1 00:01:56,908 --> 00:01:57,909 Mad Dog. 2 00:02:00,704 --> 00:02:02,122 Karmisz je domową paszą? 3 00:02:04,750 --> 00:02:10,297 Rybami, muszlami po ostrygach, HB 101, grzybami – dwoma rodzajami. 4 00:02:10,380 --> 00:02:12,549 Dobre kurczaki. Z wolnego wybiegu. 5 00:02:16,637 --> 00:02:17,929 Akira Edogawa. 6 00:02:22,100 --> 00:02:23,310 Nadi… 7 00:02:25,020 --> 00:02:26,271 twój młodszy brat. 8 00:02:32,486 --> 00:02:33,528 Kiedy? 9 00:02:34,529 --> 00:02:35,947 Kiedy co? 10 00:02:37,240 --> 00:02:39,576 Zabiłeś. 11 00:02:41,828 --> 00:02:44,998 Akirę pięć lat temu. Nadi rok temu. 12 00:02:45,082 --> 00:02:46,667 A pozostałą trójkę? 13 00:02:47,417 --> 00:02:48,752 Czyli wiesz. 14 00:02:49,336 --> 00:02:51,505 Posłuchaj… 15 00:02:52,714 --> 00:02:56,593 Skończyłem z tym. 16 00:02:56,676 --> 00:03:01,807 Ale musisz odpokutować. 17 00:03:03,141 --> 00:03:04,142 Kurduplowaty kitajec. 18 00:03:50,480 --> 00:03:54,484 „Jezioro Nemi otoczone lasem – Lustro Diany… 19 00:03:57,738 --> 00:03:59,239 Gaj Aricia… 20 00:04:13,211 --> 00:04:16,673 Jest tam kapłan, Król Lasu. 21 00:04:19,301 --> 00:04:21,636 Chce zabić człowieka… 22 00:04:25,015 --> 00:04:27,517 a gdy tego dokonuje, 23 00:04:29,311 --> 00:04:31,480 również ponosi śmierć”. 24 00:04:34,691 --> 00:04:38,487 Policja? Doszło do zabójstwa. 25 00:04:39,362 --> 00:04:43,116 Idę na film z Goro Idezukim w niedzielę! 26 00:04:45,702 --> 00:04:46,870 Super! 27 00:04:48,330 --> 00:04:51,124 - Zazdroszczę. - Stresuję się! 28 00:04:51,208 --> 00:04:53,335 - Poradzę sobie? - Na pewno. 29 00:04:53,418 --> 00:04:54,669 Tak sądzicie? 30 00:05:03,220 --> 00:05:05,555 Co do…? Nie możemy tego zrobić! 31 00:05:05,639 --> 00:05:07,307 Też chcesz umrzeć? 32 00:05:12,854 --> 00:05:13,855 POLICJA 33 00:05:20,153 --> 00:05:24,533 Uwaga! Druga ulica w Shinjuku! 34 00:05:53,728 --> 00:05:54,771 Szefie. 35 00:05:57,232 --> 00:05:58,608 Zabili Mad Doga. 36 00:05:59,442 --> 00:06:03,196 - Świadka koronnego? - Zabił go były glina. 37 00:06:16,668 --> 00:06:18,795 - Gdzie on jest? - Otumaniliśmy go. 38 00:06:19,462 --> 00:06:21,464 - Sprawiał problemy? - Podczas transportu. 39 00:06:42,027 --> 00:06:45,488 Goro Idezuki. Dziesięć lat temu był gliną w Shinjuku. 40 00:06:46,239 --> 00:06:49,701 Napadnięto na sklep. 41 00:06:49,784 --> 00:06:53,288 Zginęły trzy dziewczyny i sprzedawczyni. 42 00:06:53,872 --> 00:06:58,627 Zatrzymali jednego typa po pięciu latach. Nie postawiono mu zarzutów. 43 00:06:58,710 --> 00:07:01,379 Miesiąc później znaleziono jego zwłoki. 44 00:07:01,463 --> 00:07:05,508 Goro Idezuki zniknął bez śladu z Czwartej Jednostki Szybkiego Reagowania. 45 00:07:05,592 --> 00:07:10,055 Najprawdopodobniej ich śledził. Zabił wszystkich. 46 00:07:10,680 --> 00:07:14,976 - Ciekawe czemu. - Zakochał się w którejś dziewczynie? 47 00:07:15,060 --> 00:07:19,147 Mści się? Za dziewczynę, z którą nawet nie trzymał się za ręce? 48 00:07:19,731 --> 00:07:21,983 To chore. 49 00:07:43,964 --> 00:07:48,009 Damy ci drugie życie. Zostaniesz tajnym agentem. 50 00:07:48,093 --> 00:07:51,763 - „My”, czyli kto? - Stołeczny Wydział Kryminalny… 51 00:07:51,846 --> 00:07:54,391 - Kim jesteś? - Komendant Anai. 52 00:07:55,058 --> 00:07:57,227 Co miałbym robić jako tajny agent? 53 00:07:59,479 --> 00:08:00,981 Wejdziesz w szeregi Toshokai. 54 00:08:01,982 --> 00:08:04,651 Piąty szef zmarł pięć lat temu. 55 00:08:04,734 --> 00:08:08,154 Rozpętała się wojna, kto go zastąpi. 56 00:08:08,238 --> 00:08:09,239 WYGNANI 57 00:08:09,322 --> 00:08:13,368 Ród Ujiie, „Wygnani”, walczył przeciwko rodowi Kozu. 58 00:08:14,160 --> 00:08:17,163 - Pamiętasz? - Byłem w Bombaju. 59 00:08:17,247 --> 00:08:20,875 To największy ród w Kanto. Liczy 7000 osób. 60 00:08:20,959 --> 00:08:23,712 To nie próbująca się rozrastać yakuza. 61 00:08:23,795 --> 00:08:26,715 Są w Tokio. Mają układy z władzami. 62 00:08:26,798 --> 00:08:31,177 Były glina załagodził spór. Kozu został szóstym szefem. 63 00:08:32,721 --> 00:08:37,684 Otworzył legalny biznes jako front. To typowe dla mafii. 64 00:08:38,268 --> 00:08:39,769 Idźcie przodem. 65 00:08:42,022 --> 00:08:45,191 Nie nosili broni w miejscach publicznych. 66 00:08:45,275 --> 00:08:47,986 Więc Wygnani go zabili. 67 00:08:52,615 --> 00:08:56,077 Siódmym wybranym szefem rodziny, 68 00:08:56,161 --> 00:09:00,331 który miał zająć się zemstą, nie był Toki, ani „Misiek” Kumazawa, 69 00:09:00,415 --> 00:09:02,333 ani członek syndykatu, Chuji. 70 00:09:02,417 --> 00:09:03,918 Chuji nie ma nosa? 71 00:09:04,002 --> 00:09:06,713 Odgryźli mu go. Nosi maskę ze skóry rekina. 72 00:09:06,796 --> 00:09:11,760 Wybrano sekretarza, Toake. To nietypowy wybór. 73 00:09:12,343 --> 00:09:17,557 Poszedł w ślady Kozu. Nadzoruje zagraniczną ekspansję. 74 00:09:24,439 --> 00:09:27,942 Hybrydową jednostkę rodów Kozu i Mikami. 75 00:09:32,655 --> 00:09:34,157 Tak zwanych Hell Dogs. 76 00:09:38,536 --> 00:09:41,206 To Slick, szef rodu Mikami. 77 00:09:41,289 --> 00:09:43,917 Toake się nim wyręcza. 78 00:09:44,000 --> 00:09:46,336 Jego zagraniczny zasięg się powiększył. 79 00:09:46,419 --> 00:09:50,507 Najwięcej kasy zarabiają w Brazylii, na Filipinach, w Ugandzie… 80 00:09:50,590 --> 00:09:52,842 - W Ugandzie? - Na kości słoniowej. 81 00:09:52,926 --> 00:09:56,596 Toshokai zajmuje się kłusownictwem słoni. 82 00:09:56,679 --> 00:09:58,014 Hell Dogs działają w Bangkoku. 83 00:10:06,856 --> 00:10:09,400 To Muro. Wdaj się z nim w bójkę. 84 00:10:09,484 --> 00:10:11,736 Dołącz do Hell Dogs. To twój test. 85 00:10:11,820 --> 00:10:13,863 Czemu z nim? Czemu nie z kimś ważniejszym? 86 00:10:13,947 --> 00:10:16,366 Ty i Slick jesteście jak olej i woda. 87 00:10:16,449 --> 00:10:19,035 A z tym typem niby się dogadam? 88 00:10:19,119 --> 00:10:23,164 Wasze dopasowanie to 98%. Ze Slickiem łączy cię mniej niż 10%. 89 00:10:23,248 --> 00:10:25,792 Z pozostałymi mniej niż 50%. 90 00:10:25,875 --> 00:10:27,544 Będziemy jak papużki nierozłączki? 91 00:10:28,503 --> 00:10:31,548 Rodzice Muro dowodzili Wedą. 92 00:10:32,799 --> 00:10:34,008 Tą sektą? 93 00:10:34,592 --> 00:10:37,095 Tak. Ponieśli karę śmierci za masowe zabójstwa. 94 00:10:39,222 --> 00:10:41,516 Muro to mafijny psychopata. 95 00:10:41,599 --> 00:10:44,394 Jest szalony. Chce być bohaterem. 96 00:10:44,477 --> 00:10:47,188 Tak jak ty. Walczy pod osłoną nocy. 97 00:10:47,272 --> 00:10:49,941 Załóżmy, że się dogadamy. Ale co…? 98 00:10:50,024 --> 00:10:53,027 Zniszcz Wygnanych. Wspinaj się na wyższe stanowiska. 99 00:10:53,111 --> 00:10:55,321 - A co potem? - Potem? 100 00:10:56,406 --> 00:10:58,616 Potem czeka cię mrok. 101 00:10:58,700 --> 00:11:00,535 Twój kontrakt i paszport. 102 00:11:02,704 --> 00:11:05,248 Znasz dziewczyny na telefon z Kabukicho? 103 00:11:05,790 --> 00:11:09,002 „Mamy seksowne laski! Są tu dla twojej wygody!” 104 00:11:10,003 --> 00:11:12,755 Żaden glina nie upadł tak nisko jak ty. 105 00:11:13,965 --> 00:11:17,218 Lubisz wygodę, Shogo Kanetaka. 106 00:11:27,145 --> 00:11:30,523 ROK PÓŹNIEJ 107 00:11:46,915 --> 00:11:49,417 Chcesz, Taka? 108 00:11:49,500 --> 00:11:51,502 - Nie. - Nie? 109 00:11:53,254 --> 00:11:55,798 - Nie chcesz kulek ryżowych? - Nie. 110 00:11:59,385 --> 00:12:00,803 Mam wzdęcia. 111 00:12:00,887 --> 00:12:02,347 W końcu! 112 00:12:24,494 --> 00:12:26,496 Ale dam dziś czadu. 113 00:12:27,956 --> 00:12:29,457 Chcę wracać do naszej siedziby. 114 00:12:30,083 --> 00:12:34,045 NA PODSTAWIE POWIEŚCI AKIO FUKAMACHIEGO 115 00:12:53,564 --> 00:12:54,607 Której? 116 00:12:55,858 --> 00:12:57,110 Tej co zawsze. 117 00:13:06,202 --> 00:13:08,913 - To rytuał? - Co? 118 00:13:08,997 --> 00:13:12,000 Każdego dnia wyjmujesz skrzynkę z narzędziami. 119 00:13:12,083 --> 00:13:16,379 Zadajesz pytanie, a ja odpowiadam to samo. Układasz worki na zwłoki. 120 00:13:17,463 --> 00:13:19,882 Kto wie, czy przyjdą? 121 00:13:19,966 --> 00:13:20,967 Chyba tak. 122 00:13:23,177 --> 00:13:24,178 To rytuał. 123 00:13:25,096 --> 00:13:26,097 Może. 124 00:13:28,975 --> 00:13:29,976 Gotowy? 125 00:13:50,496 --> 00:13:51,497 Cholera! 126 00:13:56,627 --> 00:13:58,504 - Tak? - Utrzymaj pozycję. 127 00:13:58,588 --> 00:14:00,048 Właśnie tak… 128 00:14:11,434 --> 00:14:12,435 Czemu? 129 00:14:13,811 --> 00:14:15,730 - Łokcie blisko. - Dobra. 130 00:14:15,813 --> 00:14:19,609 - Kontroluj jego rękę. - Dobra. 131 00:14:19,692 --> 00:14:21,360 - Przysiad. - Dobra. 132 00:14:28,868 --> 00:14:29,869 Udało się. 133 00:14:31,579 --> 00:14:32,580 Udało mi się. 134 00:14:33,206 --> 00:14:34,207 Wcale nie. 135 00:14:35,416 --> 00:14:37,043 Ale to trudne! 136 00:14:39,629 --> 00:14:40,630 Kręci mi się w głowie. 137 00:14:41,339 --> 00:14:44,884 Chcę się tego nauczyć! Łapie mnie i… 138 00:14:46,636 --> 00:14:48,012 Nie ma dla ciebie nadziei. 139 00:14:50,515 --> 00:14:54,143 - Jestem głodny. - Zjadłeś 12 kulek ryżowych. 140 00:14:54,227 --> 00:14:55,728 W dzieciństwie 141 00:14:55,812 --> 00:14:59,899 przez sześć miesięcy byłem podłączony pod kroplówkę i nic nie jadłem. 142 00:14:59,982 --> 00:15:00,983 Serio? 143 00:15:01,651 --> 00:15:06,447 Moi rodzice byli członkami Objawienia Wedy. 144 00:15:06,531 --> 00:15:09,700 - Tej… - Tak. Strasznej sekty. 145 00:15:10,243 --> 00:15:11,702 Nie wiedziałem. 146 00:15:12,412 --> 00:15:13,788 No pewnie, że nie. 147 00:15:13,871 --> 00:15:16,707 Wie tylko szef i trio Kozu. 148 00:15:18,709 --> 00:15:20,169 Wiadomość od pana Szczęki? 149 00:15:20,253 --> 00:15:21,671 - Idą. - Kiedy tu będą? 150 00:15:22,463 --> 00:15:24,882 - Za 15 minut. - Kurwa! 151 00:15:49,449 --> 00:15:51,617 To się przyda. 152 00:15:51,701 --> 00:15:53,578 Mamy ochronę? 153 00:15:53,661 --> 00:15:57,707 I to jaką. Moi ludzie pracują 24/7. 154 00:15:57,790 --> 00:15:59,417 Pokażę nasze udogodnienia. 155 00:16:00,293 --> 00:16:01,794 Macie ochotę na gorące źródła? 156 00:16:01,878 --> 00:16:03,796 - Jeszcze nie. - Rozumiem. 157 00:16:03,880 --> 00:16:07,091 Zagramy jutro w golfa? Potem pójdziemy do gorących źródeł. 158 00:16:07,175 --> 00:16:10,845 Nasz szef nie lubi gry w golfa. 159 00:16:10,928 --> 00:16:13,598 - Starszy brat to co innego. - Jest dobry. 160 00:16:13,681 --> 00:16:16,893 - Mówisz o Tigerze? - Mówią na niego Tiger Woods. 161 00:16:16,976 --> 00:16:20,146 - Co to za pomieszczenie? - Główna sala. 162 00:16:20,229 --> 00:16:21,731 Niesamowita! 163 00:16:21,814 --> 00:16:25,735 Kontrabanda, tortury… Nadaje się do wszystkiego. 164 00:16:25,818 --> 00:16:27,737 Nawet możemy zaprosić cyrk. 165 00:16:29,864 --> 00:16:32,950 - Jak w Spartakusie. - Ile? 166 00:16:34,327 --> 00:16:36,954 Tu są kolejne pomieszczenia. 167 00:16:37,038 --> 00:16:38,498 Ile? 168 00:16:38,581 --> 00:16:40,208 Chwileczkę… 169 00:16:40,291 --> 00:16:43,044 Panie Szczęka, proszę zrozumieć… 170 00:16:59,393 --> 00:17:02,313 Przestań. Proszę! 171 00:17:02,396 --> 00:17:04,398 Chwileczkę. 172 00:17:04,482 --> 00:17:05,483 Przykro mi… 173 00:17:09,737 --> 00:17:11,447 Proszę, nie… 174 00:17:11,531 --> 00:17:12,532 Cicho. 175 00:17:27,296 --> 00:17:30,925 Raz! I jeszcze… 176 00:17:39,141 --> 00:17:40,226 Jest. 177 00:17:42,562 --> 00:17:43,938 Tutaj. 178 00:17:44,689 --> 00:17:46,482 Palisz? 179 00:17:46,566 --> 00:17:48,734 To papieros? 180 00:17:48,818 --> 00:17:51,445 - Dam im popalić. - Nie zabijaj ich. 181 00:17:59,453 --> 00:18:00,538 Dobry wieczór. 182 00:18:00,621 --> 00:18:05,751 Zabili poprzedniego szefa w palarni. Teraz w Toshokai… 183 00:18:09,255 --> 00:18:11,716 jest zakaz palenia. 184 00:18:11,799 --> 00:18:14,051 Weź torby na zwłoki. 185 00:18:14,552 --> 00:18:15,553 Tak jest. 186 00:18:16,053 --> 00:18:18,139 - Dół? - Tam. 187 00:18:18,973 --> 00:18:20,850 - Gdzie? - Tam. 188 00:18:22,852 --> 00:18:24,270 Nie widzę go. 189 00:18:26,272 --> 00:18:27,440 Tu jest. 190 00:18:27,523 --> 00:18:29,066 Jest za mały. 191 00:18:29,150 --> 00:18:32,194 Czyżby? Van się nie zmieści. 192 00:18:33,404 --> 00:18:34,989 Wykopaliście swoje własne groby. 193 00:18:39,869 --> 00:18:41,412 To wasze mogiły. 194 00:18:42,038 --> 00:18:43,748 - Przepraszam. Proszę. - Widzisz? 195 00:18:43,831 --> 00:18:46,167 Nie chcę umierać. 196 00:18:46,834 --> 00:18:49,545 Spójrz. Nieźle, nie? 197 00:18:50,087 --> 00:18:51,339 Spójrz. 198 00:18:51,422 --> 00:18:54,967 Kiepską tu macie pogodę. Deszcze, tajfuny. 199 00:18:57,345 --> 00:19:00,264 - Prawda? - Tak. Miewamy ulewy. 200 00:19:01,474 --> 00:19:03,976 Wiedziałeś o tym i nadal to zrobiłeś? 201 00:19:04,810 --> 00:19:07,938 Zabijmy ich. Nie możemy im ufać. 202 00:19:09,440 --> 00:19:14,737 Nie więcej niż pięć dziennie. To moja zasada. 203 00:19:14,820 --> 00:19:19,825 Zabiłem jednego i zmasakrowałem jednego. Nadal mam miejsce na trzech. Co ty na to? 204 00:19:19,909 --> 00:19:23,245 - Będziemy kopać! - Zostały trzy miejsca. 205 00:19:23,329 --> 00:19:25,247 Wybaczcie nam! 206 00:19:25,331 --> 00:19:29,669 Zamknijcie się. Obradujemy! 207 00:19:29,752 --> 00:19:30,961 Właźcie. 208 00:19:31,629 --> 00:19:33,005 Do dołu! 209 00:19:37,593 --> 00:19:39,804 Zdjęcie pamiątkowe. 210 00:19:39,887 --> 00:19:40,888 Po co? 211 00:19:40,971 --> 00:19:43,599 Upublicznię je, jeśli coś spierdolicie. 212 00:19:43,683 --> 00:19:46,268 - Pozbądźcie się vana. - Tak jest! 213 00:19:46,352 --> 00:19:50,022 Dobrze się bawicie. Uśmiech. 214 00:19:59,949 --> 00:20:02,159 - Zjem coś. - Dobra. 215 00:20:11,877 --> 00:20:13,462 Skarbie? 216 00:20:14,630 --> 00:20:16,799 Dzwoni Taka. 217 00:20:17,383 --> 00:20:20,845 W samą porę, Emiri. Chodź. 218 00:20:21,345 --> 00:20:22,930 O tej porze? 219 00:20:24,056 --> 00:20:25,725 Spałam. 220 00:20:25,808 --> 00:20:27,935 Jak nie teraz, to kiedy? 221 00:20:28,436 --> 00:20:31,605 Ten telefon zmieni moje życie. 222 00:20:31,689 --> 00:20:36,527 Nieważne, czy to złe, czy dobre wieści. Feniks na twych plecach mnie uspokoi. 223 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 No dobra. 224 00:20:42,158 --> 00:20:44,994 - Hej. - Burza minęła. 225 00:20:45,077 --> 00:20:47,371 - Jakieś zniszczenia? - Trzy domy. 226 00:20:47,455 --> 00:20:48,622 Zniszczone? 227 00:20:48,706 --> 00:20:50,332 Nic po nich nie zostało. 228 00:20:50,916 --> 00:20:53,586 Dobrze. Weź kilka dni wolnego. 229 00:20:53,669 --> 00:20:55,004 Wracam jutro. 230 00:20:56,088 --> 00:20:57,089 Dobrze. 231 00:20:59,925 --> 00:21:01,594 Dobre wieści? 232 00:21:01,677 --> 00:21:05,598 Tak. Z Wygnanych został tylko George. 233 00:21:13,939 --> 00:21:15,024 Zaśpiewaj mi coś. 234 00:21:27,578 --> 00:21:31,916 ZABIŁEM KINĘ I DWÓCH INNYCH SZCZEGÓŁY WKRÓTCE 235 00:21:37,046 --> 00:21:38,964 - Ozu czy Kurosawa? - Ozu. 236 00:21:39,048 --> 00:21:41,091 - Picasso czy Van Gogh? - Picasso. 237 00:21:42,009 --> 00:21:44,929 Naprawdę? Mars czy Jowisz? 238 00:21:45,012 --> 00:21:46,013 BRAMKI BILETOWE 239 00:21:46,096 --> 00:21:47,097 Mars. 240 00:21:50,851 --> 00:21:54,230 - Lawrence z Arabii czy Dzika banda? - Lawrence. 241 00:21:54,313 --> 00:21:58,400 Serio? Nie jest zły, ale… 242 00:22:00,152 --> 00:22:01,904 Zły kod. 243 00:22:01,987 --> 00:22:04,448 Niemożliwe. Spróbuję jeszcze raz. 244 00:22:05,324 --> 00:22:07,576 Nie jestem aż taki durny. 245 00:22:07,660 --> 00:22:09,245 Co do diabła? 246 00:22:11,622 --> 00:22:14,750 Nie wpisałem złego kodu. 247 00:22:21,966 --> 00:22:23,050 Czarnozęby! 248 00:22:23,133 --> 00:22:24,510 Otwórz. 249 00:22:24,593 --> 00:22:26,178 Posprzątajcie tu! 250 00:22:26,262 --> 00:22:29,306 - Otwierać! - Szybciej! 251 00:22:29,390 --> 00:22:32,309 Otwierać! 252 00:22:32,393 --> 00:22:34,603 - Otwórz te drzwi. - Otwierać. 253 00:22:34,687 --> 00:22:36,063 Słyszycie nas! 254 00:22:36,689 --> 00:22:37,815 Witajcie. 255 00:22:38,399 --> 00:22:40,526 Ciesz się, że to tylko jedno kopnięcie. 256 00:22:41,318 --> 00:22:42,611 Skurwysyny. 257 00:22:42,695 --> 00:22:44,280 - Czarnozęby. - Nie. 258 00:22:44,363 --> 00:22:46,323 - Nie wtrącaj się. - Masz zły humor? 259 00:22:46,407 --> 00:22:51,161 Wróciliśmy. Kod się zmienił. Nie mogliśmy wejść. 260 00:22:51,245 --> 00:22:55,082 - Ryzykujemy życiem, a to nasza nagroda? - Spokojne. 261 00:22:55,165 --> 00:22:57,251 Pewnie wpisałeś błędny kod. 262 00:22:57,334 --> 00:22:59,628 Masz nas za idiotów? 263 00:22:59,712 --> 00:23:03,132 Nie. O co chodzi, Slick? 264 00:23:03,757 --> 00:23:06,135 - To jak MLB. - Jak co? 265 00:23:06,218 --> 00:23:08,053 Major League Baseball. 266 00:23:08,137 --> 00:23:11,932 Wylewają kubeł Gatorade na kolesia, 267 00:23:12,016 --> 00:23:14,226 który spektakularnie wygrywa mecz. 268 00:23:14,310 --> 00:23:15,728 Jak mam to rozumieć? 269 00:23:15,811 --> 00:23:18,105 To powitanie bohaterów. 270 00:23:18,188 --> 00:23:20,190 - Więc gdzie…? - Nie. 271 00:23:20,274 --> 00:23:23,235 - Za kogo ty się masz? - Gówniarz. 272 00:23:23,319 --> 00:23:26,614 Zabiliśmy Kinę, ale George żyje. 273 00:23:26,697 --> 00:23:28,991 Ma plecy u rodziny na zachodzie. 274 00:23:29,074 --> 00:23:32,494 - Wiemy o tym. - Pogorszył ci się wzrok od księgowości? 275 00:23:32,578 --> 00:23:33,579 Skończcie z tym! 276 00:23:33,662 --> 00:23:37,124 Drzwi były zamknięte dla żartu. 277 00:23:37,207 --> 00:23:41,086 Mogliśmy przy nich zginąć, a rodzina robi sobie żarty… 278 00:23:41,170 --> 00:23:42,630 Dość, Muro. 279 00:23:42,713 --> 00:23:45,758 Od kiedy płatni zabójcy są tacy ważni? 280 00:23:46,383 --> 00:23:51,513 Nie dostrzegasz zagrożenia, Slick. Zupełnie jak w Bangkoku. 281 00:23:51,597 --> 00:23:52,640 Taka! 282 00:23:53,182 --> 00:23:55,559 - Przestańcie! - Dość! 283 00:23:55,643 --> 00:23:57,311 Zamknijcie się! 284 00:24:05,986 --> 00:24:08,822 Odpływałem. Byłem zrelaksowany. 285 00:24:09,907 --> 00:24:13,285 O co chodzi? Wiecie, że lubię wizyty barbera. 286 00:24:14,370 --> 00:24:17,206 Ten fotel kosztuje tyle co Lexus. 287 00:24:17,748 --> 00:24:19,833 Przepraszamy. 288 00:24:20,501 --> 00:24:22,628 Przepraszacie yakuzę? 289 00:24:24,004 --> 00:24:26,215 Co z wami nie tak? 290 00:24:27,216 --> 00:24:30,594 Wasi bracia i wujowie 291 00:24:30,678 --> 00:24:34,431 powitali was po wykonanym zleceniu. 292 00:24:34,932 --> 00:24:37,851 A wy szczekacie na nich jak bezpańskie psy. 293 00:24:40,604 --> 00:24:42,231 Jego tors jest jak opona. 294 00:24:43,232 --> 00:24:45,192 Może już czas… 295 00:24:46,151 --> 00:24:48,320 Witaj z powrotem. Dobra robota. 296 00:24:49,822 --> 00:24:51,740 Na mnie też nakrzycz, ojczulku. 297 00:24:51,824 --> 00:24:53,617 Jak zawsze jesteś kretynem. 298 00:24:53,701 --> 00:24:55,911 Kara nie może mnie ominąć… 299 00:24:55,994 --> 00:24:58,580 Nie chce mi się ciebie bić. 300 00:24:58,664 --> 00:25:00,457 Idź oddać krew. 301 00:25:00,541 --> 00:25:02,918 Niech Taka wsadzi ci pięść do dupy. 302 00:25:03,961 --> 00:25:06,422 Czas świętować! 303 00:25:06,505 --> 00:25:08,215 Tak jest! 304 00:25:08,298 --> 00:25:10,718 - Tam, gdzie zawsze. - Tak! 305 00:25:17,015 --> 00:25:18,475 Dobry wieczór. 306 00:25:28,360 --> 00:25:29,778 Witamy. 307 00:25:30,612 --> 00:25:32,448 - Pana stolik jest tam. - Dobrze. 308 00:25:39,037 --> 00:25:41,790 Ty idź gdzie indziej. 309 00:25:45,669 --> 00:25:47,379 Przytulcie się. 310 00:25:48,338 --> 00:25:50,466 Mocniej. Właśnie tak. 311 00:25:52,593 --> 00:25:53,844 Usiądź tam. 312 00:25:56,054 --> 00:25:57,431 Nie tam, Muro. 313 00:25:58,015 --> 00:25:59,266 A tam. 314 00:25:59,349 --> 00:26:00,517 Na końcu? 315 00:26:01,727 --> 00:26:02,811 Na zdrowie! 316 00:26:06,106 --> 00:26:08,358 - Otwórz usta! - Tak jest. 317 00:26:08,442 --> 00:26:09,485 Szerzej! 318 00:26:10,068 --> 00:26:13,530 - „Va pensiero, sull'ali dorate. - Głośniej! 319 00:26:16,950 --> 00:26:18,327 Siadaj. 320 00:26:20,204 --> 00:26:21,538 Co tam, Misiek? 321 00:26:21,622 --> 00:26:23,707 - Jesz steka? - Taki mam plan. 322 00:26:24,291 --> 00:26:26,627 To dobra miejscówka. Bądź miły. 323 00:26:27,211 --> 00:26:29,963 Wiem. Nie przyniosę ci wstydu. 324 00:26:30,047 --> 00:26:31,590 Co robisz potem? 325 00:26:31,673 --> 00:26:34,635 Może pójdziemy na karaoke. Idziesz z nami? 326 00:26:36,136 --> 00:26:41,266 Jestem sekretarzem szefa. Twoi ludzie będą spięci. 327 00:26:41,350 --> 00:26:42,434 Pewnie tak. 328 00:26:42,976 --> 00:26:46,271 Sayo otwiera klub dla członków. 329 00:26:46,355 --> 00:26:47,356 Klub sadomaso, tak? 330 00:26:47,439 --> 00:26:50,108 Przyjdź wieczorem. Robimy próbę generalną. 331 00:26:52,236 --> 00:26:54,613 - Toki? - Hej, Sayo. 332 00:26:54,696 --> 00:26:56,698 Zdobędę więcej dziewczyn. 333 00:27:00,452 --> 00:27:03,664 Serio? To może i ja wystąpię. 334 00:27:07,876 --> 00:27:10,462 Ten sos sojowy jest słodszy. 335 00:27:11,046 --> 00:27:12,756 Dobrze komponuje się z wasabi. 336 00:27:13,257 --> 00:27:14,258 Dobre. 337 00:27:16,718 --> 00:27:19,429 Jak wysmażone mięso pan preferuje? 338 00:27:19,513 --> 00:27:21,348 Bardzo surowe. 339 00:27:21,431 --> 00:27:25,185 Wysrałem z siebie 100 g gówna. Podaj mi 100 g steka. 340 00:27:25,269 --> 00:27:26,395 Oczywiście. 341 00:27:29,189 --> 00:27:31,066 Sześć miesięcy bez jedzenia? 342 00:27:31,149 --> 00:27:33,694 Eksperyment ludzki w wykonaniu Wedy. 343 00:27:33,777 --> 00:27:35,320 Mózg mi mówi, że się najadłem. 344 00:27:35,404 --> 00:27:37,823 Twoja mantra to: „Jestem głodny”. 345 00:27:37,906 --> 00:27:39,575 To ludzki odruch. 346 00:27:39,658 --> 00:27:41,326 Ty i ludzki odruch? 347 00:27:41,410 --> 00:27:43,704 Zdarza mi się cztery, pięć razy dziennie. 348 00:27:47,165 --> 00:27:48,792 - Ojczulku. - Co? 349 00:27:48,876 --> 00:27:50,252 Zbieram się. 350 00:27:50,335 --> 00:27:54,339 A co z pokazem sadomaso? Będą laski. 351 00:27:54,423 --> 00:27:56,800 Wybieram masaż zamiast seksu. Jestem spięty. 352 00:27:56,884 --> 00:28:00,846 Przeleć coś, a się wyluzujesz. 353 00:28:00,929 --> 00:28:03,348 - Wezwę taksówkę. - Sam to zrobię. 354 00:28:03,849 --> 00:28:05,309 - Dobrze. - Dobranoc. 355 00:28:05,392 --> 00:28:06,435 Dzięki, ojczulku. 356 00:28:16,403 --> 00:28:18,030 O-Zez? To ty? 357 00:28:18,530 --> 00:28:20,908 Wysrałeś 100 g gówna? Nic się nie zmieniłeś. 358 00:28:20,991 --> 00:28:22,451 Mogłaś się przywitać. 359 00:28:22,534 --> 00:28:25,287 W obecności yakuzy? Nie. 360 00:28:25,370 --> 00:28:27,706 Każą ci sprzątać? 361 00:28:28,457 --> 00:28:30,626 Tak myślałam, że wrócisz. 362 00:28:31,293 --> 00:28:33,128 - Tak? - Tak. 363 00:29:00,030 --> 00:29:02,032 SALON RELAKSACYJNY 364 00:29:02,115 --> 00:29:04,284 Taka, kopę lat. 365 00:29:04,368 --> 00:29:07,079 - Pani N jest wolna? - Nie, ale coś załatwię. 366 00:29:07,162 --> 00:29:08,956 Twój japoński jest coraz lepszy. 367 00:29:09,039 --> 00:29:11,500 Zawsze był dobry. 368 00:29:22,511 --> 00:29:24,221 - Dziękuję. - Nie ma za co. 369 00:29:24,972 --> 00:29:26,473 W przyszłym tygodniu nie mogę. 370 00:29:26,556 --> 00:29:30,102 - W przyszłym… - A w następnym? 371 00:29:30,185 --> 00:29:32,437 Sprawdzę. 372 00:29:33,146 --> 00:29:36,275 A może tego dnia? 373 00:29:36,358 --> 00:29:40,112 Idę przez most. 374 00:29:40,654 --> 00:29:43,615 Nie wiem, jak się nazywa. 375 00:29:44,366 --> 00:29:47,661 Sam go nazwę. 376 00:29:48,996 --> 00:29:53,208 - Ty się uchowałaś mimo Wedy. - Inni też. 377 00:29:53,292 --> 00:29:54,793 Kolesie z wyrokiem śmierci, Z? 378 00:29:54,876 --> 00:29:57,629 - Nie mów do mnie Z. - Czemu? 379 00:29:57,713 --> 00:30:00,382 - Bo mam imię. - O-Zez. 380 00:30:00,465 --> 00:30:02,759 - Zapomniałeś? - A czy to ważne? 381 00:30:02,843 --> 00:30:03,844 Dzień dobry. 382 00:30:03,927 --> 00:30:05,345 - Twój chłopak? - Tak! 383 00:30:05,429 --> 00:30:06,430 - Nie. - Jestem Muro. 384 00:30:06,513 --> 00:30:08,515 - Wcale nie. - Nobana. 385 00:30:08,598 --> 00:30:09,975 Nobana. 386 00:30:10,058 --> 00:30:11,059 Nie jest. 387 00:30:11,143 --> 00:30:13,520 - Co podać? - Dwie kawy. 388 00:30:13,603 --> 00:30:14,938 - To moje miejsce. - To? 389 00:30:15,022 --> 00:30:16,023 Zamieńmy się. 390 00:30:16,106 --> 00:30:17,858 - Twoje miejsce? - Tak, moje. 391 00:30:20,485 --> 00:30:23,864 Naramienne, pośladkowe, nogi… Wszystko sztywne. 392 00:30:23,947 --> 00:30:26,908 Większość członków yakuzy niszczy wątrobę. 393 00:30:26,992 --> 00:30:29,202 - Jest źle? - Bardzo. 394 00:30:29,703 --> 00:30:32,748 Skąd masz szósty zmysł? 395 00:30:33,332 --> 00:30:36,126 Większość masażystek go ma. 396 00:30:36,209 --> 00:30:39,671 Zła energia gromadzi się w naszych ramionach. 397 00:30:40,464 --> 00:30:44,676 Choroby i demony. W twoim przypadku to demony. 398 00:30:45,385 --> 00:30:48,805 Muszę odpoczywać przez pięć minut co każde dziesięć. 399 00:30:49,848 --> 00:30:51,892 Inaczej mnie też dopadają. 400 00:31:04,363 --> 00:31:05,864 O-Zez? 401 00:31:05,947 --> 00:31:07,032 Anna. 402 00:31:07,532 --> 00:31:10,994 To spotkanie po latach. Prześpijmy się ze sobą. 403 00:31:11,912 --> 00:31:13,538 Nie sypiam z yakuzą. 404 00:31:13,622 --> 00:31:16,541 Obciągnęłaś mi, gdy byłem gnojkiem. 405 00:31:16,625 --> 00:31:17,918 - Wcale nie! - Ależ tak. 406 00:31:18,001 --> 00:31:19,002 Przestań. 407 00:31:19,086 --> 00:31:21,421 - Zrobiłaś to! - Nie! 408 00:31:21,505 --> 00:31:23,715 - I to jak! - Co zrobiła? 409 00:31:23,799 --> 00:31:25,675 Chcesz wiedzieć? Siadaj. 410 00:31:25,759 --> 00:31:26,843 Nie. 411 00:31:26,927 --> 00:31:28,011 Kawy? 412 00:31:30,097 --> 00:31:31,640 To nic takiego. 413 00:31:31,723 --> 00:31:35,977 Kleiła się do mnie. Wiesz, co to oznacza… 414 00:31:36,061 --> 00:31:38,897 - To nieważne. Byliśmy młodzi. - Zamknij się. 415 00:31:44,736 --> 00:31:46,279 Nowe hasło. 416 00:31:47,948 --> 00:31:52,077 „0402bowling”. 417 00:31:55,080 --> 00:31:56,748 Czemu ją połknąłeś? 418 00:31:56,832 --> 00:31:59,042 Podrzyj i wyrzuć. 419 00:31:59,126 --> 00:32:01,420 Jak zostałaś agentką? 420 00:32:02,003 --> 00:32:04,339 Mówiłam już, że to tajemnica. 421 00:32:04,423 --> 00:32:06,466 - Moją historię znasz. - Tak. 422 00:32:06,550 --> 00:32:09,177 Uchyl rąbka tajemnicy. 423 00:32:09,261 --> 00:32:10,429 Ręce do góry. 424 00:32:14,933 --> 00:32:17,853 Chodzisz na masaże do Chujiego? 425 00:32:17,936 --> 00:32:19,438 Tak, raz w tygodniu. 426 00:32:22,149 --> 00:32:23,525 Też ma problem? 427 00:32:25,068 --> 00:32:27,154 Oczywiście. 428 00:32:27,904 --> 00:32:29,239 Ale… 429 00:32:30,449 --> 00:32:32,075 nie tak duży jak ty. 430 00:32:34,202 --> 00:32:37,956 Komendant ci kazał? 431 00:32:38,039 --> 00:32:41,251 Nie. Znam go znacznie dłużej. 432 00:32:41,334 --> 00:32:43,795 - Zanim stracił nos? - Tak. 433 00:32:47,174 --> 00:32:51,803 Żyję według kodu przetrwania. Tak jak ty. 434 00:32:56,725 --> 00:32:59,936 Toshokai zabili mi syna. 435 00:33:01,021 --> 00:33:02,022 Tu. Na górze. 436 00:33:15,035 --> 00:33:16,620 Tak mieszkam. 437 00:33:16,703 --> 00:33:20,582 Jak za czasów Wedy. 438 00:33:20,665 --> 00:33:24,377 Kuchnia dla dużej rodziny. Nawet masz piramidę. 439 00:33:24,461 --> 00:33:26,755 Tam rany szybciej się goją. 440 00:33:27,255 --> 00:33:30,008 - Jak mawiali nasi rodzice? - Nie jesteśmy nimi. 441 00:33:30,091 --> 00:33:31,760 Przerażające. 442 00:33:33,261 --> 00:33:36,223 Mam jeszcze trzy inne kryjówki. 443 00:33:36,306 --> 00:33:37,307 Po co? 444 00:33:37,807 --> 00:33:42,395 Jeśli będę ranny, chcę mieć piramidę w każdej kryjówce. 445 00:33:42,479 --> 00:33:44,272 Nie rozumiem. 446 00:33:46,149 --> 00:33:48,610 Dużo zarabiasz. 447 00:33:48,693 --> 00:33:52,280 Mam dość pieniędzy. Nikt nie wie o tym miejscu. 448 00:33:52,364 --> 00:33:55,450 Nikogo tu nie zapraszam. To moje najczystsze lokum. 449 00:33:55,534 --> 00:33:56,785 I moje ulubione. 450 00:33:59,829 --> 00:34:02,582 - Po co ci ołtarzyk? - Fajny, nie? 451 00:34:04,876 --> 00:34:06,461 - Ojczulku? - Gdzie jesteś? 452 00:34:07,045 --> 00:34:08,046 Na masażu. 453 00:34:08,797 --> 00:34:10,632 Dasz radę przyjechać w 30 minut? 454 00:34:10,715 --> 00:34:13,468 Tak. Impreza się skończyła? 455 00:34:14,719 --> 00:34:17,764 Pozyskałem ciekawe informacje. Przyjeżdżaj. 456 00:34:19,724 --> 00:34:21,184 Wyglądasz na zmartwionego. 457 00:34:21,268 --> 00:34:24,145 Nigdy nie wzywa mnie o tej porze. 458 00:34:24,229 --> 00:34:26,648 No patrz, jaki uprzejmy. 459 00:34:26,731 --> 00:34:28,775 To miało miejsce tylko raz. 460 00:34:28,858 --> 00:34:30,735 I nie z dobrego powodu. 461 00:34:30,819 --> 00:34:34,906 Pytał mnie o zabójstwo tajniaka z wydziału antynarkotykowego. 462 00:34:35,907 --> 00:34:37,993 Agent z wydziału antynarkotykowego? 463 00:34:38,076 --> 00:34:42,205 Zajmował się przemytem narkotyków dla Slicka. 464 00:34:42,956 --> 00:34:48,003 Najgorsza robota. Zmuszał muły do łykania kondomów z prochami. 465 00:34:48,086 --> 00:34:51,798 Wyglądał na złego człowieka. Nie wiedziałem, że to agent. 466 00:34:51,881 --> 00:34:53,174 Komendant mi powiedział. 467 00:34:53,258 --> 00:34:58,346 Toshokai pracuje z dużą firmą IT nad oprogramowaniem rozpoznawania twarzy. 468 00:34:58,430 --> 00:35:01,474 Władze są bezsilne. 469 00:35:02,142 --> 00:35:05,312 Zarówno oni, jak i ich rodziny są zagrożone. 470 00:35:09,274 --> 00:35:12,527 Zabiłeś tego agenta? 471 00:35:15,697 --> 00:35:17,490 Poprosiłem o to. 472 00:35:20,410 --> 00:35:22,120 Musiałem. 473 00:35:28,793 --> 00:35:32,714 Ludzie Slicka się tym zajęli. To chyba był test. 474 00:35:36,551 --> 00:35:37,969 Nic ci nie będzie. 475 00:35:38,928 --> 00:35:42,641 Nie zdemaskują cię. Mam 99,99% pewności. 476 00:35:43,224 --> 00:35:45,018 To nie 100%. 477 00:35:45,101 --> 00:35:49,648 Czynnik ludzki jest nieprzewidywalny. 478 00:35:50,231 --> 00:35:53,777 - George pojawił się w LA. - Z kim? 479 00:35:54,486 --> 00:35:57,822 Yusufem Abu Khalilim. To amerykański broker z Libii. 480 00:35:58,406 --> 00:36:01,576 - Zajmuje się i seksem, i zabójstwami. - Co to za zdjęcia? 481 00:36:01,660 --> 00:36:06,122 Zrobił je mój człowiek. Straciliśmy z nim kontakt. 482 00:36:06,206 --> 00:36:07,999 Znaleziono go martwego w domu. 483 00:36:08,917 --> 00:36:10,210 Robota speca. 484 00:36:10,293 --> 00:36:12,545 - Nieźle. - Prawda? 485 00:36:15,298 --> 00:36:17,092 - Co mam zrobić? - Być ochroniarzem. 486 00:36:17,175 --> 00:36:18,927 - Pana? - Nie, kogoś wyżej. 487 00:36:19,010 --> 00:36:20,053 - Czyli… - Tak. 488 00:36:20,136 --> 00:36:21,388 Ma swoich ludzi. 489 00:36:21,471 --> 00:36:25,141 - Ty i Muro jesteście najlepsi. - Prawda. 490 00:36:25,225 --> 00:36:26,226 Przerasta cię to? 491 00:36:27,936 --> 00:36:30,105 Nie kręci nas biznes. 492 00:36:30,939 --> 00:36:32,691 Tylko walka. 493 00:36:38,113 --> 00:36:39,906 Jak mogłeś? 494 00:36:39,989 --> 00:36:41,449 Dobrze ci było, nie? 495 00:36:41,950 --> 00:36:43,868 Musiałeś ze mnie wyjść? 496 00:36:43,952 --> 00:36:46,621 Ale dobrze było, nie? 497 00:36:46,705 --> 00:36:47,956 Doszedłeś we mnie? 498 00:36:48,540 --> 00:36:49,791 Nie. 499 00:36:50,291 --> 00:36:52,669 Strzelam ślepakami. Nie mam spermy. 500 00:36:53,169 --> 00:36:54,921 - Nigdy? - Tak. 501 00:36:55,964 --> 00:36:57,382 Od zawsze tak mam. 502 00:37:02,512 --> 00:37:04,597 Nadasz się na menela. 503 00:37:05,390 --> 00:37:06,725 Menela? 504 00:37:43,011 --> 00:37:45,096 ZADANIE OD OJCZULKA 505 00:37:45,180 --> 00:37:48,808 OCHRONA PANA X TEN SAM PARTNER 506 00:38:27,180 --> 00:38:28,723 Włamałaś się? 507 00:38:29,307 --> 00:38:32,101 Nic trudnego. Mój ojciec jest ślusarzem. 508 00:38:32,185 --> 00:38:33,978 Nie powinniśmy tego robić. 509 00:38:34,062 --> 00:38:36,231 Niby czego? Mówisz o tym? 510 00:38:38,566 --> 00:38:41,027 Mówiłam ci, że jestem wolna po 3.00. 511 00:38:41,110 --> 00:38:44,030 Ojczulek śpi, ale pozostali… 512 00:38:44,864 --> 00:38:47,534 Nie martw się. Jestem ostrożna. 513 00:38:47,617 --> 00:38:49,118 To niebezpieczne. 514 00:38:49,202 --> 00:38:51,412 Nie bądź oziębły. Bo komuś powiem. 515 00:38:57,252 --> 00:39:00,088 Lubię niebezpieczny seks. 516 00:39:17,856 --> 00:39:19,691 Dzień dobry. 517 00:39:21,025 --> 00:39:23,361 - Wezmę walizkę. - Jak masz na imię? 518 00:39:23,444 --> 00:39:25,697 - Jesień. - Od kiedy? 519 00:39:25,780 --> 00:39:27,115 Od urodzenia. 520 00:39:27,782 --> 00:39:30,201 A oni to Wiosna i Lato? 521 00:39:30,285 --> 00:39:31,536 Tak. 522 00:40:13,953 --> 00:40:15,455 Możesz odejść. 523 00:40:20,919 --> 00:40:22,962 Jak się czujesz? 524 00:40:23,046 --> 00:40:24,756 Plecy mnie bolą. 525 00:40:25,757 --> 00:40:29,385 - Zajmę się nimi. - Dobrze. 526 00:40:31,346 --> 00:40:33,765 Nie mogę do niego przywyknąć. 527 00:40:33,848 --> 00:40:34,849 Do kogo? 528 00:40:36,142 --> 00:40:37,477 Do Mole'a. 529 00:40:39,062 --> 00:40:41,856 Jest moim cieniem. Dba o moje zdrowie. 530 00:40:42,607 --> 00:40:44,192 O zdrowie? 531 00:40:44,275 --> 00:40:46,778 Codziennie rano sprawdza muszlę. 532 00:40:47,278 --> 00:40:49,697 - Muszlę? - Patrzy, co wydalam. 533 00:41:06,756 --> 00:41:08,049 Dawaj! 534 00:41:08,800 --> 00:41:10,635 - Boksuj, Misiek. - Jestem za stary. 535 00:41:16,140 --> 00:41:17,809 Dobrze! 536 00:41:22,563 --> 00:41:23,898 Co powiesz na to? 537 00:41:29,696 --> 00:41:30,905 Za tobą! 538 00:41:36,786 --> 00:41:38,997 - Dobra! - Przerwa! 539 00:41:40,081 --> 00:41:44,377 Chuji, to Taka. Jest rodziną. Poznaliście się. 540 00:41:44,460 --> 00:41:45,461 Dzień dobry. 541 00:41:46,045 --> 00:41:47,255 A ten to kto? 542 00:41:47,964 --> 00:41:50,133 Muro. Już zapomniałeś? 543 00:41:50,216 --> 00:41:53,553 Muro… Twoi rodzice mieli wyrok kary śmierci. 544 00:41:54,429 --> 00:41:56,472 Masz gładziutką skórę, chłoptasiu. 545 00:41:56,556 --> 00:42:00,351 Zluzujcie. Mają być ochroniarzami. 546 00:42:00,435 --> 00:42:03,813 Nie podoba mi się to. Chcę, żeby moje Bestie się tym zajęły. 547 00:42:04,397 --> 00:42:06,190 Bestie? 548 00:42:06,774 --> 00:42:08,568 Moi to Hell Dogs. 549 00:42:08,651 --> 00:42:11,571 Niech stoczą walkę. Zwycięzcy dostaną tę fuchę. 550 00:42:17,035 --> 00:42:20,329 - Możecie iść. Ogarnijcie się. - Tak jest! 551 00:42:21,622 --> 00:42:22,999 Ale już! 552 00:42:25,001 --> 00:42:26,544 Selekcja dokonana. 553 00:42:26,627 --> 00:42:28,254 - Podnoś. - Tak jest. 554 00:42:46,022 --> 00:42:49,108 Teru, Baz, załóżcie im kamizelki. 555 00:42:50,485 --> 00:42:52,570 Zakładacie i wchodźcie na ring. 556 00:43:04,665 --> 00:43:07,418 Stańcie twarzą do mnie. 557 00:43:10,213 --> 00:43:11,756 Jesteście drużyną Japonii. 558 00:43:12,590 --> 00:43:17,428 Słyszycie hymn narodowy. Możecie nucić. 559 00:43:22,266 --> 00:43:23,351 Módlcie się! 560 00:43:32,985 --> 00:43:34,654 Zaczniecie na sygnał gwizdka. 561 00:43:37,156 --> 00:43:38,741 Do walki! 562 00:43:38,825 --> 00:43:42,578 Oberwaliście, gdy mnie zasłanialiście. Trwa strzelanina. 563 00:43:42,662 --> 00:43:44,372 Wstawajcie! 564 00:43:45,581 --> 00:43:46,874 Walczcie. 565 00:43:48,209 --> 00:43:50,128 - Jazda! - Muro. 566 00:43:59,178 --> 00:44:00,179 Wstawajcie. 567 00:44:01,347 --> 00:44:02,473 Walczcie. 568 00:44:03,266 --> 00:44:04,392 Walczcie! 569 00:44:04,475 --> 00:44:05,560 Muro. 570 00:44:06,561 --> 00:44:07,979 Powiedziałem coś! 571 00:44:10,523 --> 00:44:11,774 Muro! 572 00:44:25,621 --> 00:44:27,915 Nie ja. 573 00:44:35,840 --> 00:44:39,093 Brać ich! Dobrze! 574 00:44:42,305 --> 00:44:43,723 Poddaję się! 575 00:44:43,806 --> 00:44:45,224 Jak udało ci się wstać? 576 00:44:49,520 --> 00:44:52,356 Karta wstępu do apartamentu i karta identyfikacyjna. 577 00:44:53,232 --> 00:44:56,027 Dość tego dobrego. Szykuj się. 578 00:44:56,110 --> 00:44:58,696 Bądźcie delikatni. 579 00:44:59,822 --> 00:45:02,241 To wszystko z miłości. 580 00:45:05,870 --> 00:45:08,247 Spotkamy się na górze, gdy będziecie gotowi. 581 00:45:09,498 --> 00:45:13,044 Ta praca to coś więcej niż ochrona. 582 00:45:24,430 --> 00:45:26,599 Moje skarby. Numer jeden i dwa. 583 00:45:29,101 --> 00:45:30,478 Drogie panie. 584 00:45:32,313 --> 00:45:34,982 Biuro szefa jest z tyłu. 585 00:45:35,066 --> 00:45:37,693 Tutaj będziecie czekać na rozkazy. 586 00:45:40,488 --> 00:45:42,156 Podpiszcie. 587 00:45:43,491 --> 00:45:47,119 Jesteście centurionami. Macie całe mnóstwo zasad. 588 00:45:47,203 --> 00:45:49,080 - Centu… - Rzymskimi kapitanami. 589 00:45:49,664 --> 00:45:50,790 Rzymskimi…? 590 00:45:53,042 --> 00:45:57,463 Zawsze noście kamizelki i walizki. Jesteście jego ochroną. 591 00:45:57,546 --> 00:46:00,633 Drzwi do auta są wzmocnione. 592 00:46:00,716 --> 00:46:04,804 Akcesoria typowe dla yakuzy są zakazane. Żadnych jaskrawych krawatów. 593 00:46:04,887 --> 00:46:09,392 Na nieplanowane pogrzeby obowiązuje ciemny garnitur i sznur modlitewny. 594 00:46:09,475 --> 00:46:13,521 Informujcie o wszystkim, co podejrzane. Nawet o drobnostkach. 595 00:46:13,604 --> 00:46:17,900 Piszcie prywatne SMS-y do pana Miśka. Ma wszystko wiedzieć. 596 00:46:17,984 --> 00:46:19,777 Jeździjcie ostrożnie. 597 00:46:19,860 --> 00:46:22,989 Dla glin każdy pretekst jest dobry. 598 00:46:23,072 --> 00:46:25,533 Zapinajcie pasy. Noście słuchawki w uszach. 599 00:46:25,616 --> 00:46:27,827 Pijcie z umiarem, żeby nie mieć kaca. 600 00:46:27,910 --> 00:46:30,871 Szef nie cierpi smrodu, więc miejcie zapasowe koszule. 601 00:46:30,955 --> 00:46:33,749 Co dwa dni pracy macie dwa dni wolnego. 602 00:46:33,833 --> 00:46:36,377 - Jest drugi zespół? - Tak. 603 00:46:36,460 --> 00:46:39,130 Nie pokonaliśmy zespołu A? 604 00:46:39,630 --> 00:46:42,466 Nie. Nadal mają to zlecenie. 605 00:46:42,550 --> 00:46:43,884 - Poznamy ich? - Nie. 606 00:46:43,968 --> 00:46:47,263 - Nie możemy się dzielić informacjami? - Nie. Tak chce szef. 607 00:46:47,346 --> 00:46:50,808 Jesteśmy zespołem zastępczym, by zespół A mógł odpocząć. 608 00:46:51,559 --> 00:46:58,357 Kolesie z zespołu A wiedzą, jaką masz broń, po tym, jak chodzisz. 609 00:46:58,441 --> 00:47:00,568 Na pewno nie. 610 00:47:00,651 --> 00:47:03,112 A jednak. 611 00:47:12,705 --> 00:47:14,123 Chodźmy. 612 00:48:04,423 --> 00:48:06,634 Dziś czas na Neo-Episteme. 613 00:48:06,717 --> 00:48:11,722 O 17.00 z panem Dawsonem z Międzynarodowego Aliansu Ewangelicznego. 614 00:48:13,390 --> 00:48:16,185 Jakiej działalności nie wolno prowadzić yakuzie? 615 00:48:16,769 --> 00:48:18,646 UDUSZONA DZIEWCZYNA WYROK DOŻYWOCIA 616 00:48:21,482 --> 00:48:24,193 Siedmiolatka została porwana, 617 00:48:24,777 --> 00:48:27,363 zgwałcona, zabita i rozczłonkowana. 618 00:48:29,115 --> 00:48:33,619 Nie było to działanie z premedytacją, więc darowali mu życie. 619 00:48:33,702 --> 00:48:36,497 „Kara śmierci nie jest nieunikniona”. 620 00:48:37,248 --> 00:48:42,044 To dziesiąta sprawa, w której odrzucono rekomendację ławy przysięgłych. 621 00:48:43,879 --> 00:48:46,674 - Taka. - Proszę pana? 622 00:48:49,760 --> 00:48:50,761 Jakiś pomysł? 623 00:48:51,345 --> 00:48:55,724 Czy yakuzie nie wolno walczyć o sprawiedliwość? 624 00:48:55,808 --> 00:48:57,601 Kogo byś osądził? 625 00:48:57,685 --> 00:48:59,353 Oczywiście zabójcę. 626 00:48:59,854 --> 00:49:04,483 A ja sędziego, który orzekł, że kara śmierci „nie jest nieunikniona”. 627 00:49:05,067 --> 00:49:06,610 Pełna zgoda. 628 00:49:06,694 --> 00:49:08,320 Zamknij się, Muro. 629 00:49:09,530 --> 00:49:12,616 Dobry zespół. Dobrze wam poszło. 630 00:49:12,700 --> 00:49:13,951 Tak. 631 00:49:15,411 --> 00:49:17,705 Cieszę się na zmianę. 632 00:49:25,212 --> 00:49:27,339 Może ocalicie mnie przed nudą. 633 00:49:30,134 --> 00:49:31,135 Oby tak było. 634 00:50:14,845 --> 00:50:16,305 Sznur modlitewny. 635 00:50:16,805 --> 00:50:17,806 Sznur modlitewny. 636 00:50:29,026 --> 00:50:33,489 Blokuje pani dostęp do wody na północy, pani Chao. 637 00:50:33,572 --> 00:50:36,533 Nie mogę siedzieć bezczynnie. 638 00:50:38,369 --> 00:50:41,914 Wielu Japończyków gardzi luksusowymi autami w Ginzie. 639 00:50:43,082 --> 00:50:44,959 Będzie trzeba się ich pozbyć. 640 00:50:46,502 --> 00:50:50,714 Ale wtedy Toshokai znikną z Afryki. 641 00:50:53,050 --> 00:50:57,179 Japonia to ostatnie miejsce, gdzie można szmuglować kość słoniową. 642 00:50:58,264 --> 00:51:01,600 Rząd jest temu przychylny. 643 00:51:11,026 --> 00:51:14,571 Toake jest zdyscyplinowany jak biznesmen. 644 00:51:18,826 --> 00:51:23,122 Tylko spotyka się z ludźmi, którzy mają ochroniarzy. 645 00:51:24,373 --> 00:51:26,041 Zawsze są sprawdzani, czy mają broń. 646 00:51:27,960 --> 00:51:29,670 Lubi muzea. 647 00:51:35,134 --> 00:51:38,762 Ma cztery auta. Żadne nie jest zarejestrowane w Japonii. 648 00:51:42,516 --> 00:51:44,935 Mieszka z nim dziesięcioro pracowników. 649 00:51:45,853 --> 00:51:48,522 Nasza praca kończy się u jego drzwi wejściowych. 650 00:51:54,361 --> 00:51:56,488 Daje napiwki po 40 000 - 50 000 jenów. 651 00:52:07,624 --> 00:52:10,085 Wczorajszy rytuał był dziwny. 652 00:52:52,544 --> 00:52:54,922 „Bambusowy Dom”. 653 00:52:56,590 --> 00:52:58,801 To miała być restauracja. 654 00:52:59,927 --> 00:53:01,095 Chińska? 655 00:53:05,974 --> 00:53:11,897 Poprzedni szef budował ośrodek dla yakuzy, w którym chciał przejść na emeryturę. 656 00:53:15,442 --> 00:53:16,527 Tu będzie SPA. 657 00:53:25,619 --> 00:53:29,039 „Jezioro otoczone gajem Aricia – Lustro Diany”. 658 00:53:29,790 --> 00:53:32,042 Pomódlmy się. 659 00:53:32,126 --> 00:53:33,460 Sì, Capo. 660 00:54:10,831 --> 00:54:12,040 Sala mitologii. 661 00:54:12,791 --> 00:54:14,251 Corpus Mythorum. 662 00:54:14,334 --> 00:54:17,588 Zabiję George'a, a potem dokończę projekt. 663 00:54:26,472 --> 00:54:28,307 - Jest gejem? - Nie wiem. 664 00:54:28,390 --> 00:54:31,310 - Kochanek byłego szefa. - Uwielbiał go. 665 00:54:32,019 --> 00:54:33,228 Nie miał kobiety? 666 00:54:33,312 --> 00:54:35,564 Jego szofer mi powiedział… 667 00:54:35,647 --> 00:54:37,900 Zakaz wstępu dla kobiet. 668 00:54:37,983 --> 00:54:40,402 - Nie ma kobiety? - Żadnej na stałe. 669 00:54:40,486 --> 00:54:42,696 - A faceta? - Nie jest gejem. 670 00:54:42,779 --> 00:54:45,991 Na pewno? Widziałeś, jak patrzył na Takę? 671 00:54:46,074 --> 00:54:47,784 Widzisz? Chce cię. 672 00:54:47,868 --> 00:54:48,952 Proszę… 673 00:54:49,036 --> 00:54:52,831 Możesz uzyskać informacje od kierowcy. 674 00:54:52,915 --> 00:54:56,084 Nie rób tego. Chce, żebyś połknął haczyk. 675 00:54:56,752 --> 00:54:58,754 Toake zmusza go do mówienia? 676 00:54:58,837 --> 00:55:02,216 Jest ostrożny. To test. Nie zadawaj pytań. 677 00:55:02,299 --> 00:55:04,676 Muro je zadawał. 678 00:55:05,302 --> 00:55:08,013 On może. Ty słuchaj. 679 00:55:08,096 --> 00:55:10,057 Skąd ten pośpiech? 680 00:55:10,140 --> 00:55:13,143 Świętujecie awans? Pójdę już. 681 00:55:13,227 --> 00:55:15,020 Zostań. Pójdziemy na dach. 682 00:55:15,938 --> 00:55:18,732 Czemu jesteś naburmuszony? 683 00:55:19,274 --> 00:55:20,901 Przyjdę później. 684 00:55:20,984 --> 00:55:22,861 Musisz wszystkich poznać. 685 00:55:23,570 --> 00:55:26,990 - Sam nie wiem… - Nie martw się. Są spoko. 686 00:55:27,074 --> 00:55:28,450 Już prawie jesteśmy. 687 00:55:29,493 --> 00:55:30,494 To tu. 688 00:55:32,621 --> 00:55:35,832 - Dużo ludzi. - Wyluzuj. 689 00:55:37,918 --> 00:55:40,045 Hej, to Anna! 690 00:55:40,128 --> 00:55:41,338 Cześć! 691 00:55:42,172 --> 00:55:44,383 - Twój facet? - Kto to? 692 00:55:44,466 --> 00:55:46,760 Hideki Murooka. 693 00:55:49,137 --> 00:55:50,847 Jestem Kiyoko. 694 00:55:50,931 --> 00:55:52,140 Miło mi. 695 00:55:52,224 --> 00:55:53,892 Muro, pamiętasz mnie? 696 00:55:53,976 --> 00:55:57,312 - Nobana, prawda? - Tak. 697 00:55:57,396 --> 00:56:00,691 Toake ma policję w garści. 698 00:56:00,774 --> 00:56:02,025 Jak to? 699 00:56:02,109 --> 00:56:04,570 Ma haka na wysokich rangą gliniarzy. 700 00:56:04,653 --> 00:56:06,321 Komputer Toakego. 701 00:56:07,406 --> 00:56:10,284 - Ukradnij go. - Ma logowanie na odcisk palca. 702 00:56:11,285 --> 00:56:12,327 „Gumowy palec”. 703 00:56:13,120 --> 00:56:15,872 Jest na nim jego odcisk palca. 704 00:56:15,956 --> 00:56:20,043 Testowany 100 razy w tych samych warunkach. Działa 97% razy. 705 00:56:20,127 --> 00:56:22,838 - A co ze skandalem? - To tajne informacje. 706 00:56:22,921 --> 00:56:25,048 Skąd go masz? 707 00:56:25,132 --> 00:56:26,842 Mamy kartotekę na Toshokai. 708 00:56:26,925 --> 00:56:29,678 Nie był karany i zawsze nosi rękawiczki. 709 00:56:29,761 --> 00:56:31,013 Mieliśmy kilka szans. 710 00:56:31,805 --> 00:56:35,475 Jeśli to zrobię, jestem u nich spalony. Stracę dochód. 711 00:56:35,559 --> 00:56:37,561 Masz 24 godziny po jego śmierci. 712 00:56:39,021 --> 00:56:42,733 Istnieje 50% szans, że będę przy jego ataku. 713 00:56:42,816 --> 00:56:44,943 Prędzej pierwszy umrę. 714 00:56:45,027 --> 00:56:48,071 Chroń siebie i pozwól mu zginąć. 715 00:56:48,155 --> 00:56:49,823 Łatwo powiedzieć. 716 00:56:49,906 --> 00:56:51,199 - Gotowi? - Zrób to. 717 00:56:51,283 --> 00:56:52,618 Rewolucja! 718 00:56:54,703 --> 00:56:56,705 - Niemożliwe. - A niech to! 719 00:56:56,788 --> 00:56:57,998 Sukces. 720 00:56:58,081 --> 00:56:59,082 Ostatnia! 721 00:56:59,708 --> 00:57:01,168 Ja odpadam. 722 00:57:03,920 --> 00:57:05,130 Ostatnia. 723 00:57:09,885 --> 00:57:12,012 Co to za grupa? 724 00:57:12,095 --> 00:57:14,097 - A jak myślisz? - Zgadnij. 725 00:57:14,181 --> 00:57:16,266 - Jesteście w chórze. - W chórze! 726 00:57:16,767 --> 00:57:17,768 Nie? 727 00:57:18,477 --> 00:57:20,103 Wiedziałem. 728 00:57:25,192 --> 00:57:27,986 Stoisz za działaniami George'a. 729 00:57:28,528 --> 00:57:30,113 Bez komentarza. 730 00:57:30,197 --> 00:57:32,032 Jestem ochroniarzem. 731 00:57:32,115 --> 00:57:35,786 Zabiję każdego, kto zaatakuje Toakego. 732 00:57:35,869 --> 00:57:37,287 Do pewnego stopnia. 733 00:57:41,583 --> 00:57:43,877 Chcę dwa razy więcej kasy za podjęte ryzyko. 734 00:57:44,461 --> 00:57:45,587 Rozumiem. 735 00:57:48,715 --> 00:57:51,927 Dwunastu członków ławy przysięgłych. 736 00:57:52,010 --> 00:57:53,220 Blisko! 737 00:57:54,346 --> 00:57:55,847 Dobry trop. 738 00:57:55,931 --> 00:57:57,891 - Tak? - Ale jednak nie. 739 00:57:57,975 --> 00:57:58,976 Mylę się. 740 00:58:00,560 --> 00:58:03,105 Taka zabił tajniaka z wydziału antynarkotykowego. 741 00:58:03,188 --> 00:58:04,189 Wiem. 742 00:58:05,524 --> 00:58:10,445 Jeśli zostanę odkryta i każą mu mnie zabić, zrobi to? 743 00:58:11,238 --> 00:58:12,656 Potrzebuję masażu. 744 00:58:14,574 --> 00:58:15,909 Dobrze. 745 00:58:17,285 --> 00:58:19,746 Ma obsesję na punkcie hajsu. 746 00:58:19,830 --> 00:58:23,417 Robimy przelew, a on od razu wypłaca pieniądze. 747 00:58:23,500 --> 00:58:25,168 Po co? 748 00:58:25,252 --> 00:58:27,170 Może warto się temu przyjrzeć? 749 00:58:27,254 --> 00:58:30,340 Nie mamy wolnych ludzi. To nie jest takie ważne. 750 00:58:30,424 --> 00:58:32,926 Robi swoje. Lubią go. 751 00:58:34,052 --> 00:58:35,679 Odkłada na emeryturę? 752 00:58:36,638 --> 00:58:38,265 Nie doczeka jej. 753 00:58:41,018 --> 00:58:44,271 Taka żyje w średniowieczu. 754 00:58:45,188 --> 00:58:47,774 Nie podlega prawu. 755 00:58:48,900 --> 00:58:51,361 Chce innego życia. 756 00:58:51,445 --> 00:58:55,782 Jest gotów umrzeć za piękno jak za dawnych czasów. 757 00:58:56,283 --> 00:58:57,951 Tak jak Toshokai. 758 00:58:58,660 --> 00:59:00,287 Nie. 759 00:59:00,370 --> 00:59:04,583 Toshokai jest tylko dla mężczyzn. A on jest dostępny dla wszystkich płci. 760 00:59:05,625 --> 00:59:09,713 Moje ręce to czują, gdy go masuję. 761 00:59:10,255 --> 00:59:13,383 Kogo z was nazwali dzieckiem mordercy? 762 00:59:16,219 --> 00:59:17,262 Serio? 763 00:59:17,345 --> 00:59:19,389 Kto jest spokrewniony z ofiarą zbrodni? 764 00:59:22,267 --> 00:59:24,227 Serio? 765 00:59:24,311 --> 00:59:28,940 Oskarżonemu przysługuje pomoc, ale rodzina jest zostawiona sama sobie. 766 00:59:29,024 --> 00:59:30,942 Wiecznie przeprasza… 767 00:59:31,026 --> 00:59:33,904 Chcemy pomagać innym. 768 00:59:33,987 --> 00:59:38,366 To nie hipokryzja. Szukałam ludzi podobnych do mnie. 769 00:59:39,034 --> 00:59:43,413 Wiele przeszliśmy, więc rozumiemy ból. 770 00:59:43,497 --> 00:59:45,916 - To prawda. - Dobrze powiedziane. 771 00:59:47,292 --> 00:59:49,836 Jaco był w filmie dokumentalnym. 772 00:59:50,420 --> 00:59:54,633 Nie chciałem być jak rodzice. Poszedłem do telewizji. 773 00:59:54,716 --> 00:59:58,804 Mówił o stworzeniu przestrzeni dla takich jak my. 774 00:59:58,887 --> 01:00:01,264 Potem zadzwonili do mnie Anna i Duck. 775 01:00:01,348 --> 01:00:03,391 - I ja. - Ty później. 776 01:00:03,475 --> 01:00:04,476 - Tak. - Tak? 777 01:00:04,559 --> 01:00:08,021 A potem połączyliśmy się z Grupą Rodzin Ofiar. 778 01:00:08,105 --> 01:00:12,150 Nisko upadniesz, jeśli nie jesteś potrzebny innym. 779 01:00:14,486 --> 01:00:15,987 Co? 780 01:00:16,655 --> 01:00:17,823 Przestańcie. 781 01:00:17,906 --> 01:00:19,741 Nie chciałam… 782 01:00:21,451 --> 01:00:22,577 Ale seksowne! 783 01:00:22,661 --> 01:00:23,662 Twoje? 784 01:00:24,412 --> 01:00:26,581 Chcesz się zabawić? 785 01:00:28,583 --> 01:00:30,460 Jesteś przystojny. 786 01:00:30,544 --> 01:00:31,545 Napij się ze mną. 787 01:00:31,628 --> 01:00:33,713 Nari! Czy to nie Taka? 788 01:00:33,797 --> 01:00:35,799 Kolejnym razem. Pa. 789 01:00:43,014 --> 01:00:45,642 POLICJA DRUGA ULICA, SHINJUKU 790 01:00:46,226 --> 01:00:47,894 Stało się coś dziwnego. 791 01:00:47,978 --> 01:00:49,229 Co takiego? 792 01:00:49,729 --> 01:00:53,483 Sześć miesięcy temu dostałam kopertę z kasą. 793 01:00:54,943 --> 01:00:57,445 W środku było 200 000 i liścik: 794 01:00:58,029 --> 01:01:00,115 „Zabójcy zapłacili”. 795 01:01:00,198 --> 01:01:01,575 Od kogo była? 796 01:01:01,658 --> 01:01:03,076 Były na niej inicjały „G.I.”. 797 01:01:03,160 --> 01:01:04,161 Obcokrajowiec? 798 01:01:05,078 --> 01:01:07,122 - Nieprawdziwy adres. - I co dalej? 799 01:01:07,205 --> 01:01:10,000 Po dwóch miesiącach dostałam kolejne 200 000. 800 01:01:10,083 --> 01:01:11,168 - Co? - 200 000 jenów? 801 01:01:11,251 --> 01:01:13,628 - Był liścik? - Nie. 802 01:01:13,712 --> 01:01:16,423 Twoja mama zginęła 12-13 lat temu? 803 01:01:16,506 --> 01:01:18,300 Jedenaście. Znam datę. 804 01:01:18,383 --> 01:01:21,803 30 czerwca, 21.40. Trzech mężczyzn napadło na sklep… 805 01:01:21,887 --> 01:01:24,347 - Bez szczegółów! - Znam zasady. 806 01:01:24,431 --> 01:01:28,602 Zabili moją mamę i trzy licealistki. 807 01:01:29,686 --> 01:01:31,229 Tata popełnił samobójstwo. 808 01:01:33,064 --> 01:01:36,234 Poszłam do rodzin ofiar w sprawie pieniędzy. 809 01:01:36,318 --> 01:01:38,028 - Do pana Mamiyi? - Tak. 810 01:01:38,111 --> 01:01:39,654 Jedna z dziewczyn była jego. 811 01:01:39,738 --> 01:01:43,658 Też dostali kasę i liściki. 812 01:01:44,492 --> 01:01:46,870 Wiedzieli, kim był G.I.? 813 01:01:47,370 --> 01:01:52,334 Pan Mamiya pamięta glinę z komisariatu na drugiej ulicy. 814 01:01:52,417 --> 01:01:54,044 Goro Idezuki. 815 01:01:54,753 --> 01:01:56,379 Inicjały „G.I.”. 816 01:01:56,463 --> 01:01:58,089 Glina ich pomścił? 817 01:01:58,173 --> 01:02:01,051 I jest również darczyńcą? Niemożliwe. 818 01:02:01,134 --> 01:02:03,178 Darczyńca barbarzyńca. 819 01:02:03,261 --> 01:02:06,139 Skończ z tymi sucharami. 820 01:02:06,890 --> 01:02:10,185 - Posłuchajcie. - Słuchajcie. 821 01:02:10,810 --> 01:02:12,562 Załóżmy, że jestem gliną. 822 01:02:12,646 --> 01:02:14,481 Doszło do tego na moim terenie. 823 01:02:14,564 --> 01:02:17,525 Może widziałem wcześniej tych kolesi. 824 01:02:17,609 --> 01:02:21,112 Może mam wyrzuty, że ich nie powstrzymałem? 825 01:02:21,196 --> 01:02:22,948 - Stąd pokuta. - Właśnie. 826 01:02:23,031 --> 01:02:25,742 Spędza dekadę, by ich dorwać? 827 01:02:25,825 --> 01:02:27,494 - Jedenaście lat. - Niemożliwe. 828 01:02:27,577 --> 01:02:28,995 A jednak. 829 01:02:29,079 --> 01:02:33,083 Ale by było, gdyby to była prawda. 830 01:02:33,166 --> 01:02:36,461 Mówię „gdyby”. 831 01:02:36,544 --> 01:02:38,672 - On zabija. - Jest kozakiem. 832 01:02:38,755 --> 01:02:41,007 Kogo to obchodzi? Oni też zabili. 833 01:02:44,636 --> 01:02:46,179 Fajna noc. 834 01:02:46,763 --> 01:02:47,889 Idezuki! 835 01:02:49,015 --> 01:02:51,309 Goro! 836 01:02:51,393 --> 01:02:53,144 Tu jest. 837 01:02:53,228 --> 01:02:55,689 Zadzwoń do mnie. Nie! Nie rób tego! 838 01:02:55,772 --> 01:02:58,316 - Goro? - Gdzie? 839 01:02:58,400 --> 01:03:00,110 Ostrożnie. 840 01:03:00,777 --> 01:03:03,238 Czekaj. Co się dzieje? 841 01:03:03,321 --> 01:03:06,283 - Tu jest! - Nie używaj mojego prawdziwego imienia! 842 01:03:07,075 --> 01:03:08,618 Goro tu jest! 843 01:03:09,202 --> 01:03:13,290 Ostrożnie. Odsuńcie się. 844 01:03:14,833 --> 01:03:16,668 Jestem Johnny! 845 01:03:26,553 --> 01:03:28,471 Na pewno masz rację. 846 01:03:28,972 --> 01:03:30,598 Glina z drugiej ulicy. 847 01:03:31,308 --> 01:03:35,061 Spędził lata, by dorwać tych drani. By ponieśli karę. 848 01:03:35,145 --> 01:03:37,397 Idealne życie. 849 01:03:37,480 --> 01:03:40,650 Wcale nie! Skończ z tym! 850 01:03:48,742 --> 01:03:51,578 Odejdź i żyj ze mną. 851 01:03:51,661 --> 01:03:54,706 Obecny układ mi się podoba. 852 01:03:55,832 --> 01:03:57,959 Chcą mnie w Sydney. 853 01:04:00,003 --> 01:04:01,671 Jutro wylatuję. 854 01:04:10,805 --> 01:04:13,725 Gówniany budzik! 855 01:04:18,855 --> 01:04:20,565 Mogłeś mnie obudzić. 856 01:04:20,648 --> 01:04:22,525 Dobrze śpisz. 857 01:04:22,609 --> 01:04:23,777 Dobrze śpię? 858 01:04:25,487 --> 01:04:29,157 Co to ma znaczyć? Słodko? Ładnie? 859 01:04:29,240 --> 01:04:30,241 Wybacz. 860 01:04:30,325 --> 01:04:32,202 Mam informacje. 861 01:04:34,037 --> 01:04:35,121 Muszę lecieć. 862 01:04:36,414 --> 01:04:39,918 Wiem, co Yusuf dostał od George'a. 863 01:04:40,502 --> 01:04:43,421 Najlepszego najemnika. Olivera Hendricksona. 864 01:04:43,505 --> 01:04:46,174 Jest w Japonii. 865 01:04:46,257 --> 01:04:49,386 - Nagoya czy Kobe? - Ojczulek do ciebie zadzwoni. 866 01:04:50,136 --> 01:04:52,097 Spieszę się. Pa. 867 01:04:54,182 --> 01:04:56,142 Taka. 868 01:04:56,893 --> 01:04:59,354 - Przyszedłeś. - Zdaję raport. 869 01:05:01,064 --> 01:05:03,149 - Co jest, kurwa? - Wybacz. 870 01:05:03,650 --> 01:05:06,486 Uszy nie są do lizania ani kąsania. 871 01:05:06,569 --> 01:05:08,780 Masz rację. 872 01:05:08,863 --> 01:05:14,327 Hendrickson jest w Nagoi, więc George się z nimi skumał. 873 01:05:15,412 --> 01:05:17,163 - Nadążasz? - Tak. 874 01:05:18,081 --> 01:05:21,918 Hanaokowie może i są największą rodziną, ale są niezorganizowani. 875 01:05:23,336 --> 01:05:27,090 Szef jest w Nagoi, ale siedzibę mają w Kobe. 876 01:05:27,590 --> 01:05:30,802 Próbował przenieść ją do Nagoi, 877 01:05:30,885 --> 01:05:34,013 ale zrezygnował z tego po buncie w Kobe. 878 01:05:34,097 --> 01:05:38,893 Opozycjonistom przewodniczył Tawaraya, głowa rodziny Kobe. 879 01:05:39,436 --> 01:05:44,774 Szef znalazł finansowego haka na frakcję w Kobe. 880 01:05:44,858 --> 01:05:47,694 Zmusił ich do kupowania wody, mydła i papieru toaletowego 881 01:05:47,777 --> 01:05:50,405 sprzedawanych przez frakcję z Nagoi. 882 01:05:50,488 --> 01:05:52,949 Obie rodziny są sobie wrogie. 883 01:05:54,033 --> 01:05:58,371 Nasz szef zaprosił Tawarayę, by dolać oliwy do ognia. 884 01:05:58,455 --> 01:06:02,000 To nie jest kumpel z więziennej celi wujka Miśka? 885 01:06:02,083 --> 01:06:05,879 Są blisko od 20 lat, ale ja go nie lubię. 886 01:06:05,962 --> 01:06:08,423 Jest zmienny jak chorągiewka na wietrze. 887 01:06:09,174 --> 01:06:12,594 Szef i Misiek muszą bardziej uważać. 888 01:06:12,677 --> 01:06:14,387 Jakie mam zadanie? 889 01:06:15,638 --> 01:06:19,267 - Zabij go, jeśli będzie dziwny. - Nie mogę mieć broni. 890 01:06:19,350 --> 01:06:21,352 - Dziś nie sprawdzają. - Ale… 891 01:06:21,436 --> 01:06:22,520 RODZINNA KŁÓTNIA 892 01:06:22,604 --> 01:06:26,483 Powiedziałem, że mi to nie leży i mnie odsunęli. 893 01:06:27,275 --> 01:06:31,196 Pomyśl, że robisz to dla mnie. Proszę. 894 01:06:32,906 --> 01:06:34,115 - Gotowy? - Tak. 895 01:06:34,866 --> 01:06:36,075 Jesteśmy gotowi. 896 01:06:36,910 --> 01:06:39,037 Ho capito, due minuti. 897 01:06:39,120 --> 01:06:42,540 - Co to było? - Misiek ma się za Włocha. 898 01:06:42,624 --> 01:06:45,168 Spotkałeś Takę przed klubem? 899 01:06:45,251 --> 01:06:49,464 Czarnozęby go zobaczył. 900 01:07:26,918 --> 01:07:28,127 Witam. 901 01:07:31,297 --> 01:07:32,674 Przepraszam za kłopot. 902 01:07:32,757 --> 01:07:36,386 To żaden kłopot. Dla pana wszystko. 903 01:07:36,469 --> 01:07:38,221 Frakcja z Kobie o panią prosiła. 904 01:07:38,304 --> 01:07:41,182 - Podobała im się ostatnia wizyta. - Witamy. 905 01:07:41,683 --> 01:07:42,684 Oczekują. 906 01:07:57,073 --> 01:07:58,408 Kopę lat. 907 01:07:59,367 --> 01:08:01,744 - Kto to? - Mój sekretarz, Buzz. 908 01:08:02,245 --> 01:08:04,122 Miło mi. 909 01:08:05,415 --> 01:08:06,457 Bracie! 910 01:08:11,004 --> 01:08:12,463 Moja ochrona. 911 01:08:12,547 --> 01:08:16,509 Taka, capo rodziny Kozu, i Muro. 912 01:08:16,593 --> 01:08:19,679 - Więc to wy. Rozumiem. - Jestem Muro. 913 01:08:19,762 --> 01:08:22,640 - Taka. - Słyszałem o was. Wyglądacie na twardych. 914 01:08:22,724 --> 01:08:23,850 Dziękuję. 915 01:08:29,397 --> 01:08:32,775 Twoja rodzina ponownie staje po stronie George'a? 916 01:08:32,859 --> 01:08:35,445 Mówisz o Oliverze w Nagoi? 917 01:08:35,528 --> 01:08:37,780 Wybacz. 918 01:08:37,864 --> 01:08:40,366 To sprawy rodzinne. 919 01:08:40,867 --> 01:08:42,493 Przeszkadzam? 920 01:08:42,577 --> 01:08:45,788 Nie. Tylko nie mamy czasu na waśnie. 921 01:08:45,872 --> 01:08:48,041 Ten obcokrajowiec nas wkurza. 922 01:08:48,124 --> 01:08:49,751 Krążą plotki… 923 01:08:49,834 --> 01:08:51,711 Oliver trenuje ludzi w Nagoi, 924 01:08:51,794 --> 01:08:52,920 by wysłać nam wiadomość. 925 01:08:53,004 --> 01:08:54,255 „Zniszczymy was”. 926 01:08:54,339 --> 01:08:56,049 Rekrutuje obcokrajowców. 927 01:08:56,132 --> 01:08:58,593 Uczy strzelania i walki na noże. 928 01:08:58,676 --> 01:09:02,764 Próbują wywrzeć na nas presję. 929 01:09:11,814 --> 01:09:14,984 Nie zaprosiłem cię na plotki. 930 01:09:15,943 --> 01:09:19,238 Wybacz. Nagoja jest gotowa. 931 01:09:19,322 --> 01:09:21,074 Zapłacę za wszystko. 932 01:09:21,157 --> 01:09:25,328 Załóż pluskwę, załatw przekaźniki. Potrzebuję rzetelnych informacji. 933 01:09:26,663 --> 01:09:29,832 Wiem, że Oliver jest w konszachtach z George'em. 934 01:09:30,416 --> 01:09:32,752 Powiedz, że to pilne. 935 01:09:32,835 --> 01:09:37,674 Wie pan, panie Toake, że to niemożliwe. Będziemy zdrajcami. 936 01:09:38,257 --> 01:09:42,095 Niech tak będzie. Czas się zdecydować. 937 01:09:43,721 --> 01:09:44,722 Zdecydować? 938 01:09:44,806 --> 01:09:47,475 Hanaoka bez Kobe? 939 01:09:55,483 --> 01:09:57,944 Jeśli rodzina się rozpadnie, 940 01:09:58,611 --> 01:10:03,408 Nagoja będzie was miała na celowniku. 941 01:10:04,909 --> 01:10:08,121 Zabiję George'a i przejmę Nagoję. 942 01:10:08,955 --> 01:10:10,373 Po to żyję. 943 01:10:13,626 --> 01:10:18,172 Szef powiedział, co myśli. Twoja kolej. 944 01:10:19,507 --> 01:10:23,886 Nasz gość się poci. Podkręćcie klimę. 945 01:10:23,970 --> 01:10:24,971 Tak jest. 946 01:10:27,974 --> 01:10:31,060 Od kiedy jesteś taki posłuszny? 947 01:10:31,728 --> 01:10:35,022 Wiecznie reagujesz, a sam nic nie robisz. 948 01:10:35,982 --> 01:10:38,401 Powiedziałeś, że zapłacisz. 949 01:10:43,072 --> 01:10:46,033 Trzysta milionów jenów. Już wypranych. 950 01:10:49,495 --> 01:10:51,539 Wykorzystaj je, by pozyskać informacje. 951 01:10:52,165 --> 01:10:53,166 Proszę. 952 01:10:54,292 --> 01:10:57,336 Proszę się nie kłaniać. 953 01:10:57,420 --> 01:10:58,463 Buzz! 954 01:11:18,441 --> 01:11:19,734 Dobry jest. 955 01:11:20,234 --> 01:11:22,361 - Bardzo. - Niesamowity. 956 01:11:39,128 --> 01:11:42,381 - Kocham być wiązana. - Tak? 957 01:11:46,594 --> 01:11:48,179 Podoba ci się to? 958 01:11:52,433 --> 01:11:53,768 Spróbuj. 959 01:11:57,605 --> 01:11:59,565 Co jeszcze lubisz? 960 01:12:21,462 --> 01:12:23,297 Siadaj, Buzz. 961 01:12:24,298 --> 01:12:26,133 Przestań śpiewać. 962 01:12:26,217 --> 01:12:27,760 Jesteś nowa? 963 01:12:27,844 --> 01:12:29,470 Dłużej tego nie zniosę. 964 01:12:31,138 --> 01:12:32,515 Niech przestanie. 965 01:12:32,598 --> 01:12:35,476 Zaczęłam tydzień temu. 966 01:12:35,560 --> 01:12:40,439 Luca jest nowa. Skarć ją, jeśli będzie trzeba. 967 01:12:40,523 --> 01:12:43,025 - Przepraszam. - Co robiłaś wcześniej? 968 01:12:43,109 --> 01:12:45,570 Pracowałam w biurze firmy dostarczającej części. 969 01:12:45,653 --> 01:12:46,737 Na pełen etat? 970 01:12:46,821 --> 01:12:50,408 Tak, ale firmy samochodowe zaczęły… 971 01:12:50,491 --> 01:12:51,576 Rozumiem. 972 01:12:58,124 --> 01:12:59,125 Pomóż mi. 973 01:13:02,003 --> 01:13:05,798 Sam sobie śpiewaj „Ring the bell”. 974 01:13:05,882 --> 01:13:06,924 Z drogi. 975 01:13:07,717 --> 01:13:09,677 Zmieniamy osoby śpiewające. 976 01:13:13,931 --> 01:13:15,850 Poproszę jeszcze jednego. 977 01:13:16,809 --> 01:13:19,228 - Luca, jeszcze jeden drink. - Jasne. 978 01:13:19,312 --> 01:13:21,397 Chcesz znów zaśpiewać? 979 01:13:46,672 --> 01:13:48,341 - Proszę pana? - Weź łyka. 980 01:13:49,467 --> 01:13:51,344 Zrobiłam coś niestosownego? 981 01:13:51,427 --> 01:13:55,222 Test niespodzianka. Spróbuj. Sprawdź, czy jest dobry. 982 01:13:55,306 --> 01:13:58,100 Jest dla szefa. Nie możemy… 983 01:13:58,184 --> 01:13:59,435 Wypij. 984 01:14:03,064 --> 01:14:04,440 Za dużo wypiłeś, Taka? 985 01:14:04,523 --> 01:14:05,524 Jestem trzeźwy. 986 01:14:08,277 --> 01:14:09,695 Przepraszam, zrobię… 987 01:14:09,779 --> 01:14:11,405 Napij się, kurwa! 988 01:14:13,449 --> 01:14:15,368 Taka? Co się dzieje? 989 01:14:15,451 --> 01:14:17,328 Zostaw je. 990 01:14:17,912 --> 01:14:19,121 Taka. 991 01:14:19,205 --> 01:14:20,915 Luca, dołącz do pozostałych. 992 01:14:20,998 --> 01:14:21,999 Nie. 993 01:14:23,292 --> 01:14:24,710 Co jest, Taka? 994 01:14:25,294 --> 01:14:28,547 Ma odciski na prawej dłoni. 995 01:14:29,382 --> 01:14:31,467 Są od trzymania noża, 996 01:14:32,218 --> 01:14:34,637 ale ona nie jest szefem kuchni. 997 01:14:38,099 --> 01:14:41,602 Nowa, masz pozwolenie. Weź łyka. 998 01:14:45,231 --> 01:14:46,273 Nauczysz się. 999 01:14:59,328 --> 01:15:01,914 Ostrożnie! Zakryj twarz! 1000 01:15:05,918 --> 01:15:08,754 - Wracaj! - Zróbcie głośniej. Nie może uciec. 1001 01:15:09,630 --> 01:15:11,007 Głośniej! 1002 01:15:40,578 --> 01:15:42,329 Dość! 1003 01:16:09,982 --> 01:16:13,569 Nowa? Maczałaś w tym palce? 1004 01:16:13,652 --> 01:16:15,071 Nie! 1005 01:16:17,782 --> 01:16:20,743 Nikt z Ginzy nie może ośmieszyć szefa! 1006 01:16:20,826 --> 01:16:24,413 - Straciłabym biznes! - Slick, potrzebujemy pomocy. 1007 01:16:24,497 --> 01:16:26,749 Nie martwcie się, drogie panie. 1008 01:16:27,792 --> 01:16:29,251 Jesteście bezpieczne. 1009 01:16:30,336 --> 01:16:33,547 Nigdy nie widziałem kobiety-zabójczyni. 1010 01:16:34,131 --> 01:16:36,926 Przepraszam za to. 1011 01:16:37,009 --> 01:16:41,097 To zabawne, ale wiele się nauczyłem. 1012 01:16:41,180 --> 01:16:44,266 Musimy przemyśleć kwestię ochrony. Całkowicie. 1013 01:16:44,767 --> 01:16:45,768 Tak. 1014 01:16:46,560 --> 01:16:49,480 Masz dobrych ludzi. 1015 01:16:50,022 --> 01:16:52,274 Proszę wstać. 1016 01:16:52,358 --> 01:16:53,442 Błagam o wybaczenie! 1017 01:16:53,526 --> 01:16:57,321 To nasza wina. Mają nas na celowniku, a i tak wyszliśmy. 1018 01:16:57,822 --> 01:16:59,073 Jest pani ofiarą. 1019 01:17:00,074 --> 01:17:01,659 Panie Toake. 1020 01:17:01,742 --> 01:17:03,244 Wszystkiego najlepszego. 1021 01:17:04,078 --> 01:17:06,622 Dobrze się bawiliśmy. Piliśmy i śpiewaliśmy. 1022 01:17:06,705 --> 01:17:10,751 Nigdy nie było tu dziewczyny imieniem Luca. 1023 01:17:24,181 --> 01:17:26,058 Na zewnątrz jest pusto. 1024 01:17:26,142 --> 01:17:27,893 Zabierzcie naszych gości. 1025 01:17:27,977 --> 01:17:29,895 Dobrze. A pan? 1026 01:17:31,188 --> 01:17:32,231 Zostanę. 1027 01:17:33,399 --> 01:17:35,276 Odprowadźcie ich. 1028 01:17:35,359 --> 01:17:39,488 - Nie wyglądajcie tak poważnie. - Tak jest. 1029 01:17:39,572 --> 01:17:41,740 - Głośniej. - Tak jest. 1030 01:17:41,824 --> 01:17:44,076 - Nie słyszę! - Tak jest! 1031 01:17:44,160 --> 01:17:46,495 Chisa, idziemy. 1032 01:17:54,920 --> 01:17:56,714 Zajmiemy się tym. 1033 01:17:56,797 --> 01:17:59,592 Pewnie. Ale idę z wami. 1034 01:17:59,675 --> 01:18:01,969 Nie. Bracia mnie zabiją. 1035 01:18:02,052 --> 01:18:04,138 Jestem w dobrym nastroju. 1036 01:18:06,182 --> 01:18:07,349 Obie jednocześnie. 1037 01:18:07,433 --> 01:18:09,143 - Dasz radę? - Tak, uniosę. 1038 01:18:17,193 --> 01:18:18,652 Możesz zostać. Do zobaczenia. 1039 01:18:18,736 --> 01:18:19,987 - Dobranoc. - Dzięki. 1040 01:18:26,994 --> 01:18:28,662 Czemu dzwoniłeś, Slick? 1041 01:18:28,746 --> 01:18:30,539 Przyjdzie jego świta. 1042 01:18:30,623 --> 01:18:32,249 Miałaś przyjść sama. 1043 01:18:40,174 --> 01:18:41,258 Zatrzymaj się. 1044 01:18:45,221 --> 01:18:46,680 Jak leci? 1045 01:18:46,764 --> 01:18:47,765 Dobry wieczór. 1046 01:18:54,647 --> 01:18:57,024 Muro, Taka, zostańcie na czatach. 1047 01:18:57,107 --> 01:18:58,192 Jasne. 1048 01:19:21,298 --> 01:19:22,549 Monitory są tutaj. 1049 01:19:37,982 --> 01:19:40,150 Też tu jesteś? 1050 01:19:40,651 --> 01:19:42,152 - Byłem… - Slick! 1051 01:19:44,029 --> 01:19:48,450 Ojczulku, siostro, wujku, co się dzieje? 1052 01:19:48,534 --> 01:19:49,702 Wsiadaj. 1053 01:19:49,785 --> 01:19:51,745 W kasie jest pluskwa. 1054 01:20:10,973 --> 01:20:13,475 - Na rozkaz szefa? - To nasza decyzja. 1055 01:20:13,559 --> 01:20:15,686 Tawaraya jest po naszej stronie. 1056 01:20:15,769 --> 01:20:18,272 Szef tak uważa, ale nie my. 1057 01:20:18,856 --> 01:20:21,900 - A wujek Misiek? - Nie był pewien. Zgodził się na pluskwę. 1058 01:20:21,984 --> 01:20:24,320 George wysłał Hendricksona. 1059 01:20:24,403 --> 01:20:28,449 Wiedzieli, że szef zadzwoni do Tawarayi, jeśli się dowie. 1060 01:20:29,074 --> 01:20:31,744 Tawaraya wybrał miejsce spotkania. 1061 01:20:31,827 --> 01:20:33,162 Jak zawsze. 1062 01:20:33,245 --> 01:20:36,081 Tak. Ale zabójczyni… 1063 01:20:36,749 --> 01:20:39,835 - To pomysł George'a? - Pewnie. 1064 01:20:39,918 --> 01:20:42,463 Naprawdę? To szaleniec. 1065 01:20:42,546 --> 01:20:44,214 Ma stratega. 1066 01:20:44,298 --> 01:20:48,469 Niezależnie, Tawaraya nie spodziewał się 300 milionów jenów. 1067 01:20:48,552 --> 01:20:50,304 Pójdzie do George'a. 1068 01:20:50,387 --> 01:20:54,641 Inaczej frakcja z Nagoi uzna go za zdrajcę. Rozpęta się wojna. 1069 01:20:54,725 --> 01:20:57,227 Śpiewaj. 1070 01:21:00,439 --> 01:21:03,359 Podaj mi kawy. 1071 01:21:03,442 --> 01:21:04,902 - Robi się. - Śpiewaj. 1072 01:21:04,985 --> 01:21:07,905 Zaśpiewasz nam coś? 1073 01:21:07,988 --> 01:21:11,200 - Spuść ją na ziemię. - Jesteś pewien? 1074 01:21:11,283 --> 01:21:13,160 Tak. Nudzę się. 1075 01:21:16,830 --> 01:21:19,583 To samo serce mrocznego świata Toshokai. 1076 01:21:19,666 --> 01:21:23,796 Przechodzi tędy cała kontrabanda: narkotyki, podróbki, 1077 01:21:25,255 --> 01:21:28,300 zwierzęta z czarnego rynku… wszystko. 1078 01:21:29,635 --> 01:21:34,223 Podczas waśni przed pięcioma laty zabiliśmy tu Wygnanych. 1079 01:21:34,306 --> 01:21:35,849 Czuję chemikalia. 1080 01:21:35,933 --> 01:21:38,185 Musimy posprzątać latem. 1081 01:21:38,268 --> 01:21:41,605 Krew wsiąka w podłogę i wabi larwy. 1082 01:21:41,688 --> 01:21:42,981 Kto tu sprząta? 1083 01:21:43,065 --> 01:21:45,025 Mamy od tego ekipę. 1084 01:21:45,109 --> 01:21:46,944 Są nieuważni. 1085 01:21:47,027 --> 01:21:48,570 Są dokładni. 1086 01:21:49,279 --> 01:21:52,574 Używają środków, które oszukują światło UV. 1087 01:21:52,658 --> 01:21:55,494 Używają ozonu. 1088 01:21:56,161 --> 01:21:58,163 Jutro do nich zadzwonimy. 1089 01:21:59,665 --> 01:22:02,334 Łatwo połamać dziewczynie palce. 1090 01:22:02,876 --> 01:22:06,505 Ciężej i dłużej będzie złamać samą ją. 1091 01:22:06,588 --> 01:22:07,798 Co to za strój? 1092 01:22:08,590 --> 01:22:10,259 Jest pewna piękność. 1093 01:22:12,302 --> 01:22:14,555 Kupiłem go. Kosztował krocie. 1094 01:22:14,638 --> 01:22:15,722 Do czego doszło? 1095 01:22:17,599 --> 01:22:18,976 Do niczego. 1096 01:22:25,774 --> 01:22:28,360 - Czemu go nie użyłeś? - Co? 1097 01:22:29,903 --> 01:22:31,447 Pistoletu przy kostce. 1098 01:22:31,530 --> 01:22:34,116 Był dla Tawarayi na wszelki wypadek. 1099 01:22:34,616 --> 01:22:37,870 - Rozkazy szefa? - Nie mogłem pozwolić, by go zobaczył. 1100 01:22:39,955 --> 01:22:41,415 No tak. 1101 01:22:43,709 --> 01:22:48,005 Idę złamać tę sukę. 1102 01:22:51,592 --> 01:22:53,552 Gdyby George był mądry… 1103 01:22:53,635 --> 01:22:54,845 Zamknij się. 1104 01:22:54,928 --> 01:22:57,264 Pozwól mu mówić. 1105 01:22:57,764 --> 01:22:59,975 Skończyłoby się po pierwszej fali? 1106 01:23:02,728 --> 01:23:05,647 Powiem ci, zanim puszczą ci nerwy. 1107 01:23:05,731 --> 01:23:08,650 Powiedz, co wiesz, a będziesz żyć. 1108 01:23:08,734 --> 01:23:11,236 Jeśli nic nie powiesz, będziemy cię krzywdzić, 1109 01:23:11,320 --> 01:23:15,365 a potem ten przystojniak wyłupie ci oczy śrubokrętem. 1110 01:23:15,949 --> 01:23:18,660 Zagram na twoich nerwach wzrokowych. 1111 01:23:18,744 --> 01:23:23,040 To będzie la musica twego cierpienia. 1112 01:23:23,123 --> 01:23:24,791 To prawda! 1113 01:23:32,758 --> 01:23:34,426 - Muro? - No? 1114 01:23:34,510 --> 01:23:37,346 Dźwięk 100 g gówna. Już! 1115 01:23:37,429 --> 01:23:38,430 Gówna? 1116 01:23:40,849 --> 01:23:42,226 I jak? 1117 01:23:42,726 --> 01:23:44,686 - Dobrze, nie? - Stęknąłeś. 1118 01:23:44,770 --> 01:23:46,688 To duże gówno. Sam spróbuj. 1119 01:23:46,772 --> 01:23:47,773 Właśnie tak. 1120 01:23:50,317 --> 01:23:53,403 - Wielkie 150 g. - 220 g. 1121 01:23:53,487 --> 01:23:55,322 Dwieście dwadzieścia! 1122 01:23:55,405 --> 01:23:56,740 Moje było większe. 1123 01:23:57,407 --> 01:23:59,826 Największe jest pana Miśka. 1124 01:23:59,910 --> 01:24:02,579 - Jest niesamowity! - Niesamowite, wielkie gówno! 1125 01:24:04,039 --> 01:24:05,374 Szef pojechał do domu. 1126 01:24:05,457 --> 01:24:08,252 Sprawdziłeś? A jeśli z nimi pojechał? 1127 01:24:08,335 --> 01:24:10,504 Do czego pijesz? 1128 01:24:10,587 --> 01:24:12,422 Nikt by nie śledził Miśka. 1129 01:24:12,506 --> 01:24:15,551 Dziwka musiałaby połknąć nadajnik. 1130 01:24:15,634 --> 01:24:17,386 Szefa nie ma w domu. Misiek nie odbiera. 1131 01:24:17,469 --> 01:24:19,471 - Gotowi? - Jazda. 1132 01:24:27,187 --> 01:24:28,230 Szefie? 1133 01:24:29,273 --> 01:24:30,315 Co się stało? 1134 01:24:31,525 --> 01:24:32,651 Czekajcie. 1135 01:24:43,579 --> 01:24:45,038 Nadajnik? 1136 01:24:47,499 --> 01:24:49,167 Wrobili nas. 1137 01:24:49,251 --> 01:24:51,670 Watchdog, panel elektryczny! 1138 01:24:51,753 --> 01:24:53,839 Nie wiem, gdzie… 1139 01:25:01,013 --> 01:25:04,141 - Jest tam broń? - Tylko kije. 1140 01:25:05,767 --> 01:25:08,312 - Tak, ojczulku? - Jesteś z szefem? 1141 01:25:08,395 --> 01:25:09,396 Tak. 1142 01:25:10,939 --> 01:25:12,774 Co on sobie myśli? 1143 01:25:12,858 --> 01:25:15,319 Będzie się działo. Spadam. 1144 01:25:17,738 --> 01:25:18,947 Rób swoje. 1145 01:25:19,031 --> 01:25:23,035 - Potrzebuję spluw. To chwilę zajmie. - Do tego czasu będzie po wszystkim. 1146 01:25:23,118 --> 01:25:25,370 To tylko zwłoki. Zajmij się nimi. 1147 01:25:25,454 --> 01:25:26,872 Mam posprzątać? 1148 01:25:29,207 --> 01:25:31,084 - Wsiadaj do auta! - Dobra. 1149 01:25:31,168 --> 01:25:32,628 Ja nawiguję. 1150 01:25:39,509 --> 01:25:42,012 Zespół A, przyjeżdżajcie. 1151 01:25:42,095 --> 01:25:44,014 - Szefie! Biuro! - Idź! 1152 01:25:44,097 --> 01:25:46,683 - Pistolety! - Nie ma ich tu. 1153 01:25:46,767 --> 01:25:48,852 Może być jeden. 1154 01:25:48,935 --> 01:25:51,563 - Szybciej! - Chyba coś tu jest! 1155 01:25:51,647 --> 01:25:54,066 - Szofer! - Poszukam go! 1156 01:25:54,775 --> 01:25:55,942 Wujku Miśku! 1157 01:25:56,860 --> 01:25:58,445 Zatrzymam ich. 1158 01:26:59,631 --> 01:27:01,258 Watchdog. 1159 01:27:01,842 --> 01:27:03,969 Znalazłem spluwę. 1160 01:27:04,803 --> 01:27:05,804 Co jest? 1161 01:27:05,887 --> 01:27:09,266 Manville. Głośny i nieskuteczny. 1162 01:27:09,349 --> 01:27:13,603 Gliny używały ich w strajku w 1935 roku. Były szef go miał. 1163 01:27:14,271 --> 01:27:16,898 - Są na nim pajęczyny. - Został nasmarowany. 1164 01:27:16,982 --> 01:27:18,984 - Wypali? - Jeśli to się obróci… 1165 01:27:19,776 --> 01:27:20,777 Daj mi go. 1166 01:27:24,990 --> 01:27:26,825 - Pójdę po naboje. - Jasne. 1167 01:27:27,325 --> 01:27:30,829 Pół kilo… Dwa kilo… 1168 01:27:50,682 --> 01:27:52,642 Dziewięciu przeciwników. Rozdzielili się. 1169 01:27:53,143 --> 01:27:55,937 Idą na górę. Taka, pozbądź się ich. 1170 01:27:56,021 --> 01:27:58,398 - Ale… - Zajmiemy się tym. 1171 01:27:58,899 --> 01:28:00,650 Idź pomóż Miśkowi. 1172 01:28:02,611 --> 01:28:03,862 - Weź to. - Dzięki. 1173 01:28:05,071 --> 01:28:06,198 Oddaj. 1174 01:28:07,491 --> 01:28:09,284 - Stwórzcie ścianę. - Tak jest. 1175 01:29:02,796 --> 01:29:03,797 Wujku! 1176 01:29:07,551 --> 01:29:08,844 Uwaga! 1177 01:29:22,607 --> 01:29:25,068 - Stoisz na linii strzału. - Wybacz. 1178 01:29:33,076 --> 01:29:34,160 Poruszają się. 1179 01:29:35,871 --> 01:29:37,831 - Jedźcie za nami. - Tak jest. 1180 01:29:47,048 --> 01:29:48,216 Stękaj. 1181 01:29:51,219 --> 01:29:54,222 Jakbyś srał. Postękaj. 1182 01:29:56,433 --> 01:29:57,434 Teraz? 1183 01:29:59,185 --> 01:30:01,354 Tak. Teraz albo nigdy. 1184 01:30:51,321 --> 01:30:52,322 Luca… 1185 01:31:51,131 --> 01:31:52,549 Jeszcze jeden. 1186 01:31:54,008 --> 01:31:55,510 Czy szef jest… 1187 01:31:58,722 --> 01:32:00,056 bezpieczny? 1188 01:32:04,227 --> 01:32:05,854 Halo. 1189 01:32:23,496 --> 01:32:24,539 Szofer? 1190 01:32:33,173 --> 01:32:34,174 Misiek. 1191 01:32:35,633 --> 01:32:36,718 Przepraszam. 1192 01:32:37,927 --> 01:32:39,053 Wybacz. 1193 01:32:43,475 --> 01:32:45,310 Też chcesz się przytulić? 1194 01:32:46,060 --> 01:32:47,187 Nie. 1195 01:32:48,605 --> 01:32:50,106 Dość. 1196 01:32:55,320 --> 01:32:57,947 Szybciej! Zacznijcie sprzątać. 1197 01:32:58,031 --> 01:33:00,408 Mamy jeszcze jeden przystanek. Szybko. 1198 01:33:01,242 --> 01:33:02,994 Zespół A zabrał szefa do domu. 1199 01:33:03,495 --> 01:33:05,580 Wiem. Ojczulek chce ciebie. 1200 01:33:05,663 --> 01:33:07,290 - Masz auto? - Za mną. 1201 01:33:10,210 --> 01:33:13,546 Widzisz, jak wyglądamy? Nie gazuj. 1202 01:33:13,630 --> 01:33:15,632 Mówisz o glinach? Zabijemy ich. 1203 01:33:15,715 --> 01:33:18,092 Nigdy nie zabiłem gliny. 1204 01:33:18,176 --> 01:33:22,055 - Serio? - I nie chcę. Szanuję ich. 1205 01:33:22,639 --> 01:33:25,433 Członek yakuzy, który szanuje gliny? 1206 01:33:25,517 --> 01:33:28,061 Słyszałem rozczulającą opowieść. 1207 01:33:28,561 --> 01:33:29,562 Jaką? 1208 01:33:30,355 --> 01:33:33,858 Jedenaście lat temu napadnięto na sklep. 1209 01:33:34,442 --> 01:33:37,654 Zginęła sprzedawczyni i trzy nastolatki. 1210 01:33:38,571 --> 01:33:42,033 Pamiętam. To było okropne. To robota chińskiej mafii. 1211 01:33:42,116 --> 01:33:44,118 Poznałem córkę zmarłej. 1212 01:33:45,245 --> 01:33:49,666 Od sześciu miesięcy dostaje kopertę z kasą 1213 01:33:49,749 --> 01:33:54,629 i z liścikiem: „Zabójca zapłacił” z inicjałami „G.I.”. 1214 01:33:54,712 --> 01:33:56,297 Gdzie w tej opowieści jest glina? 1215 01:33:56,381 --> 01:33:59,926 Niedaleko sklepu pracował gliniarz: Goro Idezuki. 1216 01:34:00,009 --> 01:34:01,344 Inicjały „G.I.”. 1217 01:34:01,427 --> 01:34:04,097 Fajna opowieść, jeśli to on. 1218 01:34:04,180 --> 01:34:08,393 Po 11 latach dopada zbirów i płaci ofiarom. 1219 01:34:08,893 --> 01:34:10,270 Kozak. 1220 01:34:21,447 --> 01:34:24,284 - Ataki zadziałały? - Nie. 1221 01:34:24,951 --> 01:34:26,870 Ma mocną ochronę. 1222 01:34:26,953 --> 01:34:30,039 - Pomożemy ci. - Misiek nie żyje? 1223 01:34:30,123 --> 01:34:32,333 Czy te 300 milionów jenów to prezent? 1224 01:34:32,417 --> 01:34:34,586 Nie rozumiem Toakego. 1225 01:34:34,669 --> 01:34:37,130 Musimy wymyślić, co dalej. 1226 01:34:37,213 --> 01:34:38,882 - Właśnie. - Zaparkuj. 1227 01:34:39,883 --> 01:34:43,261 Mówiłeś o zabójcy. Nie spodziewałem się laski. 1228 01:34:43,344 --> 01:34:45,138 Ale spodziewałem się piosenki. 1229 01:34:45,221 --> 01:34:47,348 - Której? - Nie wiesz? 1230 01:35:11,164 --> 01:35:13,791 - Gdzie ojczulek? - Odjechał. Zniecierpliwił się. 1231 01:35:13,875 --> 01:35:16,169 - Kiedy? - Pięć minut temu. 1232 01:35:16,252 --> 01:35:17,795 Mniej więcej. Nic ci nie jest? 1233 01:35:17,879 --> 01:35:19,547 - To nie moja krew. - Będzie więcej. 1234 01:35:19,631 --> 01:35:21,382 - Czekajcie na sprzątanie. - Jasne. 1235 01:35:21,466 --> 01:35:23,259 - Czarnozęby, prowadź. - Dobra. 1236 01:35:31,684 --> 01:35:33,061 - Poprowadzę… - Czarnozęby? 1237 01:35:33,144 --> 01:35:34,145 Którędy? 1238 01:35:34,896 --> 01:35:37,148 Tak, tam. 1239 01:35:37,231 --> 01:35:38,650 - Gdzie? - Prosto. 1240 01:35:46,783 --> 01:35:47,784 Czarnozęby? 1241 01:35:47,867 --> 01:35:50,078 Nie ma go. Był tuż za nami. 1242 01:36:12,350 --> 01:36:13,393 Brać go! 1243 01:36:13,476 --> 01:36:15,228 Kim ty, kurwa, jesteś? 1244 01:36:15,311 --> 01:36:17,146 Co to ma być? 1245 01:36:18,272 --> 01:36:19,315 Bracie! 1246 01:36:25,738 --> 01:36:27,907 Skurwysyny! 1247 01:36:33,496 --> 01:36:34,539 Znalazłem cię! 1248 01:36:45,341 --> 01:36:47,427 Ruchy, bracie! 1249 01:36:47,510 --> 01:36:49,220 Z drogi. 1250 01:36:59,397 --> 01:37:01,399 Tak jak myślałeś, ojczulku. 1251 01:37:01,482 --> 01:37:02,984 Pochowamy Miśka w tajemnicy. 1252 01:37:03,484 --> 01:37:06,320 - Kumasz? - Nie. 1253 01:37:06,404 --> 01:37:10,742 Misiek zniknie, a Toshokai go wydziedziczy. 1254 01:37:11,492 --> 01:37:15,580 Będzie zhańbiony w zaświatach. 1255 01:37:16,205 --> 01:37:20,001 Nie ma oszczędności. Nie zważał na kasę. 1256 01:37:20,084 --> 01:37:24,088 Nie miał dzieci, by umrzeć bez żalu. 1257 01:37:24,172 --> 01:37:25,631 A żona? 1258 01:37:25,715 --> 01:37:29,844 Damy jej te odzyskane 300 milionów. 1259 01:37:32,764 --> 01:37:36,768 - Same stoliki. Bez krzeseł. - Przynieście je tu. 1260 01:37:37,894 --> 01:37:39,771 Równo porozstawiaj miski. 1261 01:37:41,022 --> 01:37:42,023 - Panie Slick? - Tak? 1262 01:37:42,106 --> 01:37:43,399 Ta opowieść… 1263 01:37:45,902 --> 01:37:48,279 o Tace i posterunku. 1264 01:37:49,489 --> 01:37:50,948 W Shinjuku? 1265 01:37:51,032 --> 01:37:53,868 - Myślałem, że Goro to trans. - Co? 1266 01:37:53,951 --> 01:37:55,620 Glina krzyczał… 1267 01:37:57,872 --> 01:38:01,167 - Nazywał pana Takę „Goro”. - Goro? 1268 01:38:01,250 --> 01:38:04,837 „Goro Idezuki!” jak w opowieści Muro. 1269 01:38:05,379 --> 01:38:07,256 Glina o inicjałach „G.I.”. 1270 01:38:10,426 --> 01:38:13,346 Wiedziałeś, że był gliną? 1271 01:38:16,641 --> 01:38:18,768 - Powiedziałeś reszcie? - Nie. 1272 01:38:18,851 --> 01:38:20,311 - Nikomu nie mów. - Dobrze. 1273 01:38:20,394 --> 01:38:22,647 - Wracaj do roboty. - Tak. 1274 01:38:25,858 --> 01:38:27,944 - Do widzenia. - Musisz poczekać. 1275 01:38:28,027 --> 01:38:31,739 Capo Miśka, Monma, założy nową rodzinę. 1276 01:38:31,823 --> 01:38:32,865 Koharu? 1277 01:38:33,866 --> 01:38:35,618 - Koharu? - Tak? 1278 01:38:35,701 --> 01:38:38,538 - Pomóż gościom. - Dobrze. 1279 01:38:38,621 --> 01:38:40,164 - Jesteś wolna? - Tak. 1280 01:38:40,790 --> 01:38:43,167 - Ruchy. - Przepraszam. 1281 01:38:45,586 --> 01:38:47,964 Chwilę. To trudne. 1282 01:38:48,047 --> 01:38:50,842 Koharu? Tutaj? Muszę się przebrać! 1283 01:38:50,925 --> 01:38:52,385 Przyniosłam ubranie. Jest tu. 1284 01:39:04,647 --> 01:39:07,942 - Szybko. - Tak jest! 1285 01:39:11,696 --> 01:39:14,490 Dziękujemy za przybycie. 1286 01:39:15,116 --> 01:39:17,160 Też byłem członkiem yakuzy. 1287 01:40:02,455 --> 01:40:05,541 Lunch jest z restauracji męża. 1288 01:40:05,625 --> 01:40:09,003 Przygotowany tak, jak lubił Misiek. 1289 01:40:10,254 --> 01:40:11,839 Oby wam smakowało. 1290 01:40:18,387 --> 01:40:19,388 W porządku? 1291 01:40:20,806 --> 01:40:23,434 Straciłem apetyt. 1292 01:40:24,101 --> 01:40:25,186 Szefie, 1293 01:40:26,395 --> 01:40:28,272 kto zostanie sekretarzem? 1294 01:40:28,356 --> 01:40:30,858 Prosiłem Tokiego, by go czasowo zastąpił, 1295 01:40:31,692 --> 01:40:33,152 ale odmówił. 1296 01:40:34,695 --> 01:40:36,364 To może Slick? 1297 01:40:36,864 --> 01:40:38,658 Nadal muszę się wiele nauczyć… 1298 01:40:38,741 --> 01:40:41,786 - Taka to zrobi. - Toki i ja się zgadzamy. 1299 01:40:45,289 --> 01:40:47,124 Od szefa. 1300 01:40:51,671 --> 01:40:52,672 Szefie? 1301 01:40:53,506 --> 01:40:55,508 - Jest pan gotowy? - Tak. 1302 01:40:58,219 --> 01:41:02,265 To twoje pierwsze zadanie jako sekretarza. Chodź. 1303 01:41:21,450 --> 01:41:22,910 Czy Taka i ja…? 1304 01:41:22,994 --> 01:41:25,413 Nie jesteście już zespołem. 1305 01:41:39,802 --> 01:41:41,345 Ojczulku! 1306 01:41:44,098 --> 01:41:45,349 Zamknij się i patrz. 1307 01:41:45,433 --> 01:41:49,186 Misiek zginął, bo się wystawiłeś. 1308 01:41:50,229 --> 01:41:52,356 Wiesz, co zrobiłeś? 1309 01:41:53,065 --> 01:41:54,150 Tak. 1310 01:41:56,944 --> 01:42:00,323 Szef nigdy nie ucieka się do tortur. 1311 01:42:01,073 --> 01:42:02,074 Sprawdzę. 1312 01:42:13,711 --> 01:42:17,506 Zasługuję na to. Muszę odpokutować za Miśka. 1313 01:42:18,966 --> 01:42:20,468 Jeszcze raz. 1314 01:42:29,268 --> 01:42:30,436 Ojczulku! 1315 01:42:32,188 --> 01:42:33,939 Zamknijcie się. Nie zbliżajcie się! 1316 01:42:34,023 --> 01:42:35,608 Nie wtrącajcie się. 1317 01:42:39,487 --> 01:42:42,573 Nie. Obcinanie palca jest passé. 1318 01:42:42,656 --> 01:42:46,827 To cena za to, że cię uderzyłem. 1319 01:42:46,911 --> 01:42:47,995 Nie. 1320 01:42:50,831 --> 01:42:54,418 Taka, pomóż mi. Mam twarde kości. 1321 01:42:54,502 --> 01:42:56,921 Jestem twoim szefem. Skończ z tym! 1322 01:42:58,923 --> 01:43:01,050 - Natychmiast. - Dość! 1323 01:43:02,802 --> 01:43:04,804 - Jak śmiesz… - Cicho, Slick! 1324 01:43:05,763 --> 01:43:08,182 Toki uderzył szefa. Zasługuje na to. 1325 01:43:08,265 --> 01:43:10,226 Teraz skończyliście. Jasne? 1326 01:43:10,309 --> 01:43:11,936 Posłuchajcie mnie. 1327 01:43:13,187 --> 01:43:16,232 Toki dał mi szansę, by odpokutować. 1328 01:43:16,941 --> 01:43:19,360 Zaryzykował i jestem mu wdzięczny. 1329 01:43:22,905 --> 01:43:24,782 Wynieście go. 1330 01:43:25,282 --> 01:43:28,202 Toki jest uparty. Spróbuje ponownie. 1331 01:43:28,285 --> 01:43:31,956 Wiem. Schowam wszystko, czego chciałby użyć. 1332 01:43:33,290 --> 01:43:35,126 Pogrzeb trwa nadal. 1333 01:43:36,293 --> 01:43:39,505 Zaśpiewajmy wspólnie ulubioną piosenkę Miśka. 1334 01:43:45,219 --> 01:43:48,597 Powinieneś sobie odciąć palec. 1335 01:43:49,098 --> 01:43:52,685 Zabrałeś szefa na usuwanie zwłok? 1336 01:43:52,768 --> 01:43:53,978 Przepraszam. 1337 01:43:54,061 --> 01:43:57,940 Oni może ci wybaczą, ale nie ja. 1338 01:43:58,023 --> 01:44:01,902 Rozpruję cię i nafaszeruję resztkami. 1339 01:44:01,986 --> 01:44:05,614 Taki palec możesz dostać, kiedy chcesz. 1340 01:44:07,116 --> 01:44:08,659 Jak to możliwe, 1341 01:44:08,742 --> 01:44:12,371 że capo z Kozu tak łatwo dał się podejść? 1342 01:44:13,998 --> 01:44:15,875 Żenujące. 1343 01:44:15,958 --> 01:44:18,752 Pierdol się, psychopato. 1344 01:44:19,253 --> 01:44:21,338 Przestań, Muro. 1345 01:44:21,922 --> 01:44:22,923 Chodźmy. 1346 01:44:24,758 --> 01:44:27,303 Pójdę się odlać. 1347 01:44:46,489 --> 01:44:47,740 Co do…? 1348 01:44:48,324 --> 01:44:49,575 Ty chuju! 1349 01:44:49,658 --> 01:44:52,495 Ryzykuję wszystko, doradzając tobie. 1350 01:44:52,578 --> 01:44:54,705 Jak pokazał nam ojczulek. 1351 01:44:55,831 --> 01:44:57,166 Uspokój się. 1352 01:44:57,249 --> 01:44:59,877 „Syn skazanych na karę śmierci”? 1353 01:44:59,960 --> 01:45:01,128 Nie powiedziałem tego. 1354 01:45:01,212 --> 01:45:06,008 Dzięki naszej pracy zarabiasz bez strachu. 1355 01:45:10,888 --> 01:45:12,556 Za daleko się posunąłem? 1356 01:45:15,893 --> 01:45:18,062 Bynajmniej. 1357 01:45:19,563 --> 01:45:20,648 Kogo to obchodzi? 1358 01:45:30,366 --> 01:45:33,786 Poczekaj, Muro! Potrzebuję pomocy. 1359 01:45:33,869 --> 01:45:35,663 To nie czas na kłótnie. 1360 01:45:37,248 --> 01:45:41,085 Pewnie tak się dzieje, gdy zabójca pęka. 1361 01:45:43,170 --> 01:45:45,631 Twój bohater, gliniarz Goro. 1362 01:45:45,714 --> 01:45:47,007 O co chodzi? 1363 01:45:47,091 --> 01:45:49,301 To może być Taka. 1364 01:45:49,843 --> 01:45:51,095 Niemożliwe. 1365 01:45:51,971 --> 01:45:55,307 To prawda. Zapytaj Czarnozębego. Potrzebujemy dowodu. 1366 01:45:55,391 --> 01:45:58,644 Znajdź lepszą wymówkę, by ocalić swoje życie. 1367 01:45:58,727 --> 01:46:00,521 Może być pod przykrywką. 1368 01:46:01,230 --> 01:46:03,357 Musimy chronić Toshokai. 1369 01:46:03,440 --> 01:46:06,402 Lubiliśmy się, zanim pojawił się Taka. Pamiętasz? 1370 01:48:53,277 --> 01:48:54,695 To smutne. 1371 01:48:57,281 --> 01:48:59,616 Trochę pękłem. 1372 01:49:01,201 --> 01:49:04,079 Chciałbym to zwalić na dragi. 1373 01:49:05,873 --> 01:49:07,583 Widziałem moich rodziców. 1374 01:49:08,167 --> 01:49:11,378 Slick wygląda jak mój ojciec. 1375 01:49:11,462 --> 01:49:12,463 Uciekaj. 1376 01:49:14,590 --> 01:49:15,591 Już. 1377 01:49:17,009 --> 01:49:20,262 Jesteś pod przykrywką? Nie, prawda? 1378 01:49:20,345 --> 01:49:22,097 Nie, nie jestem. 1379 01:49:22,681 --> 01:49:24,892 Nie spodobało mi się to „nie”. 1380 01:49:24,975 --> 01:49:26,185 Jestem… 1381 01:49:28,312 --> 01:49:31,148 jednym z Hell Dogs. Tak jak ty. 1382 01:49:31,231 --> 01:49:34,401 Całe życie mam koszmary. 1383 01:49:34,485 --> 01:49:37,780 Ale ty i ja… Mogło nam się udać. 1384 01:49:48,957 --> 01:49:52,169 Wyślę was do piekła razem ze Slickiem! 1385 01:50:44,555 --> 01:50:46,807 - Gdzie Muro? - Nie wiem. 1386 01:50:46,890 --> 01:50:49,977 Na pewno do ciebie dzwonił. 1387 01:50:50,060 --> 01:50:52,312 - Twój telefon? - Chwila. 1388 01:50:52,396 --> 01:50:53,397 Co? 1389 01:50:53,981 --> 01:50:56,525 Myślicie, że się wywiniecie? 1390 01:50:57,442 --> 01:50:58,485 Oczywiście. 1391 01:51:01,613 --> 01:51:02,614 Taka! 1392 01:51:07,369 --> 01:51:10,873 Szukajcie Muro, jeśli chcecie, ale mnie zostawcie. 1393 01:51:11,748 --> 01:51:13,417 Kumam. 1394 01:51:13,500 --> 01:51:14,918 - Język. - Tak jest! 1395 01:51:15,002 --> 01:51:16,712 - Nie usłyszałem. - Tak jest! 1396 01:51:18,213 --> 01:51:20,048 - Wypuśćcie mnie. - Tak jest. 1397 01:51:25,178 --> 01:51:26,555 Moja głowa! 1398 01:51:35,439 --> 01:51:37,566 Jesteś bardzo odważny. 1399 01:51:37,649 --> 01:51:39,234 Zmiana planów. 1400 01:51:40,611 --> 01:51:42,738 O co chodzi z Hendricksonem? 1401 01:51:42,821 --> 01:51:45,240 Podszył się pod niego koleś z FBI. 1402 01:51:45,324 --> 01:51:49,119 Poleciał do domu. Prawdziwy Hendrickson zginął dwa lata temu w Syrii… 1403 01:51:49,202 --> 01:51:52,623 Nie możesz ot tak do mnie przychodzić. 1404 01:51:53,123 --> 01:51:54,374 Jeszcze jedno zlecenie. 1405 01:51:54,458 --> 01:51:57,377 Po nim będziesz wolny. Weź urlop, przejdź na emeryturę. 1406 01:51:57,878 --> 01:51:59,463 Zapłacimy. 1407 01:52:05,385 --> 01:52:06,553 Nie przejdę na emeryturę. 1408 01:52:07,846 --> 01:52:10,807 Obiecałem chronić moje rodziny aż do śmierci. 1409 01:52:11,433 --> 01:52:13,352 - Rodziny? - Mam ich cztery. 1410 01:52:16,104 --> 01:52:18,106 Pokutujesz za Goro Idezukiego. 1411 01:52:18,190 --> 01:52:22,778 Chcesz zabić szefa i ukraść tajne akta? 1412 01:52:26,823 --> 01:52:28,575 Toake nazywa się So Koreyasu. 1413 01:52:30,160 --> 01:52:34,539 Trenował z FBI. Był tajniakiem w Toshokai. 1414 01:52:36,124 --> 01:52:40,337 W aktach jest jego email i nagrania rozmów z nami. 1415 01:52:40,420 --> 01:52:41,588 Kretyni. 1416 01:52:42,798 --> 01:52:47,135 Miał podzielić Toshokai i odciąć dopływ gotówki 1417 01:52:47,219 --> 01:52:49,805 dla prawicowych polityków w USA. 1418 01:52:49,888 --> 01:52:50,931 Nielegalne kasyna? 1419 01:52:51,014 --> 01:52:55,310 Międzynarodowy Alians Ewangeliczny. „Neo-Episteme”. Słyszałeś o tym? 1420 01:52:55,394 --> 01:52:57,562 Często ich widuje. 1421 01:52:58,689 --> 01:53:04,069 Oddział w Tokio ma immunitet dyplomatyczny. Wybudowali kasyno. 1422 01:53:04,152 --> 01:53:08,949 Toake wykorzystał wpływy, by jego biznes był znany na świecie. 1423 01:53:14,204 --> 01:53:16,289 To twój błąd. 1424 01:53:17,708 --> 01:53:19,543 Ty się tym zajmiesz. 1425 01:53:20,043 --> 01:53:21,712 A potem cię zabiję. 1426 01:53:23,463 --> 01:53:26,133 Taka też jest tajniakiem? 1427 01:53:33,682 --> 01:53:35,475 Jesteście kochankami? 1428 01:53:35,559 --> 01:53:37,477 Przestraszyliście mnie! 1429 01:53:37,561 --> 01:53:38,770 Ty nas przestraszyłaś. 1430 01:53:38,854 --> 01:53:40,647 Mogłeś mi powiedzieć. 1431 01:53:43,358 --> 01:53:44,693 Dolać ci mleka? 1432 01:53:44,776 --> 01:53:46,820 Pamiętasz mnie? 1433 01:53:47,404 --> 01:53:50,282 Pewnie. Co się stało? 1434 01:53:50,907 --> 01:53:51,950 Nic. 1435 01:53:52,826 --> 01:53:55,037 Czy Anna wróciła z Sydney? 1436 01:53:55,579 --> 01:53:57,372 Niedługo wróci. 1437 01:53:57,456 --> 01:54:00,208 To chyba Goro „G.I.”. 1438 01:54:00,292 --> 01:54:02,878 Zapytasz pana Mamiya? Poczekam. 1439 01:54:02,961 --> 01:54:04,755 Możesz? Nie mam czasu. 1440 01:54:08,341 --> 01:54:09,342 Proszę. 1441 01:54:12,596 --> 01:54:15,849 Kłusownicy lubią słonie z dużymi kłami. 1442 01:54:17,267 --> 01:54:22,898 Najpierw zabijają dużych samców… tych, którzy mogą się rozmnażać. 1443 01:54:24,524 --> 01:54:29,571 Potem zabijają przywódczynię stada. 1444 01:54:31,073 --> 01:54:34,034 Bez niej nie przeżyją. 1445 01:54:34,117 --> 01:54:38,080 Słonie wyginą, jeśli nie zaprzestanie się kłusownictwa. 1446 01:54:38,163 --> 01:54:39,706 Byłaś tam. 1447 01:54:39,790 --> 01:54:42,834 Byłam w grupie walczącej z kłusownictwem w Tanzanii. 1448 01:54:44,336 --> 01:54:46,880 Zaraz po szkole weterynaryjnej. 1449 01:54:46,963 --> 01:54:49,591 Japońska pani weterynarz. Dziecko yakuzy. 1450 01:54:49,674 --> 01:54:53,845 Japonia twierdzi, że nie bierze udziału w nielegalnym handlu kością słoniową. 1451 01:54:53,929 --> 01:54:55,514 Pieprzeni kłamcy. 1452 01:54:55,597 --> 01:54:58,934 Wiesz, że pracuję dla rządu. 1453 01:54:59,017 --> 01:55:01,895 Zakończę nielegalny handel kością słoniową. 1454 01:55:23,375 --> 01:55:25,460 Zabij trzech na raz. 1455 01:55:26,420 --> 01:55:28,088 Zabiję Tokiego. 1456 01:55:28,922 --> 01:55:30,465 - Sama? - Oczywiście. 1457 01:55:30,549 --> 01:55:31,842 A co z Chujim? 1458 01:55:33,093 --> 01:55:35,137 Zabije go ktoś, kto czekał osiem lat. 1459 01:55:47,232 --> 01:55:49,151 Dość już czekania. 1460 01:56:25,312 --> 01:56:27,606 Dzień dobry. 1461 01:56:35,363 --> 01:56:36,740 Skarbie? 1462 01:56:38,742 --> 01:56:40,160 Powinieneś odpoczywać. 1463 01:56:40,785 --> 01:56:42,579 Gorączka ci skoczy. 1464 01:56:44,706 --> 01:56:47,000 Jest wcześnie, ale może chcesz wziąć? 1465 01:56:48,210 --> 01:56:50,420 Muro zabił Slicka. 1466 01:56:51,838 --> 01:56:52,839 Tak. 1467 01:56:53,590 --> 01:56:54,841 Kto się tym zajmuje? 1468 01:56:56,676 --> 01:57:00,138 Szef kazał czekać. 1469 01:57:05,852 --> 01:57:08,563 Może wyręcz się Taką? 1470 01:57:08,647 --> 01:57:10,315 Jest sekretarzem szefa. 1471 01:57:10,398 --> 01:57:11,733 Nie zmuszę go! 1472 01:57:11,816 --> 01:57:14,903 Jesteście kochankami. Wiem o tym od jakiegoś czasu. 1473 01:57:17,614 --> 01:57:21,326 Taka jest ważny. Dzięki niemu żyjesz. 1474 01:57:31,253 --> 01:57:32,796 Pieprzona suka! 1475 01:57:39,469 --> 01:57:41,096 To jakaś kpina. 1476 01:57:52,148 --> 01:57:53,900 Dziś czas na Neo-Episteme? 1477 01:57:53,984 --> 01:57:58,405 O 19.00 z panem Dawsonem z Międzynarodowego Aliansu Ewangelicznego. 1478 01:57:58,488 --> 01:58:00,824 Idealnie. Przedstawię cię. 1479 01:58:04,494 --> 01:58:07,539 - Znalazłeś Muro? - Jeszcze nie. 1480 01:58:07,622 --> 01:58:10,125 - Skontaktuje się z tobą. - A wtedy… 1481 01:58:10,208 --> 01:58:11,501 Nie. 1482 01:58:11,585 --> 01:58:13,628 Chcę, by uciekł za granicę. 1483 01:58:14,838 --> 01:58:16,965 Slick i tak stanowił problem. 1484 01:58:17,966 --> 01:58:18,967 Dziękuję. 1485 01:58:23,471 --> 01:58:25,432 Ty i ja… aż po grób. 1486 01:58:54,919 --> 01:58:57,964 Czemu zabito mojego syna? 1487 01:58:58,548 --> 01:59:01,259 Dotknął mojej wnuczki. 1488 01:59:01,343 --> 01:59:04,012 Myślałam, że go uwiodła. 1489 01:59:04,095 --> 01:59:06,348 Może. To nic nie zmienia. 1490 01:59:06,431 --> 01:59:08,892 Gówniarz nie znał swojego miejsca. 1491 01:59:10,435 --> 01:59:15,190 Nie kazałem go zabić. Moi ludzie stwierdzili, że tego chcę. To był wypadek. 1492 01:59:15,273 --> 01:59:18,985 Żeby go wielokrotnie dźgnąć nożem? 1493 01:59:19,069 --> 01:59:20,779 Do czego zmierzasz? 1494 01:59:22,530 --> 01:59:27,827 Nawet teraz słyszę krzyki mojego syna. 1495 01:59:28,578 --> 01:59:30,497 Czuję je w moich rękach. 1496 01:59:31,081 --> 01:59:33,375 Zapłaciłem ci za tę stratę. 1497 01:59:33,875 --> 01:59:36,086 Tak. 1498 02:00:14,457 --> 02:00:16,543 Pani N, już pani skończyła? 1499 02:00:16,626 --> 02:00:19,879 Jest dziś zmęczony. Niech pośpi przez godzinę. 1500 02:00:19,963 --> 02:00:21,172 Oczywiście. 1501 02:00:25,009 --> 02:00:28,513 Już jednego ma. 1502 02:00:28,596 --> 02:00:30,390 Jest wart 30 000 jenów? 1503 02:00:32,600 --> 02:00:35,770 Słuszna uwaga. 1504 02:00:38,565 --> 02:00:39,691 Pani N! 1505 02:00:44,320 --> 02:00:45,905 Bolą mnie ramiona. 1506 02:00:45,989 --> 02:00:50,410 Nadal czuję ciepło ciała twojego szefa. Masz tupet. 1507 02:00:50,493 --> 02:00:53,121 No dobrze. Chwila, gdzie pani torba? 1508 02:00:53,705 --> 02:00:57,000 Nie chciałam go budzić. Przyjdę po nią później. 1509 02:00:57,083 --> 02:00:58,084 Dobrze. 1510 02:00:59,085 --> 02:01:01,546 No dobra, mam pięć minut. 1511 02:01:01,629 --> 02:01:03,047 Tak! 1512 02:01:17,061 --> 02:01:20,648 Wróć wieczorem. Baw się dobrze na kolacji. 1513 02:01:22,984 --> 02:01:24,194 Dziękuję. 1514 02:01:33,995 --> 02:01:35,288 Jesteś bardzo uprzejmy. 1515 02:01:35,371 --> 02:01:37,582 Jesteś sekretarzem szefa. 1516 02:01:37,665 --> 02:01:40,502 - Sprawdzisz na oko, czy mam broń? - Jasne. 1517 02:01:40,585 --> 02:01:42,754 Był kablem policji w LA. 1518 02:01:42,837 --> 02:01:45,548 Widzisz, gdzie nosi się broń? 1519 02:01:45,632 --> 02:01:47,342 Widzę to po chodzie. 1520 02:01:47,425 --> 02:01:50,053 - Rozpoznajesz rodzaj broni? - Mam rację w 80% przypadków. 1521 02:01:51,387 --> 02:01:53,306 - Jaką mam przy sobie? - Nie masz. 1522 02:01:54,557 --> 02:01:56,059 Jestem rozczarowany. 1523 02:01:56,559 --> 02:01:57,560 Czemu? 1524 02:01:58,102 --> 02:01:59,479 Ty i ja 1525 02:02:01,272 --> 02:02:02,941 mogliśmy zostać przyjaciółmi. 1526 02:02:04,484 --> 02:02:08,404 Jednak mam ukrytą spluwę. 1527 02:02:56,619 --> 02:02:58,580 To niespodzianka. 1528 02:03:03,710 --> 02:03:07,297 Przyszedłem przeprosić ojczulka, a zastaję taki widok? 1529 02:03:11,634 --> 02:03:13,094 Zemsta będzie moja. 1530 02:03:14,345 --> 02:03:16,014 Nie zrozum mnie źle. 1531 02:03:16,639 --> 02:03:19,726 To tylko pocałunek. Pocałunek śmierci. 1532 02:03:22,061 --> 02:03:24,731 Taka nigdy ci tego nie wybaczy. 1533 02:03:26,858 --> 02:03:29,235 Był gliną w jednostce taktycznej. 1534 02:03:34,908 --> 02:03:37,160 To mój facet. 1535 02:03:57,096 --> 02:03:58,222 Czemu? 1536 02:03:59,098 --> 02:04:01,559 Chcesz wiedzieć? 1537 02:04:02,477 --> 02:04:03,645 Tak. 1538 02:04:03,728 --> 02:04:06,147 Wolisz długą czy krótką wersję? 1539 02:04:07,482 --> 02:04:08,483 Długą. 1540 02:04:10,234 --> 02:04:11,694 Jedenaście lat temu 1541 02:04:13,196 --> 02:04:16,616 byłem nowicjuszem w policji… na drugiej ulicy. 1542 02:04:16,699 --> 02:04:19,577 Proszę sprawdzić 1543 02:04:19,661 --> 02:04:21,955 numer rejestracyjny… 1544 02:04:22,038 --> 02:04:23,748 Sierżancie? 1545 02:04:25,083 --> 02:04:26,417 Ten koleś ma pistolet. 1546 02:04:27,126 --> 02:04:29,170 Skąd wiesz? 1547 02:04:29,253 --> 02:04:30,380 To Tokarev. 1548 02:04:31,214 --> 02:04:33,091 Skończ z tymi domysłami. 1549 02:04:33,633 --> 02:04:35,176 Umiem dostrzec broń. 1550 02:04:35,259 --> 02:04:38,471 Możesz w 100% stwierdzić, że ma Tokareva… 1551 02:04:39,055 --> 02:04:41,182 Patrzcie, można pić bez limitu! 1552 02:04:41,265 --> 02:04:42,308 Nie możesz. 1553 02:04:42,892 --> 02:04:46,896 Musisz zaangażować wszystkie zmysły, a nie tylko wzrok. 1554 02:04:47,563 --> 02:04:48,606 Tak jest. 1555 02:04:49,691 --> 02:04:53,945 Dwie godziny później napadli na sklep. 1556 02:04:57,991 --> 02:05:00,702 Czworo zabitych bronią Tokarev. 1557 02:05:34,986 --> 02:05:36,237 Wzywałeś? 1558 02:05:36,821 --> 02:05:38,990 Chcę ci zdradzić swoją tajemnicę. 1559 02:05:45,705 --> 02:05:47,373 Byłem tajniakiem. 1560 02:05:48,666 --> 02:05:54,172 Gdy gliny dopadły Toshokai, przyznałem się trio Kozu. 1561 02:05:54,255 --> 02:05:57,550 Powiedziałem, że możemy przechytrzyć gliny i FBI. 1562 02:05:58,509 --> 02:05:59,927 Serce wygrywa się sercem. 1563 02:06:01,220 --> 02:06:04,557 Od razu mianowali mnie przywódcą. 1564 02:06:05,975 --> 02:06:11,064 To więź, której brakuje w zakłamanych organach władzy. 1565 02:06:12,148 --> 02:06:15,943 Bracia z krwi i kości zamiast lodowatego rządu. 1566 02:06:16,027 --> 02:06:17,403 Właśnie. 1567 02:06:17,487 --> 02:06:19,489 A ty wybrałeś mnie. 1568 02:06:21,908 --> 02:06:24,744 - Czemu? - By poznać prawdziwego ciebie. 1569 02:06:26,287 --> 02:06:30,458 Anai wysłałby kogoś gorszego niż ja. 1570 02:06:30,541 --> 02:06:32,001 Wiedziałeś. Od kiedy? 1571 02:06:35,755 --> 02:06:37,924 Od teraz. Od tej rozmowy. 1572 02:06:40,676 --> 02:06:42,887 Ale zawsze się zastanawiałem. 1573 02:06:44,222 --> 02:06:47,058 Jak mała dziewczynka z kwiatkiem. 1574 02:06:48,684 --> 02:06:51,229 Kocha… nie kocha. 1575 02:06:57,902 --> 02:06:59,362 Pozbyłeś się zespołu A? 1576 02:07:00,822 --> 02:07:02,073 Nie bądź psem. 1577 02:07:02,740 --> 02:07:04,325 Uwolnij się. 1578 02:07:05,535 --> 02:07:08,996 Wspólnie możemy zawładnąć światem. 1579 02:07:10,665 --> 02:07:12,458 Otoczeni jego mrokiem. 1580 02:07:13,042 --> 02:07:17,922 Chyba jestem wściekłym psem. Umiem jedynie gryźć. 1581 02:07:19,257 --> 02:07:21,676 Taki się urodziłem. 1582 02:07:22,301 --> 02:07:24,512 - Poza tym… - Tak? 1583 02:07:27,515 --> 02:07:29,392 Lubię słonie. 1584 02:07:52,415 --> 02:07:55,668 - Czemu nie w głowę? - Mam to samo pytanie. 1585 02:08:37,460 --> 02:08:38,669 Gdzie pani N? 1586 02:08:43,007 --> 02:08:44,634 SKOŃCZYŁAM. ODCHODZĘ. N. 1587 02:08:44,717 --> 02:08:46,344 Brak wieści od Emiri. 1588 02:08:46,427 --> 02:08:50,014 Wysłałem swojego człowieka. Toki nie żyje. Idę tam. 1589 02:08:50,514 --> 02:08:51,557 A ty? 1590 02:08:52,183 --> 02:08:53,392 Pomodlę się. 1591 02:09:08,658 --> 02:09:12,036 Jem, aż pęknę! Do zobaczenia. 1592 02:09:12,620 --> 02:09:14,121 Jestem w Bambusowym Domu. 1593 02:09:15,539 --> 02:09:17,917 Jest ze mną gość specjalny. 1594 02:09:24,924 --> 02:09:26,592 Pospiesz się, dobrze? 1595 02:09:28,511 --> 02:09:33,140 To filmik dla Taki. Powiedz coś. Przekaż mu wiadomość. 1596 02:09:34,558 --> 02:09:38,562 Pospiesz się albo pożałujesz. 1597 02:09:42,149 --> 02:09:43,859 Zamordowany Bóg. 1598 02:09:59,792 --> 02:10:04,088 BAMBUSOWY DOM 1599 02:10:26,444 --> 02:10:28,988 Czego chcesz, bracie? 1600 02:10:29,572 --> 02:10:31,324 To słowo wiele znaczy. 1601 02:10:31,907 --> 02:10:34,577 Czego chcesz, Muro? 1602 02:10:36,245 --> 02:10:38,080 Mam trzy pytania. 1603 02:10:38,873 --> 02:10:41,417 Odpowiedz szczerze. 1604 02:10:42,168 --> 02:10:43,169 Jasne. 1605 02:10:46,589 --> 02:10:50,009 Jesteś tajnym agentem, Goro? 1606 02:10:50,885 --> 02:10:51,886 Tak. 1607 02:10:53,387 --> 02:10:55,389 Kogo to obchodzi? 1608 02:10:56,640 --> 02:10:58,976 - Wracajmy do rodziny. - Już nie istnieje. 1609 02:10:59,060 --> 02:11:00,853 Przywódcy nie żyją. 1610 02:11:00,936 --> 02:11:03,689 Kim byłem dla Goro? 1611 02:11:03,773 --> 02:11:05,983 - To twoje pytanie? - Nie do końca. 1612 02:11:06,567 --> 02:11:09,028 Byłeś Królem Lasu. 1613 02:11:10,738 --> 02:11:14,992 „Kapłan chce zabić mężczyznę. Gdy tego dokonuje, 1614 02:11:16,327 --> 02:11:18,788 również ponosi śmierć”. 1615 02:11:18,871 --> 02:11:21,457 Nie rozumiem tego, ale brzmi fajnie. 1616 02:11:23,000 --> 02:11:24,710 Zaszedłem tak daleko, bo… 1617 02:11:28,464 --> 02:11:29,965 byłeś przy mnie. 1618 02:11:34,804 --> 02:11:36,138 Ostatnie pytanie. 1619 02:11:36,722 --> 02:11:39,892 - Mogę pomścić ojczulka? - To koniec, Muro. 1620 02:11:48,150 --> 02:11:49,735 Ostatnie pytanie. 1621 02:11:51,821 --> 02:11:53,406 To było ostatnie. 1622 02:11:55,658 --> 02:11:57,952 Kogo wybierasz? Mnie czy tę sukę? 1623 02:12:09,046 --> 02:12:11,132 Zaczęło się od Mad Doga, 1624 02:12:11,841 --> 02:12:13,259 a skończyło na Hell Dogu. 1625 02:12:25,354 --> 02:12:26,605 ROK WCZEŚNIEJ 1626 02:12:26,689 --> 02:12:28,858 - Robimy pocałunek śmierci. - Prawda? 1627 02:12:28,941 --> 02:12:30,276 Mam rację? 1628 02:12:30,359 --> 02:12:34,155 - Zaczynamy? - Tak. Pocałunek śmierci. 1629 02:12:36,073 --> 02:12:38,492 - W usta. - Nie podda się. 1630 02:12:38,576 --> 02:12:40,244 Pocałunek śmierci! 1631 02:12:44,457 --> 02:12:45,583 Ej, ty. 1632 02:12:46,208 --> 02:12:48,752 Co ty robisz? 1633 02:12:48,836 --> 02:12:51,172 Zamknęliśmy godzinę temu. 1634 02:12:51,255 --> 02:12:52,465 Jesteś Japończykiem? 1635 02:12:53,716 --> 02:12:56,135 Przez was będą źle o nas myśleć. 1636 02:12:59,763 --> 02:13:01,140 Spójrzcie na niego. 1637 02:13:03,934 --> 02:13:08,063 Czekaj! Uspokójmy się i zjedzmy pyszną kolację. 1638 02:13:10,691 --> 02:13:11,859 Przestań. 1639 02:13:12,443 --> 02:13:14,612 On nie żartuje. 1640 02:13:16,363 --> 02:13:18,449 Ale super! 1641 02:13:18,532 --> 02:13:20,701 - Dobrze się bawisz? - I to jak. 1642 02:13:20,784 --> 02:13:21,785 Bardzo. 1643 02:17:34,121 --> 02:17:39,126 Napisy: Małgorzata Banaszak