1 00:01:45,064 --> 00:01:50,528 UNE BRÈVE HISTOIRE DES ANIMAUX QUI POUVAIENT PARLER 2 00:01:55,741 --> 00:01:58,035 Le plus ancien exemple documenté 3 00:01:58,035 --> 00:02:00,412 d'un animal capable de parler comme un humain 4 00:02:00,412 --> 00:02:02,414 date du 5e siècle av. J.-C., 5 00:02:02,414 --> 00:02:05,709 par le médecin grec Ctésias, qui a écrit : 6 00:02:05,709 --> 00:02:07,461 "Lors d'un de mes voyages en Inde, 7 00:02:07,461 --> 00:02:10,506 j'ai rencontré un perroquet de la taille d'un faucon, 8 00:02:10,506 --> 00:02:14,009 avec une langue et une voix humaines, un bec rouge foncé, une barbe noire 9 00:02:14,009 --> 00:02:17,680 et des plumes bleues jusqu'au cou, qui est rouge cinabre. 10 00:02:17,680 --> 00:02:19,557 Il parle la même langue que les Indiens, 11 00:02:19,557 --> 00:02:22,142 et si on lui enseignait le grec, il parlerait le grec." 12 00:02:26,063 --> 00:02:30,317 En 1962, une perruche nommée Sparkie Williams 13 00:02:30,317 --> 00:02:33,362 a battu le record du monde de l’oiseau possédant 14 00:02:33,362 --> 00:02:34,655 le plus vaste vocabulaire. 15 00:02:34,655 --> 00:02:35,990 Espèce d'idiot. 16 00:02:35,990 --> 00:02:37,366 Au moment de sa mort, 17 00:02:37,366 --> 00:02:39,743 il connaissait 531 mots. 18 00:02:39,743 --> 00:02:44,248 Espèce d'idiot. Gros imbécile. Espèce de bâtard. 19 00:02:44,248 --> 00:02:45,833 Comme mentionné, 20 00:02:45,833 --> 00:02:48,419 c'est un très, très, très bon garçon. 21 00:02:48,919 --> 00:02:50,379 Ce n'est pas important. 22 00:02:50,379 --> 00:02:53,841 En 1995, une perruche nommée Park 23 00:02:53,841 --> 00:02:56,635 a été inscrite au Livre Guinness des records 24 00:02:56,635 --> 00:03:00,222 en tant qu'oiseau connaissant le plus de mots. 25 00:03:00,222 --> 00:03:03,726 Ne jamais secouer un bébé oiseau. Ce ne serait pas bien. 26 00:03:04,935 --> 00:03:05,978 Konnichiwa ! 27 00:03:05,978 --> 00:03:07,146 Alors que la perruche 28 00:03:07,146 --> 00:03:09,231 est capable d'apprendre le plus de mots, 29 00:03:09,231 --> 00:03:12,151 le mainate religieux 30 00:03:12,151 --> 00:03:15,821 imite mieux la parole des humains. 31 00:03:15,821 --> 00:03:17,698 Bonjour, comment ça va ? 32 00:03:20,075 --> 00:03:21,619 Bonjour, comment ça va ? 33 00:03:23,078 --> 00:03:24,622 Les corbeaux feraient partie 34 00:03:24,622 --> 00:03:27,625 des animaux les plus intelligents sur Terre. 35 00:03:27,625 --> 00:03:29,126 Allez ! 36 00:03:29,126 --> 00:03:31,253 Et dans certains cas, ils peuvent même 37 00:03:31,253 --> 00:03:34,006 imiter la parole et le rire humains. 38 00:03:34,006 --> 00:03:35,758 Quel bon garçon. 39 00:03:35,758 --> 00:03:37,176 Et bien qu'en général, 40 00:03:37,176 --> 00:03:38,552 l'oiseau est considéré 41 00:03:38,552 --> 00:03:40,012 comme l'animal le plus doué 42 00:03:41,889 --> 00:03:43,515 pour parler comme les humains... 43 00:03:48,896 --> 00:03:51,065 D'autres animaux sont capables de produire des sons 44 00:03:51,899 --> 00:03:54,818 qui ressemblent beaucoup aux sons que nous produisons. 45 00:04:03,118 --> 00:04:05,955 Mais ces phénomènes sont très rares. 46 00:04:05,955 --> 00:04:07,665 Ce sont des coïncidences 47 00:04:07,665 --> 00:04:09,959 plutôt que des phénomènes surnaturels. 48 00:04:18,300 --> 00:04:20,302 " LA PEUR DE LA MORT COMMENCERAIT DÈS LA NAISSANCE" 49 00:04:20,302 --> 00:04:21,804 DU DR NANDOR FODOR, A SEARCH FOR THE BELOVED, 50 00:04:21,804 --> 00:04:23,305 UNE ÉTUDE CLINIQUE DU TRAUMATISME DE LA NAISSANCE, 51 00:04:23,305 --> 00:04:24,723 PUBLIÉ EN 1949 52 00:04:33,691 --> 00:04:36,652 {\an8}Vous êtes considéré comme le plus grand expert au monde 53 00:04:36,652 --> 00:04:39,029 {\an8}en parapsychologie. 54 00:04:39,029 --> 00:04:40,531 Un domaine de recherche 55 00:04:40,531 --> 00:04:43,993 que je viens tout juste de découvrir. 56 00:04:43,993 --> 00:04:45,369 Comme beaucoup de gens. 57 00:04:46,745 --> 00:04:49,540 Je meurs d'envie de vous poser une question, 58 00:04:49,540 --> 00:04:50,749 sans mauvais jeu de mots, 59 00:04:50,749 --> 00:04:52,751 depuis que nous avons organisé cette entrevue. 60 00:04:53,293 --> 00:04:56,922 J'espère ne pas être trop grossier. 61 00:04:56,922 --> 00:04:58,257 Allez-y. 62 00:04:58,257 --> 00:05:02,511 Croyez-vous aux fantômes ? 63 00:05:03,804 --> 00:05:05,889 La réponse à cette question 64 00:05:05,889 --> 00:05:07,683 est assez compliquée. 65 00:05:07,683 --> 00:05:09,226 C'est-à-dire ? 66 00:05:09,226 --> 00:05:12,104 Croyez-vous que les fantômes existent pour vrai ? 67 00:05:12,104 --> 00:05:14,231 Cette question est très différente, 68 00:05:14,231 --> 00:05:16,734 et la réponse est encore plus compliquée. 69 00:05:17,776 --> 00:05:20,154 Je suis un peu perdu. 70 00:05:20,863 --> 00:05:22,072 Nous le sommes tous, non ? 71 00:05:23,866 --> 00:05:25,826 Je vais vous répondre 72 00:05:25,826 --> 00:05:27,494 en vous posant une question. 73 00:05:27,494 --> 00:05:30,456 Comment définir "exister pour vrai" ? 74 00:05:31,040 --> 00:05:36,587 J'imagine que ça fait référence à ce que je peux voir et ressentir. 75 00:05:36,587 --> 00:05:39,840 Entendre et sentir. Ce qui se trouve autour de moi. 76 00:05:39,840 --> 00:05:42,176 Exactement. Ce que vous pouvez voir 77 00:05:42,176 --> 00:05:43,469 et ressentir 78 00:05:43,469 --> 00:05:44,970 autour de vous. 79 00:05:44,970 --> 00:05:46,263 - Oui. - Permettez-moi 80 00:05:46,263 --> 00:05:49,016 d'élaborer plus en détail avec un petit exercice. 81 00:05:49,016 --> 00:05:50,809 - D'accord. - Imaginons que quand je regarde 82 00:05:50,809 --> 00:05:52,144 dans le coin de cette pièce, 83 00:05:52,144 --> 00:05:55,522 je vois un homme debout, qui me regarde. 84 00:05:58,150 --> 00:05:59,610 Mais il n'y a personne. 85 00:05:59,610 --> 00:06:00,778 Selon vous. 86 00:06:00,778 --> 00:06:03,572 Mais qu'en est-il si je vois quelqu'un ? 87 00:06:04,490 --> 00:06:05,699 C'est le cas ? 88 00:06:05,699 --> 00:06:07,284 Dans le cadre de cette démonstration, 89 00:06:07,284 --> 00:06:10,245 oui, je vois un homme. 90 00:06:10,245 --> 00:06:14,291 Il est vieux et il a une grosse barbe. 91 00:06:14,291 --> 00:06:16,418 Des yeux bleus. 92 00:06:16,418 --> 00:06:18,879 Il me fait des grimaces. 93 00:06:18,879 --> 00:06:20,589 Il tire la langue et la fait bouger. 94 00:06:24,843 --> 00:06:29,890 D'accord, mais il n'y a personne. 95 00:06:29,890 --> 00:06:31,391 Vous voyez quelqu'un ? 96 00:06:34,561 --> 00:06:37,397 Quoi ? Vous ne le voyez pas, et lui non plus. 97 00:06:37,397 --> 00:06:39,108 Mais moi, oui. 98 00:06:39,108 --> 00:06:40,692 Alors, est-ce qu'il existe pour vrai ? 99 00:06:40,692 --> 00:06:42,986 Non. 100 00:06:43,737 --> 00:06:45,114 Mais je dis que oui. 101 00:06:45,114 --> 00:06:47,491 Mais il n'y a personne. 102 00:06:47,491 --> 00:06:49,118 Mais je dis 103 00:06:50,160 --> 00:06:52,162 que oui. 104 00:06:54,081 --> 00:06:56,959 Le fait que vous ne voyiez personne 105 00:06:56,959 --> 00:06:58,752 m'importe peu. 106 00:06:58,752 --> 00:07:00,504 Vous pourriez amener des milliers de personnes ici 107 00:07:00,504 --> 00:07:02,339 et leur demander s'ils voient quelqu'un, 108 00:07:02,339 --> 00:07:05,175 et même s'ils répondaient non, j'affirmerais le contraire. 109 00:07:05,175 --> 00:07:07,678 Alors, selon moi, il existe pour vrai. 110 00:07:09,012 --> 00:07:10,931 Je crois comprendre. 111 00:07:11,932 --> 00:07:14,309 Parfait. Cependant... 112 00:07:14,309 --> 00:07:15,769 Quoi encore ? 113 00:07:15,769 --> 00:07:18,564 Pour ce petit scénario, 114 00:07:18,564 --> 00:07:20,816 ma recherche n'est pas concentrée sur le fait que vous puissiez voir, 115 00:07:20,816 --> 00:07:22,985 ou pas, une personne dans le coin. 116 00:07:22,985 --> 00:07:26,363 Le fait que je puisse le voir importe peu, aussi. 117 00:07:26,363 --> 00:07:28,532 Ce qui m'intéresse... 118 00:07:29,533 --> 00:07:32,202 Ce qui m'obsède, c'est de comprendre 119 00:07:32,202 --> 00:07:34,663 pourquoi je vois cet homme. 120 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Vous comprenez ? 121 00:07:37,249 --> 00:07:38,458 Pas du tout. 122 00:08:24,129 --> 00:08:25,756 INSPIRÉ DE FAITS RÉELS 123 00:08:37,142 --> 00:08:38,602 Bonjour, Anne. 124 00:08:39,645 --> 00:08:40,812 Ça s'est bien passé ? 125 00:08:43,106 --> 00:08:44,858 Un verre, s'il vous plaît. 126 00:08:44,858 --> 00:08:45,943 Je vois. 127 00:08:47,277 --> 00:08:49,446 Un Burns ou un Calvert ? 128 00:08:49,446 --> 00:08:51,657 Un Calvert pour commencer. 129 00:08:58,288 --> 00:09:01,083 Après votre journée, 130 00:09:01,083 --> 00:09:05,545 vous n'avez peut-être pas envie que je vous lise vos lettres ? 131 00:09:05,545 --> 00:09:07,464 Pourquoi pas ? 132 00:09:07,464 --> 00:09:09,258 Sinon, elles vont juste 133 00:09:09,258 --> 00:09:10,759 continuer de s'accumuler. 134 00:09:10,759 --> 00:09:12,052 Oui. 135 00:09:12,678 --> 00:09:13,720 Bon. 136 00:09:19,101 --> 00:09:20,852 "Cher Dr Fodor, 137 00:09:20,852 --> 00:09:22,688 j'espère que vous allez bien. 138 00:09:22,813 --> 00:09:23,772 Je m'appelle..." 139 00:09:23,772 --> 00:09:25,148 Désolé, Anne. 140 00:09:26,024 --> 00:09:28,193 Vous pouvez sauter les politesses ? 141 00:09:28,193 --> 00:09:29,569 Je ne suis pas d'humeur à les entendre. 142 00:09:29,569 --> 00:09:30,988 Bien sûr. 143 00:09:30,988 --> 00:09:32,239 "Je vis à Dundee, en Écosse, 144 00:09:32,239 --> 00:09:34,366 avec mon fils Oliver. 145 00:09:34,366 --> 00:09:36,159 Quand nous avons emménagé au chalet sur..." 146 00:09:36,159 --> 00:09:37,577 Bon. 147 00:09:37,577 --> 00:09:38,829 Voici ce que nous allons faire. 148 00:09:38,829 --> 00:09:41,623 Vous allez lire les lettres dans votre tête, 149 00:09:41,623 --> 00:09:44,126 puis prendre un moment pour y réfléchir 150 00:09:44,710 --> 00:09:47,796 avant de m'en faire un résumé. 151 00:09:47,796 --> 00:09:49,131 Oui, monsieur. 152 00:09:52,592 --> 00:09:57,681 Les résumés doivent être de quelle longueur ? 153 00:10:00,017 --> 00:10:01,810 Quatre phrases ou moins. 154 00:10:03,145 --> 00:10:05,814 - Ça vous va ? - Quatre. Compris. 155 00:10:18,994 --> 00:10:20,287 C'est bon, j'y suis. 156 00:10:20,287 --> 00:10:22,622 Est-ce que ça compte pour une des quatre phrases ? 157 00:10:22,622 --> 00:10:24,458 - Non. - Parfait. 158 00:10:25,584 --> 00:10:29,087 Un jeune garçon écossais. Il voit sa grand-mère décédée. 159 00:10:29,087 --> 00:10:30,630 Sa mère ne le croit pas. 160 00:10:32,632 --> 00:10:36,261 La mère trouve un collier de la grand-mère décédée sur son oreiller... 161 00:10:36,261 --> 00:10:37,596 Une, deux, trois. 162 00:10:37,596 --> 00:10:39,931 ... et le garçon souffre à l'école 163 00:10:39,931 --> 00:10:41,016 à cause de ses visions. 164 00:10:41,016 --> 00:10:42,100 Suivante. 165 00:10:52,486 --> 00:10:53,612 D'accord. 166 00:10:54,696 --> 00:10:55,989 Bibliothèque à Calcutta. 167 00:10:57,115 --> 00:11:00,827 Le fantôme de l'ancien gardien hante la section des livres d'histoire. 168 00:11:00,827 --> 00:11:02,662 Les livres sont projetés dans tous les sens. 169 00:11:03,789 --> 00:11:05,874 Photographie du fantôme jointe. 170 00:11:09,044 --> 00:11:10,253 Là ! 171 00:11:10,253 --> 00:11:11,505 Nom de Dieu ! 172 00:11:11,505 --> 00:11:12,589 Suivante. 173 00:11:19,137 --> 00:11:21,681 D'accord. 174 00:11:25,018 --> 00:11:28,105 Île de Man. Une famille qui vit sur une ferme. 175 00:11:29,147 --> 00:11:32,359 Ils prétendent qu'une mangouste qui parle vit dans leur grange. 176 00:11:33,193 --> 00:11:34,653 Cette créature s'appelle Gef. 177 00:11:38,365 --> 00:11:40,158 Une mangouste qui parle. 178 00:11:40,158 --> 00:11:41,243 Oui. 179 00:11:41,785 --> 00:11:43,620 La créature du nom de Gef 180 00:11:44,955 --> 00:11:47,666 ressemble à une mangouste ou à un membre de... 181 00:11:47,666 --> 00:11:49,251 Je peux ? 182 00:11:51,086 --> 00:11:52,087 Merci. 183 00:11:53,130 --> 00:11:55,298 "Cher Dr Fodor. 184 00:11:55,298 --> 00:11:59,136 J'espère que vous... L'île de Man. 185 00:11:59,136 --> 00:12:01,847 Le plus ancien exemple documenté 186 00:12:01,847 --> 00:12:04,057 d'un animal capable de parler comme un humain 187 00:12:04,057 --> 00:12:06,101 date du 5e siècle av. J.-C. 188 00:12:06,101 --> 00:12:08,520 par le philosophe grec Ctésias..." 189 00:12:08,520 --> 00:12:10,772 Ça vient du Dr Harry Price. 190 00:12:10,772 --> 00:12:14,484 Oui. Il a rendu visite à la famille Irving 191 00:12:14,484 --> 00:12:16,236 et a fait une étude sur la créature. 192 00:12:17,863 --> 00:12:18,947 Gef. 193 00:12:20,449 --> 00:12:23,994 "Et bien qu'il ne l'ait pas vue, il l'a entendue. 194 00:12:24,995 --> 00:12:27,747 Et les Irving, comme beaucoup d'habitants du village, 195 00:12:27,747 --> 00:12:31,293 sont convaincus que la créature existe pour vrai." 196 00:12:38,842 --> 00:12:41,178 - Je peux avoir un autre verre ? - Oui. 197 00:12:46,433 --> 00:12:48,852 "Et bien qu'il ne l'ait pas vue, 198 00:12:48,852 --> 00:12:50,145 il l'a entendue. 199 00:12:51,813 --> 00:12:55,066 Et les Irving, comme beaucoup d'habitants du village, 200 00:12:55,066 --> 00:12:58,487 sont convaincus que la créature existe pour vrai." 201 00:13:01,781 --> 00:13:03,074 Une mangouste 202 00:13:04,326 --> 00:13:05,744 qui parle. 203 00:13:07,496 --> 00:13:11,374 HÔTEL FAMILIAL ET COMMERCIAL DE VICTORIA 204 00:13:23,136 --> 00:13:25,597 Je vous ai commandé un gin rickey. 205 00:13:25,597 --> 00:13:28,391 Je me souviens vaguement que vous aimiez... 206 00:13:30,685 --> 00:13:31,686 Merci. 207 00:13:33,313 --> 00:13:36,858 Désolé pour mon retard. 208 00:13:39,152 --> 00:13:41,696 J'ai fait un détour 209 00:13:41,696 --> 00:13:45,283 pour ne pas me faire suivre. 210 00:13:45,283 --> 00:13:47,786 Pourquoi voudrait-on vous suivre ? 211 00:13:47,786 --> 00:13:49,538 Je ne sais pas. 212 00:13:49,538 --> 00:13:52,624 Je ne veux pas qu'on nous voie ensemble 213 00:13:52,624 --> 00:13:53,833 dans cet espace public. 214 00:13:58,630 --> 00:14:01,132 Suis-je devenu si impopulaire auprès de vos pairs ? 215 00:14:02,259 --> 00:14:03,593 J'ai bien peur que oui. 216 00:14:05,762 --> 00:14:08,723 L'Alliance spiritualiste de Londres 217 00:14:08,723 --> 00:14:13,770 ne voit pas d'un bon œil vos nouvelles méthodes de recherche clinique. 218 00:14:15,939 --> 00:14:16,982 Alors... 219 00:14:18,400 --> 00:14:19,568 La mangouste. 220 00:14:21,027 --> 00:14:22,112 Gef. 221 00:14:24,531 --> 00:14:28,910 Votre lettre m'a intrigué. 222 00:14:30,203 --> 00:14:33,164 Depuis mes 30 ans 223 00:14:33,164 --> 00:14:38,336 de recherche sur des événements non naturels, 224 00:14:38,336 --> 00:14:41,047 c'est peut-être le cas le plus étrange 225 00:14:41,047 --> 00:14:43,592 dont j'aie jamais entendu parler. 226 00:14:43,592 --> 00:14:45,051 Vraiment ? 227 00:14:45,051 --> 00:14:49,264 M. Irving, qui est propriétaire de la ferme où habite Gef, 228 00:14:49,264 --> 00:14:54,185 m'a écrit 16 lettres au cours des quatre dernières années 229 00:14:54,185 --> 00:14:58,607 décrivant les activités de cette créature bizarre. 230 00:14:58,607 --> 00:15:00,400 Je me demande pourquoi il ne m'a jamais écrit. 231 00:15:00,400 --> 00:15:04,779 La famille Irving est particulière. 232 00:15:04,779 --> 00:15:06,698 Pour être clair, 233 00:15:06,698 --> 00:15:10,118 avez-vous aperçu cette créature pendant votre enquête ? 234 00:15:10,118 --> 00:15:14,247 L'avez-vous vue parler comme un humain ? 235 00:15:14,247 --> 00:15:16,916 Non. 236 00:15:16,916 --> 00:15:20,003 Mais je l'ai entendue. 237 00:15:20,003 --> 00:15:21,087 Vraiment ? 238 00:15:21,087 --> 00:15:23,006 Oui, une fois. 239 00:15:23,798 --> 00:15:25,508 D'une autre pièce. 240 00:15:25,508 --> 00:15:27,010 D'une autre pièce ? 241 00:15:27,969 --> 00:15:30,639 Et vous êtes certain d'avoir entendu la créature, 242 00:15:30,639 --> 00:15:32,098 et non quelqu'un d'autre ? 243 00:15:32,098 --> 00:15:34,017 J'imagine que c'est une possibilité. 244 00:15:35,352 --> 00:15:38,480 Un habitant du village nous a dit 245 00:15:38,480 --> 00:15:40,857 que la fille, Voirrey, 246 00:15:40,857 --> 00:15:44,152 est une excellente ventriloque. 247 00:15:45,445 --> 00:15:46,571 Pardon ? 248 00:15:46,571 --> 00:15:48,573 Je sais de quoi ça a l'air. 249 00:16:00,585 --> 00:16:01,753 C'est quoi ? 250 00:16:01,753 --> 00:16:02,879 Mon journal. 251 00:16:02,879 --> 00:16:05,006 Il comprend les notes que j'ai prises 252 00:16:05,006 --> 00:16:10,845 lors de mon étude de la famille Irving et de Gef. 253 00:16:17,227 --> 00:16:19,145 Une excellente ventriloque. 254 00:16:25,819 --> 00:16:28,780 La population de Cashen's Gap croit presque à l'unanimité 255 00:16:28,780 --> 00:16:32,367 en l'existence de Gef. 256 00:16:32,951 --> 00:16:37,455 Plusieurs d'entre eux auraient rencontré la créature. 257 00:16:39,082 --> 00:16:40,125 Intéressant. 258 00:16:43,712 --> 00:16:45,505 Vous savez qui vous me rappelez ? 259 00:16:46,506 --> 00:16:47,549 Qui ça ? 260 00:16:48,258 --> 00:16:49,884 Harry Houdini. 261 00:16:51,386 --> 00:16:53,805 Je suis bien moins intelligent que lui. 262 00:16:53,805 --> 00:16:56,683 Peut-être, mais vos vies se ressemblent, 263 00:16:56,683 --> 00:16:58,059 en quelque sorte. 264 00:16:59,811 --> 00:17:01,354 Je me rappelle 265 00:17:01,479 --> 00:17:03,690 avant que vous ne soyez devenu un sceptique. 266 00:17:03,690 --> 00:17:05,275 Je ne suis pas un sceptique. 267 00:17:05,275 --> 00:17:07,777 Avant de devenir ce que vous êtes aujourd'hui, 268 00:17:07,777 --> 00:17:09,904 je me rappelle une description que vous m'aviez faite 269 00:17:10,196 --> 00:17:13,992 d'une séance de spiritisme à laquelle vous aviez participé. 270 00:17:14,659 --> 00:17:18,371 Avec un médium spiritiste, William Cartheuser. 271 00:17:18,371 --> 00:17:21,166 Vous êtes devenu désillusionné, avec Cartheuser, 272 00:17:21,875 --> 00:17:24,544 et avec tous les médiums. 273 00:17:24,544 --> 00:17:26,171 Cependant, vous avez parlé 274 00:17:26,171 --> 00:17:29,507 de l'immense impact émotionnel 275 00:17:29,507 --> 00:17:31,926 de votre rencontre 276 00:17:31,926 --> 00:17:33,636 avec votre père décédé. 277 00:17:35,096 --> 00:17:36,598 Quel est le lien avec Houdini ? 278 00:17:36,598 --> 00:17:40,435 Les humains sont obsédés par la mort. 279 00:17:40,435 --> 00:17:44,981 Et par ce qui s'ensuit, ou pas. 280 00:17:45,482 --> 00:17:48,067 Vous faites des recherches sur les événements non naturels 281 00:17:48,067 --> 00:17:50,320 sous prétexte de comprendre 282 00:17:50,320 --> 00:17:56,910 pourquoi les humains projettent ces fantasmes dans la réalité. 283 00:17:57,744 --> 00:18:03,708 Pourquoi ils sont incapables de se défaire de ces illusions, 284 00:18:03,708 --> 00:18:04,959 comme vous les appelez. 285 00:18:05,710 --> 00:18:06,711 Oui. 286 00:18:07,962 --> 00:18:12,050 Je pense que votre père vous manque encore. 287 00:18:17,764 --> 00:18:19,933 Houdini a été très affecté 288 00:18:19,933 --> 00:18:23,353 par la mort de sa mère, comme vous le savez. 289 00:18:24,479 --> 00:18:26,606 Il a vu une médium, 290 00:18:26,606 --> 00:18:30,026 dans l'espoir de pouvoir communiquer avec elle. 291 00:18:38,493 --> 00:18:42,372 Puis il a réalisé que la médium était une arnaqueuse. 292 00:18:42,372 --> 00:18:45,834 Il a donc cherché à prouver que tous les médiums étaient des escrocs, 293 00:18:45,834 --> 00:18:47,877 à accuser tous les voyants 294 00:18:47,877 --> 00:18:51,589 et les spiritistes d'être des opportunistes 295 00:18:51,589 --> 00:18:54,175 qui profitent des personnes en deuil. 296 00:18:55,760 --> 00:18:59,722 Il se déguisait pour assister à des séances de spiritisme 297 00:18:59,722 --> 00:19:03,685 et expliquait aux personnes présentes 298 00:19:03,685 --> 00:19:06,062 qu'elles se faisaient arnaquer... 299 00:19:06,187 --> 00:19:08,022 Vous êtes une arnaqueuse ! 300 00:19:08,022 --> 00:19:10,483 ... en dénonçant les méthodes frauduleuses 301 00:19:10,483 --> 00:19:12,944 utilisées par les médiums. 302 00:19:12,944 --> 00:19:14,362 Je connais ces histoires. 303 00:19:14,362 --> 00:19:17,115 Mais il voulait croire. 304 00:19:17,115 --> 00:19:20,034 Il voulait être mystifié. 305 00:19:20,034 --> 00:19:24,622 Il voulait rencontrer la personne 306 00:19:24,622 --> 00:19:28,626 qui lui permettrait de communiquer avec sa mère décédée. 307 00:19:29,878 --> 00:19:33,673 Saviez-vous que lui et sa femme, Bess, 308 00:19:33,673 --> 00:19:35,842 ont conçu un message 309 00:19:36,467 --> 00:19:38,970 que l'un ou l'autre transmettrait 310 00:19:38,970 --> 00:19:42,557 par le biais d'un médium après le décès de l'un d'eux ? 311 00:19:43,182 --> 00:19:47,228 Ils n'auraient communiqué ce message à personne. 312 00:19:47,228 --> 00:19:49,022 Je n'étais pas au courant. 313 00:19:54,235 --> 00:19:55,987 Après la mort de Houdini, 314 00:19:55,987 --> 00:20:00,700 Bess a vu un médium, Arthur Ford. 315 00:20:00,700 --> 00:20:04,621 Il lui a annoncé avoir reçu un message 316 00:20:04,621 --> 00:20:07,206 de son mari décédé. 317 00:20:08,958 --> 00:20:10,168 Est-ce vrai ? 318 00:20:10,668 --> 00:20:14,255 Bess a confirmé que le message représentait 319 00:20:14,255 --> 00:20:19,636 le code qu'elle et Harry étaient seuls à connaître. 320 00:20:26,476 --> 00:20:30,104 Qu'en pensez-vous ? 321 00:20:33,232 --> 00:20:35,360 Je n'en pense rien. 322 00:20:43,868 --> 00:20:45,119 Anne ! 323 00:20:53,294 --> 00:20:54,295 Qui a mis ça là ? 324 00:20:56,923 --> 00:20:58,007 Anne ! 325 00:21:04,138 --> 00:21:05,390 Tout va bien ? 326 00:21:05,390 --> 00:21:07,809 On va aller à l'île de Man. 327 00:21:08,893 --> 00:21:09,894 Mon Dieu ! 328 00:21:16,442 --> 00:21:18,152 "Ce qui est extraordinaire 329 00:21:18,152 --> 00:21:19,404 avec cette affaire, 330 00:21:19,404 --> 00:21:22,073 c'est que M. Irving a gardé une sorte de journal 331 00:21:22,073 --> 00:21:24,158 sous forme de lettres des activités de Gef, 332 00:21:24,158 --> 00:21:26,953 qui ressemble aux Mille et une Nuits 333 00:21:26,953 --> 00:21:31,457 vu les invraisemblances fantastiques que contient le dossier. 334 00:21:31,457 --> 00:21:34,627 J'ai devant moi 200 feuilles dactylographiées in-quarto, 335 00:21:34,627 --> 00:21:37,130 et chaque feuille décrit un miracle. 336 00:21:37,130 --> 00:21:40,174 Je vais mentionner les incidents les plus intéressants." 337 00:21:46,639 --> 00:21:50,309 En juin 1932, Gef a commencé à tuer des lapins, 338 00:21:50,309 --> 00:21:51,853 pour la famille. 339 00:21:51,853 --> 00:21:53,187 Il les étranglait 340 00:21:53,187 --> 00:21:54,981 et les laissait gentiment à l'extérieur, 341 00:21:54,981 --> 00:21:58,526 de façon pratique sur le mur. 342 00:21:58,526 --> 00:22:01,904 Au cours de l'année suivante, il en a massacré des dizaines, 343 00:22:01,904 --> 00:22:04,657 ce qui menaçait 344 00:22:04,657 --> 00:22:07,493 l'équilibre naturel de la faune. 345 00:22:09,370 --> 00:22:10,788 En 1934, 346 00:22:10,788 --> 00:22:14,250 {\an8}Gef a commencé à se déplacer au village le plus proche, 347 00:22:14,250 --> 00:22:16,461 {\an8}décrivant au fermier, à son retour, 348 00:22:16,461 --> 00:22:19,047 ce que faisaient certaines personnes. 349 00:22:19,047 --> 00:22:21,424 Ses dires se sont avérés exacts. 350 00:22:21,424 --> 00:22:24,886 Il est alors devenu voyant et a décrit à l'agriculteur 351 00:22:24,886 --> 00:22:28,890 ce qui se passait à 15 km, sans jamais quitter la ferme. 352 00:22:28,890 --> 00:22:31,809 Interrogé à savoir s'il était un "esprit", 353 00:22:31,809 --> 00:22:35,146 il a répondu : "Je suis un esprit terrestre." 354 00:22:36,522 --> 00:22:40,151 En juillet de la même année, Gef a commencé à faire des tours. 355 00:22:40,151 --> 00:22:43,946 Une personne se mettait sur la terrasse de la ferme 356 00:22:43,946 --> 00:22:46,074 et plaçait des sous sur une pierre. 357 00:22:46,074 --> 00:22:48,659 Gef, l'œil rivé sur le judas, 358 00:22:48,659 --> 00:22:52,497 jouait à pile ou face. 359 00:22:53,206 --> 00:22:55,416 Parfois, il avait raison. 360 00:22:56,501 --> 00:22:59,295 Voirrey a même essayé de le photographier. 361 00:22:59,295 --> 00:23:02,340 Mais dès qu'elle s'apprêtait à prendre la photo, 362 00:23:02,340 --> 00:23:06,302 il disparaissait pour plusieurs jours. 363 00:23:06,302 --> 00:23:09,180 Gef a expliqué qu'il avait peur d'être attrapé. 364 00:23:09,180 --> 00:23:11,974 Pas en photo, mais dans un piège. 365 00:23:11,974 --> 00:23:14,268 Ça explique sa timidité. 366 00:23:15,645 --> 00:23:18,815 Parfois, Gef suit les Irving jusqu'au village le plus proche 367 00:23:18,815 --> 00:23:20,191 quand ils vont faire des courses. 368 00:23:20,191 --> 00:23:23,402 Mais il reste toujours caché dans la haie, 369 00:23:23,402 --> 00:23:26,948 parlant gaiement en chemin. 370 00:23:29,534 --> 00:23:34,539 En mars 1935, j'ai reçu de la fourrure et des poils, 371 00:23:34,539 --> 00:23:38,543 que Gef avait gentiment prélevés de son dos et de sa queue, 372 00:23:38,543 --> 00:23:41,087 qu'on m'a demandé d'identifier. 373 00:23:42,171 --> 00:23:45,424 Je les ai envoyés au professeur Julian Huxley, 374 00:23:45,424 --> 00:23:49,512 qui les a remis à M. F. Martin Duncan de la Société zoologique, 375 00:23:49,512 --> 00:23:52,682 soit une autorité en matière de poils et de fourrure. 376 00:23:52,682 --> 00:23:54,934 Dans une lettre qui m'était adressée, il a écrit : 377 00:23:54,934 --> 00:23:57,687 Je les ai soigneusement examinés au microscope 378 00:23:57,812 --> 00:24:00,398 et comparés avec des poils d'origine connue. 379 00:24:00,982 --> 00:24:03,401 En résultat, je peux confirmer 380 00:24:03,401 --> 00:24:06,487 que ces poils n'ont jamais poussé sur une mangouste 381 00:24:07,155 --> 00:24:11,075 ni sur un rat, un lapin, un lièvre, un écureuil ou tout autre rongeur, 382 00:24:11,534 --> 00:24:14,871 ni sur un mouton, une chèvre ou une vache. 383 00:24:15,705 --> 00:24:18,791 Je suis enclin à penser que ces poils ont probablement 384 00:24:18,791 --> 00:24:22,962 été prélevés sur un ou plusieurs chiens à poils longs. 385 00:24:24,380 --> 00:24:26,841 M. Irving m'a dit être ravi 386 00:24:26,841 --> 00:24:30,636 de me rencontrer et se chargerait de tout organiser pour ma visite. 387 00:24:30,636 --> 00:24:33,014 Malheureusement, après réception de la lettre 388 00:24:33,014 --> 00:24:36,475 annonçant ma décision, Gef a disparu. 389 00:24:37,143 --> 00:24:39,562 Il n'était pas encore revenu à la fin du mois, 390 00:24:39,562 --> 00:24:41,731 mais j'ai décidé de ne pas changer mes plans. 391 00:24:41,731 --> 00:24:43,482 Et comme je voulais un témoin 392 00:24:43,482 --> 00:24:46,110 au cas où Gef réapparaîtrait, 393 00:24:46,110 --> 00:24:50,239 {\an8}j'ai demandé à M. R.S. Lambert, le rédacteur en chef de The Listener, 394 00:24:50,239 --> 00:24:52,158 {\an8}de m'accompagner. 395 00:24:52,909 --> 00:24:55,786 Une fois arrivés à l'île de Man, nous avons tout de suite décidé 396 00:24:55,786 --> 00:24:57,830 de visiter la maison de Gef. 397 00:24:57,830 --> 00:25:00,499 À notre arrivée, M. Lambert et moi 398 00:25:00,499 --> 00:25:05,213 avons été surpris par un animal bondissant vers nous. 399 00:25:06,255 --> 00:25:08,257 Mais c'était juste Ralph, 400 00:25:08,257 --> 00:25:10,134 le chien âgé de trois ans des Irving, 401 00:25:10,134 --> 00:25:13,054 qui avait entendu la voix de son maître. 402 00:25:14,889 --> 00:25:19,227 Finalement, une fois à la maison, nous avons rencontré Voirrey, 403 00:25:19,227 --> 00:25:23,773 une fille de 17 ans qui avait l'air intelligente, 404 00:25:23,773 --> 00:25:26,025 timide et calme. 405 00:25:26,025 --> 00:25:29,111 Mme Irving est une femme charmante et distinguée 406 00:25:29,111 --> 00:25:30,947 qui nous a accueillis chaleureusement 407 00:25:30,947 --> 00:25:34,367 en nous disant de faire comme chez nous. 408 00:25:34,367 --> 00:25:37,828 M. Irving était un homme d'affaires prospère de Liverpool 409 00:25:37,828 --> 00:25:39,455 qui, au début de la guerre, 410 00:25:39,455 --> 00:25:40,790 avait acheté la ferme 411 00:25:40,790 --> 00:25:43,876 dans l'espoir de vivre de l'élevage de moutons. 412 00:25:43,876 --> 00:25:45,836 Assis autour de la lampe à huile de paraffine 413 00:25:45,836 --> 00:25:48,422 dans le petit salon sombre, 414 00:25:48,422 --> 00:25:51,217 nous avons réécouté l'histoire de Gef. 415 00:25:51,217 --> 00:25:53,928 M. Lambert et moi avons bombardé les Irving 416 00:25:53,928 --> 00:25:57,056 de questions, et reçu des réponses 417 00:25:57,056 --> 00:25:58,933 qui correspondaient invariablement 418 00:25:58,933 --> 00:26:02,561 à ce que M. Irving avait rapporté dans ses lettres. 419 00:26:03,980 --> 00:26:09,110 La famille avait le cœur brisé à cause de l'absence prolongée de Gef. 420 00:26:09,110 --> 00:26:11,737 Mme Irving était convaincue que la mangouste 421 00:26:11,737 --> 00:26:13,698 se trouvait encore dans la maison 422 00:26:14,407 --> 00:26:18,119 et écoutait tout ce qu'on disait. 423 00:26:20,621 --> 00:26:22,498 Elle a un peu parlé à Gef, 424 00:26:22,498 --> 00:26:24,417 en espérant l'amadouer, 425 00:26:24,417 --> 00:26:27,503 en quelque sorte. 426 00:26:27,503 --> 00:26:30,089 Mais il n'y a pas eu de réponse. 427 00:26:30,089 --> 00:26:31,841 Ensuite, j'ai fait un petit discours 428 00:26:31,841 --> 00:26:34,218 aux quatre murs du salon, 429 00:26:34,218 --> 00:26:36,178 dans l'espoir que Gef m'entende. 430 00:26:36,178 --> 00:26:39,765 J'ai précisé qu'on était venus de loin pour le rencontrer, 431 00:26:39,765 --> 00:26:43,102 et qu'on avait donc droit à une manifestation de sa part. 432 00:26:43,102 --> 00:26:45,771 Quelques mots, un cri, un couinement, 433 00:26:45,771 --> 00:26:49,025 ou un simple grattement derrière le mur. 434 00:26:49,025 --> 00:26:52,403 Je l'ai même encouragé à me jeter quelque chose. 435 00:26:52,403 --> 00:26:54,572 Mais sans succès. 436 00:26:54,572 --> 00:26:58,326 Il n'était pas d'humeur à parler. 437 00:27:01,245 --> 00:27:04,749 M. Lambert et moi n'avons pas très bien dormi. 438 00:27:04,749 --> 00:27:07,668 Nous étions obsédés par cette histoire de mangouste, 439 00:27:07,668 --> 00:27:09,962 au point de ne pas pouvoir dormir. 440 00:27:09,962 --> 00:27:13,549 Est-ce que cette histoire était une simple supercherie ? 441 00:27:13,549 --> 00:27:16,510 S'agissait-il d'un complot qui durait depuis quatre ans ? 442 00:27:16,510 --> 00:27:19,013 Et si c'était le cas, pourquoi ? 443 00:27:19,013 --> 00:27:21,390 Est-ce que les Irving participaient 444 00:27:21,390 --> 00:27:23,976 à un complot imaginaire ? 445 00:27:23,976 --> 00:27:27,063 Existait-il vraiment un animal dans cette histoire ? 446 00:27:27,063 --> 00:27:30,107 Existait-il des preuves 447 00:27:30,107 --> 00:27:32,151 de l'existence de Gef ? 448 00:27:32,151 --> 00:27:33,527 Et s'il y avait un complot, 449 00:27:33,527 --> 00:27:35,488 c'était sans motif apparent, 450 00:27:35,488 --> 00:27:37,323 sans possibilité de gain financier. 451 00:27:42,119 --> 00:27:45,831 Le lendemain matin, on a su que Gef était revenu 452 00:27:45,831 --> 00:27:48,626 et avait parlé pendant presque toute la nuit. 453 00:27:48,626 --> 00:27:51,212 Par ailleurs, Gef avait informé l'agriculteur 454 00:27:51,212 --> 00:27:54,215 qu'après m'avoir brièvement aperçu, 455 00:27:54,215 --> 00:27:58,052 il n'aimait pas mon allure. 456 00:27:58,052 --> 00:28:01,055 On m'a donc dit de me tenir dans une certaine position 457 00:28:01,055 --> 00:28:04,475 et de déclarer : "Je crois en votre existence, Gef !" 458 00:28:05,142 --> 00:28:07,478 Je crois en votre existence, Gef ! 459 00:28:07,478 --> 00:28:10,147 On a entendu un cri strident à l'étage. 460 00:28:10,147 --> 00:28:13,234 J'ai donc répliqué : 461 00:28:13,234 --> 00:28:15,611 "Vous pouvez descendre ? Je crois en votre existence !" 462 00:28:15,611 --> 00:28:17,029 Gef a répondu : 463 00:28:17,029 --> 00:28:19,365 "Non, je ne compte pas m'attarder, 464 00:28:19,365 --> 00:28:21,075 et je ne vous aime pas !" 465 00:28:21,075 --> 00:28:22,743 Pendant que la mangouste parlait, 466 00:28:22,743 --> 00:28:25,996 M. Lambert s'est approché de l'escalier. 467 00:28:25,996 --> 00:28:27,415 Mais malheureusement, 468 00:28:27,415 --> 00:28:29,458 à cause d'une marche mal fixée, 469 00:28:29,458 --> 00:28:32,086 il a déboulé l'escalier 470 00:28:32,086 --> 00:28:34,171 en faisant un bruit épouvantable. 471 00:28:34,171 --> 00:28:37,550 Gef a crié "Il arrive !" avant de disparaître. 472 00:28:44,140 --> 00:28:46,767 Les Irving représentaient la bonté incarnée 473 00:28:46,767 --> 00:28:51,063 et ont tout fait pour nous, sauf produire Gef. 474 00:28:53,149 --> 00:28:56,485 M. Irving nous a montré la maison, 475 00:28:56,485 --> 00:28:59,029 en indiquant les coins de Gef. 476 00:28:59,655 --> 00:29:02,116 Nous avons vu de nombreux judas 477 00:29:02,116 --> 00:29:04,118 et fissures à travers lesquels Gef jetait des objets 478 00:29:04,118 --> 00:29:05,911 aux visiteurs sceptiques. 479 00:29:06,620 --> 00:29:08,873 Des trous à travers lesquels Gef 480 00:29:08,873 --> 00:29:10,374 observait les Irving. 481 00:29:10,374 --> 00:29:12,293 Nous avons vu les traces de son passage 482 00:29:12,293 --> 00:29:14,920 derrière les panneaux muraux, par où Gef peut se rendre 483 00:29:14,920 --> 00:29:17,298 d'une pièce à l'autre, sans être vu. 484 00:29:17,298 --> 00:29:19,091 Comme chaque pièce a des panneaux muraux, 485 00:29:19,091 --> 00:29:22,470 la maison était comme un énorme porte-voix, 486 00:29:22,470 --> 00:29:25,431 avec des murs comme des caisses de résonance. 487 00:29:27,808 --> 00:29:30,895 Dans la chambre de Voirrey se trouvait le "sanctuaire" de Gef, 488 00:29:30,895 --> 00:29:33,022 qui était une partition en boîte, 489 00:29:33,022 --> 00:29:35,816 sur laquelle Gef vraisemblablement dansait 490 00:29:35,816 --> 00:29:39,945 au son du gramophone en faisait rebondir son ballon. 491 00:29:41,113 --> 00:29:44,742 En parlant dans l'une des nombreuses ouvertures dans les panneaux, 492 00:29:44,742 --> 00:29:46,202 il devait être possible 493 00:29:46,202 --> 00:29:47,745 de projeter sa voix 494 00:29:47,745 --> 00:29:49,788 vers diverses parties de la maison. 495 00:29:53,501 --> 00:29:56,545 Gef le faisait souvent, apparemment. 496 00:30:05,596 --> 00:30:06,597 Un verre ? 497 00:30:06,597 --> 00:30:09,350 Non, merci. Je suis épuisé. 498 00:30:09,350 --> 00:30:11,936 Je vais me coucher tôt. 499 00:30:11,936 --> 00:30:13,687 Demain devrait être une journée intéressante. 500 00:30:15,064 --> 00:30:17,566 Je vais aller au pub pour un dernier verre. 501 00:30:17,566 --> 00:30:18,984 À moins que vous ayez besoin de moi ? 502 00:30:20,069 --> 00:30:21,695 Non, allez-y. 503 00:30:21,695 --> 00:30:26,033 Et si vous voyez des herpestidés qui parlent... 504 00:30:28,911 --> 00:30:30,412 Il s'agit de mangoustes, plus précisément. 505 00:30:31,038 --> 00:30:33,749 Eh bien, si vous en croisez, 506 00:30:34,500 --> 00:30:35,793 dites-le-moi tout de suite. 507 00:30:35,793 --> 00:30:37,419 Bien sûr. 508 00:30:37,419 --> 00:30:39,672 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 509 00:30:51,600 --> 00:30:52,768 Bonsoir. 510 00:30:55,479 --> 00:30:58,023 - Bonsoir. - Le bar est fermé ? 511 00:30:59,733 --> 00:31:01,652 Qu'est-ce que vous voulez boire, ma chère ? 512 00:31:03,904 --> 00:31:05,072 Un whisky. 513 00:31:06,574 --> 00:31:08,951 Je ne sais si c'est du bon whisky. 514 00:31:09,785 --> 00:31:11,412 On ne devrait pas attendre... 515 00:31:11,412 --> 00:31:12,496 Qui ? 516 00:31:30,723 --> 00:31:32,850 Vous êtes venue voir Gef, non ? 517 00:31:34,351 --> 00:31:36,687 Je suis l'assistante du Dr Nandor Fodor, 518 00:31:36,687 --> 00:31:38,772 le meilleur parapsychologue au monde. 519 00:31:38,772 --> 00:31:40,983 Et nous sommes ici pour étudier 520 00:31:40,983 --> 00:31:42,735 un éventuel événement surnaturel 521 00:31:42,735 --> 00:31:44,862 impliquant une entité connue sous le nom 522 00:31:45,571 --> 00:31:47,448 de Gef, oui. 523 00:31:49,450 --> 00:31:51,118 Gef n'est pas surnaturel. 524 00:31:53,162 --> 00:31:54,622 C'est un esprit terrestre. 525 00:31:56,415 --> 00:31:58,167 C'est lui qui me l'a dit. 526 00:32:00,085 --> 00:32:01,378 Vous l'avez rencontré ? 527 00:32:03,047 --> 00:32:04,256 En effet. 528 00:32:05,758 --> 00:32:06,759 Une fois. 529 00:32:07,801 --> 00:32:09,678 Il y a environ deux ans. 530 00:32:11,805 --> 00:32:14,183 Vous l'avez vu ? Vous pouvez le décrire ? 531 00:32:14,183 --> 00:32:16,602 Ce fut très bref. 532 00:32:18,646 --> 00:32:20,731 Et du coin de l'œil. 533 00:32:22,816 --> 00:32:24,109 Je vois. 534 00:32:24,109 --> 00:32:25,361 Mais je l'ai entendu parler. 535 00:32:27,946 --> 00:32:29,198 Très clairement. 536 00:32:38,707 --> 00:32:41,418 C'était après l'éloge funèbre prononcé par le père Penzen 537 00:32:41,418 --> 00:32:43,045 pour ma chère Hélène. 538 00:32:45,005 --> 00:32:46,048 Votre femme ? 539 00:32:46,048 --> 00:32:47,174 Oui. 540 00:32:49,343 --> 00:32:51,178 Pendant presque 30 ans. 541 00:32:52,513 --> 00:32:54,348 Elle est morte de tuberculose pulmonaire... 542 00:32:56,141 --> 00:32:57,393 trop jeune. 543 00:32:58,060 --> 00:32:59,853 Mes condoléances. 544 00:32:59,853 --> 00:33:01,438 J'avais un peu bu ce jour-là. 545 00:33:02,272 --> 00:33:04,483 Et je digérais mal sa mort. 546 00:33:05,192 --> 00:33:07,236 Alors, après l'éloge funèbre, 547 00:33:07,236 --> 00:33:09,405 j'avais vraiment besoin de pisser. 548 00:33:14,076 --> 00:33:16,286 Alors, je suis allé derrière la vieille église, 549 00:33:17,287 --> 00:33:18,497 loin des regards. 550 00:33:20,582 --> 00:33:23,752 Et c'est en pissant 551 00:33:27,005 --> 00:33:28,215 que je l'ai entendu. 552 00:33:30,551 --> 00:33:32,177 - Gef ? - Oui. 553 00:33:39,727 --> 00:33:41,812 Il m'a récité un poème. 554 00:33:44,773 --> 00:33:49,987 Ça me touche encore quand j'y pense. 555 00:33:57,077 --> 00:34:00,581 "J'ai rêvé qu’une était morte 556 00:34:00,581 --> 00:34:02,291 Abandonnée en un pays lointain 557 00:34:02,291 --> 00:34:04,960 Et qu’on lui avait cloué au visage une porte 558 00:34:04,960 --> 00:34:07,045 Des paysans du coin 559 00:34:07,045 --> 00:34:09,923 Inquiets sûrement de la laisser en telle solitude 560 00:34:09,923 --> 00:34:11,800 Puis qu’après, pour lui faire une croix 561 00:34:11,800 --> 00:34:15,012 Deux autres planches ils avaient jointes 562 00:34:15,012 --> 00:34:17,181 Et tout autour planté des cyprès 563 00:34:17,181 --> 00:34:20,434 Avant de la laisser aux étoiles indifférentes 564 00:34:20,434 --> 00:34:23,187 Jusqu'à ce que j'y vienne et grave : 565 00:34:23,187 --> 00:34:27,149 Elle plus belle que ton premier amour 566 00:34:27,149 --> 00:34:31,028 À présent sous ces planches..." 567 00:34:36,116 --> 00:34:38,452 Ce jour-là, j'ai arrêté de boire. 568 00:34:47,002 --> 00:34:48,921 C'est un poème de Yeats, n'est-ce pas ? 569 00:34:49,421 --> 00:34:50,589 C'est "Un rêve de mort". 570 00:34:50,589 --> 00:34:51,715 Oui. 571 00:34:53,133 --> 00:34:56,804 Mais ce n'est pas le poème qui m'a le plus marqué. 572 00:34:59,014 --> 00:35:00,307 C'est la voix. 573 00:35:02,768 --> 00:35:04,853 Cette voix m'est rentrée dedans. 574 00:35:07,147 --> 00:35:12,069 Comme si elle jouait du piano sur ma moelle épinière. 575 00:35:13,362 --> 00:35:14,488 Je vois. 576 00:35:14,488 --> 00:35:15,572 J'étais dans le déni. 577 00:35:16,406 --> 00:35:17,407 Vous voyez ? 578 00:35:20,077 --> 00:35:22,079 Je n'acceptais pas sa mort. 579 00:35:25,958 --> 00:35:30,045 C'est là que je me suis laissé aller, pour ressentir la douleur. 580 00:35:33,257 --> 00:35:34,591 J'en avais besoin. 581 00:35:36,134 --> 00:35:37,386 Vraiment besoin. 582 00:35:38,136 --> 00:35:39,596 Je comprends. 583 00:35:47,855 --> 00:35:50,941 Et le plus étrange dans toute cette histoire... 584 00:35:54,152 --> 00:35:56,697 Il y a plus étrange que ce que vous m'avez raconté ? 585 00:35:58,198 --> 00:35:59,324 Oui. 586 00:36:01,076 --> 00:36:04,121 Ma femme est décédée en avril 1933. 587 00:36:05,539 --> 00:36:08,709 Un vendredi saint ! 588 00:36:10,210 --> 00:36:11,378 Ah. 589 00:36:12,087 --> 00:36:15,757 Ce poème de Yeats 590 00:36:17,801 --> 00:36:20,888 n'a pas été publié avant l'été 1934. 591 00:36:25,267 --> 00:36:26,685 Vous ne me croyez pas, hein ? 592 00:36:28,186 --> 00:36:30,772 C'est une histoire triste. 593 00:36:30,772 --> 00:36:31,940 Oui. 594 00:36:35,611 --> 00:36:37,946 Sachez que le Dr Fodor m'a appris à être 595 00:36:37,946 --> 00:36:40,073 très sceptique. 596 00:36:41,617 --> 00:36:43,827 Il me dit toujours de seulement croire 597 00:36:43,827 --> 00:36:45,704 ce qui peut être vu et entendu, 598 00:36:45,704 --> 00:36:50,167 touché et détecté par des instruments scientifiques. 599 00:36:50,167 --> 00:36:52,002 De ne pas croire les paroles, 600 00:36:52,002 --> 00:36:56,256 mais plutôt les faits prouvables et observables. 601 00:37:00,844 --> 00:37:02,554 Et c'est ce que vous faites, hein ? 602 00:37:05,933 --> 00:37:07,935 Le Dr Fodor est brillant. 603 00:37:12,564 --> 00:37:14,900 Votre histoire est aussi triste que la mienne, selon moi. 604 00:37:17,194 --> 00:37:18,362 D'une certaine façon. 605 00:38:02,197 --> 00:38:03,824 Bonjour. 606 00:38:05,867 --> 00:38:07,911 - Vous devez être le Dr Fodor. - Oui. Bonjour. 607 00:38:07,911 --> 00:38:09,621 - Vous devez être Anne. - Comment allez-vous ? 608 00:38:09,621 --> 00:38:11,039 Enchanté ! 609 00:38:11,039 --> 00:38:12,666 Bienvenue à Cashen's Gap ! 610 00:38:12,666 --> 00:38:14,167 Je vois que vous avez déjà rencontré le maire ! 611 00:38:15,210 --> 00:38:16,712 Nous sommes heureux de vous recevoir. 612 00:38:16,712 --> 00:38:18,588 Le Dr Price a dit beaucoup de bien de vous. 613 00:38:18,588 --> 00:38:20,340 Quelle bonne personne ! 614 00:38:20,340 --> 00:38:22,050 En effet. 615 00:38:22,050 --> 00:38:23,427 Bonne chance ! 616 00:38:23,427 --> 00:38:25,095 Merci, Maurice. 617 00:38:25,095 --> 00:38:26,263 Monsieur le maire. 618 00:38:28,056 --> 00:38:29,808 Je vais vous conduire jusqu'à la maison, 619 00:38:29,808 --> 00:38:31,268 si ça vous va. 620 00:38:31,268 --> 00:38:33,353 La route peut être un peu 621 00:38:33,353 --> 00:38:35,355 inégale, à certains endroits. 622 00:38:35,897 --> 00:38:37,357 Ça devrait aller. 623 00:38:40,110 --> 00:38:41,820 La douceur de cet hiver 624 00:38:41,820 --> 00:38:44,781 est parfaite pour la culture des abricots. 625 00:38:44,781 --> 00:38:47,034 Ces adorables petits fruits, si vous connaissez. 626 00:38:48,160 --> 00:38:49,953 - Je pense que je vais être malade. - Mon Dieu. 627 00:38:49,953 --> 00:38:53,957 Et près de l'eau, le sol est plus léger, 628 00:38:53,957 --> 00:38:57,377 plus proche du sable, ce que les cerisiers adorent. 629 00:38:57,377 --> 00:38:58,670 On peut le voir, ici. 630 00:39:01,048 --> 00:39:02,174 Quoi ? 631 00:39:13,226 --> 00:39:15,645 Et vu la chaleur, comme mentionné, 632 00:39:15,645 --> 00:39:18,523 les fruits poussent vraiment bien. 633 00:39:18,523 --> 00:39:20,275 Pour les profits, l'année dernière a été meilleure que la précédente, 634 00:39:20,275 --> 00:39:21,943 qui avait été meilleure que la précédente. 635 00:39:21,943 --> 00:39:24,196 Et cette année devrait être encore meilleure. 636 00:39:24,196 --> 00:39:27,240 Ça représente plus de travail, mais c'est gratifiant. 637 00:39:27,240 --> 00:39:30,327 Dr Fodor, je vous présente ma femme, Margaret. 638 00:39:30,327 --> 00:39:32,370 Maggie, voici le Dr Nandor Fodor, 639 00:39:32,370 --> 00:39:33,789 et son assistante, Anne. 640 00:39:33,789 --> 00:39:36,666 Enchantée, Dr Fodor. 641 00:39:36,666 --> 00:39:41,254 Dans ses lettres, le Dr Price parle de vous en termes élogieux. 642 00:39:41,254 --> 00:39:43,757 J'aurais aimé lire votre livre avant votre arrivée, 643 00:39:43,757 --> 00:39:46,051 mais quand je l'ai commandé chez Pavel, au village, 644 00:39:46,051 --> 00:39:48,428 ils m'ont dit que je le recevrais dans un mois seulement. 645 00:39:48,428 --> 00:39:52,557 C'est très gentil et tout à fait inutile. 646 00:39:53,892 --> 00:39:56,603 Que vous êtes magnifique ! 647 00:39:57,270 --> 00:39:59,648 Un regard si doux. 648 00:39:59,648 --> 00:40:00,857 Bonjour. 649 00:40:01,691 --> 00:40:03,902 Vous êtes mariée ? 650 00:40:04,945 --> 00:40:06,738 Oh, non. 651 00:40:07,405 --> 00:40:09,032 Je suis dés... 652 00:40:09,032 --> 00:40:11,243 Non... Je... 653 00:40:11,243 --> 00:40:13,370 Je suis l'assistante du Dr Fodor. 654 00:40:15,038 --> 00:40:17,499 Vous êtes drôle ! Je ne parlais pas de vous deux ! 655 00:40:17,499 --> 00:40:20,043 Bien que votre réaction 656 00:40:20,043 --> 00:40:22,838 en dit long. 657 00:40:22,838 --> 00:40:23,964 Nom de Dieu ! 658 00:40:23,964 --> 00:40:25,465 Je demandais si vous étiez mariée ! 659 00:40:25,465 --> 00:40:27,342 Vous avez un corps parfait pour porter un bébé. 660 00:40:28,552 --> 00:40:30,137 Je peux regarder votre main ? 661 00:40:30,137 --> 00:40:31,429 Oui. 662 00:40:31,429 --> 00:40:34,224 Votre ligne de cœur est... Ici. 663 00:40:34,224 --> 00:40:35,809 Très bien. Ça suffit. 664 00:40:35,809 --> 00:40:37,561 Ils ne sont pas venus jusqu'ici pour écouter tes bêtises. 665 00:40:37,561 --> 00:40:38,687 Désolée. 666 00:40:38,687 --> 00:40:41,022 Vous devez être Voirrey. 667 00:40:41,731 --> 00:40:43,275 Enchantée, Dr Fodor. 668 00:40:43,275 --> 00:40:47,154 Le Dr Price m'a dit que vous êtes une bonne ventriloque. 669 00:40:50,115 --> 00:40:52,450 Pas très bonne, selon moi. 670 00:40:53,201 --> 00:40:54,661 Autodidacte ? 671 00:40:55,412 --> 00:40:58,957 Oui, je faisais parler mes poupées, quand j'étais petite. 672 00:40:58,957 --> 00:41:00,417 Une fois, j'ai fait peur à mon amie, Saoirse, 673 00:41:00,417 --> 00:41:02,752 car elle croyait qu'elles parlaient vraiment. 674 00:41:02,752 --> 00:41:03,962 C'est fascinant. 675 00:41:03,962 --> 00:41:05,964 Voici mon employé, Errol. 676 00:41:05,964 --> 00:41:08,592 Il s'occupe de la maison et des récoltes avec moi. 677 00:41:08,592 --> 00:41:10,135 Il vit dans la maison d'hôtes. 678 00:41:10,135 --> 00:41:11,970 Je suis ravi de faire votre connaissance, Dr Fodor. 679 00:41:11,970 --> 00:41:13,513 Pareillement. 680 00:41:13,513 --> 00:41:15,182 Et ces deux-là ? 681 00:41:15,182 --> 00:41:16,850 Ralph et Rolf. 682 00:41:16,850 --> 00:41:18,685 C'est lequel ? 683 00:41:18,685 --> 00:41:19,811 C'est Rolf. 684 00:41:19,811 --> 00:41:21,563 Rolf ? 685 00:41:23,023 --> 00:41:25,567 Merci de nous avoir présenté 686 00:41:25,567 --> 00:41:28,737 votre charmante famille, M. Irving. 687 00:41:28,737 --> 00:41:31,114 Comme vous l'avez dit, nous sommes venus de loin 688 00:41:31,114 --> 00:41:32,866 dans l'espoir de rencontrer 689 00:41:32,866 --> 00:41:34,868 un autre membre de votre famille. 690 00:41:34,868 --> 00:41:37,579 Bien sûr ! Vous êtes venus voir Gef. 691 00:41:37,579 --> 00:41:38,914 En effet. 692 00:41:38,914 --> 00:41:41,458 Cette créature est-elle présente ? On peut le voir ? 693 00:41:42,042 --> 00:41:43,835 Créature ? Eh bien... 694 00:41:43,835 --> 00:41:46,338 Gef est toujours présent, en quelque sorte. 695 00:41:46,338 --> 00:41:48,340 Toujours dans les parages. 696 00:41:49,424 --> 00:41:51,551 Mais il n'est pas dans la maison à l'heure actuelle. 697 00:41:51,551 --> 00:41:55,138 Ça fait une semaine qu'il est parti. 698 00:41:55,138 --> 00:41:57,098 Peu de temps après qu'on lui a parlé de votre arrivée. 699 00:41:57,098 --> 00:41:59,851 Il n'aime pas trop 700 00:41:59,851 --> 00:42:01,478 quand des experts viennent le voir. 701 00:42:01,603 --> 00:42:03,188 Il trouve ça insultant. 702 00:42:03,188 --> 00:42:04,773 Il dit qu'il sait qu'il existe, alors pourquoi doit-il 703 00:42:04,773 --> 00:42:05,899 le prouver à quiconque ? 704 00:42:07,275 --> 00:42:09,236 Mais pas d'inquiétude, je vous assure ! 705 00:42:09,236 --> 00:42:11,947 Comme j'ai dit, Gef est toujours là. Il est chez lui, ici. 706 00:42:11,947 --> 00:42:14,115 Je pense même que ce coquin 707 00:42:14,115 --> 00:42:16,117 est sans doute en train de nous regarder à l'instant. 708 00:42:16,117 --> 00:42:17,577 Oui. 709 00:42:17,953 --> 00:42:19,079 À vous analyser. 710 00:42:22,499 --> 00:42:24,167 Une grotte se trouve 711 00:42:24,167 --> 00:42:25,669 à presque un kilomètre sur la montagne, 712 00:42:25,669 --> 00:42:27,712 et souvent, c'est là qu'on le trouve 713 00:42:27,712 --> 00:42:29,339 quand il n'est pas à la maison. 714 00:42:29,339 --> 00:42:31,341 Il sera sûrement là. 715 00:42:33,218 --> 00:42:35,095 Mais rentrez boire une tasse de thé. 716 00:42:35,095 --> 00:42:37,597 Vous devez goûter à la tarte à la framboise de ma femme. 717 00:42:37,597 --> 00:42:40,058 Avec plaisir. 718 00:42:40,058 --> 00:42:41,434 Venez. 719 00:43:02,998 --> 00:43:05,041 Souvent, quand Gef n'est pas à la maison, 720 00:43:05,041 --> 00:43:06,668 il se trouve dans une grotte 721 00:43:06,668 --> 00:43:08,420 vers le sommet de la montagne. 722 00:43:08,420 --> 00:43:11,381 Et je parie que c'est là qu'il se trouve en ce moment. 723 00:43:11,381 --> 00:43:12,507 Je vois. 724 00:43:13,383 --> 00:43:14,801 Ce n'est pas évident de s'y rendre, par contre. 725 00:43:14,801 --> 00:43:16,344 Il faut faire l'ascension vers le sommet, 726 00:43:16,344 --> 00:43:17,595 sur un sentier irrégulier. 727 00:43:18,305 --> 00:43:19,556 Ça ne doit pas déranger Gef, 728 00:43:19,556 --> 00:43:20,765 avec ses petites pattes rapides. 729 00:43:20,765 --> 00:43:22,058 Mais c'est plus difficile 730 00:43:22,058 --> 00:43:23,476 pour nos pattes humaines maladroites. 731 00:43:25,520 --> 00:43:29,524 Donc, comme je disais, il n'est pas là. 732 00:43:30,859 --> 00:43:32,569 Que faire de la journée ? 733 00:43:33,320 --> 00:43:34,446 Eh bien, 734 00:43:35,238 --> 00:43:36,740 allons voir cette grotte. 735 00:43:41,077 --> 00:43:43,663 Combien de races de moutons existe-t-il dans le monde ? 736 00:43:45,582 --> 00:43:47,959 Je ne sais pas. 737 00:43:47,959 --> 00:43:49,419 Plusieurs milliers. 738 00:43:52,047 --> 00:43:53,631 Mais il n'existe que quelques races 739 00:43:53,631 --> 00:43:55,175 de moutons de "laine fine". 740 00:43:55,175 --> 00:43:56,801 Elles sont assez rares, ici. 741 00:43:56,801 --> 00:43:59,346 Bien que j'aie eu du succès avec les moutons de Rambouillet, 742 00:43:59,346 --> 00:44:01,765 même s'ils n'aiment pas trop la pluie. 743 00:44:04,142 --> 00:44:05,352 Fascinant. 744 00:44:07,187 --> 00:44:08,563 Qu'est-ce qui est fascinant ? 745 00:44:08,563 --> 00:44:09,856 Les moutons. 746 00:44:22,452 --> 00:44:24,537 Nous y sommes. 747 00:44:24,537 --> 00:44:26,956 Une des cachettes préférées de Gef. 748 00:44:28,333 --> 00:44:29,334 Gef ! 749 00:44:30,418 --> 00:44:32,379 Gef ! Tu es là ? 750 00:44:32,379 --> 00:44:35,632 M. Fodor et sa charmante assistante sont venus te voir. 751 00:44:36,257 --> 00:44:37,967 La grotte s'enfonce un peu. 752 00:44:37,967 --> 00:44:40,011 Même s'il ne répond pas et qu'on ne le voit pas, 753 00:44:40,011 --> 00:44:41,846 il est peut-être là. 754 00:44:46,726 --> 00:44:49,062 Peut-être que vous pourriez... Sans obligation, évidemment, 755 00:44:49,062 --> 00:44:52,273 mais peut-être que vous pourriez l'avertir de votre présence, 756 00:44:52,273 --> 00:44:55,151 en disant que vous ne doutez absolument pas de son existence. 757 00:44:55,151 --> 00:44:57,570 Cela pourrait calmer ses inquiétudes 758 00:44:57,570 --> 00:44:59,114 et le convaincre de se montrer. 759 00:45:01,116 --> 00:45:02,951 Que voulez-vous que je dise ? 760 00:45:02,951 --> 00:45:05,120 Dites-lui qui vous êtes, 761 00:45:05,120 --> 00:45:06,579 que vous savez qu'il existe 762 00:45:06,579 --> 00:45:07,914 et que vous ne voulez pas lui faire de mal. 763 00:45:07,914 --> 00:45:09,332 Que vous n'êtes pas venu pour le vivisecter. 764 00:45:09,332 --> 00:45:11,000 Disons bonjour. 765 00:45:11,000 --> 00:45:12,669 Bonjour ? 766 00:45:12,669 --> 00:45:15,463 Bonjour. Très bien. 767 00:45:23,179 --> 00:45:24,305 Bonjour. 768 00:45:25,890 --> 00:45:26,933 Bonjour, Gef. 769 00:45:28,726 --> 00:45:30,562 - Continuez. - Oui. 770 00:45:31,855 --> 00:45:34,441 Je m'appelle Dr Nandor Fodor. 771 00:45:35,275 --> 00:45:36,568 Et... 772 00:45:37,569 --> 00:45:40,447 M. Irving m'a demandé de vous dire 773 00:45:40,447 --> 00:45:44,701 que je crois en votre existence. 774 00:45:44,701 --> 00:45:46,119 Et... 775 00:45:47,996 --> 00:45:52,917 Et si vous êtes dans cette grotte, 776 00:45:52,917 --> 00:45:56,963 est-ce que vous auriez la gentillesse de sortir 777 00:45:56,963 --> 00:45:59,549 pour qu'on parle ? 778 00:46:01,968 --> 00:46:04,262 J'ai très hâte 779 00:46:04,262 --> 00:46:06,014 de vous rencontrer. 780 00:46:09,392 --> 00:46:10,643 - C'était comment ? - Brillant. 781 00:46:10,643 --> 00:46:12,061 - Vraiment bien. - Brillant. 782 00:46:12,061 --> 00:46:13,313 Oui. 783 00:46:13,313 --> 00:46:15,106 S'il est là, 784 00:46:15,106 --> 00:46:17,192 je n'ai aucun doute que ce discours 785 00:46:17,192 --> 00:46:18,401 l'encouragera à sortir. 786 00:46:18,401 --> 00:46:19,736 Vraiment ? 787 00:46:25,450 --> 00:46:27,744 Mince. 788 00:46:28,703 --> 00:46:29,996 Quoi ? 789 00:46:29,996 --> 00:46:32,081 Je suis vraiment désolé, Dr Fodor. 790 00:46:32,749 --> 00:46:35,084 On dirait que notre ami est absent. 791 00:46:35,877 --> 00:46:37,337 Il est peut-être allé au village. 792 00:46:37,337 --> 00:46:39,672 Il nous a peut-être croisés pendant qu'on montait. 793 00:46:40,256 --> 00:46:41,966 Il a pu rentrer jouer dans la chambre de Voirrey. 794 00:46:41,966 --> 00:46:43,259 Il a son petit espace... 795 00:46:43,259 --> 00:46:45,094 Je le sais. 796 00:46:45,094 --> 00:46:47,388 J'ai lu le journal du Dr Price. 797 00:46:47,388 --> 00:46:48,765 Eh bien... 798 00:46:49,766 --> 00:46:52,268 Même si Gef ne nous fera pas l'honneur de sa présence, 799 00:46:52,852 --> 00:46:55,063 on pourrait quand même visiter la grotte ? 800 00:46:57,565 --> 00:47:00,610 Un des défauts de Gef, 801 00:47:00,610 --> 00:47:02,820 c'est qu'il a tendance à voler. 802 00:47:02,820 --> 00:47:04,989 Souvent, on trouve diverses affaires, 803 00:47:04,989 --> 00:47:07,575 comme des objets ou des articles de cuisine manquants. 804 00:47:07,575 --> 00:47:09,827 D'autres villageois ont signalé des incidents similaires. 805 00:47:09,827 --> 00:47:10,995 Peut-être 806 00:47:11,496 --> 00:47:14,040 qu'il a caché une partie de son butin ici ? 807 00:47:15,124 --> 00:47:16,251 Oui. 808 00:47:17,293 --> 00:47:19,128 Je vous en prie. 809 00:47:20,129 --> 00:47:21,673 Je vais laisser mon sac ici, 810 00:47:21,673 --> 00:47:24,259 car si vous tombez, j'aurai besoin d'avoir les mains libres. 811 00:47:24,259 --> 00:47:25,426 Allez-y en premier. 812 00:47:25,426 --> 00:47:27,136 - Attention. - Oui. 813 00:47:27,136 --> 00:47:29,514 Oui, comme je m'en doutais, 814 00:47:30,223 --> 00:47:32,100 voici une collection d'articles volés. 815 00:47:32,809 --> 00:47:34,102 Venez voir. 816 00:47:34,602 --> 00:47:35,812 Ah, oui. 817 00:47:37,021 --> 00:47:38,565 Mon Dieu. 818 00:47:38,565 --> 00:47:40,149 Regardez-moi ça. 819 00:47:42,902 --> 00:47:43,987 Je dirais... 820 00:47:45,154 --> 00:47:47,907 que ça appartient évidemment à Gef. 821 00:47:47,907 --> 00:47:50,159 Vous voulez le rapporter à Londres pour le tester ? 822 00:47:50,159 --> 00:47:51,703 Merci, M. Irving. 823 00:47:51,703 --> 00:47:54,330 Je vais m'assurer que cela parvienne à Londres. 824 00:47:54,330 --> 00:47:55,623 Oui. 825 00:47:56,291 --> 00:47:59,294 J'ai vu une mangouste en Inde, en 1929. 826 00:47:59,294 --> 00:48:00,920 Super. Elle parlait ? 827 00:48:08,678 --> 00:48:10,013 Pourquoi vous riez ? 828 00:48:10,930 --> 00:48:11,931 Ce n'est rien. 829 00:48:14,225 --> 00:48:17,353 Il y avait des sous-vêtements de femme là-bas ? 830 00:48:23,359 --> 00:48:25,528 Écoutez, tout le monde sur l'île 831 00:48:25,528 --> 00:48:26,946 a l'air d'avoir une histoire sur Gef. 832 00:48:26,946 --> 00:48:29,490 Un récit de leur rencontre avec cette créature. 833 00:48:29,490 --> 00:48:30,700 Racontez-moi la vôtre. 834 00:48:32,744 --> 00:48:35,413 - Je n'ai pas d'histoire sur Gef. - Non ? 835 00:48:35,913 --> 00:48:37,332 C'est étonnant, 836 00:48:37,332 --> 00:48:39,792 comme vous vivez à la ferme de la famille Irving. 837 00:48:42,295 --> 00:48:43,921 Je n'ai pas d'histoire sur Gef. 838 00:48:45,131 --> 00:48:46,674 Vous et moi savons tous les deux 839 00:48:48,301 --> 00:48:49,761 que Gef n'existe pas. 840 00:48:50,803 --> 00:48:52,055 Pardon ? 841 00:48:53,973 --> 00:48:55,350 Qu'est-ce que vous avez dit ? 842 00:48:59,145 --> 00:49:01,230 Oh ! De la limonade. 843 00:49:01,230 --> 00:49:02,899 Je dois aller aux toilettes 844 00:49:02,899 --> 00:49:04,525 avant de reprendre la route. 845 00:49:04,525 --> 00:49:06,527 Pouvez-vous... Merci. 846 00:49:08,321 --> 00:49:10,615 Juste... Merci ! 847 00:49:14,952 --> 00:49:16,204 Bon. 848 00:49:16,204 --> 00:49:20,333 Un jour, je te retrouverai 849 00:49:20,333 --> 00:49:23,878 Au clair de lune 850 00:49:23,878 --> 00:49:29,967 Fidèle à mon rêve 851 00:49:29,967 --> 00:49:32,387 Alors que je m'approche de toi 852 00:49:32,387 --> 00:49:35,973 Tu auras un petit sourire 853 00:49:35,973 --> 00:49:38,768 Pendant un instant 854 00:49:39,811 --> 00:49:41,145 Juste comme ça. 855 00:49:42,939 --> 00:49:46,442 Un jour, je te retrouverai 856 00:49:47,026 --> 00:49:51,197 Au clair de lune 857 00:49:57,620 --> 00:49:58,705 Bonjour, Mme Anne. 858 00:49:58,705 --> 00:50:00,957 Bonjour Voirrey. Désolée de t'interrompre. 859 00:50:00,957 --> 00:50:04,335 Je t'ai entendue chanter en montant l'escalier. 860 00:50:08,881 --> 00:50:09,882 Je peux rentrer ? 861 00:50:17,056 --> 00:50:18,850 Quelle belle chambre ! 862 00:50:19,892 --> 00:50:22,186 C'était une chanson de Noel Coward ? 863 00:50:23,855 --> 00:50:25,231 Tu as une très belle voix. 864 00:50:26,107 --> 00:50:28,484 Merci. Vous aussi. 865 00:50:29,652 --> 00:50:31,946 C'est gentil. 866 00:50:34,824 --> 00:50:38,453 Tu peux m'en dire plus sur ton talent ? 867 00:50:39,036 --> 00:50:40,621 Je peux vous apprendre, si vous voulez. 868 00:50:40,621 --> 00:50:42,331 C'est assez simple. 869 00:50:42,915 --> 00:50:44,542 Je ne sais pas si je serais douée. 870 00:50:44,542 --> 00:50:45,960 C'est assez simple. 871 00:50:47,462 --> 00:50:48,963 Promis. 872 00:50:48,963 --> 00:50:52,216 Tu viens de le faire. 873 00:50:52,216 --> 00:50:53,843 C'est incroyable. 874 00:50:55,094 --> 00:50:57,972 Gardez la bouche presque fermée. 875 00:50:57,972 --> 00:50:59,515 La langue relâchée. 876 00:50:59,515 --> 00:51:01,184 Certains sons sont plus faciles à faire 877 00:51:01,184 --> 00:51:02,393 sans bouger les lèvres. 878 00:51:03,728 --> 00:51:04,729 Essayez. 879 00:51:05,313 --> 00:51:06,481 Maintenant ? 880 00:51:06,481 --> 00:51:09,066 Maintenant. Parlez. 881 00:51:10,401 --> 00:51:13,946 Bonjour. 882 00:51:15,740 --> 00:51:18,201 J'ai besoin de plus de pratique. 883 00:51:18,201 --> 00:51:19,410 En effet. 884 00:51:19,911 --> 00:51:21,954 La manière dont tu projettes ta voix ! 885 00:51:22,747 --> 00:51:24,415 C'est merveilleux. 886 00:51:24,415 --> 00:51:25,750 En effet. 887 00:51:26,709 --> 00:51:30,087 Je voudrais vraiment pouvoir apprendre à faire ça. 888 00:51:30,087 --> 00:51:31,672 Je pourrais vous enseigner la théorie. 889 00:51:31,672 --> 00:51:34,008 Mais ça demande beaucoup de pratique. 890 00:51:34,008 --> 00:51:35,426 Certainement. 891 00:51:36,969 --> 00:51:39,931 Les humains peuvent déterminer d'où viennent les sons. 892 00:51:40,556 --> 00:51:43,684 Nous les entendons avec nos yeux autant qu'avec nos oreilles. 893 00:51:44,435 --> 00:51:47,980 Le son n'a pas de direction, mais des modulations. 894 00:51:49,023 --> 00:51:51,651 Les sons plus éloignés sonnent différemment 895 00:51:52,235 --> 00:51:53,277 de ceux qui se trouvent à proximité. 896 00:51:55,488 --> 00:51:59,534 C'est fascinant ! 897 00:52:01,619 --> 00:52:05,581 Un jour, je te retrouverai 898 00:52:05,581 --> 00:52:09,335 Au clair de lune 899 00:52:10,253 --> 00:52:15,675 Fidèle à mon rêve 900 00:52:21,389 --> 00:52:22,640 Tu es merveilleuse. 901 00:52:23,349 --> 00:52:24,559 Pourquoi ne pas essayer ? 902 00:52:24,559 --> 00:52:26,602 Je ne sais pas comment faire. 903 00:52:29,981 --> 00:52:31,148 Essayez, tout simplement. 904 00:52:32,692 --> 00:52:35,778 Concentrez-vous sur ce point sur le mur 905 00:52:38,239 --> 00:52:39,574 et faites-le chanter. 906 00:52:40,658 --> 00:52:41,784 Le faire chanter. 907 00:52:43,160 --> 00:52:44,829 - Je ne sais pas comment faire. - Essayez. 908 00:52:50,418 --> 00:52:52,795 Au clair de lune... 909 00:52:52,795 --> 00:52:54,130 Oui. 910 00:52:55,047 --> 00:52:57,008 Projetez votre voix dans l'espace. 911 00:52:57,633 --> 00:52:59,343 Faites chanter l'espace. 912 00:53:02,138 --> 00:53:04,599 D'accord. Mais je ne crois pas que ça va marcher. 913 00:53:07,560 --> 00:53:11,981 Un jour, je te retrouverai 914 00:53:11,981 --> 00:53:16,903 Au clair de lune 915 00:53:16,903 --> 00:53:23,367 Fidèle à mon rêve 916 00:53:23,367 --> 00:53:28,581 Alors que je m'approche de toi Tu auras un petit sourire 917 00:53:29,415 --> 00:53:32,043 Pendant un instant 918 00:53:32,877 --> 00:53:34,587 Ils doivent m'attendre. 919 00:53:34,587 --> 00:53:36,213 Je dois y aller. 920 00:54:05,326 --> 00:54:09,038 Je suis désolé de vous avoir amenée ici. 921 00:54:09,038 --> 00:54:10,748 Aucune raison de s'excuser. 922 00:54:11,248 --> 00:54:12,416 Ils sont très gentils. 923 00:54:14,502 --> 00:54:16,629 Ils sont tous fous. 924 00:54:16,629 --> 00:54:18,673 Surtout le patriarche. 925 00:54:18,673 --> 00:54:21,842 Je ne comprends pas du tout leurs motifs, 926 00:54:21,842 --> 00:54:26,347 mais je suis persuadé qu'il s'agit d'une farce inexplicable. 927 00:54:27,890 --> 00:54:30,643 Le seul parmi eux qui n'aurait pas perdu la tête 928 00:54:30,643 --> 00:54:33,062 serait Errol, leur employé. 929 00:54:34,063 --> 00:54:35,731 Je les trouve tous très gentils. 930 00:54:36,440 --> 00:54:37,483 Il y avait... 931 00:54:39,318 --> 00:54:41,612 Il y avait des sous-vêtements de femme 932 00:54:41,612 --> 00:54:43,280 dans la grotte. 933 00:54:43,280 --> 00:54:44,699 Vous avez remarqué ? 934 00:54:45,616 --> 00:54:48,202 Les sous-vêtements d'une femme. 935 00:54:51,998 --> 00:54:54,542 Il n'y a aucune chance 936 00:54:54,542 --> 00:54:55,751 qu'ils disent la vérité ? 937 00:54:56,544 --> 00:54:58,254 Pardon ? 938 00:54:58,254 --> 00:55:00,548 Je sais que la journée d'aujourd'hui était particulière. 939 00:55:01,132 --> 00:55:05,136 Et que les Irving sont particuliers. 940 00:55:05,136 --> 00:55:08,055 Mais je n'arrête pas de me demander... 941 00:55:08,055 --> 00:55:09,515 Pourquoi ? 942 00:55:10,182 --> 00:55:12,727 Si c'est vraiment juste une farce, 943 00:55:12,727 --> 00:55:15,479 quel serait le motif des Irving ? 944 00:55:16,480 --> 00:55:19,942 - Avant l'arrivée de Gef... - La prétendue arrivée ! 945 00:55:19,942 --> 00:55:22,111 Avant l'incident présumé, 946 00:55:23,195 --> 00:55:26,073 les Irving étaient une famille aisée, 947 00:55:26,073 --> 00:55:30,369 dotée d'une bonne réputation et sans problèmes financiers. 948 00:55:31,245 --> 00:55:32,580 Ils ne m'ont pas semblé être des escrocs. 949 00:55:34,206 --> 00:55:36,208 S'ils demandaient des droits d'entrée, ce serait une autre histoire. 950 00:55:38,836 --> 00:55:41,881 Vous n'avez vraiment aucune théorie à ce propos ? 951 00:55:41,881 --> 00:55:43,841 Maintenant que vous les avez rencontrés. 952 00:55:43,841 --> 00:55:48,054 S'il s'agissait d'une personne qui souffrait de ces délires... 953 00:55:48,054 --> 00:55:51,307 S'il ne s'agissait que de M. Irving qui faisait valoir l'existence 954 00:55:51,307 --> 00:55:53,225 de cette créature à la demande de sa famille 955 00:55:53,225 --> 00:55:56,145 et des villageois, je pourrais sans doute formuler 956 00:55:56,145 --> 00:55:58,147 une évaluation psychologique approfondie. 957 00:55:58,147 --> 00:56:01,442 Mais comme c'est sa famille entière, 958 00:56:01,442 --> 00:56:03,652 le village entier, ce serait... 959 00:56:04,653 --> 00:56:07,281 Vous pensez donc qu'il s'agit d'une sorte d'hystérie collective ? 960 00:56:09,950 --> 00:56:12,078 Et vous ne croyez pas 961 00:56:13,454 --> 00:56:15,498 qu'il soit possible 962 00:56:15,498 --> 00:56:18,709 que les Irving disent la vérité et que Gef soit réel ? 963 00:56:20,086 --> 00:56:21,462 Et vous ? 964 00:56:32,556 --> 00:56:33,557 Anne ? 965 00:56:34,433 --> 00:56:35,935 Est-ce que tout... 966 00:56:36,769 --> 00:56:38,896 Désolé de vous déranger si tard, monsieur. 967 00:56:39,772 --> 00:56:41,357 Mais vous avez un appel. 968 00:56:43,025 --> 00:56:44,318 Un appel ? 969 00:56:47,780 --> 00:56:49,240 À cette heure ? 970 00:56:49,240 --> 00:56:50,407 De qui ? 971 00:56:50,407 --> 00:56:51,826 Des États-Unis ? 972 00:56:53,160 --> 00:56:55,162 Pas des États-Unis, monsieur. 973 00:56:55,162 --> 00:56:56,789 L'appel 974 00:56:57,873 --> 00:56:59,041 est de... 975 00:57:01,210 --> 00:57:02,211 lui. 976 00:57:17,852 --> 00:57:19,228 Allô. 977 00:57:22,773 --> 00:57:25,401 Bonjour, c'est le Dr Nandor Fodor. 978 00:57:29,446 --> 00:57:30,739 On dirait qu'il n'y a personne 979 00:57:30,739 --> 00:57:32,741 au bout du fil. 980 00:57:32,741 --> 00:57:34,869 - Dr Fodor... - Oui. 981 00:57:34,869 --> 00:57:38,706 Bonjour. À qui est-ce que je parle ? 982 00:57:38,706 --> 00:57:40,457 Je suis tout un phénomène ! 983 00:57:40,457 --> 00:57:42,376 J'ai des mains et des pieds ! 984 00:57:42,376 --> 00:57:44,879 Et si jamais vous me voyiez, vous seriez paralysé, 985 00:57:44,879 --> 00:57:48,966 pétrifié, momifié et transformé en pilier de sel ! 986 00:57:48,966 --> 00:57:50,217 Très bien. 987 00:57:50,217 --> 00:57:52,094 Je suis la cinquième dimension ! 988 00:57:52,094 --> 00:57:54,471 La huitième merveille du monde. 989 00:57:54,471 --> 00:57:56,390 Je peux diviser un atome. 990 00:57:56,390 --> 00:57:57,892 Oui. 991 00:57:57,892 --> 00:58:00,227 C'est Gef ? 992 00:58:00,227 --> 00:58:02,354 Je suis le Saint-Esprit ! 993 00:58:03,230 --> 00:58:05,649 C'est merveilleux. 994 00:58:05,649 --> 00:58:11,071 Gef, j'ai accompagné M. Irving à une grotte 995 00:58:11,071 --> 00:58:14,700 où on vous a déjà vu et... 996 00:58:15,284 --> 00:58:17,828 Eh bien, si vous aviez été présent, vous m'auriez entendu dire, 997 00:58:17,828 --> 00:58:23,042 en termes très clairs, ma croyance sincère en votre... 998 00:58:24,210 --> 00:58:26,337 eh bien, existence. 999 00:58:29,548 --> 00:58:32,468 Et je tiens à vous dire 1000 00:58:32,468 --> 00:58:35,054 que je voudrais vraiment vous rencontrer en personne, 1001 00:58:35,054 --> 00:58:37,264 si vous le voulez bien. 1002 00:58:37,264 --> 00:58:41,936 Je vous promets que je n'ai aucune mauvaise intention 1003 00:58:41,936 --> 00:58:43,687 envers vous. 1004 00:58:46,148 --> 00:58:49,026 Je ne te reverrai plus jamais. 1005 00:58:49,026 --> 00:58:50,319 Me revoir ? 1006 00:58:52,071 --> 00:58:55,407 Vous m'avez vu à la grotte, aujourd'hui ? 1007 00:59:00,913 --> 00:59:02,373 Votre père. 1008 00:59:06,377 --> 00:59:07,544 Qu'en est-il de lui ? 1009 00:59:10,547 --> 00:59:12,800 C'est ce que votre père vous a dit. 1010 00:59:12,800 --> 00:59:14,510 Avant votre départ. 1011 00:59:14,510 --> 00:59:17,471 Je ne te reverrai plus jamais. 1012 00:59:21,892 --> 00:59:22,935 Quoi ? 1013 00:59:25,354 --> 00:59:26,772 Demain. 1014 00:59:26,772 --> 00:59:32,027 Demain, je vous laisserai me voir. 1015 00:59:33,821 --> 00:59:36,073 Comment pouvez-vous savoir ça à propos de mon père ? 1016 00:59:38,784 --> 00:59:39,952 Allô ? 1017 01:00:12,443 --> 01:00:16,030 J'étais une sorte de personnage public 1018 01:00:16,030 --> 01:00:21,410 et certaines revues scientifiques et pseudoscientifiques 1019 01:00:21,410 --> 01:00:23,912 ont bien publié des articles à mon propos, non ? 1020 01:00:23,912 --> 01:00:25,748 Et... 1021 01:00:25,748 --> 01:00:27,207 Théoriquement, si quelqu'un 1022 01:00:27,207 --> 01:00:29,376 veut découvrir certains faits sur ma vie privée, 1023 01:00:29,376 --> 01:00:32,129 comment j'ai quitté Budapest pour New York, 1024 01:00:32,129 --> 01:00:34,131 et ensuite, deviner comment 1025 01:00:34,131 --> 01:00:36,925 certaines conversations ont pu se dérouler. 1026 01:01:01,617 --> 01:01:03,994 Bonjour ! J'espère que vous avez bien dormi. 1027 01:01:03,994 --> 01:01:05,079 Oui, merci. 1028 01:01:05,079 --> 01:01:06,246 Non. 1029 01:01:14,880 --> 01:01:17,383 J'avoue avoir été très surpris d'apprendre 1030 01:01:17,383 --> 01:01:20,094 que Gef vous avait invité, personnellement. 1031 01:01:20,094 --> 01:01:22,179 Il vous a téléphoné ? 1032 01:01:22,888 --> 01:01:25,516 Quelqu'un m'a téléphoné hier soir. 1033 01:01:25,516 --> 01:01:27,434 Je me demande à qui appartient le téléphone 1034 01:01:27,434 --> 01:01:28,727 qu'il a utilisé, ce petit diable. 1035 01:01:28,727 --> 01:01:30,229 Sans doute celui des Guiley. 1036 01:01:30,229 --> 01:01:31,355 Ils ont un vieux téléphone à colonne 1037 01:01:31,355 --> 01:01:33,399 à côté de leur fenêtre de salon. 1038 01:01:33,399 --> 01:01:35,901 Il n'aurait eu aucun mal à s'y immiscer pour vous appeler. 1039 01:01:35,901 --> 01:01:37,569 Ses doigts sont si agiles. 1040 01:01:37,569 --> 01:01:39,154 Vraiment ? 1041 01:01:56,380 --> 01:01:57,923 Et voilà. 1042 01:01:57,923 --> 01:01:59,800 Merci, ma chérie. 1043 01:02:01,218 --> 01:02:03,720 Est-ce que Voirrey se joindra à nous aujourd'hui ? 1044 01:02:03,720 --> 01:02:07,724 Elle ne se sent pas très bien. 1045 01:02:07,724 --> 01:02:09,685 Croyez-le ou non, elle est un peu allergique 1046 01:02:09,685 --> 01:02:12,146 aux séneçons. 1047 01:02:12,146 --> 01:02:15,107 Alors, ce n'est pas évident, l'été. 1048 01:02:15,732 --> 01:02:17,151 Je vois. 1049 01:02:19,278 --> 01:02:21,238 J'avais presque oublié. 1050 01:02:34,501 --> 01:02:38,130 Encyclopédie des sciences psychiques. 1051 01:02:38,130 --> 01:02:39,923 C'est quelque chose ! 1052 01:02:39,923 --> 01:02:42,009 Elle est arrivée chez Pavel, hier, 1053 01:02:42,009 --> 01:02:44,428 peu avant la fermeture. 1054 01:02:44,428 --> 01:02:47,514 Mais ils m'ont laissé le temps d'aller la chercher. 1055 01:02:48,515 --> 01:02:50,893 J'ai tellement hâte de la lire ! 1056 01:02:51,435 --> 01:02:54,146 Je vous donnerai mon avis, une fois que j'aurai terminé. 1057 01:02:55,814 --> 01:02:57,149 Hier ? 1058 01:02:58,859 --> 01:03:01,236 J'espère que ça vous plaira. 1059 01:03:02,196 --> 01:03:04,531 "La seule étude complète 1060 01:03:04,531 --> 01:03:07,868 de tous les types de phénomènes psychiques connus." 1061 01:03:10,078 --> 01:03:13,040 J'imagine que Gef n'en fait pas partie. 1062 01:03:13,749 --> 01:03:16,335 Vous devrez donc écrire une suite après aujourd'hui. 1063 01:03:23,217 --> 01:03:25,469 Vous n'étiez pas le seul que Gef a appelé hier soir ! 1064 01:03:33,685 --> 01:03:35,062 Eh bien... 1065 01:03:35,062 --> 01:03:37,189 Ravi de vous accueillir si nombreux aujourd'hui. 1066 01:03:37,189 --> 01:03:39,233 Désolé de ne pas avoir prévu 1067 01:03:39,233 --> 01:03:40,943 assez de rafraîchissements pour l'occasion. 1068 01:03:40,943 --> 01:03:43,070 Avoir su, ma femme et moi 1069 01:03:43,070 --> 01:03:44,947 aurions préparé du thé et des biscuits pour tout le monde. 1070 01:03:44,947 --> 01:03:47,324 Gef ne nous a pas dit qu'il avait parlé à autant de monde. 1071 01:03:48,283 --> 01:03:49,660 Il m'a appelé au milieu de la nuit ! 1072 01:03:50,327 --> 01:03:52,120 Il m'a posé des questions sur ma sœur et son alcoolisme. 1073 01:03:52,120 --> 01:03:54,248 Comment était-il au courant ? 1074 01:03:55,541 --> 01:03:57,167 Il m'a appelée Candy. 1075 01:03:57,167 --> 01:03:59,336 Personne ne m'appelle comme ça 1076 01:03:59,336 --> 01:04:01,004 depuis le décès de ma grand-mère, il y a 20 ans. 1077 01:04:01,588 --> 01:04:03,131 Oui ! Tout ça est très excitant ! 1078 01:04:03,131 --> 01:04:05,968 Mais comme je disais, 1079 01:04:05,968 --> 01:04:07,886 certains invités sont venus de loin 1080 01:04:07,886 --> 01:04:10,973 pour étudier notre ami Gef. 1081 01:04:11,598 --> 01:04:14,810 Il s'agit du Dr Nandor Fodor et de son assistante, Anne. 1082 01:04:14,810 --> 01:04:17,729 Le Dr Fodor est l'un des plus grands experts mondiaux 1083 01:04:17,729 --> 01:04:19,898 dans le domaine du paranormal. 1084 01:04:19,898 --> 01:04:23,819 Un terme qui, je pense, décrit bien notre ami Gef. 1085 01:04:24,820 --> 01:04:26,238 Comme nous le savons tous, 1086 01:04:26,238 --> 01:04:28,115 Gef peut parfois être un peu craintif. 1087 01:04:28,115 --> 01:04:29,741 J'ai été vraiment surpris 1088 01:04:29,741 --> 01:04:31,952 qu'il accepte d'être vu, aujourd'hui. 1089 01:04:31,952 --> 01:04:34,788 Malheureusement, ce sera un peu court. 1090 01:04:34,788 --> 01:04:36,623 Et même si j'aimerais que vous puissiez tous lui parler, 1091 01:04:36,623 --> 01:04:38,333 si tout le monde se met à parler fort, 1092 01:04:38,333 --> 01:04:41,295 il va juste angoisser et s'enfuir. 1093 01:04:41,295 --> 01:04:43,463 Tout le monde est d'accord 1094 01:04:43,463 --> 01:04:46,258 pour rester calme ? 1095 01:04:46,258 --> 01:04:47,342 Oui. 1096 01:04:47,342 --> 01:04:48,885 - Oui. - Vraiment ? 1097 01:04:48,885 --> 01:04:50,053 Vraiment. 1098 01:04:50,053 --> 01:04:51,138 Oui. 1099 01:04:51,138 --> 01:04:52,973 Très bien. 1100 01:04:52,973 --> 01:04:54,182 Suivez-moi. 1101 01:05:09,448 --> 01:05:11,325 Veuillez reculer. 1102 01:05:11,908 --> 01:05:13,619 C'est un peu sombre, non ? 1103 01:05:13,619 --> 01:05:16,246 On va enlever la bâche. 1104 01:05:16,246 --> 01:05:17,539 Mais comme il se doit, 1105 01:05:17,539 --> 01:05:18,832 nos invités de renom 1106 01:05:18,832 --> 01:05:20,042 pourront parler à Gef en premier. 1107 01:05:21,835 --> 01:05:23,045 Allez-y. 1108 01:05:30,719 --> 01:05:33,805 C'est lui, dans la boîte ? 1109 01:05:33,805 --> 01:05:35,891 Cette petite touffe de fourrure ? 1110 01:05:35,891 --> 01:05:37,934 Il est un peu timide. 1111 01:05:38,769 --> 01:05:45,651 Vous pouvez lui demander de sortir, pour qu'on puisse le voir ? 1112 01:05:47,819 --> 01:05:50,697 Posez vos questions, avant qu'il ne change d'avis. 1113 01:05:50,697 --> 01:05:55,202 Bonjour Gef, merci d'accepter de nous rencontrer 1114 01:05:56,203 --> 01:05:57,537 en personne, finalement. 1115 01:05:57,537 --> 01:06:00,832 Selon M. Irving, on peut vous poser une question. 1116 01:06:00,832 --> 01:06:02,417 Ça va ? 1117 01:06:03,919 --> 01:06:04,961 Oui. 1118 01:06:06,088 --> 01:06:08,715 Quand nous avons parlé au téléphone 1119 01:06:08,715 --> 01:06:11,218 l'autre soir, vous avez dit quelque chose. 1120 01:06:11,218 --> 01:06:13,553 Vous m'avez parlé de quelque chose que mon père m'a dit 1121 01:06:13,553 --> 01:06:15,514 il y a longtemps. 1122 01:06:15,514 --> 01:06:18,308 Comment saviez-vous qu'il m'avait dit ces mots ? 1123 01:06:18,308 --> 01:06:22,688 Comment saviez-vous qu'il m'avait dit qu'il ne me reverrait plus jamais ? 1124 01:06:22,688 --> 01:06:26,942 J'ai vu des choses qui dépassent les limites de l'infini 1125 01:06:26,942 --> 01:06:30,612 et descendu des démons des étoiles. 1126 01:06:30,612 --> 01:06:35,575 J'ai maîtrisé le monde des ténèbres 1127 01:06:35,575 --> 01:06:41,456 pour y semer la mort et la folie. 1128 01:06:42,457 --> 01:06:43,917 Sortez-le. 1129 01:06:43,917 --> 01:06:45,168 Laissez-le respirer. 1130 01:06:45,168 --> 01:06:47,254 Il s'agit peut-être d'une escroquerie. Regardez ! 1131 01:06:49,631 --> 01:06:51,466 Je m'excuse, Dr Fodor. 1132 01:06:51,466 --> 01:06:53,468 Gef a eu peur, avec toute l'agitation. 1133 01:06:53,468 --> 01:06:56,847 Mais il reviendra, comme toujours. 1134 01:07:16,324 --> 01:07:18,243 Vous étiez ici, pendant tout ce temps. 1135 01:07:19,911 --> 01:07:22,372 Vous savez que c'est une farce ! 1136 01:07:23,623 --> 01:07:26,668 Vous savez qu'ils sont fous. 1137 01:07:27,961 --> 01:07:29,838 Et vous ne faites rien. 1138 01:07:29,838 --> 01:07:31,298 Vous leur donnez satisfaction. 1139 01:07:32,132 --> 01:07:33,133 Comme vous. 1140 01:07:34,301 --> 01:07:37,512 Je suis ici pour faire de la recherche scientifique. 1141 01:07:37,512 --> 01:07:38,764 C'est vous qui le dites. 1142 01:07:40,640 --> 01:07:42,559 Ça ne vous dérange pas. 1143 01:07:42,559 --> 01:07:44,895 Ces gens obsédés par une entité 1144 01:07:44,895 --> 01:07:46,688 dont ils ne peuvent pas prouver l'existence. 1145 01:07:46,688 --> 01:07:49,733 Ces adultes qui encouragent cette farce. 1146 01:07:49,733 --> 01:07:52,444 Des hommes et des femmes qui sont, essentiellement, 1147 01:07:52,444 --> 01:07:54,946 des membres ordinaires et fonctionnels de la société. 1148 01:07:56,072 --> 01:07:57,532 En quoi ça vous regarde ? 1149 01:07:58,909 --> 01:08:01,870 Mon travail consiste à comprendre. 1150 01:08:03,997 --> 01:08:07,918 Les gens veulent juste être heureux. 1151 01:08:09,461 --> 01:08:10,962 Peut-être que vous seriez plus heureux 1152 01:08:10,962 --> 01:08:12,380 si vous laissiez les gens croire ce qu'ils veulent. 1153 01:08:13,924 --> 01:08:17,761 Votre point de vue est attachant, mais simpliste et enfantin. 1154 01:08:18,261 --> 01:08:22,307 Il n'y a pas plus heureux que les enfants. 1155 01:08:23,517 --> 01:08:24,559 Peut-être... 1156 01:08:25,769 --> 01:08:28,188 que la simplicité a ses avantages, hein ? 1157 01:08:28,188 --> 01:08:30,357 Mais ces gens mentent ! 1158 01:08:30,357 --> 01:08:31,775 Tout le monde ment. 1159 01:08:31,775 --> 01:08:33,109 Ils sont intentionnellement 1160 01:08:33,109 --> 01:08:35,737 en train d'induire les autres en erreur ! 1161 01:08:36,488 --> 01:08:38,156 Les gens adorent cette mangouste. 1162 01:08:38,156 --> 01:08:39,783 Qui n'existe pas. 1163 01:08:40,534 --> 01:08:42,160 - Oui. - Oui. 1164 01:08:44,830 --> 01:08:47,749 J'ai l'intention de dévoiler leur mensonge. 1165 01:08:49,417 --> 01:08:50,460 D'accord. 1166 01:08:55,257 --> 01:08:57,342 Vous devez être agréable lors des soirées ! 1167 01:08:57,342 --> 01:08:58,468 Pardon ? 1168 01:09:01,638 --> 01:09:05,100 Je suis invité et j'assiste à de nombreuses soirées. 1169 01:09:05,100 --> 01:09:06,935 Plus que vous, je parie ! 1170 01:09:06,935 --> 01:09:10,647 Et j'ai des conversations intéressantes lors de ces soirées ! 1171 01:09:10,647 --> 01:09:12,941 Des discussions instructives et enrichissantes 1172 01:09:12,941 --> 01:09:14,860 avec des personnes de tout domaine 1173 01:09:14,860 --> 01:09:16,111 et couche sociale. 1174 01:09:16,111 --> 01:09:17,404 Oui. 1175 01:09:17,904 --> 01:09:20,031 Et quand vous partez, ils disent que vous êtes un enfoiré. 1176 01:09:24,661 --> 01:09:25,787 Enfoiré. 1177 01:09:31,751 --> 01:09:33,670 Je disais 1178 01:09:33,670 --> 01:09:35,255 que l'employé de maison, Errol, 1179 01:09:35,255 --> 01:09:37,299 était la seule personne chez les Irving 1180 01:09:37,299 --> 01:09:40,093 à avoir un peu de bon sens. 1181 01:09:40,093 --> 01:09:42,429 Eh bien, je retire ce que j'ai dit. 1182 01:09:42,429 --> 01:09:45,265 Il est peut-être encore plus fou que les autres. 1183 01:09:46,016 --> 01:09:48,476 Il a eu le culot de me demander : 1184 01:09:48,476 --> 01:09:50,145 "En quoi ça vous regarde ?" 1185 01:09:51,897 --> 01:09:55,609 En crachant sur mes presque 20 ans 1186 01:09:55,609 --> 01:09:57,402 de recherche dans ce domaine. 1187 01:09:58,069 --> 01:09:59,696 Des recherches qui se sont avérées 1188 01:09:59,696 --> 01:10:02,198 très précieuses pour beaucoup de gens. 1189 01:10:06,661 --> 01:10:09,748 "Laisser les gens croire ce qu'ils veulent." 1190 01:10:09,748 --> 01:10:12,834 Ce n'est peut-être pas le pire conseil du monde. 1191 01:10:16,254 --> 01:10:18,006 Est-ce que j'aurais dû rester avocat ? 1192 01:10:18,840 --> 01:10:21,092 Vous détestiez pratiquer le droit. 1193 01:10:21,092 --> 01:10:22,260 En effet. 1194 01:10:22,928 --> 01:10:24,387 Mon père... 1195 01:10:24,387 --> 01:10:27,474 Il voulait que je reste à Budapest 1196 01:10:27,474 --> 01:10:29,184 et que j'épouse Hanna Varga. 1197 01:10:31,186 --> 01:10:33,188 Une vie simple. 1198 01:10:35,231 --> 01:10:36,775 Vous auriez été heureux ? 1199 01:10:37,984 --> 01:10:38,985 Non. 1200 01:10:41,071 --> 01:10:43,114 Mais je serais peut-être encore auprès de mon père, 1201 01:10:43,114 --> 01:10:46,743 et non sur cette île maudite à poursuivre une mangouste imaginaire. 1202 01:10:52,207 --> 01:10:53,917 Il n'est pas imaginaire. 1203 01:10:56,211 --> 01:10:57,253 Quoi ? 1204 01:10:58,838 --> 01:11:00,006 Gef. 1205 01:11:00,882 --> 01:11:02,968 Je ne fais pas que penser qu'il existe, 1206 01:11:02,968 --> 01:11:04,803 tel que décrit par les Irving, 1207 01:11:04,803 --> 01:11:06,513 mais j'en suis certaine. 1208 01:11:06,513 --> 01:11:08,264 Vous en êtes certaine ? 1209 01:11:21,236 --> 01:11:23,989 J'espère que vous n'êtes pas sérieuse. 1210 01:11:25,323 --> 01:11:26,700 Bonne nuit, Nandor. 1211 01:11:26,700 --> 01:11:28,493 Docteur Fodor ! 1212 01:11:29,494 --> 01:11:30,829 Et bonne nuit ! 1213 01:11:39,462 --> 01:11:41,089 Maurice ! 1214 01:11:43,091 --> 01:11:44,259 Dr Fodor. 1215 01:11:46,177 --> 01:11:49,723 Les Irving viennent de m'appeler. 1216 01:11:52,475 --> 01:11:53,893 Je vois. 1217 01:11:53,893 --> 01:11:56,104 Et ils veulent 1218 01:11:56,104 --> 01:12:00,734 que j'aille continuer mon enquête 1219 01:12:00,734 --> 01:12:02,652 chez eux. 1220 01:12:02,652 --> 01:12:06,406 Alors, j'ai besoin que vous me conduisiez à la ferme. 1221 01:12:06,990 --> 01:12:08,992 Il n'est pas un peu tard ? 1222 01:12:10,910 --> 01:12:14,247 Et j'ai besoin d'emprunter ça. 1223 01:12:26,885 --> 01:12:27,886 Gef ! 1224 01:12:29,345 --> 01:12:30,889 Vous êtes là, Gef ? 1225 01:12:33,349 --> 01:12:35,810 C'est votre ami, le Dr Fodor ! 1226 01:12:37,729 --> 01:12:40,565 Je voudrais vous parler. 1227 01:12:42,484 --> 01:12:44,986 Vous pouvez voler mes sous-vêtements ! 1228 01:12:44,986 --> 01:12:46,279 Dr Fodor ? 1229 01:12:47,947 --> 01:12:49,532 Tout va bien ? 1230 01:12:51,618 --> 01:12:54,037 Voirrey se sent mieux ? 1231 01:12:54,037 --> 01:12:55,872 Nous n'attendions pas votre visite 1232 01:12:55,872 --> 01:12:57,874 ce soir. 1233 01:12:59,000 --> 01:13:00,376 Où est Gef ? 1234 01:13:00,376 --> 01:13:01,920 Il n'est pas ici. 1235 01:13:01,920 --> 01:13:03,671 Il a eu peur, après les activités de la journée. 1236 01:13:03,671 --> 01:13:05,799 Mais si vous revenez demain à une heure raisonnable... 1237 01:13:05,799 --> 01:13:08,218 - Gef ! - Dr Fodor ! 1238 01:13:08,218 --> 01:13:12,639 J'ai besoin de rentrer à l'intérieur pour faire mon enquête. 1239 01:13:12,639 --> 01:13:14,933 Je ne pense pas que ce soit une bonne idée 1240 01:13:14,933 --> 01:13:17,143 à cette heure-ci, dans votre état. 1241 01:13:17,143 --> 01:13:18,645 Mon état ? 1242 01:13:19,979 --> 01:13:22,315 Bon, très bien. Si vous ne me laissez pas entrer, 1243 01:13:22,315 --> 01:13:26,069 je ferai ma propre enquête ici. 1244 01:13:26,069 --> 01:13:27,237 Gef ! 1245 01:13:30,782 --> 01:13:32,784 Je vais vérifier la ferme. 1246 01:13:35,036 --> 01:13:36,454 Va chercher le sergent. 1247 01:13:36,454 --> 01:13:38,248 Dr Fodor ! 1248 01:13:38,248 --> 01:13:39,999 J'ai demandé à Margaret d'avertir le sergent. 1249 01:13:39,999 --> 01:13:42,001 Je vous conseille 1250 01:13:42,001 --> 01:13:43,962 de suivre Maurice jusqu'à sa voiture, 1251 01:13:43,962 --> 01:13:45,380 afin qu'il vous raccompagne à l'auberge, 1252 01:13:45,380 --> 01:13:47,590 pour dormir. 1253 01:13:55,140 --> 01:13:56,307 Gef ! 1254 01:13:57,809 --> 01:13:59,102 Petit Geffie ? 1255 01:14:01,980 --> 01:14:03,314 Je veux vous parler ! 1256 01:14:04,941 --> 01:14:06,860 On pourrait parler de mon père ! 1257 01:14:08,820 --> 01:14:11,364 Je vous donnerai une copie signée de mon livre ! 1258 01:14:11,906 --> 01:14:13,283 Dr Fodor ! Non ! 1259 01:14:20,290 --> 01:14:22,125 Toutes mes excuses ! 1260 01:14:49,485 --> 01:14:50,695 Allô ? 1261 01:14:51,779 --> 01:14:52,780 Allô ? 1262 01:14:54,574 --> 01:14:58,328 Quelqu'un a un peu trop bu ce soir ? 1263 01:15:00,955 --> 01:15:06,169 Georgie Porgie, pudding et tarte. Où allons-nous après la mort ? 1264 01:15:06,169 --> 01:15:07,378 Qui est là ? 1265 01:15:10,506 --> 01:15:12,258 Si vous étiez petit comme moi, 1266 01:15:12,258 --> 01:15:15,637 vous pourriez vous glisser entre les barres et être libre ! 1267 01:15:21,059 --> 01:15:22,435 C'est de la folie. 1268 01:15:25,813 --> 01:15:27,899 C'est Gef ? 1269 01:15:31,402 --> 01:15:34,447 Je refuse de participer à cette... 1270 01:15:35,490 --> 01:15:37,325 farce. 1271 01:15:38,660 --> 01:15:39,661 Allô ? 1272 01:15:40,828 --> 01:15:41,829 Allô ! 1273 01:15:43,456 --> 01:15:45,625 Je demande à faire un appel, 1274 01:15:45,625 --> 01:15:49,045 pour appeler mon assistante afin qu'elle me fasse libérer. 1275 01:15:51,089 --> 01:15:54,008 J'ai un compte à la banque Abbey, à Londres, 1276 01:15:54,008 --> 01:15:57,553 si jamais je dois payer une sorte de caution. 1277 01:15:59,889 --> 01:16:01,349 Sinon, si vous préférez, 1278 01:16:01,349 --> 01:16:06,562 mon avocat est Marlon Sandersen, Esquire, à New York. 1279 01:16:06,562 --> 01:16:08,982 Je vais l'appeler 1280 01:16:08,982 --> 01:16:11,401 si vous refusez de me libérer immédiatement. 1281 01:16:16,572 --> 01:16:19,075 Très bien. 1282 01:16:23,496 --> 01:16:24,622 Allez au diable ! 1283 01:16:25,248 --> 01:16:26,541 Qui que vous soyez ! 1284 01:16:26,541 --> 01:16:28,710 Comment saviez-vous ce que mon père m'a dit ? 1285 01:16:30,295 --> 01:16:32,088 Vous avez lu mon livre ? 1286 01:16:33,923 --> 01:16:36,592 Qu'espérez-vous gagner 1287 01:16:36,592 --> 01:16:37,885 avec cette... 1288 01:16:37,885 --> 01:16:39,679 histoire absurde ? 1289 01:16:39,679 --> 01:16:44,142 C'est pour de l'argent ? 1290 01:16:44,851 --> 01:16:46,853 Ou pour de l'attention ? 1291 01:16:48,396 --> 01:16:50,940 C'est ça, n'est-ce pas ? 1292 01:16:52,150 --> 01:16:54,068 Alors, montrez-vous ! 1293 01:16:54,068 --> 01:16:57,363 Si vous êtes capable de vous glisser entre les barres, 1294 01:16:57,363 --> 01:16:59,240 venez dans le couloir 1295 01:16:59,240 --> 01:17:00,700 et laissez-moi vous regarder ! 1296 01:17:00,700 --> 01:17:03,328 Une bonne fois pour toutes, Gef ! 1297 01:17:08,583 --> 01:17:11,753 J'ai l'intention de publier un article 1298 01:17:12,545 --> 01:17:15,882 sur cet incident, une fois de retour à Londres. 1299 01:17:16,424 --> 01:17:17,717 Et... 1300 01:17:17,717 --> 01:17:19,469 Le ton de cet article, 1301 01:17:19,469 --> 01:17:21,554 la manière dont je vous décrirai, 1302 01:17:21,554 --> 01:17:25,224 ainsi que la famille Irving et cette île maudite, 1303 01:17:25,224 --> 01:17:27,435 dépendra de ce moment, 1304 01:17:27,435 --> 01:17:29,979 à savoir si vous me laisserez vous regarder. 1305 01:17:38,988 --> 01:17:40,281 S'il vous plaît ! 1306 01:17:42,116 --> 01:17:44,327 Et s'il n'y a rien après tout ça ? 1307 01:17:44,327 --> 01:17:47,872 Pas de paradis, pas d'enfer. Rien du tout. 1308 01:17:47,872 --> 01:17:52,460 Aucune conscience du fait que nous ayons été conscients. 1309 01:17:52,460 --> 01:17:55,380 Arrêtez, je vous en prie ! 1310 01:17:57,840 --> 01:17:59,759 Montrez-vous ! 1311 01:18:00,676 --> 01:18:03,096 Juste un instant, s'il vous plaît. 1312 01:18:04,180 --> 01:18:06,432 Montrez-moi que vous existez pour vrai. 1313 01:18:06,432 --> 01:18:10,228 Juste une petite touffe de votre queue. 1314 01:18:13,606 --> 01:18:17,652 Vous pourriez me griffer le bras ? 1315 01:18:17,652 --> 01:18:20,905 Juste une petite griffure, s'il vous plaît. 1316 01:18:21,489 --> 01:18:23,699 Je vous en prie, juste une petite griffure 1317 01:18:23,699 --> 01:18:25,701 avec vos petites griffes. 1318 01:18:25,701 --> 01:18:28,413 Je ne veux pas vous faire mal. 1319 01:18:28,413 --> 01:18:30,790 Même si vous voulez me faire mal. 1320 01:18:30,790 --> 01:18:32,208 Ce n'est pas vrai ! 1321 01:18:32,208 --> 01:18:34,085 Je ne veux pas vous faire mal. 1322 01:18:34,085 --> 01:18:35,586 Que voulez-vous dire par là ? 1323 01:18:36,212 --> 01:18:38,297 Je ne vous veux aucun mal. 1324 01:18:38,297 --> 01:18:41,259 Et cela ne me dérange pas. Vraiment pas... 1325 01:18:41,259 --> 01:18:44,053 Je vous supplie de le faire. 1326 01:18:44,053 --> 01:18:47,140 Griffez mon bras, ici, sur le poignet. 1327 01:19:05,032 --> 01:19:06,117 Merci. 1328 01:19:09,287 --> 01:19:10,788 Ça va ? 1329 01:19:13,624 --> 01:19:16,127 Oui. Le moment est venu 1330 01:19:16,127 --> 01:19:18,713 de retourner à Londres. 1331 01:19:59,128 --> 01:20:01,589 Après mûre réflexion, 1332 01:20:01,589 --> 01:20:03,549 j'ai décidé qu'une fois de retour à Londres, 1333 01:20:03,549 --> 01:20:06,344 j'allais démissionner. 1334 01:20:08,679 --> 01:20:10,348 À cause de la mangouste. 1335 01:20:10,348 --> 01:20:11,641 Oui. 1336 01:20:13,809 --> 01:20:15,520 Parce que je suis malheureuse. 1337 01:20:19,899 --> 01:20:21,317 Comme moi. 1338 01:20:27,615 --> 01:20:31,911 Je vous recommanderai chaleureusement 1339 01:20:31,911 --> 01:20:34,830 auprès de tout futur employeur, 1340 01:20:34,830 --> 01:20:37,750 si on me contacte à votre égard. 1341 01:20:37,750 --> 01:20:39,502 Merci. 1342 01:20:39,502 --> 01:20:40,920 Et... 1343 01:20:43,631 --> 01:20:44,840 Vous me manquerez. 1344 01:20:47,677 --> 01:20:49,762 Vous aussi, Nandor. 1345 01:20:51,264 --> 01:20:53,224 Alors, ne partez pas. 1346 01:20:53,224 --> 01:20:56,102 J'ai déjà pris ma décision. 1347 01:20:56,102 --> 01:20:58,563 Changez de décision ! 1348 01:21:03,776 --> 01:21:06,571 Vous voulez vraiment, vraiment que je reste ? 1349 01:21:07,780 --> 01:21:11,075 Je serais perdu sans vous. 1350 01:21:17,707 --> 01:21:18,708 Eh bien... 1351 01:21:21,085 --> 01:21:22,795 Si je reste, 1352 01:21:25,298 --> 01:21:28,301 je demande une augmentation d'un dollar de l'heure. 1353 01:21:32,888 --> 01:21:33,931 D'accord. 1354 01:21:33,931 --> 01:21:36,309 Et une lettre d'introduction 1355 01:21:36,434 --> 01:21:39,145 au Dr Elliot Weaving du département de recherche sur le paranormal, 1356 01:21:39,145 --> 01:21:40,771 de l'université du Kent. 1357 01:21:40,771 --> 01:21:42,648 Je le déteste. 1358 01:21:42,648 --> 01:21:44,150 Il vous respecte. 1359 01:21:45,818 --> 01:21:47,653 Très bien. Autre chose ? 1360 01:21:47,653 --> 01:21:48,821 Oui. 1361 01:21:50,656 --> 01:21:54,619 Vous devez envisager la possibilité, au moins, 1362 01:21:55,828 --> 01:21:57,163 que Gef existe. 1363 01:21:59,707 --> 01:22:02,001 Je vous souhaite le meilleur dans vos entreprises futures. 1364 01:22:03,669 --> 01:22:04,670 Très bien ! 1365 01:22:06,047 --> 01:22:07,131 Un dollar de l'heure ? 1366 01:22:07,131 --> 01:22:08,257 Oui. 1367 01:22:08,257 --> 01:22:09,842 Et une lettre d'introduction. 1368 01:22:10,760 --> 01:22:12,053 Malheureusement, oui. 1369 01:22:13,679 --> 01:22:14,930 Alors, j'accepte. 1370 01:22:16,932 --> 01:22:18,309 Bon retour. 1371 01:22:21,145 --> 01:22:23,314 HÔTEL FAMILIAL ET COMMERCIAL DE VICTORIA 1372 01:22:37,453 --> 01:22:38,871 Un Calvert ? 1373 01:22:38,871 --> 01:22:44,377 C'était bien ça, mais malheureusement, 1374 01:22:47,129 --> 01:22:50,341 j'ai arrêté de boire. 1375 01:22:50,341 --> 01:22:52,426 Le voyage s'est si mal passé ? 1376 01:22:54,512 --> 01:22:56,764 C'est de la part de M. James Irving. 1377 01:22:56,764 --> 01:22:58,307 Mon Dieu. 1378 01:23:01,102 --> 01:23:03,145 "Dr Fodor, 1379 01:23:03,145 --> 01:23:04,605 bien que votre excursion à la montagne de Dalby 1380 01:23:04,605 --> 01:23:06,357 ait bien commencé, 1381 01:23:06,357 --> 01:23:08,609 votre départ a été..." 1382 01:23:08,609 --> 01:23:10,277 Ainsi de suite. 1383 01:23:10,277 --> 01:23:13,239 "J'ai le regret de vous informer que j'ai engagé 1384 01:23:13,239 --> 01:23:15,116 l'honorable Karl Leibovitz, 1385 01:23:15,116 --> 01:23:17,576 un avocat de Leeds qui se spécialise 1386 01:23:17,576 --> 01:23:20,705 dans les litiges de diffamation 1387 01:23:20,705 --> 01:23:22,248 et de calomnie." 1388 01:23:22,248 --> 01:23:24,500 Incroyable. 1389 01:23:24,500 --> 01:23:26,961 Ainsi de suite, et... 1390 01:23:26,961 --> 01:23:29,338 "Je vous informe que ce n'est pas une menace, 1391 01:23:29,338 --> 01:23:32,174 mais une information à garder en tête 1392 01:23:32,174 --> 01:23:34,468 si vous décidez de publier un article 1393 01:23:34,468 --> 01:23:37,346 sur votre voyage à Cashen's Gap." 1394 01:23:42,893 --> 01:23:45,396 Vous voulez un verre d'eau ? 1395 01:23:45,396 --> 01:23:46,689 S'il vous plaît. 1396 01:23:48,691 --> 01:23:51,110 Et Gef ? 1397 01:23:51,110 --> 01:23:53,487 Vous avez eu des nouvelles de sa part ? 1398 01:23:53,487 --> 01:23:57,616 Il m'appelle au moins une fois par semaine. 1399 01:23:58,701 --> 01:24:01,245 Il m'a appelé il y a un mois. 1400 01:24:01,245 --> 01:24:03,789 Il m'a dit que j'avais oublié une chaussure, 1401 01:24:03,789 --> 01:24:06,167 qu'il garde précieusement dans sa grotte, 1402 01:24:06,167 --> 01:24:08,169 au cas où je décide d'y retourner. 1403 01:24:08,794 --> 01:24:10,421 Fils de pute ! 1404 01:24:13,382 --> 01:24:17,636 Gef est devenu une sorte de célébrité locale. 1405 01:24:18,220 --> 01:24:20,681 Avez-vous entendu parler de l'affaire de R.S. Lambert 1406 01:24:20,681 --> 01:24:23,726 et de la British Broadcasting Company ? 1407 01:24:23,726 --> 01:24:25,311 Oui. 1408 01:24:25,311 --> 01:24:27,897 Et saviez-vous qu'après votre départ, 1409 01:24:27,897 --> 01:24:31,275 le réalisateur Roger Sanz 1410 01:24:31,275 --> 01:24:34,653 a amené une équipe de tournage sur l'île 1411 01:24:34,653 --> 01:24:39,158 pour tenter d'obtenir des preuves de l'existence de Gef 1412 01:24:39,867 --> 01:24:43,037 par le biais du cinéma ? 1413 01:24:43,037 --> 01:24:44,497 J'en ai entendu parler. 1414 01:24:44,497 --> 01:24:46,624 Le fantôme de l'île de Man. 1415 01:24:47,249 --> 01:24:48,876 J'ai assisté à la première du film, 1416 01:24:48,876 --> 01:24:50,503 si on peut appeler ça comme ça. 1417 01:24:50,503 --> 01:24:52,338 Sur l'île isolée de Man, 1418 01:24:52,338 --> 01:24:54,131 une petite créature peu vue mais très entendue 1419 01:24:54,131 --> 01:24:56,258 appelée Gef devient vite 1420 01:24:56,258 --> 01:24:59,094 un mystère aussi célèbre que le monstre du loch Ness, 1421 01:24:59,094 --> 01:25:01,055 mais cette créature insaisissable parle, 1422 01:25:01,055 --> 01:25:03,557 déconcertant les experts avec ses discours 1423 01:25:03,557 --> 01:25:05,851 sinistres et percutants. 1424 01:25:06,769 --> 01:25:08,646 Je l'ai vu peu de temps après sa sortie. 1425 01:25:09,730 --> 01:25:12,316 Je pense que le film 1426 01:25:12,316 --> 01:25:15,569 met fin au mystère de l'existence de Gef. 1427 01:25:22,743 --> 01:25:24,495 Allez-vous publier un article 1428 01:25:24,495 --> 01:25:26,247 sur votre expérience, 1429 01:25:26,247 --> 01:25:32,253 vu l'agressivité de notre ami M. Irving ? 1430 01:25:32,253 --> 01:25:34,505 Peut-être. 1431 01:25:35,756 --> 01:25:38,092 Vous êtes plus courageux que moi ! 1432 01:25:39,718 --> 01:25:44,557 Je vais dépeindre les Irving et leur animal de compagnie imaginaire 1433 01:25:44,557 --> 01:25:47,393 d'une manière bien plus aimable qu'ils ne le méritent. 1434 01:25:47,393 --> 01:25:50,980 Et bien que le temps que j'ai passé à la ferme ait été... 1435 01:25:51,647 --> 01:25:53,357 horrible, 1436 01:25:53,357 --> 01:25:57,444 plus le temps passe, plus mes souvenirs 1437 01:25:57,444 --> 01:26:02,241 s'améliorent. 1438 01:26:02,241 --> 01:26:04,785 Je ressens la même chose. 1439 01:26:08,038 --> 01:26:10,291 Et finalement, 1440 01:26:10,291 --> 01:26:13,085 avez-vous l'impression de mieux comprendre 1441 01:26:13,085 --> 01:26:17,298 le phénomène de Gef ? 1442 01:26:17,298 --> 01:26:21,802 Ou les motifs des Irving ? 1443 01:26:23,095 --> 01:26:24,138 Peut-être. 1444 01:26:25,764 --> 01:26:29,018 Pourquoi écrivons-nous, Dr Price ? 1445 01:26:31,979 --> 01:26:37,026 Pour faire une chronique de nos expériences ? 1446 01:26:37,610 --> 01:26:39,111 Pour ne pas oublier. 1447 01:26:40,571 --> 01:26:44,158 Vous vous souvenez peut-être de chaque détail 1448 01:26:44,158 --> 01:26:46,035 des affaires que vous avez étudiées, 1449 01:26:46,035 --> 01:26:47,953 mais j'ai bien peur 1450 01:26:47,953 --> 01:26:53,584 que des tranches entières de ma vie ont disparu. 1451 01:26:53,584 --> 01:26:56,503 Ce n'est pas ce que je voulais dire. 1452 01:26:56,503 --> 01:26:58,130 C'est pour ça qu'on écrit, sans doute, 1453 01:26:58,130 --> 01:27:01,258 mais pourquoi publier nos écrits ? 1454 01:27:02,092 --> 01:27:03,802 Pour ne pas oublier, selon vous. 1455 01:27:03,802 --> 01:27:08,474 Non, nous publions nos écrits pour ne pas être oubliés. 1456 01:27:08,474 --> 01:27:10,351 Nous n'en parlons pas souvent, 1457 01:27:10,351 --> 01:27:13,312 mais nous voulons faire connaître nos noms. 1458 01:27:13,312 --> 01:27:16,231 Être reconnus dans notre domaine et dans le monde. 1459 01:27:16,231 --> 01:27:18,984 Je ne cherche pas la gloire ! 1460 01:27:18,984 --> 01:27:20,486 Moi non plus. 1461 01:27:20,486 --> 01:27:22,780 Mais nous ne publierions pas nos résultats, 1462 01:27:22,780 --> 01:27:25,658 nous n'écririons pas des romans, Dr Price, 1463 01:27:25,658 --> 01:27:28,619 si nous ne voulions pas qu'ils soient lus. 1464 01:27:31,622 --> 01:27:33,582 C'est ironique 1465 01:27:33,582 --> 01:27:37,503 que ce soit Gef qui m'ait posé l'une des questions les plus profondes 1466 01:27:37,503 --> 01:27:40,673 qu'on m'ait jamais posées. 1467 01:27:40,673 --> 01:27:42,299 C'est une blague ! 1468 01:27:43,842 --> 01:27:45,010 Non. 1469 01:27:46,095 --> 01:27:49,181 La créature m'a demandé : 1470 01:27:49,723 --> 01:27:51,308 "Et s'il n'y a rien après tout ça ?" 1471 01:27:53,185 --> 01:27:56,855 "Pas de paradis, pas d'enfer. Rien du tout. 1472 01:27:58,107 --> 01:28:01,402 Aucune conscience du fait que nous ayons été conscients." 1473 01:28:04,822 --> 01:28:06,907 Une question bien sinistre. 1474 01:28:06,907 --> 01:28:08,283 Effectivement. 1475 01:28:09,743 --> 01:28:12,830 Et s'il n'y a rien avant ou après ? 1476 01:28:15,082 --> 01:28:16,917 Et s'il n'y avait que ça ? 1477 01:28:19,878 --> 01:28:21,296 Si c'est le cas, 1478 01:28:21,296 --> 01:28:24,216 tout ce qui reste après la mort de nos corps 1479 01:28:24,216 --> 01:28:25,926 sont les choses que nous laissons derrière nous. 1480 01:28:25,926 --> 01:28:29,471 Dans nos deux cas, ce sont nos écrits. 1481 01:28:29,471 --> 01:28:31,974 Les récits des endroits bizarres que nous avons visités, 1482 01:28:31,974 --> 01:28:34,977 des personnes et des phénomènes que nous avons observés. 1483 01:28:34,977 --> 01:28:37,521 Ce sont ces expériences 1484 01:28:37,521 --> 01:28:39,023 qui nous rendent uniques, 1485 01:28:39,023 --> 01:28:41,734 parmi les quelque deux milliards de personnes sur cette planète. 1486 01:28:43,193 --> 01:28:45,195 Qu'est-ce qui rend les Irving si uniques ? 1487 01:28:46,613 --> 01:28:48,699 Pour quelle raison se souviendra-t-on d'eux ? 1488 01:33:29,271 --> 01:33:32,107 LES PRODUCTEURS, LES ACTEURS, ET L'ÉQUIPE DE TOURNAGE 1489 01:33:32,107 --> 01:33:35,027 TIENNENT À REMERCIER LES MEMBRES (ET LES MANGOUSTES) 1490 01:33:35,027 --> 01:33:38,363 DE L'ARMÉE DE GEF. 1491 01:33:38,363 --> 01:33:41,158 CEPENDANT, IL Y A UNE PERSONNE 1492 01:33:41,158 --> 01:33:44,953 QUE NOUS NE VOULONS PAS REMERCIER... 1493 01:33:44,953 --> 01:33:48,915 UN MESSAGE SPÉCIAL DES ACTEURS 1494 01:33:48,915 --> 01:33:52,461 DE NANDOR FODOR AND THE TALKING MONGOOSE 1495 01:33:52,461 --> 01:33:58,467 {\an8}Je voulais juste saluer l'ensemble des... 1496 01:33:58,467 --> 01:34:00,093 {\an8}Enfin, presque tous 1497 01:34:00,093 --> 01:34:04,639 {\an8}les acteurs et membres de l'équipe de production 1498 01:34:04,639 --> 01:34:07,142 {\an8}de Nandor Fodor and the Talking Mongoose. 1499 01:34:07,142 --> 01:34:10,896 {\an8}Acteurs, équipe de tournage et directeur de la photographie super ! 1500 01:34:10,896 --> 01:34:14,316 {\an8}Des costumes et des décors extraordinaires. Tout était incroyable. 1501 01:34:14,316 --> 01:34:16,735 {\an8}Sauf travailler avec Adam. 1502 01:34:16,735 --> 01:34:20,864 {\an8}Car c'est une sorte de diva. 1503 01:34:20,864 --> 01:34:23,742 {\an8}Je travaille dans ce secteur depuis plus de 40 ans. 1504 01:34:23,742 --> 01:34:25,160 {\an8}J'ai travaillé avec de grands acteurs, 1505 01:34:25,160 --> 01:34:26,661 {\an8}scénaristes et réalisateurs. 1506 01:34:26,661 --> 01:34:28,497 {\an8}Plein de gens incroyables. 1507 01:34:28,497 --> 01:34:31,124 {\an8}Mais je n'ai jamais travaillé avec un tel--- ! 1508 01:34:32,125 --> 01:34:34,836 {\an8}Et je parle d'un certain Adam Sigal. 1509 01:34:34,836 --> 01:34:37,464 {\an8}Qui se dit réalisateur. 1510 01:34:37,464 --> 01:34:40,550 {\an8}Un gars vraiment pas facile. 1511 01:34:40,550 --> 01:34:42,719 {\an8}On te donne un projet, 1512 01:34:42,719 --> 01:34:46,223 {\an8}tu le lis, tu t'emballes, 1513 01:34:46,223 --> 01:34:48,392 {\an8}la paie est super et tout, 1514 01:34:48,392 --> 01:34:50,685 {\an8}et quand tu arrives, il y a... 1515 01:34:52,145 --> 01:34:53,939 {\an8}ce gars à la barre. 1516 01:34:56,650 --> 01:34:59,444 {\an8}Un vrai idiot. Il était perdu. 1517 01:35:00,153 --> 01:35:01,571 {\an8}J'ai demandé 1518 01:35:01,571 --> 01:35:06,201 {\an8}de changer quelques mots 1519 01:35:06,201 --> 01:35:08,912 {\an8}pour que ça sonne plus naturel. 1520 01:35:08,912 --> 01:35:13,333 {\an8}Et il a répondu : "Tu penses que mon scénario est de la--- ?" 1521 01:35:13,959 --> 01:35:15,502 {\an8}Au moindre problème, 1522 01:35:15,502 --> 01:35:18,130 {\an8}il se levait et se mettait à gueuler, 1523 01:35:18,130 --> 01:35:19,840 {\an8}avant de disparaître 1524 01:35:19,840 --> 01:35:21,925 {\an8}pendant des heures. 1525 01:35:21,925 --> 01:35:24,010 {\an8}Et quand il était prêt à revenir sur le plateau, 1526 01:35:24,010 --> 01:35:25,470 {\an8}il ne revenait pas. 1527 01:35:25,470 --> 01:35:28,682 {\an8}Il envoyait simplement un berger allemand appelé Gavin, 1528 01:35:29,850 --> 01:35:32,102 {\an8}et hurlait d'une autre pièce : 1529 01:35:32,102 --> 01:35:34,146 {\an8}"Maintenant, Gavin est le réalisateur !" 1530 01:35:35,230 --> 01:35:38,692 {\an8}Évidemment, quand on regarde le film, on voit les scènes 1531 01:35:38,692 --> 01:35:41,069 {\an8}qui ont été réalisées par un chien. 1532 01:35:41,069 --> 01:35:42,696 {\an8}Ce sont les meilleures scènes ! 1533 01:35:43,280 --> 01:35:45,323 {\an8}Je préfère me taire. 1534 01:35:45,323 --> 01:35:46,992 {\an8}Il m'a attrapé par les cheveux. 1535 01:35:46,992 --> 01:35:51,371 {\an8}Il m'a écrasé le visage sur le bureau. 1536 01:35:52,664 --> 01:35:54,124 {\an8}C'était le premier jour. 1537 01:35:55,625 --> 01:35:59,045 {\an8}Adam Sigal est un---, 1538 01:35:59,045 --> 01:36:01,089 {\an8}et j'espère que ce fils de--- 1539 01:36:01,089 --> 01:36:02,841 {\an8}va juste--- retourner en Floride 1540 01:36:02,841 --> 01:36:04,551 {\an8}avec tous les autres--- alligators 1541 01:36:04,551 --> 01:36:06,595 {\an8}et--- de ploucs avec qui il traîne. 1542 01:36:06,595 --> 01:36:10,182 {\an8}Quel--- ! 1543 01:36:11,308 --> 01:36:13,310 {\an8}ADAM, 1544 01:36:13,310 --> 01:36:15,770 {\an8}SÉRIEUSEMENT, 1545 01:36:15,770 --> 01:36:18,106 {\an8}TU ES POURRI. 1546 01:36:18,106 --> 01:36:20,484 {\an8}SINCÈREMENT, LES ACTEURS ET L'ÉQUIPE DE TOURNAGE. 1547 01:36:20,484 --> 01:36:22,569 Sous-titres : Johanna Manley