1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:56,908 --> 00:01:57,909
Mad Dog.
4
00:02:00,703 --> 00:02:02,122
Homemade feed?
5
00:02:04,749 --> 00:02:10,296
Fish meal, oyster shells, HB 101,
mushrooms-- two types.
6
00:02:10,380 --> 00:02:12,549
Good chicken. Free-range.
7
00:02:16,636 --> 00:02:17,929
Akira Edogawa.
8
00:02:22,100 --> 00:02:23,309
Nadi…
9
00:02:25,019 --> 00:02:26,271
your brother.
10
00:02:32,485 --> 00:02:33,528
When?
11
00:02:34,529 --> 00:02:35,947
When what?
12
00:02:37,240 --> 00:02:39,576
You kill.
13
00:02:41,828 --> 00:02:44,998
Akira, five years ago. Nadi, last year.
14
00:02:45,081 --> 00:02:46,666
And the other three?
15
00:02:47,417 --> 00:02:48,751
Oh, you know.
16
00:02:49,335 --> 00:02:51,504
You know…
17
00:02:52,714 --> 00:02:56,593
I… out of game now.
18
00:02:56,676 --> 00:03:01,806
Still, though, you must atone.
19
00:03:03,141 --> 00:03:04,142
Shorty Jap.
20
00:03:50,480 --> 00:03:54,484
"The woodland lake of Nemi--
Diana's Mirror…
21
00:03:57,737 --> 00:03:59,239
The grove of Aricia…
22
00:04:13,211 --> 00:04:16,673
There prowls a priest, King of the Wood.
23
00:04:19,300 --> 00:04:21,636
He seeks to kill a man, and…
24
00:04:25,014 --> 00:04:27,517
having killed him,
25
00:04:29,310 --> 00:04:31,479
is soon killed himself."
26
00:04:34,691 --> 00:04:38,486
Officer? There's been a murder.
27
00:04:39,362 --> 00:04:43,116
I'm going to a movie.
With Goro Idezuki on Sunday!
28
00:04:45,702 --> 00:04:46,869
You go, girl!
29
00:04:48,329 --> 00:04:51,124
-I'm jealous.
-I'm nervous!
30
00:04:51,207 --> 00:04:53,334
-Will I be okay?
-You'll be fine.
31
00:04:53,418 --> 00:04:54,669
Do you think so?
32
00:05:03,219 --> 00:05:05,555
What the…? We can't do this!
33
00:05:05,638 --> 00:05:07,307
Wanna die, too?
34
00:05:12,854 --> 00:05:13,855
POLICE
35
00:05:20,153 --> 00:05:24,532
Urgent! Second Street, Shinjuku!
36
00:05:53,728 --> 00:05:54,771
Chief.
37
00:05:57,231 --> 00:05:58,608
Mad Dog was killed.
38
00:05:59,442 --> 00:06:03,196
-Witness protection guy?
-A former cop killed him.
39
00:06:16,667 --> 00:06:18,795
-Where is he?
-We drugged him.
40
00:06:19,462 --> 00:06:21,464
-Any trouble?
-Some, during transport.
41
00:06:42,026 --> 00:06:45,488
Goro Idezuki,
a cop in Shinjuku ten years ago.
42
00:06:46,239 --> 00:06:49,700
There was a robbery at a supermarket.
43
00:06:49,784 --> 00:06:53,287
Three girls and a lady working there
were killed.
44
00:06:53,871 --> 00:06:58,626
They arrested one guy five years later.
He was never charged.
45
00:06:58,709 --> 00:07:01,379
He was found dead a month later.
46
00:07:01,462 --> 00:07:05,508
Goro Idezuki was AWOL
from Rapid Response Unit 4.
47
00:07:05,591 --> 00:07:10,054
Likely been hunting them down.
Killed 'em all.
48
00:07:10,680 --> 00:07:14,976
-I wonder why.
-In love with one of the girls?
49
00:07:15,059 --> 00:07:19,147
Revenge? For a girl
you never even held hands with?
50
00:07:19,730 --> 00:07:21,983
That's dysfunctional, son.
51
00:07:43,963 --> 00:07:48,009
We can give you a second life.
Undercover agent.
52
00:07:48,092 --> 00:07:51,762
-Who is "we"?
-Metropolitan Special Crimes--
53
00:07:51,846 --> 00:07:54,390
-Who are you?
-I'm Chief Anai.
54
00:07:55,057 --> 00:07:57,226
Undercover agent.
55
00:07:59,479 --> 00:08:00,980
Go into Toshokai.
56
00:08:01,981 --> 00:08:04,650
The fifth boss died four years ago.
57
00:08:04,734 --> 00:08:08,446
A war broke out over who would take over.
58
00:08:09,071 --> 00:08:13,367
The Ujiie family,
the "Expelled" vs the Kozu family.
59
00:08:14,160 --> 00:08:17,163
-Remember?
-I was in Mumbai.
60
00:08:17,246 --> 00:08:20,875
It's the biggest family in Kanto,
7000 strong.
61
00:08:20,958 --> 00:08:23,711
Non-expansionist yakuza.
62
00:08:23,794 --> 00:08:26,714
Tokyo-based. Cozy with authority.
63
00:08:26,797 --> 00:08:31,177
A former cop mediated the feud.
Kozu became the sixth boss.
64
00:08:32,720 --> 00:08:37,683
He created a legitimate business
as a front, like the mafia.
65
00:08:38,267 --> 00:08:39,769
Go on ahead.
66
00:08:42,021 --> 00:08:45,191
No one carried weapons in public.
67
00:08:45,274 --> 00:08:47,985
So, the Expelled snuffed him.
68
00:08:52,615 --> 00:08:56,077
The seventh boss of the family chosen
69
00:08:56,160 --> 00:09:00,331
to lead the revenge wasn't Toki,
or the "Bear," Kumazawa,
70
00:09:00,414 --> 00:09:02,333
or Chuji, the consigliere.
71
00:09:02,416 --> 00:09:03,918
Chuji has no nose?
72
00:09:04,001 --> 00:09:06,712
Bitten off. He wears a sharkskin mask.
73
00:09:06,796 --> 00:09:11,759
Toake, the secretary, was chosen.
A highly unusual selection.
74
00:09:12,343 --> 00:09:17,557
He follows Kozu's ways.
Also supports overseas expansion.
75
00:09:24,438 --> 00:09:27,942
A hybrid unit of the Kozu
and Mikami families.
76
00:09:32,655 --> 00:09:34,156
AKA Hell Dogs.
77
00:09:38,536 --> 00:09:41,205
That's Slick, the Mikami boss.
78
00:09:41,289 --> 00:09:43,916
Toake uses them to fix problems.
79
00:09:44,000 --> 00:09:46,335
His reach abroad has grown.
80
00:09:46,419 --> 00:09:50,506
The top earners are members
in Brazil, Philippines, Uganda--
81
00:09:50,590 --> 00:09:52,842
-Uganda?
-Ivory trade.
82
00:09:52,925 --> 00:09:56,596
Toshokai is involved in elephant poaching.
83
00:09:56,679 --> 00:09:58,014
Hell Dogs is in Bangkok.
84
00:10:06,856 --> 00:10:09,400
That's Muro. Go pick a fight.
85
00:10:09,483 --> 00:10:11,819
Join the Hell Dogs. It's your test.
86
00:10:11,902 --> 00:10:13,863
Why him? Why not target the top guy?
87
00:10:13,946 --> 00:10:16,365
You and Slick are oil and water.
88
00:10:16,449 --> 00:10:19,035
This kid and I will get along?
89
00:10:19,118 --> 00:10:23,164
98% work compatibility.
With Slick, under 10%.
90
00:10:23,247 --> 00:10:25,791
The rest are below 50%.
91
00:10:25,875 --> 00:10:27,543
Potential lovebird?
92
00:10:28,502 --> 00:10:31,547
Muro's parents were leaders of Veda.
93
00:10:32,798 --> 00:10:34,008
The cult?
94
00:10:34,592 --> 00:10:37,094
Yes. Executed for mass murder.
95
00:10:39,221 --> 00:10:41,515
Muro is a yakuza psychopath.
96
00:10:41,599 --> 00:10:44,393
Wicked and wild. Wants to be a hero.
97
00:10:44,477 --> 00:10:47,188
Same as you. Fighting in the dark.
98
00:10:47,271 --> 00:10:49,940
Say we hit it off. What--
99
00:10:50,024 --> 00:10:53,027
Destroy the Expelled. Climb the ranks.
100
00:10:53,110 --> 00:10:55,321
-What then?
-And then?
101
00:10:56,405 --> 00:10:58,616
Into the darkness.
102
00:10:58,699 --> 00:11:00,534
Your contract and passport.
103
00:11:02,703 --> 00:11:05,247
You know the callers in Kabuki-cho?
104
00:11:05,790 --> 00:11:09,001
"Hot girls over here! Convenient girls!"
105
00:11:10,002 --> 00:11:12,755
No cop has fallen so low as you.
106
00:11:13,964 --> 00:11:17,218
You're a convenient man, Shogo Kanetaka.
107
00:11:23,557 --> 00:11:26,560
SHOGO KANETAKA
108
00:11:46,914 --> 00:11:49,417
Want some, Tak?
109
00:11:49,500 --> 00:11:51,502
-No.
-No?
110
00:11:53,254 --> 00:11:55,798
-No rice balls?
-No.
111
00:11:59,385 --> 00:12:00,803
I'm gassed.
112
00:12:00,886 --> 00:12:02,346
Finally!
113
00:12:24,493 --> 00:12:26,495
I'm gonna kill it today.
114
00:12:27,955 --> 00:12:29,457
I wanna go the hell home.
115
00:12:53,564 --> 00:12:54,607
Which one?
116
00:12:55,858 --> 00:12:57,109
The usual.
117
00:13:06,202 --> 00:13:08,913
-Is that like a ritual?
-What?
118
00:13:08,996 --> 00:13:11,999
Everyday. Take out the toolbox.
119
00:13:12,082 --> 00:13:16,378
Ask me which one. I say the usual.
You line up body bags.
120
00:13:17,463 --> 00:13:19,882
Who knows if they'll come?
121
00:13:19,965 --> 00:13:20,966
I guess.
122
00:13:23,177 --> 00:13:24,178
It's a ritual.
123
00:13:25,095 --> 00:13:26,096
Maybe.
124
00:13:28,974 --> 00:13:29,975
Ready?
125
00:13:50,496 --> 00:13:51,497
Damn!
126
00:13:56,627 --> 00:13:58,504
-And this?
-Maintain this position.
127
00:13:58,587 --> 00:14:00,047
Keep it here, and…
128
00:14:11,433 --> 00:14:12,434
Why?
129
00:14:13,811 --> 00:14:15,729
-Elbows tight.
-Elbows tight.
130
00:14:15,813 --> 00:14:19,608
-Make sure to control his hand.
-Control it.
131
00:14:19,692 --> 00:14:21,360
-Squat down.
-Squat. Down.
132
00:14:28,868 --> 00:14:29,869
I did it.
133
00:14:31,579 --> 00:14:32,580
I did it.
134
00:14:33,205 --> 00:14:34,206
You didn't.
135
00:14:35,416 --> 00:14:37,042
It's so hard!
136
00:14:39,628 --> 00:14:40,629
I'm dizzy.
137
00:14:41,338 --> 00:14:44,884
I wanna get this! Here. He gets me and…
138
00:14:46,635 --> 00:14:48,012
You're hopeless.
139
00:14:50,514 --> 00:14:54,143
-I'm hungry.
-You had 12 rice balls.
140
00:14:54,226 --> 00:14:55,728
When I was a kid,
141
00:14:55,811 --> 00:14:59,899
I spent six months on IVs
on an empty stomach.
142
00:14:59,982 --> 00:15:00,983
What?
143
00:15:01,650 --> 00:15:06,447
My parents were members
of the Veda Revelation.
144
00:15:06,530 --> 00:15:09,700
-Veda, as in--
-Yup. The scary cult.
145
00:15:10,242 --> 00:15:11,702
Never knew that.
146
00:15:12,411 --> 00:15:13,787
'Course not.
147
00:15:13,871 --> 00:15:16,707
Only the boss and the Kozu Trio know.
148
00:15:18,709 --> 00:15:20,169
Is that from Mr. Jaw?
149
00:15:20,252 --> 00:15:21,670
-They're coming.
-When?
150
00:15:22,463 --> 00:15:24,882
-In 15 minutes.
-Oh, shit!
151
00:15:49,448 --> 00:15:51,617
This will be useful.
152
00:15:51,700 --> 00:15:53,577
How's security?
153
00:15:53,661 --> 00:15:57,706
Airtight. My men are on guard 24-7.
154
00:15:57,790 --> 00:15:59,416
See the amenities?
155
00:16:00,292 --> 00:16:01,794
And the hot springs?
156
00:16:01,877 --> 00:16:03,796
-Not yet.
-I see.
157
00:16:03,879 --> 00:16:07,091
How about golf tomorrow?
Then the hot springs?
158
00:16:07,174 --> 00:16:10,844
But our boss doesn't like to golf.
159
00:16:10,928 --> 00:16:13,597
-Big bro's the only one who's good.
-He's on another level.
160
00:16:13,681 --> 00:16:16,892
-You mean Tiger?
-People call him "Tiger Woods."
161
00:16:16,976 --> 00:16:20,145
-What's here?
-This is the great hall.
162
00:16:20,229 --> 00:16:21,730
Amazing!
163
00:16:21,814 --> 00:16:25,734
Contraband, torture… Perfect for anything.
164
00:16:25,818 --> 00:16:27,736
We can even have a circus.
165
00:16:29,863 --> 00:16:32,950
-It's like from Spartacus.
-How much?
166
00:16:34,326 --> 00:16:36,954
There's more to see over here.
167
00:16:37,037 --> 00:16:38,497
How much?
168
00:16:38,580 --> 00:16:40,207
Just a moment--
169
00:16:40,290 --> 00:16:43,043
Mr. Jaw, you understand…
170
00:16:59,393 --> 00:17:02,312
Stop! Please!
171
00:17:02,396 --> 00:17:04,398
Stop. Don't.
172
00:17:04,481 --> 00:17:05,482
I'm sorry, I…
173
00:17:09,737 --> 00:17:11,447
Please, please, don't--
174
00:17:11,530 --> 00:17:12,531
Hush.
175
00:17:27,296 --> 00:17:30,924
Crush it… and crush it!
176
00:17:39,141 --> 00:17:40,225
There it is.
177
00:17:42,561 --> 00:17:43,937
Over here.
178
00:17:44,688 --> 00:17:46,482
You smokin'?
179
00:17:46,565 --> 00:17:48,734
That a cigarette in your mouth?
180
00:17:48,817 --> 00:17:51,445
-I'm going to school 'em.
-Don't kill 'em.
181
00:17:59,453 --> 00:18:00,537
-Evenin'.
-Evenin'.
182
00:18:00,621 --> 00:18:05,751
They killed our last boss
in a smoking room. Toshokai is now…
183
00:18:09,254 --> 00:18:11,715
a smoke-free workplace.
184
00:18:11,799 --> 00:18:14,051
Hey. Get the body bags.
185
00:18:14,551 --> 00:18:15,552
Yes, sir.
186
00:18:16,053 --> 00:18:18,138
-The hole?
-Over there.
187
00:18:18,972 --> 00:18:20,849
-Where?
-There.
188
00:18:22,851 --> 00:18:24,269
I don't see it.
189
00:18:26,271 --> 00:18:27,439
That's it.
190
00:18:27,523 --> 00:18:29,066
It's too small.
191
00:18:29,149 --> 00:18:32,194
Is it? Guess a van wouldn't fit in it.
192
00:18:33,403 --> 00:18:34,988
You dug your own grave.
193
00:18:39,868 --> 00:18:41,411
Those are your graves.
194
00:18:42,037 --> 00:18:43,747
-I'm sorry. Please.
-See?
195
00:18:43,831 --> 00:18:46,166
I don't wanna die.
196
00:18:46,834 --> 00:18:49,545
Look at that. Ain't it somethin'?
197
00:18:50,087 --> 00:18:51,338
Look here.
198
00:18:51,421 --> 00:18:54,967
Weather's bad here, isn't it?
Rain, typhoons?
199
00:18:57,344 --> 00:19:00,264
-Right?
-Yes, when it rains, it rains.
200
00:19:01,473 --> 00:19:03,976
You knew that and still did this?
201
00:19:04,810 --> 00:19:07,938
Maybe we should kill 'em. Can't trust 'em.
202
00:19:09,439 --> 00:19:14,736
No more than five a day. That's my rule.
203
00:19:14,820 --> 00:19:19,825
I killed one. Crushed one.
Still have three today. What do you think?
204
00:19:19,908 --> 00:19:23,245
-We'll dig!
-Three slots left, you know?
205
00:19:23,328 --> 00:19:25,247
We're sorry!
206
00:19:25,330 --> 00:19:29,668
Shut up. The jury's still out.
We're deliberating!
207
00:19:29,751 --> 00:19:30,961
Okay, get in.
208
00:19:31,628 --> 00:19:33,005
Get in the hole!
209
00:19:37,593 --> 00:19:39,803
A commemorative photo.
210
00:19:39,887 --> 00:19:40,888
For what?
211
00:19:40,971 --> 00:19:43,599
I'm going to post this if you fuck up.
212
00:19:43,682 --> 00:19:46,268
-Get rid of the van.
-Yes, sir!
213
00:19:46,351 --> 00:19:50,022
You're having fun. Smile. Say cheese.
214
00:19:59,948 --> 00:20:02,159
-I'm going to grab a bite.
-Okay.
215
00:20:11,877 --> 00:20:13,462
Babe?
216
00:20:14,630 --> 00:20:16,798
It's from Tak Boy.
217
00:20:17,382 --> 00:20:20,844
Good timing, Emiri, hop on.
218
00:20:21,345 --> 00:20:22,930
Now?
219
00:20:24,056 --> 00:20:25,724
I was sleeping.
220
00:20:25,807 --> 00:20:27,935
If not now, then when?
221
00:20:28,435 --> 00:20:31,605
This call's about to change my life.
222
00:20:31,688 --> 00:20:36,526
Good news or bad, that phoenix
on your back will comfort me.
223
00:20:37,110 --> 00:20:38,111
Okay.
224
00:20:42,157 --> 00:20:44,993
-Hey.
-Storm's passed.
225
00:20:45,077 --> 00:20:47,371
-Any damage?
-Three houses.
226
00:20:47,454 --> 00:20:48,622
Destroyed?
227
00:20:48,705 --> 00:20:50,332
Nothing left.
228
00:20:50,916 --> 00:20:53,585
Good. Go take a couple of days off.
229
00:20:53,669 --> 00:20:55,003
I'm back tomorrow.
230
00:20:56,088 --> 00:20:57,089
Fine.
231
00:20:59,925 --> 00:21:01,593
Good news?
232
00:21:01,677 --> 00:21:05,597
Yep. Now George is the only one left
of the Expelled.
233
00:21:13,939 --> 00:21:15,023
Sing to me.
234
00:21:27,577 --> 00:21:31,915
KILLED KINA AND TWO OTHERS
DETAILS TO FOLLOW
235
00:21:37,045 --> 00:21:38,964
-Ozu or Kurosawa?
-Ozu.
236
00:21:39,047 --> 00:21:41,091
-Picasso or Van Gogh?
-Picasso.
237
00:21:42,009 --> 00:21:44,928
Is that so? Mars or Jupiter?
238
00:21:46,096 --> 00:21:47,097
Mars.
239
00:21:50,851 --> 00:21:54,229
-Lawrence of Arabia or The Wild Bunch?
-Lawrence.
240
00:21:54,313 --> 00:21:58,400
Lawrence? Really?
I mean, it's not bad, but…
241
00:22:00,152 --> 00:22:01,903
Entered it wrong.
242
00:22:01,987 --> 00:22:04,448
No way. Let me try again.
243
00:22:05,324 --> 00:22:07,576
I'm not that stupid.
244
00:22:07,659 --> 00:22:09,244
What the hell?
245
00:22:11,621 --> 00:22:14,750
I did not enter the wrong number.
246
00:22:21,965 --> 00:22:23,050
Nas-teeth!
247
00:22:23,133 --> 00:22:24,509
Go get the door.
248
00:22:24,593 --> 00:22:26,178
Clean up!
249
00:22:26,261 --> 00:22:29,306
-Open the door!
-Hurry up!
250
00:22:29,389 --> 00:22:32,309
Hey! Open up!
251
00:22:32,392 --> 00:22:34,603
-Go open the damn door.
-Open it.
252
00:22:34,686 --> 00:22:36,063
You can hear us!
253
00:22:36,688 --> 00:22:37,814
Welcome back.
254
00:22:38,398 --> 00:22:40,525
Be glad it was one kick.
255
00:22:41,318 --> 00:22:42,611
Motherfuckers.
256
00:22:42,694 --> 00:22:44,279
-Nas-teeth.
-Don't.
257
00:22:44,362 --> 00:22:46,323
-Stay outta this.
-In a bad mood today?
258
00:22:46,406 --> 00:22:51,161
We return. The passcode's changed.
We're locked out.
259
00:22:51,244 --> 00:22:55,082
-We risk our lives and this is our reward?
-Calm down.
260
00:22:55,165 --> 00:22:57,250
You probably pushed wrong.
261
00:22:57,334 --> 00:22:59,628
You calling us stupid?
262
00:22:59,711 --> 00:23:03,131
No, I'm not. What's going on, Slick?
263
00:23:03,757 --> 00:23:06,134
-It's like MLB.
-What?
264
00:23:06,218 --> 00:23:08,053
Major League Baseball.
265
00:23:08,136 --> 00:23:11,932
They dump a bucket of Gatorade on the guy
266
00:23:12,015 --> 00:23:14,226
who hit the walk-off grand slam.
267
00:23:14,309 --> 00:23:15,727
Meaning?
268
00:23:15,811 --> 00:23:18,105
It's your hero's welcome.
269
00:23:18,188 --> 00:23:20,190
-Then where's the--
-Don't.
270
00:23:20,273 --> 00:23:23,235
-Who do you think you are?
-You little shit.
271
00:23:23,318 --> 00:23:26,613
We snuffed Kina, but George is alive.
272
00:23:26,696 --> 00:23:28,990
Maybe backed by a family in the west.
273
00:23:29,074 --> 00:23:32,494
-We know that.
-Losing sight from your bookkeeping?
274
00:23:32,577 --> 00:23:33,578
Cut it out!
275
00:23:33,662 --> 00:23:37,124
Door's locked because of a damn prank.
276
00:23:37,207 --> 00:23:41,086
We could have been killed by the door,
and the family mocked--
277
00:23:41,169 --> 00:23:42,629
Enough, Muro.
278
00:23:42,712 --> 00:23:45,757
Since when are hit men so important?
279
00:23:46,383 --> 00:23:51,513
Just like when we met in Bangkok, Slick,
you can't see danger.
280
00:23:51,596 --> 00:23:52,639
Tak!
281
00:23:53,181 --> 00:23:55,559
-Cut this out!
-Enough already!
282
00:23:55,642 --> 00:23:57,310
Shut the fuck up!
283
00:24:05,986 --> 00:24:08,822
I was dozing off, feeling so relaxed.
284
00:24:09,906 --> 00:24:13,285
Then this noise?
You know I love my barber time.
285
00:24:14,369 --> 00:24:17,205
That chair costs as much as a Lexus.
286
00:24:17,747 --> 00:24:19,833
-Sorry, sir.
-Sorry, sir.
287
00:24:20,500 --> 00:24:22,627
You're saying "sorry" to a yakuza?
288
00:24:24,004 --> 00:24:26,214
What's wrong with you two?
289
00:24:27,215 --> 00:24:30,594
Your big brothers and uncles come out
290
00:24:30,677 --> 00:24:34,431
to welcome you home from the job.
291
00:24:34,931 --> 00:24:37,851
But you bark at them like a stray dog.
292
00:24:40,604 --> 00:24:42,230
Got a body like a tire.
293
00:24:43,231 --> 00:24:45,192
Perhaps it's time…
294
00:24:46,151 --> 00:24:48,320
Welcome back. Good job.
295
00:24:49,821 --> 00:24:51,740
Yell at me, too, Pops.
296
00:24:51,823 --> 00:24:53,617
Idiot. Clueless as ever.
297
00:24:53,700 --> 00:24:55,911
I can't go unpunished--
298
00:24:55,994 --> 00:24:58,580
It's no fun punching you.
299
00:24:58,663 --> 00:25:00,457
Go donate some blood.
300
00:25:00,540 --> 00:25:02,918
Have Tak fist fuck you.
301
00:25:03,960 --> 00:25:06,421
Now let's go celebrate!
302
00:25:06,504 --> 00:25:08,215
Yes, sir!
303
00:25:08,298 --> 00:25:10,717
-The usual spot.
-Hell yeah!
304
00:25:17,015 --> 00:25:18,475
Good evening.
305
00:25:28,360 --> 00:25:29,778
Welcome.
306
00:25:30,612 --> 00:25:32,447
-This way to your table.
-All right.
307
00:25:39,037 --> 00:25:41,790
Not you. Go somewhere else.
308
00:25:45,669 --> 00:25:47,379
Okay. Hug each other.
309
00:25:48,338 --> 00:25:50,465
Tightly. A good one.
310
00:25:52,592 --> 00:25:53,843
Sit over there.
311
00:25:56,054 --> 00:25:57,430
Not there, Muro.
312
00:25:58,014 --> 00:25:59,266
Over there.
313
00:25:59,349 --> 00:26:00,517
At the end?
314
00:26:01,726 --> 00:26:02,811
Cheers.
315
00:26:06,106 --> 00:26:08,358
-Open your mouth!
-Yes, ma'am.
316
00:26:08,441 --> 00:26:09,484
Wider!
317
00:26:10,068 --> 00:26:13,530
-"Va pensiero, sull'ali dorate."
-Louder!
318
00:26:16,950 --> 00:26:18,326
Sit there.
319
00:26:20,203 --> 00:26:21,538
What's up, Bear?
320
00:26:21,621 --> 00:26:23,707
-Eatin' steak?
-About to.
321
00:26:24,291 --> 00:26:26,626
It's a good place. Treat 'em well.
322
00:26:27,210 --> 00:26:29,963
I know. We won't embarrass you.
323
00:26:30,046 --> 00:26:31,589
And afterward?
324
00:26:31,673 --> 00:26:34,634
Maybe karaoke? Wanna join?
325
00:26:36,136 --> 00:26:41,266
I'm the secretary to the boss.
Your men would freeze up.
326
00:26:41,349 --> 00:26:42,434
I guess.
327
00:26:42,976 --> 00:26:46,271
Sayo's opening a members-only club.
328
00:26:46,354 --> 00:26:47,355
S and M, right?
329
00:26:47,439 --> 00:26:50,108
Come over tonight-- a dress rehearsal.
330
00:26:52,235 --> 00:26:54,612
-Toki?
-Hey, Sayo.
331
00:26:54,696 --> 00:26:56,698
I can get more girls.
332
00:27:00,452 --> 00:27:03,663
Really? Then maybe I should perform.
333
00:27:07,876 --> 00:27:10,462
This is a sweeter soy sauce,
334
00:27:11,046 --> 00:27:12,756
pairs well with wasabi.
335
00:27:13,256 --> 00:27:14,257
It's good.
336
00:27:16,718 --> 00:27:19,429
Welcome. How do you like your meat?
337
00:27:19,512 --> 00:27:21,348
He likes it very rare.
338
00:27:21,431 --> 00:27:25,185
I had a four-ounce poop.
So, another four-ounce steak.
339
00:27:25,268 --> 00:27:26,394
Very well.
340
00:27:29,189 --> 00:27:31,066
Six months without food?
341
00:27:31,149 --> 00:27:33,693
A human experiment by Veda.
342
00:27:33,777 --> 00:27:35,320
My brain says I'm full.
343
00:27:35,403 --> 00:27:37,822
"I'm hungry" is your mantra.
344
00:27:37,906 --> 00:27:39,574
It makes me human.
345
00:27:39,657 --> 00:27:41,326
You? Human moments?
346
00:27:41,409 --> 00:27:43,703
About four, five times a day.
347
00:27:47,165 --> 00:27:48,792
-Pops.
-What?
348
00:27:48,875 --> 00:27:50,251
I'm done for tonight.
349
00:27:50,335 --> 00:27:54,339
What about the S and M show?
There'll be girls.
350
00:27:54,422 --> 00:27:56,800
Massage over sex. I'm so stiff.
351
00:27:56,883 --> 00:28:00,845
Stick that stiff in a girl,
move it around.
352
00:28:00,929 --> 00:28:03,348
-I'll get a cab.
-I'll get it myself.
353
00:28:03,848 --> 00:28:05,308
-Okay.
-Good night.
354
00:28:05,392 --> 00:28:06,434
Thank you, Pops.
355
00:28:16,403 --> 00:28:18,029
O-Zez? Is that you?
356
00:28:18,530 --> 00:28:20,907
A four-ounce poop? Still the same.
357
00:28:20,990 --> 00:28:22,450
You could've said hi.
358
00:28:22,534 --> 00:28:25,286
Surrounded by all those yakuza? No.
359
00:28:25,370 --> 00:28:27,705
They make you do clean up?
360
00:28:28,456 --> 00:28:30,625
I thought you'd be back.
361
00:28:31,292 --> 00:28:33,128
-You did?
-I did.
362
00:29:02,115 --> 00:29:04,284
Hi, Tak. Long time no see.
363
00:29:04,367 --> 00:29:07,078
-Ms. N available?
-No, but I'll get you in.
364
00:29:07,162 --> 00:29:08,955
Your Japanese improved.
365
00:29:09,038 --> 00:29:11,499
It was never not good.
366
00:29:22,510 --> 00:29:24,220
-Thank you.
-You're welcome.
367
00:29:24,971 --> 00:29:26,473
I can't do next week.
368
00:29:26,556 --> 00:29:30,101
-Next week…
-Can we do the week after?
369
00:29:30,185 --> 00:29:32,437
Week after? Let's see.
370
00:29:33,146 --> 00:29:36,274
Then, how about this time?
371
00:29:36,357 --> 00:29:40,111
I am crossing a bridge now.
372
00:29:40,653 --> 00:29:43,615
I don't know what bridge it is.
373
00:29:44,365 --> 00:29:47,660
I think I'll give it a name.
374
00:29:48,995 --> 00:29:53,208
-You came out of Veda normal.
-So are the others.
375
00:29:53,291 --> 00:29:54,793
Folks on death row, Z?
376
00:29:54,876 --> 00:29:57,629
-Don't call me Z.
-Why?
377
00:29:57,712 --> 00:30:00,381
-I have a name.
-O-Zez.
378
00:30:00,465 --> 00:30:02,759
-You forgot my name?
-Who cares?
379
00:30:02,842 --> 00:30:03,843
Hello.
380
00:30:03,927 --> 00:30:05,345
-Boyfriend?
-Yep!
381
00:30:05,428 --> 00:30:06,429
-He's not.
-I'm Muro.
382
00:30:06,513 --> 00:30:08,515
-He's not.
-I'm Nobana.
383
00:30:08,598 --> 00:30:09,974
-Huh?
-Nobana.
384
00:30:10,058 --> 00:30:11,059
He's not.
385
00:30:11,142 --> 00:30:13,520
-What would you like?
-Two coffees.
386
00:30:13,603 --> 00:30:14,938
-That's my seat.
-Here?
387
00:30:15,021 --> 00:30:16,022
Yeah, switch.
388
00:30:16,105 --> 00:30:17,857
-Your seat?
-It's my seat.
389
00:30:20,485 --> 00:30:23,863
Delts, glutes, legs,
all stiff on the right.
390
00:30:23,947 --> 00:30:26,908
Most yakuza damage their liver.
391
00:30:26,991 --> 00:30:29,202
-Is it bad?
-Really bad.
392
00:30:29,702 --> 00:30:32,747
Where'd you get your sixth sense?
393
00:30:33,331 --> 00:30:36,125
Half the masseuses have it.
394
00:30:36,209 --> 00:30:39,671
Bad energy crawls up our arms.
395
00:30:40,463 --> 00:30:44,676
Disease and demons. Yours is a demon.
396
00:30:45,385 --> 00:30:48,805
I need to rest five minutes for every ten.
Otherwise,
397
00:30:49,848 --> 00:30:51,891
it'll get me too.
398
00:31:04,362 --> 00:31:05,864
O-Zez?
399
00:31:05,947 --> 00:31:07,031
It's Anna.
400
00:31:07,532 --> 00:31:10,994
Kids with a past, reunited. Let's hook up.
401
00:31:11,911 --> 00:31:13,538
Not with a yakuza.
402
00:31:13,621 --> 00:31:16,541
You blew me when I was a little wiener.
403
00:31:16,624 --> 00:31:17,917
-I did not!
-You did.
404
00:31:18,001 --> 00:31:19,002
Stop it.
405
00:31:19,085 --> 00:31:21,421
-You went to town!
-I did not!
406
00:31:21,504 --> 00:31:23,715
-All over it!
-Over what?
407
00:31:23,798 --> 00:31:25,675
Wanna know? Sit down.
408
00:31:25,758 --> 00:31:26,843
No, don't.
409
00:31:26,926 --> 00:31:28,011
Coffee?
410
00:31:30,096 --> 00:31:31,639
-Ouch!
-It's nothing.
411
00:31:31,723 --> 00:31:35,977
She was all over me.
You know what that means--
412
00:31:36,060 --> 00:31:38,897
-Who cares? We were young.
-Hey, shut up.
413
00:31:44,736 --> 00:31:46,279
New password.
414
00:31:47,947 --> 00:31:52,076
"0402bowling."
415
00:31:55,079 --> 00:31:56,748
Why do you swallow it?
416
00:31:56,831 --> 00:31:59,042
Just rip it up and toss it.
417
00:31:59,125 --> 00:32:01,419
How did you end up an agent?
418
00:32:02,003 --> 00:32:04,339
Like I said, I can't tell you.
419
00:32:04,422 --> 00:32:06,466
-You know my story.
-Yes.
420
00:32:06,549 --> 00:32:09,177
You gotta give me something.
421
00:32:09,260 --> 00:32:10,428
Hands up.
422
00:32:14,933 --> 00:32:17,852
You make home visits to Chuji?
423
00:32:17,936 --> 00:32:19,437
Yep. Once a week.
424
00:32:22,148 --> 00:32:23,524
He has 'em too?
425
00:32:25,068 --> 00:32:27,153
Of course he does.
426
00:32:27,904 --> 00:32:29,238
But…
427
00:32:30,448 --> 00:32:32,075
not as bad as yours.
428
00:32:34,202 --> 00:32:37,956
Did Chief order you to go?
429
00:32:38,039 --> 00:32:41,250
Oh, no. I've known him much longer.
430
00:32:41,334 --> 00:32:43,795
-Before he lost his nose?
-Yes.
431
00:32:47,173 --> 00:32:51,803
I'm living by the code of the survivor.
Just like you.
432
00:32:56,724 --> 00:32:59,936
Toshokai killed my son.
433
00:33:01,020 --> 00:33:02,021
Here. Upstairs.
434
00:33:12,824 --> 00:33:14,158
Wow.
435
00:33:15,034 --> 00:33:16,619
This is it.
436
00:33:16,703 --> 00:33:20,581
It's kinda like the Veda days.
437
00:33:20,665 --> 00:33:24,377
Kitchen for a large family.
You even have a pyramid.
438
00:33:24,460 --> 00:33:26,754
Wounds heal faster in there.
439
00:33:27,255 --> 00:33:30,008
-Like our parents said?
-We're not them.
440
00:33:30,091 --> 00:33:31,759
Scary.
441
00:33:33,261 --> 00:33:36,222
I have three other hideouts like this.
442
00:33:36,305 --> 00:33:37,306
Why?
443
00:33:37,807 --> 00:33:42,395
If I'm hurt, I want a pyramid
wherever I need to hide.
444
00:33:42,478 --> 00:33:44,272
I don't get it.
445
00:33:46,149 --> 00:33:48,609
You make a lot of money.
446
00:33:48,693 --> 00:33:52,280
I have enough.
No one knows about this place.
447
00:33:52,363 --> 00:33:55,450
No one's been here.
It's the cleanest place I got.
448
00:33:55,533 --> 00:33:56,784
And it's my favorite.
449
00:33:59,829 --> 00:34:02,582
-Why do you have a shrine in here?
-Cool, right?
450
00:34:04,876 --> 00:34:06,461
-Pops?
-Where you at?
451
00:34:07,045 --> 00:34:08,046
At my massage.
452
00:34:08,796 --> 00:34:10,631
Can you be here in 30 minutes?
453
00:34:10,715 --> 00:34:13,468
Yes. The party's over?
454
00:34:14,719 --> 00:34:17,764
Got some curious intel. Come over.
455
00:34:19,724 --> 00:34:21,184
You look worried.
456
00:34:21,267 --> 00:34:24,145
He never asks me to come this late.
457
00:34:24,228 --> 00:34:26,647
As if he's considerate.
458
00:34:26,731 --> 00:34:28,775
It's happened once before.
459
00:34:28,858 --> 00:34:30,735
And it wasn't good.
460
00:34:30,818 --> 00:34:34,906
He asked me about killing
an undercover-- a narc.
461
00:34:35,907 --> 00:34:37,992
A narcotics agent?
462
00:34:38,076 --> 00:34:42,205
He was in charge
of trafficking drugs for Slick.
463
00:34:42,955 --> 00:34:48,002
A devil's job-- made mules swallow
condoms full of drugs.
464
00:34:48,086 --> 00:34:51,798
He looked evil.
I had no idea he was a narc.
465
00:34:51,881 --> 00:34:53,174
Chief told me.
466
00:34:53,257 --> 00:34:58,346
Toshokai works with a big IT company
on facial recognition.
467
00:34:58,429 --> 00:35:01,474
The authorities have been stripped naked.
468
00:35:02,141 --> 00:35:05,311
They're vulnerable,
including their families.
469
00:35:09,273 --> 00:35:12,527
Did you kill the narc?
470
00:35:15,696 --> 00:35:17,490
I asked to do it.
471
00:35:20,409 --> 00:35:22,120
I had to.
472
00:35:28,793 --> 00:35:32,713
Slick's men carried it out.
I think I was tested.
473
00:35:36,551 --> 00:35:37,969
You'll be fine.
474
00:35:38,928 --> 00:35:42,640
You won't be exposed. I'm 99.99% certain.
475
00:35:43,224 --> 00:35:45,017
That's not 100%.
476
00:35:45,101 --> 00:35:49,647
There's always a hole
with humans involved.
477
00:35:50,231 --> 00:35:53,776
-Fuckin' George surfaced in LA.
-With who?
478
00:35:54,485 --> 00:35:57,822
Yusuf Abu Khalil.
Lebanese American broker.
479
00:35:58,406 --> 00:36:01,576
-Deals anything from sex to hit men.
-These pics?
480
00:36:01,659 --> 00:36:06,122
Taken by a person in my network.
Been missing ever since.
481
00:36:06,205 --> 00:36:07,999
He was dead at home.
482
00:36:08,916 --> 00:36:10,209
Job of a pro.
483
00:36:10,293 --> 00:36:12,545
-Tantalizing.
-Right?
484
00:36:15,298 --> 00:36:17,091
-What's my job?
-Bodyguard.
485
00:36:17,175 --> 00:36:18,926
-For you?
-Further up.
486
00:36:19,010 --> 00:36:20,052
-You mean--
-Yep.
487
00:36:20,136 --> 00:36:21,387
He has his team.
488
00:36:21,470 --> 00:36:25,141
-You and Muro are our family's best.
-True.
489
00:36:25,224 --> 00:36:26,225
Too much for you?
490
00:36:27,935 --> 00:36:30,104
We're not business-minded.
491
00:36:30,938 --> 00:36:32,690
It's fighting we're good at.
492
00:36:38,112 --> 00:36:39,906
I can't believe you!
493
00:36:39,989 --> 00:36:41,449
Felt good, right?
494
00:36:41,949 --> 00:36:43,868
Did you have to pull out?
495
00:36:43,951 --> 00:36:46,621
But it felt good, didn't it?
496
00:36:46,704 --> 00:36:47,955
Did you cum inside?
497
00:36:48,539 --> 00:36:49,790
Nope.
498
00:36:50,291 --> 00:36:52,668
I shoot blanks. No sperm.
499
00:36:53,169 --> 00:36:54,921
-Always?
-Yeah.
500
00:36:55,963 --> 00:36:57,381
Since forever.
501
00:37:02,511 --> 00:37:04,597
You'll make a good bum.
502
00:37:05,389 --> 00:37:06,724
A good bum?
503
00:37:43,010 --> 00:37:45,096
ASSIGNMENT FROM POPS
504
00:37:45,179 --> 00:37:48,808
BODYGUARD FOR MR. X
USUAL PARTNER
505
00:38:27,179 --> 00:38:28,723
Did you pick the lock?
506
00:38:29,307 --> 00:38:32,101
It was easy. My dad's a locksmith.
507
00:38:32,184 --> 00:38:33,978
We shouldn't do this.
508
00:38:34,061 --> 00:38:36,230
Do this? Like this?
509
00:38:38,566 --> 00:38:41,027
I told you. I'm free after 3 a.m.
510
00:38:41,110 --> 00:38:44,030
Pops may be asleep, but the others…
511
00:38:44,864 --> 00:38:47,533
Don't worry. I'm careful.
512
00:38:47,616 --> 00:38:49,118
It's dangerous.
513
00:38:49,201 --> 00:38:51,412
Don't be cold. I might tell.
514
00:38:57,251 --> 00:39:00,087
Sex on a tightrope. I love it.
515
00:39:17,855 --> 00:39:19,690
-Mornin', ma'am.
-Mornin', ma'am.
516
00:39:21,025 --> 00:39:23,361
-I'll carry it.
-What's your name?
517
00:39:23,444 --> 00:39:25,696
-Fall.
-Since when?
518
00:39:25,780 --> 00:39:27,114
Since I was born.
519
00:39:27,782 --> 00:39:30,201
And they're Spring and Summer?
520
00:39:30,284 --> 00:39:31,535
That's right.
521
00:40:13,953 --> 00:40:15,454
You can go, Mole.
522
00:40:20,918 --> 00:40:22,962
How are you feeling?
523
00:40:23,045 --> 00:40:24,755
My back is sore.
524
00:40:25,756 --> 00:40:29,385
-Let's have a look.
-Yes.
525
00:40:31,345 --> 00:40:33,764
I can never get used to him.
526
00:40:33,848 --> 00:40:34,849
To who?
527
00:40:36,142 --> 00:40:37,476
Mole.
528
00:40:39,061 --> 00:40:41,856
He's my shadow. He watches my health.
529
00:40:42,606 --> 00:40:44,191
Watches your health?
530
00:40:44,275 --> 00:40:46,777
He analyzes my bowl every morning.
531
00:40:47,278 --> 00:40:49,697
-The bowl?
-My poop.
532
00:41:06,755 --> 00:41:08,048
Go, go!
533
00:41:08,799 --> 00:41:10,634
-Go spar, Bear.
-Too old.
534
00:41:16,140 --> 00:41:17,808
Good, good!
535
00:41:22,563 --> 00:41:23,898
Take that!
536
00:41:29,695 --> 00:41:30,905
Behind you.
537
00:41:36,785 --> 00:41:38,996
-All right!
-Take a break!
538
00:41:40,080 --> 00:41:44,376
Chuji, this is Tak from our family.
You've met him before.
539
00:41:44,460 --> 00:41:45,461
Hello, sir.
540
00:41:46,045 --> 00:41:47,254
And this kid?
541
00:41:47,963 --> 00:41:50,132
Muro. You forget already?
542
00:41:50,216 --> 00:41:53,552
Muro… Muro.
Your parents were on death row.
543
00:41:54,428 --> 00:41:56,472
Smooth skin, college boy.
544
00:41:56,555 --> 00:42:00,351
Go easy on him.
I want them to do security.
545
00:42:00,434 --> 00:42:03,812
That's no good. I want my Beasts to do it.
546
00:42:04,396 --> 00:42:06,190
Your Beasts?
547
00:42:06,774 --> 00:42:08,567
Mine are Hell Dogs.
548
00:42:08,651 --> 00:42:11,570
Let 'em fight. The winner gets the job.
549
00:42:17,034 --> 00:42:20,329
-My guys can leave. And clean up.
-Yes, sir!
550
00:42:21,622 --> 00:42:22,998
Clean up!
551
00:42:25,000 --> 00:42:26,544
Selection complete.
552
00:42:26,627 --> 00:42:28,254
-Now lift.
-Yes, sir.
553
00:42:46,021 --> 00:42:49,108
Teru, Baz, put a vest on those two.
554
00:42:50,484 --> 00:42:52,570
Put it on, get in the ring.
555
00:43:04,665 --> 00:43:07,418
Stand in a line facing me.
556
00:43:10,212 --> 00:43:11,755
You're Team Japan.
557
00:43:12,590 --> 00:43:17,428
You're listening to the national anthem.
Hum along if you like.
558
00:43:22,266 --> 00:43:23,350
Pray!
559
00:43:32,985 --> 00:43:34,653
Start on the whistle.
560
00:43:37,156 --> 00:43:38,741
Now fight!
561
00:43:38,824 --> 00:43:42,578
You were shot shielding me.
The shooting continues.
562
00:43:42,661 --> 00:43:44,371
Get off the floor!
563
00:43:45,581 --> 00:43:46,874
Fight.
564
00:43:48,208 --> 00:43:50,127
-Fight!
-Muro.
565
00:43:59,178 --> 00:44:00,179
Get up.
566
00:44:01,347 --> 00:44:02,473
Fight.
567
00:44:03,265 --> 00:44:04,391
Fight!
568
00:44:04,475 --> 00:44:05,559
Hey, Muro.
569
00:44:06,560 --> 00:44:07,978
I said fight!
570
00:44:10,522 --> 00:44:11,774
Muro!
571
00:44:25,621 --> 00:44:27,915
Not me, not me.
572
00:44:35,839 --> 00:44:39,093
Get 'em! Good, good!
573
00:44:42,304 --> 00:44:43,722
I give up!
574
00:44:43,806 --> 00:44:45,224
How did you get up?
575
00:44:48,435 --> 00:44:49,436
Ouch!
576
00:44:49,520 --> 00:44:52,356
Key card to the penthouse and your ID.
577
00:44:53,232 --> 00:44:56,026
Easy days are over. Get ready.
578
00:44:56,110 --> 00:44:58,695
Please handle us with care.
579
00:44:59,822 --> 00:45:02,241
It's all out of love, Muro.
580
00:45:02,324 --> 00:45:03,325
Ouch!
581
00:45:05,869 --> 00:45:08,247
Meeting upstairs after you're done.
582
00:45:09,498 --> 00:45:13,043
There's more to this job
than being a shield.
583
00:45:24,430 --> 00:45:26,598
My jewels. Balls one and two.
584
00:45:29,101 --> 00:45:30,477
Ladies?
585
00:45:32,312 --> 00:45:34,982
Boss's office is around the back.
586
00:45:35,065 --> 00:45:37,693
You stand by here.
587
00:45:40,487 --> 00:45:42,156
Sign these papers.
588
00:45:43,490 --> 00:45:47,119
You're centurions.
There are tons of rules.
589
00:45:47,202 --> 00:45:49,079
-Centu--
-Roman captains.
590
00:45:49,663 --> 00:45:50,789
Roman…?
591
00:45:53,041 --> 00:45:57,463
Always carry bulletproof vests
and briefcases. You are his shield.
592
00:45:57,546 --> 00:46:00,632
Car doors are… reinforced.
593
00:46:00,716 --> 00:46:04,803
No accessories that look yakuza.
No gaudy ties.
594
00:46:04,887 --> 00:46:09,391
Unplanned funerals happen.
Wear dark suits, carry prayer beads.
595
00:46:09,475 --> 00:46:13,520
Report anything suspicious by radio,
however small.
596
00:46:13,604 --> 00:46:17,900
Use private SMS with Mr. Bear.
Keep him updated.
597
00:46:17,983 --> 00:46:19,776
Be careful driving.
598
00:46:19,860 --> 00:46:22,988
Cops will try to bust you for anything.
599
00:46:23,071 --> 00:46:25,532
Wear your seat belt. Headset at all times.
600
00:46:25,616 --> 00:46:27,826
No heavy drinking that cause hangovers.
601
00:46:27,910 --> 00:46:30,871
President despises body odor.
We have spare shirts here.
602
00:46:30,954 --> 00:46:33,749
Basically, two days on, two days off.
603
00:46:33,832 --> 00:46:36,376
-So, there's another team?
-Right.
604
00:46:36,460 --> 00:46:39,129
We didn't beat the A-Team?
605
00:46:39,630 --> 00:46:42,466
Nope. They're still on detail.
606
00:46:42,549 --> 00:46:43,884
-Can we meet them?
-No.
607
00:46:43,967 --> 00:46:47,262
-So, no shared info between teams?
-None. Per the boss.
608
00:46:47,346 --> 00:46:50,807
We're the subs
so the A-Team gets their rest.
609
00:46:51,558 --> 00:46:53,519
A-Team members can tell the type
610
00:46:53,602 --> 00:46:58,357
of gun you're carrying,
just by how you move. Scary.
611
00:46:58,440 --> 00:47:00,567
Not the type.
612
00:47:00,651 --> 00:47:03,111
Oh, but they can.
613
00:47:12,704 --> 00:47:14,122
Let's go.
614
00:48:04,423 --> 00:48:06,633
We have Neo-Episteme today.
615
00:48:06,717 --> 00:48:11,722
At 5 p.m., with Mr. Dawson
of the International Evangelical Alliance.
616
00:48:13,390 --> 00:48:16,184
What's illicit business for yakuza?
617
00:48:16,768 --> 00:48:18,645
GIRL STRANGLED
MAN SENTENCED TO LIFE
618
00:48:21,481 --> 00:48:24,192
Seven-year old girl kidnapped,
619
00:48:24,776 --> 00:48:27,362
raped, killed and dismembered.
620
00:48:29,114 --> 00:48:33,619
No premeditation,
so the court spared the man's life.
621
00:48:33,702 --> 00:48:36,496
"Death penalty not inevitable."
622
00:48:37,247 --> 00:48:42,044
Tenth case a jury's recommendation
has been rejected.
623
00:48:43,879 --> 00:48:46,673
-Tak.
-Sir?
624
00:48:49,760 --> 00:48:50,761
Any thoughts?
625
00:48:51,345 --> 00:48:55,724
Does yakuza's illicit business…
include fighting for justice?
626
00:48:55,807 --> 00:48:57,601
Who do you judge?
627
00:48:57,684 --> 00:48:59,353
The killer, for sure.
628
00:48:59,853 --> 00:49:04,483
I'd judge the judge
who said it was "not inevitable."
629
00:49:05,067 --> 00:49:06,610
Totally agree.
630
00:49:06,693 --> 00:49:08,320
Shut up, Muro.
631
00:49:09,529 --> 00:49:12,616
Good team. It was a good game.
632
00:49:12,699 --> 00:49:13,950
It was.
633
00:49:15,410 --> 00:49:17,704
I'm excited for a change.
634
00:49:25,212 --> 00:49:27,339
You might save me from boredom.
635
00:49:30,133 --> 00:49:31,134
I hope you do.
636
00:50:14,845 --> 00:50:16,304
-Prayer beads.
-Prayer beads.
637
00:50:16,805 --> 00:50:17,806
Prayer beads.
638
00:50:29,025 --> 00:50:33,488
You're hogging
the water supply up north, Ms. Chao.
639
00:51:11,026 --> 00:51:14,571
Toake is disciplined like a businessman.
640
00:51:18,825 --> 00:51:23,121
Except he meets people
who have bodyguards.
641
00:51:24,372 --> 00:51:26,041
There's always pat downs.
642
00:51:27,959 --> 00:51:29,669
He enjoys museums.
643
00:51:35,133 --> 00:51:38,762
He has four cars.
Not a single Tokyo plate.
644
00:51:42,516 --> 00:51:44,935
Ten of his men live at his house.
645
00:51:45,852 --> 00:51:48,522
Our day ends at his front door.
646
00:51:54,361 --> 00:51:56,488
Always tips us 40,000 to 50,000 yen.
647
00:52:07,624 --> 00:52:10,085
The ritual yesterday was strange.
648
00:52:56,590 --> 00:52:58,800
This place was going to be a restaurant.
649
00:52:59,926 --> 00:53:01,094
Chinese?
650
00:53:05,974 --> 00:53:11,897
Our old boss was building
a resort for yakuza where he'd retire.
651
00:53:15,442 --> 00:53:16,526
A prayer spa.
652
00:53:25,619 --> 00:53:29,039
"The woodland lake of Aricia.
Diana's Mirror."
653
00:53:29,789 --> 00:53:32,042
Bear, let's pray.
654
00:53:32,125 --> 00:53:33,460
Sì, Capo.
655
00:54:10,830 --> 00:54:12,040
Mythology Hall.
656
00:54:12,791 --> 00:54:14,250
Corpus Mythorum.
657
00:54:14,334 --> 00:54:17,587
I'll kill George,
then finish this project.
658
00:54:26,471 --> 00:54:28,306
-Is he gay?
-Don't know.
659
00:54:28,390 --> 00:54:31,309
-Old boss's lover.
-Just worshipped him.
660
00:54:32,018 --> 00:54:33,228
No woman?
661
00:54:33,311 --> 00:54:35,563
His chauffeur told me…
662
00:54:35,647 --> 00:54:37,899
No women allowed in here.
663
00:54:37,983 --> 00:54:40,402
-He got no women?
-No one regular.
664
00:54:40,485 --> 00:54:42,696
-Dudes?
-He's not gay.
665
00:54:42,779 --> 00:54:45,991
You sure? Have you noticed
the way he looks at Tak?
666
00:54:46,074 --> 00:54:47,784
See? He wants you.
667
00:54:47,867 --> 00:54:48,952
Please--
668
00:54:49,035 --> 00:54:52,831
Sounds like you can get intel
from the driver.
669
00:54:52,914 --> 00:54:56,084
Don't. He wants you to bite.
670
00:54:56,751 --> 00:54:58,753
Toake's having him talk?
671
00:54:58,837 --> 00:55:02,215
He's careful-- it's a test.
Don't ask questions.
672
00:55:02,298 --> 00:55:04,676
Muro was asking the questions.
673
00:55:05,301 --> 00:55:08,013
He can ask. You just listen.
674
00:55:08,096 --> 00:55:10,056
What's the emergency?
675
00:55:10,140 --> 00:55:13,143
Celebrating a promotion? See ya.
676
00:55:13,226 --> 00:55:15,020
Stay. We'll go to the roof.
677
00:55:15,937 --> 00:55:18,732
Why are you so mopey?
678
00:55:19,274 --> 00:55:20,900
I'll come later.
679
00:55:20,984 --> 00:55:22,861
You gotta meet everyone.
680
00:55:23,570 --> 00:55:26,990
-I don't know…
-Don't worry, they're cool.
681
00:55:27,073 --> 00:55:28,450
We're almost there.
682
00:55:29,492 --> 00:55:30,493
Here we are.
683
00:55:32,620 --> 00:55:35,832
-There's so many people.
-You're fine.
684
00:55:37,917 --> 00:55:40,045
Hey, it's Anna!
685
00:55:40,128 --> 00:55:41,337
Hey!
686
00:55:42,172 --> 00:55:44,382
-Your boyfriend?
-Who's this?
687
00:55:44,466 --> 00:55:46,760
This is Hideki Murooka.
688
00:55:49,137 --> 00:55:50,847
I'm Kyoko.
689
00:55:50,930 --> 00:55:52,140
Nice to meet you.
690
00:55:52,223 --> 00:55:53,892
Muro, remember me?
691
00:55:53,975 --> 00:55:57,312
-Hey! Nobana, right?
-That's right.
692
00:55:57,395 --> 00:56:00,690
Toake has the police by the balls.
693
00:56:00,774 --> 00:56:02,025
How so?
694
00:56:02,108 --> 00:56:04,569
Incriminating files on higher-ups.
695
00:56:04,652 --> 00:56:06,321
Toake's computer.
696
00:56:07,405 --> 00:56:10,283
-Steal it.
-It's fingerprint ID.
697
00:56:11,284 --> 00:56:12,327
"Gummy finger."
698
00:56:13,119 --> 00:56:15,872
It's got his index finger printed on it.
699
00:56:15,955 --> 00:56:20,043
Tested 100 times on an identical box.
97% success.
700
00:56:20,126 --> 00:56:22,837
-And the scandal?
-Can't say it. It's classified.
701
00:56:22,921 --> 00:56:25,048
How did you get the print?
702
00:56:25,131 --> 00:56:26,841
There's a file on Toshokai.
703
00:56:26,925 --> 00:56:29,677
He has no criminal record
and he always wears gloves.
704
00:56:29,761 --> 00:56:31,012
We had chances.
705
00:56:31,805 --> 00:56:35,475
I'm done as an undercover if I do this.
I'll lose my income.
706
00:56:35,558 --> 00:56:37,560
You have 24 hours after he dies.
707
00:56:39,020 --> 00:56:42,732
50% chance I'm there if he's attacked.
708
00:56:42,816 --> 00:56:44,943
More likely I'll die first.
709
00:56:45,026 --> 00:56:48,071
Protect yourself, let him die.
710
00:56:48,154 --> 00:56:49,823
Easy for you to say.
711
00:56:49,906 --> 00:56:51,199
-Ready?
-Do it.
712
00:56:51,282 --> 00:56:52,617
Revolution!
713
00:56:54,702 --> 00:56:56,704
-No way.
-Bummer!
714
00:56:56,788 --> 00:56:57,997
Success.
715
00:56:58,081 --> 00:56:59,082
Last one!
716
00:56:59,707 --> 00:57:01,167
I'm out.
717
00:57:03,920 --> 00:57:05,130
Last one.
718
00:57:09,884 --> 00:57:12,011
What group is this?
719
00:57:12,095 --> 00:57:14,097
-What do you think?
-Guess.
720
00:57:14,180 --> 00:57:16,266
-You're a choir.
-A choir!
721
00:57:16,766 --> 00:57:17,767
No?
722
00:57:18,476 --> 00:57:20,103
Knew it.
723
00:57:25,191 --> 00:57:27,986
You're behind George's actions.
724
00:57:28,528 --> 00:57:30,113
No comment.
725
00:57:30,196 --> 00:57:32,031
I'm a bodyguard.
726
00:57:32,115 --> 00:57:35,785
I'm going to kill anyone
who comes after Toake.
727
00:57:35,869 --> 00:57:37,287
To an extent.
728
00:57:41,583 --> 00:57:43,877
Double my risk benefit.
729
00:57:44,461 --> 00:57:45,587
Copy that.
730
00:57:48,715 --> 00:57:51,926
Twelve members of the same jury.
731
00:57:52,010 --> 00:57:53,219
Close!
732
00:57:54,345 --> 00:57:55,847
Right idea.
733
00:57:55,930 --> 00:57:57,891
-Right idea?
-But wrong.
734
00:57:57,974 --> 00:57:58,975
But I'm wrong.
735
00:58:00,560 --> 00:58:03,104
It's Tak who killed the narc.
736
00:58:03,188 --> 00:58:04,189
I know.
737
00:58:05,523 --> 00:58:10,445
If I'm exposed
and they tell him to kill me, would he?
738
00:58:11,237 --> 00:58:12,655
I need a massage.
739
00:58:14,574 --> 00:58:15,909
A massage.
740
00:58:17,285 --> 00:58:19,746
He's a fiend about money.
741
00:58:19,829 --> 00:58:23,416
We pay him and he withdraws it right away.
742
00:58:23,500 --> 00:58:25,168
What for?
743
00:58:25,251 --> 00:58:27,170
Why not look into it?
744
00:58:27,253 --> 00:58:30,340
No manpower. It's not critical.
745
00:58:30,423 --> 00:58:32,926
He does his job. He's liked.
746
00:58:34,052 --> 00:58:35,678
Saving for retirement?
747
00:58:36,638 --> 00:58:38,264
There won't be one.
748
00:58:41,017 --> 00:58:44,270
Tak is living in medieval times.
749
00:58:45,188 --> 00:58:47,774
In that he's free of the law.
750
00:58:48,900 --> 00:58:51,361
He wants a transfigured life.
751
00:58:51,444 --> 00:58:55,782
He's ready to die for beauty,
like in the old days.
752
00:58:56,282 --> 00:58:57,951
Same as Toshokai.
753
00:58:58,660 --> 00:59:00,286
No, it's not.
754
00:59:00,370 --> 00:59:04,582
Toshokai is a bond of men.
His is for all genders.
755
00:59:05,625 --> 00:59:09,712
My arms can feel it
when I work on his body.
756
00:59:10,255 --> 00:59:13,383
Who's been called a murderer's kid?
757
00:59:16,219 --> 00:59:17,262
For real?
758
00:59:17,345 --> 00:59:19,389
Who's related to a victim?
759
00:59:22,267 --> 00:59:24,227
Wait, what?
760
00:59:24,310 --> 00:59:28,940
A convict can be helped,
but their family gets no help.
761
00:59:29,023 --> 00:59:30,942
Always apologizing…
762
00:59:31,025 --> 00:59:33,903
We want to help others in our life.
763
00:59:33,987 --> 00:59:38,366
It's not hypocrisy,
and I've wanted a like-minded group.
764
00:59:39,033 --> 00:59:43,413
We've been through so much
that we understand pain deeply.
765
00:59:43,496 --> 00:59:45,915
-So true.
-Well said.
766
00:59:47,292 --> 00:59:49,836
Jaco was on a documentary on TV.
767
00:59:50,420 --> 00:59:54,632
I didn't want to be like my parents.
I laid myself open on TV.
768
00:59:54,716 --> 00:59:58,803
Talked about creating space
for people like us.
769
00:59:58,886 --> 01:00:01,264
Then, Anna and Duck called.
770
01:00:01,347 --> 01:00:03,391
-Me too.
-You were later.
771
01:00:03,474 --> 01:00:04,475
-Yep.
-I was?
772
01:00:04,559 --> 01:00:08,104
Then, we connected
with the Victims Families Group.
773
01:00:08,187 --> 01:00:12,150
You'll fall low if you're not needed
by someone.
774
01:00:14,485 --> 01:00:15,987
What?
775
01:00:16,654 --> 01:00:17,822
Stop, guys.
776
01:00:17,905 --> 01:00:19,741
No, I didn't mean to--
777
01:00:21,451 --> 01:00:22,577
So hot!
778
01:00:22,660 --> 01:00:23,661
Yours?
779
01:00:24,412 --> 01:00:26,581
Want a good time?
780
01:00:28,583 --> 01:00:30,460
My God, you're so cute.
781
01:00:30,543 --> 01:00:31,544
Drink with me.
782
01:00:31,628 --> 01:00:33,713
Nari, look, look! Isn't that Tak?
783
01:00:33,796 --> 01:00:35,798
Next time. Bye.
784
01:00:43,014 --> 01:00:45,642
POLICE
2ND STREET, SHINJUKU
785
01:00:46,225 --> 01:00:47,894
Something's strange.
786
01:00:47,977 --> 01:00:49,228
Like what?
787
01:00:49,729 --> 01:00:53,483
Six months ago,
I got an envelope full of cash.
788
01:00:54,942 --> 01:00:57,445
Inside it was 200K and a note saying,
789
01:00:58,029 --> 01:01:00,114
"The killers have paid."
790
01:01:00,198 --> 01:01:01,574
From who?
791
01:01:01,658 --> 01:01:03,076
Only said "G.I."
792
01:01:03,159 --> 01:01:04,160
Foreigner?
793
01:01:05,078 --> 01:01:07,121
-Bogus address.
-And then?
794
01:01:07,205 --> 01:01:09,999
Every two months,
I get another 200,000 yen.
795
01:01:10,083 --> 01:01:11,167
-What?
-200,000 yen?
796
01:01:11,250 --> 01:01:13,628
-Any notes?
-Not since the first.
797
01:01:13,711 --> 01:01:16,422
Your mom died 12, 13 years ago?
798
01:01:16,506 --> 01:01:18,299
Eleven. I know the date.
799
01:01:18,383 --> 01:01:21,803
July 30th, 9:40 p.m.
Three men robbed a supermarket--
800
01:01:21,886 --> 01:01:24,347
-No details!
-I know, no details.
801
01:01:24,430 --> 01:01:28,601
They killed my mom
and three high school girls.
802
01:01:29,686 --> 01:01:31,229
My dad killed himself.
803
01:01:33,064 --> 01:01:36,234
I went to the victims' families
about the money.
804
01:01:36,317 --> 01:01:38,027
-To Mr. Mamiya?
-Yes.
805
01:01:38,111 --> 01:01:39,654
One of the girls was his.
806
01:01:39,737 --> 01:01:43,658
They all got the same cash and note.
807
01:01:44,492 --> 01:01:46,869
Did they know who G.I. was?
808
01:01:47,370 --> 01:01:52,333
Mr. Mamiya remembered a cop
from the 2nd Street station.
809
01:01:52,417 --> 01:01:54,043
Goro Idezuki.
810
01:01:54,752 --> 01:01:56,379
Initials are "G.I."
811
01:01:56,462 --> 01:01:58,089
A cop avenged them?
812
01:01:58,172 --> 01:02:01,050
And he's also a benefactor? No way.
813
01:02:01,134 --> 01:02:03,177
X-factor benefactor?
814
01:02:03,261 --> 01:02:06,139
Stop with the dad joke.
815
01:02:06,889 --> 01:02:10,184
-Okay, okay, hear me out.
-Listen, guys.
816
01:02:10,810 --> 01:02:12,562
Suppose I was that cop.
817
01:02:12,645 --> 01:02:14,480
It was on my turf.
818
01:02:14,564 --> 01:02:17,525
Maybe I saw the men earlier.
819
01:02:17,608 --> 01:02:21,112
Like, "What if I'd stopped them?"
820
01:02:21,195 --> 01:02:22,947
-Gotta atone.
-Exactly.
821
01:02:23,030 --> 01:02:25,742
So, he spends a decade hunting them?
822
01:02:25,825 --> 01:02:27,493
-Eleven years.
-No way.
823
01:02:27,577 --> 01:02:28,995
It's possible.
824
01:02:29,078 --> 01:02:33,082
But, listen!
How dope if it were true, right?
825
01:02:33,166 --> 01:02:36,461
"If." I'm saying if it were true.
826
01:02:36,544 --> 01:02:38,671
-He's murdering.
-That's badass.
827
01:02:38,755 --> 01:02:41,007
Who cares? They killed, too.
828
01:02:44,635 --> 01:02:46,179
What a fun night.
829
01:02:46,763 --> 01:02:47,889
Idezuki!
830
01:02:49,015 --> 01:02:51,309
Hey, Goro! Goro!
831
01:02:51,392 --> 01:02:53,144
Here he is.
832
01:02:53,227 --> 01:02:55,688
Call me? Oh. No! Don't do that!
833
01:02:55,772 --> 01:02:58,316
-Goro?
-Where?
834
01:02:58,399 --> 01:03:00,109
Careful. Careful.
835
01:03:00,777 --> 01:03:03,237
Wait, wait. What's going on?
836
01:03:03,321 --> 01:03:06,282
-Here he is!
-Don't use my real name!
837
01:03:07,074 --> 01:03:08,618
Goro's right here!
838
01:03:09,202 --> 01:03:13,289
Careful. Stand back, please.
839
01:03:14,832 --> 01:03:16,667
Hey, I'm Johnny!
840
01:03:26,552 --> 01:03:28,471
I bet you're right.
841
01:03:28,971 --> 01:03:30,598
The cop on 2nd Street.
842
01:03:31,307 --> 01:03:35,061
Spent years hunting the bad guys
and made them pay.
843
01:03:35,144 --> 01:03:37,396
An ideal life.
844
01:03:37,480 --> 01:03:40,650
The hell it is! Stop living like this!
845
01:03:48,741 --> 01:03:51,577
Get out and live with me.
846
01:03:51,661 --> 01:03:54,705
I like the way it is now.
847
01:03:55,832 --> 01:03:57,959
A place in Sydney wants me.
848
01:04:00,002 --> 01:04:01,671
I'm flying out tomorrow.
849
01:04:10,805 --> 01:04:13,724
Piece-of-shit alarm!
850
01:04:18,855 --> 01:04:20,565
You could have woken me up.
851
01:04:20,648 --> 01:04:22,525
You're great sleeping.
852
01:04:22,608 --> 01:04:23,776
Great sleeping?
853
01:04:25,486 --> 01:04:29,156
What's that supposed to mean?
Cute? Pretty?
854
01:04:29,240 --> 01:04:30,241
Sorry.
855
01:04:30,324 --> 01:04:32,201
I brought some intel.
856
01:04:34,036 --> 01:04:35,121
Gotta go.
857
01:04:36,414 --> 01:04:39,917
I found out what Yusuf got for George.
858
01:04:40,501 --> 01:04:43,421
A top mercenary. Oliver Hendrickson.
859
01:04:43,504 --> 01:04:46,257
He's in Japan, with the Hanaokas.
860
01:04:46,340 --> 01:04:49,385
-Nagoya or Kobe?
-Pops will call you first thing.
861
01:04:50,136 --> 01:04:52,096
Out of time. Bye.
862
01:04:54,181 --> 01:04:56,142
Tak Boy.
863
01:04:56,893 --> 01:04:59,353
-You're here.
-Debriefing.
864
01:05:01,063 --> 01:05:03,149
-The fuck?
-Sorry.
865
01:05:03,649 --> 01:05:06,485
Ears aren't for licking or chewing.
866
01:05:06,569 --> 01:05:08,779
You're right. So right.
867
01:05:08,863 --> 01:05:14,327
Hendrickson in Nagoya
means George is teamed up with them.
868
01:05:15,411 --> 01:05:17,163
-Do you follow?
-Yes, sir.
869
01:05:18,080 --> 01:05:21,918
The Hanaokas may be the largest family,
but they're a mess.
870
01:05:23,336 --> 01:05:27,089
The boss is in Nagoya,
but HQ is still in Kobe.
871
01:05:27,590 --> 01:05:30,801
The boss tried to move HQ to Nagoya,
872
01:05:30,885 --> 01:05:34,013
but gave up after Kobe raised hell.
873
01:05:34,096 --> 01:05:38,893
Opposition was led by Tawaraya,
head of the Kobe family.
874
01:05:39,435 --> 01:05:44,774
So, the boss set up a system
to squeeze the Kobe faction.
875
01:05:44,857 --> 01:05:47,693
Forces them to buy
water, soap, TP and more
876
01:05:47,777 --> 01:05:50,404
sold by the Nagoya faction.
877
01:05:50,488 --> 01:05:52,949
Both are full of resentment.
878
01:05:54,033 --> 01:05:58,371
Our boss invited Tawaraya up
to deepen the wedge.
879
01:05:58,454 --> 01:06:01,999
Isn't Tawaraya
a prison buddy of Uncle Bear?
880
01:06:02,083 --> 01:06:05,878
Been tight for 20 years,
but I don't like him.
881
01:06:05,962 --> 01:06:08,422
He flip-flops, he's a chameleon.
882
01:06:09,173 --> 01:06:12,593
The boss and Bear need to be more careful.
883
01:06:12,677 --> 01:06:14,387
What's my job?
884
01:06:15,638 --> 01:06:19,266
-If he acts oddly, kill him.
-We can't carry a gun.
885
01:06:19,350 --> 01:06:21,352
-There's no pat down today.
-Still…
886
01:06:21,435 --> 01:06:22,520
WILD WEST FAMILY FEUD
887
01:06:22,603 --> 01:06:26,482
I said, "It doesn't feel right."
And they cut me out.
888
01:06:27,274 --> 01:06:31,195
Think of it as standing in for me. Please.
889
01:06:32,905 --> 01:06:34,115
-Ready?
-Yes, sir.
890
01:06:34,865 --> 01:06:36,075
We're ready.
891
01:06:36,909 --> 01:06:39,036
Ho capito, due minuti.
892
01:06:39,120 --> 01:06:42,540
-What's that?
-Bear thinks he's Italian.
893
01:06:42,623 --> 01:06:45,167
You ran into Tak outside a club?
894
01:06:45,251 --> 01:06:49,463
Yeah, Nas-teeth saw him.
He was like "Look, look!"
895
01:07:26,917 --> 01:07:28,127
Welcome.
896
01:07:31,297 --> 01:07:32,673
Sorry for the trouble.
897
01:07:32,757 --> 01:07:36,385
No trouble at all. Anything for you, sir.
898
01:07:36,469 --> 01:07:38,220
Kobe requested you.
899
01:07:38,304 --> 01:07:41,182
-They seemed pleased on the last visit.
-Welcome.
900
01:07:41,682 --> 01:07:42,683
They're waiting.
901
01:07:57,073 --> 01:07:58,407
It's been a while.
902
01:07:59,366 --> 01:08:01,744
-Him?
-My secretary, Buzz.
903
01:08:02,244 --> 01:08:04,121
A pleasure, sir.
904
01:08:05,414 --> 01:08:06,457
Brother!
905
01:08:11,003 --> 01:08:12,463
My security.
906
01:08:12,546 --> 01:08:16,509
Tak, a capo in the Kozu family, and Muro.
907
01:08:16,592 --> 01:08:19,678
-So you're the guys… I see.
-I'm Muro.
908
01:08:19,762 --> 01:08:22,640
-I'm Tak.
-Heard a lot about you. Strong faces.
909
01:08:22,723 --> 01:08:23,849
Thank you.
910
01:08:29,396 --> 01:08:32,775
Is your family siding with George again?
911
01:08:32,858 --> 01:08:35,444
You mean Oliver in Nagoya?
912
01:08:35,528 --> 01:08:37,780
Sorry for the nuisance.
913
01:08:37,863 --> 01:08:40,366
It's just a family matter.
914
01:08:40,866 --> 01:08:42,493
Am I interfering?
915
01:08:42,576 --> 01:08:45,788
Oh, no. We just don't have time
to pick fights.
916
01:08:45,871 --> 01:08:48,040
That foreigner's a pain for us.
917
01:08:48,124 --> 01:08:49,750
There are rumors…
918
01:08:49,834 --> 01:08:51,710
Oliver's training Nagoya men…
919
01:08:51,794 --> 01:08:52,920
…to send us a message.
920
01:08:53,003 --> 01:08:54,255
"We'll destroy you"…
921
01:08:54,338 --> 01:08:56,048
Recruiting foreigners…
922
01:08:56,132 --> 01:08:58,592
…how to shoot, use knives.
923
01:08:58,676 --> 01:09:02,763
They're tryin' to intimidate us
any way they can.
924
01:09:11,814 --> 01:09:14,984
I didn't invite you here for rumors.
925
01:09:15,943 --> 01:09:19,238
Sorry. Nagoya's got their guard up.
926
01:09:19,321 --> 01:09:21,073
I'll pay for it all.
927
01:09:21,157 --> 01:09:25,327
Plant a bug, get transmitters--
I need reliable intel.
928
01:09:26,662 --> 01:09:29,832
I know Oliver is connected to George.
929
01:09:30,416 --> 01:09:32,751
Share our urgency, will you?
930
01:09:32,835 --> 01:09:37,673
Mr. Toake, you know it's impossible.
We'd be traitors.
931
01:09:38,257 --> 01:09:42,094
So be it. It's time you make up
your mind anyway.
932
01:09:43,721 --> 01:09:44,722
Make up our--
933
01:09:44,805 --> 01:09:47,474
What's Hanaoka without Kobe?
934
01:09:55,482 --> 01:10:00,196
Supposing the family breaks up,
935
01:10:00,821 --> 01:10:03,407
Nagoya will set its target on you,
no doubt.
936
01:10:04,909 --> 01:10:08,120
So I'll kill George, then take Nagoya.
937
01:10:08,954 --> 01:10:10,372
It's what I live for.
938
01:10:13,626 --> 01:10:18,172
The boss shared his honest thoughts.
Now it's your turn.
939
01:10:19,506 --> 01:10:23,886
Our guests are sweating. Crank the AC.
940
01:10:23,969 --> 01:10:24,970
Yes, sir.
941
01:10:27,973 --> 01:10:31,060
How did we become so slavish?
942
01:10:31,727 --> 01:10:35,022
Always reacting, never acting. Buzz?
943
01:10:35,981 --> 01:10:38,400
You said you'd pay for it all.
944
01:10:43,072 --> 01:10:46,033
Three hundred million yen,
already laundered.
945
01:10:49,495 --> 01:10:51,538
Use it for information.
946
01:10:52,164 --> 01:10:53,165
Please.
947
01:10:54,291 --> 01:10:57,336
Don't bow to us, sir, please.
948
01:10:57,419 --> 01:10:58,462
Buzz!
949
01:11:18,440 --> 01:11:19,733
He's good.
950
01:11:20,234 --> 01:11:22,361
-He's very good.
-Amazing.
951
01:11:39,128 --> 01:11:42,381
-I love being tied up.
-Yeah?
952
01:11:46,593 --> 01:11:48,178
Like that?
953
01:11:52,433 --> 01:11:53,767
Try it.
954
01:11:55,519 --> 01:11:56,770
Ouch!
955
01:11:57,604 --> 01:11:59,565
What else do you like?
956
01:12:21,462 --> 01:12:23,297
Buzz, sit down.
957
01:12:24,298 --> 01:12:26,133
Stop singing.
958
01:12:26,216 --> 01:12:27,760
You new here?
959
01:12:27,843 --> 01:12:29,470
I can't take anymore.
960
01:12:31,138 --> 01:12:32,514
Make him stop.
961
01:12:32,598 --> 01:12:35,476
I only started a week ago.
962
01:12:35,559 --> 01:12:40,439
Luca's new to the business.
Scold her for me if she needs it.
963
01:12:40,522 --> 01:12:43,025
-Sorry.
-What did you do before?
964
01:12:43,108 --> 01:12:45,569
An office job at a parts supplier.
965
01:12:45,652 --> 01:12:46,737
Full-time?
966
01:12:46,820 --> 01:12:50,407
Yes, but the car companies started--
967
01:12:50,491 --> 01:12:51,575
Got it.
968
01:12:58,123 --> 01:12:59,124
Back me up.
969
01:13:02,002 --> 01:13:05,798
"Ring the bell"? I oughta ring your bell!
970
01:13:05,881 --> 01:13:06,924
Outta my way.
971
01:13:07,716 --> 01:13:09,676
Changing singers.
972
01:13:13,931 --> 01:13:15,849
I'll take another. Thanks.
973
01:13:16,809 --> 01:13:19,228
-Luca, another one, please.
-Yes.
974
01:13:19,311 --> 01:13:21,397
You wanna sing again?
975
01:13:46,672 --> 01:13:48,340
-Sir?
-Take a sip.
976
01:13:49,466 --> 01:13:51,343
Was I inappropriate?
977
01:13:51,427 --> 01:13:55,222
Surprise test. Taste it.
See if you got it right.
978
01:13:55,305 --> 01:13:58,100
It's made for the boss. We can't--
979
01:13:58,183 --> 01:13:59,435
Drink it.
980
01:14:03,063 --> 01:14:04,440
Had too many, Tak?
981
01:14:04,523 --> 01:14:05,524
I'm sober.
982
01:14:08,277 --> 01:14:09,695
Sorry. I'll make--
983
01:14:09,778 --> 01:14:11,405
Take a fuckin' sip!
984
01:14:13,449 --> 01:14:15,325
Tak? What's going on?
985
01:14:15,409 --> 01:14:17,327
Leave the girls alone.
986
01:14:17,911 --> 01:14:19,121
Hey, Tak.
987
01:14:19,204 --> 01:14:20,914
Luca, go to the others.
988
01:14:20,998 --> 01:14:21,999
Don't.
989
01:14:23,292 --> 01:14:24,710
What's up, Tak?
990
01:14:25,294 --> 01:14:28,547
She has calluses on her right hand.
991
01:14:29,381 --> 01:14:31,467
Years of gripping a knife,
992
01:14:32,217 --> 01:14:34,636
but she's not a chef.
993
01:14:38,098 --> 01:14:41,602
New girl, you have permission. Take a sip.
994
01:14:45,230 --> 01:14:46,273
Learn on the job.
995
01:14:59,328 --> 01:15:01,914
Careful! Cover your face!
996
01:15:05,918 --> 01:15:08,754
-Get back!
-Turn up the music. Keep her in.
997
01:15:09,630 --> 01:15:11,006
Louder, louder!
998
01:15:40,577 --> 01:15:42,329
Stop!
999
01:16:09,982 --> 01:16:13,569
A newcomer? Are you a part of this?
1000
01:16:13,652 --> 01:16:15,070
Absolutely not!
1001
01:16:17,781 --> 01:16:20,742
No one in Ginza can offend the boss!
1002
01:16:20,826 --> 01:16:24,413
-I'd lose my business!
-Slick, we need processing.
1003
01:16:24,496 --> 01:16:26,748
Ladies, please don't worry.
1004
01:16:27,791 --> 01:16:29,251
You're safe.
1005
01:16:30,335 --> 01:16:33,547
I've never seen a hit woman.
1006
01:16:34,131 --> 01:16:36,925
I'm so sorry. After all your trouble.
1007
01:16:37,009 --> 01:16:41,096
Sounds funny, but I learned a lot.
1008
01:16:41,179 --> 01:16:44,266
We need to rethink security. Totally.
1009
01:16:44,766 --> 01:16:45,767
Yes.
1010
01:16:46,560 --> 01:16:49,479
You have some good men under you.
1011
01:16:50,022 --> 01:16:52,274
Please stand up, ma'am.
1012
01:16:52,357 --> 01:16:53,442
Forgive me!
1013
01:16:53,525 --> 01:16:57,321
It's our fault.
We were out despite being targeted.
1014
01:16:57,821 --> 01:16:59,156
You're a victim.
1015
01:17:00,073 --> 01:17:01,658
Mr. Toake.
1016
01:17:04,077 --> 01:17:06,622
We had fun, drinking and singing.
1017
01:17:06,705 --> 01:17:10,751
Yes, sir.
There was never a girl named Luca here.
1018
01:17:24,181 --> 01:17:26,058
Outside is clear.
1019
01:17:26,141 --> 01:17:27,893
Take our guests back.
1020
01:17:27,976 --> 01:17:29,895
Yes, sir. And you?
1021
01:17:31,188 --> 01:17:32,230
I'll stay out.
1022
01:17:33,398 --> 01:17:35,275
See them out, ladies.
1023
01:17:35,359 --> 01:17:39,488
-Don't look so serious, you hear?
-Yes, ma'am.
1024
01:17:39,571 --> 01:17:41,740
-Louder.
-Yes, ma'am.
1025
01:17:41,823 --> 01:17:44,076
-Can't hear you!
-Yes, ma'am!
1026
01:17:44,159 --> 01:17:46,495
Buck up, Chisa. Ready?
1027
01:17:54,920 --> 01:17:56,713
We'll do the processing.
1028
01:17:56,797 --> 01:17:59,591
Sure. But I'm going with you.
1029
01:17:59,675 --> 01:18:01,968
That won't do. The brothers would kill me.
1030
01:18:02,052 --> 01:18:04,137
I'm in great spirits.
1031
01:18:06,181 --> 01:18:07,349
Both at once.
1032
01:18:07,432 --> 01:18:09,142
-You got it?
-I can carry 'em.
1033
01:18:17,192 --> 01:18:18,652
This is fine. See ya.
1034
01:18:18,735 --> 01:18:19,986
-Good night.
-Thanks.
1035
01:18:26,993 --> 01:18:28,662
Why did you call Slick?
1036
01:18:28,745 --> 01:18:30,539
His entourage will come.
1037
01:18:30,622 --> 01:18:32,249
I said come alone.
1038
01:18:40,173 --> 01:18:41,258
Stop there.
1039
01:18:45,220 --> 01:18:46,680
How are ya?
1040
01:18:46,763 --> 01:18:47,764
Evening, sir.
1041
01:18:54,646 --> 01:18:57,023
Muro, Tak, be on the lookout.
1042
01:18:57,107 --> 01:18:58,191
Copy that.
1043
01:19:21,298 --> 01:19:22,549
Monitors this way.
1044
01:19:37,981 --> 01:19:40,150
You're here, too?
1045
01:19:40,650 --> 01:19:42,152
-I was--
-Here, Slick!
1046
01:19:44,029 --> 01:19:48,450
Pops, Sis, Uncle, what's going on?
1047
01:19:48,533 --> 01:19:49,701
Just get in.
1048
01:19:49,785 --> 01:19:51,745
I planted a bug with the cash.
1049
01:20:10,972 --> 01:20:13,475
-Boss's order?
-Our own decision.
1050
01:20:13,558 --> 01:20:15,685
Tawaraya's on our side.
1051
01:20:15,769 --> 01:20:18,271
The boss thinks so, but not us.
1052
01:20:18,855 --> 01:20:21,900
-Uncle Bear?
-Unsure. He agreed to the bug.
1053
01:20:21,983 --> 01:20:24,319
George sent Hendrickson.
1054
01:20:24,402 --> 01:20:28,448
They knew the boss
would call Tawaraya if he found out.
1055
01:20:29,074 --> 01:20:31,743
Tawaraya chose the meeting place.
1056
01:20:31,827 --> 01:20:33,161
As always.
1057
01:20:33,245 --> 01:20:36,081
Right. But, then, the hit woman…
1058
01:20:36,748 --> 01:20:39,835
-George scripted this?
-Naturally.
1059
01:20:39,918 --> 01:20:42,462
Could he? He's half insane.
1060
01:20:42,546 --> 01:20:44,214
He got a strategist.
1061
01:20:44,297 --> 01:20:48,468
Either way, Tawaraya was not expecting
300 million yen.
1062
01:20:48,552 --> 01:20:50,303
He'll go to George.
1063
01:20:50,387 --> 01:20:54,641
Or else Nagoya would think he's a traitor.
It'd be war.
1064
01:20:54,724 --> 01:20:57,227
Sing.
1065
01:20:57,811 --> 01:20:59,646
Sing.
1066
01:21:00,438 --> 01:21:03,358
Watchdog? Some coffee.
1067
01:21:03,441 --> 01:21:04,901
-Yes, Boss.
-Sing.
1068
01:21:04,985 --> 01:21:07,904
Come on, sing, will ya?
1069
01:21:07,988 --> 01:21:11,199
-Let her down, Bear.
-You sure?
1070
01:21:11,283 --> 01:21:13,159
Yes, I'm bored.
1071
01:21:16,830 --> 01:21:19,583
The heart of Toshokai's darkness.
1072
01:21:19,666 --> 01:21:23,795
All contraband comes through here:
drugs, knockoffs,
1073
01:21:25,255 --> 01:21:28,300
black market animals-- everything.
1074
01:21:29,634 --> 01:21:34,222
We killed some of the Expelled here
during the feud five years ago.
1075
01:21:34,306 --> 01:21:35,849
I smell chemicals.
1076
01:21:35,932 --> 01:21:38,184
Gotta clean in the summer.
1077
01:21:38,268 --> 01:21:41,605
Blood seeps in the floor. Brings maggots.
1078
01:21:41,688 --> 01:21:42,981
Who cleans it?
1079
01:21:43,064 --> 01:21:45,025
Our cleanup contractors.
1080
01:21:45,108 --> 01:21:46,943
They're messy.
1081
01:21:47,027 --> 01:21:48,570
They're thorough.
1082
01:21:49,279 --> 01:21:52,574
They use chemicals that beat blue light.
1083
01:21:52,657 --> 01:21:55,493
They deodorize with ozone.
1084
01:21:56,161 --> 01:21:58,163
We'll call them tomorrow.
1085
01:21:59,664 --> 01:22:02,334
It's easy to break a girl's fingers.
1086
01:22:02,876 --> 01:22:06,504
Takes time and effort to break her spirit.
1087
01:22:06,588 --> 01:22:07,797
What about her uniform?
1088
01:22:08,590 --> 01:22:10,258
There's a beautiful girl.
1089
01:22:12,302 --> 01:22:14,554
I bought the uniform. It cost a fortune.
1090
01:22:14,638 --> 01:22:15,722
And then?
1091
01:22:17,599 --> 01:22:18,975
Then? Nothing.
1092
01:22:25,774 --> 01:22:28,360
-Why didn't you use it?
-What?
1093
01:22:29,903 --> 01:22:31,446
Your ankle gun.
1094
01:22:31,529 --> 01:22:34,115
It was for Tawaraya, just in case.
1095
01:22:34,616 --> 01:22:37,869
-Pop's order?
-Couldn't let Tawaraya see it.
1096
01:22:39,955 --> 01:22:41,414
Makes sense.
1097
01:22:43,708 --> 01:22:48,004
Okay, I'm going to break
that bitch's spirit now.
1098
01:22:51,591 --> 01:22:53,551
Suppose George was smart--
1099
01:22:53,635 --> 01:22:54,844
-Shut up.
-Huh?
1100
01:22:54,928 --> 01:22:57,263
Just let him speak.
1101
01:22:57,764 --> 01:22:59,975
Would it end after the first wave?
1102
01:23:02,727 --> 01:23:05,647
I'll tell you before you snap.
1103
01:23:05,730 --> 01:23:08,650
Tell us everything and you live.
1104
01:23:08,733 --> 01:23:11,236
Say nothing? We hurt you more,
1105
01:23:11,319 --> 01:23:15,365
till this hot thug gouges your eye
with a screwdriver.
1106
01:23:15,949 --> 01:23:18,660
I'll strum your optic nerves, Luca.
1107
01:23:18,743 --> 01:23:23,039
It would be la musica of such sorrow.
1108
01:23:23,123 --> 01:23:24,791
So true!
1109
01:23:32,757 --> 01:23:34,426
-Hey, Muro?
-Yeah?
1110
01:23:34,509 --> 01:23:37,345
Sound of a four-ounce poop. Go!
1111
01:23:37,429 --> 01:23:38,430
Poop?
1112
01:23:40,849 --> 01:23:42,225
What did you think?
1113
01:23:42,726 --> 01:23:44,686
-Wasn't it good?
-Your grunt.
1114
01:23:44,769 --> 01:23:46,688
It's a big poop. You do it.
1115
01:23:46,771 --> 01:23:47,772
Here ya go.
1116
01:23:50,316 --> 01:23:53,403
-Huge, 5.5 ounces.
-Nine ounces.
1117
01:23:53,486 --> 01:23:55,321
Nine ounces!
1118
01:23:55,405 --> 01:23:56,740
Mine was bigger.
1119
01:23:57,407 --> 01:23:59,826
Mr. Bear has the biggest.
1120
01:23:59,909 --> 01:24:02,579
He's sick! Sick, huge turd!
1121
01:24:04,039 --> 01:24:05,373
The boss went home.
1122
01:24:05,457 --> 01:24:08,251
Did you check? What if he went with them?
1123
01:24:08,334 --> 01:24:10,503
What's your point?
1124
01:24:10,587 --> 01:24:12,422
Bear wouldn't be followed.
1125
01:24:12,505 --> 01:24:15,550
I'd have the bitch swallow a tracker.
1126
01:24:15,633 --> 01:24:18,386
-The boss isn't home. I can't reach Bear.
-Ready?
1127
01:24:18,470 --> 01:24:19,471
Go, go.
1128
01:24:27,187 --> 01:24:28,229
Huh? Boss?
1129
01:24:29,272 --> 01:24:30,315
What's up?
1130
01:24:31,524 --> 01:24:32,650
Hold on.
1131
01:24:43,578 --> 01:24:45,038
A tracker?
1132
01:24:47,499 --> 01:24:49,167
They set us up.
1133
01:24:49,250 --> 01:24:51,669
Watchdog, the electrical panel!
1134
01:24:51,753 --> 01:24:53,838
I don't know where--
1135
01:25:01,012 --> 01:25:04,140
-Are there guns there?
-Just bats and clubs.
1136
01:25:05,767 --> 01:25:08,311
-Pops?
-You with the boss?
1137
01:25:08,394 --> 01:25:09,395
Yes.
1138
01:25:10,939 --> 01:25:12,774
What is he thinking?
1139
01:25:12,857 --> 01:25:15,318
It's about to get busy. Gotta go.
1140
01:25:17,737 --> 01:25:18,947
Go to processing.
1141
01:25:19,030 --> 01:25:23,034
-I'll need guns, it'd take a few hours--
-No need. It'll be over by then.
1142
01:25:23,118 --> 01:25:25,370
Just a stack of bodies. Take the cleaners.
1143
01:25:25,453 --> 01:25:26,871
I have to clean up?
1144
01:25:29,207 --> 01:25:31,084
-Get in the car!
-All right.
1145
01:25:31,167 --> 01:25:32,627
I'll navigate.
1146
01:25:39,509 --> 01:25:42,011
A-Team, get here. ASAP.
1147
01:25:42,095 --> 01:25:44,013
-Boss! To the office!
-Go!
1148
01:25:44,097 --> 01:25:46,683
-Guns!
-Ain't none here.
1149
01:25:46,766 --> 01:25:48,852
Wait, there may be one.
1150
01:25:48,935 --> 01:25:51,563
-Hurry, hurry!
-There might be something!
1151
01:25:51,646 --> 01:25:54,065
-Chauffeur!
-I'll look for it!
1152
01:25:54,774 --> 01:25:55,942
Uncle Bear!
1153
01:25:56,860 --> 01:25:58,444
I'll hold them here.
1154
01:26:59,631 --> 01:27:01,257
Watchdog, Watchdog.
1155
01:27:01,841 --> 01:27:03,968
I found a gun.
1156
01:27:04,802 --> 01:27:05,803
The hell?
1157
01:27:05,887 --> 01:27:09,265
A Manville. Really loud. Ineffective.
1158
01:27:09,349 --> 01:27:13,603
Cops used it on a union strike in '35.
Old boss got it.
1159
01:27:14,270 --> 01:27:16,898
-It's got cobwebs.
-It was oiled.
1160
01:27:16,981 --> 01:27:18,983
-Will it fire?
-If this turns…
1161
01:27:19,776 --> 01:27:20,777
Give it to me.
1162
01:27:24,989 --> 01:27:26,824
-I'll get rounds.
-Got it.
1163
01:27:27,325 --> 01:27:30,828
One pound… Two pounds…
1164
01:27:50,682 --> 01:27:52,642
Nine enemies. They've split.
1165
01:27:53,142 --> 01:27:55,937
They're going up. Tak, go take 'em out.
1166
01:27:56,020 --> 01:27:58,398
-But…
-We got it here.
1167
01:27:58,898 --> 01:28:00,650
Go help Bear. Go.
1168
01:28:02,610 --> 01:28:03,861
-Take it.
-Thanks.
1169
01:28:05,071 --> 01:28:06,197
Give it.
1170
01:28:07,490 --> 01:28:09,284
-Put up a wall.
-Yes, sir.
1171
01:29:02,795 --> 01:29:03,796
Uncle Bear!
1172
01:29:07,550 --> 01:29:08,843
Watch out!
1173
01:29:22,607 --> 01:29:25,068
-You're blocking my shot.
-Sorry.
1174
01:29:33,076 --> 01:29:34,160
They're moving.
1175
01:29:35,870 --> 01:29:37,830
-Follow us.
-Yes, sir!
1176
01:29:47,048 --> 01:29:48,216
Grunt.
1177
01:29:51,219 --> 01:29:54,222
Like you're pooping. Grunt for me.
1178
01:29:56,432 --> 01:29:57,433
Now?
1179
01:29:59,185 --> 01:30:01,354
Now's the moment. Now or never.
1180
01:30:51,320 --> 01:30:52,321
Luca…
1181
01:31:51,130 --> 01:31:52,548
One more.
1182
01:31:54,008 --> 01:31:55,509
Is the boss…
1183
01:31:58,721 --> 01:32:00,056
safe?
1184
01:32:04,227 --> 01:32:05,853
Hello?
1185
01:32:23,496 --> 01:32:24,538
The chauffeur?
1186
01:32:33,172 --> 01:32:34,173
Bear.
1187
01:32:35,633 --> 01:32:36,717
I'm sorry.
1188
01:32:37,927 --> 01:32:39,053
I'm sorry.
1189
01:32:43,474 --> 01:32:45,309
Should we hug, too?
1190
01:32:46,060 --> 01:32:47,186
No.
1191
01:32:48,604 --> 01:32:50,106
Okay, stop, stop.
1192
01:32:55,319 --> 01:32:57,947
Hurry! Start cleaning. Take pics.
1193
01:32:58,030 --> 01:33:00,408
We have another stop. Quickly.
1194
01:33:01,242 --> 01:33:02,994
A-Team took the boss home.
1195
01:33:03,494 --> 01:33:05,579
I know. Pops wants you.
1196
01:33:05,663 --> 01:33:07,290
-Got a car?
-Follow me.
1197
01:33:10,209 --> 01:33:13,546
See how we look? Shouldn't speed too much.
1198
01:33:13,629 --> 01:33:15,631
Cops? Just shoot 'em.
1199
01:33:15,715 --> 01:33:18,092
You know, I've never shot a cop.
1200
01:33:18,175 --> 01:33:22,054
-Really?
-I don't want to, either. Respect.
1201
01:33:22,638 --> 01:33:25,433
A yakuza respecting cops?
1202
01:33:25,516 --> 01:33:28,060
I heard a heartwarming story.
1203
01:33:28,561 --> 01:33:29,562
What story?
1204
01:33:30,354 --> 01:33:33,858
A supermarket was robbed 11 years ago.
1205
01:33:34,442 --> 01:33:37,653
A staff lady
and three teenagers were killed.
1206
01:33:38,571 --> 01:33:42,033
I remember. It was awful.
Crazy Chinese mafia.
1207
01:33:42,116 --> 01:33:44,118
I met the lady's daughter.
1208
01:33:45,244 --> 01:33:49,665
For six months,
she's been getting an envelope of cash
1209
01:33:49,749 --> 01:33:54,628
with a note: "The killer has paid."
Signed only "G.I."
1210
01:33:54,712 --> 01:33:56,297
So, where's the cop?
1211
01:33:56,380 --> 01:33:59,925
There was a cop stationed nearby:
Goro Idezuki.
1212
01:34:00,009 --> 01:34:01,344
Initials are "G.I."
1213
01:34:01,427 --> 01:34:04,096
Right. Dope story if it's him.
1214
01:34:04,180 --> 01:34:08,392
Hunts the killers for 11 years
and pays the victims.
1215
01:34:08,893 --> 01:34:10,269
So badass.
1216
01:34:21,447 --> 01:34:24,283
-Did the attacks work?
-They didn't.
1217
01:34:24,950 --> 01:34:26,869
He has fierce security.
1218
01:34:26,952 --> 01:34:30,039
-We got your buddy.
-Bear's dead?
1219
01:34:30,122 --> 01:34:32,333
Is this the 300-million-yen gift?
1220
01:34:32,416 --> 01:34:34,585
I don't understand Toake.
1221
01:34:34,668 --> 01:34:37,129
Gotta figure out our next step.
1222
01:34:37,213 --> 01:34:38,881
-Right.
-Park the car.
1223
01:34:39,882 --> 01:34:43,260
You said hit man. I didn't expect a girl.
1224
01:34:43,344 --> 01:34:45,137
But I expected your song.
1225
01:34:45,221 --> 01:34:47,348
-Which one?
-Don't you know?
1226
01:35:11,163 --> 01:35:13,874
-Where's Pops?
-He left. Got impatient.
1227
01:35:13,958 --> 01:35:16,168
-When?
-Five minutes ago, Emiri?
1228
01:35:16,252 --> 01:35:17,795
Or so. You hurt?
1229
01:35:17,878 --> 01:35:19,547
-Not my blood.
-There'll be more.
1230
01:35:19,630 --> 01:35:21,382
-Wait for cleanup.
-Copy.
1231
01:35:21,465 --> 01:35:23,259
-Nas-teeth, lead.
-I'll lead.
1232
01:35:31,684 --> 01:35:33,060
-I'll lead--
-Nas-teeth?
1233
01:35:33,144 --> 01:35:34,145
Which way?
1234
01:35:34,895 --> 01:35:37,148
Yes, there.
1235
01:35:37,231 --> 01:35:38,649
-Where?
-Go straight.
1236
01:35:46,782 --> 01:35:47,783
Nas-teeth?
1237
01:35:47,867 --> 01:35:50,077
He's gone. He was right behind us.
1238
01:36:12,349 --> 01:36:13,392
Get him!
1239
01:36:13,476 --> 01:36:15,227
Who the fuck are you?
1240
01:36:15,311 --> 01:36:17,146
What the hell is this?
1241
01:36:18,272 --> 01:36:19,315
Big bro!
1242
01:36:25,738 --> 01:36:27,907
Fuckers! Ouch!
1243
01:36:33,496 --> 01:36:34,538
Found you!
1244
01:36:45,341 --> 01:36:47,426
Big bro! Move!
1245
01:36:47,510 --> 01:36:49,220
Out of my way.
1246
01:36:59,396 --> 01:37:01,398
Just like you thought, Pops.
1247
01:37:01,482 --> 01:37:02,983
We'll bury Bear in secret.
1248
01:37:03,484 --> 01:37:06,320
-You get me?
-No, sir.
1249
01:37:06,403 --> 01:37:10,741
Bear will go AWOL
and Toshokai will disown him.
1250
01:37:11,492 --> 01:37:15,579
He sets off to the next world in dishonor.
1251
01:37:16,205 --> 01:37:20,000
He has no savings.
Never paid attention to money.
1252
01:37:20,084 --> 01:37:24,088
Never had kids so he could
die without regrets.
1253
01:37:24,171 --> 01:37:25,631
What about his wife?
1254
01:37:25,714 --> 01:37:29,843
The 300 million we got back.
This goes to her.
1255
01:37:32,763 --> 01:37:36,767
-Just the tables for now. No chairs yet.
-Bring the chairs here.
1256
01:37:37,893 --> 01:37:39,770
Space the bowls equally.
1257
01:37:41,021 --> 01:37:42,022
-Mr. Slick?
-Yeah?
1258
01:37:42,106 --> 01:37:43,399
That story…
1259
01:37:45,901 --> 01:37:48,279
'bout Tak and the police box.
1260
01:37:49,488 --> 01:37:50,948
In Shinjuku?
1261
01:37:51,031 --> 01:37:53,867
-I thought Goro was the trans.
-What?
1262
01:37:53,951 --> 01:37:55,619
The cop was shouting--
1263
01:37:57,871 --> 01:38:01,166
-He was calling Mr. Tak, "Goro."
-Goro?
1264
01:38:01,250 --> 01:38:04,837
"Hey! Goro Idezuki!" From Muro's story.
1265
01:38:05,379 --> 01:38:07,256
The "G.I." cop.
1266
01:38:10,426 --> 01:38:13,345
Did you know Mr. Tak was a cop?
1267
01:38:16,640 --> 01:38:18,767
-Did you tell others?
-No, sir.
1268
01:38:18,851 --> 01:38:20,311
-Don't tell anyone.
-I won't.
1269
01:38:20,394 --> 01:38:22,646
-Go back to work.
-Back to work.
1270
01:38:25,858 --> 01:38:27,943
-Goodbye.
-You have to wait.
1271
01:38:28,027 --> 01:38:31,739
Bear's capo, Monma,
will start a new family.
1272
01:38:31,822 --> 01:38:32,865
Koharu?
1273
01:38:33,866 --> 01:38:35,618
-Koharu?
-Yes?
1274
01:38:35,701 --> 01:38:38,537
-Go help with the arrivals.
-Yes, ma'am.
1275
01:38:38,621 --> 01:38:40,164
-Are you free?
-Yes.
1276
01:38:40,789 --> 01:38:43,167
-Move.
-Sorry, sir.
1277
01:38:45,586 --> 01:38:47,963
Hang in there. It's hard.
1278
01:38:48,047 --> 01:38:50,841
Koharu? Over there? Gotta change!
1279
01:38:50,924 --> 01:38:52,384
Over here, I brought it.
1280
01:39:04,647 --> 01:39:07,941
-Hurry.
-Yes, sir!
1281
01:39:11,695 --> 01:39:14,490
Thank you for accommodating us.
1282
01:39:15,115 --> 01:39:17,159
I used to be a yakuza too.
1283
01:40:02,454 --> 01:40:05,541
Lunch is from my husband's restaurant.
1284
01:40:05,624 --> 01:40:09,002
Prepared with care just as Bear liked.
1285
01:40:10,254 --> 01:40:11,839
I hope you enjoy it.
1286
01:40:18,387 --> 01:40:19,388
You okay?
1287
01:40:20,806 --> 01:40:23,434
It's totally gone-- my appetite.
1288
01:40:24,101 --> 01:40:25,185
Boss,
1289
01:40:26,395 --> 01:40:28,272
who'll be secretary?
1290
01:40:28,355 --> 01:40:30,858
I wanted Toki as an interim,
1291
01:40:31,692 --> 01:40:33,152
but he refused.
1292
01:40:34,695 --> 01:40:36,363
Then, Slick?
1293
01:40:36,864 --> 01:40:38,657
I still have a lot to learn--
1294
01:40:38,741 --> 01:40:41,785
-Tak will do it.
-Toki and I agreed.
1295
01:40:45,289 --> 01:40:47,124
From the boss.
1296
01:40:51,670 --> 01:40:52,671
Boss?
1297
01:40:53,505 --> 01:40:55,507
-Ready, sir?
-Anytime.
1298
01:40:58,218 --> 01:41:02,264
Tak, it's your first job
as secretary. Come.
1299
01:41:21,450 --> 01:41:22,910
Are Tak and I…?
1300
01:41:22,993 --> 01:41:25,412
You're no longer a team.
1301
01:41:39,802 --> 01:41:41,345
Pops!
1302
01:41:44,097 --> 01:41:45,349
Shut up and watch.
1303
01:41:45,432 --> 01:41:49,186
Bear died because
you put yourself in danger.
1304
01:41:50,229 --> 01:41:52,356
Do you realize what you did?
1305
01:41:53,065 --> 01:41:54,149
I do.
1306
01:41:56,944 --> 01:42:00,322
The boss never goes to a torture site.
1307
01:42:01,073 --> 01:42:02,074
I'll go check.
1308
01:42:13,710 --> 01:42:17,506
I deserve it.
I need to make it right with Bear.
1309
01:42:18,966 --> 01:42:20,467
Give me another.
1310
01:42:29,268 --> 01:42:30,435
Pops!
1311
01:42:32,187 --> 01:42:33,939
Shut up. Stay back!
1312
01:42:34,022 --> 01:42:35,607
Don't interfere.
1313
01:42:39,486 --> 01:42:42,573
Don't. Cutting off a finger's so passé.
1314
01:42:42,656 --> 01:42:46,827
It's the price I pay for hitting you.
1315
01:42:46,910 --> 01:42:47,995
Don't.
1316
01:42:50,831 --> 01:42:54,418
Tak, step on it for me. I got hard bones.
1317
01:42:54,501 --> 01:42:56,920
I'm your boss. Stop!
1318
01:42:58,922 --> 01:43:01,049
-Step on it, now.
-Stop it!
1319
01:43:02,801 --> 01:43:04,803
-How dare--
-Quiet, Slick!
1320
01:43:05,762 --> 01:43:08,181
Toki hit the boss. He deserves it.
1321
01:43:08,265 --> 01:43:10,225
Now it's over. Got it?
1322
01:43:10,309 --> 01:43:11,935
Listen to me.
1323
01:43:13,186 --> 01:43:16,231
Toki gave me a chance to make it right.
1324
01:43:16,940 --> 01:43:19,359
He took the risk. I'm grateful.
1325
01:43:22,905 --> 01:43:24,781
Carry him out.
1326
01:43:25,282 --> 01:43:28,201
Toki's stubborn. He'll try again.
1327
01:43:28,285 --> 01:43:31,955
I know.
I'll hide anything he'd try to use.
1328
01:43:33,290 --> 01:43:35,125
The funeral's not over.
1329
01:43:36,293 --> 01:43:39,504
Let's sing Bear's favorite song together.
1330
01:43:45,218 --> 01:43:48,597
You should be cuttin' off your finger.
1331
01:43:49,097 --> 01:43:52,684
You took the boss to fuckin' processing.
1332
01:43:52,768 --> 01:43:53,977
I'm sorry.
1333
01:43:54,061 --> 01:43:57,940
They may forgive you,
but I won't, you fuck.
1334
01:43:58,023 --> 01:44:01,902
I'll rip you a new one,
stuff it with leftovers.
1335
01:44:01,985 --> 01:44:05,614
A finger like this?
You can have it anytime.
1336
01:44:07,115 --> 01:44:08,659
But how is it that
1337
01:44:08,742 --> 01:44:12,371
a Kozu capo lets a guy
get behind him so easily?
1338
01:44:13,997 --> 01:44:15,874
Kinda embarrassing.
1339
01:44:15,958 --> 01:44:18,752
Fuck you, you low-life psychopath.
1340
01:44:19,252 --> 01:44:21,338
Stop, Muro.
1341
01:44:21,922 --> 01:44:22,923
Let's go.
1342
01:44:24,758 --> 01:44:27,302
I'm going to take a piss first.
1343
01:44:46,488 --> 01:44:47,739
What the…?
1344
01:44:48,323 --> 01:44:49,574
You fuck!
1345
01:44:49,658 --> 01:44:52,494
I'm risking everything to advise you.
1346
01:44:52,577 --> 01:44:54,705
Just like Pops showed us.
1347
01:44:55,831 --> 01:44:57,165
Calm down.
1348
01:44:57,249 --> 01:44:59,876
"Son of death row inmates"?
1349
01:44:59,960 --> 01:45:01,128
I never said that.
1350
01:45:01,211 --> 01:45:06,008
It's our work that lets you make money
without fear.
1351
01:45:10,887 --> 01:45:12,556
Goin' too far?
1352
01:45:15,892 --> 01:45:18,061
Nope, not at all.
1353
01:45:19,563 --> 01:45:20,647
Who cares?
1354
01:45:30,365 --> 01:45:33,785
Wait, Muro, wait! I need your help.
1355
01:45:33,869 --> 01:45:35,662
It's no time for us to fight.
1356
01:45:37,247 --> 01:45:41,084
This must be what it's like
when a killer snaps.
1357
01:45:43,170 --> 01:45:45,630
Your hero, Goro, the cop.
1358
01:45:45,714 --> 01:45:47,007
What about it?
1359
01:45:47,090 --> 01:45:49,301
It might be Tak!
1360
01:45:49,843 --> 01:45:51,094
Impossible.
1361
01:45:51,970 --> 01:45:55,307
It's true, ask Nas-teeth.
We just need proof.
1362
01:45:55,390 --> 01:45:58,643
Get a better excuse to save your life.
1363
01:45:58,727 --> 01:46:00,520
He may be an undercover.
1364
01:46:01,229 --> 01:46:03,356
We need to protect Toshokai.
1365
01:46:03,440 --> 01:46:06,401
We got along before Tak. Remember?
1366
01:48:53,276 --> 01:48:54,694
Sad.
1367
01:48:57,280 --> 01:48:59,616
I low-key snapped.
1368
01:49:01,201 --> 01:49:04,079
I wish I could blame it on drugs.
1369
01:49:05,872 --> 01:49:07,582
I saw my parents.
1370
01:49:08,166 --> 01:49:11,378
Slick looks just like my dad.
1371
01:49:11,461 --> 01:49:12,462
Run.
1372
01:49:14,589 --> 01:49:15,590
Run.
1373
01:49:17,008 --> 01:49:20,262
Are you undercover? No, right?
1374
01:49:20,345 --> 01:49:22,097
No, I'm not.
1375
01:49:22,681 --> 01:49:24,891
I don't like that "no."
1376
01:49:24,975 --> 01:49:26,184
I'm…
1377
01:49:28,311 --> 01:49:31,147
a Hell Dog. The same as you.
1378
01:49:31,231 --> 01:49:34,401
I've had nightmares all my life.
1379
01:49:34,484 --> 01:49:37,779
But you and I… It could have been good.
1380
01:49:48,957 --> 01:49:52,168
I'll send you to hell with Slick!
1381
01:50:44,554 --> 01:50:46,806
-Where is Muro?
-No idea.
1382
01:50:46,890 --> 01:50:49,976
There's no way he hasn't called you.
1383
01:50:50,060 --> 01:50:52,312
-Your phone?
-Hold on.
1384
01:50:52,395 --> 01:50:53,396
What?
1385
01:50:53,980 --> 01:50:56,524
Think you'll get away with this?
1386
01:50:57,442 --> 01:50:58,485
Of course.
1387
01:51:01,613 --> 01:51:02,614
Tak!
1388
01:51:07,369 --> 01:51:10,872
Hunt for Muro as you like,
but leave me alone.
1389
01:51:11,748 --> 01:51:13,416
Gotcha.
1390
01:51:13,500 --> 01:51:14,918
-Language.
-Yes, sir.
1391
01:51:15,001 --> 01:51:16,711
-Can't hear.
-Yes, sir!
1392
01:51:18,213 --> 01:51:20,048
-Let me out.
-Yes, sir.
1393
01:51:25,178 --> 01:51:26,554
My head!
1394
01:51:35,438 --> 01:51:37,565
You're very bold.
1395
01:51:37,649 --> 01:51:39,234
Change of plans.
1396
01:51:40,610 --> 01:51:42,737
What was with Hendrickson?
1397
01:51:42,821 --> 01:51:45,240
An FBI decoy.
1398
01:51:45,323 --> 01:51:49,119
Went home. The real Hendrickson
died two years ago in Syria--
1399
01:51:49,202 --> 01:51:52,622
You can't just stroll
into my place like this.
1400
01:51:53,123 --> 01:51:54,374
One more hit.
1401
01:51:54,457 --> 01:51:57,377
After that, you're free.
Go on vacation, retire.
1402
01:51:57,877 --> 01:51:59,462
We'll pay for it all.
1403
01:52:05,385 --> 01:52:06,553
I won't retire.
1404
01:52:07,846 --> 01:52:10,807
I swore to protect my families till I die.
1405
01:52:11,433 --> 01:52:13,351
-Families?
-Four families.
1406
01:52:16,104 --> 01:52:18,106
Atoning for Goro Idezuki.
1407
01:52:18,189 --> 01:52:22,777
Kill the boss and steal the secret file?
1408
01:52:26,823 --> 01:52:28,575
Toake's real name is So Koreyasu.
1409
01:52:30,160 --> 01:52:34,539
We trained him with the FBI.
He was undercover in Toshokai.
1410
01:52:36,124 --> 01:52:40,336
The files are his email
and call records with us.
1411
01:52:40,420 --> 01:52:41,588
Dumbasses.
1412
01:52:42,797 --> 01:52:47,135
He was to split up Toshokai
and cut off cash flow
1413
01:52:47,218 --> 01:52:49,804
to far-right pols in the US.
1414
01:52:49,888 --> 01:52:50,930
Illegal casinos?
1415
01:52:51,014 --> 01:52:55,310
International Evangelical Alliance.
"Neo-Episteme." Heard of them?
1416
01:52:55,393 --> 01:52:57,562
He sees them a lot.
1417
01:52:58,688 --> 01:53:04,068
The Tokyo branch has diplomatic immunity.
They built a casino.
1418
01:53:04,152 --> 01:53:08,948
Toake used his ins to raise
his business reputation abroad.
1419
01:53:14,204 --> 01:53:16,289
It's your mistake.
1420
01:53:17,707 --> 01:53:19,542
You handle it.
1421
01:53:20,043 --> 01:53:21,711
Then, I'll kill you.
1422
01:53:23,463 --> 01:53:26,132
Tak Boy's undercover, too?
1423
01:53:33,681 --> 01:53:35,475
You're lovers?
1424
01:53:35,558 --> 01:53:37,477
You scared me!
1425
01:53:37,560 --> 01:53:38,770
You scared me.
1426
01:53:38,853 --> 01:53:40,647
You could have told me.
1427
01:53:43,358 --> 01:53:44,692
Would you like milk in it?
1428
01:53:44,776 --> 01:53:46,819
Hey, remember me?
1429
01:53:47,403 --> 01:53:50,281
Of course. What happened?
1430
01:53:50,907 --> 01:53:51,950
Nothing.
1431
01:53:52,825 --> 01:53:55,036
Is Anna back from Sydney?
1432
01:53:55,578 --> 01:53:57,372
She'll be back soon.
1433
01:53:57,455 --> 01:54:00,208
I think this is Goro, "G.I."
1434
01:54:00,291 --> 01:54:02,877
Can you ask Mr. Mamiya? I'll wait.
1435
01:54:02,961 --> 01:54:04,754
Can you? Ain't got time.
1436
01:54:08,341 --> 01:54:09,342
Here.
1437
01:54:12,595 --> 01:54:15,848
Poachers like elephants with big tusks.
1438
01:54:17,267 --> 01:54:22,897
Large adult males are killed first--
the ones that can mate.
1439
01:54:24,524 --> 01:54:29,571
Then they kill the matriarch,
the leader of the herd.
1440
01:54:31,072 --> 01:54:34,033
They can't survive without her.
1441
01:54:34,117 --> 01:54:38,079
Elephants will go extinct
unless poaching ends.
1442
01:54:38,162 --> 01:54:39,706
You've been there.
1443
01:54:39,789 --> 01:54:42,834
I was on an anti-poaching task force
in Tanzania.
1444
01:54:44,335 --> 01:54:46,880
Fresh out of vet school.
1445
01:54:46,963 --> 01:54:49,591
Japanese vet. Kid of a yakuza.
1446
01:54:49,674 --> 01:54:53,845
Japan says it's not involved
in ivory trafficking.
1447
01:54:53,928 --> 01:54:55,513
Fucking liars.
1448
01:54:55,597 --> 01:54:58,933
You know I work for the government.
1449
01:54:59,017 --> 01:55:01,895
I'm going to end
the yakuza's ivory business.
1450
01:55:23,374 --> 01:55:25,460
Kill all three at once.
1451
01:55:26,419 --> 01:55:28,087
I'll kill Toki.
1452
01:55:28,922 --> 01:55:30,465
-Alone?
-Of course.
1453
01:55:30,548 --> 01:55:31,841
And Chuji?
1454
01:55:33,092 --> 01:55:35,136
Someone who's waited eight years.
1455
01:55:47,231 --> 01:55:49,150
The wait is over.
1456
01:56:25,311 --> 01:56:27,605
-Morning.
-Good morning.
1457
01:56:32,485 --> 01:56:33,736
-Mornin', ma'am.
-Mornin'.
1458
01:56:35,363 --> 01:56:36,739
Babe?
1459
01:56:38,741 --> 01:56:40,159
You should be in bed.
1460
01:56:40,785 --> 01:56:42,578
Your fever will go up.
1461
01:56:44,706 --> 01:56:47,000
A bit early, but wanna do up?
1462
01:56:48,209 --> 01:56:50,420
Muro killed Slick.
1463
01:56:51,838 --> 01:56:52,839
Yes.
1464
01:56:53,589 --> 01:56:54,841
Who's on it?
1465
01:56:56,676 --> 01:57:00,138
The boss said to wait and see.
1466
01:57:05,852 --> 01:57:08,646
Why don't you make Tak do it?
1467
01:57:08,730 --> 01:57:10,314
He's secretary to the boss.
1468
01:57:10,398 --> 01:57:11,733
I can't make him!
1469
01:57:11,816 --> 01:57:14,902
You're lovers. I've known it a while.
1470
01:57:17,613 --> 01:57:21,325
Tak's important. That's why you're alive.
1471
01:57:31,252 --> 01:57:32,795
Fuckin' bitch!
1472
01:57:39,469 --> 01:57:41,095
You gotta be kiddin'.
1473
01:57:52,148 --> 01:57:53,900
Neo-Episteme today?
1474
01:57:53,983 --> 01:57:58,404
Yes, at 7 p.m. Mr. Dawson
of International Evangelical Alliance.
1475
01:57:58,488 --> 01:58:00,823
Perfect. I'll introduce you.
1476
01:58:04,494 --> 01:58:07,538
-Have you found Muro?
-Not yet.
1477
01:58:07,622 --> 01:58:10,124
-He'll contact you.
-If he does, I'll--
1478
01:58:10,208 --> 01:58:11,501
Don't.
1479
01:58:11,584 --> 01:58:13,628
I want him to escape overseas.
1480
01:58:14,837 --> 01:58:16,964
Slick was a problem anyway.
1481
01:58:17,965 --> 01:58:18,966
Thank you.
1482
01:58:23,471 --> 01:58:25,431
You and I… together to the grave.
1483
01:58:54,919 --> 01:58:57,964
Why was my son killed?
1484
01:58:58,548 --> 01:59:01,259
He touched my granddaughter.
1485
01:59:01,342 --> 01:59:04,011
I thought she came on to him.
1486
01:59:04,095 --> 01:59:06,347
Maybe. Same, either way.
1487
01:59:06,430 --> 01:59:08,891
Little thug didn't know his place.
1488
01:59:10,434 --> 01:59:15,189
I never said kill him. My men inferred it.
An accident.
1489
01:59:15,273 --> 01:59:18,985
Inferred to stab him over and over again?
1490
01:59:19,068 --> 01:59:20,778
What's your point?
1491
01:59:22,530 --> 01:59:27,827
The thing is, I can hear
my son's screams even now.
1492
01:59:28,578 --> 01:59:30,496
Crawling up these arms.
1493
01:59:31,080 --> 01:59:33,374
I paid you for your loss.
1494
01:59:33,875 --> 01:59:36,085
Yes, you did.
1495
02:00:14,457 --> 02:00:16,542
Ms. N, you done already?
1496
02:00:16,626 --> 02:00:19,879
He's tired today. Let him sleep an hour.
1497
02:00:19,962 --> 02:00:21,172
Yes, ma'am.
1498
02:00:22,131 --> 02:00:23,174
Don't got it.
1499
02:00:25,009 --> 02:00:28,512
But he's got one already.
1500
02:00:28,596 --> 02:00:30,389
Is it worth the 30,000 yen?
1501
02:00:32,600 --> 02:00:35,770
Good point.
1502
02:00:38,564 --> 02:00:39,690
Ms. N!
1503
02:00:44,320 --> 02:00:45,905
My shoulders are sore.
1504
02:00:45,988 --> 02:00:50,409
Your boss's warmth is still in my hands.
Do you dare?
1505
02:00:50,493 --> 02:00:53,120
Fine. Wait, where's your bag?
1506
02:00:53,704 --> 02:00:56,999
Didn't want to wake him.
I'll get it later.
1507
02:00:57,083 --> 02:00:58,084
Okay.
1508
02:00:59,085 --> 02:01:01,545
Okay. Five minutes, that's it.
1509
02:01:01,629 --> 02:01:03,047
Yes!
1510
02:01:17,061 --> 02:01:20,648
Just be back by evening.
Enjoy a fancy lunch.
1511
02:01:22,984 --> 02:01:24,193
Thank you, sir.
1512
02:01:33,995 --> 02:01:35,371
You're respectful.
1513
02:01:35,454 --> 02:01:37,581
You're secretary to the boss.
1514
02:01:37,665 --> 02:01:40,501
-Pat down by sight?
-No problem.
1515
02:01:40,584 --> 02:01:42,753
He was an LAPD spotter.
1516
02:01:42,837 --> 02:01:45,548
You see where a gun is carried?
1517
02:01:45,631 --> 02:01:47,341
More by the gait.
1518
02:01:47,425 --> 02:01:50,052
-How about the type?
-80% of the time.
1519
02:01:51,387 --> 02:01:53,306
-What's mine?
-Not on you.
1520
02:01:54,557 --> 02:01:56,058
I'm disappointed.
1521
02:01:56,559 --> 02:01:57,560
Why?
1522
02:01:58,102 --> 02:01:59,478
You and I…
1523
02:02:01,272 --> 02:02:02,940
could have been friends.
1524
02:02:04,483 --> 02:02:05,484
I have a gun…
1525
02:02:06,610 --> 02:02:08,404
hidden, you see?
1526
02:02:56,619 --> 02:02:58,579
This is a surprise.
1527
02:03:03,709 --> 02:03:07,296
I came to apologize to Pops, and this?
1528
02:03:11,634 --> 02:03:13,094
Vengeance is mine.
1529
02:03:14,345 --> 02:03:16,013
Don't take it wrong.
1530
02:03:16,639 --> 02:03:19,725
This is just a kiss. The kiss of death.
1531
02:03:22,061 --> 02:03:24,730
Tak will never forgive you.
1532
02:03:26,857 --> 02:03:29,235
He was a cop-- tactical unit.
1533
02:03:34,907 --> 02:03:37,159
He's my man.
1534
02:03:57,096 --> 02:03:58,222
Why?
1535
02:03:59,098 --> 02:04:01,559
You want to know why?
1536
02:04:02,476 --> 02:04:03,644
Yes.
1537
02:04:03,727 --> 02:04:06,147
The long or short version?
1538
02:04:07,481 --> 02:04:08,482
Long one.
1539
02:04:10,234 --> 02:04:11,694
Eleven years ago,
1540
02:04:13,195 --> 02:04:16,615
I was a rookie cop in Shinjuku--
on 2nd Street.
1541
02:04:16,699 --> 02:04:21,954
Please run a check on
registration number…
1542
02:04:22,037 --> 02:04:23,747
Sarge?
1543
02:04:25,082 --> 02:04:26,417
That guy has a gun.
1544
02:04:27,126 --> 02:04:29,170
How the hell do you know?
1545
02:04:29,253 --> 02:04:30,379
A Tokarev.
1546
02:04:31,213 --> 02:04:33,090
No conjectures, rookie.
1547
02:04:33,632 --> 02:04:35,176
I'm gun-spotting.
1548
02:04:35,259 --> 02:04:38,471
Can you say he's 100% carrying a Tokarev--
1549
02:04:39,054 --> 02:04:41,182
Hey, it's all you can drink!
1550
02:04:41,265 --> 02:04:42,308
You can't.
1551
02:04:42,892 --> 02:04:46,896
Gotta use all your senses,
not just your eyes.
1552
02:04:47,563 --> 02:04:48,606
Yes, sir.
1553
02:04:49,690 --> 02:04:53,944
Two hours later,
they robbed the supermarket.
1554
02:04:57,990 --> 02:05:00,701
Four killed by a Tokarev.
1555
02:05:34,985 --> 02:05:36,237
You called?
1556
02:05:36,820 --> 02:05:38,989
I want to share my secret.
1557
02:05:45,704 --> 02:05:47,373
I was an undercover.
1558
02:05:48,666 --> 02:05:54,171
When the cops came down on Toshokai,
I came out to the Kozu Trio.
1559
02:05:54,255 --> 02:05:57,550
Told them we can outsmart
the cops and the FBI.
1560
02:05:58,509 --> 02:05:59,927
Heart is won by heart.
1561
02:06:01,220 --> 02:06:04,557
They instantly decided
to anoint me leader.
1562
02:06:05,975 --> 02:06:11,063
It's a kind of bond
lacking in the deceitful authorities.
1563
02:06:12,147 --> 02:06:16,026
Warm-blooded brothers
over an icy government.
1564
02:06:16,110 --> 02:06:17,403
Exactly.
1565
02:06:17,486 --> 02:06:19,488
Now, you've chosen me.
1566
02:06:21,907 --> 02:06:24,743
-Why?
-To see who you really are.
1567
02:06:26,287 --> 02:06:30,457
Anai would surely send in
a man worse than me.
1568
02:06:30,541 --> 02:06:32,001
You knew. When?
1569
02:06:35,754 --> 02:06:37,923
Just now. As we were talking.
1570
02:06:40,676 --> 02:06:42,886
But I've always wondered.
1571
02:06:44,221 --> 02:06:47,057
Just like a young girl with a flower.
1572
02:06:48,684 --> 02:06:51,228
He loves me… he loves me not.
1573
02:06:52,813 --> 02:06:56,150
Loves me… loves me not.
1574
02:06:57,901 --> 02:06:59,361
The A-Team's gone?
1575
02:07:00,821 --> 02:07:02,072
Don't be a dog.
1576
02:07:02,740 --> 02:07:04,325
Free yourself.
1577
02:07:05,534 --> 02:07:08,996
We could take over the world together.
1578
02:07:10,664 --> 02:07:12,458
Deep is the darkness.
1579
02:07:13,042 --> 02:07:17,921
I think I'm a mad dog.
I only know how to bite.
1580
02:07:19,256 --> 02:07:21,675
It seems I was born that way.
1581
02:07:22,301 --> 02:07:24,511
-Besides…
-Besides?
1582
02:07:27,514 --> 02:07:29,391
I like elephants.
1583
02:07:52,414 --> 02:07:55,668
-Why not my head?
-Why not mine?
1584
02:08:37,459 --> 02:08:38,669
Where's Ms. N?
1585
02:08:43,006 --> 02:08:44,633
FINISHED. I'M OUT. -N.
1586
02:08:44,717 --> 02:08:46,343
Nothing from Emiri.
1587
02:08:46,427 --> 02:08:50,013
Sent a man and found Toki dead.
I'll go there now.
1588
02:08:50,514 --> 02:08:51,557
You?
1589
02:08:52,182 --> 02:08:53,392
I'll pray.
1590
02:09:08,657 --> 02:09:12,035
Stuffin' myself to death! See ya soon.
1591
02:09:12,619 --> 02:09:14,121
I'm at the House of Bamboo.
1592
02:09:15,539 --> 02:09:17,916
Got a special guest here.
1593
02:09:24,923 --> 02:09:26,592
Hurry up, okay?
1594
02:09:28,510 --> 02:09:33,140
Video for Tak.
Say something, leave a message.
1595
02:09:34,558 --> 02:09:38,562
Come soon, or you might regret it.
1596
02:09:42,149 --> 02:09:43,859
A murdered God.
1597
02:10:26,443 --> 02:10:28,987
What do you want, brother?
1598
02:10:29,571 --> 02:10:31,323
That word means a lot.
1599
02:10:31,907 --> 02:10:34,576
What do you want, Muro?
1600
02:10:36,245 --> 02:10:38,080
Three questions.
1601
02:10:38,872 --> 02:10:41,416
Please answer honestly.
1602
02:10:42,167 --> 02:10:43,168
Sure.
1603
02:10:46,588 --> 02:10:50,008
Are you an undercover agent, Goro?
1604
02:10:50,884 --> 02:10:51,885
Yes.
1605
02:10:53,387 --> 02:10:55,389
Who cares?
1606
02:10:56,640 --> 02:10:58,976
-Let's go back to the family.
-It's gone.
1607
02:10:59,059 --> 02:11:00,853
Leaders are dead.
1608
02:11:00,936 --> 02:11:03,689
So, what was I to Goro?
1609
02:11:03,772 --> 02:11:05,983
-You asking?
-Not really.
1610
02:11:06,567 --> 02:11:09,027
You were the King of the Wood.
1611
02:11:10,737 --> 02:11:14,992
"A priest seeks to kill a man.
Having killed him,
1612
02:11:16,326 --> 02:11:18,787
he is soon killed himself."
1613
02:11:18,871 --> 02:11:21,456
I don't get it, but it sounds dope.
1614
02:11:23,000 --> 02:11:24,710
I got this far because…
1615
02:11:28,463 --> 02:11:29,965
you were with me.
1616
02:11:34,803 --> 02:11:36,138
Last question.
1617
02:11:36,722 --> 02:11:39,892
-Can I avenge Pops?
-It's over, Muro.
1618
02:11:48,150 --> 02:11:49,735
Last question.
1619
02:11:51,820 --> 02:11:53,405
That was your last.
1620
02:11:55,657 --> 02:11:57,951
Which will it be? Me or this bitch?
1621
02:12:09,046 --> 02:12:11,131
Started with Mad Dog,
1622
02:12:11,840 --> 02:12:13,258
ends with Hell Dog.
1623
02:12:25,020 --> 02:12:28,857
-We do the kiss of death.
-Right?
1624
02:12:28,941 --> 02:12:30,233
Am I right?
1625
02:12:30,317 --> 02:12:34,154
-Should we?
-Right? Do the kiss of death.
1626
02:12:36,073 --> 02:12:38,492
-Right on the mouth.
-He won't give up.
1627
02:12:44,456 --> 02:12:45,582
Hey, you.
1628
02:12:46,208 --> 02:12:48,752
What the hell ya doin'?
1629
02:12:48,835 --> 02:12:51,171
We closed an hour ago.
1630
02:12:51,254 --> 02:12:52,464
You Japanese?
1631
02:12:53,715 --> 02:12:56,134
You're making us look bad.
1632
02:12:59,763 --> 02:13:01,139
Look at this guy.
1633
02:13:03,934 --> 02:13:08,063
Hold on! Let's calm down
and eat our yummy dinner.
1634
02:13:10,691 --> 02:13:11,858
Hey, stop.
1635
02:13:12,442 --> 02:13:14,611
This guy's legit.
1636
02:13:16,363 --> 02:13:18,448
This is wicked fun!
1637
02:13:18,532 --> 02:13:20,701
-Havin' fun?
-Lotta fun.
1638
02:13:20,784 --> 02:13:21,785
Lotta fun.