1 00:01:14,125 --> 00:01:16,583 I'll explain to you how it works. 2 00:01:16,584 --> 00:01:18,833 Place the charger in this direction. 3 00:01:18,834 --> 00:01:20,500 Not otherwise. 4 00:01:21,333 --> 00:01:24,750 - Otherwise, it might blow up in your face. - Ok, I get it. 5 00:01:24,751 --> 00:01:26,258 Did you understand? 6 00:01:26,259 --> 00:01:29,042 Your life is worth less than the life of a 7 00:01:29,043 --> 00:01:31,292 chicken, because you don't deserve it. 8 00:01:31,293 --> 00:01:34,625 His death, on the contrary, he certainly deserved. 9 00:01:34,626 --> 00:01:36,133 Are you listening to me? 10 00:01:36,134 --> 00:01:37,467 Yes. 11 00:01:38,500 --> 00:01:42,708 If he killed only one man, he tied with his own death. 12 00:01:42,709 --> 00:01:46,750 His death will leave no trace. It's like he's not dead. 13 00:01:48,042 --> 00:01:50,083 You have to kill two to win. 14 00:01:50,084 --> 00:01:52,125 With two men murdered, 15 00:01:52,126 --> 00:01:54,750 then you start to leave a trace. 16 00:01:55,375 --> 00:01:56,875 A little bit more. 17 00:01:58,333 --> 00:01:59,633 Anyway, 18 00:02:00,542 --> 00:02:02,292 no one can kill you twice. 19 00:02:03,333 --> 00:02:05,958 - This activity ended for today. - OK. 20 00:02:05,959 --> 00:02:08,167 - Head for the exit... - It was great! 21 00:02:08,168 --> 00:02:11,000 - I forgot a sentence. - It doesn't matter, it was great! 22 00:02:11,001 --> 00:02:13,875 - Congratulations, congratulations, Michel! - True? 23 00:02:13,876 --> 00:02:17,375 - Congratulations, Gerald. - Did you feel the undercurrent? 24 00:02:17,376 --> 00:02:21,499 - Yes. Do you agree? - I believed. 25 00:02:21,500 --> 00:02:24,625 If you understood what was not said. It had life. 26 00:02:24,626 --> 00:02:26,750 Are you kidding me, you. 27 00:02:27,417 --> 00:02:29,125 You will be an actor. 28 00:02:31,167 --> 00:02:32,708 Wow! Congratulations! 29 00:02:35,125 --> 00:02:37,875 Next week I will have a little problem. 30 00:02:37,876 --> 00:02:40,333 - What is it? - I have to report to the judge. 31 00:02:40,334 --> 00:02:42,942 - What does he want? - It's to reduce my sentence. 32 00:02:42,943 --> 00:02:46,500 My parole. He talks about 5 to 6 months. 33 00:02:46,501 --> 00:02:48,542 Guys, a little faster. 34 00:02:48,543 --> 00:02:51,125 - That's great, Michael. - AND. 35 00:02:51,917 --> 00:02:54,333 I won't be able to finish the play with you. 36 00:02:55,583 --> 00:02:56,883 It doesn't hurt. 37 00:02:57,917 --> 00:02:59,250 Love you. 38 00:03:04,167 --> 00:03:05,583 - See you later. - See you later. 39 00:03:06,167 --> 00:03:08,125 Sometimes we can't change, but 40 00:03:08,126 --> 00:03:10,416 we can change things around us. 41 00:03:10,417 --> 00:03:14,542 I don't know, traveling, moving, changing professions. 42 00:03:14,543 --> 00:03:18,125 Because there are moments in life, I'm not saying 43 00:03:18,126 --> 00:03:21,250 that many, there are moments when we have to decide. 44 00:03:21,251 --> 00:03:23,958 I'm not saying it's an easy thing to do. 45 00:03:23,959 --> 00:03:26,958 When you're 30 or 50, it's always a challenge. 46 00:03:26,959 --> 00:03:29,542 Are you talking about me, or you? 47 00:03:29,543 --> 00:03:31,625 No, I speak in general. 48 00:03:31,626 --> 00:03:34,167 No one speaks in general. It's a retard thing. 49 00:03:34,168 --> 00:03:38,042 It's not retarded. For example, in general, I am alone. 50 00:03:38,043 --> 00:03:40,208 - AND. - But now I'm not. 51 00:03:45,750 --> 00:03:47,050 AND? 52 00:03:51,500 --> 00:03:52,800 And who is it? 53 00:03:57,792 --> 00:03:59,125 Where did you find it? 54 00:03:59,833 --> 00:04:01,133 His name is Michael. 55 00:04:01,850 --> 00:04:04,000 - Where did you find him? - You'll like him very much. 56 00:04:04,001 --> 00:04:06,333 Hey, where did you find it? 57 00:04:09,375 --> 00:04:11,583 - Where did you find him? - In jail. 58 00:04:13,102 --> 00:04:15,352 - This is a problem? - What is it, why did you stop? 59 00:04:15,353 --> 00:04:17,000 Why the irritation? 60 00:04:29,042 --> 00:04:30,342 What are you doing? 61 00:04:30,343 --> 00:04:32,043 - It's him. - Why are you accelerating? 62 00:04:32,044 --> 00:04:33,550 He's in the van. It's Michel. 63 00:04:33,551 --> 00:04:34,951 - What? - It's going to the judge. 64 00:04:34,952 --> 00:04:36,332 For conditional. 65 00:04:36,333 --> 00:04:39,458 - What's that? Go slow! - Michael! 66 00:04:39,459 --> 00:04:40,967 No! Slowly! I do not like it. 67 00:04:40,968 --> 00:04:43,833 Michael! Look, it's Abel. 68 00:04:43,834 --> 00:04:45,500 He is my son! 69 00:04:45,501 --> 00:04:47,417 What's that? He can't see! 70 00:04:47,418 --> 00:04:51,042 Hang on. He can't see us, but he can hear. 71 00:04:51,043 --> 00:04:53,708 - My love! My love! - You've gone crazy! 72 00:04:53,709 --> 00:04:55,217 Stop! No no! 73 00:04:55,218 --> 00:04:57,875 - Michael! Michael! - Slowly. No mother! 74 00:04:57,876 --> 00:05:00,167 Mom, I don't like this! 75 00:05:00,168 --> 00:05:03,417 Stop! They'll arrest us, everything will go wrong! 76 00:05:03,418 --> 00:05:06,250 They cannot stop when transporting a prisoner. 77 00:05:07,208 --> 00:05:09,917 Stop! Stop the fuck! We're going to have trouble. 78 00:05:09,918 --> 00:05:14,520 Sir? Sir? My love is there in that van. 79 00:05:14,521 --> 00:05:16,625 Stop! Stop, I want to get off. 80 00:05:16,626 --> 00:05:18,133 She went completely crazy! 81 00:05:18,134 --> 00:05:22,292 - I can't stop here! - Crazy! Are you listening to me? 82 00:05:22,293 --> 00:05:25,875 - I'm your mother! -Screw it, she's crazy. 83 00:05:25,876 --> 00:05:27,383 A complete freak. 84 00:05:46,315 --> 00:05:52,315 THE INNOCENT 85 00:06:01,375 --> 00:06:02,675 This can? 86 00:06:02,676 --> 00:06:05,292 - Do not use in hallways. - Right. 87 00:06:05,293 --> 00:06:08,042 Mrs. Sylvie Lefranc, née 88 00:06:08,043 --> 00:06:10,083 Beltoise, accepts as her husband 89 00:06:10,084 --> 00:06:12,083 Mr. Michel Ferrand present here? 90 00:06:12,084 --> 00:06:13,592 Yes! Yes. 91 00:06:14,542 --> 00:06:15,842 Mr. Michel Ferrand, 92 00:06:15,843 --> 00:06:18,958 takes Mrs. Sylvie Lefranc, 93 00:06:18,959 --> 00:06:20,958 born Beltoise, present here? 94 00:06:21,324 --> 00:06:22,624 Yes. 95 00:06:22,625 --> 00:06:24,583 Upon your free and mutual responses, we declare you in 96 00:06:24,584 --> 00:06:28,542 the name of the law united by the bonds of matrimony. 97 00:06:30,708 --> 00:06:32,008 Congratulations! 98 00:06:34,000 --> 00:06:35,708 - You are my wife. - Yes. 99 00:06:37,833 --> 00:06:40,083 Abel, the photos, now. 100 00:06:41,292 --> 00:06:43,417 No, take it from us. He is silly. 101 00:06:43,418 --> 00:06:44,957 Ready. 102 00:06:44,958 --> 00:06:48,374 Could you take a picture of us all together? 103 00:06:48,375 --> 00:06:50,375 Don't want to come too? 104 00:06:50,376 --> 00:06:52,583 Come, please. Come on. 105 00:06:56,333 --> 00:06:59,417 Okay, move closer. Yeah, a little bit over there. 106 00:07:00,208 --> 00:07:02,708 A little more. Attention, on the 3. 107 00:07:02,709 --> 00:07:04,333 One, two, and three. 108 00:07:07,042 --> 00:07:09,458 There! 109 00:07:09,459 --> 00:07:11,459 Come on, ladies and gentlemen, it's over now. 110 00:07:11,460 --> 00:07:15,375 Guard, please come. Accompany Michel to the cell. 111 00:07:15,376 --> 00:07:17,167 Am I entitled to the flowers? Why... 112 00:07:17,168 --> 00:07:20,000 No, flowers cannot go to detention. 113 00:07:24,125 --> 00:07:26,083 I will accompany the family. 114 00:07:27,542 --> 00:07:28,842 Will you come see me? 115 00:07:29,583 --> 00:07:31,250 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 116 00:07:31,917 --> 00:07:33,667 Maybe not tomorrow, but... 117 00:07:35,083 --> 00:07:36,875 Come on, see you soon. 118 00:07:36,876 --> 00:07:38,708 Say goodbye now. 119 00:07:38,709 --> 00:07:40,708 Thanks. Abel... 120 00:07:40,709 --> 00:07:42,217 See you later. 121 00:07:42,218 --> 00:07:45,167 - Faster, ladies and gentlemen. - Yes yes. 122 00:07:46,375 --> 00:07:48,333 Bye friend. Until later. 123 00:07:55,208 --> 00:07:57,667 It wasn't that sad, was it? 124 00:07:58,500 --> 00:08:00,917 Even the guards looked happy. 125 00:08:01,583 --> 00:08:04,208 After all, everyone was happy except you. 126 00:08:04,209 --> 00:08:06,500 Fortunately, I had prevented it. 127 00:08:07,375 --> 00:08:10,375 - Prevented what? - That you would look like a funeral. 128 00:08:11,000 --> 00:08:14,375 And that he is the third in 10 years, did you forewarn him? 129 00:08:15,583 --> 00:08:16,958 That's chic. 130 00:08:16,959 --> 00:08:20,167 It's not a prison anymore, it's a dating club. 131 00:08:25,292 --> 00:08:27,242 Will you be able to sleep alone tonight? 132 00:08:27,833 --> 00:08:29,333 Yes, why? 133 00:08:30,417 --> 00:08:33,000 After all, it's your wedding night. 134 00:08:34,458 --> 00:08:35,758 All good. 135 00:08:37,083 --> 00:08:38,542 Go, good night. 136 00:08:41,083 --> 00:08:42,500 - My son. - Kisses. 137 00:09:23,375 --> 00:09:28,083 Now we see a particular specimen that I really like, called an axolotl. 138 00:09:28,084 --> 00:09:31,333 The axolotl is a small animal that lives in Mexican 139 00:09:31,334 --> 00:09:33,833 lakes, usually located at an altitude of 2,000 meters. 140 00:09:33,834 --> 00:09:37,125 It is an exemplary case of what science calls neoteny. 141 00:09:37,126 --> 00:09:38,792 What is neoteny? 142 00:09:38,793 --> 00:09:41,125 It is the conservation of juvenile 143 00:09:41,126 --> 00:09:42,691 characteristics in the adults of the species. 144 00:09:42,692 --> 00:09:45,542 That is, the axolotl would grow its entire life in the larval state. 145 00:09:45,543 --> 00:09:48,833 He can also regenerate entire sectors of his organs. 146 00:09:48,834 --> 00:09:51,699 If the tail is cut off, he is able to make it grow, 147 00:09:51,700 --> 00:09:53,000 or renew your hands, regenerate 148 00:09:53,001 --> 00:09:55,951 entire parts of the brain, so scientists 149 00:09:56,542 --> 00:09:57,842 the scientists... 150 00:09:58,867 --> 00:10:00,417 study them a lot to try to see what 151 00:10:00,418 --> 00:10:02,750 applications medicine could discover 152 00:10:02,751 --> 00:10:04,258 of the functioning of the axolotl. 153 00:10:05,083 --> 00:10:06,383 AND... 154 00:10:06,384 --> 00:10:10,083 And that. I'll let them look at it, enjoy it, 155 00:10:10,084 --> 00:10:11,943 and I hope he makes them laugh like I did. 156 00:10:11,944 --> 00:10:13,417 Good morning, the visit is over. 157 00:10:13,418 --> 00:10:14,800 Sorry. 158 00:10:15,782 --> 00:10:17,082 - Good morning. - Good morning. 159 00:10:17,083 --> 00:10:21,375 I'm in my 2nd year of oceanography and I love your exhibits. 160 00:10:21,376 --> 00:10:25,167 - Did you give her your number? - No, I didn't. 161 00:10:25,168 --> 00:10:27,667 - She didn't give hers? - Don't stuff it! 162 00:10:27,668 --> 00:10:29,958 - But it's you who fills me up! - Go to! 163 00:10:29,959 --> 00:10:33,250 - She had a nice ass, didn't she? - Too much! I didn't look, I don't know! 164 00:10:33,251 --> 00:10:36,583 - See? He surrendered. - No... 165 00:10:36,584 --> 00:10:38,324 - Nice legs? - Very beautiful. 166 00:10:38,325 --> 00:10:39,825 - And smart air? - No! Yes! 167 00:10:39,826 --> 00:10:41,876 He offered a book about Lake Xochimilco. 168 00:10:42,417 --> 00:10:43,717 Be good, see? 169 00:10:44,408 --> 00:10:46,458 They will steal your dog. That's not enough. 170 00:10:46,459 --> 00:10:48,777 If they want to take a bite out of the bag. 171 00:10:48,778 --> 00:10:51,128 See the collar? It's connected to my cell phone. 172 00:10:51,129 --> 00:10:53,500 I know where he is. I can even hear everything. 173 00:10:53,501 --> 00:10:55,833 - AND? - They didn't have the size. 174 00:10:55,834 --> 00:10:58,042 This one isn't bad, is it? 175 00:10:58,043 --> 00:11:00,125 - AND. - I will try. 176 00:11:00,126 --> 00:11:03,208 - Your ass grew, did it? - Yes, why? Wasn't it good? 177 00:11:03,209 --> 00:11:05,208 Yes, it was good. It's better. 178 00:11:05,625 --> 00:11:08,000 How long have you not... 179 00:11:08,001 --> 00:11:11,583 - No what? - No... No! 180 00:11:11,584 --> 00:11:13,092 What not what? 181 00:11:13,093 --> 00:11:14,508 That you didn't download? 182 00:11:15,667 --> 00:11:18,750 - That didn't download! - I heard. Everyone heard it now. 183 00:11:18,751 --> 00:11:20,958 But you do not. He did not answer. 184 00:11:20,959 --> 00:11:23,309 I'm not like you. I don't do that with everyone. 185 00:11:24,792 --> 00:11:28,083 You wanted Maud's permission, did you? 186 00:11:28,792 --> 00:11:30,583 I give you the authorization. 187 00:11:30,584 --> 00:11:32,125 She would agree. 188 00:11:32,126 --> 00:11:35,500 - What do you know about it? - She's my best friend. 189 00:11:37,833 --> 00:11:39,792 I know, Clemence. Sorry. 190 00:11:49,417 --> 00:11:51,917 Still have a Tinder date tonight? 191 00:11:52,542 --> 00:11:53,842 I have. 192 00:11:54,458 --> 00:11:57,958 I'm super excited. I feel like this time it's him. 193 00:11:57,959 --> 00:12:00,039 I hope you don't go straight to his house. 194 00:12:00,040 --> 00:12:01,958 Of course not, go ahead. 195 00:12:01,959 --> 00:12:05,500 He's the one who sleeps at my house. Watch your eyes. 196 00:12:07,875 --> 00:12:10,000 - What do you think? - Yes it's great. 197 00:12:10,001 --> 00:12:11,457 Do I take a number below? 198 00:12:11,458 --> 00:12:13,042 My mom's guy worries me. 199 00:12:13,616 --> 00:12:15,874 - Isn't it tight? - Did you hear what I said? 200 00:12:15,875 --> 00:12:17,750 - Yeah, it's tight. - Do not buy. 201 00:12:17,751 --> 00:12:19,258 - True? Did you like it? - Yes. 202 00:12:19,259 --> 00:12:20,750 - Did you hear what I said? - Yes. 203 00:12:24,167 --> 00:12:25,750 He won't come anymore. 204 00:12:25,751 --> 00:12:27,207 I don't know. 205 00:12:27,593 --> 00:12:29,654 - There he is. - Hey. 206 00:12:34,886 --> 00:12:36,186 - Hi Michel. - All good? 207 00:12:36,187 --> 00:12:37,487 All. 208 00:12:43,750 --> 00:12:46,750 - Sorry I'm late. - It doesn't hurt, none. 209 00:12:47,625 --> 00:12:50,708 - There it is, it's Michel. - I know, of course. 210 00:12:53,083 --> 00:12:55,167 - All good? - Fine and you? 211 00:12:55,168 --> 00:12:56,917 Yes, everything is fine. 212 00:12:56,918 --> 00:12:59,458 - How long have you been out? - One week. 213 00:12:59,459 --> 00:13:03,208 One week. And how long were you there? 214 00:13:03,209 --> 00:13:06,292 - I... - How long were you there? 215 00:13:06,293 --> 00:13:08,375 Well... yeah, 5 years. 216 00:13:09,125 --> 00:13:10,583 5 years in prison? 217 00:13:13,917 --> 00:13:15,958 - What is it? Is it a Rolex? - AND. 218 00:13:15,959 --> 00:13:17,291 False? TRUE? 219 00:13:17,292 --> 00:13:18,833 - Is not true. - AND? 220 00:13:18,834 --> 00:13:20,625 - Did you like it? - Yes it's pretty. 221 00:13:20,626 --> 00:13:22,500 Beautiful, isn't it? 222 00:13:22,501 --> 00:13:23,832 I give it to you as a gift. 223 00:13:23,833 --> 00:13:26,333 - No, are you crazy? What's that? - Take it. 224 00:13:26,334 --> 00:13:29,917 - No, I won't keep your Rolex. - Do not refuse. I'm ashamed. 225 00:13:29,918 --> 00:13:34,125 Is a pleasure. I was glad to meet you again. It's a gift. 226 00:13:34,126 --> 00:13:37,417 - No... - Abel, let's not start like that. 227 00:13:37,418 --> 00:13:39,708 Abel, keep it simple. 228 00:13:41,250 --> 00:13:42,917 It's a pleasure for me, really. 229 00:13:49,250 --> 00:13:50,550 I love you. 230 00:13:50,551 --> 00:13:54,708 For example, if you had to strike, what would it be? 231 00:13:54,709 --> 00:13:57,000 I don't throw punches anymore, I don't do that anymore. 232 00:13:57,001 --> 00:13:59,500 Invent. What would it be today? 233 00:13:59,501 --> 00:14:01,750 Reply. 234 00:14:02,333 --> 00:14:06,583 If I had to strike today, it 235 00:14:06,584 --> 00:14:08,092 would be on the margins. 236 00:14:08,093 --> 00:14:09,833 - What margins? - The animals. 237 00:14:09,834 --> 00:14:12,667 - Otherwise, there's always alcohol. - What with the alcohol? 238 00:14:12,668 --> 00:14:14,250 In alcohol there is a safe value. 239 00:14:14,251 --> 00:14:16,625 In 1995, with two friends, we 240 00:14:16,626 --> 00:14:18,958 stole two Ricard tank trucks, 241 00:14:18,959 --> 00:14:21,209 and since we had the Lion bar circuit... 242 00:14:21,210 --> 00:14:24,000 - Why the 5 years in prison? - What's with that? 243 00:14:24,001 --> 00:14:26,125 It doesn't matter, let it go. 244 00:14:26,126 --> 00:14:28,292 Not everyone finds an ex-prisoner. 245 00:14:28,293 --> 00:14:29,917 He finds yes. 246 00:14:29,918 --> 00:14:31,425 Yes. 247 00:14:32,333 --> 00:14:33,633 We found many. 248 00:14:33,634 --> 00:14:35,583 Together with my mother, I found many. 249 00:14:37,625 --> 00:14:38,925 How much education! 250 00:14:44,417 --> 00:14:46,267 What are you going to do now to survive? 251 00:14:47,333 --> 00:14:48,750 Temporary job. 252 00:14:48,751 --> 00:14:51,083 I start tomorrow at Conforama. 253 00:14:51,084 --> 00:14:52,592 What will you do there? 254 00:14:52,593 --> 00:14:55,833 In prison you lift dumbbells. 255 00:14:55,834 --> 00:14:58,792 Now he will lift sofas. 256 00:15:01,125 --> 00:15:02,667 I'm going for a walk. 257 00:15:10,750 --> 00:15:12,400 - Did I say something silly? - None. 258 00:15:16,125 --> 00:15:17,958 Was it me who made you run away like that? 259 00:15:17,959 --> 00:15:19,467 No no. 260 00:15:31,042 --> 00:15:33,042 What happened to your wife? 261 00:15:34,958 --> 00:15:36,752 Why ask? Did my mother tell? 262 00:15:36,753 --> 00:15:38,053 She told. 263 00:15:39,625 --> 00:15:41,525 Were you the one driving when it happened? 264 00:15:45,625 --> 00:15:46,925 Improved? 265 00:15:46,926 --> 00:15:48,917 I didn't feel bad. 266 00:15:50,708 --> 00:15:52,008 Say... 267 00:15:52,458 --> 00:15:54,875 - Let's show him, what do you think? - Let's go. 268 00:15:58,583 --> 00:15:59,883 Ready. 269 00:16:02,000 --> 00:16:03,333 - Here it is. - AND? What? 270 00:16:03,334 --> 00:16:04,842 It's our store. 271 00:16:05,875 --> 00:16:07,833 - What? - It's our store. 272 00:16:07,834 --> 00:16:12,042 Over there, look, there will be the cashier. 273 00:16:12,833 --> 00:16:14,133 I'll take care of the cashier. 274 00:16:14,625 --> 00:16:17,583 There will be a large table to cut 275 00:16:17,584 --> 00:16:19,542 the flowers to assemble bouquets. 276 00:16:19,543 --> 00:16:22,375 There, let's enjoy... 277 00:16:22,376 --> 00:16:25,158 the window to place all the more classic flowers, 278 00:16:25,159 --> 00:16:27,459 tulips, begonias, which need a lot of light... 279 00:16:27,460 --> 00:16:28,958 I'm not understanding anything. 280 00:16:28,959 --> 00:16:31,917 - What do we do here? - You can see it, can't you? 281 00:16:31,918 --> 00:16:34,250 Let's open a flower shop. 282 00:16:38,625 --> 00:16:40,750 - Is this a joke? - No. 283 00:16:40,751 --> 00:16:43,792 What did you think? That we stole the key to the store to scare you? 284 00:16:43,793 --> 00:16:46,292 - I'm not afraid. - I hope you're not afraid. 285 00:16:46,293 --> 00:16:50,292 We are talking about tulips and begonias, nothing to be afraid of. 286 00:16:50,708 --> 00:16:53,375 - Who does this belong to? - Years. 287 00:16:53,376 --> 00:16:55,875 It's in the center of the city. What did you pay for it? 288 00:16:55,876 --> 00:16:59,042 - Explain why... - It was a great opportunity. 289 00:16:59,043 --> 00:17:01,250 The owner is a friend. 290 00:17:01,251 --> 00:17:04,208 He leased it to us for a third of the price. 291 00:17:04,209 --> 00:17:07,125 In exchange, he will get a percentage of the profit. 292 00:17:07,126 --> 00:17:08,792 And who is this guy? 293 00:17:08,793 --> 00:17:10,750 Can you let us talk, real quick? 294 00:17:10,751 --> 00:17:12,333 - Yes of course. - Right. 295 00:17:20,250 --> 00:17:22,917 What are you talking about? What are you doing? 296 00:17:22,918 --> 00:17:26,083 You live among your fish, I can live among flowers. 297 00:17:26,084 --> 00:17:27,416 What guy is this?... 298 00:17:27,417 --> 00:17:30,583 Abel, what is your problem in life? 299 00:17:30,584 --> 00:17:32,917 It's because when a 300 00:17:32,918 --> 00:17:34,241 problem appears, and it will, 301 00:17:34,242 --> 00:17:36,750 and as always you will come after me. 302 00:17:37,458 --> 00:17:40,167 How crazy. You suspect everything! 303 00:17:40,168 --> 00:17:41,675 I don't suspect. 304 00:17:41,676 --> 00:17:45,042 You scare me! Did you understand? You scare me. 305 00:17:45,500 --> 00:17:47,917 - I'm happy... - Keep it down. 306 00:17:47,918 --> 00:17:51,958 I am happy and I am afraid of you. That's not my problem. 307 00:17:51,959 --> 00:17:55,241 Can't be conservative in what you do? 308 00:17:55,242 --> 00:17:57,292 Make a loan? Stop playing actress. 309 00:17:57,293 --> 00:17:58,758 If you want to open a store... 310 00:17:58,759 --> 00:18:00,375 Let's divide the debt in half. 311 00:18:00,376 --> 00:18:03,708 With what? Just got out of jail. Go work at Conforama. 312 00:18:03,709 --> 00:18:05,750 What will you pay? It's a worker. 313 00:18:05,751 --> 00:18:09,500 If you weren't my son, I'd think you were an asshole. 314 00:18:13,333 --> 00:18:16,167 You always said it was better for them to be locked up than loose. 315 00:18:16,168 --> 00:18:19,375 It's not a scoop. Put yourself in his shoes. 316 00:19:21,220 --> 00:19:22,520 POLICE STATION 317 00:19:23,824 --> 00:19:25,124 - Good morning. - Good morning. 318 00:19:25,125 --> 00:19:27,542 I came to introduce myself. Michael Ferrand. 319 00:19:27,543 --> 00:19:29,417 Michael Ferrand. 320 00:19:32,699 --> 00:19:33,999 Thanks. 321 00:19:34,000 --> 00:19:35,300 Michael Ferrand. 322 00:19:35,301 --> 00:19:36,601 Hello boss. 323 00:19:36,602 --> 00:19:38,041 - How are you? - All good? 324 00:19:38,042 --> 00:19:40,917 - Yes. Nice to see you. - AND. 325 00:19:40,918 --> 00:19:43,125 - And be free? - It is good. 326 00:19:43,126 --> 00:19:45,550 Are you enjoying? Does the store go ahead? 327 00:19:45,551 --> 00:19:49,042 - He knows everything. - It's my job. 328 00:19:49,583 --> 00:19:52,875 - My best wishes. - Cool, thanks. 329 00:21:45,542 --> 00:21:46,842 I thought it was very chic, explaining 330 00:21:46,843 --> 00:21:49,333 to customers the symbology of colors. 331 00:21:49,334 --> 00:21:51,542 - AND. - The pink, for example. 332 00:21:51,543 --> 00:21:53,750 - It's the tenderness. - That reminds me of grandpa 333 00:21:53,751 --> 00:21:57,542 who offered me a huge bouquet on the way out of a theater. 334 00:21:57,543 --> 00:22:00,042 - The yellow roses... - He was touching. 335 00:22:00,043 --> 00:22:03,417 The yellow roses, dear, is joy. 336 00:22:03,418 --> 00:22:05,625 It's happiness, friendship, for example. 337 00:22:05,626 --> 00:22:07,458 It was in a theater. 338 00:22:07,459 --> 00:22:09,959 I don't know where it was anymore, 339 00:22:09,960 --> 00:22:11,708 but it was so beautiful and I loved it. 340 00:22:11,709 --> 00:22:14,333 For example, tulips are pride. 341 00:22:14,334 --> 00:22:15,842 AND? 342 00:22:22,083 --> 00:22:23,383 You are scarring me. 343 00:22:26,667 --> 00:22:29,208 - Why? - Because I can see well. 344 00:22:29,209 --> 00:22:33,000 You pretend, but this store doesn't interest you at all. 345 00:22:33,708 --> 00:22:35,458 - But I'm not pretending. - It is. 346 00:22:35,459 --> 00:22:38,458 - I love this store. - No. 347 00:22:38,459 --> 00:22:39,916 - Yes. - I see. 348 00:22:39,917 --> 00:22:42,958 - Understand nothing. - You'll miss being an actress. 349 00:22:42,959 --> 00:22:45,375 I no longer want to be an actress at all. 350 00:22:45,376 --> 00:22:48,292 I feel like opening the flower shop with you. 351 00:22:48,293 --> 00:22:51,500 Hey! I'm in love with you. 352 00:22:52,167 --> 00:22:54,417 I've never loved anyone this much. 353 00:22:54,418 --> 00:22:55,925 AND... 354 00:22:56,375 --> 00:22:58,125 That's what they always say. 355 00:22:58,126 --> 00:23:00,583 "The others meant nothing." 356 00:23:00,584 --> 00:23:02,292 But we know this is not true. 357 00:23:02,293 --> 00:23:04,625 Yes, it's true what I'm telling you. 358 00:23:04,626 --> 00:23:06,792 Everything I tell you is true. 359 00:23:08,125 --> 00:23:10,333 Believe me, trust me. 360 00:23:12,792 --> 00:23:14,667 However, it's not easy. 361 00:23:14,668 --> 00:23:17,500 - What is not easy? - No, it's not easy. 362 00:23:18,125 --> 00:23:19,792 Why isn't it easy? 363 00:23:24,958 --> 00:23:26,258 I don't know. 364 00:23:26,758 --> 00:23:29,208 Maybe you wanted a woman younger than me. 365 00:23:29,209 --> 00:23:31,125 A woman younger than you? 366 00:23:31,126 --> 00:23:33,750 What kind of guy do you think I am? 367 00:23:34,458 --> 00:23:35,958 What's wrong today? 368 00:23:35,959 --> 00:23:38,083 Do you think it's easy to be with you? 369 00:23:38,084 --> 00:23:39,592 What did I do? 370 00:23:39,593 --> 00:23:42,543 There are much more interesting men than I who interest you. 371 00:23:42,544 --> 00:23:44,958 I know that. And that's not easy either. 372 00:23:44,959 --> 00:23:46,667 Listen, Michael. 373 00:23:48,583 --> 00:23:50,583 I was a screwed up woman. 374 00:23:50,584 --> 00:23:52,792 And you are my chance at life. 375 00:23:53,208 --> 00:23:54,750 Please stop. 376 00:23:55,875 --> 00:23:58,000 Please stop. Stop. 377 00:24:03,083 --> 00:24:05,417 - Is it the same guy you saw the other day? - No. 378 00:24:05,418 --> 00:24:09,417 There are many, perhaps. Maybe it's a real mafia. 379 00:24:09,418 --> 00:24:12,708 -Your mother knows what she does. - No, she's naive. 380 00:24:12,709 --> 00:24:15,042 He's going to use the place to launder money. 381 00:24:15,043 --> 00:24:17,343 You want him to launder money transporting sofas? 382 00:24:17,344 --> 00:24:18,800 Whatnot. 383 00:24:20,333 --> 00:24:22,458 - I'll tell you what I think. - Take it. 384 00:24:23,542 --> 00:24:25,167 How is this used? Like this. 385 00:24:26,574 --> 00:24:27,874 Which one is it? 386 00:24:27,875 --> 00:24:30,417 The one who wears a black turtleneck. Did you see him? 387 00:24:30,418 --> 00:24:32,125 - Damn! - What it was? 388 00:24:33,542 --> 00:24:35,792 - He is handsome. - Not that. What did you feel? 389 00:24:35,793 --> 00:24:37,875 - Sylvie! - Stop this! 390 00:24:37,876 --> 00:24:40,875 She surprises me. She makes you want to grope that ass. 391 00:24:40,876 --> 00:24:43,792 - Stop! He arrives! - I understand her. I adore your mother. 392 00:24:43,793 --> 00:24:45,458 I found a guy too! 393 00:24:45,459 --> 00:24:46,967 - AND? - AND! 394 00:24:46,968 --> 00:24:48,833 - Same as last time? - No. 395 00:24:48,834 --> 00:24:50,667 Can I talk about the sex we had? 396 00:24:50,668 --> 00:24:51,968 - No. - Oh, go! 397 00:24:51,969 --> 00:24:54,833 Quiet, put on a coat. Where are you going? 398 00:24:54,834 --> 00:24:56,342 Go eat. They're hungry. 399 00:24:56,343 --> 00:24:58,875 - Let's go to the parking lot. - It started! 400 00:24:58,876 --> 00:25:01,467 - Discreetly, slowly. - I know what I do. 401 00:25:01,468 --> 00:25:03,542 Don't get too close or too far. 402 00:25:03,543 --> 00:25:05,133 Yes. 403 00:25:12,000 --> 00:25:13,458 Good morning! 404 00:25:18,708 --> 00:25:20,250 Can I sit down? 405 00:25:20,251 --> 00:25:22,125 Sit down, of course. 406 00:25:35,708 --> 00:25:38,375 Stop looking at me. Do not look at me. 407 00:25:38,376 --> 00:25:40,417 Damn, she doesn't understand anything. 408 00:25:40,741 --> 00:25:42,041 That. 409 00:25:42,042 --> 00:25:43,667 I have zero coke. 410 00:25:43,668 --> 00:25:46,000 Coke zero with sugar. 411 00:25:46,001 --> 00:25:47,508 With sugar. 412 00:25:54,750 --> 00:25:56,833 Fucking hell! 413 00:26:01,000 --> 00:26:02,300 Good morning. 414 00:26:02,301 --> 00:26:03,833 Good morning. 415 00:26:03,834 --> 00:26:05,291 Are you Clemence? 416 00:26:05,292 --> 00:26:06,592 Yes. 417 00:26:07,991 --> 00:26:10,541 - Michel Ferrand. - Michel... wait. 418 00:26:10,542 --> 00:26:13,000 - Michel, I don't think I know. - Sylvie. 419 00:26:13,001 --> 00:26:14,508 Abel's mother. 420 00:26:15,373 --> 00:26:17,167 Clear! 421 00:26:17,168 --> 00:26:19,708 I remembered. It's because I've never seen you. 422 00:26:19,709 --> 00:26:22,125 - Yes, yes, yes... - We never met. 423 00:26:22,126 --> 00:26:24,042 Shit! Shit! 424 00:26:25,417 --> 00:26:26,717 He's a fucking idiot! 425 00:26:26,718 --> 00:26:28,718 I work up front, at Conforama. 426 00:26:28,719 --> 00:26:31,042 - Same? - And you, what are you doing here? 427 00:26:31,043 --> 00:26:33,375 - I'm looking for a sofa. - A sofa? 428 00:26:33,376 --> 00:26:35,458 - Just arrive. - Of course, of course! 429 00:26:37,958 --> 00:26:39,417 - The cell phone. - It doesn't matter. 430 00:26:39,418 --> 00:26:40,875 Too bad, it's Abel, see. 431 00:26:40,876 --> 00:26:42,383 Yes, wow! I... 432 00:26:42,384 --> 00:26:44,708 Hello, Abel? How's life going? 433 00:26:44,709 --> 00:26:47,042 What are you up to? Why did you talk to him? 434 00:26:47,043 --> 00:26:50,250 Look, I'm at a little restaurant 435 00:26:50,251 --> 00:26:52,417 in the mall. I'm going to buy 436 00:26:52,418 --> 00:26:55,458 my sofa in a little while and I met with... 437 00:26:55,459 --> 00:26:56,582 with Michael! 438 00:26:56,583 --> 00:26:58,583 True? All good? Is it threatening you? 439 00:26:59,375 --> 00:27:01,292 Answer yes or no. Should I go there? 440 00:27:01,293 --> 00:27:03,042 Listen, we... 441 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 - see you later? - Can I talk to him? 442 00:27:06,001 --> 00:27:08,625 I'll pass it on to Michel. He wants to talk to you. 443 00:27:11,042 --> 00:27:12,342 Abel, how are you? 444 00:27:13,417 --> 00:27:15,583 Are you in the car in front of the scooter? 445 00:27:15,584 --> 00:27:17,208 Than? I don't understand Michel. 446 00:27:17,209 --> 00:27:19,292 Isn't it too tight under the dash? 447 00:27:19,293 --> 00:27:20,958 Not alright. 448 00:27:20,959 --> 00:27:24,917 How about stopping by the store on Sunday to give us a hand? 449 00:27:24,918 --> 00:27:27,208 It's a chance for us to spend time together. 450 00:27:27,907 --> 00:27:29,207 What do you think? 451 00:27:29,208 --> 00:27:30,833 Yes, that's a good idea. I'll pass. 452 00:27:31,449 --> 00:27:32,749 Oh shit! 453 00:27:32,750 --> 00:27:34,750 Careful, it will crash. 454 00:27:34,751 --> 00:27:36,258 Oh, hit! 455 00:27:37,307 --> 00:27:38,607 It really hit. 456 00:27:49,250 --> 00:27:50,550 - Cuba! - Hola! 457 00:27:51,833 --> 00:27:53,333 I did not know you... 458 00:27:53,334 --> 00:27:55,542 - Oh, go! - I did not know that... 459 00:27:58,250 --> 00:28:00,083 Socialism by death! 460 00:28:06,333 --> 00:28:08,125 It's slippery. 461 00:28:08,126 --> 00:28:09,582 Are you jealous? 462 00:28:09,583 --> 00:28:12,500 He can dance well. He took a course of I don't know 463 00:28:12,501 --> 00:28:14,833 what when he was little. He knows how to do many things. 464 00:28:14,834 --> 00:28:16,208 He's no good. 465 00:28:17,542 --> 00:28:20,667 He doesn't know what he's talking about. He makes me laugh. 466 00:28:22,125 --> 00:28:25,000 - I do things on the floor, will not laugh. - What kind? 467 00:28:25,001 --> 00:28:26,166 Make the wave. 468 00:28:26,167 --> 00:28:28,375 You will see. Do you know what a wave is? 469 00:28:32,458 --> 00:28:34,125 What do you have to say? 470 00:28:34,126 --> 00:28:36,708 You can't say anything, friend. 471 00:28:36,709 --> 00:28:38,333 Is that a wave? 472 00:28:38,334 --> 00:28:39,958 - It looks like a worm. - What? 473 00:28:39,959 --> 00:28:41,625 Is that a wave? 474 00:28:41,626 --> 00:28:44,332 - Worm what? - I'll show you. 475 00:28:44,333 --> 00:28:48,667 At least it moves, so salsa still works. 476 00:28:48,668 --> 00:28:50,693 Do you do the man or the woman? 477 00:28:50,694 --> 00:28:52,008 - Hold my hand. - OK. 478 00:28:52,958 --> 00:28:55,833 - Are you going to move or not? - Yeah, check it out. 479 00:28:56,708 --> 00:28:58,625 Follow my pace. And 1. 480 00:28:59,542 --> 00:29:00,842 Back. 481 00:29:05,875 --> 00:29:08,833 That! It is good. Is learning. 482 00:29:08,834 --> 00:29:11,042 One day I'll take you to Cuba. 483 00:29:23,333 --> 00:29:24,633 - Abel? - What? 484 00:29:26,458 --> 00:29:27,792 Can I ask you something? 485 00:29:29,125 --> 00:29:30,425 Yes what? 486 00:29:33,000 --> 00:29:34,300 Your mother... 487 00:29:35,083 --> 00:29:36,792 Do you think she loves me? 488 00:29:38,292 --> 00:29:40,125 I don't know. Why? 489 00:29:40,126 --> 00:29:41,750 Because you... 490 00:29:41,751 --> 00:29:43,792 You know her well. Must know. 491 00:29:43,793 --> 00:29:45,249 Our... 492 00:29:45,250 --> 00:29:48,542 You were the one who married her, now what? 493 00:29:50,875 --> 00:29:52,750 You should know. 494 00:29:56,750 --> 00:29:58,334 Want to know if she's happy? 495 00:29:59,500 --> 00:30:00,800 For example. 496 00:30:00,801 --> 00:30:02,217 She is. 497 00:30:03,167 --> 00:30:05,042 She is happy. I see. 498 00:30:06,125 --> 00:30:07,425 - Was that it? - It was. 499 00:30:07,426 --> 00:30:09,583 I confirm, she is happy. Right? 500 00:30:09,584 --> 00:30:12,208 That. That's what I wanted to know. 501 00:30:12,209 --> 00:30:13,717 - Very good. - See? 502 00:30:13,718 --> 00:30:15,500 I'm relieved. 503 00:30:15,501 --> 00:30:17,008 Thanks. 504 00:30:18,366 --> 00:30:19,666 Cool. 505 00:30:19,667 --> 00:30:20,967 She bullied you, didn't she? 506 00:30:22,250 --> 00:30:23,833 - Your mother. - Yes. 507 00:30:24,750 --> 00:30:27,583 I'm a bit like my father, a bit her brother. 508 00:30:27,584 --> 00:30:29,234 While wanting to be her son. 509 00:30:30,542 --> 00:30:31,842 AND. 510 00:30:34,917 --> 00:30:36,750 Do you have someone in life? 511 00:30:38,375 --> 00:30:40,292 Yes, my wife, but she died. 512 00:31:13,417 --> 00:31:15,999 - I saw. - What did you see? 513 00:31:16,000 --> 00:31:17,458 Go get the cups. 514 00:31:17,459 --> 00:31:18,916 Abel? 515 00:31:18,917 --> 00:31:20,417 Can you come and see? 516 00:31:23,667 --> 00:31:25,375 - What there was? - What do you think? 517 00:31:25,792 --> 00:31:28,458 - Do you really want to know? - Yes please. 518 00:31:28,459 --> 00:31:31,292 Maybe it's extreme violence. 519 00:31:31,293 --> 00:31:34,625 - Didn't like the pants? - The problem is not the pants. 520 00:31:36,375 --> 00:31:38,417 - The knot? - The knot is tight. 521 00:31:38,418 --> 00:31:41,500 - It's wild silk. - No, but it makes me sick. 522 00:31:41,501 --> 00:31:44,125 - If you want, I'll shoot. - I beg you to take it off. 523 00:31:44,126 --> 00:31:46,141 - What a shame. - Do you have a tie? 524 00:31:46,142 --> 00:31:48,042 Yes, but I think it's kind of pointless. 525 00:31:48,043 --> 00:31:50,042 It's sinister, looks like a burial employee. 526 00:31:50,043 --> 00:31:54,417 It's not what the women on the street tell me. Sorry. 527 00:31:54,418 --> 00:31:57,375 - Do they talk to you on the street? - Didn't you get stuck too much? 528 00:31:57,376 --> 00:31:59,625 His barber is also in prison. 529 00:32:14,292 --> 00:32:16,375 This coat fits well. 530 00:32:18,042 --> 00:32:19,342 Michael Ferrand. 531 00:32:20,167 --> 00:32:22,833 Repeat offender, friend. And so. 532 00:32:51,667 --> 00:32:55,292 - My God! - Clemence! 533 00:32:55,293 --> 00:32:58,000 But how amazing! You look awesome! 534 00:32:58,001 --> 00:32:59,499 And you are too beautiful. 535 00:32:59,500 --> 00:33:02,083 - It's a very beautiful dress. - You think? 536 00:33:02,084 --> 00:33:04,792 - I've never seen you like this. - I'm in love. 537 00:33:04,793 --> 00:33:06,300 My wife is beautiful, isn't she? 538 00:33:06,301 --> 00:33:08,208 - No! - Don't bite me! 539 00:33:08,209 --> 00:33:09,833 What is that? And not! 540 00:33:09,834 --> 00:33:11,583 - Is it a pitbull? - No, it's a staff. 541 00:33:11,584 --> 00:33:13,917 - Worth a good price. - Yeah, but I neutered him. 542 00:33:13,918 --> 00:33:16,667 - Underdog. - It's much more affectionate that way. 543 00:33:16,668 --> 00:33:19,708 - What collar is this? - A type of electronic collar. 544 00:33:19,709 --> 00:33:22,167 - Do they make them for animals, too? - Grandpa! 545 00:33:23,625 --> 00:33:24,925 It is beautiful here. 546 00:33:24,926 --> 00:33:27,250 My God! It looks like a fairy tale. 547 00:33:27,251 --> 00:33:28,749 Need to go. 548 00:33:28,750 --> 00:33:31,667 - Jean-Paul needs help. - No! 549 00:33:31,668 --> 00:33:33,792 - Come back soon. - Yes, I'll come back with him. 550 00:33:35,012 --> 00:33:36,542 My friends! 551 00:33:37,115 --> 00:33:38,542 No, Gino! 552 00:33:38,543 --> 00:33:40,208 My friends! 553 00:33:40,209 --> 00:33:43,375 Michel, meet my friend from the theater. 554 00:33:43,376 --> 00:33:46,417 - What it was? - Be quiet. 555 00:33:46,418 --> 00:33:50,167 - Give me the dog collar. - Abel, don't start, damn it. 556 00:33:52,125 --> 00:33:55,417 You are no longer 12 years old. It's ridiculous. 557 00:33:56,875 --> 00:33:59,875 - Your cell phone, turn on the app. - No! 558 00:33:59,876 --> 00:34:02,125 Turn on the dog app. 559 00:34:02,126 --> 00:34:04,426 I will leave them. I won't be long, I'm going to help a friend. 560 00:34:04,427 --> 00:34:06,458 No! The staff will arrive in half an hour. 561 00:34:06,459 --> 00:34:07,967 How it works? 562 00:34:08,333 --> 00:34:09,633 Excellent. 563 00:34:10,616 --> 00:34:11,916 Sorry. 564 00:34:11,917 --> 00:34:13,217 - All good? - Yes. 565 00:34:13,218 --> 00:34:15,542 - Will leave? - Yeah, I'll be right back. 566 00:34:15,543 --> 00:34:17,050 - Dear! - Until later. 567 00:34:17,051 --> 00:34:18,467 It's... whatever. 568 00:34:19,875 --> 00:34:21,417 - It's not possible! - All good? 569 00:34:21,418 --> 00:34:23,667 - Happy to see you. - Me too. 570 00:34:23,668 --> 00:34:26,667 - You're happy for your mother. - Very happy. 571 00:34:26,668 --> 00:34:28,099 It's a new life starting. 572 00:34:28,100 --> 00:34:30,000 Clémence is my best friend. Do you know? 573 00:34:30,001 --> 00:34:32,171 Jean-Claude is a friend of my mother's, 574 00:34:32,172 --> 00:34:33,922 she's known me since I was little. He is an actor. 575 00:34:33,923 --> 00:34:35,625 An actor? 576 00:34:35,626 --> 00:34:37,500 Unbelievable. What movie did you make? 577 00:34:37,501 --> 00:34:39,375 I did many things... 578 00:35:23,353 --> 00:35:25,515 THE WILD FLOWERS 579 00:35:26,458 --> 00:35:29,042 - Why are you here? - I'm a ceramist. 580 00:35:29,043 --> 00:35:30,343 Ceramist? 581 00:35:30,344 --> 00:35:32,500 - And what you do? - Sculptor. 582 00:35:32,501 --> 00:35:34,083 Are you a sculptor? 583 00:35:34,084 --> 00:35:36,708 - And your husband, where is he? - He's coming. 584 00:35:36,709 --> 00:35:38,217 It's coming? 585 00:35:49,000 --> 00:35:51,167 - What there was? All good? - All. 586 00:35:51,168 --> 00:35:54,375 Damn it, he's not here. 587 00:36:29,527 --> 00:36:30,827 TO LISTEN 588 00:36:31,958 --> 00:36:33,258 ...I'm not idiot... 589 00:36:33,259 --> 00:36:35,000 It's been 6 months. 590 00:36:35,001 --> 00:36:36,508 Pay 200. 591 00:36:36,509 --> 00:36:38,625 In a way. 250, 200. 592 00:36:38,626 --> 00:36:42,167 Stop, stop. Hisham, I trust him 100%, okay? 593 00:36:42,168 --> 00:36:44,500 This is a fact, no more talk about it. 594 00:36:44,501 --> 00:36:47,458 Now, you and me. Let's start over from a good base. 595 00:36:47,459 --> 00:36:50,000 You tricked me again. It doesn't hurt, thanks. 596 00:36:50,001 --> 00:36:52,542 But today the base is not the same. 597 00:36:52,543 --> 00:36:55,417 I want you to rectify the shot. Can it or not? 598 00:36:55,418 --> 00:36:58,667 - Am sorry. - I've always been honest with you. 599 00:36:58,668 --> 00:37:00,583 But it's 200 thousand... 600 00:37:00,584 --> 00:37:03,458 - Quiet, you! - 130... 601 00:37:03,459 --> 00:37:05,875 No, it's not a carpet sale. 602 00:37:05,876 --> 00:37:09,708 You're about to send two guys on a robbery! 603 00:37:09,709 --> 00:37:13,333 We risk jail for that. Did you understand? 604 00:37:13,334 --> 00:37:17,292 Yes. I leave. In a repeat offense, I get 10 years, 15 years! 605 00:37:17,293 --> 00:37:20,958 Then that's it. All I ask is that you rectify the shot. 606 00:37:20,959 --> 00:37:24,208 There were 3 times more in the truck than you said. 607 00:37:24,209 --> 00:37:26,333 It's normal for me to ask. 608 00:37:26,334 --> 00:37:27,842 That's right. I'm a producer. 609 00:37:27,843 --> 00:37:31,000 I make rosettes, Jesus, sausages. 610 00:37:31,001 --> 00:37:35,042 It's a painting gallery, paintings by Lion, contemporary, 611 00:37:35,043 --> 00:37:38,458 but we also have stuff from the 19th century, etc. 612 00:37:38,459 --> 00:37:40,583 I should be at the store with my wife. 613 00:37:40,584 --> 00:37:43,083 Well, we negotiated and I passed the store to you. 614 00:37:43,084 --> 00:37:44,792 This is part of the negotiations. 615 00:37:44,793 --> 00:37:47,042 We also put loin, pork shank, 616 00:37:47,043 --> 00:37:49,333 salt, pepper, garlic, sugar. 617 00:37:49,334 --> 00:37:54,000 We grind, mix and put everything in a casing... 618 00:37:54,766 --> 00:37:56,292 So what are you going to do? 619 00:37:56,293 --> 00:37:59,625 - I'll cut you to pieces. - From the beginning, 620 00:37:59,626 --> 00:38:01,082 he is playing with you. 621 00:38:01,083 --> 00:38:02,958 I don't like being fucked, that's all. 622 00:38:03,824 --> 00:38:05,124 Is it not possible to talk seriously, without 623 00:38:05,125 --> 00:38:09,042 insulting, without provoking, without threatening? 624 00:38:09,043 --> 00:38:11,750 Every time, you do this. 625 00:38:11,751 --> 00:38:13,258 Can't argue... 626 00:38:28,000 --> 00:38:29,542 Oops, watch out! 627 00:38:29,958 --> 00:38:31,875 - You came. - Yes I arrived. 628 00:38:31,876 --> 00:38:34,726 I was afraid he would leave me alone with all these people. 629 00:38:34,727 --> 00:38:38,333 Why? Do you want me to leave? How are you? 630 00:38:38,334 --> 00:38:43,250 I would like to introduce you to my beloved, 631 00:38:43,251 --> 00:38:45,583 my husband and my partner. It's Michel. 632 00:38:46,083 --> 00:38:48,000 Congratulations! Welcome! 633 00:38:48,542 --> 00:38:50,167 - Welcome! - Welcome! 634 00:38:51,676 --> 00:38:56,583 To sing veni creator You need a golden cocoon 635 00:38:56,584 --> 00:39:02,417 To sing veni creator You need a golden cocoon 636 00:39:02,418 --> 00:39:05,500 We are the weavers 637 00:39:05,501 --> 00:39:10,042 We will go completely naked 638 00:39:12,168 --> 00:39:13,624 - Get naked! - Congratulations! 639 00:39:13,625 --> 00:39:14,925 Thanks. 640 00:39:16,000 --> 00:39:18,208 Drink, I'm going to change clothes. 641 00:39:18,209 --> 00:39:21,417 Between witnesses to the marriage. How are you my dear? 642 00:39:21,418 --> 00:39:22,925 - Everything, and you? - All. 643 00:39:29,625 --> 00:39:32,000 These people drink too much, they've run out of champagne. 644 00:39:32,001 --> 00:39:33,875 - Need to talk to you. - What it was? 645 00:39:33,876 --> 00:39:35,667 It's going to get dangerous with Michel. 646 00:39:35,668 --> 00:39:37,667 End this story, mother! 647 00:39:37,668 --> 00:39:39,958 It needs to stop. I will help you. 648 00:39:39,959 --> 00:39:42,833 Will you stop it? Go shut up. 649 00:39:42,834 --> 00:39:45,958 There was a catastrophe with you, but it started to fill me up. 650 00:39:45,959 --> 00:39:49,875 And you will stop harming my life, understand? 651 00:39:49,876 --> 00:39:52,208 What do you want me to say? 652 00:39:52,209 --> 00:39:56,042 What is this. Your guy's jacket. What is this? 653 00:39:56,043 --> 00:39:57,541 This what? 654 00:39:57,542 --> 00:40:00,500 Damn, where is the thing? I will go crazy. 655 00:40:00,501 --> 00:40:02,417 You're getting crazy. Leaves! 656 00:40:02,418 --> 00:40:04,083 I'll end up crazy. 657 00:40:04,548 --> 00:40:07,667 It arrived! The champagne! 658 00:40:20,292 --> 00:40:22,500 - He had a gun in his pocket. - What? 659 00:40:22,501 --> 00:40:24,625 He had a gun in his pocket earlier. 660 00:40:24,626 --> 00:40:27,042 I followed him, he went to a store I don't know whose. 661 00:40:27,043 --> 00:40:28,993 -He's dangerous, he's lying. - Stop! 662 00:40:28,994 --> 00:40:30,374 - Stop! - Stop what? 663 00:40:30,375 --> 00:40:33,208 Please, he won't kill her. Now, calm down. 664 00:40:33,209 --> 00:40:36,516 It's his mother's life. What are you going to do? Leave her alone. 665 00:40:37,667 --> 00:40:41,625 It won't spoil all that. See how happy she is! Look! 666 00:41:28,324 --> 00:41:29,624 Do you know why we're here? 667 00:41:29,625 --> 00:41:31,925 - No, I don't understand. - We have a big problem. 668 00:41:31,926 --> 00:41:34,333 - AND? - He's right behind you. 669 00:41:34,958 --> 00:41:36,833 Turn around and look up there. 670 00:41:38,000 --> 00:41:39,300 Go. 671 00:41:43,417 --> 00:41:45,167 Did you see the other asshole? 672 00:41:45,574 --> 00:41:46,874 He won't do anything. 673 00:41:46,875 --> 00:41:50,000 - Last time, it cost you 5 years. - What do you think he'll do? 674 00:41:50,001 --> 00:41:52,201 - Go to the police. - I'm his mother's husband. 675 00:41:52,202 --> 00:41:54,252 - He won't go to the police. - How will I know? 676 00:41:54,253 --> 00:41:56,958 - I guarantee. - Listen, you're my friend, 677 00:41:56,959 --> 00:42:00,125 but if you don't take care of it, I'll take care of it. 678 00:42:00,126 --> 00:42:02,958 - Do you know what it means. - Yeah, I'll take care of it. 679 00:42:02,959 --> 00:42:04,500 - Accordingly. - It's my problem. 680 00:42:04,501 --> 00:42:06,083 - No problem. - Thanks. 681 00:42:06,084 --> 00:42:09,042 - But there is another solution. - Which? 682 00:42:09,043 --> 00:42:10,550 It won't please you. 683 00:42:12,394 --> 00:42:15,917 No! Axolotl, open your mouth wide. 684 00:42:15,918 --> 00:42:20,500 There's the T and then comes the L very quickly. Axolotl. 685 00:42:22,208 --> 00:42:24,792 - Concentrate. Ax... - There's axolotl in... 686 00:42:24,793 --> 00:42:26,207 Listen. 687 00:42:26,208 --> 00:42:27,750 Axolotl. 688 00:42:29,958 --> 00:42:31,258 Axolotl. 689 00:42:34,782 --> 00:42:36,082 Axolotl. 690 00:42:36,083 --> 00:42:39,083 That. This gentleman did it. Axolotl. 691 00:42:41,667 --> 00:42:44,006 Have a good day, children. Have fun. 692 00:42:44,007 --> 00:42:45,507 - And... - How do you say, children? 693 00:42:45,508 --> 00:42:47,181 - See you later! - See you later! 694 00:42:47,182 --> 00:42:48,482 Follow me. 695 00:42:52,417 --> 00:42:55,292 - See you later, children. - See you later. 696 00:42:59,675 --> 00:43:03,000 Is it unpleasant to be followed when we work? 697 00:43:04,708 --> 00:43:07,250 We are not intimate. He understands? 698 00:43:07,251 --> 00:43:10,750 We can come to be, but it takes time. 699 00:43:11,500 --> 00:43:13,050 We must learn to know each other. 700 00:43:14,875 --> 00:43:18,333 From the start I knew you were lying, Michel. 701 00:43:18,708 --> 00:43:20,008 It's not your world. 702 00:43:20,907 --> 00:43:22,207 No way. 703 00:43:22,208 --> 00:43:24,167 To my knowledge, there is only one world. 704 00:43:26,083 --> 00:43:27,383 See? 705 00:43:28,167 --> 00:43:29,917 I thought you understood. 706 00:43:29,918 --> 00:43:31,667 What did I understand? 707 00:43:31,668 --> 00:43:35,417 - That my mother would go to jail? - No, she doesn't risk anything. 708 00:43:35,418 --> 00:43:36,832 What does she believe? 709 00:43:36,833 --> 00:43:39,542 That a store right in the center would be free? 710 00:43:39,543 --> 00:43:41,050 Just for my reinsertion? 711 00:43:42,250 --> 00:43:44,664 You said it was a friend who facilitated this. 712 00:43:45,149 --> 00:43:46,449 There is no friend. 713 00:43:47,446 --> 00:43:48,746 What will it be this time? 714 00:43:48,747 --> 00:43:51,667 Whiskey loading? Smartphones? 715 00:43:51,668 --> 00:43:52,968 Caviar. 716 00:43:53,917 --> 00:43:55,217 What? 717 00:43:55,218 --> 00:43:56,518 Caviar. 718 00:43:57,708 --> 00:44:00,417 The guy in the beauty parlor is an Iranian. 719 00:44:01,042 --> 00:44:02,792 He is also a real estate agent. 720 00:44:02,793 --> 00:44:05,208 Abel, come on, please. 721 00:44:05,209 --> 00:44:07,167 I'm coming, director. I'll be there soon. 722 00:44:07,168 --> 00:44:09,125 I am working. I do not care. 723 00:44:09,126 --> 00:44:10,633 - I can finish. - No. 724 00:44:10,634 --> 00:44:13,193 He completes the end of the month in caviar. Did you understand? 725 00:44:13,194 --> 00:44:14,508 No. I do not care. 726 00:44:14,509 --> 00:44:17,208 - The best caviar comes from Iran. - I know. 727 00:44:17,209 --> 00:44:20,667 In France, there are those who pay 728 00:44:20,668 --> 00:44:22,708 a fortune to have a party with caviar. 729 00:44:23,792 --> 00:44:25,092 I can report you. 730 00:44:25,093 --> 00:44:26,592 You won't do it. 731 00:44:26,593 --> 00:44:28,124 AND? And how do you know? 732 00:44:28,125 --> 00:44:30,542 Your mother loves me and you love your mother. 733 00:44:30,543 --> 00:44:33,125 Yes, I love her, so I will protect her. 734 00:44:34,000 --> 00:44:36,208 I can make you disappear today. 735 00:44:36,209 --> 00:44:38,042 He cannot, because he loves my mother. 736 00:44:40,083 --> 00:44:42,583 Did you see the effect the store had on her? 737 00:44:42,927 --> 00:44:45,027 We open in a week. Want to miss it? 738 00:44:45,028 --> 00:44:46,728 Abel, the children are waiting. 739 00:44:46,729 --> 00:44:48,129 Yes, I'm coming, director. 740 00:44:49,401 --> 00:44:50,962 I'll wait at the bar out front. 741 00:44:53,833 --> 00:44:55,250 Sorry. Good morning children! 742 00:44:55,251 --> 00:44:57,333 - Good morning! - How are you today? 743 00:44:57,334 --> 00:44:59,708 - All good! - Did you like the sharks? 744 00:45:04,750 --> 00:45:07,042 If I could do it differently, I would. 745 00:45:07,043 --> 00:45:10,792 My mother's life is tragic. Now will the tragedy begin again? 746 00:45:10,793 --> 00:45:12,124 No, it won't start over. 747 00:45:12,125 --> 00:45:14,042 Of course, it will start over. 748 00:45:14,792 --> 00:45:16,092 Damn it. 749 00:45:16,850 --> 00:45:20,365 Let's turn around another way. I'll take out a loan for the store. 750 00:45:20,366 --> 00:45:23,167 No, it's too late. I don't want trouble for your mother. 751 00:45:23,168 --> 00:45:24,675 What trouble? 752 00:45:25,167 --> 00:45:26,467 So it is... 753 00:45:27,042 --> 00:45:29,392 An unfulfilled contract will unnerve everyone. 754 00:45:30,458 --> 00:45:31,758 Cum... 755 00:45:33,458 --> 00:45:34,958 Why did you get into this world? 756 00:45:34,959 --> 00:45:37,659 - It's almost nothing I should do. - Stop, it's never like that. 757 00:45:37,660 --> 00:45:39,375 Let me tell? Can I tell? 758 00:45:43,375 --> 00:45:44,675 Thanks. 759 00:45:47,750 --> 00:45:50,208 Hisham, the Iranian you saw in the hall, 760 00:45:50,833 --> 00:45:52,708 think it's too easy to intercept 761 00:45:52,709 --> 00:45:56,625 a competitor's delivery and sell it himself. OK? 762 00:45:56,626 --> 00:45:59,375 What he needs is a guy like me. 763 00:45:59,376 --> 00:46:02,958 Someone pick up the truck and bring the goods to him. 764 00:46:02,959 --> 00:46:04,467 When will you pick up the truck? 765 00:46:04,468 --> 00:46:07,500 I won't take the whole truck. Salmon doesn't interest me. 766 00:46:08,875 --> 00:46:10,175 The chauffeur won't even notice. 767 00:46:10,176 --> 00:46:12,792 Are you kidding me? You will steal it! 768 00:46:12,793 --> 00:46:15,042 Nobody steals from anyone. There will be no violence. 769 00:46:15,043 --> 00:46:17,250 I do it during my lunch stop on the road. 770 00:46:17,251 --> 00:46:20,333 He always takes the same route. Did you understand? 771 00:46:20,334 --> 00:46:21,791 I do while he eats. 772 00:46:21,792 --> 00:46:23,092 He won't notice. 773 00:46:23,093 --> 00:46:26,250 - Will he be alone? - They always are. 774 00:46:27,125 --> 00:46:29,250 What if he doesn't eat, if he just drinks coffee? 775 00:46:29,251 --> 00:46:30,792 - How will you do it? - It's impossible. 776 00:46:30,793 --> 00:46:33,708 - Why impossible? - I followed him several times. 777 00:46:38,667 --> 00:46:41,792 He arrives every night at exactly 11:00 pm in the parking lot. 778 00:46:42,125 --> 00:46:43,750 11:03 pm at the latest. 779 00:46:44,458 --> 00:46:47,000 Always in the same place. The guy is manic. 780 00:46:47,001 --> 00:46:48,583 How so, maniac? 781 00:46:48,584 --> 00:46:50,917 He's a maniac, that's all. He's a maniac... 782 00:46:50,918 --> 00:46:52,750 has OCD. It's a "touch". 783 00:46:52,751 --> 00:46:54,375 How do you know that? 784 00:46:54,376 --> 00:46:57,583 He always counts to 3 to go up a step in the restaurant. 785 00:46:57,584 --> 00:47:01,583 He pulls out the chair 3 times before sitting down. 786 00:47:01,584 --> 00:47:03,092 He always sits at the same table. 787 00:47:03,093 --> 00:47:06,042 Near the window. So he keeps an eye on the truck. 788 00:47:06,043 --> 00:47:08,443 But he can't see the back of the truck. 789 00:47:09,583 --> 00:47:11,333 We need to arrive without being seen. 790 00:47:11,334 --> 00:47:13,691 It's not simple, but it's not impossible. 791 00:47:13,692 --> 00:47:15,542 For us it's always the same choreography. 792 00:47:15,543 --> 00:47:17,917 11:10 pm: Mayo eggs and sparkling water are served. 793 00:47:18,583 --> 00:47:20,958 11:20 pm: A well-done steak with fries. 794 00:47:20,959 --> 00:47:25,192 11:35 pm: He is served whipped egg whites with cream. 795 00:47:25,193 --> 00:47:26,583 Yes, a floating island. 796 00:47:26,584 --> 00:47:28,092 A floating island, that. 797 00:47:28,093 --> 00:47:31,708 Then, at 11:45 pm he leaves with the truck. Ready 798 00:47:31,709 --> 00:47:34,333 That leaves us about 40 minutes. 799 00:47:34,334 --> 00:47:36,375 At most, more or 800 00:47:36,376 --> 00:47:38,208 less 10 to 15 minutes. 801 00:47:39,875 --> 00:47:41,175 But how are you going to do it? 802 00:48:31,792 --> 00:48:33,333 3 thousand euros a kilo? 803 00:48:33,334 --> 00:48:35,989 How many kilos will they pick up? 200, 300? 804 00:48:35,990 --> 00:48:38,318 - I don't know. - How much did they offer you? 805 00:48:38,319 --> 00:48:39,633 - Screw that. - How much? 806 00:48:39,634 --> 00:48:41,082 30 thousand. 807 00:48:41,083 --> 00:48:42,417 Is it a joke? 808 00:48:42,418 --> 00:48:44,292 Did they offer 30 thousand for this little service? 809 00:48:44,293 --> 00:48:47,375 - Speak lowly. - Call and say yes! 810 00:48:47,376 --> 00:48:49,708 - On top of that they do it as a family. - Come. 811 00:48:49,709 --> 00:48:51,250 30,000 euros, damn it! 812 00:48:51,251 --> 00:48:54,208 - You don't know what you're talking about. - What? 813 00:48:54,209 --> 00:48:56,917 - Of course I know. - It's a dangerous stretch. 814 00:48:56,918 --> 00:48:59,500 - It could go wrong. - No, it's a caviar truck! 815 00:48:59,501 --> 00:49:02,333 And? What do you think the police will say? 816 00:49:02,334 --> 00:49:03,791 "Was it a caviar truck?" 817 00:49:03,792 --> 00:49:05,583 But not. It's a simple theft. 818 00:49:05,584 --> 00:49:08,750 There is nothing simple. They always make it look simple. 819 00:49:08,751 --> 00:49:11,167 - They get into trouble. - They take chances. 820 00:49:11,168 --> 00:49:13,833 Don't risk it, they're always getting into trouble! 821 00:49:13,834 --> 00:49:15,192 I've known this since I was 12. 822 00:49:15,193 --> 00:49:17,993 When I was 12, there were police at home because of my mother. 823 00:49:17,994 --> 00:49:21,772 - But it is not the same. - It's exactly the same. Exactly. 824 00:49:21,773 --> 00:49:24,041 Don't fucking compare! There's nothing... 825 00:49:24,042 --> 00:49:27,792 It's on the edge. People who take risks because they want to. 826 00:49:27,793 --> 00:49:31,042 They can only get excited when there's something risky. 827 00:49:31,043 --> 00:49:33,824 I don't want my mother to end up in jail, or for there 828 00:49:33,825 --> 00:49:36,875 to be inquiries at home, or for someone to be killed. 829 00:49:36,876 --> 00:49:40,625 If you don't do anything in life, that's fine, but not being a pain in the ass. 830 00:49:40,626 --> 00:49:44,375 Your mother is happy. She found a guy who's damned 831 00:49:44,376 --> 00:49:47,708 so she can be happy and do what she likes to do. 832 00:49:47,709 --> 00:49:50,875 - Where are you going? - You're an idiot! Just that. 833 00:49:50,876 --> 00:49:54,333 Go find your mother, tell her everything, but forget about me. 834 00:49:54,334 --> 00:49:56,375 - He finished. - You called me an idiot, did you? 835 00:49:56,376 --> 00:49:58,417 - Yeah, you're an idiot. - An idiot? 836 00:49:58,418 --> 00:50:00,292 Yes! You're an idiot! 837 00:51:30,583 --> 00:51:31,883 Hey. 838 00:51:32,375 --> 00:51:33,675 Hey. 839 00:51:43,833 --> 00:51:46,750 How nice, white flowers, it will be more cheerful. 840 00:51:46,751 --> 00:51:48,258 They are for you. 841 00:51:51,625 --> 00:51:52,925 You are darling. 842 00:51:54,208 --> 00:51:56,042 I didn't have to, but it's a kindness. 843 00:51:59,875 --> 00:52:01,875 Sorry I was stupid. 844 00:52:01,876 --> 00:52:03,625 I was stupid too. 845 00:52:06,625 --> 00:52:09,292 It's not easy sharing time with you. 846 00:52:09,958 --> 00:52:12,417 Whenever I see you, I think of her. 847 00:52:15,417 --> 00:52:16,717 I know, Clemence. 848 00:52:18,167 --> 00:52:19,467 I know. 849 00:52:22,167 --> 00:52:24,250 - Did you tell your mother everything? - No. 850 00:52:27,833 --> 00:52:30,833 You are right. It's not much he asks of me. 851 00:52:34,500 --> 00:52:36,792 If I give you half, will you do it with me? 852 00:52:38,417 --> 00:52:39,717 Serious? 853 00:52:40,667 --> 00:52:42,292 Yes. With pleasure. 854 00:52:52,708 --> 00:52:55,375 I got tired of holding your ends all the time. 855 00:52:55,376 --> 00:52:56,917 It's like with the dog. 856 00:52:56,918 --> 00:53:00,417 - You asked me to adopt you. - Never, I hate dogs. 857 00:53:00,418 --> 00:53:02,875 - This one is new. - New how? 858 00:53:02,876 --> 00:53:06,042 It's the perverts who like dogs. It's a perversion! 859 00:53:06,043 --> 00:53:07,750 Besides, you're an idiot. 860 00:53:07,751 --> 00:53:10,167 It's an idiot, I don't know how else to put it. 861 00:53:10,168 --> 00:53:12,333 Don't look at me like that, it's true. 862 00:53:12,334 --> 00:53:15,458 - Are you kidding me? - No, you're an idiot. 863 00:53:16,517 --> 00:53:18,517 - Say it one more time. - You are an idiot. 864 00:53:19,657 --> 00:53:22,258 - Thank you very much! - I'm sorry about the slap. 865 00:53:22,259 --> 00:53:23,708 I don't know, I was nervous. 866 00:53:23,709 --> 00:53:26,500 Don't be sorry, it was the best thing you ever did. 867 00:53:26,501 --> 00:53:28,301 This is believed. The rest was shit. 868 00:53:28,302 --> 00:53:31,832 - Sorry, my bad. - What was wrong? 869 00:53:31,833 --> 00:53:34,583 What is this dog story? 870 00:53:34,584 --> 00:53:37,917 - It was a couple dispute. - Does not cause interest. 871 00:53:37,918 --> 00:53:39,958 What is the point of the scene? 872 00:53:39,959 --> 00:53:42,583 - What? - The purpose of the scene, what is it? 873 00:53:42,584 --> 00:53:44,092 Let him hear us. 874 00:53:44,093 --> 00:53:47,500 - I can't hear, speak louder. - That the guy keeps listening to us. 875 00:53:47,501 --> 00:53:50,208 - That we put on a show... - That's right! 876 00:53:50,209 --> 00:53:52,559 We want the guy to be interested in the discussion. 877 00:53:52,560 --> 00:53:55,910 - So it doesn't attract. - You are not believable. 878 00:53:55,911 --> 00:53:57,708 - Are we not believable? - No, they're not. 879 00:53:57,709 --> 00:54:01,833 For the guy to listen to you instead of 880 00:54:01,834 --> 00:54:03,417 going back to work, it has to be worth it. 881 00:54:03,418 --> 00:54:05,417 So what do you want? 882 00:54:05,418 --> 00:54:07,875 What interests people today? 883 00:54:07,876 --> 00:54:10,152 What is the biggest show in the world today? 884 00:54:10,153 --> 00:54:13,083 It's the suffering. Suffering attracts us all. 885 00:54:13,084 --> 00:54:15,917 We all know the suffering of love. 886 00:54:15,918 --> 00:54:17,291 - Yes or no? - Yes... 887 00:54:17,292 --> 00:54:19,923 That! I need to believe in your love story. 888 00:54:19,924 --> 00:54:22,174 It was unbelievable there. I need to believe. 889 00:54:22,175 --> 00:54:24,833 - Sorry, I'm not an actor. - Abel, don't start. 890 00:54:24,834 --> 00:54:27,000 Abel, you need to feel pleasure. 891 00:54:27,001 --> 00:54:29,051 You must not submit. You are submitting. 892 00:54:29,052 --> 00:54:31,750 - We should write a text. - Damn it, Abel! 893 00:54:31,751 --> 00:54:33,417 You fill me up, shit! 894 00:54:33,418 --> 00:54:35,750 I'm giving advice and you do shit... 895 00:54:35,751 --> 00:54:38,292 Stop Michel! Stop! 896 00:54:38,958 --> 00:54:40,875 - Calm down. - Did you see? 897 00:54:40,876 --> 00:54:42,576 It needs to look real like that. 898 00:54:44,094 --> 00:54:45,394 Just like that. 899 00:54:45,792 --> 00:54:47,092 You act too well. 900 00:54:47,667 --> 00:54:49,458 I was in a panic. 901 00:54:49,459 --> 00:54:50,759 Even the dog believed. 902 00:54:50,760 --> 00:54:54,583 Use your affective memory. That's the important thing. 903 00:54:54,584 --> 00:54:57,042 - Any suggestion? - I had an idea. 904 00:54:57,043 --> 00:55:01,292 To be evaluated as it is. An idea... 905 00:55:01,293 --> 00:55:02,943 Why doesn't she seduce the chauffeur? 906 00:55:02,944 --> 00:55:05,125 - No seducing the chauffeur! - And? 907 00:55:05,126 --> 00:55:07,083 - I seduce the chauffeur? But not! 908 00:55:07,084 --> 00:55:10,417 - Stop! Enough? - No... 909 00:55:10,418 --> 00:55:14,375 - It's up to us to decide. - I agree! 910 00:55:14,376 --> 00:55:18,083 - I want to seduce the chauffeur. - Sit down. You didn't understand. 911 00:55:18,084 --> 00:55:21,583 - We are with you. - Do. Want to do? 912 00:55:21,584 --> 00:55:25,167 Let her do it. Stick a pair of breasts in him, why. 913 00:55:25,168 --> 00:55:28,500 See how you are? Can you do the same in the scene? 914 00:55:28,501 --> 00:55:31,583 - We'll just talk. - Put the same energy. 915 00:55:31,584 --> 00:55:34,634 Don't you want her to seduce the chauffeur? Use the same energy in the scene. 916 00:55:34,635 --> 00:55:36,417 - I'm listening. - Staged well. 917 00:55:36,418 --> 00:55:37,925 Go. 918 00:55:49,542 --> 00:55:51,042 Do you remember? 919 00:55:51,043 --> 00:55:52,416 Than? 920 00:55:52,417 --> 00:55:54,083 I don't know. Whatnot. 921 00:55:54,084 --> 00:55:56,126 - Remember what? - That he starts! 922 00:55:56,127 --> 00:55:58,042 - Regarding... - Suffering... 923 00:55:58,043 --> 00:55:59,833 The suffering... 924 00:56:03,958 --> 00:56:05,792 Go on, what do you... 925 00:56:08,241 --> 00:56:09,541 What? 926 00:56:09,542 --> 00:56:10,842 What did I do to you? 927 00:56:15,708 --> 00:56:17,008 I'm tired. 928 00:56:18,125 --> 00:56:21,375 - I said I'd change. - No, you never change. 929 00:56:21,376 --> 00:56:22,883 Never. 930 00:56:22,884 --> 00:56:25,458 - I don't want you to leave. - I'm leaving. 931 00:56:25,459 --> 00:56:27,375 Need you. I will die without you. 932 00:56:27,376 --> 00:56:30,667 Do not touch me. Screw you if you die! Die! 933 00:56:30,668 --> 00:56:32,875 - Let's make a baby. - What? Now 934 00:56:32,876 --> 00:56:35,375 do you change your mind? Now you want a 935 00:56:35,376 --> 00:56:37,708 child why am I leaving? You drive Me crazy. 936 00:56:37,709 --> 00:56:40,625 - Understand it? - I love you. I love you so much. 937 00:56:40,626 --> 00:56:41,926 If it is, I die. 938 00:56:41,927 --> 00:56:43,667 - I'm leaving alone. - No! 939 00:56:43,668 --> 00:56:46,208 - Yes, I'm leaving, alone. - I love you so much. 940 00:56:46,209 --> 00:56:50,375 Leave me, you hurt me. Let me go! 941 00:56:50,376 --> 00:56:52,042 Let go, let go of me! 942 00:56:52,043 --> 00:56:53,524 No... 943 00:56:53,525 --> 00:56:55,625 - Stay with me. - I don't want to be with you. 944 00:56:55,626 --> 00:56:57,417 I don't want to be with you. 945 00:56:57,418 --> 00:57:00,333 Drop it! Michel, it hurts. 946 00:57:00,334 --> 00:57:01,832 It hurts! 947 00:57:01,833 --> 00:57:03,167 - Wait... - Michael... 948 00:57:03,168 --> 00:57:06,208 Now! Now she decided to intervene. 949 00:57:06,209 --> 00:57:09,917 That's what we're looking for. Here it is. It saw? 950 00:57:09,918 --> 00:57:11,917 Yeah, but I can't be violent with her. 951 00:57:11,918 --> 00:57:13,618 - There is no violence. - Exist... 952 00:57:13,619 --> 00:57:15,208 I got emotional! 953 00:57:15,209 --> 00:57:17,292 - That, see? - What a crazy thing. 954 00:57:17,293 --> 00:57:19,333 Take a knife, a plate, break it! 955 00:57:19,334 --> 00:57:21,417 - No! Do? - Stop. 956 00:57:21,418 --> 00:57:24,750 Can you do that, asshole? Take it like this! 957 00:57:24,751 --> 00:57:26,833 Did you deceive me, you whore? 958 00:57:28,584 --> 00:57:30,167 - And? - He's right. 959 00:57:30,168 --> 00:57:32,208 So what, he won't hit her. 960 00:57:32,209 --> 00:57:33,717 In that, I believe. 961 00:57:33,718 --> 00:57:37,667 Sincerity! Put it on your head. Sincerity is everything! 962 00:57:37,668 --> 00:57:39,833 What it was, it's clumsy, a bit of 963 00:57:39,834 --> 00:57:41,542 violence, and it'll get the guy's attention. 964 00:57:41,543 --> 00:57:43,542 If he doesn't already have it in his fucking life. 965 00:57:43,543 --> 00:57:45,667 You piss me off because it's going to go wrong. 966 00:57:45,668 --> 00:57:48,125 No, don't play. There you saw it, with 967 00:57:48,126 --> 00:57:50,208 your "I don't want" and such and such. 968 00:57:50,209 --> 00:57:53,000 She will do what is necessary and you will encourage her. 969 00:57:53,001 --> 00:57:54,875 Right? Do you agree? 970 00:57:54,876 --> 00:57:56,417 All right, come on, buddy. 971 00:58:10,708 --> 00:58:16,708 We forget everything, all the barriers that prevent us from existing. 972 00:58:17,958 --> 00:58:22,375 Something new Changed everything 973 00:58:22,376 --> 00:58:27,000 Something new and I'll go on 974 00:58:27,001 --> 00:58:30,083 We forgot everyone All the shipwrecks 975 00:58:30,084 --> 00:58:33,667 All boats, rammed, sunk 976 00:58:35,292 --> 00:58:39,167 I do not know how this happened 977 00:58:39,168 --> 00:58:44,000 I don't know why I wasn't afraid to love anymore 978 00:58:44,625 --> 00:58:49,542 I imagine Songs to dance to 979 00:58:49,543 --> 00:58:51,050 For you 980 00:58:52,917 --> 00:58:57,875 I imagine words In silence 981 00:58:57,876 --> 00:59:00,125 For you 982 00:59:01,083 --> 00:59:06,333 Days and Nights When Life Begins Again 983 00:59:06,334 --> 00:59:07,875 For you 984 00:59:07,876 --> 00:59:11,125 Once again 985 01:00:24,500 --> 01:00:26,042 Fine my love? 986 01:00:26,043 --> 01:00:29,125 I need to see you. I miss you so much. 987 01:00:29,126 --> 01:00:30,633 Miss you too. 988 01:00:30,634 --> 01:00:32,917 It's work, I can't do anything. 989 01:00:32,918 --> 01:00:34,542 Yes I know. 990 01:00:34,543 --> 01:00:36,083 What are you doing? 991 01:00:36,084 --> 01:00:40,500 The boss personally asked me to do an evening. 992 01:00:41,125 --> 01:00:43,208 Come talk to me directly. 993 01:00:43,209 --> 01:00:45,542 We received a large stockpile 994 01:00:45,543 --> 01:00:47,667 of material to unload for them. 995 01:00:48,542 --> 01:00:50,417 They really need me. 996 01:00:50,418 --> 01:00:53,083 But with the store doing well, he's going to 997 01:00:53,084 --> 01:00:56,458 leave Conforama so that we can always be together. 998 01:00:56,459 --> 01:00:57,916 Clear. 999 01:00:57,917 --> 01:01:00,042 When you come back tonight, 1000 01:01:00,043 --> 01:01:03,500 wake me up tenderly in bed 1001 01:01:03,875 --> 01:01:07,083 and he will do to me what he did yesterday. 1002 01:01:07,084 --> 01:01:08,750 I love you so much... 1003 01:01:08,751 --> 01:01:10,258 Combined. 1004 01:01:12,125 --> 01:01:13,500 I love you Michel. 1005 01:01:14,417 --> 01:01:15,717 I love you Sylvie. 1006 01:01:16,458 --> 01:01:17,758 Sleep well. 1007 01:01:36,699 --> 01:01:37,999 All right, buddy? 1008 01:01:38,000 --> 01:01:39,917 - All well and you? - Peaceful. 1009 01:01:40,616 --> 01:01:41,916 Where are we? 1010 01:01:41,917 --> 01:01:43,867 They just served the eggs with mayonnaise. 1011 01:01:44,333 --> 01:01:45,633 Right. 1012 01:01:45,634 --> 01:01:47,008 Climb. 1013 01:01:57,917 --> 01:02:00,208 - Goodnight. - Goodnight. 1014 01:02:00,209 --> 01:02:01,717 - Goodnight. - Yes? 1015 01:02:02,083 --> 01:02:03,417 And for eating? 1016 01:02:03,418 --> 01:02:06,833 Maybe we'll eat or drink something, we'll see. 1017 01:02:06,834 --> 01:02:08,625 As you wish. 1018 01:02:12,125 --> 01:02:14,125 He's not alone, let's go. 1019 01:02:14,500 --> 01:02:17,292 - Hang on. -You're not alone, let's go, he already said. 1020 01:02:21,782 --> 01:02:23,082 You have company, let's go. 1021 01:02:23,083 --> 01:02:26,167 - Let's go. - Let's wait. 1022 01:02:27,292 --> 01:02:28,592 Calm down. 1023 01:02:31,017 --> 01:02:33,125 Soon, he was alone. 1024 01:02:33,126 --> 01:02:34,633 Go. 1025 01:03:05,667 --> 01:03:06,967 Stop. 1026 01:03:07,458 --> 01:03:08,758 Stop. 1027 01:03:11,208 --> 01:03:13,361 - Goodnight. - Goodnight. 1028 01:03:13,362 --> 01:03:14,662 - How are you? - All good. 1029 01:03:14,663 --> 01:03:16,042 Do you know what you want to eat? 1030 01:03:16,043 --> 01:03:18,167 Let's get the sirloin steak to share. 1031 01:03:18,168 --> 01:03:20,333 - Is it enough for two? - No problem. 1032 01:03:20,334 --> 01:03:21,958 - Wine? - Yes. 1033 01:03:21,959 --> 01:03:23,467 Which one would you like? 1034 01:03:23,468 --> 01:03:25,573 - It does not matter, the most expensive. - Right. 1035 01:03:25,574 --> 01:03:28,333 - He's the one who pays. - No problem, thanks. 1036 01:03:28,334 --> 01:03:30,083 - Thanks. - Thank you. 1037 01:03:43,854 --> 01:03:45,154 GET READY 1038 01:04:01,167 --> 01:04:02,750 Sorry, I'm sorry. 1039 01:04:02,751 --> 01:04:04,750 I'm kind of clueless. 1040 01:04:04,751 --> 01:04:06,082 Our! 1041 01:04:06,083 --> 01:04:07,383 Wait, I got it. 1042 01:04:11,843 --> 01:04:14,500 - Thank you very much, bon appetit! - Thanks. 1043 01:04:24,667 --> 01:04:27,583 Sorry, I'm sorry, but the filet ran out. 1044 01:04:27,584 --> 01:04:29,917 To replace I can offer chicken. 1045 01:04:29,918 --> 01:04:32,842 I'm not a fan, I've had this for lunch, forget it. 1046 01:04:32,843 --> 01:04:34,625 Or, have fish. 1047 01:04:34,626 --> 01:04:38,167 Do not Forget. I'll go straight for dessert and a coffee. 1048 01:04:38,168 --> 01:04:40,957 - A floating island? - Yes perfectly. 1049 01:04:40,958 --> 01:04:43,500 - And the bill, too. - No problem, thanks. 1050 01:04:43,501 --> 01:04:45,292 - Say something! - Calm! 1051 01:04:50,625 --> 01:04:52,625 - Want to do it? - Yes. 1052 01:04:52,626 --> 01:04:56,375 Help. Then no, it can slip and hurt. 1053 01:04:57,817 --> 01:04:59,417 - Damn, you piss me off! - Calm. 1054 01:04:59,418 --> 01:05:03,083 Just because I slept with all of them makes it that way? Fill my bag? 1055 01:05:03,084 --> 01:05:05,417 We are not alone, calm down. 1056 01:05:05,418 --> 01:05:08,458 I'm sorry, that's who I am. My libido is very strong. 1057 01:05:08,459 --> 01:05:09,832 What do you want me to say? 1058 01:05:09,833 --> 01:05:12,458 Calm down, speak lower. Lower. 1059 01:05:13,667 --> 01:05:15,917 Ten years together and you don't know what to say? 1060 01:05:15,918 --> 01:05:20,417 Something sincere, that comes from the heart. I don't inspire anything in you? 1061 01:05:20,418 --> 01:05:23,083 Yes you inspire me many things. 1062 01:05:24,083 --> 01:05:27,500 - Are you kidding me? - No, I'm not making fun of you. 1063 01:05:29,208 --> 01:05:31,625 Have nothing to say? Am I anyone for you? 1064 01:05:31,626 --> 01:05:34,000 No, you are not just anyone. Why do you say that? 1065 01:05:34,875 --> 01:05:36,750 Because you don't react. 1066 01:05:37,833 --> 01:05:39,417 I ask you to react. 1067 01:05:48,208 --> 01:05:49,508 What it was? 1068 01:05:51,875 --> 01:05:53,175 Say something. 1069 01:05:58,875 --> 01:06:01,625 You do me much more harm than good. 1070 01:06:04,917 --> 01:06:06,708 I can't wait forever 1071 01:06:06,709 --> 01:06:09,318 - notice me. - You think I don't notice you? 1072 01:06:09,319 --> 01:06:11,708 No, you don't notice me. 1073 01:06:11,709 --> 01:06:14,667 - No. - I only see you, no one else. 1074 01:06:19,750 --> 01:06:21,333 Why are you like this? 1075 01:06:22,500 --> 01:06:24,208 Because I'm unhappy. 1076 01:06:25,375 --> 01:06:27,708 Because I need to protect myself. 1077 01:06:32,917 --> 01:06:34,500 Protect yourself from what? 1078 01:06:35,208 --> 01:06:36,608 I can't connect with someone. 1079 01:06:37,792 --> 01:06:40,333 - I'll get a whiskey. - A whiskey? 1080 01:06:49,375 --> 01:06:50,708 Am sorry. 1081 01:06:51,917 --> 01:06:53,458 I'm sorry if we bother you. 1082 01:06:53,459 --> 01:06:56,417 No, calm down, I was listening to my cell phone. 1083 01:06:56,418 --> 01:06:59,333 We're not doing well, my friend and I... 1084 01:07:00,208 --> 01:07:01,508 It is complicated. 1085 01:07:01,509 --> 01:07:03,792 We fight for nothing. 1086 01:07:06,958 --> 01:07:09,958 Could you stay there a little longer? 1087 01:07:10,958 --> 01:07:12,258 Not to go too far? 1088 01:07:12,583 --> 01:07:13,883 Why? 1089 01:07:15,542 --> 01:07:18,333 He went to get a drink. 1090 01:07:18,334 --> 01:07:20,750 Strong alcoholic drink. 1091 01:07:20,751 --> 01:07:23,208 If you can just... just watch. 1092 01:07:23,209 --> 01:07:26,083 Calm down, there's still dessert and coffee. 1093 01:07:26,084 --> 01:07:28,125 I'll stay here a little while longer. 1094 01:07:28,126 --> 01:07:30,208 - If you don't mind. - No, calm down. 1095 01:07:30,209 --> 01:07:31,675 Thanks. 1096 01:07:49,667 --> 01:07:51,167 No no. 1097 01:07:51,168 --> 01:07:54,292 The floating island. Shall I bring coffee later? 1098 01:07:54,293 --> 01:07:55,875 - Yeah, fine. - Thanks. 1099 01:07:55,876 --> 01:07:58,125 Where is he? 1100 01:08:02,958 --> 01:08:05,000 - Yes, that's it. - The cave of Ali Baba. 1101 01:08:05,001 --> 01:08:06,875 We need to get all of that out. 1102 01:08:06,876 --> 01:08:09,250 Damn, it's heavy. Very heavy. 1103 01:08:14,583 --> 01:08:15,883 You took your time. 1104 01:08:17,042 --> 01:08:18,542 What were you doing? 1105 01:08:22,125 --> 01:08:24,667 - Can I ask you something? - Yes. 1106 01:08:26,282 --> 01:08:27,582 I'm listening. 1107 01:08:27,583 --> 01:08:29,250 Your Tinder guys... 1108 01:08:30,083 --> 01:08:31,917 what do you feel when you see them? 1109 01:08:33,241 --> 01:08:34,541 Like this? 1110 01:08:34,542 --> 01:08:38,167 I don't know, I've never done that. I'm curious, do you feel anything? 1111 01:08:40,491 --> 01:08:41,791 Yes. 1112 01:08:41,792 --> 01:08:43,292 It is clear. 1113 01:08:43,293 --> 01:08:45,833 - What do you feel? - It depends. 1114 01:08:45,834 --> 01:08:48,667 I don't know, it depends on the guy. 1115 01:08:48,668 --> 01:08:51,958 Sometimes I feel like I'm 1116 01:08:51,959 --> 01:08:53,583 falling in love, but it doesn't last. 1117 01:08:53,584 --> 01:08:56,042 Sometimes I get really excited, 1118 01:08:56,043 --> 01:08:58,875 I feel like getting laid, but... 1119 01:08:58,876 --> 01:09:01,500 Most of the time it doesn't work and... 1120 01:09:01,501 --> 01:09:04,000 sometimes it is empty, without the slightest interest. 1121 01:09:04,958 --> 01:09:08,042 It takes courage to let so many people into your life. 1122 01:09:10,542 --> 01:09:12,000 I... 1123 01:09:12,792 --> 01:09:16,583 I don't let them into my life. The proof is that you never noticed. 1124 01:09:19,750 --> 01:09:21,208 Yeah, but... 1125 01:09:21,209 --> 01:09:23,125 what does that do to me, 1126 01:09:24,750 --> 01:09:26,375 have you ever wondered? 1127 01:09:29,375 --> 01:09:30,675 Don't you think that... 1128 01:09:33,833 --> 01:09:35,292 What makes me crazy? 1129 01:09:36,375 --> 01:09:38,083 For watching you throw yourself 1130 01:09:38,084 --> 01:09:40,625 at guys who use you to get laid? 1131 01:09:40,626 --> 01:09:42,133 Do not you think? 1132 01:09:48,375 --> 01:09:51,333 I'm not a brave guy! 1133 01:09:51,833 --> 01:09:53,583 Besides, it hurts me. 1134 01:09:54,458 --> 01:09:55,792 You understand? 1135 01:09:58,333 --> 01:09:59,633 AND... 1136 01:09:59,634 --> 01:10:01,417 I do not want to lose you. 1137 01:10:02,167 --> 01:10:03,875 I really don't want to lose you. 1138 01:10:03,876 --> 01:10:05,383 Abel... 1139 01:10:06,667 --> 01:10:08,542 Abel, why would you lose me? 1140 01:10:11,034 --> 01:10:13,584 You know when you told me you didn't want to see me 1141 01:10:13,585 --> 01:10:15,417 anymore because when you saw me you thought of Maud? 1142 01:10:15,418 --> 01:10:16,925 Yes. 1143 01:10:17,833 --> 01:10:19,708 But for me it's the opposite. 1144 01:10:21,000 --> 01:10:22,917 It's when I see you that I don't think about her. 1145 01:10:33,500 --> 01:10:35,625 - Go! - See, it's easy. 1146 01:10:36,792 --> 01:10:38,092 Still have 10. 1147 01:10:42,458 --> 01:10:43,958 I'm going to the bathroom. 1148 01:10:49,250 --> 01:10:50,550 All good? 1149 01:10:55,083 --> 01:10:56,458 All. 1150 01:10:57,583 --> 01:10:59,333 I'm kind of lost. 1151 01:11:00,333 --> 01:11:02,750 I don't know what he was doing in the bathroom. 1152 01:11:02,751 --> 01:11:04,458 Me neither, but... 1153 01:11:05,750 --> 01:11:07,667 I'm afraid he's going to do something stupid. 1154 01:11:10,583 --> 01:11:13,083 He has already been injured. 1155 01:11:14,458 --> 01:11:17,250 So go. Don't stand there, go check it out. 1156 01:11:17,917 --> 01:11:19,217 Yes... 1157 01:11:19,218 --> 01:11:20,717 Yes. 1158 01:11:21,792 --> 01:11:23,333 Could you come with me? 1159 01:11:24,083 --> 01:11:26,792 Do not go. Why would I go with you? 1160 01:11:26,793 --> 01:11:29,833 I'm afraid to go alone, I don't know what to say... 1161 01:11:29,834 --> 01:11:32,875 OK let's go. Come on, let's go. 1162 01:11:33,750 --> 01:11:35,050 Go ahead, I'll follow. 1163 01:11:35,051 --> 01:11:37,667 You can go ahead of me... 1164 01:11:37,668 --> 01:11:40,208 I'm dead, man. Go. 1165 01:11:44,458 --> 01:11:46,417 Jean-Paul, take a look. 1166 01:11:48,708 --> 01:11:50,008 Abel? 1167 01:11:50,657 --> 01:11:51,957 Where are you? 1168 01:11:51,958 --> 01:11:53,258 What? 1169 01:11:54,458 --> 01:11:56,125 What are you doing there? 1170 01:11:56,126 --> 01:11:57,582 Anything. 1171 01:11:57,583 --> 01:12:00,500 Open for me, don't be silly. 1172 01:12:03,574 --> 01:12:05,957 - Skirt. - No? 1173 01:12:05,958 --> 01:12:07,875 Why not? Skirt! 1174 01:12:07,876 --> 01:12:09,792 - Abel! - No, I'm scared. 1175 01:12:09,793 --> 01:12:11,750 Fear of what? 1176 01:12:12,583 --> 01:12:14,667 I shouldn't have said all that. 1177 01:12:17,750 --> 01:12:19,050 Why? 1178 01:12:20,500 --> 01:12:21,800 Because after... 1179 01:12:21,801 --> 01:12:23,625 you won't be here anymore. 1180 01:12:23,626 --> 01:12:25,208 You won't be here anymore. 1181 01:12:38,542 --> 01:12:40,583 It's been so long. 1182 01:12:42,375 --> 01:12:43,675 Damn it! 1183 01:12:45,833 --> 01:12:48,042 Abel, it's been so long. 1184 01:12:52,042 --> 01:12:53,342 I love you. 1185 01:12:53,917 --> 01:12:56,458 I love you so much that... 1186 01:12:56,459 --> 01:12:59,209 Sometimes I feel like my heart is going to explode. 1187 01:13:00,083 --> 01:13:02,167 I'm in love with you, Abel. 1188 01:13:05,583 --> 01:13:07,250 I'm in love with you. 1189 01:13:08,542 --> 01:13:10,417 Can you open here? 1190 01:13:47,750 --> 01:13:49,708 I'm going to take a walk outside. 1191 01:13:53,708 --> 01:13:56,375 - All good. Are you safe now? - Yes it is... 1192 01:13:56,376 --> 01:13:58,292 - Here it is. - Thanks. 1193 01:14:50,792 --> 01:14:53,042 Is cold. The nanny called me, let's go. 1194 01:14:53,043 --> 01:14:55,542 - What? - Fast please. 1195 01:14:55,543 --> 01:14:57,050 - Fast. - Yes. 1196 01:14:58,042 --> 01:14:59,958 - Wait, wait. - What it was? 1197 01:15:00,917 --> 01:15:02,217 What are you doing? 1198 01:15:02,667 --> 01:15:04,292 Let's eat one, shall we? 1199 01:15:04,293 --> 01:15:05,800 - Serious? - Yes. 1200 01:15:05,801 --> 01:15:08,458 Friend, we never eat. 1201 01:15:08,917 --> 01:15:10,750 - Look how beautiful it is. - AND. 1202 01:15:10,751 --> 01:15:12,833 - Take a box. - No. 1203 01:15:12,834 --> 01:15:15,500 - Grab one and let's go. - It's OK. 1204 01:15:16,375 --> 01:15:18,292 Damn, you drive me crazy. 1205 01:15:19,542 --> 01:15:22,708 There are cops everywhere. Lower your head, let's go straight. 1206 01:15:22,709 --> 01:15:25,208 - Lower your head. - Already downloaded. 1207 01:15:31,583 --> 01:15:33,500 It's fucking hell. It's hell. 1208 01:15:33,501 --> 01:15:35,542 Wait, wait. What is there? 1209 01:15:35,543 --> 01:15:37,625 - Lower your head. - I am downloading. 1210 01:15:37,626 --> 01:15:39,958 You discreetly back out, 1211 01:15:39,959 --> 01:15:42,167 - Let's go out the back. - OK. 1212 01:15:42,168 --> 01:15:44,000 Cum. Wait, they're passing. 1213 01:15:44,001 --> 01:15:46,375 They are passing by, don't move. 1214 01:15:46,376 --> 01:15:48,417 Fuck, it's a nightmare. 1215 01:15:49,699 --> 01:15:50,999 Do not move! 1216 01:15:51,000 --> 01:15:52,300 - Calm! - Do not move! 1217 01:15:52,301 --> 01:15:53,601 Get out, fuck. 1218 01:15:53,602 --> 01:15:55,625 - Do not move. Give the key! - Calm. 1219 01:15:55,626 --> 01:15:57,126 - Quick, the key! - What key? 1220 01:15:57,127 --> 01:15:58,927 - The one in the van! - They're not cops. 1221 01:15:58,928 --> 01:16:00,675 Yes they are. Damn look! 1222 01:16:00,676 --> 01:16:02,207 - Calm. - The keys. 1223 01:16:02,208 --> 01:16:04,250 I'll give. Who do I give it to? 1224 01:16:04,251 --> 01:16:06,375 - For me! - You, shut up! 1225 01:16:06,376 --> 01:16:08,068 Key to what? Shut up! 1226 01:16:08,069 --> 01:16:09,383 Jean-Paul, what is this? 1227 01:16:09,384 --> 01:16:11,250 Shut up, you! 1228 01:16:11,251 --> 01:16:12,758 Lower your weapon! 1229 01:16:12,759 --> 01:16:16,542 Michel, lower your weapon, I'll explain. Download your weapon! 1230 01:16:16,543 --> 01:16:19,333 - They're not cops. - What are you going to do? No! 1231 01:16:19,334 --> 01:16:22,458 No! No! No! 1232 01:16:23,875 --> 01:16:25,958 Fuck. 1233 01:16:28,417 --> 01:16:30,375 She is completely crazy. 1234 01:16:31,292 --> 01:16:32,592 Cum! 1235 01:16:32,593 --> 01:16:36,667 Think of your family, trust me I will explain. Lower your weapon. 1236 01:16:38,667 --> 01:16:40,867 - You don't have the slightest chance, go. - Lower. 1237 01:16:42,250 --> 01:16:44,629 - You don't stand a chance. - Lower your weapon. 1238 01:16:44,630 --> 01:16:46,500 - Lower your weapon! - Throw it on the floor. 1239 01:16:46,501 --> 01:16:48,008 Michael! 1240 01:16:48,708 --> 01:16:51,000 - Do not move. - Motherfucker. 1241 01:16:51,001 --> 01:16:52,508 Where is the key? 1242 01:16:53,583 --> 01:16:55,667 - Don't go ahead, buddy. - Are you going to shoot me? 1243 01:16:55,668 --> 01:16:57,250 Police, you are surrounded! 1244 01:16:58,458 --> 01:17:01,667 - What is she making up? - Put down your weapons, I told you! 1245 01:17:01,668 --> 01:17:02,999 Go see what this is. 1246 01:17:03,000 --> 01:17:05,542 - Did you flip it? - Don't move, Michael. 1247 01:17:05,543 --> 01:17:08,083 We have snipers! We hit you whenever you want. 1248 01:17:08,667 --> 01:17:11,208 - What the fuck is she doing? - If one moves, 1249 01:17:11,209 --> 01:17:13,167 I'm going to blow your head off, okay? 1250 01:17:13,168 --> 01:17:15,375 Lying on the floor, bunch of motherfuckers! 1251 01:17:15,376 --> 01:17:16,707 Cum... 1252 01:17:16,708 --> 01:17:19,292 On the ground, I told you. Download your weapon! 1253 01:17:27,375 --> 01:17:28,675 Cum! 1254 01:17:35,708 --> 01:17:37,008 Clemence! 1255 01:17:40,792 --> 01:17:43,208 Michael! Michel, go up, go up! 1256 01:17:47,250 --> 01:17:48,550 I got hit. 1257 01:17:48,551 --> 01:17:50,500 Where? Where? 1258 01:17:50,501 --> 01:17:52,008 On the leg. 1259 01:17:52,009 --> 01:17:53,383 She's bleeding! 1260 01:17:54,375 --> 01:17:57,250 Hello? I'm a truck driver, they're stealing my truck. 1261 01:17:57,251 --> 01:17:59,051 Relais de La Salle car park. 1262 01:18:01,958 --> 01:18:03,833 - Where is Clemence? - I don't know. 1263 01:18:03,834 --> 01:18:06,083 Where the fuck is Clémence? You are wrong? 1264 01:18:06,084 --> 01:18:07,457 Yes. 1265 01:18:07,458 --> 01:18:08,958 Download, they will kill you. 1266 01:18:11,542 --> 01:18:13,042 Wait, that's her over there. 1267 01:18:25,917 --> 01:18:27,667 - Go! - Damn road! 1268 01:18:27,668 --> 01:18:29,708 - Follow them! - What the hell! 1269 01:18:42,875 --> 01:18:44,917 What happened? 1270 01:18:44,918 --> 01:18:48,125 - Jean-Paul... He tried to rob us. - He's your best man. 1271 01:18:48,126 --> 01:18:49,633 He is a traitor. 1272 01:18:51,446 --> 01:18:52,746 He's stuck in the back. 1273 01:18:53,590 --> 01:18:55,730 Accelerate, accelerate! Accelerate, I said! 1274 01:18:56,501 --> 01:18:59,208 It will kill us! Cum! It's overtaking me! 1275 01:18:59,209 --> 01:19:01,000 Do you want to kill us? 1276 01:19:01,001 --> 01:19:02,457 - You want to kill us? - Stop! 1277 01:19:02,458 --> 01:19:05,167 - Fuck... - Fuck! 1278 01:19:07,333 --> 01:19:08,633 Stop, stop! 1279 01:19:08,634 --> 01:19:11,625 Michael, stop, stop! Let's stop! 1280 01:19:11,626 --> 01:19:13,333 It's going to kill someone. Stop, go! 1281 01:19:13,334 --> 01:19:16,792 I'll call the police. Clémence stop the van and arrive! 1282 01:19:18,000 --> 01:19:20,167 Nothing arrives. Call Clemence. 1283 01:19:20,168 --> 01:19:21,675 - Clémence? - What? 1284 01:19:21,676 --> 01:19:24,375 - We're behind you. - I know, I see. 1285 01:19:24,376 --> 01:19:25,902 Michel was shot. 1286 01:19:26,692 --> 01:19:29,042 I got shot in the leg, I need to go to the hospital. 1287 01:19:29,043 --> 01:19:30,625 Clemence, listen. 1288 01:19:30,626 --> 01:19:32,583 At the next corner, you stop. 1289 01:19:32,584 --> 01:19:34,417 Get down as low as possible 1290 01:19:34,418 --> 01:19:36,542 and I'll replace you, understand? 1291 01:19:36,543 --> 01:19:38,208 No, I'll take care of Jean-Paul. 1292 01:19:38,209 --> 01:19:41,375 - Do as I say! - Clémence, listen to what Michel says! 1293 01:19:41,376 --> 01:19:45,458 He leaves me. Let me do it, I know what I'm doing! 1294 01:19:45,459 --> 01:19:47,959 You go to the hospital, I'll take care of Jean-Paul 1295 01:19:47,960 --> 01:19:49,792 and put the goods to refrigerate. 1296 01:19:49,793 --> 01:19:52,542 No, no, Clemence! Clemence! 1297 01:19:52,543 --> 01:19:55,500 Why put it in the fridge? What is she talking about? 1298 01:19:55,501 --> 01:19:58,167 Caviar will rot if not cooled. 1299 01:19:59,025 --> 01:20:01,125 - Damn, you're bleeding. - Is nothing. 1300 01:20:01,126 --> 01:20:03,583 No, I'm terrified. It's bleeding too much! 1301 01:20:03,584 --> 01:20:05,208 Stop, my dear. 1302 01:20:05,209 --> 01:20:07,083 Come on, you're falling behind! 1303 01:20:08,907 --> 01:20:10,207 Where are you going? 1304 01:20:10,208 --> 01:20:12,558 Let's go to the hospital and that's it! To the hospital. 1305 01:20:16,292 --> 01:20:17,592 Cum... 1306 01:20:31,542 --> 01:20:32,842 Goodnight. 1307 01:20:33,491 --> 01:20:34,791 - Goodnight. - Goodnight. 1308 01:20:34,792 --> 01:20:38,000 There's a guy following me for like 10 minutes. 1309 01:20:38,001 --> 01:20:41,335 I don't know what you're doing, but it scares me. 1310 01:20:41,336 --> 01:20:43,685 If you can at least take a look. 1311 01:20:43,686 --> 01:20:45,167 - That car? - AND. 1312 01:20:45,168 --> 01:20:47,828 - We will see. - Stand aside. 1313 01:20:47,829 --> 01:20:51,458 It's scandalous that in 2022 there are still guys who do... 1314 01:21:10,542 --> 01:21:13,875 Somebody! Somebody, come, come! 1315 01:21:13,876 --> 01:21:15,383 Come. 1316 01:21:15,384 --> 01:21:17,458 Quick, move the fuck! 1317 01:21:17,459 --> 01:21:19,777 - He's pissing blood! - Stop yelling. 1318 01:21:19,778 --> 01:21:22,500 - What happened? - Damn it, he pisses blood. 1319 01:21:22,501 --> 01:21:24,667 - Calm down. - He needs a doctor. 1320 01:21:24,668 --> 01:21:26,668 - Can you walk? - We'll take care of your father. 1321 01:21:26,669 --> 01:21:29,042 - No, no... - We'll take care of it. Calm down. 1322 01:21:29,043 --> 01:21:32,208 - I'm calming down. - Does it hurt to walk? 1323 01:21:32,209 --> 01:21:35,250 - Accident at work. - We'll take care of it. 1324 01:21:35,251 --> 01:21:37,375 He's been pissing blood for 1 hour. 1325 01:21:37,376 --> 01:21:40,917 - Sir... - I'll wait in reception. 1326 01:21:40,918 --> 01:21:44,138 - My son gets nervous quickly. -He gives Hisham's number. 1327 01:21:44,139 --> 01:21:45,939 Find Clémence, I'll take care of the rest. 1328 01:21:45,940 --> 01:21:48,000 No, he gives me Hisham's number. 1329 01:21:48,708 --> 01:21:50,250 He gives Hisham's number. 1330 01:21:53,199 --> 01:21:54,499 Cum. 1331 01:21:54,500 --> 01:21:57,500 Clemence, where are you? I left the hospital, please call. 1332 01:21:57,501 --> 01:21:59,625 Call me, please, Clémence. 1333 01:21:59,626 --> 01:22:01,833 I'm worried, please call me. 1334 01:22:25,042 --> 01:22:27,458 Yes, the mobile fell. 1335 01:22:27,459 --> 01:22:29,583 I went back 1336 01:22:29,584 --> 01:22:32,250 and stuck a screwdriver in the leg. 1337 01:22:33,375 --> 01:22:37,583 I'm at the hospital, I came straight, it was the simplest. 1338 01:22:38,333 --> 01:22:40,417 No, you don't, Sylvie. 1339 01:22:40,418 --> 01:22:43,750 Tomorrow, or later, I'll leave, it was silly, it's nothing. 1340 01:22:44,958 --> 01:22:46,417 I'll be right there. 1341 01:23:01,458 --> 01:23:04,500 Clemence, where are you? I left the hospital, please call. 1342 01:23:04,501 --> 01:23:06,708 Call me, please, Clémence. 1343 01:23:06,709 --> 01:23:09,000 I'm worried, please call me. 1344 01:23:10,833 --> 01:23:13,833 Clemence, where are you? I left the hospital, please call. 1345 01:23:13,834 --> 01:23:16,000 Call me, please, Clémence. 1346 01:23:16,001 --> 01:23:18,625 I'm worried, please call me. 1347 01:23:22,866 --> 01:23:24,166 Clemence, where are you? 1348 01:23:24,167 --> 01:23:26,042 What would you do if something happened to me? 1349 01:23:26,043 --> 01:23:28,833 I'll answer when you tell me where it is. Where are you? 1350 01:23:28,834 --> 01:23:30,667 On the aquarium. 1351 01:23:30,668 --> 01:23:32,175 I'll be there soon. 1352 01:23:38,958 --> 01:23:40,333 - Hello. - Goodnight. 1353 01:23:40,334 --> 01:23:41,666 Goodnight. 1354 01:23:41,667 --> 01:23:45,542 The injury is perfect. It will heal completely. 1355 01:23:45,543 --> 01:23:48,792 - And no shrapnel, that's the main thing. - Shrapnel of what? 1356 01:23:48,793 --> 01:23:50,333 Of metal... 1357 01:23:50,334 --> 01:23:52,833 It's because in the atelier... 1358 01:23:52,834 --> 01:23:54,342 One day it would happen. 1359 01:23:54,343 --> 01:23:56,333 Last time it was a... 1360 01:23:56,334 --> 01:23:59,333 I cut my hand on account of a glass that exploded. 1361 01:23:59,334 --> 01:24:03,583 - Then there was a staircase... - You better be quiet. 1362 01:24:06,458 --> 01:24:08,208 Come sit here. 1363 01:24:08,875 --> 01:24:10,500 I don't want to bother the nurse. 1364 01:24:10,501 --> 01:24:11,883 No, I'm done. 1365 01:24:11,884 --> 01:24:13,958 I'll leave them, come back later. 1366 01:24:21,042 --> 01:24:22,500 Come close to me. 1367 01:24:23,583 --> 01:24:26,958 I won't go if you keep telling lies. 1368 01:24:27,667 --> 01:24:29,625 What happened to you? 1369 01:24:29,626 --> 01:24:31,133 I already told you. 1370 01:24:31,134 --> 01:24:33,333 Now, tell me the truth. 1371 01:24:42,792 --> 01:24:44,167 I fucked up. 1372 01:24:45,125 --> 01:24:46,625 Couldn't have done otherwise. 1373 01:24:48,417 --> 01:24:49,717 Regarding what? 1374 01:24:49,718 --> 01:24:51,458 Regarding the store. 1375 01:24:54,917 --> 01:24:56,542 Why didn't you tell me about it? 1376 01:24:58,125 --> 01:24:59,625 I didn't mean to worry you. 1377 01:25:02,875 --> 01:25:05,667 Now I don't know who I married anymore. 1378 01:25:07,500 --> 01:25:09,917 Like this? It was with me, honey. 1379 01:25:09,918 --> 01:25:12,000 - Come here. - Not me... 1380 01:25:12,001 --> 01:25:15,708 The one I married promised not to lie to me. 1381 01:25:15,709 --> 01:25:17,217 Remember that? 1382 01:25:21,333 --> 01:25:23,083 Why this wound? 1383 01:25:23,084 --> 01:25:25,000 That wasn't a screwdriver. 1384 01:25:40,750 --> 01:25:42,292 They shot me. 1385 01:25:45,542 --> 01:25:47,167 Did you steal again then? 1386 01:25:50,801 --> 01:25:53,917 Sorry. Can I tell your son to go upstairs or not? 1387 01:25:54,833 --> 01:25:56,133 No. OK. 1388 01:25:56,134 --> 01:25:57,633 Until later. 1389 01:25:59,750 --> 01:26:01,083 You have a son, do you? 1390 01:26:03,833 --> 01:26:05,208 Who is your child? 1391 01:26:07,324 --> 01:26:08,624 Abel. 1392 01:26:08,625 --> 01:26:10,125 Abel is my son. 1393 01:26:11,542 --> 01:26:14,292 What were they doing together tonight? 1394 01:26:14,293 --> 01:26:17,208 He's fine, calm down. He's with Clémence. 1395 01:26:22,875 --> 01:26:24,708 What did you do together tonight? 1396 01:26:34,708 --> 01:26:36,008 Sylvie... 1397 01:26:36,009 --> 01:26:37,332 Sylvie! 1398 01:26:37,333 --> 01:26:40,625 You did something you never, ever should have done. 1399 01:26:40,626 --> 01:26:42,417 You involved Abel. 1400 01:26:43,375 --> 01:26:45,167 And now, demolished everything. 1401 01:26:46,667 --> 01:26:47,967 Goodbye. 1402 01:27:00,375 --> 01:27:01,675 All good? 1403 01:27:02,958 --> 01:27:04,258 All. 1404 01:27:05,000 --> 01:27:08,167 - You worried me, you see? - I know. 1405 01:27:08,917 --> 01:27:10,708 But see, it's okay. 1406 01:27:12,883 --> 01:27:14,917 It worked fine there. 1407 01:27:15,574 --> 01:27:16,874 Very good. 1408 01:27:16,875 --> 01:27:18,175 - True? - Clear. 1409 01:27:18,176 --> 01:27:21,917 - At first, I was a pain in the ass. - Yeah, but it progressed. 1410 01:27:21,918 --> 01:27:24,792 At some point, I don't know what happened... 1411 01:27:24,793 --> 01:27:27,125 I don't know either, but... 1412 01:28:16,458 --> 01:28:17,758 Hello, Hisham? 1413 01:28:18,208 --> 01:28:20,500 I'm calling from Michel. 1414 01:28:21,875 --> 01:28:23,208 It's about delivery. 1415 01:28:24,333 --> 01:28:25,633 Good. 1416 01:28:26,750 --> 01:28:28,083 Go, get out of the way. 1417 01:28:30,292 --> 01:28:32,375 - Will you take care of yourself? - I go. 1418 01:28:34,333 --> 01:28:36,250 - Promise? - Yes. 1419 01:28:40,250 --> 01:28:41,550 See you soon. 1420 01:28:41,551 --> 01:28:42,967 See you soon. 1421 01:28:58,033 --> 01:28:59,833 Shit, fuck. I spread it everywhere. 1422 01:28:59,834 --> 01:29:01,342 Shit! 1423 01:29:41,428 --> 01:29:43,133 - Goodnight. - Goodnight. 1424 01:29:43,134 --> 01:29:45,083 Hisham sent me here. 1425 01:29:45,084 --> 01:29:47,000 Michel sent me here. 1426 01:29:47,001 --> 01:29:50,625 Police, don't move! Stay where you are! 1427 01:29:50,626 --> 01:29:52,208 - Hands to something! - Don't move! 1428 01:29:52,209 --> 01:29:54,792 I'm stopped, I'm stopped. 1429 01:29:54,793 --> 01:29:57,417 - Show your hands. - I'm stopped. 1430 01:29:57,418 --> 01:29:59,917 - For the ground. For the ground! - OK. 1431 01:30:00,958 --> 01:30:02,258 I'm stopped. 1432 01:30:03,667 --> 01:30:06,208 Okay, I have nothing, nothing. 1433 01:30:06,625 --> 01:30:09,541 - I have nothing with me. - Name? 1434 01:30:09,542 --> 01:30:12,082 - Abel. - Surname? 1435 01:30:12,083 --> 01:30:13,583 - Lefranc. - Age. 1436 01:30:14,042 --> 01:30:16,000 - 32 years old. - Profession? 1437 01:30:16,001 --> 01:30:17,667 Poet. 1438 01:30:18,042 --> 01:30:20,542 Can we talk seriously for 5 minutes? 1439 01:30:20,543 --> 01:30:22,366 The staff will be direct with you. 1440 01:30:22,367 --> 01:30:24,417 It sucks for us to be here at this hour. 1441 01:30:24,418 --> 01:30:26,875 We know very well that you didn't set up the scam. 1442 01:30:26,876 --> 01:30:28,708 We know and you know too. 1443 01:30:28,709 --> 01:30:32,193 You have the caviar, the Iranian, 1444 01:30:32,194 --> 01:30:33,583 me, what else do you want? 1445 01:30:33,584 --> 01:30:35,167 May you tell the truth. 1446 01:30:44,404 --> 01:30:46,344 PENITENTIARY 1447 01:31:38,583 --> 01:31:39,883 "Abel, 1448 01:31:40,960 --> 01:31:43,110 I hope your days aren't too long 1449 01:31:43,111 --> 01:31:45,458 and the nights are not too noisy. 1450 01:31:45,459 --> 01:31:49,458 It's the most boring thing about jail. Noise at night. 1451 01:31:49,459 --> 01:31:51,500 The rest, we got used to everything. 1452 01:31:52,083 --> 01:31:54,250 What is good with human being 1453 01:31:54,251 --> 01:31:56,458 and that we get used to everything. 1454 01:31:56,459 --> 01:31:59,958 Thank you for the letter you sent to your mother, 1455 01:31:59,959 --> 01:32:01,166 made me emotional." 1456 01:32:01,167 --> 01:32:02,708 Our rifles are loaded! 1457 01:32:02,709 --> 01:32:05,292 Let's count to 5, put down your weapons! 1458 01:32:05,293 --> 01:32:07,000 - One. - Stop! 1459 01:32:07,001 --> 01:32:08,508 - Three... - Stop! 1460 01:32:08,509 --> 01:32:09,541 No! 1461 01:32:09,542 --> 01:32:11,225 "At the moment, she refuses 1462 01:32:11,226 --> 01:32:13,583 to answer me, but I don't despair. 1463 01:32:15,333 --> 01:32:18,708 I know she's calm and that's the most important thing. 1464 01:32:19,875 --> 01:32:22,292 When you and I first met, 1465 01:32:22,293 --> 01:32:25,958 I told you you'd get better. I think that's the case today. 1466 01:32:25,959 --> 01:32:28,083 I'm very happy for you. 1467 01:32:28,084 --> 01:32:31,792 I think of you two. In both of you with tenderness. 1468 01:32:31,793 --> 01:32:33,500 Michael." 1469 01:32:33,501 --> 01:32:38,458 Article 371-1: parental authority constitutes rights and duties 1470 01:32:38,459 --> 01:32:40,794 for the purpose of the best interest of the child. 1471 01:32:40,795 --> 01:32:44,833 It is up to the parents, until the age of majority or emancipation of the child, 1472 01:32:44,834 --> 01:32:48,833 protect her with safety, health, morality 1473 01:32:48,834 --> 01:32:51,792 to ensure their education and enable their development 1474 01:32:51,793 --> 01:32:53,792 within the respect due to her person. 1475 01:32:59,458 --> 01:33:00,758 Excuse me, will it be... 1476 01:33:00,759 --> 01:33:02,833 could I make a little speech? 1477 01:33:02,834 --> 01:33:05,458 - Please. - Thanks. 1478 01:33:08,625 --> 01:33:09,925 Abel... 1479 01:33:11,667 --> 01:33:14,250 I would like to say that I am proud of you. 1480 01:33:15,833 --> 01:33:18,105 In the eyes of some, you screwed 1481 01:33:18,106 --> 01:33:20,000 up, but I know you were generous. 1482 01:33:20,001 --> 01:33:21,708 That's life. 1483 01:33:21,709 --> 01:33:23,750 I created you alone. 1484 01:33:23,751 --> 01:33:25,917 I had you young. 1485 01:33:25,918 --> 01:33:28,042 You too, created me. 1486 01:33:30,833 --> 01:33:33,125 We didn't do so badly. 1487 01:33:38,708 --> 01:33:40,875 I don't love anyone as much as I love you. 1488 01:33:44,250 --> 01:33:45,958 Live well, Clémence. 1489 01:33:46,833 --> 01:33:48,333 Live well, you. 1490 01:33:53,833 --> 01:33:55,417 Can we move forward? 1491 01:33:55,418 --> 01:33:56,791 Yes. 1492 01:33:56,792 --> 01:34:00,125 MS. Clémence Genièvre, accepts 1493 01:34:00,126 --> 01:34:02,833 Mr. Abel Lefranc present here? 1494 01:34:03,991 --> 01:34:05,291 Yes. 1495 01:34:05,292 --> 01:34:06,592 Mr. Abel Lefranc, takes 1496 01:34:06,593 --> 01:34:11,208 Miss. Clémence Genièvre here? 1497 01:34:26,042 --> 01:34:27,342 Yes 1498 01:34:38,396 --> 01:34:39,696 FOR MY MOTHER AND AZEL 1499 01:34:39,996 --> 01:34:41,496 The End @