1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,616 --> 00:01:05,200 Mikoszewo Clinical Hospital, hold the line. 4 00:01:05,360 --> 00:01:08,120 You are being connected to the attending physician. 5 00:01:08,145 --> 00:01:09,305 Something is wrong. 6 00:01:10,904 --> 00:01:13,218 Your mother's condition has deteriorated dramatically. 7 00:01:24,178 --> 00:01:28,399 The train from Frankfurt to Warsaw 8 00:01:28,411 --> 00:01:32,160 will depart from platform one. 9 00:02:02,400 --> 00:02:04,320 My mother died recently. 10 00:02:04,840 --> 00:02:08,240 And now I want to be my brother's foster carer. 11 00:02:08,560 --> 00:02:11,480 Have you already declared this will? 12 00:02:11,880 --> 00:02:13,360 Yes. 13 00:02:13,520 --> 00:02:14,554 So you've sent the application? 14 00:02:14,579 --> 00:02:15,600 Yes. 15 00:02:15,625 --> 00:02:17,880 Our psychologist will determine whether you are suitable 16 00:02:18,120 --> 00:02:20,920 to be a foster carer or not. 17 00:02:21,127 --> 00:02:23,619 We'll also look closely at your private life, right? 18 00:02:23,780 --> 00:02:26,309 We'll prepare the files to assess if 19 00:02:26,321 --> 00:02:29,000 you're suitable to be a foster parent. 20 00:03:09,680 --> 00:03:10,880 Miłosz! 21 00:03:11,440 --> 00:03:14,000 - I'm getting up. - Right now. It's twelve past. 22 00:03:14,200 --> 00:03:16,000 I'm getting up. 23 00:03:55,377 --> 00:03:57,897 Can I just show you something? 24 00:03:59,720 --> 00:04:01,920 Like this, it'll just take a second 25 00:04:02,360 --> 00:04:04,200 to iron it. 26 00:04:04,360 --> 00:04:06,840 It's all crumpled up. 27 00:04:07,440 --> 00:04:09,520 It's not about stretching it. 28 00:04:10,160 --> 00:04:11,600 It won't help. 29 00:04:15,320 --> 00:04:16,400 Keep ironing. 30 00:04:36,665 --> 00:04:38,665 A little more. 31 00:04:48,200 --> 00:04:52,680 If they ask why you didn't know your Dad, what will you say? 32 00:04:52,840 --> 00:04:57,320 I'll say he died two weeks before I was born. 33 00:04:57,345 --> 00:05:00,505 And if they ask how he died? 34 00:05:00,617 --> 00:05:03,120 - Pancreatic cancer. - And Mum? 35 00:05:03,280 --> 00:05:06,120 Cancer of... 36 00:05:06,560 --> 00:05:08,480 Lung cancer. 37 00:05:08,640 --> 00:05:12,440 Cancer with brain metastases. So they know you're informed. 38 00:05:13,661 --> 00:05:16,320 You have to be confident. 39 00:05:16,960 --> 00:05:19,000 The person who will be interviewing you 40 00:05:19,160 --> 00:05:21,440 is a very serious lady. 41 00:05:23,160 --> 00:05:25,720 The fact you're a child doesn't mean anything. 42 00:05:34,880 --> 00:05:38,160 What if they ask you the date when Mum passed away? 43 00:05:40,160 --> 00:05:42,200 I'll say it was the 13th of November. 44 00:05:42,520 --> 00:05:45,120 Three months ago today. 45 00:05:52,280 --> 00:05:54,040 - Is Miłosz here? - Yes, yes. 46 00:05:54,200 --> 00:05:56,080 Follow me, please. 47 00:06:04,760 --> 00:06:08,840 The situation is the same, both for you and Miłosz. 48 00:06:08,960 --> 00:06:11,080 You've both been orphaned. 49 00:06:12,960 --> 00:06:14,760 You no longer have parents 50 00:06:14,920 --> 00:06:18,560 who would call you: "my daughter, my son". 51 00:06:19,360 --> 00:06:22,600 You are simply alone as siblings. 52 00:06:25,960 --> 00:06:29,080 I don't think he has processed his mother's death. 53 00:06:29,360 --> 00:06:31,280 You need to pay attention to this, 54 00:06:31,440 --> 00:06:33,206 because if left untreated, it can 55 00:06:33,218 --> 00:06:34,839 grow to such an extent that... 56 00:06:35,040 --> 00:06:38,080 it will be difficult to resolve and control it later. 57 00:06:39,800 --> 00:06:43,040 You won't replace his mother for him 58 00:06:43,320 --> 00:06:45,978 but you can always talk to him. 59 00:06:45,990 --> 00:06:47,169 Okay. 60 00:06:53,480 --> 00:06:55,720 What did you talk about? 61 00:06:56,727 --> 00:06:58,342 She asked if you have your own room? 62 00:06:58,367 --> 00:06:59,375 No. 63 00:06:59,400 --> 00:07:01,320 She didn't ask about such things? Your room? 64 00:07:01,345 --> 00:07:02,640 - No. - Nothing? 65 00:07:02,800 --> 00:07:06,960 - Nothing. - I thought she'd ask. 66 00:07:08,400 --> 00:07:11,840 What else did she ask? You spent 20 minutes in there. 67 00:07:12,040 --> 00:07:14,360 - Normal questions. - What does that mean? 68 00:07:16,680 --> 00:07:19,240 She didn't ask if you wanted to stay with me? 69 00:07:29,000 --> 00:07:30,880 Aga, look! A javelin throw. 70 00:07:31,200 --> 00:07:33,880 No, it's artillery! 71 00:07:51,080 --> 00:07:52,960 There's so much stuff. 72 00:07:53,120 --> 00:07:54,920 This was all on Mum's sickbed. 73 00:08:02,523 --> 00:08:03,799 That's a nice blanket. 74 00:08:03,960 --> 00:08:05,560 It was cosy. 75 00:08:05,720 --> 00:08:07,360 It was, but it won't be anymore. 76 00:08:26,800 --> 00:08:28,480 Mum's favourite pillow? 77 00:08:28,700 --> 00:08:30,940 No, Mum kept her favourite pillow. 78 00:08:31,073 --> 00:08:33,873 I knew she liked it, so we buried her with it. 79 00:08:38,715 --> 00:08:42,315 Mum was taken away in the sheets you had? 80 00:08:45,194 --> 00:08:46,714 They took her in the sheets. 81 00:08:46,888 --> 00:08:49,368 I wouldn't want them to take her in a bag. 82 00:08:49,528 --> 00:08:51,128 Not cool. 83 00:08:54,550 --> 00:08:56,910 Why? Did they take Dad out in a bag? 84 00:08:58,070 --> 00:08:59,670 Yes, they did. 85 00:09:05,550 --> 00:09:07,630 And we also burned all of Dad's stuff. 86 00:09:07,790 --> 00:09:10,230 His bed, his wall unit... 87 00:09:15,830 --> 00:09:20,829 Is the crematorium a place where they cover you with cream? 88 00:09:21,142 --> 00:09:24,142 No, it's just an oven where they burn the bodies. 89 00:09:24,302 --> 00:09:26,862 - Is it big? - Very big. 90 00:09:27,718 --> 00:09:29,878 Will you show me today? 91 00:09:34,758 --> 00:09:37,228 Later they slide the coffin into the furnace 92 00:09:37,389 --> 00:09:39,149 on a special feeder. 93 00:09:39,310 --> 00:09:41,750 - That's how they put Mum in? - Yes. 94 00:09:42,405 --> 00:09:44,645 I wouldn't want to work there. 95 00:09:44,829 --> 00:09:46,215 The family can watch the body being 96 00:09:46,227 --> 00:09:47,469 placed in the cremation chamber 97 00:09:47,629 --> 00:09:49,939 from a special room just for them 98 00:09:50,100 --> 00:09:52,149 or participate in the cremation 99 00:09:52,309 --> 00:09:55,509 directly in the crematorium. 100 00:09:58,910 --> 00:10:00,790 This is a real body? 101 00:10:00,950 --> 00:10:03,910 Probably, yes. This is real. 102 00:10:06,150 --> 00:10:07,830 I feel sorry for Mum. 103 00:11:02,705 --> 00:11:04,305 Here as well. 104 00:11:14,425 --> 00:11:15,625 Ouch. 105 00:11:16,545 --> 00:11:19,905 - That hurt, you scratched me. - A little. 106 00:11:25,291 --> 00:11:27,851 Bring me the bag. I have to pack. 107 00:11:30,279 --> 00:11:32,880 The cosmetics case and the bag. 108 00:11:35,104 --> 00:11:36,744 Did you eat it? 109 00:11:38,305 --> 00:11:40,185 I'm about to smack you. 110 00:11:41,529 --> 00:11:45,120 Go and get the hair straighteners... 111 00:11:45,609 --> 00:11:47,209 Maybe we should move to Germany? 112 00:11:47,234 --> 00:11:49,529 - You're kidding? - You wouldn't want to? 113 00:11:49,689 --> 00:11:51,289 I don't want to go to school there. 114 00:11:51,449 --> 00:11:52,929 Maybe you'd have it better than here? 115 00:11:53,089 --> 00:11:54,849 Better? 116 00:11:56,886 --> 00:11:59,366 - Are you going away for a week? - Just for the weekend. 117 00:11:59,526 --> 00:12:01,926 - For the weekend? - Yes. 118 00:12:02,206 --> 00:12:03,766 For a week? 119 00:12:04,959 --> 00:12:06,838 Who's going to watch me? 120 00:12:06,863 --> 00:12:09,359 Bartek and Czarek over the weekend, 121 00:12:09,519 --> 00:12:10,919 with Basia. 122 00:12:11,279 --> 00:12:12,639 Julia will be there, 123 00:12:12,799 --> 00:12:14,680 so you'll be at home together. 124 00:12:15,593 --> 00:12:18,673 And if anything happens, I can call you? 125 00:12:18,863 --> 00:12:21,063 Yes, of course. 126 00:12:21,463 --> 00:12:23,303 - On Skype? - Yes. 127 00:12:53,417 --> 00:12:55,617 Surprise! 128 00:12:57,337 --> 00:13:00,320 - I came. - How, or with whom? 129 00:13:01,937 --> 00:13:03,972 - I came. - With whom, or how? 130 00:13:04,717 --> 00:13:06,080 Same train as always. 131 00:13:07,681 --> 00:13:09,601 What? You can't believe it? 132 00:13:09,801 --> 00:13:12,201 - Should I pinch you? - Kick me. 133 00:13:18,885 --> 00:13:21,405 I walk out of the swimming pool today, 134 00:13:21,940 --> 00:13:26,112 after work. And there's this woman by the bench, 135 00:13:26,792 --> 00:13:29,712 all laden down like a mule. Guess who it is? 136 00:13:30,872 --> 00:13:32,192 Agnieszka. 137 00:13:35,032 --> 00:13:36,432 I can't believe it either. 138 00:13:36,638 --> 00:13:38,758 Welcome to my humble abode. 139 00:13:43,152 --> 00:13:44,272 It's weird. 140 00:13:44,952 --> 00:13:47,792 You've taken everything off the wall. 141 00:13:49,392 --> 00:13:51,192 - It is strange. - It is. 142 00:13:53,752 --> 00:13:56,232 - Even the flowers are dead. - They're all dried out. 143 00:13:59,898 --> 00:14:01,298 I'm glad you're here. 144 00:14:02,858 --> 00:14:04,658 Brother-nephew! 145 00:14:05,250 --> 00:14:07,800 Miłosz, your mother-sister wants to talk to you. 146 00:14:08,458 --> 00:14:11,458 Who bought you Pepsi? 147 00:14:12,858 --> 00:14:16,184 I bought it for myself and he's just finishing it. 148 00:14:16,372 --> 00:14:18,818 We just came back from a walk. 149 00:14:18,978 --> 00:14:21,068 - How was your trip? - Fine. 150 00:14:21,223 --> 00:14:22,733 Will you come on Wednesday or Thursday? 151 00:14:22,758 --> 00:14:23,800 Thursday. 152 00:14:23,831 --> 00:14:26,928 Send me a pic when you go somewhere. 153 00:14:26,953 --> 00:14:27,953 Sure. 154 00:14:29,141 --> 00:14:31,487 See? There's nothing to worry about. 155 00:14:31,768 --> 00:14:33,928 Enough worries. How much can you take? 156 00:14:37,360 --> 00:14:38,960 Go to the living room. 157 00:14:48,080 --> 00:14:50,080 Wow, gifts! 158 00:14:51,120 --> 00:14:54,280 - Happy birthday to you. - Slowly. 159 00:14:55,640 --> 00:14:57,480 Great, you've blown the candle out for me. 160 00:14:57,560 --> 00:15:01,680 Happy birthday to you... 161 00:15:02,300 --> 00:15:05,060 ...dear Majka! You can blow now. 162 00:15:10,520 --> 00:15:12,200 You should be the one kissing me. 163 00:15:12,360 --> 00:15:14,160 But you like kissing me. 164 00:15:14,960 --> 00:15:16,760 Cheers, kid. 165 00:15:16,920 --> 00:15:19,320 - Thank you, likewise. - And as many years again. 166 00:15:24,240 --> 00:15:26,466 Skinny, when will you put on some weight? 167 00:15:26,491 --> 00:15:27,560 Tomorrow. 168 00:15:27,576 --> 00:15:29,440 Or I'll change you for a better model. 169 00:15:32,680 --> 00:15:33,880 Go ahead. 170 00:15:34,840 --> 00:15:36,897 So the way is clear. You'll even open 171 00:15:36,909 --> 00:15:38,760 the door for me and throw me out. 172 00:15:41,880 --> 00:15:45,480 I need to enjoy you before you disappear on me again, right? 173 00:15:49,160 --> 00:15:50,360 Right. 174 00:16:01,480 --> 00:16:02,640 It's from a film. 175 00:16:02,665 --> 00:16:05,065 And one of "our" Polish films at that. 176 00:16:05,390 --> 00:16:08,150 It's some kind of waltz. 177 00:16:24,840 --> 00:16:26,760 Hello, landlubbers! 178 00:16:29,013 --> 00:16:30,693 Ahoy, adventure time! 179 00:16:31,313 --> 00:16:33,960 Pirates are coming! 180 00:16:46,880 --> 00:16:48,600 What are you thinking about? 181 00:16:49,120 --> 00:16:51,240 - That's for me to know. - Come on, tell me. 182 00:16:51,440 --> 00:16:53,520 I'd like to know your thoughts. 183 00:16:53,920 --> 00:16:55,640 I wish you would come back. 184 00:17:00,640 --> 00:17:02,960 It's not easy being there, you know. 185 00:17:03,200 --> 00:17:04,560 Alone. 186 00:17:04,720 --> 00:17:07,320 I know you're here, and I have your support, 187 00:17:07,520 --> 00:17:09,200 but it's not the same. 188 00:17:14,840 --> 00:17:17,800 I would... We would manage somehow. 189 00:18:42,880 --> 00:18:44,880 You're stronger. 190 00:18:53,320 --> 00:18:55,000 You're like this fish. 191 00:18:57,640 --> 00:18:59,520 What are you up to? 192 00:18:59,960 --> 00:19:01,080 A bug. 193 00:19:01,520 --> 00:19:02,720 A worm. 194 00:19:06,640 --> 00:19:08,760 You're kicking like a young bull. 195 00:19:34,977 --> 00:19:37,497 Why don't you get up and feed the hens? 196 00:19:37,880 --> 00:19:41,080 - I don't feel like it. - Well, start feeling like it. 197 00:20:34,160 --> 00:20:36,240 Maybe we'll sell this flat and get out of here. 198 00:20:36,400 --> 00:20:38,240 Never. I'm not leaving. 199 00:20:39,120 --> 00:20:41,840 - I'd sell it and leave. - All my friends are here. 200 00:20:42,000 --> 00:20:43,520 I don't get it. 201 00:20:43,681 --> 00:20:46,400 Simple. I don't want to go to a different school. 202 00:20:46,425 --> 00:20:48,265 Simple? No way. 203 00:20:50,640 --> 00:20:54,760 We could cut ourselves off from everything. 204 00:20:55,542 --> 00:20:59,320 Life is not about living in one village and not evolving. 205 00:20:59,480 --> 00:21:01,800 Life is about exploring the world, leaving your village, 206 00:21:01,825 --> 00:21:04,345 seeing something different, meeting other people. 207 00:21:07,920 --> 00:21:10,600 Do you want to live being led around like a horse, 208 00:21:10,625 --> 00:21:12,506 with blinkers on, only around Cieszymowo? 209 00:21:12,760 --> 00:21:13,774 No. 210 00:21:13,800 --> 00:21:15,920 That's what it seems like. 211 00:21:18,760 --> 00:21:22,120 I can't imagine our future here. 212 00:21:22,600 --> 00:21:24,960 Work is far away, everything is far away. 213 00:21:40,617 --> 00:21:41,977 Attention! 214 00:21:42,137 --> 00:21:46,455 I treat the polonaise as a normal PE class. 215 00:21:46,480 --> 00:21:48,040 It depends on you 216 00:21:48,200 --> 00:21:50,800 how the choreography will look. 217 00:21:51,000 --> 00:21:53,960 It's all about you, 218 00:21:54,120 --> 00:21:56,360 classes 3A and 3B, 219 00:21:56,520 --> 00:21:57,710 you're the ones who should care. 220 00:21:57,722 --> 00:21:59,080 It's the end of your school year. 221 00:21:59,240 --> 00:22:01,252 One, two, three. 222 00:22:46,006 --> 00:22:48,166 Why didn't you pick a girl? 223 00:22:49,179 --> 00:22:50,179 Because? 224 00:22:50,480 --> 00:22:53,560 If you don't know, you don't know. This is about you. 225 00:22:53,705 --> 00:22:55,985 Why didn't Miłosz look for a girl? 226 00:22:57,640 --> 00:23:00,905 You didn't want to dance? Miłosz, just so you understand. 227 00:23:01,159 --> 00:23:03,119 You girls as well. 228 00:23:03,280 --> 00:23:05,432 The greatest satisfaction 229 00:23:05,593 --> 00:23:08,393 comes from what causes pain, 230 00:23:08,760 --> 00:23:11,400 effort, and then you achieve the result. 231 00:23:11,425 --> 00:23:14,385 The greatest joy and personal satisfaction. 232 00:23:14,683 --> 00:23:15,803 Understood? 233 00:23:16,080 --> 00:23:18,640 Mobilize yourself. 234 00:23:21,354 --> 00:23:23,483 FLORIST 235 00:23:27,960 --> 00:23:30,480 - How much? - Six zlotys. 236 00:23:31,680 --> 00:23:33,680 One or two bags? 237 00:23:35,560 --> 00:23:37,200 Twelve zlotys. 238 00:23:37,720 --> 00:23:39,718 It's just a piece of scrap metal. 239 00:23:39,730 --> 00:23:40,874 It is. 240 00:24:14,800 --> 00:24:17,120 Maybe you no longer need my help, so I'll go 241 00:24:17,240 --> 00:24:19,040 if you can manage to tear it down on your own. 242 00:24:19,200 --> 00:24:20,600 A wall? On my own? 243 00:24:20,760 --> 00:24:23,200 - You doubt your own abilities? - Yes. 244 00:24:23,640 --> 00:24:25,520 I wouldn't doubt them. 245 00:24:27,800 --> 00:24:31,040 - If I have to, I will. - This will be your room now. 246 00:24:33,473 --> 00:24:35,313 Go on. 247 00:24:42,559 --> 00:24:43,639 I had a dream 248 00:24:43,800 --> 00:24:45,840 that someone was screaming at home. 249 00:24:47,640 --> 00:24:49,520 You thought it was Mum? 250 00:24:52,413 --> 00:24:55,821 She promised we'd cycle to Jakubowo together. 251 00:24:58,880 --> 00:25:00,481 She was too weak for that. 252 00:25:04,280 --> 00:25:06,440 I remember when she cried. 253 00:25:06,600 --> 00:25:07,960 Why? 254 00:25:08,220 --> 00:25:09,420 Because you weren't here. 255 00:25:09,720 --> 00:25:11,200 She cried because I wasn't here? 256 00:25:11,360 --> 00:25:13,480 When I was working abroad? 257 00:25:21,920 --> 00:25:23,800 I remember... 258 00:25:23,960 --> 00:25:29,040 What I told you when I came back from school... 259 00:25:30,198 --> 00:25:33,360 that I wanted to say goodbye to Mum, 260 00:25:33,385 --> 00:25:35,065 but I... 261 00:25:35,840 --> 00:25:36,920 ... didn't want to go. 262 00:25:37,160 --> 00:25:38,560 - Who? - Me. 263 00:25:39,240 --> 00:25:41,786 - Damn it! - What? 264 00:25:43,096 --> 00:25:45,576 - I was afraid. - Of what? 265 00:25:45,856 --> 00:25:48,016 That Mum could... die. 266 00:25:49,856 --> 00:25:51,936 You shouldn't be afraid. 267 00:26:13,736 --> 00:26:18,200 Why do you want to foster your brother? 268 00:26:18,528 --> 00:26:21,558 I want to know what your motivations are. 269 00:26:23,636 --> 00:26:26,910 I was taking care of Miłosz with Mum from when he was born. 270 00:26:27,696 --> 00:26:30,506 I simply feel the need to keep raising him. 271 00:26:30,666 --> 00:26:32,106 I know how to deal with him. 272 00:26:32,266 --> 00:26:34,026 I was always in touch with Mum. 273 00:26:34,051 --> 00:26:35,651 I was always close to her. 274 00:26:37,639 --> 00:26:40,759 I can't imagine not taking care of him. 275 00:26:40,857 --> 00:26:43,817 Maybe another sibling could take care of him? 276 00:26:43,977 --> 00:26:45,217 I can't imagine that. 277 00:26:45,377 --> 00:26:47,337 I feel too responsible for him. 278 00:26:47,497 --> 00:26:50,537 Mum also counted on me to take care of him. 279 00:26:51,817 --> 00:26:54,857 "My mother counted on me to stay with Miłosz." 280 00:26:59,137 --> 00:27:04,897 He doesn't want me to see he's sad or crying 281 00:27:04,922 --> 00:27:07,865 so that I don't feel sad. 282 00:27:09,100 --> 00:27:10,900 That's why he does that. 283 00:27:11,773 --> 00:27:14,540 It finally hit him that Mum is dead. 284 00:27:14,873 --> 00:27:18,993 He's starting to miss her, to notice she's gone. 285 00:27:20,300 --> 00:27:23,060 There was so much going on all the time. 286 00:27:23,140 --> 00:27:27,060 He comes up to me and says he misses her. 287 00:27:27,580 --> 00:27:31,060 He definitely needs some support therapy right now. 288 00:27:32,700 --> 00:27:34,900 Why hasn't anybody else taken him in? 289 00:27:36,100 --> 00:27:37,620 But who would? 290 00:27:38,459 --> 00:27:42,179 Who will come here to spend time with him? 291 00:27:42,340 --> 00:27:45,100 I just can't uproot him now. 292 00:27:49,140 --> 00:27:50,686 I'll come over soon... 293 00:27:51,020 --> 00:27:53,100 Only two and a half months left. 294 00:27:54,660 --> 00:27:56,340 It's going to be strange. 295 00:27:56,792 --> 00:27:58,592 It will... I'll come soon! 296 00:28:00,220 --> 00:28:01,820 Have you cleaned your ears? 297 00:28:02,299 --> 00:28:04,556 I clean them every couple of days. 298 00:28:04,568 --> 00:28:05,979 Then go and do them. 299 00:28:17,700 --> 00:28:19,380 Hurry up! 300 00:28:20,540 --> 00:28:22,500 Yellow warning signs with the inscription: 301 00:28:22,660 --> 00:28:25,820 "LGBT-free zone" in a few languages. 302 00:28:25,980 --> 00:28:28,100 They appeared at the entrances to towns 303 00:28:28,260 --> 00:28:30,300 whose authorities have passed homophobic resolutions 304 00:28:30,460 --> 00:28:32,820 and are an element of an anti-discrimination campaign. 305 00:28:32,980 --> 00:28:36,180 First Tuchów, now Kraśnik, and soon perhaps Stary Sącz... 306 00:28:36,340 --> 00:28:40,420 We are a tolerant nation, even though they want to label us 307 00:28:40,580 --> 00:28:42,340 as intolerant. That is not the case. 308 00:28:42,940 --> 00:28:46,580 I believe that a family is Mum, Dad, children, 309 00:28:46,900 --> 00:28:49,500 and we shouldn't fool ourselves that it's not like that. 310 00:28:54,060 --> 00:28:55,980 There are moments of doubt, aren't there? 311 00:29:01,220 --> 00:29:02,580 Of course there are. 312 00:29:04,959 --> 00:29:06,799 But you have to keep living, moving forward. 313 00:29:07,700 --> 00:29:08,700 Yeah... 314 00:29:11,380 --> 00:29:12,940 Is that a life? 315 00:29:15,660 --> 00:29:17,420 Don't you get fed up sometimes? 316 00:29:17,980 --> 00:29:19,980 No, we'll manage. 317 00:29:46,735 --> 00:29:48,095 What's the plan? 318 00:29:49,540 --> 00:29:51,260 We're going home, 319 00:29:51,580 --> 00:29:53,180 to clean up the house quickly. 320 00:29:54,180 --> 00:29:57,620 Majka is already on her way. She'll be home soon. 321 00:29:57,820 --> 00:30:01,220 We'll make a cake and dinner. 322 00:30:01,460 --> 00:30:05,020 - We'll say, "Welcome Majka!" - Yeah, "Welcome Majka." 323 00:30:06,100 --> 00:30:08,860 We have to give her a special welcome. 324 00:30:18,500 --> 00:30:21,940 - Majka, coffee or dinner? - Coffee and dinner. 325 00:30:22,100 --> 00:30:23,660 Coming up, then. 326 00:30:25,420 --> 00:30:27,900 - What do you think? - It looks good. 327 00:30:28,060 --> 00:30:30,260 - The bed will go there. - Who painted the walls? 328 00:30:30,420 --> 00:30:34,020 - But it's not finished yet. - Oh, I see. 329 00:30:34,180 --> 00:30:35,900 It'll be done soon, so relax. 330 00:30:36,060 --> 00:30:38,500 There's green paint splattered on the ceiling. 331 00:30:38,660 --> 00:30:41,660 He'll put something over it 332 00:30:41,820 --> 00:30:43,500 and then it will be all smooth. 333 00:30:43,660 --> 00:30:45,700 How do you like the color? 334 00:30:45,900 --> 00:30:48,140 Miłosz's is nice... But this one... 335 00:30:48,300 --> 00:30:49,700 You don't like it? 336 00:30:49,860 --> 00:30:51,820 It's fine, it's just not my color. 337 00:30:51,980 --> 00:30:54,460 - It's more girly. - Girly... 338 00:30:55,820 --> 00:30:57,788 A ladies' color, as Miłosz says. 339 00:30:57,800 --> 00:30:58,900 A ladies' color. 340 00:30:59,100 --> 00:31:00,195 Look. 341 00:31:00,220 --> 00:31:02,580 The workman is going to shove more in there. 342 00:31:02,780 --> 00:31:05,020 He's shoved enough in already. 343 00:31:05,180 --> 00:31:09,100 No, it will all get done. 344 00:31:11,140 --> 00:31:13,100 You paint and rip the tape off right away. 345 00:31:13,260 --> 00:31:16,860 - He did. - Then your tape was crap. 346 00:31:17,260 --> 00:31:19,180 Majka, I can't listen to this... 347 00:31:19,380 --> 00:31:20,980 Why are you getting annoyed? 348 00:31:21,620 --> 00:31:23,940 Let me go, Majka. Please. 349 00:31:24,540 --> 00:31:26,540 - Come here. - No. 350 00:31:28,620 --> 00:31:32,120 - Oh, Agnieszka... - But... damn it... 351 00:31:32,260 --> 00:31:36,100 It's easy to say that things could be better. 352 00:31:36,300 --> 00:31:40,340 - But I just said what I see. - It's not my fault. 353 00:31:44,060 --> 00:31:47,420 Anyone can say it's badly done, that it could be better... 354 00:31:47,580 --> 00:31:49,940 Look in your own backyard. 355 00:32:15,900 --> 00:32:18,580 I knew what to wish for for my arrival. 356 00:32:19,700 --> 00:32:21,420 Only the best! 357 00:32:38,780 --> 00:32:42,080 What are you looking at? Did a fly shit on your plate? 358 00:32:43,420 --> 00:32:44,920 No! 359 00:32:46,820 --> 00:32:49,292 Give me the berries if you don't like them. 360 00:32:49,453 --> 00:32:51,580 I'll eat them all. 361 00:33:08,220 --> 00:33:09,540 - Get up. - Foul. 362 00:33:17,620 --> 00:33:19,420 What position did you play? 363 00:33:19,700 --> 00:33:22,700 I played wherever I was needed. 364 00:33:28,666 --> 00:33:31,666 I heard one of the girls complimented you. 365 00:33:37,620 --> 00:33:39,620 Is there a girl you like? 366 00:33:40,309 --> 00:33:41,801 You're not sure? 367 00:33:46,660 --> 00:33:48,100 You'll find a girlfriend, 368 00:33:48,125 --> 00:33:51,285 and maybe Agnieszka will get a boyfriend. 369 00:33:56,740 --> 00:33:57,900 Unless she already has one. 370 00:33:58,060 --> 00:33:59,180 - Who? - Agnieszka. 371 00:33:59,340 --> 00:34:00,380 No. 372 00:34:00,700 --> 00:34:02,380 I would know everything. 373 00:34:02,540 --> 00:34:03,900 Sure you would. 374 00:34:10,580 --> 00:34:12,540 Such beautiful sheets. 375 00:34:13,260 --> 00:34:15,100 They match the bed. 376 00:34:23,420 --> 00:34:24,860 OK, done... 377 00:34:31,100 --> 00:34:33,420 It's weird. There are no curtains 378 00:34:33,740 --> 00:34:35,940 or blinds here. It feels weird. 379 00:34:36,500 --> 00:34:38,500 - Hang up a sheet. - What? 380 00:34:38,740 --> 00:34:40,140 Hang up a sheet. 381 00:34:52,220 --> 00:34:54,540 How long is your holiday? 382 00:34:54,700 --> 00:34:56,740 Long. Two weeks. 383 00:34:57,700 --> 00:34:59,580 Hurry up, Miłosz. 384 00:34:59,980 --> 00:35:01,820 - Brushed your teeth? - Yes. 385 00:35:01,980 --> 00:35:04,938 When? I didn't hear. Come here. 386 00:35:04,950 --> 00:35:06,224 Wait. 387 00:35:07,940 --> 00:35:09,980 He's brushing his teeth now. 388 00:35:14,900 --> 00:35:16,626 Where are your glasses? 389 00:35:17,226 --> 00:35:18,353 - Probably... - Probably? 390 00:35:18,513 --> 00:35:21,620 They're on the bench in the living room. 391 00:35:22,660 --> 00:35:26,220 On the table. Don't leave stuff lying around like that. 392 00:35:27,060 --> 00:35:28,580 - God bless. - God bless. 393 00:35:31,340 --> 00:35:34,080 One of the girls told him he smells nice. 394 00:35:35,520 --> 00:35:38,320 And asked where he got the perfume from. 395 00:35:38,760 --> 00:35:41,880 So he bragged he got it from a friend. 396 00:35:42,160 --> 00:35:44,600 - A friend?! - My friend. 397 00:35:44,760 --> 00:35:46,600 Who works in Germany. 398 00:35:46,760 --> 00:35:48,960 He said you brought it from abroad. 399 00:35:50,920 --> 00:35:53,320 That's why he wears it. 400 00:35:58,973 --> 00:36:00,920 Well... But he uses a bit much... 401 00:36:01,080 --> 00:36:02,280 He overdid it this time. 402 00:36:02,400 --> 00:36:04,240 Doesn't matter, as long as he smells nice. 403 00:36:04,453 --> 00:36:06,213 Exactly. 404 00:36:18,021 --> 00:36:22,440 Three-quarters of a marriage's quality is the man, 405 00:36:22,840 --> 00:36:25,640 and the family's quality... is also the man. 406 00:36:26,400 --> 00:36:29,920 However, it is not good for a man to be alone. 407 00:36:31,160 --> 00:36:35,040 Thus said the Lord, and created a woman for him. 408 00:36:37,280 --> 00:36:39,280 The Bible is clear: 409 00:36:39,441 --> 00:36:42,365 only a man and a woman can form a unity. 410 00:36:42,486 --> 00:36:48,200 Only together can they build a good, strong and healthy family. 411 00:37:08,879 --> 00:37:10,399 Those ones are so old already. 412 00:37:10,560 --> 00:37:12,240 Let's see. 413 00:37:12,520 --> 00:37:13,960 Miłosz, come on. 414 00:37:18,240 --> 00:37:21,280 - What size are you holding? - M. 415 00:37:21,480 --> 00:37:22,720 - What about you? - L. 416 00:37:22,880 --> 00:37:25,960 - I have XL. - You want me to bring L? 417 00:37:26,120 --> 00:37:28,760 He has L, give me those. 418 00:37:30,840 --> 00:37:31,960 Show me the L, OK? 419 00:37:32,120 --> 00:37:33,800 Take them off and give them to me. 420 00:37:34,240 --> 00:37:35,640 You wear the same clothes as I do. 421 00:37:35,800 --> 00:37:38,280 - Not the same. - Practically the same. 422 00:37:39,280 --> 00:37:41,840 Practically, you wear my old clothes. 423 00:37:42,120 --> 00:37:46,360 You have similar tastes. Red shoes, now a black bike. 424 00:37:47,720 --> 00:37:49,760 - I have to advise myself. - OK, let's take it. 425 00:37:53,080 --> 00:37:54,280 Majka! 426 00:37:55,440 --> 00:37:57,240 You know what kind of shoes these are? 427 00:37:57,400 --> 00:37:59,800 Faggy ones. Because they're weird. 428 00:38:00,120 --> 00:38:01,920 They're women's shoes. For girls. 429 00:38:02,080 --> 00:38:03,680 Yeah? I didn't know. 430 00:38:03,840 --> 00:38:05,480 Faggy yourself. 431 00:38:09,520 --> 00:38:12,640 It's fashionable today to insult other people 432 00:38:12,800 --> 00:38:14,560 with vulgarities, insults: 433 00:38:14,720 --> 00:38:16,800 faggots and so on. 434 00:38:18,480 --> 00:38:22,160 Miłosz, do you know what a faggot means? 435 00:38:22,320 --> 00:38:24,400 - Gay. - What does gay mean? 436 00:38:24,800 --> 00:38:27,080 A dude with a dude. 437 00:38:27,320 --> 00:38:29,520 A "dude" sits in a bar. 438 00:38:29,840 --> 00:38:31,960 A guy with a guy. 439 00:38:33,400 --> 00:38:36,400 - And a lesbian? - A girl with a girl. 440 00:38:43,840 --> 00:38:45,560 Wow, you are strong. 441 00:38:53,600 --> 00:38:55,992 A rainbow-colored crowd took to the streets of Warsaw... 442 00:38:56,153 --> 00:38:57,172 It's starting to rain. 443 00:38:57,333 --> 00:38:59,800 That's good, but there's a wind blowing as well. 444 00:39:01,360 --> 00:39:02,960 What kind of flag is this? 445 00:39:02,985 --> 00:39:04,305 A colorful one. 446 00:39:04,600 --> 00:39:07,240 - What kind? - Some kind of "LBCD". 447 00:39:07,480 --> 00:39:10,160 - And what does it mean? - "LBCD"? I don't know. 448 00:39:10,185 --> 00:39:11,316 Can you translate this acronym? 449 00:39:11,341 --> 00:39:12,375 Gay. 450 00:39:12,400 --> 00:39:13,560 - Gay? - Yes. 451 00:39:13,840 --> 00:39:14,880 - Yes? - Yes. 452 00:39:15,040 --> 00:39:16,880 Impossible: the gay flag. 453 00:39:17,040 --> 00:39:19,040 It's the rainbow, not the gay flag. 454 00:39:19,960 --> 00:39:21,440 Then read up about it. 455 00:39:21,665 --> 00:39:23,665 So is it only a gay flag? 456 00:39:24,400 --> 00:39:27,080 It's a pride parade. Not only about that kind of people. 457 00:39:27,240 --> 00:39:30,600 It's about equality. For everything and everyone. 458 00:39:30,760 --> 00:39:33,440 Maybe you didn't say the whole thing? 459 00:39:33,600 --> 00:39:35,480 Maybe from the middle. 460 00:39:35,640 --> 00:39:37,120 I'll go and check then. 461 00:39:37,280 --> 00:39:39,160 According to teens like him, 462 00:39:39,320 --> 00:39:41,240 these kinds of people shouldn't exist. 463 00:39:41,327 --> 00:39:43,548 The parade has 13 demands, such as 464 00:39:43,560 --> 00:39:46,240 same-sex marriage and civil partnerships, 465 00:39:46,401 --> 00:39:49,760 proper sex education, active anti-discrimination policies... 466 00:39:53,920 --> 00:39:55,520 In... 467 00:39:55,880 --> 00:39:57,160 and out. 468 00:40:09,720 --> 00:40:12,680 One, two, three. Boys turn over the left shoulder. 469 00:40:12,840 --> 00:40:15,992 Are we clear on who's a boy, Karol? 470 00:40:16,160 --> 00:40:20,440 Boys! Women need masculinity and confidence. 471 00:40:20,600 --> 00:40:22,680 Grab her! Pull her! Lead her! 472 00:40:22,840 --> 00:40:25,600 Press your finger to make her go your way. 473 00:40:25,760 --> 00:40:28,680 Ready! One, two, three. 474 00:40:30,280 --> 00:40:33,760 Miłosz, left or right shoulder? You won't get drafted. 475 00:40:34,480 --> 00:40:38,480 So which one? The outer shoulder! Try again. 476 00:40:38,760 --> 00:40:39,760 Attention! 477 00:40:40,080 --> 00:40:42,840 Turn round! 478 00:40:43,040 --> 00:40:44,480 Jesus... 479 00:40:44,680 --> 00:40:46,160 You tell him... 480 00:40:46,185 --> 00:40:48,825 I say one, two, three, and he keeps standing. 481 00:40:50,080 --> 00:40:52,360 You've already turned round. 482 00:40:53,240 --> 00:40:54,720 Miłosz! 483 00:40:55,566 --> 00:40:57,006 And... 484 00:40:59,440 --> 00:41:02,920 When I ask him to do something, he doesn't hear. 485 00:41:03,080 --> 00:41:04,400 I ask, "Are you coming, Miłosz?" 486 00:41:04,560 --> 00:41:08,400 His answer is always, "In a moment." 487 00:41:08,640 --> 00:41:10,320 I have to storm into his room 488 00:41:10,600 --> 00:41:13,040 and bawl him out. 489 00:41:13,240 --> 00:41:15,600 Then he sullenly says, "OK, I'm coming." 490 00:41:15,840 --> 00:41:18,200 - Don't worry... - Girls talk back. 491 00:41:18,360 --> 00:41:21,800 He won't talk back to me. Not just yet. 492 00:41:22,160 --> 00:41:24,480 When I hear "I don't want to," 493 00:41:24,640 --> 00:41:27,000 I say: "Find yourself a job then." 494 00:41:27,160 --> 00:41:29,960 I'm so lucky I don't have that problem yet. 495 00:41:48,400 --> 00:41:53,640 When you dance, I would like the men to be men. 496 00:41:53,840 --> 00:41:55,320 I am the one who leads! 497 00:41:55,345 --> 00:41:58,145 Girls are girls, but a man is a man. 498 00:41:59,200 --> 00:42:01,640 You cannot fool biology, Miłosz. 499 00:42:02,160 --> 00:42:06,400 You'll always look at girls, young women... 500 00:42:08,720 --> 00:42:11,480 Miłosz! The first step is on the spot! 501 00:42:13,355 --> 00:42:15,395 You're going the wrong way! 502 00:42:15,635 --> 00:42:16,995 Keep going! 503 00:42:17,155 --> 00:42:18,915 Grab her! Pull her! 504 00:42:19,075 --> 00:42:21,320 Lead her! Miłosz! Wake up! 505 00:42:29,595 --> 00:42:30,995 Miłosz, come here. 506 00:42:33,315 --> 00:42:35,915 - Come over here! - What for? 507 00:42:36,075 --> 00:42:37,475 I want to talk. 508 00:42:42,315 --> 00:42:44,795 You said you were going to hand in the money. 509 00:42:44,955 --> 00:42:47,235 Yes, it could have fallen out somewhere. 510 00:42:50,595 --> 00:42:52,755 - The money fell out? - Yeah. 511 00:42:53,075 --> 00:42:55,915 - Probably. - Oh, very interesting. 512 00:42:56,075 --> 00:42:58,155 What did you do with that 50 zlotys? 513 00:42:58,315 --> 00:43:00,355 I got some change 514 00:43:00,715 --> 00:43:04,315 and carried it like always, in this bag. 515 00:43:04,476 --> 00:43:07,556 - And where's the money? - I don't know. 516 00:43:10,834 --> 00:43:12,354 What do you mean you don't know? 517 00:43:12,954 --> 00:43:14,874 Lying in broad daylight. Did it fall out? 518 00:43:14,924 --> 00:43:15,969 Yeah... 519 00:43:15,994 --> 00:43:17,674 Maybe you bought that e-cigarette? 520 00:43:17,720 --> 00:43:18,729 No. 521 00:43:18,754 --> 00:43:21,120 Fifty zlotys wouldn't just fall out like that. 522 00:43:24,794 --> 00:43:26,874 If you have any troubles, 523 00:43:27,993 --> 00:43:30,153 you can always talk to us. 524 00:43:30,634 --> 00:43:33,194 Maybe we won't solve them right away, 525 00:43:33,354 --> 00:43:36,074 but at least we can try. 526 00:43:45,980 --> 00:43:49,800 Miłosz, open the door, quickly! 527 00:43:54,398 --> 00:43:56,552 Are you having a wash? 528 00:43:56,713 --> 00:43:59,033 - I don't know where they are! - Then find them! 529 00:43:59,200 --> 00:44:01,120 Damn it! 530 00:44:08,673 --> 00:44:10,720 FAMILY HELP CENTER 531 00:44:10,833 --> 00:44:12,793 What parenting methods do you use? 532 00:44:13,000 --> 00:44:15,360 - In raising Miłosz, of course. - Well, I use punishments. 533 00:44:15,520 --> 00:44:18,120 I wouldn't manage otherwise. 534 00:44:18,320 --> 00:44:21,120 - What type of punishments? - Computer, phone... 535 00:44:21,400 --> 00:44:24,280 - Restrictions. - Yes, restrictions. 536 00:44:24,520 --> 00:44:26,800 It has to be that way. Otherwise, it would be 537 00:44:26,960 --> 00:44:28,800 the end of the world, right? 538 00:44:28,960 --> 00:44:31,200 What does he rebel about mostly? 539 00:44:32,080 --> 00:44:33,080 How does he rebel? 540 00:44:33,240 --> 00:44:35,720 He's started to smoke e-cigarettes. 541 00:44:36,640 --> 00:44:39,960 He's looking for company and leaves the house. 542 00:44:40,120 --> 00:44:42,800 He got himself an e-cigarette 543 00:44:42,960 --> 00:44:46,200 and his walks with the dog have become longer. 544 00:44:46,360 --> 00:44:48,000 I'm thinking: "Something's wrong..." 545 00:44:48,160 --> 00:44:50,160 I searched and found an e-cigarette. 546 00:44:50,320 --> 00:44:52,400 I said: "I got you!" 547 00:44:52,560 --> 00:44:56,200 And he was outraged. Well, too bad. 548 00:44:57,000 --> 00:44:59,760 Do these punishments work? 549 00:45:02,080 --> 00:45:04,160 I guess not. It's still the same. 550 00:45:04,320 --> 00:45:07,440 Nothing gets better. 551 00:45:20,440 --> 00:45:22,480 Getting the right angle is key. 552 00:45:24,120 --> 00:45:25,640 The angle of the throw. 553 00:45:42,240 --> 00:45:45,240 I don't need to explain, you know how it's done, right? 554 00:45:48,593 --> 00:45:50,353 I'll let it flow down. 555 00:45:55,839 --> 00:45:57,399 You only live once. 556 00:45:57,559 --> 00:45:59,799 Better to do it with me than with someone else. 557 00:46:07,480 --> 00:46:10,520 Don't tell me you've never smoked before. 558 00:46:10,760 --> 00:46:14,080 - I have. In Mikoszewo. - With your friends? 559 00:46:14,360 --> 00:46:17,040 - Didn't want to stand out? - At school too. 560 00:46:17,200 --> 00:46:19,280 Everyone smokes, so you do, too. 561 00:46:19,305 --> 00:46:22,305 They'd tease you otherwise. I know that pain. 562 00:46:38,160 --> 00:46:40,248 Please tell me, what did Miłosz say 563 00:46:40,260 --> 00:46:42,360 after our meeting and conversation? 564 00:46:42,600 --> 00:46:46,760 Did you talk to him about it? 565 00:46:46,920 --> 00:46:49,840 I had to drag it all out of him. 566 00:46:50,240 --> 00:46:52,400 He didn't really want to talk. 567 00:46:52,640 --> 00:46:54,800 He doesn't really want to talk about such things. 568 00:46:54,960 --> 00:46:57,000 Later in the evening, he came over and hugged me 569 00:46:57,160 --> 00:46:58,960 and said that he misses Mum. 570 00:46:59,440 --> 00:47:02,898 I think that's what he misses the most. 571 00:47:03,059 --> 00:47:07,019 His mother's company and the possibility to talk. 572 00:47:07,520 --> 00:47:09,400 Miłosz told the court thus: 573 00:47:10,056 --> 00:47:14,976 "I miss my Mum because I used to talk to her a lot 574 00:47:15,182 --> 00:47:17,782 and she always stayed by my side." 575 00:47:18,429 --> 00:47:20,904 At the end, when we were about to finish our meeting, 576 00:47:21,065 --> 00:47:24,305 I asked if he wanted to add anything, and he said this: 577 00:47:24,880 --> 00:47:28,480 "I feel more connected to my sister Agnieszka. 578 00:47:29,440 --> 00:47:31,160 She is the closest to me." 579 00:47:51,600 --> 00:47:53,320 Well, now what? 580 00:47:53,706 --> 00:47:55,746 One more time! 581 00:48:00,593 --> 00:48:02,513 - Did you see that? - Look! 582 00:48:04,065 --> 00:48:06,543 Did you see how he bounced off me? 583 00:48:06,555 --> 00:48:07,691 Good dog! 584 00:48:26,946 --> 00:48:29,480 This journey scares me. 585 00:48:42,736 --> 00:48:44,376 Bye, kid... 586 00:48:44,856 --> 00:48:46,616 I'm going back to my world. 587 00:48:46,776 --> 00:48:48,376 I mean, to that other world. 588 00:48:48,536 --> 00:48:51,696 - "My world". - You're my world. 589 00:48:57,256 --> 00:48:59,776 It will be hard to find myself again. 590 00:49:12,016 --> 00:49:14,136 - What's up? - Nothing. 591 00:49:14,816 --> 00:49:16,720 Give me the bike for a minute, Miłosz. 592 00:49:19,056 --> 00:49:20,576 Sit down, Aga. 593 00:49:20,776 --> 00:49:22,336 On the bike? 594 00:49:25,216 --> 00:49:27,896 - Jesus, I'm scared... - What are you scared of? 595 00:49:28,256 --> 00:49:31,816 - How can he ride this? - My butt will break. 596 00:49:32,616 --> 00:49:34,536 Where are the gears? On the handlebars? 597 00:49:34,696 --> 00:49:37,256 Careful over here, I'm afraid for my butt. 598 00:49:38,656 --> 00:49:40,336 It's been a while since I rode like this. 599 00:49:40,496 --> 00:49:41,816 You don't trust me? 600 00:49:41,976 --> 00:49:44,456 I trust you, it's just been a while. 601 00:49:45,216 --> 00:49:46,776 Hallelujah... 602 00:49:59,216 --> 00:50:01,616 Maniek, you stay! You're not coming with me! 603 00:50:01,936 --> 00:50:02,936 To your basket! 604 00:50:04,616 --> 00:50:06,496 Majka is leaving. She won't be here anymore. 605 00:50:06,656 --> 00:50:08,256 Go to your basket. 606 00:50:09,598 --> 00:50:11,310 You want to say goodbye? 607 00:50:15,234 --> 00:50:16,674 All right. 608 00:50:17,474 --> 00:50:19,074 I'll miss you. 609 00:50:29,794 --> 00:50:31,434 Goodbye. 610 00:50:50,594 --> 00:50:52,954 Don't you feel strange without Majka? 611 00:50:55,773 --> 00:50:58,133 Would you rather she stayed with us? 612 00:51:08,674 --> 00:51:11,034 We won't see her for a long time... 613 00:51:13,947 --> 00:51:16,027 Or maybe a short time? 614 00:51:17,794 --> 00:51:20,434 I know it's gonna be a long time. 615 00:51:33,394 --> 00:51:35,594 You should pack and friggin' get out. 616 00:51:35,619 --> 00:51:37,379 Come back here. 617 00:51:38,074 --> 00:51:40,874 Nothing's impossible, right? 618 00:51:42,306 --> 00:51:44,506 I mean, come back for good. 619 00:51:45,074 --> 00:51:46,362 Not just to visit. 620 00:51:46,374 --> 00:51:49,040 Aga, we've already talked about this. 621 00:51:49,274 --> 00:51:50,474 And? 622 00:51:51,339 --> 00:51:55,101 They won't let me go from my job now, it's not that simple. 623 00:51:56,122 --> 00:51:58,322 Are you coming with us to the graduation? 624 00:51:58,761 --> 00:52:00,441 I don't know. 625 00:52:14,133 --> 00:52:18,400 How would you describe the way your family functions? 626 00:52:19,714 --> 00:52:21,829 - Is it good or not good? - Good. 627 00:52:22,070 --> 00:52:25,614 What could be better? What are you not dealing with? 628 00:52:25,735 --> 00:52:26,975 I'm managing. 629 00:52:27,000 --> 00:52:28,640 I think I'll be fine. 630 00:52:29,491 --> 00:52:30,731 I have no doubts. 631 00:52:30,891 --> 00:52:33,211 Miłosz knows you are applying to be his foster parent? 632 00:52:33,371 --> 00:52:35,221 Yes. 633 00:52:35,678 --> 00:52:38,330 Do you and Miłosz live on your own? 634 00:52:38,491 --> 00:52:39,611 Yes. 635 00:53:18,490 --> 00:53:21,090 I wish you all the best. 636 00:53:21,410 --> 00:53:23,210 I hope you make your decisions 637 00:53:23,235 --> 00:53:25,875 according to your own values and principles. 638 00:53:26,170 --> 00:53:27,930 May they be aimed at goodness. 639 00:53:28,090 --> 00:53:29,610 Work, even if they tell you 640 00:53:29,770 --> 00:53:30,850 not to work. 641 00:53:31,010 --> 00:53:33,370 In order to make your dreams come true, 642 00:53:33,530 --> 00:53:36,410 you have to work very hard. 643 00:53:36,830 --> 00:53:39,430 And that's what I wish for you in life. 644 00:55:02,026 --> 00:55:04,346 That's what I told them. 645 00:55:04,507 --> 00:55:07,414 To treat Miłosz like any other kid. 646 00:55:07,426 --> 00:55:10,427 No head start for losing his parents. 647 00:55:10,452 --> 00:55:13,652 He doesn't have to be handled with kid gloves. 648 00:55:14,530 --> 00:55:17,650 It's time he started taking life seriously. 649 00:55:17,810 --> 00:55:19,050 But I am! 650 00:55:19,210 --> 00:55:20,570 I don't think so. 651 00:55:20,730 --> 00:55:22,530 The fact that I am living with you, 652 00:55:22,690 --> 00:55:24,010 that I took care of Mum, 653 00:55:24,170 --> 00:55:25,730 doesn't mean I had to take you in. 654 00:55:25,890 --> 00:55:28,810 It's my own decision. I didn't have to do it. 655 00:55:30,772 --> 00:55:31,930 Maybe I'll take you? 656 00:55:32,090 --> 00:55:33,570 Good to know. 657 00:55:35,736 --> 00:55:36,850 Do you agree? 658 00:55:37,010 --> 00:55:38,490 We've waited so long. 659 00:55:38,650 --> 00:55:42,170 Maybe Majka will move in and help to raise you? 660 00:55:42,343 --> 00:55:44,249 I'll pack today, and leave tomorrow. 661 00:55:44,410 --> 00:55:45,410 Oh, yeah! 662 00:55:45,571 --> 00:55:48,277 I'll be back sooner than we both think. 663 00:55:48,438 --> 00:55:50,278 I made up my mind. 664 00:56:02,765 --> 00:56:04,565 We'll have to buy a new joystick. 665 00:56:04,964 --> 00:56:07,684 - Yeah, it costs 15 zlotys. - Really? 666 00:56:08,915 --> 00:56:10,435 On the internet. 667 00:56:10,595 --> 00:56:13,195 You can play in the middle room. 668 00:56:13,355 --> 00:56:14,795 Yes. 669 00:56:22,604 --> 00:56:24,884 Everything in the house will change. 670 00:56:26,081 --> 00:56:28,441 We're buddies, me and Majka. 671 00:56:32,528 --> 00:56:35,368 We need to remember to take them off in the evening. 672 00:56:35,828 --> 00:56:37,468 OK. 673 00:56:39,355 --> 00:56:42,195 Are you there? I can barely hear you. 674 00:56:42,355 --> 00:56:44,875 Of course I am. 675 00:56:45,035 --> 00:56:47,395 Oh, it's the short one. 676 00:56:47,555 --> 00:56:49,555 Hello, tall one. 677 00:56:50,395 --> 00:56:53,348 - What time are you arriving? - I don't know. 678 00:56:56,340 --> 00:56:57,340 It's all... 679 00:56:57,733 --> 00:56:59,960 - It's all in hand? - ... in God's hands. 680 00:57:00,535 --> 00:57:02,160 I can do nothing. 681 00:57:02,555 --> 00:57:03,995 Oh, God... 682 00:57:05,715 --> 00:57:08,995 God can't help. Leave him alone. 683 00:57:09,195 --> 00:57:11,915 I know, I'll summon God and then what will happen? 684 00:57:12,595 --> 00:57:13,595 And? 685 00:57:13,962 --> 00:57:16,642 So call your God. He won't help you. 686 00:57:16,835 --> 00:57:19,235 - How do you know? - Maybe he'll get you run over? 687 00:57:19,608 --> 00:57:22,008 Maybe he could help. 688 00:57:39,163 --> 00:57:41,403 Yes, all packed. 689 00:57:44,003 --> 00:57:46,603 The boys helped out. 690 00:57:46,763 --> 00:57:48,403 Michał is a pro. 691 00:57:48,773 --> 00:57:50,813 If I don't have enough room, 692 00:57:50,973 --> 00:57:53,333 Ewa's brother will be here soon. 693 00:57:53,493 --> 00:57:56,893 He'll take it and we'll pick it up from him. 694 00:58:04,258 --> 00:58:07,698 I'm afraid that I won't be able to fit in. 695 00:58:07,930 --> 00:58:11,010 - It's been so many years. - You need time. 696 00:58:13,733 --> 00:58:16,653 And all the battles that will have to be fought 697 00:58:18,333 --> 00:58:20,453 when we move in together. 698 00:58:20,846 --> 00:58:22,966 The neighbours... 699 00:58:25,172 --> 00:58:26,932 - I'm scared. - Don't be... 700 00:58:27,093 --> 00:58:29,053 Not that I won't last in the relationship, 701 00:58:29,213 --> 00:58:31,373 but that I won't handle living in Poland. 702 00:58:31,533 --> 00:58:32,533 Why not? 703 00:58:32,693 --> 00:58:35,053 I don't know why. I'm just afraid about it. 704 00:58:35,078 --> 00:58:37,638 Whether I'll be able to find myself there. 705 00:58:50,347 --> 00:58:52,373 - See ya! - Take care. 706 00:58:52,804 --> 00:58:54,444 Call us when you get there. 707 00:58:54,604 --> 00:58:57,244 Whatever mess I made, blame someone else! 708 00:58:57,844 --> 00:58:59,324 Take care and hang in there. 709 00:58:59,349 --> 00:59:01,109 Thanks for everything 710 00:59:01,404 --> 00:59:04,067 and don't be a stranger, OK? 711 00:59:05,432 --> 00:59:07,592 Thanks again for everything, kid. 712 00:59:07,952 --> 00:59:09,032 We're going. 713 00:59:09,192 --> 00:59:11,194 I have to go or I'll get all emotional. 714 00:59:11,355 --> 00:59:13,395 Give auntie a kiss. 715 00:59:15,672 --> 00:59:17,072 Super. 716 00:59:51,144 --> 00:59:52,424 There you go. 717 00:59:52,585 --> 00:59:54,880 I rode down, didn't I? And I'm alright. 718 00:59:57,809 --> 01:00:00,929 It's important you get along with Majka. 719 01:00:01,609 --> 01:00:06,200 So that you can function together somehow. 720 01:00:06,649 --> 01:00:09,169 - I'll be cooperating. - You have to listen to her. 721 01:00:11,289 --> 01:00:13,609 - Calm down, Aga. - I am calm. 722 01:00:16,209 --> 01:00:18,209 Your life is stressful, because of me. 723 01:00:18,529 --> 01:00:20,649 I don't have a stressful life. 724 01:00:23,889 --> 01:00:25,169 Definitely not. 725 01:00:25,649 --> 01:00:26,649 I know. 726 01:00:56,409 --> 01:00:58,009 Welcome! 727 01:01:04,569 --> 01:01:07,969 Jesus. How much stuff she's got. 728 01:01:09,129 --> 01:01:10,969 Oh Lord, I got a kiss. 729 01:01:11,129 --> 01:01:12,249 - Hey kid. - Hi. 730 01:01:12,409 --> 01:01:15,089 Kid? You're no kid. 731 01:01:15,249 --> 01:01:16,289 Old lady, right? 732 01:01:16,449 --> 01:01:18,680 Hold my flower, but don't break it. 733 01:01:25,569 --> 01:01:28,049 Miłosz couldn't wait, I had to pick him up from school. 734 01:01:28,209 --> 01:01:30,689 He texted me that he wanted to be home. 735 01:01:31,809 --> 01:01:34,920 We're all tired, we were traveling with you. 736 01:01:35,809 --> 01:01:39,369 Yeah, sure. I didn't see anyone on the road. 737 01:01:39,529 --> 01:01:41,729 With the eyes of your soul. 738 01:01:41,889 --> 01:01:44,249 My soul was with you as well. 739 01:01:44,409 --> 01:01:46,409 Only my body was somewhere else. 740 01:01:47,525 --> 01:01:48,965 Did they write anything from home? 741 01:01:49,238 --> 01:01:52,478 My sister wrote: "Are you on your way?" 742 01:01:52,744 --> 01:01:55,544 I wrote back: "I am, but it's a long journey..." 743 01:02:06,360 --> 01:02:08,442 We have to tell my Mum 744 01:02:08,467 --> 01:02:11,467 that I've come back for good. 745 01:02:12,230 --> 01:02:14,030 My siblings know. 746 01:02:15,667 --> 01:02:17,845 But I think the rest don't have to. 747 01:02:18,018 --> 01:02:19,378 They will get used to it, right? 748 01:02:19,538 --> 01:02:21,058 They got used to me leaving, 749 01:02:21,218 --> 01:02:22,738 they'll get used to me being back. 750 01:02:22,898 --> 01:02:24,138 Of course they will. 751 01:02:28,498 --> 01:02:30,856 My sister used to be open-minded, 752 01:02:30,868 --> 01:02:33,098 like us. But now she's changed. 753 01:02:33,497 --> 01:02:36,400 She's retreated into herself. 754 01:02:44,178 --> 01:02:46,658 Maybe we should drive up to the garage? 755 01:02:46,818 --> 01:02:49,458 We can walk a few steps. 756 01:03:01,170 --> 01:03:03,191 Hello, sir. Hi, Basia! 757 01:03:06,090 --> 01:03:09,010 Split the sweets between the kids. 758 01:03:13,970 --> 01:03:15,250 What are your plans? 759 01:03:15,410 --> 01:03:17,650 Unpacking first. 760 01:03:18,170 --> 01:03:20,410 I'm not sure I'll find myself in this world 761 01:03:20,570 --> 01:03:22,250 and I'm afraid I won't. 762 01:03:22,410 --> 01:03:24,250 - Here? - Yes. 763 01:03:24,410 --> 01:03:26,090 Why? 764 01:03:28,163 --> 01:03:32,123 You know that I'm in a relationship with Agnieszka? 765 01:03:33,410 --> 01:03:35,170 Or you don't? 766 01:03:36,330 --> 01:03:37,770 No one told me anything. 767 01:03:37,930 --> 01:03:41,010 - I thought I told you. - When? 768 01:03:45,105 --> 01:03:48,145 He'll turn 18 before I decide to go... 769 01:03:49,505 --> 01:03:52,440 She wrote to me recently, to see if I was interested. 770 01:04:15,985 --> 01:04:18,065 It's good that I told them, right? 771 01:04:18,225 --> 01:04:20,065 It's great. 772 01:04:26,025 --> 01:04:27,465 I don't know what's going on. 773 01:04:27,490 --> 01:04:29,730 Nothing's going on, it's all good. 774 01:04:30,025 --> 01:04:31,945 It's good that you told them. 775 01:04:33,905 --> 01:04:36,265 I'm not sure she will tell. 776 01:04:36,585 --> 01:04:39,505 And even if she does, then what? The world will not fall apart. 777 01:04:39,665 --> 01:04:41,200 - I don't care. - Exactly. 778 01:04:44,825 --> 01:04:46,505 What do I have to fear? 779 01:04:47,145 --> 01:04:50,625 That people will talk? That's normal, they talk anyway. 780 01:04:50,825 --> 01:04:52,776 If they don't talk, we're not living. 781 01:04:52,788 --> 01:04:54,545 If they do, it means we're alive. 782 01:04:56,945 --> 01:04:58,425 That's true. 783 01:05:01,691 --> 01:05:04,680 Have you been convicted of giving false testimony? 784 01:05:04,785 --> 01:05:06,185 No. 785 01:05:07,385 --> 01:05:09,505 - Do you feel healthy? - Yes. 786 01:05:10,728 --> 01:05:14,899 Have you undergone treatment at a mental health clinic? 787 01:05:14,924 --> 01:05:16,324 No. 788 01:05:16,993 --> 01:05:20,310 Has there been a police intervention at home recently? 789 01:05:20,335 --> 01:05:21,735 No. 790 01:05:23,586 --> 01:05:26,542 Are you in a partner relationship with someone? 791 01:05:26,990 --> 01:05:27,995 No. 792 01:05:28,156 --> 01:05:29,709 You are a childless maiden, correct? 793 01:05:29,734 --> 01:05:30,795 Yes. 794 01:05:31,520 --> 01:05:36,551 You will be raising your brother alone... yes? 795 01:05:37,643 --> 01:05:38,803 Yes. 796 01:05:57,953 --> 01:06:01,980 No, it's over. It's all over. 797 01:06:04,633 --> 01:06:07,233 Yes, so now I have an almost fifteen-year-old child. 798 01:06:08,833 --> 01:06:11,153 I don't know, I'm just wondering. 799 01:06:13,273 --> 01:06:14,833 No, he is mine. 800 01:06:24,419 --> 01:06:25,699 I am at a loss for words. 801 01:06:29,040 --> 01:06:30,512 We'll sell you at the market. 802 01:06:30,673 --> 01:06:33,873 We'll take the money, and then you run away and live with us. 803 01:06:34,273 --> 01:06:35,273 Ouch! 804 01:07:03,987 --> 01:07:06,467 Can you read it with your glasses? 805 01:07:09,746 --> 01:07:11,266 And on this side? 806 01:07:12,073 --> 01:07:13,553 Jesus... 807 01:07:14,713 --> 01:07:16,393 Maniek, stay! 808 01:07:19,233 --> 01:07:23,313 "Weird love is better than no love at all." 809 01:07:27,353 --> 01:07:29,353 From my favourite film. 810 01:07:31,913 --> 01:07:33,273 Which one? 811 01:07:33,433 --> 01:07:34,833 Ah... You see. 812 01:07:34,993 --> 01:07:36,533 Maybe you'll hear it one day, 813 01:07:36,694 --> 01:07:38,374 then you'll know which one. 814 01:07:45,792 --> 01:07:47,312 Your quotes are strange. 815 01:07:47,473 --> 01:07:49,393 The time to explain will come. 816 01:07:51,753 --> 01:07:53,539 - Sonny! - I'm not a sonny! 817 01:07:53,673 --> 01:07:54,913 Your new school awaits. 818 01:07:55,073 --> 01:07:56,953 - Let me see. - They're fine. 819 01:07:57,633 --> 01:07:58,760 You look great. 820 01:08:00,273 --> 01:08:02,473 - God bless. - God bless.