1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,908 --> 00:01:57,909 Mad Dog. 4 00:02:00,703 --> 00:02:02,122 Homemade feed? 5 00:02:04,749 --> 00:02:10,296 Fish meal, oyster shells, HB 101, mushrooms-- two types. 6 00:02:10,380 --> 00:02:12,549 Good chicken. Free-range. 7 00:02:16,636 --> 00:02:17,929 Akira Edogawa. 8 00:02:22,100 --> 00:02:23,309 Nadi… 9 00:02:25,019 --> 00:02:26,271 your brother. 10 00:02:32,485 --> 00:02:33,528 When? 11 00:02:34,529 --> 00:02:35,947 When what? 12 00:02:37,240 --> 00:02:39,576 You kill. 13 00:02:41,828 --> 00:02:44,998 Akira, five years ago. Nadi, last year. 14 00:02:45,081 --> 00:02:46,666 And the other three? 15 00:02:47,417 --> 00:02:48,751 Oh, you know. 16 00:02:49,335 --> 00:02:51,504 You know… 17 00:02:52,714 --> 00:02:56,593 I… out of game now. 18 00:02:56,676 --> 00:03:01,806 Still, though, you must atone. 19 00:03:03,141 --> 00:03:04,142 Shorty Jap. 20 00:03:50,480 --> 00:03:54,484 "The woodland lake of Nemi-- Diana's Mirror… 21 00:03:57,737 --> 00:03:59,239 The grove of Aricia… 22 00:04:13,211 --> 00:04:16,673 There prowls a priest, King of the Wood. 23 00:04:19,300 --> 00:04:21,636 He seeks to kill a man, and… 24 00:04:25,014 --> 00:04:27,517 having killed him, 25 00:04:29,310 --> 00:04:31,479 is soon killed himself." 26 00:04:34,691 --> 00:04:38,486 Officer? There's been a murder. 27 00:04:39,362 --> 00:04:43,116 I'm going to a movie. With Goro Idezuki on Sunday! 28 00:04:45,702 --> 00:04:46,869 You go, girl! 29 00:04:48,329 --> 00:04:51,124 -I'm jealous. -I'm nervous! 30 00:04:51,207 --> 00:04:53,334 -Will I be okay? -You'll be fine. 31 00:04:53,418 --> 00:04:54,669 Do you think so? 32 00:05:03,219 --> 00:05:05,555 What the…? We can't do this! 33 00:05:05,638 --> 00:05:07,307 Wanna die, too? 34 00:05:12,854 --> 00:05:13,855 POLICE 35 00:05:20,153 --> 00:05:24,532 Urgent! Second Street, Shinjuku! 36 00:05:53,728 --> 00:05:54,771 Chief. 37 00:05:57,231 --> 00:05:58,608 Mad Dog was killed. 38 00:05:59,442 --> 00:06:03,196 -Witness protection guy? -A former cop killed him. 39 00:06:16,667 --> 00:06:18,795 -Where is he? -We drugged him. 40 00:06:19,462 --> 00:06:21,464 -Any trouble? -Some, during transport. 41 00:06:42,026 --> 00:06:45,488 Goro Idezuki, a cop in Shinjuku ten years ago. 42 00:06:46,239 --> 00:06:49,700 There was a robbery at a supermarket. 43 00:06:49,784 --> 00:06:53,287 Three girls and a lady working there were killed. 44 00:06:53,871 --> 00:06:58,626 They arrested one guy five years later. He was never charged. 45 00:06:58,709 --> 00:07:01,379 He was found dead a month later. 46 00:07:01,462 --> 00:07:05,508 Goro Idezuki was AWOL from Rapid Response Unit 4. 47 00:07:05,591 --> 00:07:10,054 Likely been hunting them down. Killed 'em all. 48 00:07:10,680 --> 00:07:14,976 -I wonder why. -In love with one of the girls? 49 00:07:15,059 --> 00:07:19,147 Revenge? For a girl you never even held hands with? 50 00:07:19,730 --> 00:07:21,983 That's dysfunctional, son. 51 00:07:43,963 --> 00:07:48,009 We can give you a second life. Undercover agent. 52 00:07:48,092 --> 00:07:51,762 -Who is "we"? -Metropolitan Special Crimes-- 53 00:07:51,846 --> 00:07:54,390 -Who are you? -I'm Chief Anai. 54 00:07:55,057 --> 00:07:57,226 Undercover agent. 55 00:07:59,479 --> 00:08:00,980 Go into Toshokai. 56 00:08:01,981 --> 00:08:04,650 The fifth boss died four years ago. 57 00:08:04,734 --> 00:08:08,446 A war broke out over who would take over. 58 00:08:09,071 --> 00:08:13,367 The Ujiie family, the "Expelled" vs the Kozu family. 59 00:08:14,160 --> 00:08:17,163 -Remember? -I was in Mumbai. 60 00:08:17,246 --> 00:08:20,875 It's the biggest family in Kanto, 7000 strong. 61 00:08:20,958 --> 00:08:23,711 Non-expansionist yakuza. 62 00:08:23,794 --> 00:08:26,714 Tokyo-based. Cozy with authority. 63 00:08:26,797 --> 00:08:31,177 A former cop mediated the feud. Kozu became the sixth boss. 64 00:08:32,720 --> 00:08:37,683 He created a legitimate business as a front, like the mafia. 65 00:08:38,267 --> 00:08:39,769 Go on ahead. 66 00:08:42,021 --> 00:08:45,191 No one carried weapons in public. 67 00:08:45,274 --> 00:08:47,985 So, the Expelled snuffed him. 68 00:08:52,615 --> 00:08:56,077 The seventh boss of the family chosen 69 00:08:56,160 --> 00:09:00,331 to lead the revenge wasn't Toki, or the "Bear," Kumazawa, 70 00:09:00,414 --> 00:09:02,333 or Chuji, the consigliere. 71 00:09:02,416 --> 00:09:03,918 Chuji has no nose? 72 00:09:04,001 --> 00:09:06,712 Bitten off. He wears a sharkskin mask. 73 00:09:06,796 --> 00:09:11,759 Toake, the secretary, was chosen. A highly unusual selection. 74 00:09:12,343 --> 00:09:17,557 He follows Kozu's ways. Also supports overseas expansion. 75 00:09:24,438 --> 00:09:27,942 A hybrid unit of the Kozu and Mikami families. 76 00:09:32,655 --> 00:09:34,156 AKA Hell Dogs. 77 00:09:38,536 --> 00:09:41,205 That's Slick, the Mikami boss. 78 00:09:41,289 --> 00:09:43,916 Toake uses them to fix problems. 79 00:09:44,000 --> 00:09:46,335 His reach abroad has grown. 80 00:09:46,419 --> 00:09:50,506 The top earners are members in Brazil, Philippines, Uganda-- 81 00:09:50,590 --> 00:09:52,842 -Uganda? -Ivory trade. 82 00:09:52,925 --> 00:09:56,596 Toshokai is involved in elephant poaching. 83 00:09:56,679 --> 00:09:58,014 Hell Dogs is in Bangkok. 84 00:10:06,856 --> 00:10:09,400 That's Muro. Go pick a fight. 85 00:10:09,483 --> 00:10:11,819 Join the Hell Dogs. It's your test. 86 00:10:11,902 --> 00:10:13,863 Why him? Why not target the top guy? 87 00:10:13,946 --> 00:10:16,365 You and Slick are oil and water. 88 00:10:16,449 --> 00:10:19,035 This kid and I will get along? 89 00:10:19,118 --> 00:10:23,164 98% work compatibility. With Slick, under 10%. 90 00:10:23,247 --> 00:10:25,791 The rest are below 50%. 91 00:10:25,875 --> 00:10:27,543 Potential lovebird? 92 00:10:28,502 --> 00:10:31,547 Muro's parents were leaders of Veda. 93 00:10:32,798 --> 00:10:34,008 The cult? 94 00:10:34,592 --> 00:10:37,094 Yes. Executed for mass murder. 95 00:10:39,221 --> 00:10:41,515 Muro is a yakuza psychopath. 96 00:10:41,599 --> 00:10:44,393 Wicked and wild. Wants to be a hero. 97 00:10:44,477 --> 00:10:47,188 Same as you. Fighting in the dark. 98 00:10:47,271 --> 00:10:49,940 Say we hit it off. What-- 99 00:10:50,024 --> 00:10:53,027 Destroy the Expelled. Climb the ranks. 100 00:10:53,110 --> 00:10:55,321 -What then? -And then? 101 00:10:56,405 --> 00:10:58,616 Into the darkness. 102 00:10:58,699 --> 00:11:00,534 Your contract and passport. 103 00:11:02,703 --> 00:11:05,247 You know the callers in Kabuki-cho? 104 00:11:05,790 --> 00:11:09,001 "Hot girls over here! Convenient girls!" 105 00:11:10,002 --> 00:11:12,755 No cop has fallen so low as you. 106 00:11:13,964 --> 00:11:17,218 You're a convenient man, Shogo Kanetaka. 107 00:11:23,557 --> 00:11:26,560 SHOGO KANETAKA 108 00:11:46,914 --> 00:11:49,417 Want some, Tak? 109 00:11:49,500 --> 00:11:51,502 -No. -No? 110 00:11:53,254 --> 00:11:55,798 -No rice balls? -No. 111 00:11:59,385 --> 00:12:00,803 I'm gassed. 112 00:12:00,886 --> 00:12:02,346 Finally! 113 00:12:24,493 --> 00:12:26,495 I'm gonna kill it today. 114 00:12:27,955 --> 00:12:29,457 I wanna go the hell home. 115 00:12:53,564 --> 00:12:54,607 Which one? 116 00:12:55,858 --> 00:12:57,109 The usual. 117 00:13:06,202 --> 00:13:08,913 -Is that like a ritual? -What? 118 00:13:08,996 --> 00:13:11,999 Everyday. Take out the toolbox. 119 00:13:12,082 --> 00:13:16,378 Ask me which one. I say the usual. You line up body bags. 120 00:13:17,463 --> 00:13:19,882 Who knows if they'll come? 121 00:13:19,965 --> 00:13:20,966 I guess. 122 00:13:23,177 --> 00:13:24,178 It's a ritual. 123 00:13:25,095 --> 00:13:26,096 Maybe. 124 00:13:28,974 --> 00:13:29,975 Ready? 125 00:13:50,496 --> 00:13:51,497 Damn! 126 00:13:56,627 --> 00:13:58,504 -And this? -Maintain this position. 127 00:13:58,587 --> 00:14:00,047 Keep it here, and… 128 00:14:11,433 --> 00:14:12,434 Why? 129 00:14:13,811 --> 00:14:15,729 -Elbows tight. -Elbows tight. 130 00:14:15,813 --> 00:14:19,608 -Make sure to control his hand. -Control it. 131 00:14:19,692 --> 00:14:21,360 -Squat down. -Squat. Down. 132 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 I did it. 133 00:14:31,579 --> 00:14:32,580 I did it. 134 00:14:33,205 --> 00:14:34,206 You didn't. 135 00:14:35,416 --> 00:14:37,042 It's so hard! 136 00:14:39,628 --> 00:14:40,629 I'm dizzy. 137 00:14:41,338 --> 00:14:44,884 I wanna get this! Here. He gets me and… 138 00:14:46,635 --> 00:14:48,012 You're hopeless. 139 00:14:50,514 --> 00:14:54,143 -I'm hungry. -You had 12 rice balls. 140 00:14:54,226 --> 00:14:55,728 When I was a kid, 141 00:14:55,811 --> 00:14:59,899 I spent six months on IVs on an empty stomach. 142 00:14:59,982 --> 00:15:00,983 What? 143 00:15:01,650 --> 00:15:06,447 My parents were members of the Veda Revelation. 144 00:15:06,530 --> 00:15:09,700 -Veda, as in-- -Yup. The scary cult. 145 00:15:10,242 --> 00:15:11,702 Never knew that. 146 00:15:12,411 --> 00:15:13,787 'Course not. 147 00:15:13,871 --> 00:15:16,707 Only the boss and the Kozu Trio know. 148 00:15:18,709 --> 00:15:20,169 Is that from Mr. Jaw? 149 00:15:20,252 --> 00:15:21,670 -They're coming. -When? 150 00:15:22,463 --> 00:15:24,882 -In 15 minutes. -Oh, shit! 151 00:15:49,448 --> 00:15:51,617 This will be useful. 152 00:15:51,700 --> 00:15:53,577 How's security? 153 00:15:53,661 --> 00:15:57,706 Airtight. My men are on guard 24-7. 154 00:15:57,790 --> 00:15:59,416 See the amenities? 155 00:16:00,292 --> 00:16:01,794 And the hot springs? 156 00:16:01,877 --> 00:16:03,796 -Not yet. -I see. 157 00:16:03,879 --> 00:16:07,091 How about golf tomorrow? Then the hot springs? 158 00:16:07,174 --> 00:16:10,844 But our boss doesn't like to golf. 159 00:16:10,928 --> 00:16:13,597 -Big bro's the only one who's good. -He's on another level. 160 00:16:13,681 --> 00:16:16,892 -You mean Tiger? -People call him "Tiger Woods." 161 00:16:16,976 --> 00:16:20,145 -What's here? -This is the great hall. 162 00:16:20,229 --> 00:16:21,730 Amazing! 163 00:16:21,814 --> 00:16:25,734 Contraband, torture… Perfect for anything. 164 00:16:25,818 --> 00:16:27,736 We can even have a circus. 165 00:16:29,863 --> 00:16:32,950 -It's like from Spartacus. -How much? 166 00:16:34,326 --> 00:16:36,954 There's more to see over here. 167 00:16:37,037 --> 00:16:38,497 How much? 168 00:16:38,580 --> 00:16:40,207 Just a moment-- 169 00:16:40,290 --> 00:16:43,043 Mr. Jaw, you understand… 170 00:16:59,393 --> 00:17:02,312 Stop! Please! 171 00:17:02,396 --> 00:17:04,398 Stop. Don't. 172 00:17:04,481 --> 00:17:05,482 I'm sorry, I… 173 00:17:09,737 --> 00:17:11,447 Please, please, don't-- 174 00:17:11,530 --> 00:17:12,531 Hush. 175 00:17:27,296 --> 00:17:30,924 Crush it… and crush it! 176 00:17:39,141 --> 00:17:40,225 There it is. 177 00:17:42,561 --> 00:17:43,937 Over here. 178 00:17:44,688 --> 00:17:46,482 You smokin'? 179 00:17:46,565 --> 00:17:48,734 That a cigarette in your mouth? 180 00:17:48,817 --> 00:17:51,445 -I'm going to school 'em. -Don't kill 'em. 181 00:17:59,453 --> 00:18:00,537 -Evenin'. -Evenin'. 182 00:18:00,621 --> 00:18:05,751 They killed our last boss in a smoking room. Toshokai is now… 183 00:18:09,254 --> 00:18:11,715 a smoke-free workplace. 184 00:18:11,799 --> 00:18:14,051 Hey. Get the body bags. 185 00:18:14,551 --> 00:18:15,552 Yes, sir. 186 00:18:16,053 --> 00:18:18,138 -The hole? -Over there. 187 00:18:18,972 --> 00:18:20,849 -Where? -There. 188 00:18:22,851 --> 00:18:24,269 I don't see it. 189 00:18:26,271 --> 00:18:27,439 That's it. 190 00:18:27,523 --> 00:18:29,066 It's too small. 191 00:18:29,149 --> 00:18:32,194 Is it? Guess a van wouldn't fit in it. 192 00:18:33,403 --> 00:18:34,988 You dug your own grave. 193 00:18:39,868 --> 00:18:41,411 Those are your graves. 194 00:18:42,037 --> 00:18:43,747 -I'm sorry. Please. -See? 195 00:18:43,831 --> 00:18:46,166 I don't wanna die. 196 00:18:46,834 --> 00:18:49,545 Look at that. Ain't it somethin'? 197 00:18:50,087 --> 00:18:51,338 Look here. 198 00:18:51,421 --> 00:18:54,967 Weather's bad here, isn't it? Rain, typhoons? 199 00:18:57,344 --> 00:19:00,264 -Right? -Yes, when it rains, it rains. 200 00:19:01,473 --> 00:19:03,976 You knew that and still did this? 201 00:19:04,810 --> 00:19:07,938 Maybe we should kill 'em. Can't trust 'em. 202 00:19:09,439 --> 00:19:14,736 No more than five a day. That's my rule. 203 00:19:14,820 --> 00:19:19,825 I killed one. Crushed one. Still have three today. What do you think? 204 00:19:19,908 --> 00:19:23,245 -We'll dig! -Three slots left, you know? 205 00:19:23,328 --> 00:19:25,247 We're sorry! 206 00:19:25,330 --> 00:19:29,668 Shut up. The jury's still out. We're deliberating! 207 00:19:29,751 --> 00:19:30,961 Okay, get in. 208 00:19:31,628 --> 00:19:33,005 Get in the hole! 209 00:19:37,593 --> 00:19:39,803 A commemorative photo. 210 00:19:39,887 --> 00:19:40,888 For what? 211 00:19:40,971 --> 00:19:43,599 I'm going to post this if you fuck up. 212 00:19:43,682 --> 00:19:46,268 -Get rid of the van. -Yes, sir! 213 00:19:46,351 --> 00:19:50,022 You're having fun. Smile. Say cheese. 214 00:19:59,948 --> 00:20:02,159 -I'm going to grab a bite. -Okay. 215 00:20:11,877 --> 00:20:13,462 Babe? 216 00:20:14,630 --> 00:20:16,798 It's from Tak Boy. 217 00:20:17,382 --> 00:20:20,844 Good timing, Emiri, hop on. 218 00:20:21,345 --> 00:20:22,930 Now? 219 00:20:24,056 --> 00:20:25,724 I was sleeping. 220 00:20:25,807 --> 00:20:27,935 If not now, then when? 221 00:20:28,435 --> 00:20:31,605 This call's about to change my life. 222 00:20:31,688 --> 00:20:36,526 Good news or bad, that phoenix on your back will comfort me. 223 00:20:37,110 --> 00:20:38,111 Okay. 224 00:20:42,157 --> 00:20:44,993 -Hey. -Storm's passed. 225 00:20:45,077 --> 00:20:47,371 -Any damage? -Three houses. 226 00:20:47,454 --> 00:20:48,622 Destroyed? 227 00:20:48,705 --> 00:20:50,332 Nothing left. 228 00:20:50,916 --> 00:20:53,585 Good. Go take a couple of days off. 229 00:20:53,669 --> 00:20:55,003 I'm back tomorrow. 230 00:20:56,088 --> 00:20:57,089 Fine. 231 00:20:59,925 --> 00:21:01,593 Good news? 232 00:21:01,677 --> 00:21:05,597 Yep. Now George is the only one left of the Expelled. 233 00:21:13,939 --> 00:21:15,023 Sing to me. 234 00:21:27,577 --> 00:21:31,915 KILLED KINA AND TWO OTHERS DETAILS TO FOLLOW 235 00:21:37,045 --> 00:21:38,964 -Ozu or Kurosawa? -Ozu. 236 00:21:39,047 --> 00:21:41,091 -Picasso or Van Gogh? -Picasso. 237 00:21:42,009 --> 00:21:44,928 Is that so? Mars or Jupiter? 238 00:21:46,096 --> 00:21:47,097 Mars. 239 00:21:50,851 --> 00:21:54,229 -Lawrence of Arabia or The Wild Bunch? -Lawrence. 240 00:21:54,313 --> 00:21:58,400 Lawrence? Really? I mean, it's not bad, but… 241 00:22:00,152 --> 00:22:01,903 Entered it wrong. 242 00:22:01,987 --> 00:22:04,448 No way. Let me try again. 243 00:22:05,324 --> 00:22:07,576 I'm not that stupid. 244 00:22:07,659 --> 00:22:09,244 What the hell? 245 00:22:11,621 --> 00:22:14,750 I did not enter the wrong number. 246 00:22:21,965 --> 00:22:23,050 Nas-teeth! 247 00:22:23,133 --> 00:22:24,509 Go get the door. 248 00:22:24,593 --> 00:22:26,178 Clean up! 249 00:22:26,261 --> 00:22:29,306 -Open the door! -Hurry up! 250 00:22:29,389 --> 00:22:32,309 Hey! Open up! 251 00:22:32,392 --> 00:22:34,603 -Go open the damn door. -Open it. 252 00:22:34,686 --> 00:22:36,063 You can hear us! 253 00:22:36,688 --> 00:22:37,814 Welcome back. 254 00:22:38,398 --> 00:22:40,525 Be glad it was one kick. 255 00:22:41,318 --> 00:22:42,611 Motherfuckers. 256 00:22:42,694 --> 00:22:44,279 -Nas-teeth. -Don't. 257 00:22:44,362 --> 00:22:46,323 -Stay outta this. -In a bad mood today? 258 00:22:46,406 --> 00:22:51,161 We return. The passcode's changed. We're locked out. 259 00:22:51,244 --> 00:22:55,082 -We risk our lives and this is our reward? -Calm down. 260 00:22:55,165 --> 00:22:57,250 You probably pushed wrong. 261 00:22:57,334 --> 00:22:59,628 You calling us stupid? 262 00:22:59,711 --> 00:23:03,131 No, I'm not. What's going on, Slick? 263 00:23:03,757 --> 00:23:06,134 -It's like MLB. -What? 264 00:23:06,218 --> 00:23:08,053 Major League Baseball. 265 00:23:08,136 --> 00:23:11,932 They dump a bucket of Gatorade on the guy 266 00:23:12,015 --> 00:23:14,226 who hit the walk-off grand slam. 267 00:23:14,309 --> 00:23:15,727 Meaning? 268 00:23:15,811 --> 00:23:18,105 It's your hero's welcome. 269 00:23:18,188 --> 00:23:20,190 -Then where's the-- -Don't. 270 00:23:20,273 --> 00:23:23,235 -Who do you think you are? -You little shit. 271 00:23:23,318 --> 00:23:26,613 We snuffed Kina, but George is alive. 272 00:23:26,696 --> 00:23:28,990 Maybe backed by a family in the west. 273 00:23:29,074 --> 00:23:32,494 -We know that. -Losing sight from your bookkeeping? 274 00:23:32,577 --> 00:23:33,578 Cut it out! 275 00:23:33,662 --> 00:23:37,124 Door's locked because of a damn prank. 276 00:23:37,207 --> 00:23:41,086 We could have been killed by the door, and the family mocked-- 277 00:23:41,169 --> 00:23:42,629 Enough, Muro. 278 00:23:42,712 --> 00:23:45,757 Since when are hit men so important? 279 00:23:46,383 --> 00:23:51,513 Just like when we met in Bangkok, Slick, you can't see danger. 280 00:23:51,596 --> 00:23:52,639 Tak! 281 00:23:53,181 --> 00:23:55,559 -Cut this out! -Enough already! 282 00:23:55,642 --> 00:23:57,310 Shut the fuck up! 283 00:24:05,986 --> 00:24:08,822 I was dozing off, feeling so relaxed. 284 00:24:09,906 --> 00:24:13,285 Then this noise? You know I love my barber time. 285 00:24:14,369 --> 00:24:17,205 That chair costs as much as a Lexus. 286 00:24:17,747 --> 00:24:19,833 -Sorry, sir. -Sorry, sir. 287 00:24:20,500 --> 00:24:22,627 You're saying "sorry" to a yakuza? 288 00:24:24,004 --> 00:24:26,214 What's wrong with you two? 289 00:24:27,215 --> 00:24:30,594 Your big brothers and uncles come out 290 00:24:30,677 --> 00:24:34,431 to welcome you home from the job. 291 00:24:34,931 --> 00:24:37,851 But you bark at them like a stray dog. 292 00:24:40,604 --> 00:24:42,230 Got a body like a tire. 293 00:24:43,231 --> 00:24:45,192 Perhaps it's time… 294 00:24:46,151 --> 00:24:48,320 Welcome back. Good job. 295 00:24:49,821 --> 00:24:51,740 Yell at me, too, Pops. 296 00:24:51,823 --> 00:24:53,617 Idiot. Clueless as ever. 297 00:24:53,700 --> 00:24:55,911 I can't go unpunished-- 298 00:24:55,994 --> 00:24:58,580 It's no fun punching you. 299 00:24:58,663 --> 00:25:00,457 Go donate some blood. 300 00:25:00,540 --> 00:25:02,918 Have Tak fist fuck you. 301 00:25:03,960 --> 00:25:06,421 Now let's go celebrate! 302 00:25:06,504 --> 00:25:08,215 Yes, sir! 303 00:25:08,298 --> 00:25:10,717 -The usual spot. -Hell yeah! 304 00:25:17,015 --> 00:25:18,475 Good evening. 305 00:25:28,360 --> 00:25:29,778 Welcome. 306 00:25:30,612 --> 00:25:32,447 -This way to your table. -All right. 307 00:25:39,037 --> 00:25:41,790 Not you. Go somewhere else. 308 00:25:45,669 --> 00:25:47,379 Okay. Hug each other. 309 00:25:48,338 --> 00:25:50,465 Tightly. A good one. 310 00:25:52,592 --> 00:25:53,843 Sit over there. 311 00:25:56,054 --> 00:25:57,430 Not there, Muro. 312 00:25:58,014 --> 00:25:59,266 Over there. 313 00:25:59,349 --> 00:26:00,517 At the end? 314 00:26:01,726 --> 00:26:02,811 Cheers. 315 00:26:06,106 --> 00:26:08,358 -Open your mouth! -Yes, ma'am. 316 00:26:08,441 --> 00:26:09,484 Wider! 317 00:26:10,068 --> 00:26:13,530 -"Va pensiero, sull'ali dorate." -Louder! 318 00:26:16,950 --> 00:26:18,326 Sit there. 319 00:26:20,203 --> 00:26:21,538 What's up, Bear? 320 00:26:21,621 --> 00:26:23,707 -Eatin' steak? -About to. 321 00:26:24,291 --> 00:26:26,626 It's a good place. Treat 'em well. 322 00:26:27,210 --> 00:26:29,963 I know. We won't embarrass you. 323 00:26:30,046 --> 00:26:31,589 And afterward? 324 00:26:31,673 --> 00:26:34,634 Maybe karaoke? Wanna join? 325 00:26:36,136 --> 00:26:41,266 I'm the secretary to the boss. Your men would freeze up. 326 00:26:41,349 --> 00:26:42,434 I guess. 327 00:26:42,976 --> 00:26:46,271 Sayo's opening a members-only club. 328 00:26:46,354 --> 00:26:47,355 S and M, right? 329 00:26:47,439 --> 00:26:50,108 Come over tonight-- a dress rehearsal. 330 00:26:52,235 --> 00:26:54,612 -Toki? -Hey, Sayo. 331 00:26:54,696 --> 00:26:56,698 I can get more girls. 332 00:27:00,452 --> 00:27:03,663 Really? Then maybe I should perform. 333 00:27:07,876 --> 00:27:10,462 This is a sweeter soy sauce, 334 00:27:11,046 --> 00:27:12,756 pairs well with wasabi. 335 00:27:13,256 --> 00:27:14,257 It's good. 336 00:27:16,718 --> 00:27:19,429 Welcome. How do you like your meat? 337 00:27:19,512 --> 00:27:21,348 He likes it very rare. 338 00:27:21,431 --> 00:27:25,185 I had a four-ounce poop. So, another four-ounce steak. 339 00:27:25,268 --> 00:27:26,394 Very well. 340 00:27:29,189 --> 00:27:31,066 Six months without food? 341 00:27:31,149 --> 00:27:33,693 A human experiment by Veda. 342 00:27:33,777 --> 00:27:35,320 My brain says I'm full. 343 00:27:35,403 --> 00:27:37,822 "I'm hungry" is your mantra. 344 00:27:37,906 --> 00:27:39,574 It makes me human. 345 00:27:39,657 --> 00:27:41,326 You? Human moments? 346 00:27:41,409 --> 00:27:43,703 About four, five times a day. 347 00:27:47,165 --> 00:27:48,792 -Pops. -What? 348 00:27:48,875 --> 00:27:50,251 I'm done for tonight. 349 00:27:50,335 --> 00:27:54,339 What about the S and M show? There'll be girls. 350 00:27:54,422 --> 00:27:56,800 Massage over sex. I'm so stiff. 351 00:27:56,883 --> 00:28:00,845 Stick that stiff in a girl, move it around. 352 00:28:00,929 --> 00:28:03,348 -I'll get a cab. -I'll get it myself. 353 00:28:03,848 --> 00:28:05,308 -Okay. -Good night. 354 00:28:05,392 --> 00:28:06,434 Thank you, Pops. 355 00:28:16,403 --> 00:28:18,029 O-Zez? Is that you? 356 00:28:18,530 --> 00:28:20,907 A four-ounce poop? Still the same. 357 00:28:20,990 --> 00:28:22,450 You could've said hi. 358 00:28:22,534 --> 00:28:25,286 Surrounded by all those yakuza? No. 359 00:28:25,370 --> 00:28:27,705 They make you do clean up? 360 00:28:28,456 --> 00:28:30,625 I thought you'd be back. 361 00:28:31,292 --> 00:28:33,128 -You did? -I did. 362 00:29:02,115 --> 00:29:04,284 Hi, Tak. Long time no see. 363 00:29:04,367 --> 00:29:07,078 -Ms. N available? -No, but I'll get you in. 364 00:29:07,162 --> 00:29:08,955 Your Japanese improved. 365 00:29:09,038 --> 00:29:11,499 It was never not good. 366 00:29:22,510 --> 00:29:24,220 -Thank you. -You're welcome. 367 00:29:24,971 --> 00:29:26,473 I can't do next week. 368 00:29:26,556 --> 00:29:30,101 -Next week… -Can we do the week after? 369 00:29:30,185 --> 00:29:32,437 Week after? Let's see. 370 00:29:33,146 --> 00:29:36,274 Then, how about this time? 371 00:29:36,357 --> 00:29:40,111 I am crossing a bridge now. 372 00:29:40,653 --> 00:29:43,615 I don't know what bridge it is. 373 00:29:44,365 --> 00:29:47,660 I think I'll give it a name. 374 00:29:48,995 --> 00:29:53,208 -You came out of Veda normal. -So are the others. 375 00:29:53,291 --> 00:29:54,793 Folks on death row, Z? 376 00:29:54,876 --> 00:29:57,629 -Don't call me Z. -Why? 377 00:29:57,712 --> 00:30:00,381 -I have a name. -O-Zez. 378 00:30:00,465 --> 00:30:02,759 -You forgot my name? -Who cares? 379 00:30:02,842 --> 00:30:03,843 Hello. 380 00:30:03,927 --> 00:30:05,345 -Boyfriend? -Yep! 381 00:30:05,428 --> 00:30:06,429 -He's not. -I'm Muro. 382 00:30:06,513 --> 00:30:08,515 -He's not. -I'm Nobana. 383 00:30:08,598 --> 00:30:09,974 -Huh? -Nobana. 384 00:30:10,058 --> 00:30:11,059 He's not. 385 00:30:11,142 --> 00:30:13,520 -What would you like? -Two coffees. 386 00:30:13,603 --> 00:30:14,938 -That's my seat. -Here? 387 00:30:15,021 --> 00:30:16,022 Yeah, switch. 388 00:30:16,105 --> 00:30:17,857 -Your seat? -It's my seat. 389 00:30:20,485 --> 00:30:23,863 Delts, glutes, legs, all stiff on the right. 390 00:30:23,947 --> 00:30:26,908 Most yakuza damage their liver. 391 00:30:26,991 --> 00:30:29,202 -Is it bad? -Really bad. 392 00:30:29,702 --> 00:30:32,747 Where'd you get your sixth sense? 393 00:30:33,331 --> 00:30:36,125 Half the masseuses have it. 394 00:30:36,209 --> 00:30:39,671 Bad energy crawls up our arms. 395 00:30:40,463 --> 00:30:44,676 Disease and demons. Yours is a demon. 396 00:30:45,385 --> 00:30:48,805 I need to rest five minutes for every ten. Otherwise, 397 00:30:49,848 --> 00:30:51,891 it'll get me too. 398 00:31:04,362 --> 00:31:05,864 O-Zez? 399 00:31:05,947 --> 00:31:07,031 It's Anna. 400 00:31:07,532 --> 00:31:10,994 Kids with a past, reunited. Let's hook up. 401 00:31:11,911 --> 00:31:13,538 Not with a yakuza. 402 00:31:13,621 --> 00:31:16,541 You blew me when I was a little wiener. 403 00:31:16,624 --> 00:31:17,917 -I did not! -You did. 404 00:31:18,001 --> 00:31:19,002 Stop it. 405 00:31:19,085 --> 00:31:21,421 -You went to town! -I did not! 406 00:31:21,504 --> 00:31:23,715 -All over it! -Over what? 407 00:31:23,798 --> 00:31:25,675 Wanna know? Sit down. 408 00:31:25,758 --> 00:31:26,843 No, don't. 409 00:31:26,926 --> 00:31:28,011 Coffee? 410 00:31:30,096 --> 00:31:31,639 -Ouch! -It's nothing. 411 00:31:31,723 --> 00:31:35,977 She was all over me. You know what that means-- 412 00:31:36,060 --> 00:31:38,897 -Who cares? We were young. -Hey, shut up. 413 00:31:44,736 --> 00:31:46,279 New password. 414 00:31:47,947 --> 00:31:52,076 "0402bowling." 415 00:31:55,079 --> 00:31:56,748 Why do you swallow it? 416 00:31:56,831 --> 00:31:59,042 Just rip it up and toss it. 417 00:31:59,125 --> 00:32:01,419 How did you end up an agent? 418 00:32:02,003 --> 00:32:04,339 Like I said, I can't tell you. 419 00:32:04,422 --> 00:32:06,466 -You know my story. -Yes. 420 00:32:06,549 --> 00:32:09,177 You gotta give me something. 421 00:32:09,260 --> 00:32:10,428 Hands up. 422 00:32:14,933 --> 00:32:17,852 You make home visits to Chuji? 423 00:32:17,936 --> 00:32:19,437 Yep. Once a week. 424 00:32:22,148 --> 00:32:23,524 He has 'em too? 425 00:32:25,068 --> 00:32:27,153 Of course he does. 426 00:32:27,904 --> 00:32:29,238 But… 427 00:32:30,448 --> 00:32:32,075 not as bad as yours. 428 00:32:34,202 --> 00:32:37,956 Did Chief order you to go? 429 00:32:38,039 --> 00:32:41,250 Oh, no. I've known him much longer. 430 00:32:41,334 --> 00:32:43,795 -Before he lost his nose? -Yes. 431 00:32:47,173 --> 00:32:51,803 I'm living by the code of the survivor. Just like you. 432 00:32:56,724 --> 00:32:59,936 Toshokai killed my son. 433 00:33:01,020 --> 00:33:02,021 Here. Upstairs. 434 00:33:12,824 --> 00:33:14,158 Wow. 435 00:33:15,034 --> 00:33:16,619 This is it. 436 00:33:16,703 --> 00:33:20,581 It's kinda like the Veda days. 437 00:33:20,665 --> 00:33:24,377 Kitchen for a large family. You even have a pyramid. 438 00:33:24,460 --> 00:33:26,754 Wounds heal faster in there. 439 00:33:27,255 --> 00:33:30,008 -Like our parents said? -We're not them. 440 00:33:30,091 --> 00:33:31,759 Scary. 441 00:33:33,261 --> 00:33:36,222 I have three other hideouts like this. 442 00:33:36,305 --> 00:33:37,306 Why? 443 00:33:37,807 --> 00:33:42,395 If I'm hurt, I want a pyramid wherever I need to hide. 444 00:33:42,478 --> 00:33:44,272 I don't get it. 445 00:33:46,149 --> 00:33:48,609 You make a lot of money. 446 00:33:48,693 --> 00:33:52,280 I have enough. No one knows about this place. 447 00:33:52,363 --> 00:33:55,450 No one's been here. It's the cleanest place I got. 448 00:33:55,533 --> 00:33:56,784 And it's my favorite. 449 00:33:59,829 --> 00:34:02,582 -Why do you have a shrine in here? -Cool, right? 450 00:34:04,876 --> 00:34:06,461 -Pops? -Where you at? 451 00:34:07,045 --> 00:34:08,046 At my massage. 452 00:34:08,796 --> 00:34:10,631 Can you be here in 30 minutes? 453 00:34:10,715 --> 00:34:13,468 Yes. The party's over? 454 00:34:14,719 --> 00:34:17,764 Got some curious intel. Come over. 455 00:34:19,724 --> 00:34:21,184 You look worried. 456 00:34:21,267 --> 00:34:24,145 He never asks me to come this late. 457 00:34:24,228 --> 00:34:26,647 As if he's considerate. 458 00:34:26,731 --> 00:34:28,775 It's happened once before. 459 00:34:28,858 --> 00:34:30,735 And it wasn't good. 460 00:34:30,818 --> 00:34:34,906 He asked me about killing an undercover-- a narc. 461 00:34:35,907 --> 00:34:37,992 A narcotics agent? 462 00:34:38,076 --> 00:34:42,205 He was in charge of trafficking drugs for Slick. 463 00:34:42,955 --> 00:34:48,002 A devil's job-- made mules swallow condoms full of drugs. 464 00:34:48,086 --> 00:34:51,798 He looked evil. I had no idea he was a narc. 465 00:34:51,881 --> 00:34:53,174 Chief told me. 466 00:34:53,257 --> 00:34:58,346 Toshokai works with a big IT company on facial recognition. 467 00:34:58,429 --> 00:35:01,474 The authorities have been stripped naked. 468 00:35:02,141 --> 00:35:05,311 They're vulnerable, including their families. 469 00:35:09,273 --> 00:35:12,527 Did you kill the narc? 470 00:35:15,696 --> 00:35:17,490 I asked to do it. 471 00:35:20,409 --> 00:35:22,120 I had to. 472 00:35:28,793 --> 00:35:32,713 Slick's men carried it out. I think I was tested. 473 00:35:36,551 --> 00:35:37,969 You'll be fine. 474 00:35:38,928 --> 00:35:42,640 You won't be exposed. I'm 99.99% certain. 475 00:35:43,224 --> 00:35:45,017 That's not 100%. 476 00:35:45,101 --> 00:35:49,647 There's always a hole with humans involved. 477 00:35:50,231 --> 00:35:53,776 -Fuckin' George surfaced in LA. -With who? 478 00:35:54,485 --> 00:35:57,822 Yusuf Abu Khalil. Lebanese American broker. 479 00:35:58,406 --> 00:36:01,576 -Deals anything from sex to hit men. -These pics? 480 00:36:01,659 --> 00:36:06,122 Taken by a person in my network. Been missing ever since. 481 00:36:06,205 --> 00:36:07,999 He was dead at home. 482 00:36:08,916 --> 00:36:10,209 Job of a pro. 483 00:36:10,293 --> 00:36:12,545 -Tantalizing. -Right? 484 00:36:15,298 --> 00:36:17,091 -What's my job? -Bodyguard. 485 00:36:17,175 --> 00:36:18,926 -For you? -Further up. 486 00:36:19,010 --> 00:36:20,052 -You mean-- -Yep. 487 00:36:20,136 --> 00:36:21,387 He has his team. 488 00:36:21,470 --> 00:36:25,141 -You and Muro are our family's best. -True. 489 00:36:25,224 --> 00:36:26,225 Too much for you? 490 00:36:27,935 --> 00:36:30,104 We're not business-minded. 491 00:36:30,938 --> 00:36:32,690 It's fighting we're good at. 492 00:36:38,112 --> 00:36:39,906 I can't believe you! 493 00:36:39,989 --> 00:36:41,449 Felt good, right? 494 00:36:41,949 --> 00:36:43,868 Did you have to pull out? 495 00:36:43,951 --> 00:36:46,621 But it felt good, didn't it? 496 00:36:46,704 --> 00:36:47,955 Did you cum inside? 497 00:36:48,539 --> 00:36:49,790 Nope. 498 00:36:50,291 --> 00:36:52,668 I shoot blanks. No sperm. 499 00:36:53,169 --> 00:36:54,921 -Always? -Yeah. 500 00:36:55,963 --> 00:36:57,381 Since forever. 501 00:37:02,511 --> 00:37:04,597 You'll make a good bum. 502 00:37:05,389 --> 00:37:06,724 A good bum? 503 00:37:43,010 --> 00:37:45,096 ASSIGNMENT FROM POPS 504 00:37:45,179 --> 00:37:48,808 BODYGUARD FOR MR. X USUAL PARTNER 505 00:38:27,179 --> 00:38:28,723 Did you pick the lock? 506 00:38:29,307 --> 00:38:32,101 It was easy. My dad's a locksmith. 507 00:38:32,184 --> 00:38:33,978 We shouldn't do this. 508 00:38:34,061 --> 00:38:36,230 Do this? Like this? 509 00:38:38,566 --> 00:38:41,027 I told you. I'm free after 3 a.m. 510 00:38:41,110 --> 00:38:44,030 Pops may be asleep, but the others… 511 00:38:44,864 --> 00:38:47,533 Don't worry. I'm careful. 512 00:38:47,616 --> 00:38:49,118 It's dangerous. 513 00:38:49,201 --> 00:38:51,412 Don't be cold. I might tell. 514 00:38:57,251 --> 00:39:00,087 Sex on a tightrope. I love it. 515 00:39:17,855 --> 00:39:19,690 -Mornin', ma'am. -Mornin', ma'am. 516 00:39:21,025 --> 00:39:23,361 -I'll carry it. -What's your name? 517 00:39:23,444 --> 00:39:25,696 -Fall. -Since when? 518 00:39:25,780 --> 00:39:27,114 Since I was born. 519 00:39:27,782 --> 00:39:30,201 And they're Spring and Summer? 520 00:39:30,284 --> 00:39:31,535 That's right. 521 00:40:13,953 --> 00:40:15,454 You can go, Mole. 522 00:40:20,918 --> 00:40:22,962 How are you feeling? 523 00:40:23,045 --> 00:40:24,755 My back is sore. 524 00:40:25,756 --> 00:40:29,385 -Let's have a look. -Yes. 525 00:40:31,345 --> 00:40:33,764 I can never get used to him. 526 00:40:33,848 --> 00:40:34,849 To who? 527 00:40:36,142 --> 00:40:37,476 Mole. 528 00:40:39,061 --> 00:40:41,856 He's my shadow. He watches my health. 529 00:40:42,606 --> 00:40:44,191 Watches your health? 530 00:40:44,275 --> 00:40:46,777 He analyzes my bowl every morning. 531 00:40:47,278 --> 00:40:49,697 -The bowl? -My poop. 532 00:41:06,755 --> 00:41:08,048 Go, go! 533 00:41:08,799 --> 00:41:10,634 -Go spar, Bear. -Too old. 534 00:41:16,140 --> 00:41:17,808 Good, good! 535 00:41:22,563 --> 00:41:23,898 Take that! 536 00:41:29,695 --> 00:41:30,905 Behind you. 537 00:41:36,785 --> 00:41:38,996 -All right! -Take a break! 538 00:41:40,080 --> 00:41:44,376 Chuji, this is Tak from our family. You've met him before. 539 00:41:44,460 --> 00:41:45,461 Hello, sir. 540 00:41:46,045 --> 00:41:47,254 And this kid? 541 00:41:47,963 --> 00:41:50,132 Muro. You forget already? 542 00:41:50,216 --> 00:41:53,552 Muro… Muro. Your parents were on death row. 543 00:41:54,428 --> 00:41:56,472 Smooth skin, college boy. 544 00:41:56,555 --> 00:42:00,351 Go easy on him. I want them to do security. 545 00:42:00,434 --> 00:42:03,812 That's no good. I want my Beasts to do it. 546 00:42:04,396 --> 00:42:06,190 Your Beasts? 547 00:42:06,774 --> 00:42:08,567 Mine are Hell Dogs. 548 00:42:08,651 --> 00:42:11,570 Let 'em fight. The winner gets the job. 549 00:42:17,034 --> 00:42:20,329 -My guys can leave. And clean up. -Yes, sir! 550 00:42:21,622 --> 00:42:22,998 Clean up! 551 00:42:25,000 --> 00:42:26,544 Selection complete. 552 00:42:26,627 --> 00:42:28,254 -Now lift. -Yes, sir. 553 00:42:46,021 --> 00:42:49,108 Teru, Baz, put a vest on those two. 554 00:42:50,484 --> 00:42:52,570 Put it on, get in the ring. 555 00:43:04,665 --> 00:43:07,418 Stand in a line facing me. 556 00:43:10,212 --> 00:43:11,755 You're Team Japan. 557 00:43:12,590 --> 00:43:17,428 You're listening to the national anthem. Hum along if you like. 558 00:43:22,266 --> 00:43:23,350 Pray! 559 00:43:32,985 --> 00:43:34,653 Start on the whistle. 560 00:43:37,156 --> 00:43:38,741 Now fight! 561 00:43:38,824 --> 00:43:42,578 You were shot shielding me. The shooting continues. 562 00:43:42,661 --> 00:43:44,371 Get off the floor! 563 00:43:45,581 --> 00:43:46,874 Fight. 564 00:43:48,208 --> 00:43:50,127 -Fight! -Muro. 565 00:43:59,178 --> 00:44:00,179 Get up. 566 00:44:01,347 --> 00:44:02,473 Fight. 567 00:44:03,265 --> 00:44:04,391 Fight! 568 00:44:04,475 --> 00:44:05,559 Hey, Muro. 569 00:44:06,560 --> 00:44:07,978 I said fight! 570 00:44:10,522 --> 00:44:11,774 Muro! 571 00:44:25,621 --> 00:44:27,915 Not me, not me. 572 00:44:35,839 --> 00:44:39,093 Get 'em! Good, good! 573 00:44:42,304 --> 00:44:43,722 I give up! 574 00:44:43,806 --> 00:44:45,224 How did you get up? 575 00:44:48,435 --> 00:44:49,436 Ouch! 576 00:44:49,520 --> 00:44:52,356 Key card to the penthouse and your ID. 577 00:44:53,232 --> 00:44:56,026 Easy days are over. Get ready. 578 00:44:56,110 --> 00:44:58,695 Please handle us with care. 579 00:44:59,822 --> 00:45:02,241 It's all out of love, Muro. 580 00:45:02,324 --> 00:45:03,325 Ouch! 581 00:45:05,869 --> 00:45:08,247 Meeting upstairs after you're done. 582 00:45:09,498 --> 00:45:13,043 There's more to this job than being a shield. 583 00:45:24,430 --> 00:45:26,598 My jewels. Balls one and two. 584 00:45:29,101 --> 00:45:30,477 Ladies? 585 00:45:32,312 --> 00:45:34,982 Boss's office is around the back. 586 00:45:35,065 --> 00:45:37,693 You stand by here. 587 00:45:40,487 --> 00:45:42,156 Sign these papers. 588 00:45:43,490 --> 00:45:47,119 You're centurions. There are tons of rules. 589 00:45:47,202 --> 00:45:49,079 -Centu-- -Roman captains. 590 00:45:49,663 --> 00:45:50,789 Roman…? 591 00:45:53,041 --> 00:45:57,463 Always carry bulletproof vests and briefcases. You are his shield. 592 00:45:57,546 --> 00:46:00,632 Car doors are… reinforced. 593 00:46:00,716 --> 00:46:04,803 No accessories that look yakuza. No gaudy ties. 594 00:46:04,887 --> 00:46:09,391 Unplanned funerals happen. Wear dark suits, carry prayer beads. 595 00:46:09,475 --> 00:46:13,520 Report anything suspicious by radio, however small. 596 00:46:13,604 --> 00:46:17,900 Use private SMS with Mr. Bear. Keep him updated. 597 00:46:17,983 --> 00:46:19,776 Be careful driving. 598 00:46:19,860 --> 00:46:22,988 Cops will try to bust you for anything. 599 00:46:23,071 --> 00:46:25,532 Wear your seat belt. Headset at all times. 600 00:46:25,616 --> 00:46:27,826 No heavy drinking that cause hangovers. 601 00:46:27,910 --> 00:46:30,871 President despises body odor. We have spare shirts here. 602 00:46:30,954 --> 00:46:33,749 Basically, two days on, two days off. 603 00:46:33,832 --> 00:46:36,376 -So, there's another team? -Right. 604 00:46:36,460 --> 00:46:39,129 We didn't beat the A-Team? 605 00:46:39,630 --> 00:46:42,466 Nope. They're still on detail. 606 00:46:42,549 --> 00:46:43,884 -Can we meet them? -No. 607 00:46:43,967 --> 00:46:47,262 -So, no shared info between teams? -None. Per the boss. 608 00:46:47,346 --> 00:46:50,807 We're the subs so the A-Team gets their rest. 609 00:46:51,558 --> 00:46:53,519 A-Team members can tell the type 610 00:46:53,602 --> 00:46:58,357 of gun you're carrying, just by how you move. Scary. 611 00:46:58,440 --> 00:47:00,567 Not the type. 612 00:47:00,651 --> 00:47:03,111 Oh, but they can. 613 00:47:12,704 --> 00:47:14,122 Let's go. 614 00:48:04,423 --> 00:48:06,633 We have Neo-Episteme today. 615 00:48:06,717 --> 00:48:11,722 At 5 p.m., with Mr. Dawson of the International Evangelical Alliance. 616 00:48:13,390 --> 00:48:16,184 What's illicit business for yakuza? 617 00:48:16,768 --> 00:48:18,645 GIRL STRANGLED MAN SENTENCED TO LIFE 618 00:48:21,481 --> 00:48:24,192 Seven-year old girl kidnapped, 619 00:48:24,776 --> 00:48:27,362 raped, killed and dismembered. 620 00:48:29,114 --> 00:48:33,619 No premeditation, so the court spared the man's life. 621 00:48:33,702 --> 00:48:36,496 "Death penalty not inevitable." 622 00:48:37,247 --> 00:48:42,044 Tenth case a jury's recommendation has been rejected. 623 00:48:43,879 --> 00:48:46,673 -Tak. -Sir? 624 00:48:49,760 --> 00:48:50,761 Any thoughts? 625 00:48:51,345 --> 00:48:55,724 Does yakuza's illicit business… include fighting for justice? 626 00:48:55,807 --> 00:48:57,601 Who do you judge? 627 00:48:57,684 --> 00:48:59,353 The killer, for sure. 628 00:48:59,853 --> 00:49:04,483 I'd judge the judge who said it was "not inevitable." 629 00:49:05,067 --> 00:49:06,610 Totally agree. 630 00:49:06,693 --> 00:49:08,320 Shut up, Muro. 631 00:49:09,529 --> 00:49:12,616 Good team. It was a good game. 632 00:49:12,699 --> 00:49:13,950 It was. 633 00:49:15,410 --> 00:49:17,704 I'm excited for a change. 634 00:49:25,212 --> 00:49:27,339 You might save me from boredom. 635 00:49:30,133 --> 00:49:31,134 I hope you do. 636 00:50:14,845 --> 00:50:16,304 -Prayer beads. -Prayer beads. 637 00:50:16,805 --> 00:50:17,806 Prayer beads. 638 00:50:29,025 --> 00:50:33,488 You're hogging the water supply up north, Ms. Chao. 639 00:51:11,026 --> 00:51:14,571 Toake is disciplined like a businessman. 640 00:51:18,825 --> 00:51:23,121 Except he meets people who have bodyguards. 641 00:51:24,372 --> 00:51:26,041 There's always pat downs. 642 00:51:27,959 --> 00:51:29,669 He enjoys museums. 643 00:51:35,133 --> 00:51:38,762 He has four cars. Not a single Tokyo plate. 644 00:51:42,516 --> 00:51:44,935 Ten of his men live at his house. 645 00:51:45,852 --> 00:51:48,522 Our day ends at his front door. 646 00:51:54,361 --> 00:51:56,488 Always tips us 40,000 to 50,000 yen. 647 00:52:07,624 --> 00:52:10,085 The ritual yesterday was strange. 648 00:52:56,590 --> 00:52:58,800 This place was going to be a restaurant. 649 00:52:59,926 --> 00:53:01,094 Chinese? 650 00:53:05,974 --> 00:53:11,897 Our old boss was building a resort for yakuza where he'd retire. 651 00:53:15,442 --> 00:53:16,526 A prayer spa. 652 00:53:25,619 --> 00:53:29,039 "The woodland lake of Aricia. Diana's Mirror." 653 00:53:29,789 --> 00:53:32,042 Bear, let's pray. 654 00:53:32,125 --> 00:53:33,460 Sì, Capo. 655 00:54:10,830 --> 00:54:12,040 Mythology Hall. 656 00:54:12,791 --> 00:54:14,250 Corpus Mythorum. 657 00:54:14,334 --> 00:54:17,587 I'll kill George, then finish this project. 658 00:54:26,471 --> 00:54:28,306 -Is he gay? -Don't know. 659 00:54:28,390 --> 00:54:31,309 -Old boss's lover. -Just worshipped him. 660 00:54:32,018 --> 00:54:33,228 No woman? 661 00:54:33,311 --> 00:54:35,563 His chauffeur told me… 662 00:54:35,647 --> 00:54:37,899 No women allowed in here. 663 00:54:37,983 --> 00:54:40,402 -He got no women? -No one regular. 664 00:54:40,485 --> 00:54:42,696 -Dudes? -He's not gay. 665 00:54:42,779 --> 00:54:45,991 You sure? Have you noticed the way he looks at Tak? 666 00:54:46,074 --> 00:54:47,784 See? He wants you. 667 00:54:47,867 --> 00:54:48,952 Please-- 668 00:54:49,035 --> 00:54:52,831 Sounds like you can get intel from the driver. 669 00:54:52,914 --> 00:54:56,084 Don't. He wants you to bite. 670 00:54:56,751 --> 00:54:58,753 Toake's having him talk? 671 00:54:58,837 --> 00:55:02,215 He's careful-- it's a test. Don't ask questions. 672 00:55:02,298 --> 00:55:04,676 Muro was asking the questions. 673 00:55:05,301 --> 00:55:08,013 He can ask. You just listen. 674 00:55:08,096 --> 00:55:10,056 What's the emergency? 675 00:55:10,140 --> 00:55:13,143 Celebrating a promotion? See ya. 676 00:55:13,226 --> 00:55:15,020 Stay. We'll go to the roof. 677 00:55:15,937 --> 00:55:18,732 Why are you so mopey? 678 00:55:19,274 --> 00:55:20,900 I'll come later. 679 00:55:20,984 --> 00:55:22,861 You gotta meet everyone. 680 00:55:23,570 --> 00:55:26,990 -I don't know… -Don't worry, they're cool. 681 00:55:27,073 --> 00:55:28,450 We're almost there. 682 00:55:29,492 --> 00:55:30,493 Here we are. 683 00:55:32,620 --> 00:55:35,832 -There's so many people. -You're fine. 684 00:55:37,917 --> 00:55:40,045 Hey, it's Anna! 685 00:55:40,128 --> 00:55:41,337 Hey! 686 00:55:42,172 --> 00:55:44,382 -Your boyfriend? -Who's this? 687 00:55:44,466 --> 00:55:46,760 This is Hideki Murooka. 688 00:55:49,137 --> 00:55:50,847 I'm Kyoko. 689 00:55:50,930 --> 00:55:52,140 Nice to meet you. 690 00:55:52,223 --> 00:55:53,892 Muro, remember me? 691 00:55:53,975 --> 00:55:57,312 -Hey! Nobana, right? -That's right. 692 00:55:57,395 --> 00:56:00,690 Toake has the police by the balls. 693 00:56:00,774 --> 00:56:02,025 How so? 694 00:56:02,108 --> 00:56:04,569 Incriminating files on higher-ups. 695 00:56:04,652 --> 00:56:06,321 Toake's computer. 696 00:56:07,405 --> 00:56:10,283 -Steal it. -It's fingerprint ID. 697 00:56:11,284 --> 00:56:12,327 "Gummy finger." 698 00:56:13,119 --> 00:56:15,872 It's got his index finger printed on it. 699 00:56:15,955 --> 00:56:20,043 Tested 100 times on an identical box. 97% success. 700 00:56:20,126 --> 00:56:22,837 -And the scandal? -Can't say it. It's classified. 701 00:56:22,921 --> 00:56:25,048 How did you get the print? 702 00:56:25,131 --> 00:56:26,841 There's a file on Toshokai. 703 00:56:26,925 --> 00:56:29,677 He has no criminal record and he always wears gloves. 704 00:56:29,761 --> 00:56:31,012 We had chances. 705 00:56:31,805 --> 00:56:35,475 I'm done as an undercover if I do this. I'll lose my income. 706 00:56:35,558 --> 00:56:37,560 You have 24 hours after he dies. 707 00:56:39,020 --> 00:56:42,732 50% chance I'm there if he's attacked. 708 00:56:42,816 --> 00:56:44,943 More likely I'll die first. 709 00:56:45,026 --> 00:56:48,071 Protect yourself, let him die. 710 00:56:48,154 --> 00:56:49,823 Easy for you to say. 711 00:56:49,906 --> 00:56:51,199 -Ready? -Do it. 712 00:56:51,282 --> 00:56:52,617 Revolution! 713 00:56:54,702 --> 00:56:56,704 -No way. -Bummer! 714 00:56:56,788 --> 00:56:57,997 Success. 715 00:56:58,081 --> 00:56:59,082 Last one! 716 00:56:59,707 --> 00:57:01,167 I'm out. 717 00:57:03,920 --> 00:57:05,130 Last one. 718 00:57:09,884 --> 00:57:12,011 What group is this? 719 00:57:12,095 --> 00:57:14,097 -What do you think? -Guess. 720 00:57:14,180 --> 00:57:16,266 -You're a choir. -A choir! 721 00:57:16,766 --> 00:57:17,767 No? 722 00:57:18,476 --> 00:57:20,103 Knew it. 723 00:57:25,191 --> 00:57:27,986 You're behind George's actions. 724 00:57:28,528 --> 00:57:30,113 No comment. 725 00:57:30,196 --> 00:57:32,031 I'm a bodyguard. 726 00:57:32,115 --> 00:57:35,785 I'm going to kill anyone who comes after Toake. 727 00:57:35,869 --> 00:57:37,287 To an extent. 728 00:57:41,583 --> 00:57:43,877 Double my risk benefit. 729 00:57:44,461 --> 00:57:45,587 Copy that. 730 00:57:48,715 --> 00:57:51,926 Twelve members of the same jury. 731 00:57:52,010 --> 00:57:53,219 Close! 732 00:57:54,345 --> 00:57:55,847 Right idea. 733 00:57:55,930 --> 00:57:57,891 -Right idea? -But wrong. 734 00:57:57,974 --> 00:57:58,975 But I'm wrong. 735 00:58:00,560 --> 00:58:03,104 It's Tak who killed the narc. 736 00:58:03,188 --> 00:58:04,189 I know. 737 00:58:05,523 --> 00:58:10,445 If I'm exposed and they tell him to kill me, would he? 738 00:58:11,237 --> 00:58:12,655 I need a massage. 739 00:58:14,574 --> 00:58:15,909 A massage. 740 00:58:17,285 --> 00:58:19,746 He's a fiend about money. 741 00:58:19,829 --> 00:58:23,416 We pay him and he withdraws it right away. 742 00:58:23,500 --> 00:58:25,168 What for? 743 00:58:25,251 --> 00:58:27,170 Why not look into it? 744 00:58:27,253 --> 00:58:30,340 No manpower. It's not critical. 745 00:58:30,423 --> 00:58:32,926 He does his job. He's liked. 746 00:58:34,052 --> 00:58:35,678 Saving for retirement? 747 00:58:36,638 --> 00:58:38,264 There won't be one. 748 00:58:41,017 --> 00:58:44,270 Tak is living in medieval times. 749 00:58:45,188 --> 00:58:47,774 In that he's free of the law. 750 00:58:48,900 --> 00:58:51,361 He wants a transfigured life. 751 00:58:51,444 --> 00:58:55,782 He's ready to die for beauty, like in the old days. 752 00:58:56,282 --> 00:58:57,951 Same as Toshokai. 753 00:58:58,660 --> 00:59:00,286 No, it's not. 754 00:59:00,370 --> 00:59:04,582 Toshokai is a bond of men. His is for all genders. 755 00:59:05,625 --> 00:59:09,712 My arms can feel it when I work on his body. 756 00:59:10,255 --> 00:59:13,383 Who's been called a murderer's kid? 757 00:59:16,219 --> 00:59:17,262 For real? 758 00:59:17,345 --> 00:59:19,389 Who's related to a victim? 759 00:59:22,267 --> 00:59:24,227 Wait, what? 760 00:59:24,310 --> 00:59:28,940 A convict can be helped, but their family gets no help. 761 00:59:29,023 --> 00:59:30,942 Always apologizing… 762 00:59:31,025 --> 00:59:33,903 We want to help others in our life. 763 00:59:33,987 --> 00:59:38,366 It's not hypocrisy, and I've wanted a like-minded group. 764 00:59:39,033 --> 00:59:43,413 We've been through so much that we understand pain deeply. 765 00:59:43,496 --> 00:59:45,915 -So true. -Well said. 766 00:59:47,292 --> 00:59:49,836 Jaco was on a documentary on TV. 767 00:59:50,420 --> 00:59:54,632 I didn't want to be like my parents. I laid myself open on TV. 768 00:59:54,716 --> 00:59:58,803 Talked about creating space for people like us. 769 00:59:58,886 --> 01:00:01,264 Then, Anna and Duck called. 770 01:00:01,347 --> 01:00:03,391 -Me too. -You were later. 771 01:00:03,474 --> 01:00:04,475 -Yep. -I was? 772 01:00:04,559 --> 01:00:08,104 Then, we connected with the Victims Families Group. 773 01:00:08,187 --> 01:00:12,150 You'll fall low if you're not needed by someone. 774 01:00:14,485 --> 01:00:15,987 What? 775 01:00:16,654 --> 01:00:17,822 Stop, guys. 776 01:00:17,905 --> 01:00:19,741 No, I didn't mean to-- 777 01:00:21,451 --> 01:00:22,577 So hot! 778 01:00:22,660 --> 01:00:23,661 Yours? 779 01:00:24,412 --> 01:00:26,581 Want a good time? 780 01:00:28,583 --> 01:00:30,460 My God, you're so cute. 781 01:00:30,543 --> 01:00:31,544 Drink with me. 782 01:00:31,628 --> 01:00:33,713 Nari, look, look! Isn't that Tak? 783 01:00:33,796 --> 01:00:35,798 Next time. Bye. 784 01:00:43,014 --> 01:00:45,642 POLICE 2ND STREET, SHINJUKU 785 01:00:46,225 --> 01:00:47,894 Something's strange. 786 01:00:47,977 --> 01:00:49,228 Like what? 787 01:00:49,729 --> 01:00:53,483 Six months ago, I got an envelope full of cash. 788 01:00:54,942 --> 01:00:57,445 Inside it was 200K and a note saying, 789 01:00:58,029 --> 01:01:00,114 "The killers have paid." 790 01:01:00,198 --> 01:01:01,574 From who? 791 01:01:01,658 --> 01:01:03,076 Only said "G.I." 792 01:01:03,159 --> 01:01:04,160 Foreigner? 793 01:01:05,078 --> 01:01:07,121 -Bogus address. -And then? 794 01:01:07,205 --> 01:01:09,999 Every two months, I get another 200,000 yen. 795 01:01:10,083 --> 01:01:11,167 -What? -200,000 yen? 796 01:01:11,250 --> 01:01:13,628 -Any notes? -Not since the first. 797 01:01:13,711 --> 01:01:16,422 Your mom died 12, 13 years ago? 798 01:01:16,506 --> 01:01:18,299 Eleven. I know the date. 799 01:01:18,383 --> 01:01:21,803 July 30th, 9:40 p.m. Three men robbed a supermarket-- 800 01:01:21,886 --> 01:01:24,347 -No details! -I know, no details. 801 01:01:24,430 --> 01:01:28,601 They killed my mom and three high school girls. 802 01:01:29,686 --> 01:01:31,229 My dad killed himself. 803 01:01:33,064 --> 01:01:36,234 I went to the victims' families about the money. 804 01:01:36,317 --> 01:01:38,027 -To Mr. Mamiya? -Yes. 805 01:01:38,111 --> 01:01:39,654 One of the girls was his. 806 01:01:39,737 --> 01:01:43,658 They all got the same cash and note. 807 01:01:44,492 --> 01:01:46,869 Did they know who G.I. was? 808 01:01:47,370 --> 01:01:52,333 Mr. Mamiya remembered a cop from the 2nd Street station. 809 01:01:52,417 --> 01:01:54,043 Goro Idezuki. 810 01:01:54,752 --> 01:01:56,379 Initials are "G.I." 811 01:01:56,462 --> 01:01:58,089 A cop avenged them? 812 01:01:58,172 --> 01:02:01,050 And he's also a benefactor? No way. 813 01:02:01,134 --> 01:02:03,177 X-factor benefactor? 814 01:02:03,261 --> 01:02:06,139 Stop with the dad joke. 815 01:02:06,889 --> 01:02:10,184 -Okay, okay, hear me out. -Listen, guys. 816 01:02:10,810 --> 01:02:12,562 Suppose I was that cop. 817 01:02:12,645 --> 01:02:14,480 It was on my turf. 818 01:02:14,564 --> 01:02:17,525 Maybe I saw the men earlier. 819 01:02:17,608 --> 01:02:21,112 Like, "What if I'd stopped them?" 820 01:02:21,195 --> 01:02:22,947 -Gotta atone. -Exactly. 821 01:02:23,030 --> 01:02:25,742 So, he spends a decade hunting them? 822 01:02:25,825 --> 01:02:27,493 -Eleven years. -No way. 823 01:02:27,577 --> 01:02:28,995 It's possible. 824 01:02:29,078 --> 01:02:33,082 But, listen! How dope if it were true, right? 825 01:02:33,166 --> 01:02:36,461 "If." I'm saying if it were true. 826 01:02:36,544 --> 01:02:38,671 -He's murdering. -That's badass. 827 01:02:38,755 --> 01:02:41,007 Who cares? They killed, too. 828 01:02:44,635 --> 01:02:46,179 What a fun night. 829 01:02:46,763 --> 01:02:47,889 Idezuki! 830 01:02:49,015 --> 01:02:51,309 Hey, Goro! Goro! 831 01:02:51,392 --> 01:02:53,144 Here he is. 832 01:02:53,227 --> 01:02:55,688 Call me? Oh. No! Don't do that! 833 01:02:55,772 --> 01:02:58,316 -Goro? -Where? 834 01:02:58,399 --> 01:03:00,109 Careful. Careful. 835 01:03:00,777 --> 01:03:03,237 Wait, wait. What's going on? 836 01:03:03,321 --> 01:03:06,282 -Here he is! -Don't use my real name! 837 01:03:07,074 --> 01:03:08,618 Goro's right here! 838 01:03:09,202 --> 01:03:13,289 Careful. Stand back, please. 839 01:03:14,832 --> 01:03:16,667 Hey, I'm Johnny! 840 01:03:26,552 --> 01:03:28,471 I bet you're right. 841 01:03:28,971 --> 01:03:30,598 The cop on 2nd Street. 842 01:03:31,307 --> 01:03:35,061 Spent years hunting the bad guys and made them pay. 843 01:03:35,144 --> 01:03:37,396 An ideal life. 844 01:03:37,480 --> 01:03:40,650 The hell it is! Stop living like this! 845 01:03:48,741 --> 01:03:51,577 Get out and live with me. 846 01:03:51,661 --> 01:03:54,705 I like the way it is now. 847 01:03:55,832 --> 01:03:57,959 A place in Sydney wants me. 848 01:04:00,002 --> 01:04:01,671 I'm flying out tomorrow. 849 01:04:10,805 --> 01:04:13,724 Piece-of-shit alarm! 850 01:04:18,855 --> 01:04:20,565 You could have woken me up. 851 01:04:20,648 --> 01:04:22,525 You're great sleeping. 852 01:04:22,608 --> 01:04:23,776 Great sleeping? 853 01:04:25,486 --> 01:04:29,156 What's that supposed to mean? Cute? Pretty? 854 01:04:29,240 --> 01:04:30,241 Sorry. 855 01:04:30,324 --> 01:04:32,201 I brought some intel. 856 01:04:34,036 --> 01:04:35,121 Gotta go. 857 01:04:36,414 --> 01:04:39,917 I found out what Yusuf got for George. 858 01:04:40,501 --> 01:04:43,421 A top mercenary. Oliver Hendrickson. 859 01:04:43,504 --> 01:04:46,257 He's in Japan, with the Hanaokas. 860 01:04:46,340 --> 01:04:49,385 -Nagoya or Kobe? -Pops will call you first thing. 861 01:04:50,136 --> 01:04:52,096 Out of time. Bye. 862 01:04:54,181 --> 01:04:56,142 Tak Boy. 863 01:04:56,893 --> 01:04:59,353 -You're here. -Debriefing. 864 01:05:01,063 --> 01:05:03,149 -The fuck? -Sorry. 865 01:05:03,649 --> 01:05:06,485 Ears aren't for licking or chewing. 866 01:05:06,569 --> 01:05:08,779 You're right. So right. 867 01:05:08,863 --> 01:05:14,327 Hendrickson in Nagoya means George is teamed up with them. 868 01:05:15,411 --> 01:05:17,163 -Do you follow? -Yes, sir. 869 01:05:18,080 --> 01:05:21,918 The Hanaokas may be the largest family, but they're a mess. 870 01:05:23,336 --> 01:05:27,089 The boss is in Nagoya, but HQ is still in Kobe. 871 01:05:27,590 --> 01:05:30,801 The boss tried to move HQ to Nagoya, 872 01:05:30,885 --> 01:05:34,013 but gave up after Kobe raised hell. 873 01:05:34,096 --> 01:05:38,893 Opposition was led by Tawaraya, head of the Kobe family. 874 01:05:39,435 --> 01:05:44,774 So, the boss set up a system to squeeze the Kobe faction. 875 01:05:44,857 --> 01:05:47,693 Forces them to buy water, soap, TP and more 876 01:05:47,777 --> 01:05:50,404 sold by the Nagoya faction. 877 01:05:50,488 --> 01:05:52,949 Both are full of resentment. 878 01:05:54,033 --> 01:05:58,371 Our boss invited Tawaraya up to deepen the wedge. 879 01:05:58,454 --> 01:06:01,999 Isn't Tawaraya a prison buddy of Uncle Bear? 880 01:06:02,083 --> 01:06:05,878 Been tight for 20 years, but I don't like him. 881 01:06:05,962 --> 01:06:08,422 He flip-flops, he's a chameleon. 882 01:06:09,173 --> 01:06:12,593 The boss and Bear need to be more careful. 883 01:06:12,677 --> 01:06:14,387 What's my job? 884 01:06:15,638 --> 01:06:19,266 -If he acts oddly, kill him. -We can't carry a gun. 885 01:06:19,350 --> 01:06:21,352 -There's no pat down today. -Still… 886 01:06:21,435 --> 01:06:22,520 WILD WEST FAMILY FEUD 887 01:06:22,603 --> 01:06:26,482 I said, "It doesn't feel right." And they cut me out. 888 01:06:27,274 --> 01:06:31,195 Think of it as standing in for me. Please. 889 01:06:32,905 --> 01:06:34,115 -Ready? -Yes, sir. 890 01:06:34,865 --> 01:06:36,075 We're ready. 891 01:06:36,909 --> 01:06:39,036 Ho capito, due minuti. 892 01:06:39,120 --> 01:06:42,540 -What's that? -Bear thinks he's Italian. 893 01:06:42,623 --> 01:06:45,167 You ran into Tak outside a club? 894 01:06:45,251 --> 01:06:49,463 Yeah, Nas-teeth saw him. He was like "Look, look!" 895 01:07:26,917 --> 01:07:28,127 Welcome. 896 01:07:31,297 --> 01:07:32,673 Sorry for the trouble. 897 01:07:32,757 --> 01:07:36,385 No trouble at all. Anything for you, sir. 898 01:07:36,469 --> 01:07:38,220 Kobe requested you. 899 01:07:38,304 --> 01:07:41,182 -They seemed pleased on the last visit. -Welcome. 900 01:07:41,682 --> 01:07:42,683 They're waiting. 901 01:07:57,073 --> 01:07:58,407 It's been a while. 902 01:07:59,366 --> 01:08:01,744 -Him? -My secretary, Buzz. 903 01:08:02,244 --> 01:08:04,121 A pleasure, sir. 904 01:08:05,414 --> 01:08:06,457 Brother! 905 01:08:11,003 --> 01:08:12,463 My security. 906 01:08:12,546 --> 01:08:16,509 Tak, a capo in the Kozu family, and Muro. 907 01:08:16,592 --> 01:08:19,678 -So you're the guys… I see. -I'm Muro. 908 01:08:19,762 --> 01:08:22,640 -I'm Tak. -Heard a lot about you. Strong faces. 909 01:08:22,723 --> 01:08:23,849 Thank you. 910 01:08:29,396 --> 01:08:32,775 Is your family siding with George again? 911 01:08:32,858 --> 01:08:35,444 You mean Oliver in Nagoya? 912 01:08:35,528 --> 01:08:37,780 Sorry for the nuisance. 913 01:08:37,863 --> 01:08:40,366 It's just a family matter. 914 01:08:40,866 --> 01:08:42,493 Am I interfering? 915 01:08:42,576 --> 01:08:45,788 Oh, no. We just don't have time to pick fights. 916 01:08:45,871 --> 01:08:48,040 That foreigner's a pain for us. 917 01:08:48,124 --> 01:08:49,750 There are rumors… 918 01:08:49,834 --> 01:08:51,710 Oliver's training Nagoya men… 919 01:08:51,794 --> 01:08:52,920 …to send us a message. 920 01:08:53,003 --> 01:08:54,255 "We'll destroy you"… 921 01:08:54,338 --> 01:08:56,048 Recruiting foreigners… 922 01:08:56,132 --> 01:08:58,592 …how to shoot, use knives. 923 01:08:58,676 --> 01:09:02,763 They're tryin' to intimidate us any way they can. 924 01:09:11,814 --> 01:09:14,984 I didn't invite you here for rumors. 925 01:09:15,943 --> 01:09:19,238 Sorry. Nagoya's got their guard up. 926 01:09:19,321 --> 01:09:21,073 I'll pay for it all. 927 01:09:21,157 --> 01:09:25,327 Plant a bug, get transmitters-- I need reliable intel. 928 01:09:26,662 --> 01:09:29,832 I know Oliver is connected to George. 929 01:09:30,416 --> 01:09:32,751 Share our urgency, will you? 930 01:09:32,835 --> 01:09:37,673 Mr. Toake, you know it's impossible. We'd be traitors. 931 01:09:38,257 --> 01:09:42,094 So be it. It's time you make up your mind anyway. 932 01:09:43,721 --> 01:09:44,722 Make up our-- 933 01:09:44,805 --> 01:09:47,474 What's Hanaoka without Kobe? 934 01:09:55,482 --> 01:10:00,196 Supposing the family breaks up, 935 01:10:00,821 --> 01:10:03,407 Nagoya will set its target on you, no doubt. 936 01:10:04,909 --> 01:10:08,120 So I'll kill George, then take Nagoya. 937 01:10:08,954 --> 01:10:10,372 It's what I live for. 938 01:10:13,626 --> 01:10:18,172 The boss shared his honest thoughts. Now it's your turn. 939 01:10:19,506 --> 01:10:23,886 Our guests are sweating. Crank the AC. 940 01:10:23,969 --> 01:10:24,970 Yes, sir. 941 01:10:27,973 --> 01:10:31,060 How did we become so slavish? 942 01:10:31,727 --> 01:10:35,022 Always reacting, never acting. Buzz? 943 01:10:35,981 --> 01:10:38,400 You said you'd pay for it all. 944 01:10:43,072 --> 01:10:46,033 Three hundred million yen, already laundered. 945 01:10:49,495 --> 01:10:51,538 Use it for information. 946 01:10:52,164 --> 01:10:53,165 Please. 947 01:10:54,291 --> 01:10:57,336 Don't bow to us, sir, please. 948 01:10:57,419 --> 01:10:58,462 Buzz! 949 01:11:18,440 --> 01:11:19,733 He's good. 950 01:11:20,234 --> 01:11:22,361 -He's very good. -Amazing. 951 01:11:39,128 --> 01:11:42,381 -I love being tied up. -Yeah? 952 01:11:46,593 --> 01:11:48,178 Like that? 953 01:11:52,433 --> 01:11:53,767 Try it. 954 01:11:55,519 --> 01:11:56,770 Ouch! 955 01:11:57,604 --> 01:11:59,565 What else do you like? 956 01:12:21,462 --> 01:12:23,297 Buzz, sit down. 957 01:12:24,298 --> 01:12:26,133 Stop singing. 958 01:12:26,216 --> 01:12:27,760 You new here? 959 01:12:27,843 --> 01:12:29,470 I can't take anymore. 960 01:12:31,138 --> 01:12:32,514 Make him stop. 961 01:12:32,598 --> 01:12:35,476 I only started a week ago. 962 01:12:35,559 --> 01:12:40,439 Luca's new to the business. Scold her for me if she needs it. 963 01:12:40,522 --> 01:12:43,025 -Sorry. -What did you do before? 964 01:12:43,108 --> 01:12:45,569 An office job at a parts supplier. 965 01:12:45,652 --> 01:12:46,737 Full-time? 966 01:12:46,820 --> 01:12:50,407 Yes, but the car companies started-- 967 01:12:50,491 --> 01:12:51,575 Got it. 968 01:12:58,123 --> 01:12:59,124 Back me up. 969 01:13:02,002 --> 01:13:05,798 "Ring the bell"? I oughta ring your bell! 970 01:13:05,881 --> 01:13:06,924 Outta my way. 971 01:13:07,716 --> 01:13:09,676 Changing singers. 972 01:13:13,931 --> 01:13:15,849 I'll take another. Thanks. 973 01:13:16,809 --> 01:13:19,228 -Luca, another one, please. -Yes. 974 01:13:19,311 --> 01:13:21,397 You wanna sing again? 975 01:13:46,672 --> 01:13:48,340 -Sir? -Take a sip. 976 01:13:49,466 --> 01:13:51,343 Was I inappropriate? 977 01:13:51,427 --> 01:13:55,222 Surprise test. Taste it. See if you got it right. 978 01:13:55,305 --> 01:13:58,100 It's made for the boss. We can't-- 979 01:13:58,183 --> 01:13:59,435 Drink it. 980 01:14:03,063 --> 01:14:04,440 Had too many, Tak? 981 01:14:04,523 --> 01:14:05,524 I'm sober. 982 01:14:08,277 --> 01:14:09,695 Sorry. I'll make-- 983 01:14:09,778 --> 01:14:11,405 Take a fuckin' sip! 984 01:14:13,449 --> 01:14:15,325 Tak? What's going on? 985 01:14:15,409 --> 01:14:17,327 Leave the girls alone. 986 01:14:17,911 --> 01:14:19,121 Hey, Tak. 987 01:14:19,204 --> 01:14:20,914 Luca, go to the others. 988 01:14:20,998 --> 01:14:21,999 Don't. 989 01:14:23,292 --> 01:14:24,710 What's up, Tak? 990 01:14:25,294 --> 01:14:28,547 She has calluses on her right hand. 991 01:14:29,381 --> 01:14:31,467 Years of gripping a knife, 992 01:14:32,217 --> 01:14:34,636 but she's not a chef. 993 01:14:38,098 --> 01:14:41,602 New girl, you have permission. Take a sip. 994 01:14:45,230 --> 01:14:46,273 Learn on the job. 995 01:14:59,328 --> 01:15:01,914 Careful! Cover your face! 996 01:15:05,918 --> 01:15:08,754 -Get back! -Turn up the music. Keep her in. 997 01:15:09,630 --> 01:15:11,006 Louder, louder! 998 01:15:40,577 --> 01:15:42,329 Stop! 999 01:16:09,982 --> 01:16:13,569 A newcomer? Are you a part of this? 1000 01:16:13,652 --> 01:16:15,070 Absolutely not! 1001 01:16:17,781 --> 01:16:20,742 No one in Ginza can offend the boss! 1002 01:16:20,826 --> 01:16:24,413 -I'd lose my business! -Slick, we need processing. 1003 01:16:24,496 --> 01:16:26,748 Ladies, please don't worry. 1004 01:16:27,791 --> 01:16:29,251 You're safe. 1005 01:16:30,335 --> 01:16:33,547 I've never seen a hit woman. 1006 01:16:34,131 --> 01:16:36,925 I'm so sorry. After all your trouble. 1007 01:16:37,009 --> 01:16:41,096 Sounds funny, but I learned a lot. 1008 01:16:41,179 --> 01:16:44,266 We need to rethink security. Totally. 1009 01:16:44,766 --> 01:16:45,767 Yes. 1010 01:16:46,560 --> 01:16:49,479 You have some good men under you. 1011 01:16:50,022 --> 01:16:52,274 Please stand up, ma'am. 1012 01:16:52,357 --> 01:16:53,442 Forgive me! 1013 01:16:53,525 --> 01:16:57,321 It's our fault. We were out despite being targeted. 1014 01:16:57,821 --> 01:16:59,156 You're a victim. 1015 01:17:00,073 --> 01:17:01,658 Mr. Toake. 1016 01:17:04,077 --> 01:17:06,622 We had fun, drinking and singing. 1017 01:17:06,705 --> 01:17:10,751 Yes, sir. There was never a girl named Luca here. 1018 01:17:24,181 --> 01:17:26,058 Outside is clear. 1019 01:17:26,141 --> 01:17:27,893 Take our guests back. 1020 01:17:27,976 --> 01:17:29,895 Yes, sir. And you? 1021 01:17:31,188 --> 01:17:32,230 I'll stay out. 1022 01:17:33,398 --> 01:17:35,275 See them out, ladies. 1023 01:17:35,359 --> 01:17:39,488 -Don't look so serious, you hear? -Yes, ma'am. 1024 01:17:39,571 --> 01:17:41,740 -Louder. -Yes, ma'am. 1025 01:17:41,823 --> 01:17:44,076 -Can't hear you! -Yes, ma'am! 1026 01:17:44,159 --> 01:17:46,495 Buck up, Chisa. Ready? 1027 01:17:54,920 --> 01:17:56,713 We'll do the processing. 1028 01:17:56,797 --> 01:17:59,591 Sure. But I'm going with you. 1029 01:17:59,675 --> 01:18:01,968 That won't do. The brothers would kill me. 1030 01:18:02,052 --> 01:18:04,137 I'm in great spirits. 1031 01:18:06,181 --> 01:18:07,349 Both at once. 1032 01:18:07,432 --> 01:18:09,142 -You got it? -I can carry 'em. 1033 01:18:17,192 --> 01:18:18,652 This is fine. See ya. 1034 01:18:18,735 --> 01:18:19,986 -Good night. -Thanks. 1035 01:18:26,993 --> 01:18:28,662 Why did you call Slick? 1036 01:18:28,745 --> 01:18:30,539 His entourage will come. 1037 01:18:30,622 --> 01:18:32,249 I said come alone. 1038 01:18:40,173 --> 01:18:41,258 Stop there. 1039 01:18:45,220 --> 01:18:46,680 How are ya? 1040 01:18:46,763 --> 01:18:47,764 Evening, sir. 1041 01:18:54,646 --> 01:18:57,023 Muro, Tak, be on the lookout. 1042 01:18:57,107 --> 01:18:58,191 Copy that. 1043 01:19:21,298 --> 01:19:22,549 Monitors this way. 1044 01:19:37,981 --> 01:19:40,150 You're here, too? 1045 01:19:40,650 --> 01:19:42,152 -I was-- -Here, Slick! 1046 01:19:44,029 --> 01:19:48,450 Pops, Sis, Uncle, what's going on? 1047 01:19:48,533 --> 01:19:49,701 Just get in. 1048 01:19:49,785 --> 01:19:51,745 I planted a bug with the cash. 1049 01:20:10,972 --> 01:20:13,475 -Boss's order? -Our own decision. 1050 01:20:13,558 --> 01:20:15,685 Tawaraya's on our side. 1051 01:20:15,769 --> 01:20:18,271 The boss thinks so, but not us. 1052 01:20:18,855 --> 01:20:21,900 -Uncle Bear? -Unsure. He agreed to the bug. 1053 01:20:21,983 --> 01:20:24,319 George sent Hendrickson. 1054 01:20:24,402 --> 01:20:28,448 They knew the boss would call Tawaraya if he found out. 1055 01:20:29,074 --> 01:20:31,743 Tawaraya chose the meeting place. 1056 01:20:31,827 --> 01:20:33,161 As always. 1057 01:20:33,245 --> 01:20:36,081 Right. But, then, the hit woman… 1058 01:20:36,748 --> 01:20:39,835 -George scripted this? -Naturally. 1059 01:20:39,918 --> 01:20:42,462 Could he? He's half insane. 1060 01:20:42,546 --> 01:20:44,214 He got a strategist. 1061 01:20:44,297 --> 01:20:48,468 Either way, Tawaraya was not expecting 300 million yen. 1062 01:20:48,552 --> 01:20:50,303 He'll go to George. 1063 01:20:50,387 --> 01:20:54,641 Or else Nagoya would think he's a traitor. It'd be war. 1064 01:20:54,724 --> 01:20:57,227 Sing. 1065 01:20:57,811 --> 01:20:59,646 Sing. 1066 01:21:00,438 --> 01:21:03,358 Watchdog? Some coffee. 1067 01:21:03,441 --> 01:21:04,901 -Yes, Boss. -Sing. 1068 01:21:04,985 --> 01:21:07,904 Come on, sing, will ya? 1069 01:21:07,988 --> 01:21:11,199 -Let her down, Bear. -You sure? 1070 01:21:11,283 --> 01:21:13,159 Yes, I'm bored. 1071 01:21:16,830 --> 01:21:19,583 The heart of Toshokai's darkness. 1072 01:21:19,666 --> 01:21:23,795 All contraband comes through here: drugs, knockoffs, 1073 01:21:25,255 --> 01:21:28,300 black market animals-- everything. 1074 01:21:29,634 --> 01:21:34,222 We killed some of the Expelled here during the feud five years ago. 1075 01:21:34,306 --> 01:21:35,849 I smell chemicals. 1076 01:21:35,932 --> 01:21:38,184 Gotta clean in the summer. 1077 01:21:38,268 --> 01:21:41,605 Blood seeps in the floor. Brings maggots. 1078 01:21:41,688 --> 01:21:42,981 Who cleans it? 1079 01:21:43,064 --> 01:21:45,025 Our cleanup contractors. 1080 01:21:45,108 --> 01:21:46,943 They're messy. 1081 01:21:47,027 --> 01:21:48,570 They're thorough. 1082 01:21:49,279 --> 01:21:52,574 They use chemicals that beat blue light. 1083 01:21:52,657 --> 01:21:55,493 They deodorize with ozone. 1084 01:21:56,161 --> 01:21:58,163 We'll call them tomorrow. 1085 01:21:59,664 --> 01:22:02,334 It's easy to break a girl's fingers. 1086 01:22:02,876 --> 01:22:06,504 Takes time and effort to break her spirit. 1087 01:22:06,588 --> 01:22:07,797 What about her uniform? 1088 01:22:08,590 --> 01:22:10,258 There's a beautiful girl. 1089 01:22:12,302 --> 01:22:14,554 I bought the uniform. It cost a fortune. 1090 01:22:14,638 --> 01:22:15,722 And then? 1091 01:22:17,599 --> 01:22:18,975 Then? Nothing. 1092 01:22:25,774 --> 01:22:28,360 -Why didn't you use it? -What? 1093 01:22:29,903 --> 01:22:31,446 Your ankle gun. 1094 01:22:31,529 --> 01:22:34,115 It was for Tawaraya, just in case. 1095 01:22:34,616 --> 01:22:37,869 -Pop's order? -Couldn't let Tawaraya see it. 1096 01:22:39,955 --> 01:22:41,414 Makes sense. 1097 01:22:43,708 --> 01:22:48,004 Okay, I'm going to break that bitch's spirit now. 1098 01:22:51,591 --> 01:22:53,551 Suppose George was smart-- 1099 01:22:53,635 --> 01:22:54,844 -Shut up. -Huh? 1100 01:22:54,928 --> 01:22:57,263 Just let him speak. 1101 01:22:57,764 --> 01:22:59,975 Would it end after the first wave? 1102 01:23:02,727 --> 01:23:05,647 I'll tell you before you snap. 1103 01:23:05,730 --> 01:23:08,650 Tell us everything and you live. 1104 01:23:08,733 --> 01:23:11,236 Say nothing? We hurt you more, 1105 01:23:11,319 --> 01:23:15,365 till this hot thug gouges your eye with a screwdriver. 1106 01:23:15,949 --> 01:23:18,660 I'll strum your optic nerves, Luca. 1107 01:23:18,743 --> 01:23:23,039 It would be la musica of such sorrow. 1108 01:23:23,123 --> 01:23:24,791 So true! 1109 01:23:32,757 --> 01:23:34,426 -Hey, Muro? -Yeah? 1110 01:23:34,509 --> 01:23:37,345 Sound of a four-ounce poop. Go! 1111 01:23:37,429 --> 01:23:38,430 Poop? 1112 01:23:40,849 --> 01:23:42,225 What did you think? 1113 01:23:42,726 --> 01:23:44,686 -Wasn't it good? -Your grunt. 1114 01:23:44,769 --> 01:23:46,688 It's a big poop. You do it. 1115 01:23:46,771 --> 01:23:47,772 Here ya go. 1116 01:23:50,316 --> 01:23:53,403 -Huge, 5.5 ounces. -Nine ounces. 1117 01:23:53,486 --> 01:23:55,321 Nine ounces! 1118 01:23:55,405 --> 01:23:56,740 Mine was bigger. 1119 01:23:57,407 --> 01:23:59,826 Mr. Bear has the biggest. 1120 01:23:59,909 --> 01:24:02,579 He's sick! Sick, huge turd! 1121 01:24:04,039 --> 01:24:05,373 The boss went home. 1122 01:24:05,457 --> 01:24:08,251 Did you check? What if he went with them? 1123 01:24:08,334 --> 01:24:10,503 What's your point? 1124 01:24:10,587 --> 01:24:12,422 Bear wouldn't be followed. 1125 01:24:12,505 --> 01:24:15,550 I'd have the bitch swallow a tracker. 1126 01:24:15,633 --> 01:24:18,386 -The boss isn't home. I can't reach Bear. -Ready? 1127 01:24:18,470 --> 01:24:19,471 Go, go. 1128 01:24:27,187 --> 01:24:28,229 Huh? Boss? 1129 01:24:29,272 --> 01:24:30,315 What's up? 1130 01:24:31,524 --> 01:24:32,650 Hold on. 1131 01:24:43,578 --> 01:24:45,038 A tracker? 1132 01:24:47,499 --> 01:24:49,167 They set us up. 1133 01:24:49,250 --> 01:24:51,669 Watchdog, the electrical panel! 1134 01:24:51,753 --> 01:24:53,838 I don't know where-- 1135 01:25:01,012 --> 01:25:04,140 -Are there guns there? -Just bats and clubs. 1136 01:25:05,767 --> 01:25:08,311 -Pops? -You with the boss? 1137 01:25:08,394 --> 01:25:09,395 Yes. 1138 01:25:10,939 --> 01:25:12,774 What is he thinking? 1139 01:25:12,857 --> 01:25:15,318 It's about to get busy. Gotta go. 1140 01:25:17,737 --> 01:25:18,947 Go to processing. 1141 01:25:19,030 --> 01:25:23,034 -I'll need guns, it'd take a few hours-- -No need. It'll be over by then. 1142 01:25:23,118 --> 01:25:25,370 Just a stack of bodies. Take the cleaners. 1143 01:25:25,453 --> 01:25:26,871 I have to clean up? 1144 01:25:29,207 --> 01:25:31,084 -Get in the car! -All right. 1145 01:25:31,167 --> 01:25:32,627 I'll navigate. 1146 01:25:39,509 --> 01:25:42,011 A-Team, get here. ASAP. 1147 01:25:42,095 --> 01:25:44,013 -Boss! To the office! -Go! 1148 01:25:44,097 --> 01:25:46,683 -Guns! -Ain't none here. 1149 01:25:46,766 --> 01:25:48,852 Wait, there may be one. 1150 01:25:48,935 --> 01:25:51,563 -Hurry, hurry! -There might be something! 1151 01:25:51,646 --> 01:25:54,065 -Chauffeur! -I'll look for it! 1152 01:25:54,774 --> 01:25:55,942 Uncle Bear! 1153 01:25:56,860 --> 01:25:58,444 I'll hold them here. 1154 01:26:59,631 --> 01:27:01,257 Watchdog, Watchdog. 1155 01:27:01,841 --> 01:27:03,968 I found a gun. 1156 01:27:04,802 --> 01:27:05,803 The hell? 1157 01:27:05,887 --> 01:27:09,265 A Manville. Really loud. Ineffective. 1158 01:27:09,349 --> 01:27:13,603 Cops used it on a union strike in '35. Old boss got it. 1159 01:27:14,270 --> 01:27:16,898 -It's got cobwebs. -It was oiled. 1160 01:27:16,981 --> 01:27:18,983 -Will it fire? -If this turns… 1161 01:27:19,776 --> 01:27:20,777 Give it to me. 1162 01:27:24,989 --> 01:27:26,824 -I'll get rounds. -Got it. 1163 01:27:27,325 --> 01:27:30,828 One pound… Two pounds… 1164 01:27:50,682 --> 01:27:52,642 Nine enemies. They've split. 1165 01:27:53,142 --> 01:27:55,937 They're going up. Tak, go take 'em out. 1166 01:27:56,020 --> 01:27:58,398 -But… -We got it here. 1167 01:27:58,898 --> 01:28:00,650 Go help Bear. Go. 1168 01:28:02,610 --> 01:28:03,861 -Take it. -Thanks. 1169 01:28:05,071 --> 01:28:06,197 Give it. 1170 01:28:07,490 --> 01:28:09,284 -Put up a wall. -Yes, sir. 1171 01:29:02,795 --> 01:29:03,796 Uncle Bear! 1172 01:29:07,550 --> 01:29:08,843 Watch out! 1173 01:29:22,607 --> 01:29:25,068 -You're blocking my shot. -Sorry. 1174 01:29:33,076 --> 01:29:34,160 They're moving. 1175 01:29:35,870 --> 01:29:37,830 -Follow us. -Yes, sir! 1176 01:29:47,048 --> 01:29:48,216 Grunt. 1177 01:29:51,219 --> 01:29:54,222 Like you're pooping. Grunt for me. 1178 01:29:56,432 --> 01:29:57,433 Now? 1179 01:29:59,185 --> 01:30:01,354 Now's the moment. Now or never. 1180 01:30:51,320 --> 01:30:52,321 Luca… 1181 01:31:51,130 --> 01:31:52,548 One more. 1182 01:31:54,008 --> 01:31:55,509 Is the boss… 1183 01:31:58,721 --> 01:32:00,056 safe? 1184 01:32:04,227 --> 01:32:05,853 Hello? 1185 01:32:23,496 --> 01:32:24,538 The chauffeur? 1186 01:32:33,172 --> 01:32:34,173 Bear. 1187 01:32:35,633 --> 01:32:36,717 I'm sorry. 1188 01:32:37,927 --> 01:32:39,053 I'm sorry. 1189 01:32:43,474 --> 01:32:45,309 Should we hug, too? 1190 01:32:46,060 --> 01:32:47,186 No. 1191 01:32:48,604 --> 01:32:50,106 Okay, stop, stop. 1192 01:32:55,319 --> 01:32:57,947 Hurry! Start cleaning. Take pics. 1193 01:32:58,030 --> 01:33:00,408 We have another stop. Quickly. 1194 01:33:01,242 --> 01:33:02,994 A-Team took the boss home. 1195 01:33:03,494 --> 01:33:05,579 I know. Pops wants you. 1196 01:33:05,663 --> 01:33:07,290 -Got a car? -Follow me. 1197 01:33:10,209 --> 01:33:13,546 See how we look? Shouldn't speed too much. 1198 01:33:13,629 --> 01:33:15,631 Cops? Just shoot 'em. 1199 01:33:15,715 --> 01:33:18,092 You know, I've never shot a cop. 1200 01:33:18,175 --> 01:33:22,054 -Really? -I don't want to, either. Respect. 1201 01:33:22,638 --> 01:33:25,433 A yakuza respecting cops? 1202 01:33:25,516 --> 01:33:28,060 I heard a heartwarming story. 1203 01:33:28,561 --> 01:33:29,562 What story? 1204 01:33:30,354 --> 01:33:33,858 A supermarket was robbed 11 years ago. 1205 01:33:34,442 --> 01:33:37,653 A staff lady and three teenagers were killed. 1206 01:33:38,571 --> 01:33:42,033 I remember. It was awful. Crazy Chinese mafia. 1207 01:33:42,116 --> 01:33:44,118 I met the lady's daughter. 1208 01:33:45,244 --> 01:33:49,665 For six months, she's been getting an envelope of cash 1209 01:33:49,749 --> 01:33:54,628 with a note: "The killer has paid." Signed only "G.I." 1210 01:33:54,712 --> 01:33:56,297 So, where's the cop? 1211 01:33:56,380 --> 01:33:59,925 There was a cop stationed nearby: Goro Idezuki. 1212 01:34:00,009 --> 01:34:01,344 Initials are "G.I." 1213 01:34:01,427 --> 01:34:04,096 Right. Dope story if it's him. 1214 01:34:04,180 --> 01:34:08,392 Hunts the killers for 11 years and pays the victims. 1215 01:34:08,893 --> 01:34:10,269 So badass. 1216 01:34:21,447 --> 01:34:24,283 -Did the attacks work? -They didn't. 1217 01:34:24,950 --> 01:34:26,869 He has fierce security. 1218 01:34:26,952 --> 01:34:30,039 -We got your buddy. -Bear's dead? 1219 01:34:30,122 --> 01:34:32,333 Is this the 300-million-yen gift? 1220 01:34:32,416 --> 01:34:34,585 I don't understand Toake. 1221 01:34:34,668 --> 01:34:37,129 Gotta figure out our next step. 1222 01:34:37,213 --> 01:34:38,881 -Right. -Park the car. 1223 01:34:39,882 --> 01:34:43,260 You said hit man. I didn't expect a girl. 1224 01:34:43,344 --> 01:34:45,137 But I expected your song. 1225 01:34:45,221 --> 01:34:47,348 -Which one? -Don't you know? 1226 01:35:11,163 --> 01:35:13,874 -Where's Pops? -He left. Got impatient. 1227 01:35:13,958 --> 01:35:16,168 -When? -Five minutes ago, Emiri? 1228 01:35:16,252 --> 01:35:17,795 Or so. You hurt? 1229 01:35:17,878 --> 01:35:19,547 -Not my blood. -There'll be more. 1230 01:35:19,630 --> 01:35:21,382 -Wait for cleanup. -Copy. 1231 01:35:21,465 --> 01:35:23,259 -Nas-teeth, lead. -I'll lead. 1232 01:35:31,684 --> 01:35:33,060 -I'll lead-- -Nas-teeth? 1233 01:35:33,144 --> 01:35:34,145 Which way? 1234 01:35:34,895 --> 01:35:37,148 Yes, there. 1235 01:35:37,231 --> 01:35:38,649 -Where? -Go straight. 1236 01:35:46,782 --> 01:35:47,783 Nas-teeth? 1237 01:35:47,867 --> 01:35:50,077 He's gone. He was right behind us. 1238 01:36:12,349 --> 01:36:13,392 Get him! 1239 01:36:13,476 --> 01:36:15,227 Who the fuck are you? 1240 01:36:15,311 --> 01:36:17,146 What the hell is this? 1241 01:36:18,272 --> 01:36:19,315 Big bro! 1242 01:36:25,738 --> 01:36:27,907 Fuckers! Ouch! 1243 01:36:33,496 --> 01:36:34,538 Found you! 1244 01:36:45,341 --> 01:36:47,426 Big bro! Move! 1245 01:36:47,510 --> 01:36:49,220 Out of my way. 1246 01:36:59,396 --> 01:37:01,398 Just like you thought, Pops. 1247 01:37:01,482 --> 01:37:02,983 We'll bury Bear in secret. 1248 01:37:03,484 --> 01:37:06,320 -You get me? -No, sir. 1249 01:37:06,403 --> 01:37:10,741 Bear will go AWOL and Toshokai will disown him. 1250 01:37:11,492 --> 01:37:15,579 He sets off to the next world in dishonor. 1251 01:37:16,205 --> 01:37:20,000 He has no savings. Never paid attention to money. 1252 01:37:20,084 --> 01:37:24,088 Never had kids so he could die without regrets. 1253 01:37:24,171 --> 01:37:25,631 What about his wife? 1254 01:37:25,714 --> 01:37:29,843 The 300 million we got back. This goes to her. 1255 01:37:32,763 --> 01:37:36,767 -Just the tables for now. No chairs yet. -Bring the chairs here. 1256 01:37:37,893 --> 01:37:39,770 Space the bowls equally. 1257 01:37:41,021 --> 01:37:42,022 -Mr. Slick? -Yeah? 1258 01:37:42,106 --> 01:37:43,399 That story… 1259 01:37:45,901 --> 01:37:48,279 'bout Tak and the police box. 1260 01:37:49,488 --> 01:37:50,948 In Shinjuku? 1261 01:37:51,031 --> 01:37:53,867 -I thought Goro was the trans. -What? 1262 01:37:53,951 --> 01:37:55,619 The cop was shouting-- 1263 01:37:57,871 --> 01:38:01,166 -He was calling Mr. Tak, "Goro." -Goro? 1264 01:38:01,250 --> 01:38:04,837 "Hey! Goro Idezuki!" From Muro's story. 1265 01:38:05,379 --> 01:38:07,256 The "G.I." cop. 1266 01:38:10,426 --> 01:38:13,345 Did you know Mr. Tak was a cop? 1267 01:38:16,640 --> 01:38:18,767 -Did you tell others? -No, sir. 1268 01:38:18,851 --> 01:38:20,311 -Don't tell anyone. -I won't. 1269 01:38:20,394 --> 01:38:22,646 -Go back to work. -Back to work. 1270 01:38:25,858 --> 01:38:27,943 -Goodbye. -You have to wait. 1271 01:38:28,027 --> 01:38:31,739 Bear's capo, Monma, will start a new family. 1272 01:38:31,822 --> 01:38:32,865 Koharu? 1273 01:38:33,866 --> 01:38:35,618 -Koharu? -Yes? 1274 01:38:35,701 --> 01:38:38,537 -Go help with the arrivals. -Yes, ma'am. 1275 01:38:38,621 --> 01:38:40,164 -Are you free? -Yes. 1276 01:38:40,789 --> 01:38:43,167 -Move. -Sorry, sir. 1277 01:38:45,586 --> 01:38:47,963 Hang in there. It's hard. 1278 01:38:48,047 --> 01:38:50,841 Koharu? Over there? Gotta change! 1279 01:38:50,924 --> 01:38:52,384 Over here, I brought it. 1280 01:39:04,647 --> 01:39:07,941 -Hurry. -Yes, sir! 1281 01:39:11,695 --> 01:39:14,490 Thank you for accommodating us. 1282 01:39:15,115 --> 01:39:17,159 I used to be a yakuza too. 1283 01:40:02,454 --> 01:40:05,541 Lunch is from my husband's restaurant. 1284 01:40:05,624 --> 01:40:09,002 Prepared with care just as Bear liked. 1285 01:40:10,254 --> 01:40:11,839 I hope you enjoy it. 1286 01:40:18,387 --> 01:40:19,388 You okay? 1287 01:40:20,806 --> 01:40:23,434 It's totally gone-- my appetite. 1288 01:40:24,101 --> 01:40:25,185 Boss, 1289 01:40:26,395 --> 01:40:28,272 who'll be secretary? 1290 01:40:28,355 --> 01:40:30,858 I wanted Toki as an interim, 1291 01:40:31,692 --> 01:40:33,152 but he refused. 1292 01:40:34,695 --> 01:40:36,363 Then, Slick? 1293 01:40:36,864 --> 01:40:38,657 I still have a lot to learn-- 1294 01:40:38,741 --> 01:40:41,785 -Tak will do it. -Toki and I agreed. 1295 01:40:45,289 --> 01:40:47,124 From the boss. 1296 01:40:51,670 --> 01:40:52,671 Boss? 1297 01:40:53,505 --> 01:40:55,507 -Ready, sir? -Anytime. 1298 01:40:58,218 --> 01:41:02,264 Tak, it's your first job as secretary. Come. 1299 01:41:21,450 --> 01:41:22,910 Are Tak and I…? 1300 01:41:22,993 --> 01:41:25,412 You're no longer a team. 1301 01:41:39,802 --> 01:41:41,345 Pops! 1302 01:41:44,097 --> 01:41:45,349 Shut up and watch. 1303 01:41:45,432 --> 01:41:49,186 Bear died because you put yourself in danger. 1304 01:41:50,229 --> 01:41:52,356 Do you realize what you did? 1305 01:41:53,065 --> 01:41:54,149 I do. 1306 01:41:56,944 --> 01:42:00,322 The boss never goes to a torture site. 1307 01:42:01,073 --> 01:42:02,074 I'll go check. 1308 01:42:13,710 --> 01:42:17,506 I deserve it. I need to make it right with Bear. 1309 01:42:18,966 --> 01:42:20,467 Give me another. 1310 01:42:29,268 --> 01:42:30,435 Pops! 1311 01:42:32,187 --> 01:42:33,939 Shut up. Stay back! 1312 01:42:34,022 --> 01:42:35,607 Don't interfere. 1313 01:42:39,486 --> 01:42:42,573 Don't. Cutting off a finger's so passé. 1314 01:42:42,656 --> 01:42:46,827 It's the price I pay for hitting you. 1315 01:42:46,910 --> 01:42:47,995 Don't. 1316 01:42:50,831 --> 01:42:54,418 Tak, step on it for me. I got hard bones. 1317 01:42:54,501 --> 01:42:56,920 I'm your boss. Stop! 1318 01:42:58,922 --> 01:43:01,049 -Step on it, now. -Stop it! 1319 01:43:02,801 --> 01:43:04,803 -How dare-- -Quiet, Slick! 1320 01:43:05,762 --> 01:43:08,181 Toki hit the boss. He deserves it. 1321 01:43:08,265 --> 01:43:10,225 Now it's over. Got it? 1322 01:43:10,309 --> 01:43:11,935 Listen to me. 1323 01:43:13,186 --> 01:43:16,231 Toki gave me a chance to make it right. 1324 01:43:16,940 --> 01:43:19,359 He took the risk. I'm grateful. 1325 01:43:22,905 --> 01:43:24,781 Carry him out. 1326 01:43:25,282 --> 01:43:28,201 Toki's stubborn. He'll try again. 1327 01:43:28,285 --> 01:43:31,955 I know. I'll hide anything he'd try to use. 1328 01:43:33,290 --> 01:43:35,125 The funeral's not over. 1329 01:43:36,293 --> 01:43:39,504 Let's sing Bear's favorite song together. 1330 01:43:45,218 --> 01:43:48,597 You should be cuttin' off your finger. 1331 01:43:49,097 --> 01:43:52,684 You took the boss to fuckin' processing. 1332 01:43:52,768 --> 01:43:53,977 I'm sorry. 1333 01:43:54,061 --> 01:43:57,940 They may forgive you, but I won't, you fuck. 1334 01:43:58,023 --> 01:44:01,902 I'll rip you a new one, stuff it with leftovers. 1335 01:44:01,985 --> 01:44:05,614 A finger like this? You can have it anytime. 1336 01:44:07,115 --> 01:44:08,659 But how is it that 1337 01:44:08,742 --> 01:44:12,371 a Kozu capo lets a guy get behind him so easily? 1338 01:44:13,997 --> 01:44:15,874 Kinda embarrassing. 1339 01:44:15,958 --> 01:44:18,752 Fuck you, you low-life psychopath. 1340 01:44:19,252 --> 01:44:21,338 Stop, Muro. 1341 01:44:21,922 --> 01:44:22,923 Let's go. 1342 01:44:24,758 --> 01:44:27,302 I'm going to take a piss first. 1343 01:44:46,488 --> 01:44:47,739 What the…? 1344 01:44:48,323 --> 01:44:49,574 You fuck! 1345 01:44:49,658 --> 01:44:52,494 I'm risking everything to advise you. 1346 01:44:52,577 --> 01:44:54,705 Just like Pops showed us. 1347 01:44:55,831 --> 01:44:57,165 Calm down. 1348 01:44:57,249 --> 01:44:59,876 "Son of death row inmates"? 1349 01:44:59,960 --> 01:45:01,128 I never said that. 1350 01:45:01,211 --> 01:45:06,008 It's our work that lets you make money without fear. 1351 01:45:10,887 --> 01:45:12,556 Goin' too far? 1352 01:45:15,892 --> 01:45:18,061 Nope, not at all. 1353 01:45:19,563 --> 01:45:20,647 Who cares? 1354 01:45:30,365 --> 01:45:33,785 Wait, Muro, wait! I need your help. 1355 01:45:33,869 --> 01:45:35,662 It's no time for us to fight. 1356 01:45:37,247 --> 01:45:41,084 This must be what it's like when a killer snaps. 1357 01:45:43,170 --> 01:45:45,630 Your hero, Goro, the cop. 1358 01:45:45,714 --> 01:45:47,007 What about it? 1359 01:45:47,090 --> 01:45:49,301 It might be Tak! 1360 01:45:49,843 --> 01:45:51,094 Impossible. 1361 01:45:51,970 --> 01:45:55,307 It's true, ask Nas-teeth. We just need proof. 1362 01:45:55,390 --> 01:45:58,643 Get a better excuse to save your life. 1363 01:45:58,727 --> 01:46:00,520 He may be an undercover. 1364 01:46:01,229 --> 01:46:03,356 We need to protect Toshokai. 1365 01:46:03,440 --> 01:46:06,401 We got along before Tak. Remember? 1366 01:48:53,276 --> 01:48:54,694 Sad. 1367 01:48:57,280 --> 01:48:59,616 I low-key snapped. 1368 01:49:01,201 --> 01:49:04,079 I wish I could blame it on drugs. 1369 01:49:05,872 --> 01:49:07,582 I saw my parents. 1370 01:49:08,166 --> 01:49:11,378 Slick looks just like my dad. 1371 01:49:11,461 --> 01:49:12,462 Run. 1372 01:49:14,589 --> 01:49:15,590 Run. 1373 01:49:17,008 --> 01:49:20,262 Are you undercover? No, right? 1374 01:49:20,345 --> 01:49:22,097 No, I'm not. 1375 01:49:22,681 --> 01:49:24,891 I don't like that "no." 1376 01:49:24,975 --> 01:49:26,184 I'm… 1377 01:49:28,311 --> 01:49:31,147 a Hell Dog. The same as you. 1378 01:49:31,231 --> 01:49:34,401 I've had nightmares all my life. 1379 01:49:34,484 --> 01:49:37,779 But you and I… It could have been good. 1380 01:49:48,957 --> 01:49:52,168 I'll send you to hell with Slick! 1381 01:50:44,554 --> 01:50:46,806 -Where is Muro? -No idea. 1382 01:50:46,890 --> 01:50:49,976 There's no way he hasn't called you. 1383 01:50:50,060 --> 01:50:52,312 -Your phone? -Hold on. 1384 01:50:52,395 --> 01:50:53,396 What? 1385 01:50:53,980 --> 01:50:56,524 Think you'll get away with this? 1386 01:50:57,442 --> 01:50:58,485 Of course. 1387 01:51:01,613 --> 01:51:02,614 Tak! 1388 01:51:07,369 --> 01:51:10,872 Hunt for Muro as you like, but leave me alone. 1389 01:51:11,748 --> 01:51:13,416 Gotcha. 1390 01:51:13,500 --> 01:51:14,918 -Language. -Yes, sir. 1391 01:51:15,001 --> 01:51:16,711 -Can't hear. -Yes, sir! 1392 01:51:18,213 --> 01:51:20,048 -Let me out. -Yes, sir. 1393 01:51:25,178 --> 01:51:26,554 My head! 1394 01:51:35,438 --> 01:51:37,565 You're very bold. 1395 01:51:37,649 --> 01:51:39,234 Change of plans. 1396 01:51:40,610 --> 01:51:42,737 What was with Hendrickson? 1397 01:51:42,821 --> 01:51:45,240 An FBI decoy. 1398 01:51:45,323 --> 01:51:49,119 Went home. The real Hendrickson died two years ago in Syria-- 1399 01:51:49,202 --> 01:51:52,622 You can't just stroll into my place like this. 1400 01:51:53,123 --> 01:51:54,374 One more hit. 1401 01:51:54,457 --> 01:51:57,377 After that, you're free. Go on vacation, retire. 1402 01:51:57,877 --> 01:51:59,462 We'll pay for it all. 1403 01:52:05,385 --> 01:52:06,553 I won't retire. 1404 01:52:07,846 --> 01:52:10,807 I swore to protect my families till I die. 1405 01:52:11,433 --> 01:52:13,351 -Families? -Four families. 1406 01:52:16,104 --> 01:52:18,106 Atoning for Goro Idezuki. 1407 01:52:18,189 --> 01:52:22,777 Kill the boss and steal the secret file? 1408 01:52:26,823 --> 01:52:28,575 Toake's real name is So Koreyasu. 1409 01:52:30,160 --> 01:52:34,539 We trained him with the FBI. He was undercover in Toshokai. 1410 01:52:36,124 --> 01:52:40,336 The files are his email and call records with us. 1411 01:52:40,420 --> 01:52:41,588 Dumbasses. 1412 01:52:42,797 --> 01:52:47,135 He was to split up Toshokai and cut off cash flow 1413 01:52:47,218 --> 01:52:49,804 to far-right pols in the US. 1414 01:52:49,888 --> 01:52:50,930 Illegal casinos? 1415 01:52:51,014 --> 01:52:55,310 International Evangelical Alliance. "Neo-Episteme." Heard of them? 1416 01:52:55,393 --> 01:52:57,562 He sees them a lot. 1417 01:52:58,688 --> 01:53:04,068 The Tokyo branch has diplomatic immunity. They built a casino. 1418 01:53:04,152 --> 01:53:08,948 Toake used his ins to raise his business reputation abroad. 1419 01:53:14,204 --> 01:53:16,289 It's your mistake. 1420 01:53:17,707 --> 01:53:19,542 You handle it. 1421 01:53:20,043 --> 01:53:21,711 Then, I'll kill you. 1422 01:53:23,463 --> 01:53:26,132 Tak Boy's undercover, too? 1423 01:53:33,681 --> 01:53:35,475 You're lovers? 1424 01:53:35,558 --> 01:53:37,477 You scared me! 1425 01:53:37,560 --> 01:53:38,770 You scared me. 1426 01:53:38,853 --> 01:53:40,647 You could have told me. 1427 01:53:43,358 --> 01:53:44,692 Would you like milk in it? 1428 01:53:44,776 --> 01:53:46,819 Hey, remember me? 1429 01:53:47,403 --> 01:53:50,281 Of course. What happened? 1430 01:53:50,907 --> 01:53:51,950 Nothing. 1431 01:53:52,825 --> 01:53:55,036 Is Anna back from Sydney? 1432 01:53:55,578 --> 01:53:57,372 She'll be back soon. 1433 01:53:57,455 --> 01:54:00,208 I think this is Goro, "G.I." 1434 01:54:00,291 --> 01:54:02,877 Can you ask Mr. Mamiya? I'll wait. 1435 01:54:02,961 --> 01:54:04,754 Can you? Ain't got time. 1436 01:54:08,341 --> 01:54:09,342 Here. 1437 01:54:12,595 --> 01:54:15,848 Poachers like elephants with big tusks. 1438 01:54:17,267 --> 01:54:22,897 Large adult males are killed first-- the ones that can mate. 1439 01:54:24,524 --> 01:54:29,571 Then they kill the matriarch, the leader of the herd. 1440 01:54:31,072 --> 01:54:34,033 They can't survive without her. 1441 01:54:34,117 --> 01:54:38,079 Elephants will go extinct unless poaching ends. 1442 01:54:38,162 --> 01:54:39,706 You've been there. 1443 01:54:39,789 --> 01:54:42,834 I was on an anti-poaching task force in Tanzania. 1444 01:54:44,335 --> 01:54:46,880 Fresh out of vet school. 1445 01:54:46,963 --> 01:54:49,591 Japanese vet. Kid of a yakuza. 1446 01:54:49,674 --> 01:54:53,845 Japan says it's not involved in ivory trafficking. 1447 01:54:53,928 --> 01:54:55,513 Fucking liars. 1448 01:54:55,597 --> 01:54:58,933 You know I work for the government. 1449 01:54:59,017 --> 01:55:01,895 I'm going to end the yakuza's ivory business. 1450 01:55:23,374 --> 01:55:25,460 Kill all three at once. 1451 01:55:26,419 --> 01:55:28,087 I'll kill Toki. 1452 01:55:28,922 --> 01:55:30,465 -Alone? -Of course. 1453 01:55:30,548 --> 01:55:31,841 And Chuji? 1454 01:55:33,092 --> 01:55:35,136 Someone who's waited eight years. 1455 01:55:47,231 --> 01:55:49,150 The wait is over. 1456 01:56:25,311 --> 01:56:27,605 -Morning. -Good morning. 1457 01:56:32,485 --> 01:56:33,736 -Mornin', ma'am. -Mornin'. 1458 01:56:35,363 --> 01:56:36,739 Babe? 1459 01:56:38,741 --> 01:56:40,159 You should be in bed. 1460 01:56:40,785 --> 01:56:42,578 Your fever will go up. 1461 01:56:44,706 --> 01:56:47,000 A bit early, but wanna do up? 1462 01:56:48,209 --> 01:56:50,420 Muro killed Slick. 1463 01:56:51,838 --> 01:56:52,839 Yes. 1464 01:56:53,589 --> 01:56:54,841 Who's on it? 1465 01:56:56,676 --> 01:57:00,138 The boss said to wait and see. 1466 01:57:05,852 --> 01:57:08,646 Why don't you make Tak do it? 1467 01:57:08,730 --> 01:57:10,314 He's secretary to the boss. 1468 01:57:10,398 --> 01:57:11,733 I can't make him! 1469 01:57:11,816 --> 01:57:14,902 You're lovers. I've known it a while. 1470 01:57:17,613 --> 01:57:21,325 Tak's important. That's why you're alive. 1471 01:57:31,252 --> 01:57:32,795 Fuckin' bitch! 1472 01:57:39,469 --> 01:57:41,095 You gotta be kiddin'. 1473 01:57:52,148 --> 01:57:53,900 Neo-Episteme today? 1474 01:57:53,983 --> 01:57:58,404 Yes, at 7 p.m. Mr. Dawson of International Evangelical Alliance. 1475 01:57:58,488 --> 01:58:00,823 Perfect. I'll introduce you. 1476 01:58:04,494 --> 01:58:07,538 -Have you found Muro? -Not yet. 1477 01:58:07,622 --> 01:58:10,124 -He'll contact you. -If he does, I'll-- 1478 01:58:10,208 --> 01:58:11,501 Don't. 1479 01:58:11,584 --> 01:58:13,628 I want him to escape overseas. 1480 01:58:14,837 --> 01:58:16,964 Slick was a problem anyway. 1481 01:58:17,965 --> 01:58:18,966 Thank you. 1482 01:58:23,471 --> 01:58:25,431 You and I… together to the grave. 1483 01:58:54,919 --> 01:58:57,964 Why was my son killed? 1484 01:58:58,548 --> 01:59:01,259 He touched my granddaughter. 1485 01:59:01,342 --> 01:59:04,011 I thought she came on to him. 1486 01:59:04,095 --> 01:59:06,347 Maybe. Same, either way. 1487 01:59:06,430 --> 01:59:08,891 Little thug didn't know his place. 1488 01:59:10,434 --> 01:59:15,189 I never said kill him. My men inferred it. An accident. 1489 01:59:15,273 --> 01:59:18,985 Inferred to stab him over and over again? 1490 01:59:19,068 --> 01:59:20,778 What's your point? 1491 01:59:22,530 --> 01:59:27,827 The thing is, I can hear my son's screams even now. 1492 01:59:28,578 --> 01:59:30,496 Crawling up these arms. 1493 01:59:31,080 --> 01:59:33,374 I paid you for your loss. 1494 01:59:33,875 --> 01:59:36,085 Yes, you did. 1495 02:00:14,457 --> 02:00:16,542 Ms. N, you done already? 1496 02:00:16,626 --> 02:00:19,879 He's tired today. Let him sleep an hour. 1497 02:00:19,962 --> 02:00:21,172 Yes, ma'am. 1498 02:00:22,131 --> 02:00:23,174 Don't got it. 1499 02:00:25,009 --> 02:00:28,512 But he's got one already. 1500 02:00:28,596 --> 02:00:30,389 Is it worth the 30,000 yen? 1501 02:00:32,600 --> 02:00:35,770 Good point. 1502 02:00:38,564 --> 02:00:39,690 Ms. N! 1503 02:00:44,320 --> 02:00:45,905 My shoulders are sore. 1504 02:00:45,988 --> 02:00:50,409 Your boss's warmth is still in my hands. Do you dare? 1505 02:00:50,493 --> 02:00:53,120 Fine. Wait, where's your bag? 1506 02:00:53,704 --> 02:00:56,999 Didn't want to wake him. I'll get it later. 1507 02:00:57,083 --> 02:00:58,084 Okay. 1508 02:00:59,085 --> 02:01:01,545 Okay. Five minutes, that's it. 1509 02:01:01,629 --> 02:01:03,047 Yes! 1510 02:01:17,061 --> 02:01:20,648 Just be back by evening. Enjoy a fancy lunch. 1511 02:01:22,984 --> 02:01:24,193 Thank you, sir. 1512 02:01:33,995 --> 02:01:35,371 You're respectful. 1513 02:01:35,454 --> 02:01:37,581 You're secretary to the boss. 1514 02:01:37,665 --> 02:01:40,501 -Pat down by sight? -No problem. 1515 02:01:40,584 --> 02:01:42,753 He was an LAPD spotter. 1516 02:01:42,837 --> 02:01:45,548 You see where a gun is carried? 1517 02:01:45,631 --> 02:01:47,341 More by the gait. 1518 02:01:47,425 --> 02:01:50,052 -How about the type? -80% of the time. 1519 02:01:51,387 --> 02:01:53,306 -What's mine? -Not on you. 1520 02:01:54,557 --> 02:01:56,058 I'm disappointed. 1521 02:01:56,559 --> 02:01:57,560 Why? 1522 02:01:58,102 --> 02:01:59,478 You and I… 1523 02:02:01,272 --> 02:02:02,940 could have been friends. 1524 02:02:04,483 --> 02:02:05,484 I have a gun… 1525 02:02:06,610 --> 02:02:08,404 hidden, you see? 1526 02:02:56,619 --> 02:02:58,579 This is a surprise. 1527 02:03:03,709 --> 02:03:07,296 I came to apologize to Pops, and this? 1528 02:03:11,634 --> 02:03:13,094 Vengeance is mine. 1529 02:03:14,345 --> 02:03:16,013 Don't take it wrong. 1530 02:03:16,639 --> 02:03:19,725 This is just a kiss. The kiss of death. 1531 02:03:22,061 --> 02:03:24,730 Tak will never forgive you. 1532 02:03:26,857 --> 02:03:29,235 He was a cop-- tactical unit. 1533 02:03:34,907 --> 02:03:37,159 He's my man. 1534 02:03:57,096 --> 02:03:58,222 Why? 1535 02:03:59,098 --> 02:04:01,559 You want to know why? 1536 02:04:02,476 --> 02:04:03,644 Yes. 1537 02:04:03,727 --> 02:04:06,147 The long or short version? 1538 02:04:07,481 --> 02:04:08,482 Long one. 1539 02:04:10,234 --> 02:04:11,694 Eleven years ago, 1540 02:04:13,195 --> 02:04:16,615 I was a rookie cop in Shinjuku-- on 2nd Street. 1541 02:04:16,699 --> 02:04:21,954 Please run a check on registration number… 1542 02:04:22,037 --> 02:04:23,747 Sarge? 1543 02:04:25,082 --> 02:04:26,417 That guy has a gun. 1544 02:04:27,126 --> 02:04:29,170 How the hell do you know? 1545 02:04:29,253 --> 02:04:30,379 A Tokarev. 1546 02:04:31,213 --> 02:04:33,090 No conjectures, rookie. 1547 02:04:33,632 --> 02:04:35,176 I'm gun-spotting. 1548 02:04:35,259 --> 02:04:38,471 Can you say he's 100% carrying a Tokarev-- 1549 02:04:39,054 --> 02:04:41,182 Hey, it's all you can drink! 1550 02:04:41,265 --> 02:04:42,308 You can't. 1551 02:04:42,892 --> 02:04:46,896 Gotta use all your senses, not just your eyes. 1552 02:04:47,563 --> 02:04:48,606 Yes, sir. 1553 02:04:49,690 --> 02:04:53,944 Two hours later, they robbed the supermarket. 1554 02:04:57,990 --> 02:05:00,701 Four killed by a Tokarev. 1555 02:05:34,985 --> 02:05:36,237 You called? 1556 02:05:36,820 --> 02:05:38,989 I want to share my secret. 1557 02:05:45,704 --> 02:05:47,373 I was an undercover. 1558 02:05:48,666 --> 02:05:54,171 When the cops came down on Toshokai, I came out to the Kozu Trio. 1559 02:05:54,255 --> 02:05:57,550 Told them we can outsmart the cops and the FBI. 1560 02:05:58,509 --> 02:05:59,927 Heart is won by heart. 1561 02:06:01,220 --> 02:06:04,557 They instantly decided to anoint me leader. 1562 02:06:05,975 --> 02:06:11,063 It's a kind of bond lacking in the deceitful authorities. 1563 02:06:12,147 --> 02:06:16,026 Warm-blooded brothers over an icy government. 1564 02:06:16,110 --> 02:06:17,403 Exactly. 1565 02:06:17,486 --> 02:06:19,488 Now, you've chosen me. 1566 02:06:21,907 --> 02:06:24,743 -Why? -To see who you really are. 1567 02:06:26,287 --> 02:06:30,457 Anai would surely send in a man worse than me. 1568 02:06:30,541 --> 02:06:32,001 You knew. When? 1569 02:06:35,754 --> 02:06:37,923 Just now. As we were talking. 1570 02:06:40,676 --> 02:06:42,886 But I've always wondered. 1571 02:06:44,221 --> 02:06:47,057 Just like a young girl with a flower. 1572 02:06:48,684 --> 02:06:51,228 He loves me… he loves me not. 1573 02:06:52,813 --> 02:06:56,150 Loves me… loves me not. 1574 02:06:57,901 --> 02:06:59,361 The A-Team's gone? 1575 02:07:00,821 --> 02:07:02,072 Don't be a dog. 1576 02:07:02,740 --> 02:07:04,325 Free yourself. 1577 02:07:05,534 --> 02:07:08,996 We could take over the world together. 1578 02:07:10,664 --> 02:07:12,458 Deep is the darkness. 1579 02:07:13,042 --> 02:07:17,921 I think I'm a mad dog. I only know how to bite. 1580 02:07:19,256 --> 02:07:21,675 It seems I was born that way. 1581 02:07:22,301 --> 02:07:24,511 -Besides… -Besides? 1582 02:07:27,514 --> 02:07:29,391 I like elephants. 1583 02:07:52,414 --> 02:07:55,668 -Why not my head? -Why not mine? 1584 02:08:37,459 --> 02:08:38,669 Where's Ms. N? 1585 02:08:43,006 --> 02:08:44,633 FINISHED. I'M OUT. -N. 1586 02:08:44,717 --> 02:08:46,343 Nothing from Emiri. 1587 02:08:46,427 --> 02:08:50,013 Sent a man and found Toki dead. I'll go there now. 1588 02:08:50,514 --> 02:08:51,557 You? 1589 02:08:52,182 --> 02:08:53,392 I'll pray. 1590 02:09:08,657 --> 02:09:12,035 Stuffin' myself to death! See ya soon. 1591 02:09:12,619 --> 02:09:14,121 I'm at the House of Bamboo. 1592 02:09:15,539 --> 02:09:17,916 Got a special guest here. 1593 02:09:24,923 --> 02:09:26,592 Hurry up, okay? 1594 02:09:28,510 --> 02:09:33,140 Video for Tak. Say something, leave a message. 1595 02:09:34,558 --> 02:09:38,562 Come soon, or you might regret it. 1596 02:09:42,149 --> 02:09:43,859 A murdered God. 1597 02:10:26,443 --> 02:10:28,987 What do you want, brother? 1598 02:10:29,571 --> 02:10:31,323 That word means a lot. 1599 02:10:31,907 --> 02:10:34,576 What do you want, Muro? 1600 02:10:36,245 --> 02:10:38,080 Three questions. 1601 02:10:38,872 --> 02:10:41,416 Please answer honestly. 1602 02:10:42,167 --> 02:10:43,168 Sure. 1603 02:10:46,588 --> 02:10:50,008 Are you an undercover agent, Goro? 1604 02:10:50,884 --> 02:10:51,885 Yes. 1605 02:10:53,387 --> 02:10:55,389 Who cares? 1606 02:10:56,640 --> 02:10:58,976 -Let's go back to the family. -It's gone. 1607 02:10:59,059 --> 02:11:00,853 Leaders are dead. 1608 02:11:00,936 --> 02:11:03,689 So, what was I to Goro? 1609 02:11:03,772 --> 02:11:05,983 -You asking? -Not really. 1610 02:11:06,567 --> 02:11:09,027 You were the King of the Wood. 1611 02:11:10,737 --> 02:11:14,992 "A priest seeks to kill a man. Having killed him, 1612 02:11:16,326 --> 02:11:18,787 he is soon killed himself." 1613 02:11:18,871 --> 02:11:21,456 I don't get it, but it sounds dope. 1614 02:11:23,000 --> 02:11:24,710 I got this far because… 1615 02:11:28,463 --> 02:11:29,965 you were with me. 1616 02:11:34,803 --> 02:11:36,138 Last question. 1617 02:11:36,722 --> 02:11:39,892 -Can I avenge Pops? -It's over, Muro. 1618 02:11:48,150 --> 02:11:49,735 Last question. 1619 02:11:51,820 --> 02:11:53,405 That was your last. 1620 02:11:55,657 --> 02:11:57,951 Which will it be? Me or this bitch? 1621 02:12:09,046 --> 02:12:11,131 Started with Mad Dog, 1622 02:12:11,840 --> 02:12:13,258 ends with Hell Dog. 1623 02:12:25,020 --> 02:12:28,857 -We do the kiss of death. -Right? 1624 02:12:28,941 --> 02:12:30,233 Am I right? 1625 02:12:30,317 --> 02:12:34,154 -Should we? -Right? Do the kiss of death. 1626 02:12:36,073 --> 02:12:38,492 -Right on the mouth. -He won't give up. 1627 02:12:44,456 --> 02:12:45,582 Hey, you. 1628 02:12:46,208 --> 02:12:48,752 What the hell ya doin'? 1629 02:12:48,835 --> 02:12:51,171 We closed an hour ago. 1630 02:12:51,254 --> 02:12:52,464 You Japanese? 1631 02:12:53,715 --> 02:12:56,134 You're making us look bad. 1632 02:12:59,763 --> 02:13:01,139 Look at this guy. 1633 02:13:03,934 --> 02:13:08,063 Hold on! Let's calm down and eat our yummy dinner. 1634 02:13:10,691 --> 02:13:11,858 Hey, stop. 1635 02:13:12,442 --> 02:13:14,611 This guy's legit. 1636 02:13:16,363 --> 02:13:18,448 This is wicked fun! 1637 02:13:18,532 --> 02:13:20,701 -Havin' fun? -Lotta fun. 1638 02:13:20,784 --> 02:13:21,785 Lotta fun.