1 00:01:56,908 --> 00:01:57,909 Mad Dog. 2 00:02:00,704 --> 00:02:02,122 Homemade feed? 3 00:02:04,750 --> 00:02:10,297 Fish meal, oyster shells, HB 101, mushrooms-- two types. 4 00:02:10,380 --> 00:02:12,549 Good chicken. Free-range. 5 00:02:16,637 --> 00:02:17,929 Akira Edogawa. 6 00:02:22,100 --> 00:02:23,310 Nadi… 7 00:02:25,020 --> 00:02:26,271 your brother. 8 00:02:32,486 --> 00:02:33,528 When? 9 00:02:34,529 --> 00:02:35,947 When what? 10 00:02:37,240 --> 00:02:39,576 You kill. 11 00:02:41,828 --> 00:02:44,998 Akira, five years ago. Nadi, last year. 12 00:02:45,082 --> 00:02:46,667 And the other three? 13 00:02:47,417 --> 00:02:48,752 Oh, you know. 14 00:02:49,336 --> 00:02:51,505 You know… 15 00:02:52,714 --> 00:02:56,593 I… out of game now. 16 00:02:56,676 --> 00:03:01,807 Still, though, you must atone. 17 00:03:03,141 --> 00:03:04,142 Shorty Jap. 18 00:03:50,480 --> 00:03:54,484 "The woodland lake of Nemi-- Diana's Mirror… 19 00:03:57,738 --> 00:03:59,239 The grove of Aricia… 20 00:04:13,211 --> 00:04:16,673 There prowls a priest, King of the Wood. 21 00:04:19,301 --> 00:04:21,636 He seeks to kill a man, and… 22 00:04:25,015 --> 00:04:27,517 having killed him, 23 00:04:29,311 --> 00:04:31,480 is soon killed himself." 24 00:04:34,691 --> 00:04:38,487 Officer? There's been a murder. 25 00:04:39,362 --> 00:04:43,116 I'm going to a movie. With Goro Idezuki on Sunday! 26 00:04:45,702 --> 00:04:46,870 You go, girl! 27 00:04:48,330 --> 00:04:51,124 -I'm jealous. -I'm nervous! 28 00:04:51,208 --> 00:04:53,335 -Will I be okay? -You'll be fine. 29 00:04:53,418 --> 00:04:54,669 Do you think so? 30 00:05:03,220 --> 00:05:05,555 What the…? We can't do this! 31 00:05:05,639 --> 00:05:07,307 Wanna die, too? 32 00:05:12,854 --> 00:05:13,855 POLICE 33 00:05:20,153 --> 00:05:24,533 Urgent! Second Street, Shinjuku! 34 00:05:53,728 --> 00:05:54,771 Chief. 35 00:05:57,232 --> 00:05:58,608 Mad Dog was killed. 36 00:05:59,442 --> 00:06:03,196 -Witness protection guy? -A former cop killed him. 37 00:06:16,668 --> 00:06:18,795 -Where is he? -We drugged him. 38 00:06:19,462 --> 00:06:21,464 -Any trouble? -Some, during transport. 39 00:06:42,027 --> 00:06:45,488 Goro Idezuki, a cop in Shinjuku ten years ago. 40 00:06:46,239 --> 00:06:49,701 There was a robbery at a supermarket. 41 00:06:49,784 --> 00:06:53,288 Three girls and a lady working there were killed. 42 00:06:53,872 --> 00:06:58,627 They arrested one guy five years later. He was never charged. 43 00:06:58,710 --> 00:07:01,379 He was found dead a month later. 44 00:07:01,463 --> 00:07:05,508 Goro Idezuki was AWOL from Rapid Response Unit 4. 45 00:07:05,592 --> 00:07:10,055 Likely been hunting them down. Killed 'em all. 46 00:07:10,680 --> 00:07:14,976 -I wonder why. -In love with one of the girls? 47 00:07:15,060 --> 00:07:19,147 Revenge? For a girl you never even held hands with? 48 00:07:19,731 --> 00:07:21,983 That's dysfunctional, son. 49 00:07:43,964 --> 00:07:48,009 We can give you a second life. Undercover agent. 50 00:07:48,093 --> 00:07:51,763 -Who is "we"? -Metropolitan Special Crimes-- 51 00:07:51,846 --> 00:07:54,391 -Who are you? -I'm Chief Anai. 52 00:07:55,058 --> 00:07:57,227 Undercover agent. 53 00:07:59,479 --> 00:08:00,981 Go into Toshokai. 54 00:08:01,982 --> 00:08:04,651 The fifth boss died four years ago. 55 00:08:04,734 --> 00:08:08,446 A war broke out over who would take over. 56 00:08:09,072 --> 00:08:13,368 The Ujiie family, the "Expelled" vs the Kozu family. 57 00:08:14,160 --> 00:08:17,163 -Remember? -I was in Mumbai. 58 00:08:17,247 --> 00:08:20,875 It's the biggest family in Kanto, 7000 strong. 59 00:08:20,959 --> 00:08:23,712 Non-expansionist yakuza. 60 00:08:23,795 --> 00:08:26,715 Tokyo-based. Cozy with authority. 61 00:08:26,798 --> 00:08:31,177 A former cop mediated the feud. Kozu became the sixth boss. 62 00:08:32,721 --> 00:08:37,684 He created a legitimate business as a front, like the mafia. 63 00:08:38,268 --> 00:08:39,769 Go on ahead. 64 00:08:42,022 --> 00:08:45,191 No one carried weapons in public. 65 00:08:45,275 --> 00:08:47,986 So, the Expelled snuffed him. 66 00:08:52,615 --> 00:08:56,077 The seventh boss of the family chosen 67 00:08:56,161 --> 00:09:00,331 to lead the revenge wasn't Toki, or the "Bear," Kumazawa, 68 00:09:00,415 --> 00:09:02,333 or Chuji, the consigliere. 69 00:09:02,417 --> 00:09:03,918 Chuji has no nose? 70 00:09:04,002 --> 00:09:06,713 Bitten off. He wears a sharkskin mask. 71 00:09:06,796 --> 00:09:11,760 Toake, the secretary, was chosen. A highly unusual selection. 72 00:09:12,343 --> 00:09:17,557 He follows Kozu's ways. Also supports overseas expansion. 73 00:09:24,439 --> 00:09:27,942 A hybrid unit of the Kozu and Mikami families. 74 00:09:32,655 --> 00:09:34,157 AKA Hell Dogs. 75 00:09:38,536 --> 00:09:41,206 That's Slick, the Mikami boss. 76 00:09:41,289 --> 00:09:43,917 Toake uses them to fix problems. 77 00:09:44,000 --> 00:09:46,336 His reach abroad has grown. 78 00:09:46,419 --> 00:09:50,507 The top earners are members in Brazil, Philippines, Uganda-- 79 00:09:50,590 --> 00:09:52,842 -Uganda? -Ivory trade. 80 00:09:52,926 --> 00:09:56,596 Toshokai is involved in elephant poaching. 81 00:09:56,679 --> 00:09:58,014 Hell Dogs is in Bangkok. 82 00:10:06,856 --> 00:10:09,400 That's Muro. Go pick a fight. 83 00:10:09,484 --> 00:10:11,820 Join the Hell Dogs. It's your test. 84 00:10:11,903 --> 00:10:13,863 Why him? Why not target the top guy? 85 00:10:13,947 --> 00:10:16,366 You and Slick are oil and water. 86 00:10:16,449 --> 00:10:19,035 This kid and I will get along? 87 00:10:19,119 --> 00:10:23,164 98% work compatibility. With Slick, under 10%. 88 00:10:23,248 --> 00:10:25,792 The rest are below 50%. 89 00:10:25,875 --> 00:10:27,544 Potential lovebird? 90 00:10:28,503 --> 00:10:31,548 Muro's parents were leaders of Veda. 91 00:10:32,799 --> 00:10:34,008 The cult? 92 00:10:34,592 --> 00:10:37,095 Yes. Executed for mass murder. 93 00:10:39,222 --> 00:10:41,516 Muro is a yakuza psychopath. 94 00:10:41,599 --> 00:10:44,394 Wicked and wild. Wants to be a hero. 95 00:10:44,477 --> 00:10:47,188 Same as you. Fighting in the dark. 96 00:10:47,272 --> 00:10:49,941 Say we hit it off. What-- 97 00:10:50,024 --> 00:10:53,027 Destroy the Expelled. Climb the ranks. 98 00:10:53,111 --> 00:10:55,321 -What then? -And then? 99 00:10:56,406 --> 00:10:58,616 Into the darkness. 100 00:10:58,700 --> 00:11:00,535 Your contract and passport. 101 00:11:02,704 --> 00:11:05,248 You know the callers in Kabuki-cho? 102 00:11:05,790 --> 00:11:09,002 "Hot girls over here! Convenient girls!" 103 00:11:10,003 --> 00:11:12,755 No cop has fallen so low as you. 104 00:11:13,965 --> 00:11:17,218 You're a convenient man, Shogo Kanetaka. 105 00:11:23,558 --> 00:11:26,561 SHOGO KANETAKA 106 00:11:46,915 --> 00:11:49,417 Want some, Tak? 107 00:11:49,500 --> 00:11:51,502 -No. -No? 108 00:11:53,254 --> 00:11:55,798 -No rice balls? -No. 109 00:11:59,385 --> 00:12:00,803 I'm gassed. 110 00:12:00,887 --> 00:12:02,347 Finally! 111 00:12:24,494 --> 00:12:26,496 I'm gonna kill it today. 112 00:12:27,956 --> 00:12:29,457 I wanna go the hell home. 113 00:12:53,564 --> 00:12:54,607 Which one? 114 00:12:55,858 --> 00:12:57,110 The usual. 115 00:13:06,202 --> 00:13:08,913 -Is that like a ritual? -What? 116 00:13:08,997 --> 00:13:12,000 Everyday. Take out the toolbox. 117 00:13:12,083 --> 00:13:16,379 Ask me which one. I say the usual. You line up body bags. 118 00:13:17,463 --> 00:13:19,882 Who knows if they'll come? 119 00:13:19,966 --> 00:13:20,967 I guess. 120 00:13:23,177 --> 00:13:24,178 It's a ritual. 121 00:13:25,096 --> 00:13:26,097 Maybe. 122 00:13:28,975 --> 00:13:29,976 Ready? 123 00:13:50,496 --> 00:13:51,497 Damn! 124 00:13:56,627 --> 00:13:58,504 -And this? -Maintain this position. 125 00:13:58,588 --> 00:14:00,048 Keep it here, and… 126 00:14:11,434 --> 00:14:12,435 Why? 127 00:14:13,811 --> 00:14:15,730 -Elbows tight. -Elbows tight. 128 00:14:15,813 --> 00:14:19,609 -Make sure to control his hand. -Control it. 129 00:14:19,692 --> 00:14:21,360 -Squat down. -Squat. Down. 130 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 I did it. 131 00:14:31,579 --> 00:14:32,580 I did it. 132 00:14:33,206 --> 00:14:34,207 You didn't. 133 00:14:35,416 --> 00:14:37,043 It's so hard! 134 00:14:39,629 --> 00:14:40,630 I'm dizzy. 135 00:14:41,339 --> 00:14:44,884 I wanna get this! Here. He gets me and… 136 00:14:46,636 --> 00:14:48,012 You're hopeless. 137 00:14:50,515 --> 00:14:54,143 -I'm hungry. -You had 12 rice balls. 138 00:14:54,227 --> 00:14:55,728 When I was a kid, 139 00:14:55,812 --> 00:14:59,899 I spent six months on IVs on an empty stomach. 140 00:14:59,982 --> 00:15:00,983 What? 141 00:15:01,651 --> 00:15:06,447 My parents were members of the Veda Revelation. 142 00:15:06,531 --> 00:15:09,700 -Veda, as in-- -Yup. The scary cult. 143 00:15:10,243 --> 00:15:11,702 Never knew that. 144 00:15:12,412 --> 00:15:13,788 'Course not. 145 00:15:13,871 --> 00:15:16,707 Only the boss and the Kozu Trio know. 146 00:15:18,709 --> 00:15:20,169 Is that from Mr. Jaw? 147 00:15:20,253 --> 00:15:21,671 -They're coming. -When? 148 00:15:22,463 --> 00:15:24,882 -In 15 minutes. -Oh, shit! 149 00:15:49,449 --> 00:15:51,617 This will be useful. 150 00:15:51,701 --> 00:15:53,578 How's security? 151 00:15:53,661 --> 00:15:57,707 Airtight. My men are on guard 24-7. 152 00:15:57,790 --> 00:15:59,417 See the amenities? 153 00:16:00,293 --> 00:16:01,794 And the hot springs? 154 00:16:01,878 --> 00:16:03,796 -Not yet. -I see. 155 00:16:03,880 --> 00:16:07,091 How about golf tomorrow? Then the hot springs? 156 00:16:07,175 --> 00:16:10,845 But our boss doesn't like to golf. 157 00:16:10,928 --> 00:16:13,598 -Big bro's the only one who's good. -He's on another level. 158 00:16:13,681 --> 00:16:16,893 -You mean Tiger? -People call him "Tiger Woods." 159 00:16:16,976 --> 00:16:20,146 -What's here? -This is the great hall. 160 00:16:20,229 --> 00:16:21,731 Amazing! 161 00:16:21,814 --> 00:16:25,735 Contraband, torture… Perfect for anything. 162 00:16:25,818 --> 00:16:27,737 We can even have a circus. 163 00:16:29,864 --> 00:16:32,950 -It's like from Spartacus. -How much? 164 00:16:34,327 --> 00:16:36,954 There's more to see over here. 165 00:16:37,038 --> 00:16:38,498 How much? 166 00:16:38,581 --> 00:16:40,208 Just a moment-- 167 00:16:40,291 --> 00:16:43,044 Mr. Jaw, you understand… 168 00:16:59,393 --> 00:17:02,313 Stop! Please! 169 00:17:02,396 --> 00:17:04,398 Stop. Don't. 170 00:17:04,482 --> 00:17:05,483 I'm sorry, I… 171 00:17:09,737 --> 00:17:11,447 Please, please, don't-- 172 00:17:11,531 --> 00:17:12,532 Hush. 173 00:17:27,296 --> 00:17:30,925 Crush it… and crush it! 174 00:17:39,141 --> 00:17:40,226 There it is. 175 00:17:42,562 --> 00:17:43,938 Over here. 176 00:17:44,689 --> 00:17:46,482 You smokin'? 177 00:17:46,566 --> 00:17:48,734 That a cigarette in your mouth? 178 00:17:48,818 --> 00:17:51,445 -I'm going to school 'em. -Don't kill 'em. 179 00:17:59,453 --> 00:18:00,538 -Evenin'. -Evenin'. 180 00:18:00,621 --> 00:18:05,751 They killed our last boss in a smoking room. Toshokai is now… 181 00:18:09,255 --> 00:18:11,716 a smoke-free workplace. 182 00:18:11,799 --> 00:18:14,051 Hey. Get the body bags. 183 00:18:14,552 --> 00:18:15,553 Yes, sir. 184 00:18:16,053 --> 00:18:18,139 -The hole? -Over there. 185 00:18:18,973 --> 00:18:20,850 -Where? -There. 186 00:18:22,852 --> 00:18:24,270 I don't see it. 187 00:18:26,272 --> 00:18:27,440 That's it. 188 00:18:27,523 --> 00:18:29,066 It's too small. 189 00:18:29,150 --> 00:18:32,194 Is it? Guess a van wouldn't fit in it. 190 00:18:33,404 --> 00:18:34,989 You dug your own grave. 191 00:18:39,869 --> 00:18:41,412 Those are your graves. 192 00:18:42,038 --> 00:18:43,748 -I'm sorry. Please. -See? 193 00:18:43,831 --> 00:18:46,167 I don't wanna die. 194 00:18:46,834 --> 00:18:49,545 Look at that. Ain't it somethin'? 195 00:18:50,087 --> 00:18:51,339 Look here. 196 00:18:51,422 --> 00:18:54,967 Weather's bad here, isn't it? Rain, typhoons? 197 00:18:57,345 --> 00:19:00,264 -Right? -Yes, when it rains, it rains. 198 00:19:01,474 --> 00:19:03,976 You knew that and still did this? 199 00:19:04,810 --> 00:19:07,938 Maybe we should kill 'em. Can't trust 'em. 200 00:19:09,440 --> 00:19:14,737 No more than five a day. That's my rule. 201 00:19:14,820 --> 00:19:19,825 I killed one. Crushed one. Still have three today. What do you think? 202 00:19:19,909 --> 00:19:23,245 -We'll dig! -Three slots left, you know? 203 00:19:23,329 --> 00:19:25,247 We're sorry! 204 00:19:25,331 --> 00:19:29,669 Shut up. The jury's still out. We're deliberating! 205 00:19:29,752 --> 00:19:30,961 Okay, get in. 206 00:19:31,629 --> 00:19:33,005 Get in the hole! 207 00:19:37,593 --> 00:19:39,804 A commemorative photo. 208 00:19:39,887 --> 00:19:40,888 For what? 209 00:19:40,971 --> 00:19:43,599 I'm going to post this if you fuck up. 210 00:19:43,683 --> 00:19:46,268 -Get rid of the van. -Yes, sir! 211 00:19:46,352 --> 00:19:50,022 You're having fun. Smile. Say cheese. 212 00:19:59,949 --> 00:20:02,159 -I'm going to grab a bite. -Okay. 213 00:20:11,877 --> 00:20:13,462 Babe? 214 00:20:14,630 --> 00:20:16,799 It's from Tak Boy. 215 00:20:17,383 --> 00:20:20,845 Good timing, Emiri, hop on. 216 00:20:21,345 --> 00:20:22,930 Now? 217 00:20:24,056 --> 00:20:25,725 I was sleeping. 218 00:20:25,808 --> 00:20:27,935 If not now, then when? 219 00:20:28,436 --> 00:20:31,605 This call's about to change my life. 220 00:20:31,689 --> 00:20:36,527 Good news or bad, that phoenix on your back will comfort me. 221 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 Okay. 222 00:20:42,158 --> 00:20:44,994 -Hey. -Storm's passed. 223 00:20:45,077 --> 00:20:47,371 -Any damage? -Three houses. 224 00:20:47,455 --> 00:20:48,622 Destroyed? 225 00:20:48,706 --> 00:20:50,332 Nothing left. 226 00:20:50,916 --> 00:20:53,586 Good. Go take a couple of days off. 227 00:20:53,669 --> 00:20:55,004 I'm back tomorrow. 228 00:20:56,088 --> 00:20:57,089 Fine. 229 00:20:59,925 --> 00:21:01,594 Good news? 230 00:21:01,677 --> 00:21:05,598 Yep. Now George is the only one left of the Expelled. 231 00:21:13,939 --> 00:21:15,024 Sing to me. 232 00:21:27,578 --> 00:21:31,916 KILLED KINA AND TWO OTHERS DETAILS TO FOLLOW 233 00:21:37,046 --> 00:21:38,964 -Ozu or Kurosawa? -Ozu. 234 00:21:39,048 --> 00:21:41,091 -Picasso or Van Gogh? -Picasso. 235 00:21:42,009 --> 00:21:44,929 Is that so? Mars or Jupiter? 236 00:21:46,096 --> 00:21:47,097 Mars. 237 00:21:50,851 --> 00:21:54,230 -Lawrence of Arabia or The Wild Bunch? -Lawrence. 238 00:21:54,313 --> 00:21:58,400 Lawrence? Really? I mean, it's not bad, but… 239 00:22:00,152 --> 00:22:01,904 Entered it wrong. 240 00:22:01,987 --> 00:22:04,448 No way. Let me try again. 241 00:22:05,324 --> 00:22:07,576 I'm not that stupid. 242 00:22:07,660 --> 00:22:09,245 What the hell? 243 00:22:11,622 --> 00:22:14,750 I did not enter the wrong number. 244 00:22:21,966 --> 00:22:23,050 Nas-teeth! 245 00:22:23,133 --> 00:22:24,510 Go get the door. 246 00:22:24,593 --> 00:22:26,178 Clean up! 247 00:22:26,262 --> 00:22:29,306 -Open the door! -Hurry up! 248 00:22:29,390 --> 00:22:32,309 Hey! Open up! 249 00:22:32,393 --> 00:22:34,603 -Go open the damn door. -Open it. 250 00:22:34,687 --> 00:22:36,063 You can hear us! 251 00:22:36,689 --> 00:22:37,815 Welcome back. 252 00:22:38,399 --> 00:22:40,526 Be glad it was one kick. 253 00:22:41,318 --> 00:22:42,611 Motherfuckers. 254 00:22:42,695 --> 00:22:44,280 -Nas-teeth. -Don't. 255 00:22:44,363 --> 00:22:46,323 -Stay outta this. -In a bad mood today? 256 00:22:46,407 --> 00:22:51,161 We return. The passcode's changed. We're locked out. 257 00:22:51,245 --> 00:22:55,082 -We risk our lives and this is our reward? -Calm down. 258 00:22:55,165 --> 00:22:57,251 You probably pushed wrong. 259 00:22:57,334 --> 00:22:59,628 You calling us stupid? 260 00:22:59,712 --> 00:23:03,132 No, I'm not. What's going on, Slick? 261 00:23:03,757 --> 00:23:06,135 -It's like MLB. -What? 262 00:23:06,218 --> 00:23:08,053 Major League Baseball. 263 00:23:08,137 --> 00:23:11,932 They dump a bucket of Gatorade on the guy 264 00:23:12,016 --> 00:23:14,226 who hit the walk-off grand slam. 265 00:23:14,310 --> 00:23:15,728 Meaning? 266 00:23:15,811 --> 00:23:18,105 It's your hero's welcome. 267 00:23:18,188 --> 00:23:20,190 -Then where's the-- -Don't. 268 00:23:20,274 --> 00:23:23,235 -Who do you think you are? -You little shit. 269 00:23:23,319 --> 00:23:26,614 We snuffed Kina, but George is alive. 270 00:23:26,697 --> 00:23:28,991 Maybe backed by a family in the west. 271 00:23:29,074 --> 00:23:32,494 -We know that. -Losing sight from your bookkeeping? 272 00:23:32,578 --> 00:23:33,579 Cut it out! 273 00:23:33,662 --> 00:23:37,124 Door's locked because of a damn prank. 274 00:23:37,207 --> 00:23:41,086 We could have been killed by the door, and the family mocked-- 275 00:23:41,170 --> 00:23:42,630 Enough, Muro. 276 00:23:42,713 --> 00:23:45,758 Since when are hit men so important? 277 00:23:46,383 --> 00:23:51,513 Just like when we met in Bangkok, Slick, you can't see danger. 278 00:23:51,597 --> 00:23:52,640 Tak! 279 00:23:53,182 --> 00:23:55,559 -Cut this out! -Enough already! 280 00:23:55,643 --> 00:23:57,311 Shut the fuck up! 281 00:24:05,986 --> 00:24:08,822 I was dozing off, feeling so relaxed. 282 00:24:09,907 --> 00:24:13,285 Then this noise? You know I love my barber time. 283 00:24:14,370 --> 00:24:17,206 That chair costs as much as a Lexus. 284 00:24:17,748 --> 00:24:19,833 -Sorry, sir. -Sorry, sir. 285 00:24:20,501 --> 00:24:22,628 You're saying "sorry" to a yakuza? 286 00:24:24,004 --> 00:24:26,215 What's wrong with you two? 287 00:24:27,216 --> 00:24:30,594 Your big brothers and uncles come out 288 00:24:30,678 --> 00:24:34,431 to welcome you home from the job. 289 00:24:34,932 --> 00:24:37,851 But you bark at them like a stray dog. 290 00:24:40,604 --> 00:24:42,231 Got a body like a tire. 291 00:24:43,232 --> 00:24:45,192 Perhaps it's time… 292 00:24:46,151 --> 00:24:48,320 Welcome back. Good job. 293 00:24:49,822 --> 00:24:51,740 Yell at me, too, Pops. 294 00:24:51,824 --> 00:24:53,617 Idiot. Clueless as ever. 295 00:24:53,701 --> 00:24:55,911 I can't go unpunished-- 296 00:24:55,994 --> 00:24:58,580 It's no fun punching you. 297 00:24:58,664 --> 00:25:00,457 Go donate some blood. 298 00:25:00,541 --> 00:25:02,918 Have Tak fist fuck you. 299 00:25:03,961 --> 00:25:06,422 Now let's go celebrate! 300 00:25:06,505 --> 00:25:08,215 Yes, sir! 301 00:25:08,298 --> 00:25:10,718 -The usual spot. -Hell yeah! 302 00:25:17,015 --> 00:25:18,475 Good evening. 303 00:25:28,360 --> 00:25:29,778 Welcome. 304 00:25:30,612 --> 00:25:32,448 -This way to your table. -All right. 305 00:25:39,037 --> 00:25:41,790 Not you. Go somewhere else. 306 00:25:45,669 --> 00:25:47,379 Okay. Hug each other. 307 00:25:48,338 --> 00:25:50,466 Tightly. A good one. 308 00:25:52,593 --> 00:25:53,844 Sit over there. 309 00:25:56,054 --> 00:25:57,431 Not there, Muro. 310 00:25:58,015 --> 00:25:59,266 Over there. 311 00:25:59,349 --> 00:26:00,517 At the end? 312 00:26:01,727 --> 00:26:02,811 Cheers. 313 00:26:06,106 --> 00:26:08,358 -Open your mouth! -Yes, ma'am. 314 00:26:08,442 --> 00:26:09,485 Wider! 315 00:26:10,068 --> 00:26:13,530 -"Va pensiero, sull'ali dorate." -Louder! 316 00:26:16,950 --> 00:26:18,327 Sit there. 317 00:26:20,204 --> 00:26:21,538 What's up, Bear? 318 00:26:21,622 --> 00:26:23,707 -Eatin' steak? -About to. 319 00:26:24,291 --> 00:26:26,627 It's a good place. Treat 'em well. 320 00:26:27,211 --> 00:26:29,963 I know. We won't embarrass you. 321 00:26:30,047 --> 00:26:31,590 And afterward? 322 00:26:31,673 --> 00:26:34,635 Maybe karaoke? Wanna join? 323 00:26:36,136 --> 00:26:41,266 I'm the secretary to the boss. Your men would freeze up. 324 00:26:41,350 --> 00:26:42,434 I guess. 325 00:26:42,976 --> 00:26:46,271 Sayo's opening a members-only club. 326 00:26:46,355 --> 00:26:47,356 S and M, right? 327 00:26:47,439 --> 00:26:50,108 Come over tonight-- a dress rehearsal. 328 00:26:52,236 --> 00:26:54,613 -Toki? -Hey, Sayo. 329 00:26:54,696 --> 00:26:56,698 I can get more girls. 330 00:27:00,452 --> 00:27:03,664 Really? Then maybe I should perform. 331 00:27:07,876 --> 00:27:10,462 This is a sweeter soy sauce, 332 00:27:11,046 --> 00:27:12,756 pairs well with wasabi. 333 00:27:13,257 --> 00:27:14,258 It's good. 334 00:27:16,718 --> 00:27:19,429 Welcome. How do you like your meat? 335 00:27:19,513 --> 00:27:21,348 He likes it very rare. 336 00:27:21,431 --> 00:27:25,185 I had a four-ounce poop. So, another four-ounce steak. 337 00:27:25,269 --> 00:27:26,395 Very well. 338 00:27:29,189 --> 00:27:31,066 Six months without food? 339 00:27:31,149 --> 00:27:33,694 A human experiment by Veda. 340 00:27:33,777 --> 00:27:35,320 My brain says I'm full. 341 00:27:35,404 --> 00:27:37,823 "I'm hungry" is your mantra. 342 00:27:37,906 --> 00:27:39,575 It makes me human. 343 00:27:39,658 --> 00:27:41,326 You? Human moments? 344 00:27:41,410 --> 00:27:43,704 About four, five times a day. 345 00:27:47,165 --> 00:27:48,792 -Pops. -What? 346 00:27:48,876 --> 00:27:50,252 I'm done for tonight. 347 00:27:50,335 --> 00:27:54,339 What about the S and M show? There'll be girls. 348 00:27:54,423 --> 00:27:56,800 Massage over sex. I'm so stiff. 349 00:27:56,884 --> 00:28:00,846 Stick that stiff in a girl, move it around. 350 00:28:00,929 --> 00:28:03,348 -I'll get a cab. -I'll get it myself. 351 00:28:03,849 --> 00:28:05,309 -Okay. -Good night. 352 00:28:05,392 --> 00:28:06,435 Thank you, Pops. 353 00:28:16,403 --> 00:28:18,030 O-Zez? Is that you? 354 00:28:18,530 --> 00:28:20,908 A four-ounce poop? Still the same. 355 00:28:20,991 --> 00:28:22,451 You could've said hi. 356 00:28:22,534 --> 00:28:25,287 Surrounded by all those yakuza? No. 357 00:28:25,370 --> 00:28:27,706 They make you do clean up? 358 00:28:28,457 --> 00:28:30,626 I thought you'd be back. 359 00:28:31,293 --> 00:28:33,128 -You did? -I did. 360 00:29:02,115 --> 00:29:04,284 Hi, Tak. Long time no see. 361 00:29:04,368 --> 00:29:07,079 -Ms. N available? -No, but I'll get you in. 362 00:29:07,162 --> 00:29:08,956 Your Japanese improved. 363 00:29:09,039 --> 00:29:11,500 It was never not good. 364 00:29:22,511 --> 00:29:24,221 -Thank you. -You're welcome. 365 00:29:24,972 --> 00:29:26,473 I can't do next week. 366 00:29:26,556 --> 00:29:30,102 -Next week… -Can we do the week after? 367 00:29:30,185 --> 00:29:32,437 Week after? Let's see. 368 00:29:33,146 --> 00:29:36,275 Then, how about this time? 369 00:29:36,358 --> 00:29:40,112 I am crossing a bridge now. 370 00:29:40,654 --> 00:29:43,615 I don't know what bridge it is. 371 00:29:44,366 --> 00:29:47,661 I think I'll give it a name. 372 00:29:48,996 --> 00:29:53,208 -You came out of Veda normal. -So are the others. 373 00:29:53,292 --> 00:29:54,793 Folks on death row, Z? 374 00:29:54,876 --> 00:29:57,629 -Don't call me Z. -Why? 375 00:29:57,713 --> 00:30:00,382 -I have a name. -O-Zez. 376 00:30:00,465 --> 00:30:02,759 -You forgot my name? -Who cares? 377 00:30:02,843 --> 00:30:03,844 Hello. 378 00:30:03,927 --> 00:30:05,345 -Boyfriend? -Yep! 379 00:30:05,429 --> 00:30:06,430 -He's not. -I'm Muro. 380 00:30:06,513 --> 00:30:08,515 -He's not. -I'm Nobana. 381 00:30:08,598 --> 00:30:09,975 -Huh? -Nobana. 382 00:30:10,058 --> 00:30:11,059 He's not. 383 00:30:11,143 --> 00:30:13,520 -What would you like? -Two coffees. 384 00:30:13,603 --> 00:30:14,938 -That's my seat. -Here? 385 00:30:15,022 --> 00:30:16,023 Yeah, switch. 386 00:30:16,106 --> 00:30:17,858 -Your seat? -It's my seat. 387 00:30:20,485 --> 00:30:23,864 Delts, glutes, legs, all stiff on the right. 388 00:30:23,947 --> 00:30:26,908 Most yakuza damage their liver. 389 00:30:26,992 --> 00:30:29,202 -Is it bad? -Really bad. 390 00:30:29,703 --> 00:30:32,748 Where'd you get your sixth sense? 391 00:30:33,332 --> 00:30:36,126 Half the masseuses have it. 392 00:30:36,209 --> 00:30:39,671 Bad energy crawls up our arms. 393 00:30:40,464 --> 00:30:44,676 Disease and demons. Yours is a demon. 394 00:30:45,385 --> 00:30:48,805 I need to rest five minutes for every ten. Otherwise, 395 00:30:49,848 --> 00:30:51,892 it'll get me too. 396 00:31:04,363 --> 00:31:05,864 O-Zez? 397 00:31:05,947 --> 00:31:07,032 It's Anna. 398 00:31:07,532 --> 00:31:10,994 Kids with a past, reunited. Let's hook up. 399 00:31:11,912 --> 00:31:13,538 Not with a yakuza. 400 00:31:13,622 --> 00:31:16,541 You blew me when I was a little wiener. 401 00:31:16,625 --> 00:31:17,918 -I did not! -You did. 402 00:31:18,001 --> 00:31:19,002 Stop it. 403 00:31:19,086 --> 00:31:21,421 -You went to town! -I did not! 404 00:31:21,505 --> 00:31:23,715 -All over it! -Over what? 405 00:31:23,799 --> 00:31:25,675 Wanna know? Sit down. 406 00:31:25,759 --> 00:31:26,843 No, don't. 407 00:31:26,927 --> 00:31:28,011 Coffee? 408 00:31:30,097 --> 00:31:31,640 -Ouch! -It's nothing. 409 00:31:31,723 --> 00:31:35,977 She was all over me. You know what that means-- 410 00:31:36,061 --> 00:31:38,897 -Who cares? We were young. -Hey, shut up. 411 00:31:44,736 --> 00:31:46,279 New password. 412 00:31:47,948 --> 00:31:52,077 "0402bowling." 413 00:31:55,080 --> 00:31:56,748 Why do you swallow it? 414 00:31:56,832 --> 00:31:59,042 Just rip it up and toss it. 415 00:31:59,126 --> 00:32:01,420 How did you end up an agent? 416 00:32:02,003 --> 00:32:04,339 Like I said, I can't tell you. 417 00:32:04,423 --> 00:32:06,466 -You know my story. -Yes. 418 00:32:06,550 --> 00:32:09,177 You gotta give me something. 419 00:32:09,261 --> 00:32:10,429 Hands up. 420 00:32:14,933 --> 00:32:17,853 You make home visits to Chuji? 421 00:32:17,936 --> 00:32:19,438 Yep. Once a week. 422 00:32:22,149 --> 00:32:23,525 He has 'em too? 423 00:32:25,068 --> 00:32:27,154 Of course he does. 424 00:32:27,904 --> 00:32:29,239 But… 425 00:32:30,449 --> 00:32:32,075 not as bad as yours. 426 00:32:34,202 --> 00:32:37,956 Did Chief order you to go? 427 00:32:38,039 --> 00:32:41,251 Oh, no. I've known him much longer. 428 00:32:41,334 --> 00:32:43,795 -Before he lost his nose? -Yes. 429 00:32:47,174 --> 00:32:51,803 I'm living by the code of the survivor. Just like you. 430 00:32:56,725 --> 00:32:59,936 Toshokai killed my son. 431 00:33:01,021 --> 00:33:02,022 Here. Upstairs. 432 00:33:12,824 --> 00:33:14,159 Wow. 433 00:33:15,035 --> 00:33:16,620 This is it. 434 00:33:16,703 --> 00:33:20,582 It's kinda like the Veda days. 435 00:33:20,665 --> 00:33:24,377 Kitchen for a large family. You even have a pyramid. 436 00:33:24,461 --> 00:33:26,755 Wounds heal faster in there. 437 00:33:27,255 --> 00:33:30,008 -Like our parents said? -We're not them. 438 00:33:30,091 --> 00:33:31,760 Scary. 439 00:33:33,261 --> 00:33:36,223 I have three other hideouts like this. 440 00:33:36,306 --> 00:33:37,307 Why? 441 00:33:37,807 --> 00:33:42,395 If I'm hurt, I want a pyramid wherever I need to hide. 442 00:33:42,479 --> 00:33:44,272 I don't get it. 443 00:33:46,149 --> 00:33:48,610 You make a lot of money. 444 00:33:48,693 --> 00:33:52,280 I have enough. No one knows about this place. 445 00:33:52,364 --> 00:33:55,450 No one's been here. It's the cleanest place I got. 446 00:33:55,534 --> 00:33:56,785 And it's my favorite. 447 00:33:59,829 --> 00:34:02,582 -Why do you have a shrine in here? -Cool, right? 448 00:34:04,876 --> 00:34:06,461 -Pops? -Where you at? 449 00:34:07,045 --> 00:34:08,046 At my massage. 450 00:34:08,797 --> 00:34:10,632 Can you be here in 30 minutes? 451 00:34:10,715 --> 00:34:13,468 Yes. The party's over? 452 00:34:14,719 --> 00:34:17,764 Got some curious intel. Come over. 453 00:34:19,724 --> 00:34:21,184 You look worried. 454 00:34:21,268 --> 00:34:24,145 He never asks me to come this late. 455 00:34:24,229 --> 00:34:26,648 As if he's considerate. 456 00:34:26,731 --> 00:34:28,775 It's happened once before. 457 00:34:28,858 --> 00:34:30,735 And it wasn't good. 458 00:34:30,819 --> 00:34:34,906 He asked me about killing an undercover-- a narc. 459 00:34:35,907 --> 00:34:37,993 A narcotics agent? 460 00:34:38,076 --> 00:34:42,205 He was in charge of trafficking drugs for Slick. 461 00:34:42,956 --> 00:34:48,003 A devil's job-- made mules swallow condoms full of drugs. 462 00:34:48,086 --> 00:34:51,798 He looked evil. I had no idea he was a narc. 463 00:34:51,881 --> 00:34:53,174 Chief told me. 464 00:34:53,258 --> 00:34:58,346 Toshokai works with a big IT company on facial recognition. 465 00:34:58,430 --> 00:35:01,474 The authorities have been stripped naked. 466 00:35:02,142 --> 00:35:05,312 They're vulnerable, including their families. 467 00:35:09,274 --> 00:35:12,527 Did you kill the narc? 468 00:35:15,697 --> 00:35:17,490 I asked to do it. 469 00:35:20,410 --> 00:35:22,120 I had to. 470 00:35:28,793 --> 00:35:32,714 Slick's men carried it out. I think I was tested. 471 00:35:36,551 --> 00:35:37,969 You'll be fine. 472 00:35:38,928 --> 00:35:42,641 You won't be exposed. I'm 99.99% certain. 473 00:35:43,224 --> 00:35:45,018 That's not 100%. 474 00:35:45,101 --> 00:35:49,648 There's always a hole with humans involved. 475 00:35:50,231 --> 00:35:53,777 -Fuckin' George surfaced in LA. -With who? 476 00:35:54,486 --> 00:35:57,822 Yusuf Abu Khalil. Lebanese American broker. 477 00:35:58,406 --> 00:36:01,576 -Deals anything from sex to hit men. -These pics? 478 00:36:01,660 --> 00:36:06,122 Taken by a person in my network. Been missing ever since. 479 00:36:06,206 --> 00:36:07,999 He was dead at home. 480 00:36:08,917 --> 00:36:10,210 Job of a pro. 481 00:36:10,293 --> 00:36:12,545 -Tantalizing. -Right? 482 00:36:15,298 --> 00:36:17,092 -What's my job? -Bodyguard. 483 00:36:17,175 --> 00:36:18,927 -For you? -Further up. 484 00:36:19,010 --> 00:36:20,053 -You mean-- -Yep. 485 00:36:20,136 --> 00:36:21,388 He has his team. 486 00:36:21,471 --> 00:36:25,141 -You and Muro are our family's best. -True. 487 00:36:25,225 --> 00:36:26,226 Too much for you? 488 00:36:27,936 --> 00:36:30,105 We're not business-minded. 489 00:36:30,939 --> 00:36:32,691 It's fighting we're good at. 490 00:36:38,113 --> 00:36:39,906 I can't believe you! 491 00:36:39,989 --> 00:36:41,449 Felt good, right? 492 00:36:41,950 --> 00:36:43,868 Did you have to pull out? 493 00:36:43,952 --> 00:36:46,621 But it felt good, didn't it? 494 00:36:46,705 --> 00:36:47,956 Did you cum inside? 495 00:36:48,540 --> 00:36:49,791 Nope. 496 00:36:50,291 --> 00:36:52,669 I shoot blanks. No sperm. 497 00:36:53,169 --> 00:36:54,921 -Always? -Yeah. 498 00:36:55,964 --> 00:36:57,382 Since forever. 499 00:37:02,512 --> 00:37:04,597 You'll make a good bum. 500 00:37:05,390 --> 00:37:06,725 A good bum? 501 00:37:43,011 --> 00:37:45,096 ASSIGNMENT FROM POPS 502 00:37:45,180 --> 00:37:48,808 BODYGUARD FOR MR. X USUAL PARTNER 503 00:38:27,180 --> 00:38:28,723 Did you pick the lock? 504 00:38:29,307 --> 00:38:32,101 It was easy. My dad's a locksmith. 505 00:38:32,185 --> 00:38:33,978 We shouldn't do this. 506 00:38:34,062 --> 00:38:36,231 Do this? Like this? 507 00:38:38,566 --> 00:38:41,027 I told you. I'm free after 3 a.m. 508 00:38:41,110 --> 00:38:44,030 Pops may be asleep, but the others… 509 00:38:44,864 --> 00:38:47,534 Don't worry. I'm careful. 510 00:38:47,617 --> 00:38:49,118 It's dangerous. 511 00:38:49,202 --> 00:38:51,412 Don't be cold. I might tell. 512 00:38:57,252 --> 00:39:00,088 Sex on a tightrope. I love it. 513 00:39:17,856 --> 00:39:19,691 -Mornin', ma'am. -Mornin', ma'am. 514 00:39:21,025 --> 00:39:23,361 -I'll carry it. -What's your name? 515 00:39:23,444 --> 00:39:25,697 -Fall. -Since when? 516 00:39:25,780 --> 00:39:27,115 Since I was born. 517 00:39:27,782 --> 00:39:30,201 And they're Spring and Summer? 518 00:39:30,285 --> 00:39:31,536 That's right. 519 00:40:13,953 --> 00:40:15,455 You can go, Mole. 520 00:40:20,919 --> 00:40:22,962 How are you feeling? 521 00:40:23,046 --> 00:40:24,756 My back is sore. 522 00:40:25,757 --> 00:40:29,385 -Let's have a look. -Yes. 523 00:40:31,346 --> 00:40:33,765 I can never get used to him. 524 00:40:33,848 --> 00:40:34,849 To who? 525 00:40:36,142 --> 00:40:37,477 Mole. 526 00:40:39,062 --> 00:40:41,856 He's my shadow. He watches my health. 527 00:40:42,607 --> 00:40:44,192 Watches your health? 528 00:40:44,275 --> 00:40:46,778 He analyzes my bowl every morning. 529 00:40:47,278 --> 00:40:49,697 -The bowl? -My poop. 530 00:41:06,756 --> 00:41:08,049 Go, go! 531 00:41:08,800 --> 00:41:10,635 -Go spar, Bear. -Too old. 532 00:41:16,140 --> 00:41:17,809 Good, good! 533 00:41:22,563 --> 00:41:23,898 Take that! 534 00:41:29,696 --> 00:41:30,905 Behind you. 535 00:41:36,786 --> 00:41:38,997 -All right! -Take a break! 536 00:41:40,081 --> 00:41:44,377 Chuji, this is Tak from our family. You've met him before. 537 00:41:44,460 --> 00:41:45,461 Hello, sir. 538 00:41:46,045 --> 00:41:47,255 And this kid? 539 00:41:47,964 --> 00:41:50,133 Muro. You forget already? 540 00:41:50,216 --> 00:41:53,553 Muro… Muro. Your parents were on death row. 541 00:41:54,429 --> 00:41:56,472 Smooth skin, college boy. 542 00:41:56,556 --> 00:42:00,351 Go easy on him. I want them to do security. 543 00:42:00,435 --> 00:42:03,813 That's no good. I want my Beasts to do it. 544 00:42:04,397 --> 00:42:06,190 Your Beasts? 545 00:42:06,774 --> 00:42:08,568 Mine are Hell Dogs. 546 00:42:08,651 --> 00:42:11,571 Let 'em fight. The winner gets the job. 547 00:42:17,035 --> 00:42:20,329 -My guys can leave. And clean up. -Yes, sir! 548 00:42:21,622 --> 00:42:22,999 Clean up! 549 00:42:25,001 --> 00:42:26,544 Selection complete. 550 00:42:26,627 --> 00:42:28,254 -Now lift. -Yes, sir. 551 00:42:46,022 --> 00:42:49,108 Teru, Baz, put a vest on those two. 552 00:42:50,485 --> 00:42:52,570 Put it on, get in the ring. 553 00:43:04,665 --> 00:43:07,418 Stand in a line facing me. 554 00:43:10,213 --> 00:43:11,756 You're Team Japan. 555 00:43:12,590 --> 00:43:17,428 You're listening to the national anthem. Hum along if you like. 556 00:43:22,266 --> 00:43:23,351 Pray! 557 00:43:32,985 --> 00:43:34,654 Start on the whistle. 558 00:43:37,156 --> 00:43:38,741 Now fight! 559 00:43:38,825 --> 00:43:42,578 You were shot shielding me. The shooting continues. 560 00:43:42,662 --> 00:43:44,372 Get off the floor! 561 00:43:45,581 --> 00:43:46,874 Fight. 562 00:43:48,209 --> 00:43:50,128 -Fight! -Muro. 563 00:43:59,178 --> 00:44:00,179 Get up. 564 00:44:01,347 --> 00:44:02,473 Fight. 565 00:44:03,266 --> 00:44:04,392 Fight! 566 00:44:04,475 --> 00:44:05,560 Hey, Muro. 567 00:44:06,561 --> 00:44:07,979 I said fight! 568 00:44:10,523 --> 00:44:11,774 Muro! 569 00:44:25,621 --> 00:44:27,915 Not me, not me. 570 00:44:35,840 --> 00:44:39,093 Get 'em! Good, good! 571 00:44:42,305 --> 00:44:43,723 I give up! 572 00:44:43,806 --> 00:44:45,224 How did you get up? 573 00:44:48,436 --> 00:44:49,437 Ouch! 574 00:44:49,520 --> 00:44:52,356 Key card to the penthouse and your ID. 575 00:44:53,232 --> 00:44:56,027 Easy days are over. Get ready. 576 00:44:56,110 --> 00:44:58,696 Please handle us with care. 577 00:44:59,822 --> 00:45:02,241 It's all out of love, Muro. 578 00:45:02,325 --> 00:45:03,326 Ouch! 579 00:45:05,870 --> 00:45:08,247 Meeting upstairs after you're done. 580 00:45:09,498 --> 00:45:13,044 There's more to this job than being a shield. 581 00:45:24,430 --> 00:45:26,599 My jewels. Balls one and two. 582 00:45:29,101 --> 00:45:30,478 Ladies? 583 00:45:32,313 --> 00:45:34,982 Boss's office is around the back. 584 00:45:35,066 --> 00:45:37,693 You stand by here. 585 00:45:40,488 --> 00:45:42,156 Sign these papers. 586 00:45:43,491 --> 00:45:47,119 You're centurions. There are tons of rules. 587 00:45:47,203 --> 00:45:49,080 -Centu-- -Roman captains. 588 00:45:49,664 --> 00:45:50,790 Roman…? 589 00:45:53,042 --> 00:45:57,463 Always carry bulletproof vests and briefcases. You are his shield. 590 00:45:57,546 --> 00:46:00,633 Car doors are… reinforced. 591 00:46:00,716 --> 00:46:04,804 No accessories that look yakuza. No gaudy ties. 592 00:46:04,887 --> 00:46:09,392 Unplanned funerals happen. Wear dark suits, carry prayer beads. 593 00:46:09,475 --> 00:46:13,521 Report anything suspicious by radio, however small. 594 00:46:13,604 --> 00:46:17,900 Use private SMS with Mr. Bear. Keep him updated. 595 00:46:17,984 --> 00:46:19,777 Be careful driving. 596 00:46:19,860 --> 00:46:22,989 Cops will try to bust you for anything. 597 00:46:23,072 --> 00:46:25,533 Wear your seat belt. Headset at all times. 598 00:46:25,616 --> 00:46:27,827 No heavy drinking that cause hangovers. 599 00:46:27,910 --> 00:46:30,871 President despises body odor. We have spare shirts here. 600 00:46:30,955 --> 00:46:33,749 Basically, two days on, two days off. 601 00:46:33,833 --> 00:46:36,377 -So, there's another team? -Right. 602 00:46:36,460 --> 00:46:39,130 We didn't beat the A-Team? 603 00:46:39,630 --> 00:46:42,466 Nope. They're still on detail. 604 00:46:42,550 --> 00:46:43,884 -Can we meet them? -No. 605 00:46:43,968 --> 00:46:47,263 -So, no shared info between teams? -None. Per the boss. 606 00:46:47,346 --> 00:46:50,808 We're the subs so the A-Team gets their rest. 607 00:46:51,559 --> 00:46:53,519 A-Team members can tell the type 608 00:46:53,602 --> 00:46:58,357 of gun you're carrying, just by how you move. Scary. 609 00:46:58,441 --> 00:47:00,568 Not the type. 610 00:47:00,651 --> 00:47:03,112 Oh, but they can. 611 00:47:12,705 --> 00:47:14,123 Let's go. 612 00:48:04,423 --> 00:48:06,634 We have Neo-Episteme today. 613 00:48:06,717 --> 00:48:11,722 At 5 p.m., with Mr. Dawson of the International Evangelical Alliance. 614 00:48:13,390 --> 00:48:16,185 What's illicit business for yakuza? 615 00:48:16,769 --> 00:48:18,646 GIRL STRANGLED MAN SENTENCED TO LIFE 616 00:48:21,482 --> 00:48:24,193 Seven-year old girl kidnapped, 617 00:48:24,777 --> 00:48:27,363 raped, killed and dismembered. 618 00:48:29,115 --> 00:48:33,619 No premeditation, so the court spared the man's life. 619 00:48:33,702 --> 00:48:36,497 "Death penalty not inevitable." 620 00:48:37,248 --> 00:48:42,044 Tenth case a jury's recommendation has been rejected. 621 00:48:43,879 --> 00:48:46,674 -Tak. -Sir? 622 00:48:49,760 --> 00:48:50,761 Any thoughts? 623 00:48:51,345 --> 00:48:55,724 Does yakuza's illicit business… include fighting for justice? 624 00:48:55,808 --> 00:48:57,601 Who do you judge? 625 00:48:57,685 --> 00:48:59,353 The killer, for sure. 626 00:48:59,854 --> 00:49:04,483 I'd judge the judge who said it was "not inevitable." 627 00:49:05,067 --> 00:49:06,610 Totally agree. 628 00:49:06,694 --> 00:49:08,320 Shut up, Muro. 629 00:49:09,530 --> 00:49:12,616 Good team. It was a good game. 630 00:49:12,700 --> 00:49:13,951 It was. 631 00:49:15,411 --> 00:49:17,705 I'm excited for a change. 632 00:49:25,212 --> 00:49:27,339 You might save me from boredom. 633 00:49:30,134 --> 00:49:31,135 I hope you do. 634 00:50:14,845 --> 00:50:16,305 -Prayer beads. -Prayer beads. 635 00:50:16,805 --> 00:50:17,806 Prayer beads. 636 00:50:29,026 --> 00:50:33,489 You're hogging the water supply up north, Ms. Chao. 637 00:51:11,026 --> 00:51:14,571 Toake is disciplined like a businessman. 638 00:51:18,826 --> 00:51:23,122 Except he meets people who have bodyguards. 639 00:51:24,373 --> 00:51:26,041 There's always pat downs. 640 00:51:27,960 --> 00:51:29,670 He enjoys museums. 641 00:51:35,134 --> 00:51:38,762 He has four cars. Not a single Tokyo plate. 642 00:51:42,516 --> 00:51:44,935 Ten of his men live at his house. 643 00:51:45,853 --> 00:51:48,522 Our day ends at his front door. 644 00:51:54,361 --> 00:51:56,488 Always tips us 40,000 to 50,000 yen. 645 00:52:07,624 --> 00:52:10,085 The ritual yesterday was strange. 646 00:52:56,590 --> 00:52:58,801 This place was going to be a restaurant. 647 00:52:59,927 --> 00:53:01,095 Chinese? 648 00:53:05,974 --> 00:53:11,897 Our old boss was building a resort for yakuza where he'd retire. 649 00:53:15,442 --> 00:53:16,527 A prayer spa. 650 00:53:25,619 --> 00:53:29,039 "The woodland lake of Aricia. Diana's Mirror." 651 00:53:29,790 --> 00:53:32,042 Bear, let's pray. 652 00:53:32,126 --> 00:53:33,460 Sì, Capo. 653 00:54:10,831 --> 00:54:12,040 Mythology Hall. 654 00:54:12,791 --> 00:54:14,251 Corpus Mythorum. 655 00:54:14,334 --> 00:54:17,588 I'll kill George, then finish this project. 656 00:54:26,472 --> 00:54:28,307 -Is he gay? -Don't know. 657 00:54:28,390 --> 00:54:31,310 -Old boss's lover. -Just worshipped him. 658 00:54:32,019 --> 00:54:33,228 No woman? 659 00:54:33,312 --> 00:54:35,564 His chauffeur told me… 660 00:54:35,647 --> 00:54:37,900 No women allowed in here. 661 00:54:37,983 --> 00:54:40,402 -He got no women? -No one regular. 662 00:54:40,486 --> 00:54:42,696 -Dudes? -He's not gay. 663 00:54:42,779 --> 00:54:45,991 You sure? Have you noticed the way he looks at Tak? 664 00:54:46,074 --> 00:54:47,784 See? He wants you. 665 00:54:47,868 --> 00:54:48,952 Please-- 666 00:54:49,036 --> 00:54:52,831 Sounds like you can get intel from the driver. 667 00:54:52,915 --> 00:54:56,084 Don't. He wants you to bite. 668 00:54:56,752 --> 00:54:58,754 Toake's having him talk? 669 00:54:58,837 --> 00:55:02,216 He's careful-- it's a test. Don't ask questions. 670 00:55:02,299 --> 00:55:04,676 Muro was asking the questions. 671 00:55:05,302 --> 00:55:08,013 He can ask. You just listen. 672 00:55:08,096 --> 00:55:10,057 What's the emergency? 673 00:55:10,140 --> 00:55:13,143 Celebrating a promotion? See ya. 674 00:55:13,227 --> 00:55:15,020 Stay. We'll go to the roof. 675 00:55:15,938 --> 00:55:18,732 Why are you so mopey? 676 00:55:19,274 --> 00:55:20,901 I'll come later. 677 00:55:20,984 --> 00:55:22,861 You gotta meet everyone. 678 00:55:23,570 --> 00:55:26,990 -I don't know… -Don't worry, they're cool. 679 00:55:27,074 --> 00:55:28,450 We're almost there. 680 00:55:29,493 --> 00:55:30,494 Here we are. 681 00:55:32,621 --> 00:55:35,832 -There's so many people. -You're fine. 682 00:55:37,918 --> 00:55:40,045 Hey, it's Anna! 683 00:55:40,128 --> 00:55:41,338 Hey! 684 00:55:42,172 --> 00:55:44,383 -Your boyfriend? -Who's this? 685 00:55:44,466 --> 00:55:46,760 This is Hideki Murooka. 686 00:55:49,137 --> 00:55:50,847 I'm Kyoko. 687 00:55:50,931 --> 00:55:52,140 Nice to meet you. 688 00:55:52,224 --> 00:55:53,892 Muro, remember me? 689 00:55:53,976 --> 00:55:57,312 -Hey! Nobana, right? -That's right. 690 00:55:57,396 --> 00:56:00,691 Toake has the police by the balls. 691 00:56:00,774 --> 00:56:02,025 How so? 692 00:56:02,109 --> 00:56:04,570 Incriminating files on higher-ups. 693 00:56:04,653 --> 00:56:06,321 Toake's computer. 694 00:56:07,406 --> 00:56:10,284 -Steal it. -It's fingerprint ID. 695 00:56:11,285 --> 00:56:12,327 "Gummy finger." 696 00:56:13,120 --> 00:56:15,872 It's got his index finger printed on it. 697 00:56:15,956 --> 00:56:20,043 Tested 100 times on an identical box. 97% success. 698 00:56:20,127 --> 00:56:22,838 -And the scandal? -Can't say it. It's classified. 699 00:56:22,921 --> 00:56:25,048 How did you get the print? 700 00:56:25,132 --> 00:56:26,842 There's a file on Toshokai. 701 00:56:26,925 --> 00:56:29,678 He has no criminal record and he always wears gloves. 702 00:56:29,761 --> 00:56:31,013 We had chances. 703 00:56:31,805 --> 00:56:35,475 I'm done as an undercover if I do this. I'll lose my income. 704 00:56:35,559 --> 00:56:37,561 You have 24 hours after he dies. 705 00:56:39,021 --> 00:56:42,733 50% chance I'm there if he's attacked. 706 00:56:42,816 --> 00:56:44,943 More likely I'll die first. 707 00:56:45,027 --> 00:56:48,071 Protect yourself, let him die. 708 00:56:48,155 --> 00:56:49,823 Easy for you to say. 709 00:56:49,906 --> 00:56:51,199 -Ready? -Do it. 710 00:56:51,283 --> 00:56:52,618 Revolution! 711 00:56:54,703 --> 00:56:56,705 -No way. -Bummer! 712 00:56:56,788 --> 00:56:57,998 Success. 713 00:56:58,081 --> 00:56:59,082 Last one! 714 00:56:59,708 --> 00:57:01,168 I'm out. 715 00:57:03,920 --> 00:57:05,130 Last one. 716 00:57:09,885 --> 00:57:12,012 What group is this? 717 00:57:12,095 --> 00:57:14,097 -What do you think? -Guess. 718 00:57:14,181 --> 00:57:16,266 -You're a choir. -A choir! 719 00:57:16,767 --> 00:57:17,768 No? 720 00:57:18,477 --> 00:57:20,103 Knew it. 721 00:57:25,192 --> 00:57:27,986 You're behind George's actions. 722 00:57:28,528 --> 00:57:30,113 No comment. 723 00:57:30,197 --> 00:57:32,032 I'm a bodyguard. 724 00:57:32,115 --> 00:57:35,786 I'm going to kill anyone who comes after Toake. 725 00:57:35,869 --> 00:57:37,287 To an extent. 726 00:57:41,583 --> 00:57:43,877 Double my risk benefit. 727 00:57:44,461 --> 00:57:45,587 Copy that. 728 00:57:48,715 --> 00:57:51,927 Twelve members of the same jury. 729 00:57:52,010 --> 00:57:53,220 Close! 730 00:57:54,346 --> 00:57:55,847 Right idea. 731 00:57:55,931 --> 00:57:57,891 -Right idea? -But wrong. 732 00:57:57,975 --> 00:57:58,976 But I'm wrong. 733 00:58:00,560 --> 00:58:03,105 It's Tak who killed the narc. 734 00:58:03,188 --> 00:58:04,189 I know. 735 00:58:05,524 --> 00:58:10,445 If I'm exposed and they tell him to kill me, would he? 736 00:58:11,238 --> 00:58:12,656 I need a massage. 737 00:58:14,574 --> 00:58:15,909 A massage. 738 00:58:17,285 --> 00:58:19,746 He's a fiend about money. 739 00:58:19,830 --> 00:58:23,417 We pay him and he withdraws it right away. 740 00:58:23,500 --> 00:58:25,168 What for? 741 00:58:25,252 --> 00:58:27,170 Why not look into it? 742 00:58:27,254 --> 00:58:30,340 No manpower. It's not critical. 743 00:58:30,424 --> 00:58:32,926 He does his job. He's liked. 744 00:58:34,052 --> 00:58:35,679 Saving for retirement? 745 00:58:36,638 --> 00:58:38,265 There won't be one. 746 00:58:41,018 --> 00:58:44,271 Tak is living in medieval times. 747 00:58:45,188 --> 00:58:47,774 In that he's free of the law. 748 00:58:48,900 --> 00:58:51,361 He wants a transfigured life. 749 00:58:51,445 --> 00:58:55,782 He's ready to die for beauty, like in the old days. 750 00:58:56,283 --> 00:58:57,951 Same as Toshokai. 751 00:58:58,660 --> 00:59:00,287 No, it's not. 752 00:59:00,370 --> 00:59:04,583 Toshokai is a bond of men. His is for all genders. 753 00:59:05,625 --> 00:59:09,713 My arms can feel it when I work on his body. 754 00:59:10,255 --> 00:59:13,383 Who's been called a murderer's kid? 755 00:59:16,219 --> 00:59:17,262 For real? 756 00:59:17,345 --> 00:59:19,389 Who's related to a victim? 757 00:59:22,267 --> 00:59:24,227 Wait, what? 758 00:59:24,311 --> 00:59:28,940 A convict can be helped, but their family gets no help. 759 00:59:29,024 --> 00:59:30,942 Always apologizing… 760 00:59:31,026 --> 00:59:33,904 We want to help others in our life. 761 00:59:33,987 --> 00:59:38,366 It's not hypocrisy, and I've wanted a like-minded group. 762 00:59:39,034 --> 00:59:43,413 We've been through so much that we understand pain deeply. 763 00:59:43,497 --> 00:59:45,916 -So true. -Well said. 764 00:59:47,292 --> 00:59:49,836 Jaco was on a documentary on TV. 765 00:59:50,420 --> 00:59:54,633 I didn't want to be like my parents. I laid myself open on TV. 766 00:59:54,716 --> 00:59:58,804 Talked about creating space for people like us. 767 00:59:58,887 --> 01:00:01,264 Then, Anna and Duck called. 768 01:00:01,348 --> 01:00:03,391 -Me too. -You were later. 769 01:00:03,475 --> 01:00:04,476 -Yep. -I was? 770 01:00:04,559 --> 01:00:08,105 Then, we connected with the Victims Families Group. 771 01:00:08,188 --> 01:00:12,150 You'll fall low if you're not needed by someone. 772 01:00:14,486 --> 01:00:15,987 What? 773 01:00:16,655 --> 01:00:17,823 Stop, guys. 774 01:00:17,906 --> 01:00:19,741 No, I didn't mean to-- 775 01:00:21,451 --> 01:00:22,577 So hot! 776 01:00:22,661 --> 01:00:23,662 Yours? 777 01:00:24,412 --> 01:00:26,581 Want a good time? 778 01:00:28,583 --> 01:00:30,460 My God, you're so cute. 779 01:00:30,544 --> 01:00:31,545 Drink with me. 780 01:00:31,628 --> 01:00:33,713 Nari, look, look! Isn't that Tak? 781 01:00:33,797 --> 01:00:35,799 Next time. Bye. 782 01:00:43,014 --> 01:00:45,642 POLICE 2ND STREET, SHINJUKU 783 01:00:46,226 --> 01:00:47,894 Something's strange. 784 01:00:47,978 --> 01:00:49,229 Like what? 785 01:00:49,729 --> 01:00:53,483 Six months ago, I got an envelope full of cash. 786 01:00:54,943 --> 01:00:57,445 Inside it was 200K and a note saying, 787 01:00:58,029 --> 01:01:00,115 "The killers have paid." 788 01:01:00,198 --> 01:01:01,575 From who? 789 01:01:01,658 --> 01:01:03,076 Only said "G.I." 790 01:01:03,160 --> 01:01:04,161 Foreigner? 791 01:01:05,078 --> 01:01:07,122 -Bogus address. -And then? 792 01:01:07,205 --> 01:01:10,000 Every two months, I get another 200,000 yen. 793 01:01:10,083 --> 01:01:11,168 -What? -200,000 yen? 794 01:01:11,251 --> 01:01:13,628 -Any notes? -Not since the first. 795 01:01:13,712 --> 01:01:16,423 Your mom died 12, 13 years ago? 796 01:01:16,506 --> 01:01:18,300 Eleven. I know the date. 797 01:01:18,383 --> 01:01:21,803 July 30th, 9:40 p.m. Three men robbed a supermarket-- 798 01:01:21,887 --> 01:01:24,347 -No details! -I know, no details. 799 01:01:24,431 --> 01:01:28,602 They killed my mom and three high school girls. 800 01:01:29,686 --> 01:01:31,229 My dad killed himself. 801 01:01:33,064 --> 01:01:36,234 I went to the victims' families about the money. 802 01:01:36,318 --> 01:01:38,028 -To Mr. Mamiya? -Yes. 803 01:01:38,111 --> 01:01:39,654 One of the girls was his. 804 01:01:39,738 --> 01:01:43,658 They all got the same cash and note. 805 01:01:44,492 --> 01:01:46,870 Did they know who G.I. was? 806 01:01:47,370 --> 01:01:52,334 Mr. Mamiya remembered a cop from the 2nd Street station. 807 01:01:52,417 --> 01:01:54,044 Goro Idezuki. 808 01:01:54,753 --> 01:01:56,379 Initials are "G.I." 809 01:01:56,463 --> 01:01:58,089 A cop avenged them? 810 01:01:58,173 --> 01:02:01,051 And he's also a benefactor? No way. 811 01:02:01,134 --> 01:02:03,178 X-factor benefactor? 812 01:02:03,261 --> 01:02:06,139 Stop with the dad joke. 813 01:02:06,890 --> 01:02:10,185 -Okay, okay, hear me out. -Listen, guys. 814 01:02:10,810 --> 01:02:12,562 Suppose I was that cop. 815 01:02:12,646 --> 01:02:14,481 It was on my turf. 816 01:02:14,564 --> 01:02:17,525 Maybe I saw the men earlier. 817 01:02:17,609 --> 01:02:21,112 Like, "What if I'd stopped them?" 818 01:02:21,196 --> 01:02:22,948 -Gotta atone. -Exactly. 819 01:02:23,031 --> 01:02:25,742 So, he spends a decade hunting them? 820 01:02:25,825 --> 01:02:27,494 -Eleven years. -No way. 821 01:02:27,577 --> 01:02:28,995 It's possible. 822 01:02:29,079 --> 01:02:33,083 But, listen! How dope if it were true, right? 823 01:02:33,166 --> 01:02:36,461 "If." I'm saying if it were true. 824 01:02:36,544 --> 01:02:38,672 -He's murdering. -That's badass. 825 01:02:38,755 --> 01:02:41,007 Who cares? They killed, too. 826 01:02:44,636 --> 01:02:46,179 What a fun night. 827 01:02:46,763 --> 01:02:47,889 Idezuki! 828 01:02:49,015 --> 01:02:51,309 Hey, Goro! Goro! 829 01:02:51,393 --> 01:02:53,144 Here he is. 830 01:02:53,228 --> 01:02:55,689 Call me? Oh. No! Don't do that! 831 01:02:55,772 --> 01:02:58,316 -Goro? -Where? 832 01:02:58,400 --> 01:03:00,110 Careful. Careful. 833 01:03:00,777 --> 01:03:03,238 Wait, wait. What's going on? 834 01:03:03,321 --> 01:03:06,283 -Here he is! -Don't use my real name! 835 01:03:07,075 --> 01:03:08,618 Goro's right here! 836 01:03:09,202 --> 01:03:13,290 Careful. Stand back, please. 837 01:03:14,833 --> 01:03:16,668 Hey, I'm Johnny! 838 01:03:26,553 --> 01:03:28,471 I bet you're right. 839 01:03:28,972 --> 01:03:30,598 The cop on 2nd Street. 840 01:03:31,308 --> 01:03:35,061 Spent years hunting the bad guys and made them pay. 841 01:03:35,145 --> 01:03:37,397 An ideal life. 842 01:03:37,480 --> 01:03:40,650 The hell it is! Stop living like this! 843 01:03:48,742 --> 01:03:51,578 Get out and live with me. 844 01:03:51,661 --> 01:03:54,706 I like the way it is now. 845 01:03:55,832 --> 01:03:57,959 A place in Sydney wants me. 846 01:04:00,003 --> 01:04:01,671 I'm flying out tomorrow. 847 01:04:10,805 --> 01:04:13,725 Piece-of-shit alarm! 848 01:04:18,855 --> 01:04:20,565 You could have woken me up. 849 01:04:20,648 --> 01:04:22,525 You're great sleeping. 850 01:04:22,609 --> 01:04:23,777 Great sleeping? 851 01:04:25,487 --> 01:04:29,157 What's that supposed to mean? Cute? Pretty? 852 01:04:29,240 --> 01:04:30,241 Sorry. 853 01:04:30,325 --> 01:04:32,202 I brought some intel. 854 01:04:34,037 --> 01:04:35,121 Gotta go. 855 01:04:36,414 --> 01:04:39,918 I found out what Yusuf got for George. 856 01:04:40,502 --> 01:04:43,421 A top mercenary. Oliver Hendrickson. 857 01:04:43,505 --> 01:04:46,257 He's in Japan, with the Hanaokas. 858 01:04:46,341 --> 01:04:49,386 -Nagoya or Kobe? -Pops will call you first thing. 859 01:04:50,136 --> 01:04:52,097 Out of time. Bye. 860 01:04:54,182 --> 01:04:56,142 Tak Boy. 861 01:04:56,893 --> 01:04:59,354 -You're here. -Debriefing. 862 01:05:01,064 --> 01:05:03,149 -The fuck? -Sorry. 863 01:05:03,650 --> 01:05:06,486 Ears aren't for licking or chewing. 864 01:05:06,569 --> 01:05:08,780 You're right. So right. 865 01:05:08,863 --> 01:05:14,327 Hendrickson in Nagoya means George is teamed up with them. 866 01:05:15,412 --> 01:05:17,163 -Do you follow? -Yes, sir. 867 01:05:18,081 --> 01:05:21,918 The Hanaokas may be the largest family, but they're a mess. 868 01:05:23,336 --> 01:05:27,090 The boss is in Nagoya, but HQ is still in Kobe. 869 01:05:27,590 --> 01:05:30,802 The boss tried to move HQ to Nagoya, 870 01:05:30,885 --> 01:05:34,013 but gave up after Kobe raised hell. 871 01:05:34,097 --> 01:05:38,893 Opposition was led by Tawaraya, head of the Kobe family. 872 01:05:39,436 --> 01:05:44,774 So, the boss set up a system to squeeze the Kobe faction. 873 01:05:44,858 --> 01:05:47,694 Forces them to buy water, soap, TP and more 874 01:05:47,777 --> 01:05:50,405 sold by the Nagoya faction. 875 01:05:50,488 --> 01:05:52,949 Both are full of resentment. 876 01:05:54,033 --> 01:05:58,371 Our boss invited Tawaraya up to deepen the wedge. 877 01:05:58,455 --> 01:06:02,000 Isn't Tawaraya a prison buddy of Uncle Bear? 878 01:06:02,083 --> 01:06:05,879 Been tight for 20 years, but I don't like him. 879 01:06:05,962 --> 01:06:08,423 He flip-flops, he's a chameleon. 880 01:06:09,174 --> 01:06:12,594 The boss and Bear need to be more careful. 881 01:06:12,677 --> 01:06:14,387 What's my job? 882 01:06:15,638 --> 01:06:19,267 -If he acts oddly, kill him. -We can't carry a gun. 883 01:06:19,350 --> 01:06:21,352 -There's no pat down today. -Still… 884 01:06:21,436 --> 01:06:22,520 WILD WEST FAMILY FEUD 885 01:06:22,604 --> 01:06:26,483 I said, "It doesn't feel right." And they cut me out. 886 01:06:27,275 --> 01:06:31,196 Think of it as standing in for me. Please. 887 01:06:32,906 --> 01:06:34,115 -Ready? -Yes, sir. 888 01:06:34,866 --> 01:06:36,075 We're ready. 889 01:06:36,910 --> 01:06:39,037 Ho capito, due minuti. 890 01:06:39,120 --> 01:06:42,540 -What's that? -Bear thinks he's Italian. 891 01:06:42,624 --> 01:06:45,168 You ran into Tak outside a club? 892 01:06:45,251 --> 01:06:49,464 Yeah, Nas-teeth saw him. He was like "Look, look!" 893 01:07:26,918 --> 01:07:28,127 Welcome. 894 01:07:31,297 --> 01:07:32,674 Sorry for the trouble. 895 01:07:32,757 --> 01:07:36,386 No trouble at all. Anything for you, sir. 896 01:07:36,469 --> 01:07:38,221 Kobe requested you. 897 01:07:38,304 --> 01:07:41,182 -They seemed pleased on the last visit. -Welcome. 898 01:07:41,683 --> 01:07:42,684 They're waiting. 899 01:07:57,073 --> 01:07:58,408 It's been a while. 900 01:07:59,367 --> 01:08:01,744 -Him? -My secretary, Buzz. 901 01:08:02,245 --> 01:08:04,122 A pleasure, sir. 902 01:08:05,415 --> 01:08:06,457 Brother! 903 01:08:11,004 --> 01:08:12,463 My security. 904 01:08:12,547 --> 01:08:16,509 Tak, a capo in the Kozu family, and Muro. 905 01:08:16,593 --> 01:08:19,679 -So you're the guys… I see. -I'm Muro. 906 01:08:19,762 --> 01:08:22,640 -I'm Tak. -Heard a lot about you. Strong faces. 907 01:08:22,724 --> 01:08:23,850 Thank you. 908 01:08:29,397 --> 01:08:32,775 Is your family siding with George again? 909 01:08:32,859 --> 01:08:35,445 You mean Oliver in Nagoya? 910 01:08:35,528 --> 01:08:37,780 Sorry for the nuisance. 911 01:08:37,864 --> 01:08:40,366 It's just a family matter. 912 01:08:40,867 --> 01:08:42,493 Am I interfering? 913 01:08:42,577 --> 01:08:45,788 Oh, no. We just don't have time to pick fights. 914 01:08:45,872 --> 01:08:48,041 That foreigner's a pain for us. 915 01:08:48,124 --> 01:08:49,751 There are rumors… 916 01:08:49,834 --> 01:08:51,711 Oliver's training Nagoya men… 917 01:08:51,794 --> 01:08:52,920 …to send us a message. 918 01:08:53,004 --> 01:08:54,255 "We'll destroy you"… 919 01:08:54,339 --> 01:08:56,049 Recruiting foreigners… 920 01:08:56,132 --> 01:08:58,593 …how to shoot, use knives. 921 01:08:58,676 --> 01:09:02,764 They're tryin' to intimidate us any way they can. 922 01:09:11,814 --> 01:09:14,984 I didn't invite you here for rumors. 923 01:09:15,943 --> 01:09:19,238 Sorry. Nagoya's got their guard up. 924 01:09:19,322 --> 01:09:21,074 I'll pay for it all. 925 01:09:21,157 --> 01:09:25,328 Plant a bug, get transmitters-- I need reliable intel. 926 01:09:26,663 --> 01:09:29,832 I know Oliver is connected to George. 927 01:09:30,416 --> 01:09:32,752 Share our urgency, will you? 928 01:09:32,835 --> 01:09:37,674 Mr. Toake, you know it's impossible. We'd be traitors. 929 01:09:38,257 --> 01:09:42,095 So be it. It's time you make up your mind anyway. 930 01:09:43,721 --> 01:09:44,722 Make up our-- 931 01:09:44,806 --> 01:09:47,475 What's Hanaoka without Kobe? 932 01:09:55,483 --> 01:10:00,196 Supposing the family breaks up, 933 01:10:00,822 --> 01:10:03,408 Nagoya will set its target on you, no doubt. 934 01:10:04,909 --> 01:10:08,121 So I'll kill George, then take Nagoya. 935 01:10:08,955 --> 01:10:10,373 It's what I live for. 936 01:10:13,626 --> 01:10:18,172 The boss shared his honest thoughts. Now it's your turn. 937 01:10:19,507 --> 01:10:23,886 Our guests are sweating. Crank the AC. 938 01:10:23,970 --> 01:10:24,971 Yes, sir. 939 01:10:27,974 --> 01:10:31,060 How did we become so slavish? 940 01:10:31,728 --> 01:10:35,022 Always reacting, never acting. Buzz? 941 01:10:35,982 --> 01:10:38,401 You said you'd pay for it all. 942 01:10:43,072 --> 01:10:46,033 Three hundred million yen, already laundered. 943 01:10:49,495 --> 01:10:51,539 Use it for information. 944 01:10:52,165 --> 01:10:53,166 Please. 945 01:10:54,292 --> 01:10:57,336 Don't bow to us, sir, please. 946 01:10:57,420 --> 01:10:58,463 Buzz! 947 01:11:18,441 --> 01:11:19,734 He's good. 948 01:11:20,234 --> 01:11:22,361 -He's very good. -Amazing. 949 01:11:39,128 --> 01:11:42,381 -I love being tied up. -Yeah? 950 01:11:46,594 --> 01:11:48,179 Like that? 951 01:11:52,433 --> 01:11:53,768 Try it. 952 01:11:55,520 --> 01:11:56,771 Ouch! 953 01:11:57,605 --> 01:11:59,565 What else do you like? 954 01:12:21,462 --> 01:12:23,297 Buzz, sit down. 955 01:12:24,298 --> 01:12:26,133 Stop singing. 956 01:12:26,217 --> 01:12:27,760 You new here? 957 01:12:27,844 --> 01:12:29,470 I can't take anymore. 958 01:12:31,138 --> 01:12:32,515 Make him stop. 959 01:12:32,598 --> 01:12:35,476 I only started a week ago. 960 01:12:35,560 --> 01:12:40,439 Luca's new to the business. Scold her for me if she needs it. 961 01:12:40,523 --> 01:12:43,025 -Sorry. -What did you do before? 962 01:12:43,109 --> 01:12:45,570 An office job at a parts supplier. 963 01:12:45,653 --> 01:12:46,737 Full-time? 964 01:12:46,821 --> 01:12:50,408 Yes, but the car companies started-- 965 01:12:50,491 --> 01:12:51,576 Got it. 966 01:12:58,124 --> 01:12:59,125 Back me up. 967 01:13:02,003 --> 01:13:05,798 "Ring the bell"? I oughta ring your bell! 968 01:13:05,882 --> 01:13:06,924 Outta my way. 969 01:13:07,717 --> 01:13:09,677 Changing singers. 970 01:13:13,931 --> 01:13:15,850 I'll take another. Thanks. 971 01:13:16,809 --> 01:13:19,228 -Luca, another one, please. -Yes. 972 01:13:19,312 --> 01:13:21,397 You wanna sing again? 973 01:13:46,672 --> 01:13:48,341 -Sir? -Take a sip. 974 01:13:49,467 --> 01:13:51,344 Was I inappropriate? 975 01:13:51,427 --> 01:13:55,222 Surprise test. Taste it. See if you got it right. 976 01:13:55,306 --> 01:13:58,100 It's made for the boss. We can't-- 977 01:13:58,184 --> 01:13:59,435 Drink it. 978 01:14:03,064 --> 01:14:04,440 Had too many, Tak? 979 01:14:04,523 --> 01:14:05,524 I'm sober. 980 01:14:08,277 --> 01:14:09,695 Sorry. I'll make-- 981 01:14:09,779 --> 01:14:11,405 Take a fuckin' sip! 982 01:14:13,449 --> 01:14:15,326 Tak? What's going on? 983 01:14:15,409 --> 01:14:17,328 Leave the girls alone. 984 01:14:17,912 --> 01:14:19,121 Hey, Tak. 985 01:14:19,205 --> 01:14:20,915 Luca, go to the others. 986 01:14:20,998 --> 01:14:21,999 Don't. 987 01:14:23,292 --> 01:14:24,710 What's up, Tak? 988 01:14:25,294 --> 01:14:28,547 She has calluses on her right hand. 989 01:14:29,382 --> 01:14:31,467 Years of gripping a knife, 990 01:14:32,218 --> 01:14:34,637 but she's not a chef. 991 01:14:38,099 --> 01:14:41,602 New girl, you have permission. Take a sip. 992 01:14:45,231 --> 01:14:46,273 Learn on the job. 993 01:14:59,328 --> 01:15:01,914 Careful! Cover your face! 994 01:15:05,918 --> 01:15:08,754 -Get back! -Turn up the music. Keep her in. 995 01:15:09,630 --> 01:15:11,007 Louder, louder! 996 01:15:40,578 --> 01:15:42,329 Stop! 997 01:16:09,982 --> 01:16:13,569 A newcomer? Are you a part of this? 998 01:16:13,652 --> 01:16:15,071 Absolutely not! 999 01:16:17,782 --> 01:16:20,743 No one in Ginza can offend the boss! 1000 01:16:20,826 --> 01:16:24,413 -I'd lose my business! -Slick, we need processing. 1001 01:16:24,497 --> 01:16:26,749 Ladies, please don't worry. 1002 01:16:27,792 --> 01:16:29,251 You're safe. 1003 01:16:30,336 --> 01:16:33,547 I've never seen a hit woman. 1004 01:16:34,131 --> 01:16:36,926 I'm so sorry. After all your trouble. 1005 01:16:37,009 --> 01:16:41,097 Sounds funny, but I learned a lot. 1006 01:16:41,180 --> 01:16:44,266 We need to rethink security. Totally. 1007 01:16:44,767 --> 01:16:45,768 Yes. 1008 01:16:46,560 --> 01:16:49,480 You have some good men under you. 1009 01:16:50,022 --> 01:16:52,274 Please stand up, ma'am. 1010 01:16:52,358 --> 01:16:53,442 Forgive me! 1011 01:16:53,526 --> 01:16:57,321 It's our fault. We were out despite being targeted. 1012 01:16:57,822 --> 01:16:59,156 You're a victim. 1013 01:17:00,074 --> 01:17:01,659 Mr. Toake. 1014 01:17:04,078 --> 01:17:06,622 We had fun, drinking and singing. 1015 01:17:06,705 --> 01:17:10,751 Yes, sir. There was never a girl named Luca here. 1016 01:17:24,181 --> 01:17:26,058 Outside is clear. 1017 01:17:26,142 --> 01:17:27,893 Take our guests back. 1018 01:17:27,977 --> 01:17:29,895 Yes, sir. And you? 1019 01:17:31,188 --> 01:17:32,231 I'll stay out. 1020 01:17:33,399 --> 01:17:35,276 See them out, ladies. 1021 01:17:35,359 --> 01:17:39,488 -Don't look so serious, you hear? -Yes, ma'am. 1022 01:17:39,572 --> 01:17:41,740 -Louder. -Yes, ma'am. 1023 01:17:41,824 --> 01:17:44,076 -Can't hear you! -Yes, ma'am! 1024 01:17:44,160 --> 01:17:46,495 Buck up, Chisa. Ready? 1025 01:17:54,920 --> 01:17:56,714 We'll do the processing. 1026 01:17:56,797 --> 01:17:59,592 Sure. But I'm going with you. 1027 01:17:59,675 --> 01:18:01,969 That won't do. The brothers would kill me. 1028 01:18:02,052 --> 01:18:04,138 I'm in great spirits. 1029 01:18:06,182 --> 01:18:07,349 Both at once. 1030 01:18:07,433 --> 01:18:09,143 -You got it? -I can carry 'em. 1031 01:18:17,193 --> 01:18:18,652 This is fine. See ya. 1032 01:18:18,736 --> 01:18:19,987 -Good night. -Thanks. 1033 01:18:26,994 --> 01:18:28,662 Why did you call Slick? 1034 01:18:28,746 --> 01:18:30,539 His entourage will come. 1035 01:18:30,623 --> 01:18:32,249 I said come alone. 1036 01:18:40,174 --> 01:18:41,258 Stop there. 1037 01:18:45,221 --> 01:18:46,680 How are ya? 1038 01:18:46,764 --> 01:18:47,765 Evening, sir. 1039 01:18:54,647 --> 01:18:57,024 Muro, Tak, be on the lookout. 1040 01:18:57,107 --> 01:18:58,192 Copy that. 1041 01:19:21,298 --> 01:19:22,549 Monitors this way. 1042 01:19:37,982 --> 01:19:40,150 You're here, too? 1043 01:19:40,651 --> 01:19:42,152 -I was-- -Here, Slick! 1044 01:19:44,029 --> 01:19:48,450 Pops, Sis, Uncle, what's going on? 1045 01:19:48,534 --> 01:19:49,702 Just get in. 1046 01:19:49,785 --> 01:19:51,745 I planted a bug with the cash. 1047 01:20:10,973 --> 01:20:13,475 -Boss's order? -Our own decision. 1048 01:20:13,559 --> 01:20:15,686 Tawaraya's on our side. 1049 01:20:15,769 --> 01:20:18,272 The boss thinks so, but not us. 1050 01:20:18,856 --> 01:20:21,900 -Uncle Bear? -Unsure. He agreed to the bug. 1051 01:20:21,984 --> 01:20:24,320 George sent Hendrickson. 1052 01:20:24,403 --> 01:20:28,449 They knew the boss would call Tawaraya if he found out. 1053 01:20:29,074 --> 01:20:31,744 Tawaraya chose the meeting place. 1054 01:20:31,827 --> 01:20:33,162 As always. 1055 01:20:33,245 --> 01:20:36,081 Right. But, then, the hit woman… 1056 01:20:36,749 --> 01:20:39,835 -George scripted this? -Naturally. 1057 01:20:39,918 --> 01:20:42,463 Could he? He's half insane. 1058 01:20:42,546 --> 01:20:44,214 He got a strategist. 1059 01:20:44,298 --> 01:20:48,469 Either way, Tawaraya was not expecting 300 million yen. 1060 01:20:48,552 --> 01:20:50,304 He'll go to George. 1061 01:20:50,387 --> 01:20:54,641 Or else Nagoya would think he's a traitor. It'd be war. 1062 01:20:54,725 --> 01:20:57,227 Sing. 1063 01:20:57,811 --> 01:20:59,646 Sing. 1064 01:21:00,439 --> 01:21:03,359 Watchdog? Some coffee. 1065 01:21:03,442 --> 01:21:04,902 -Yes, Boss. -Sing. 1066 01:21:04,985 --> 01:21:07,905 Come on, sing, will ya? 1067 01:21:07,988 --> 01:21:11,200 -Let her down, Bear. -You sure? 1068 01:21:11,283 --> 01:21:13,160 Yes, I'm bored. 1069 01:21:16,830 --> 01:21:19,583 The heart of Toshokai's darkness. 1070 01:21:19,666 --> 01:21:23,796 All contraband comes through here: drugs, knockoffs, 1071 01:21:25,255 --> 01:21:28,300 black market animals-- everything. 1072 01:21:29,635 --> 01:21:34,223 We killed some of the Expelled here during the feud five years ago. 1073 01:21:34,306 --> 01:21:35,849 I smell chemicals. 1074 01:21:35,933 --> 01:21:38,185 Gotta clean in the summer. 1075 01:21:38,268 --> 01:21:41,605 Blood seeps in the floor. Brings maggots. 1076 01:21:41,688 --> 01:21:42,981 Who cleans it? 1077 01:21:43,065 --> 01:21:45,025 Our cleanup contractors. 1078 01:21:45,109 --> 01:21:46,944 They're messy. 1079 01:21:47,027 --> 01:21:48,570 They're thorough. 1080 01:21:49,279 --> 01:21:52,574 They use chemicals that beat blue light. 1081 01:21:52,658 --> 01:21:55,494 They deodorize with ozone. 1082 01:21:56,161 --> 01:21:58,163 We'll call them tomorrow. 1083 01:21:59,665 --> 01:22:02,334 It's easy to break a girl's fingers. 1084 01:22:02,876 --> 01:22:06,505 Takes time and effort to break her spirit. 1085 01:22:06,588 --> 01:22:07,798 What about her uniform? 1086 01:22:08,590 --> 01:22:10,259 There's a beautiful girl. 1087 01:22:12,302 --> 01:22:14,555 I bought the uniform. It cost a fortune. 1088 01:22:14,638 --> 01:22:15,722 And then? 1089 01:22:17,599 --> 01:22:18,976 Then? Nothing. 1090 01:22:25,774 --> 01:22:28,360 -Why didn't you use it? -What? 1091 01:22:29,903 --> 01:22:31,447 Your ankle gun. 1092 01:22:31,530 --> 01:22:34,116 It was for Tawaraya, just in case. 1093 01:22:34,616 --> 01:22:37,870 -Pop's order? -Couldn't let Tawaraya see it. 1094 01:22:39,955 --> 01:22:41,415 Makes sense. 1095 01:22:43,709 --> 01:22:48,005 Okay, I'm going to break that bitch's spirit now. 1096 01:22:51,592 --> 01:22:53,552 Suppose George was smart-- 1097 01:22:53,635 --> 01:22:54,845 -Shut up. -Huh? 1098 01:22:54,928 --> 01:22:57,264 Just let him speak. 1099 01:22:57,764 --> 01:22:59,975 Would it end after the first wave? 1100 01:23:02,728 --> 01:23:05,647 I'll tell you before you snap. 1101 01:23:05,731 --> 01:23:08,650 Tell us everything and you live. 1102 01:23:08,734 --> 01:23:11,236 Say nothing? We hurt you more, 1103 01:23:11,320 --> 01:23:15,365 till this hot thug gouges your eye with a screwdriver. 1104 01:23:15,949 --> 01:23:18,660 I'll strum your optic nerves, Luca. 1105 01:23:18,744 --> 01:23:23,040 It would be la musica of such sorrow. 1106 01:23:23,123 --> 01:23:24,791 So true! 1107 01:23:32,758 --> 01:23:34,426 -Hey, Muro? -Yeah? 1108 01:23:34,510 --> 01:23:37,346 Sound of a four-ounce poop. Go! 1109 01:23:37,429 --> 01:23:38,430 Poop? 1110 01:23:40,849 --> 01:23:42,226 What did you think? 1111 01:23:42,726 --> 01:23:44,686 -Wasn't it good? -Your grunt. 1112 01:23:44,770 --> 01:23:46,688 It's a big poop. You do it. 1113 01:23:46,772 --> 01:23:47,773 Here ya go. 1114 01:23:50,317 --> 01:23:53,403 -Huge, 5.5 ounces. -Nine ounces. 1115 01:23:53,487 --> 01:23:55,322 Nine ounces! 1116 01:23:55,405 --> 01:23:56,740 Mine was bigger. 1117 01:23:57,407 --> 01:23:59,826 Mr. Bear has the biggest. 1118 01:23:59,910 --> 01:24:02,579 He's sick! Sick, huge turd! 1119 01:24:04,039 --> 01:24:05,374 The boss went home. 1120 01:24:05,457 --> 01:24:08,252 Did you check? What if he went with them? 1121 01:24:08,335 --> 01:24:10,504 What's your point? 1122 01:24:10,587 --> 01:24:12,422 Bear wouldn't be followed. 1123 01:24:12,506 --> 01:24:15,551 I'd have the bitch swallow a tracker. 1124 01:24:15,634 --> 01:24:18,387 -The boss isn't home. I can't reach Bear. -Ready? 1125 01:24:18,470 --> 01:24:19,471 Go, go. 1126 01:24:27,187 --> 01:24:28,230 Huh? Boss? 1127 01:24:29,273 --> 01:24:30,315 What's up? 1128 01:24:31,525 --> 01:24:32,651 Hold on. 1129 01:24:43,579 --> 01:24:45,038 A tracker? 1130 01:24:47,499 --> 01:24:49,167 They set us up. 1131 01:24:49,251 --> 01:24:51,670 Watchdog, the electrical panel! 1132 01:24:51,753 --> 01:24:53,839 I don't know where-- 1133 01:25:01,013 --> 01:25:04,141 -Are there guns there? -Just bats and clubs. 1134 01:25:05,767 --> 01:25:08,312 -Pops? -You with the boss? 1135 01:25:08,395 --> 01:25:09,396 Yes. 1136 01:25:10,939 --> 01:25:12,774 What is he thinking? 1137 01:25:12,858 --> 01:25:15,319 It's about to get busy. Gotta go. 1138 01:25:17,738 --> 01:25:18,947 Go to processing. 1139 01:25:19,031 --> 01:25:23,035 -I'll need guns, it'd take a few hours-- -No need. It'll be over by then. 1140 01:25:23,118 --> 01:25:25,370 Just a stack of bodies. Take the cleaners. 1141 01:25:25,454 --> 01:25:26,872 I have to clean up? 1142 01:25:29,207 --> 01:25:31,084 -Get in the car! -All right. 1143 01:25:31,168 --> 01:25:32,628 I'll navigate. 1144 01:25:39,509 --> 01:25:42,012 A-Team, get here. ASAP. 1145 01:25:42,095 --> 01:25:44,014 -Boss! To the office! -Go! 1146 01:25:44,097 --> 01:25:46,683 -Guns! -Ain't none here. 1147 01:25:46,767 --> 01:25:48,852 Wait, there may be one. 1148 01:25:48,935 --> 01:25:51,563 -Hurry, hurry! -There might be something! 1149 01:25:51,647 --> 01:25:54,066 -Chauffeur! -I'll look for it! 1150 01:25:54,775 --> 01:25:55,942 Uncle Bear! 1151 01:25:56,860 --> 01:25:58,445 I'll hold them here. 1152 01:26:59,631 --> 01:27:01,258 Watchdog, Watchdog. 1153 01:27:01,842 --> 01:27:03,969 I found a gun. 1154 01:27:04,803 --> 01:27:05,804 The hell? 1155 01:27:05,887 --> 01:27:09,266 A Manville. Really loud. Ineffective. 1156 01:27:09,349 --> 01:27:13,603 Cops used it on a union strike in '35. Old boss got it. 1157 01:27:14,271 --> 01:27:16,898 -It's got cobwebs. -It was oiled. 1158 01:27:16,982 --> 01:27:18,984 -Will it fire? -If this turns… 1159 01:27:19,776 --> 01:27:20,777 Give it to me. 1160 01:27:24,990 --> 01:27:26,825 -I'll get rounds. -Got it. 1161 01:27:27,325 --> 01:27:30,829 One pound… Two pounds… 1162 01:27:50,682 --> 01:27:52,642 Nine enemies. They've split. 1163 01:27:53,143 --> 01:27:55,937 They're going up. Tak, go take 'em out. 1164 01:27:56,021 --> 01:27:58,398 -But… -We got it here. 1165 01:27:58,899 --> 01:28:00,650 Go help Bear. Go. 1166 01:28:02,611 --> 01:28:03,862 -Take it. -Thanks. 1167 01:28:05,071 --> 01:28:06,198 Give it. 1168 01:28:07,491 --> 01:28:09,284 -Put up a wall. -Yes, sir. 1169 01:29:02,796 --> 01:29:03,797 Uncle Bear! 1170 01:29:07,551 --> 01:29:08,844 Watch out! 1171 01:29:22,607 --> 01:29:25,068 -You're blocking my shot. -Sorry. 1172 01:29:33,076 --> 01:29:34,160 They're moving. 1173 01:29:35,871 --> 01:29:37,831 -Follow us. -Yes, sir! 1174 01:29:47,048 --> 01:29:48,216 Grunt. 1175 01:29:51,219 --> 01:29:54,222 Like you're pooping. Grunt for me. 1176 01:29:56,433 --> 01:29:57,434 Now? 1177 01:29:59,185 --> 01:30:01,354 Now's the moment. Now or never. 1178 01:30:51,321 --> 01:30:52,322 Luca… 1179 01:31:51,131 --> 01:31:52,549 One more. 1180 01:31:54,008 --> 01:31:55,510 Is the boss… 1181 01:31:58,722 --> 01:32:00,056 safe? 1182 01:32:04,227 --> 01:32:05,854 Hello? 1183 01:32:23,496 --> 01:32:24,539 The chauffeur? 1184 01:32:33,173 --> 01:32:34,174 Bear. 1185 01:32:35,633 --> 01:32:36,718 I'm sorry. 1186 01:32:37,927 --> 01:32:39,053 I'm sorry. 1187 01:32:43,475 --> 01:32:45,310 Should we hug, too? 1188 01:32:46,060 --> 01:32:47,187 No. 1189 01:32:48,605 --> 01:32:50,106 Okay, stop, stop. 1190 01:32:55,320 --> 01:32:57,947 Hurry! Start cleaning. Take pics. 1191 01:32:58,031 --> 01:33:00,408 We have another stop. Quickly. 1192 01:33:01,242 --> 01:33:02,994 A-Team took the boss home. 1193 01:33:03,495 --> 01:33:05,580 I know. Pops wants you. 1194 01:33:05,663 --> 01:33:07,290 -Got a car? -Follow me. 1195 01:33:10,210 --> 01:33:13,546 See how we look? Shouldn't speed too much. 1196 01:33:13,630 --> 01:33:15,632 Cops? Just shoot 'em. 1197 01:33:15,715 --> 01:33:18,092 You know, I've never shot a cop. 1198 01:33:18,176 --> 01:33:22,055 -Really? -I don't want to, either. Respect. 1199 01:33:22,639 --> 01:33:25,433 A yakuza respecting cops? 1200 01:33:25,517 --> 01:33:28,061 I heard a heartwarming story. 1201 01:33:28,561 --> 01:33:29,562 What story? 1202 01:33:30,355 --> 01:33:33,858 A supermarket was robbed 11 years ago. 1203 01:33:34,442 --> 01:33:37,654 A staff lady and three teenagers were killed. 1204 01:33:38,571 --> 01:33:42,033 I remember. It was awful. Crazy Chinese mafia. 1205 01:33:42,116 --> 01:33:44,118 I met the lady's daughter. 1206 01:33:45,245 --> 01:33:49,666 For six months, she's been getting an envelope of cash 1207 01:33:49,749 --> 01:33:54,629 with a note: "The killer has paid." Signed only "G.I." 1208 01:33:54,712 --> 01:33:56,297 So, where's the cop? 1209 01:33:56,381 --> 01:33:59,926 There was a cop stationed nearby: Goro Idezuki. 1210 01:34:00,009 --> 01:34:01,344 Initials are "G.I." 1211 01:34:01,427 --> 01:34:04,097 Right. Dope story if it's him. 1212 01:34:04,180 --> 01:34:08,393 Hunts the killers for 11 years and pays the victims. 1213 01:34:08,893 --> 01:34:10,270 So badass. 1214 01:34:21,447 --> 01:34:24,284 -Did the attacks work? -They didn't. 1215 01:34:24,951 --> 01:34:26,870 He has fierce security. 1216 01:34:26,953 --> 01:34:30,039 -We got your buddy. -Bear's dead? 1217 01:34:30,123 --> 01:34:32,333 Is this the 300-million-yen gift? 1218 01:34:32,417 --> 01:34:34,586 I don't understand Toake. 1219 01:34:34,669 --> 01:34:37,130 Gotta figure out our next step. 1220 01:34:37,213 --> 01:34:38,882 -Right. -Park the car. 1221 01:34:39,883 --> 01:34:43,261 You said hit man. I didn't expect a girl. 1222 01:34:43,344 --> 01:34:45,138 But I expected your song. 1223 01:34:45,221 --> 01:34:47,348 -Which one? -Don't you know? 1224 01:35:11,164 --> 01:35:13,875 -Where's Pops? -He left. Got impatient. 1225 01:35:13,958 --> 01:35:16,169 -When? -Five minutes ago, Emiri? 1226 01:35:16,252 --> 01:35:17,795 Or so. You hurt? 1227 01:35:17,879 --> 01:35:19,547 -Not my blood. -There'll be more. 1228 01:35:19,631 --> 01:35:21,382 -Wait for cleanup. -Copy. 1229 01:35:21,466 --> 01:35:23,259 -Nas-teeth, lead. -I'll lead. 1230 01:35:31,684 --> 01:35:33,061 -I'll lead-- -Nas-teeth? 1231 01:35:33,144 --> 01:35:34,145 Which way? 1232 01:35:34,896 --> 01:35:37,148 Yes, there. 1233 01:35:37,231 --> 01:35:38,650 -Where? -Go straight. 1234 01:35:46,783 --> 01:35:47,784 Nas-teeth? 1235 01:35:47,867 --> 01:35:50,078 He's gone. He was right behind us. 1236 01:36:12,350 --> 01:36:13,393 Get him! 1237 01:36:13,476 --> 01:36:15,228 Who the fuck are you? 1238 01:36:15,311 --> 01:36:17,146 What the hell is this? 1239 01:36:18,272 --> 01:36:19,315 Big bro! 1240 01:36:25,738 --> 01:36:27,907 Fuckers! Ouch! 1241 01:36:33,496 --> 01:36:34,539 Found you! 1242 01:36:45,341 --> 01:36:47,427 Big bro! Move! 1243 01:36:47,510 --> 01:36:49,220 Out of my way. 1244 01:36:59,397 --> 01:37:01,399 Just like you thought, Pops. 1245 01:37:01,482 --> 01:37:02,984 We'll bury Bear in secret. 1246 01:37:03,484 --> 01:37:06,320 -You get me? -No, sir. 1247 01:37:06,404 --> 01:37:10,742 Bear will go AWOL and Toshokai will disown him. 1248 01:37:11,492 --> 01:37:15,580 He sets off to the next world in dishonor. 1249 01:37:16,205 --> 01:37:20,001 He has no savings. Never paid attention to money. 1250 01:37:20,084 --> 01:37:24,088 Never had kids so he could die without regrets. 1251 01:37:24,172 --> 01:37:25,631 What about his wife? 1252 01:37:25,715 --> 01:37:29,844 The 300 million we got back. This goes to her. 1253 01:37:32,764 --> 01:37:36,768 -Just the tables for now. No chairs yet. -Bring the chairs here. 1254 01:37:37,894 --> 01:37:39,771 Space the bowls equally. 1255 01:37:41,022 --> 01:37:42,023 -Mr. Slick? -Yeah? 1256 01:37:42,106 --> 01:37:43,399 That story… 1257 01:37:45,902 --> 01:37:48,279 'bout Tak and the police box. 1258 01:37:49,489 --> 01:37:50,948 In Shinjuku? 1259 01:37:51,032 --> 01:37:53,868 -I thought Goro was the trans. -What? 1260 01:37:53,951 --> 01:37:55,620 The cop was shouting-- 1261 01:37:57,872 --> 01:38:01,167 -He was calling Mr. Tak, "Goro." -Goro? 1262 01:38:01,250 --> 01:38:04,837 "Hey! Goro Idezuki!" From Muro's story. 1263 01:38:05,379 --> 01:38:07,256 The "G.I." cop. 1264 01:38:10,426 --> 01:38:13,346 Did you know Mr. Tak was a cop? 1265 01:38:16,641 --> 01:38:18,768 -Did you tell others? -No, sir. 1266 01:38:18,851 --> 01:38:20,311 -Don't tell anyone. -I won't. 1267 01:38:20,394 --> 01:38:22,647 -Go back to work. -Back to work. 1268 01:38:25,858 --> 01:38:27,944 -Goodbye. -You have to wait. 1269 01:38:28,027 --> 01:38:31,739 Bear's capo, Monma, will start a new family. 1270 01:38:31,823 --> 01:38:32,865 Koharu? 1271 01:38:33,866 --> 01:38:35,618 -Koharu? -Yes? 1272 01:38:35,701 --> 01:38:38,538 -Go help with the arrivals. -Yes, ma'am. 1273 01:38:38,621 --> 01:38:40,164 -Are you free? -Yes. 1274 01:38:40,790 --> 01:38:43,167 -Move. -Sorry, sir. 1275 01:38:45,586 --> 01:38:47,964 Hang in there. It's hard. 1276 01:38:48,047 --> 01:38:50,842 Koharu? Over there? Gotta change! 1277 01:38:50,925 --> 01:38:52,385 Over here, I brought it. 1278 01:39:04,647 --> 01:39:07,942 -Hurry. -Yes, sir! 1279 01:39:11,696 --> 01:39:14,490 Thank you for accommodating us. 1280 01:39:15,116 --> 01:39:17,160 I used to be a yakuza too. 1281 01:40:02,455 --> 01:40:05,541 Lunch is from my husband's restaurant. 1282 01:40:05,625 --> 01:40:09,003 Prepared with care just as Bear liked. 1283 01:40:10,254 --> 01:40:11,839 I hope you enjoy it. 1284 01:40:18,387 --> 01:40:19,388 You okay? 1285 01:40:20,806 --> 01:40:23,434 It's totally gone-- my appetite. 1286 01:40:24,101 --> 01:40:25,186 Boss, 1287 01:40:26,395 --> 01:40:28,272 who'll be secretary? 1288 01:40:28,356 --> 01:40:30,858 I wanted Toki as an interim, 1289 01:40:31,692 --> 01:40:33,152 but he refused. 1290 01:40:34,695 --> 01:40:36,364 Then, Slick? 1291 01:40:36,864 --> 01:40:38,658 I still have a lot to learn-- 1292 01:40:38,741 --> 01:40:41,786 -Tak will do it. -Toki and I agreed. 1293 01:40:45,289 --> 01:40:47,124 From the boss. 1294 01:40:51,671 --> 01:40:52,672 Boss? 1295 01:40:53,506 --> 01:40:55,508 -Ready, sir? -Anytime. 1296 01:40:58,219 --> 01:41:02,265 Tak, it's your first job as secretary. Come. 1297 01:41:21,450 --> 01:41:22,910 Are Tak and I…? 1298 01:41:22,994 --> 01:41:25,413 You're no longer a team. 1299 01:41:39,802 --> 01:41:41,345 Pops! 1300 01:41:44,098 --> 01:41:45,349 Shut up and watch. 1301 01:41:45,433 --> 01:41:49,186 Bear died because you put yourself in danger. 1302 01:41:50,229 --> 01:41:52,356 Do you realize what you did? 1303 01:41:53,065 --> 01:41:54,150 I do. 1304 01:41:56,944 --> 01:42:00,323 The boss never goes to a torture site. 1305 01:42:01,073 --> 01:42:02,074 I'll go check. 1306 01:42:13,711 --> 01:42:17,506 I deserve it. I need to make it right with Bear. 1307 01:42:18,966 --> 01:42:20,468 Give me another. 1308 01:42:29,268 --> 01:42:30,436 Pops! 1309 01:42:32,188 --> 01:42:33,939 Shut up. Stay back! 1310 01:42:34,023 --> 01:42:35,608 Don't interfere. 1311 01:42:39,487 --> 01:42:42,573 Don't. Cutting off a finger's so passé. 1312 01:42:42,656 --> 01:42:46,827 It's the price I pay for hitting you. 1313 01:42:46,911 --> 01:42:47,995 Don't. 1314 01:42:50,831 --> 01:42:54,418 Tak, step on it for me. I got hard bones. 1315 01:42:54,502 --> 01:42:56,921 I'm your boss. Stop! 1316 01:42:58,923 --> 01:43:01,050 -Step on it, now. -Stop it! 1317 01:43:02,802 --> 01:43:04,804 -How dare-- -Quiet, Slick! 1318 01:43:05,763 --> 01:43:08,182 Toki hit the boss. He deserves it. 1319 01:43:08,265 --> 01:43:10,226 Now it's over. Got it? 1320 01:43:10,309 --> 01:43:11,936 Listen to me. 1321 01:43:13,187 --> 01:43:16,232 Toki gave me a chance to make it right. 1322 01:43:16,941 --> 01:43:19,360 He took the risk. I'm grateful. 1323 01:43:22,905 --> 01:43:24,782 Carry him out. 1324 01:43:25,282 --> 01:43:28,202 Toki's stubborn. He'll try again. 1325 01:43:28,285 --> 01:43:31,956 I know. I'll hide anything he'd try to use. 1326 01:43:33,290 --> 01:43:35,126 The funeral's not over. 1327 01:43:36,293 --> 01:43:39,505 Let's sing Bear's favorite song together. 1328 01:43:45,219 --> 01:43:48,597 You should be cuttin' off your finger. 1329 01:43:49,098 --> 01:43:52,685 You took the boss to fuckin' processing. 1330 01:43:52,768 --> 01:43:53,978 I'm sorry. 1331 01:43:54,061 --> 01:43:57,940 They may forgive you, but I won't, you fuck. 1332 01:43:58,023 --> 01:44:01,902 I'll rip you a new one, stuff it with leftovers. 1333 01:44:01,986 --> 01:44:05,614 A finger like this? You can have it anytime. 1334 01:44:07,116 --> 01:44:08,659 But how is it that 1335 01:44:08,742 --> 01:44:12,371 a Kozu capo lets a guy get behind him so easily? 1336 01:44:13,998 --> 01:44:15,875 Kinda embarrassing. 1337 01:44:15,958 --> 01:44:18,752 Fuck you, you low-life psychopath. 1338 01:44:19,253 --> 01:44:21,338 Stop, Muro. 1339 01:44:21,922 --> 01:44:22,923 Let's go. 1340 01:44:24,758 --> 01:44:27,303 I'm going to take a piss first. 1341 01:44:46,489 --> 01:44:47,740 What the…? 1342 01:44:48,324 --> 01:44:49,575 You fuck! 1343 01:44:49,658 --> 01:44:52,495 I'm risking everything to advise you. 1344 01:44:52,578 --> 01:44:54,705 Just like Pops showed us. 1345 01:44:55,831 --> 01:44:57,166 Calm down. 1346 01:44:57,249 --> 01:44:59,877 "Son of death row inmates"? 1347 01:44:59,960 --> 01:45:01,128 I never said that. 1348 01:45:01,212 --> 01:45:06,008 It's our work that lets you make money without fear. 1349 01:45:10,888 --> 01:45:12,556 Goin' too far? 1350 01:45:15,893 --> 01:45:18,062 Nope, not at all. 1351 01:45:19,563 --> 01:45:20,648 Who cares? 1352 01:45:30,366 --> 01:45:33,786 Wait, Muro, wait! I need your help. 1353 01:45:33,869 --> 01:45:35,663 It's no time for us to fight. 1354 01:45:37,248 --> 01:45:41,085 This must be what it's like when a killer snaps. 1355 01:45:43,170 --> 01:45:45,631 Your hero, Goro, the cop. 1356 01:45:45,714 --> 01:45:47,007 What about it? 1357 01:45:47,091 --> 01:45:49,301 It might be Tak! 1358 01:45:49,843 --> 01:45:51,095 Impossible. 1359 01:45:51,971 --> 01:45:55,307 It's true, ask Nas-teeth. We just need proof. 1360 01:45:55,391 --> 01:45:58,644 Get a better excuse to save your life. 1361 01:45:58,727 --> 01:46:00,521 He may be an undercover. 1362 01:46:01,230 --> 01:46:03,357 We need to protect Toshokai. 1363 01:46:03,440 --> 01:46:06,402 We got along before Tak. Remember? 1364 01:48:53,277 --> 01:48:54,695 Sad. 1365 01:48:57,281 --> 01:48:59,616 I low-key snapped. 1366 01:49:01,201 --> 01:49:04,079 I wish I could blame it on drugs. 1367 01:49:05,873 --> 01:49:07,583 I saw my parents. 1368 01:49:08,167 --> 01:49:11,378 Slick looks just like my dad. 1369 01:49:11,462 --> 01:49:12,463 Run. 1370 01:49:14,590 --> 01:49:15,591 Run. 1371 01:49:17,009 --> 01:49:20,262 Are you undercover? No, right? 1372 01:49:20,345 --> 01:49:22,097 No, I'm not. 1373 01:49:22,681 --> 01:49:24,892 I don't like that "no." 1374 01:49:24,975 --> 01:49:26,185 I'm… 1375 01:49:28,312 --> 01:49:31,148 a Hell Dog. The same as you. 1376 01:49:31,231 --> 01:49:34,401 I've had nightmares all my life. 1377 01:49:34,485 --> 01:49:37,780 But you and I… It could have been good. 1378 01:49:48,957 --> 01:49:52,169 I'll send you to hell with Slick! 1379 01:50:44,555 --> 01:50:46,807 -Where is Muro? -No idea. 1380 01:50:46,890 --> 01:50:49,977 There's no way he hasn't called you. 1381 01:50:50,060 --> 01:50:52,312 -Your phone? -Hold on. 1382 01:50:52,396 --> 01:50:53,397 What? 1383 01:50:53,981 --> 01:50:56,525 Think you'll get away with this? 1384 01:50:57,442 --> 01:50:58,485 Of course. 1385 01:51:01,613 --> 01:51:02,614 Tak! 1386 01:51:07,369 --> 01:51:10,873 Hunt for Muro as you like, but leave me alone. 1387 01:51:11,748 --> 01:51:13,417 Gotcha. 1388 01:51:13,500 --> 01:51:14,918 -Language. -Yes, sir. 1389 01:51:15,002 --> 01:51:16,712 -Can't hear. -Yes, sir! 1390 01:51:18,213 --> 01:51:20,048 -Let me out. -Yes, sir. 1391 01:51:25,178 --> 01:51:26,555 My head! 1392 01:51:35,439 --> 01:51:37,566 You're very bold. 1393 01:51:37,649 --> 01:51:39,234 Change of plans. 1394 01:51:40,611 --> 01:51:42,738 What was with Hendrickson? 1395 01:51:42,821 --> 01:51:45,240 An FBI decoy. 1396 01:51:45,324 --> 01:51:49,119 Went home. The real Hendrickson died two years ago in Syria-- 1397 01:51:49,202 --> 01:51:52,623 You can't just stroll into my place like this. 1398 01:51:53,123 --> 01:51:54,374 One more hit. 1399 01:51:54,458 --> 01:51:57,377 After that, you're free. Go on vacation, retire. 1400 01:51:57,878 --> 01:51:59,463 We'll pay for it all. 1401 01:52:05,385 --> 01:52:06,553 I won't retire. 1402 01:52:07,846 --> 01:52:10,807 I swore to protect my families till I die. 1403 01:52:11,433 --> 01:52:13,352 -Families? -Four families. 1404 01:52:16,104 --> 01:52:18,106 Atoning for Goro Idezuki. 1405 01:52:18,190 --> 01:52:22,778 Kill the boss and steal the secret file? 1406 01:52:26,823 --> 01:52:28,575 Toake's real name is So Koreyasu. 1407 01:52:30,160 --> 01:52:34,539 We trained him with the FBI. He was undercover in Toshokai. 1408 01:52:36,124 --> 01:52:40,337 The files are his email and call records with us. 1409 01:52:40,420 --> 01:52:41,588 Dumbasses. 1410 01:52:42,798 --> 01:52:47,135 He was to split up Toshokai and cut off cash flow 1411 01:52:47,219 --> 01:52:49,805 to far-right pols in the US. 1412 01:52:49,888 --> 01:52:50,931 Illegal casinos? 1413 01:52:51,014 --> 01:52:55,310 International Evangelical Alliance. "Neo-Episteme." Heard of them? 1414 01:52:55,394 --> 01:52:57,562 He sees them a lot. 1415 01:52:58,689 --> 01:53:04,069 The Tokyo branch has diplomatic immunity. They built a casino. 1416 01:53:04,152 --> 01:53:08,949 Toake used his ins to raise his business reputation abroad. 1417 01:53:14,204 --> 01:53:16,289 It's your mistake. 1418 01:53:17,708 --> 01:53:19,543 You handle it. 1419 01:53:20,043 --> 01:53:21,712 Then, I'll kill you. 1420 01:53:23,463 --> 01:53:26,133 Tak Boy's undercover, too? 1421 01:53:33,682 --> 01:53:35,475 You're lovers? 1422 01:53:35,559 --> 01:53:37,477 You scared me! 1423 01:53:37,561 --> 01:53:38,770 You scared me. 1424 01:53:38,854 --> 01:53:40,647 You could have told me. 1425 01:53:43,358 --> 01:53:44,693 Would you like milk in it? 1426 01:53:44,776 --> 01:53:46,820 Hey, remember me? 1427 01:53:47,404 --> 01:53:50,282 Of course. What happened? 1428 01:53:50,907 --> 01:53:51,950 Nothing. 1429 01:53:52,826 --> 01:53:55,037 Is Anna back from Sydney? 1430 01:53:55,579 --> 01:53:57,372 She'll be back soon. 1431 01:53:57,456 --> 01:54:00,208 I think this is Goro, "G.I." 1432 01:54:00,292 --> 01:54:02,878 Can you ask Mr. Mamiya? I'll wait. 1433 01:54:02,961 --> 01:54:04,755 Can you? Ain't got time. 1434 01:54:08,341 --> 01:54:09,342 Here. 1435 01:54:12,596 --> 01:54:15,849 Poachers like elephants with big tusks. 1436 01:54:17,267 --> 01:54:22,898 Large adult males are killed first-- the ones that can mate. 1437 01:54:24,524 --> 01:54:29,571 Then they kill the matriarch, the leader of the herd. 1438 01:54:31,073 --> 01:54:34,034 They can't survive without her. 1439 01:54:34,117 --> 01:54:38,080 Elephants will go extinct unless poaching ends. 1440 01:54:38,163 --> 01:54:39,706 You've been there. 1441 01:54:39,790 --> 01:54:42,834 I was on an anti-poaching task force in Tanzania. 1442 01:54:44,336 --> 01:54:46,880 Fresh out of vet school. 1443 01:54:46,963 --> 01:54:49,591 Japanese vet. Kid of a yakuza. 1444 01:54:49,674 --> 01:54:53,845 Japan says it's not involved in ivory trafficking. 1445 01:54:53,929 --> 01:54:55,514 Fucking liars. 1446 01:54:55,597 --> 01:54:58,934 You know I work for the government. 1447 01:54:59,017 --> 01:55:01,895 I'm going to end the yakuza's ivory business. 1448 01:55:23,375 --> 01:55:25,460 Kill all three at once. 1449 01:55:26,420 --> 01:55:28,088 I'll kill Toki. 1450 01:55:28,922 --> 01:55:30,465 -Alone? -Of course. 1451 01:55:30,549 --> 01:55:31,842 And Chuji? 1452 01:55:33,093 --> 01:55:35,137 Someone who's waited eight years. 1453 01:55:47,232 --> 01:55:49,151 The wait is over. 1454 01:56:25,312 --> 01:56:27,606 -Morning. -Good morning. 1455 01:56:32,486 --> 01:56:33,737 -Mornin', ma'am. -Mornin'. 1456 01:56:35,363 --> 01:56:36,740 Babe? 1457 01:56:38,742 --> 01:56:40,160 You should be in bed. 1458 01:56:40,785 --> 01:56:42,579 Your fever will go up. 1459 01:56:44,706 --> 01:56:47,000 A bit early, but wanna do up? 1460 01:56:48,210 --> 01:56:50,420 Muro killed Slick. 1461 01:56:51,838 --> 01:56:52,839 Yes. 1462 01:56:53,590 --> 01:56:54,841 Who's on it? 1463 01:56:56,676 --> 01:57:00,138 The boss said to wait and see. 1464 01:57:05,852 --> 01:57:08,647 Why don't you make Tak do it? 1465 01:57:08,730 --> 01:57:10,315 He's secretary to the boss. 1466 01:57:10,398 --> 01:57:11,733 I can't make him! 1467 01:57:11,816 --> 01:57:14,903 You're lovers. I've known it a while. 1468 01:57:17,614 --> 01:57:21,326 Tak's important. That's why you're alive. 1469 01:57:31,253 --> 01:57:32,796 Fuckin' bitch! 1470 01:57:39,469 --> 01:57:41,096 You gotta be kiddin'. 1471 01:57:52,148 --> 01:57:53,900 Neo-Episteme today? 1472 01:57:53,984 --> 01:57:58,405 Yes, at 7 p.m. Mr. Dawson of International Evangelical Alliance. 1473 01:57:58,488 --> 01:58:00,824 Perfect. I'll introduce you. 1474 01:58:04,494 --> 01:58:07,539 -Have you found Muro? -Not yet. 1475 01:58:07,622 --> 01:58:10,125 -He'll contact you. -If he does, I'll-- 1476 01:58:10,208 --> 01:58:11,501 Don't. 1477 01:58:11,585 --> 01:58:13,628 I want him to escape overseas. 1478 01:58:14,838 --> 01:58:16,965 Slick was a problem anyway. 1479 01:58:17,966 --> 01:58:18,967 Thank you. 1480 01:58:23,471 --> 01:58:25,432 You and I… together to the grave. 1481 01:58:54,919 --> 01:58:57,964 Why was my son killed? 1482 01:58:58,548 --> 01:59:01,259 He touched my granddaughter. 1483 01:59:01,343 --> 01:59:04,012 I thought she came on to him. 1484 01:59:04,095 --> 01:59:06,348 Maybe. Same, either way. 1485 01:59:06,431 --> 01:59:08,892 Little thug didn't know his place. 1486 01:59:10,435 --> 01:59:15,190 I never said kill him. My men inferred it. An accident. 1487 01:59:15,273 --> 01:59:18,985 Inferred to stab him over and over again? 1488 01:59:19,069 --> 01:59:20,779 What's your point? 1489 01:59:22,530 --> 01:59:27,827 The thing is, I can hear my son's screams even now. 1490 01:59:28,578 --> 01:59:30,497 Crawling up these arms. 1491 01:59:31,081 --> 01:59:33,375 I paid you for your loss. 1492 01:59:33,875 --> 01:59:36,086 Yes, you did. 1493 02:00:14,457 --> 02:00:16,543 Ms. N, you done already? 1494 02:00:16,626 --> 02:00:19,879 He's tired today. Let him sleep an hour. 1495 02:00:19,963 --> 02:00:21,172 Yes, ma'am. 1496 02:00:22,132 --> 02:00:23,174 Don't got it. 1497 02:00:25,009 --> 02:00:28,513 But he's got one already. 1498 02:00:28,596 --> 02:00:30,390 Is it worth the 30,000 yen? 1499 02:00:32,600 --> 02:00:35,770 Good point. 1500 02:00:38,565 --> 02:00:39,691 Ms. N! 1501 02:00:44,320 --> 02:00:45,905 My shoulders are sore. 1502 02:00:45,989 --> 02:00:50,410 Your boss's warmth is still in my hands. Do you dare? 1503 02:00:50,493 --> 02:00:53,121 Fine. Wait, where's your bag? 1504 02:00:53,705 --> 02:00:57,000 Didn't want to wake him. I'll get it later. 1505 02:00:57,083 --> 02:00:58,084 Okay. 1506 02:00:59,085 --> 02:01:01,546 Okay. Five minutes, that's it. 1507 02:01:01,629 --> 02:01:03,047 Yes! 1508 02:01:17,061 --> 02:01:20,648 Just be back by evening. Enjoy a fancy lunch. 1509 02:01:22,984 --> 02:01:24,194 Thank you, sir. 1510 02:01:33,995 --> 02:01:35,371 You're respectful. 1511 02:01:35,455 --> 02:01:37,582 You're secretary to the boss. 1512 02:01:37,665 --> 02:01:40,502 -Pat down by sight? -No problem. 1513 02:01:40,585 --> 02:01:42,754 He was an LAPD spotter. 1514 02:01:42,837 --> 02:01:45,548 You see where a gun is carried? 1515 02:01:45,632 --> 02:01:47,342 More by the gait. 1516 02:01:47,425 --> 02:01:50,053 -How about the type? -80% of the time. 1517 02:01:51,387 --> 02:01:53,306 -What's mine? -Not on you. 1518 02:01:54,557 --> 02:01:56,059 I'm disappointed. 1519 02:01:56,559 --> 02:01:57,560 Why? 1520 02:01:58,102 --> 02:01:59,479 You and I… 1521 02:02:01,272 --> 02:02:02,941 could have been friends. 1522 02:02:04,484 --> 02:02:05,485 I have a gun… 1523 02:02:06,611 --> 02:02:08,404 hidden, you see? 1524 02:02:56,619 --> 02:02:58,580 This is a surprise. 1525 02:03:03,710 --> 02:03:07,297 I came to apologize to Pops, and this? 1526 02:03:11,634 --> 02:03:13,094 Vengeance is mine. 1527 02:03:14,345 --> 02:03:16,014 Don't take it wrong. 1528 02:03:16,639 --> 02:03:19,726 This is just a kiss. The kiss of death. 1529 02:03:22,061 --> 02:03:24,731 Tak will never forgive you. 1530 02:03:26,858 --> 02:03:29,235 He was a cop-- tactical unit. 1531 02:03:34,908 --> 02:03:37,160 He's my man. 1532 02:03:57,096 --> 02:03:58,222 Why? 1533 02:03:59,098 --> 02:04:01,559 You want to know why? 1534 02:04:02,477 --> 02:04:03,645 Yes. 1535 02:04:03,728 --> 02:04:06,147 The long or short version? 1536 02:04:07,482 --> 02:04:08,483 Long one. 1537 02:04:10,234 --> 02:04:11,694 Eleven years ago, 1538 02:04:13,196 --> 02:04:16,616 I was a rookie cop in Shinjuku-- on 2nd Street. 1539 02:04:16,699 --> 02:04:21,955 Please run a check on registration number… 1540 02:04:22,038 --> 02:04:23,748 Sarge? 1541 02:04:25,083 --> 02:04:26,417 That guy has a gun. 1542 02:04:27,126 --> 02:04:29,170 How the hell do you know? 1543 02:04:29,253 --> 02:04:30,380 A Tokarev. 1544 02:04:31,214 --> 02:04:33,091 No conjectures, rookie. 1545 02:04:33,633 --> 02:04:35,176 I'm gun-spotting. 1546 02:04:35,259 --> 02:04:38,471 Can you say he's 100% carrying a Tokarev-- 1547 02:04:39,055 --> 02:04:41,182 Hey, it's all you can drink! 1548 02:04:41,265 --> 02:04:42,308 You can't. 1549 02:04:42,892 --> 02:04:46,896 Gotta use all your senses, not just your eyes. 1550 02:04:47,563 --> 02:04:48,606 Yes, sir. 1551 02:04:49,691 --> 02:04:53,945 Two hours later, they robbed the supermarket. 1552 02:04:57,991 --> 02:05:00,702 Four killed by a Tokarev. 1553 02:05:34,986 --> 02:05:36,237 You called? 1554 02:05:36,821 --> 02:05:38,990 I want to share my secret. 1555 02:05:45,705 --> 02:05:47,373 I was an undercover. 1556 02:05:48,666 --> 02:05:54,172 When the cops came down on Toshokai, I came out to the Kozu Trio. 1557 02:05:54,255 --> 02:05:57,550 Told them we can outsmart the cops and the FBI. 1558 02:05:58,509 --> 02:05:59,927 Heart is won by heart. 1559 02:06:01,220 --> 02:06:04,557 They instantly decided to anoint me leader. 1560 02:06:05,975 --> 02:06:11,064 It's a kind of bond lacking in the deceitful authorities. 1561 02:06:12,148 --> 02:06:16,027 Warm-blooded brothers over an icy government. 1562 02:06:16,110 --> 02:06:17,403 Exactly. 1563 02:06:17,487 --> 02:06:19,489 Now, you've chosen me. 1564 02:06:21,908 --> 02:06:24,744 -Why? -To see who you really are. 1565 02:06:26,287 --> 02:06:30,458 Anai would surely send in a man worse than me. 1566 02:06:30,541 --> 02:06:32,001 You knew. When? 1567 02:06:35,755 --> 02:06:37,924 Just now. As we were talking. 1568 02:06:40,676 --> 02:06:42,887 But I've always wondered. 1569 02:06:44,222 --> 02:06:47,058 Just like a young girl with a flower. 1570 02:06:48,684 --> 02:06:51,229 He loves me… he loves me not. 1571 02:06:52,814 --> 02:06:56,150 Loves me… loves me not. 1572 02:06:57,902 --> 02:06:59,362 The A-Team's gone? 1573 02:07:00,822 --> 02:07:02,073 Don't be a dog. 1574 02:07:02,740 --> 02:07:04,325 Free yourself. 1575 02:07:05,535 --> 02:07:08,996 We could take over the world together. 1576 02:07:10,665 --> 02:07:12,458 Deep is the darkness. 1577 02:07:13,042 --> 02:07:17,922 I think I'm a mad dog. I only know how to bite. 1578 02:07:19,257 --> 02:07:21,676 It seems I was born that way. 1579 02:07:22,301 --> 02:07:24,512 -Besides… -Besides? 1580 02:07:27,515 --> 02:07:29,392 I like elephants. 1581 02:07:52,415 --> 02:07:55,668 -Why not my head? -Why not mine? 1582 02:08:37,460 --> 02:08:38,669 Where's Ms. N? 1583 02:08:43,007 --> 02:08:44,634 FINISHED. I'M OUT. -N. 1584 02:08:44,717 --> 02:08:46,344 Nothing from Emiri. 1585 02:08:46,427 --> 02:08:50,014 Sent a man and found Toki dead. I'll go there now. 1586 02:08:50,514 --> 02:08:51,557 You? 1587 02:08:52,183 --> 02:08:53,392 I'll pray. 1588 02:09:08,658 --> 02:09:12,036 Stuffin' myself to death! See ya soon. 1589 02:09:12,620 --> 02:09:14,121 I'm at the House of Bamboo. 1590 02:09:15,539 --> 02:09:17,917 Got a special guest here. 1591 02:09:24,924 --> 02:09:26,592 Hurry up, okay? 1592 02:09:28,511 --> 02:09:33,140 Video for Tak. Say something, leave a message. 1593 02:09:34,558 --> 02:09:38,562 Come soon, or you might regret it. 1594 02:09:42,149 --> 02:09:43,859 A murdered God. 1595 02:10:26,444 --> 02:10:28,988 What do you want, brother? 1596 02:10:29,572 --> 02:10:31,324 That word means a lot. 1597 02:10:31,907 --> 02:10:34,577 What do you want, Muro? 1598 02:10:36,245 --> 02:10:38,080 Three questions. 1599 02:10:38,873 --> 02:10:41,417 Please answer honestly. 1600 02:10:42,168 --> 02:10:43,169 Sure. 1601 02:10:46,589 --> 02:10:50,009 Are you an undercover agent, Goro? 1602 02:10:50,885 --> 02:10:51,886 Yes. 1603 02:10:53,387 --> 02:10:55,389 Who cares? 1604 02:10:56,640 --> 02:10:58,976 -Let's go back to the family. -It's gone. 1605 02:10:59,060 --> 02:11:00,853 Leaders are dead. 1606 02:11:00,936 --> 02:11:03,689 So, what was I to Goro? 1607 02:11:03,773 --> 02:11:05,983 -You asking? -Not really. 1608 02:11:06,567 --> 02:11:09,028 You were the King of the Wood. 1609 02:11:10,738 --> 02:11:14,992 "A priest seeks to kill a man. Having killed him, 1610 02:11:16,327 --> 02:11:18,788 he is soon killed himself." 1611 02:11:18,871 --> 02:11:21,457 I don't get it, but it sounds dope. 1612 02:11:23,000 --> 02:11:24,710 I got this far because… 1613 02:11:28,464 --> 02:11:29,965 you were with me. 1614 02:11:34,804 --> 02:11:36,138 Last question. 1615 02:11:36,722 --> 02:11:39,892 -Can I avenge Pops? -It's over, Muro. 1616 02:11:48,150 --> 02:11:49,735 Last question. 1617 02:11:51,821 --> 02:11:53,406 That was your last. 1618 02:11:55,658 --> 02:11:57,952 Which will it be? Me or this bitch? 1619 02:12:09,046 --> 02:12:11,132 Started with Mad Dog, 1620 02:12:11,841 --> 02:12:13,259 ends with Hell Dog. 1621 02:12:25,020 --> 02:12:28,858 -We do the kiss of death. -Right? 1622 02:12:28,941 --> 02:12:30,234 Am I right? 1623 02:12:30,317 --> 02:12:34,155 -Should we? -Right? Do the kiss of death. 1624 02:12:36,073 --> 02:12:38,492 -Right on the mouth. -He won't give up. 1625 02:12:44,457 --> 02:12:45,583 Hey, you. 1626 02:12:46,208 --> 02:12:48,752 What the hell ya doin'? 1627 02:12:48,836 --> 02:12:51,172 We closed an hour ago. 1628 02:12:51,255 --> 02:12:52,465 You Japanese? 1629 02:12:53,716 --> 02:12:56,135 You're making us look bad. 1630 02:12:59,763 --> 02:13:01,140 Look at this guy. 1631 02:13:03,934 --> 02:13:08,063 Hold on! Let's calm down and eat our yummy dinner. 1632 02:13:10,691 --> 02:13:11,859 Hey, stop. 1633 02:13:12,443 --> 02:13:14,612 This guy's legit. 1634 02:13:16,363 --> 02:13:18,449 This is wicked fun! 1635 02:13:18,532 --> 02:13:20,701 -Havin' fun? -Lotta fun. 1636 02:13:20,784 --> 02:13:21,785 Lotta fun.