1 00:00:20,860 --> 00:00:22,580 Det er Garcia. 2 00:00:22,659 --> 00:00:24,740 - Kan I høre mig? - Nej. 3 00:00:24,819 --> 00:00:26,619 Vel kan I så. 4 00:00:27,659 --> 00:00:29,779 Det er Garcia. Det er Richard. 5 00:00:35,219 --> 00:00:37,179 Pointe-Claire politi. 6 00:00:37,259 --> 00:00:41,459 Det er Richard. I skal straks komme ud til... 7 00:00:48,300 --> 00:00:52,219 Vi har analyseret materialet, der blev fundet i morges - 8 00:00:52,300 --> 00:00:56,660 - af WKP News ved John Collins' gård. 9 00:00:56,740 --> 00:01:03,340 Vi har kørt en computersimulation af materialet for at se - 10 00:01:03,420 --> 00:01:08,259 - hvilket uidentificeret objekt, det kan stamme fra. Her er resultatet. 11 00:01:12,220 --> 00:01:14,740 Ja, det stemmer. 12 00:01:14,819 --> 00:01:17,699 Der mangler selvsagt skygge og lys og en overflade - 13 00:01:17,780 --> 00:01:21,539 - eftersom tiden var knap, men man kan stadig få et indtryk. 14 00:01:21,619 --> 00:01:23,259 - Det er sandt. - Tak. 15 00:01:24,979 --> 00:01:26,580 Hvad foregår der? 16 00:01:28,300 --> 00:01:31,619 - Hvordan skal jeg sige det her? - Sige hvad? 17 00:01:33,619 --> 00:01:35,380 Ude i skoven... 18 00:01:36,979 --> 00:01:38,220 ...så jeg... 19 00:01:40,259 --> 00:01:41,580 ...en... 20 00:01:45,740 --> 00:01:49,220 Vi afbryder udsendelsen for at bringe de seneste nyheder. 21 00:01:49,300 --> 00:01:53,259 Mine damer og herrer, vi står over for noget historisk. 22 00:01:53,339 --> 00:01:55,940 Jeg vandrer netop nu mod et sted inde i skoven - 23 00:01:56,020 --> 00:02:00,979 - der vil afsløre hemmeligheder, som vi har drømt om i århundreder. 24 00:02:05,940 --> 00:02:09,500 Banke, banke på, verden. Ja, hvem er det? 25 00:02:09,579 --> 00:02:13,220 Det er mig. Bare en journalist. Bare en reporter. 26 00:02:13,299 --> 00:02:15,979 En mand. En far. En jordbo. 27 00:02:16,060 --> 00:02:19,579 Kom med mig, verden. Hils på dine naboer. 28 00:02:41,620 --> 00:02:43,419 Det forstår jeg ikke. 29 00:02:43,500 --> 00:02:45,699 EKSKLUSIV AFSLØRING AF NEDSTYRTNINGEN 30 00:02:45,780 --> 00:02:49,940 - Hvad sker der, Willy? - Det ved jeg ikke. 31 00:02:50,019 --> 00:02:53,180 Vores meddeler sagde, at Richard Garcia - 32 00:02:53,259 --> 00:02:57,500 - betjent Garcias barnebarn, havde fundet stedet. Men der er intet. 33 00:02:57,579 --> 00:03:00,739 Han slægter i sandhed sin bedstefar på. 34 00:03:00,819 --> 00:03:03,019 Du burde ikke have forventet andet. 35 00:03:03,100 --> 00:03:06,100 Det her giver mig kvalme. For fanden! 36 00:03:06,180 --> 00:03:10,579 En trist dag for familien Garcia, som i store træk er en flok tosser. 37 00:03:10,660 --> 00:03:15,419 Det er fandeme for meget! Der er intet! En lysning? 38 00:03:15,500 --> 00:03:18,859 Her står jeg og siger "banke, banke på, verden." 39 00:03:36,500 --> 00:03:38,139 Bobby? 40 00:04:13,579 --> 00:04:15,299 Bobby? 41 00:04:32,739 --> 00:04:34,499 Snot! 42 00:04:34,580 --> 00:04:40,020 En jogger med hættetrøje og et indbildt rumskib! 43 00:04:40,100 --> 00:04:42,460 Hvad bliver det næste, Garcia? 44 00:04:42,539 --> 00:04:44,900 Hvad finder du på næste gang? 45 00:04:45,979 --> 00:04:47,379 Jeg fatter det ikke. 46 00:04:47,460 --> 00:04:50,700 Han er lige begyndt. Giv ham en chance. 47 00:04:50,780 --> 00:04:53,020 Man er altid stresset i starten. 48 00:04:53,100 --> 00:04:55,580 Det kan ikke være let at være ham. 49 00:04:55,660 --> 00:04:58,059 Hører jeg mere vrøvl fra dig, så er du fyret! 50 00:05:04,419 --> 00:05:07,260 - Tak. - Du må undskylde det i går. 51 00:05:07,340 --> 00:05:10,580 Jeg var bare en rigtig møgkælling. 52 00:05:10,660 --> 00:05:13,820 Så i dag vil jeg være flink ved dig. 53 00:05:15,979 --> 00:05:19,379 I morgen... der får vi se. 54 00:05:19,460 --> 00:05:24,140 Indtil du er helt rundt på gulvet og knækket i dit sind. 55 00:05:25,979 --> 00:05:30,539 Jeg kan dræbe dig med én hånd. 56 00:05:30,619 --> 00:05:32,700 Er du med? 57 00:05:54,780 --> 00:05:56,660 Din narrøv! 58 00:06:14,859 --> 00:06:17,460 Hvad så du i skoven, Garcia? 59 00:06:22,499 --> 00:06:24,220 Det er urimeligt, ikke? 60 00:06:26,020 --> 00:06:29,859 Nu har du set, hvordan sandheden kan isolere en. 61 00:06:29,939 --> 00:06:32,859 Hvorfor gik du ikke til de rette personer? 62 00:06:32,939 --> 00:06:34,580 Jeg er ikke med. 63 00:06:34,660 --> 00:06:36,260 Hvorfor gik du ikke til... 64 00:06:36,340 --> 00:06:38,260 Undskyld! 65 00:06:41,619 --> 00:06:43,739 Hvorfor gik du ikke til de rette? 66 00:06:43,820 --> 00:06:47,820 Sandheden er kun noget værd i de rettes ører. Undskyld. 67 00:06:50,100 --> 00:06:54,059 Hvis du virkelig så noget, så er vi villige til at lytte. 68 00:06:55,379 --> 00:06:59,580 Men vi skal se beviser. Der må ikke herske nogen tvivl. 69 00:06:59,660 --> 00:07:01,700 Der foregår underlige ting her. 70 00:07:01,780 --> 00:07:05,700 Du gør ret i at tro på det. Derfor er vi her. 71 00:07:05,780 --> 00:07:08,460 Stol på os. 72 00:07:08,539 --> 00:07:11,059 Dit navn er blevet trukket rigeligt gennem sølet. 73 00:07:25,820 --> 00:07:27,660 Beviser, Garcia. 74 00:07:37,220 --> 00:07:38,780 Jeg skulle lige til at ringe. 75 00:07:41,419 --> 00:07:43,859 Kom ind! 76 00:07:43,939 --> 00:07:46,660 Jeg hørte intet. De kom i nat, mens jeg sov. 77 00:07:46,739 --> 00:07:50,499 De tog ingenting fra huset. Ikke andet end puppen. 78 00:07:54,100 --> 00:07:56,859 - Hvad var der i den? - Et egern. Det var ækelt. 79 00:07:56,939 --> 00:07:59,499 Det var råddent og havde en hinde i gabet. 80 00:07:59,580 --> 00:08:01,379 Det var så ulækkert. 81 00:08:03,619 --> 00:08:05,100 OASEN 82 00:08:05,179 --> 00:08:08,140 - Skal du have mit vidneudsagn? - Dit hvad? 83 00:08:08,220 --> 00:08:10,700 OASEN PLEJEHJEM 84 00:08:10,780 --> 00:08:12,539 Tak, fordi du kom. 85 00:08:12,619 --> 00:08:16,460 Din bedstefar var meget urolig i nat. Det har vi ikke oplevet før. 86 00:08:26,379 --> 00:08:30,299 - Hej. Har du det ikke så godt? - Jeg har det udmærket. 87 00:08:32,059 --> 00:08:33,820 Lucie sagde, at du var utilpas. 88 00:08:33,899 --> 00:08:37,300 - Hun er en so. - Nej, du kan godt lide Lucie. 89 00:08:37,379 --> 00:08:39,499 Er du nu blevet betjent? 90 00:08:39,580 --> 00:08:41,220 Ja, det sagde jeg jo. 91 00:08:42,580 --> 00:08:46,300 Pas godt på med politiet. De taler ikke sandt. 92 00:08:51,619 --> 00:08:56,580 - Jeg kan ikke klare det her. - De kommer tilbage, Richard. 93 00:08:59,139 --> 00:09:01,859 Undskyld. Det var min skyld. 94 00:09:01,940 --> 00:09:06,499 Jeg var betjent. Jeg sagde ikke sandheden. 95 00:09:19,139 --> 00:09:21,259 Hvem er kommet med de blomster? 96 00:09:49,060 --> 00:09:52,180 Jeg vil gerne melde nogen savnet. 97 00:09:52,259 --> 00:09:55,340 Fint nok, vent bare her. 98 00:09:55,420 --> 00:09:58,700 Det er underligt. Der er sket noget sært. 99 00:09:59,979 --> 00:10:01,820 Okay, vent bare her. 100 00:10:06,460 --> 00:10:11,820 Richard Garcia har bekræftet, at han så et rumskib. 101 00:10:11,899 --> 00:10:16,300 Man forstår knap sådan en galskab. Et rumskib i skoven... 102 00:10:17,580 --> 00:10:20,060 Anhold mig! Jeg har dræbt nogen! 103 00:10:20,139 --> 00:10:23,060 - Rør dig ikke! - Det er i orden. 104 00:10:25,139 --> 00:10:26,580 Jeg tog mad med til dig. 105 00:10:28,060 --> 00:10:31,619 Jeg spiste den. Ventetiden var for lang. Noget at drikke? 106 00:10:31,700 --> 00:10:35,100 Jeg har ventet i en time og 20 minutter. 107 00:10:35,180 --> 00:10:36,580 Må jeg se dit kontor? 108 00:10:38,259 --> 00:10:42,060 Det er ikke tilfældigt. To stykker bevismateriale forsvinder samtidig. 109 00:10:42,139 --> 00:10:44,259 Nogen prøver at skjule sandheden. 110 00:10:44,340 --> 00:10:47,180 Jeg ligner en tosse. Det er ikke derfor, jeg er her. 111 00:10:47,259 --> 00:10:51,739 Det er det, de er ude på, for de arbejder for magthaverne. 112 00:10:51,820 --> 00:10:53,220 Hvem taler du om? 113 00:10:53,300 --> 00:10:55,979 Myndighederne. De dukker "tilfældigt" op. 114 00:10:56,060 --> 00:11:00,379 De er på min side. Måske fløj tingesten bare sin vej. 115 00:11:00,460 --> 00:11:05,139 Ja, selvfølgelig. Og Jack blev bestjålet af en puppesamler? 116 00:11:05,220 --> 00:11:08,180 Typisk, at der lander et rumskib på min første dag. 117 00:11:08,259 --> 00:11:12,379 - En fartbøde havde været rigeligt. - Du er ikke uheldig. 118 00:11:12,460 --> 00:11:15,540 Vi er heldige, at det er sket for os. 119 00:11:15,619 --> 00:11:19,220 For vi er klar. Vi har altid været klar. 120 00:11:20,979 --> 00:11:24,019 Folk nægter at tro på ting, der er svære at begribe. 121 00:11:28,420 --> 00:11:30,420 Var rumskibet smukt? 122 00:11:31,820 --> 00:11:36,060 Sharon siger, at du først har frokostpause i eftermiddag. 123 00:11:44,379 --> 00:11:48,180 - Er du ikke vred på mig? - Hvorfor skulle jeg være det? 124 00:11:48,259 --> 00:11:52,979 Fordi butikken er sat til salg? Du har vel haft en god grund. 125 00:11:53,060 --> 00:11:55,180 Det er trist, men sådan er det bare. 126 00:12:05,060 --> 00:12:06,659 Hvad var det? 127 00:12:26,300 --> 00:12:28,019 For fanden, det er sejt. 128 00:12:32,859 --> 00:12:35,700 - Der er dit bevismateriale! - Har jeg slået ham ihjel? 129 00:12:40,379 --> 00:12:42,899 - Så nogen jer? - Nej, vi var forsigtige. 130 00:12:48,659 --> 00:12:50,220 - Hvad er det? - Ikke noget. 131 00:12:50,300 --> 00:12:52,779 - Vel er det ej. - Den er skrøbelig. 132 00:12:52,859 --> 00:12:54,580 - Men hvad er det? - Det er Mitch. 133 00:12:55,859 --> 00:13:01,859 Han kan ikke beslutte, om han skal klædes ud som forsker eller pilot. 134 00:13:01,940 --> 00:13:03,979 - Til hvad? - Min mors fødselsdag. 135 00:13:04,060 --> 00:13:07,460 - Hans søsters... - Han fejrer alt på én gang. 136 00:13:09,899 --> 00:13:12,100 Nu må I gerne gå! 137 00:13:12,180 --> 00:13:14,739 Vent, vent... 138 00:13:14,820 --> 00:13:16,460 Vi kom for at sige undskyld. 139 00:13:16,540 --> 00:13:19,100 Vi har gjort noget forkert. 140 00:13:19,180 --> 00:13:23,779 Vi købte kopier af jeres varer til meget lavere priser. 141 00:13:23,859 --> 00:13:25,340 Det er ikke i orden. 142 00:13:25,420 --> 00:13:30,619 Det er forståeligt og logisk, men ikke i orden. 143 00:13:30,700 --> 00:13:32,940 Kom tilbage, når vi har åbent. 144 00:13:33,019 --> 00:13:36,899 I burde ændre jeres priser til at være mere konkurrencedygtige. 145 00:13:36,979 --> 00:13:39,340 Ja, okay. 146 00:13:39,420 --> 00:13:40,899 Fint. Af sted. 147 00:13:45,619 --> 00:13:47,220 Alt i orden. 148 00:13:47,300 --> 00:13:49,940 - Det er til annoncen! - Her er lukket! 149 00:14:02,979 --> 00:14:04,820 Måske er det bare en pilot. 150 00:14:22,940 --> 00:14:28,540 Undskyld, du har misforstået noget. Jeg er gift nu. 151 00:14:28,619 --> 00:14:31,460 Er du dum? Jeg fik en drink med mine kolleger. 152 00:14:31,540 --> 00:14:34,779 De synes, at jeg bør gå mere ud. 153 00:14:34,859 --> 00:14:36,340 Okay. 154 00:14:40,060 --> 00:14:44,499 Tror du på, at der findes... 155 00:14:44,580 --> 00:14:46,460 Hvad mener du om... 156 00:14:46,540 --> 00:14:51,139 Eksempelvis... med dine værdier... 157 00:14:51,220 --> 00:14:53,100 Hvis alt det, du tror på... 158 00:14:53,180 --> 00:14:57,340 ...fuldstændig blev vendt på hovedet, hvad ville du så sige? 159 00:15:00,820 --> 00:15:03,899 - Ved du noget om lægekunst? - Jeg er biologilærer. 160 00:15:09,379 --> 00:15:11,979 Jacqueline, det er længe siden. 161 00:15:12,060 --> 00:15:14,580 - Går det godt? - Jeg er blevet skilt. 162 00:15:17,139 --> 00:15:21,779 Jeg prøvede at gøre mit bedste, med hvad jeg havde. 163 00:15:26,820 --> 00:15:30,100 - Hvem er det? - Det er... 164 00:15:30,180 --> 00:15:32,739 En ven. Som er kommet til skade. 165 00:15:32,820 --> 00:15:34,700 - Men jeg er biologilærer. - Ja. 166 00:15:36,540 --> 00:15:39,139 Kan vi droppe den dårlige stemning? 167 00:15:39,220 --> 00:15:42,379 Surmuler I, fordi jeg er den eneste med beskyttelsesdragt? 168 00:15:42,460 --> 00:15:44,540 - Nej. - Egentlig ikke. 169 00:15:44,619 --> 00:15:48,460 Jo, stemningen er anspændt. Det kan jeg mærke. 170 00:15:48,540 --> 00:15:52,060 Jeg købte den for tre år siden på internettet - 171 00:15:52,139 --> 00:15:54,100 - og jeg havde kun råd til en. 172 00:15:54,180 --> 00:15:58,499 Jeg regnede ikke med, at vi skulle opleve det her. 173 00:15:58,580 --> 00:16:00,859 Jeg sendte dig et link til den. 174 00:16:00,940 --> 00:16:04,540 Hvorfor skal det være op til mig at tænke på alt? 175 00:16:04,619 --> 00:16:08,420 Jeg skal bruge noget lægeudstyr til at hjælpe hende med. 176 00:16:10,940 --> 00:16:12,899 - Ikke dårligt! - Kors! 177 00:16:12,979 --> 00:16:15,060 Kors? Hvad skal det betyde? 178 00:16:15,139 --> 00:16:18,379 Jeg er bare velforberedt! Er jeg måske under anklage? 179 00:16:18,460 --> 00:16:22,340 Skal jeg undskylde for at vide, hvor samfundet er på vej hen - 180 00:16:22,420 --> 00:16:25,220 - og for at planlægge derefter? For helvede! 181 00:16:33,779 --> 00:16:38,019 Hun klarer sig. Jeg har givet hende noget beroligende. 182 00:16:38,100 --> 00:16:41,659 Ved I, hvad der skete med hende? 183 00:16:41,739 --> 00:16:45,100 Hun ser ud til at være blevet ramt af noget. 184 00:16:45,180 --> 00:16:47,019 Eller af nogen. 185 00:16:49,220 --> 00:16:50,979 Så sig dog noget. 186 00:16:54,460 --> 00:16:57,019 Fortæl mig, hvad der foregår. 187 00:16:59,979 --> 00:17:02,379 Hvad går det sorte blod ud på? 188 00:17:05,219 --> 00:17:06,659 Udmærket. 189 00:17:09,179 --> 00:17:10,540 I må hygge jer. 190 00:17:13,699 --> 00:17:15,820 Jeg fører hende til politiet i morgen. 191 00:17:18,260 --> 00:17:19,859 Er du sikker på det? 192 00:17:24,260 --> 00:17:27,980 Løgner. Løgner. Din beskidte løgner. 193 00:17:28,060 --> 00:17:33,100 Efter at have løjet om en ufo på gården - 194 00:17:33,179 --> 00:17:37,899 - hvilket slet ikke var sandt, gør John Collins sig endnu mere til grin. 195 00:17:37,980 --> 00:17:42,459 Nu vakler han fordrukken og arrig rundt i byen - 196 00:17:42,540 --> 00:17:48,379 - som disse optagelser viser. Vores kameramand blev nær angrebet. 197 00:17:48,459 --> 00:17:50,780 Og løgn avler mere løgn. 198 00:17:50,859 --> 00:17:54,020 Richard Garcia fortsætter i samme stil som sin bedstefar - 199 00:17:54,100 --> 00:17:56,699 - Robert Garcia, den tidligere politiinspektør. 200 00:17:56,780 --> 00:18:01,260 Han vækker bestyrtelse og gør institutionen til grin. 201 00:18:01,340 --> 00:18:05,300 Er det ungdommelig tåbelighed, løgn eller terror... 202 00:18:05,379 --> 00:18:08,060 Richard, helt ærligt. 203 00:18:08,139 --> 00:18:11,980 Har du set gulvet? Hvad er det grønne snask for noget? 204 00:18:12,060 --> 00:18:17,260 Jeg kom til at træde i... et eller andet. 205 00:18:18,580 --> 00:18:20,619 Da jeg var ude i... 206 00:18:20,699 --> 00:18:24,060 - Hvorhenne? - Ingen steder. 207 00:18:24,139 --> 00:18:28,100 Aner du, hvad jeg skulle høre på i dag på grund af dig? 208 00:18:29,179 --> 00:18:32,219 Hvad lavede du ude i skoven midt om natten? 209 00:18:32,300 --> 00:18:37,540 - Og hvorfor kommer du nu? - Det kan jeg ikke fortælle dig. 210 00:18:38,659 --> 00:18:41,379 - Jeg hører, du var i butikken. - Ja. 211 00:18:42,580 --> 00:18:45,859 - Fortalte du dem det? - Ja. 212 00:18:58,740 --> 00:19:00,379 Du har en besked. 213 00:19:04,020 --> 00:19:05,939 Hvem er det? 214 00:19:06,020 --> 00:19:10,179 Det er bare dem. Jeg ringer tilbage senere. 215 00:19:55,379 --> 00:19:57,219 Hun er væk! 216 00:20:21,899 --> 00:20:24,740 Jeg skal tilbage til nedstyrtningsstedet. 217 00:20:24,820 --> 00:20:26,939 Der er intet dér. 218 00:20:27,020 --> 00:20:29,020 Du har virkelig styr på sproget. 219 00:20:30,300 --> 00:20:34,060 - Har nogen set dig? - Det ved jeg ikke. 220 00:20:46,939 --> 00:20:49,419 Jeg har nogen, du skal møde. 221 00:21:01,820 --> 00:21:03,659 Tag dem her på. 222 00:21:26,820 --> 00:21:30,419 Jeg taler med dem først. Bagefter henter jeg dig. 223 00:21:40,419 --> 00:21:42,340 Du er ham betjenten fra tv. 224 00:21:43,580 --> 00:21:47,020 Jeg tror på dig. Min hund blev bortført af noget. 225 00:21:49,699 --> 00:21:51,179 Dumme svin. 226 00:22:01,100 --> 00:22:05,980 De kom, mens jeg sov. De tog kun puppen. 227 00:22:45,020 --> 00:22:47,980 Hvad tog din hund? 228 00:22:48,060 --> 00:22:51,540 Dømmer du mig som dine lede kolleger? 229 00:23:12,300 --> 00:23:16,100 - Hvor er vi henne? - Carlos bor her. 230 00:23:16,179 --> 00:23:18,100 Hun kan være her. 231 00:23:18,179 --> 00:23:20,060 Her er hun i sikkerhed. 232 00:23:22,740 --> 00:23:24,179 Jeg hedder Fred. 233 00:23:30,659 --> 00:23:34,500 - Fred? - Fredérique. Med "que" til sidst. 234 00:23:36,780 --> 00:23:38,939 - Hvor kommer du fra? - Langt væk. 235 00:23:40,659 --> 00:23:43,500 Og jeg kommer måske aldrig hjem. 236 00:23:43,580 --> 00:23:46,459 - Kan vi hjælpe dig? - Det tror jeg ikke. 237 00:23:50,219 --> 00:23:51,780 Hvor er det trist. 238 00:24:00,939 --> 00:24:04,219 Vi er i hvert fald... 239 00:24:05,580 --> 00:24:07,459 ...glade for at have mødt dig. 240 00:24:27,500 --> 00:24:29,580 Det var klogt af jer at komme. 241 00:24:46,020 --> 00:24:47,980 I skal arbejde for os. 242 00:24:53,060 --> 00:24:57,260 Jeg lover, at vi vil forsøge at hjælpe dig. 243 00:24:57,340 --> 00:24:58,980 Det er pænt af jer. 244 00:25:01,060 --> 00:25:03,659 - Hvad er pupperne? - Er der allerede pupper? 245 00:25:03,740 --> 00:25:07,060 - Ja. - Så er vi på den. 246 00:25:07,139 --> 00:25:10,340 Jeg ramte et andet rumskib, som også styrtede ned. 247 00:25:10,419 --> 00:25:13,179 Dets passagerer er mindre flinke end mig. 248 00:25:41,139 --> 00:25:45,060 Tekster: Torben Grønbæk Jensen Iyuno-SDI Group