218 --> 01:44:56,982
With theirs.
1784
01:44:59,785 --> 01:45:03,461
♪ I'm limited ♪
1785
01:45:04,992 --> 01:45:06,694
♪ And just look at you ♪
(sobs softly)
1786
01:45:06,829 --> 01:45:10,259
♪ You can do all
I couldn't do ♪
1787
01:45:12,565 --> 01:45:14,035
♪ Glinda ♪
1788
01:45:14,170 --> 01:45:16,375
♪ ♪
1789
01:45:37,457 --> 01:45:39,662
♪ ♪
1790
01:45:44,565 --> 01:45:46,697
Here. Take it.
1791
01:45:46,833 --> 01:45:48,937
-What? Elphie...
-Go on.
1792
01:45:49,073 --> 01:45:50,376
Take it.
1793
01:45:50,511 --> 01:45:53,441
But you know I...
I can't read this. I...
1794
01:45:53,576 --> 01:45:55,304
Well, you'll have to learn.
1795
01:45:55,439 --> 01:45:58,582
We can't let "Good" be
just a word.
1796
01:45:59,681 --> 01:46:01,915
It has to mean something.
1797
01:46:04,058 --> 01:46:06,084
It has to change things.
1798
01:46:10,992 --> 01:46:16,534
♪ Because now it's up to you ♪
1799
01:46:18,634 --> 01:46:20,098
(whispers):
For both of us.
1800
01:46:25,004 --> 01:46:32,044
♪ Now it's up to you ♪
1801
01:46:43,462 --> 01:46:45,728
-(sobs softly)
-You know, um...
1802
01:46:50,966 --> 01:46:53,070
You're the only friend
I ever had.
1803
01:46:53,205 --> 01:46:54,836
(chuckles softly)
1804
01:46:56,068 --> 01:46:57,699
And I've had so many friends.
1805
01:46:57,835 --> 01:47:00,006
(both laugh)
1806
01:47:01,743 --> 01:47:03,647
But only one that mattered.
1807
01:47:05,946 --> 01:47:09,049
♪ I've heard it said ♪
1808
01:47:09,184 --> 01:47:15,154
♪ That people come into
our lives for a reason ♪
1809
01:47:16,057 --> 01:47:19,558
♪ Bringing something
we must learn ♪
1810
01:47:19,694 --> 01:47:22,467
♪ And we are led ♪
1811
01:47:22,603 --> 01:47:26,334
♪ To those who help us most
to grow ♪
1812
01:47:26,470 --> 01:47:29,505
♪ If we let them ♪
1813
01:47:29,641 --> 01:47:33,407
♪ And we help them in return ♪
1814
01:47:34,343 --> 01:47:40,078
♪ Well, I don't know
if I believe that's true ♪
1815
01:47:40,213 --> 01:47:43,386
♪ But I know
I'm who I am today ♪
1816
01:47:43,521 --> 01:47:47,317
♪ Because I knew you ♪
1817
01:47:48,254 --> 01:47:51,922
♪ Like a comet
pulled from orbit ♪
1818
01:47:52,057 --> 01:47:54,764
♪ As it passes a sun ♪
1819
01:47:54,899 --> 01:47:58,995
♪ Like a stream
that meets a boulder ♪
1820
01:47:59,131 --> 01:48:03,303
♪ Halfway through the wood ♪
1821
01:48:03,438 --> 01:48:09,280
♪ Who can say if I've been
changed for the better? ♪
1822
01:48:09,415 --> 01:48:13,486
♪ But because I knew you ♪
1823
01:48:15,485 --> 01:48:17,650
(chuckles, sniffles)
1824
01:48:17,786 --> 01:48:23,027
♪ I have been changed ♪
1825
01:48:23,163 --> 01:48:24,563
♪ For good ♪
1826
01:48:28,928 --> 01:48:32,228
♪ It well may be ♪
1827
01:48:32,364 --> 01:48:35,668
♪ That we will never
meet again ♪
1828
01:48:35,803 --> 01:48:38,476
♪ In this lifetime ♪
1829
01:48:38,611 --> 01:48:42,314
♪ So let me say
before we part ♪
1830
01:48:42,449 --> 01:48:46,208
♪ So much of me is made ♪
1831
01:48:46,344 --> 01:48:48,715
♪ Of what I learned from you ♪
1832
01:48:48,850 --> 01:48:52,281
♪ You'll be with me ♪
1833
01:48:52,416 --> 01:48:56,387
♪ Like a handprint
on my heart ♪
1834
01:48:56,522 --> 01:49:02,491
♪ And now whatever way
our stories end ♪
1835
01:49:02,626 --> 01:49:05,930
♪ I know you have
rewritten mine ♪
1836
01:49:06,065 --> 01:49:10,267
♪ By being my friend ♪
1837
01:49:10,402 --> 01:49:14,005
♪ Like a ship blown
from its mooring ♪
1838
01:49:14,140 --> 01:49:17,108
♪ By a wind off the sea ♪
1839
01:49:17,244 --> 01:49:20,944
♪ Like a seed dropped
by a sky bird ♪
1840
01:49:21,080 --> 01:49:24,582
♪ In a distant wood ♪
1841
01:49:24,717 --> 01:49:30,427
♪ Who can say if I've been
changed for the better? ♪
1842
01:49:30,562 --> 01:49:33,958
♪ But because I knew you ♪
1843
01:49:34,093 --> 01:49:37,326
♪ Because I knew you ♪
1844
01:49:37,461 --> 01:49:42,772
♪ I have been changed
for good ♪
1845
01:49:42,907 --> 01:49:45,342
ELPHABA:
♪ And just to clear the air ♪
1846
01:49:45,478 --> 01:49:47,779
♪ I ask forgiveness ♪
1847
01:49:47,914 --> 01:49:53,383
♪ For the things I've done
you blame me for ♪
1848
01:49:53,518 --> 01:49:55,016
♪ But then I guess ♪
1849
01:49:55,151 --> 01:49:58,680
♪ We know
there's blame to share ♪
1850
01:49:58,815 --> 01:50:05,420
♪ And none of it seems
to matter anymore ♪
1851
01:50:05,556 --> 01:50:06,961
♪ Like a comet pulled
from orbit ♪
1852
01:50:07,096 --> 01:50:08,894
♪ Like a ship blown
from its mooring ♪
1853
01:50:09,029 --> 01:50:10,567
♪ As it passes a sun ♪
1854
01:50:10,702 --> 01:50:12,066
♪ By a wind off the sea ♪
1855
01:50:12,201 --> 01:50:13,670
♪ Like a stream
that meets a boulder ♪
1856
01:50:13,805 --> 01:50:15,665
♪ Like a seed dropped
by a bird ♪
1857
01:50:15,800 --> 01:50:19,606
-♪ Halfway through the wood ♪
-♪ In the wood ♪
1858
01:50:19,741 --> 01:50:22,913
♪ Who can say ♪
1859
01:50:23,049 --> 01:50:28,276
♪ If I've been changed
for the better? ♪
1860
01:50:28,412 --> 01:50:31,455
♪ I do believe I have been ♪
1861
01:50:31,590 --> 01:50:35,457
♪ Changed for the better ♪
1862
01:50:35,593 --> 01:50:37,021
(Glinda chuckles softly)
1863
01:50:37,156 --> 01:50:41,634
♪ And because I knew you ♪
1864
01:50:43,129 --> 01:50:46,496
♪ Because I knew you ♪
1865
01:50:48,442 --> 01:50:53,674
♪ Because I knew you ♪
1866
01:50:53,810 --> 01:51:00,851
♪ I have been changed ♪
1867
01:51:01,981 --> 01:51:04,657
(chuckles, sniffles)
1868
01:51:06,326 --> 01:51:11,994
♪ For good. ♪
1869
01:51:17,698 --> 01:51:18,497
(crying)
1870
01:51:18,633 --> 01:51:20,805
(sighs)
1871
01:51:23,971 --> 01:51:26,470
Come on. Come on, quick.
1872
01:51:27,548 --> 01:51:29,847
No one can know you were here.
1873
01:51:36,624 --> 01:51:38,720
-(hushed): You stay here.
-What?
1874
01:51:38,855 --> 01:51:40,652
Everything's gonna be fine.
1875
01:51:40,788 --> 01:51:42,552
I love you.
1876
01:51:44,495 --> 01:51:45,896
I love you, too.
1877
01:51:51,667 --> 01:51:53,533
(both crying)
1878
01:51:53,668 --> 01:51:55,873
♪ ♪
1879
01:52:13,855 --> 01:52:16,058
(both sniffle)
1880
01:52:17,023 --> 01:52:18,889
(footsteps departing)
1881
01:52:19,025 --> 01:52:21,391
(distant rumbling)
1882
01:52:21,527 --> 01:52:24,202
-(distant clamoring)
-(footsteps running)
1883
01:52:24,338 --> 01:52:26,134
(monkey screeches)
1884
01:52:27,269 --> 01:52:29,240
-(distant clattering)
-(monkeys screeching)
1885
01:52:29,376 --> 01:52:32,041
(distant shouting)
1886
01:52:32,839 --> 01:52:34,277
♪ ♪
1887
01:52:34,413 --> 01:52:35,581
(door opens)
1888
01:52:35,716 --> 01:52:38,309
-(Toto barking)
-(monkeys screeching)
1889
01:52:38,445 --> 01:52:40,448
-(sobbing softly)
-(banging, clamoring)
1890
01:52:40,583 --> 01:52:41,917
♪ ♪
1891
01:52:42,053 --> 01:52:47,616
OZIANS:
♪ And Goodness knows ♪
1892
01:52:47,751 --> 01:52:51,262
♪ The Wicked's lives
are lonely ♪
1893
01:52:51,397 --> 01:52:52,561
(sobs softly)
1894
01:52:52,696 --> 01:52:53,925
(breathing shakily)
1895
01:52:54,061 --> 01:52:57,965
♪ Goodness knows ♪
1896
01:52:58,100 --> 01:53:00,899
♪ The Wicked die alone. ♪
1897
01:53:01,034 --> 01:53:02,307
(water splashing)
1898
01:53:02,442 --> 01:53:04,700
(Elphaba screaming)
1899
01:53:09,416 --> 01:53:11,608
(screaming fades)
1900
01:53:14,716 --> 01:53:16,921
♪ ♪
1901
01:53:40,478 --> 01:53:43,013
♪ ♪
1902
01:54:00,333 --> 01:54:02,527
♪ ♪
1903
01:54:12,302 --> 01:54:13,703
(sobbing softly)
1904
01:54:21,113 --> 01:54:22,712
Oh, Elphie.
1905
01:54:23,851 --> 01:54:26,386
(crying)
1906
01:54:35,459 --> 01:54:37,430
(Chistery grunting softly)
1907
01:54:39,340 --> 01:54:41,566
Miss Glinda.
1908
01:54:42,408 --> 01:54:44,206
(gasps)
1909
01:54:49,613 --> 01:54:51,642
♪ ♪
1910
01:54:58,216 --> 01:54:59,650
(grunts softly)
1911
01:55:06,357 --> 01:55:08,563
(monkeys screeching)
1912
01:55:08,698 --> 01:55:10,903
♪ ♪
1913
01:55:14,474 --> 01:55:16,942
(door opens)
1914
01:55:19,776 --> 01:55:21,210
She's dead.
1915
01:55:23,740 --> 01:55:26,110
-Do you have her broomstick?
-No.
1916
01:55:26,879 --> 01:55:28,914
But I do have something else
that belonged to her.
1917
01:55:29,050 --> 01:55:30,917
It was a keepsake.
1918
01:55:31,052 --> 01:55:32,117
She told me herself.
1919
01:55:32,252 --> 01:55:33,653
It belonged to her mother.
1920
01:55:33,789 --> 01:55:35,625
(sighs)
1921
01:55:35,760 --> 01:55:37,930
This belonged to...
1922
01:55:39,225 --> 01:55:40,625
...her mother?
1923
01:55:48,398 --> 01:55:50,470
(mutters softly)
1924
01:55:52,577 --> 01:55:55,409
♪ ♪
1925
01:55:56,409 --> 01:55:58,044
(model train bell clanging)
1926
01:55:58,179 --> 01:56:00,309
(model train chugging)
1927
01:56:00,444 --> 01:56:02,647
(whistle blowing)
1928
01:56:04,424 --> 01:56:06,414
(giggling)
1929
01:56:06,550 --> 01:56:09,225
-(chuckles)
-(gasps)
1930
01:56:10,188 --> 01:56:12,393
(giggling)
1931
01:56:22,141 --> 01:56:23,940
GLINDA:
So Elphaba was yours all along.
1932
01:56:24,075 --> 01:56:26,843
That's why she had such powers.
1933
01:56:26,978 --> 01:56:28,874
She was a child of both worlds.
1934
01:56:29,010 --> 01:56:31,174
Oh, my Lord.
1935
01:56:31,310 --> 01:56:32,776
(breathes shakily)
1936
01:56:33,576 --> 01:56:34,987
What have I done?
1937
01:56:37,824 --> 01:56:40,617
You have caused great harm.
1938
01:56:40,753 --> 01:56:42,393
Which is why
you will be leaving Oz.
1939
01:56:42,528 --> 01:56:44,656
Today.
1940
01:56:50,364 --> 01:56:52,969
Did you hear what I said?
1941
01:56:53,105 --> 01:56:56,265
And what...
what will I tell people?
1942
01:56:56,401 --> 01:56:58,670
Make something up.
1943
01:57:00,142 --> 01:57:02,014
You're good at that.
1944
01:57:05,247 --> 01:57:07,176
(gears rattling and clanking)
1945
01:57:07,311 --> 01:57:09,516
♪ ♪
1946
01:57:20,600 --> 01:57:22,199
(gear clangs)
1947
01:57:23,494 --> 01:57:24,501
(tapping on glass)
1948
01:57:24,636 --> 01:57:26,371
Excuse me.
1949
01:57:26,506 --> 01:57:27,935
Hello.
1950
01:57:28,071 --> 01:57:30,674
What? What do you want?
1951
01:57:30,809 --> 01:57:32,869
Look out your window.
1952
01:57:34,241 --> 01:57:35,505
Come on. (chuckles)
1953
01:57:35,640 --> 01:57:37,373
You don't want to miss this.
1954
01:57:37,508 --> 01:57:40,052
(Ozians cheering)
1955
01:57:42,685 --> 01:57:45,052
DOROTHY: Excuse me, please.
Don't leave without us.
1956
01:57:45,188 --> 01:57:46,518
Please. I-I want to go home.
1957
01:57:46,654 --> 01:57:49,917
Ugh, I swear it never ends
with that girl.
1958
01:57:50,053 --> 01:57:52,757
(Ozians exclaiming,
chattering excitedly)
1959
01:57:52,892 --> 01:57:56,860
The Wizard is taking
a permanent leave of absence.
1960
01:57:59,673 --> 01:58:03,840
Not a rumor, a fact.
1961
01:58:03,975 --> 01:58:06,210
The kind that is true.
1962
01:58:07,471 --> 01:58:08,873
Glinda, dear.
1963
01:58:09,008 --> 01:58:12,876
Can you not find it
in your heart t-to forgive me?
1964
01:58:13,819 --> 01:58:16,218
As Oz is my witness,
1965
01:58:16,354 --> 01:58:20,092
I can see now
how truly good you are.
1966
01:58:21,761 --> 01:58:23,955
Actually, I'm not.
1967
01:58:24,091 --> 01:58:26,092
Not yet.
1968
01:58:26,228 --> 01:58:27,594
But just think, Madame.
1969
01:58:27,730 --> 01:58:30,969
We have so many cages,
and all recently vacated.
1970
01:58:31,105 --> 01:58:32,734
You'll have your pick.
(chuckles)
1971
01:58:32,870 --> 01:58:35,935
Although I can't imagine
you'll hold up very well.
1972
01:58:36,071 --> 01:58:41,245
I mean, my personal opinion is
you do not have what it takes.
1973
01:58:42,409 --> 01:58:44,512
I hope you prove me wrong.
1974
01:58:45,378 --> 01:58:46,409
I doubt you will.
1975
01:58:46,544 --> 01:58:48,184
(monkeys chattering)
1976
01:58:48,320 --> 01:58:49,646
What are you doing?
Let go of me! Let...
1977
01:58:49,781 --> 01:58:51,915
-(screaming)
-(monkeys screeching)
1978
01:58:53,560 --> 01:58:56,084
♪ ♪
1979
01:59:17,650 --> 01:59:20,185
♪ ♪
1980
01:59:24,648 --> 01:59:27,192
(wand ringing)
1981
01:59:37,136 --> 01:59:40,562
OZIANS:
♪ Good news... ♪
1982
01:59:40,697 --> 01:59:42,697
(excited chatter)
1983
01:59:42,833 --> 01:59:45,967
♪ She's dead ♪
1984
01:59:46,103 --> 01:59:48,337
♪ The Witch of the West
is dead ♪
1985
01:59:48,472 --> 01:59:50,742
-♪ The Wickedest Witch
there ever was ♪
-(cheering)
1986
01:59:50,877 --> 01:59:52,815
♪ The enemy of all of us
here in Oz ♪
1987
01:59:52,951 --> 01:59:57,216
♪ Is dead ♪
1988
01:59:57,351 --> 02:00:02,518
♪ Good news ♪
1989
02:00:02,654 --> 02:00:08,128
♪ Good news. ♪
1990
02:00:08,263 --> 02:00:10,499
(cheering continues)
1991
02:00:11,132 --> 02:00:13,395
Whoo! Yep.
1992
02:00:13,530 --> 02:00:14,530
(chuckles)
1993
02:00:14,666 --> 02:00:16,636
Well, this has been fun.
1994
02:00:16,771 --> 02:00:18,869
As you can imagine,
I have much to attend to
1995
02:00:19,004 --> 02:00:20,543
with the Wizard's
unexpected departure,
1996
02:00:20,678 --> 02:00:24,816
so if there are no further
questions, I'm gonna go.
1997
02:00:24,951 --> 02:00:26,841
MUNCHKIN:
Glinda.
1998
02:00:26,976 --> 02:00:28,819
Is it true you were her friend?
1999
02:00:28,954 --> 02:00:30,688
(muffled):
What?
2000
02:00:30,823 --> 02:00:32,085
Sorry. One sec.
2001
02:00:32,220 --> 02:00:33,021
(clears throat)
2002
02:00:33,156 --> 02:00:34,618
(clearly):
What?
2003
02:00:34,753 --> 02:00:37,521
Is it true you were her friend?
2004
02:00:37,657 --> 02:00:39,594
(Ozians gasping, murmuring)
2005
02:00:41,701 --> 02:00:43,301
Friend?
2006
02:00:45,066 --> 02:00:45,936
Yes.
2007
02:00:46,072 --> 02:00:47,234
(Ozians gasping, murmuring)
2008
02:00:47,370 --> 02:00:49,906
I-I mean, I did know her.
2009
02:00:50,041 --> 02:00:51,037
(murmuring continues)
2010
02:00:51,172 --> 02:00:54,042
That is...
2011
02:00:54,177 --> 02:00:56,545
our paths did cross.
2012
02:01:01,578 --> 02:01:03,082
At school.
2013
02:01:03,217 --> 02:01:05,422
♪ ♪
2014
02:01:11,159 --> 02:01:12,726
Wait.
2015
02:01:15,563 --> 02:01:16,800
I have something more to say.
2016
02:01:16,936 --> 02:01:18,897
(Ozians murmuring)
2017
02:01:26,879 --> 02:01:28,280
Fellow Ozians...
2018
02:01:30,013 --> 02:01:33,417
♪ ♪
2019
02:01:52,630 --> 02:01:53,970
All Ozians.
2020
02:01:54,105 --> 02:01:55,272
(birds squawking)
2021
02:01:55,407 --> 02:01:57,271
-Yes, come out.
-(animals chittering)
2022
02:01:57,407 --> 02:01:59,436
Wherever you are, come out.
2023
02:01:59,571 --> 02:02:01,107
(bird chirps)
2024
02:02:01,242 --> 02:02:02,877
(grumbles)
2025
02:02:03,013 --> 02:02:04,374
Friends.
2026
02:02:04,510 --> 02:02:06,751
(squeaking)
2027
02:02:07,487 --> 02:02:10,183
Because I don't see
any enemies here.
2028
02:02:10,318 --> 02:02:11,986
(mooing softly)
2029
02:02:12,122 --> 02:02:13,922
(chittering)
2030
02:02:14,057 --> 02:02:15,492
(chirping)
2031
02:02:16,495 --> 02:02:19,256
We have been through
a frightening time.
2032
02:02:19,759 --> 02:02:21,595
And there will be other times
2033
02:02:21,731 --> 02:02:24,468
and other things
that frighten us.
2034
02:02:25,798 --> 02:02:27,867
But if you'll let me...
2035
02:02:29,571 --> 02:02:31,838
...I'd like to try to help.
2036
02:02:33,177 --> 02:02:34,775
To change things.
2037
02:02:39,111 --> 02:02:42,711
I'd like to try to be
Glinda the Good.
2038
02:02:42,846 --> 02:02:45,555
(Ozians cheering)
2039
02:02:47,454 --> 02:02:49,988
(birds chirping)
2040
02:02:50,621 --> 02:02:52,358
♪ ♪
2041
02:02:52,493 --> 02:02:54,729
(vocalizing softly)
2042
02:03:11,478 --> 02:03:14,012
(faint cheering)
2043
02:03:16,680 --> 02:03:19,215
♪ ♪
2044
02:03:45,852 --> 02:03:47,243
(knock)
2045
02:03:48,415 --> 02:03:51,549
♪ ♪
2046
02:03:51,684 --> 02:03:53,619
FIYERO:
It worked.
2047
02:03:53,754 --> 02:03:55,220
They all think you're dead.
2048
02:03:55,356 --> 02:03:57,462
Fiyero?
2049
02:04:02,428 --> 02:04:04,062
See?
2050
02:04:06,302 --> 02:04:07,802
Good as new.
2051
02:04:19,052 --> 02:04:20,411
You saved my life.
2052
02:04:20,546 --> 02:04:23,587
♪ ♪
2053
02:04:30,562 --> 02:04:32,992
-You're beautiful.
-(chuckles)
2054
02:04:35,191 --> 02:04:36,427
You don't have to lie to me.
2055
02:04:36,563 --> 02:04:38,233
(both laugh)
2056
02:04:38,368 --> 02:04:40,131
It's not lying.
2057
02:04:41,470 --> 02:04:44,300
It's... (sighs)
2058
02:04:44,435 --> 02:04:46,775
It's looking at things
in another way.
2059
02:04:48,245 --> 02:04:49,338
Time to go.
2060
02:04:58,958 --> 02:05:01,493
♪ ♪
2061
02:05:21,904 --> 02:05:24,010
♪ ♪
2062
02:05:32,651 --> 02:05:35,659
ELPHABA: I wish that Glinda
could know we're alive.
2063
02:05:40,026 --> 02:05:42,127
But I know she can't.
2064
02:05:44,535 --> 02:05:46,395
No one can ever know.
2065
02:05:48,700 --> 02:05:51,235
♪ ♪
2066
02:06:04,717 --> 02:06:07,251
(wind whistling)
2067
02:06:14,627 --> 02:06:17,162
♪ ♪
2068
02:06:22,408 --> 02:06:24,675
(thunder rumbling softly)
2069
02:06:29,712 --> 02:06:30,673
(thunder rumbling softly)
2070
02:06:30,808 --> 02:06:33,343
♪ ♪
2071
02:06:53,030 --> 02:06:57,407
♪ Who can say ♪
2072
02:06:57,543 --> 02:07:00,805
♪ If I've been changed ♪
2073
02:07:00,941 --> 02:07:03,844
♪ For the better, but ♪
2074
02:07:03,980 --> 02:07:08,179
BOTH:
♪ Because I knew you ♪
2075
02:07:08,315 --> 02:07:13,020
OZIANS:
♪ No one mourns the Wicked ♪
2076
02:07:13,888 --> 02:07:20,825
♪ Because I knew you ♪
2077
02:07:20,961 --> 02:07:25,226
♪ I have been changed ♪
2078
02:07:25,362 --> 02:07:29,270
♪ No one mourns the Wicked ♪
2079
02:07:29,406 --> 02:07:30,800
(whooshing)
2080
02:07:30,935 --> 02:07:33,506
(wind whistling)
2081
02:07:33,641 --> 02:07:37,143
♪ Wicked ♪
2082
02:07:39,614 --> 02:07:46,658
♪ Wicked ♪
2083
02:07:54,630 --> 02:07:59,828
♪ Wicked. ♪
2084
02:07:59,964 --> 02:08:02,135
(music ends)
2085
02:08:04,308 --> 02:08:06,502
♪ ♪
2086
02:08:35,504 --> 02:08:37,709
♪ ♪
2087
02:09:07,536 --> 02:09:09,741
♪ ♪
2088
02:09:39,568 --> 02:09:41,773
♪ ♪
2089
02:10:11,600 --> 02:10:13,805
♪ ♪
2090
02:10:37,054 --> 02:10:39,259
♪ ♪
2091
02:11:08,657 --> 02:11:11,258
♪ ♪
2092
02:11:37,719 --> 02:11:39,924
♪ ♪
2093
02:12:08,585 --> 02:12:10,779
♪ ♪
2094
02:12:39,517 --> 02:12:41,711
♪ ♪
2095
02:13:10,614 --> 02:13:12,808
♪ ♪
2096
02:13:42,107 --> 02:13:44,312
♪ ♪
2097
02:14:14,139 --> 02:14:16,542
♪ ♪
2098
02:14:43,069 --> 02:14:45,274
♪ ♪
2099
02:15:15,904 --> 02:15:18,109
♪ ♪
2100
02:15:49,069 --> 02:15:51,274
♪ ♪
2101
02:16:17,526 --> 02:16:19,731
♪ ♪
2102
02:16:50,097 --> 02:16:52,302
♪ ♪
2103
02:17:23,197 --> 02:17:25,401
(music fades)