1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,474 --> 00:00:20,437 No puedo hacer esto. No puedo hacerlo. 4 00:00:21,646 --> 00:00:23,356 ¿En qué estabas pensando? 5 00:00:23,440 --> 00:00:24,482 Saldré de esta situación. 6 00:00:24,566 --> 00:00:26,609 No, debo hacerlo. 7 00:00:26,693 --> 00:00:29,571 Puedes hacerlo. 8 00:00:29,654 --> 00:00:30,947 Claro que no. No puedo. 9 00:00:37,620 --> 00:00:39,164 - Hola. - Déjame adivinar. 10 00:00:39,247 --> 00:00:42,876 Sigues en casa, acostada en tu cama dándote una charla motivacional, 11 00:00:42,959 --> 00:00:44,335 aterrada y por acobardarte. 12 00:00:44,419 --> 00:00:46,671 Basta. Estoy estacionando mientras hablamos. 13 00:00:46,755 --> 00:00:49,340 - ¿En serio? - Claro que no, Eb. 14 00:00:49,424 --> 00:00:51,593 Estoy aterrada. 15 00:00:51,676 --> 00:00:54,888 - No creo que pueda hacer esto. - Te dije que no era tan grave. 16 00:00:54,971 --> 00:00:57,057 Deja a ese pervertido y veme en el tribunal. 17 00:00:57,140 --> 00:01:00,226 Se suponía que debías alentarme. Te dije que no dejaras que me acobardara. 18 00:01:00,310 --> 00:01:02,228 Ambas sabíamos que ibas a acobardarte. 19 00:01:02,312 --> 00:01:04,355 No creo poder tener sexo frente a otros. 20 00:01:04,439 --> 00:01:06,524 Y sabes que no chupo penes así. 21 00:01:06,608 --> 00:01:08,485 ¿Y si está loca? 22 00:01:08,568 --> 00:01:10,737 Ya sea que vayas o no, ella estará ahí. 23 00:01:10,820 --> 00:01:14,032 Así que o tu hombre tendrá un trío o una cita. 24 00:01:15,909 --> 00:01:17,869 Creo que esto es demasiado. 25 00:01:17,952 --> 00:01:20,455 Está bien, iré. 26 00:01:20,538 --> 00:01:21,915 Ella es solo el aderezo. 27 00:01:21,998 --> 00:01:24,417 Así es, y tú eres el pavo. 28 00:01:24,501 --> 00:01:25,752 Disfruta el relleno. 29 00:01:27,003 --> 00:01:28,254 Adiós. 30 00:01:29,672 --> 00:01:30,673 Te quiero. 31 00:01:36,513 --> 00:01:37,931 ¡Mierda! 32 00:01:39,891 --> 00:01:43,770 EL TRÍO 33 00:01:52,987 --> 00:01:57,492 Stacey, hablaste mucho. Llegó la hora. 34 00:01:57,575 --> 00:02:00,453 Solo tienes que entrar ahí. 35 00:02:00,537 --> 00:02:01,371 ¿No? 36 00:02:03,998 --> 00:02:05,542 Claro. 37 00:02:05,625 --> 00:02:06,709 ¿Qué quiere? 38 00:02:06,793 --> 00:02:08,002 SU EX MOLESTANDO 39 00:02:13,258 --> 00:02:14,592 No lo entiendo. 40 00:02:14,676 --> 00:02:17,137 Si ya no están juntos, ¿por qué no te mudas? 41 00:02:17,220 --> 00:02:19,180 Lo haré en cuanto vendamos esta casa. 42 00:02:19,264 --> 00:02:20,473 Sabes que es el único momento que puedo ver a mi hijo 43 00:02:20,557 --> 00:02:21,432 despertarse a la mañana. 44 00:02:21,516 --> 00:02:22,725 Dante. 45 00:02:22,809 --> 00:02:24,727 ¿Quieres que crezca en una casa sin amor? 46 00:02:24,811 --> 00:02:26,980 Stacey. ¿Puedes mantenerte al margen? 47 00:02:28,398 --> 00:02:29,315 Bien. 48 00:02:29,399 --> 00:02:31,025 Dime cuándo debo abrir la boca 49 00:02:31,109 --> 00:02:32,152 y las piernas, ¿sí? 50 00:02:32,235 --> 00:02:33,778 No eres buena en eso. 51 00:02:33,862 --> 00:02:35,613 - ¿Qué fue eso? - Nada. 52 00:02:35,697 --> 00:02:37,198 Lamento no ser una zorra 53 00:02:37,282 --> 00:02:39,200 que chupa penes desde sexto grado, 54 00:02:39,284 --> 00:02:41,619 porque claramente son las únicas que se casan. 55 00:02:41,703 --> 00:02:44,080 - Aquí vamos con lo de "zorra", porque… - ¿Qué? 56 00:02:44,164 --> 00:02:45,331 - ¿Qué? - Nada. 57 00:02:45,415 --> 00:02:47,584 No, dilo. 58 00:02:47,667 --> 00:02:49,085 Dilo. ¿Qué? 59 00:02:49,169 --> 00:02:51,880 - ¿Solo porque tengo clase? - Aburrida. 60 00:02:53,298 --> 00:02:54,549 ¿Por qué soy aburrida? 61 00:02:55,592 --> 00:02:56,718 ¿Por qué soy aburrida? 62 00:02:56,801 --> 00:02:59,596 Para empezar, no eres nada flexible, 63 00:02:59,679 --> 00:03:01,848 así que nunca siento que estoy llegando hasta el final. 64 00:03:01,931 --> 00:03:04,684 Haces bromas cuando cambiamos de posición, 65 00:03:04,767 --> 00:03:06,269 lo que mata mi entusiasmo. 66 00:03:07,103 --> 00:03:09,606 - Y crees que las bolas son asquerosas. - Lo son. 67 00:03:09,689 --> 00:03:12,192 ¿Cómo esperas que me excite si no te gusta lo que a mí sí? 68 00:03:12,275 --> 00:03:13,401 Quizá debería gustarte otra cosa. 69 00:03:13,484 --> 00:03:16,196 No, a ti debería gustarte otra cosa. Se acabó. 70 00:03:17,155 --> 00:03:18,239 ¡Vete al diablo! 71 00:03:18,323 --> 00:03:20,200 Stacey. 72 00:03:21,075 --> 00:03:22,327 ¿Sabes qué, Stacey? 73 00:03:22,410 --> 00:03:26,748 Eso que odias y encuentras desagradable puede ser agradable para alguien más. 74 00:03:26,831 --> 00:03:29,083 Piensa en eso en tu próxima relación. 75 00:03:30,043 --> 00:03:32,045 Hay mucha competencia ahí afuera. 76 00:03:32,128 --> 00:03:33,171 Buena suerte. 77 00:03:33,254 --> 00:03:35,048 Buena suerte. 78 00:03:35,131 --> 00:03:36,257 Cállate. 79 00:04:01,282 --> 00:04:02,700 Mira, lo siento, Stacey. 80 00:04:03,743 --> 00:04:06,162 Literalmente, olvidé mis llaves y mi hierba. 81 00:04:21,678 --> 00:04:23,221 Está bien, amiga. 82 00:04:23,304 --> 00:04:24,305 Respira. 83 00:04:25,765 --> 00:04:28,726 ¿A quién le importa lo que piense? Con esos pies horribles. 84 00:04:30,103 --> 00:04:31,854 Ahora veremos quién es aburrido. 85 00:04:40,488 --> 00:04:42,490 Ten confianza. 86 00:05:05,263 --> 00:05:06,431 Ya voy. 87 00:05:12,270 --> 00:05:13,146 Hola, ahí estás. 88 00:05:14,105 --> 00:05:15,606 No hay vuelta atrás. 89 00:05:15,690 --> 00:05:17,942 Pensé que me fallarías, me tenías preocupado. 90 00:05:18,026 --> 00:05:19,610 Quizá no me quede mucho tiempo. 91 00:05:19,694 --> 00:05:21,487 ¿No te sientes bien? 92 00:05:21,571 --> 00:05:23,239 En realidad, no. 93 00:05:23,323 --> 00:05:25,074 Bueno, relájate. 94 00:05:25,158 --> 00:05:27,327 Fumemos uno. 95 00:05:27,410 --> 00:05:29,287 A ver qué pasa. ¿Bien? 96 00:05:29,370 --> 00:05:30,330 Muy bien. 97 00:05:31,956 --> 00:05:34,917 - ¿Ella está aquí? - Sí, se está refrescando. 98 00:05:35,585 --> 00:05:36,919 ¿Refrescando? 99 00:05:43,259 --> 00:05:44,927 - Estoy emocionado. - Puedo verlo. 100 00:05:45,011 --> 00:05:45,970 Si tuvieras cola, 101 00:05:46,054 --> 00:05:48,097 tumbarías todo a tu alrededor. 102 00:05:48,181 --> 00:05:49,891 Ya lo sabes. 103 00:05:49,974 --> 00:05:51,476 ¿Por qué tus labios son tan sexis? 104 00:06:00,485 --> 00:06:02,820 - ¿Fumamos primero? - Claro, Stacey Johnson. 105 00:06:02,904 --> 00:06:04,030 ¿Te traigo algo de beber 106 00:06:04,113 --> 00:06:05,114 para que te calmes? 107 00:06:05,198 --> 00:06:06,574 Me gustaría. 108 00:06:06,657 --> 00:06:09,160 Te traeré algo de beber. 109 00:06:09,243 --> 00:06:10,870 Tampoco trates de escaparte. 110 00:06:10,953 --> 00:06:12,997 - Cerré todas las puertas. - Como sea. 111 00:06:16,250 --> 00:06:19,212 Más vale que no esté grabando esto, lo juro por Dios. 112 00:06:19,295 --> 00:06:22,423 Mis padres me matarán si me extorsionan con porno. 113 00:06:26,928 --> 00:06:28,596 Sí. 114 00:06:30,139 --> 00:06:32,433 Huele bien. ¿Pescado? 115 00:06:32,517 --> 00:06:35,895 Salmón al horno, arroz al vapor, brócoli. 116 00:06:36,646 --> 00:06:38,189 Mírate. 117 00:06:38,272 --> 00:06:41,067 - ¿Necesitas ayuda? - No, estoy bien. 118 00:06:41,150 --> 00:06:42,068 Voilà. 119 00:06:46,197 --> 00:06:47,949 Mírate, toda nerviosa. 120 00:06:48,699 --> 00:06:50,743 ¿No debería estarlo? 121 00:06:50,827 --> 00:06:52,912 Esto es nuevo para mí. 122 00:06:52,995 --> 00:06:54,956 Esta es tu fantasía. 123 00:06:55,039 --> 00:06:58,960 Esta es tu fantasía. Mi fantasía es ser dueña de una casa. 124 00:07:00,378 --> 00:07:04,132 Bueno, no tienes que hacerlo. 125 00:07:04,215 --> 00:07:07,218 Solo quiero que mires. 126 00:07:07,301 --> 00:07:08,594 Luego, quiero que ella mire. 127 00:07:09,512 --> 00:07:12,098 - ¿Quién es ella? - Una amiga de la secundaria. 128 00:07:12,181 --> 00:07:13,724 Tenemos una historia. 129 00:07:13,808 --> 00:07:16,227 Me la encontré hace unas semanas de la nada. 130 00:07:16,310 --> 00:07:18,146 Qué conveniente. 131 00:07:18,813 --> 00:07:21,607 Y así fue como supe que era el destino. 132 00:07:24,527 --> 00:07:25,528 Por una noche maravillosa. 133 00:07:26,362 --> 00:07:27,655 Salud. 134 00:07:32,410 --> 00:07:35,621 Debo advertirte, ella es un poco exagerada, 135 00:07:35,705 --> 00:07:37,457 pero es genial, ¿sabes? 136 00:07:37,540 --> 00:07:39,834 Síguele la corriente. 137 00:07:39,917 --> 00:07:41,878 Me iré sin pensarlo si se pone muy loca. 138 00:07:41,961 --> 00:07:43,254 Hola. 139 00:07:43,337 --> 00:07:44,255 Tragos. 140 00:07:44,338 --> 00:07:45,798 Quiero uno. 141 00:07:45,882 --> 00:07:47,091 Enseguida. 142 00:07:47,175 --> 00:07:50,136 Mierda.Respira. 143 00:07:50,219 --> 00:07:52,221 Qué aretes tan hermosos. 144 00:07:52,305 --> 00:07:54,015 Gracias. 145 00:07:54,098 --> 00:07:55,808 Los hizo una amiga con la que fui a la escuela en Atlanta. 146 00:07:55,892 --> 00:07:56,726 Tiene una tienda en línea. 147 00:07:56,809 --> 00:07:59,437 - Eres muy hermosa. - Gracias. 148 00:07:59,520 --> 00:08:00,646 Nada mal. 149 00:08:00,730 --> 00:08:03,316 Es directa pero respetuosa. 150 00:08:03,399 --> 00:08:05,067 - Sí. - Tono de piel similar. 151 00:08:05,151 --> 00:08:08,029 Entiendo. Cabello natural, un punto extra. 152 00:08:08,112 --> 00:08:10,615 Bien, Justin. Te entiendo, negro. 153 00:08:11,699 --> 00:08:15,786 Stacey, ella es Lorraine. Lorraine, ella es Stacey. 154 00:08:15,870 --> 00:08:17,622 - Hola. - Hola, hermana. 155 00:08:18,414 --> 00:08:22,043 - ¿Eres de Atlanta? - No, nací en Pasadena. 156 00:08:22,126 --> 00:08:24,754 - ¿Y tú? - Del valle, San Fernando. 157 00:08:24,837 --> 00:08:27,798 - Las chicas de California están aquí. - Así es. 158 00:08:27,882 --> 00:08:29,926 Dijo que fueron juntos a la secundaria. 159 00:08:30,009 --> 00:08:32,929 Sí, pero no me prestó atención en ese entonces. 160 00:08:33,012 --> 00:08:35,890 Tenías que ser filipina para llamar su atención. 161 00:08:35,973 --> 00:08:37,475 Ahórratelo. Lorraine no te dirá 162 00:08:37,558 --> 00:08:40,937 que tuvo un novio blanco durante el segundo año hasta el último. 163 00:08:41,020 --> 00:08:42,522 Cuenta todos los secretos. 164 00:08:42,605 --> 00:08:44,982 Vaya. Ninguno de ustedes, los negros, me quiso. 165 00:08:45,066 --> 00:08:49,695 Iba a pasar toda mi secundaria soltera 166 00:08:49,779 --> 00:08:52,365 - porque querían una doble de Lucy Lu. - Amén. 167 00:08:52,448 --> 00:08:58,287 Solo sé que estoy feliz y honrado de tener a dos mujeres hermosas en mi casa, 168 00:08:58,371 --> 00:09:01,666 y no puedo esperar a escuchar su opinión sobre mi salmón. 169 00:09:01,749 --> 00:09:03,459 Seguro que será genial, cariño. 170 00:09:03,543 --> 00:09:05,127 ¿"Cariño"? 171 00:09:05,211 --> 00:09:07,380 ¿Ya estamos en ese nivel? 172 00:09:09,715 --> 00:09:10,967 Comamos. 173 00:09:13,636 --> 00:09:16,097 Huele muy bien. 174 00:09:16,180 --> 00:09:17,348 Iré por los platos. 175 00:09:18,599 --> 00:09:20,351 - Salmón. - ¿Salmón? 176 00:09:20,434 --> 00:09:21,435 Sí. 177 00:09:22,520 --> 00:09:24,939 - Sí. - El salmón es mi favorito. 178 00:09:25,022 --> 00:09:27,692 Está bien, es muy exagerada. 179 00:09:27,775 --> 00:09:30,111 Nadie se emociona tanto con el salmón. 180 00:09:30,194 --> 00:09:33,447 Tiene que calmarse antes de que empiece a actuar como yo misma. 181 00:09:34,740 --> 00:09:36,492 Qué molesto. 182 00:09:39,579 --> 00:09:42,039 ¿Salmón? Sabes lo que me hace. 183 00:09:42,123 --> 00:09:44,834 - Sí, sé lo que te gusta. - ¿Lo sabes? 184 00:09:49,880 --> 00:09:51,173 Respira, Stacey. 185 00:09:52,341 --> 00:09:54,594 Solo respira. 186 00:09:59,640 --> 00:10:01,601 No me alejaré más de las bendiciones. 187 00:10:01,684 --> 00:10:04,812 De ahora en adelante, será sí a todo. 188 00:10:04,895 --> 00:10:06,897 Debería renunciar a mi trabajo. 189 00:10:06,981 --> 00:10:11,027 No, paso a paso. 190 00:10:11,110 --> 00:10:12,778 Octavia Butler. 191 00:10:12,862 --> 00:10:13,779 ¿Quién es ella? 192 00:10:13,863 --> 00:10:16,907 Es un clásico, pero no su mejor libro. 193 00:10:19,368 --> 00:10:21,329 Este sí. 194 00:10:21,412 --> 00:10:24,206 Bien. Hombre negro inteligente con el libro en la mano. 195 00:10:24,290 --> 00:10:26,417 Es lo que dicen. 196 00:10:26,500 --> 00:10:28,628 De hecho, lo estaba buscando. Gracias. 197 00:10:29,378 --> 00:10:30,588 ¿Trabajas aquí? 198 00:10:30,671 --> 00:10:33,674 No, vine a buscar algo para mi papá. 199 00:10:33,758 --> 00:10:37,345 Confesiones de un bailarín de jive. 200 00:10:37,428 --> 00:10:38,971 - Bien. - Es un clásico, ¿sí? 201 00:10:39,055 --> 00:10:40,139 Más vale que lo sea. 202 00:10:43,225 --> 00:10:44,310 ¿Das clases? 203 00:10:44,393 --> 00:10:48,230 No, ojalá tuviera el temperamento para enseñar. Soy diseñadora gráfica. 204 00:10:48,314 --> 00:10:50,066 Qué bien. Eres creativa. 205 00:10:51,817 --> 00:10:54,445 También puede ser muy corporativo. 206 00:10:56,322 --> 00:10:57,865 No tengo mucho que decir. 207 00:10:57,948 --> 00:11:00,993 Solo vine porque quería saludarte. 208 00:11:01,077 --> 00:11:05,623 Y sabía que me arrepentiría si no lo hacía, así que hola. 209 00:11:05,706 --> 00:11:08,125 - Hola. - Soy Justin. 210 00:11:08,876 --> 00:11:12,213 - Soy Stacey. - Stacey, mucho gusto. 211 00:11:12,296 --> 00:11:14,173 Justo a tiempo. 212 00:11:19,929 --> 00:11:23,683 Saben que el secreto de mi salmón es el romero. 213 00:11:25,226 --> 00:11:26,560 Sabe muy bien. 214 00:11:26,644 --> 00:11:28,229 Bien, Marcus Graham. 215 00:11:30,439 --> 00:11:34,151 Oí que eres una diseñadora gráfica genial. 216 00:11:35,486 --> 00:11:38,531 Cariño, le mostré el logo del programa extraescolar. 217 00:11:38,614 --> 00:11:40,991 Es genial. Tienes talento. 218 00:11:41,075 --> 00:11:42,785 Gracias. 219 00:11:42,868 --> 00:11:44,495 Quiero hacer más trabajo independiente. 220 00:11:44,578 --> 00:11:47,373 Sigo diciendo que renunciaré a mi trabajo 221 00:11:47,456 --> 00:11:50,459 y seré independiente, pero no lo sé. 222 00:11:50,543 --> 00:11:53,254 Operar sin ganancia fija me asusta, no puedo mentir. 223 00:11:53,337 --> 00:11:56,173 Ese acto de fe ha matado a muchos hombres. 224 00:11:56,257 --> 00:11:57,883 Sí. Sé que puedo hacerlo. 225 00:11:57,967 --> 00:11:59,719 Lo sé y lo haré. 226 00:11:59,802 --> 00:12:02,972 Es solo que dejar el nido es difícil. 227 00:12:03,055 --> 00:12:05,224 Yo lo hice hace años. 228 00:12:05,307 --> 00:12:07,852 Renuncié a mi trabajo, seguí mi pasión, 229 00:12:07,935 --> 00:12:11,272 me metí en terapia de masajes, sanación holística 230 00:12:11,355 --> 00:12:13,107 y ahora soy especialista en bienestar. 231 00:12:14,442 --> 00:12:17,027 - Genial. - ¿Has oído hablar del reiki? 232 00:12:17,111 --> 00:12:21,699 Es el de las manos, ¿no? En realidad, no. 233 00:12:21,782 --> 00:12:25,661 Bueno, me encantaría darte una limpieza de hierbas completa. 234 00:12:26,620 --> 00:12:28,956 - Bien. - Se deshace de todo. 235 00:12:29,039 --> 00:12:30,708 Energía vieja, toxinas malas. 236 00:12:30,791 --> 00:12:35,254 No hay nada como emitir tu propia frecuencia. 237 00:12:36,130 --> 00:12:38,299 Eso tiene mucho sentido, de hecho. 238 00:12:38,382 --> 00:12:39,759 Claro. 239 00:12:39,842 --> 00:12:42,470 Cariño, ella también tiene el toque mágico. 240 00:12:43,929 --> 00:12:46,265 - ¿Sí? - Él sabe que sí. 241 00:12:48,684 --> 00:12:53,689 Por ejemplo, mi hija tiene astigmatismo desde hace 16 años. 242 00:12:53,773 --> 00:12:58,110 Le hice una limpieza en un ojo hace poco. Se le quitó enseguida. 243 00:12:58,194 --> 00:12:59,945 Bien. Espera, ¿qué? 244 00:13:00,029 --> 00:13:04,158 - ¿Tienes una hija de 16 años? - Sí. Así es. 245 00:13:04,241 --> 00:13:06,202 Vaya, bien. 246 00:13:07,536 --> 00:13:11,081 - Es hermosa. - Gracias. 247 00:13:11,165 --> 00:13:14,752 Mucha gente cree que somos hermanas y no la corrijo. 248 00:13:15,878 --> 00:13:18,589 - ¿Tienes hijos? - No, aún no. 249 00:13:18,672 --> 00:13:20,174 Pero espero que algún día sí. 250 00:13:20,257 --> 00:13:22,802 "Espero que algún día sí". 251 00:13:22,885 --> 00:13:25,471 Perra, ¿quieres rogar también? 252 00:13:25,554 --> 00:13:28,557 Siempre digo que los hijos son nuestro mejor regalo, 253 00:13:28,641 --> 00:13:32,186 a menos que no tengas ninguno, entonces, no te pierdes nada. 254 00:13:32,269 --> 00:13:33,604 Te entiendo. 255 00:13:33,687 --> 00:13:36,148 Pero estás ganando algo: ahorrarte dinero. 256 00:13:38,275 --> 00:13:39,527 Esa parte. 257 00:13:40,402 --> 00:13:41,237 ¿No quieres hijos? 258 00:13:41,320 --> 00:13:42,613 Crecí en una casa 259 00:13:42,696 --> 00:13:44,573 con diez medios hermanos y hermanas, y, al ser el mayor, 260 00:13:44,657 --> 00:13:47,451 cambio pañales desde los seis años, así que no. 261 00:13:47,535 --> 00:13:50,329 Claro que no. Esa parte estuvo bien. 262 00:13:50,412 --> 00:13:53,582 ¿No quiere hijos? Nunca me dijo que no quería hijos. 263 00:13:53,666 --> 00:13:56,627 ¿Quién no quiere hijos? Los niños son increíbles. 264 00:13:56,710 --> 00:13:58,712 Son horribles. 265 00:13:58,796 --> 00:14:03,467 Mi hija vive con su papá ahora, así que se acabó para mí. 266 00:14:04,718 --> 00:14:08,055 - Bien. - Perra, te apuñalaré con este tenedor. 267 00:14:08,138 --> 00:14:12,977 ¿Justin es la única persona con la que sales? 268 00:14:13,060 --> 00:14:14,061 Solo con él. 269 00:14:14,144 --> 00:14:16,814 Normalmente, me gusta estar con un pene a la vez 270 00:14:16,897 --> 00:14:19,233 o mi vagina se confunde. 271 00:14:19,316 --> 00:14:20,693 La mía no. 272 00:14:25,281 --> 00:14:27,992 ¿Y qué hay de ti? ¿Tienes a alguien? 273 00:14:28,659 --> 00:14:30,077 Sí, a Tony. 274 00:14:30,160 --> 00:14:34,957 Sí, es mi practicante de reiki y mi maestro. 275 00:14:35,040 --> 00:14:40,337 - Suena inteligente y sexi. - Es bueno. Y me trata bien. 276 00:14:40,421 --> 00:14:42,214 Pero es mayor, así que, ya sabes. 277 00:14:42,298 --> 00:14:44,842 - Sí, ¿qué edad tiene? - Sesenta. 278 00:14:44,925 --> 00:14:46,427 Diablos, no. 279 00:14:47,386 --> 00:14:48,804 Sí, lo sé. 280 00:14:48,888 --> 00:14:52,099 Recuerdo la primera vez que lo hicimos. Pensé: 281 00:14:52,182 --> 00:14:54,143 "Vaya, estoy cogiendo con un viejo". 282 00:14:54,226 --> 00:14:56,687 Pero me excitó. 283 00:14:57,354 --> 00:15:00,441 - Vaya, hermana. - Cariño, eso no es todo. 284 00:15:00,524 --> 00:15:02,526 - Díselo. Solo díselo. - No. Basta. 285 00:15:02,610 --> 00:15:03,944 - Sabes que quieres decírselo. - No se lo diré. 286 00:15:04,028 --> 00:15:05,321 ¿Decirme qué? 287 00:15:07,031 --> 00:15:08,407 Está bien, te lo diré. 288 00:15:08,490 --> 00:15:14,204 Solo quiere que sepas que tuve una relación poliandrosa. 289 00:15:14,288 --> 00:15:15,331 ¿Poliandrosa? 290 00:15:15,414 --> 00:15:18,500 - Es la que tiene dos… - Hombres. 291 00:15:18,584 --> 00:15:20,920 - Tuve dos novios. - Está bien. 292 00:15:21,003 --> 00:15:24,006 El premio al descontrol es para esta chica. 293 00:15:24,089 --> 00:15:29,845 Soy sapiosexual. Para mí, se trata de lo que hay aquí. ¿No? 294 00:15:29,929 --> 00:15:33,182 Pero a algunos intelectuales les falta pasión, 295 00:15:33,265 --> 00:15:37,519 así que tengo la capacidad de salir y buscarla en otro lado. 296 00:15:39,313 --> 00:15:40,898 ¿Crees que podrías con eso? 297 00:15:40,981 --> 00:15:44,151 - ¿Compartir a tu mujer con otro hombre? - Quizá no. 298 00:15:44,234 --> 00:15:46,820 Me gusta que mi vagina encaje a la medida. 299 00:15:49,281 --> 00:15:50,783 A la medida. 300 00:15:50,866 --> 00:15:55,162 No te importa compartir la mujer de otro hombre, ¿no? 301 00:15:56,580 --> 00:15:58,874 No me importa si a él no le importa. 302 00:16:00,876 --> 00:16:01,877 Buen punto. 303 00:16:04,630 --> 00:16:07,591 Vamos a drogarnos, ¿no? ¿Tienes drogas? 304 00:16:07,675 --> 00:16:09,843 Soy profesor de secundaria. Claro que tengo drogas. 305 00:16:09,927 --> 00:16:10,928 ¿Qué? 306 00:16:12,763 --> 00:16:15,265 - Lo que quieras. - Claro. 307 00:16:15,349 --> 00:16:19,478 Se sienten muy cómodos juntos. No te pongas celosa, Stacey. 308 00:16:19,561 --> 00:16:22,898 Ella tiene un hombre, y a Justin no le gusta compartir mujeres. 309 00:16:22,982 --> 00:16:25,317 Bueno, te está compartiendo a ti, ¿no? 310 00:16:26,443 --> 00:16:29,321 Esto se pondrá raro. Puedo sentirlo. 311 00:16:29,405 --> 00:16:31,240 ¿Llamaste a mi contacto en Revolt? 312 00:16:31,323 --> 00:16:33,033 Buscan un diseñador gráfico 313 00:16:33,117 --> 00:16:34,284 para su cumbre. 314 00:16:34,368 --> 00:16:35,828 He querido hacerlo. 315 00:16:35,911 --> 00:16:38,372 Pero no sé si tendré el tiempo. 316 00:16:38,455 --> 00:16:41,041 Estoy aquí para aumentar tu clientela, 317 00:16:41,125 --> 00:16:43,002 pero quieres quedarte en este trabajo sin futuro 318 00:16:43,085 --> 00:16:44,420 entrenando a tu reemplazo. 319 00:16:44,503 --> 00:16:46,463 Se supone que somos las jefas de nuestras vidas. 320 00:16:46,547 --> 00:16:49,341 Lo sé. Y estoy aquí fingiendo. 321 00:16:49,425 --> 00:16:51,427 Le falto el respeto a mi pizarra de visiones. 322 00:16:55,514 --> 00:16:56,849 Pensé que habías bloqueado a ese idiota. 323 00:16:57,641 --> 00:17:01,020 Iba a hacerlo, pero va y viene. 324 00:17:01,103 --> 00:17:03,939 Sabes que solo te llama porque sabe que estás con alguien más. 325 00:17:04,023 --> 00:17:07,067 - Es una cosa de posesión, no de amor. - Es mi mal hábito. 326 00:17:07,151 --> 00:17:08,569 Mira, ya casi estoy curada. 327 00:17:08,652 --> 00:17:11,739 Bien, hablemos de este nuevo novio, 328 00:17:11,822 --> 00:17:14,158 porque no te he visto en dos semanas, 329 00:17:14,241 --> 00:17:17,202 así que sé que te tiene ocupada. 330 00:17:17,286 --> 00:17:19,371 No me quejo. 331 00:17:19,455 --> 00:17:21,957 ¿Un hombre se te acercó y coqueteó contigo en una librería? 332 00:17:22,041 --> 00:17:23,459 - Sí. - ¿Un hombre negro? 333 00:17:23,542 --> 00:17:25,419 - Sí. - ¿En Los Ángeles? 334 00:17:25,502 --> 00:17:26,795 - ¡Sí! - ¿Tiene 80 años? 335 00:17:26,879 --> 00:17:29,298 - No. - No puedo creerlo. 336 00:17:29,381 --> 00:17:31,675 No sabía que había hombres escondidos en la librería. 337 00:17:31,759 --> 00:17:33,802 - Te lo digo. - Bien, dime qué pasó. 338 00:17:33,886 --> 00:17:35,596 Es decir, ¿tiene hijos? 339 00:17:35,679 --> 00:17:37,097 - ¿Cometió un delito? - Basta. 340 00:17:37,181 --> 00:17:41,351 Es muy dulce, no tiene hijos. Enseña en Hamilton. 341 00:17:41,435 --> 00:17:44,063 Es educado. Me encanta. 342 00:17:44,146 --> 00:17:46,148 - ¿Conoces a su madre? - Y se ve bien. 343 00:17:46,231 --> 00:17:49,234 Bien, porque la mamá de un hombre habla mucho de él. 344 00:17:49,318 --> 00:17:50,903 Es verdad. 345 00:17:50,986 --> 00:17:51,904 ¿Y cómo es el…? 346 00:17:53,906 --> 00:17:55,282 Sin comentarios. 347 00:17:55,365 --> 00:17:57,701 Sí, porque hay mucha competencia aquí afuera, 348 00:17:57,785 --> 00:18:00,496 y quizá no le guste lo que te gusta a ti. 349 00:18:00,579 --> 00:18:01,497 Qué tonta. 350 00:18:01,580 --> 00:18:03,540 No soportaba a ese idiota desde la universidad. 351 00:18:03,624 --> 00:18:05,834 Lo sé. 352 00:18:05,918 --> 00:18:09,129 Pero Justin es diferente. 353 00:18:09,213 --> 00:18:11,799 No le gustan esas cosas insignificantes. 354 00:18:11,882 --> 00:18:13,634 Vamos más allá de eso. 355 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 Realmente es un buen tipo. 356 00:18:16,178 --> 00:18:18,931 Genuinamente está en lo profundo de tus entrañas, ¿no? 357 00:18:19,014 --> 00:18:20,015 No. 358 00:18:21,683 --> 00:18:23,685 Sí, eso es lo que pasa. 359 00:18:25,521 --> 00:18:28,023 Oye. Vaya. 360 00:18:28,107 --> 00:18:30,984 - ¿Estás bien? - No puedo. 361 00:18:31,068 --> 00:18:32,653 Lo siento. 362 00:18:32,736 --> 00:18:34,071 Mira, está bien. 363 00:18:34,154 --> 00:18:36,949 ¿Estás seguro? Porque quiero. 364 00:18:37,032 --> 00:18:40,494 De verdad. Y, cuando lo pienso, está bien. 365 00:18:40,577 --> 00:18:44,164 Es solo que, una vez que entra en mi boca, me dan arcadas. 366 00:18:44,248 --> 00:18:45,707 Tengo reflujo activo. 367 00:18:45,791 --> 00:18:48,877 - No te preocupes. - Tengo aceite de coco. 368 00:18:48,961 --> 00:18:51,839 - Puedo masturbarte. - Estoy bien. 369 00:18:51,922 --> 00:18:53,841 Mira, la próxima vez traeremos a una suplente, 370 00:18:53,924 --> 00:18:56,135 se sentará ahí y, cuando sea hora de una mamada, 371 00:18:56,218 --> 00:18:58,137 - la incluimos. - Como sea. 372 00:18:59,471 --> 00:19:01,890 - Bromeo. - No, no bromeas. 373 00:19:01,974 --> 00:19:04,476 Sí. Basta. 374 00:19:04,560 --> 00:19:06,645 Acaba de sugerir un trío, ¿no? 375 00:19:06,728 --> 00:19:08,147 Mira, cariño. 376 00:19:08,230 --> 00:19:09,356 Tu diseño gráfico 377 00:19:09,439 --> 00:19:12,442 para el nuevo programa extracurricular es genial. 378 00:19:12,526 --> 00:19:13,902 Mira eso. 379 00:19:13,986 --> 00:19:16,321 Me alegra que te guste. 380 00:19:16,405 --> 00:19:18,740 Intenta desviar el tema porque sabe que sé 381 00:19:18,824 --> 00:19:20,576 - que mencionó un trío. - Me encanta. 382 00:19:20,659 --> 00:19:24,746 Es mi primer programa y tiene un logo oficial. 383 00:19:25,914 --> 00:19:27,082 Lo voy a enmarcar. 384 00:19:29,626 --> 00:19:33,505 En serio. Mira, eres talentosa y hermosa. 385 00:19:33,589 --> 00:19:35,257 ¿Sí? Me saqué la lotería. 386 00:19:36,758 --> 00:19:37,593 ¿Qué? 387 00:19:40,095 --> 00:19:42,389 Eres muy dulce conmigo. 388 00:19:42,472 --> 00:19:46,602 Mi última relación no fue así. 389 00:19:47,853 --> 00:19:50,063 Y estuve con él tanto tiempo, que, no sé, 390 00:19:50,147 --> 00:19:53,275 supuse que así debían ser las cosas. 391 00:19:54,735 --> 00:19:56,945 Mira, no quiero que pienses más en él. 392 00:19:57,029 --> 00:19:58,322 ¿Bien? 393 00:19:58,405 --> 00:19:59,281 Al diablo con él. 394 00:20:00,699 --> 00:20:03,660 Eres mi mujer y estás conmigo ahora. 395 00:20:03,744 --> 00:20:04,912 ¿Bien? 396 00:20:04,995 --> 00:20:09,124 Sí. Sin duda quiere un trío. 397 00:20:11,877 --> 00:20:13,503 ¿Cuánto consumimos? 398 00:20:13,587 --> 00:20:17,174 - Dos sombreros, un estipe. - ¿Cuánto dura el efecto? 399 00:20:17,257 --> 00:20:18,091 Debo trabajar a la mañana. 400 00:20:18,175 --> 00:20:19,885 Vamos, no me falles, Stacey. 401 00:20:19,968 --> 00:20:21,178 No lo haré. 402 00:20:21,261 --> 00:20:24,097 - Si tienes miedo, dilo. - Presión social. 403 00:20:24,181 --> 00:20:26,225 - Di que tienes miedo. - Presión social. 404 00:20:26,308 --> 00:20:28,143 - Como sea. - Solo di que tienes miedo. 405 00:20:28,227 --> 00:20:29,186 ¡Basta! 406 00:20:32,356 --> 00:20:34,233 Está bien. 407 00:20:34,316 --> 00:20:36,777 - Dios, qué asco. - Está bien. 408 00:20:36,860 --> 00:20:37,736 - ¡Gran Stace! - Sí. 409 00:20:37,819 --> 00:20:39,029 ¿Quién tiene miedo? 410 00:20:42,699 --> 00:20:43,951 Lo repetiré. 411 00:20:45,994 --> 00:20:48,830 - ¿Seguro que puedes con eso? - Sí. 412 00:20:50,916 --> 00:20:52,668 - Porque lo veremos. - Lo sé. 413 00:20:52,751 --> 00:20:54,920 - Estos dos hijos de puta. - Aquí está el otro. 414 00:21:03,804 --> 00:21:06,890 Se siente tan bien relajarse. 415 00:21:23,782 --> 00:21:25,701 Esto es poesía. 416 00:21:31,957 --> 00:21:36,003 Una rosa roja vívida viva. 417 00:21:37,754 --> 00:21:41,008 Una declaración de amor o un símbolo de mentiras. 418 00:21:41,091 --> 00:21:44,511 Le di a mi amor una hermosa rosa roja como la sangre. 419 00:21:44,594 --> 00:21:47,597 Luego todos los pétalos comenzaron a marchitarse y morir. 420 00:21:49,433 --> 00:21:53,687 Ahora tengo muchas rosas rojas. 421 00:21:53,770 --> 00:21:56,315 Mientras busco un amor que se rehúsa a mentir. 422 00:21:58,525 --> 00:22:02,863 ¿Te gustaría una hermosa rosa roja como la sangre? 423 00:22:02,946 --> 00:22:05,198 Antes de que todos los pétalos se marchiten y mueran. 424 00:22:09,745 --> 00:22:10,746 ¿Recuerdas eso? 425 00:22:12,080 --> 00:22:14,124 - ¿Tú lo escribiste? - Es de Justin. 426 00:22:14,875 --> 00:22:18,462 - ¿Escribes poesía? - Lo hacía en la secundaria. 427 00:22:19,212 --> 00:22:21,590 Hasta me ganó en un concurso de poesía. 428 00:22:21,673 --> 00:22:23,592 - ¿Y por qué lo dejaste? - No sé. 429 00:22:23,675 --> 00:22:26,678 Me di cuenta de que ya no importaba. 430 00:22:26,762 --> 00:22:28,597 Claro que importaba. 431 00:22:30,223 --> 00:22:33,143 - ¿En qué sentido? - Es tu voz. 432 00:22:33,226 --> 00:22:35,520 La usas para inspirar a otros. 433 00:22:35,604 --> 00:22:36,855 ¿Para hacer qué? 434 00:22:36,938 --> 00:22:40,108 - ¿Escribir más mierda que no importa? - Un poco oscuro. 435 00:22:40,192 --> 00:22:41,443 Es la verdad. 436 00:22:41,526 --> 00:22:44,154 Lo único que importa es el ahora. 437 00:22:44,237 --> 00:22:47,240 El tiempo que pasamos juntos. Los amigos y la familia. 438 00:22:47,324 --> 00:22:49,910 - Aquí viene la reflexión profunda. - Hablo en serio. 439 00:22:49,993 --> 00:22:52,412 Dentro de 500 años no habrá ninguna prueba 440 00:22:52,496 --> 00:22:53,789 de que existimos. 441 00:22:53,872 --> 00:22:58,585 La vida continuará, pero nuestra huella se borrará por completo. 442 00:22:58,668 --> 00:23:00,754 Nuestra existencia no tiene sentido. 443 00:23:00,837 --> 00:23:03,590 Eso no es cierto. ¿Y nuestras contribuciones? 444 00:23:03,673 --> 00:23:05,133 Arte, literatura. 445 00:23:05,217 --> 00:23:08,637 Habrán desaparecido. Quedarán sin leer, como las historias que nos precedieron. 446 00:23:08,720 --> 00:23:11,390 Shakespeare no fue el primero en escribir una obra, 447 00:23:11,473 --> 00:23:13,225 y Beethoven no inventó la sinfonía. 448 00:23:13,308 --> 00:23:15,394 El trabajo de la mayoría quedará enterrado bajo una roca, 449 00:23:15,477 --> 00:23:18,146 y a nadie le importa lo suficiente como para voltearla. 450 00:23:18,230 --> 00:23:21,066 Me gusta la idea de que la gente deje cosas, 451 00:23:21,149 --> 00:23:22,401 como la infraestructura. 452 00:23:22,484 --> 00:23:24,653 - La medicina moderna. - Los avances tecnológicos. 453 00:23:24,736 --> 00:23:25,695 La leche de almendras. 454 00:23:25,779 --> 00:23:27,864 - La loción. - Dios. 455 00:23:27,948 --> 00:23:30,575 - Saben a qué me refería. - Empezó bien. 456 00:23:30,659 --> 00:23:33,745 Al final, ellos crearon todo eso, 457 00:23:33,829 --> 00:23:37,249 para tener un espacio seguro para hacer esto. 458 00:23:44,464 --> 00:23:45,841 Ustedes no saben nada de eso. 459 00:23:52,431 --> 00:23:54,474 - Hola. - Hola. 460 00:23:56,351 --> 00:23:57,310 ¿Haces yoga? 461 00:23:58,562 --> 00:24:02,149 Solía hacerlo. Debería retomarlo. ¿Tú? 462 00:24:02,232 --> 00:24:05,277 Enseño en un estudio dos veces por semana en Inglewood. 463 00:24:05,360 --> 00:24:07,737 - Claro que sí. - Deberías venir. 464 00:24:07,821 --> 00:24:11,241 - Sudar un poco. - Claro. 465 00:24:17,456 --> 00:24:18,790 No estés nerviosa. 466 00:24:20,041 --> 00:24:21,168 No lo estoy. 467 00:24:24,880 --> 00:24:25,797 Es lindo. 468 00:24:28,300 --> 00:24:31,595 - Lindo. - Sí. Así es. 469 00:24:41,354 --> 00:24:43,482 Bailemos. 470 00:24:58,872 --> 00:25:01,041 Están hablando de ti. 471 00:25:01,124 --> 00:25:02,501 Están tramando algo. 472 00:25:03,710 --> 00:25:04,711 Debería irme. 473 00:25:11,593 --> 00:25:13,470 DANTE QUIERE TENER SEXO 474 00:25:14,262 --> 00:25:15,222 ¿Por qué no? 475 00:25:15,305 --> 00:25:18,225 ¿QUÉ ESTÁS HACIENDO? ¿ME LLAMAS? 476 00:25:19,142 --> 00:25:20,894 - Hola, cariño. - Mierda. 477 00:25:20,977 --> 00:25:21,937 Hola. 478 00:25:22,938 --> 00:25:24,856 ¿Cómo te sientes, cariño? 479 00:25:24,940 --> 00:25:25,774 Bien. 480 00:25:27,817 --> 00:25:30,695 ¿Te han dicho que pareces la reina de Saba? 481 00:25:30,779 --> 00:25:33,990 - La mayoría dice Nefertiti. - Bien, puedo verlo. 482 00:25:34,074 --> 00:25:36,993 Los ojos, la nariz. Lo veo. 483 00:25:39,996 --> 00:25:41,039 Es bonita. 484 00:25:44,876 --> 00:25:47,587 Sí, lo es. También es genial. 485 00:25:48,964 --> 00:25:50,549 Debes gustarle mucho. 486 00:25:50,632 --> 00:25:52,634 Memorizó todo tu poema. 487 00:25:53,260 --> 00:25:55,220 Solo alardea de su memoria. 488 00:25:55,303 --> 00:25:58,557 - ¿Cuándo hace efecto? - Pronto. 489 00:25:59,975 --> 00:26:02,477 Pero no tienes que esperar. 490 00:26:24,791 --> 00:26:29,504 Cielos. 491 00:26:29,588 --> 00:26:32,966 ¿Qué me están haciendo? Intentan convencerme. 492 00:26:33,049 --> 00:26:35,927 Cielos. Esto no está bien. 493 00:26:36,011 --> 00:26:37,512 Está bien, esperen. 494 00:26:37,596 --> 00:26:39,055 - ¿Qué? - ¿Qué pasa, cariño? 495 00:26:39,139 --> 00:26:40,724 ¿Qué pasa? 496 00:26:40,807 --> 00:26:43,476 - ¿Tienes más vino? - Yo lo traigo. 497 00:26:45,145 --> 00:26:45,979 ¿Estás bien? 498 00:26:47,397 --> 00:26:50,442 - Sí, estoy bien. - Respira, Stacey, tú puedes. 499 00:26:50,525 --> 00:26:53,570 - Solo respira. - Entonces… 500 00:26:53,653 --> 00:26:55,405 ¿Estás bien? 501 00:26:55,488 --> 00:26:58,575 Ya vuelvo, ¿sí? Lo siento. Ya vuelvo. 502 00:27:07,250 --> 00:27:10,503 Lo siento. Se me resbaló de la mano. 503 00:27:10,587 --> 00:27:12,547 - No te preocupes. Lo limpiaré. - No, yo lo haré. 504 00:27:12,631 --> 00:27:15,342 - Solo toma otro. - Pero ese era el único. 505 00:27:15,425 --> 00:27:18,094 Bueno, ve a la tienda y compra otro. 506 00:27:30,565 --> 00:27:32,442 ¿Está todo bien? 507 00:27:32,525 --> 00:27:35,278 Genial. Ahora están ahí cogiendo sin ti. 508 00:27:35,362 --> 00:27:37,572 ¿Por qué paraste? Se sintió genial. 509 00:27:37,656 --> 00:27:38,990 Ve por tu hombre. 510 00:27:46,790 --> 00:27:48,166 Ya regreso, cariño. 511 00:27:53,588 --> 00:27:54,923 ¿Todo bien, cariño? 512 00:27:58,843 --> 00:28:01,179 Mientes. ¿En serio? 513 00:28:01,262 --> 00:28:05,308 - Se me escapó. - Cielos, Stacey. 514 00:28:05,392 --> 00:28:08,728 Sentí que lo había insinuado. 515 00:28:08,812 --> 00:28:10,939 Y pensé: "¿Por qué andar con rodeos?". 516 00:28:11,022 --> 00:28:13,817 Y es algo que siempre pensé 517 00:28:13,900 --> 00:28:15,443 que haría con alguien especial. 518 00:28:15,527 --> 00:28:18,196 - ¿Justin es tan especial? - Quizá no. 519 00:28:18,279 --> 00:28:20,156 Pero es mejor que lo que tenía. 520 00:28:20,240 --> 00:28:24,744 Y no quiero estar tan cerrada como lo estuve con Dante. 521 00:28:24,828 --> 00:28:27,539 No estaba abierta a nada con él. 522 00:28:27,622 --> 00:28:31,710 Escucha, cuanto más feliz eres, más rara te pones. 523 00:28:31,793 --> 00:28:34,796 Eso depende de él. ¿Se lo dirás a Justin o qué? 524 00:28:34,879 --> 00:28:37,215 No, si me retracto ahora, se hará más grande, 525 00:28:37,298 --> 00:28:38,925 y sabes cómo son los hombres. 526 00:28:39,008 --> 00:28:41,636 - Sus sentimientos no son tu trabajo. - Es cierto. 527 00:28:42,637 --> 00:28:46,474 Dante me envió un mensaje el otro día. 528 00:28:46,558 --> 00:28:49,978 - Dijo que la casa está en fideicomiso. - Adiós. 529 00:28:50,061 --> 00:28:52,605 Me pregunto a cuántas de sus amantes les habrá escrito eso. 530 00:28:52,689 --> 00:28:54,441 Dios, ella lo hace tan real. 531 00:28:55,191 --> 00:28:56,568 Duele un poco. 532 00:28:56,651 --> 00:28:57,610 Pero por eso la quiero. 533 00:28:57,694 --> 00:29:01,239 - Sabes que hice un trío, ¿no? - ¡No! 534 00:29:01,322 --> 00:29:02,323 ¿Cómo? 535 00:29:03,616 --> 00:29:06,327 - ¿Con quién? - Con Terry. 536 00:29:06,411 --> 00:29:10,874 - ¿Hiciste un trío con Terry? - Y su compañero de cuarto. 537 00:29:10,957 --> 00:29:13,418 ¿El rapero? ¿Con los músculos? 538 00:29:15,086 --> 00:29:17,255 - Sí, cariño. - ¡Cielos! 539 00:29:17,338 --> 00:29:19,340 Nos drogamos una noche en el estudio, 540 00:29:19,424 --> 00:29:24,095 y una cosa llevó a la otra. Fue increíble. 541 00:29:24,179 --> 00:29:26,014 Cielos. 542 00:29:26,097 --> 00:29:29,934 Pero ¿cómo estuvo? Porque eran muchos penes. 543 00:29:30,018 --> 00:29:31,978 Esa fue la mejor parte. 544 00:29:33,480 --> 00:29:37,108 No, pero tener a dos hombres en éxtasis al mismo tiempo 545 00:29:37,192 --> 00:29:40,153 me hizo sentir como una diosa sexual. 546 00:29:42,280 --> 00:29:45,408 Ahora tengo que bautizarme en los océanos del Pacífico. 547 00:29:46,826 --> 00:29:47,744 Ya vuelvo. 548 00:29:50,705 --> 00:29:53,082 Claro, rompió conmigo dos semanas después 549 00:29:53,166 --> 00:29:55,752 y me bloqueó en sus redes sociales, pero oye. 550 00:29:55,835 --> 00:29:58,171 Supongo que el hijo de puta no pudo manejarlo. 551 00:30:00,465 --> 00:30:02,842 - ¿Cuál es el problema? - No sé. 552 00:30:02,926 --> 00:30:05,094 ¿Cómo que no lo sabes? 553 00:30:05,178 --> 00:30:08,014 - Algo no está bien. - ¿En serio? 554 00:30:08,097 --> 00:30:12,602 - ¿Quieren cogerte esta noche? - Sí, pero como si fuera un culto. 555 00:30:12,685 --> 00:30:15,104 - Hay algo raro aquí. - Sí, tú. 556 00:30:15,188 --> 00:30:17,732 No te embarazarás de la semilla del diablo esta noche. 557 00:30:17,816 --> 00:30:20,235 Y, si lo haces, nos encargaremos. 558 00:30:20,318 --> 00:30:22,362 - Esto no es Alabama. - ¿Qué haces? 559 00:30:22,445 --> 00:30:24,572 - Estoy cagando. - Está bien. 560 00:30:24,656 --> 00:30:26,825 - Adiós. - Adiós, te quiero. 561 00:30:32,705 --> 00:30:35,041 Quieres esto. 562 00:30:35,124 --> 00:30:39,504 Esta noche, eres increíble. 563 00:30:40,171 --> 00:30:43,758 Eres Jada Fire ebria en un vivo de Instagram, perra. 564 00:30:43,842 --> 00:30:48,888 Eres la Jasmine Cashmere, de E, perra. Contrólate. 565 00:30:50,181 --> 00:30:51,599 Solo hazlo. 566 00:30:53,101 --> 00:30:54,185 Vamos. 567 00:30:57,105 --> 00:30:58,481 Creí que me habías llamado. 568 00:30:58,565 --> 00:31:02,277 No, solo veía cosas sin importancia en mi teléfono. 569 00:31:03,695 --> 00:31:04,612 Disculpa. 570 00:31:13,746 --> 00:31:14,622 ¿Qué es eso? 571 00:31:15,123 --> 00:31:16,291 ¡Mierda! 572 00:31:16,499 --> 00:31:18,376 ¿Ese es mi corazón? 573 00:31:18,459 --> 00:31:19,836 Increíble. 574 00:31:19,919 --> 00:31:22,922 Gracias, corazón, por todo. 575 00:31:27,176 --> 00:31:30,013 Dante. Ni siquiera empezaré contigo. 576 00:31:32,307 --> 00:31:33,600 ¿Qué es eso? 577 00:31:35,184 --> 00:31:37,061 Creo que sentí que mi vagina se movió. 578 00:31:41,816 --> 00:31:43,443 Sensaciones. 579 00:31:45,361 --> 00:31:46,738 Un hormigueo. 580 00:31:51,409 --> 00:31:53,202 - Hola. - Hola. 581 00:31:54,787 --> 00:31:57,290 Creo que estoy muy drogada. 582 00:31:57,373 --> 00:31:58,625 Yo también. 583 00:31:59,918 --> 00:32:01,336 ¿Quieres un masaje? 584 00:32:03,212 --> 00:32:04,130 Está bien. 585 00:32:23,024 --> 00:32:24,150 Hola. 586 00:32:24,233 --> 00:32:25,109 ¿Justin? 587 00:32:28,112 --> 00:32:29,322 ¿Kelly? 588 00:32:29,405 --> 00:32:32,450 Hola. ¿Cómo estás? 589 00:32:32,533 --> 00:32:33,576 Estoy bien. 590 00:32:33,660 --> 00:32:37,121 Bien. ¿Cómo va todo? 591 00:32:37,205 --> 00:32:38,539 Genial. 592 00:32:38,623 --> 00:32:40,291 La vida, el trabajo. 593 00:32:40,375 --> 00:32:42,168 El perro también está bien, por cierto. 594 00:32:42,251 --> 00:32:43,086 Dijiste que me visitarías. 595 00:32:44,045 --> 00:32:47,632 Lo sé. Ha sido un año de locos. 596 00:32:47,715 --> 00:32:49,175 Coltrane me extraña, ¿no? 597 00:32:49,258 --> 00:32:50,093 Sí. 598 00:32:51,427 --> 00:32:53,721 Pero está aprendiendo a superar la decepción. 599 00:32:54,389 --> 00:32:56,265 Está bien. 600 00:32:56,349 --> 00:32:57,767 ¿Tequila y moscato? 601 00:32:57,850 --> 00:32:59,435 Recuerdo esas noches. 602 00:33:01,062 --> 00:33:02,605 No es lo que parece. 603 00:33:02,689 --> 00:33:05,108 Solo tenía sed. 604 00:33:05,608 --> 00:33:08,194 - ¿Estás drogado? - Vamos, Kelly. 605 00:33:08,277 --> 00:33:09,278 Hola, Ashley. 606 00:33:09,362 --> 00:33:11,698 Vete a la mierda, Justin. 607 00:33:11,781 --> 00:33:13,074 Pedazo de mierda. 608 00:33:16,369 --> 00:33:19,247 Quiero empezar mi propia agencia. 609 00:33:20,331 --> 00:33:24,544 Quiero ser la jefa, pero tengo miedo. 610 00:33:24,627 --> 00:33:29,465 Ojalá fuera valiente y me arriesgara como tú. 611 00:33:30,842 --> 00:33:33,928 Deja que todo fluya. 612 00:33:34,012 --> 00:33:35,972 Como las posesiones en el mar. 613 00:33:36,055 --> 00:33:38,307 Sabes que todo es temporal. 614 00:33:38,391 --> 00:33:42,020 Pensamientos, sentimientos, paisajes. 615 00:33:42,103 --> 00:33:44,480 Dios, esto se siente genial. 616 00:33:44,564 --> 00:33:46,441 Ni siquiera necesito sexo. 617 00:33:46,524 --> 00:33:49,944 Solo drogas y un masaje semanal, y estoy bien. 618 00:33:50,028 --> 00:33:51,738 Tienes una piel hermosa. 619 00:33:51,821 --> 00:33:52,989 Gracias. 620 00:33:53,072 --> 00:33:54,907 Tú también. 621 00:33:54,991 --> 00:33:56,325 Esto se siente bien. 622 00:33:56,409 --> 00:33:57,577 ¿Te gusta? 623 00:33:57,660 --> 00:33:58,828 Sí. 624 00:33:59,495 --> 00:34:00,413 Date vuelta. 625 00:34:09,422 --> 00:34:12,425 - Relájate. Respira. - ¿Qué estamos haciendo? 626 00:34:14,385 --> 00:34:16,137 Solo respira. 627 00:34:16,220 --> 00:34:17,805 Respira hondo. 628 00:34:17,889 --> 00:34:20,767 Solo permite que abusen de ti. 629 00:34:20,850 --> 00:34:22,101 Lo estás haciendo bien. 630 00:34:22,185 --> 00:34:24,103 Relájate. 631 00:34:26,439 --> 00:34:29,484 Tiene un toque suave, no puedo mentir. 632 00:34:30,526 --> 00:34:32,653 Estaba muy enamorada de Diana Blacksmith, 633 00:34:32,737 --> 00:34:36,532 y nos metimos los dedos en una pijamada en séptimo grado, 634 00:34:36,616 --> 00:34:38,868 pero suprimo esos recuerdos. 635 00:34:38,951 --> 00:34:42,580 El mayor riesgo que puedes correr es ser tú misma. 636 00:34:50,338 --> 00:34:53,883 Esto es el cielo. 637 00:34:53,966 --> 00:34:55,968 Con razón odio tanto chupar penes. 638 00:34:56,052 --> 00:34:58,137 Amo a las mujeres. Soy lesbiana. 639 00:35:01,015 --> 00:35:02,850 Mierda. 640 00:35:02,934 --> 00:35:05,686 - ¿Empezaron sin mí? - Oye, tú. 641 00:35:09,190 --> 00:35:11,317 Yo me encargo. 642 00:35:11,400 --> 00:35:12,860 Stace, ayúdame con el vino. 643 00:35:18,533 --> 00:35:20,034 ¿Qué? 644 00:35:29,877 --> 00:35:33,464 Tienes el mejor cabello. 645 00:35:33,548 --> 00:35:35,925 - Gracias. - En serio, eres tan hermosa. 646 00:35:36,008 --> 00:35:38,594 No, gracias, me encanta tu cabello. 647 00:35:38,678 --> 00:35:39,512 En serio. 648 00:35:39,595 --> 00:35:41,681 Míralas. 649 00:35:41,764 --> 00:35:43,432 No te prestan atención. 650 00:35:44,559 --> 00:35:45,977 Ya no te necesitan. 651 00:35:47,061 --> 00:35:48,896 Perdiste el control. 652 00:35:48,980 --> 00:35:50,690 Necesitas un plan de juego. 653 00:35:59,115 --> 00:35:59,949 Toma. 654 00:36:08,958 --> 00:36:10,293 Pruébalo. 655 00:36:10,376 --> 00:36:11,210 Estoy bien. 656 00:36:11,294 --> 00:36:12,503 Es Nutella y damasco. 657 00:36:16,924 --> 00:36:19,260 Tengo que salir de esto. 658 00:36:19,343 --> 00:36:21,220 Ya no quiero estar aquí. 659 00:36:21,304 --> 00:36:25,099 Ella es genial, pero no es mi tipo. 660 00:36:25,183 --> 00:36:28,019 Es decir, sí lo es, pero no sé. 661 00:36:29,854 --> 00:36:31,355 - ¿Cómo está el café? - Está bueno. 662 00:36:42,992 --> 00:36:49,332 Siempre pensé que terminaría con una, como Joy Bryant o Ananda Lewis. 663 00:36:49,415 --> 00:36:52,418 Nunca pensé que sería uno de ellos. 664 00:37:05,306 --> 00:37:06,515 No sé, tal vez… 665 00:37:08,392 --> 00:37:10,186 Tal vez haga mi plato favorito. 666 00:37:10,269 --> 00:37:11,812 A tu mamá le encantará. 667 00:37:13,105 --> 00:37:15,524 Me pregunto qué estará haciendo Stacey. 668 00:37:15,608 --> 00:37:18,319 Es tan hermosa. 669 00:37:18,402 --> 00:37:21,739 Aún no puedo creer que me le acercara así. 670 00:37:21,822 --> 00:37:22,990 Atrevido. 671 00:37:25,743 --> 00:37:29,413 Mira, acertaste esta, pero no me estás mostrando los pasos. 672 00:37:29,497 --> 00:37:31,457 Los pasos son parte del trabajo. 673 00:37:31,540 --> 00:37:32,500 Es una locura. 674 00:37:32,583 --> 00:37:33,542 Es necesario. 675 00:37:33,626 --> 00:37:36,587 No veo por qué cuando es obvio que sé lo que hago. 676 00:37:36,671 --> 00:37:39,257 Lo que no entiendo es si la respuesta 677 00:37:39,340 --> 00:37:41,300 - es correcta, ¿por qué importa? - Ahí está. 678 00:37:41,384 --> 00:37:44,303 Dijiste que, si la veías, hablarías con ella. 679 00:37:44,387 --> 00:37:46,889 Hasta le rogaste a Dios una oportunidad. 680 00:37:46,973 --> 00:37:50,393 - Bueno, aquí la tienes. - ¿Qué vas a hacer? 681 00:37:50,476 --> 00:37:52,144 Sí. Shay, mira. Ya vuelvo. 682 00:37:52,228 --> 00:37:53,104 ¿Adónde vas? 683 00:37:53,187 --> 00:37:54,647 - Iré por algo en mi auto. - No. 684 00:37:54,730 --> 00:37:56,607 - Vas a perseguir a esa mujer. - ¿Qué mujer? 685 00:37:56,691 --> 00:37:58,025 Te vi mirándola. 686 00:37:58,109 --> 00:38:00,069 ¿Me dejarás aquí para ir a hablar con esa mujer? 687 00:38:00,152 --> 00:38:01,737 Shay, ya vuelvo. 688 00:38:01,821 --> 00:38:04,323 Se supone que eres mi tutor. Te pago por hora. 689 00:38:04,407 --> 00:38:06,659 ¿Sabes quién era Shay en la mitología egipcia? 690 00:38:06,742 --> 00:38:08,411 - ¿Quién? - El dios del destino. 691 00:38:09,078 --> 00:38:10,413 - Bien. - Cuando te pedí que nos viéramos 692 00:38:10,496 --> 00:38:12,957 - a las 12 a. m., ¿qué me dijiste? - No puedo, que sea a la 1 p. m. 693 00:38:13,040 --> 00:38:15,501 Y cuando te dije que nos viéramos en la biblioteca, ¿qué dijiste? 694 00:38:15,584 --> 00:38:18,629 Que nos viéramos en la barbería para cortarme el pelo primero. 695 00:38:18,713 --> 00:38:23,134 Y ahora levanto la vista y pasa la mujer de mis sueños. 696 00:38:23,217 --> 00:38:24,885 ¿Cómo llamas a eso? 697 00:38:24,969 --> 00:38:25,845 Maldición. 698 00:38:25,928 --> 00:38:26,971 Vamos, viejo. 699 00:38:27,054 --> 00:38:29,056 Será mejor que te apures, se está yendo. 700 00:38:29,140 --> 00:38:30,266 Gracias. 701 00:38:31,225 --> 00:38:32,643 Amor negro. 702 00:38:32,727 --> 00:38:33,602 Me las arreglaré. 703 00:38:33,686 --> 00:38:39,442 ABIERTO 704 00:38:47,867 --> 00:38:49,744 ¿"Confesiones de un bailarín de jive"? 705 00:38:54,790 --> 00:38:57,084 Al demonio. Aquí vamos. 706 00:38:58,127 --> 00:39:01,213 Confianza. 707 00:39:04,633 --> 00:39:07,636 Es un clásico, pero no es su mejor libro. 708 00:39:09,013 --> 00:39:09,889 Este sí. 709 00:39:09,972 --> 00:39:12,516 - Eso dicen. - Lo que harán con este salmón 710 00:39:12,600 --> 00:39:14,268 es tomarlo y golpearlo. 711 00:39:14,352 --> 00:39:15,770 Así se cocina este salmón. 712 00:39:15,853 --> 00:39:17,271 Ahora agrega dos buenas cucharadas… 713 00:39:17,355 --> 00:39:19,607 Dos cucharadas. Bien. 714 00:39:19,690 --> 00:39:21,192 Tienen que condimentarlo bien. 715 00:39:21,275 --> 00:39:22,526 Cielos. 716 00:39:22,610 --> 00:39:24,695 No sean cobardes. 717 00:39:24,779 --> 00:39:25,946 Esto es de verdad. 718 00:39:26,030 --> 00:39:28,949 No pueden ser cobardes cocinando salmón. 719 00:39:29,033 --> 00:39:29,992 Mucho orégano. 720 00:39:30,076 --> 00:39:31,744 Un poco de chile, orégano. 721 00:39:31,827 --> 00:39:33,704 Mucho orégano. 722 00:39:33,788 --> 00:39:36,040 Viértelo encima. 723 00:39:37,875 --> 00:39:39,502 ¿Dije orégano? 724 00:39:39,585 --> 00:39:41,462 Quise decir: "Perejil". 725 00:39:41,545 --> 00:39:44,632 Perra, dijiste que pusiera orégano… 726 00:39:44,715 --> 00:39:47,676 Espero que no lo hayan arruinado, porque quise decir "perejil". 727 00:39:47,760 --> 00:39:48,928 No lo arruinen como yo. 728 00:39:49,011 --> 00:39:50,304 Usen bien los ingredientes. 729 00:39:50,388 --> 00:39:53,265 Que las cebollas no los hagan llorar. Nada de lágrimas. 730 00:39:53,349 --> 00:39:55,810 Puedo comerlo así ahora. 731 00:39:55,893 --> 00:39:57,520 Rico y crudo como sushi. 732 00:39:57,603 --> 00:40:00,106 Por eso ni siquiera hago salmón. 733 00:40:05,486 --> 00:40:06,320 Mierda. 734 00:40:15,287 --> 00:40:16,163 Dios. 735 00:40:17,998 --> 00:40:22,211 Por favor, mantenme duro toda la noche y no dejes que acabe muy rápido. 736 00:40:22,294 --> 00:40:24,505 En el nombre de Jesús. Amén. 737 00:40:25,798 --> 00:40:26,632 Ya voy. 738 00:40:27,633 --> 00:40:29,301 Me tenías preocupado. 739 00:40:29,385 --> 00:40:30,553 Pensé que tú… 740 00:40:30,636 --> 00:40:31,846 - Hola. - Hola. 741 00:40:31,929 --> 00:40:33,806 Diez minutos antes, espero que no te importe. 742 00:40:33,889 --> 00:40:35,057 No, pasa. 743 00:40:35,141 --> 00:40:35,975 Genial. 744 00:40:37,393 --> 00:40:39,103 - ¿Cómo estás? - ¿Cómo estás? 745 00:40:39,186 --> 00:40:40,146 Bien. 746 00:40:42,189 --> 00:40:45,609 Te ves genial, como siempre. 747 00:40:48,696 --> 00:40:49,572 Gracias. 748 00:40:55,327 --> 00:40:56,454 Huele bien. 749 00:40:58,122 --> 00:40:59,623 ¿Cómo estuvo tu día? 750 00:40:59,707 --> 00:41:02,042 Considerando que solo tuve que detener dos peleas 751 00:41:02,126 --> 00:41:04,503 y confiscar un celular, fue genial. 752 00:41:05,963 --> 00:41:07,506 ¿Y cómo es el mundo de la sanación? 753 00:41:07,590 --> 00:41:09,216 Increíble. 754 00:41:09,300 --> 00:41:12,845 Increíble. Sí, Tony ayudó a un paciente a tener movilidad en su brazo derecho 755 00:41:12,928 --> 00:41:15,014 después de años de parálisis. 756 00:41:16,056 --> 00:41:18,601 - Vaya, ¿en serio? - Sí. 757 00:41:18,684 --> 00:41:20,060 Sí, lo frotamos con aceites, 758 00:41:20,144 --> 00:41:22,688 aflojamos sus chakras con terapia de frecuencia, 759 00:41:22,771 --> 00:41:23,731 y, al final de la sesión, 760 00:41:23,814 --> 00:41:25,983 podía mover su brazo derecho así. 761 00:41:27,443 --> 00:41:30,696 - Después de 20 años. - Ustedes dos están en algo de vudú. 762 00:41:30,779 --> 00:41:33,908 No es vudú, es ciencia. 763 00:41:33,991 --> 00:41:35,242 Deberías dejar que te lo haga. 764 00:41:35,326 --> 00:41:36,911 ¿Que me lo hagas? 765 00:41:36,994 --> 00:41:37,995 Sabes a qué me refiero. 766 00:41:38,704 --> 00:41:41,373 Algo sobre un hombre que me da un masaje 767 00:41:41,457 --> 00:41:43,417 y permite que su prometida duerma conmigo 768 00:41:43,501 --> 00:41:45,044 me desconcierta un poco. 769 00:41:45,127 --> 00:41:50,299 - Bueno, nadie me permite hacer nada. - Tienes razón. 770 00:41:50,382 --> 00:41:51,717 Y es más que un simple masaje. 771 00:41:51,800 --> 00:41:57,598 Quiere curarte antes de que nosotros… ya sabes, como sea. 772 00:42:00,726 --> 00:42:01,810 ¿Qué? 773 00:42:01,894 --> 00:42:05,564 Nada. Es solo que pensar en mí y en un hombre de 61 años 774 00:42:05,648 --> 00:42:09,068 teniendo sexo contigo al mismo tiempo es un poco loco. 775 00:42:09,944 --> 00:42:13,697 - Es favor por favor, ¿no? - Me parece justo. 776 00:42:13,781 --> 00:42:15,991 ¿Dónde está? 777 00:42:16,075 --> 00:42:18,369 Ya debería estar aquí. 778 00:42:18,452 --> 00:42:20,704 ¿Qué hay entre ustedes dos? 779 00:42:21,789 --> 00:42:23,624 ¿A qué te refieres? 780 00:42:23,707 --> 00:42:24,542 Es decir… 781 00:42:27,253 --> 00:42:28,420 ¿Estás enamorado? 782 00:42:28,504 --> 00:42:30,422 ¿Si la amo? 783 00:42:30,506 --> 00:42:31,632 Sí. 784 00:42:31,715 --> 00:42:32,925 Es increíble. 785 00:42:33,008 --> 00:42:37,221 Es hermosa, talentosa, inteligente. 786 00:42:40,057 --> 00:42:41,308 Pero es aburrida en la cama. 787 00:42:41,392 --> 00:42:42,351 No dije eso. 788 00:42:42,434 --> 00:42:43,561 Sí lo dijiste. 789 00:42:43,644 --> 00:42:44,895 - No. - Lo dijiste. 790 00:42:44,979 --> 00:42:49,316 Cuando me pediste que hiciera esto, dijiste que era aburrida en la cama 791 00:42:49,400 --> 00:42:52,319 y que quieres que le enseñe a vender esa vagina. 792 00:42:53,362 --> 00:42:55,948 Bueno, está bien. 793 00:42:57,157 --> 00:43:00,160 - Gracias. - Es un placer. 794 00:43:03,414 --> 00:43:04,540 ¿Qué? 795 00:43:04,623 --> 00:43:07,418 Sabes que estaba enamorada de ti en la secundaria. 796 00:43:07,501 --> 00:43:10,212 - No es cierto. No. - Sí, lo estaba. En serio. 797 00:43:10,296 --> 00:43:12,339 En serio. 798 00:43:12,423 --> 00:43:15,593 Dios, pensaba que eras tan sexi. 799 00:43:20,180 --> 00:43:21,682 Bueno, te ves increíble. 800 00:43:24,560 --> 00:43:27,688 Como un buen vino increíble que desafía la gravedad. 801 00:43:29,273 --> 00:43:33,944 Honestamente, es genial verte en plena floración. 802 00:43:35,946 --> 00:43:38,407 Sí, y mírate con todos esos músculos ahora. 803 00:43:38,490 --> 00:43:39,533 Bueno, sabes, 804 00:43:39,617 --> 00:43:43,537 he ido al gimnasio un tiempo. Tuve que crecer. 805 00:43:45,331 --> 00:43:46,290 Sí. 806 00:43:47,458 --> 00:43:48,292 Ven aquí. 807 00:44:02,431 --> 00:44:03,891 ¿Por qué tienes el pene tan duro? 808 00:44:09,438 --> 00:44:10,522 Tú sabes por qué. 809 00:44:15,861 --> 00:44:17,154 ¿Sientes lo mojada que estoy? 810 00:44:42,638 --> 00:44:44,181 Te salvó la campana, cariño. 811 00:44:48,644 --> 00:44:50,020 Iré a refrescarme. 812 00:44:53,565 --> 00:44:54,525 Mierda. 813 00:44:58,153 --> 00:44:59,363 Ya voy. 814 00:45:04,284 --> 00:45:05,536 Está bien. 815 00:45:11,875 --> 00:45:14,294 Pensé que me fallarías, me tenías preocupado. 816 00:45:14,378 --> 00:45:15,421 Adelante. 817 00:45:15,504 --> 00:45:18,215 Está bien. Esta de aquí es la flor dorada. 818 00:45:18,298 --> 00:45:20,134 Es la droga más potente. 819 00:45:20,217 --> 00:45:22,219 Muchas surgieron a partir de estos. 820 00:45:22,302 --> 00:45:25,305 Estos deberían ser los B+, los que no tienen nombre, los blancos, 821 00:45:25,389 --> 00:45:28,559 y estos son los de Camerún, deberías empezar con esos. 822 00:45:28,642 --> 00:45:29,518 Es todo, amigo. 823 00:45:29,601 --> 00:45:31,311 Ese es el ramillete. Esto te hará volar. 824 00:45:40,821 --> 00:45:42,531 Oye, no me pondrán paranoico 825 00:45:42,614 --> 00:45:45,659 - como la última vez, ¿no? - No, hombre, ese es tu estado mental. 826 00:45:45,743 --> 00:45:47,911 Lo único que hacen es mejorar lo que ya está ahí. 827 00:45:47,995 --> 00:45:50,038 Ten paz. Ya hablamos de eso. 828 00:45:50,748 --> 00:45:51,832 Sí, tienes razón. 829 00:45:51,915 --> 00:45:52,750 Te lo agradezco. 830 00:45:52,833 --> 00:45:53,959 Sí, sin duda. 831 00:45:55,627 --> 00:45:57,629 ¿Te unirás al club de los tríos? 832 00:45:59,423 --> 00:46:01,175 Estoy muy nervioso. 833 00:46:01,258 --> 00:46:04,011 ¿Dos mujeres en la misma habitación al mismo tiempo? 834 00:46:04,094 --> 00:46:05,095 Es mucho estrógeno. 835 00:46:05,179 --> 00:46:07,890 Haz de cuenta que es una cena tranquila. 836 00:46:07,973 --> 00:46:10,184 Lo más importante es que te asegures de que ambas estén cómodas. 837 00:46:10,267 --> 00:46:11,852 El sexo es una ocurrencia tardía. 838 00:46:11,935 --> 00:46:12,978 El cigarro. 839 00:46:13,061 --> 00:46:14,730 Exacto. 840 00:46:15,439 --> 00:46:17,357 Debo reemplazar a la bajita. Está loca. 841 00:46:17,441 --> 00:46:18,317 ¿Hablas de la joven? 842 00:46:18,400 --> 00:46:20,569 Sí, sabía que iba a pasar. 843 00:46:20,652 --> 00:46:22,196 Fue a clases de actuación 844 00:46:22,279 --> 00:46:24,615 y dejó que esos tontos de Hollywood se metieran en su cabeza. 845 00:46:24,698 --> 00:46:28,535 Llegó a casa diciendo: "No estoy feliz aquí. Necesito espacio". 846 00:46:29,286 --> 00:46:31,288 Lleva dos meses en Los Ángeles y ya la atraparon. 847 00:46:31,371 --> 00:46:32,331 ¿Qué le dijiste? 848 00:46:32,790 --> 00:46:33,916 Que estaba bien. 849 00:46:33,999 --> 00:46:37,419 Tú y solo tú eres responsable de tu felicidad. 850 00:46:37,503 --> 00:46:39,880 Yo soy responsable de mi felicidad. 851 00:46:39,963 --> 00:46:41,799 Si eso es lo que sientes que debes hacer, hazlo. 852 00:46:41,882 --> 00:46:43,258 ¿Qué dijo tu esposa? 853 00:46:44,218 --> 00:46:45,886 Ya sabe que reemplazaré a la joven. 854 00:46:46,553 --> 00:46:47,596 Mi esposa ya lo sabe. 855 00:46:47,679 --> 00:46:50,182 Dijo: "Jelani, sé que necesitas dos mujeres. 856 00:46:50,265 --> 00:46:52,559 Necesitas dos energías, así es como actúas". 857 00:46:53,227 --> 00:46:55,312 - Ese soy yo. - Dos, y estoy bien. 858 00:46:56,063 --> 00:46:57,481 Tu esposa es especial. 859 00:46:57,564 --> 00:47:00,943 Te sorprendería lo que una mujer te deja hacer si se lo pides. 860 00:47:02,152 --> 00:47:03,070 Recuerda esto. 861 00:47:03,153 --> 00:47:05,197 Asegúrate de repartir el amor por igual. 862 00:47:05,280 --> 00:47:07,866 Sí, las mujeres son muy sensibles. Se dan cuenta. 863 00:47:07,950 --> 00:47:09,493 Sí, pero ambas están bien. 864 00:47:09,576 --> 00:47:12,329 Aun así, naturalmente gravitas hacia una. 865 00:47:12,412 --> 00:47:13,914 Es la naturaleza humana. 866 00:47:13,997 --> 00:47:16,792 ¿Alguna vez viste una porno de un hombre con dos mujeres 867 00:47:16,875 --> 00:47:18,836 y pensaste: "Amigo, reparte el amor"? 868 00:47:18,919 --> 00:47:21,004 Estaba viendo una vieja el otro día. ¿Cómo se llamaba el hombre? 869 00:47:21,088 --> 00:47:22,422 El de los lentes. Luce como Jamie Foxx. 870 00:47:22,506 --> 00:47:23,465 - Justin Slayer. - Sí. 871 00:47:23,549 --> 00:47:26,635 Le daba a Cherokee D por atrás. Como: "Vaya". 872 00:47:26,718 --> 00:47:29,847 Y, al mirar a Beauty Dior, pensé: "Reparte el amor". 873 00:47:29,930 --> 00:47:31,515 Exactamente. 874 00:47:32,933 --> 00:47:34,434 Pero no puedo culparlo. 875 00:47:34,518 --> 00:47:35,769 - Cherokee tiene un culo gordo. - Sí. 876 00:47:35,853 --> 00:47:37,980 - Un culo gordo. - El culo gordo… 877 00:47:41,608 --> 00:47:42,776 ¿Estás bien? 878 00:47:42,860 --> 00:47:44,945 No puedo. Lo siento. 879 00:47:45,028 --> 00:47:47,281 Debes estar bromeando. 880 00:47:47,364 --> 00:47:48,615 Está bien. 881 00:47:48,699 --> 00:47:51,201 ¿Estás seguro? Porque quiero. 882 00:47:51,285 --> 00:47:55,038 Cuando lo intento, me dan arcadas. Lo siento. 883 00:47:55,122 --> 00:47:56,790 No te preocupes. 884 00:47:56,874 --> 00:47:59,960 "Me dan arcadas. Lo siento". 885 00:48:00,043 --> 00:48:03,130 - ¿En serio? - Tengo aceite de coco. 886 00:48:03,213 --> 00:48:04,631 Puedo masturbarte. 887 00:48:04,715 --> 00:48:05,632 Estoy bien. 888 00:48:09,094 --> 00:48:11,889 Eres muy dulce conmigo. 889 00:48:11,972 --> 00:48:15,434 Mi última relación no fue así. 890 00:48:16,476 --> 00:48:18,812 Me pregunto qué estará haciendo Kelly. 891 00:48:18,896 --> 00:48:21,857 Esa chica blanca sí podía chupar penes. 892 00:48:21,940 --> 00:48:25,277 Ojalá pudiera traerla aquí para que Stacey viera cómo es el sexo de verdad. 893 00:48:25,360 --> 00:48:28,280 Las blancas son tan raras. 894 00:48:28,363 --> 00:48:29,531 Dios, me encantan. 895 00:48:32,367 --> 00:48:33,619 Está bien, cariño. 896 00:48:38,165 --> 00:48:39,124 Ahí va. 897 00:48:46,632 --> 00:48:47,591 Sí. 898 00:49:06,401 --> 00:49:08,236 ¿Interesada? 899 00:49:08,320 --> 00:49:10,530 ¿Puedes encargarte de esto? 900 00:49:10,614 --> 00:49:13,200 Aunque me esfuerzo mucho, no puedo hacerlo sola. 901 00:49:13,283 --> 00:49:14,701 Quiero presentarles al número uno. 902 00:49:14,785 --> 00:49:16,370 Deberíamos hacer un trío. 903 00:49:20,999 --> 00:49:21,959 Está bien. 904 00:49:30,300 --> 00:49:31,927 Estoy demasiado drogado. 905 00:49:32,010 --> 00:49:34,972 - Estoy perdiendo el control. - ¿Perdiendo el control? 906 00:49:35,055 --> 00:49:38,600 - ¿De ti mismo o de la situación? - No sé, de la situación quizá. 907 00:49:38,684 --> 00:49:40,435 ¿Una de ellas se puso celosa o…? 908 00:49:40,519 --> 00:49:43,438 No. Se están llevando bien. 909 00:49:44,773 --> 00:49:46,233 Entonces, ¿cuál es el problema? 910 00:49:46,900 --> 00:49:48,610 No sé. 911 00:49:50,696 --> 00:49:51,905 Estoy enloqueciendo. 912 00:49:53,824 --> 00:49:55,784 Tú eres el que está celoso. 913 00:49:57,911 --> 00:49:58,996 Estoy enloqueciendo. 914 00:49:59,871 --> 00:50:01,540 Estás muy… 915 00:50:02,791 --> 00:50:04,042 Amigo, estoy drogado. 916 00:50:06,169 --> 00:50:07,421 Estoy sensible. 917 00:50:07,504 --> 00:50:09,047 Se está poniendo celoso. 918 00:50:09,715 --> 00:50:12,009 - Sí, hombre, entiendo. - De dos mujeres. 919 00:50:12,092 --> 00:50:13,593 Sí, muy bien. 920 00:50:13,677 --> 00:50:15,262 Mierda. 921 00:50:23,812 --> 00:50:25,188 Eres el hombre. 922 00:50:25,272 --> 00:50:27,149 Eres el hombre. 923 00:50:27,232 --> 00:50:28,984 Eres el hombre. 924 00:50:29,067 --> 00:50:30,027 Eres el hombre. 925 00:50:30,110 --> 00:50:31,194 Eres el hombre. 926 00:50:36,950 --> 00:50:38,243 Mierda. 927 00:51:11,401 --> 00:51:13,111 ¿Qué demonios? 928 00:51:49,689 --> 00:51:51,983 ¿Qué demonios? 929 00:52:13,547 --> 00:52:15,340 ¿Estás bien? 930 00:52:16,007 --> 00:52:18,051 Sí. Ya salgo. 931 00:52:40,490 --> 00:52:45,120 Oye, pensé que te habías perdido. 932 00:52:45,203 --> 00:52:46,329 ¿Estás bien? 933 00:52:46,413 --> 00:52:47,497 ¿Vomitaste? 934 00:52:47,581 --> 00:52:48,790 No, estoy bien. 935 00:52:48,874 --> 00:52:49,958 ¿Seguro? 936 00:52:50,041 --> 00:52:52,127 Porque dicen que los hongos dan diarrea. 937 00:52:52,210 --> 00:52:53,795 No tengo diarrea. 938 00:52:54,963 --> 00:52:56,965 Bebe esto. 939 00:52:57,048 --> 00:52:58,800 Es una mala alucinación. 940 00:52:58,884 --> 00:53:00,093 Sal de tu cabeza. 941 00:53:02,179 --> 00:53:03,805 Eso es. 942 00:53:03,889 --> 00:53:05,307 Relájate. 943 00:53:05,390 --> 00:53:07,726 Me gusta nuestra nueva novia. 944 00:53:07,809 --> 00:53:09,144 Eso pensé. 945 00:53:12,689 --> 00:53:15,400 ¿Seguro que podrás con las dos esta noche? 946 00:53:15,483 --> 00:53:17,110 Haré lo mejor que pueda. 947 00:53:18,320 --> 00:53:23,992 Bien, porque esta noche seré un problema. 948 00:53:24,075 --> 00:53:25,285 Me gustan los problemas. 949 00:53:26,119 --> 00:53:27,287 Espera, ¿qué? 950 00:53:27,370 --> 00:53:30,665 - Mira estas luces. - No siento el pene. 951 00:53:30,749 --> 00:53:33,668 - Siéntate, contrólate. - Quiero uno. 952 00:53:34,794 --> 00:53:36,379 Cielos. 953 00:53:36,463 --> 00:53:37,923 Qué bonito. 954 00:53:38,006 --> 00:53:39,591 ¿Crees que extrañaría esto? 955 00:53:39,674 --> 00:53:42,135 Ojalá mi vagina brillara así. 956 00:53:42,219 --> 00:53:44,721 A veces, creo que así es. 957 00:53:44,804 --> 00:53:45,972 Sí, ¿no? 958 00:53:46,056 --> 00:53:47,390 ¿En serio? 959 00:53:47,474 --> 00:53:48,516 Quiero ver. 960 00:54:02,489 --> 00:54:04,157 Están hablando de ti. 961 00:54:04,241 --> 00:54:05,659 Lo sabes, ¿no? 962 00:54:05,742 --> 00:54:07,077 Dudan de ti. 963 00:54:07,160 --> 00:54:08,745 No creen que puedas hacerlo. 964 00:54:09,871 --> 00:54:11,957 Mierda, aquí vienen. 965 00:54:12,040 --> 00:54:13,375 Tranquilo. 966 00:54:16,962 --> 00:54:18,922 - Hola. - Hola. 967 00:54:19,005 --> 00:54:19,923 ¿Qué tal? 968 00:54:21,591 --> 00:54:24,386 No empieces a sudar o no pararás. 969 00:54:29,724 --> 00:54:30,850 ¿Te gusta eso? 970 00:54:35,397 --> 00:54:36,731 ¿Por qué no siento el pene? 971 00:54:36,815 --> 00:54:38,149 ¿Te pondrás duro para mí? 972 00:54:39,317 --> 00:54:40,443 Claro que sí. 973 00:54:42,445 --> 00:54:44,072 ¿Te pondrás duro para nosotras? 974 00:54:44,823 --> 00:54:47,909 Vamos, pene, no me hagas esto. 975 00:54:48,368 --> 00:54:49,494 Ponte duro, cariño. 976 00:54:49,577 --> 00:54:51,454 Cierra la boca y deja de presionarme. 977 00:54:51,538 --> 00:54:52,789 Sé lo que tengo que hacer. 978 00:54:53,707 --> 00:54:54,708 Basta. 979 00:54:54,791 --> 00:54:55,917 Espera, ¿qué pasa? 980 00:54:56,334 --> 00:54:58,837 No sé. Esto nunca me había pasado. 981 00:54:58,920 --> 00:54:59,838 Estoy demasiado drogado. 982 00:55:01,715 --> 00:55:05,552 - Está bien. - Necesito un poco de aire. 983 00:55:12,809 --> 00:55:13,852 ¿Ahora qué hacemos? 984 00:55:16,313 --> 00:55:18,773 No estás contento con ella, admítelo. 985 00:55:18,857 --> 00:55:20,108 Demasiados planes. 986 00:55:20,191 --> 00:55:23,361 Estás harto de retiros de vinos, de beber y pintar, ¿no? 987 00:55:23,445 --> 00:55:25,822 No creo que mudarnos juntos sea el siguiente paso. 988 00:55:25,905 --> 00:55:28,533 Aún hay tiempo. Necesito una señal. 989 00:55:30,160 --> 00:55:33,121 - Cielos, lo siento mucho. - Está bien. 990 00:55:34,289 --> 00:55:36,291 - Lo siento. - ¿Justin? 991 00:55:37,751 --> 00:55:39,753 ¿Lorraine Anthony, de la secundaria Highland? 992 00:55:39,836 --> 00:55:42,047 Cielos, Lorraine, ¿cómo estás? 993 00:55:42,130 --> 00:55:44,007 - Ha pasado mucho tiempo. - Sí. 994 00:55:44,090 --> 00:55:45,216 Estoy bien. 995 00:55:47,135 --> 00:55:49,721 - ¿Cómo estás? - Estoy bien. 996 00:55:49,804 --> 00:55:50,638 Luces bien. 997 00:55:54,642 --> 00:55:55,685 Justo ahí. 998 00:55:59,105 --> 00:56:01,608 - Acabé muy fuerte. - Yo también. 999 00:56:03,318 --> 00:56:05,362 Si hubiéramos hecho esto en la secundaria, 1000 00:56:05,445 --> 00:56:07,113 habría sido un problema. 1001 00:56:07,197 --> 00:56:08,865 Lo sé, bebés por todos lados. 1002 00:56:12,410 --> 00:56:14,204 Vaya. 1003 00:56:14,287 --> 00:56:17,374 ¿Qué probabilidades hay de que nos encontráramos hoy? 1004 00:56:17,457 --> 00:56:18,375 Literalmente. 1005 00:56:18,458 --> 00:56:20,043 Sí, ¿no? 1006 00:56:20,126 --> 00:56:22,379 Extraño universo. 1007 00:56:22,462 --> 00:56:23,963 Tiene mente propia. 1008 00:56:27,258 --> 00:56:29,177 ¿Es tu compañero de cuarto? 1009 00:56:29,260 --> 00:56:31,137 Mi novio. 1010 00:56:31,221 --> 00:56:32,389 ¿Tienes novio? 1011 00:56:32,472 --> 00:56:34,307 Prometido, en realidad, pero no es lo que piensas. 1012 00:56:34,391 --> 00:56:35,225 Hago lo que quiero. 1013 00:56:36,434 --> 00:56:37,268 ¿Qué? 1014 00:56:38,144 --> 00:56:39,020 ¿Haces lo que quieres? 1015 00:56:41,272 --> 00:56:42,565 Hola, cariño. 1016 00:56:42,649 --> 00:56:44,484 - Hola, cariño. - Tengo tu correo. 1017 00:56:44,567 --> 00:56:45,819 Sí. 1018 00:56:47,112 --> 00:56:50,490 Tony, él es Justin. Justin, él es mi prometido, Tony. 1019 00:56:51,157 --> 00:56:54,452 - Hola, mucho gusto. - ¿Qué tal? 1020 00:56:54,536 --> 00:56:59,082 ¿Puedo traerles algo? ¿Agua, jugo, confites de maní? 1021 00:56:59,165 --> 00:57:00,166 No. 1022 00:57:00,250 --> 00:57:01,584 No, estoy bien. 1023 00:57:01,668 --> 00:57:02,961 Prepararé la cena. 1024 00:57:04,504 --> 00:57:06,089 Deberías quedarte. 1025 00:57:07,590 --> 00:57:08,425 Sí. 1026 00:57:17,475 --> 00:57:19,310 Vamos, contrólate. 1027 00:57:19,394 --> 00:57:20,353 Mierda. 1028 00:57:21,896 --> 00:57:24,065 Solo respira. 1029 00:57:27,861 --> 00:57:29,612 Un poco de aire fresco. 1030 00:57:29,696 --> 00:57:31,114 Caminaré un poco. 1031 00:57:36,995 --> 00:57:38,496 Al diablo con eso. 1032 00:57:38,580 --> 00:57:41,875 Me quedaré en casa esta noche. No queremos errores. 1033 00:58:01,394 --> 00:58:02,228 ¿Tony? 1034 00:58:10,320 --> 00:58:12,071 ¿Ya terminaron? 1035 00:58:12,155 --> 00:58:14,741 No, solo salí a tomar aire fresco. 1036 00:58:14,824 --> 00:58:16,534 ¿Quieres que vaya por ella o tú…? 1037 00:58:16,618 --> 00:58:19,954 No, solo pasaba por aquí. 1038 00:58:20,830 --> 00:58:22,624 Oye, Tony. ¿qué sucede? 1039 00:58:24,209 --> 00:58:25,043 Sube. 1040 00:58:36,346 --> 00:58:39,015 No tiene sentido decirles a los trenzadores africanos qué quieres, 1041 00:58:39,098 --> 00:58:40,850 porque hacen lo que se les antoja, 1042 00:58:40,934 --> 00:58:43,520 y luego tratan de convencerte de que lo que hicieron 1043 00:58:43,603 --> 00:58:45,188 es lo que pediste. 1044 00:58:45,271 --> 00:58:46,314 Así es. 1045 00:58:48,233 --> 00:58:50,235 Tu cabello es muy bonito. 1046 00:58:50,318 --> 00:58:51,903 Gracias. 1047 00:58:51,986 --> 00:58:55,198 Lo positivo es que, la última vez que fui al salón, 1048 00:58:55,281 --> 00:58:59,118 un tipo vino a vender seis botellas de jabón corporal Dove por 20 dólares. 1049 00:58:59,202 --> 00:59:00,828 - Amiga. - Lo sé. 1050 00:59:00,912 --> 00:59:04,249 Y otro tipo vino a vender ese jabón de menta Dr. Bonner. 1051 00:59:04,332 --> 00:59:06,876 El que enciende tu trasero. 1052 00:59:06,960 --> 00:59:09,087 Dos por diez. 1053 00:59:09,170 --> 00:59:11,673 - ¿Qué? - Lo sé. Lo compré. 1054 00:59:13,216 --> 00:59:15,009 Fue hace como un año. 1055 00:59:15,093 --> 00:59:19,180 Estaba haciendo reiki en una conferencia, en Englewood, 1056 00:59:19,264 --> 00:59:20,682 y ella entró. 1057 00:59:21,849 --> 00:59:24,978 Vestido blanco, cabello con flores, 1058 00:59:25,061 --> 00:59:29,065 espalda recta, sonrisa brillante. 1059 00:59:30,441 --> 00:59:31,859 Parecía una reina. 1060 00:59:33,069 --> 00:59:35,363 Nunca me acerco a las mujeres 1061 00:59:35,446 --> 00:59:38,866 porque, francamente, no entiendo cómo lo hace la gente. 1062 00:59:38,950 --> 00:59:41,494 El rechazo es insoportable. 1063 00:59:41,578 --> 00:59:47,083 Pero ella me hizo sentir la energía que no sabía que me quedaba. 1064 00:59:49,711 --> 00:59:53,881 Y supe que era mi última oportunidad de encontrar el amor verdadero. 1065 00:59:54,924 --> 00:59:56,259 Bueno, funcionó. 1066 00:59:56,342 --> 00:59:57,969 La conquistaste, así que… 1067 00:59:58,052 --> 00:59:59,220 Parte de ella. 1068 01:00:00,305 --> 01:00:01,889 Ya sabes, tomo lo que puedo. 1069 01:00:05,810 --> 01:00:07,312 Eres afortunado, Justin. 1070 01:00:09,022 --> 01:00:11,858 Ser joven y apuesto. 1071 01:00:11,941 --> 01:00:13,568 No soy tan joven. 1072 01:00:13,651 --> 01:00:15,987 ¿Quieres cambiar de lugar conmigo? 1073 01:00:16,070 --> 01:00:17,113 Te entiendo. 1074 01:00:18,364 --> 01:00:19,949 ¿Por qué estás aquí? 1075 01:00:20,033 --> 01:00:22,243 Necesitaba un poco de aire fresco. 1076 01:00:22,327 --> 01:00:24,871 No está funcionando bien. 1077 01:00:24,954 --> 01:00:28,541 - ¿Qué quieres decir? - Digo, ahí abajo. 1078 01:00:30,668 --> 01:00:32,879 - Sí. - Eso es difícil. 1079 01:00:32,962 --> 01:00:34,297 Nunca habías hecho esto, ¿no? 1080 01:00:34,380 --> 01:00:38,551 Nunca me consideré un hombre de tríos. 1081 01:00:38,635 --> 01:00:41,512 Siento que si no sucedió cuando tenía 20 años, 1082 01:00:41,596 --> 01:00:42,930 no pasaría nunca. 1083 01:00:43,014 --> 01:00:45,725 Para ser honesto, esto ni siquiera fue idea mía. 1084 01:00:45,808 --> 01:00:48,811 Uno a uno. Eso es suficiente para mí. 1085 01:00:48,895 --> 01:00:51,648 Sentí que no podía decir: "No, estoy bien". 1086 01:00:51,731 --> 01:00:54,317 No, sentí que era lo que se esperaba de mí. 1087 01:00:54,400 --> 01:00:56,694 Honestamente, no sé si tengo lo que se necesita. 1088 01:00:58,112 --> 01:01:00,490 Tal vez sea una señal de que debo cancelarlo. 1089 01:01:00,573 --> 01:01:01,491 ¿Qué opinas? 1090 01:01:03,951 --> 01:01:05,787 ¿Sabes lo que es la lealtad, Justin? 1091 01:01:07,163 --> 01:01:08,665 Es la clase de hombre que soy. 1092 01:01:09,666 --> 01:01:11,125 Leal hasta la médula. 1093 01:01:13,461 --> 01:01:15,880 No hay una sola cosa que no haría por Lorraine. 1094 01:01:18,299 --> 01:01:23,054 Hiciste un arreglo con mi prometida, y espero que lo cumplas. 1095 01:01:29,977 --> 01:01:34,065 Entiendo las complejidades de envejecer. 1096 01:01:34,148 --> 01:01:34,982 Es horrible. 1097 01:01:38,069 --> 01:01:38,986 Déjame ayudarte. 1098 01:01:41,698 --> 01:01:44,283 - ¿De qué hablas? - Confía en mí. 1099 01:01:45,535 --> 01:01:47,829 - Oye, ¿qué…? - Relájate. 1100 01:01:48,996 --> 01:01:49,956 Respira. 1101 01:01:51,582 --> 01:01:52,625 Oye, amigo. 1102 01:01:52,709 --> 01:01:55,086 Tus chakras sacro y del corazón están bloqueados. 1103 01:01:57,672 --> 01:01:59,549 ¿Has estado enamorado, Justin? 1104 01:02:01,592 --> 01:02:02,719 No sé. 1105 01:02:03,720 --> 01:02:04,595 Respira. 1106 01:02:09,934 --> 01:02:10,768 Eso es. 1107 01:02:13,646 --> 01:02:16,691 Muy bien. Respira. 1108 01:02:18,735 --> 01:02:21,529 Sí. Eso es. 1109 01:02:21,946 --> 01:02:25,450 Respira. Eso es. 1110 01:02:30,955 --> 01:02:31,789 Libérate. 1111 01:02:36,085 --> 01:02:37,962 - Cielos. - Eso es. 1112 01:02:41,674 --> 01:02:44,719 - Gracias. - De nada. 1113 01:03:03,362 --> 01:03:04,614 Déjame preguntarte algo. 1114 01:03:05,990 --> 01:03:09,118 Dentro de un año, ¿dónde te ves a ti y a Justin? 1115 01:03:11,037 --> 01:03:13,873 No sé. ¿Felices? 1116 01:03:15,875 --> 01:03:18,461 Bueno, se ven muy felices ahora. 1117 01:03:18,544 --> 01:03:21,380 Lo somos. 1118 01:03:21,464 --> 01:03:23,216 Pero desearía que estuviera más presente. 1119 01:03:24,217 --> 01:03:26,302 Quiero enamorarme de verdad. 1120 01:03:28,930 --> 01:03:32,391 Aprendí algo. Si quieres enamorarte de algo, 1121 01:03:33,476 --> 01:03:35,436 enamórate de sanarte a ti misma primero. 1122 01:04:08,094 --> 01:04:10,263 ¿Has ido a un recorrido vinícola? 1123 01:04:10,346 --> 01:04:14,767 Justin y yo fuimos a uno hace poco. Cielos, fue muy bueno. 1124 01:04:14,851 --> 01:04:20,022 Simple, de negros. Me encantó. Él siempre está muy triste. 1125 01:04:20,106 --> 01:04:24,402 Ella es bonita, pero cuenta historias aburridas. 1126 01:04:24,485 --> 01:04:28,364 Me pregunto qué le ve además de esos dientes enormes. 1127 01:04:28,447 --> 01:04:30,324 Seguro que no es serio. 1128 01:04:30,408 --> 01:04:31,951 No como podría ser conmigo. 1129 01:04:32,994 --> 01:04:37,540 Lo siento, pero Justin no es tu hombre, Stacey. 1130 01:04:37,623 --> 01:04:38,666 Es mío. 1131 01:04:49,927 --> 01:04:52,889 Ahí está, como un reloj. 1132 01:04:52,972 --> 01:04:55,725 Tan disciplinado como en la secundaria. 1133 01:04:57,059 --> 01:04:59,937 Se ve genial después de tantos años. 1134 01:05:01,397 --> 01:05:05,484 Hace un año te volví a ver por primera vez en casi 20 años. 1135 01:05:06,819 --> 01:05:10,156 Todos esos viejos sentimientos regresaron de inmediato. 1136 01:05:10,239 --> 01:05:13,326 Estaba en la secundaria otra vez. 1137 01:05:13,409 --> 01:05:15,786 - Tú sigues pasándome de largo. - No tenía idea. Claro. 1138 01:05:15,870 --> 01:05:17,997 Todos lo tienen, ¿y sabes qué? 1139 01:05:18,080 --> 01:05:21,834 - Te volviste lo único en lo que pensaba. - ¿Y ahora qué? 1140 01:05:21,918 --> 01:05:23,252 Viejo, debes probarlo. 1141 01:05:28,466 --> 01:05:31,677 No. Los concursantes deben decidir quién es genial. 1142 01:05:31,761 --> 01:05:34,013 - Lo está logrando. - Está eufórica. 1143 01:05:34,096 --> 01:05:37,141 Guardé todo mi amor solo para ti. 1144 01:05:38,392 --> 01:05:41,771 - No puede ayudarte. A nadie le importa. - Ahora no. 1145 01:05:43,230 --> 01:05:44,607 Me preguntaba qué hacías. 1146 01:05:44,690 --> 01:05:48,152 Gracias. Basta. 1147 01:05:50,363 --> 01:05:51,364 Escucha… 1148 01:05:51,447 --> 01:05:52,907 Ya no puedo comunicarme contigo, mamá. 1149 01:05:52,990 --> 01:05:53,991 Me mudaré con papá. 1150 01:05:54,075 --> 01:05:55,660 - Me costó mis relaciones. - ¡Bethany! 1151 01:05:55,743 --> 01:05:58,496 - Puedes quedarte con este lugar. - ¿Tomarás mis zapatos y te irás? 1152 01:06:00,039 --> 01:06:00,873 Bethany. 1153 01:06:03,834 --> 01:06:05,628 Me costó amor. 1154 01:06:20,059 --> 01:06:22,311 Pero no iba a perderte esta vez. 1155 01:06:22,395 --> 01:06:23,229 No. 1156 01:06:25,481 --> 01:06:29,694 Como todo lo que vale la pena en la vida, iba a pelear por ti. 1157 01:06:30,069 --> 01:06:31,153 Mierda. 1158 01:06:31,237 --> 01:06:33,948 - Cielos, lo siento mucho. - Está bien. 1159 01:06:36,367 --> 01:06:37,284 ¿Justin? 1160 01:06:38,160 --> 01:06:40,496 Entonces, se da vuelta y dice: "Señor Washington, 1161 01:06:40,579 --> 01:06:42,498 ¿les pusieron a las arañas el nombre del Hombre Araña?". 1162 01:06:44,500 --> 01:06:45,876 Vamos, estás bromeando, ¿no? 1163 01:06:45,960 --> 01:06:49,296 No, hablo en serio, un chico de 16 años. Pero ¿sabes qué? 1164 01:06:49,380 --> 01:06:52,133 Amo a mis estudiantes, y cada día con ellos es una sorpresa. 1165 01:06:52,508 --> 01:06:54,468 - Sí. - Él es genial. 1166 01:06:55,052 --> 01:06:57,847 Su personalidad, su sonrisa. 1167 01:06:59,473 --> 01:07:02,018 Me vendría bien un hombre joven en la casa. 1168 01:07:02,518 --> 01:07:06,522 Sería bueno oler colonia en vez de relajante muscular para variar. 1169 01:07:06,772 --> 01:07:09,525 Dime, Justin, ¿tienes novia? 1170 01:07:09,775 --> 01:07:10,943 Sí. 1171 01:07:12,361 --> 01:07:14,905 ¿Le contarás lo de esta noche? 1172 01:07:16,115 --> 01:07:17,491 Solo si pregunta. 1173 01:07:18,451 --> 01:07:19,702 Claro. 1174 01:07:19,869 --> 01:07:23,289 Entonces, ¿ustedes dos son…? 1175 01:07:24,081 --> 01:07:24,915 Ya saben. 1176 01:07:26,500 --> 01:07:27,418 ¿Qué cosa? 1177 01:07:31,589 --> 01:07:32,882 ¿Swingers? 1178 01:07:32,965 --> 01:07:34,133 - Sí. - No. 1179 01:07:34,216 --> 01:07:37,595 No. Somos parte del estilo de vida. 1180 01:07:38,262 --> 01:07:42,892 Excepto que nos gustan más las sociedades, más o menos. 1181 01:07:42,975 --> 01:07:44,977 ¿Qué significa eso? 1182 01:07:45,519 --> 01:07:47,396 Las parejas son dos. 1183 01:07:48,230 --> 01:07:49,440 Preferimos tres. 1184 01:07:50,274 --> 01:07:52,234 Algunos las llaman "triejas". 1185 01:07:54,695 --> 01:07:55,529 Entiendo. 1186 01:07:56,906 --> 01:07:58,491 Sí, es genial. 1187 01:07:59,075 --> 01:08:00,618 Justin, ¿quieres más vino? 1188 01:08:00,993 --> 01:08:02,787 No, estoy bien. 1189 01:08:05,873 --> 01:08:07,666 - Yo quiero un poco. - Ya bebiste suficiente. 1190 01:08:07,750 --> 01:08:08,959 Bueno, gracias. 1191 01:08:09,752 --> 01:08:12,379 - ¿Qué dije? - Que nos gustan las sociedades. 1192 01:08:12,463 --> 01:08:14,215 - Triejas. - Bueno, ¿no es así? 1193 01:08:14,298 --> 01:08:15,925 No si quieres espantarlo. 1194 01:08:16,008 --> 01:08:18,552 ¿No entiendes nada sobre los hombres? 1195 01:08:18,636 --> 01:08:19,887 Cariño, lo siento. 1196 01:08:19,970 --> 01:08:21,305 Sabes cuánto significa para mí. 1197 01:08:21,388 --> 01:08:23,265 No dejaré que lo arruines otra vez. 1198 01:08:23,349 --> 01:08:24,183 Yo… 1199 01:08:26,352 --> 01:08:29,897 Aprendí algo. Si quieres enamorarte de algo, 1200 01:08:30,773 --> 01:08:32,566 enamórate de sanarte a ti misma primero. 1201 01:08:32,983 --> 01:08:34,193 Es increíble. 1202 01:08:35,611 --> 01:08:36,487 Te quiero, amiga. 1203 01:08:37,780 --> 01:08:38,739 Yo también te quiero. 1204 01:08:38,823 --> 01:08:41,325 - Deberíamos ser hermanas. - Lo somos. 1205 01:08:41,826 --> 01:08:43,702 Necesito deshacerme de ella. 1206 01:08:44,245 --> 01:08:47,790 Tal vez se duerma y pueda mandarla en Uber a México. 1207 01:08:49,291 --> 01:08:50,417 Me siento bien. 1208 01:08:53,379 --> 01:08:55,089 Estoy recuperando fuerzas. 1209 01:08:59,135 --> 01:09:00,302 ¿Has hecho esto antes? 1210 01:09:01,637 --> 01:09:02,596 ¿Hongos? 1211 01:09:02,930 --> 01:09:06,642 No, esto. Como nosotros tres. 1212 01:09:11,730 --> 01:09:12,565 Sí. 1213 01:09:13,649 --> 01:09:14,608 Una o dos veces. 1214 01:09:15,985 --> 01:09:17,319 Tuve una aventura de una noche. 1215 01:09:18,487 --> 01:09:21,282 Hace mucho tiempo, cuando tenía 20 años. 1216 01:09:21,907 --> 01:09:25,161 Mi amiga y yo fuimos a un club, y ella me presentó a su amigo, 1217 01:09:25,244 --> 01:09:28,873 y me toma de inmediato. 1218 01:09:28,956 --> 01:09:30,749 Me dice: "Tú, conmigo esta noche". 1219 01:09:31,333 --> 01:09:36,881 Estamos bebiendo, me siento en su regazo, nos besamos y todo eso, 1220 01:09:36,964 --> 01:09:39,341 y mientras nos preparábamos para irnos, me dijo: 1221 01:09:39,425 --> 01:09:41,302 "Diles a tus amigos que te llevaré a casa. 1222 01:09:41,510 --> 01:09:43,596 Quiero que vengas conmigo a comer tacos". 1223 01:09:43,679 --> 01:09:46,515 Así que dije: "Bien, genial". 1224 01:09:46,599 --> 01:09:51,645 Fuimos a comer tacos y luego volvimos a su casa. 1225 01:09:51,729 --> 01:09:53,731 Y tuvimos sexo en todas partes. 1226 01:09:54,106 --> 01:09:55,232 Bien. 1227 01:09:55,816 --> 01:09:59,195 El sofá, la cama, el balcón. 1228 01:10:01,197 --> 01:10:04,158 Y luego empezó a decir cosas raras. 1229 01:10:04,241 --> 01:10:07,161 - ¿Como qué? - Estaba metiendo a Jesús en eso. 1230 01:10:07,536 --> 01:10:08,454 Dios. 1231 01:10:08,537 --> 01:10:10,122 Sí, exacto. 1232 01:10:10,206 --> 01:10:15,252 Y, cuando terminamos, se desmayó, como tieso, 1233 01:10:15,336 --> 01:10:16,212 y roncaba y eso. 1234 01:10:16,295 --> 01:10:19,882 Le dije: "¿Me llevarás a casa?". 1235 01:10:20,257 --> 01:10:22,927 Empecé a sacudirlo y nada. 1236 01:10:23,010 --> 01:10:26,222 Hasta tomé sus llaves. Le dije: "Bien, me llevaré tu auto". 1237 01:10:26,597 --> 01:10:29,600 Y absolutamente nada. 1238 01:10:29,683 --> 01:10:33,187 - Esto fue antes de Uber. - Bien, ¿y qué hiciste? 1239 01:10:33,562 --> 01:10:35,022 Bueno, tuve que tomar un taxi a casa. 1240 01:10:35,105 --> 01:10:38,859 Me costó 30 dólares. Estaba tan enojada que escondí las llaves bajo los tacos. 1241 01:10:39,026 --> 01:10:42,655 Ni siquiera recuerdo su nombre. Nunca lo volví a ver. 1242 01:10:43,530 --> 01:10:44,448 Bien por ti. 1243 01:10:45,199 --> 01:10:46,283 ¡Eso es mentira! 1244 01:10:46,700 --> 01:10:47,743 Sí lo volví a ver. 1245 01:10:47,826 --> 01:10:51,997 Dos semanas después, en el mismo club, mis amigas y yo nos estábamos yendo 1246 01:10:52,081 --> 01:10:54,124 y lo vimos irse con una de nuestras amigas, 1247 01:10:54,208 --> 01:10:55,542 y grité desde el estacionamiento. 1248 01:10:55,626 --> 01:11:00,589 Dije: "Amiga, si te lleva a comer tacos, conduce tu propio auto". 1249 01:11:02,341 --> 01:11:04,760 Es graciosísimo. Eres divertida. 1250 01:11:06,053 --> 01:11:09,390 Sabes, Justin piensa que soy cuadrada, pero tengo perspicacia. 1251 01:11:09,890 --> 01:11:11,433 Obviamente le gusta. 1252 01:11:11,850 --> 01:11:13,560 Por eso quiere mudarse conmigo, ¿no? 1253 01:11:13,811 --> 01:11:15,688 ¿Qué mierda acaba de decir? 1254 01:11:19,191 --> 01:11:20,776 ¿Van a vivir juntos? 1255 01:11:21,694 --> 01:11:24,613 Sí, lo hablamos, cuando se venzan los contratos de alquiler. 1256 01:11:25,322 --> 01:11:26,323 Pero, a decir verdad, 1257 01:11:27,116 --> 01:11:28,325 no sé si sea tan buena idea. 1258 01:11:28,409 --> 01:11:29,660 Lo amo, 1259 01:11:30,327 --> 01:11:31,954 pero también me gusta mi espacio. 1260 01:11:34,748 --> 01:11:38,127 Sí, es un gran compromiso. Debes estar segura. 1261 01:11:38,919 --> 01:11:42,006 A veces creo que sigo enamorada de mi ex. 1262 01:11:43,382 --> 01:11:45,217 Estuvimos juntos mucho tiempo. 1263 01:11:45,551 --> 01:11:47,261 Me trató como una mierda, pero… 1264 01:11:48,637 --> 01:11:50,389 aún me importa lo que piense. 1265 01:11:50,472 --> 01:11:51,765 Es tonto, ¿no? 1266 01:11:58,689 --> 01:12:00,524 - Ahí estás. - ¿Qué? 1267 01:12:00,607 --> 01:12:02,276 ¿Sabes lo preocupada que estaba? 1268 01:12:02,359 --> 01:12:03,652 - Basta. ¿Qué dices? - ¡Tardaste mucho! ¿Dónde estabas? 1269 01:12:03,736 --> 01:12:04,945 ¿Qué te pasó? 1270 01:12:05,029 --> 01:12:09,408 - ¿Dónde estabas? - Deja de jugar conmigo. Basta. 1271 01:12:10,034 --> 01:12:12,703 - ¡No! - Basta. 1272 01:12:12,953 --> 01:12:13,871 Suéltame. 1273 01:12:13,954 --> 01:12:14,830 - Di: "Tía". - No. 1274 01:12:14,913 --> 01:12:16,707 - Di: "Tía". - No. 1275 01:12:16,790 --> 01:12:17,624 - Di: "Tía". - Maldición. 1276 01:12:17,708 --> 01:12:19,877 - Tía. - Se ven muy bien juntos. 1277 01:12:21,086 --> 01:12:24,173 ¿A quién engañas? Nunca se fijará en ti. 1278 01:12:24,673 --> 01:12:29,219 Eres divorciada, con una hija adolescente y vives con un hombre de 60 años. 1279 01:12:29,845 --> 01:12:31,764 ¿Por qué querría a alguien con todo ese bagaje 1280 01:12:31,847 --> 01:12:34,558 si Stacey es tan simple? 1281 01:13:00,334 --> 01:13:01,210 ¡No! 1282 01:13:15,808 --> 01:13:18,727 - ¿Hola? - Ven a buscarme. 1283 01:13:18,811 --> 01:13:19,728 ¿Terminaste? 1284 01:13:20,521 --> 01:13:22,606 Solo ven. No quiero estar aquí. 1285 01:13:22,689 --> 01:13:23,649 ¿Qué pasó? ¿Te lastimó? 1286 01:13:23,732 --> 01:13:25,734 Deja de tratar de averiguar qué pasa. 1287 01:13:27,486 --> 01:13:29,113 Está bien. Voy para allá. 1288 01:13:30,697 --> 01:13:32,157 Me siento tan tonta. 1289 01:13:33,075 --> 01:13:35,411 Nunca podría enamorarse de mí. Están enamorados. 1290 01:13:35,869 --> 01:13:37,246 Lorraine, basta. 1291 01:13:37,329 --> 01:13:39,039 No, en serio. 1292 01:13:39,373 --> 01:13:40,874 Se ven tan lindos juntos. 1293 01:13:42,209 --> 01:13:43,168 Me siento como una idiota. 1294 01:13:44,044 --> 01:13:46,171 No me sentaré aquí a escuchar esto. 1295 01:13:46,255 --> 01:13:47,297 No, voy a colgar. 1296 01:13:47,381 --> 01:13:48,424 ¿Por qué? 1297 01:13:48,507 --> 01:13:51,510 Porque te conozco, y sé cuando quieres algo, 1298 01:13:51,593 --> 01:13:53,137 y esto es algo que realmente quieres. 1299 01:13:54,596 --> 01:13:56,432 Sal de tu cabeza, cariño. 1300 01:13:56,932 --> 01:13:57,975 Lo intento. 1301 01:13:59,643 --> 01:14:01,854 Ese hombre necesita verte. 1302 01:14:03,856 --> 01:14:06,066 Muéstrale a la mujer que conozco. 1303 01:14:08,026 --> 01:14:09,862 A veces es difícil. 1304 01:14:11,280 --> 01:14:12,239 Lo sé. 1305 01:14:13,157 --> 01:14:17,286 Pero eres una hermosa reina, y estamos aquí para servirte. 1306 01:14:20,372 --> 01:14:22,624 - Bien. - ¿Sí? 1307 01:14:24,293 --> 01:14:25,127 Sí. 1308 01:14:27,504 --> 01:14:28,422 Gracias. 1309 01:14:30,007 --> 01:14:31,258 Te amo, Lorraine. 1310 01:14:34,136 --> 01:14:35,137 Adiós, Tony. 1311 01:15:02,956 --> 01:15:04,958 - Mierda. - ¿Te gusta eso? 1312 01:15:05,250 --> 01:15:06,877 - Sabes que sí. - Lo sé. 1313 01:15:07,336 --> 01:15:08,921 Es la tercera vez hoy. 1314 01:15:10,130 --> 01:15:12,132 Es porque tienes ese fuego. 1315 01:15:13,550 --> 01:15:15,385 ¿Tu chica no tiene ese fuego? 1316 01:15:15,928 --> 01:15:17,054 Hay niveles. 1317 01:15:17,763 --> 01:15:19,056 ¿Qué nivel soy? 1318 01:15:19,139 --> 01:15:21,767 El siguiente. Eso es seguro. 1319 01:15:22,976 --> 01:15:23,894 Bueno… 1320 01:15:25,354 --> 01:15:26,772 Ojalá ella pudiera ver esto. 1321 01:15:27,731 --> 01:15:30,234 Para que le enseñaras cómo mover esa vagina. 1322 01:15:32,569 --> 01:15:33,987 Sí, ojalá pudiera. 1323 01:15:35,239 --> 01:15:36,823 A eso me refiero. 1324 01:15:37,533 --> 01:15:42,246 Ahora, si pudiera organizar algo, ¿te interesaría? 1325 01:15:43,664 --> 01:15:46,124 Hay una grieta ahí, di que sí. 1326 01:15:46,208 --> 01:15:47,167 Me interesaría. 1327 01:15:48,460 --> 01:15:49,670 Sí. 1328 01:15:50,170 --> 01:15:51,797 Buen trabajo. 1329 01:15:52,422 --> 01:15:53,757 Esto es una locura. 1330 01:15:54,841 --> 01:15:56,635 Nosotros juntos después de tanto tiempo. 1331 01:15:57,511 --> 01:15:58,512 Sí, lo sé. 1332 01:15:59,555 --> 01:16:03,100 Siento que volví a la secundaria, pero esta vez estoy con el chico popular. 1333 01:16:07,479 --> 01:16:09,856 Te amo, Justin Washington. 1334 01:16:50,606 --> 01:16:51,523 Estoy lista. 1335 01:16:54,901 --> 01:16:55,777 Yo también. 1336 01:16:59,323 --> 01:17:03,493 EL TRÍO 1337 01:17:05,287 --> 01:17:08,123 Parece el espacio exterior. 1338 01:17:08,874 --> 01:17:10,626 Es como un sueño. 1339 01:17:12,586 --> 01:17:14,630 Ojalá los tres pudiéramos vivir juntos. 1340 01:17:19,259 --> 01:17:20,469 Eres tan linda. 1341 01:17:23,180 --> 01:17:26,141 - Te gusto, ¿no? - Claro. 1342 01:17:27,142 --> 01:17:29,019 Pero ¿no quieres tener hijos? 1343 01:17:30,562 --> 01:17:32,272 - ¿Qué? - Estoy lista. 1344 01:17:40,030 --> 01:17:40,947 Yo también. 1345 01:18:26,785 --> 01:18:30,288 Está sucediendo. Solo déjate llevar. 1346 01:18:46,054 --> 01:18:47,055 Sí. 1347 01:18:48,765 --> 01:18:51,476 Podría quedarme así para siempre. 1348 01:18:53,854 --> 01:18:56,148 La lame muy despacio, quiero eso. 1349 01:18:58,150 --> 01:19:01,445 Mira cómo le encanta cómo la lamo. Sigues tú, nena. 1350 01:19:09,411 --> 01:19:13,623 Puedo sentirlo. Se acerca. Manifiéstate, pene. 1351 01:19:15,125 --> 01:19:18,879 Espera, ¿qué pasó? No paren ahora. 1352 01:19:20,672 --> 01:19:22,966 No te quedes afuera. Métete en el juego. 1353 01:19:23,049 --> 01:19:27,220 Discúlpenme mientras pongo esta pierna aquí. 1354 01:19:28,180 --> 01:19:29,055 Gracias. 1355 01:19:30,599 --> 01:19:32,267 Cielos, pene. 1356 01:19:32,976 --> 01:19:36,605 Bienvenido. Sí. 1357 01:19:51,077 --> 01:19:53,413 Me está mordiendo el clítoris. 1358 01:19:53,497 --> 01:19:55,874 Tranquila, amiga. Maldición. 1359 01:19:57,542 --> 01:19:59,461 Esto es vida. 1360 01:19:59,795 --> 01:20:01,463 Dios, amo Estados Unidos. 1361 01:20:01,546 --> 01:20:05,801 No lo digo lo suficiente, pero estoy orgulloso de este país. 1362 01:20:06,551 --> 01:20:08,887 Me está desgarrando la vagina. 1363 01:20:08,970 --> 01:20:12,265 Debería hacer que pare. No, no arruines el momento. 1364 01:20:12,891 --> 01:20:13,934 Tolera el dolor. 1365 01:20:14,184 --> 01:20:15,519 Mira ese pene. 1366 01:20:15,977 --> 01:20:17,229 Todo brillante. 1367 01:20:18,355 --> 01:20:19,397 Lo quiero. 1368 01:20:21,900 --> 01:20:22,901 Dámelo. 1369 01:20:23,527 --> 01:20:24,444 ¿Qué diablos? 1370 01:20:26,696 --> 01:20:27,781 Eso fue grosero. 1371 01:20:28,573 --> 01:20:30,784 Regresé. Sí. 1372 01:20:32,661 --> 01:20:35,956 Ese es tu hombre, Stacey. Cogiéndose a otra mujer. 1373 01:20:36,039 --> 01:20:39,584 - Duele, ¿no? - Justo así. 1374 01:20:40,252 --> 01:20:43,171 Maldición. Pero es sexi. 1375 01:20:43,255 --> 01:20:44,714 Perra, decídete. 1376 01:20:47,634 --> 01:20:48,802 Mierda. 1377 01:20:49,803 --> 01:20:51,555 Te gusta sujetarme de las bolas, bien. 1378 01:20:53,056 --> 01:20:55,976 Ojalá me frotaran las bolas para siempre. 1379 01:20:56,434 --> 01:20:57,561 Debería decir algo. 1380 01:20:59,271 --> 01:21:00,397 Dáselo, cariño. 1381 01:21:05,986 --> 01:21:07,445 Vamos, Justin. 1382 01:21:07,529 --> 01:21:09,072 No solo alientes. 1383 01:21:09,155 --> 01:21:11,157 Ve a frotarle los senos. 1384 01:21:11,241 --> 01:21:12,534 Sí. 1385 01:21:12,617 --> 01:21:13,743 Cielos, Justin. 1386 01:21:18,999 --> 01:21:20,333 Vamos, únete a esto. 1387 01:21:21,126 --> 01:21:22,168 Sí, eso es. 1388 01:21:23,295 --> 01:21:25,338 Eso es, perra, sírvele a la reina. 1389 01:21:25,422 --> 01:21:26,882 Te llamaré "Retaguardia". 1390 01:21:27,299 --> 01:21:29,259 Porque mira esa retaguardia. 1391 01:21:29,342 --> 01:21:30,760 Estoy por acabar. 1392 01:21:32,095 --> 01:21:33,179 Estoy por acabar. 1393 01:21:34,431 --> 01:21:35,348 Estoy por acabar. 1394 01:21:51,781 --> 01:21:52,616 Mierda. 1395 01:21:53,742 --> 01:21:56,161 ¿Qué? ¿Eso es todo? 1396 01:21:58,204 --> 01:21:59,164 Ven aquí. 1397 01:21:59,956 --> 01:22:01,124 Claro que sí. 1398 01:22:03,668 --> 01:22:04,669 Sí. 1399 01:22:06,004 --> 01:22:08,214 - Mierda. - Es hora de una mamada. 1400 01:22:08,715 --> 01:22:09,758 Claro. 1401 01:22:13,803 --> 01:22:14,638 Oye. 1402 01:22:14,930 --> 01:22:17,724 Toma nota, perra, hay niveles en esto. 1403 01:22:21,394 --> 01:22:22,354 Sí. 1404 01:22:23,396 --> 01:22:25,190 Maldita sea. 1405 01:22:25,273 --> 01:22:29,235 - Por Dios. - Toqué la parte de atrás de su garganta. 1406 01:22:29,319 --> 01:22:31,363 Esta mujer es un ángel. 1407 01:22:35,116 --> 01:22:37,494 Amiga, ve abajo. 1408 01:22:37,577 --> 01:22:39,871 Bien, entendido. Voy. 1409 01:22:43,917 --> 01:22:45,001 Genial. 1410 01:22:46,461 --> 01:22:48,254 Nunca fui buena con ustedes. 1411 01:22:52,425 --> 01:22:55,553 Hay mucha competencia ahí afuera. Buena suerte. 1412 01:22:57,430 --> 01:23:00,475 ¡Vete a la mierda, Dante! ¡Aquí vamos! 1413 01:23:01,434 --> 01:23:03,937 - ¡Aún no! - Sí. 1414 01:23:04,020 --> 01:23:07,440 ¿Stacey? ¿En las bolas? Bien. 1415 01:23:08,566 --> 01:23:10,694 Dios, qué asco. 1416 01:23:11,111 --> 01:23:12,946 Al menos límpialo primero. 1417 01:23:13,321 --> 01:23:15,365 Hazlo de una vez. 1418 01:23:15,782 --> 01:23:17,367 Tal vez no sea tan malo. 1419 01:23:20,870 --> 01:23:22,038 Baboso. 1420 01:23:23,206 --> 01:23:24,124 No vomites. 1421 01:23:25,125 --> 01:23:27,460 Por favor, no vomites en su pene. 1422 01:23:28,294 --> 01:23:31,423 Maldición, eso se siente bien, Stacey. Eres una rareza. 1423 01:23:31,965 --> 01:23:34,551 - ¿Eso crees? - Lo sé, cariño. 1424 01:23:34,634 --> 01:23:35,719 Mierda. 1425 01:23:37,137 --> 01:23:38,763 Bien, basta de hablar. 1426 01:23:41,182 --> 01:23:42,475 Cállate y come. 1427 01:23:46,354 --> 01:23:48,231 Sé que te gusta. 1428 01:24:03,246 --> 01:24:04,581 Estoy por acabar. 1429 01:24:04,914 --> 01:24:06,041 Estoy acabando. 1430 01:24:09,753 --> 01:24:11,546 - Estoy acabando. - Estoy por acabar. 1431 01:24:11,629 --> 01:24:12,714 - Acaba en mi boca. - ¿Qué? 1432 01:24:12,797 --> 01:24:15,091 - ¿Qué? - Acaba en mi boca. 1433 01:24:15,633 --> 01:24:16,468 Está bien. 1434 01:24:19,596 --> 01:24:21,598 No lo desperdicies. 1435 01:24:26,436 --> 01:24:28,563 Me haces cosquillas. 1436 01:24:30,482 --> 01:24:32,108 - Cielos. - Mierda. 1437 01:24:32,192 --> 01:24:34,110 Sigue chupando. 1438 01:24:34,194 --> 01:24:35,904 Ni siquiera lo escupe. 1439 01:24:42,744 --> 01:24:44,245 Una verdadera rareza. 1440 01:24:44,704 --> 01:24:45,914 Encontré una. 1441 01:24:48,500 --> 01:24:49,459 Sí. 1442 01:24:52,253 --> 01:24:53,421 Cielos. 1443 01:24:53,505 --> 01:24:55,632 Soy genial. 1444 01:24:58,009 --> 01:24:59,427 Eso fue increíble. 1445 01:25:00,637 --> 01:25:03,473 Estoy toda pegajosa. 1446 01:25:10,939 --> 01:25:13,191 Muy bien, lo hiciste, Stacey. 1447 01:25:13,274 --> 01:25:14,984 Ahora lo sabe. 1448 01:25:15,068 --> 01:25:18,571 Ahora sabe que soy toda una perra. 1449 01:25:21,908 --> 01:25:22,826 ¿Qué es esto? 1450 01:25:28,039 --> 01:25:28,998 ¡Bromeo! 1451 01:25:32,210 --> 01:25:33,128 Qué asco. 1452 01:25:35,171 --> 01:25:36,089 Muy bien. 1453 01:25:37,423 --> 01:25:40,468 Eso estuvo bien. Tomemos un poco de agua. 1454 01:25:41,261 --> 01:25:43,179 Tal vez vayamos a la cama. 1455 01:25:43,263 --> 01:25:47,225 Abrazo de a tres, porque nunca lo he hecho. 1456 01:25:53,481 --> 01:25:54,399 Lo superé. 1457 01:25:59,946 --> 01:26:01,322 Te amo, Stacey. 1458 01:26:02,782 --> 01:26:04,409 Te amo. 1459 01:26:05,201 --> 01:26:07,245 Aunque nadie más lo haga. 1460 01:26:10,081 --> 01:26:10,999 ¿Chicos? 1461 01:26:11,374 --> 01:26:13,001 ¿Qué les parece acostarnos en la cama? 1462 01:26:13,084 --> 01:26:14,919 - ¿Quién es tu mamá? - Tú lo eres. 1463 01:26:15,003 --> 01:26:16,588 Dilo de nuevo. 1464 01:26:16,671 --> 01:26:18,882 - Eres la reina. Mierda. - Dilo otra vez. 1465 01:26:18,965 --> 01:26:20,633 - Eres la reina. - Mierda. 1466 01:26:21,217 --> 01:26:22,302 Escúpeme en la boca. 1467 01:26:25,471 --> 01:26:26,431 ¿Quieres verme chorrear? 1468 01:26:26,514 --> 01:26:28,224 - Deben ser muy cercanos. - Sí, ¿quieres probarlo? 1469 01:26:28,308 --> 01:26:29,225 Lo quiero. 1470 01:26:31,895 --> 01:26:32,854 Maldición. 1471 01:26:32,937 --> 01:26:34,272 Por favor. 1472 01:26:34,355 --> 01:26:38,776 Cielos, sí. 1473 01:26:39,068 --> 01:26:40,987 Lluvia dorada. 1474 01:26:41,863 --> 01:26:45,116 Sí. Cariño. 1475 01:26:46,409 --> 01:26:47,869 Míralo. 1476 01:26:48,077 --> 01:26:51,956 Está muy feliz. Mira esa sonrisa. 1477 01:26:53,374 --> 01:26:56,920 Jugar con su trasero y las lluvias doradas lo hacen muy feliz, 1478 01:26:57,003 --> 01:26:58,004 y eso está bien. 1479 01:26:58,087 --> 01:27:00,673 Alguien tiene que hacerlo, y no seré yo. 1480 01:27:01,216 --> 01:27:02,759 No en esta etapa de mi vida. 1481 01:27:02,842 --> 01:27:04,928 Apestarán en la mañana. 1482 01:27:07,305 --> 01:27:08,431 Sí. 1483 01:27:14,812 --> 01:27:16,981 - Cielos, sí. - ¿Hola? 1484 01:27:17,065 --> 01:27:19,442 Stacey, nena, ¿dónde estás? Estoy en tu casa. 1485 01:27:19,525 --> 01:27:22,111 Por favor. Acabo de tener un trío. 1486 01:27:22,195 --> 01:27:24,155 - Sí. - ¿Qué diablos? 1487 01:27:26,199 --> 01:27:27,367 Diablos, no. 1488 01:27:27,450 --> 01:27:28,326 Adiós. 1489 01:27:29,869 --> 01:27:31,204 Mierda. 1490 01:27:31,746 --> 01:27:32,622 Oigan. 1491 01:27:34,832 --> 01:27:35,875 ¡Oigan! 1492 01:27:37,085 --> 01:27:37,961 Me voy. 1493 01:27:38,044 --> 01:27:40,797 Pero la pasé muy bien esta noche, y solo quiero que sepan 1494 01:27:40,880 --> 01:27:42,465 que los he estado observando los últimos 20 minutos 1495 01:27:42,548 --> 01:27:45,093 y está claro que sus almas no están bien. 1496 01:27:45,385 --> 01:27:46,844 Creo que necesitan a Jesús. 1497 01:27:46,928 --> 01:27:49,973 Pero, si quieren volver a hacer esto, llámenme, 1498 01:27:50,056 --> 01:27:52,642 porque acabé tan fuerte que casi se me cae el culo. 1499 01:27:52,725 --> 01:27:53,685 Buenas noches. 1500 01:27:54,102 --> 01:27:59,524 También decidí renunciar a mi trabajo y abrir mi propia agencia. 1501 01:27:59,607 --> 01:28:01,985 - Genial, cariño. - ¡Amén! 1502 01:28:02,568 --> 01:28:05,113 - Buenas noches. - Bendiciones, reina. 1503 01:28:10,451 --> 01:28:11,744 Al diablo con eso. 1504 01:28:12,620 --> 01:28:15,039 No renunciaré a mi trabajo. Claro que no. Necesito el dinero. 1505 01:28:16,624 --> 01:28:17,875 El cambio es gradual. 1506 01:28:19,502 --> 01:28:20,420 Adiós, chicos. 1507 01:28:24,382 --> 01:28:25,967 ¿Puedo mudarme contigo y con Tony? 1508 01:28:26,342 --> 01:28:27,593 ¿Puedes pagar los servicios? 1509 01:28:27,677 --> 01:28:29,595 - Claro. - Dios, sí. 1510 01:28:31,347 --> 01:28:33,141 Esta vida. 1511 01:28:33,474 --> 01:28:34,684 Gracias a Dios. 1512 01:29:01,336 --> 01:29:02,503 Hola, mamita. 1513 01:29:02,587 --> 01:29:04,130 - Hola. - Hola. 1514 01:29:05,089 --> 01:29:09,010 - Lo hice. - ¿Qué? 1515 01:29:10,386 --> 01:29:11,804 Cielos. 1516 01:29:11,888 --> 01:29:14,182 Amiga, estoy tan… 1517 01:31:42,622 --> 01:31:47,168 EN MEMORIA DE CAROL FLUKER DEDEAUX 1518 01:31:47,251 --> 01:31:49,253 Subtítulos: Mariel Mendoza