1
00:01:56,908 --> 00:01:57,909
Mad Dog.
2
00:02:00,704 --> 00:02:02,122
Karmisz je domową paszą?
3
00:02:04,750 --> 00:02:10,297
Rybami, muszlami po ostrygach,
HB 101, grzybami – dwoma rodzajami.
4
00:02:10,380 --> 00:02:12,549
Dobre kurczaki. Z wolnego wybiegu.
5
00:02:16,637 --> 00:02:17,929
Akira Edogawa.
6
00:02:22,100 --> 00:02:23,310
Nadi…
7
00:02:25,020 --> 00:02:26,271
twój młodszy brat.
8
00:02:32,486 --> 00:02:33,528
Kiedy?
9
00:02:34,529 --> 00:02:35,947
Kiedy co?
10
00:02:37,240 --> 00:02:39,576
Zabiłeś.
11
00:02:41,828 --> 00:02:44,998
Akirę pięć lat temu. Nadi rok temu.
12
00:02:45,082 --> 00:02:46,667
A pozostałą trójkę?
13
00:02:47,417 --> 00:02:48,752
Czyli wiesz.
14
00:02:49,336 --> 00:02:51,505
Posłuchaj…
15
00:02:52,714 --> 00:02:56,593
Skończyłem z tym.
16
00:02:56,676 --> 00:03:01,807
Ale musisz odpokutować.
17
00:03:03,141 --> 00:03:04,142
Kurduplowaty kitajec.
18
00:03:50,480 --> 00:03:54,484
„Jezioro Nemi
otoczone lasem – Lustro Diany…
19
00:03:57,738 --> 00:03:59,239
Gaj Aricia…
20
00:04:13,211 --> 00:04:16,673
Jest tam kapłan, Król Lasu.
21
00:04:19,301 --> 00:04:21,636
Chce zabić człowieka…
22
00:04:25,015 --> 00:04:27,517
a gdy tego dokonuje,
23
00:04:29,311 --> 00:04:31,480
również ponosi śmierć”.
24
00:04:34,691 --> 00:04:38,487
Policja? Doszło do zabójstwa.
25
00:04:39,362 --> 00:04:43,116
Idę na film z Goro Idezukim w niedzielę!
26
00:04:45,702 --> 00:04:46,870
Super!
27
00:04:48,330 --> 00:04:51,124
- Zazdroszczę.
- Stresuję się!
28
00:04:51,208 --> 00:04:53,335
- Poradzę sobie?
- Na pewno.
29
00:04:53,418 --> 00:04:54,669
Tak sądzicie?
30
00:05:03,220 --> 00:05:05,555
Co do…? Nie możemy tego zrobić!
31
00:05:05,639 --> 00:05:07,307
Też chcesz umrzeć?
32
00:05:12,854 --> 00:05:13,855
POLICJA
33
00:05:20,153 --> 00:05:24,533
Uwaga! Druga ulica w Shinjuku!
34
00:05:53,728 --> 00:05:54,771
Szefie.
35
00:05:57,232 --> 00:05:58,608
Zabili Mad Doga.
36
00:05:59,442 --> 00:06:03,196
- Świadka koronnego?
- Zabił go były glina.
37
00:06:16,668 --> 00:06:18,795
- Gdzie on jest?
- Otumaniliśmy go.
38
00:06:19,462 --> 00:06:21,464
- Sprawiał problemy?
- Podczas transportu.
39
00:06:42,027 --> 00:06:45,488
Goro Idezuki.
Dziesięć lat temu był gliną w Shinjuku.
40
00:06:46,239 --> 00:06:49,701
Napadnięto na sklep.
41
00:06:49,784 --> 00:06:53,288
Zginęły trzy dziewczyny i sprzedawczyni.
42
00:06:53,872 --> 00:06:58,627
Zatrzymali jednego typa po pięciu latach.
Nie postawiono mu zarzutów.
43
00:06:58,710 --> 00:07:01,379
Miesiąc później znaleziono jego zwłoki.
44
00:07:01,463 --> 00:07:05,508
Goro Idezuki zniknął bez śladu
z Czwartej Jednostki Szybkiego Reagowania.
45
00:07:05,592 --> 00:07:10,055
Najprawdopodobniej ich śledził.
Zabił wszystkich.
46
00:07:10,680 --> 00:07:14,976
- Ciekawe czemu.
- Zakochał się w którejś dziewczynie?
47
00:07:15,060 --> 00:07:19,147
Mści się? Za dziewczynę,
z którą nawet nie trzymał się za ręce?
48
00:07:19,731 --> 00:07:21,983
To chore.
49
00:07:43,964 --> 00:07:48,009
Damy ci drugie życie.
Zostaniesz tajnym agentem.
50
00:07:48,093 --> 00:07:51,763
- „My”, czyli kto?
- Stołeczny Wydział Kryminalny…
51
00:07:51,846 --> 00:07:54,391
- Kim jesteś?
- Komendant Anai.
52
00:07:55,058 --> 00:07:57,227
Co miałbym robić jako tajny agent?
53
00:07:59,479 --> 00:08:00,981
Wejdziesz w szeregi Toshokai.
54
00:08:01,982 --> 00:08:04,651
Piąty szef zmarł pięć lat temu.
55
00:08:04,734 --> 00:08:08,154
Rozpętała się wojna, kto go zastąpi.
56
00:08:08,238 --> 00:08:09,239
WYGNANI
57
00:08:09,322 --> 00:08:13,368
Ród Ujiie, „Wygnani”,
walczył przeciwko rodowi Kozu.
58
00:08:14,160 --> 00:08:17,163
- Pamiętasz?
- Byłem w Bombaju.
59
00:08:17,247 --> 00:08:20,875
To największy ród w Kanto.
Liczy 7000 osób.
60
00:08:20,959 --> 00:08:23,712
To nie próbująca się rozrastać yakuza.
61
00:08:23,795 --> 00:08:26,715
Są w Tokio. Mają układy z władzami.
62
00:08:26,798 --> 00:08:31,177
Były glina załagodził spór.
Kozu został szóstym szefem.
63
00:08:32,721 --> 00:08:37,684
Otworzył legalny biznes jako front.
To typowe dla mafii.
64
00:08:38,268 --> 00:08:39,769
Idźcie przodem.
65
00:08:42,022 --> 00:08:45,191
Nie nosili broni w miejscach publicznych.
66
00:08:45,275 --> 00:08:47,986
Więc Wygnani go zabili.
67
00:08:52,615 --> 00:08:56,077
Siódmym wybranym szefem rodziny,
68
00:08:56,161 --> 00:09:00,331
który miał zająć się zemstą,
nie był Toki, ani „Misiek” Kumazawa,
69
00:09:00,415 --> 00:09:02,333
ani członek syndykatu, Chuji.
70
00:09:02,417 --> 00:09:03,918
Chuji nie ma nosa?
71
00:09:04,002 --> 00:09:06,713
Odgryźli mu go.
Nosi maskę ze skóry rekina.
72
00:09:06,796 --> 00:09:11,760
Wybrano sekretarza, Toake.
To nietypowy wybór.
73
00:09:12,343 --> 00:09:17,557
Poszedł w ślady Kozu.
Nadzoruje zagraniczną ekspansję.
74
00:09:24,439 --> 00:09:27,942
Hybrydową jednostkę rodów Kozu i Mikami.
75
00:09:32,655 --> 00:09:34,157
Tak zwanych Hell Dogs.
76
00:09:38,536 --> 00:09:41,206
To Slick, szef rodu Mikami.
77
00:09:41,289 --> 00:09:43,917
Toake się nim wyręcza.
78
00:09:44,000 --> 00:09:46,336
Jego zagraniczny zasięg się powiększył.
79
00:09:46,419 --> 00:09:50,507
Najwięcej kasy zarabiają
w Brazylii, na Filipinach, w Ugandzie…
80
00:09:50,590 --> 00:09:52,842
- W Ugandzie?
- Na kości słoniowej.
81
00:09:52,926 --> 00:09:56,596
Toshokai zajmuje się kłusownictwem słoni.
82
00:09:56,679 --> 00:09:58,014
Hell Dogs działają w Bangkoku.
83
00:10:06,856 --> 00:10:09,400
To Muro. Wdaj się z nim w bójkę.
84
00:10:09,484 --> 00:10:11,736
Dołącz do Hell Dogs. To twój test.
85
00:10:11,820 --> 00:10:13,863
Czemu z nim? Czemu nie z kimś ważniejszym?
86
00:10:13,947 --> 00:10:16,366
Ty i Slick jesteście jak olej i woda.
87
00:10:16,449 --> 00:10:19,035
A z tym typem niby się dogadam?
88
00:10:19,119 --> 00:10:23,164
Wasze dopasowanie to 98%.
Ze Slickiem łączy cię mniej niż 10%.
89
00:10:23,248 --> 00:10:25,792
Z pozostałymi mniej niż 50%.
90
00:10:25,875 --> 00:10:27,544
Będziemy jak papużki nierozłączki?
91
00:10:28,503 --> 00:10:31,548
Rodzice Muro dowodzili Wedą.
92
00:10:32,799 --> 00:10:34,008
Tą sektą?
93
00:10:34,592 --> 00:10:37,095
Tak. Ponieśli karę śmierci
za masowe zabójstwa.
94
00:10:39,222 --> 00:10:41,516
Muro to mafijny psychopata.
95
00:10:41,599 --> 00:10:44,394
Jest szalony. Chce być bohaterem.
96
00:10:44,477 --> 00:10:47,188
Tak jak ty. Walczy pod osłoną nocy.
97
00:10:47,272 --> 00:10:49,941
Załóżmy, że się dogadamy. Ale co…?
98
00:10:50,024 --> 00:10:53,027
Zniszcz Wygnanych.
Wspinaj się na wyższe stanowiska.
99
00:10:53,111 --> 00:10:55,321
- A co potem?
- Potem?
100
00:10:56,406 --> 00:10:58,616
Potem czeka cię mrok.
101
00:10:58,700 --> 00:11:00,535
Twój kontrakt i paszport.
102
00:11:02,704 --> 00:11:05,248
Znasz dziewczyny na telefon z Kabukicho?
103
00:11:05,790 --> 00:11:09,002
„Mamy seksowne laski!
Są tu dla twojej wygody!”
104
00:11:10,003 --> 00:11:12,755
Żaden glina nie upadł tak nisko jak ty.
105
00:11:13,965 --> 00:11:17,218
Lubisz wygodę, Shogo Kanetaka.
106
00:11:27,145 --> 00:11:30,523
ROK PÓŹNIEJ
107
00:11:46,915 --> 00:11:49,417
Chcesz, Taka?
108
00:11:49,500 --> 00:11:51,502
- Nie.
- Nie?
109
00:11:53,254 --> 00:11:55,798
- Nie chcesz kulek ryżowych?
- Nie.
110
00:11:59,385 --> 00:12:00,803
Mam wzdęcia.
111
00:12:00,887 --> 00:12:02,347
W końcu!
112
00:12:24,494 --> 00:12:26,496
Ale dam dziś czadu.
113
00:12:27,956 --> 00:12:29,457
Chcę wracać do naszej siedziby.
114
00:12:30,083 --> 00:12:34,045
NA PODSTAWIE POWIEŚCI
AKIO FUKAMACHIEGO
115
00:12:53,564 --> 00:12:54,607
Której?
116
00:12:55,858 --> 00:12:57,110
Tej co zawsze.
117
00:13:06,202 --> 00:13:08,913
- To rytuał?
- Co?
118
00:13:08,997 --> 00:13:12,000
Każdego dnia
wyjmujesz skrzynkę z narzędziami.
119
00:13:12,083 --> 00:13:16,379
Zadajesz pytanie, a ja odpowiadam to samo.
Układasz worki na zwłoki.
120
00:13:17,463 --> 00:13:19,882
Kto wie, czy przyjdą?
121
00:13:19,966 --> 00:13:20,967
Chyba tak.
122
00:13:23,177 --> 00:13:24,178
To rytuał.
123
00:13:25,096 --> 00:13:26,097
Może.
124
00:13:28,975 --> 00:13:29,976
Gotowy?
125
00:13:50,496 --> 00:13:51,497
Cholera!
126
00:13:56,627 --> 00:13:58,504
- Tak?
- Utrzymaj pozycję.
127
00:13:58,588 --> 00:14:00,048
Właśnie tak…
128
00:14:11,434 --> 00:14:12,435
Czemu?
129
00:14:13,811 --> 00:14:15,730
- Łokcie blisko.
- Dobra.
130
00:14:15,813 --> 00:14:19,609
- Kontroluj jego rękę.
- Dobra.
131
00:14:19,692 --> 00:14:21,360
- Przysiad.
- Dobra.
132
00:14:28,868 --> 00:14:29,869
Udało się.
133
00:14:31,579 --> 00:14:32,580
Udało mi się.
134
00:14:33,206 --> 00:14:34,207
Wcale nie.
135
00:14:35,416 --> 00:14:37,043
Ale to trudne!
136
00:14:39,629 --> 00:14:40,630
Kręci mi się w głowie.
137
00:14:41,339 --> 00:14:44,884
Chcę się tego nauczyć! Łapie mnie i…
138
00:14:46,636 --> 00:14:48,012
Nie ma dla ciebie nadziei.
139
00:14:50,515 --> 00:14:54,143
- Jestem głodny.
- Zjadłeś 12 kulek ryżowych.
140
00:14:54,227 --> 00:14:55,728
W dzieciństwie
141
00:14:55,812 --> 00:14:59,899
przez sześć miesięcy byłem podłączony
pod kroplówkę i nic nie jadłem.
142
00:14:59,982 --> 00:15:00,983
Serio?
143
00:15:01,651 --> 00:15:06,447
Moi rodzice
byli członkami Objawienia Wedy.
144
00:15:06,531 --> 00:15:09,700
- Tej…
- Tak. Strasznej sekty.
145
00:15:10,243 --> 00:15:11,702
Nie wiedziałem.
146
00:15:12,412 --> 00:15:13,788
No pewnie, że nie.
147
00:15:13,871 --> 00:15:16,707
Wie tylko szef i trio Kozu.
148
00:15:18,709 --> 00:15:20,169
Wiadomość od pana Szczęki?
149
00:15:20,253 --> 00:15:21,671
- Idą.
- Kiedy tu będą?
150
00:15:22,463 --> 00:15:24,882
- Za 15 minut.
- Kurwa!
151
00:15:49,449 --> 00:15:51,617
To się przyda.
152
00:15:51,701 --> 00:15:53,578
Mamy ochronę?
153
00:15:53,661 --> 00:15:57,707
I to jaką. Moi ludzie pracują 24/7.
154
00:15:57,790 --> 00:15:59,417
Pokażę nasze udogodnienia.
155
00:16:00,293 --> 00:16:01,794
Macie ochotę na gorące źródła?
156
00:16:01,878 --> 00:16:03,796
- Jeszcze nie.
- Rozumiem.
157
00:16:03,880 --> 00:16:07,091
Zagramy jutro w golfa?
Potem pójdziemy do gorących źródeł.
158
00:16:07,175 --> 00:16:10,845
Nasz szef nie lubi gry w golfa.
159
00:16:10,928 --> 00:16:13,598
- Starszy brat to co innego.
- Jest dobry.
160
00:16:13,681 --> 00:16:16,893
- Mówisz o Tigerze?
- Mówią na niego Tiger Woods.
161
00:16:16,976 --> 00:16:20,146
- Co to za pomieszczenie?
- Główna sala.
162
00:16:20,229 --> 00:16:21,731
Niesamowita!
163
00:16:21,814 --> 00:16:25,735
Kontrabanda, tortury…
Nadaje się do wszystkiego.
164
00:16:25,818 --> 00:16:27,737
Nawet możemy zaprosić cyrk.
165
00:16:29,864 --> 00:16:32,950
- Jak w Spartakusie.
- Ile?
166
00:16:34,327 --> 00:16:36,954
Tu są kolejne pomieszczenia.
167
00:16:37,038 --> 00:16:38,498
Ile?
168
00:16:38,581 --> 00:16:40,208
Chwileczkę…
169
00:16:40,291 --> 00:16:43,044
Panie Szczęka, proszę zrozumieć…
170
00:16:59,393 --> 00:17:02,313
Przestań. Proszę!
171
00:17:02,396 --> 00:17:04,398
Chwileczkę.
172
00:17:04,482 --> 00:17:05,483
Przykro mi…
173
00:17:09,737 --> 00:17:11,447
Proszę, nie…
174
00:17:11,531 --> 00:17:12,532
Cicho.
175
00:17:27,296 --> 00:17:30,925
Raz! I jeszcze…
176
00:17:39,141 --> 00:17:40,226
Jest.
177
00:17:42,562 --> 00:17:43,938
Tutaj.
178
00:17:44,689 --> 00:17:46,482
Palisz?
179
00:17:46,566 --> 00:17:48,734
To papieros?
180
00:17:48,818 --> 00:17:51,445
- Dam im popalić.
- Nie zabijaj ich.
181
00:17:59,453 --> 00:18:00,538
Dobry wieczór.
182
00:18:00,621 --> 00:18:05,751
Zabili poprzedniego szefa w palarni.
Teraz w Toshokai…
183
00:18:09,255 --> 00:18:11,716
jest zakaz palenia.
184
00:18:11,799 --> 00:18:14,051
Weź torby na zwłoki.
185
00:18:14,552 --> 00:18:15,553
Tak jest.
186
00:18:16,053 --> 00:18:18,139
- Dół?
- Tam.
187
00:18:18,973 --> 00:18:20,850
- Gdzie?
- Tam.
188
00:18:22,852 --> 00:18:24,270
Nie widzę go.
189
00:18:26,272 --> 00:18:27,440
Tu jest.
190
00:18:27,523 --> 00:18:29,066
Jest za mały.
191
00:18:29,150 --> 00:18:32,194
Czyżby? Van się nie zmieści.
192
00:18:33,404 --> 00:18:34,989
Wykopaliście swoje własne groby.
193
00:18:39,869 --> 00:18:41,412
To wasze mogiły.
194
00:18:42,038 --> 00:18:43,748
- Przepraszam. Proszę.
- Widzisz?
195
00:18:43,831 --> 00:18:46,167
Nie chcę umierać.
196
00:18:46,834 --> 00:18:49,545
Spójrz. Nieźle, nie?
197
00:18:50,087 --> 00:18:51,339
Spójrz.
198
00:18:51,422 --> 00:18:54,967
Kiepską tu macie pogodę. Deszcze, tajfuny.
199
00:18:57,345 --> 00:19:00,264
- Prawda?
- Tak. Miewamy ulewy.
200
00:19:01,474 --> 00:19:03,976
Wiedziałeś o tym i nadal to zrobiłeś?
201
00:19:04,810 --> 00:19:07,938
Zabijmy ich. Nie możemy im ufać.
202
00:19:09,440 --> 00:19:14,737
Nie więcej niż pięć dziennie.
To moja zasada.
203
00:19:14,820 --> 00:19:19,825
Zabiłem jednego i zmasakrowałem jednego.
Nadal mam miejsce na trzech. Co ty na to?
204
00:19:19,909 --> 00:19:23,245
- Będziemy kopać!
- Zostały trzy miejsca.
205
00:19:23,329 --> 00:19:25,247
Wybaczcie nam!
206
00:19:25,331 --> 00:19:29,669
Zamknijcie się. Obradujemy!
207
00:19:29,752 --> 00:19:30,961
Właźcie.
208
00:19:31,629 --> 00:19:33,005
Do dołu!
209
00:19:37,593 --> 00:19:39,804
Zdjęcie pamiątkowe.
210
00:19:39,887 --> 00:19:40,888
Po co?
211
00:19:40,971 --> 00:19:43,599
Upublicznię je, jeśli coś spierdolicie.
212
00:19:43,683 --> 00:19:46,268
- Pozbądźcie się vana.
- Tak jest!
213
00:19:46,352 --> 00:19:50,022
Dobrze się bawicie. Uśmiech.
214
00:19:59,949 --> 00:20:02,159
- Zjem coś.
- Dobra.
215
00:20:11,877 --> 00:20:13,462
Skarbie?
216
00:20:14,630 --> 00:20:16,799
Dzwoni Taka.
217
00:20:17,383 --> 00:20:20,845
W samą porę, Emiri. Chodź.
218
00:20:21,345 --> 00:20:22,930
O tej porze?
219
00:20:24,056 --> 00:20:25,725
Spałam.
220
00:20:25,808 --> 00:20:27,935
Jak nie teraz, to kiedy?
221
00:20:28,436 --> 00:20:31,605
Ten telefon zmieni moje życie.
222
00:20:31,689 --> 00:20:36,527
Nieważne, czy to złe, czy dobre wieści.
Feniks na twych plecach mnie uspokoi.
223
00:20:37,111 --> 00:20:38,112
No dobra.
224
00:20:42,158 --> 00:20:44,994
- Hej.
- Burza minęła.
225
00:20:45,077 --> 00:20:47,371
- Jakieś zniszczenia?
- Trzy domy.
226
00:20:47,455 --> 00:20:48,622
Zniszczone?
227
00:20:48,706 --> 00:20:50,332
Nic po nich nie zostało.
228
00:20:50,916 --> 00:20:53,586
Dobrze. Weź kilka dni wolnego.
229
00:20:53,669 --> 00:20:55,004
Wracam jutro.
230
00:20:56,088 --> 00:20:57,089
Dobrze.
231
00:20:59,925 --> 00:21:01,594
Dobre wieści?
232
00:21:01,677 --> 00:21:05,598
Tak. Z Wygnanych został tylko George.
233
00:21:13,939 --> 00:21:15,024
Zaśpiewaj mi coś.
234
00:21:27,578 --> 00:21:31,916
ZABIŁEM KINĘ I DWÓCH INNYCH
SZCZEGÓŁY WKRÓTCE
235
00:21:37,046 --> 00:21:38,964
- Ozu czy Kurosawa?
- Ozu.
236
00:21:39,048 --> 00:21:41,091
- Picasso czy Van Gogh?
- Picasso.
237
00:21:42,009 --> 00:21:44,929
Naprawdę? Mars czy Jowisz?
238
00:21:45,012 --> 00:21:46,013
BRAMKI BILETOWE
239
00:21:46,096 --> 00:21:47,097
Mars.
240
00:21:50,851 --> 00:21:54,230
- Lawrence z Arabii czy Dzika banda?
- Lawrence.
241
00:21:54,313 --> 00:21:58,400
Serio? Nie jest zły, ale…
242
00:22:00,152 --> 00:22:01,904
Zły kod.
243
00:22:01,987 --> 00:22:04,448
Niemożliwe. Spróbuję jeszcze raz.
244
00:22:05,324 --> 00:22:07,576
Nie jestem aż taki durny.
245
00:22:07,660 --> 00:22:09,245
Co do diabła?
246
00:22:11,622 --> 00:22:14,750
Nie wpisałem złego kodu.
247
00:22:21,966 --> 00:22:23,050
Czarnozęby!
248
00:22:23,133 --> 00:22:24,510
Otwórz.
249
00:22:24,593 --> 00:22:26,178
Posprzątajcie tu!
250
00:22:26,262 --> 00:22:29,306
- Otwierać!
- Szybciej!
251
00:22:29,390 --> 00:22:32,309
Otwierać!
252
00:22:32,393 --> 00:22:34,603
- Otwórz te drzwi.
- Otwierać.
253
00:22:34,687 --> 00:22:36,063
Słyszycie nas!
254
00:22:36,689 --> 00:22:37,815
Witajcie.
255
00:22:38,399 --> 00:22:40,526
Ciesz się, że to tylko jedno kopnięcie.
256
00:22:41,318 --> 00:22:42,611
Skurwysyny.
257
00:22:42,695 --> 00:22:44,280
- Czarnozęby.
- Nie.
258
00:22:44,363 --> 00:22:46,323
- Nie wtrącaj się.
- Masz zły humor?
259
00:22:46,407 --> 00:22:51,161
Wróciliśmy. Kod się zmienił.
Nie mogliśmy wejść.
260
00:22:51,245 --> 00:22:55,082
- Ryzykujemy życiem, a to nasza nagroda?
- Spokojne.
261
00:22:55,165 --> 00:22:57,251
Pewnie wpisałeś błędny kod.
262
00:22:57,334 --> 00:22:59,628
Masz nas za idiotów?
263
00:22:59,712 --> 00:23:03,132
Nie. O co chodzi, Slick?
264
00:23:03,757 --> 00:23:06,135
- To jak MLB.
- Jak co?
265
00:23:06,218 --> 00:23:08,053
Major League Baseball.
266
00:23:08,137 --> 00:23:11,932
Wylewają kubeł Gatorade na kolesia,
267
00:23:12,016 --> 00:23:14,226
który spektakularnie wygrywa mecz.
268
00:23:14,310 --> 00:23:15,728
Jak mam to rozumieć?
269
00:23:15,811 --> 00:23:18,105
To powitanie bohaterów.
270
00:23:18,188 --> 00:23:20,190
- Więc gdzie…?
- Nie.
271
00:23:20,274 --> 00:23:23,235
- Za kogo ty się masz?
- Gówniarz.
272
00:23:23,319 --> 00:23:26,614
Zabiliśmy Kinę, ale George żyje.
273
00:23:26,697 --> 00:23:28,991
Ma plecy u rodziny na zachodzie.
274
00:23:29,074 --> 00:23:32,494
- Wiemy o tym.
- Pogorszył ci się wzrok od księgowości?
275
00:23:32,578 --> 00:23:33,579
Skończcie z tym!
276
00:23:33,662 --> 00:23:37,124
Drzwi były zamknięte dla żartu.
277
00:23:37,207 --> 00:23:41,086
Mogliśmy przy nich zginąć,
a rodzina robi sobie żarty…
278
00:23:41,170 --> 00:23:42,630
Dość, Muro.
279
00:23:42,713 --> 00:23:45,758
Od kiedy płatni zabójcy są tacy ważni?
280
00:23:46,383 --> 00:23:51,513
Nie dostrzegasz zagrożenia, Slick.
Zupełnie jak w Bangkoku.
281
00:23:51,597 --> 00:23:52,640
Taka!
282
00:23:53,182 --> 00:23:55,559
- Przestańcie!
- Dość!
283
00:23:55,643 --> 00:23:57,311
Zamknijcie się!
284
00:24:05,986 --> 00:24:08,822
Odpływałem. Byłem zrelaksowany.
285
00:24:09,907 --> 00:24:13,285
O co chodzi?
Wiecie, że lubię wizyty barbera.
286
00:24:14,370 --> 00:24:17,206
Ten fotel kosztuje tyle co Lexus.
287
00:24:17,748 --> 00:24:19,833
Przepraszamy.
288
00:24:20,501 --> 00:24:22,628
Przepraszacie yakuzę?
289
00:24:24,004 --> 00:24:26,215
Co z wami nie tak?
290
00:24:27,216 --> 00:24:30,594
Wasi bracia i wujowie
291
00:24:30,678 --> 00:24:34,431
powitali was po wykonanym zleceniu.
292
00:24:34,932 --> 00:24:37,851
A wy szczekacie na nich
jak bezpańskie psy.
293
00:24:40,604 --> 00:24:42,231
Jego tors jest jak opona.
294
00:24:43,232 --> 00:24:45,192
Może już czas…
295
00:24:46,151 --> 00:24:48,320
Witaj z powrotem. Dobra robota.
296
00:24:49,822 --> 00:24:51,740
Na mnie też nakrzycz, ojczulku.
297
00:24:51,824 --> 00:24:53,617
Jak zawsze jesteś kretynem.
298
00:24:53,701 --> 00:24:55,911
Kara nie może mnie ominąć…
299
00:24:55,994 --> 00:24:58,580
Nie chce mi się ciebie bić.
300
00:24:58,664 --> 00:25:00,457
Idź oddać krew.
301
00:25:00,541 --> 00:25:02,918
Niech Taka wsadzi ci pięść do dupy.
302
00:25:03,961 --> 00:25:06,422
Czas świętować!
303
00:25:06,505 --> 00:25:08,215
Tak jest!
304
00:25:08,298 --> 00:25:10,718
- Tam, gdzie zawsze.
- Tak!
305
00:25:17,015 --> 00:25:18,475
Dobry wieczór.
306
00:25:28,360 --> 00:25:29,778
Witamy.
307
00:25:30,612 --> 00:25:32,448
- Pana stolik jest tam.
- Dobrze.
308
00:25:39,037 --> 00:25:41,790
Ty idź gdzie indziej.
309
00:25:45,669 --> 00:25:47,379
Przytulcie się.
310
00:25:48,338 --> 00:25:50,466
Mocniej. Właśnie tak.
311
00:25:52,593 --> 00:25:53,844
Usiądź tam.
312
00:25:56,054 --> 00:25:57,431
Nie tam, Muro.
313
00:25:58,015 --> 00:25:59,266
A tam.
314
00:25:59,349 --> 00:26:00,517
Na końcu?
315
00:26:01,727 --> 00:26:02,811
Na zdrowie!
316
00:26:06,106 --> 00:26:08,358
- Otwórz usta!
- Tak jest.
317
00:26:08,442 --> 00:26:09,485
Szerzej!
318
00:26:10,068 --> 00:26:13,530
- „Va pensiero, sull'ali dorate”.
- Głośniej!
319
00:26:16,950 --> 00:26:18,327
Siadaj.
320
00:26:20,204 --> 00:26:21,538
Co tam, Misiek?
321
00:26:21,622 --> 00:26:23,707
- Jesz steka?
- Taki mam plan.
322
00:26:24,291 --> 00:26:26,627
To dobra miejscówka. Bądź miły.
323
00:26:27,211 --> 00:26:29,963
Wiem. Nie przyniosę ci wstydu.
324
00:26:30,047 --> 00:26:31,590
Co robisz potem?
325
00:26:31,673 --> 00:26:34,635
Może pójdziemy na karaoke. Idziesz z nami?
326
00:26:36,136 --> 00:26:41,266
Jestem sekretarzem szefa.
Twoi ludzie będą spięci.
327
00:26:41,350 --> 00:26:42,434
Pewnie tak.
328
00:26:42,976 --> 00:26:46,271
Sayo otwiera klub dla członków.
329
00:26:46,355 --> 00:26:47,356
Klub sadomaso, tak?
330
00:26:47,439 --> 00:26:50,108
Przyjdź wieczorem. Robimy próbę generalną.
331
00:26:52,236 --> 00:26:54,613
- Toki?
- Hej, Sayo.
332
00:26:54,696 --> 00:26:56,698
Zdobędę więcej dziewczyn.
333
00:27:00,452 --> 00:27:03,664
Serio? To może i ja wystąpię.
334
00:27:07,876 --> 00:27:10,462
Ten sos sojowy jest słodszy.
335
00:27:11,046 --> 00:27:12,756
Dobrze komponuje się z wasabi.
336
00:27:13,257 --> 00:27:14,258
Dobre.
337
00:27:16,718 --> 00:27:19,429
Jak wysmażone mięso pan preferuje?
338
00:27:19,513 --> 00:27:21,348
Bardzo surowe.
339
00:27:21,431 --> 00:27:25,185
Wysrałem z siebie 100 g gówna.
Podaj mi 100 g steka.
340
00:27:25,269 --> 00:27:26,395
Oczywiście.
341
00:27:29,189 --> 00:27:31,066
Sześć miesięcy bez jedzenia?
342
00:27:31,149 --> 00:27:33,694
Eksperyment ludzki w wykonaniu Wedy.
343
00:27:33,777 --> 00:27:35,320
Mózg mi mówi, że się najadłem.
344
00:27:35,404 --> 00:27:37,823
Twoja mantra to: „Jestem głodny”.
345
00:27:37,906 --> 00:27:39,575
To ludzki odruch.
346
00:27:39,658 --> 00:27:41,326
Ty i ludzki odruch?
347
00:27:41,410 --> 00:27:43,704
Zdarza mi się cztery, pięć razy dziennie.
348
00:27:47,165 --> 00:27:48,792
- Ojczulku.
- Co?
349
00:27:48,876 --> 00:27:50,252
Zbieram się.
350
00:27:50,335 --> 00:27:54,339
A co z pokazem sadomaso? Będą laski.
351
00:27:54,423 --> 00:27:56,800
Wybieram masaż zamiast seksu.
Jestem spięty.
352
00:27:56,884 --> 00:28:00,846
Przeleć coś, a się wyluzujesz.
353
00:28:00,929 --> 00:28:03,348
- Wezwę taksówkę.
- Sam to zrobię.
354
00:28:03,849 --> 00:28:05,309
- Dobrze.
- Dobranoc.
355
00:28:05,392 --> 00:28:06,435
Dzięki, ojczulku.
356
00:28:16,403 --> 00:28:18,030
O-Zez? To ty?
357
00:28:18,530 --> 00:28:20,908
Wysrałeś 100 g gówna?
Nic się nie zmieniłeś.
358
00:28:20,991 --> 00:28:22,451
Mogłaś się przywitać.
359
00:28:22,534 --> 00:28:25,287
W obecności yakuzy? Nie.
360
00:28:25,370 --> 00:28:27,706
Każą ci sprzątać?
361
00:28:28,457 --> 00:28:30,626
Tak myślałam, że wrócisz.
362
00:28:31,293 --> 00:28:33,128
- Tak?
- Tak.
363
00:29:00,030 --> 00:29:02,032
SALON RELAKSACYJNY
364
00:29:02,115 --> 00:29:04,284
Taka, kopę lat.
365
00:29:04,368 --> 00:29:07,079
- Pani N jest wolna?
- Nie, ale coś załatwię.
366
00:29:07,162 --> 00:29:08,956
Twój japoński jest coraz lepszy.
367
00:29:09,039 --> 00:29:11,500
Zawsze był dobry.
368
00:29:22,511 --> 00:29:24,221
- Dziękuję.
- Nie ma za co.
369
00:29:24,972 --> 00:29:26,473
W przyszłym tygodniu nie mogę.
370
00:29:26,556 --> 00:29:30,102
- W przyszłym…
- A w następnym?
371
00:29:30,185 --> 00:29:32,437
Sprawdzę.
372
00:29:33,146 --> 00:29:36,275
A może tego dnia?
373
00:29:36,358 --> 00:29:40,112
Idę przez most.
374
00:29:40,654 --> 00:29:43,615
Nie wiem, jak się nazywa.
375
00:29:44,366 --> 00:29:47,661
Sam go nazwę.
376
00:29:48,996 --> 00:29:53,208
- Ty się uchowałaś mimo Wedy.
- Inni też.
377
00:29:53,292 --> 00:29:54,793
Kolesie z wyrokiem śmierci, Z?
378
00:29:54,876 --> 00:29:57,629
- Nie mów do mnie Z.
- Czemu?
379
00:29:57,713 --> 00:30:00,382
- Bo mam imię.
- O-Zez.
380
00:30:00,465 --> 00:30:02,759
- Zapomniałeś?
- A czy to ważne?
381
00:30:02,843 --> 00:30:03,844
Dzień dobry.
382
00:30:03,927 --> 00:30:05,345
- Twój chłopak?
- Tak!
383
00:30:05,429 --> 00:30:06,430
- Nie.
- Jestem Muro.
384
00:30:06,513 --> 00:30:08,515
- Wcale nie.
- Nobana.
385
00:30:08,598 --> 00:30:09,975
Nobana.
386
00:30:10,058 --> 00:30:11,059
Nie jest.
387
00:30:11,143 --> 00:30:13,520
- Co podać?
- Dwie kawy.
388
00:30:13,603 --> 00:30:14,938
- To moje miejsce.
- To?
389
00:30:15,022 --> 00:30:16,023
Zamieńmy się.
390
00:30:16,106 --> 00:30:17,858
- Twoje miejsce?
- Tak, moje.
391
00:30:20,485 --> 00:30:23,864
Naramienne, pośladkowe, nogi…
Wszystko sztywne.
392
00:30:23,947 --> 00:30:26,908
Większość członków yakuzy niszczy wątrobę.
393
00:30:26,992 --> 00:30:29,202
- Jest źle?
- Bardzo.
394
00:30:29,703 --> 00:30:32,748
Skąd masz szósty zmysł?
395
00:30:33,332 --> 00:30:36,126
Większość masażystek go ma.
396
00:30:36,209 --> 00:30:39,671
Zła energia gromadzi się
w naszych ramionach.
397
00:30:40,464 --> 00:30:44,676
Choroby i demony.
W twoim przypadku to demony.
398
00:30:45,385 --> 00:30:48,805
Muszę odpoczywać
przez pięć minut co każde dziesięć.
399
00:30:49,848 --> 00:30:51,892
Inaczej mnie też dopadają.
400
00:31:04,363 --> 00:31:05,864
O-Zez?
401
00:31:05,947 --> 00:31:07,032
Anna.
402
00:31:07,532 --> 00:31:10,994
To spotkanie po latach.
Prześpijmy się ze sobą.
403
00:31:11,912 --> 00:31:13,538
Nie sypiam z yakuzą.
404
00:31:13,622 --> 00:31:16,541
Obciągnęłaś mi, gdy byłem gnojkiem.
405
00:31:16,625 --> 00:31:17,918
- Wcale nie!
- Ależ tak.
406
00:31:18,001 --> 00:31:19,002
Przestań.
407
00:31:19,086 --> 00:31:21,421
- Zrobiłaś to!
- Nie!
408
00:31:21,505 --> 00:31:23,715
- I to jak!
- Co zrobiła?
409
00:31:23,799 --> 00:31:25,675
Chcesz wiedzieć? Siadaj.
410
00:31:25,759 --> 00:31:26,843
Nie.
411
00:31:26,927 --> 00:31:28,011
Kawy?
412
00:31:30,097 --> 00:31:31,640
To nic takiego.
413
00:31:31,723 --> 00:31:35,977
Kleiła się do mnie. Wiesz, co to oznacza…
414
00:31:36,061 --> 00:31:38,897
- To nieważne. Byliśmy młodzi.
- Zamknij się.
415
00:31:44,736 --> 00:31:46,279
Nowe hasło.
416
00:31:47,948 --> 00:31:52,077
„0402bowling”.
417
00:31:55,080 --> 00:31:56,748
Czemu ją połknąłeś?
418
00:31:56,832 --> 00:31:59,042
Podrzyj i wyrzuć.
419
00:31:59,126 --> 00:32:01,420
Jak zostałaś agentką?
420
00:32:02,003 --> 00:32:04,339
Mówiłam już, że to tajemnica.
421
00:32:04,423 --> 00:32:06,466
- Moją historię znasz.
- Tak.
422
00:32:06,550 --> 00:32:09,177
Uchyl rąbka tajemnicy.
423
00:32:09,261 --> 00:32:10,429
Ręce do góry.
424
00:32:14,933 --> 00:32:17,853
Chodzisz na masaże do Chujiego?
425
00:32:17,936 --> 00:32:19,438
Tak, raz w tygodniu.
426
00:32:22,149 --> 00:32:23,525
Też ma problem?
427
00:32:25,068 --> 00:32:27,154
Oczywiście.
428
00:32:27,904 --> 00:32:29,239
Ale…
429
00:32:30,449 --> 00:32:32,075
nie tak duży jak ty.
430
00:32:34,202 --> 00:32:37,956
Komendant ci kazał?
431
00:32:38,039 --> 00:32:41,251
Nie. Znam go znacznie dłużej.
432
00:32:41,334 --> 00:32:43,795
- Zanim stracił nos?
- Tak.
433
00:32:47,174 --> 00:32:51,803
Żyję według kodu przetrwania. Tak jak ty.
434
00:32:56,725 --> 00:32:59,936
Toshokai zabili mi syna.
435
00:33:01,021 --> 00:33:02,022
Tu. Na górze.
436
00:33:15,035 --> 00:33:16,620
Tak mieszkam.
437
00:33:16,703 --> 00:33:20,582
Jak za czasów Wedy.
438
00:33:20,665 --> 00:33:24,377
Kuchnia dla dużej rodziny.
Nawet masz piramidę.
439
00:33:24,461 --> 00:33:26,755
Tam rany szybciej się goją.
440
00:33:27,255 --> 00:33:30,008
- Jak mawiali nasi rodzice?
- Nie jesteśmy nimi.
441
00:33:30,091 --> 00:33:31,760
Przerażające.
442
00:33:33,261 --> 00:33:36,223
Mam jeszcze trzy inne kryjówki.
443
00:33:36,306 --> 00:33:37,307
Po co?
444
00:33:37,807 --> 00:33:42,395
Jeśli będę ranny,
chcę mieć piramidę w każdej kryjówce.
445
00:33:42,479 --> 00:33:44,272
Nie rozumiem.
446
00:33:46,149 --> 00:33:48,610
Dużo zarabiasz.
447
00:33:48,693 --> 00:33:52,280
Mam dość pieniędzy.
Nikt nie wie o tym miejscu.
448
00:33:52,364 --> 00:33:55,450
Nikogo tu nie zapraszam.
To moje najczystsze lokum.
449
00:33:55,534 --> 00:33:56,785
I moje ulubione.
450
00:33:59,829 --> 00:34:02,582
- Po co ci ołtarzyk?
- Fajny, nie?
451
00:34:04,876 --> 00:34:06,461
- Ojczulku?
- Gdzie jesteś?
452
00:34:07,045 --> 00:34:08,046
Na masażu.
453
00:34:08,797 --> 00:34:10,632
Dasz radę przyjechać w 30 minut?
454
00:34:10,715 --> 00:34:13,468
Tak. Impreza się skończyła?
455
00:34:14,719 --> 00:34:17,764
Pozyskałem ciekawe informacje.
Przyjeżdżaj.
456
00:34:19,724 --> 00:34:21,184
Wyglądasz na zmartwionego.
457
00:34:21,268 --> 00:34:24,145
Nigdy nie wzywa mnie o tej porze.
458
00:34:24,229 --> 00:34:26,648
No patrz, jaki uprzejmy.
459
00:34:26,731 --> 00:34:28,775
To miało miejsce tylko raz.
460
00:34:28,858 --> 00:34:30,735
I nie z dobrego powodu.
461
00:34:30,819 --> 00:34:34,906
Pytał mnie o zabójstwo tajniaka
z wydziału antynarkotykowego.
462
00:34:35,907 --> 00:34:37,993
Agent z wydziału antynarkotykowego?
463
00:34:38,076 --> 00:34:42,205
Zajmował się
przemytem narkotyków dla Slicka.
464
00:34:42,956 --> 00:34:48,003
Najgorsza robota. Zmuszał muły
do łykania kondomów z prochami.
465
00:34:48,086 --> 00:34:51,798
Wyglądał na złego człowieka.
Nie wiedziałem, że to agent.
466
00:34:51,881 --> 00:34:53,174
Komendant mi powiedział.
467
00:34:53,258 --> 00:34:58,346
Toshokai pracuje z dużą firmą IT
nad oprogramowaniem rozpoznawania twarzy.
468
00:34:58,430 --> 00:35:01,474
Władze są bezsilne.
469
00:35:02,142 --> 00:35:05,312
Zarówno oni,
jak i ich rodziny są zagrożone.
470
00:35:09,274 --> 00:35:12,527
Zabiłeś tego agenta?
471
00:35:15,697 --> 00:35:17,490
Poprosiłem o to.
472
00:35:20,410 --> 00:35:22,120
Musiałem.
473
00:35:28,793 --> 00:35:32,714
Ludzie Slicka się tym zajęli.
To chyba był test.
474
00:35:36,551 --> 00:35:37,969
Nic ci nie będzie.
475
00:35:38,928 --> 00:35:42,641
Nie zdemaskują cię. Mam 99,99% pewności.
476
00:35:43,224 --> 00:35:45,018
To nie 100%.
477
00:35:45,101 --> 00:35:49,648
Czynnik ludzki jest nieprzewidywalny.
478
00:35:50,231 --> 00:35:53,777
- George pojawił się w LA.
- Z kim?
479
00:35:54,486 --> 00:35:57,822
Yusufem Abu Khalilim.
To amerykański broker z Libii.
480
00:35:58,406 --> 00:36:01,576
- Zajmuje się i seksem, i zabójstwami.
- Co to za zdjęcia?
481
00:36:01,660 --> 00:36:06,122
Zrobił je mój człowiek.
Straciliśmy z nim kontakt.
482
00:36:06,206 --> 00:36:07,999
Znaleziono go martwego w domu.
483
00:36:08,917 --> 00:36:10,210
Robota speca.
484
00:36:10,293 --> 00:36:12,545
- Nieźle.
- Prawda?
485
00:36:15,298 --> 00:36:17,092
- Co mam zrobić?
- Być ochroniarzem.
486
00:36:17,175 --> 00:36:18,927
- Pana?
- Nie, kogoś wyżej.
487
00:36:19,010 --> 00:36:20,053
- Czyli…
- Tak.
488
00:36:20,136 --> 00:36:21,388
Ma swoich ludzi.
489
00:36:21,471 --> 00:36:25,141
- Ty i Muro jesteście najlepsi.
- Prawda.
490
00:36:25,225 --> 00:36:26,226
Przerasta cię to?
491
00:36:27,936 --> 00:36:30,105
Nie kręci nas biznes.
492
00:36:30,939 --> 00:36:32,691
Tylko walka.
493
00:36:38,113 --> 00:36:39,906
Jak mogłeś?
494
00:36:39,989 --> 00:36:41,449
Dobrze ci było, nie?
495
00:36:41,950 --> 00:36:43,868
Musiałeś ze mnie wyjść?
496
00:36:43,952 --> 00:36:46,621
Ale dobrze było, nie?
497
00:36:46,705 --> 00:36:47,956
Doszedłeś we mnie?
498
00:36:48,540 --> 00:36:49,791
Nie.
499
00:36:50,291 --> 00:36:52,669
Strzelam ślepakami. Nie mam spermy.
500
00:36:53,169 --> 00:36:54,921
- Nigdy?
- Tak.
501
00:36:55,964 --> 00:36:57,382
Od zawsze tak mam.
502
00:37:02,512 --> 00:37:04,597
Nadasz się na menela.
503
00:37:05,390 --> 00:37:06,725
Menela?
504
00:37:43,011 --> 00:37:45,096
ZADANIE OD OJCZULKA
505
00:37:45,180 --> 00:37:48,808
OCHRONA PANA X
TEN SAM PARTNER
506
00:38:27,180 --> 00:38:28,723
Włamałaś się?
507
00:38:29,307 --> 00:38:32,101
Nic trudnego. Mój ojciec jest ślusarzem.
508
00:38:32,185 --> 00:38:33,978
Nie powinniśmy tego robić.
509
00:38:34,062 --> 00:38:36,231
Niby czego? Mówisz o tym?
510
00:38:38,566 --> 00:38:41,027
Mówiłam ci, że jestem wolna po 3.00.
511
00:38:41,110 --> 00:38:44,030
Ojczulek śpi, ale pozostali…
512
00:38:44,864 --> 00:38:47,534
Nie martw się. Jestem ostrożna.
513
00:38:47,617 --> 00:38:49,118
To niebezpieczne.
514
00:38:49,202 --> 00:38:51,412
Nie bądź oziębły. Bo komuś powiem.
515
00:38:57,252 --> 00:39:00,088
Lubię niebezpieczny seks.
516
00:39:17,856 --> 00:39:19,691
Dzień dobry.
517
00:39:21,025 --> 00:39:23,361
- Wezmę walizkę.
- Jak masz na imię?
518
00:39:23,444 --> 00:39:25,697
- Jesień.
- Od kiedy?
519
00:39:25,780 --> 00:39:27,115
Od urodzenia.
520
00:39:27,782 --> 00:39:30,201
A oni to Wiosna i Lato?
521
00:39:30,285 --> 00:39:31,536
Tak.
522
00:40:13,953 --> 00:40:15,455
Możesz odejść.
523
00:40:20,919 --> 00:40:22,962
Jak się czujesz?
524
00:40:23,046 --> 00:40:24,756
Plecy mnie bolą.
525
00:40:25,757 --> 00:40:29,385
- Zajmę się nimi.
- Dobrze.
526
00:40:31,346 --> 00:40:33,765
Nie mogę do niego przywyknąć.
527
00:40:33,848 --> 00:40:34,849
Do kogo?
528
00:40:36,142 --> 00:40:37,477
Do Mole'a.
529
00:40:39,062 --> 00:40:41,856
Jest moim cieniem. Dba o moje zdrowie.
530
00:40:42,607 --> 00:40:44,192
O zdrowie?
531
00:40:44,275 --> 00:40:46,778
Codziennie rano sprawdza muszlę.
532
00:40:47,278 --> 00:40:49,697
- Muszlę?
- Patrzy, co wydalam.
533
00:41:06,756 --> 00:41:08,049
Dawaj!
534
00:41:08,800 --> 00:41:10,635
- Boksuj, Misiek.
- Jestem za stary.
535
00:41:16,140 --> 00:41:17,809
Dobrze!
536
00:41:22,563 --> 00:41:23,898
Co powiesz na to?
537
00:41:29,696 --> 00:41:30,905
Za tobą!
538
00:41:36,786 --> 00:41:38,997
- Dobra!
- Przerwa!
539
00:41:40,081 --> 00:41:44,377
Chuji, to Taka.
Jest rodziną. Poznaliście się.
540
00:41:44,460 --> 00:41:45,461
Dzień dobry.
541
00:41:46,045 --> 00:41:47,255
A ten to kto?
542
00:41:47,964 --> 00:41:50,133
Muro. Już zapomniałeś?
543
00:41:50,216 --> 00:41:53,553
Muro…
Twoi rodzice mieli wyrok kary śmierci.
544
00:41:54,429 --> 00:41:56,472
Masz gładziutką skórę, chłoptasiu.
545
00:41:56,556 --> 00:42:00,351
Zluzujcie. Mają być ochroniarzami.
546
00:42:00,435 --> 00:42:03,813
Nie podoba mi się to.
Chcę, żeby moje Bestie się tym zajęły.
547
00:42:04,397 --> 00:42:06,190
Bestie?
548
00:42:06,774 --> 00:42:08,568
Moi to Hell Dogs.
549
00:42:08,651 --> 00:42:11,571
Niech stoczą walkę.
Zwycięzcy dostaną tę fuchę.
550
00:42:17,035 --> 00:42:20,329
- Możecie iść. Ogarnijcie się.
- Tak jest!
551
00:42:21,622 --> 00:42:22,999
Ale już!
552
00:42:25,001 --> 00:42:26,544
Selekcja dokonana.
553
00:42:26,627 --> 00:42:28,254
- Podnoś.
- Tak jest.
554
00:42:46,022 --> 00:42:49,108
Teru, Baz, załóżcie im kamizelki.
555
00:42:50,485 --> 00:42:52,570
Zakładacie i wchodźcie na ring.
556
00:43:04,665 --> 00:43:07,418
Stańcie twarzą do mnie.
557
00:43:10,213 --> 00:43:11,756
Jesteście drużyną Japonii.
558
00:43:12,590 --> 00:43:17,428
Słyszycie hymn narodowy. Możecie nucić.
559
00:43:22,266 --> 00:43:23,351
Módlcie się!
560
00:43:32,985 --> 00:43:34,654
Zaczniecie na sygnał gwizdka.
561
00:43:37,156 --> 00:43:38,741
Do walki!
562
00:43:38,825 --> 00:43:42,578
Oberwaliście, gdy mnie zasłanialiście.
Trwa strzelanina.
563
00:43:42,662 --> 00:43:44,372
Wstawajcie!
564
00:43:45,581 --> 00:43:46,874
Walczcie.
565
00:43:48,209 --> 00:43:50,128
- Jazda!
- Muro.
566
00:43:59,178 --> 00:44:00,179
Wstawajcie.
567
00:44:01,347 --> 00:44:02,473
Walczcie.
568
00:44:03,266 --> 00:44:04,392
Walczcie!
569
00:44:04,475 --> 00:44:05,560
Muro.
570
00:44:06,561 --> 00:44:07,979
Powiedziałem coś!
571
00:44:10,523 --> 00:44:11,774
Muro!
572
00:44:25,621 --> 00:44:27,915
Nie ja.
573
00:44:35,840 --> 00:44:39,093
Brać ich! Dobrze!
574
00:44:42,305 --> 00:44:43,723
Poddaję się!
575
00:44:43,806 --> 00:44:45,224
Jak udało ci się wstać?
576
00:44:49,520 --> 00:44:52,356
Karta wstępu do apartamentu
i karta identyfikacyjna.
577
00:44:53,232 --> 00:44:56,027
Dość tego dobrego. Szykuj się.
578
00:44:56,110 --> 00:44:58,696
Bądźcie delikatni.
579
00:44:59,822 --> 00:45:02,241
To wszystko z miłości.
580
00:45:05,870 --> 00:45:08,247
Spotkamy się na górze,
gdy będziecie gotowi.
581
00:45:09,498 --> 00:45:13,044
Ta praca to coś więcej niż ochrona.
582
00:45:24,430 --> 00:45:26,599
Moje skarby. Numer jeden i dwa.
583
00:45:29,101 --> 00:45:30,478
Drogie panie.
584
00:45:32,313 --> 00:45:34,982
Biuro szefa jest z tyłu.
585
00:45:35,066 --> 00:45:37,693
Tutaj będziecie czekać na rozkazy.
586
00:45:40,488 --> 00:45:42,156
Podpiszcie.
587
00:45:43,491 --> 00:45:47,119
Jesteście centurionami.
Macie całe mnóstwo zasad.
588
00:45:47,203 --> 00:45:49,080
- Centu…
- Rzymskimi kapitanami.
589
00:45:49,664 --> 00:45:50,790
Rzymskimi…?
590
00:45:53,042 --> 00:45:57,463
Zawsze noście kamizelki i walizki.
Jesteście jego ochroną.
591
00:45:57,546 --> 00:46:00,633
Drzwi do auta są wzmocnione.
592
00:46:00,716 --> 00:46:04,804
Akcesoria typowe dla yakuzy są zakazane.
Żadnych jaskrawych krawatów.
593
00:46:04,887 --> 00:46:09,392
Na nieplanowane pogrzeby obowiązuje
ciemny garnitur i sznur modlitewny.
594
00:46:09,475 --> 00:46:13,521
Informujcie o wszystkim, co podejrzane.
Nawet o drobnostkach.
595
00:46:13,604 --> 00:46:17,900
Piszcie prywatne SMS-y do pana Miśka.
Ma wszystko wiedzieć.
596
00:46:17,984 --> 00:46:19,777
Jeździjcie ostrożnie.
597
00:46:19,860 --> 00:46:22,989
Dla glin każdy pretekst jest dobry.
598
00:46:23,072 --> 00:46:25,533
Zapinajcie pasy.
Noście słuchawki w uszach.
599
00:46:25,616 --> 00:46:27,827
Pijcie z umiarem, żeby nie mieć kaca.
600
00:46:27,910 --> 00:46:30,871
Szef nie cierpi smrodu,
więc miejcie zapasowe koszule.
601
00:46:30,955 --> 00:46:33,749
Co dwa dni pracy macie dwa dni wolnego.
602
00:46:33,833 --> 00:46:36,377
- Jest drugi zespół?
- Tak.
603
00:46:36,460 --> 00:46:39,130
Nie pokonaliśmy zespołu A?
604
00:46:39,630 --> 00:46:42,466
Nie. Nadal mają to zlecenie.
605
00:46:42,550 --> 00:46:43,884
- Poznamy ich?
- Nie.
606
00:46:43,968 --> 00:46:47,263
- Nie możemy się dzielić informacjami?
- Nie. Tak chce szef.
607
00:46:47,346 --> 00:46:50,808
Jesteśmy zespołem zastępczym,
by zespół A mógł odpocząć.
608
00:46:51,559 --> 00:46:58,357
Kolesie z zespołu A wiedzą,
jaką masz broń, po tym, jak chodzisz.
609
00:46:58,441 --> 00:47:00,568
Na pewno nie.
610
00:47:00,651 --> 00:47:03,112
A jednak.
611
00:47:12,705 --> 00:47:14,123
Chodźmy.
612
00:48:04,423 --> 00:48:06,634
Dziś czas na Neo-Episteme.
613
00:48:06,717 --> 00:48:11,722
O 17.00 z panem Dawsonem
z Międzynarodowego Aliansu Ewangelicznego.
614
00:48:13,390 --> 00:48:16,185
Jakiej działalności
nie wolno prowadzić yakuzie?
615
00:48:16,769 --> 00:48:18,646
UDUSZONA DZIEWCZYNA
WYROK DOŻYWOCIA
616
00:48:21,482 --> 00:48:24,193
Siedmiolatka została porwana,
617
00:48:24,777 --> 00:48:27,363
zgwałcona, zabita i rozczłonkowana.
618
00:48:29,115 --> 00:48:33,619
Nie było to działanie z premedytacją,
więc darowali mu życie.
619
00:48:33,702 --> 00:48:36,497
„Kara śmierci nie jest nieunikniona”.
620
00:48:37,248 --> 00:48:42,044
To dziesiąta sprawa, w której
odrzucono rekomendację ławy przysięgłych.
621
00:48:43,879 --> 00:48:46,674
- Taka.
- Proszę pana?
622
00:48:49,760 --> 00:48:50,761
Jakiś pomysł?
623
00:48:51,345 --> 00:48:55,724
Czy yakuzie
nie wolno walczyć o sprawiedliwość?
624
00:48:55,808 --> 00:48:57,601
Kogo byś osądził?
625
00:48:57,685 --> 00:48:59,353
Oczywiście zabójcę.
626
00:48:59,854 --> 00:49:04,483
A ja sędziego, który orzekł,
że kara śmierci „nie jest nieunikniona”.
627
00:49:05,067 --> 00:49:06,610
Pełna zgoda.
628
00:49:06,694 --> 00:49:08,320
Zamknij się, Muro.
629
00:49:09,530 --> 00:49:12,616
Dobry zespół. Dobrze wam poszło.
630
00:49:12,700 --> 00:49:13,951
Tak.
631
00:49:15,411 --> 00:49:17,705
Cieszę się na zmianę.
632
00:49:25,212 --> 00:49:27,339
Może ocalicie mnie przed nudą.
633
00:49:30,134 --> 00:49:31,135
Oby tak było.
634
00:50:14,845 --> 00:50:16,305
Sznur modlitewny.
635
00:50:16,805 --> 00:50:17,806
Sznur modlitewny.
636
00:50:29,026 --> 00:50:33,489
Blokuje pani dostęp do wody na północy,
pani Chao.
637
00:50:33,572 --> 00:50:36,533
Nie mogę siedzieć bezczynnie.
638
00:50:38,369 --> 00:50:41,914
Wielu Japończyków
gardzi luksusowymi autami w Ginzie.
639
00:50:43,082 --> 00:50:44,959
Będzie trzeba się ich pozbyć.
640
00:50:46,502 --> 00:50:50,714
Ale wtedy Toshokai znikną z Afryki.
641
00:50:53,050 --> 00:50:57,179
Japonia to ostatnie miejsce,
gdzie można szmuglować kość słoniową.
642
00:50:58,264 --> 00:51:01,600
Rząd jest temu przychylny.
643
00:51:11,026 --> 00:51:14,571
Toake jest zdyscyplinowany jak biznesmen.
644
00:51:18,826 --> 00:51:23,122
Tylko spotyka się z ludźmi,
którzy mają ochroniarzy.
645
00:51:24,373 --> 00:51:26,041
Zawsze są sprawdzani, czy mają broń.
646
00:51:27,960 --> 00:51:29,670
Lubi muzea.
647
00:51:35,134 --> 00:51:38,762
Ma cztery auta.
Żadne nie jest zarejestrowane w Japonii.
648
00:51:42,516 --> 00:51:44,935
Mieszka z nim dziesięcioro pracowników.
649
00:51:45,853 --> 00:51:48,522
Nasza praca
kończy się u jego drzwi wejściowych.
650
00:51:54,361 --> 00:51:56,488
Daje napiwki po 40 000 - 50 000 jenów.
651
00:52:07,624 --> 00:52:10,085
Wczorajszy rytuał był dziwny.
652
00:52:52,544 --> 00:52:54,922
„Bambusowy Dom”.
653
00:52:56,590 --> 00:52:58,801
To miała być restauracja.
654
00:52:59,927 --> 00:53:01,095
Chińska?
655
00:53:05,974 --> 00:53:11,897
Poprzedni szef budował ośrodek dla yakuzy,
w którym chciał przejść na emeryturę.
656
00:53:15,442 --> 00:53:16,527
Tu będzie SPA.
657
00:53:25,619 --> 00:53:29,039
„Jezioro otoczone gajem Aricia
– Lustro Diany”.
658
00:53:29,790 --> 00:53:32,042
Pomódlmy się.
659
00:53:32,126 --> 00:53:33,460
Sì, Capo.
660
00:54:10,831 --> 00:54:12,040
Sala mitologii.
661
00:54:12,791 --> 00:54:14,251
Corpus Mythorum.
662
00:54:14,334 --> 00:54:17,588
Zabiję George'a, a potem dokończę projekt.
663
00:54:26,472 --> 00:54:28,307
- Jest gejem?
- Nie wiem.
664
00:54:28,390 --> 00:54:31,310
- Kochanek byłego szefa.
- Uwielbiał go.
665
00:54:32,019 --> 00:54:33,228
Nie miał kobiety?
666
00:54:33,312 --> 00:54:35,564
Jego szofer mi powiedział…
667
00:54:35,647 --> 00:54:37,900
Zakaz wstępu dla kobiet.
668
00:54:37,983 --> 00:54:40,402
- Nie ma kobiety?
- Żadnej na stałe.
669
00:54:40,486 --> 00:54:42,696
- A faceta?
- Nie jest gejem.
670
00:54:42,779 --> 00:54:45,991
Na pewno? Widziałeś,
jak patrzył na Takę?
671
00:54:46,074 --> 00:54:47,784
Widzisz? Chce cię.
672
00:54:47,868 --> 00:54:48,952
Proszę…
673
00:54:49,036 --> 00:54:52,831
Możesz uzyskać informacje od kierowcy.
674
00:54:52,915 --> 00:54:56,084
Nie rób tego. Chce, żebyś połknął haczyk.
675
00:54:56,752 --> 00:54:58,754
Toake zmusza go do mówienia?
676
00:54:58,837 --> 00:55:02,216
Jest ostrożny. To test. Nie zadawaj pytań.
677
00:55:02,299 --> 00:55:04,676
Muro je zadawał.
678
00:55:05,302 --> 00:55:08,013
On może. Ty słuchaj.
679
00:55:08,096 --> 00:55:10,057
Skąd ten pośpiech?
680
00:55:10,140 --> 00:55:13,143
Świętujecie awans? Pójdę już.
681
00:55:13,227 --> 00:55:15,020
Zostań. Pójdziemy na dach.
682
00:55:15,938 --> 00:55:18,732
Czemu jesteś naburmuszony?
683
00:55:19,274 --> 00:55:20,901
Przyjdę później.
684
00:55:20,984 --> 00:55:22,861
Musisz wszystkich poznać.
685
00:55:23,570 --> 00:55:26,990
- Sam nie wiem…
- Nie martw się. Są spoko.
686
00:55:27,074 --> 00:55:28,450
Już prawie jesteśmy.
687
00:55:29,493 --> 00:55:30,494
To tu.
688
00:55:32,621 --> 00:55:35,832
- Dużo ludzi.
- Wyluzuj.
689
00:55:37,918 --> 00:55:40,045
Hej, to Anna!
690
00:55:40,128 --> 00:55:41,338
Cześć!
691
00:55:42,172 --> 00:55:44,383
- Twój facet?
- Kto to?
692
00:55:44,466 --> 00:55:46,760
Hideki Murooka.
693
00:55:49,137 --> 00:55:50,847
Jestem Kiyoko.
694
00:55:50,931 --> 00:55:52,140
Miło mi.
695
00:55:52,224 --> 00:55:53,892
Muro, pamiętasz mnie?
696
00:55:53,976 --> 00:55:57,312
- Nobana, prawda?
- Tak.
697
00:55:57,396 --> 00:56:00,691
Toake ma policję w garści.
698
00:56:00,774 --> 00:56:02,025
Jak to?
699
00:56:02,109 --> 00:56:04,570
Ma haka na wysokich rangą gliniarzy.
700
00:56:04,653 --> 00:56:06,321
Komputer Toakego.
701
00:56:07,406 --> 00:56:10,284
- Ukradnij go.
- Ma logowanie na odcisk palca.
702
00:56:11,285 --> 00:56:12,327
„Gumowy palec”.
703
00:56:13,120 --> 00:56:15,872
Jest na nim jego odcisk palca.
704
00:56:15,956 --> 00:56:20,043
Testowany 100 razy
w tych samych warunkach. Działa 97% razy.
705
00:56:20,127 --> 00:56:22,838
- A co ze skandalem?
- To tajne informacje.
706
00:56:22,921 --> 00:56:25,048
Skąd go masz?
707
00:56:25,132 --> 00:56:26,842
Mamy kartotekę na Toshokai.
708
00:56:26,925 --> 00:56:29,678
Nie był karany i zawsze nosi rękawiczki.
709
00:56:29,761 --> 00:56:31,013
Mieliśmy kilka szans.
710
00:56:31,805 --> 00:56:35,475
Jeśli to zrobię, jestem u nich spalony.
Stracę dochód.
711
00:56:35,559 --> 00:56:37,561
Masz 24 godziny po jego śmierci.
712
00:56:39,021 --> 00:56:42,733
Istnieje 50% szans,
że będę przy jego ataku.
713
00:56:42,816 --> 00:56:44,943
Prędzej pierwszy umrę.
714
00:56:45,027 --> 00:56:48,071
Chroń siebie i pozwól mu zginąć.
715
00:56:48,155 --> 00:56:49,823
Łatwo powiedzieć.
716
00:56:49,906 --> 00:56:51,199
- Gotowi?
- Zrób to.
717
00:56:51,283 --> 00:56:52,618
Rewolucja!
718
00:56:54,703 --> 00:56:56,705
- Niemożliwe.
- A niech to!
719
00:56:56,788 --> 00:56:57,998
Sukces.
720
00:56:58,081 --> 00:56:59,082
Ostatnia!
721
00:56:59,708 --> 00:57:01,168
Ja odpadam.
722
00:57:03,920 --> 00:57:05,130
Ostatnia.
723
00:57:09,885 --> 00:57:12,012
Co to za grupa?
724
00:57:12,095 --> 00:57:14,097
- A jak myślisz?
- Zgadnij.
725
00:57:14,181 --> 00:57:16,266
- Jesteście w chórze.
- W chórze!
726
00:57:16,767 --> 00:57:17,768
Nie?
727
00:57:18,477 --> 00:57:20,103
Wiedziałem.
728
00:57:25,192 --> 00:57:27,986
Stoisz za działaniami George'a.
729
00:57:28,528 --> 00:57:30,113
Bez komentarza.
730
00:57:30,197 --> 00:57:32,032
Jestem ochroniarzem.
731
00:57:32,115 --> 00:57:35,786
Zabiję każdego, kto zaatakuje Toakego.
732
00:57:35,869 --> 00:57:37,287
Do pewnego stopnia.
733
00:57:41,583 --> 00:57:43,877
Chcę dwa razy więcej kasy
za podjęte ryzyko.
734
00:57:44,461 --> 00:57:45,587
Rozumiem.
735
00:57:48,715 --> 00:57:51,927
Dwunastu członków ławy przysięgłych.
736
00:57:52,010 --> 00:57:53,220
Blisko!
737
00:57:54,346 --> 00:57:55,847
Dobry trop.
738
00:57:55,931 --> 00:57:57,891
- Tak?
- Ale jednak nie.
739
00:57:57,975 --> 00:57:58,976
Mylę się.
740
00:58:00,560 --> 00:58:03,105
Taka zabił tajniaka
z wydziału antynarkotykowego.
741
00:58:03,188 --> 00:58:04,189
Wiem.
742
00:58:05,524 --> 00:58:10,445
Jeśli zostanę odkryta
i każą mu mnie zabić, zrobi to?
743
00:58:11,238 --> 00:58:12,656
Potrzebuję masażu.
744
00:58:14,574 --> 00:58:15,909
Dobrze.
745
00:58:17,285 --> 00:58:19,746
Ma obsesję na punkcie hajsu.
746
00:58:19,830 --> 00:58:23,417
Robimy przelew,
a on od razu wypłaca pieniądze.
747
00:58:23,500 --> 00:58:25,168
Po co?
748
00:58:25,252 --> 00:58:27,170
Może warto się temu przyjrzeć?
749
00:58:27,254 --> 00:58:30,340
Nie mamy wolnych ludzi.
To nie jest takie ważne.
750
00:58:30,424 --> 00:58:32,926
Robi swoje. Lubią go.
751
00:58:34,052 --> 00:58:35,679
Odkłada na emeryturę?
752
00:58:36,638 --> 00:58:38,265
Nie doczeka jej.
753
00:58:41,018 --> 00:58:44,271
Taka żyje w średniowieczu.
754
00:58:45,188 --> 00:58:47,774
Nie podlega prawu.
755
00:58:48,900 --> 00:58:51,361
Chce innego życia.
756
00:58:51,445 --> 00:58:55,782
Jest gotów umrzeć za piękno
jak za dawnych czasów.
757
00:58:56,283 --> 00:58:57,951
Tak jak Toshokai.
758
00:58:58,660 --> 00:59:00,287
Nie.
759
00:59:00,370 --> 00:59:04,583
Toshokai jest tylko dla mężczyzn.
A on jest dostępny dla wszystkich płci.
760
00:59:05,625 --> 00:59:09,713
Moje ręce to czują, gdy go masuję.
761
00:59:10,255 --> 00:59:13,383
Kogo z was nazwali dzieckiem mordercy?
762
00:59:16,219 --> 00:59:17,262
Serio?
763
00:59:17,345 --> 00:59:19,389
Kto jest spokrewniony z ofiarą zbrodni?
764
00:59:22,267 --> 00:59:24,227
Serio?
765
00:59:24,311 --> 00:59:28,940
Oskarżonemu przysługuje pomoc,
ale rodzina jest zostawiona sama sobie.
766
00:59:29,024 --> 00:59:30,942
Wiecznie przeprasza…
767
00:59:31,026 --> 00:59:33,904
Chcemy pomagać innym.
768
00:59:33,987 --> 00:59:38,366
To nie hipokryzja.
Szukałam ludzi podobnych do mnie.
769
00:59:39,034 --> 00:59:43,413
Wiele przeszliśmy, więc rozumiemy ból.
770
00:59:43,497 --> 00:59:45,916
- To prawda.
- Dobrze powiedziane.
771
00:59:47,292 --> 00:59:49,836
Jaco był w filmie dokumentalnym.
772
00:59:50,420 --> 00:59:54,633
Nie chciałem być jak rodzice.
Poszedłem do telewizji.
773
00:59:54,716 --> 00:59:58,804
Mówił o stworzeniu przestrzeni
dla takich jak my.
774
00:59:58,887 --> 01:00:01,264
Potem zadzwonili do mnie Anna i Duck.
775
01:00:01,348 --> 01:00:03,391
- I ja.
- Ty później.
776
01:00:03,475 --> 01:00:04,476
- Tak.
- Tak?
777
01:00:04,559 --> 01:00:08,021
A potem połączyliśmy się
z Grupą Rodzin Ofiar.
778
01:00:08,105 --> 01:00:12,150
Nisko upadniesz,
jeśli nie jesteś potrzebny innym.
779
01:00:14,486 --> 01:00:15,987
Co?
780
01:00:16,655 --> 01:00:17,823
Przestańcie.
781
01:00:17,906 --> 01:00:19,741
Nie chciałam…
782
01:00:21,451 --> 01:00:22,577
Ale seksowne!
783
01:00:22,661 --> 01:00:23,662
Twoje?
784
01:00:24,412 --> 01:00:26,581
Chcesz się zabawić?
785
01:00:28,583 --> 01:00:30,460
Jesteś przystojny.
786
01:00:30,544 --> 01:00:31,545
Napij się ze mną.
787
01:00:31,628 --> 01:00:33,713
Nari! Czy to nie Taka?
788
01:00:33,797 --> 01:00:35,799
Kolejnym razem. Pa.
789
01:00:43,014 --> 01:00:45,642
POLICJA
DRUGA ULICA, SHINJUKU
790
01:00:46,226 --> 01:00:47,894
Stało się coś dziwnego.
791
01:00:47,978 --> 01:00:49,229
Co takiego?
792
01:00:49,729 --> 01:00:53,483
Sześć miesięcy temu
dostałam kopertę z kasą.
793
01:00:54,943 --> 01:00:57,445
W środku było 200 000 i liścik:
794
01:00:58,029 --> 01:01:00,115
„Zabójcy zapłacili”.
795
01:01:00,198 --> 01:01:01,575
Od kogo była?
796
01:01:01,658 --> 01:01:03,076
Były na niej inicjały „G.I.”.
797
01:01:03,160 --> 01:01:04,161
Obcokrajowiec?
798
01:01:05,078 --> 01:01:07,122
- Nieprawdziwy adres.
- I co dalej?
799
01:01:07,205 --> 01:01:10,000
Po dwóch miesiącach
dostałam kolejne 200 000.
800
01:01:10,083 --> 01:01:11,168
- Co?
- 200 000 jenów?
801
01:01:11,251 --> 01:01:13,628
- Był liścik?
- Nie.
802
01:01:13,712 --> 01:01:16,423
Twoja mama zginęła 12-13 lat temu?
803
01:01:16,506 --> 01:01:18,300
Jedenaście. Znam datę.
804
01:01:18,383 --> 01:01:21,803
30 czerwca, 21.40.
Trzech mężczyzn napadło na sklep…
805
01:01:21,887 --> 01:01:24,347
- Bez szczegółów!
- Znam zasady.
806
01:01:24,431 --> 01:01:28,602
Zabili moją mamę i trzy licealistki.
807
01:01:29,686 --> 01:01:31,229
Tata popełnił samobójstwo.
808
01:01:33,064 --> 01:01:36,234
Poszłam do rodzin ofiar
w sprawie pieniędzy.
809
01:01:36,318 --> 01:01:38,028
- Do pana Mamiyi?
- Tak.
810
01:01:38,111 --> 01:01:39,654
Jedna z dziewczyn była jego.
811
01:01:39,738 --> 01:01:43,658
Też dostali kasę i liściki.
812
01:01:44,492 --> 01:01:46,870
Wiedzieli, kim był G.I.?
813
01:01:47,370 --> 01:01:52,334
Pan Mamiya pamięta glinę
z komisariatu na drugiej ulicy.
814
01:01:52,417 --> 01:01:54,044
Goro Idezuki.
815
01:01:54,753 --> 01:01:56,379
Inicjały „G.I.”.
816
01:01:56,463 --> 01:01:58,089
Glina ich pomścił?
817
01:01:58,173 --> 01:02:01,051
I jest również darczyńcą? Niemożliwe.
818
01:02:01,134 --> 01:02:03,178
Darczyńca barbarzyńca.
819
01:02:03,261 --> 01:02:06,139
Skończ z tymi sucharami.
820
01:02:06,890 --> 01:02:10,185
- Posłuchajcie.
- Słuchajcie.
821
01:02:10,810 --> 01:02:12,562
Załóżmy, że jestem gliną.
822
01:02:12,646 --> 01:02:14,481
Doszło do tego na moim terenie.
823
01:02:14,564 --> 01:02:17,525
Może widziałem wcześniej tych kolesi.
824
01:02:17,609 --> 01:02:21,112
Może mam wyrzuty,
że ich nie powstrzymałem?
825
01:02:21,196 --> 01:02:22,948
- Stąd pokuta.
- Właśnie.
826
01:02:23,031 --> 01:02:25,742
Spędza dekadę, by ich dorwać?
827
01:02:25,825 --> 01:02:27,494
- Jedenaście lat.
- Niemożliwe.
828
01:02:27,577 --> 01:02:28,995
A jednak.
829
01:02:29,079 --> 01:02:33,083
Ale by było, gdyby to była prawda.
830
01:02:33,166 --> 01:02:36,461
Mówię „gdyby”.
831
01:02:36,544 --> 01:02:38,672
- On zabija.
- Jest kozakiem.
832
01:02:38,755 --> 01:02:41,007
Kogo to obchodzi? Oni też zabili.
833
01:02:44,636 --> 01:02:46,179
Fajna noc.
834
01:02:46,763 --> 01:02:47,889
Idezuki!
835
01:02:49,015 --> 01:02:51,309
Goro!
836
01:02:51,393 --> 01:02:53,144
Tu jest.
837
01:02:53,228 --> 01:02:55,689
Zadzwoń do mnie. Nie! Nie rób tego!
838
01:02:55,772 --> 01:02:58,316
- Goro?
- Gdzie?
839
01:02:58,400 --> 01:03:00,110
Ostrożnie.
840
01:03:00,777 --> 01:03:03,238
Czekaj. Co się dzieje?
841
01:03:03,321 --> 01:03:06,283
- Tu jest!
- Nie używaj mojego prawdziwego imienia!
842
01:03:07,075 --> 01:03:08,618
Goro tu jest!
843
01:03:09,202 --> 01:03:13,290
Ostrożnie. Odsuńcie się.
844
01:03:14,833 --> 01:03:16,668
Jestem Johnny!
845
01:03:26,553 --> 01:03:28,471
Na pewno masz rację.
846
01:03:28,972 --> 01:03:30,598
Glina z drugiej ulicy.
847
01:03:31,308 --> 01:03:35,061
Spędził lata, by dorwać tych drani.
By ponieśli karę.
848
01:03:35,145 --> 01:03:37,397
Idealne życie.
849
01:03:37,480 --> 01:03:40,650
Wcale nie! Skończ z tym!
850
01:03:48,742 --> 01:03:51,578
Odejdź i żyj ze mną.
851
01:03:51,661 --> 01:03:54,706
Obecny układ mi się podoba.
852
01:03:55,832 --> 01:03:57,959
Chcą mnie w Sydney.
853
01:04:00,003 --> 01:04:01,671
Jutro wylatuję.
854
01:04:10,805 --> 01:04:13,725
Gówniany budzik!
855
01:04:18,855 --> 01:04:20,565
Mogłeś mnie obudzić.
856
01:04:20,648 --> 01:04:22,525
Dobrze śpisz.
857
01:04:22,609 --> 01:04:23,777
Dobrze śpię?
858
01:04:25,487 --> 01:04:29,157
Co to ma znaczyć? Słodko? Ładnie?
859
01:04:29,240 --> 01:04:30,241
Wybacz.
860
01:04:30,325 --> 01:04:32,202
Mam informacje.
861
01:04:34,037 --> 01:04:35,121
Muszę lecieć.
862
01:04:36,414 --> 01:04:39,918
Wiem, co Yusuf dostał od George'a.
863
01:04:40,502 --> 01:04:43,421
Najlepszego najemnika.
Olivera Hendricksona.
864
01:04:43,505 --> 01:04:46,174
Jest w Japonii.
865
01:04:46,257 --> 01:04:49,386
- Nagoya czy Kobe?
- Ojczulek do ciebie zadzwoni.
866
01:04:50,136 --> 01:04:52,097
Spieszę się. Pa.
867
01:04:54,182 --> 01:04:56,142
Taka.
868
01:04:56,893 --> 01:04:59,354
- Przyszedłeś.
- Zdaję raport.
869
01:05:01,064 --> 01:05:03,149
- Co jest, kurwa?
- Wybacz.
870
01:05:03,650 --> 01:05:06,486
Uszy nie są do lizania ani kąsania.
871
01:05:06,569 --> 01:05:08,780
Masz rację.
872
01:05:08,863 --> 01:05:14,327
Hendrickson jest w Nagoi,
więc George się z nimi skumał.
873
01:05:15,412 --> 01:05:17,163
- Nadążasz?
- Tak.
874
01:05:18,081 --> 01:05:21,918
Hanaokowie może i są największą rodziną,
ale są niezorganizowani.
875
01:05:23,336 --> 01:05:27,090
Szef jest w Nagoi,
ale siedzibę mają w Kobe.
876
01:05:27,590 --> 01:05:30,802
Próbował przenieść ją do Nagoi,
877
01:05:30,885 --> 01:05:34,013
ale zrezygnował z tego po buncie w Kobe.
878
01:05:34,097 --> 01:05:38,893
Opozycjonistom przewodniczył Tawaraya,
głowa rodziny Kobe.
879
01:05:39,436 --> 01:05:44,774
Szef znalazł finansowego haka
na frakcję w Kobe.
880
01:05:44,858 --> 01:05:47,694
Zmusił ich do kupowania
wody, mydła i papieru toaletowego
881
01:05:47,777 --> 01:05:50,405
sprzedawanych przez frakcję z Nagoi.
882
01:05:50,488 --> 01:05:52,949
Obie rodziny są sobie wrogie.
883
01:05:54,033 --> 01:05:58,371
Nasz szef zaprosił Tawarayę,
by dolać oliwy do ognia.
884
01:05:58,455 --> 01:06:02,000
To nie jest kumpel z więziennej celi
wujka Miśka?
885
01:06:02,083 --> 01:06:05,879
Są blisko od 20 lat, ale ja go nie lubię.
886
01:06:05,962 --> 01:06:08,423
Jest zmienny jak chorągiewka na wietrze.
887
01:06:09,174 --> 01:06:12,594
Szef i Misiek muszą bardziej uważać.
888
01:06:12,677 --> 01:06:14,387
Jakie mam zadanie?
889
01:06:15,638 --> 01:06:19,267
- Zabij go, jeśli będzie dziwny.
- Nie mogę mieć broni.
890
01:06:19,350 --> 01:06:21,352
- Dziś nie sprawdzają.
- Ale…
891
01:06:21,436 --> 01:06:22,520
RODZINNA KŁÓTNIA
892
01:06:22,604 --> 01:06:26,483
Powiedziałem, że mi to nie leży
i mnie odsunęli.
893
01:06:27,275 --> 01:06:31,196
Pomyśl, że robisz to dla mnie. Proszę.
894
01:06:32,906 --> 01:06:34,115
- Gotowy?
- Tak.
895
01:06:34,866 --> 01:06:36,075
Jesteśmy gotowi.
896
01:06:36,910 --> 01:06:39,037
Ho capito, due minuti.
897
01:06:39,120 --> 01:06:42,540
- Co to było?
- Misiek ma się za Włocha.
898
01:06:42,624 --> 01:06:45,168
Spotkałeś Takę przed klubem?
899
01:06:45,251 --> 01:06:49,464
Czarnozęby go zobaczył.
900
01:07:26,918 --> 01:07:28,127
Witam.
901
01:07:31,297 --> 01:07:32,674
Przepraszam za kłopot.
902
01:07:32,757 --> 01:07:36,386
To żaden kłopot. Dla pana wszystko.
903
01:07:36,469 --> 01:07:38,221
Frakcja z Kobie o panią prosiła.
904
01:07:38,304 --> 01:07:41,182
- Podobała im się ostatnia wizyta.
- Witamy.
905
01:07:41,683 --> 01:07:42,684
Oczekują.
906
01:07:57,073 --> 01:07:58,408
Kopę lat.
907
01:07:59,367 --> 01:08:01,744
- Kto to?
- Mój sekretarz, Buzz.
908
01:08:02,245 --> 01:08:04,122
Miło mi.
909
01:08:05,415 --> 01:08:06,457
Bracie!
910
01:08:11,004 --> 01:08:12,463
Moja ochrona.
911
01:08:12,547 --> 01:08:16,509
Taka, capo rodziny Kozu, i Muro.
912
01:08:16,593 --> 01:08:19,679
- Więc to wy. Rozumiem.
- Jestem Muro.
913
01:08:19,762 --> 01:08:22,640
- Taka.
- Słyszałem o was. Wyglądacie na twardych.
914
01:08:22,724 --> 01:08:23,850
Dziękuję.
915
01:08:29,397 --> 01:08:32,775
Twoja rodzina
ponownie staje po stronie George'a?
916
01:08:32,859 --> 01:08:35,445
Mówisz o Oliverze w Nagoi?
917
01:08:35,528 --> 01:08:37,780
Wybacz.
918
01:08:37,864 --> 01:08:40,366
To sprawy rodzinne.
919
01:08:40,867 --> 01:08:42,493
Przeszkadzam?
920
01:08:42,577 --> 01:08:45,788
Nie. Tylko nie mamy czasu na waśnie.
921
01:08:45,872 --> 01:08:48,041
Ten obcokrajowiec nas wkurza.
922
01:08:48,124 --> 01:08:49,751
Krążą plotki…
923
01:08:49,834 --> 01:08:51,711
Oliver trenuje ludzi w Nagoi,
924
01:08:51,794 --> 01:08:52,920
by wysłać nam wiadomość.
925
01:08:53,004 --> 01:08:54,255
„Zniszczymy was”.
926
01:08:54,339 --> 01:08:56,049
Rekrutuje obcokrajowców.
927
01:08:56,132 --> 01:08:58,593
Uczy strzelania i walki na noże.
928
01:08:58,676 --> 01:09:02,764
Próbują wywrzeć na nas presję.
929
01:09:11,814 --> 01:09:14,984
Nie zaprosiłem cię na plotki.
930
01:09:15,943 --> 01:09:19,238
Wybacz. Nagoja jest gotowa.
931
01:09:19,322 --> 01:09:21,074
Zapłacę za wszystko.
932
01:09:21,157 --> 01:09:25,328
Załóż pluskwę, załatw przekaźniki.
Potrzebuję rzetelnych informacji.
933
01:09:26,663 --> 01:09:29,832
Wiem, że Oliver
jest w konszachtach z George'em.
934
01:09:30,416 --> 01:09:32,752
Powiedz, że to pilne.
935
01:09:32,835 --> 01:09:37,674
Wie pan, panie Toake, że to niemożliwe.
Będziemy zdrajcami.
936
01:09:38,257 --> 01:09:42,095
Niech tak będzie. Czas się zdecydować.
937
01:09:43,721 --> 01:09:44,722
Zdecydować?
938
01:09:44,806 --> 01:09:47,475
Hanaoka bez Kobe?
939
01:09:55,483 --> 01:09:57,944
Jeśli rodzina się rozpadnie,
940
01:09:58,611 --> 01:10:03,408
Nagoja będzie was miała na celowniku.
941
01:10:04,909 --> 01:10:08,121
Zabiję George'a i przejmę Nagoję.
942
01:10:08,955 --> 01:10:10,373
Po to żyję.
943
01:10:13,626 --> 01:10:18,172
Szef powiedział, co myśli. Twoja kolej.
944
01:10:19,507 --> 01:10:23,886
Nasz gość się poci. Podkręćcie klimę.
945
01:10:23,970 --> 01:10:24,971
Tak jest.
946
01:10:27,974 --> 01:10:31,060
Od kiedy jesteś taki posłuszny?
947
01:10:31,728 --> 01:10:35,022
Wiecznie reagujesz, a sam nic nie robisz.
948
01:10:35,982 --> 01:10:38,401
Powiedziałeś, że zapłacisz.
949
01:10:43,072 --> 01:10:46,033
Trzysta milionów jenów. Już wypranych.
950
01:10:49,495 --> 01:10:51,539
Wykorzystaj je, by pozyskać informacje.
951
01:10:52,165 --> 01:10:53,166
Proszę.
952
01:10:54,292 --> 01:10:57,336
Proszę się nie kłaniać.
953
01:10:57,420 --> 01:10:58,463
Buzz!
954
01:11:18,441 --> 01:11:19,734
Dobry jest.
955
01:11:20,234 --> 01:11:22,361
- Bardzo.
- Niesamowity.
956
01:11:39,128 --> 01:11:42,381
- Kocham być wiązana.
- Tak?
957
01:11:46,594 --> 01:11:48,179
Podoba ci się to?
958
01:11:52,433 --> 01:11:53,768
Spróbuj.
959
01:11:57,605 --> 01:11:59,565
Co jeszcze lubisz?
960
01:12:21,462 --> 01:12:23,297
Siadaj, Buzz.
961
01:12:24,298 --> 01:12:26,133
Przestań śpiewać.
962
01:12:26,217 --> 01:12:27,760
Jesteś nowa?
963
01:12:27,844 --> 01:12:29,470
Dłużej tego nie zniosę.
964
01:12:31,138 --> 01:12:32,515
Niech przestanie.
965
01:12:32,598 --> 01:12:35,476
Zaczęłam tydzień temu.
966
01:12:35,560 --> 01:12:40,439
Luca jest nowa.
Skarć ją, jeśli będzie trzeba.
967
01:12:40,523 --> 01:12:43,025
- Przepraszam.
- Co robiłaś wcześniej?
968
01:12:43,109 --> 01:12:45,570
Pracowałam w biurze firmy
dostarczającej części.
969
01:12:45,653 --> 01:12:46,737
Na pełen etat?
970
01:12:46,821 --> 01:12:50,408
Tak, ale firmy samochodowe zaczęły…
971
01:12:50,491 --> 01:12:51,576
Rozumiem.
972
01:12:58,124 --> 01:12:59,125
Pomóż mi.
973
01:13:02,003 --> 01:13:05,798
Sam sobie śpiewaj „Ring the bell”.
974
01:13:05,882 --> 01:13:06,924
Z drogi.
975
01:13:07,717 --> 01:13:09,677
Zmieniamy osoby śpiewające.
976
01:13:13,931 --> 01:13:15,850
Poproszę jeszcze jednego.
977
01:13:16,809 --> 01:13:19,228
- Luca, jeszcze jeden drink.
- Jasne.
978
01:13:19,312 --> 01:13:21,397
Chcesz znów zaśpiewać?
979
01:13:46,672 --> 01:13:48,341
- Proszę pana?
- Weź łyka.
980
01:13:49,467 --> 01:13:51,344
Zrobiłam coś niestosownego?
981
01:13:51,427 --> 01:13:55,222
Test niespodzianka. Spróbuj.
Sprawdź, czy jest dobry.
982
01:13:55,306 --> 01:13:58,100
Jest dla szefa. Nie możemy…
983
01:13:58,184 --> 01:13:59,435
Wypij.
984
01:14:03,064 --> 01:14:04,440
Za dużo wypiłeś, Taka?
985
01:14:04,523 --> 01:14:05,524
Jestem trzeźwy.
986
01:14:08,277 --> 01:14:09,695
Przepraszam, zrobię…
987
01:14:09,779 --> 01:14:11,405
Napij się, kurwa!
988
01:14:13,449 --> 01:14:15,368
Taka? Co się dzieje?
989
01:14:15,451 --> 01:14:17,328
Zostaw je.
990
01:14:17,912 --> 01:14:19,121
Taka.
991
01:14:19,205 --> 01:14:20,915
Luca, dołącz do pozostałych.
992
01:14:20,998 --> 01:14:21,999
Nie.
993
01:14:23,292 --> 01:14:24,710
Co jest, Taka?
994
01:14:25,294 --> 01:14:28,547
Ma odciski na prawej dłoni.
995
01:14:29,382 --> 01:14:31,467
Są od trzymania noża,
996
01:14:32,218 --> 01:14:34,637
ale ona nie jest szefem kuchni.
997
01:14:38,099 --> 01:14:41,602
Nowa, masz pozwolenie. Weź łyka.
998
01:14:45,231 --> 01:14:46,273
Nauczysz się.
999
01:14:59,328 --> 01:15:01,914
Ostrożnie! Zakryj twarz!
1000
01:15:05,918 --> 01:15:08,754
- Wracaj!
- Zróbcie głośniej. Nie może uciec.
1001
01:15:09,630 --> 01:15:11,007
Głośniej!
1002
01:15:40,578 --> 01:15:42,329
Dość!
1003
01:16:09,982 --> 01:16:13,569
Nowa? Maczałaś w tym palce?
1004
01:16:13,652 --> 01:16:15,071
Nie!
1005
01:16:17,782 --> 01:16:20,743
Nikt z Ginzy nie może ośmieszyć szefa!
1006
01:16:20,826 --> 01:16:24,413
- Straciłabym biznes!
- Slick, potrzebujemy pomocy.
1007
01:16:24,497 --> 01:16:26,749
Nie martwcie się, drogie panie.
1008
01:16:27,792 --> 01:16:29,251
Jesteście bezpieczne.
1009
01:16:30,336 --> 01:16:33,547
Nigdy nie widziałem kobiety-zabójczyni.
1010
01:16:34,131 --> 01:16:36,926
Przepraszam za to.
1011
01:16:37,009 --> 01:16:41,097
To zabawne, ale wiele się nauczyłem.
1012
01:16:41,180 --> 01:16:44,266
Musimy przemyśleć
kwestię ochrony. Całkowicie.
1013
01:16:44,767 --> 01:16:45,768
Tak.
1014
01:16:46,560 --> 01:16:49,480
Masz dobrych ludzi.
1015
01:16:50,022 --> 01:16:52,274
Proszę wstać.
1016
01:16:52,358 --> 01:16:53,442
Błagam o wybaczenie!
1017
01:16:53,526 --> 01:16:57,321
To nasza wina. Mają nas na celowniku,
a i tak wyszliśmy.
1018
01:16:57,822 --> 01:16:59,073
Jest pani ofiarą.
1019
01:17:00,074 --> 01:17:01,659
Panie Toake.
1020
01:17:01,742 --> 01:17:03,244
Wszystkiego najlepszego.
1021
01:17:04,078 --> 01:17:06,622
Dobrze się bawiliśmy.
Piliśmy i śpiewaliśmy.
1022
01:17:06,705 --> 01:17:10,751
Nigdy nie było tu
dziewczyny imieniem Luca.
1023
01:17:24,181 --> 01:17:26,058
Na zewnątrz jest pusto.
1024
01:17:26,142 --> 01:17:27,893
Zabierzcie naszych gości.
1025
01:17:27,977 --> 01:17:29,895
Dobrze. A pan?
1026
01:17:31,188 --> 01:17:32,231
Zostanę.
1027
01:17:33,399 --> 01:17:35,276
Odprowadźcie ich.
1028
01:17:35,359 --> 01:17:39,488
- Nie wyglądajcie tak poważnie.
- Tak jest.
1029
01:17:39,572 --> 01:17:41,740
- Głośniej.
- Tak jest.
1030
01:17:41,824 --> 01:17:44,076
- Nie słyszę!
- Tak jest!
1031
01:17:44,160 --> 01:17:46,495
Chisa, idziemy.
1032
01:17:54,920 --> 01:17:56,714
Zajmiemy się tym.
1033
01:17:56,797 --> 01:17:59,592
Pewnie. Ale idę z wami.
1034
01:17:59,675 --> 01:18:01,969
Nie. Bracia mnie zabiją.
1035
01:18:02,052 --> 01:18:04,138
Jestem w dobrym nastroju.
1036
01:18:06,182 --> 01:18:07,349
Obie jednocześnie.
1037
01:18:07,433 --> 01:18:09,143
- Dasz radę?
- Tak, uniosę.
1038
01:18:17,193 --> 01:18:18,652
Możesz zostać. Do zobaczenia.
1039
01:18:18,736 --> 01:18:19,987
- Dobranoc.
- Dzięki.
1040
01:18:26,994 --> 01:18:28,662
Czemu dzwoniłeś, Slick?
1041
01:18:28,746 --> 01:18:30,539
Przyjdzie jego świta.
1042
01:18:30,623 --> 01:18:32,249
Miałaś przyjść sama.
1043
01:18:40,174 --> 01:18:41,258
Zatrzymaj się.
1044
01:18:45,221 --> 01:18:46,680
Jak leci?
1045
01:18:46,764 --> 01:18:47,765
Dobry wieczór.
1046
01:18:54,647 --> 01:18:57,024
Muro, Taka, zostańcie na czatach.
1047
01:18:57,107 --> 01:18:58,192
Jasne.
1048
01:19:21,298 --> 01:19:22,549
Monitory są tutaj.
1049
01:19:37,982 --> 01:19:40,150
Też tu jesteś?
1050
01:19:40,651 --> 01:19:42,152
- Byłem…
- Slick!
1051
01:19:44,029 --> 01:19:48,450
Ojczulku, siostro, wujku, co się dzieje?
1052
01:19:48,534 --> 01:19:49,702
Wsiadaj.
1053
01:19:49,785 --> 01:19:51,745
W kasie jest pluskwa.
1054
01:20:10,973 --> 01:20:13,475
- Na rozkaz szefa?
- To nasza decyzja.
1055
01:20:13,559 --> 01:20:15,686
Tawaraya jest po naszej stronie.
1056
01:20:15,769 --> 01:20:18,272
Szef tak uważa, ale nie my.
1057
01:20:18,856 --> 01:20:21,900
- A wujek Misiek?
- Nie był pewien. Zgodził się na pluskwę.
1058
01:20:21,984 --> 01:20:24,320
George wysłał Hendricksona.
1059
01:20:24,403 --> 01:20:28,449
Wiedzieli, że szef zadzwoni do Tawarayi,
jeśli się dowie.
1060
01:20:29,074 --> 01:20:31,744
Tawaraya wybrał miejsce spotkania.
1061
01:20:31,827 --> 01:20:33,162
Jak zawsze.
1062
01:20:33,245 --> 01:20:36,081
Tak. Ale zabójczyni…
1063
01:20:36,749 --> 01:20:39,835
- To pomysł George'a?
- Pewnie.
1064
01:20:39,918 --> 01:20:42,463
Naprawdę? To szaleniec.
1065
01:20:42,546 --> 01:20:44,214
Ma stratega.
1066
01:20:44,298 --> 01:20:48,469
Niezależnie, Tawaraya nie spodziewał się
300 milionów jenów.
1067
01:20:48,552 --> 01:20:50,304
Pójdzie do George'a.
1068
01:20:50,387 --> 01:20:54,641
Inaczej frakcja z Nagoi
uzna go za zdrajcę. Rozpęta się wojna.
1069
01:20:54,725 --> 01:20:57,227
Śpiewaj.
1070
01:21:00,439 --> 01:21:03,359
Podaj mi kawy.
1071
01:21:03,442 --> 01:21:04,902
- Robi się.
- Śpiewaj.
1072
01:21:04,985 --> 01:21:07,905
Zaśpiewasz nam coś?
1073
01:21:07,988 --> 01:21:11,200
- Spuść ją na ziemię.
- Jesteś pewien?
1074
01:21:11,283 --> 01:21:13,160
Tak. Nudzę się.
1075
01:21:16,830 --> 01:21:19,583
To samo serce mrocznego świata Toshokai.
1076
01:21:19,666 --> 01:21:23,796
Przechodzi tędy cała kontrabanda:
narkotyki, podróbki,
1077
01:21:25,255 --> 01:21:28,300
zwierzęta z czarnego rynku… wszystko.
1078
01:21:29,635 --> 01:21:34,223
Podczas waśni przed pięcioma laty
zabiliśmy tu Wygnanych.
1079
01:21:34,306 --> 01:21:35,849
Czuję chemikalia.
1080
01:21:35,933 --> 01:21:38,185
Musimy posprzątać latem.
1081
01:21:38,268 --> 01:21:41,605
Krew wsiąka w podłogę i wabi larwy.
1082
01:21:41,688 --> 01:21:42,981
Kto tu sprząta?
1083
01:21:43,065 --> 01:21:45,025
Mamy od tego ekipę.
1084
01:21:45,109 --> 01:21:46,944
Są nieuważni.
1085
01:21:47,027 --> 01:21:48,570
Są dokładni.
1086
01:21:49,279 --> 01:21:52,574
Używają środków,
które oszukują światło UV.
1087
01:21:52,658 --> 01:21:55,494
Używają ozonu.
1088
01:21:56,161 --> 01:21:58,163
Jutro do nich zadzwonimy.
1089
01:21:59,665 --> 01:22:02,334
Łatwo połamać dziewczynie palce.
1090
01:22:02,876 --> 01:22:06,505
Ciężej i dłużej będzie złamać samą ją.
1091
01:22:06,588 --> 01:22:07,798
Co to za strój?
1092
01:22:08,590 --> 01:22:10,259
Jest pewna piękność.
1093
01:22:12,302 --> 01:22:14,555
Kupiłem go. Kosztował krocie.
1094
01:22:14,638 --> 01:22:15,722
Do czego doszło?
1095
01:22:17,599 --> 01:22:18,976
Do niczego.
1096
01:22:25,774 --> 01:22:28,360
- Czemu go nie użyłeś?
- Co?
1097
01:22:29,903 --> 01:22:31,447
Pistoletu przy kostce.
1098
01:22:31,530 --> 01:22:34,116
Był dla Tawarayi na wszelki wypadek.
1099
01:22:34,616 --> 01:22:37,870
- Rozkazy szefa?
- Nie mogłem pozwolić, by go zobaczył.
1100
01:22:39,955 --> 01:22:41,415
No tak.
1101
01:22:43,709 --> 01:22:48,005
Idę złamać tę sukę.
1102
01:22:51,592 --> 01:22:53,552
Gdyby George był mądry…
1103
01:22:53,635 --> 01:22:54,845
Zamknij się.
1104
01:22:54,928 --> 01:22:57,264
Pozwól mu mówić.
1105
01:22:57,764 --> 01:22:59,975
Skończyłoby się po pierwszej fali?
1106
01:23:02,728 --> 01:23:05,647
Powiem ci, zanim puszczą ci nerwy.
1107
01:23:05,731 --> 01:23:08,650
Powiedz, co wiesz, a będziesz żyć.
1108
01:23:08,734 --> 01:23:11,236
Jeśli nic nie powiesz,
będziemy cię krzywdzić,
1109
01:23:11,320 --> 01:23:15,365
a potem ten przystojniak
wyłupie ci oczy śrubokrętem.
1110
01:23:15,949 --> 01:23:18,660
Zagram na twoich nerwach wzrokowych.
1111
01:23:18,744 --> 01:23:23,040
To będzie la musica twego cierpienia.
1112
01:23:23,123 --> 01:23:24,791
To prawda!
1113
01:23:32,758 --> 01:23:34,426
- Muro?
- No?
1114
01:23:34,510 --> 01:23:37,346
Dźwięk 100 g gówna. Już!
1115
01:23:37,429 --> 01:23:38,430
Gówna?
1116
01:23:40,849 --> 01:23:42,226
I jak?
1117
01:23:42,726 --> 01:23:44,686
- Dobrze, nie?
- Stęknąłeś.
1118
01:23:44,770 --> 01:23:46,688
To duże gówno. Sam spróbuj.
1119
01:23:46,772 --> 01:23:47,773
Właśnie tak.
1120
01:23:50,317 --> 01:23:53,403
- Wielkie 150 g.
- 220 g.
1121
01:23:53,487 --> 01:23:55,322
Dwieście dwadzieścia!
1122
01:23:55,405 --> 01:23:56,740
Moje było większe.
1123
01:23:57,407 --> 01:23:59,826
Największe jest pana Miśka.
1124
01:23:59,910 --> 01:24:02,579
- Jest niesamowity!
- Niesamowite, wielkie gówno!
1125
01:24:04,039 --> 01:24:05,374
Szef pojechał do domu.
1126
01:24:05,457 --> 01:24:08,252
Sprawdziłeś? A jeśli z nimi pojechał?
1127
01:24:08,335 --> 01:24:10,504
Do czego pijesz?
1128
01:24:10,587 --> 01:24:12,422
Nikt by nie śledził Miśka.
1129
01:24:12,506 --> 01:24:15,551
Dziwka musiałaby połknąć nadajnik.
1130
01:24:15,634 --> 01:24:17,386
Szefa nie ma w domu. Misiek nie odbiera.
1131
01:24:17,469 --> 01:24:19,471
- Gotowi?
- Jazda.
1132
01:24:27,187 --> 01:24:28,230
Szefie?
1133
01:24:29,273 --> 01:24:30,315
Co się stało?
1134
01:24:31,525 --> 01:24:32,651
Czekajcie.
1135
01:24:43,579 --> 01:24:45,038
Nadajnik?
1136
01:24:47,499 --> 01:24:49,167
Wrobili nas.
1137
01:24:49,251 --> 01:24:51,670
Watchdog, panel elektryczny!
1138
01:24:51,753 --> 01:24:53,839
Nie wiem, gdzie…
1139
01:25:01,013 --> 01:25:04,141
- Jest tam broń?
- Tylko kije.
1140
01:25:05,767 --> 01:25:08,312
- Tak, ojczulku?
- Jesteś z szefem?
1141
01:25:08,395 --> 01:25:09,396
Tak.
1142
01:25:10,939 --> 01:25:12,774
Co on sobie myśli?
1143
01:25:12,858 --> 01:25:15,319
Będzie się działo. Spadam.
1144
01:25:17,738 --> 01:25:18,947
Rób swoje.
1145
01:25:19,031 --> 01:25:23,035
- Potrzebuję spluw. To chwilę zajmie.
- Do tego czasu będzie po wszystkim.
1146
01:25:23,118 --> 01:25:25,370
To tylko zwłoki. Zajmij się nimi.
1147
01:25:25,454 --> 01:25:26,872
Mam posprzątać?
1148
01:25:29,207 --> 01:25:31,084
- Wsiadaj do auta!
- Dobra.
1149
01:25:31,168 --> 01:25:32,628
Ja nawiguję.
1150
01:25:39,509 --> 01:25:42,012
Zespół A, przyjeżdżajcie.
1151
01:25:42,095 --> 01:25:44,014
- Szefie! Biuro!
- Idź!
1152
01:25:44,097 --> 01:25:46,683
- Pistolety!
- Nie ma ich tu.
1153
01:25:46,767 --> 01:25:48,852
Może być jeden.
1154
01:25:48,935 --> 01:25:51,563
- Szybciej!
- Chyba coś tu jest!
1155
01:25:51,647 --> 01:25:54,066
- Szofer!
- Poszukam go!
1156
01:25:54,775 --> 01:25:55,942
Wujku Miśku!
1157
01:25:56,860 --> 01:25:58,445
Zatrzymam ich.
1158
01:26:59,631 --> 01:27:01,258
Watchdog.
1159
01:27:01,842 --> 01:27:03,969
Znalazłem spluwę.
1160
01:27:04,803 --> 01:27:05,804
Co jest?
1161
01:27:05,887 --> 01:27:09,266
Manville. Głośny i nieskuteczny.
1162
01:27:09,349 --> 01:27:13,603
Gliny używały ich w strajku w 1935 roku.
Były szef go miał.
1163
01:27:14,271 --> 01:27:16,898
- Są na nim pajęczyny.
- Został nasmarowany.
1164
01:27:16,982 --> 01:27:18,984
- Wypali?
- Jeśli to się obróci…
1165
01:27:19,776 --> 01:27:20,777
Daj mi go.
1166
01:27:24,990 --> 01:27:26,825
- Pójdę po naboje.
- Jasne.
1167
01:27:27,325 --> 01:27:30,829
Pół kilo… Dwa kilo…
1168
01:27:50,682 --> 01:27:52,642
Dziewięciu przeciwników. Rozdzielili się.
1169
01:27:53,143 --> 01:27:55,937
Idą na górę. Taka, pozbądź się ich.
1170
01:27:56,021 --> 01:27:58,398
- Ale…
- Zajmiemy się tym.
1171
01:27:58,899 --> 01:28:00,650
Idź pomóż Miśkowi.
1172
01:28:02,611 --> 01:28:03,862
- Weź to.
- Dzięki.
1173
01:28:05,071 --> 01:28:06,198
Oddaj.
1174
01:28:07,491 --> 01:28:09,284
- Stwórzcie ścianę.
- Tak jest.
1175
01:29:02,796 --> 01:29:03,797
Wujku!
1176
01:29:07,551 --> 01:29:08,844
Uwaga!
1177
01:29:22,607 --> 01:29:25,068
- Stoisz na linii strzału.
- Wybacz.
1178
01:29:33,076 --> 01:29:34,160
Poruszają się.
1179
01:29:35,871 --> 01:29:37,831
- Jedźcie za nami.
- Tak jest.
1180
01:29:47,048 --> 01:29:48,216
Stękaj.
1181
01:29:51,219 --> 01:29:54,222
Jakbyś srał. Postękaj.
1182
01:29:56,433 --> 01:29:57,434
Teraz?
1183
01:29:59,185 --> 01:30:01,354
Tak. Teraz albo nigdy.
1184
01:30:51,321 --> 01:30:52,322
Luca…
1185
01:31:51,131 --> 01:31:52,549
Jeszcze jeden.
1186
01:31:54,008 --> 01:31:55,510
Czy szef jest…
1187
01:31:58,722 --> 01:32:00,056
bezpieczny?
1188
01:32:04,227 --> 01:32:05,854
Halo.
1189
01:32:23,496 --> 01:32:24,539
Szofer?
1190
01:32:33,173 --> 01:32:34,174
Misiek.
1191
01:32:35,633 --> 01:32:36,718
Przepraszam.
1192
01:32:37,927 --> 01:32:39,053
Wybacz.
1193
01:32:43,475 --> 01:32:45,310
Też chcesz się przytulić?
1194
01:32:46,060 --> 01:32:47,187
Nie.
1195
01:32:48,605 --> 01:32:50,106
Dość.
1196
01:32:55,320 --> 01:32:57,947
Szybciej! Zacznijcie sprzątać.
1197
01:32:58,031 --> 01:33:00,408
Mamy jeszcze jeden przystanek. Szybko.
1198
01:33:01,242 --> 01:33:02,994
Zespół A zabrał szefa do domu.
1199
01:33:03,495 --> 01:33:05,580
Wiem. Ojczulek chce ciebie.
1200
01:33:05,663 --> 01:33:07,290
- Masz auto?
- Za mną.
1201
01:33:10,210 --> 01:33:13,546
Widzisz, jak wyglądamy? Nie gazuj.
1202
01:33:13,630 --> 01:33:15,632
Mówisz o glinach? Zabijemy ich.
1203
01:33:15,715 --> 01:33:18,092
Nigdy nie zabiłem gliny.
1204
01:33:18,176 --> 01:33:22,055
- Serio?
- I nie chcę. Szanuję ich.
1205
01:33:22,639 --> 01:33:25,433
Członek yakuzy, który szanuje gliny?
1206
01:33:25,517 --> 01:33:28,061
Słyszałem rozczulającą opowieść.
1207
01:33:28,561 --> 01:33:29,562
Jaką?
1208
01:33:30,355 --> 01:33:33,858
Jedenaście lat temu napadnięto na sklep.
1209
01:33:34,442 --> 01:33:37,654
Zginęła sprzedawczyni i trzy nastolatki.
1210
01:33:38,571 --> 01:33:42,033
Pamiętam. To było okropne.
To robota chińskiej mafii.
1211
01:33:42,116 --> 01:33:44,118
Poznałem córkę zmarłej.
1212
01:33:45,245 --> 01:33:49,666
Od sześciu miesięcy dostaje kopertę z kasą
1213
01:33:49,749 --> 01:33:54,629
i z liścikiem: „Zabójca zapłacił”
z inicjałami „G.I.”.
1214
01:33:54,712 --> 01:33:56,297
Gdzie w tej opowieści jest glina?
1215
01:33:56,381 --> 01:33:59,926
Niedaleko sklepu pracował gliniarz:
Goro Idezuki.
1216
01:34:00,009 --> 01:34:01,344
Inicjały „G.I.”.
1217
01:34:01,427 --> 01:34:04,097
Fajna opowieść, jeśli to on.
1218
01:34:04,180 --> 01:34:08,393
Po 11 latach
dopada zbirów i płaci ofiarom.
1219
01:34:08,893 --> 01:34:10,270
Kozak.
1220
01:34:21,447 --> 01:34:24,284
- Ataki zadziałały?
- Nie.
1221
01:34:24,951 --> 01:34:26,870
Ma mocną ochronę.
1222
01:34:26,953 --> 01:34:30,039
- Pomożemy ci.
- Misiek nie żyje?
1223
01:34:30,123 --> 01:34:32,333
Czy te 300 milionów jenów to prezent?
1224
01:34:32,417 --> 01:34:34,586
Nie rozumiem Toakego.
1225
01:34:34,669 --> 01:34:37,130
Musimy wymyślić, co dalej.
1226
01:34:37,213 --> 01:34:38,882
- Właśnie.
- Zaparkuj.
1227
01:34:39,883 --> 01:34:43,261
Mówiłeś o zabójcy.
Nie spodziewałem się laski.
1228
01:34:43,344 --> 01:34:45,138
Ale spodziewałem się piosenki.
1229
01:34:45,221 --> 01:34:47,348
- Której?
- Nie wiesz?
1230
01:35:11,164 --> 01:35:13,791
- Gdzie ojczulek?
- Odjechał. Zniecierpliwił się.
1231
01:35:13,875 --> 01:35:16,169
- Kiedy?
- Pięć minut temu.
1232
01:35:16,252 --> 01:35:17,795
Mniej więcej. Nic ci nie jest?
1233
01:35:17,879 --> 01:35:19,547
- To nie moja krew.
- Będzie więcej.
1234
01:35:19,631 --> 01:35:21,382
- Czekajcie na sprzątanie.
- Jasne.
1235
01:35:21,466 --> 01:35:23,259
- Czarnozęby, prowadź.
- Dobra.
1236
01:35:31,684 --> 01:35:33,061
- Poprowadzę…
- Czarnozęby?
1237
01:35:33,144 --> 01:35:34,145
Którędy?
1238
01:35:34,896 --> 01:35:37,148
Tak, tam.
1239
01:35:37,231 --> 01:35:38,650
- Gdzie?
- Prosto.
1240
01:35:46,783 --> 01:35:47,784
Czarnozęby?
1241
01:35:47,867 --> 01:35:50,078
Nie ma go. Był tuż za nami.
1242
01:36:12,350 --> 01:36:13,393
Brać go!
1243
01:36:13,476 --> 01:36:15,228
Kim ty, kurwa, jesteś?
1244
01:36:15,311 --> 01:36:17,146
Co to ma być?
1245
01:36:18,272 --> 01:36:19,315
Bracie!
1246
01:36:25,738 --> 01:36:27,907
Skurwysyny!
1247
01:36:33,496 --> 01:36:34,539
Znalazłem cię!
1248
01:36:45,341 --> 01:36:47,427
Ruchy, bracie!
1249
01:36:47,510 --> 01:36:49,220
Z drogi.
1250
01:36:59,397 --> 01:37:01,399
Tak jak myślałeś, ojczulku.
1251
01:37:01,482 --> 01:37:02,984
Pochowamy Miśka w tajemnicy.
1252
01:37:03,484 --> 01:37:06,320
- Kumasz?
- Nie.
1253
01:37:06,404 --> 01:37:10,742
Misiek zniknie,
a Toshokai go wydziedziczy.
1254
01:37:11,492 --> 01:37:15,580
Będzie zhańbiony w zaświatach.
1255
01:37:16,205 --> 01:37:20,001
Nie ma oszczędności. Nie zważał na kasę.
1256
01:37:20,084 --> 01:37:24,088
Nie miał dzieci, by umrzeć bez żalu.
1257
01:37:24,172 --> 01:37:25,631
A żona?
1258
01:37:25,715 --> 01:37:29,844
Damy jej te odzyskane 300 milionów.
1259
01:37:32,764 --> 01:37:36,768
- Same stoliki. Bez krzeseł.
- Przynieście je tu.
1260
01:37:37,894 --> 01:37:39,771
Równo porozstawiaj miski.
1261
01:37:41,022 --> 01:37:42,023
- Panie Slick?
- Tak?
1262
01:37:42,106 --> 01:37:43,399
Ta opowieść…
1263
01:37:45,902 --> 01:37:48,279
o Tace i posterunku.
1264
01:37:49,489 --> 01:37:50,948
W Shinjuku?
1265
01:37:51,032 --> 01:37:53,868
- Myślałem, że Goro to trans.
- Co?
1266
01:37:53,951 --> 01:37:55,620
Glina krzyczał…
1267
01:37:57,872 --> 01:38:01,167
- Nazywał pana Takę „Goro”.
- Goro?
1268
01:38:01,250 --> 01:38:04,837
„Goro Idezuki!” jak w opowieści Muro.
1269
01:38:05,379 --> 01:38:07,256
Glina o inicjałach „G.I.”.
1270
01:38:10,426 --> 01:38:13,346
Wiedziałeś, że był gliną?
1271
01:38:16,641 --> 01:38:18,768
- Powiedziałeś reszcie?
- Nie.
1272
01:38:18,851 --> 01:38:20,311
- Nikomu nie mów.
- Dobrze.
1273
01:38:20,394 --> 01:38:22,647
- Wracaj do roboty.
- Tak.
1274
01:38:25,858 --> 01:38:27,944
- Do widzenia.
- Musisz poczekać.
1275
01:38:28,027 --> 01:38:31,739
Capo Miśka, Monma, założy nową rodzinę.
1276
01:38:31,823 --> 01:38:32,865
Koharu?
1277
01:38:33,866 --> 01:38:35,618
- Koharu?
- Tak?
1278
01:38:35,701 --> 01:38:38,538
- Pomóż gościom.
- Dobrze.
1279
01:38:38,621 --> 01:38:40,164
- Jesteś wolna?
- Tak.
1280
01:38:40,790 --> 01:38:43,167
- Ruchy.
- Przepraszam.
1281
01:38:45,586 --> 01:38:47,964
Chwilę. To trudne.
1282
01:38:48,047 --> 01:38:50,842
Koharu? Tutaj? Muszę się przebrać!
1283
01:38:50,925 --> 01:38:52,385
Przyniosłam ubranie. Jest tu.
1284
01:39:04,647 --> 01:39:07,942
- Szybko.
- Tak jest!
1285
01:39:11,696 --> 01:39:14,490
Dziękujemy za przybycie.
1286
01:39:15,116 --> 01:39:17,160
Też byłem członkiem yakuzy.
1287
01:40:02,455 --> 01:40:05,541
Lunch jest z restauracji męża.
1288
01:40:05,625 --> 01:40:09,003
Przygotowany tak, jak lubił Misiek.
1289
01:40:10,254 --> 01:40:11,839
Oby wam smakowało.
1290
01:40:18,387 --> 01:40:19,388
W porządku?
1291
01:40:20,806 --> 01:40:23,434
Straciłem apetyt.
1292
01:40:24,101 --> 01:40:25,186
Szefie,
1293
01:40:26,395 --> 01:40:28,272
kto zostanie sekretarzem?
1294
01:40:28,356 --> 01:40:30,858
Prosiłem Tokiego, by go czasowo zastąpił,
1295
01:40:31,692 --> 01:40:33,152
ale odmówił.
1296
01:40:34,695 --> 01:40:36,364
To może Slick?
1297
01:40:36,864 --> 01:40:38,658
Nadal muszę się wiele nauczyć…
1298
01:40:38,741 --> 01:40:41,786
- Taka to zrobi.
- Toki i ja się zgadzamy.
1299
01:40:45,289 --> 01:40:47,124
Od szefa.
1300
01:40:51,671 --> 01:40:52,672
Szefie?
1301
01:40:53,506 --> 01:40:55,508
- Jest pan gotowy?
- Tak.
1302
01:40:58,219 --> 01:41:02,265
To twoje pierwsze zadanie
jako sekretarza. Chodź.
1303
01:41:21,450 --> 01:41:22,910
Czy Taka i ja…?
1304
01:41:22,994 --> 01:41:25,413
Nie jesteście już zespołem.
1305
01:41:39,802 --> 01:41:41,345
Ojczulku!
1306
01:41:44,098 --> 01:41:45,349
Zamknij się i patrz.
1307
01:41:45,433 --> 01:41:49,186
Misiek zginął, bo się wystawiłeś.
1308
01:41:50,229 --> 01:41:52,356
Wiesz, co zrobiłeś?
1309
01:41:53,065 --> 01:41:54,150
Tak.
1310
01:41:56,944 --> 01:42:00,323
Szef nigdy nie ucieka się do tortur.
1311
01:42:01,073 --> 01:42:02,074
Sprawdzę.
1312
01:42:13,711 --> 01:42:17,506
Zasługuję na to.
Muszę odpokutować za Miśka.
1313
01:42:18,966 --> 01:42:20,468
Jeszcze raz.
1314
01:42:29,268 --> 01:42:30,436
Ojczulku!
1315
01:42:32,188 --> 01:42:33,939
Zamknijcie się. Nie zbliżajcie się!
1316
01:42:34,023 --> 01:42:35,608
Nie wtrącajcie się.
1317
01:42:39,487 --> 01:42:42,573
Nie. Obcinanie palca jest passé.
1318
01:42:42,656 --> 01:42:46,827
To cena za to, że cię uderzyłem.
1319
01:42:46,911 --> 01:42:47,995
Nie.
1320
01:42:50,831 --> 01:42:54,418
Taka, pomóż mi. Mam twarde kości.
1321
01:42:54,502 --> 01:42:56,921
Jestem twoim szefem. Skończ z tym!
1322
01:42:58,923 --> 01:43:01,050
- Natychmiast.
- Dość!
1323
01:43:02,802 --> 01:43:04,804
- Jak śmiesz…
- Cicho, Slick!
1324
01:43:05,763 --> 01:43:08,182
Toki uderzył szefa. Zasługuje na to.
1325
01:43:08,265 --> 01:43:10,226
Teraz skończyliście. Jasne?
1326
01:43:10,309 --> 01:43:11,936
Posłuchajcie mnie.
1327
01:43:13,187 --> 01:43:16,232
Toki dał mi szansę, by odpokutować.
1328
01:43:16,941 --> 01:43:19,360
Zaryzykował i jestem mu wdzięczny.
1329
01:43:22,905 --> 01:43:24,782
Wynieście go.
1330
01:43:25,282 --> 01:43:28,202
Toki jest uparty. Spróbuje ponownie.
1331
01:43:28,285 --> 01:43:31,956
Wiem. Schowam wszystko,
czego chciałby użyć.
1332
01:43:33,290 --> 01:43:35,126
Pogrzeb trwa nadal.
1333
01:43:36,293 --> 01:43:39,505
Zaśpiewajmy wspólnie
ulubioną piosenkę Miśka.
1334
01:43:45,219 --> 01:43:48,597
Powinieneś sobie odciąć palec.
1335
01:43:49,098 --> 01:43:52,685
Zabrałeś szefa na usuwanie zwłok?
1336
01:43:52,768 --> 01:43:53,978
Przepraszam.
1337
01:43:54,061 --> 01:43:57,940
Oni może ci wybaczą, ale nie ja.
1338
01:43:58,023 --> 01:44:01,902
Rozpruję cię i nafaszeruję resztkami.
1339
01:44:01,986 --> 01:44:05,614
Taki palec możesz dostać, kiedy chcesz.
1340
01:44:07,116 --> 01:44:08,659
Jak to możliwe,
1341
01:44:08,742 --> 01:44:12,371
że capo z Kozu tak łatwo dał się podejść?
1342
01:44:13,998 --> 01:44:15,875
Żenujące.
1343
01:44:15,958 --> 01:44:18,752
Pierdol się, psychopato.
1344
01:44:19,253 --> 01:44:21,338
Przestań, Muro.
1345
01:44:21,922 --> 01:44:22,923
Chodźmy.
1346
01:44:24,758 --> 01:44:27,303
Pójdę się odlać.
1347
01:44:46,489 --> 01:44:47,740
Co do…?
1348
01:44:48,324 --> 01:44:49,575
Ty chuju!
1349
01:44:49,658 --> 01:44:52,495
Ryzykuję wszystko, doradzając tobie.
1350
01:44:52,578 --> 01:44:54,705
Jak pokazał nam ojczulek.
1351
01:44:55,831 --> 01:44:57,166
Uspokój się.
1352
01:44:57,249 --> 01:44:59,877
„Syn skazanych na karę śmierci”?
1353
01:44:59,960 --> 01:45:01,128
Nie powiedziałem tego.
1354
01:45:01,212 --> 01:45:06,008
Dzięki naszej pracy zarabiasz bez strachu.
1355
01:45:10,888 --> 01:45:12,556
Za daleko się posunąłem?
1356
01:45:15,893 --> 01:45:18,062
Bynajmniej.
1357
01:45:19,563 --> 01:45:20,648
Kogo to obchodzi?
1358
01:45:30,366 --> 01:45:33,786
Poczekaj, Muro! Potrzebuję pomocy.
1359
01:45:33,869 --> 01:45:35,663
To nie czas na kłótnie.
1360
01:45:37,248 --> 01:45:41,085
Pewnie tak się dzieje, gdy zabójca pęka.
1361
01:45:43,170 --> 01:45:45,631
Twój bohater, gliniarz Goro.
1362
01:45:45,714 --> 01:45:47,007
O co chodzi?
1363
01:45:47,091 --> 01:45:49,301
To może być Taka.
1364
01:45:49,843 --> 01:45:51,095
Niemożliwe.
1365
01:45:51,971 --> 01:45:55,307
To prawda. Zapytaj Czarnozębego.
Potrzebujemy dowodu.
1366
01:45:55,391 --> 01:45:58,644
Znajdź lepszą wymówkę,
by ocalić swoje życie.
1367
01:45:58,727 --> 01:46:00,521
Może być pod przykrywką.
1368
01:46:01,230 --> 01:46:03,357
Musimy chronić Toshokai.
1369
01:46:03,440 --> 01:46:06,402
Lubiliśmy się, zanim pojawił się Taka.
Pamiętasz?
1370
01:48:53,277 --> 01:48:54,695
To smutne.
1371
01:48:57,281 --> 01:48:59,616
Trochę pękłem.
1372
01:49:01,201 --> 01:49:04,079
Chciałbym to zwalić na dragi.
1373
01:49:05,873 --> 01:49:07,583
Widziałem moich rodziców.
1374
01:49:08,167 --> 01:49:11,378
Slick wygląda jak mój ojciec.
1375
01:49:11,462 --> 01:49:12,463
Uciekaj.
1376
01:49:14,590 --> 01:49:15,591
Już.
1377
01:49:17,009 --> 01:49:20,262
Jesteś pod przykrywką? Nie, prawda?
1378
01:49:20,345 --> 01:49:22,097
Nie, nie jestem.
1379
01:49:22,681 --> 01:49:24,892
Nie spodobało mi się to „nie”.
1380
01:49:24,975 --> 01:49:26,185
Jestem…
1381
01:49:28,312 --> 01:49:31,148
jednym z Hell Dogs. Tak jak ty.
1382
01:49:31,231 --> 01:49:34,401
Całe życie mam koszmary.
1383
01:49:34,485 --> 01:49:37,780
Ale ty i ja… Mogło nam się udać.
1384
01:49:48,957 --> 01:49:52,169
Wyślę was do piekła razem ze Slickiem!
1385
01:50:44,555 --> 01:50:46,807
- Gdzie Muro?
- Nie wiem.
1386
01:50:46,890 --> 01:50:49,977
Na pewno do ciebie dzwonił.
1387
01:50:50,060 --> 01:50:52,312
- Twój telefon?
- Chwila.
1388
01:50:52,396 --> 01:50:53,397
Co?
1389
01:50:53,981 --> 01:50:56,525
Myślicie, że się wywiniecie?
1390
01:50:57,442 --> 01:50:58,485
Oczywiście.
1391
01:51:01,613 --> 01:51:02,614
Taka!
1392
01:51:07,369 --> 01:51:10,873
Szukajcie Muro, jeśli chcecie,
ale mnie zostawcie.
1393
01:51:11,748 --> 01:51:13,417
Kumam.
1394
01:51:13,500 --> 01:51:14,918
- Język.
- Tak jest!
1395
01:51:15,002 --> 01:51:16,712
- Nie usłyszałem.
- Tak jest!
1396
01:51:18,213 --> 01:51:20,048
- Wypuśćcie mnie.
- Tak jest.
1397
01:51:25,178 --> 01:51:26,555
Moja głowa!
1398
01:51:35,439 --> 01:51:37,566
Jesteś bardzo odważny.
1399
01:51:37,649 --> 01:51:39,234
Zmiana planów.
1400
01:51:40,611 --> 01:51:42,738
O co chodzi z Hendricksonem?
1401
01:51:42,821 --> 01:51:45,240
Podszył się pod niego koleś z FBI.
1402
01:51:45,324 --> 01:51:49,119
Poleciał do domu. Prawdziwy Hendrickson
zginął dwa lata temu w Syrii…
1403
01:51:49,202 --> 01:51:52,623
Nie możesz ot tak do mnie przychodzić.
1404
01:51:53,123 --> 01:51:54,374
Jeszcze jedno zlecenie.
1405
01:51:54,458 --> 01:51:57,377
Po nim będziesz wolny.
Weź urlop, przejdź na emeryturę.
1406
01:51:57,878 --> 01:51:59,463
Zapłacimy.
1407
01:52:05,385 --> 01:52:06,553
Nie przejdę na emeryturę.
1408
01:52:07,846 --> 01:52:10,807
Obiecałem chronić moje rodziny
aż do śmierci.
1409
01:52:11,433 --> 01:52:13,352
- Rodziny?
- Mam ich cztery.
1410
01:52:16,104 --> 01:52:18,106
Pokutujesz za Goro Idezukiego.
1411
01:52:18,190 --> 01:52:22,778
Chcesz zabić szefa i ukraść tajne akta?
1412
01:52:26,823 --> 01:52:28,575
Toake nazywa się So Koreyasu.
1413
01:52:30,160 --> 01:52:34,539
Trenował z FBI. Był tajniakiem w Toshokai.
1414
01:52:36,124 --> 01:52:40,337
W aktach jest jego email
i nagrania rozmów z nami.
1415
01:52:40,420 --> 01:52:41,588
Kretyni.
1416
01:52:42,798 --> 01:52:47,135
Miał podzielić Toshokai
i odciąć dopływ gotówki
1417
01:52:47,219 --> 01:52:49,805
dla prawicowych polityków w USA.
1418
01:52:49,888 --> 01:52:50,931
Nielegalne kasyna?
1419
01:52:51,014 --> 01:52:55,310
Międzynarodowy Alians Ewangeliczny.
„Neo-Episteme”. Słyszałeś o tym?
1420
01:52:55,394 --> 01:52:57,562
Często ich widuje.
1421
01:52:58,689 --> 01:53:04,069
Oddział w Tokio ma immunitet
dyplomatyczny. Wybudowali kasyno.
1422
01:53:04,152 --> 01:53:08,949
Toake wykorzystał wpływy,
by jego biznes był znany na świecie.
1423
01:53:14,204 --> 01:53:16,289
To twój błąd.
1424
01:53:17,708 --> 01:53:19,543
Ty się tym zajmiesz.
1425
01:53:20,043 --> 01:53:21,712
A potem cię zabiję.
1426
01:53:23,463 --> 01:53:26,133
Taka też jest tajniakiem?
1427
01:53:33,682 --> 01:53:35,475
Jesteście kochankami?
1428
01:53:35,559 --> 01:53:37,477
Przestraszyliście mnie!
1429
01:53:37,561 --> 01:53:38,770
Ty nas przestraszyłaś.
1430
01:53:38,854 --> 01:53:40,647
Mogłeś mi powiedzieć.
1431
01:53:43,358 --> 01:53:44,693
Dolać ci mleka?
1432
01:53:44,776 --> 01:53:46,820
Pamiętasz mnie?
1433
01:53:47,404 --> 01:53:50,282
Pewnie. Co się stało?
1434
01:53:50,907 --> 01:53:51,950
Nic.
1435
01:53:52,826 --> 01:53:55,037
Czy Anna wróciła z Sydney?
1436
01:53:55,579 --> 01:53:57,372
Niedługo wróci.
1437
01:53:57,456 --> 01:54:00,208
To chyba Goro „G.I.”.
1438
01:54:00,292 --> 01:54:02,878
Zapytasz pana Mamiya? Poczekam.
1439
01:54:02,961 --> 01:54:04,755
Możesz? Nie mam czasu.
1440
01:54:08,341 --> 01:54:09,342
Proszę.
1441
01:54:12,596 --> 01:54:15,849
Kłusownicy lubią słonie z dużymi kłami.
1442
01:54:17,267 --> 01:54:22,898
Najpierw zabijają dużych samców…
tych, którzy mogą się rozmnażać.
1443
01:54:24,524 --> 01:54:29,571
Potem zabijają przywódczynię stada.
1444
01:54:31,073 --> 01:54:34,034
Bez niej nie przeżyją.
1445
01:54:34,117 --> 01:54:38,080
Słonie wyginą,
jeśli nie zaprzestanie się kłusownictwa.
1446
01:54:38,163 --> 01:54:39,706
Byłaś tam.
1447
01:54:39,790 --> 01:54:42,834
Byłam w grupie
walczącej z kłusownictwem w Tanzanii.
1448
01:54:44,336 --> 01:54:46,880
Zaraz po szkole weterynaryjnej.
1449
01:54:46,963 --> 01:54:49,591
Japońska pani weterynarz. Dziecko yakuzy.
1450
01:54:49,674 --> 01:54:53,845
Japonia twierdzi, że nie bierze udziału
w nielegalnym handlu kością słoniową.
1451
01:54:53,929 --> 01:54:55,514
Pieprzeni kłamcy.
1452
01:54:55,597 --> 01:54:58,934
Wiesz, że pracuję dla rządu.
1453
01:54:59,017 --> 01:55:01,895
Zakończę nielegalny handel
kością słoniową.
1454
01:55:23,375 --> 01:55:25,460
Zabij trzech na raz.
1455
01:55:26,420 --> 01:55:28,088
Zabiję Tokiego.
1456
01:55:28,922 --> 01:55:30,465
- Sama?
- Oczywiście.
1457
01:55:30,549 --> 01:55:31,842
A co z Chujim?
1458
01:55:33,093 --> 01:55:35,137
Zabije go ktoś, kto czekał osiem lat.
1459
01:55:47,232 --> 01:55:49,151
Dość już czekania.
1460
01:56:25,312 --> 01:56:27,606
Dzień dobry.
1461
01:56:35,363 --> 01:56:36,740
Skarbie?
1462
01:56:38,742 --> 01:56:40,160
Powinieneś odpoczywać.
1463
01:56:40,785 --> 01:56:42,579
Gorączka ci skoczy.
1464
01:56:44,706 --> 01:56:47,000
Jest wcześnie, ale może chcesz wziąć?
1465
01:56:48,210 --> 01:56:50,420
Muro zabił Slicka.
1466
01:56:51,838 --> 01:56:52,839
Tak.
1467
01:56:53,590 --> 01:56:54,841
Kto się tym zajmuje?
1468
01:56:56,676 --> 01:57:00,138
Szef kazał czekać.
1469
01:57:05,852 --> 01:57:08,563
Może wyręcz się Taką?
1470
01:57:08,647 --> 01:57:10,315
Jest sekretarzem szefa.
1471
01:57:10,398 --> 01:57:11,733
Nie zmuszę go!
1472
01:57:11,816 --> 01:57:14,903
Jesteście kochankami.
Wiem o tym od jakiegoś czasu.
1473
01:57:17,614 --> 01:57:21,326
Taka jest ważny. Dzięki niemu żyjesz.
1474
01:57:31,253 --> 01:57:32,796
Pieprzona suka!
1475
01:57:39,469 --> 01:57:41,096
To jakaś kpina.
1476
01:57:52,148 --> 01:57:53,900
Dziś czas na Neo-Episteme?
1477
01:57:53,984 --> 01:57:58,405
O 19.00 z panem Dawsonem
z Międzynarodowego Aliansu Ewangelicznego.
1478
01:57:58,488 --> 01:58:00,824
Idealnie. Przedstawię cię.
1479
01:58:04,494 --> 01:58:07,539
- Znalazłeś Muro?
- Jeszcze nie.
1480
01:58:07,622 --> 01:58:10,125
- Skontaktuje się z tobą.
- A wtedy…
1481
01:58:10,208 --> 01:58:11,501
Nie.
1482
01:58:11,585 --> 01:58:13,628
Chcę, by uciekł za granicę.
1483
01:58:14,838 --> 01:58:16,965
Slick i tak stanowił problem.
1484
01:58:17,966 --> 01:58:18,967
Dziękuję.
1485
01:58:23,471 --> 01:58:25,432
Ty i ja… aż po grób.
1486
01:58:54,919 --> 01:58:57,964
Czemu zabito mojego syna?
1487
01:58:58,548 --> 01:59:01,259
Dotknął mojej wnuczki.
1488
01:59:01,343 --> 01:59:04,012
Myślałam, że go uwiodła.
1489
01:59:04,095 --> 01:59:06,348
Może. To nic nie zmienia.
1490
01:59:06,431 --> 01:59:08,892
Gówniarz nie znał swojego miejsca.
1491
01:59:10,435 --> 01:59:15,190
Nie kazałem go zabić. Moi ludzie
stwierdzili, że tego chcę. To był wypadek.
1492
01:59:15,273 --> 01:59:18,985
Żeby go wielokrotnie dźgnąć nożem?
1493
01:59:19,069 --> 01:59:20,779
Do czego zmierzasz?
1494
01:59:22,530 --> 01:59:27,827
Nawet teraz słyszę krzyki mojego syna.
1495
01:59:28,578 --> 01:59:30,497
Czuję je w moich rękach.
1496
01:59:31,081 --> 01:59:33,375
Zapłaciłem ci za tę stratę.
1497
01:59:33,875 --> 01:59:36,086
Tak.
1498
02:00:14,457 --> 02:00:16,543
Pani N, już pani skończyła?
1499
02:00:16,626 --> 02:00:19,879
Jest dziś zmęczony.
Niech pośpi przez godzinę.
1500
02:00:19,963 --> 02:00:21,172
Oczywiście.
1501
02:00:25,009 --> 02:00:28,513
Już jednego ma.
1502
02:00:28,596 --> 02:00:30,390
Jest wart 30 000 jenów?
1503
02:00:32,600 --> 02:00:35,770
Słuszna uwaga.
1504
02:00:38,565 --> 02:00:39,691
Pani N!
1505
02:00:44,320 --> 02:00:45,905
Bolą mnie ramiona.
1506
02:00:45,989 --> 02:00:50,410
Nadal czuję ciepło ciała twojego szefa.
Masz tupet.
1507
02:00:50,493 --> 02:00:53,121
No dobrze. Chwila, gdzie pani torba?
1508
02:00:53,705 --> 02:00:57,000
Nie chciałam go budzić.
Przyjdę po nią później.
1509
02:00:57,083 --> 02:00:58,084
Dobrze.
1510
02:00:59,085 --> 02:01:01,546
No dobra, mam pięć minut.
1511
02:01:01,629 --> 02:01:03,047
Tak!
1512
02:01:17,061 --> 02:01:20,648
Wróć wieczorem. Baw się dobrze na kolacji.
1513
02:01:22,984 --> 02:01:24,194
Dziękuję.
1514
02:01:33,995 --> 02:01:35,288
Jesteś bardzo uprzejmy.
1515
02:01:35,371 --> 02:01:37,582
Jesteś sekretarzem szefa.
1516
02:01:37,665 --> 02:01:40,502
- Sprawdzisz na oko, czy mam broń?
- Jasne.
1517
02:01:40,585 --> 02:01:42,754
Był kablem policji w LA.
1518
02:01:42,837 --> 02:01:45,548
Widzisz, gdzie nosi się broń?
1519
02:01:45,632 --> 02:01:47,342
Widzę to po chodzie.
1520
02:01:47,425 --> 02:01:50,053
- Rozpoznajesz rodzaj broni?
- Mam rację w 80% przypadków.
1521
02:01:51,387 --> 02:01:53,306
- Jaką mam przy sobie?
- Nie masz.
1522
02:01:54,557 --> 02:01:56,059
Jestem rozczarowany.
1523
02:01:56,559 --> 02:01:57,560
Czemu?
1524
02:01:58,102 --> 02:01:59,479
Ty i ja
1525
02:02:01,272 --> 02:02:02,941
mogliśmy zostać przyjaciółmi.
1526
02:02:04,484 --> 02:02:08,404
Jednak mam ukrytą spluwę.
1527
02:02:56,619 --> 02:02:58,580
To niespodzianka.
1528
02:03:03,710 --> 02:03:07,297
Przyszedłem przeprosić ojczulka,
a zastaję taki widok?
1529
02:03:11,634 --> 02:03:13,094
Zemsta będzie moja.
1530
02:03:14,345 --> 02:03:16,014
Nie zrozum mnie źle.
1531
02:03:16,639 --> 02:03:19,726
To tylko pocałunek. Pocałunek śmierci.
1532
02:03:22,061 --> 02:03:24,731
Taka nigdy ci tego nie wybaczy.
1533
02:03:26,858 --> 02:03:29,235
Był gliną w jednostce taktycznej.
1534
02:03:34,908 --> 02:03:37,160
To mój facet.
1535
02:03:57,096 --> 02:03:58,222
Czemu?
1536
02:03:59,098 --> 02:04:01,559
Chcesz wiedzieć?
1537
02:04:02,477 --> 02:04:03,645
Tak.
1538
02:04:03,728 --> 02:04:06,147
Wolisz długą czy krótką wersję?
1539
02:04:07,482 --> 02:04:08,483
Długą.
1540
02:04:10,234 --> 02:04:11,694
Jedenaście lat temu
1541
02:04:13,196 --> 02:04:16,616
byłem nowicjuszem w policji…
na drugiej ulicy.
1542
02:04:16,699 --> 02:04:19,577
Proszę sprawdzić
1543
02:04:19,661 --> 02:04:21,955
numer rejestracyjny…
1544
02:04:22,038 --> 02:04:23,748
Sierżancie?
1545
02:04:25,083 --> 02:04:26,417
Ten koleś ma pistolet.
1546
02:04:27,126 --> 02:04:29,170
Skąd wiesz?
1547
02:04:29,253 --> 02:04:30,380
To Tokarev.
1548
02:04:31,214 --> 02:04:33,091
Skończ z tymi domysłami.
1549
02:04:33,633 --> 02:04:35,176
Umiem dostrzec broń.
1550
02:04:35,259 --> 02:04:38,471
Możesz w 100% stwierdzić, że ma Tokareva…
1551
02:04:39,055 --> 02:04:41,182
Patrzcie, można pić bez limitu!
1552
02:04:41,265 --> 02:04:42,308
Nie możesz.
1553
02:04:42,892 --> 02:04:46,896
Musisz zaangażować wszystkie zmysły,
a nie tylko wzrok.
1554
02:04:47,563 --> 02:04:48,606
Tak jest.
1555
02:04:49,691 --> 02:04:53,945
Dwie godziny później napadli na sklep.
1556
02:04:57,991 --> 02:05:00,702
Czworo zabitych bronią Tokarev.
1557
02:05:34,986 --> 02:05:36,237
Wzywałeś?
1558
02:05:36,821 --> 02:05:38,990
Chcę ci zdradzić swoją tajemnicę.
1559
02:05:45,705 --> 02:05:47,373
Byłem tajniakiem.
1560
02:05:48,666 --> 02:05:54,172
Gdy gliny dopadły Toshokai,
przyznałem się trio Kozu.
1561
02:05:54,255 --> 02:05:57,550
Powiedziałem, że możemy przechytrzyć
gliny i FBI.
1562
02:05:58,509 --> 02:05:59,927
Serce wygrywa się sercem.
1563
02:06:01,220 --> 02:06:04,557
Od razu mianowali mnie przywódcą.
1564
02:06:05,975 --> 02:06:11,064
To więź, której brakuje
w zakłamanych organach władzy.
1565
02:06:12,148 --> 02:06:15,943
Bracia z krwi i kości
zamiast lodowatego rządu.
1566
02:06:16,027 --> 02:06:17,403
Właśnie.
1567
02:06:17,487 --> 02:06:19,489
A ty wybrałeś mnie.
1568
02:06:21,908 --> 02:06:24,744
- Czemu?
- By poznać prawdziwego ciebie.
1569
02:06:26,287 --> 02:06:30,458
Anai wysłałby kogoś gorszego niż ja.
1570
02:06:30,541 --> 02:06:32,001
Wiedziałeś. Od kiedy?
1571
02:06:35,755 --> 02:06:37,924
Od teraz. Od tej rozmowy.
1572
02:06:40,676 --> 02:06:42,887
Ale zawsze się zastanawiałem.
1573
02:06:44,222 --> 02:06:47,058
Jak mała dziewczynka z kwiatkiem.
1574
02:06:48,684 --> 02:06:51,229
Kocha… nie kocha.
1575
02:06:57,902 --> 02:06:59,362
Pozbyłeś się zespołu A?
1576
02:07:00,822 --> 02:07:02,073
Nie bądź psem.
1577
02:07:02,740 --> 02:07:04,325
Uwolnij się.
1578
02:07:05,535 --> 02:07:08,996
Wspólnie możemy zawładnąć światem.
1579
02:07:10,665 --> 02:07:12,458
Otoczeni jego mrokiem.
1580
02:07:13,042 --> 02:07:17,922
Chyba jestem wściekłym psem.
Umiem jedynie gryźć.
1581
02:07:19,257 --> 02:07:21,676
Taki się urodziłem.
1582
02:07:22,301 --> 02:07:24,512
- Poza tym…
- Tak?
1583
02:07:27,515 --> 02:07:29,392
Lubię słonie.
1584
02:07:52,415 --> 02:07:55,668
- Czemu nie w głowę?
- Mam to samo pytanie.
1585
02:08:37,460 --> 02:08:38,669
Gdzie pani N?
1586
02:08:43,007 --> 02:08:44,634
SKOŃCZYŁAM. ODCHODZĘ. N.
1587
02:08:44,717 --> 02:08:46,344
Brak wieści od Emiri.
1588
02:08:46,427 --> 02:08:50,014
Wysłałem swojego człowieka.
Toki nie żyje. Idę tam.
1589
02:08:50,514 --> 02:08:51,557
A ty?
1590
02:08:52,183 --> 02:08:53,392
Pomodlę się.
1591
02:09:08,658 --> 02:09:12,036
Jem, aż pęknę! Do zobaczenia.
1592
02:09:12,620 --> 02:09:14,121
Jestem w Bambusowym Domu.
1593
02:09:15,539 --> 02:09:17,917
Jest ze mną gość specjalny.
1594
02:09:24,924 --> 02:09:26,592
Pospiesz się, dobrze?
1595
02:09:28,511 --> 02:09:33,140
To filmik dla Taki. Powiedz coś.
Przekaż mu wiadomość.
1596
02:09:34,558 --> 02:09:38,562
Pospiesz się albo pożałujesz.
1597
02:09:42,149 --> 02:09:43,859
Zamordowany Bóg.
1598
02:09:59,792 --> 02:10:04,088
BAMBUSOWY DOM
1599
02:10:26,444 --> 02:10:28,988
Czego chcesz, bracie?
1600
02:10:29,572 --> 02:10:31,324
To słowo wiele znaczy.
1601
02:10:31,907 --> 02:10:34,577
Czego chcesz, Muro?
1602
02:10:36,245 --> 02:10:38,080
Mam trzy pytania.
1603
02:10:38,873 --> 02:10:41,417
Odpowiedz szczerze.
1604
02:10:42,168 --> 02:10:43,169
Jasne.
1605
02:10:46,589 --> 02:10:50,009
Jesteś tajnym agentem, Goro?
1606
02:10:50,885 --> 02:10:51,886
Tak.
1607
02:10:53,387 --> 02:10:55,389
Kogo to obchodzi?
1608
02:10:56,640 --> 02:10:58,976
- Wracajmy do rodziny.
- Już nie istnieje.
1609
02:10:59,060 --> 02:11:00,853
Przywódcy nie żyją.
1610
02:11:00,936 --> 02:11:03,689
Kim byłem dla Goro?
1611
02:11:03,773 --> 02:11:05,983
- To twoje pytanie?
- Nie do końca.
1612
02:11:06,567 --> 02:11:09,028
Byłeś Królem Lasu.
1613
02:11:10,738 --> 02:11:14,992
„Kapłan chce zabić mężczyznę.
Gdy tego dokonuje,
1614
02:11:16,327 --> 02:11:18,788
również ponosi śmierć”.
1615
02:11:18,871 --> 02:11:21,457
Nie rozumiem tego, ale brzmi fajnie.
1616
02:11:23,000 --> 02:11:24,710
Zaszedłem tak daleko, bo…
1617
02:11:28,464 --> 02:11:29,965
byłeś przy mnie.
1618
02:11:34,804 --> 02:11:36,138
Ostatnie pytanie.
1619
02:11:36,722 --> 02:11:39,892
- Mogę pomścić ojczulka?
- To koniec, Muro.
1620
02:11:48,150 --> 02:11:49,735
Ostatnie pytanie.
1621
02:11:51,821 --> 02:11:53,406
To było ostatnie.
1622
02:11:55,658 --> 02:11:57,952
Kogo wybierasz? Mnie czy tę sukę?
1623
02:12:09,046 --> 02:12:11,132
Zaczęło się od Mad Doga,
1624
02:12:11,841 --> 02:12:13,259
a skończyło na Hell Dogu.
1625
02:12:25,354 --> 02:12:26,605
ROK WCZEŚNIEJ
1626
02:12:26,689 --> 02:12:28,858
- Robimy pocałunek śmierci.
- Prawda?
1627
02:12:28,941 --> 02:12:30,276
Mam rację?
1628
02:12:30,359 --> 02:12:34,155
- Zaczynamy?
- Tak. Pocałunek śmierci.
1629
02:12:36,073 --> 02:12:38,492
- W usta.
- Nie podda się.
1630
02:12:38,576 --> 02:12:40,244
Pocałunek śmierci!
1631
02:12:44,457 --> 02:12:45,583
Ej, ty.
1632
02:12:46,208 --> 02:12:48,752
Co ty robisz?
1633
02:12:48,836 --> 02:12:51,172
Zamknęliśmy godzinę temu.
1634
02:12:51,255 --> 02:12:52,465
Jesteś Japończykiem?
1635
02:12:53,716 --> 02:12:56,135
Przez was będą źle o nas myśleć.
1636
02:12:59,763 --> 02:13:01,140
Spójrzcie na niego.
1637
02:13:03,934 --> 02:13:08,063
Czekaj! Uspokójmy się
i zjedzmy pyszną kolację.
1638
02:13:10,691 --> 02:13:11,859
Przestań.
1639
02:13:12,443 --> 02:13:14,612
On nie żartuje.
1640
02:13:16,363 --> 02:13:18,449
Ale super!
1641
02:13:18,532 --> 02:13:20,701
- Dobrze się bawisz?
- I to jak.
1642
02:13:20,784 --> 02:13:21,785
Bardzo.
1643
02:17:34,121 --> 02:17:39,126
Napisy: Małgorzata Banaszak