1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,908 --> 00:01:57,909 ‎疯狗 4 00:02:00,703 --> 00:02:02,122 ‎自己做的饲料? 5 00:02:04,749 --> 00:02:10,296 ‎鱼粉、牡蛎壳、植物活化剂、蘑菇 ‎两种类型 6 00:02:10,380 --> 00:02:12,549 ‎鸡不错 全是散养的 7 00:02:16,636 --> 00:02:17,929 ‎江户川明 8 00:02:22,100 --> 00:02:23,309 ‎纳迪 9 00:02:25,019 --> 00:02:26,271 ‎你兄弟 10 00:02:32,485 --> 00:02:33,528 ‎什么时候? 11 00:02:34,529 --> 00:02:35,947 ‎什么什么时候? 12 00:02:37,240 --> 00:02:39,576 ‎什么时候杀的他们? 13 00:02:41,828 --> 00:02:44,998 ‎江户是五年前 纳迪是去年 14 00:02:45,081 --> 00:02:46,666 ‎那其他三个人呢? 15 00:02:47,417 --> 00:02:48,751 ‎你知道的 16 00:02:49,335 --> 00:02:51,504 ‎说起来 17 00:02:52,714 --> 00:02:56,593 ‎我…现在金盆洗手了 18 00:02:56,676 --> 00:03:01,806 ‎尽管如此 你也要赎罪 19 00:03:03,141 --> 00:03:04,142 ‎日本佬 20 00:03:50,480 --> 00:03:54,484 ‎“在内米的林地湖泊…戴安娜之镜… 21 00:03:57,737 --> 00:03:59,239 ‎阿里恰树林里… 22 00:04:13,211 --> 00:04:16,673 ‎一位被称作‘森林之王’的神父潜行其中 23 00:04:19,300 --> 00:04:21,636 ‎他想杀死一个人 24 00:04:25,014 --> 00:04:27,517 ‎杀人之后 25 00:04:29,310 --> 00:04:31,479 ‎他很快也被杀死” 26 00:04:34,691 --> 00:04:38,486 ‎警官?发生了谋杀案 27 00:04:39,195 --> 00:04:43,116 ‎周日我要和出月五郎去看电影! 28 00:04:45,702 --> 00:04:46,869 ‎加油 姐妹! 29 00:04:48,329 --> 00:04:51,124 ‎-我都嫉妒死了 ‎-我好紧张! 30 00:04:51,207 --> 00:04:53,334 ‎-我不会出问题吧? ‎-不会的 31 00:04:53,418 --> 00:04:54,669 ‎你这么觉得吗? 32 00:05:03,219 --> 00:05:05,555 ‎搞什…我们不能杀人! 33 00:05:05,638 --> 00:05:07,307 ‎你也想死吗? 34 00:05:12,854 --> 00:05:13,855 ‎(警视厅) 35 00:05:20,153 --> 00:05:24,532 ‎紧急事件!新宿二街! 36 00:05:29,412 --> 00:05:34,959 ‎HELL DOGS:竹之家 37 00:05:35,043 --> 00:05:37,253 ‎(警察) 38 00:05:53,728 --> 00:05:54,771 ‎局长 39 00:05:57,231 --> 00:05:58,608 ‎疯狗被杀了 40 00:05:59,442 --> 00:06:03,196 ‎-申请证人保护的那个家伙? ‎-一个前警察杀了他 41 00:06:16,667 --> 00:06:18,795 ‎-他在哪里? ‎-我们给他下了药 42 00:06:19,462 --> 00:06:21,464 ‎-费事了吗? ‎-运送过程中费了一些事 43 00:06:42,026 --> 00:06:45,488 ‎出月五郎 十年前一名新宿警察 44 00:06:46,239 --> 00:06:49,700 ‎有家超市发生抢劫案 45 00:06:49,784 --> 00:06:53,287 ‎在那里工作的三个女孩和一位女士遇害 46 00:06:53,871 --> 00:06:58,626 ‎五年后警方逮捕了一个人 他从未被起诉 47 00:06:58,709 --> 00:07:01,379 ‎一个月后 那人被发现身亡 48 00:07:01,462 --> 00:07:05,508 ‎出月五郎擅自离开了快速反应部第四小队 49 00:07:05,591 --> 00:07:10,054 ‎可能是一直在追捕凶手 把他们都杀了 50 00:07:10,680 --> 00:07:14,976 ‎-也不知道为什么 ‎-爱上了其中一个女孩吗? 51 00:07:15,059 --> 00:07:19,147 ‎复仇吗? ‎为了一个从来没牵过手的女孩? 52 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 ‎这是失格 孩子 53 00:07:37,832 --> 00:07:39,959 ‎(东鞘会) 54 00:07:43,963 --> 00:07:48,009 ‎我们可以给你第二次生命 卧底特工 55 00:07:48,092 --> 00:07:51,762 ‎-“我们”是谁? ‎-都市特别犯罪科… 56 00:07:51,846 --> 00:07:54,390 ‎-你是谁? ‎-我是穴井局长 57 00:07:55,057 --> 00:07:57,226 ‎卧底特工 58 00:07:57,310 --> 00:07:59,395 ‎(地狱犬) 59 00:07:59,479 --> 00:08:00,980 ‎进入东鞘会 60 00:08:01,981 --> 00:08:04,650 ‎四年前 他们的第五任会长过世 61 00:08:04,734 --> 00:08:08,154 ‎一场关于接班人的战争爆发 62 00:08:08,237 --> 00:08:09,238 ‎(除名派) 63 00:08:09,322 --> 00:08:13,367 ‎“除名派”宇治家族与神津家族争权夺利 64 00:08:14,160 --> 00:08:17,163 ‎-还记得吗? ‎-我当时在孟买 65 00:08:17,246 --> 00:08:20,875 ‎神津家族是关东最大的家族 7000壮士 66 00:08:20,958 --> 00:08:23,711 ‎不主张扩张的黑帮 67 00:08:23,794 --> 00:08:26,714 ‎以东京为基地 跟当局关系密切 68 00:08:26,797 --> 00:08:31,177 ‎一名前警察从中斡旋调停 ‎神津成为了第六任会长 69 00:08:32,720 --> 00:08:37,683 ‎他开办了一家合法公司作为幌子 ‎就像黑手党那样 70 00:08:38,267 --> 00:08:39,769 ‎继续说 71 00:08:42,021 --> 00:08:45,191 ‎他的帮派在公共场合不携带武器 72 00:08:45,274 --> 00:08:47,985 ‎所以他惨遭除名派灭口 73 00:08:52,615 --> 00:08:56,077 ‎从家族里被选拔出来 74 00:08:56,160 --> 00:09:00,331 ‎领导复仇的第七任会长不是土岐 ‎不是“大熊”熊泽 75 00:09:00,414 --> 00:09:02,333 ‎也不是顾问忠二 76 00:09:02,416 --> 00:09:03,918 ‎忠二没鼻子吗? 77 00:09:04,001 --> 00:09:06,712 ‎被咬掉了 他戴一个鲨鱼皮面具 78 00:09:06,796 --> 00:09:11,759 ‎秘书十朱被选中 这极其不寻常 79 00:09:12,343 --> 00:09:17,557 ‎他沿袭神津的做派 同时支持海外扩张 80 00:09:24,438 --> 00:09:27,942 ‎一支兼有神津和三上家族特色的队伍 81 00:09:32,655 --> 00:09:34,156 ‎又名“地狱犬” 82 00:09:38,536 --> 00:09:41,205 ‎那个是斯里克 三上派的老大 83 00:09:41,289 --> 00:09:43,916 ‎十朱平时用他们解决问题 84 00:09:44,000 --> 00:09:46,335 ‎他在国外的影响力越来越大 85 00:09:46,419 --> 00:09:50,506 ‎收入最高的成员都来自 ‎巴西、菲律宾、乌干达… 86 00:09:50,590 --> 00:09:52,842 ‎-乌干达? ‎-象牙交易 87 00:09:52,925 --> 00:09:56,596 ‎东鞘会参与了大象偷猎 88 00:09:56,679 --> 00:09:58,014 ‎地狱犬在曼谷 89 00:10:06,856 --> 00:10:09,400 ‎这是室冈 故意跟他干一架 90 00:10:09,483 --> 00:10:11,736 ‎加入地狱犬 这是对你的考验 91 00:10:11,819 --> 00:10:13,863 ‎为什么选他?为什么不选那个老大? 92 00:10:13,946 --> 00:10:16,365 ‎你和斯里克水火不相容 93 00:10:16,449 --> 00:10:19,035 ‎我就能跟这小子合得来吗? 94 00:10:19,118 --> 00:10:23,164 ‎98%的合拍指数 跟斯里克的话 还不到10% 95 00:10:23,247 --> 00:10:25,791 ‎其余人均低于50% 96 00:10:25,875 --> 00:10:27,543 ‎潜在的爱情? 97 00:10:28,502 --> 00:10:31,547 ‎室冈的父母曾是吠陀领袖 98 00:10:32,798 --> 00:10:34,008 ‎那个邪教吗? 99 00:10:34,592 --> 00:10:37,094 ‎是的 因大屠杀而被处决 100 00:10:39,221 --> 00:10:41,515 ‎室冈是黑帮里的疯子 101 00:10:41,599 --> 00:10:44,393 ‎邪恶而狂野 梦想成为英雄 102 00:10:44,477 --> 00:10:47,188 ‎跟你一样 在黑暗中奋斗 103 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 ‎假如我们一拍即合 那要… 104 00:10:50,024 --> 00:10:53,027 ‎摧毁除名派 不断往上爬 105 00:10:53,110 --> 00:10:55,321 ‎-之后做什么? ‎-之后吗? 106 00:10:56,405 --> 00:10:58,616 ‎堕入黑暗 107 00:10:58,699 --> 00:11:00,534 ‎这是你的合同和护照 108 00:11:02,703 --> 00:11:05,247 ‎知道歌舞伎町那些叫卖的人吗? 109 00:11:05,790 --> 00:11:09,001 ‎“这里有辣妹!便利女孩!” 110 00:11:10,002 --> 00:11:12,755 ‎从没有像你堕落到这般境地的警察 111 00:11:13,964 --> 00:11:17,218 ‎兼高昭吾 你对我们来说就很便利 112 00:11:23,557 --> 00:11:26,560 ‎(兼高昭吾) 113 00:11:27,144 --> 00:11:30,523 ‎(一年后) 114 00:11:46,914 --> 00:11:49,417 ‎你吃吗 兼高? 115 00:11:49,500 --> 00:11:51,502 ‎-不用了 ‎-不用? 116 00:11:53,254 --> 00:11:55,798 ‎-你不吃饭团吗? ‎-不吃 117 00:11:59,385 --> 00:12:00,803 ‎累死了 118 00:12:00,886 --> 00:12:02,346 ‎可算到了! 119 00:12:24,493 --> 00:12:26,495 ‎我今天一定会大展身手 120 00:12:27,955 --> 00:12:29,457 ‎真想回家啊 121 00:12:30,082 --> 00:12:34,044 ‎(改编自深町秋生的小说) 122 00:12:53,564 --> 00:12:54,607 ‎用哪个? 123 00:12:55,858 --> 00:12:57,109 ‎老样子 124 00:13:06,202 --> 00:13:08,913 ‎-像不像一种仪式? ‎-什么? 125 00:13:08,996 --> 00:13:11,999 ‎每天都这样 拿出工具箱 126 00:13:12,082 --> 00:13:16,378 ‎问我用哪个 我说“老样子” ‎然后你排好裹尸袋 127 00:13:17,463 --> 00:13:19,882 ‎谁知道他们会不会来? 128 00:13:19,965 --> 00:13:20,966 ‎应该会 129 00:13:23,177 --> 00:13:24,178 ‎就是一种仪式 130 00:13:25,095 --> 00:13:26,096 ‎或许吧 131 00:13:28,974 --> 00:13:29,975 ‎准备好了吗? 132 00:13:50,496 --> 00:13:51,497 ‎他妈的! 133 00:13:56,627 --> 00:13:58,504 ‎-这样呢? ‎-保持不动 134 00:13:58,587 --> 00:14:00,047 ‎保持不动 然后… 135 00:14:11,433 --> 00:14:12,434 ‎为什么? 136 00:14:13,811 --> 00:14:15,729 ‎-收紧手肘 ‎-收紧手肘 137 00:14:15,813 --> 00:14:19,608 ‎-一定要控制住对方的手 ‎-控制住 138 00:14:19,692 --> 00:14:21,360 ‎-蹲下 ‎-蹲下 往下蹲 139 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 ‎我成功了 140 00:14:31,579 --> 00:14:32,580 ‎成功了 141 00:14:33,205 --> 00:14:34,206 ‎你没有 142 00:14:35,416 --> 00:14:37,042 ‎太难了! 143 00:14:39,628 --> 00:14:40,629 ‎我有点晕 144 00:14:41,338 --> 00:14:44,884 ‎我想学这个招式!你看 他抓住我… 145 00:14:46,635 --> 00:14:48,012 ‎你没救了 146 00:14:50,514 --> 00:14:54,143 ‎-我好饿 ‎-你已经吃了12个饭团 147 00:14:54,226 --> 00:14:55,728 ‎小的时候 148 00:14:55,811 --> 00:14:59,899 ‎我曾经空腹输了六个月的液 149 00:14:59,982 --> 00:15:00,983 ‎什么? 150 00:15:01,650 --> 00:15:06,447 ‎我父母是吠陀启示教的成员 151 00:15:06,530 --> 00:15:09,700 ‎-吠陀 是那个… ‎-没错 可怕的邪教 152 00:15:10,242 --> 00:15:11,702 ‎我都不知道 153 00:15:12,411 --> 00:15:13,787 ‎当然了 154 00:15:13,871 --> 00:15:16,707 ‎只有会长和三重奏神津知道 155 00:15:18,709 --> 00:15:20,169 ‎是乔先生发来的吗? 156 00:15:20,252 --> 00:15:21,670 ‎-他们要过来 ‎-什么时候到? 157 00:15:22,463 --> 00:15:24,882 ‎-15分钟后 ‎-该死! 158 00:15:49,448 --> 00:15:51,617 ‎绝对会很有用 159 00:15:51,700 --> 00:15:53,577 ‎那安全性呢? 160 00:15:53,661 --> 00:15:57,706 ‎密不透风 我的手下24小时全天候值守 161 00:15:57,790 --> 00:15:59,416 ‎看到这些设施了吗? 162 00:16:00,292 --> 00:16:01,794 ‎还有温泉? 163 00:16:01,877 --> 00:16:03,796 ‎-还没有 ‎-好吧 164 00:16:03,879 --> 00:16:07,091 ‎明天打高尔夫吧?然后去泡温泉? 165 00:16:07,174 --> 00:16:10,844 ‎但我们会长不喜欢打高尔夫 166 00:16:10,928 --> 00:16:13,597 ‎-大哥是唯一打得好的人 ‎-人家可是另一个级别的 167 00:16:13,681 --> 00:16:16,892 ‎-你是说老虎? ‎-人们称他“老虎伍兹” 168 00:16:16,976 --> 00:16:20,145 ‎-这里是什么? ‎-大厅 169 00:16:20,229 --> 00:16:21,730 ‎真是不可思议! 170 00:16:21,814 --> 00:16:25,734 ‎违禁品、用刑…怎样都可以 171 00:16:25,818 --> 00:16:27,736 ‎甚至可以弄个马戏团 172 00:16:29,863 --> 00:16:32,950 ‎-感觉就像《斯巴达克斯》 ‎-多少钱? 173 00:16:34,326 --> 00:16:36,954 ‎这里还有更多看点 174 00:16:37,037 --> 00:16:38,497 ‎多少钱? 175 00:16:38,580 --> 00:16:40,207 ‎别急嘛 176 00:16:40,290 --> 00:16:43,043 ‎乔先生 你知道… 177 00:16:59,393 --> 00:17:02,312 ‎住手!拜托! 178 00:17:02,396 --> 00:17:04,398 ‎站住 别过来 179 00:17:04,481 --> 00:17:05,482 ‎抱歉 我… 180 00:17:09,737 --> 00:17:11,447 ‎求你了 别… 181 00:17:11,530 --> 00:17:12,531 ‎嘘 182 00:17:27,296 --> 00:17:30,924 ‎剁碎! 183 00:17:39,141 --> 00:17:40,225 ‎在那里 184 00:17:42,561 --> 00:17:43,937 ‎这边 185 00:17:44,688 --> 00:17:46,482 ‎你在抽烟吗? 186 00:17:46,565 --> 00:17:48,734 ‎你嘴里那是烟吗? 187 00:17:48,817 --> 00:17:51,445 ‎-我要教训一下他们 ‎-别杀他们 188 00:17:59,453 --> 00:18:00,537 ‎-晚上好 ‎-晚上好 189 00:18:00,621 --> 00:18:05,501 ‎他们在吸烟室杀了我们上一任会长 ‎东鞘会现在… 190 00:18:09,254 --> 00:18:11,715 ‎不允许成员工作时抽烟 191 00:18:11,799 --> 00:18:14,051 ‎喂 把裹尸袋卸下车 192 00:18:14,551 --> 00:18:15,552 ‎是 193 00:18:16,053 --> 00:18:18,138 ‎-埋尸坑在哪里? ‎-那边 194 00:18:18,972 --> 00:18:20,849 ‎-哪里? ‎-那里 195 00:18:22,851 --> 00:18:24,269 ‎我看不到 196 00:18:26,271 --> 00:18:27,439 ‎这个就是 197 00:18:27,523 --> 00:18:29,066 ‎太小了 198 00:18:29,149 --> 00:18:32,194 ‎是吗?估计放不下面包车 199 00:18:33,403 --> 00:18:34,988 ‎你简直就是自掘坟墓 200 00:18:39,868 --> 00:18:41,411 ‎这就是你们的坟墓 201 00:18:42,037 --> 00:18:43,747 ‎-抱歉 求你们了 ‎-看到了吗? 202 00:18:43,831 --> 00:18:46,166 ‎我不想死 203 00:18:46,834 --> 00:18:49,545 ‎看看啊 是不是很了不起? 204 00:18:50,087 --> 00:18:51,338 ‎看这里 205 00:18:51,421 --> 00:18:54,967 ‎这里天气不好 是吧? ‎雨水多 经常刮台风? 206 00:18:57,344 --> 00:19:00,264 ‎-对吗? ‎-是 雨说下就下 207 00:19:01,473 --> 00:19:03,976 ‎你明明知道 却还这样做? 208 00:19:04,810 --> 00:19:07,938 ‎也许我们应该杀了他们 这些人靠不住 209 00:19:09,439 --> 00:19:14,736 ‎一天不超过五个 这是我的规矩 210 00:19:14,820 --> 00:19:19,825 ‎我杀了一个 分尸了一个 ‎今天还有三个名额 你怎么想? 211 00:19:19,908 --> 00:19:23,245 ‎-我们这就继续挖! ‎-还有三个空位呢 你们知道的吧? 212 00:19:23,328 --> 00:19:25,247 ‎我们很抱歉! 213 00:19:25,330 --> 00:19:29,668 ‎闭嘴 我们还没想好呢 正考虑呢! 214 00:19:29,751 --> 00:19:30,961 ‎好了 进去吧 215 00:19:31,628 --> 00:19:33,005 ‎下坑里去! 216 00:19:37,593 --> 00:19:39,803 ‎来张纪念照 217 00:19:39,887 --> 00:19:40,888 ‎干吗用的? 218 00:19:40,971 --> 00:19:43,599 ‎你们要是出问题 我就发出去 219 00:19:43,682 --> 00:19:46,268 ‎-处理掉那辆面包车 ‎-是! 220 00:19:46,351 --> 00:19:50,022 ‎你们玩得正开心呢 笑一下 说“茄子” 221 00:19:59,948 --> 00:20:02,159 ‎-我要去吃点东西 ‎-好 222 00:20:11,877 --> 00:20:13,462 ‎宝贝? 223 00:20:14,630 --> 00:20:16,798 ‎兼高小子打电话来了 224 00:20:17,382 --> 00:20:20,844 ‎刚刚好 映美里 上来 225 00:20:21,345 --> 00:20:22,930 ‎现在吗? 226 00:20:24,056 --> 00:20:25,724 ‎我刚才正睡觉呢 227 00:20:25,807 --> 00:20:27,935 ‎此时不为 更待何时? 228 00:20:28,435 --> 00:20:31,605 ‎这个电话会改变我的人生 229 00:20:31,688 --> 00:20:36,526 ‎不管是好消息还是坏消息 ‎你背上的凤凰会安慰我 230 00:20:37,110 --> 00:20:38,111 ‎知道了 231 00:20:42,157 --> 00:20:44,993 ‎-喂 ‎-暴风雨过去了 232 00:20:45,077 --> 00:20:47,371 ‎-有损失吗? ‎-三栋房子 233 00:20:47,454 --> 00:20:48,622 ‎被毁了? 234 00:20:48,705 --> 00:20:50,332 ‎什么都没剩下 235 00:20:50,916 --> 00:20:53,585 ‎好 去休息几天吧 236 00:20:53,669 --> 00:20:55,003 ‎我明天回去 237 00:20:56,088 --> 00:20:57,089 ‎好吧 238 00:20:59,925 --> 00:21:01,593 ‎是好消息? 239 00:21:01,677 --> 00:21:05,597 ‎对 除名派现在就剩乔治一个人了 240 00:21:13,939 --> 00:21:15,023 ‎给我唱歌 241 00:21:27,577 --> 00:21:31,915 ‎(杀死了基纳和其他两人 ‎随后提供详细信息) 242 00:21:37,045 --> 00:21:38,964 ‎-小津还是黑泽? ‎-小津 243 00:21:39,047 --> 00:21:41,091 ‎-毕加索还是梵高? ‎-毕加索 244 00:21:42,009 --> 00:21:44,928 ‎是吗?火星还是木星? 245 00:21:45,012 --> 00:21:46,013 ‎(检票口) 246 00:21:46,096 --> 00:21:47,097 ‎火星 247 00:21:50,851 --> 00:21:54,229 ‎-《阿拉伯的劳伦斯》或《日落黄沙》? ‎-《劳伦斯》 248 00:21:54,313 --> 00:21:58,400 ‎《劳伦斯》?真的吗?不是说不好 但… 249 00:21:58,483 --> 00:22:00,068 ‎(闪亮金融株式会社) 250 00:22:00,152 --> 00:22:01,903 ‎输错了 251 00:22:01,987 --> 00:22:04,448 ‎不可能 让我再试一次 252 00:22:05,324 --> 00:22:07,576 ‎我没那么笨 253 00:22:07,659 --> 00:22:09,244 ‎搞什么? 254 00:22:11,621 --> 00:22:14,750 ‎我没输错密码 255 00:22:21,965 --> 00:22:23,050 ‎小牙! 256 00:22:23,133 --> 00:22:24,509 ‎去开门 257 00:22:24,593 --> 00:22:26,178 ‎清理一下! 258 00:22:26,261 --> 00:22:29,306 ‎-开门! ‎-快点! 259 00:22:29,389 --> 00:22:32,309 ‎喂!开门! 260 00:22:32,392 --> 00:22:34,603 ‎-快去开门 ‎-开门 261 00:22:34,686 --> 00:22:36,063 ‎你们听得到! 262 00:22:36,688 --> 00:22:37,814 ‎欢迎回来 263 00:22:38,398 --> 00:22:40,525 ‎你就庆幸只是挨了一脚吧 264 00:22:41,318 --> 00:22:42,611 ‎王八蛋 265 00:22:42,694 --> 00:22:44,279 ‎-小牙 ‎-不要 266 00:22:44,362 --> 00:22:46,323 ‎-别插手 ‎-今天心情不好吗? 267 00:22:46,406 --> 00:22:51,161 ‎我们一回来 结果密码换了 被锁在门外 268 00:22:51,244 --> 00:22:55,082 ‎-我们拿命做事 这就是回报? ‎-冷静一下 269 00:22:55,165 --> 00:22:57,250 ‎你们可能输错了 270 00:22:57,334 --> 00:22:59,628 ‎你是说我们蠢吗? 271 00:22:59,711 --> 00:23:03,131 ‎我没有 斯里克 怎么回事? 272 00:23:03,757 --> 00:23:06,134 ‎-就像MLB那样 ‎-什么? 273 00:23:06,218 --> 00:23:08,053 ‎美国职业棒球联盟 274 00:23:08,136 --> 00:23:11,932 ‎他们把一桶佳得乐倒在 275 00:23:12,015 --> 00:23:14,226 ‎拿下大满贯的家伙身上 276 00:23:14,309 --> 00:23:15,727 ‎什么意思? 277 00:23:15,811 --> 00:23:18,105 ‎这是我们欢迎英雄凯旋的方式 278 00:23:18,188 --> 00:23:20,190 ‎-那在哪里… ‎-行了 279 00:23:20,273 --> 00:23:23,235 ‎-你以为自己是谁? ‎-你个小屁孩 280 00:23:23,318 --> 00:23:26,613 ‎我们杀了基纳 但乔治还活着 281 00:23:26,696 --> 00:23:28,990 ‎他可能有西部哪个家族撑腰 282 00:23:29,074 --> 00:23:32,494 ‎-我们知道 ‎-你们天天记账记糊涂了吗? 283 00:23:32,577 --> 00:23:33,578 ‎打住! 284 00:23:33,662 --> 00:23:37,124 ‎因为你们的破恶作剧 门被锁上了 285 00:23:37,207 --> 00:23:41,086 ‎我们可能死在门边 被家人嘲笑… 286 00:23:41,169 --> 00:23:42,629 ‎够了 室冈 287 00:23:42,712 --> 00:23:45,757 ‎杀手什么时候变成了大牌? 288 00:23:46,383 --> 00:23:51,513 ‎就跟我们在曼谷认识时一样 斯里克 ‎你看不到危险 289 00:23:51,596 --> 00:23:52,639 ‎兼高! 290 00:23:53,181 --> 00:23:55,559 ‎-打住! ‎-够了! 291 00:23:55,642 --> 00:23:57,310 ‎给我闭嘴! 292 00:24:05,986 --> 00:24:08,822 ‎我正舒舒服服地打盹呢 293 00:24:09,906 --> 00:24:13,285 ‎然后你们在外面吵? ‎你们知道我享受理发时间 294 00:24:14,369 --> 00:24:17,205 ‎那把椅子和雷克萨斯一般贵 295 00:24:17,747 --> 00:24:19,833 ‎-抱歉 先生 ‎-抱歉 先生 296 00:24:20,500 --> 00:24:22,627 ‎跟一个黑帮分子说“对不起”? 297 00:24:24,004 --> 00:24:26,214 ‎你们两个怎么回事? 298 00:24:27,215 --> 00:24:30,594 ‎大哥和前辈们都过来 299 00:24:30,677 --> 00:24:34,431 ‎欢迎你完成任务回家 300 00:24:34,931 --> 00:24:37,851 ‎你却像流浪狗一样对他们大喊大叫 301 00:24:40,604 --> 00:24:42,230 ‎身子骨挺结实 302 00:24:43,231 --> 00:24:45,192 ‎可能是时候… 303 00:24:46,151 --> 00:24:48,320 ‎欢迎回来 辛苦了 304 00:24:49,821 --> 00:24:51,740 ‎也冲我发火吧 老爹 305 00:24:51,823 --> 00:24:53,617 ‎笨蛋 你真是一如既往的无知 306 00:24:53,700 --> 00:24:55,911 ‎我不能不受罚… 307 00:24:55,994 --> 00:24:58,580 ‎打你一点都不好玩 308 00:24:58,663 --> 00:25:00,457 ‎去献血吧 309 00:25:00,540 --> 00:25:02,918 ‎让兼高用拳头给你爽一下 310 00:25:03,960 --> 00:25:06,421 ‎我们现在去庆祝! 311 00:25:06,504 --> 00:25:08,215 ‎是! 312 00:25:08,298 --> 00:25:10,717 ‎-老地方 ‎-太好了! 313 00:25:17,015 --> 00:25:18,475 ‎晚上好 314 00:25:28,360 --> 00:25:29,778 ‎欢迎 315 00:25:30,612 --> 00:25:32,447 ‎-您的桌子在这边 ‎-好的 316 00:25:39,037 --> 00:25:41,790 ‎没你的地方 一边去 317 00:25:45,669 --> 00:25:47,379 ‎好了 彼此拥抱一下 318 00:25:48,338 --> 00:25:50,465 ‎紧紧抱一个 319 00:25:52,592 --> 00:25:53,843 ‎坐那边去 320 00:25:56,054 --> 00:25:57,430 ‎那里不行 室冈 321 00:25:58,014 --> 00:25:59,266 ‎那里 322 00:25:59,349 --> 00:26:00,517 ‎最边上吗? 323 00:26:01,726 --> 00:26:02,811 ‎干杯 324 00:26:06,106 --> 00:26:08,358 ‎-张嘴! ‎-是 夫人 325 00:26:08,441 --> 00:26:09,484 ‎再张大点! 326 00:26:10,068 --> 00:26:13,530 ‎-《希伯来奴隶之歌》 ‎-大点声! 327 00:26:16,950 --> 00:26:18,326 ‎你们坐 328 00:26:20,203 --> 00:26:21,538 ‎怎么了 大熊? 329 00:26:21,621 --> 00:26:23,707 ‎-你在吃牛排吗? ‎-正要吃呢 330 00:26:24,291 --> 00:26:26,626 ‎那地方不错 对人家客气点 331 00:26:27,210 --> 00:26:29,963 ‎我知道 我们不会给你丢脸 332 00:26:30,046 --> 00:26:31,589 ‎然后呢? 333 00:26:31,673 --> 00:26:34,634 ‎或许卡拉OK?你要一起吗? 334 00:26:36,136 --> 00:26:41,266 ‎我是会长的秘书 你的人会放不开 335 00:26:41,349 --> 00:26:42,434 ‎估计是 336 00:26:42,976 --> 00:26:46,271 ‎沙代要开一家会员制俱乐部 337 00:26:46,354 --> 00:26:47,355 ‎SM那一套 是吗? 338 00:26:47,439 --> 00:26:50,108 ‎今晚过来吧 有带妆彩排 339 00:26:52,235 --> 00:26:54,612 ‎-土岐? ‎-你好 沙代 340 00:26:54,696 --> 00:26:56,698 ‎我可以多找一些姑娘来 341 00:27:00,452 --> 00:27:03,663 ‎真的吗?也许我应该亲自出马 342 00:27:07,876 --> 00:27:10,462 ‎这是一种甜口酱油 343 00:27:11,046 --> 00:27:12,756 ‎搭配芥末很好吃 344 00:27:13,256 --> 00:27:14,257 ‎不错 345 00:27:16,718 --> 00:27:19,429 ‎欢迎 要几分熟? 346 00:27:19,512 --> 00:27:21,348 ‎他喜欢生牛排 347 00:27:21,431 --> 00:27:25,185 ‎我刚拉了四盎司的屎 ‎所以再给我来块四盎司牛排 348 00:27:25,268 --> 00:27:26,394 ‎没问题 349 00:27:29,189 --> 00:27:31,066 ‎六个月没吃东西吗? 350 00:27:31,149 --> 00:27:33,693 ‎吠陀教的人体实验 351 00:27:33,777 --> 00:27:35,320 ‎我的大脑告诉我不饿 352 00:27:35,403 --> 00:27:37,822 ‎但你的口头禅是“我饿了” 353 00:27:37,906 --> 00:27:39,574 ‎这让我觉得自己还是个人 354 00:27:39,657 --> 00:27:41,326 ‎就你?你还有当人的时候? 355 00:27:41,409 --> 00:27:43,703 ‎一天大概四五次吧 356 00:27:47,165 --> 00:27:48,792 ‎-老爹 ‎-什么事? 357 00:27:48,875 --> 00:27:50,251 ‎我今晚就到这里了 358 00:27:50,335 --> 00:27:54,339 ‎SM表演怎么样?会有姑娘助兴 359 00:27:54,422 --> 00:27:56,800 ‎比起上床 我更需要按摩 ‎我现在身子都是紧绷绷的 360 00:27:56,883 --> 00:28:00,845 ‎把你紧绷的那个地方 ‎插进一个姑娘身子里 来回晃几下 361 00:28:00,929 --> 00:28:03,348 ‎-我去叫车 ‎-我自己叫就好 362 00:28:03,848 --> 00:28:05,308 ‎-好 ‎-晚安 363 00:28:05,392 --> 00:28:06,434 ‎谢谢 老爹 364 00:28:16,403 --> 00:28:18,029 ‎小Z?是你吗? 365 00:28:18,530 --> 00:28:20,907 ‎四盎司屎?你还是老样子 366 00:28:20,990 --> 00:28:22,450 ‎你可以打个招呼的 367 00:28:22,534 --> 00:28:25,286 ‎当着那些黑帮分子的面?才不要 368 00:28:25,370 --> 00:28:27,705 ‎他们让你在后面打扫? 369 00:28:28,456 --> 00:28:30,625 ‎我就想着你会回来 370 00:28:31,292 --> 00:28:33,128 ‎-是吗? ‎-是 371 00:29:00,029 --> 00:29:02,031 ‎(放松沙龙) 372 00:29:02,115 --> 00:29:04,284 ‎嗨 兼高 好久不见 373 00:29:04,367 --> 00:29:07,078 ‎-N女士有空吗? ‎-没有 但我会给你安排 374 00:29:07,162 --> 00:29:08,955 ‎你的日语进步了 375 00:29:09,038 --> 00:29:11,499 ‎本来就不差啊 376 00:29:22,510 --> 00:29:24,220 ‎-谢谢 ‎-不客气 377 00:29:24,971 --> 00:29:26,473 ‎下周我来不了 378 00:29:26,556 --> 00:29:30,101 ‎-下周… ‎-下下周可以吗? 379 00:29:30,185 --> 00:29:32,437 ‎下下周?我看看 380 00:29:33,146 --> 00:29:36,274 ‎这个时间可以吗? 381 00:29:36,357 --> 00:29:40,111 ‎我正过桥呢 382 00:29:40,653 --> 00:29:43,615 ‎我不知道是什么桥 383 00:29:44,365 --> 00:29:47,660 ‎我应该会给它起个名字 384 00:29:48,995 --> 00:29:53,208 ‎-你脱离吠陀后还是个正常人 ‎-其他人也是 385 00:29:53,291 --> 00:29:54,793 ‎死囚牢房里的人吗 Z? 386 00:29:54,876 --> 00:29:57,629 ‎-不要叫我Z ‎-为什么? 387 00:29:57,712 --> 00:30:00,381 ‎-我有名字 ‎-小Z 388 00:30:00,465 --> 00:30:02,759 ‎-你忘了我的名字? ‎-谁在乎呢? 389 00:30:02,842 --> 00:30:03,843 ‎你好 390 00:30:03,927 --> 00:30:05,345 ‎-男朋友? ‎-是的! 391 00:30:05,428 --> 00:30:06,429 ‎-他不是 ‎-我是室冈 392 00:30:06,513 --> 00:30:08,515 ‎-他不是 ‎-我是野花 393 00:30:08,598 --> 00:30:09,974 ‎-什么? ‎-野花 394 00:30:10,058 --> 00:30:11,059 ‎他不是 395 00:30:11,142 --> 00:30:13,520 ‎-你们喝什么? ‎-两杯咖啡 396 00:30:13,603 --> 00:30:14,938 ‎-那是我的座位 ‎-这里吗? 397 00:30:15,021 --> 00:30:16,022 ‎是的 我们换一下 398 00:30:16,105 --> 00:30:17,857 ‎-你的座位? ‎-我的座位 399 00:30:20,485 --> 00:30:23,863 ‎三角肌、臀大肌还有腿 右侧都很紧绷 400 00:30:23,947 --> 00:30:26,908 ‎大多数黑帮分子肝脏都不好 401 00:30:26,991 --> 00:30:29,202 ‎-很严重吗? ‎-非常严重 402 00:30:29,702 --> 00:30:32,747 ‎你的第六感哪里来的? 403 00:30:33,331 --> 00:30:36,125 ‎半数按摩师都有 404 00:30:36,209 --> 00:30:39,671 ‎有害的能量沿着我们的胳膊向上爬 405 00:30:40,463 --> 00:30:44,676 ‎疾病和恶魔 你的是恶魔 406 00:30:45,385 --> 00:30:48,805 ‎每过十分钟我就得休息五分钟 不然的话 407 00:30:49,848 --> 00:30:51,891 ‎我也会遭殃 408 00:31:04,362 --> 00:31:05,864 ‎小Z? 409 00:31:05,947 --> 00:31:07,031 ‎我叫安娜 410 00:31:07,532 --> 00:31:10,994 ‎有着共同过去的孩子重逢 我们上床吧 411 00:31:11,911 --> 00:31:13,538 ‎我不跟黑帮分子上床 412 00:31:13,621 --> 00:31:16,541 ‎我还小的时候 你给我吹过萧 413 00:31:16,624 --> 00:31:17,917 ‎-我没有! ‎-你有 414 00:31:18,001 --> 00:31:19,002 ‎打住 415 00:31:19,085 --> 00:31:21,421 ‎-你当时还乐此不疲的! ‎-我没有! 416 00:31:21,504 --> 00:31:23,715 ‎-对我动手动脚! ‎-动什么手脚? 417 00:31:23,798 --> 00:31:25,675 ‎你想知道吗?坐下吧 418 00:31:25,758 --> 00:31:26,843 ‎不 别坐 419 00:31:26,926 --> 00:31:28,011 ‎咖啡? 420 00:31:30,096 --> 00:31:31,639 ‎-哎呦! ‎-没什么 421 00:31:31,723 --> 00:31:35,977 ‎她对我动手动脚的 你知道我是指什么 422 00:31:36,060 --> 00:31:38,897 ‎-谁在乎呢?我们当时还小 ‎-喂 闭嘴 423 00:31:44,736 --> 00:31:46,279 ‎新密码 424 00:31:47,947 --> 00:31:52,076 ‎“0402bowling” 425 00:31:55,079 --> 00:31:56,748 ‎你干吗吞下去? 426 00:31:56,831 --> 00:31:59,042 ‎撕碎扔掉就行 427 00:31:59,125 --> 00:32:01,419 ‎你怎么当上了特工? 428 00:32:02,003 --> 00:32:04,339 ‎我说过了 不能告诉你 429 00:32:04,422 --> 00:32:06,466 ‎-你知道我的故事 ‎-是的 430 00:32:06,549 --> 00:32:09,177 ‎你得告诉我点什么 431 00:32:09,260 --> 00:32:10,428 ‎举起手来 432 00:32:14,933 --> 00:32:17,852 ‎你去忠二家上门服务? 433 00:32:17,936 --> 00:32:19,437 ‎是的 每周一次 434 00:32:22,148 --> 00:32:23,524 ‎他也有吗? 435 00:32:25,068 --> 00:32:27,153 ‎当然 436 00:32:27,904 --> 00:32:29,238 ‎但是 437 00:32:30,448 --> 00:32:32,075 ‎不如你的严重 438 00:32:34,202 --> 00:32:37,956 ‎局长让你去的吗? 439 00:32:38,039 --> 00:32:41,250 ‎不是 我认识忠二更久 440 00:32:41,334 --> 00:32:43,795 ‎-在他失去鼻子之前? ‎-是的 441 00:32:47,173 --> 00:32:51,803 ‎我遵照幸存者法则过活 就像你一样 442 00:32:56,724 --> 00:32:59,936 ‎东鞘会杀了我儿子 443 00:33:01,020 --> 00:33:02,021 ‎这里 楼上 444 00:33:12,824 --> 00:33:14,158 ‎哎呀 445 00:33:15,034 --> 00:33:16,619 ‎就是这里 446 00:33:16,703 --> 00:33:20,581 ‎有点像当初在吠陀的时候 447 00:33:20,665 --> 00:33:24,377 ‎一个供大家庭使用的厨房 ‎你还弄了个金字塔 448 00:33:24,460 --> 00:33:26,754 ‎在那里伤口愈合得更快 449 00:33:27,255 --> 00:33:30,008 ‎-就像我们父母说的那样? ‎-我们跟他们不同 450 00:33:30,091 --> 00:33:31,759 ‎好吓人 451 00:33:33,261 --> 00:33:36,222 ‎我还有另外三个这样的藏身处 452 00:33:36,305 --> 00:33:37,306 ‎为什么? 453 00:33:37,807 --> 00:33:42,395 ‎如果受伤了 ‎不管躲在哪里 我都想要金字塔 454 00:33:42,478 --> 00:33:44,272 ‎我想不通 455 00:33:46,149 --> 00:33:48,609 ‎你赚不少钱 456 00:33:48,693 --> 00:33:52,280 ‎我有足够的钱 没人知道这个地方 457 00:33:52,363 --> 00:33:55,450 ‎没人来过这里 这是我最干净的地方 458 00:33:55,533 --> 00:33:56,784 ‎也是我最喜欢的 459 00:33:59,829 --> 00:34:02,582 ‎-你这里怎么有个神社? ‎-很酷吧? 460 00:34:04,876 --> 00:34:06,461 ‎-老爹? ‎-你在哪里? 461 00:34:07,045 --> 00:34:08,046 ‎我在按摩 462 00:34:08,796 --> 00:34:10,631 ‎你能在30分钟后过来吗? 463 00:34:10,715 --> 00:34:13,468 ‎可以 派对结束了吗? 464 00:34:14,719 --> 00:34:17,764 ‎我得到了一些奇怪的情报 过来吧 465 00:34:19,724 --> 00:34:21,184 ‎你看起来一脸忧心 466 00:34:21,267 --> 00:34:24,145 ‎他从没这么晚找过我 467 00:34:24,228 --> 00:34:26,647 ‎说得好像他很会体贴人 468 00:34:26,731 --> 00:34:28,775 ‎之前有过一次 469 00:34:28,858 --> 00:34:30,735 ‎肯定不是什么好事 470 00:34:30,818 --> 00:34:34,906 ‎他问我关于杀一个卧底…缉毒警察的事情 471 00:34:35,907 --> 00:34:37,992 ‎一个缉毒警察? 472 00:34:38,076 --> 00:34:42,205 ‎他当时负责为斯里克贩卖毒品 473 00:34:42,955 --> 00:34:48,002 ‎相当残忍的工作 ‎逼毒骡吞下装满毒品的避孕套 474 00:34:48,086 --> 00:34:51,798 ‎他看起来很恶毒 我不知道他是缉毒警察 475 00:34:51,881 --> 00:34:53,174 ‎局长跟我说过 476 00:34:53,257 --> 00:34:58,346 ‎东鞘会与一家做面部识别的 ‎大型IT公司合作 477 00:34:58,429 --> 00:35:01,474 ‎政府官员都暴露了 478 00:35:02,141 --> 00:35:05,311 ‎他们现在朝不保夕 包括他们的家人 479 00:35:09,273 --> 00:35:12,527 ‎你杀了那个缉毒警察吗? 480 00:35:15,696 --> 00:35:17,490 ‎他们要我那么做 481 00:35:20,409 --> 00:35:22,120 ‎我必须照办 482 00:35:28,793 --> 00:35:32,713 ‎斯里克的人动的手 那次应该是考验我 483 00:35:36,551 --> 00:35:37,969 ‎你不会有事的 484 00:35:38,928 --> 00:35:42,640 ‎你不会暴露的 我有99.99%的把握 485 00:35:43,224 --> 00:35:45,017 ‎那也不是100% 486 00:35:45,101 --> 00:35:49,647 ‎只要有人掺和 就不可能万无一失 487 00:35:50,231 --> 00:35:53,776 ‎-乔治出现在了洛杉矶 ‎-跟谁一起? 488 00:35:54,485 --> 00:35:57,822 ‎尤瑟夫阿布哈利勒 ‎一个黎巴嫩裔美国掮客 489 00:35:58,406 --> 00:36:01,576 ‎-业务范围广泛 从性交易到杀手 ‎-这些照片呢? 490 00:36:01,659 --> 00:36:06,122 ‎我一个联系人拍的 自那之后就不见了 491 00:36:06,205 --> 00:36:07,999 ‎他死在了家里 492 00:36:08,916 --> 00:36:10,209 ‎专业杀手所为 493 00:36:10,293 --> 00:36:12,545 ‎-很诱人 ‎-是吗? 494 00:36:15,298 --> 00:36:17,091 ‎-我的工作是什么? ‎-保镖 495 00:36:17,175 --> 00:36:18,926 ‎-你的保镖吗? ‎-上边的人 496 00:36:19,010 --> 00:36:20,052 ‎-你是说… ‎-对 497 00:36:20,136 --> 00:36:21,387 ‎他有自己的保镖团队 498 00:36:21,470 --> 00:36:25,141 ‎-你和室冈是我们家族里最厉害的 ‎-确实 499 00:36:25,224 --> 00:36:26,225 ‎你觉得应付不来吗? 500 00:36:27,935 --> 00:36:30,104 ‎我俩没有生意头脑 501 00:36:30,938 --> 00:36:32,690 ‎只擅长打架 502 00:36:38,112 --> 00:36:39,906 ‎你真是不可思议! 503 00:36:39,989 --> 00:36:41,449 ‎很爽吧? 504 00:36:41,949 --> 00:36:43,868 ‎你必须拔出来吗? 505 00:36:43,951 --> 00:36:46,621 ‎但你很爽 不是吗? 506 00:36:46,704 --> 00:36:47,955 ‎你射进去了吗? 507 00:36:48,539 --> 00:36:49,790 ‎没有 508 00:36:50,291 --> 00:36:52,668 ‎我只是“射空枪” 没有精子 509 00:36:53,169 --> 00:36:54,921 ‎-一直都是吗? ‎-是的 510 00:36:55,963 --> 00:36:57,381 ‎从来都是 511 00:37:02,511 --> 00:37:04,597 ‎你会是合格的流浪汉 512 00:37:05,389 --> 00:37:06,724 ‎合格的流浪汉? 513 00:37:43,010 --> 00:37:45,096 ‎(老爹的任务) 514 00:37:45,179 --> 00:37:48,808 ‎(X先生的保镖 还是老搭档) 515 00:38:27,179 --> 00:38:28,723 ‎你把锁撬开了吗? 516 00:38:29,307 --> 00:38:32,101 ‎很简单 我爸是锁匠 517 00:38:32,184 --> 00:38:33,978 ‎我们不应该这样 518 00:38:34,061 --> 00:38:36,230 ‎怎样?这样吗? 519 00:38:38,566 --> 00:38:41,027 ‎我告诉过你 我凌晨3点之后有空 520 00:38:41,110 --> 00:38:44,030 ‎老爹可能睡着了 但其他人… 521 00:38:44,864 --> 00:38:47,533 ‎别担心 我很小心的 522 00:38:47,616 --> 00:38:49,118 ‎太危险了 523 00:38:49,201 --> 00:38:51,412 ‎别那么冷酷 我或许会说出去 524 00:38:57,251 --> 00:39:00,087 ‎禁忌之性爱 我喜欢 525 00:39:17,855 --> 00:39:19,690 ‎-早上好 女士 ‎-早上好 女士 526 00:39:21,025 --> 00:39:23,361 ‎-给我吧 ‎-你叫什么? 527 00:39:23,444 --> 00:39:25,696 ‎-秋天 ‎-从什么时候这么叫的? 528 00:39:25,780 --> 00:39:27,114 ‎自打出生后 529 00:39:27,782 --> 00:39:30,201 ‎那他们是春天和夏天? 530 00:39:30,284 --> 00:39:31,535 ‎对 531 00:40:13,953 --> 00:40:15,454 ‎你可以走了 鼹鼠 532 00:40:20,918 --> 00:40:22,962 ‎感觉怎么样? 533 00:40:23,045 --> 00:40:24,755 ‎我的背很痛 534 00:40:25,756 --> 00:40:29,385 ‎-我看一下 ‎-好 535 00:40:31,345 --> 00:40:33,764 ‎我怎么都习惯不了他 536 00:40:33,848 --> 00:40:34,849 ‎谁? 537 00:40:36,142 --> 00:40:37,476 ‎鼹鼠 538 00:40:39,061 --> 00:40:41,856 ‎他是我的影子 时刻关注我的健康 539 00:40:42,606 --> 00:40:44,191 ‎关注你的健康? 540 00:40:44,275 --> 00:40:46,777 ‎他每天早上都会分析我的便盆 541 00:40:47,278 --> 00:40:49,697 ‎-便盆? ‎-我的大便 542 00:41:06,755 --> 00:41:08,048 ‎加油! 543 00:41:08,799 --> 00:41:10,634 ‎-去打一局吧 大熊 ‎-上年纪打不动了 544 00:41:16,140 --> 00:41:17,808 ‎很好! 545 00:41:22,563 --> 00:41:23,898 ‎接招! 546 00:41:29,695 --> 00:41:30,905 ‎当心身后 547 00:41:36,785 --> 00:41:38,996 ‎-好了! ‎-休息一下! 548 00:41:40,080 --> 00:41:44,376 ‎忠二 这是我们家族的兼高 ‎你之前见过他 549 00:41:44,460 --> 00:41:45,461 ‎你好 先生 550 00:41:46,045 --> 00:41:47,254 ‎这个孩子呢? 551 00:41:47,963 --> 00:41:50,132 ‎室冈 你忘了吗? 552 00:41:50,216 --> 00:41:53,552 ‎室冈 想起来了 你父母在死囚牢房 553 00:41:54,428 --> 00:41:56,472 ‎皮肤真嫩 大学生 554 00:41:56,555 --> 00:42:00,351 ‎对他手下留情 我想让他们当保镖 555 00:42:00,434 --> 00:42:03,812 ‎不必了 交给我的猛兽军就好 556 00:42:04,396 --> 00:42:06,190 ‎你的猛兽军? 557 00:42:06,774 --> 00:42:08,567 ‎我的人可是地狱犬 558 00:42:08,651 --> 00:42:11,570 ‎让他们打一架 谁赢了谁上 559 00:42:17,034 --> 00:42:20,329 ‎-我的人可以离开了 收拾干净 ‎-是! 560 00:42:21,622 --> 00:42:22,998 ‎收拾干净! 561 00:42:25,000 --> 00:42:26,544 ‎选好了 562 00:42:26,627 --> 00:42:28,254 ‎-抬起来 ‎-是 563 00:42:46,021 --> 00:42:49,108 ‎特鲁 拜兹 给他们两个穿上背心 564 00:42:50,484 --> 00:42:52,570 ‎穿上背心 上拳台 565 00:43:04,665 --> 00:43:07,418 ‎面向我站成一排 566 00:43:10,212 --> 00:43:11,755 ‎你们是日本队 567 00:43:12,590 --> 00:43:17,428 ‎现在放的是国歌 喜欢的话就跟着哼 568 00:43:22,266 --> 00:43:23,350 ‎祷告! 569 00:43:32,985 --> 00:43:34,653 ‎哨声响起后就开始 570 00:43:37,156 --> 00:43:38,741 ‎开始战斗! 571 00:43:38,824 --> 00:43:42,578 ‎你们在掩护我时中了枪 ‎对方还在继续开枪 572 00:43:42,661 --> 00:43:44,371 ‎从地上起来! 573 00:43:45,581 --> 00:43:46,874 ‎打起来 574 00:43:48,208 --> 00:43:50,127 ‎-打起来! ‎-室冈 575 00:43:59,178 --> 00:44:00,179 ‎起来 576 00:44:01,347 --> 00:44:02,473 ‎打起来 577 00:44:03,265 --> 00:44:04,391 ‎打起来! 578 00:44:04,475 --> 00:44:05,559 ‎喂 室冈 579 00:44:06,560 --> 00:44:07,978 ‎我让你们打起来! 580 00:44:10,522 --> 00:44:11,774 ‎室冈! 581 00:44:25,621 --> 00:44:27,915 ‎别打我 582 00:44:35,839 --> 00:44:39,093 ‎打倒他们!很好! 583 00:44:42,304 --> 00:44:43,722 ‎我放弃! 584 00:44:43,806 --> 00:44:45,224 ‎你是怎么起来的? 585 00:44:48,435 --> 00:44:49,436 ‎哎哟! 586 00:44:49,520 --> 00:44:52,356 ‎顶层公寓的钥匙卡和你的身份证 587 00:44:53,232 --> 00:44:56,026 ‎轻松的日子结束了 做好准备 588 00:44:56,110 --> 00:44:58,695 ‎拜托轻点 589 00:44:59,822 --> 00:45:02,241 ‎这都是出于爱 室冈 590 00:45:02,324 --> 00:45:03,325 ‎哎呦! 591 00:45:05,869 --> 00:45:08,247 ‎这里完事后上楼找我 592 00:45:09,498 --> 00:45:13,043 ‎这份工作不仅仅是当人肉盾牌 593 00:45:24,430 --> 00:45:26,598 ‎我的两个珍宝 一号和二号 594 00:45:29,101 --> 00:45:30,477 ‎女士们? 595 00:45:32,312 --> 00:45:34,982 ‎会长的办公室在后面 596 00:45:35,065 --> 00:45:37,693 ‎你俩就站在这里 597 00:45:40,487 --> 00:45:42,156 ‎在这些文件上签字 598 00:45:43,490 --> 00:45:47,119 ‎你们是百夫长 有很多规矩 599 00:45:47,202 --> 00:45:49,079 ‎-百夫… ‎-就是罗马军官 600 00:45:49,663 --> 00:45:50,789 ‎罗马… 601 00:45:53,041 --> 00:45:57,463 ‎总是携带防弹背心和公文包 ‎你们是他的人肉盾牌 602 00:45:57,546 --> 00:46:00,632 ‎车门都被加固过了 603 00:46:00,716 --> 00:46:04,803 ‎不许戴任何显示黑帮身份的配饰 ‎不许系花哨的领带 604 00:46:04,887 --> 00:46:09,391 ‎时常有意外的葬礼 ‎所以穿深色西装 带着念珠 605 00:46:09,475 --> 00:46:13,520 ‎通过无线电报告任何可疑的事情 ‎不论多不起眼 606 00:46:13,604 --> 00:46:17,900 ‎用私人短信与大熊先生联系 ‎随时让他知道动态 607 00:46:17,983 --> 00:46:19,776 ‎开车的时候要小心 608 00:46:19,860 --> 00:46:22,988 ‎警察会想尽一切办法逮捕你们 609 00:46:23,071 --> 00:46:25,532 ‎系好安全带 随时戴耳机 610 00:46:25,616 --> 00:46:27,826 ‎不许酗酒 导致宿醉 611 00:46:27,910 --> 00:46:30,871 ‎会长不喜欢体味 我们这里有备用衬衫 612 00:46:30,954 --> 00:46:33,749 ‎基本上 上两天休息两天 613 00:46:33,832 --> 00:46:36,376 ‎-所以还有另外一组人? ‎-是的 614 00:46:36,460 --> 00:46:39,129 ‎我们没有击败精英组吗? 615 00:46:39,630 --> 00:46:42,466 ‎没有 他们仍然负责安保 616 00:46:42,549 --> 00:46:43,884 ‎-我们能见他们吗? ‎-不能 617 00:46:43,967 --> 00:46:47,262 ‎-小组之间不共享信息吗? ‎-对 这是会长的指示 618 00:46:47,346 --> 00:46:50,807 ‎我们是替补 为了让精英组休息 619 00:46:51,558 --> 00:46:53,519 ‎精英组仅凭动作 620 00:46:53,602 --> 00:46:58,357 ‎就能判断出你们携带的枪支型号 吓人吧 621 00:46:58,440 --> 00:47:00,567 ‎不是吧 622 00:47:00,651 --> 00:47:03,111 ‎但他们就是可以 623 00:47:12,704 --> 00:47:14,122 ‎我们走 624 00:48:04,423 --> 00:48:06,633 ‎今天跟新认知约好了 625 00:48:06,717 --> 00:48:11,722 ‎下午5点 ‎与国际福音派联盟的道森先生见面 626 00:48:13,390 --> 00:48:16,184 ‎对黑帮而言 什么是非法业务? 627 00:48:16,768 --> 00:48:18,645 ‎(女孩被勒死 ‎男子被判无期徒刑) 628 00:48:21,481 --> 00:48:24,192 ‎七岁女孩遭人绑架 629 00:48:24,776 --> 00:48:27,362 ‎被强奸、杀害和肢解 630 00:48:29,114 --> 00:48:33,619 ‎没有预谋 所以法庭饶了这人一命 631 00:48:33,702 --> 00:48:36,496 ‎“死刑并非不可避免” 632 00:48:37,247 --> 00:48:42,044 ‎这是陪审团的建议被驳回的第十起案件 633 00:48:43,879 --> 00:48:46,673 ‎-兼高? ‎-在 634 00:48:49,760 --> 00:48:50,761 ‎你有什么想法吗? 635 00:48:51,345 --> 00:48:55,724 ‎黑帮的非法业务…包括为正义而战吗? 636 00:48:55,807 --> 00:48:57,601 ‎你评判谁? 637 00:48:57,684 --> 00:48:59,353 ‎当然是凶手 638 00:48:59,853 --> 00:49:04,483 ‎我会评判那个说“并非不可避免”的法官 639 00:49:05,067 --> 00:49:06,610 ‎我完全同意 640 00:49:06,693 --> 00:49:08,320 ‎闭嘴 室冈 641 00:49:09,529 --> 00:49:12,616 ‎他们很不错 那是一场精彩的比赛 642 00:49:12,699 --> 00:49:13,950 ‎确实 643 00:49:15,410 --> 00:49:17,704 ‎我很高兴能做出改变 644 00:49:25,212 --> 00:49:27,339 ‎你们或许会让我不再无聊 645 00:49:30,133 --> 00:49:31,134 ‎我真心希望如此 646 00:50:14,845 --> 00:50:16,054 ‎念珠 647 00:50:29,025 --> 00:50:33,488 ‎你霸占了北边的供水 赵女士 648 00:50:33,572 --> 00:50:36,533 ‎如果继续这样下去 我就不能坐视不理 649 00:50:38,368 --> 00:50:41,913 ‎很多日本人讨厌银座大道上的豪华面包车 650 00:50:43,081 --> 00:50:44,958 ‎我们可能得去清理那些街道 651 00:50:46,501 --> 00:50:50,714 ‎但那样的话 东鞘会就会从非洲消失 652 00:50:53,049 --> 00:50:57,179 ‎说起来 日本是象牙洗钱的最后避难所 653 00:50:58,263 --> 00:51:01,600 ‎这里有很多库存 ‎还有一个富有同情心的政府 654 00:51:11,026 --> 00:51:14,571 ‎十朱像商人那样自律 655 00:51:18,825 --> 00:51:23,121 ‎只是他会去见配备保镖的人 656 00:51:24,372 --> 00:51:26,041 ‎搜身是家常便饭 657 00:51:27,959 --> 00:51:29,669 ‎他喜欢博物馆 658 00:51:35,133 --> 00:51:38,762 ‎他有四辆车 全都不是东京牌照 659 00:51:42,516 --> 00:51:44,935 ‎他的10个手下住在他家 660 00:51:45,852 --> 00:51:48,522 ‎我们每天的工作在他家正门结束 661 00:51:54,361 --> 00:51:56,488 ‎他总是给我们四万到五万日元的小费 662 00:52:07,624 --> 00:52:10,085 ‎昨天的安排很奇怪 663 00:52:12,003 --> 00:52:14,673 ‎(金枝) 664 00:52:52,544 --> 00:52:54,921 ‎“竹之家” 665 00:52:56,590 --> 00:52:58,800 ‎这个地方本来会成为餐厅 666 00:52:59,926 --> 00:53:01,094 ‎中餐厅? 667 00:53:05,974 --> 00:53:11,897 ‎我们上一任会长本来要为家族建度假村 ‎他也打算在这里退休 668 00:53:15,442 --> 00:53:16,526 ‎祷告水疗 669 00:53:25,619 --> 00:53:29,039 ‎“阿里恰的林地湖泊 戴安娜之镜” 670 00:53:29,789 --> 00:53:32,042 ‎大熊 我们祷告吧 671 00:53:32,125 --> 00:53:33,460 ‎是 会长 672 00:54:10,830 --> 00:54:12,040 ‎神话馆 673 00:54:12,791 --> 00:54:14,250 ‎神话文集 674 00:54:14,334 --> 00:54:17,587 ‎我要杀死乔治 完成这个项目 675 00:54:26,471 --> 00:54:28,306 ‎-他是同性恋吗? ‎-不知道 676 00:54:28,390 --> 00:54:31,309 ‎-上一任会长的情人 ‎-他只是崇拜他而已 677 00:54:32,018 --> 00:54:33,228 ‎没有女人吗? 678 00:54:33,311 --> 00:54:35,563 ‎他的司机告诉我… 679 00:54:35,647 --> 00:54:37,899 ‎这里不允许女人进入 680 00:54:37,983 --> 00:54:40,402 ‎-他没有女人? ‎-没有长期的 681 00:54:40,485 --> 00:54:42,696 ‎-老兄? ‎-他不是同性恋 682 00:54:42,779 --> 00:54:45,991 ‎你确定吗? ‎你注意过他看兼高的眼神吗? 683 00:54:46,074 --> 00:54:47,784 ‎懂了吗?他想要你 684 00:54:47,867 --> 00:54:48,952 ‎拜托 685 00:54:49,035 --> 00:54:52,831 ‎听起来你可以从司机那里获得情报 686 00:54:52,914 --> 00:54:56,084 ‎不行 他是想引你上钩 687 00:54:56,751 --> 00:54:58,753 ‎十朱让他说的吗? 688 00:54:58,837 --> 00:55:02,215 ‎他很谨慎 这是在考验你 别问问题 689 00:55:02,298 --> 00:55:04,676 ‎是室冈在问 690 00:55:05,301 --> 00:55:08,013 ‎他可以问 你听着就行 691 00:55:08,096 --> 00:55:10,056 ‎有什么紧急情况? 692 00:55:10,140 --> 00:55:13,143 ‎庆祝升职?再见 693 00:55:13,226 --> 00:55:15,020 ‎别走 我们去屋顶 694 00:55:15,937 --> 00:55:18,732 ‎你怎么闷闷不乐的? 695 00:55:19,274 --> 00:55:20,900 ‎我随后再去吧 696 00:55:20,984 --> 00:55:22,861 ‎你一定要见见大家 697 00:55:23,570 --> 00:55:26,990 ‎-我说不好 ‎-不用担心 他们都很酷 698 00:55:27,073 --> 00:55:28,450 ‎我们快到了 699 00:55:29,492 --> 00:55:30,493 ‎到了 700 00:55:32,620 --> 00:55:35,832 ‎-好多人啊 ‎-你不会有事的 701 00:55:37,917 --> 00:55:40,045 ‎喂 是安娜! 702 00:55:40,128 --> 00:55:41,337 ‎喂! 703 00:55:42,172 --> 00:55:44,382 ‎-你男朋友? ‎-这是谁? 704 00:55:44,466 --> 00:55:46,760 ‎这是室冈秀树 705 00:55:49,137 --> 00:55:50,847 ‎我是清子 706 00:55:50,930 --> 00:55:52,140 ‎很高兴认识你 707 00:55:52,223 --> 00:55:53,892 ‎室冈 还记得我吗? 708 00:55:53,975 --> 00:55:57,312 ‎-喂!野花 对吧? ‎-对 709 00:55:57,395 --> 00:56:00,690 ‎十朱将警界玩弄于股掌之间 710 00:56:00,774 --> 00:56:02,025 ‎怎么会这样? 711 00:56:02,108 --> 00:56:04,569 ‎他掌握着上层人物的犯罪文件 712 00:56:04,652 --> 00:56:06,321 ‎在十朱的电脑里 713 00:56:07,405 --> 00:56:10,283 ‎-窃取文件 ‎-那电脑要刷指纹 714 00:56:11,284 --> 00:56:12,327 ‎“人造手指” 715 00:56:13,119 --> 00:56:15,872 ‎上面印着他的食指指纹 716 00:56:15,955 --> 00:56:20,043 ‎在相同的指纹框上测试了100次 ‎97%的成功率 717 00:56:20,126 --> 00:56:22,837 ‎-那丑闻呢? ‎-我不能说 那是机密 718 00:56:22,921 --> 00:56:25,048 ‎你怎么拿到的指纹? 719 00:56:25,131 --> 00:56:26,841 ‎我们有东鞘会的档案 720 00:56:26,925 --> 00:56:29,677 ‎他没有犯罪前科 而且总是戴手套 721 00:56:29,761 --> 00:56:31,012 ‎我们还是设法拿到了 722 00:56:31,805 --> 00:56:35,475 ‎要是这么做 我的卧底身份就会曝光 ‎收入就没了 723 00:56:35,558 --> 00:56:37,560 ‎他死后 你有24小时的逃跑时间 724 00:56:39,020 --> 00:56:42,732 ‎如果他被袭击 我只有一半的几率在场 725 00:56:42,816 --> 00:56:44,943 ‎但更有可能我会先死 726 00:56:45,026 --> 00:56:48,071 ‎保护好自己 让他死掉 727 00:56:48,154 --> 00:56:49,823 ‎你站着说话不腰疼 728 00:56:49,906 --> 00:56:51,199 ‎-准备好了吗? ‎-出牌吧 729 00:56:51,282 --> 00:56:52,617 ‎革命! 730 00:56:54,702 --> 00:56:56,704 ‎-没门 ‎-无赖! 731 00:56:56,788 --> 00:56:57,997 ‎成功 732 00:56:58,081 --> 00:56:59,082 ‎最后一张! 733 00:56:59,707 --> 00:57:01,167 ‎我的牌出完了 734 00:57:03,920 --> 00:57:05,130 ‎最后一张 735 00:57:09,884 --> 00:57:12,011 ‎他们是什么人? 736 00:57:12,095 --> 00:57:14,097 ‎-你觉得呢? ‎-猜一下 737 00:57:14,180 --> 00:57:16,266 ‎-你们是唱诗班的 ‎-唱诗班! 738 00:57:16,766 --> 00:57:17,767 ‎不是吗? 739 00:57:18,476 --> 00:57:20,103 ‎我就知道 740 00:57:25,191 --> 00:57:27,986 ‎乔治的一举一动 都是你在背后唆使 741 00:57:28,528 --> 00:57:30,113 ‎无可奉告 742 00:57:30,196 --> 00:57:32,031 ‎我是个保镖 743 00:57:32,115 --> 00:57:35,785 ‎我要杀死任何对十朱下手的人 744 00:57:35,869 --> 00:57:37,287 ‎但也不用太绝对 745 00:57:41,583 --> 00:57:43,877 ‎我的风险收益要翻倍 746 00:57:44,461 --> 00:57:45,587 ‎没问题 747 00:57:48,715 --> 00:57:51,926 ‎同一个陪审团的十二名成员 748 00:57:52,010 --> 00:57:53,219 ‎很接近了! 749 00:57:54,345 --> 00:57:55,847 ‎思路是对的 750 00:57:55,930 --> 00:57:57,891 ‎-思路是对的? ‎-但是猜错了 751 00:57:57,974 --> 00:57:58,975 ‎但是我猜错了 752 00:58:00,560 --> 00:58:03,104 ‎杀死缉毒警察的是兼高 753 00:58:03,188 --> 00:58:04,189 ‎我知道 754 00:58:05,523 --> 00:58:10,445 ‎如果我暴露 他们让他杀死我 他会吗? 755 00:58:11,237 --> 00:58:12,655 ‎我需要按摩 756 00:58:14,574 --> 00:58:15,909 ‎按摩 757 00:58:17,285 --> 00:58:19,746 ‎他眼里只有钱 758 00:58:19,829 --> 00:58:23,416 ‎每次我们一打钱 他立刻就取走 759 00:58:23,500 --> 00:58:25,168 ‎为什么呢? 760 00:58:25,251 --> 00:58:27,170 ‎为什么不调查一下? 761 00:58:27,253 --> 00:58:30,340 ‎人手不够 这又不是什么大问题 762 00:58:30,423 --> 00:58:32,926 ‎他有本事在身上 得到了赏识 763 00:58:34,052 --> 00:58:35,678 ‎他在为了退休存钱? 764 00:58:36,638 --> 00:58:38,264 ‎他不可能退休的 765 00:58:41,017 --> 00:58:44,270 ‎兼高生活在中世纪 766 00:58:45,188 --> 00:58:47,774 ‎因为他不受法律约束 767 00:58:48,900 --> 00:58:51,361 ‎他想要理想的人生 768 00:58:51,444 --> 00:58:55,782 ‎他准备好为美赴死 就像过去那个年代 769 00:58:56,282 --> 00:58:57,951 ‎和东鞘会一样 770 00:58:58,660 --> 00:59:00,286 ‎不 不是的 771 00:59:00,370 --> 00:59:04,582 ‎东鞘会是男人的天下 ‎而他是为了所有性别 772 00:59:05,625 --> 00:59:09,712 ‎我给他按摩时 手臂能感受到 773 00:59:10,255 --> 00:59:13,383 ‎谁被称为“杀人犯的孩子”? 774 00:59:16,219 --> 00:59:17,262 ‎真的吗? 775 00:59:17,345 --> 00:59:19,389 ‎谁是受害者的亲属? 776 00:59:22,267 --> 00:59:24,227 ‎等下 什么? 777 00:59:24,310 --> 00:59:28,940 ‎罪犯可以得到帮助 ‎但他们的家人却孤立无援 778 00:59:29,023 --> 00:59:30,942 ‎总是在道歉… 779 00:59:31,025 --> 00:59:33,903 ‎我们想在生活中帮助他人 780 00:59:33,987 --> 00:59:38,366 ‎这不是虚伪 ‎我想建立一个志同道合的团体 781 00:59:39,033 --> 00:59:43,413 ‎我们受了太多罪 所以能深刻理解痛苦 782 00:59:43,496 --> 00:59:45,915 ‎-太对了 ‎-说得好 783 00:59:47,292 --> 00:59:49,836 ‎雅科上了电视上的一部纪录片 784 00:59:50,420 --> 00:59:54,632 ‎我不想像我父母一样 ‎我在电视上敞开心扉 785 00:59:54,716 --> 00:59:58,803 ‎他谈到了为我们这样的人创造空间 786 00:59:58,886 --> 01:00:01,264 ‎然后 安娜和达克打来了电话 787 01:00:01,347 --> 01:00:03,391 ‎-还有我 ‎-你是后来打的 788 01:00:03,474 --> 01:00:04,475 ‎-是的 ‎-是吗? 789 01:00:04,559 --> 01:00:08,021 ‎然后我们联系了受害者家庭团体 790 01:00:08,104 --> 01:00:12,150 ‎如果不被人需要 就会堕落 791 01:00:14,485 --> 01:00:15,987 ‎干什么? 792 01:00:16,654 --> 01:00:17,822 ‎你们够了 793 01:00:17,905 --> 01:00:19,741 ‎不 我不是故意… 794 01:00:21,451 --> 01:00:22,577 ‎真是性感! 795 01:00:22,660 --> 01:00:23,661 ‎你的呢? 796 01:00:24,412 --> 01:00:26,581 ‎想好好玩玩吗? 797 01:00:28,583 --> 01:00:30,460 ‎我的天 你真可爱 798 01:00:30,543 --> 01:00:31,544 ‎和我喝一杯 799 01:00:31,628 --> 01:00:33,713 ‎纳里 看!那不是兼高吗? 800 01:00:33,796 --> 01:00:35,798 ‎下次吧 再见 801 01:00:43,014 --> 01:00:45,642 ‎(警察 新宿二街) 802 01:00:46,225 --> 01:00:47,894 ‎发生了一件奇怪的事 803 01:00:47,977 --> 01:00:49,228 ‎怎么了? 804 01:00:49,729 --> 01:00:53,483 ‎六个月前 我收到一个装满现金的信封 805 01:00:54,942 --> 01:00:57,445 ‎里面是20万日元和一张纸条 上面写着 806 01:00:58,029 --> 01:01:00,114 ‎“凶手已经付出了代价” 807 01:01:00,198 --> 01:01:01,574 ‎谁寄来的? 808 01:01:01,658 --> 01:01:03,076 ‎只写了“G.I.” 809 01:01:03,159 --> 01:01:04,160 ‎外国人吗? 810 01:01:05,078 --> 01:01:07,121 ‎-是个假地址 ‎-然后呢? 811 01:01:07,205 --> 01:01:09,999 ‎每两个月 我都会收到20万日元 812 01:01:10,083 --> 01:01:11,167 ‎-什么? ‎-20万日元? 813 01:01:11,250 --> 01:01:13,628 ‎-有纸条吗? ‎-从第一次之后就没有了 814 01:01:13,711 --> 01:01:16,422 ‎你妈妈在12还是13年前去世的吧? 815 01:01:16,506 --> 01:01:18,299 ‎11年前 我知道日期 816 01:01:18,383 --> 01:01:21,803 ‎7月30日 晚上9点40分 ‎三名男子抢劫了一家超市… 817 01:01:21,886 --> 01:01:24,347 ‎-别说得这么细! ‎-我知道 不说细节 818 01:01:24,430 --> 01:01:28,601 ‎抢匪杀害了我妈妈和三个高中女生 819 01:01:29,686 --> 01:01:31,229 ‎我爸爸自杀了 820 01:01:33,064 --> 01:01:36,234 ‎因为钱的事 我去拜访了受害者的家人 821 01:01:36,317 --> 01:01:38,027 ‎-间宫先生吗? ‎-是的 822 01:01:38,111 --> 01:01:39,654 ‎其中一个女孩是他女儿 823 01:01:39,737 --> 01:01:43,658 ‎他们都收到了数目相同的现金和纸条 824 01:01:44,492 --> 01:01:46,869 ‎他们知道G.I.是谁吗? 825 01:01:47,370 --> 01:01:52,333 ‎间宫先生想起了第二街车站的一个警察 826 01:01:52,417 --> 01:01:54,043 ‎出月五郎 827 01:01:54,752 --> 01:01:56,379 ‎缩写就是“G.I.” 828 01:01:56,462 --> 01:01:58,089 ‎一个警察为他们报仇? 829 01:01:58,172 --> 01:02:01,050 ‎他还接济你们?不可能 830 01:02:01,134 --> 01:02:03,177 ‎一个X因素接济人? 831 01:02:03,261 --> 01:02:06,139 ‎别开无聊的玩笑 832 01:02:06,889 --> 01:02:10,184 ‎-好了 大家听我说 ‎-大家听着 833 01:02:10,810 --> 01:02:12,562 ‎假如我是那个警察 834 01:02:12,645 --> 01:02:14,480 ‎案子发生在我的辖区里 835 01:02:14,564 --> 01:02:17,525 ‎也许我之前看到了那些抢匪 836 01:02:17,608 --> 01:02:21,112 ‎我会想: “如果我当初拦住了他们呢?” 837 01:02:21,195 --> 01:02:22,947 ‎-他必须要赎罪 ‎-没错 838 01:02:23,030 --> 01:02:25,742 ‎所以他花了10年时间追捕他们? 839 01:02:25,825 --> 01:02:27,493 ‎-11年 ‎-不可能 840 01:02:27,577 --> 01:02:28,995 ‎有这个可能 841 01:02:29,078 --> 01:02:33,082 ‎但是 听着! ‎如果真是这样 那也太酷了 对吧? 842 01:02:33,166 --> 01:02:36,461 ‎“如果” 我是说如果是这样 843 01:02:36,544 --> 01:02:38,671 ‎-他是在杀人 ‎-好厉害啊 844 01:02:38,755 --> 01:02:41,007 ‎谁在乎呢?那些抢匪也杀了人 845 01:02:44,635 --> 01:02:46,179 ‎今晚真好玩 846 01:02:46,763 --> 01:02:47,889 ‎出月! 847 01:02:49,015 --> 01:02:51,309 ‎喂 五郎! 848 01:02:51,392 --> 01:02:53,144 ‎他在这里 849 01:02:53,227 --> 01:02:55,688 ‎叫我吗?别啊!别喊了! 850 01:02:55,772 --> 01:02:58,316 ‎-五郎? ‎-在哪里? 851 01:02:58,399 --> 01:03:00,109 ‎小心 852 01:03:00,777 --> 01:03:03,237 ‎等一下 怎么回事? 853 01:03:03,321 --> 01:03:06,282 ‎-他在这里! ‎-别叫我的真名! 854 01:03:07,074 --> 01:03:08,618 ‎五郎在这里! 855 01:03:09,202 --> 01:03:13,289 ‎小心 请后退 856 01:03:14,832 --> 01:03:16,667 ‎喂 我是约翰尼! 857 01:03:26,552 --> 01:03:28,471 ‎你肯定说对了 858 01:03:28,971 --> 01:03:30,598 ‎第二街的那个警察 859 01:03:31,307 --> 01:03:35,061 ‎花费数年时间追捕坏人 让他们以命偿命 860 01:03:35,144 --> 01:03:37,396 ‎理想的人生 861 01:03:37,480 --> 01:03:40,650 ‎你说什么呢!别这样活着了! 862 01:03:48,741 --> 01:03:51,577 ‎离开黑帮吧 跟我一起生活 863 01:03:51,661 --> 01:03:54,705 ‎我喜欢现在的生活 864 01:03:55,832 --> 01:03:57,959 ‎悉尼一个地方让我过去 865 01:04:00,002 --> 01:04:01,671 ‎我明天要坐飞机离开 866 01:04:10,805 --> 01:04:13,724 ‎破闹钟! 867 01:04:18,855 --> 01:04:20,565 ‎你应该叫醒我的 868 01:04:20,648 --> 01:04:22,525 ‎你睡着的时候挺好 869 01:04:22,608 --> 01:04:23,776 ‎睡着的时候挺好? 870 01:04:25,486 --> 01:04:29,156 ‎什么意思?可爱吗?还是漂亮? 871 01:04:29,240 --> 01:04:30,241 ‎对不起 872 01:04:30,324 --> 01:04:32,201 ‎我带来了一些情报 873 01:04:34,036 --> 01:04:35,121 ‎得走了 874 01:04:36,414 --> 01:04:39,917 ‎我知道了尤瑟夫给了乔治什么 875 01:04:40,501 --> 01:04:43,421 ‎一个顶级佣兵 奥利弗亨德里克森 876 01:04:43,504 --> 01:04:46,173 ‎他在日本 跟花冈家族在一起 877 01:04:46,257 --> 01:04:49,385 ‎-名古屋还是神户? ‎-老爹会第一时间给你打电话 878 01:04:50,136 --> 01:04:52,096 ‎我赶时间 走了 879 01:04:54,181 --> 01:04:56,142 ‎兼高小子 880 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 ‎-你来了 ‎-我在问他情况 881 01:05:01,063 --> 01:05:03,149 ‎-搞什么? ‎-抱歉 882 01:05:03,649 --> 01:05:06,485 ‎耳朵不是用来舔或啃的 883 01:05:06,569 --> 01:05:08,779 ‎你说得对 太对了 884 01:05:08,863 --> 01:05:14,327 ‎亨德里克森出现在名古屋 ‎就说明乔治和他们联手了 885 01:05:15,411 --> 01:05:17,163 ‎-你听得懂吗? ‎-听得懂 886 01:05:18,080 --> 01:05:21,918 ‎花冈家族可能人最多 但他们管理混乱 887 01:05:23,336 --> 01:05:27,089 ‎会长在名古屋 但总部仍在神户 888 01:05:27,590 --> 01:05:30,801 ‎他们会长想把总部搬去名古屋来着 889 01:05:30,885 --> 01:05:34,013 ‎但神户那边反对 就放弃了 890 01:05:34,096 --> 01:05:38,893 ‎反对派由神户家族的掌门人宗达领导 891 01:05:39,435 --> 01:05:44,774 ‎于是他们的会长就建立了制度 ‎排挤神户派 892 01:05:44,857 --> 01:05:47,693 ‎强迫他们购买名古屋派 893 01:05:47,777 --> 01:05:50,404 ‎出售的水、肥皂和厕纸等商品 894 01:05:50,488 --> 01:05:52,949 ‎两派人心里都满是怨恨 895 01:05:54,033 --> 01:05:58,371 ‎我们会长让宗达过来 想进一步分裂他们 896 01:05:58,454 --> 01:06:01,999 ‎宗达不是熊叔的狱友吗? 897 01:06:02,083 --> 01:06:05,878 ‎他们是20年的密友 但我不喜欢他 898 01:06:05,962 --> 01:06:08,422 ‎他变化莫测 就是条变色龙 899 01:06:09,173 --> 01:06:12,593 ‎会长和大熊需要多加小心 900 01:06:12,677 --> 01:06:14,387 ‎那我要做什么? 901 01:06:15,638 --> 01:06:19,266 ‎-如果他行为古怪 就杀了他 ‎-我们不能带枪 902 01:06:19,350 --> 01:06:21,352 ‎-今天不会搜身 ‎-但话说回来… 903 01:06:21,435 --> 01:06:22,520 ‎(狂暴的西部家族世仇) 904 01:06:22,603 --> 01:06:26,482 ‎我说了句“感觉不对劲” 他们就不带我了 905 01:06:27,274 --> 01:06:31,195 ‎你就当是替我出马 拜托了 906 01:06:32,905 --> 01:06:34,115 ‎-准备好了吗? ‎-好了 907 01:06:34,865 --> 01:06:36,075 ‎我们准备好了 908 01:06:36,909 --> 01:06:39,036 ‎明白 两分钟 909 01:06:39,120 --> 01:06:42,540 ‎-那是怎么回事? ‎-大熊觉得自己是意大利人 910 01:06:42,623 --> 01:06:45,167 ‎你在夜店外面碰到了兼高? 911 01:06:45,251 --> 01:06:49,463 ‎对 小牙看到了他 就指着喊:“快看!” 912 01:07:26,917 --> 01:07:28,127 ‎欢迎 913 01:07:31,297 --> 01:07:32,673 ‎抱歉添麻烦了 914 01:07:32,757 --> 01:07:36,385 ‎一点都不麻烦 为您在所不辞 915 01:07:36,469 --> 01:07:38,220 ‎神户那边点名要来你这里 916 01:07:38,304 --> 01:07:41,182 ‎-他们似乎对上次接待很满意 ‎-欢迎 917 01:07:41,682 --> 01:07:42,683 ‎他们在等着呢 918 01:07:57,073 --> 01:07:58,407 ‎好久不见 919 01:07:59,366 --> 01:08:01,744 ‎-他是谁? ‎-我的秘书 巴兹 920 01:08:02,244 --> 01:08:04,121 ‎很高兴见到您 921 01:08:05,414 --> 01:08:06,457 ‎兄弟! 922 01:08:11,003 --> 01:08:12,463 ‎我的保镖 923 01:08:12,546 --> 01:08:16,509 ‎兼高 神津家族的一个角头 还有室冈 924 01:08:16,592 --> 01:08:19,678 ‎-所以你们是…我知道了 ‎-我是室冈 925 01:08:19,762 --> 01:08:22,640 ‎-我是兼高 ‎-久仰大名 你们长得很有棱角 926 01:08:22,723 --> 01:08:23,849 ‎谢谢 927 01:08:29,396 --> 01:08:32,775 ‎你的家族又跟乔治联手了吗? 928 01:08:32,858 --> 01:08:35,444 ‎你是说名古屋的奥利弗? 929 01:08:35,528 --> 01:08:37,780 ‎不好意思 让你烦心了 930 01:08:37,863 --> 01:08:40,366 ‎这只是家事 931 01:08:40,866 --> 01:08:42,493 ‎那我是不是插手你们的家事了? 932 01:08:42,576 --> 01:08:45,788 ‎没有 我们只是没时间找茬 933 01:08:45,871 --> 01:08:48,040 ‎我们很烦那个外国人 934 01:08:48,124 --> 01:08:49,750 ‎有传言说… 935 01:08:49,834 --> 01:08:51,710 ‎奥利弗在训练名古屋的人… 936 01:08:51,794 --> 01:08:52,920 ‎…给我们传递消息 937 01:08:53,003 --> 01:08:54,255 ‎“我们会毁掉你”… 938 01:08:54,338 --> 01:08:56,048 ‎招收外国人… 939 01:08:56,132 --> 01:08:58,592 ‎…怎样射击 使用刀具 940 01:08:58,676 --> 01:09:02,763 ‎他们想尽办法威吓我们 941 01:09:11,814 --> 01:09:14,984 ‎我叫你来不是为了听什么传言 942 01:09:15,943 --> 01:09:19,238 ‎抱歉 名古屋那边已经做好了防备 943 01:09:19,321 --> 01:09:21,073 ‎所有的钱都由我出 944 01:09:21,157 --> 01:09:25,327 ‎植入窃听器 购买信号发射器 ‎我需要可靠的情报 945 01:09:26,662 --> 01:09:29,832 ‎我知道奥利弗和乔治有关联 946 01:09:30,416 --> 01:09:32,751 ‎抓紧时间 好吗? 947 01:09:32,835 --> 01:09:37,673 ‎十朱先生 你知道这是不可能的 ‎那我们就成叛徒了 948 01:09:38,257 --> 01:09:42,094 ‎那就当叛徒吧 ‎总之 你们现在该下定决心了 949 01:09:43,721 --> 01:09:44,722 ‎下定… 950 01:09:44,805 --> 01:09:47,474 ‎没了神户的花冈算什么? 951 01:09:55,482 --> 01:09:57,943 ‎假设家族分裂 952 01:09:58,611 --> 01:10:03,407 ‎名古屋那边绝对不会放过你 953 01:10:04,909 --> 01:10:08,120 ‎所以我要杀了乔治 然后收服名古屋 954 01:10:08,954 --> 01:10:10,372 ‎这是我的人生使命 955 01:10:13,626 --> 01:10:18,172 ‎我们会长说了心里话 现在该你们了 956 01:10:19,506 --> 01:10:23,886 ‎我们的客人都热得冒汗了 打开空调 957 01:10:23,969 --> 01:10:24,970 ‎是 958 01:10:27,973 --> 01:10:31,060 ‎我们怎么变得对别人言听计从? 959 01:10:31,727 --> 01:10:35,022 ‎总是消极应对 从不积极主动 巴兹? 960 01:10:35,981 --> 01:10:38,400 ‎你刚才说会出全部的钱 961 01:10:43,072 --> 01:10:46,033 ‎三亿日元 已经洗白的 962 01:10:49,495 --> 01:10:51,538 ‎用这钱获取情报 963 01:10:52,164 --> 01:10:53,165 ‎拜托了 964 01:10:54,291 --> 01:10:57,336 ‎会长 万不可向我们鞠躬 965 01:10:57,419 --> 01:10:58,462 ‎巴兹! 966 01:11:18,440 --> 01:11:19,733 ‎他唱得不错 967 01:11:20,234 --> 01:11:22,361 ‎-是相当不错 ‎-好厉害 968 01:11:39,128 --> 01:11:42,381 ‎-我喜欢被绑着 ‎-是吗? 969 01:11:46,593 --> 01:11:48,178 ‎像这样? 970 01:11:52,433 --> 01:11:53,767 ‎你试试 971 01:11:55,519 --> 01:11:56,770 ‎哎呦! 972 01:11:57,604 --> 01:11:59,565 ‎你还喜欢什么? 973 01:12:21,462 --> 01:12:23,297 ‎巴兹 坐下 974 01:12:24,298 --> 01:12:26,133 ‎别唱了 975 01:12:26,216 --> 01:12:27,760 ‎你新来的? 976 01:12:27,843 --> 01:12:29,470 ‎我受不了了 977 01:12:31,138 --> 01:12:32,514 ‎让他别唱了 978 01:12:32,598 --> 01:12:35,476 ‎我一周前才来这里做事 979 01:12:35,559 --> 01:12:40,439 ‎卢卡刚入行 ‎她要是犯错了 请替我责骂她 980 01:12:40,522 --> 01:12:43,025 ‎-抱歉 ‎-你之前是做什么的? 981 01:12:43,108 --> 01:12:45,569 ‎在一家零件供应商公司做文员 982 01:12:45,652 --> 01:12:46,737 ‎全职? 983 01:12:46,820 --> 01:12:50,407 ‎是的 但汽车公司开始… 984 01:12:50,491 --> 01:12:51,575 ‎知道了 985 01:12:58,123 --> 01:12:59,124 ‎给我当后援 986 01:13:02,002 --> 01:13:05,798 ‎“响叮当”?我应该让你“响叮当”才对! 987 01:13:05,881 --> 01:13:06,924 ‎让开 988 01:13:07,716 --> 01:13:09,676 ‎换人去唱 989 01:13:13,931 --> 01:13:15,849 ‎我再来一杯 谢谢 990 01:13:16,809 --> 01:13:19,228 ‎-卢卡 请再倒一杯 ‎-好 991 01:13:19,311 --> 01:13:21,397 ‎你还想唱? 992 01:13:46,672 --> 01:13:48,340 ‎-先生? ‎-抿一口 993 01:13:49,466 --> 01:13:51,343 ‎我做错什么了吗? 994 01:13:51,427 --> 01:13:55,222 ‎突击测试 尝一下 看你能不能通过 995 01:13:55,305 --> 01:13:58,100 ‎这是给会长倒的 我们不能… 996 01:13:58,183 --> 01:13:59,435 ‎给我喝 997 01:14:03,063 --> 01:14:04,440 ‎你喝多了吗 兼高? 998 01:14:04,523 --> 01:14:05,524 ‎我清醒得很 999 01:14:08,277 --> 01:14:09,695 ‎抱歉 我来… 1000 01:14:09,778 --> 01:14:11,405 ‎给我喝一口! 1001 01:14:13,449 --> 01:14:15,367 ‎兼高?怎么了? 1002 01:14:15,451 --> 01:14:17,327 ‎别吓唬姑娘们 1003 01:14:17,911 --> 01:14:19,121 ‎喂 兼高 1004 01:14:19,204 --> 01:14:20,914 ‎卢卡 你去照顾别的客人 1005 01:14:20,998 --> 01:14:21,999 ‎不行 1006 01:14:23,292 --> 01:14:24,710 ‎怎么了 兼高? 1007 01:14:25,294 --> 01:14:28,547 ‎她的右手上有老茧 1008 01:14:29,381 --> 01:14:31,467 ‎握刀多年所致 1009 01:14:32,217 --> 01:14:34,636 ‎但她不是厨师 1010 01:14:38,098 --> 01:14:41,602 ‎新来的女孩 我同意了 你喝一口 1011 01:14:45,230 --> 01:14:46,273 ‎在职学习嘛 1012 01:14:59,328 --> 01:15:01,914 ‎小心!捂脸! 1013 01:15:05,918 --> 01:15:08,754 ‎-回来! ‎-音乐开大点 别让她出去 1014 01:15:09,630 --> 01:15:11,006 ‎大点声! 1015 01:15:40,577 --> 01:15:42,329 ‎住手! 1016 01:16:09,982 --> 01:16:13,569 ‎新人?这事有你的份吗? 1017 01:16:13,652 --> 01:16:15,070 ‎绝对没有! 1018 01:16:17,781 --> 01:16:20,742 ‎银座没人敢得罪会长! 1019 01:16:20,826 --> 01:16:24,413 ‎-我会丢了生意! ‎-斯里克 这里需要善后 1020 01:16:24,496 --> 01:16:26,748 ‎姑娘们 请不要惊慌 1021 01:16:27,791 --> 01:16:29,251 ‎你们都没事 1022 01:16:30,335 --> 01:16:33,547 ‎我从没见过女杀手 1023 01:16:34,131 --> 01:16:36,925 ‎真的很抱歉 毕竟你们远道而来 1024 01:16:37,009 --> 01:16:41,096 ‎听起来很稀奇 但我真是学到了 1025 01:16:41,179 --> 01:16:44,266 ‎我们绝对需要重新考虑安保工作 1026 01:16:44,766 --> 01:16:45,767 ‎是的 1027 01:16:46,560 --> 01:16:49,479 ‎你的手下真是厉害 1028 01:16:50,022 --> 01:16:52,274 ‎请站起来 夫人 1029 01:16:52,357 --> 01:16:53,442 ‎原谅我! 1030 01:16:53,525 --> 01:16:57,321 ‎是我们的错 尽管被盯上 我们还是出了门 1031 01:16:57,821 --> 01:16:59,072 ‎你是受害者 1032 01:17:00,073 --> 01:17:01,658 ‎十朱先生 1033 01:17:01,742 --> 01:17:03,243 ‎生日快乐 1034 01:17:04,077 --> 01:17:06,622 ‎我们玩得很开心 喝酒又唱歌 1035 01:17:06,705 --> 01:17:10,751 ‎是 这里从来没有过一个叫卢卡的姑娘 1036 01:17:24,181 --> 01:17:26,058 ‎外面没有问题 1037 01:17:26,141 --> 01:17:27,893 ‎带我们的客人回去 1038 01:17:27,976 --> 01:17:29,895 ‎是 会长 那您呢? 1039 01:17:31,188 --> 01:17:32,230 ‎我就先不回去了 1040 01:17:33,398 --> 01:17:35,275 ‎送客 姑娘们 1041 01:17:35,359 --> 01:17:39,488 ‎-别一脸严肃的样子 听到没? ‎-是 夫人 1042 01:17:39,571 --> 01:17:41,740 ‎-大点声 ‎-是 夫人 1043 01:17:41,823 --> 01:17:44,076 ‎-我听不见! ‎-是 夫人! 1044 01:17:44,159 --> 01:17:46,495 ‎打起精神来 千彩 准备好了吗? 1045 01:17:54,920 --> 01:17:56,713 ‎我们会善后 1046 01:17:56,797 --> 01:17:59,591 ‎肯定的 但我要跟你一起去 1047 01:17:59,675 --> 01:18:01,968 ‎不可以 兄弟们会杀了我 1048 01:18:02,052 --> 01:18:04,137 ‎我现在兴致正高呢 1049 01:18:06,181 --> 01:18:07,349 ‎两个一起拿 1050 01:18:07,432 --> 01:18:09,142 ‎-你可以的吧? ‎-我拿得动 1051 01:18:17,192 --> 01:18:18,652 ‎没问题 再见 1052 01:18:18,735 --> 01:18:19,986 ‎-晚安 ‎-谢谢 1053 01:18:26,993 --> 01:18:28,662 ‎你为什么打给斯里克? 1054 01:18:28,745 --> 01:18:30,539 ‎他的手下会来 1055 01:18:30,622 --> 01:18:32,249 ‎我说了一个人过来 1056 01:18:40,173 --> 01:18:41,258 ‎停车 1057 01:18:45,220 --> 01:18:46,680 ‎你好吗? 1058 01:18:46,763 --> 01:18:47,764 ‎晚上好 先生 1059 01:18:54,646 --> 01:18:57,023 ‎室冈 兼高 你俩负责望风 1060 01:18:57,107 --> 01:18:58,191 ‎是 1061 01:19:21,298 --> 01:19:22,549 ‎监控在这边 1062 01:19:37,981 --> 01:19:40,150 ‎你也来了? 1063 01:19:40,650 --> 01:19:42,152 ‎-我刚… ‎-这里 斯里克! 1064 01:19:44,029 --> 01:19:48,450 ‎老爹 姐姐 叔叔 怎么了? 1065 01:19:48,533 --> 01:19:49,701 ‎上车 1066 01:19:49,785 --> 01:19:51,745 ‎我在现金里装了窃听器 1067 01:20:10,972 --> 01:20:13,475 ‎-这是会长的命令吗? ‎-我们自己的决定 1068 01:20:13,558 --> 01:20:15,685 ‎宗达站在我们这边 1069 01:20:15,769 --> 01:20:18,271 ‎只是会长那么想 我们可不会 1070 01:20:18,855 --> 01:20:21,900 ‎-熊叔呢? ‎-不确定 他同意安装窃听器 1071 01:20:21,983 --> 01:20:24,319 ‎乔治派了亨德里克森 1072 01:20:24,402 --> 01:20:28,448 ‎他们早就知道 ‎如果会长发现 一定会联系宗达 1073 01:20:29,074 --> 01:20:31,743 ‎见面地点是宗达选的 1074 01:20:31,827 --> 01:20:33,161 ‎一直都是这样 1075 01:20:33,245 --> 01:20:36,081 ‎对 但那个女杀手… 1076 01:20:36,748 --> 01:20:39,835 ‎-这是乔治策划的吗? ‎-自然是 1077 01:20:39,918 --> 01:20:42,462 ‎他有这本事吗?那家伙是半个疯子 1078 01:20:42,546 --> 01:20:44,214 ‎他有出主意的人 1079 01:20:44,297 --> 01:20:48,468 ‎不管怎样 宗达没想到会拿到三亿日元 1080 01:20:48,552 --> 01:20:50,303 ‎他会去找乔治 1081 01:20:50,387 --> 01:20:54,641 ‎不然名古屋会认为他是叛徒 ‎战争就会爆发 1082 01:20:54,724 --> 01:20:57,227 ‎唱起来 1083 01:20:57,811 --> 01:20:59,646 ‎唱起来 1084 01:21:00,438 --> 01:21:03,358 ‎看门狗?来杯咖啡 1085 01:21:03,441 --> 01:21:04,901 ‎-是 会长 ‎-唱啊 1086 01:21:04,985 --> 01:21:07,904 ‎来啊 唱首歌 1087 01:21:07,988 --> 01:21:11,199 ‎-放她下来 大熊 ‎-你确定吗? 1088 01:21:11,283 --> 01:21:13,159 ‎是的 我感觉太无聊了 1089 01:21:16,830 --> 01:21:19,583 ‎东鞘会的黑暗中心 1090 01:21:19,666 --> 01:21:23,795 ‎所有违禁品都来自这里 毒品 仿冒品 1091 01:21:25,255 --> 01:21:28,300 ‎黑市动物…全都是 1092 01:21:29,634 --> 01:21:34,222 ‎五年前的宿仇争斗中 ‎我们在这里杀死了一些除名派 1093 01:21:34,306 --> 01:21:35,849 ‎我闻到了化学品的味道 1094 01:21:35,932 --> 01:21:38,184 ‎夏天一定要打扫 1095 01:21:38,268 --> 01:21:41,605 ‎血渗入地板 会招来蛆 1096 01:21:41,688 --> 01:21:42,981 ‎谁来打扫? 1097 01:21:43,064 --> 01:21:45,025 ‎我们找的清理服务商 1098 01:21:45,108 --> 01:21:46,943 ‎他们很烦人 1099 01:21:47,027 --> 01:21:48,570 ‎但清洁得很彻底 1100 01:21:49,279 --> 01:21:52,574 ‎他们用化学物质消除蓝光 1101 01:21:52,657 --> 01:21:55,493 ‎用臭氧除臭 1102 01:21:56,161 --> 01:21:58,163 ‎我们明天给他们打电话 1103 01:21:59,664 --> 01:22:02,334 ‎折断一个姑娘的手指很容易 1104 01:22:02,876 --> 01:22:06,504 ‎但摧毁她的精神就需要时间和精力了 1105 01:22:06,588 --> 01:22:07,797 ‎那身制服怎么回事? 1106 01:22:08,590 --> 01:22:10,258 ‎有个很漂亮的女孩 1107 01:22:12,302 --> 01:22:14,554 ‎我买了那身制服 花了不少钱呢 1108 01:22:14,638 --> 01:22:15,722 ‎然后呢? 1109 01:22:17,599 --> 01:22:18,975 ‎然后什么?没有然后 1110 01:22:25,774 --> 01:22:28,360 ‎-你为什么不用呢? ‎-什么? 1111 01:22:29,903 --> 01:22:31,446 ‎你脚踝上的枪 1112 01:22:31,529 --> 01:22:34,115 ‎那是为了以防万一 对付宗达的 1113 01:22:34,616 --> 01:22:37,869 ‎-老爹的命令? ‎-不能让宗达看到 1114 01:22:39,955 --> 01:22:41,414 ‎有道理 1115 01:22:43,708 --> 01:22:48,004 ‎好了 我现在要去摧毁那个婊子的精神 1116 01:22:51,591 --> 01:22:53,551 ‎假如乔治是个聪明人… 1117 01:22:53,635 --> 01:22:54,844 ‎-闭嘴 ‎-什么? 1118 01:22:54,928 --> 01:22:57,263 ‎让他说 1119 01:22:57,764 --> 01:22:59,975 ‎首轮攻击之后会罢手吗? 1120 01:23:02,727 --> 01:23:05,647 ‎趁你还没崩溃 我就告诉你吧 1121 01:23:05,730 --> 01:23:08,650 ‎把一切告诉我们 你才能活命 1122 01:23:08,733 --> 01:23:11,236 ‎什么都不说?我们就继续折磨你 1123 01:23:11,319 --> 01:23:15,365 ‎直到这个混混用螺丝刀挖出你的眼珠子 1124 01:23:15,949 --> 01:23:18,660 ‎我会搅奏你的视觉神经 卢卡 1125 01:23:18,743 --> 01:23:23,039 ‎一定会是一首悲伤的乐曲 1126 01:23:23,123 --> 01:23:24,791 ‎太对了! 1127 01:23:32,757 --> 01:23:34,426 ‎-喂 室冈? ‎-怎么了? 1128 01:23:34,509 --> 01:23:37,345 ‎四盎司大便的声音 来一个! 1129 01:23:37,429 --> 01:23:38,430 ‎大便? 1130 01:23:40,849 --> 01:23:42,225 ‎怎么样? 1131 01:23:42,726 --> 01:23:44,686 ‎-不好吗? ‎-你的闷哼声 1132 01:23:44,769 --> 01:23:46,688 ‎非常大的一坨屎 你试试 1133 01:23:46,771 --> 01:23:47,772 ‎听好了 1134 01:23:50,316 --> 01:23:53,403 ‎-很大坨 5.5盎司 ‎-9盎司 1135 01:23:53,486 --> 01:23:55,321 ‎9盎司! 1136 01:23:55,405 --> 01:23:56,740 ‎我的更大 1137 01:23:57,407 --> 01:23:59,826 ‎熊先生的最大 1138 01:23:59,909 --> 01:24:02,579 ‎-他好厉害! ‎-真厉害 一大坨屎! 1139 01:24:04,039 --> 01:24:05,373 ‎会长回家了 1140 01:24:05,457 --> 01:24:08,251 ‎你确定过没? ‎万一他跟他们一起去了呢? 1141 01:24:08,334 --> 01:24:10,503 ‎你怎么想? 1142 01:24:10,587 --> 01:24:12,422 ‎大熊不会让人跟着 1143 01:24:12,505 --> 01:24:15,550 ‎我会让那个婊子吞下一个追踪器 1144 01:24:15,633 --> 01:24:17,385 ‎会长不在家 我联系不上大熊 1145 01:24:17,469 --> 01:24:19,471 ‎-准备好了吗? ‎-来吧 1146 01:24:27,187 --> 01:24:28,229 ‎会长? 1147 01:24:29,272 --> 01:24:30,315 ‎怎么了? 1148 01:24:31,524 --> 01:24:32,650 ‎等下 1149 01:24:43,578 --> 01:24:45,038 ‎追踪器? 1150 01:24:47,499 --> 01:24:49,167 ‎我们中了他们的圈套 1151 01:24:49,250 --> 01:24:51,669 ‎看门狗 配电板! 1152 01:24:51,753 --> 01:24:53,838 ‎我不知道在哪… 1153 01:25:01,012 --> 01:25:04,140 ‎-那里有枪吗? ‎-只有球拍和棍子 1154 01:25:05,767 --> 01:25:08,311 ‎-老爹? ‎-你和会长在一起吗? 1155 01:25:08,394 --> 01:25:09,395 ‎是 1156 01:25:10,939 --> 01:25:12,774 ‎他怎么想的? 1157 01:25:12,857 --> 01:25:15,318 ‎要忙起来了 我得挂了 1158 01:25:17,737 --> 01:25:18,947 ‎你去善后 1159 01:25:19,030 --> 01:25:23,034 ‎-我需要枪 得花好几个小时… ‎-没必要 你到那里后早就结束了 1160 01:25:23,118 --> 01:25:25,370 ‎就是一堆尸体 带上清理人员 1161 01:25:25,453 --> 01:25:26,871 ‎我必须要清理吗? 1162 01:25:29,207 --> 01:25:31,084 ‎-上车! ‎-知道了 1163 01:25:31,167 --> 01:25:32,627 ‎我来带路 1164 01:25:39,509 --> 01:25:42,011 ‎精英组 到这里来 尽快 1165 01:25:42,095 --> 01:25:44,013 ‎-会长!去办公室! ‎-快走! 1166 01:25:44,097 --> 01:25:46,683 ‎-枪! ‎-这里没有! 1167 01:25:46,766 --> 01:25:48,852 ‎等下 可能有一把 1168 01:25:48,935 --> 01:25:51,563 ‎-快点! ‎-可能有把枪! 1169 01:25:51,646 --> 01:25:54,065 ‎-司机! ‎-我去找! 1170 01:25:54,774 --> 01:25:55,942 ‎熊叔! 1171 01:25:56,860 --> 01:25:58,444 ‎我在这里拖住他们 1172 01:26:59,631 --> 01:27:01,257 ‎看门狗 1173 01:27:01,841 --> 01:27:03,968 ‎我找到了一把枪 1174 01:27:04,802 --> 01:27:05,803 ‎是什么? 1175 01:27:05,887 --> 01:27:09,265 ‎一把曼维尔 声音不小 但不怎么给力 1176 01:27:09,349 --> 01:27:13,603 ‎警察在1935年的工会罢工时使用过 ‎前会长弄来的 1177 01:27:14,270 --> 01:27:16,898 ‎-都结蜘蛛网了 ‎-上过润滑油 1178 01:27:16,981 --> 01:27:18,983 ‎-还能开火吗? ‎-如果这个能转… 1179 01:27:19,776 --> 01:27:20,777 ‎给我 1180 01:27:24,989 --> 01:27:26,824 ‎-我去拿子弹 ‎-好 1181 01:27:27,325 --> 01:27:30,828 ‎一磅…两磅… 1182 01:27:50,682 --> 01:27:52,642 ‎九个敌人 他是们分头行动 1183 01:27:53,142 --> 01:27:55,937 ‎他们上来了 兼高 去干掉他们 1184 01:27:56,020 --> 01:27:58,398 ‎-但是… ‎-我们这里没问题 1185 01:27:58,898 --> 01:28:00,650 ‎去帮大熊 快去吧 1186 01:28:02,610 --> 01:28:03,861 ‎-拿着 ‎-谢了 1187 01:28:05,071 --> 01:28:06,197 ‎给我 1188 01:28:07,490 --> 01:28:09,284 ‎-围一堵墙 ‎-是 1189 01:29:02,795 --> 01:29:03,796 ‎熊叔! 1190 01:29:07,550 --> 01:29:08,843 ‎小心! 1191 01:29:22,607 --> 01:29:25,068 ‎-你挡住我的射程了 ‎-抱歉 1192 01:29:33,076 --> 01:29:34,160 ‎他们动起来了 1193 01:29:35,870 --> 01:29:37,830 ‎-跟着我们 ‎-是! 1194 01:29:47,048 --> 01:29:48,216 ‎闷哼声 1195 01:29:51,219 --> 01:29:54,222 ‎像拉屎那样 给我闷哼一声 1196 01:29:56,432 --> 01:29:57,433 ‎现在吗? 1197 01:29:59,185 --> 01:30:01,354 ‎就是现在 机不可失 时不再来 1198 01:30:51,320 --> 01:30:52,321 ‎卢卡 1199 01:31:51,130 --> 01:31:52,548 ‎再来 1200 01:31:54,008 --> 01:31:55,509 ‎会长… 1201 01:31:58,721 --> 01:32:00,056 ‎安全了吗? 1202 01:32:04,227 --> 01:32:05,853 ‎说句话 1203 01:32:23,496 --> 01:32:24,538 ‎司机呢? 1204 01:32:33,172 --> 01:32:34,173 ‎大熊 1205 01:32:35,633 --> 01:32:36,717 ‎对不起 1206 01:32:37,927 --> 01:32:39,053 ‎对不起 1207 01:32:43,474 --> 01:32:45,309 ‎我们也该抱抱吗? 1208 01:32:46,060 --> 01:32:47,186 ‎算了 1209 01:32:48,604 --> 01:32:50,106 ‎好 停车 1210 01:32:55,319 --> 01:32:57,947 ‎快点!开始清理 拍照 1211 01:32:58,030 --> 01:33:00,408 ‎我们还有一个地方要去 抓紧时间 1212 01:33:01,242 --> 01:33:02,994 ‎精英组带会长回家了 1213 01:33:03,494 --> 01:33:05,579 ‎我知道 老爹找你们 1214 01:33:05,663 --> 01:33:07,290 ‎-有车吗? ‎-跟我来 1215 01:33:10,209 --> 01:33:13,546 ‎瞧见我们这样子没?别开太快 1216 01:33:13,629 --> 01:33:15,631 ‎害怕警察吗?开枪打死他们就是了 1217 01:33:15,715 --> 01:33:18,092 ‎我从来没有开枪打过警察 1218 01:33:18,175 --> 01:33:22,054 ‎-真的吗? ‎-我也不想 我敬重警察 1219 01:33:22,638 --> 01:33:25,433 ‎一个黑帮分子敬重警察? 1220 01:33:25,516 --> 01:33:28,060 ‎我听说了一个感人的故事 1221 01:33:28,561 --> 01:33:29,562 ‎什么故事? 1222 01:33:30,354 --> 01:33:33,858 ‎11年前 一个超市被抢劫 1223 01:33:34,442 --> 01:33:37,653 ‎一名女员工和三个少女被杀害 1224 01:33:38,571 --> 01:33:42,033 ‎我记得 太惨了 疯狂的中国黑帮 1225 01:33:42,116 --> 01:33:44,118 ‎我遇到了那位女士的女儿 1226 01:33:45,244 --> 01:33:49,665 ‎六个月以来 ‎她一直收到一个装现金的信封 1227 01:33:49,749 --> 01:33:54,628 ‎还附了一张纸条 写着“凶手付出了代价” ‎只有“G.I.”的签名 1228 01:33:54,712 --> 01:33:56,297 ‎那个警察在哪里? 1229 01:33:56,380 --> 01:33:59,925 ‎当时附近有个警察驻守 出月五郎 1230 01:34:00,009 --> 01:34:01,344 ‎缩写就是“G.I.” 1231 01:34:01,427 --> 01:34:04,096 ‎对 如果真是他 那就太感人了 1232 01:34:04,180 --> 01:34:08,392 ‎追捕凶手11年 出钱接济受害者 1233 01:34:08,893 --> 01:34:10,269 ‎太牛了 1234 01:34:21,447 --> 01:34:24,283 ‎-袭击成功没? ‎-没有 1235 01:34:24,950 --> 01:34:26,869 ‎他的安保太强了 1236 01:34:26,952 --> 01:34:30,039 ‎-但你的朋友没能逃过一劫 ‎-大熊死了吗? 1237 01:34:30,122 --> 01:34:32,333 ‎这是那3亿日元的礼物吗? 1238 01:34:32,416 --> 01:34:34,585 ‎我真是搞不懂十朱 1239 01:34:34,668 --> 01:34:37,129 ‎我们得想想下一步怎么办 1240 01:34:37,213 --> 01:34:38,881 ‎-对 ‎-去把车停好 1241 01:34:39,882 --> 01:34:43,260 ‎你说会有杀手 但我没想到会是个女人 1242 01:34:43,344 --> 01:34:45,137 ‎但我想到了你会唱那首歌 1243 01:34:45,221 --> 01:34:47,348 ‎-哪首? ‎-你不知道吗? 1244 01:35:11,163 --> 01:35:13,791 ‎-老爹呢? ‎-他先去了 等得不耐烦了 1245 01:35:13,874 --> 01:35:16,168 ‎-什么时候? ‎-五分钟前 映美里? 1246 01:35:16,252 --> 01:35:17,795 ‎大概是吧 你受伤了? 1247 01:35:17,878 --> 01:35:19,547 ‎-不是我的血 ‎-还会有更多 1248 01:35:19,630 --> 01:35:21,382 ‎-等待清理 ‎-是 1249 01:35:21,465 --> 01:35:23,259 ‎-小牙 你带路 ‎-好 1250 01:35:31,684 --> 01:35:33,060 ‎-我来带… ‎-小牙? 1251 01:35:33,144 --> 01:35:34,145 ‎哪边? 1252 01:35:34,895 --> 01:35:37,148 ‎那里 1253 01:35:37,231 --> 01:35:38,649 ‎-哪里? ‎-直走 1254 01:35:46,782 --> 01:35:47,783 ‎小牙? 1255 01:35:47,867 --> 01:35:50,077 ‎他不见了 刚才还在我们后面 1256 01:36:12,349 --> 01:36:13,392 ‎找到他! 1257 01:36:13,476 --> 01:36:15,227 ‎你他妈是谁? 1258 01:36:15,311 --> 01:36:17,146 ‎到底搞什么? 1259 01:36:18,272 --> 01:36:19,315 ‎大哥! 1260 01:36:25,738 --> 01:36:27,907 ‎混蛋!哎哟! 1261 01:36:33,496 --> 01:36:34,538 ‎发现你了! 1262 01:36:45,341 --> 01:36:47,426 ‎大哥!让开! 1263 01:36:47,510 --> 01:36:49,220 ‎别挡道 1264 01:36:59,396 --> 01:37:01,398 ‎跟你想的如出一辙 老爹 1265 01:37:01,482 --> 01:37:02,983 ‎我们会秘密埋葬大熊 1266 01:37:03,484 --> 01:37:06,320 ‎-明白我的意思吗? ‎-不明白 1267 01:37:06,403 --> 01:37:10,741 ‎大熊跑了 东鞘会会跟他断绝关系 1268 01:37:11,492 --> 01:37:15,579 ‎他带着耻辱去下一个世界 1269 01:37:16,205 --> 01:37:20,000 ‎他没有积蓄 从来不在乎金钱 1270 01:37:20,084 --> 01:37:24,088 ‎也没要孩子 这样就能毫无遗憾地死去 1271 01:37:24,171 --> 01:37:25,631 ‎那他的妻子呢? 1272 01:37:25,714 --> 01:37:29,843 ‎我们拿回来的3亿日元是给她的 1273 01:37:32,763 --> 01:37:36,767 ‎-现在只有桌子 还没有椅子 ‎-把椅子拿来 1274 01:37:37,893 --> 01:37:39,770 ‎均匀地摆好碗 1275 01:37:41,021 --> 01:37:42,022 ‎-斯里克先生? ‎-什么事? 1276 01:37:42,106 --> 01:37:43,399 ‎那个故事… 1277 01:37:45,901 --> 01:37:48,279 ‎关于兼高和那个派出所的故事 1278 01:37:49,488 --> 01:37:50,948 ‎在新宿那次吗? 1279 01:37:51,031 --> 01:37:53,867 ‎-我还以为五郎是那个变性人 ‎-什么? 1280 01:37:53,951 --> 01:37:55,619 ‎那个警察当时在喊… 1281 01:37:57,871 --> 01:38:01,166 ‎-他在喊兼高先生“五郎” ‎-五郎? 1282 01:38:01,250 --> 01:38:04,837 ‎“喂!出月五郎!” ‎就是室冈故事里的那个警察 1283 01:38:05,379 --> 01:38:07,256 ‎那个“G.I.”警察 1284 01:38:10,426 --> 01:38:13,345 ‎你之前知道兼高先生当过警察吗? 1285 01:38:16,640 --> 01:38:18,767 ‎-你告诉过其他人吗? ‎-没有 1286 01:38:18,851 --> 01:38:20,311 ‎-不要告诉任何人 ‎-我不会的 1287 01:38:20,394 --> 01:38:22,646 ‎-继续做事去 ‎-马上 1288 01:38:25,858 --> 01:38:27,943 ‎-再见 ‎-你得等下 1289 01:38:28,027 --> 01:38:31,739 ‎大熊的角头蒙马将建立一个新的家族 1290 01:38:31,822 --> 01:38:32,865 ‎小春? 1291 01:38:33,866 --> 01:38:35,618 ‎-小春? ‎-怎么了? 1292 01:38:35,701 --> 01:38:38,537 ‎-去接一下到了的东西 ‎-是 1293 01:38:38,621 --> 01:38:40,164 ‎-你有空吗? ‎-有 1294 01:38:40,789 --> 01:38:43,167 ‎-让开 ‎-抱歉 1295 01:38:45,586 --> 01:38:47,963 ‎坚持住 时日艰难 1296 01:38:48,047 --> 01:38:50,841 ‎小春?那边?得换衣服了! 1297 01:38:50,924 --> 01:38:52,384 ‎这里 我拿来了 1298 01:39:04,647 --> 01:39:07,941 ‎-快点 ‎-是! 1299 01:39:11,695 --> 01:39:14,490 ‎感谢您迁就我们 1300 01:39:15,115 --> 01:39:17,159 ‎我也曾是黑道中人 1301 01:40:02,454 --> 01:40:05,541 ‎午餐是我丈夫的餐厅做的 1302 01:40:05,624 --> 01:40:09,002 ‎按照大熊的口味精心准备的 1303 01:40:10,254 --> 01:40:11,839 ‎希望大家喜欢 1304 01:40:18,387 --> 01:40:19,388 ‎你还好吗? 1305 01:40:20,806 --> 01:40:23,434 ‎完全没胃口 1306 01:40:24,101 --> 01:40:25,185 ‎会长 1307 01:40:26,395 --> 01:40:28,272 ‎谁来接任秘书一职? 1308 01:40:28,355 --> 01:40:30,858 ‎我本来想让土岐暂代 1309 01:40:31,692 --> 01:40:33,152 ‎但他拒绝了 1310 01:40:34,695 --> 01:40:36,363 ‎那斯里克呢? 1311 01:40:36,864 --> 01:40:38,657 ‎我还有很多东西要… 1312 01:40:38,741 --> 01:40:41,785 ‎-让兼高接任吧 ‎-我和土岐说好了的 1313 01:40:45,289 --> 01:40:47,124 ‎这是会长给你的 1314 01:40:51,670 --> 01:40:52,671 ‎会长? 1315 01:40:53,505 --> 01:40:55,507 ‎-可以了吗? ‎-随时都可以 1316 01:40:58,218 --> 01:41:02,264 ‎兼高 这是你当秘书后的第一项任务 ‎跟我们来 1317 01:41:21,450 --> 01:41:22,910 ‎我和兼高还是… 1318 01:41:22,993 --> 01:41:25,412 ‎你们不再是搭档了 1319 01:41:39,802 --> 01:41:41,345 ‎老爹! 1320 01:41:44,097 --> 01:41:45,349 ‎你闭嘴 看着就是了 1321 01:41:45,432 --> 01:41:49,186 ‎大熊是因为你以身犯险才没的命 1322 01:41:50,229 --> 01:41:52,356 ‎你知道自己做了什么吗? 1323 01:41:53,065 --> 01:41:54,149 ‎我知道 1324 01:41:56,944 --> 01:42:00,322 ‎会长从来不去刑房 1325 01:42:01,073 --> 01:42:02,074 ‎我去看一下 1326 01:42:13,710 --> 01:42:17,506 ‎我活该 我需要弥补大熊 1327 01:42:18,966 --> 01:42:20,467 ‎再给我一个机会 1328 01:42:22,261 --> 01:42:23,887 ‎(罗马斗兽场) 1329 01:42:29,268 --> 01:42:30,435 ‎老爹! 1330 01:42:32,187 --> 01:42:33,939 ‎闭嘴 后退! 1331 01:42:34,022 --> 01:42:35,607 ‎不要管 1332 01:42:39,486 --> 01:42:42,573 ‎不行 砍掉一根手指太过时了 1333 01:42:42,656 --> 01:42:46,827 ‎这是我打你的代价 1334 01:42:46,910 --> 01:42:47,995 ‎不要 1335 01:42:50,831 --> 01:42:54,418 ‎兼高 踩到我手指上 我是硬骨头 1336 01:42:54,501 --> 01:42:56,920 ‎我是你的会长 住手! 1337 01:42:58,922 --> 01:43:01,049 ‎-赶紧踩上来 ‎-住手! 1338 01:43:02,801 --> 01:43:04,803 ‎-你怎么敢… ‎-闭嘴 斯里克! 1339 01:43:05,762 --> 01:43:08,181 ‎土岐打了会长 他理应谢罪 1340 01:43:08,265 --> 01:43:10,225 ‎到此为止 听到没? 1341 01:43:10,309 --> 01:43:11,935 ‎听我说 1342 01:43:13,186 --> 01:43:16,231 ‎土岐给了我一个弥补的机会 1343 01:43:16,940 --> 01:43:19,359 ‎他冒了险 我感激他 1344 01:43:22,905 --> 01:43:24,781 ‎带他出去 1345 01:43:25,282 --> 01:43:28,201 ‎土岐很固执 他不会罢休的 1346 01:43:28,285 --> 01:43:31,955 ‎我知道 ‎我会把他任何用得到的东西藏起来 1347 01:43:33,290 --> 01:43:35,125 ‎葬礼还没有结束 1348 01:43:36,293 --> 01:43:39,504 ‎我们一起唱大熊最喜欢的歌 1349 01:43:45,218 --> 01:43:48,597 ‎你应该切断自己的手指 1350 01:43:49,097 --> 01:43:52,684 ‎你带会长去善后 1351 01:43:52,768 --> 01:43:53,977 ‎对不起 1352 01:43:54,061 --> 01:43:57,940 ‎他们可能会原谅你 但我不会 混蛋 1353 01:43:58,023 --> 01:44:01,902 ‎我会把你的菊花扯开 塞满剩饭 1354 01:44:01,985 --> 01:44:05,614 ‎这样扯开吗?我随时愿意效劳 1355 01:44:07,115 --> 01:44:08,659 ‎怎么回事? 1356 01:44:08,742 --> 01:44:12,371 ‎一个神津角头这么轻易被人从后面偷袭? 1357 01:44:13,997 --> 01:44:15,874 ‎有点难堪呢 1358 01:44:15,958 --> 01:44:18,752 ‎去你妈的 低贱的神经病 1359 01:44:19,252 --> 01:44:21,338 ‎行了 室冈 1360 01:44:21,922 --> 01:44:22,923 ‎我们走 1361 01:44:24,758 --> 01:44:27,302 ‎我要先去撒个尿 1362 01:44:46,488 --> 01:44:47,739 ‎搞什… 1363 01:44:48,323 --> 01:44:49,574 ‎混蛋! 1364 01:44:49,658 --> 01:44:52,494 ‎我赌上一切给你建议 1365 01:44:52,577 --> 01:44:54,705 ‎就像老爹刚才示范的那样 1366 01:44:55,831 --> 01:44:57,165 ‎冷静 1367 01:44:57,249 --> 01:44:59,876 ‎“死囚之子”? 1368 01:44:59,960 --> 01:45:01,128 ‎我从没有说过那话 1369 01:45:01,211 --> 01:45:06,008 ‎我们的工作是让你无所畏惧地赚钱 1370 01:45:10,887 --> 01:45:12,556 ‎我太过分了吗? 1371 01:45:15,892 --> 01:45:18,061 ‎一点也不 1372 01:45:19,563 --> 01:45:20,647 ‎谁在乎呢? 1373 01:45:30,365 --> 01:45:33,785 ‎等下 室冈 等一下!我需要你的帮助 1374 01:45:33,869 --> 01:45:35,662 ‎现在不是内讧的时候 1375 01:45:37,247 --> 01:45:41,084 ‎杀手杀红眼后一定就是这个样子 1376 01:45:43,170 --> 01:45:45,630 ‎你的英雄 五郎 那个警察 1377 01:45:45,714 --> 01:45:47,007 ‎怎么了? 1378 01:45:47,090 --> 01:45:49,301 ‎可能是兼高! 1379 01:45:49,843 --> 01:45:51,094 ‎不可能 1380 01:45:51,970 --> 01:45:55,307 ‎是真的 不信问小牙 我们只需要找到证据 1381 01:45:55,390 --> 01:45:58,643 ‎你想活命就得找个更有说服力的借口 1382 01:45:58,727 --> 01:46:00,520 ‎他可能是个卧底 1383 01:46:01,229 --> 01:46:03,356 ‎我们需要保护东鞘会 1384 01:46:03,440 --> 01:46:06,401 ‎兼高来之前 我们关系很好 还记得吗? 1385 01:48:53,276 --> 01:48:54,694 ‎我太过伤心 1386 01:48:57,280 --> 01:48:59,616 ‎就不知不觉失控了 1387 01:49:01,201 --> 01:49:04,079 ‎真希望我能怪到毒品头上 1388 01:49:05,872 --> 01:49:07,582 ‎我看到了父母 1389 01:49:08,166 --> 01:49:11,378 ‎斯里克看起来就像我爸 1390 01:49:11,461 --> 01:49:12,462 ‎快逃吧 1391 01:49:14,589 --> 01:49:15,590 ‎快逃 1392 01:49:17,008 --> 01:49:20,262 ‎你是卧底吗?你不是 对吧? 1393 01:49:20,345 --> 01:49:22,097 ‎我不是 1394 01:49:22,681 --> 01:49:24,891 ‎我不喜欢那个“不是” 1395 01:49:24,975 --> 01:49:26,184 ‎我是… 1396 01:49:28,311 --> 01:49:31,147 ‎一只地狱犬 跟你一样 1397 01:49:31,231 --> 01:49:34,401 ‎我一辈子都在做噩梦 1398 01:49:34,484 --> 01:49:37,779 ‎但你和我…我们本可以好好的 1399 01:49:48,957 --> 01:49:52,168 ‎我会送你们跟斯里克在地狱团聚! 1400 01:50:44,554 --> 01:50:46,806 ‎-室冈在哪里? ‎-我不知道 1401 01:50:46,890 --> 01:50:49,976 ‎他不可能没有给你打电话 1402 01:50:50,060 --> 01:50:52,312 ‎-你的手机呢? ‎-等一下 1403 01:50:52,395 --> 01:50:53,396 ‎怎么了? 1404 01:50:53,980 --> 01:50:56,524 ‎你以为自己能全身而退吗? 1405 01:50:57,442 --> 01:50:58,485 ‎当然 1406 01:51:01,613 --> 01:51:02,614 ‎兼高! 1407 01:51:07,369 --> 01:51:10,872 ‎你们想怎么追杀室冈都行 但别扯上我 1408 01:51:11,748 --> 01:51:13,416 ‎知道了 1409 01:51:13,500 --> 01:51:14,918 ‎-怎么说话呢? ‎-是 1410 01:51:15,001 --> 01:51:16,711 ‎-我听不到 ‎-是! 1411 01:51:18,213 --> 01:51:20,048 ‎-让我出去 ‎-是 1412 01:51:25,178 --> 01:51:26,554 ‎我的头! 1413 01:51:35,438 --> 01:51:37,565 ‎你胆子不小 1414 01:51:37,649 --> 01:51:39,234 ‎改变计划 1415 01:51:40,610 --> 01:51:42,737 ‎那个亨德里克森是怎么回事? 1416 01:51:42,821 --> 01:51:45,240 ‎他是联邦调查局的诱饵 1417 01:51:45,323 --> 01:51:49,119 ‎已经回家了 ‎真亨德里克森两年前死在了叙利亚 1418 01:51:49,202 --> 01:51:52,622 ‎你不能就这样大摇大摆地来我家 1419 01:51:53,123 --> 01:51:54,374 ‎再杀一个人 1420 01:51:54,457 --> 01:51:57,377 ‎之后你就自由了 去度假 退休 1421 01:51:57,877 --> 01:51:59,462 ‎钱都由我们来出 1422 01:52:05,385 --> 01:52:06,553 ‎我不会退休 1423 01:52:07,846 --> 01:52:10,807 ‎我曾发誓 要誓死守护家人 1424 01:52:11,433 --> 01:52:13,351 ‎-家人? ‎-那四个家庭 1425 01:52:16,104 --> 01:52:18,106 ‎为出月五郎赎罪 1426 01:52:18,189 --> 01:52:22,777 ‎杀了会长 然后偷走秘密资料? 1427 01:52:26,823 --> 01:52:28,575 ‎十朱真名叫是安总 1428 01:52:30,160 --> 01:52:34,539 ‎我们找联邦调查局培训他 ‎他曾是派去东鞘会的卧底 1429 01:52:36,124 --> 01:52:40,336 ‎这些文件是他跟我们之间的 ‎电子邮件和通话记录 1430 01:52:40,420 --> 01:52:41,588 ‎一群笨蛋 1431 01:52:42,797 --> 01:52:47,135 ‎他的任务本来是分裂东鞘会 1432 01:52:47,218 --> 01:52:49,804 ‎切断流向美国极右翼政客的现金流 1433 01:52:49,888 --> 01:52:50,930 ‎非法赌场? 1434 01:52:51,014 --> 01:52:55,310 ‎国际福音派联盟 “新认知” 听说过吗? 1435 01:52:55,393 --> 01:52:57,562 ‎他经常跟他们见面 1436 01:52:58,688 --> 01:53:04,068 ‎东京分支享有外交豁免权 ‎他们建了一个赌场 1437 01:53:04,152 --> 01:53:08,948 ‎十朱利用自己的影响力 ‎在国外提高商业声誉 1438 01:53:14,204 --> 01:53:16,289 ‎这是你的错 1439 01:53:17,707 --> 01:53:19,542 ‎你自己处理 1440 01:53:20,043 --> 01:53:21,711 ‎然后 我会杀了你 1441 01:53:23,463 --> 01:53:26,132 ‎兼高小子也是卧底吗? 1442 01:53:33,681 --> 01:53:35,475 ‎你们是恋人? 1443 01:53:35,558 --> 01:53:37,477 ‎你吓到我了! 1444 01:53:37,560 --> 01:53:38,770 ‎是你吓到我了 1445 01:53:38,853 --> 01:53:40,647 ‎你该早点告诉我 1446 01:53:43,358 --> 01:53:44,692 ‎加牛奶吗? 1447 01:53:44,776 --> 01:53:46,819 ‎喂 还记得我吗? 1448 01:53:47,403 --> 01:53:50,281 ‎当然 发生什么事了? 1449 01:53:50,907 --> 01:53:51,950 ‎没什么 1450 01:53:52,825 --> 01:53:55,036 ‎安娜从悉尼回来了吗? 1451 01:53:55,578 --> 01:53:57,372 ‎她很快就会回来 1452 01:53:57,455 --> 01:54:00,208 ‎我觉得这个人就是五郎 “G.I.” 1453 01:54:00,291 --> 01:54:02,877 ‎你可以问间宫先生吗?我就在这里等着 1454 01:54:02,961 --> 01:54:04,754 ‎可以吗?我没时间了 1455 01:54:08,341 --> 01:54:09,342 ‎给 1456 01:54:12,595 --> 01:54:15,848 ‎偷猎者喜欢长着长牙的大象 1457 01:54:17,267 --> 01:54:22,897 ‎他们先杀死到了交配年龄的大只成年公象 1458 01:54:24,524 --> 01:54:29,571 ‎然后杀死族长 象群的首领 1459 01:54:31,072 --> 01:54:34,033 ‎没有它 象群无法生存 1460 01:54:34,117 --> 01:54:38,079 ‎除非偷猎结束 否则大象一定会灭绝 1461 01:54:38,162 --> 01:54:39,706 ‎你去过那里 1462 01:54:39,789 --> 01:54:42,834 ‎我曾在坦桑尼亚的一个反偷猎工作组做事 1463 01:54:44,335 --> 01:54:46,880 ‎我当时刚从兽医学校毕业 1464 01:54:46,963 --> 01:54:49,591 ‎日本兽医 黑帮分子的孩子 1465 01:54:49,674 --> 01:54:53,845 ‎日本政府自称不参与象牙贩卖 1466 01:54:53,928 --> 01:54:55,513 ‎都是他妈的骗子 1467 01:54:55,597 --> 01:54:58,933 ‎你知道我是政府的人 1468 01:54:59,017 --> 01:55:01,895 ‎我要终结黑帮的象牙生意 1469 01:55:23,374 --> 01:55:25,460 ‎同时杀死他们三个 1470 01:55:26,419 --> 01:55:28,087 ‎我会杀了土岐 1471 01:55:28,922 --> 01:55:30,465 ‎-你一个人吗? ‎-当然 1472 01:55:30,548 --> 01:55:31,841 ‎那忠二交给谁? 1473 01:55:33,092 --> 01:55:35,136 ‎一个等了八年的人 1474 01:55:47,231 --> 01:55:49,150 ‎等待终于结束了 1475 01:56:25,311 --> 01:56:27,605 ‎-早上好 ‎-早上好 1476 01:56:32,485 --> 01:56:33,736 ‎-早上好 女士 ‎-早上好 1477 01:56:35,363 --> 01:56:36,739 ‎宝贝? 1478 01:56:38,741 --> 01:56:40,159 ‎你应该在床上 1479 01:56:40,785 --> 01:56:42,578 ‎不然会发高烧 1480 01:56:44,706 --> 01:56:47,000 ‎现在有点早 但你想嗨一下吗? 1481 01:56:48,209 --> 01:56:50,420 ‎室冈杀了斯里克 1482 01:56:51,838 --> 01:56:52,839 ‎好 1483 01:56:53,589 --> 01:56:54,841 ‎谁在调查? 1484 01:56:56,676 --> 01:57:00,138 ‎会长说先等等 1485 01:57:05,852 --> 01:57:08,563 ‎你怎么不让兼高去呢? 1486 01:57:08,646 --> 01:57:10,314 ‎他是会长的秘书 1487 01:57:10,398 --> 01:57:11,733 ‎我没那个权力! 1488 01:57:11,816 --> 01:57:14,902 ‎你们是情人 我早就知道了 1489 01:57:17,613 --> 01:57:21,325 ‎兼高很重要 所以我才留你活到现在 1490 01:57:31,252 --> 01:57:32,795 ‎臭婊子! 1491 01:57:39,469 --> 01:57:41,095 ‎你一定是在逗我 1492 01:57:52,148 --> 01:57:53,900 ‎今天安排了新认知? 1493 01:57:53,983 --> 01:57:58,404 ‎是的 晚上7点 ‎国际福音派联盟的道森先生 1494 01:57:58,488 --> 01:58:00,823 ‎很好 我会介绍你们认识 1495 01:58:04,494 --> 01:58:07,538 ‎-你找到室冈了吗? ‎-还没有 1496 01:58:07,622 --> 01:58:10,124 ‎-他会联系你的 ‎-如果他联系我 我会… 1497 01:58:10,208 --> 01:58:11,501 ‎不要 1498 01:58:11,584 --> 01:58:13,628 ‎我想让他逃到国外 1499 01:58:14,837 --> 01:58:16,964 ‎反正斯里克就是个麻烦 1500 01:58:17,965 --> 01:58:18,966 ‎谢谢 1501 01:58:23,471 --> 01:58:25,431 ‎你和我…我们就一起进坟墓吧 1502 01:58:54,919 --> 01:58:57,964 ‎我儿子为什么被杀? 1503 01:58:58,548 --> 01:59:01,259 ‎他摸了我孙女 1504 01:59:01,342 --> 01:59:04,011 ‎我以为是她主动的 1505 01:59:04,095 --> 01:59:06,347 ‎或许吧 但没什么区别 1506 01:59:06,430 --> 01:59:08,891 ‎那个小混混不知道天高地厚 1507 01:59:10,434 --> 01:59:15,189 ‎我从来没有说过要杀他 ‎是我的人会错意了 那是个意外 1508 01:59:15,273 --> 01:59:18,985 ‎会错意还要一刀刀地捅他吗? 1509 01:59:19,068 --> 01:59:20,778 ‎你想说什么? 1510 01:59:22,530 --> 01:59:27,827 ‎问题是 即便到现在 ‎我还能听到我儿子的尖叫声 1511 01:59:28,578 --> 01:59:30,496 ‎它们爬上我的手臂 1512 01:59:31,080 --> 01:59:33,374 ‎你痛失爱子 我补偿了你 1513 01:59:33,875 --> 01:59:36,085 ‎没错 你是补偿了我 1514 02:00:14,457 --> 02:00:16,542 ‎N女士 你已经完事了吗? 1515 02:00:16,626 --> 02:00:19,879 ‎他今天累了 让他睡一个小时吧 1516 02:00:19,962 --> 02:00:21,172 ‎知道了 1517 02:00:22,131 --> 02:00:23,174 ‎没拿到 1518 02:00:25,009 --> 02:00:28,512 ‎但他已经有了一个 1519 02:00:28,596 --> 02:00:30,389 ‎值3万日元吗? 1520 02:00:32,600 --> 02:00:35,770 ‎有道理 1521 02:00:38,564 --> 02:00:39,690 ‎N女士! 1522 02:00:44,320 --> 02:00:45,905 ‎我的肩膀很痛 1523 02:00:45,988 --> 02:00:50,409 ‎我手指上还有你老大的体温 ‎你怎敢僭越? 1524 02:00:50,493 --> 02:00:53,120 ‎好吧 等等 你的包呢? 1525 02:00:53,704 --> 02:00:56,999 ‎我不想吵醒他 随后再来拿吧 1526 02:00:57,083 --> 02:00:58,084 ‎好的 1527 02:00:59,085 --> 02:01:01,545 ‎好吧 就五分钟 1528 02:01:01,629 --> 02:01:03,047 ‎太好了! 1529 02:01:17,061 --> 02:01:20,648 ‎晚上再回来 去好好搓一顿 1530 02:01:20,731 --> 02:01:22,900 ‎(TS集团) 1531 02:01:22,984 --> 02:01:24,193 ‎谢谢 先生 1532 02:01:33,995 --> 02:01:35,288 ‎你很恭敬 1533 02:01:35,371 --> 02:01:37,581 ‎你是会长的秘书 1534 02:01:37,665 --> 02:01:40,501 ‎-通过观察搜身? ‎-没问题 1535 02:01:40,584 --> 02:01:42,753 ‎他曾是洛杉矶警察局的一名观测手 1536 02:01:42,837 --> 02:01:45,548 ‎你能看到枪在哪里藏着? 1537 02:01:45,631 --> 02:01:47,341 ‎通过步态就能判断出 1538 02:01:47,425 --> 02:01:50,052 ‎-类型呢? ‎-八成的时候能猜对 1539 02:01:51,387 --> 02:01:53,306 ‎-我的是什么枪? ‎-你身上没枪 1540 02:01:54,557 --> 02:01:56,058 ‎我有点失望 1541 02:01:56,559 --> 02:01:57,560 ‎为什么? 1542 02:01:58,102 --> 02:01:59,478 ‎你和我 1543 02:02:01,272 --> 02:02:02,940 ‎本可以成为朋友 1544 02:02:04,483 --> 02:02:05,484 ‎我藏了 1545 02:02:06,610 --> 02:02:08,404 ‎一把枪 1546 02:02:56,619 --> 02:02:58,579 ‎这是个惊喜 1547 02:03:03,709 --> 02:03:07,296 ‎我来向老爹道歉 却看到这场面? 1548 02:03:11,634 --> 02:03:13,094 ‎伸冤报应在我 1549 02:03:14,345 --> 02:03:16,013 ‎不要误会 1550 02:03:16,639 --> 02:03:19,725 ‎这只是一个吻 死亡之吻 1551 02:03:22,061 --> 02:03:24,730 ‎兼高永远不会原谅你 1552 02:03:26,857 --> 02:03:29,235 ‎他曾是警察…机动小组的 1553 02:03:34,907 --> 02:03:37,159 ‎他是我的男人 1554 02:03:57,096 --> 02:03:58,222 ‎为什么? 1555 02:03:59,098 --> 02:04:01,559 ‎你想知道为什么? 1556 02:04:02,476 --> 02:04:03,644 ‎是的 1557 02:04:03,727 --> 02:04:06,147 ‎长版本还是短版本? 1558 02:04:07,481 --> 02:04:08,482 ‎长的吧 1559 02:04:10,234 --> 02:04:11,694 ‎11年前 1560 02:04:13,195 --> 02:04:16,615 ‎我是新宿…新宿二街的一个菜鸟警察 1561 02:04:16,699 --> 02:04:19,577 ‎请快速检查 1562 02:04:19,660 --> 02:04:21,954 ‎注册号… 1563 02:04:22,037 --> 02:04:23,747 ‎警佐? 1564 02:04:25,082 --> 02:04:26,417 ‎那个家伙有枪 1565 02:04:27,126 --> 02:04:29,170 ‎你怎么知道? 1566 02:04:29,253 --> 02:04:30,379 ‎托卡列夫手枪 1567 02:04:31,213 --> 02:04:33,090 ‎别乱猜 菜鸟 1568 02:04:33,632 --> 02:04:35,176 ‎我在进行枪支观测 1569 02:04:35,259 --> 02:04:38,471 ‎你敢百分百肯定他带着托卡列夫手枪… 1570 02:04:39,054 --> 02:04:41,182 ‎喂 只能喝这些! 1571 02:04:41,265 --> 02:04:42,308 ‎不行 1572 02:04:42,892 --> 02:04:46,896 ‎必须使用所有的感官 不仅仅是眼睛 1573 02:04:47,563 --> 02:04:48,606 ‎是 1574 02:04:49,690 --> 02:04:53,944 ‎两个小时后 他们抢劫了超市 1575 02:04:57,990 --> 02:05:00,701 ‎四个人死在托卡列夫手枪之下 1576 02:05:34,985 --> 02:05:36,237 ‎你找我? 1577 02:05:36,820 --> 02:05:38,989 ‎我想跟你分享我的秘密 1578 02:05:45,704 --> 02:05:47,373 ‎我曾是个卧底 1579 02:05:48,666 --> 02:05:54,171 ‎警察盯上东鞘会的时候 ‎我去找了神津三重奏 1580 02:05:54,255 --> 02:05:57,550 ‎告诉他们 ‎我们可以智取警察和联邦调查局 1581 02:05:58,509 --> 02:05:59,927 ‎用真心赢得真心 1582 02:06:01,220 --> 02:06:04,557 ‎他们立即决定任命我为领袖 1583 02:06:05,975 --> 02:06:11,063 ‎这种感情在尔虞我诈的政府里是没有的 1584 02:06:12,147 --> 02:06:15,943 ‎你选择了热血兄弟 而不是冷漠政府 1585 02:06:16,026 --> 02:06:17,403 ‎没错 1586 02:06:17,486 --> 02:06:19,488 ‎你后来选择了我 1587 02:06:21,907 --> 02:06:24,743 ‎-为什么? ‎-我想看看你的真面目 1588 02:06:26,287 --> 02:06:30,457 ‎穴井肯定会派一个比我更难搞的人来 1589 02:06:30,541 --> 02:06:32,001 ‎你知道了 什么时候知道的? 1590 02:06:35,754 --> 02:06:37,923 ‎就刚刚 我们说话的时候 1591 02:06:40,676 --> 02:06:42,886 ‎但我一直想不明白 1592 02:06:44,221 --> 02:06:47,057 ‎就像一个拿着花的少女 1593 02:06:48,684 --> 02:06:51,228 ‎他爱我 他不爱我 1594 02:06:52,813 --> 02:06:56,150 ‎爱我 不爱我 1595 02:06:57,901 --> 02:06:59,361 ‎精英组没了吗? 1596 02:07:00,821 --> 02:07:02,072 ‎不要做一条狗 1597 02:07:02,740 --> 02:07:04,325 ‎让自己解脱 1598 02:07:05,534 --> 02:07:08,996 ‎我们可以一起称霸世界 1599 02:07:10,664 --> 02:07:12,458 ‎深处即黑暗 1600 02:07:13,042 --> 02:07:17,921 ‎我觉得自己是条疯狗 只会咬人 1601 02:07:19,256 --> 02:07:21,675 ‎貌似我生来就是这样 1602 02:07:22,301 --> 02:07:24,511 ‎-只是… ‎-只是什么? 1603 02:07:27,514 --> 02:07:29,391 ‎我喜欢大象 1604 02:07:52,414 --> 02:07:55,668 ‎-为什么不打我的脑袋? ‎-为什么不打我的? 1605 02:08:37,459 --> 02:08:38,669 ‎N女士在哪里? 1606 02:08:43,006 --> 02:08:44,633 ‎(搞定 我不干了 ‎N) 1607 02:08:44,717 --> 02:08:46,343 ‎映美里那边没有消息 1608 02:08:46,427 --> 02:08:50,013 ‎我派了一个人去 发现土岐已经死了 ‎我现在就过去 1609 02:08:50,514 --> 02:08:51,557 ‎你呢? 1610 02:08:52,182 --> 02:08:53,392 ‎我要祷告 1611 02:09:08,657 --> 02:09:12,035 ‎我要把自己撑死了!等下见 1612 02:09:12,619 --> 02:09:14,121 ‎我在竹之家 1613 02:09:15,539 --> 02:09:17,916 ‎我这里有一位特别的客人 1614 02:09:24,923 --> 02:09:26,592 ‎抓紧时间 听到没? 1615 02:09:28,510 --> 02:09:33,140 ‎给兼高的视频 说句话 给他留个言 1616 02:09:34,558 --> 02:09:38,562 ‎快来 不然你会后悔 1617 02:09:42,149 --> 02:09:43,859 ‎一个被谋杀的上帝 1618 02:09:59,792 --> 02:10:04,087 ‎(竹之家) 1619 02:10:26,443 --> 02:10:28,987 ‎你想怎样 兄弟? 1620 02:10:29,571 --> 02:10:31,323 ‎那个词不能随便用 1621 02:10:31,907 --> 02:10:34,576 ‎你想怎样 室冈? 1622 02:10:36,245 --> 02:10:38,080 ‎三个问题 1623 02:10:38,872 --> 02:10:41,416 ‎请诚实回答 1624 02:10:42,167 --> 02:10:43,168 ‎可以 1625 02:10:46,588 --> 02:10:50,008 ‎你是卧底特工吗 五郎? 1626 02:10:50,884 --> 02:10:51,885 ‎是 1627 02:10:53,387 --> 02:10:55,389 ‎谁在乎呢? 1628 02:10:56,640 --> 02:10:58,976 ‎-我们回家吧 ‎-已经没有家了 1629 02:10:59,059 --> 02:11:00,853 ‎领袖们都死了 1630 02:11:00,936 --> 02:11:03,689 ‎那我在五郎眼里是什么? 1631 02:11:03,772 --> 02:11:05,983 ‎-你在问我吗? ‎-并不是 1632 02:11:06,567 --> 02:11:09,027 ‎你曾是森林之王 1633 02:11:10,737 --> 02:11:14,992 ‎“一位神父想要杀死一个人 杀人之后 1634 02:11:16,326 --> 02:11:18,787 ‎他很快被杀死“ 1635 02:11:18,871 --> 02:11:21,456 ‎不懂 不过听上去很厉害 1636 02:11:23,000 --> 02:11:24,710 ‎我能走到这一步是因为… 1637 02:11:28,463 --> 02:11:29,965 ‎有你在身边 1638 02:11:34,803 --> 02:11:36,138 ‎最后一个问题 1639 02:11:36,722 --> 02:11:39,892 ‎-我可以为老爹报仇吗? ‎-结束了 室冈 1640 02:11:48,150 --> 02:11:49,735 ‎最后一个问题 1641 02:11:51,820 --> 02:11:53,405 ‎你刚才已经问完了 1642 02:11:55,657 --> 02:11:57,951 ‎你选谁?我还是这个婊子? 1643 02:12:09,046 --> 02:12:11,131 ‎以疯狗开始 1644 02:12:11,840 --> 02:12:13,258 ‎以地狱犬结束 1645 02:12:25,354 --> 02:12:26,605 ‎(一年前) 1646 02:12:26,688 --> 02:12:28,857 ‎-我们有死亡之吻的习俗 ‎-是吗? 1647 02:12:28,941 --> 02:12:29,942 ‎我说得对吗? 1648 02:12:30,025 --> 02:12:31,652 ‎(曼谷) 1649 02:12:31,735 --> 02:12:34,154 ‎-我们要来吗? ‎-是吗?来个死亡之吻 1650 02:12:36,073 --> 02:12:38,492 ‎-就用嘴亲 ‎-他不会罢休的 1651 02:12:38,575 --> 02:12:40,243 ‎死亡之吻! 1652 02:12:40,327 --> 02:12:42,037 ‎死亡之吻! 1653 02:12:44,456 --> 02:12:45,582 ‎喂 说你呢 1654 02:12:46,208 --> 02:12:48,752 ‎你在做什么? 1655 02:12:48,835 --> 02:12:51,171 ‎我们一小时前就打烊了 1656 02:12:51,254 --> 02:12:52,464 ‎你是日本人? 1657 02:12:53,715 --> 02:12:56,134 ‎你们给日本人丢大脸了 1658 02:12:59,763 --> 02:13:01,139 ‎看这个家伙 1659 02:13:03,934 --> 02:13:08,063 ‎稍等!冷静 吃你们的美味晚餐 1660 02:13:10,691 --> 02:13:11,858 ‎喂 住手 1661 02:13:12,442 --> 02:13:14,611 ‎这家伙没事的 1662 02:13:16,363 --> 02:13:18,448 ‎恶作剧而已! 1663 02:13:18,532 --> 02:13:20,701 ‎-玩得开心吗? ‎-很开心 1664 02:13:20,784 --> 02:13:21,785 ‎非常开心 1665 02:13:24,955 --> 02:13:31,712 ‎HELL DOGS:竹之家 1666 02:17:34,120 --> 02:17:39,125 ‎字幕翻译:沐兰