1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:16,667 --> 00:00:20,567 [thunder rolling and crashing] 6 00:00:26,333 --> 00:00:30,467 [♪] 7 00:00:43,967 --> 00:00:46,100 [calls] Henry? 8 00:00:47,633 --> 00:00:49,266 Henry! 9 00:00:50,533 --> 00:00:52,266 Hey, Dad, have you seen Henry? 10 00:00:52,400 --> 00:00:53,767 I'm here! 11 00:00:53,900 --> 00:00:55,767 I'm getting the pigweed out of the ground, 12 00:00:55,900 --> 00:00:56,734 like you said! 13 00:00:56,867 --> 00:00:59,100 You're pulling up the root, too, right? 14 00:00:59,233 --> 00:01:01,000 Yeah, I'm getting the roots. What am I, six? 15 00:01:01,133 --> 00:01:02,667 Good! Now go grab me 16 00:01:02,800 --> 00:01:04,600 that big jar of pennies from the kitchen, okay? 17 00:01:07,533 --> 00:01:09,533 And wipe your muddy feet! 18 00:01:11,300 --> 00:01:12,867 [♪] 19 00:01:17,900 --> 00:01:20,166 He wiped his feet! 20 00:01:21,700 --> 00:01:23,166 [sighs] 21 00:01:23,300 --> 00:01:25,633 [♪] 22 00:01:29,433 --> 00:01:31,100 Okay, I want you to take these pennies 23 00:01:31,233 --> 00:01:33,166 and line them up... just like this. 24 00:01:33,300 --> 00:01:34,567 - All right? - 'Kay. 25 00:01:34,700 --> 00:01:36,633 We need to go all the way around the broccoli, 26 00:01:36,767 --> 00:01:39,500 the onions, the cabbages, and the tomatoes, okay? 27 00:01:39,633 --> 00:01:40,767 The whole thing? 28 00:01:40,900 --> 00:01:42,333 - "The whole thing." - [dramatic sigh] 29 00:01:42,467 --> 00:01:44,800 You wanna know a secret? 30 00:01:44,934 --> 00:01:46,967 These are not vegetables... 31 00:01:47,100 --> 00:01:48,734 they're space pods. 32 00:01:48,867 --> 00:01:49,667 - What? - Oh, yeah. 33 00:01:49,800 --> 00:01:50,734 Please. 34 00:01:50,867 --> 00:01:52,567 The tiny astronauts 35 00:01:52,700 --> 00:01:54,000 that colonized this area, 36 00:01:54,133 --> 00:01:55,133 they built them. 37 00:01:55,266 --> 00:01:56,500 But now... 38 00:01:56,633 --> 00:02:01,166 their colony is under attack by these hideous space monsters-- 39 00:02:01,300 --> 00:02:02,400 Ugh. 40 00:02:02,533 --> 00:02:04,400 - Ew. - So... 41 00:02:04,533 --> 00:02:07,633 the only way for you to save the day 42 00:02:07,767 --> 00:02:11,166 is to take these... microelectron converters 43 00:02:11,300 --> 00:02:14,667 and form a force-field all the way around the colony. 44 00:02:14,800 --> 00:02:17,734 Give me a break. 45 00:02:17,867 --> 00:02:20,567 Actually, if you want to know the truth, 46 00:02:20,700 --> 00:02:23,800 the chemicals in slugs react to the copper in pennies, 47 00:02:23,934 --> 00:02:25,000 and it keeps them away. 48 00:02:25,133 --> 00:02:27,300 Do I look like a child to you? 49 00:02:27,433 --> 00:02:29,400 Well, I guess not. 50 00:02:29,533 --> 00:02:30,667 [Sarah chuckles] 51 00:02:31,800 --> 00:02:34,567 [♪] 52 00:02:36,266 --> 00:02:37,500 Hey. 53 00:02:37,633 --> 00:02:39,066 Dinner's in the pressure cooker. 54 00:02:39,200 --> 00:02:40,133 20 minutes, all right? 55 00:02:40,266 --> 00:02:41,567 Okay. 56 00:02:41,700 --> 00:02:44,166 He's done with the Space Invaders, 57 00:02:44,300 --> 00:02:46,166 and went on to the pterodactyls. 58 00:02:46,300 --> 00:02:47,233 Pterodactyls? 59 00:02:48,367 --> 00:02:49,333 Chicken coop. 60 00:02:49,467 --> 00:02:51,633 Oh. Right. 61 00:02:51,767 --> 00:02:54,800 I don't remember you being this quick to grow up. 62 00:02:54,934 --> 00:02:56,834 - Sign of the times. - [Calvin chuckles] 63 00:02:56,967 --> 00:02:58,834 What's this? You need some help? 64 00:02:58,967 --> 00:03:00,300 Fresh Rite order. 65 00:03:00,433 --> 00:03:01,367 Nope, I'm done. 66 00:03:01,500 --> 00:03:02,767 All right, I'm gonna wash up. 67 00:03:02,900 --> 00:03:04,667 Sounds good. 68 00:03:05,867 --> 00:03:07,400 [clucking] 69 00:03:07,533 --> 00:03:09,567 No need to shove, ladies. 70 00:03:09,700 --> 00:03:11,600 [clucking and rustling] 71 00:03:25,934 --> 00:03:26,867 Whoa! 72 00:03:27,000 --> 00:03:29,600 - [gasping] - [thud] 73 00:03:30,734 --> 00:03:32,100 Please... 74 00:03:33,934 --> 00:03:35,200 I'm unarmed. 75 00:03:35,333 --> 00:03:36,367 Are you a robber? 76 00:03:36,500 --> 00:03:38,300 No. 77 00:03:38,433 --> 00:03:40,867 I assure you, I'm a man of honor. 78 00:03:41,000 --> 00:03:42,533 Mom! 79 00:03:42,667 --> 00:03:45,133 [footsteps fleeing] 80 00:03:46,333 --> 00:03:48,300 Mom! 81 00:03:52,834 --> 00:03:53,767 Henry. 82 00:03:53,900 --> 00:03:55,467 Oh, sorry. 83 00:03:55,600 --> 00:03:56,367 Mom? 84 00:03:56,500 --> 00:03:57,867 - Yeah? - You know how we're supposed 85 00:03:58,000 --> 00:03:58,734 to keep critters out of the barn? 86 00:03:58,867 --> 00:03:59,600 Yes. 87 00:03:59,734 --> 00:04:02,333 But what if the critter's a man? 88 00:04:02,467 --> 00:04:03,767 There's a guy eating turnips in the barn. 89 00:04:03,900 --> 00:04:05,033 I think he's homeless. 90 00:04:05,166 --> 00:04:06,834 What? 91 00:04:06,967 --> 00:04:08,467 He said he's not a bad guy. 92 00:04:08,600 --> 00:04:09,700 You spoke to him? 93 00:04:09,834 --> 00:04:10,700 Only a little. 94 00:04:10,834 --> 00:04:12,867 [groans] Oh. Dad! 95 00:04:13,000 --> 00:04:15,467 [♪] 96 00:04:23,767 --> 00:04:25,633 Who's in here? I've got a gun! 97 00:04:25,767 --> 00:04:26,834 [man] No, please. I yield! 98 00:04:29,600 --> 00:04:31,200 [crash-thud] 99 00:04:31,333 --> 00:04:32,233 [gasps] 100 00:04:33,767 --> 00:04:36,100 How did you do that? Are you a witch? 101 00:04:36,233 --> 00:04:37,967 She was, last Halloween. 102 00:04:38,100 --> 00:04:39,934 Henry! I told you to stay inside. 103 00:04:40,066 --> 00:04:42,600 Please do not shoot me, witch. 104 00:04:42,734 --> 00:04:44,467 Keep calling me that. Give me a reason. 105 00:04:44,600 --> 00:04:46,600 What are you doing in my barn? 106 00:04:46,734 --> 00:04:49,033 I'm sorry. I... seem to have confused things. 107 00:04:49,166 --> 00:04:50,533 I've hit my head. 108 00:04:50,667 --> 00:04:52,133 Was that before or after you robbed a costume shop? 109 00:04:53,900 --> 00:04:55,500 I wonder, may I speak with your husband? 110 00:04:55,633 --> 00:04:57,266 - No, you can't. - He's gone. 111 00:04:57,400 --> 00:04:58,266 - Henry. - Oh. 112 00:04:58,400 --> 00:04:59,700 My condolences. 113 00:04:59,834 --> 00:05:00,667 Keep 'em. 114 00:05:00,800 --> 00:05:02,266 Oh, you're a spinster! 115 00:05:02,400 --> 00:05:04,166 Forced to wear pants and look mannish, 116 00:05:04,300 --> 00:05:05,233 to protect your family? 117 00:05:05,367 --> 00:05:06,367 Okay, now you're pushing it. 118 00:05:06,500 --> 00:05:08,500 I pray you are not offended? 119 00:05:08,633 --> 00:05:10,400 Do not come any closer! 120 00:05:10,533 --> 00:05:12,500 I am not a spinster and I am offended. 121 00:05:12,633 --> 00:05:13,567 Go get Grandpa. Go! 122 00:05:13,700 --> 00:05:14,934 And leave you here alone? 123 00:05:15,066 --> 00:05:16,166 Henry, now! 124 00:05:16,300 --> 00:05:17,367 You live with your father? 125 00:05:17,500 --> 00:05:18,500 My mistake. 126 00:05:18,633 --> 00:05:20,533 Do not move any closer. 127 00:05:20,667 --> 00:05:22,266 Dad! 128 00:05:22,400 --> 00:05:24,767 Stay right there. Don't move. 129 00:05:28,166 --> 00:05:29,033 Honest mistake. 130 00:05:29,166 --> 00:05:30,700 You have pants on. 131 00:05:33,667 --> 00:05:35,033 Dad? 132 00:05:35,166 --> 00:05:36,033 Didn't you hear me? 133 00:05:36,166 --> 00:05:37,233 Hear what? 134 00:05:37,367 --> 00:05:39,266 I was calling you. Dinner's ready. 135 00:05:39,400 --> 00:05:40,900 There's a homeless guy in the barn. 136 00:05:41,033 --> 00:05:41,767 What? 137 00:05:41,900 --> 00:05:42,834 [snaps] Why didn't you tell me? 138 00:05:42,967 --> 00:05:45,500 He seems a little off. I think he hit his head. 139 00:05:45,633 --> 00:05:46,700 Is that gun loaded? 140 00:05:46,834 --> 00:05:47,867 No, I didn't have time. 141 00:05:48,000 --> 00:05:49,200 But I think he's harmless. 142 00:05:49,333 --> 00:05:50,600 I think I need a first-aid kit. 143 00:05:50,734 --> 00:05:52,166 [Calvin groans] 144 00:05:52,300 --> 00:05:53,533 This is so cool. 145 00:05:53,667 --> 00:05:55,100 We'd better get Ted out here. 146 00:05:55,233 --> 00:05:56,233 Really? 147 00:05:56,367 --> 00:05:57,700 I think he's just lost and confused. 148 00:05:57,834 --> 00:05:59,900 And hungry! I mean, how hungry do you have to be 149 00:06:00,100 --> 00:06:02,033 to eat raw turnips? 150 00:06:03,233 --> 00:06:05,467 [gulping and chomping] 151 00:06:05,600 --> 00:06:08,767 Mm! This is quite possibly the best stew I have ever eaten. 152 00:06:08,900 --> 00:06:10,233 Seriously? 153 00:06:10,367 --> 00:06:12,667 The man clearly has a refined palate. 154 00:06:12,800 --> 00:06:14,734 The man's probably got a name. 155 00:06:14,867 --> 00:06:16,000 Who are you? 156 00:06:17,367 --> 00:06:19,000 R... 157 00:06:20,200 --> 00:06:22,333 Rip... I believe. 158 00:06:23,533 --> 00:06:25,900 My Christian name is Richard... 159 00:06:26,033 --> 00:06:27,834 but everyone calls me Rip. 160 00:06:27,967 --> 00:06:29,367 Got a last name to go with that? 161 00:06:30,633 --> 00:06:33,633 It is... 162 00:06:33,767 --> 00:06:34,934 that's odd. 163 00:06:35,066 --> 00:06:36,467 Well, I'm Sarah, 164 00:06:36,600 --> 00:06:39,100 and that is my father, Calvin, and Henry. 165 00:06:39,233 --> 00:06:40,233 You don't remember 166 00:06:40,367 --> 00:06:41,667 - your last name? - Henry. 167 00:06:41,800 --> 00:06:43,433 Strange. 168 00:06:43,567 --> 00:06:45,967 Since I woke, it's as if I'm in a fog. 169 00:06:46,100 --> 00:06:47,600 I just... 170 00:06:47,734 --> 00:06:50,066 I remember bits and pieces. 171 00:06:50,200 --> 00:06:52,000 I'm not sure from whence I have come 172 00:06:52,133 --> 00:06:53,200 or where I am going. 173 00:06:54,700 --> 00:06:56,934 The countryside... 174 00:06:57,066 --> 00:06:59,066 the landmarks, they all... 175 00:06:59,200 --> 00:07:01,033 seem familiar, yet... 176 00:07:01,166 --> 00:07:03,700 they're all sitting strangely. 177 00:07:03,834 --> 00:07:06,367 Well, where are you from, originally? 178 00:07:07,834 --> 00:07:09,734 [stammers, muddled] 179 00:07:12,266 --> 00:07:13,200 Here. 180 00:07:15,633 --> 00:07:16,967 [more certain] I would say here. 181 00:07:17,100 --> 00:07:18,500 Okay. 182 00:07:18,633 --> 00:07:19,867 Did you ever meet the Harrisons? 183 00:07:20,000 --> 00:07:21,200 They had the next farm over. 184 00:07:21,333 --> 00:07:22,633 They sold it about... 185 00:07:22,767 --> 00:07:24,633 mm, a year before your mother passed, 186 00:07:24,767 --> 00:07:26,333 then those developers came 187 00:07:26,467 --> 00:07:28,800 and built all those ugly houses all over the property-- 188 00:07:28,934 --> 00:07:29,967 [clears her throat] 189 00:07:30,100 --> 00:07:33,667 The Harrisons had a boy, would've been about his age. 190 00:07:33,800 --> 00:07:34,967 He was in the service, if I recall. 191 00:07:35,100 --> 00:07:36,133 Were you in the military? 192 00:07:36,266 --> 00:07:37,800 [realizing] Yes, ma'am. 193 00:07:37,934 --> 00:07:40,567 25th Infantry regiment. 194 00:07:40,700 --> 00:07:41,667 I remember, we-- 195 00:07:41,800 --> 00:07:44,133 we saw considerable skirmishes during the war. 196 00:07:44,266 --> 00:07:46,033 I served in the Navy, myself. 197 00:07:46,166 --> 00:07:47,000 Oh! 198 00:07:47,133 --> 00:07:48,867 - [Sarah] Great. - [police siren yelps] 199 00:07:50,133 --> 00:07:52,300 [Henry, sighing] Aw, that'll be Ted. 200 00:07:52,433 --> 00:07:53,333 [Calvin] Come on. 201 00:07:57,133 --> 00:07:58,500 What's going on? Everyone okay? 202 00:07:58,633 --> 00:08:00,467 [Sarah] Nothing to worry about. Everything's fine. 203 00:08:00,600 --> 00:08:03,700 [Henry] Except we have a robber living in our barn now. 204 00:08:03,834 --> 00:08:04,767 You. In the house. Now. 205 00:08:04,900 --> 00:08:05,967 Fine! 206 00:08:06,100 --> 00:08:07,066 In the barn? 207 00:08:07,200 --> 00:08:09,467 Uh, j-- just wait a second. 208 00:08:09,600 --> 00:08:11,367 Um, do you remember the Harrisons, 209 00:08:11,500 --> 00:08:12,367 who used to live down the road? 210 00:08:12,500 --> 00:08:13,266 Yeah. 211 00:08:13,400 --> 00:08:14,934 So Dad thinks he remembers 212 00:08:15,066 --> 00:08:17,533 maybe they had a son who was a veteran...? 213 00:08:17,667 --> 00:08:18,767 I don-- I don't know, 214 00:08:18,900 --> 00:08:21,066 but this could possibly be him. 215 00:08:21,200 --> 00:08:23,300 I mean, he may have PTSD, 216 00:08:23,433 --> 00:08:25,800 but I really don't think that he's-- 217 00:08:25,934 --> 00:08:28,567 I'm not dangerous, if that's your concern. 218 00:08:32,033 --> 00:08:34,533 You are from the local constabulary? 219 00:08:34,667 --> 00:08:36,100 The... the what? 220 00:08:36,233 --> 00:08:37,600 Oh, I'm... 221 00:08:37,734 --> 00:08:40,200 Deputy Ted Kohler with the... 222 00:08:40,333 --> 00:08:42,734 Doolittle County Sheriff's Department. 223 00:08:43,867 --> 00:08:46,467 We think Ted can help you figure out how you got here. 224 00:08:46,600 --> 00:08:49,266 You would like me to go with him? 225 00:08:49,400 --> 00:08:51,300 He has the resources to help you. 226 00:08:51,433 --> 00:08:52,367 Yeah. 227 00:08:52,500 --> 00:08:53,567 Whoa. Hey, hey, hey. 228 00:08:53,700 --> 00:08:55,900 Uh, Ted. That's not necessary. 229 00:08:56,033 --> 00:08:58,467 This is a strange carriage. 230 00:08:58,600 --> 00:09:01,000 You have... no horses? 231 00:09:01,133 --> 00:09:02,934 Horses? 232 00:09:03,066 --> 00:09:06,967 Oh, yeah, I got 380 of 'em right under the hood there. 233 00:09:07,100 --> 00:09:08,133 They must be tiny. 234 00:09:08,266 --> 00:09:09,433 Yeah, they're real small. 235 00:09:09,567 --> 00:09:11,500 Why don't you, uh, get in the back here, 236 00:09:11,633 --> 00:09:13,066 and we'll talk about it? 237 00:09:14,633 --> 00:09:15,800 And you, yeah, you want to watch your head 238 00:09:15,934 --> 00:09:17,834 as you get in there. 239 00:09:17,967 --> 00:09:19,300 Good. Nice. 240 00:09:20,500 --> 00:09:21,967 Yeah, you can-- you can just get in. 241 00:09:25,000 --> 00:09:26,066 Good luck, Rip. 242 00:09:28,233 --> 00:09:31,000 Good job. Hey, watch your fingers, okay? 243 00:09:31,133 --> 00:09:32,500 "Rip"? 244 00:09:32,633 --> 00:09:33,934 [snickers] 245 00:09:34,066 --> 00:09:35,834 Is he, uh, some kind of surfer or something? 246 00:09:35,967 --> 00:09:37,266 Sounds like you're jealous. 247 00:09:37,400 --> 00:09:38,200 Really? 248 00:09:38,333 --> 00:09:40,300 Why? Should I be? 249 00:09:40,433 --> 00:09:41,367 Yeah. It's been a whirlwind. 250 00:09:41,500 --> 00:09:43,700 We met an hour ago and we're already engaged. 251 00:09:43,834 --> 00:09:45,800 Is that right? 252 00:09:45,934 --> 00:09:47,133 Henry found him in the barn. 253 00:09:47,266 --> 00:09:48,500 He fell, he hit his head, 254 00:09:48,633 --> 00:09:50,300 I gave him an ice pack, 255 00:09:50,433 --> 00:09:53,433 but he doesn't seem to remember who he is or how he got here. 256 00:09:53,567 --> 00:09:56,633 Or what a car is. Yeah. 257 00:09:56,767 --> 00:09:58,800 Okay, well, I'll run him by the hospital 258 00:09:58,934 --> 00:10:01,467 after I fingerprint him and get him checked out. 259 00:10:01,600 --> 00:10:02,500 Thank you. 260 00:10:02,633 --> 00:10:03,767 Oh, hey. 261 00:10:03,900 --> 00:10:05,033 Actually, while I'm here, 262 00:10:05,166 --> 00:10:06,100 I didn't-- I don't know if you heard, 263 00:10:06,233 --> 00:10:08,600 but there's a new restaurant out in New Haven. 264 00:10:08,734 --> 00:10:10,266 Everyone's raving about it 265 00:10:10,400 --> 00:10:11,500 and I was thinking.... 266 00:10:11,633 --> 00:10:13,467 You were thinking you'd leave a man with a concussion 267 00:10:13,600 --> 00:10:14,834 in the back of your squad car 268 00:10:14,967 --> 00:10:16,600 while you make a date? 269 00:10:16,734 --> 00:10:18,800 Fair point, sir. 270 00:10:18,934 --> 00:10:20,700 I'll call you. Okay? 271 00:10:20,834 --> 00:10:22,000 All right. 272 00:10:23,800 --> 00:10:25,734 [Rip] Your carriage makes strange sounds. 273 00:10:26,934 --> 00:10:27,767 Well, that's that. 274 00:10:27,900 --> 00:10:28,934 Yep. 275 00:10:29,066 --> 00:10:32,066 At least you didn't offer him the apple pie. Hmm? 276 00:10:35,834 --> 00:10:38,000 [♪] 277 00:10:55,166 --> 00:10:56,433 [siren yelps] 278 00:10:56,567 --> 00:10:59,033 Whoa, whoa, whoa! Easy! Easy! Easy! Easy! 279 00:10:59,166 --> 00:11:00,934 Easy. 280 00:11:01,066 --> 00:11:02,667 - Easy. - What kind of place is this? 281 00:11:02,800 --> 00:11:04,433 Nothing to fear, it's just a hospital. 282 00:11:04,567 --> 00:11:06,200 [siren wailing] 283 00:11:06,333 --> 00:11:07,767 They got those, where you're from? 284 00:11:07,900 --> 00:11:08,867 Yeah. 285 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Nothing to be afraid of. 286 00:11:10,133 --> 00:11:11,000 D-Did you see that? 287 00:11:11,133 --> 00:11:13,600 I did. Yeah. 288 00:11:13,734 --> 00:11:15,934 I'm just gonna go speak with the Deputy for a minute. 289 00:11:16,066 --> 00:11:18,066 Are you gonna be okay in here? 290 00:11:19,300 --> 00:11:20,500 Okay. 291 00:11:20,633 --> 00:11:22,700 [PA announcement] Dr. Bensen, please report to room 314. 292 00:11:22,834 --> 00:11:24,600 Dr. Bensen to room 314. 293 00:11:26,066 --> 00:11:28,700 So, there's no signs of concussion 294 00:11:28,834 --> 00:11:30,333 or any other head trauma, 295 00:11:30,467 --> 00:11:32,533 but he's definitely confused. 296 00:11:32,667 --> 00:11:34,767 I asked him the last time he'd last seen a dentist 297 00:11:34,900 --> 00:11:36,734 and he said he wanted to get his hair cut. 298 00:11:36,867 --> 00:11:39,266 Yeah. Sounds like our guy. 299 00:11:39,400 --> 00:11:41,000 Yeah, his fingerprints didn't register 300 00:11:41,133 --> 00:11:42,367 in any of our databases. 301 00:11:42,500 --> 00:11:43,834 Says his name's "Rip." 302 00:11:43,967 --> 00:11:44,767 - Hmm. - I don't know. 303 00:11:44,900 --> 00:11:46,000 That's normal. 304 00:11:46,133 --> 00:11:48,066 At this point, I guess we've got ourselves a John Doe. 305 00:11:49,200 --> 00:11:51,266 Okay, well, we are required to keep him overnight 306 00:11:51,400 --> 00:11:52,467 for observation, 307 00:11:52,600 --> 00:11:54,600 but you'll let me know if you find out anything else? 308 00:11:54,734 --> 00:11:56,433 Will do. Thanks, Doc. 309 00:11:56,567 --> 00:11:57,533 [alarm sounds] 310 00:11:57,667 --> 00:11:58,567 Oh, dear. Now he's up. 311 00:11:58,700 --> 00:12:00,967 Hey! Uh-oh. 312 00:12:03,967 --> 00:12:08,200 [♪] 313 00:12:14,700 --> 00:12:18,767 [♪] 314 00:12:21,767 --> 00:12:23,934 - [rifle shot echoes] - [gasps] 315 00:12:25,867 --> 00:12:27,867 [sighs] 316 00:12:34,133 --> 00:12:35,533 [splash] 317 00:12:37,734 --> 00:12:39,934 - [pail clangs] - Oh! 318 00:12:40,066 --> 00:12:42,100 Apologies, madam. 319 00:12:42,233 --> 00:12:43,667 I did not want to startle you, 320 00:12:43,800 --> 00:12:45,467 but I couldn't think of what I should say. 321 00:12:45,600 --> 00:12:49,400 Um... "hello" is always a good way to start. 322 00:12:49,533 --> 00:12:50,934 Yes, of course. 323 00:12:51,066 --> 00:12:51,834 - Yeah. - Hello. 324 00:12:51,967 --> 00:12:53,000 Hello. 325 00:12:53,133 --> 00:12:54,667 Are you all right? 326 00:12:54,800 --> 00:12:57,133 I stayed at your hospital last night. 327 00:12:58,367 --> 00:12:59,333 They told me should rest, 328 00:12:59,467 --> 00:13:00,800 but then a woman in a white uniform 329 00:13:00,934 --> 00:13:02,800 kept coming into my room every two hours 330 00:13:02,934 --> 00:13:05,667 and waking me up, asking me if I was sleeping. 331 00:13:05,800 --> 00:13:07,233 It was not restful. 332 00:13:07,367 --> 00:13:10,700 Yeah, um, hospitals are a little weird like that. 333 00:13:11,700 --> 00:13:14,033 So... here you are. 334 00:13:14,166 --> 00:13:15,200 Again. 335 00:13:15,333 --> 00:13:17,900 Yes, um... 336 00:13:18,033 --> 00:13:19,400 I had a question. 337 00:13:19,533 --> 00:13:20,600 So you came back. 338 00:13:22,033 --> 00:13:23,533 Hello. 339 00:13:23,667 --> 00:13:26,667 Apologies for the intrusion again. 340 00:13:26,800 --> 00:13:30,066 Actually, I wanted to ask if I could work off the meal 341 00:13:30,200 --> 00:13:31,967 you so generously provided last night. 342 00:13:32,100 --> 00:13:33,967 Yeah, do you want to pull pigweed out of the fields? 343 00:13:34,100 --> 00:13:35,233 Henry! That's your job. 344 00:13:35,367 --> 00:13:36,700 But he wants to help. 345 00:13:36,834 --> 00:13:38,400 That is not necessary. 346 00:13:38,533 --> 00:13:40,000 Are you sure you're all right? 347 00:13:41,166 --> 00:13:43,834 The carriages and doors and lanterns 348 00:13:43,967 --> 00:13:45,333 all work by themselves. 349 00:13:45,467 --> 00:13:46,967 Am I dead? 350 00:13:47,100 --> 00:13:48,567 Is this Heaven? 351 00:13:48,700 --> 00:13:52,367 If this were Heaven, I'm not so sure he'd be here. 352 00:13:52,500 --> 00:13:56,133 I am a lucky man to have a funny daughter. 353 00:13:56,266 --> 00:13:57,834 Are we gonna talk all day 354 00:13:57,967 --> 00:13:59,567 or do you wanna pull some weeds? 355 00:13:59,700 --> 00:14:00,867 Henry. Go finish your morning chores 356 00:14:01,000 --> 00:14:02,533 before the bus gets here. 357 00:14:02,667 --> 00:14:04,433 - [groans] - Thank you. 358 00:14:07,333 --> 00:14:09,467 I think I have something you could help with. 359 00:14:09,600 --> 00:14:11,667 Come on. 360 00:14:13,500 --> 00:14:15,100 [milk squirting] 361 00:14:15,233 --> 00:14:16,467 [quietly] Shouldn't we tell him 362 00:14:16,600 --> 00:14:18,100 he can use the milking machine? 363 00:14:18,233 --> 00:14:19,300 Why? 364 00:14:19,433 --> 00:14:21,800 He's doing a better job than the pump. 365 00:14:21,934 --> 00:14:23,633 Okay. 366 00:14:23,767 --> 00:14:24,967 [loudly] Um... 367 00:14:25,100 --> 00:14:27,600 well, I was about to go make some breakfast. 368 00:14:27,734 --> 00:14:29,967 - Mm! - Eggs and bacon? Real pork. 369 00:14:30,100 --> 00:14:32,100 - What else would it be? - Vegan? 370 00:14:32,233 --> 00:14:34,867 "Vegan." I don't know what that is. 371 00:14:35,000 --> 00:14:36,734 No animal product. 372 00:14:36,867 --> 00:14:38,266 Meatless bacon? 373 00:14:38,400 --> 00:14:40,700 Yeah. Or some people use turkey. 374 00:14:40,834 --> 00:14:42,934 [aghast] But that's not bacon. Why would you do that? 375 00:14:43,066 --> 00:14:44,800 Oh, I like this guy more and more. 376 00:14:44,934 --> 00:14:46,233 Um... 377 00:14:46,367 --> 00:14:48,633 I notice the apple trees are in want of trenching, 378 00:14:48,767 --> 00:14:50,567 to help the roots absorb water. 379 00:14:50,700 --> 00:14:52,600 And I wondered if you have considered 380 00:14:52,734 --> 00:14:54,900 pruning out the center branches to help avoid the blight? 381 00:14:55,033 --> 00:14:55,834 Yeah, that's something-- 382 00:14:55,967 --> 00:14:57,033 we would've normally done that by now, 383 00:14:57,166 --> 00:14:59,800 but it's a bigger job than the two of us can handle. 384 00:14:59,934 --> 00:15:02,266 Our farmhand, Errol, he left last winter. 385 00:15:02,400 --> 00:15:05,367 Well, then, I feel obliged to offer my assistance. 386 00:15:07,066 --> 00:15:09,467 [♪] 387 00:15:20,066 --> 00:15:21,900 That looks pretty good. 388 00:15:26,734 --> 00:15:28,000 Well, I guess you already know, 389 00:15:28,133 --> 00:15:29,033 but your mystery man 390 00:15:29,166 --> 00:15:31,266 wandered out of the hospital this morning. 391 00:15:31,400 --> 00:15:34,133 Yeah, he showed up here. What'd you find out? 392 00:15:34,266 --> 00:15:36,600 I wish you would've called me. 393 00:15:36,734 --> 00:15:40,533 I ran his prints and mugshots and nothing's come up at all, 394 00:15:40,667 --> 00:15:42,834 so I sent his prints over to the military archive, 395 00:15:42,967 --> 00:15:44,800 see if we can find his service records. 396 00:15:44,934 --> 00:15:47,300 So far, nothing back from them, either. 397 00:15:47,433 --> 00:15:49,967 We really have no idea who this guy is. 398 00:15:50,100 --> 00:15:51,800 I think it's best if I take him off your hands. 399 00:15:51,934 --> 00:15:53,033 If he is a veteran 400 00:15:53,166 --> 00:15:55,633 who has some sort of trauma or PTSD, 401 00:15:55,767 --> 00:15:58,166 then the last place for him is jail. 402 00:15:58,300 --> 00:16:00,767 No, I'm not talking about jail necessarily. 403 00:16:00,900 --> 00:16:02,533 There's no warrants out, 404 00:16:02,667 --> 00:16:05,000 unless you want to swear on a trespassing complaint? 405 00:16:05,133 --> 00:16:06,600 No. No. 406 00:16:06,734 --> 00:16:08,266 I definitely don't want to do that. 407 00:16:08,400 --> 00:16:09,600 I didn't think so. 408 00:16:09,734 --> 00:16:11,233 But I do think it's fair to say 409 00:16:11,367 --> 00:16:13,000 that he needs further evaluation, 410 00:16:13,133 --> 00:16:14,333 you know, at a psych hospital 411 00:16:14,467 --> 00:16:15,667 - or something. - Really? 412 00:16:15,800 --> 00:16:16,867 What else is there? 413 00:16:17,000 --> 00:16:18,867 I mean, I guess it wouldn't hurt 414 00:16:19,000 --> 00:16:20,100 to let him stay in the farmhand house 415 00:16:20,233 --> 00:16:21,000 for just, like, a day or two. 416 00:16:21,133 --> 00:16:22,166 Sarah. 417 00:16:22,300 --> 00:16:23,867 Just until we figure out what's wrong. 418 00:16:24,000 --> 00:16:25,900 I mean, someone could be worried sick that he's missing. 419 00:16:26,033 --> 00:16:27,567 Sarah, we don't really know who this guy is. 420 00:16:27,700 --> 00:16:29,700 He could be... Norman Bates. 421 00:16:29,834 --> 00:16:31,600 Or he could be Forrest Gump. 422 00:16:31,734 --> 00:16:32,900 I mean, what if he was your family, huh? 423 00:16:33,033 --> 00:16:34,767 Would you want him institutionalized? 424 00:16:36,133 --> 00:16:37,200 You are a good person. 425 00:16:37,333 --> 00:16:39,200 No. 426 00:16:39,333 --> 00:16:41,033 Lock your doors. I mean it. 427 00:16:41,166 --> 00:16:42,600 First sign of trouble, you call me. 428 00:16:42,734 --> 00:16:43,667 Of course. 429 00:16:43,800 --> 00:16:44,900 Okay. 430 00:16:45,033 --> 00:16:47,166 Oh. 431 00:16:47,300 --> 00:16:50,667 Um, you never did give me an answer about this weekend-- 432 00:16:50,800 --> 00:16:52,967 the new restaurant? 433 00:16:54,333 --> 00:16:56,133 Oh. Right, right. 434 00:16:57,567 --> 00:16:59,333 - Oh, you're asking. Now. - Yeah. 435 00:16:59,467 --> 00:17:01,166 Um. Yeah. Yeah, sure. 436 00:17:01,300 --> 00:17:02,233 - Yeah? - Yeah. 437 00:17:02,367 --> 00:17:03,233 - Great. - Yeah. 438 00:17:03,367 --> 00:17:04,967 Okay, well, um, 439 00:17:05,100 --> 00:17:06,567 I will pick you up on Saturday at seven, 440 00:17:06,700 --> 00:17:09,600 and in the meantime, anything odd happens... 441 00:17:09,734 --> 00:17:11,266 You'll be the first one I call. 442 00:17:11,400 --> 00:17:12,567 Thank you. 443 00:17:12,700 --> 00:17:14,066 All right. 444 00:17:14,200 --> 00:17:15,633 - See ya. - See ya. 445 00:17:18,367 --> 00:17:20,467 [♪] 446 00:17:22,300 --> 00:17:23,967 Ahem. 447 00:17:34,800 --> 00:17:38,333 Um, so, I was thinking that once we finish up here, 448 00:17:38,467 --> 00:17:40,433 maybe we can try and find out a little bit more 449 00:17:40,567 --> 00:17:41,567 about your chest-- 450 00:17:41,700 --> 00:17:42,734 your... your past? 451 00:17:42,867 --> 00:17:44,433 Your-- your... your pa-- 452 00:17:44,567 --> 00:17:46,667 I'm gonna... I'm-- 453 00:17:49,600 --> 00:17:53,333 Look, uh, why don't you take these things into the barn? 454 00:17:56,467 --> 00:17:57,767 Go right on in. 455 00:17:57,900 --> 00:17:58,867 Hey. 456 00:17:59,000 --> 00:18:02,567 Uh, so, the Harrisons that lived down the road, 457 00:18:02,700 --> 00:18:04,133 they do have a son, 458 00:18:04,266 --> 00:18:07,533 and check out this article that I found on him. 459 00:18:07,667 --> 00:18:10,000 "Local Man Receives Purple Heart." 460 00:18:10,133 --> 00:18:11,900 Does that sound familiar to you? 461 00:18:12,033 --> 00:18:13,367 Were you wounded? 462 00:18:13,500 --> 00:18:14,567 Did you receive a medal? 463 00:18:16,033 --> 00:18:17,333 Yes. 464 00:18:17,467 --> 00:18:18,834 I-I was wounded in battle 465 00:18:18,967 --> 00:18:20,800 a-and I was awarded a commendation. 466 00:18:20,934 --> 00:18:23,133 Okay. 467 00:18:23,266 --> 00:18:25,567 Well, with all that hair, 468 00:18:25,700 --> 00:18:28,533 how can we tell if that's him? 469 00:18:28,667 --> 00:18:31,233 How would you feel about a haircut and a shave? 470 00:18:33,767 --> 00:18:35,767 All right. Chin up? 471 00:18:38,200 --> 00:18:40,500 So... what are we in the mood for? 472 00:18:40,633 --> 00:18:44,266 Mm. Something a little more clean-cut. 473 00:18:47,333 --> 00:18:49,066 [chuckles] 474 00:18:49,200 --> 00:18:50,333 [clippers begin buzzing] 475 00:18:51,367 --> 00:18:52,967 [clippers shut off] 476 00:18:53,100 --> 00:18:55,066 What is that thing? 477 00:18:55,200 --> 00:18:58,033 Normally, only little kids get scared of the clippers. 478 00:18:59,600 --> 00:19:01,533 [Sarah] You're fine. Really, it's okay. 479 00:19:01,667 --> 00:19:03,500 Yeah, just... 480 00:19:05,033 --> 00:19:07,800 ...just, uh, sit down-- there you go. 481 00:19:09,867 --> 00:19:12,333 [♪] 482 00:19:12,467 --> 00:19:14,166 All right. 483 00:19:14,300 --> 00:19:15,166 [buzzing resumes] 484 00:19:20,133 --> 00:19:22,066 [Calvin] That is not the same guy. 485 00:19:22,200 --> 00:19:23,300 [sighs] 486 00:19:23,433 --> 00:19:25,567 Who are you then? 487 00:19:25,700 --> 00:19:27,467 You said you were in the military 488 00:19:27,600 --> 00:19:28,367 and that you were wounded. 489 00:19:28,500 --> 00:19:29,834 Was it Iraq? 490 00:19:29,967 --> 00:19:30,867 Afghanistan? 491 00:19:31,000 --> 00:19:33,033 Do you remember anything? 492 00:19:33,166 --> 00:19:35,033 I don't know of those battles. 493 00:19:35,166 --> 00:19:37,500 Our regiment never got south of Delaware. 494 00:19:37,633 --> 00:19:38,867 [chuckles] Delaware? 495 00:19:39,000 --> 00:19:40,700 Who were you fighting in Delaware? 496 00:19:40,834 --> 00:19:41,734 The British. 497 00:19:41,867 --> 00:19:42,934 [door bell jingles] 498 00:19:44,433 --> 00:19:46,166 Hey, Waylon. Just finishing up here. 499 00:19:46,300 --> 00:19:48,567 Afternoon, Bud. Hello, Sarah. 500 00:19:48,700 --> 00:19:49,867 Hello. 501 00:19:50,000 --> 00:19:52,033 Calvin. 502 00:19:52,166 --> 00:19:55,066 I never saw you at the VFW the other night. 503 00:19:55,200 --> 00:19:56,467 Well, it was storming, Waylon. 504 00:19:56,600 --> 00:19:58,967 Some of us have property to look after. 505 00:19:59,100 --> 00:20:02,333 Or I suppose some of us are just more dedicated than others. 506 00:20:02,467 --> 00:20:03,667 [Waylon chuckles alone] 507 00:20:03,800 --> 00:20:06,800 I'm, uh, Waylon Finster. 508 00:20:06,934 --> 00:20:08,867 How do you do? I'm Rip. 509 00:20:09,000 --> 00:20:09,934 Uh, Rip was just telling us 510 00:20:10,066 --> 00:20:12,166 how he was fighting the British in Delaware. 511 00:20:12,300 --> 00:20:14,400 Aren't you the funny one? 512 00:20:14,533 --> 00:20:16,700 Well, that's not really true. 513 00:20:16,834 --> 00:20:18,400 Because that would be crazy. 514 00:20:18,533 --> 00:20:20,900 The farthest south we had battles was New Jersey. 515 00:20:22,100 --> 00:20:23,133 Re-enactments. 516 00:20:23,266 --> 00:20:24,967 Yeah. Yeah. 517 00:20:25,100 --> 00:20:27,633 Oh. You know... 518 00:20:27,767 --> 00:20:30,967 I'm a Revolutionary War buff myself. 519 00:20:31,100 --> 00:20:33,867 I'm quite an admirer of that period. 520 00:20:34,000 --> 00:20:36,166 [aghast] We waged war... 521 00:20:36,300 --> 00:20:38,066 often against former kinsmen. 522 00:20:38,200 --> 00:20:39,667 It was a terrible and grueling time. 523 00:20:39,800 --> 00:20:41,033 Are you saying that you enjoyed it? 524 00:20:41,166 --> 00:20:42,734 I think it's time for us to go. 525 00:20:42,867 --> 00:20:43,934 - Dad? - Yeah. 526 00:20:45,033 --> 00:20:46,066 Nice seeing you. 527 00:20:46,200 --> 00:20:47,467 Uh, thanks, Bud! 528 00:20:47,600 --> 00:20:50,734 [♪] 529 00:20:50,867 --> 00:20:53,200 Uh, Mr. Rip? 530 00:20:53,333 --> 00:20:54,633 Good luck. 531 00:20:54,767 --> 00:20:55,734 Thank you. 532 00:20:55,867 --> 00:20:57,033 You eat it. 533 00:20:57,166 --> 00:20:58,900 - Eat it? - Yeah. Mm-hmm. Let's go. 534 00:20:59,033 --> 00:21:01,166 Good seeing you, Waylon. 535 00:21:02,266 --> 00:21:03,600 Right. 536 00:21:05,700 --> 00:21:07,967 I fear I may have offended your friend. 537 00:21:08,100 --> 00:21:09,266 Who? That guy? 538 00:21:09,400 --> 00:21:11,100 Ha! He's a know-it-all 539 00:21:11,233 --> 00:21:13,633 who thinks he invented the American Revolution. 540 00:21:13,767 --> 00:21:14,800 To hear him talk, 541 00:21:14,934 --> 00:21:17,200 he was leading the troops himself. 542 00:21:17,333 --> 00:21:18,300 How absurd. 543 00:21:18,433 --> 00:21:19,400 Exactly. 544 00:21:19,533 --> 00:21:22,133 He bears no resemblance to General Washington. 545 00:21:22,266 --> 00:21:25,066 Okay, come-- 546 00:21:27,433 --> 00:21:28,700 Come on, Paul Revere. 547 00:21:28,834 --> 00:21:30,600 This way. 548 00:21:30,734 --> 00:21:32,133 Gotta get to the car that way. 549 00:21:32,266 --> 00:21:33,367 [crunch] 550 00:21:33,500 --> 00:21:35,266 What are you doing? 551 00:21:35,400 --> 00:21:36,800 You give these to children? 552 00:21:36,934 --> 00:21:38,800 You have to take the wrapper off. 553 00:21:38,934 --> 00:21:40,400 That outside part. 554 00:21:40,533 --> 00:21:42,033 Oh... all right. 555 00:21:42,166 --> 00:21:44,033 [Calvin snickers] 556 00:21:44,166 --> 00:21:46,000 [saw cutting wood] 557 00:21:47,667 --> 00:21:50,367 We're fixing the holes where the raccoons are getting in. 558 00:21:50,500 --> 00:21:53,767 He, um, he does seem to know his way around a farm. 559 00:21:55,567 --> 00:21:57,233 Are you thinking what I'm thinking? 560 00:21:57,367 --> 00:21:59,867 We are not paying him a nickel a day to work here. 561 00:22:00,066 --> 00:22:01,700 Well, I guess not. 562 00:22:01,834 --> 00:22:06,000 But I was thinking of something a little more long-term, 563 00:22:06,133 --> 00:22:08,333 if we could work it out. 564 00:22:11,166 --> 00:22:13,233 Hmm. 565 00:22:15,433 --> 00:22:18,133 Well, I guess we could ask him. 566 00:22:20,567 --> 00:22:21,767 Hey, Rip. 567 00:22:21,900 --> 00:22:23,800 Um... 568 00:22:23,934 --> 00:22:25,300 so, what would you think about 569 00:22:25,433 --> 00:22:27,300 coming to work for us as a farmhand? 570 00:22:27,433 --> 00:22:28,767 We can't pay much, 571 00:22:28,900 --> 00:22:30,367 um, but it'll be fair, 572 00:22:30,500 --> 00:22:32,000 and I promise you'll be well-fed. 573 00:22:32,133 --> 00:22:34,533 You could even stay in the farmhand house. 574 00:22:34,667 --> 00:22:36,200 It's old and drafty, 575 00:22:36,333 --> 00:22:38,900 but the roof is good and it'll keep you dry. 576 00:22:45,567 --> 00:22:47,767 So, it's small but cozy. 577 00:22:47,900 --> 00:22:49,500 Errol lived and worked here 578 00:22:49,633 --> 00:22:51,567 even before we bought this farm. 579 00:22:52,767 --> 00:22:54,333 Are you all right? 580 00:22:54,467 --> 00:22:56,667 I promise, it's not that bad. 581 00:22:56,800 --> 00:22:59,300 This is where I grew up. 582 00:22:59,433 --> 00:23:01,500 I-It's all coming back to me now. 583 00:23:01,633 --> 00:23:03,367 This is my house. 584 00:23:03,500 --> 00:23:05,567 Maybe it just looks like your house? 585 00:23:08,233 --> 00:23:10,433 So this is it. 586 00:23:16,533 --> 00:23:18,066 No. 587 00:23:18,200 --> 00:23:20,834 This-- This isn't right. Everything is new. 588 00:23:20,967 --> 00:23:23,500 No. No, it's actually not new. 589 00:23:23,633 --> 00:23:26,033 You might... 590 00:23:26,166 --> 00:23:28,700 actually want to sweep out some of these cobwebs. 591 00:23:28,834 --> 00:23:31,967 I'm most certain about this place. 592 00:23:34,467 --> 00:23:36,367 [♪] 593 00:23:37,567 --> 00:23:38,700 There. 594 00:23:38,834 --> 00:23:40,266 Indeed. Do you see that? 595 00:23:40,400 --> 00:23:41,433 [Calvin] See what? 596 00:23:41,567 --> 00:23:42,500 Right there in the wood. 597 00:23:42,633 --> 00:23:45,333 Well, those markings are from before our time. 598 00:23:45,467 --> 00:23:46,934 What does it say? 599 00:23:47,066 --> 00:23:48,500 Roman numerals? 600 00:23:48,633 --> 00:23:50,400 Those... are initials. 601 00:23:50,533 --> 00:23:52,000 My initials. 602 00:23:52,133 --> 00:23:54,367 "Rip Van Winkle the Second." 603 00:23:54,500 --> 00:23:55,934 [chuckles] Rip Van Winkle? 604 00:23:56,066 --> 00:23:57,166 Like the story? 605 00:23:57,300 --> 00:23:58,367 What story? 606 00:23:59,800 --> 00:24:02,266 I was eight-- I was eight when I carved these. 607 00:24:02,400 --> 00:24:04,100 and by mother was so upset that she-- 608 00:24:04,233 --> 00:24:05,400 she took the switch to me. 609 00:24:05,533 --> 00:24:08,100 So what are those numbers then? 610 00:24:08,233 --> 00:24:10,633 Oh, that's my birthday. 611 00:24:10,767 --> 00:24:12,834 The eighth of April, 1758. 612 00:24:12,967 --> 00:24:14,467 [Henry, snorts] Gimme a break. 613 00:24:14,600 --> 00:24:15,834 What would you like me to break? 614 00:24:15,967 --> 00:24:17,567 1758? 615 00:24:17,700 --> 00:24:20,100 So you'd... you're, like, a thousand years old. 616 00:24:20,233 --> 00:24:22,667 More like 250, but he's just joking. 617 00:24:22,800 --> 00:24:25,166 No, I'm-- I'm 31 years of age. 618 00:24:25,300 --> 00:24:28,633 So you were born in, like... 1991. 619 00:24:28,767 --> 00:24:30,300 1991? Now you're the one who's being funny. 620 00:24:30,433 --> 00:24:31,900 No, 1758! 621 00:24:32,033 --> 00:24:33,834 It's 2022. 622 00:24:33,967 --> 00:24:35,667 No, it's 1789. 623 00:24:35,800 --> 00:24:38,467 No... 2022. 624 00:24:43,433 --> 00:24:44,333 Twenty... 625 00:24:44,467 --> 00:24:46,567 20... 626 00:24:46,700 --> 00:24:49,433 How is that even possi... 627 00:24:49,567 --> 00:24:50,800 Rip? 628 00:24:50,934 --> 00:24:52,100 [whump] 629 00:24:53,800 --> 00:24:55,667 [Calvin] This is what happens when you hire a guy 630 00:24:55,800 --> 00:24:57,767 who's willing to work for five cents a day. 631 00:24:57,900 --> 00:24:58,834 [Henry] Is he dead? 632 00:24:58,967 --> 00:25:00,467 - [Sarah] No. - [Calvin] No. 633 00:25:00,600 --> 00:25:02,600 [gasps] 634 00:25:03,767 --> 00:25:06,867 Oh... I'm home. 635 00:25:07,000 --> 00:25:09,033 How are you feeling? 636 00:25:11,834 --> 00:25:14,066 I was having the oddest of dreams. 637 00:25:14,200 --> 00:25:16,633 I... I somehow found myself... 638 00:25:16,767 --> 00:25:19,967 In the year 2022? 639 00:25:20,100 --> 00:25:21,700 - Oh... - [whump] 640 00:25:21,834 --> 00:25:23,433 This could go on all night. 641 00:25:25,767 --> 00:25:28,033 [gasps] 642 00:25:28,166 --> 00:25:29,734 Okay, just-just relax, okay? 643 00:25:29,867 --> 00:25:30,934 Get your bearings. 644 00:25:33,533 --> 00:25:36,900 Welcome back. I've got something for you. 645 00:25:37,033 --> 00:25:39,400 I knew I had this on the bookshelf somewhere. 646 00:25:39,533 --> 00:25:40,600 Here. 647 00:25:42,000 --> 00:25:43,834 Take a little bit and read that. 648 00:25:45,266 --> 00:25:47,800 [Rip] "The Sketchbook of Geoffrey Crayon"? 649 00:25:47,934 --> 00:25:50,633 Read the story where the bookmark is. 650 00:25:50,767 --> 00:25:53,400 We'll just, uh, be here 651 00:25:53,533 --> 00:25:56,600 until you've had a chance to take all that in. 652 00:25:59,767 --> 00:26:02,300 [♪] 653 00:26:07,400 --> 00:26:10,000 [fire crackling in hearth] 654 00:26:12,667 --> 00:26:14,500 [Sarah] You all right? 655 00:26:15,834 --> 00:26:17,767 This story... 656 00:26:17,900 --> 00:26:19,200 it's about my father. 657 00:26:20,400 --> 00:26:22,033 It's an old folk tale. 658 00:26:22,166 --> 00:26:23,767 It's not real. 659 00:26:23,900 --> 00:26:27,300 No, this Washington Irving... I-I know him. 660 00:26:27,433 --> 00:26:29,633 He's a boy who's always lingering about the tavern 661 00:26:29,767 --> 00:26:31,000 which my father frequents. 662 00:26:31,133 --> 00:26:34,533 So, you're saying that Washington Irving 663 00:26:34,667 --> 00:26:36,033 took your father's true story 664 00:26:36,166 --> 00:26:38,700 and passed it off as fiction, 665 00:26:38,834 --> 00:26:40,000 is that right? 666 00:26:40,133 --> 00:26:41,500 No! 667 00:26:41,633 --> 00:26:43,967 It's clearly preposterous. 668 00:26:44,100 --> 00:26:45,367 - Thank you. - My father 669 00:26:45,500 --> 00:26:46,433 is a liar and a drunk. 670 00:26:46,567 --> 00:26:49,133 His story was absurd. 671 00:26:50,233 --> 00:26:53,033 You're not from ancient times. That's impossible. 672 00:26:54,400 --> 00:26:58,533 I was born in this house on that date I carved. 673 00:26:58,667 --> 00:27:00,166 I was christened after my father, 674 00:27:00,300 --> 00:27:02,500 Richard Van Winkle, Senior. 675 00:27:02,633 --> 00:27:03,834 He was 676 00:27:03,967 --> 00:27:05,100 a man of minor ambition, 677 00:27:05,233 --> 00:27:07,667 which did not sit well with my mother. 678 00:27:07,800 --> 00:27:09,433 She was a woman of flaring tempers, 679 00:27:09,567 --> 00:27:12,433 with ample wind to fan them. 680 00:27:12,567 --> 00:27:15,667 Considering the harsh state of my parents' union, 681 00:27:15,800 --> 00:27:17,100 it should not have come as a surprise 682 00:27:17,233 --> 00:27:20,233 when my father disappeared completely... 683 00:27:20,367 --> 00:27:23,533 and yet I keenly felt his absence. 684 00:27:25,700 --> 00:27:28,266 The burden of the farmwork fell to me from a young age. 685 00:27:28,400 --> 00:27:29,934 His abandonment 686 00:27:30,066 --> 00:27:32,100 became like coals from a low-stoked fire. 687 00:27:33,200 --> 00:27:36,133 It fueled my determination not to be like him. 688 00:27:38,567 --> 00:27:40,934 When I was 17, 689 00:27:41,066 --> 00:27:43,867 the storm that had been brewing began to blow, 690 00:27:44,000 --> 00:27:45,467 even into this tranquil valley. 691 00:27:48,667 --> 00:27:51,000 And thus, I found myself fighting 692 00:27:51,133 --> 00:27:53,066 in that grim and bloody conflict 693 00:27:53,200 --> 00:27:55,934 which would make of this a free nation. 694 00:27:56,066 --> 00:27:58,633 [♪] 695 00:28:12,934 --> 00:28:15,667 [distant arms bombardment echoes] 696 00:28:19,767 --> 00:28:23,333 Our independence was won at great cost. 697 00:28:23,467 --> 00:28:25,233 I was wounded, 698 00:28:25,367 --> 00:28:28,000 but even in that, I was luckier than most. 699 00:28:30,200 --> 00:28:32,467 Times were hard, 700 00:28:32,600 --> 00:28:34,233 but the farm was constant, 701 00:28:34,367 --> 00:28:36,367 and we still had the land to provide for us. 702 00:28:37,900 --> 00:28:39,433 As time passed, 703 00:28:39,567 --> 00:28:42,800 my mother passed on to her maker and my sister married. 704 00:28:44,066 --> 00:28:45,600 I was left to tend the field, 705 00:28:45,734 --> 00:28:48,433 and fight the gnawing sting of my father's abandonment. 706 00:28:50,567 --> 00:28:53,266 And so, it was with quite some astonishment, then, 707 00:28:53,400 --> 00:28:54,600 that, one day, 708 00:28:54,734 --> 00:28:56,233 a strangely familiar figure 709 00:28:56,367 --> 00:28:58,533 appeared as if an apparition from the mountains. 710 00:29:04,033 --> 00:29:07,066 After 20 years, my father had returned, 711 00:29:07,200 --> 00:29:09,467 and to excuse his craven desertion, 712 00:29:09,600 --> 00:29:12,400 he concocted the most outlandish tale... 713 00:29:12,533 --> 00:29:14,500 [♪] 714 00:29:15,633 --> 00:29:17,800 ...he claimed that he had gone hunting for game 715 00:29:17,934 --> 00:29:19,967 up amidst the local hills. 716 00:29:20,100 --> 00:29:22,667 After trailing much farther than planned, 717 00:29:22,800 --> 00:29:24,667 he came into a high dell. 718 00:29:24,800 --> 00:29:27,633 Here, he found a stash of brandy 719 00:29:27,767 --> 00:29:29,133 in a curious cave. 720 00:29:29,266 --> 00:29:31,867 After helping himself to that brandy, 721 00:29:32,000 --> 00:29:33,166 my father claimed 722 00:29:33,300 --> 00:29:36,734 that a fearsome thunderstorm roared across the valley. 723 00:29:36,867 --> 00:29:38,166 And it was here, he stated, 724 00:29:38,300 --> 00:29:39,900 that he must have fallen asleep... 725 00:29:40,033 --> 00:29:41,533 for 20 years. 726 00:29:42,867 --> 00:29:46,133 Of course, it was a preposterous claim, 727 00:29:46,266 --> 00:29:48,066 and I determined to prove 728 00:29:48,200 --> 00:29:49,567 that there was no mineral-laden cave 729 00:29:49,700 --> 00:29:51,266 as he described. 730 00:29:52,667 --> 00:29:54,700 However, after a prolonged journey 731 00:29:54,834 --> 00:29:56,467 up past Katterskill Point, 732 00:29:56,600 --> 00:29:59,200 nestled along the eastern ridge of the mountain, 733 00:29:59,333 --> 00:30:01,300 I was forced to temper my disbelief 734 00:30:01,433 --> 00:30:02,900 when I came upon such a cave. 735 00:30:04,533 --> 00:30:05,700 [heavy rain falling] 736 00:30:05,834 --> 00:30:08,800 My timing was fortuitous, 737 00:30:08,934 --> 00:30:10,300 for, at that point, 738 00:30:10,433 --> 00:30:12,800 the dark rolling clouds which had been pursuing me 739 00:30:12,934 --> 00:30:13,834 laid to, 740 00:30:13,967 --> 00:30:16,467 as if the heavens themselves were rent. 741 00:30:16,600 --> 00:30:19,533 To my surprise, there was a flagon-- 742 00:30:19,667 --> 00:30:22,800 just as my father had told. 743 00:30:22,934 --> 00:30:25,967 And as the chill of the storm settled upon my bones, 744 00:30:26,100 --> 00:30:30,200 I was obliged to warm myself with a swig from that brandy. 745 00:30:30,333 --> 00:30:32,233 And as the storm raged, 746 00:30:32,367 --> 00:30:35,166 I fell into a deep slumber. 747 00:30:35,300 --> 00:30:36,734 [thunder crashing] 748 00:30:38,800 --> 00:30:40,567 [thunder rolls] 749 00:30:46,433 --> 00:30:48,133 When I awoke, 750 00:30:48,266 --> 00:30:51,033 I became aware of a ravenous hunger 751 00:30:51,166 --> 00:30:52,567 and set down the mountain. 752 00:30:53,700 --> 00:30:54,533 But I found myself 753 00:30:54,667 --> 00:30:58,166 in a strange and altered landscape. 754 00:30:58,300 --> 00:31:00,633 Where mighty pines had stood just hours before, 755 00:31:00,767 --> 00:31:02,400 there was now brush and bramble. 756 00:31:03,667 --> 00:31:04,867 [groans] 757 00:31:05,000 --> 00:31:05,967 And prolific streams 758 00:31:06,100 --> 00:31:09,133 had turned into rock and impenetrable woods. 759 00:31:09,266 --> 00:31:12,400 It was though I was looking upon the world anew, 760 00:31:12,533 --> 00:31:14,467 and I understood not why. 761 00:31:16,166 --> 00:31:18,033 My mind was cloudy, 762 00:31:18,166 --> 00:31:20,934 as if I had been through some dream. 763 00:31:23,333 --> 00:31:25,567 It was shortly after that, 764 00:31:25,700 --> 00:31:27,266 I encountered all of you in the barn. 765 00:31:29,100 --> 00:31:32,133 [♪] 766 00:31:45,433 --> 00:31:46,467 [sighs heavily] 767 00:31:46,600 --> 00:31:49,300 I know how far-fetched this sounds. 768 00:31:49,433 --> 00:31:50,266 [words catch] 769 00:31:50,400 --> 00:31:51,767 No. 770 00:31:53,600 --> 00:31:56,100 You're the son of Rip Van Winkle. 771 00:31:57,734 --> 00:32:01,533 You decided to disprove your father's story... 772 00:32:01,667 --> 00:32:05,700 that Washington Irving had turned into a work of fiction... 773 00:32:08,266 --> 00:32:10,533 but you wound up falling asleep in a cave in the mountain, 774 00:32:10,667 --> 00:32:11,667 just like your dad, 775 00:32:11,800 --> 00:32:14,533 and then you woke up here... 776 00:32:14,667 --> 00:32:17,033 in 2022. 777 00:32:20,133 --> 00:32:22,834 Well... 778 00:32:22,967 --> 00:32:24,600 yes. 779 00:32:24,734 --> 00:32:27,233 It appears so. 780 00:32:28,800 --> 00:32:31,934 That's crazier than Grandpa's alien story. 781 00:32:32,066 --> 00:32:33,200 You know what? 782 00:32:33,333 --> 00:32:34,834 I think it is time to get you to bed. 783 00:32:34,967 --> 00:32:35,800 What do you say, Dad? 784 00:32:35,934 --> 00:32:37,000 - Yeah. - Yeah. 785 00:32:37,133 --> 00:32:41,367 Um... I hope you will find the house more comfortable 786 00:32:41,500 --> 00:32:43,166 than a hospital. 787 00:32:43,300 --> 00:32:44,800 Goodnight. 788 00:32:44,934 --> 00:32:46,734 - Goodnight. - Goodnight. 789 00:33:03,400 --> 00:33:04,266 [locking door] 790 00:33:04,400 --> 00:33:06,000 That's a good idea. 791 00:33:06,133 --> 00:33:07,600 I'm not afraid. 792 00:33:07,734 --> 00:33:09,834 I-I just think he's confused. 793 00:33:09,967 --> 00:33:12,967 But, um, Ted said to lock the doors, so... 794 00:33:14,734 --> 00:33:16,667 Yeah. 795 00:33:16,800 --> 00:33:18,700 I'm getting to an age 796 00:33:18,834 --> 00:33:22,867 when I will take "interesting with a side of crazy" 797 00:33:23,000 --> 00:33:26,033 over sane and boring, any old day. 798 00:33:27,133 --> 00:33:28,266 Goodnight, Flash. 799 00:33:28,400 --> 00:33:30,066 Goodnight, Grandpa. 800 00:33:30,200 --> 00:33:31,400 So? 801 00:33:31,533 --> 00:33:33,500 Can we keep him? He's kinda cool. 802 00:33:33,633 --> 00:33:35,934 Okay. Time for bed, you. 803 00:33:36,066 --> 00:33:37,367 Mom! 804 00:33:37,500 --> 00:33:38,934 Look, I'm gonna talk to Ted 805 00:33:39,066 --> 00:33:40,834 and we're gonna figure all this out, okay? 806 00:33:40,967 --> 00:33:42,333 Ted ruins everything! 807 00:33:42,467 --> 00:33:44,000 Ted does not ruin everything. 808 00:33:44,133 --> 00:33:45,600 He'll just take him away. 809 00:33:45,734 --> 00:33:47,533 Look, I just want to make sure 810 00:33:47,667 --> 00:33:50,433 that that man gets the help that he needs. Okay? 811 00:33:50,567 --> 00:33:53,066 All right. Goodnight. I love you. 812 00:33:54,233 --> 00:33:56,433 [♪] 813 00:34:10,934 --> 00:34:11,800 Bye, honey! 814 00:34:11,934 --> 00:34:14,233 [♪] 815 00:34:22,533 --> 00:34:24,700 [♪] 816 00:34:35,467 --> 00:34:37,700 [background chatter, indistinct] 817 00:34:39,633 --> 00:34:41,033 Hey, freak. 818 00:34:41,166 --> 00:34:43,333 My uncle Waylon says you and your grandpa 819 00:34:43,467 --> 00:34:45,066 aren't the weirdest people around town anymore. 820 00:34:45,200 --> 00:34:46,567 Shut up, Wiley. 821 00:34:46,700 --> 00:34:48,233 Says that you got a freak living with you. 822 00:34:48,367 --> 00:34:49,567 I'm not surprised. 823 00:34:49,700 --> 00:34:51,400 Freaks like to hang together. 824 00:34:51,533 --> 00:34:54,066 I'd rather be a freak than a Neanderthal! 825 00:34:57,934 --> 00:34:58,800 All right, yes. 826 00:34:58,934 --> 00:35:00,600 I will, uh... 827 00:35:00,734 --> 00:35:01,867 talk to him 828 00:35:02,000 --> 00:35:04,633 about keeping his dog off your lawn. 829 00:35:04,767 --> 00:35:05,967 Yes, absolutely. 830 00:35:06,100 --> 00:35:07,233 Mrs. Kaufman, let me call you back. 831 00:35:07,367 --> 00:35:10,166 Okay. Yeah. I promise, I will. Bye. 832 00:35:11,333 --> 00:35:12,233 - Sarah. - Hi. 833 00:35:12,367 --> 00:35:14,233 Hi. What a pleasant surprise. 834 00:35:14,367 --> 00:35:16,233 I wasn't expecting to see you today. 835 00:35:16,367 --> 00:35:18,367 Yeah, I was just picking some things up 836 00:35:18,500 --> 00:35:19,934 and decided to say hi. 837 00:35:21,066 --> 00:35:22,800 Well, I'm so glad you did. 838 00:35:22,934 --> 00:35:24,400 - Yeah. - [sighs] 839 00:35:26,433 --> 00:35:27,967 Sorry. Um... 840 00:35:28,100 --> 00:35:31,700 - Have a seat here. - Oh, thank you. 841 00:35:31,834 --> 00:35:33,633 - Um... oh. - Oh! 842 00:35:33,767 --> 00:35:34,700 [chuckles awkwardly] Okay. 843 00:35:34,834 --> 00:35:36,700 [overlapping] Um... 844 00:35:36,834 --> 00:35:37,767 So? 845 00:35:37,900 --> 00:35:38,767 So, yeah. 846 00:35:38,900 --> 00:35:40,734 Yeah, uh, 847 00:35:40,867 --> 00:35:43,433 I-I was wondering, have you heard more on Rip? 848 00:35:43,567 --> 00:35:45,233 Why? 849 00:35:45,367 --> 00:35:47,100 W-What's wrong? Did he do something? 850 00:35:47,233 --> 00:35:48,734 No. No. Not at all. 851 00:35:48,867 --> 00:35:50,600 I knew this was a mistake. 852 00:35:50,734 --> 00:35:53,767 No! No. He's polite and he works hard. 853 00:35:53,900 --> 00:35:56,233 I was just curious if you heard back 854 00:35:56,367 --> 00:35:58,133 from the military about an I.D. for him? 855 00:35:58,266 --> 00:36:00,300 Nothing yet. No. 856 00:36:00,433 --> 00:36:02,600 Maybe it's time we call in some help? 857 00:36:02,734 --> 00:36:04,133 What would that entail? 858 00:36:04,266 --> 00:36:05,934 Uh, well, we could 859 00:36:06,066 --> 00:36:09,433 have him committed by the county under a 5150, 860 00:36:09,567 --> 00:36:11,533 I mean, just until they get a sense of what's going on. 861 00:36:11,667 --> 00:36:13,033 Committed? 862 00:36:13,166 --> 00:36:14,700 Look, Sarah, I know you think I'm going overboard here, 863 00:36:14,834 --> 00:36:16,700 but if this guy is really unstable, 864 00:36:16,834 --> 00:36:19,834 he doesn't belong anywhere near you or Henry or your dad. 865 00:36:19,967 --> 00:36:21,200 Okay? We need to be prudent. 866 00:36:21,333 --> 00:36:23,533 I can't protect you out there. 867 00:36:23,667 --> 00:36:25,367 He's harmless. 868 00:36:25,500 --> 00:36:28,367 Well, I-I-I hope so. I hope so. 869 00:36:28,500 --> 00:36:32,166 But, I don't know, what would you like me to do? 870 00:36:32,300 --> 00:36:33,834 You know what? Never mind. 871 00:36:33,967 --> 00:36:35,166 I'll just, uh, I'll figure it out 872 00:36:35,300 --> 00:36:36,367 and I'll let you know. 873 00:36:36,500 --> 00:36:37,600 But, in the meantime, 874 00:36:37,734 --> 00:36:38,834 would you mind letting me know 875 00:36:38,967 --> 00:36:40,300 if the military gets back to you? 876 00:36:40,433 --> 00:36:42,200 Yeah, okay. 877 00:36:42,333 --> 00:36:44,433 Thank you. See ya. 878 00:36:44,567 --> 00:36:46,500 See ya. 879 00:36:53,800 --> 00:36:56,133 Hey, I left you a snack on the counter 880 00:36:56,266 --> 00:36:57,300 and then I want you to come out here 881 00:36:57,433 --> 00:37:00,433 and help me load up for the farmer's market, okay? 882 00:37:00,567 --> 00:37:03,200 Hey. Would you come here, please? 883 00:37:05,400 --> 00:37:06,767 Honey, what happened? 884 00:37:06,900 --> 00:37:08,767 It's not a big deal. 885 00:37:08,900 --> 00:37:10,734 Well, it looks like a big deal to me. 886 00:37:10,867 --> 00:37:12,767 Mom, just... let it alone! 887 00:37:12,900 --> 00:37:13,834 Henry! 888 00:37:13,967 --> 00:37:16,700 [♪] 889 00:37:38,467 --> 00:37:40,667 Permission to approach your castle, Sir Henry? 890 00:37:40,800 --> 00:37:43,500 It's just a rock. 891 00:37:43,633 --> 00:37:45,066 Well... 892 00:37:45,200 --> 00:37:46,200 when I was your age, 893 00:37:46,333 --> 00:37:48,667 rocks were hardly ever just rocks. 894 00:37:48,800 --> 00:37:51,967 More often, they were watchtowers or ramparts. 895 00:37:53,300 --> 00:37:55,667 There used to be two big boulders 896 00:37:55,800 --> 00:37:57,367 right over there. 897 00:37:57,500 --> 00:37:59,400 That was "Fort Duquesne." 898 00:37:59,533 --> 00:38:01,567 What's that? 899 00:38:01,700 --> 00:38:04,600 It was an outpost in the French and Indian War. 900 00:38:04,734 --> 00:38:07,100 Oh. More ancient history. 901 00:38:11,900 --> 00:38:14,767 Things did not go well at school? 902 00:38:16,934 --> 00:38:18,734 I hate Wiley Shump! 903 00:38:18,867 --> 00:38:20,166 Who is Wiley Shump? 904 00:38:20,300 --> 00:38:22,133 Just this kid. 905 00:38:22,266 --> 00:38:24,667 He's really big. I wish I could kick his butt! 906 00:38:24,800 --> 00:38:26,600 Hmm. 907 00:38:27,967 --> 00:38:29,467 See that wall? 908 00:38:29,600 --> 00:38:30,500 Yeah? 909 00:38:30,633 --> 00:38:32,400 I built that. 910 00:38:32,533 --> 00:38:34,734 Some of those rocks were nearly as big as me, 911 00:38:34,867 --> 00:38:38,233 but I learned to use leverage to move them. 912 00:38:38,367 --> 00:38:41,400 I moved those stones onto that wall. 913 00:38:41,533 --> 00:38:42,667 So? 914 00:38:42,800 --> 00:38:44,266 So... 915 00:38:44,400 --> 00:38:48,000 rocks, soldiers, scoundrels, Shumps-- 916 00:38:48,133 --> 00:38:50,333 there are ways to use their size against them. 917 00:38:51,934 --> 00:38:53,800 You mean... 918 00:38:53,934 --> 00:38:55,800 you could teach me to beat up Wiley? 919 00:38:58,100 --> 00:39:00,500 I have seen a lot of combat. 920 00:39:00,633 --> 00:39:02,033 It's awful. 921 00:39:02,166 --> 00:39:03,567 Fighting is a terrible thing 922 00:39:03,700 --> 00:39:05,867 and it should be avoided if there is any other way. 923 00:39:06,000 --> 00:39:09,233 But if you find yourself with no options, 924 00:39:09,367 --> 00:39:10,633 yes, 925 00:39:10,767 --> 00:39:14,100 I can teach you ways to defend yourself. 926 00:39:15,300 --> 00:39:16,867 - Thank you. - Here we go. 927 00:39:17,000 --> 00:39:19,133 Oh, and don't forget to sauté those beet greens. 928 00:39:19,266 --> 00:39:20,633 They are delicious. 929 00:39:20,767 --> 00:39:22,000 Yeah. Have a good one. 930 00:39:23,166 --> 00:39:25,166 Those ladies are back again. 931 00:39:27,000 --> 00:39:28,400 Would you ladies care for another sample 932 00:39:28,533 --> 00:39:29,734 of our homemade apple butter? 933 00:39:29,867 --> 00:39:30,700 Yeah. 934 00:39:30,834 --> 00:39:32,333 Maybe you would like to take some home. 935 00:39:32,467 --> 00:39:33,367 It's only five shillings-- 936 00:39:33,500 --> 00:39:35,567 - Dollars. - ...Dollars a jar. 937 00:39:35,700 --> 00:39:36,667 I'll take a bottle. 938 00:39:36,800 --> 00:39:37,633 I'll take two! 939 00:39:37,767 --> 00:39:38,934 Very well. 940 00:39:39,066 --> 00:39:41,533 He certainly seems to be able to make friends very easily. 941 00:39:41,667 --> 00:39:42,467 Are you gonna keep making jokes 942 00:39:42,600 --> 00:39:44,233 or are you gonna go help the customers? 943 00:39:44,367 --> 00:39:45,767 I'm gonna go help the customers. 944 00:39:47,200 --> 00:39:48,200 Hi! 945 00:39:48,333 --> 00:39:50,300 Hi. That's Five apiece. 946 00:39:50,433 --> 00:39:51,567 Thanks. 947 00:40:16,367 --> 00:40:18,367 [♪] 948 00:40:39,400 --> 00:40:40,600 Pardon me. 949 00:40:40,734 --> 00:40:42,867 I didn't mean to disturb you. 950 00:40:43,000 --> 00:40:44,533 You're not disturbing me. 951 00:40:44,667 --> 00:40:45,500 There was an errant chicken 952 00:40:45,633 --> 00:40:47,967 who decided to roost outside my window. 953 00:40:48,100 --> 00:40:51,633 I was helping her find her way back to the coop. 954 00:40:51,767 --> 00:40:53,533 You seem to be enjoying your evening. 955 00:40:53,667 --> 00:40:54,900 Yeah. 956 00:40:55,033 --> 00:40:57,433 Just enjoying a rare moment of quiet. 957 00:40:57,567 --> 00:41:00,333 Henry's asleep and Dad's at the VFW. 958 00:41:00,467 --> 00:41:02,000 Apologies for the interruption. 959 00:41:02,133 --> 00:41:03,367 I shall take my leave. 960 00:41:03,500 --> 00:41:05,533 I mean, you can stay, if you want. 961 00:41:05,667 --> 00:41:07,834 I'm just playing a game on my phone. 962 00:41:07,967 --> 00:41:09,000 Here, come here, I'll show you. 963 00:41:09,133 --> 00:41:11,467 Only if you're sure I'm not disturbing you, ma'am. 964 00:41:11,600 --> 00:41:13,467 The only thing disturbing me is you calling me "ma'am." 965 00:41:13,600 --> 00:41:15,300 Propriety would require-- 966 00:41:15,433 --> 00:41:17,433 Okay, it's not the 18th century anymore. 967 00:41:17,567 --> 00:41:18,667 I am unaccustomed 968 00:41:18,800 --> 00:41:22,133 to any woman over the age of 20 being unaccounted for. 969 00:41:22,266 --> 00:41:23,900 Especially an incredibly pretty one. 970 00:41:25,934 --> 00:41:27,867 Um, apologies. I've-- I've overstepped. 971 00:41:28,000 --> 00:41:30,300 Trust me. I'll let you know when you've overstepped. 972 00:41:30,433 --> 00:41:31,934 Hmm. 973 00:41:32,066 --> 00:41:34,567 All right, come here. Let me show you this. 974 00:41:36,000 --> 00:41:40,100 That is quite an object, your flashy thingamajig. 975 00:41:40,233 --> 00:41:41,967 My phone? 976 00:41:42,100 --> 00:41:43,533 Yeah, I guess it kind of is. 977 00:41:43,667 --> 00:41:45,633 Phone... 978 00:41:45,767 --> 00:41:47,133 how does it work? 979 00:41:47,266 --> 00:41:49,467 That, I don't know, 980 00:41:49,600 --> 00:41:51,433 but I can show you what it does. 981 00:41:51,567 --> 00:41:52,633 All right. 982 00:41:52,767 --> 00:41:55,533 So, this game... 983 00:41:55,667 --> 00:41:58,467 is really just a fun way of knocking things down. 984 00:41:58,600 --> 00:42:01,200 See? Yeah. 985 00:42:01,333 --> 00:42:04,000 I'm sure you had games like this when you were a kid, no? 986 00:42:04,133 --> 00:42:07,200 We had skittles, nine pins-- that sort of thing-- 987 00:42:07,333 --> 00:42:09,233 but mostly we just made our own toys. 988 00:42:09,367 --> 00:42:10,767 Like what? 989 00:42:10,900 --> 00:42:12,800 Um... 990 00:42:22,867 --> 00:42:23,900 [toots] 991 00:42:24,033 --> 00:42:25,500 [laughs] 992 00:42:25,633 --> 00:42:27,734 That's amazing. 993 00:42:27,867 --> 00:42:29,633 You have to show me how to do that. 994 00:42:30,867 --> 00:42:33,700 [toots a lively tune] 995 00:42:33,834 --> 00:42:36,033 [♪] 996 00:42:37,200 --> 00:42:39,000 [stops tooting as Sarah laughs] 997 00:42:39,133 --> 00:42:41,266 What are you two doing? 998 00:42:41,400 --> 00:42:43,000 Hey, show him. Do it again, do it again. 999 00:42:43,133 --> 00:42:45,033 Listen to this. 1000 00:42:45,166 --> 00:42:47,900 [begins tooting the tune] 1001 00:42:48,033 --> 00:42:50,066 [laughs] 1002 00:42:50,200 --> 00:42:52,600 [laughing as Rip continues] 1003 00:42:52,734 --> 00:42:54,033 [♪] 1004 00:42:54,166 --> 00:42:55,066 [stops and chuckles] 1005 00:42:55,200 --> 00:42:57,166 Impressive. 1006 00:42:57,300 --> 00:42:59,266 But I'm tired. 1007 00:42:59,400 --> 00:43:00,934 I'll see the two of you tomorrow. 1008 00:43:01,066 --> 00:43:02,734 Goodnight. Oh! Um, Dad, 1009 00:43:02,867 --> 00:43:04,600 will you carry Henry to bed for me, please? 1010 00:43:04,734 --> 00:43:06,800 - Sure. - Thank you. Goodnight. 1011 00:43:06,934 --> 00:43:08,333 Goodnight. 1012 00:43:09,533 --> 00:43:12,333 Okay, come here, you have to show me how to do that now. 1013 00:43:12,467 --> 00:43:14,233 - Certainly. - I want to know the trick. 1014 00:43:14,367 --> 00:43:15,400 - Okay. - Okay. 1015 00:43:15,533 --> 00:43:18,100 You hold the blade of grass between your two thumbs, 1016 00:43:18,233 --> 00:43:19,734 - like so, quite taut. - Mm-hmm. 1017 00:43:19,867 --> 00:43:21,600 And then you just blow. 1018 00:43:22,934 --> 00:43:24,166 [toots] 1019 00:43:24,300 --> 00:43:26,867 [laughs] Sounds like a duck call. 1020 00:43:28,467 --> 00:43:30,333 [♪] 1021 00:43:30,467 --> 00:43:32,100 [Rip] Morning. 1022 00:43:32,233 --> 00:43:34,300 [♪] 1023 00:43:38,300 --> 00:43:42,100 All right, so, are you ready? 1024 00:43:42,233 --> 00:43:44,600 Yeah? That way? Okay. 1025 00:43:48,567 --> 00:43:49,934 [Rip] Do you see how I did that? 1026 00:43:50,066 --> 00:43:51,633 By using momentum. 1027 00:43:51,767 --> 00:43:52,934 Now you try. 1028 00:43:53,967 --> 00:43:55,734 Okay. What you got? You gonna come at me, Rip? 1029 00:43:55,867 --> 00:43:57,633 Watch the strike. 1030 00:43:57,767 --> 00:43:59,633 Transfer, walk, grab, 1031 00:43:59,767 --> 00:44:01,166 step behind. 1032 00:44:02,533 --> 00:44:06,567 [♪] 1033 00:44:10,767 --> 00:44:12,867 [loud rumbling] 1034 00:44:22,033 --> 00:44:24,367 [♪] 1035 00:44:26,433 --> 00:44:28,233 [sword-sticks clacking] 1036 00:44:29,433 --> 00:44:31,967 [groans theatrically] Oh! 1037 00:44:32,100 --> 00:44:33,233 Oh! 1038 00:44:34,533 --> 00:44:35,967 Ah! Yeah! 1039 00:44:36,100 --> 00:44:38,166 [Rip laughs] 1040 00:44:39,166 --> 00:44:41,533 [chuckles] No. I didn't know the pilgrims. 1041 00:44:41,667 --> 00:44:42,900 How old do you think I am? 1042 00:44:43,033 --> 00:44:45,133 Uh, according to you, really old. 1043 00:44:45,266 --> 00:44:47,667 Well, the answer's still no. 1044 00:44:47,800 --> 00:44:49,500 Thank you so kindly for the meal. 1045 00:44:49,633 --> 00:44:50,900 You're welcome. 1046 00:44:51,033 --> 00:44:52,000 Hey. Homework. 1047 00:44:52,133 --> 00:44:53,567 [Henry huffs irately] 1048 00:44:56,266 --> 00:44:57,500 [sighs] 1049 00:44:59,834 --> 00:45:02,767 Thank you so much for everything you've done. 1050 00:45:02,900 --> 00:45:04,133 Really, I didn't think we would be able 1051 00:45:04,266 --> 00:45:06,066 to get it all done this season. 1052 00:45:06,200 --> 00:45:08,133 It has been my pleasure. 1053 00:45:08,266 --> 00:45:09,367 Mm. 1054 00:45:09,500 --> 00:45:10,633 May I? 1055 00:45:10,767 --> 00:45:12,967 Ah, yeah, of course. 1056 00:45:17,033 --> 00:45:20,133 You must be missing some of your friends and family. 1057 00:45:20,266 --> 00:45:21,533 Yes. 1058 00:45:21,667 --> 00:45:23,767 There are a few people I miss very much. 1059 00:45:23,900 --> 00:45:25,800 You married? 1060 00:45:28,700 --> 00:45:31,934 I never found much time for courtship. 1061 00:45:32,066 --> 00:45:33,967 Well, we're still young. 1062 00:45:35,066 --> 00:45:35,967 We are? 1063 00:45:36,100 --> 00:45:37,767 [laughs] Yeah! 1064 00:45:37,900 --> 00:45:39,700 My girlfriends in the city, 1065 00:45:39,834 --> 00:45:41,734 they put their career before marriage and kids. 1066 00:45:41,867 --> 00:45:43,400 I mean, they won't even think about it 1067 00:45:43,533 --> 00:45:44,367 until they feel like 1068 00:45:44,500 --> 00:45:46,000 they've really established themselves. 1069 00:45:47,500 --> 00:45:51,233 I admit, when I first arrived, 1070 00:45:51,367 --> 00:45:53,734 I have found myself... 1071 00:45:53,867 --> 00:45:55,734 amazed by these new societal constructs. 1072 00:45:55,867 --> 00:45:57,867 [laughs] No doubt. 1073 00:45:58,000 --> 00:46:00,934 Women wear trousers and vote, and labor at men's jobs... 1074 00:46:01,066 --> 00:46:02,166 Mm. Yes, we do, 1075 00:46:02,300 --> 00:46:04,100 and just as well, thank you very much. 1076 00:46:04,233 --> 00:46:05,633 As ably as any man could. 1077 00:46:05,767 --> 00:46:07,533 - Yep. - And yet still, 1078 00:46:07,667 --> 00:46:10,166 with no less than the perfect essence of womanhood. 1079 00:46:12,400 --> 00:46:14,734 [♪] 1080 00:46:17,567 --> 00:46:20,333 It has stirred in me a-a realization... 1081 00:46:20,467 --> 00:46:21,400 Hmm? 1082 00:46:21,533 --> 00:46:24,033 There once was a man named Thomas Jefferson. 1083 00:46:24,166 --> 00:46:26,433 He was a great statesman and philosopher. 1084 00:46:26,567 --> 00:46:28,533 [chuckles] I know who Thomas Jefferson was. 1085 00:46:28,667 --> 00:46:30,200 Well, of course. 1086 00:46:30,333 --> 00:46:33,533 The noble Mr. Jefferson stirred our people to freedom 1087 00:46:33,667 --> 00:46:36,500 by declaring that all men are created equal. 1088 00:46:36,633 --> 00:46:38,367 Mm-hmm. 1089 00:46:38,500 --> 00:46:40,100 However, 1090 00:46:40,233 --> 00:46:44,734 it seems quite evident to me now that his declaration was flawed. 1091 00:46:46,934 --> 00:46:48,633 Had he known Sarah Majors, 1092 00:46:48,767 --> 00:46:52,700 he should have included women in his proclamation. 1093 00:46:52,834 --> 00:46:54,133 [chuckles] 1094 00:46:55,967 --> 00:46:57,800 Thank you. 1095 00:47:04,000 --> 00:47:06,934 So, um... ahem. 1096 00:47:07,066 --> 00:47:09,033 There's a... 1097 00:47:09,166 --> 00:47:10,500 there's a doctor 1098 00:47:10,633 --> 00:47:13,100 at New York College of Medicine and Technology 1099 00:47:13,233 --> 00:47:14,934 who I contacted. 1100 00:47:15,066 --> 00:47:16,333 I told her about you. 1101 00:47:16,467 --> 00:47:19,333 And she's very interested in your story 1102 00:47:19,467 --> 00:47:23,066 and very curious to meet you. 1103 00:47:23,200 --> 00:47:24,100 Truthfully? 1104 00:47:24,233 --> 00:47:25,066 Mm-hmm. 1105 00:47:25,200 --> 00:47:27,100 Hey. 1106 00:47:27,233 --> 00:47:28,934 [sighs] I know, I know. Homework. 1107 00:47:29,066 --> 00:47:30,233 I want you to have this. 1108 00:47:30,367 --> 00:47:31,567 It's a toy. 1109 00:47:31,700 --> 00:47:32,867 You can play with it, 1110 00:47:33,000 --> 00:47:34,700 and then you won't have to be afraid of the real tractor. 1111 00:47:34,834 --> 00:47:37,000 That's very kind. 1112 00:47:37,133 --> 00:47:39,367 And then maybe you could think of everything like that. 1113 00:47:39,500 --> 00:47:42,433 Tractors, trucks, helicopters-- like they're all just big toys. 1114 00:47:46,066 --> 00:47:48,400 [♪] 1115 00:47:55,467 --> 00:47:59,233 I would like, very much, to talk to your expert. 1116 00:48:00,800 --> 00:48:02,767 Okay. 1117 00:48:04,633 --> 00:48:07,166 [♪] 1118 00:48:19,367 --> 00:48:22,033 It's been a long time since I've been to the city. 1119 00:48:22,166 --> 00:48:23,734 Okay, on that, I just want to warn you, 1120 00:48:23,867 --> 00:48:25,800 New York has changed a little bit. 1121 00:48:25,934 --> 00:48:27,300 Is Broadway still there? 1122 00:48:27,433 --> 00:48:29,133 Yes... 1123 00:48:29,266 --> 00:48:31,200 I once walked all the way from the Battery 1124 00:48:31,333 --> 00:48:32,467 to Greenwich Village. 1125 00:48:32,600 --> 00:48:33,633 Are those places still there? 1126 00:48:33,767 --> 00:48:34,867 Yes-- 1127 00:48:35,000 --> 00:48:37,633 Through Lispenard's Meadow, past the Manhattan well... 1128 00:48:37,767 --> 00:48:40,166 I know it will look different, but I'm prepared. 1129 00:48:41,133 --> 00:48:43,500 Okay, I just don't want you to freak out. 1130 00:48:43,633 --> 00:48:45,934 "Freak out"? 1131 00:48:47,100 --> 00:48:49,767 [♪] 1132 00:49:02,700 --> 00:49:04,834 So this is what I meant by freaking out. 1133 00:49:07,000 --> 00:49:08,767 - I see. - Mm. 1134 00:49:11,433 --> 00:49:12,967 As I count backwards, 1135 00:49:13,100 --> 00:49:16,233 your eyes will become heavier and heavier. 1136 00:49:16,367 --> 00:49:18,033 After I reach one, 1137 00:49:18,166 --> 00:49:20,967 you will be in a deep hypnotic state. 1138 00:49:21,100 --> 00:49:23,066 Do you understand? 1139 00:49:23,200 --> 00:49:24,967 Yes. 1140 00:49:27,100 --> 00:49:28,633 Five... 1141 00:49:28,767 --> 00:49:30,600 four, 1142 00:49:30,734 --> 00:49:32,800 three, 1143 00:49:32,934 --> 00:49:34,700 two, 1144 00:49:34,834 --> 00:49:35,934 one. 1145 00:49:37,333 --> 00:49:39,800 [♪] 1146 00:49:39,934 --> 00:49:42,033 Thank you for bringing his case to my attention. 1147 00:49:42,166 --> 00:49:44,033 It's quite fascinating. 1148 00:49:44,166 --> 00:49:45,767 [Sarah] Can you help him? 1149 00:49:45,900 --> 00:49:47,900 He does seem to have gone through a war. 1150 00:49:48,033 --> 00:49:50,200 But the most intriguing thing is that, 1151 00:49:50,333 --> 00:49:51,700 as a coping mechanism, 1152 00:49:51,834 --> 00:49:54,533 I think his brain has created an elaborate delusion 1153 00:49:54,667 --> 00:49:55,900 which places his trauma 1154 00:49:56,033 --> 00:49:59,734 to a war almost 250 years in the past. 1155 00:49:59,867 --> 00:50:01,967 I believe this makes it somehow safer for him. 1156 00:50:02,100 --> 00:50:03,100 Is this common? 1157 00:50:03,233 --> 00:50:04,533 I mean, have you seen this before? 1158 00:50:04,667 --> 00:50:06,767 No. It's quite unusual. 1159 00:50:06,900 --> 00:50:08,700 Especially for a patient to maintain 1160 00:50:08,834 --> 00:50:11,133 such a complex delusion under hypnosis. 1161 00:50:11,266 --> 00:50:13,467 We'd like to do a few more tests. 1162 00:50:13,600 --> 00:50:16,133 Yeah, sure. 1163 00:50:16,266 --> 00:50:18,467 [♪] 1164 00:50:18,600 --> 00:50:20,700 Not sure what this foreign object is, 1165 00:50:20,834 --> 00:50:24,333 but we could remove it simply, with a local anesthetic. 1166 00:50:28,033 --> 00:50:29,900 [Rip] Remove it? Now? 1167 00:50:34,433 --> 00:50:35,467 Are you all right? 1168 00:50:35,600 --> 00:50:37,867 I need a leather strap to bite on. 1169 00:50:38,000 --> 00:50:39,066 Please don't start yet. 1170 00:50:39,200 --> 00:50:41,900 Uh, actually, we're almost done. 1171 00:50:42,033 --> 00:50:44,066 How did you do that? 1172 00:50:44,200 --> 00:50:46,066 Anesthesia. 1173 00:50:46,200 --> 00:50:47,767 Oh! 1174 00:50:47,900 --> 00:50:49,467 I-I suppose I'm fine, then. 1175 00:50:49,600 --> 00:50:50,967 Yeah. 1176 00:50:51,100 --> 00:50:53,166 [doctor] What do you think that is? 1177 00:50:55,000 --> 00:50:57,900 [♪] 1178 00:50:58,033 --> 00:51:00,333 I was shot. 1179 00:51:01,734 --> 00:51:03,800 That is a "Brown Bess" musket ball. 1180 00:51:03,934 --> 00:51:06,433 They stopped making those in 1820. 1181 00:51:06,567 --> 00:51:09,700 Where, uh... [chuckles] Where'd you find it? 1182 00:51:09,834 --> 00:51:12,467 It was pulled from this man's leg. 1183 00:51:12,600 --> 00:51:14,266 [chuckles] 1184 00:51:14,400 --> 00:51:16,633 I mean, I've heard of these "re-enactors" going pretty far, 1185 00:51:16,767 --> 00:51:19,834 but you, my friend, you take the cake. 1186 00:51:23,834 --> 00:51:26,000 [♪] 1187 00:51:29,800 --> 00:51:32,166 [Rip] How can this even be the same place? 1188 00:51:32,300 --> 00:51:34,467 I know, it looks different to me, 1189 00:51:34,600 --> 00:51:36,633 and I only left 10 years ago. 1190 00:51:36,767 --> 00:51:38,166 You lived in New York City? 1191 00:51:38,300 --> 00:51:40,867 Yeah. Yeah. Until Simon left. 1192 00:51:41,000 --> 00:51:42,367 Your husband? 1193 00:51:42,500 --> 00:51:43,967 No. Baby daddy. 1194 00:51:44,100 --> 00:51:45,367 "Baby daddy"? 1195 00:51:45,500 --> 00:51:46,667 Yeah. [laughs] 1196 00:51:46,800 --> 00:51:48,033 We weren't married. 1197 00:51:48,166 --> 00:51:49,934 I know that sounds unusual to you, 1198 00:51:50,066 --> 00:51:53,100 but it's really not that uncommon anymore. 1199 00:51:53,233 --> 00:51:55,166 He left, uh, right before Henry was born. 1200 00:51:55,300 --> 00:51:56,500 I'm sorry. 1201 00:51:56,633 --> 00:51:57,867 There is nothing less honorable 1202 00:51:58,000 --> 00:51:59,867 than a man abandoning a woman with child. 1203 00:52:00,066 --> 00:52:02,734 Yeah, well, that's something we both can agree on. 1204 00:52:02,867 --> 00:52:05,767 Anyway, but really, I'm fine now. 1205 00:52:05,900 --> 00:52:07,433 So you left the city? 1206 00:52:07,567 --> 00:52:09,033 Yes. 1207 00:52:09,166 --> 00:52:11,233 Uh, so, my parents had just retired, 1208 00:52:11,367 --> 00:52:14,433 and I admit I was feeling a bit overwhelmed, 1209 00:52:14,567 --> 00:52:16,834 so I took a hiatus from my advertising job. 1210 00:52:16,967 --> 00:52:18,567 I thought it would be temporary, 1211 00:52:18,700 --> 00:52:20,400 but then, my mom got Alzheimer's, 1212 00:52:20,533 --> 00:52:22,066 so I stayed. 1213 00:52:22,200 --> 00:52:24,000 Um, Alzheimer's is a disease 1214 00:52:24,133 --> 00:52:26,400 where you stop being able to remember things. 1215 00:52:26,533 --> 00:52:27,934 Like me? 1216 00:52:28,066 --> 00:52:30,934 No. Not quite. 1217 00:52:31,066 --> 00:52:34,000 Anyway, it was a difficult couple of years. 1218 00:52:34,133 --> 00:52:35,567 But you know I realized? 1219 00:52:35,700 --> 00:52:37,767 People need healthy food-- 1220 00:52:37,900 --> 00:52:40,900 not food filled with chemicals and... 1221 00:52:41,033 --> 00:52:42,066 that's where I feel like 1222 00:52:42,200 --> 00:52:44,700 I'm really accomplishing something. 1223 00:52:47,500 --> 00:52:49,467 [♪] 1224 00:53:04,734 --> 00:53:07,066 [Rip] Why is it called "Edge"? 1225 00:53:07,200 --> 00:53:09,500 [Sarah] I'll show you if you're up for it. 1226 00:53:19,033 --> 00:53:20,667 Come on. Walk straight. 1227 00:53:22,200 --> 00:53:23,600 You've got to walk straight. 1228 00:53:28,066 --> 00:53:30,000 Are you sure it's safe for us to be up this high? 1229 00:53:30,133 --> 00:53:31,000 Yes. 1230 00:53:31,133 --> 00:53:33,266 Okay, you see that building right there? 1231 00:53:33,400 --> 00:53:36,300 That building is still standing and it was built 90 years ago. 1232 00:53:36,433 --> 00:53:37,533 Come on. 1233 00:53:41,266 --> 00:53:42,333 Oh, my. 1234 00:53:44,266 --> 00:53:46,800 Yeah, it's pretty impressive, isn't it? 1235 00:53:46,934 --> 00:53:50,266 I wonder if this is what Heaven must be like. 1236 00:53:50,400 --> 00:53:52,767 Yeah, I have to admit, it still takes my breath away. 1237 00:53:54,700 --> 00:53:57,333 Who'd have dreamed we'd be capable of such edifices? 1238 00:53:57,467 --> 00:54:01,000 [Sarah] Humans seem intent on always wanting more, 1239 00:54:01,133 --> 00:54:03,767 going bigger. 1240 00:54:06,333 --> 00:54:08,633 It's reassuring to know we got it right. 1241 00:54:08,767 --> 00:54:09,900 The architecture? 1242 00:54:10,033 --> 00:54:11,133 No. 1243 00:54:11,266 --> 00:54:13,066 All of this. 1244 00:54:13,200 --> 00:54:14,800 America. 1245 00:54:14,934 --> 00:54:16,533 When we battled for our independence, 1246 00:54:16,667 --> 00:54:19,934 it was really just a theory... democracy. 1247 00:54:21,700 --> 00:54:23,000 At the time, 1248 00:54:23,133 --> 00:54:24,633 it seemed like a grand experiment. 1249 00:54:24,767 --> 00:54:27,066 We didn't know if we'd survive, as a people, 1250 00:54:27,200 --> 00:54:28,166 as a country. 1251 00:54:28,300 --> 00:54:29,867 It's good to see 1252 00:54:30,000 --> 00:54:31,667 that we managed to figure it out. 1253 00:54:31,800 --> 00:54:33,667 I don't know that we figured it out. 1254 00:54:33,800 --> 00:54:35,700 I mean, not by a long shot. 1255 00:54:35,834 --> 00:54:38,800 After all this time, we keep trying. 1256 00:54:38,934 --> 00:54:40,567 I think that's what's important. 1257 00:54:40,700 --> 00:54:41,834 Well, 1258 00:54:41,967 --> 00:54:43,333 at the very least, 1259 00:54:43,467 --> 00:54:45,800 it's good to know that the ideals we fought for-- 1260 00:54:45,934 --> 00:54:49,400 they have definitely amounted to all this. 1261 00:54:49,533 --> 00:54:50,834 When I look around, 1262 00:54:50,967 --> 00:54:54,400 I see something grand and marvelous. 1263 00:54:54,533 --> 00:54:57,400 [♪] 1264 00:54:57,533 --> 00:55:00,934 It does seem to allow people to take liberties, I suppose. 1265 00:55:01,066 --> 00:55:02,367 [laughs] 1266 00:55:02,500 --> 00:55:04,300 Well, it is pretty romantic. 1267 00:55:04,433 --> 00:55:06,900 [♪] 1268 00:55:12,567 --> 00:55:14,700 When we run out of probable explanations 1269 00:55:14,834 --> 00:55:17,033 for your story, 1270 00:55:17,166 --> 00:55:21,233 then perhaps it's time to consider improbable ones. 1271 00:55:22,500 --> 00:55:24,100 We've had a request 1272 00:55:24,233 --> 00:55:26,900 for you to discuss all of this with Dr. Silver. 1273 00:55:27,033 --> 00:55:30,633 He teaches quantum theory in our physics department. 1274 00:55:33,100 --> 00:55:34,900 You see, we've run different combinations of elements 1275 00:55:35,033 --> 00:55:36,100 though our computer models 1276 00:55:36,233 --> 00:55:38,300 in order to formulate an equation that would account 1277 00:55:38,433 --> 00:55:40,734 for certain types of quantum anomalies. 1278 00:55:40,867 --> 00:55:42,700 Is this a commonplace mysticism for you? 1279 00:55:42,834 --> 00:55:44,967 Because I understand this about as well as I do your tractor. 1280 00:55:45,100 --> 00:55:46,467 I have no idea what he's talking about either. 1281 00:55:46,600 --> 00:55:47,400 Sorry. 1282 00:55:47,533 --> 00:55:48,367 No, no. I'm sorry. 1283 00:55:48,500 --> 00:55:49,333 I may have gotten 1284 00:55:49,467 --> 00:55:50,800 a little carried away in my excitement. 1285 00:55:50,934 --> 00:55:52,533 You see, you, sir, may represent 1286 00:55:52,667 --> 00:55:54,734 the living embodiment of this theory. 1287 00:55:54,867 --> 00:55:56,300 What exactly is the theory? 1288 00:55:56,433 --> 00:55:58,433 Well, let me explain it to you another way. 1289 00:55:58,567 --> 00:56:00,333 You see, quantum physics is a science 1290 00:56:00,467 --> 00:56:02,467 which examines physical phenomena 1291 00:56:02,600 --> 00:56:04,300 usually along a subatomic scale. 1292 00:56:04,433 --> 00:56:05,834 Now, here's an example. 1293 00:56:05,967 --> 00:56:07,500 We've recently taken trace amounts 1294 00:56:07,633 --> 00:56:09,000 of new uranium particles 1295 00:56:09,133 --> 00:56:11,033 and placed them at the Bikini Atoll. 1296 00:56:11,166 --> 00:56:12,867 Where the nuclear bomb was tested? 1297 00:56:13,000 --> 00:56:14,133 Yes, that's right. 1298 00:56:14,266 --> 00:56:16,100 I don't know what any of that is. 1299 00:56:16,233 --> 00:56:18,633 That's fine, but here's what's significant. 1300 00:56:18,767 --> 00:56:20,533 Now, we've noticed disturbances 1301 00:56:20,667 --> 00:56:22,367 in the present-day uranium particles 1302 00:56:22,500 --> 00:56:23,834 similar to what we would expect to find 1303 00:56:23,967 --> 00:56:25,033 after a nuclear blast, 1304 00:56:25,166 --> 00:56:29,100 even though that event took place over 70 years ago. 1305 00:56:29,233 --> 00:56:31,367 You see... 1306 00:56:31,500 --> 00:56:33,967 there seems to be a connection between the particles 1307 00:56:34,100 --> 00:56:36,266 that exists across time. 1308 00:56:36,400 --> 00:56:38,367 How does that apply to Rip? 1309 00:56:38,500 --> 00:56:40,033 Well... 1310 00:56:40,166 --> 00:56:42,800 let's imagine that this is the history of America, 1311 00:56:42,934 --> 00:56:44,500 from the establishment of the colonies 1312 00:56:44,633 --> 00:56:46,500 all the way up to the present time. 1313 00:56:46,633 --> 00:56:47,834 Now, we have always assumed 1314 00:56:47,967 --> 00:56:50,300 that time moves us at a consistent pace, 1315 00:56:50,433 --> 00:56:52,333 just one way, along this line. 1316 00:56:52,467 --> 00:56:54,667 But the behavior of the uranium particles 1317 00:56:54,800 --> 00:56:56,934 suggests that great energetic disturbances 1318 00:56:57,066 --> 00:56:58,700 create wormholes. 1319 00:56:58,834 --> 00:57:01,567 Now, this would explain how a person such as yourself, 1320 00:57:01,700 --> 00:57:02,900 from this point in time, 1321 00:57:03,033 --> 00:57:05,000 could end up at this point in time. 1322 00:57:05,133 --> 00:57:07,333 If the cave that you mentioned 1323 00:57:07,467 --> 00:57:09,667 had high amounts of lead, zinc, molybdenum, 1324 00:57:09,800 --> 00:57:11,367 and trace amounts of a radioactive element 1325 00:57:11,500 --> 00:57:13,333 like uranium, or radium even, 1326 00:57:13,467 --> 00:57:15,767 and it was subject to intense jolts of energy-- 1327 00:57:15,900 --> 00:57:18,000 like the lightning strike that you described-- 1328 00:57:18,133 --> 00:57:21,166 it would effectively create a wormhole. 1329 00:57:21,300 --> 00:57:22,767 And that wormhole 1330 00:57:22,900 --> 00:57:26,900 would result in a fold, or a tear in time, 1331 00:57:27,033 --> 00:57:28,900 landing you, my friend... 1332 00:57:30,233 --> 00:57:31,934 ...in the future. 1333 00:57:35,233 --> 00:57:37,433 So you're saying his story is real? 1334 00:57:37,567 --> 00:57:40,900 Do you think I could get back to my own time? 1335 00:57:41,033 --> 00:57:43,700 The answer to both your questions 1336 00:57:43,834 --> 00:57:45,967 is, theoretically... yes. 1337 00:57:47,133 --> 00:57:49,200 Yes, it's possible. 1338 00:57:49,333 --> 00:57:51,467 [♪] 1339 00:58:00,133 --> 00:58:01,633 [Rip, distracted] Grand and marvelous. 1340 00:58:01,767 --> 00:58:03,333 What's that? 1341 00:58:04,600 --> 00:58:05,400 Thank you. 1342 00:58:05,533 --> 00:58:07,066 For what? 1343 00:58:07,200 --> 00:58:09,500 For taking me here. 1344 00:58:09,633 --> 00:58:12,400 And for taking my story seriously. 1345 00:58:12,533 --> 00:58:15,133 And for taking me in. 1346 00:58:15,266 --> 00:58:17,767 When you found me in your barn, 1347 00:58:17,900 --> 00:58:21,033 you were very gracious and trusting. 1348 00:58:22,533 --> 00:58:25,500 I don't pretend to understand this new world, 1349 00:58:25,633 --> 00:58:26,967 but I believe I've learned enough to know 1350 00:58:27,100 --> 00:58:29,934 that it was an unlikely and generous thing. 1351 00:58:31,200 --> 00:58:33,100 You're welcome. 1352 00:58:33,233 --> 00:58:35,133 [chuckles softly] 1353 00:58:36,133 --> 00:58:38,967 Do you think what the doctor told us is true? 1354 00:58:42,033 --> 00:58:43,934 I wish I knew. 1355 00:58:44,066 --> 00:58:46,033 I... I don't know. 1356 00:58:49,734 --> 00:58:51,133 Some days on the farm, 1357 00:58:51,266 --> 00:58:52,633 I... 1358 00:58:52,767 --> 00:58:55,767 I feel as if there's no place I'd rather be. 1359 00:58:55,900 --> 00:58:58,467 But then, there are times like this, 1360 00:58:58,600 --> 00:58:59,633 this trip into the city, 1361 00:58:59,767 --> 00:59:03,333 where I worry I might never fit into this new world. 1362 00:59:09,166 --> 00:59:11,033 But it sure is something. 1363 00:59:23,867 --> 00:59:26,233 [♪] 1364 00:59:28,867 --> 00:59:29,867 - Hey! - Hey. 1365 00:59:30,000 --> 00:59:31,233 Is something wrong? 1366 00:59:31,367 --> 00:59:32,967 No, I don't think so. 1367 00:59:33,100 --> 00:59:34,300 Does something need to be wrong? 1368 00:59:34,433 --> 00:59:36,367 I just haven't seen you in a little while. 1369 00:59:36,500 --> 00:59:38,367 Right. I'm sorry. 1370 00:59:38,500 --> 00:59:40,734 I've just been-- I've just been really busy. 1371 00:59:40,867 --> 00:59:41,900 - I thought so. - Yeah. 1372 00:59:42,033 --> 00:59:43,800 You know, I was thinking, "Sarah must be so busy..." 1373 00:59:43,934 --> 00:59:45,633 and "Sarah must need a break." 1374 00:59:45,767 --> 00:59:48,100 So, I was thinking we, uh, grill up some steaks-- 1375 00:59:48,233 --> 00:59:50,400 and I brought a nice bottle of that red that you like-- 1376 00:59:50,533 --> 00:59:52,300 Good evening, Deputy. 1377 00:59:53,433 --> 00:59:55,900 Um, it's daytime, but... 1378 00:59:57,567 --> 00:59:58,533 Right. 1379 00:59:58,667 --> 01:00:01,266 Um, Ted-- Ted was just stopping by to say hello. 1380 01:00:02,333 --> 01:00:03,967 Hello. 1381 01:00:05,100 --> 01:00:06,967 Yeah. Hello. 1382 01:00:09,767 --> 01:00:11,133 Y-You know, I was hoping 1383 01:00:11,266 --> 01:00:12,767 that I could just have a little moment with Sarah. 1384 01:00:12,900 --> 01:00:15,033 Just the... two of us. 1385 01:00:15,166 --> 01:00:16,667 Oh. 1386 01:00:18,333 --> 01:00:19,767 Certainly. 1387 01:00:19,900 --> 01:00:21,767 I'll get back to loading the carriage. 1388 01:00:21,900 --> 01:00:23,533 Uh, "truck." 1389 01:00:23,667 --> 01:00:26,133 Thank you. Yeah, tha-- that one. Thanks. 1390 01:00:28,266 --> 01:00:29,433 Good day! 1391 01:00:29,567 --> 01:00:31,767 Good day. 1392 01:00:35,367 --> 01:00:36,700 How's it going with him? 1393 01:00:36,834 --> 01:00:38,567 Giving you any trouble? 1394 01:00:38,700 --> 01:00:39,633 No. Not at all. 1395 01:00:39,767 --> 01:00:40,967 Okay, well, listen. 1396 01:00:41,100 --> 01:00:42,300 While I'm here, 1397 01:00:42,433 --> 01:00:44,967 I actually got a response from the National Military Archive, 1398 01:00:45,100 --> 01:00:46,967 and there's absolutely no record 1399 01:00:47,100 --> 01:00:49,133 of your guy ever having served in the military. 1400 01:00:49,266 --> 01:00:50,433 His name is Rip. 1401 01:00:50,567 --> 01:00:52,934 Yeah, pretty sure that's not his real name. 1402 01:00:53,066 --> 01:00:54,800 What are you trying to say, Ted? 1403 01:00:54,934 --> 01:00:55,934 Well, people in town 1404 01:00:56,066 --> 01:00:58,467 have been talking about this crazy story of his 1405 01:00:58,600 --> 01:01:01,033 and we're all more than a little concerned, 1406 01:01:01,166 --> 01:01:06,200 and you know, I've heard of situations like this before. 1407 01:01:06,333 --> 01:01:09,133 Really? You've heard of situations like Rip's? 1408 01:01:09,266 --> 01:01:11,767 Situations where a con artist comes along, 1409 01:01:11,900 --> 01:01:14,133 and tells a wild story to some easy marks, yeah. 1410 01:01:14,266 --> 01:01:15,300 Oh! Oh. So I assume 1411 01:01:15,433 --> 01:01:17,467 that Dad and I are the "easy marks" in this story? 1412 01:01:17,600 --> 01:01:19,166 Sarah, come on. 1413 01:01:19,300 --> 01:01:21,500 I'm just worried that he might be taking advantage of you. 1414 01:01:21,633 --> 01:01:23,700 Ted. I-I can't do this right now. 1415 01:01:23,834 --> 01:01:24,533 I'm so sorry. 1416 01:01:24,667 --> 01:01:27,200 I-I'm just, like, I'm really busy. 1417 01:01:27,333 --> 01:01:28,433 Can we talk later? 1418 01:01:28,567 --> 01:01:29,900 Sure. 1419 01:01:31,467 --> 01:01:32,500 Um, what about this weekend? 1420 01:01:33,800 --> 01:01:37,800 Look. I appreciate the offer. I am just so slammed right now. 1421 01:01:37,934 --> 01:01:39,500 No, I mean the festival. 1422 01:01:39,633 --> 01:01:40,600 You're gonna come, aren't you? 1423 01:01:40,734 --> 01:01:42,667 Right. Yes. The festival. 1424 01:01:42,800 --> 01:01:45,533 Of course. I-I-I will be at the festival. 1425 01:01:45,667 --> 01:01:47,033 Okay, then. 1426 01:01:47,166 --> 01:01:50,500 And maybe another time for the steaks? 1427 01:01:50,633 --> 01:01:52,867 [chuckles awkwardly] 1428 01:01:53,000 --> 01:01:53,934 Sure. Sure. 1429 01:01:54,066 --> 01:01:55,000 Okay. 1430 01:01:55,133 --> 01:01:57,200 Uh, don't work too hard. 1431 01:01:57,333 --> 01:01:59,100 - Thanks. - All right. 1432 01:01:59,233 --> 01:02:01,700 [♪] 1433 01:02:09,300 --> 01:02:12,233 [festive chatter and buzz] 1434 01:02:16,233 --> 01:02:18,133 [♪] 1435 01:02:20,800 --> 01:02:22,400 Mom, they have candy apples! 1436 01:02:22,533 --> 01:02:24,266 You'll be on a sugar-high all night. 1437 01:02:24,400 --> 01:02:25,433 He'll be fine! 1438 01:02:25,567 --> 01:02:27,900 Come on. I see Bloom's hard cider stand over there. 1439 01:02:28,033 --> 01:02:30,200 Go easy, both of you! 1440 01:02:34,700 --> 01:02:36,200 Does that bother you? 1441 01:02:36,333 --> 01:02:39,266 No. It rather delights me. 1442 01:02:39,400 --> 01:02:40,200 Don't worry. 1443 01:02:40,333 --> 01:02:42,400 No one's thinking any the worse of us. 1444 01:02:42,533 --> 01:02:44,667 And even if they were, I wouldn't care. 1445 01:02:44,800 --> 01:02:46,033 Indeed. 1446 01:02:46,166 --> 01:02:48,200 Why does that not surprise me? 1447 01:02:48,333 --> 01:02:50,033 [chuckles] So what about you, Rip? 1448 01:02:50,166 --> 01:02:51,533 What do you want to do? 1449 01:02:51,667 --> 01:02:53,033 At the moment, 1450 01:02:53,166 --> 01:02:54,767 I should like nothing more than to accompany you 1451 01:02:54,900 --> 01:02:56,166 to wherever your heart may fancy. 1452 01:02:56,300 --> 01:02:57,333 Ooh, you better be careful. 1453 01:02:57,467 --> 01:02:59,100 You don't know what you're getting yourself into. 1454 01:02:59,233 --> 01:03:00,734 Oh, dear. 1455 01:03:00,867 --> 01:03:03,300 Let's go have some fun. 1456 01:03:03,433 --> 01:03:05,600 [rock music thumping] 1457 01:03:05,734 --> 01:03:07,800 [♪] 1458 01:03:09,300 --> 01:03:11,066 It's loud! 1459 01:03:11,200 --> 01:03:13,333 Where are the musicians? 1460 01:03:13,467 --> 01:03:16,233 How have they secreted them inside this box? 1461 01:03:16,367 --> 01:03:18,233 No, that's a speaker! 1462 01:03:18,367 --> 01:03:20,066 You're not supposed to stand that close to it. 1463 01:03:20,200 --> 01:03:22,467 It's just a recording. You see that guy? 1464 01:03:22,600 --> 01:03:23,834 He's playing the music. 1465 01:03:23,967 --> 01:03:26,166 Oh... 1466 01:03:26,300 --> 01:03:27,500 This is rock music! 1467 01:03:27,633 --> 01:03:29,133 What do you think? 1468 01:03:29,266 --> 01:03:30,900 I'm not sure I can think at all. 1469 01:03:31,033 --> 01:03:32,433 Good! That's the point. 1470 01:03:32,567 --> 01:03:34,934 You're just supposed to dance! 1471 01:03:35,066 --> 01:03:37,233 It's okay to let yourself go. 1472 01:03:37,367 --> 01:03:39,767 Just listen to the beat and let your body do the rest. 1473 01:03:39,900 --> 01:03:41,834 [♪] 1474 01:03:41,967 --> 01:03:44,066 [laughs] Maybe a little more fluid? Yeah. 1475 01:03:44,200 --> 01:03:46,333 [♪] 1476 01:03:47,467 --> 01:03:48,734 Whoo! 1477 01:03:48,867 --> 01:03:51,200 Whoa. Whoa. 1478 01:03:52,734 --> 01:03:54,133 Or maybe more like this-- 1479 01:03:54,266 --> 01:03:56,500 yeah, yeah, there you go. 1480 01:03:56,633 --> 01:03:58,166 [♪] 1481 01:03:58,300 --> 01:03:59,333 Good. 1482 01:04:02,266 --> 01:04:03,133 [Sarah chuckling] 1483 01:04:03,266 --> 01:04:04,166 That was good. 1484 01:04:06,767 --> 01:04:08,066 Pardon me, kind sir. 1485 01:04:08,200 --> 01:04:10,800 I-I don't imagine you would be able 1486 01:04:10,934 --> 01:04:12,400 to play something a bit, um... 1487 01:04:12,533 --> 01:04:13,600 older? 1488 01:04:13,734 --> 01:04:17,900 Perhaps a... a gentle ballad to which one can dance? 1489 01:04:22,000 --> 01:04:24,000 - ["Crazy" begins playing] - Well... that's an improvement. 1490 01:04:24,133 --> 01:04:26,100 [♪] 1491 01:04:36,667 --> 01:04:39,800 ♪ Crazy ♪ 1492 01:04:39,934 --> 01:04:44,400 ♪ I'm crazy for feeling ♪ 1493 01:04:44,533 --> 01:04:48,834 ♪ So lonely ♪ 1494 01:04:51,467 --> 01:04:53,500 ♪ I'm crazy ♪ 1495 01:04:55,500 --> 01:04:59,500 ♪ Crazy for feeling ♪ 1496 01:04:59,633 --> 01:05:05,066 ♪ So blue ♪ 1497 01:05:07,033 --> 01:05:10,433 ♪ I knew ♪ 1498 01:05:10,567 --> 01:05:19,000 ♪ You'd love me as long As you wanted ♪ 1499 01:05:21,533 --> 01:05:24,300 ♪ And then someday... ♪ 1500 01:05:24,433 --> 01:05:25,367 Ahem. 1501 01:05:25,500 --> 01:05:26,367 Mind if I cut in? 1502 01:05:26,500 --> 01:05:33,266 ♪ ...You'd leave me for somebody new ♪ 1503 01:05:35,667 --> 01:05:37,867 ♪ Worry... ♪ 1504 01:05:38,000 --> 01:05:39,333 - Hi. - Hi. 1505 01:05:41,166 --> 01:05:48,100 ♪ Why do I let myself worry? ♪ 1506 01:05:50,166 --> 01:05:52,367 ♪ For I'm sitting there wondering ♪ 1507 01:05:52,500 --> 01:05:55,567 ♪ Wondering... ♪ 1508 01:05:57,100 --> 01:06:04,400 ♪ What in the world did I do? ♪ 1509 01:06:07,900 --> 01:06:08,834 ♪ Crazy... ♪ 1510 01:06:08,967 --> 01:06:11,000 Hey, freak. What are you doing? 1511 01:06:11,133 --> 01:06:12,600 Leave me alone, Wiley. 1512 01:06:12,734 --> 01:06:13,700 What do you got there? 1513 01:06:13,834 --> 01:06:15,800 I'm hungry. 1514 01:06:15,934 --> 01:06:19,767 Oh, yeah, I just remembered-- I hate candy apples. 1515 01:06:19,900 --> 01:06:21,333 [thump] 1516 01:06:23,000 --> 01:06:25,100 [thud] 1517 01:06:25,233 --> 01:06:27,066 Oh! You gonna cry? 1518 01:06:29,567 --> 01:06:31,000 Come on, freak. Stand up. 1519 01:06:32,000 --> 01:06:33,233 [thud] 1520 01:06:38,133 --> 01:06:40,834 That is a genuine Colonial farming tool 1521 01:06:40,967 --> 01:06:42,700 which was found near this thresher. 1522 01:06:42,834 --> 01:06:44,133 Well, look. 1523 01:06:44,266 --> 01:06:46,667 It's Calvin Majors. 1524 01:06:46,800 --> 01:06:48,834 Now, have you been telling 1525 01:06:48,967 --> 01:06:51,467 more of those incredible stories, Calvin? 1526 01:06:51,600 --> 01:06:52,967 Don't tell us. 1527 01:06:53,100 --> 01:06:55,600 You came to America on the Mayflower? 1528 01:06:55,734 --> 01:06:56,967 Waylon... 1529 01:06:57,100 --> 01:06:59,133 you're a pompous blowhard. 1530 01:06:59,266 --> 01:07:00,700 Well, maybe. 1531 01:07:00,834 --> 01:07:03,000 But at least I'm not nuts. 1532 01:07:03,133 --> 01:07:04,533 [Waylon snickers] 1533 01:07:04,667 --> 01:07:05,767 Now, as I was saying, 1534 01:07:05,900 --> 01:07:08,667 this thresher here would've been used by the local farmers 1535 01:07:08,800 --> 01:07:12,100 to harvest their barley and, uh, other grains. 1536 01:07:12,233 --> 01:07:13,767 I beg your pardon. 1537 01:07:13,900 --> 01:07:15,433 Look. 1538 01:07:15,567 --> 01:07:18,567 It's the O.G. 1539 01:07:18,700 --> 01:07:20,900 The crazy man himself. 1540 01:07:21,033 --> 01:07:23,333 Perhaps. 1541 01:07:23,467 --> 01:07:25,667 But what I find really crazy 1542 01:07:25,800 --> 01:07:26,834 is how much this man is charging 1543 01:07:26,967 --> 01:07:29,533 for items for which he is clearly misrepresenting. 1544 01:07:29,667 --> 01:07:31,333 Well, now, just a second here. 1545 01:07:31,467 --> 01:07:32,867 This device, for example. 1546 01:07:33,000 --> 01:07:35,533 This was not used for threshing grain. 1547 01:07:35,667 --> 01:07:37,266 It is a "flax break." 1548 01:07:37,400 --> 01:07:39,734 If you will allow me-- 1549 01:07:39,867 --> 01:07:42,266 you will notice... this hole. 1550 01:07:43,500 --> 01:07:45,367 There's a wooden peg which is missing, 1551 01:07:45,500 --> 01:07:47,567 on which this handle hinged. 1552 01:07:47,700 --> 01:07:49,767 When the flax was harvested, 1553 01:07:49,900 --> 01:07:52,000 they would draw it across these wooden slats 1554 01:07:52,133 --> 01:07:54,667 while bringing this handle down repeatedly. 1555 01:07:54,800 --> 01:07:58,100 It would break up the fibers of the flax plants, 1556 01:07:58,233 --> 01:07:59,567 so they could be carded, 1557 01:07:59,700 --> 01:08:02,166 and spun into thread, then woven into linen. 1558 01:08:02,300 --> 01:08:04,300 And that item you are about to buy, madam, 1559 01:08:04,433 --> 01:08:06,667 that... 1560 01:08:06,800 --> 01:08:09,967 is not a farming implement, as he stated. 1561 01:08:10,100 --> 01:08:10,967 [Waylon chuckles awkwardly] 1562 01:08:11,100 --> 01:08:12,734 It is a child's toy... 1563 01:08:12,867 --> 01:08:13,767 [clacking] 1564 01:08:13,900 --> 01:08:15,934 ...and it is broken. 1565 01:08:17,567 --> 01:08:20,734 Uh, if you'll excuse me, I can hear my phone ringing. 1566 01:08:20,867 --> 01:08:23,333 Hopefully it's someone who knows what they're taking about. 1567 01:08:23,467 --> 01:08:24,333 You obviously don't. 1568 01:08:24,467 --> 01:08:26,967 [♪] 1569 01:08:28,600 --> 01:08:30,000 Oh! That was amazing! 1570 01:08:30,133 --> 01:08:33,066 I have never seen Waylon so embarrassed. 1571 01:08:33,200 --> 01:08:34,033 [deep breath] Oh... 1572 01:08:34,166 --> 01:08:36,433 I don't think I needed that last cider. 1573 01:08:36,567 --> 01:08:38,300 Or the one before that. 1574 01:08:38,433 --> 01:08:40,567 - Oh, yeah. - Let's get you to bed. 1575 01:08:40,700 --> 01:08:42,133 [Calvin blows air wearily] 1576 01:08:42,266 --> 01:08:43,300 Mm. 1577 01:08:43,433 --> 01:08:45,166 [chuckles] "It's a flax break." 1578 01:08:45,300 --> 01:08:47,166 "Oh, I think I hear my phone ringing!" 1579 01:08:47,300 --> 01:08:48,834 [giggles] 1580 01:08:48,967 --> 01:08:50,633 [sighs] Ahh... 1581 01:08:57,700 --> 01:08:59,266 You don't have to do that. 1582 01:08:59,400 --> 01:09:01,433 I don't mind. 1583 01:09:05,934 --> 01:09:08,667 Your father... 1584 01:09:08,800 --> 01:09:10,533 you're lucky to have him. 1585 01:09:19,133 --> 01:09:20,734 I should say goodnight. 1586 01:09:20,867 --> 01:09:22,667 Okay. 1587 01:09:23,934 --> 01:09:26,233 [♪] 1588 01:09:34,867 --> 01:09:37,433 [rain hammering] 1589 01:09:40,266 --> 01:09:41,800 Rip! 1590 01:09:41,934 --> 01:09:43,867 Sarah? 1591 01:09:45,033 --> 01:09:47,433 [♪] 1592 01:09:54,200 --> 01:09:56,900 I'm a man of old-fashioned principles. 1593 01:09:57,033 --> 01:09:58,000 I can't. 1594 01:10:00,200 --> 01:10:03,567 [♪] 1595 01:10:22,000 --> 01:10:23,066 [smooch] 1596 01:10:23,200 --> 01:10:24,667 Goodnight, Sarah. 1597 01:10:24,800 --> 01:10:26,767 Goodnight. 1598 01:10:28,700 --> 01:10:31,033 [♪] 1599 01:10:44,266 --> 01:10:46,166 [knocking] 1600 01:10:54,600 --> 01:10:57,033 [rain pounding] 1601 01:10:57,166 --> 01:10:58,367 Deputy. 1602 01:10:58,500 --> 01:11:00,133 Can I come in? 1603 01:11:02,567 --> 01:11:04,500 Thanks. 1604 01:11:07,567 --> 01:11:09,200 Is everything all right? 1605 01:11:09,333 --> 01:11:11,233 Were you expecting someone else? 1606 01:11:13,633 --> 01:11:16,033 It's a nice farm, isn't it? 1607 01:11:17,600 --> 01:11:19,467 She's made a good life here. 1608 01:11:21,600 --> 01:11:23,567 And the business... it's taking off. 1609 01:11:25,734 --> 01:11:28,200 She's really made something out of this place. 1610 01:11:28,333 --> 01:11:29,533 Yes, I have 1611 01:11:29,667 --> 01:11:32,166 a tremendous admiration for Sarah 1612 01:11:32,300 --> 01:11:34,166 and her accomplishments. 1613 01:11:34,300 --> 01:11:35,367 Excuse me. 1614 01:11:35,500 --> 01:11:36,467 I bet you do. 1615 01:11:39,166 --> 01:11:40,467 So... 1616 01:11:40,600 --> 01:11:42,500 I suppose you're probably thinking 1617 01:11:42,633 --> 01:11:45,066 things are going according to plan, huh? 1618 01:11:46,734 --> 01:11:49,300 I'm sorry. I'm not sure I understand. 1619 01:11:49,433 --> 01:11:50,834 Look, uh... 1620 01:11:50,967 --> 01:11:53,200 it's just you and me here, 1621 01:11:53,333 --> 01:11:55,867 so can we drop the whole innocent 1622 01:11:56,000 --> 01:11:58,033 "I don't know anything about anything" act 1623 01:11:58,166 --> 01:11:59,533 and just talk? 1624 01:12:00,834 --> 01:12:03,767 'Cause you know there's no way I can let a con man like you 1625 01:12:03,900 --> 01:12:05,767 take advantage of good people like this, right? 1626 01:12:05,900 --> 01:12:07,700 I assure you, 1627 01:12:07,834 --> 01:12:09,500 that is not what I am doing here. 1628 01:12:09,633 --> 01:12:10,934 I have tried to behave 1629 01:12:11,066 --> 01:12:12,567 in only the most honorable manner. 1630 01:12:14,400 --> 01:12:16,100 - Honorable? - Yes. 1631 01:12:16,233 --> 01:12:18,166 Interesting. 1632 01:12:18,300 --> 01:12:20,433 Let me tell you what I see. 1633 01:12:21,834 --> 01:12:24,667 You come along out of nowhere, 1634 01:12:24,800 --> 01:12:30,433 acting innocent and confused and helpless. 1635 01:12:30,567 --> 01:12:32,533 And somehow you get them to go along 1636 01:12:32,667 --> 01:12:35,100 with your ridiculous stories 1637 01:12:35,233 --> 01:12:37,667 and maybe eventually they feel sorry enough for you 1638 01:12:37,800 --> 01:12:39,800 to keep you hanging around. 1639 01:12:41,467 --> 01:12:43,300 How am I doing so far? 1640 01:12:44,900 --> 01:12:45,834 So now what? 1641 01:12:45,967 --> 01:12:47,700 Well... 1642 01:12:47,834 --> 01:12:50,433 please, enlighten me. 1643 01:12:51,900 --> 01:12:53,033 Well, you're not really gonna stick around. 1644 01:12:53,166 --> 01:12:55,233 We both know that. 1645 01:12:56,233 --> 01:12:58,000 No. 1646 01:12:58,133 --> 01:13:02,333 You fooled these people into thinking you belong here. 1647 01:13:02,467 --> 01:13:04,734 But you do not. 1648 01:13:04,867 --> 01:13:06,233 And in the end, 1649 01:13:06,367 --> 01:13:09,734 all you're gonna do is break their hearts. 1650 01:13:09,867 --> 01:13:11,166 I would never want that. 1651 01:13:11,300 --> 01:13:13,100 Good. 1652 01:13:14,266 --> 01:13:17,300 I hope that's true. 1653 01:13:18,867 --> 01:13:21,900 Because I love that woman... 1654 01:13:22,033 --> 01:13:25,000 and I will not see her hurt. 1655 01:13:25,133 --> 01:13:28,633 I want to give her things you never could. 1656 01:13:28,767 --> 01:13:31,633 I mean, what do you really bring to the table? 1657 01:13:31,767 --> 01:13:35,133 Aside from silly stories and zero prospects? 1658 01:13:35,266 --> 01:13:36,834 I think I have something to offer 1659 01:13:36,967 --> 01:13:39,000 that men of this time have long forgotten. 1660 01:13:40,100 --> 01:13:41,400 [snickers] 1661 01:13:41,533 --> 01:13:44,600 I gotta give it to you, man. 1662 01:13:44,734 --> 01:13:46,734 You are good with words. 1663 01:13:46,867 --> 01:13:48,834 I mean, this whole... this whole thing-- 1664 01:13:48,967 --> 01:13:51,633 it works. 1665 01:13:51,767 --> 01:13:53,633 But listen up, Rip. 1666 01:13:53,767 --> 01:13:58,300 If you truly love Sarah, just do the right thing. 1667 01:13:58,433 --> 01:14:01,200 Your presence here is doing damage 1668 01:14:01,333 --> 01:14:02,934 to her and her entire family. 1669 01:14:05,033 --> 01:14:07,200 I can't even imagine what you mean. I-- 1670 01:14:07,333 --> 01:14:09,200 Well, that's the problem, isn't it? 1671 01:14:09,333 --> 01:14:11,400 Because she's not gonna tell you. 1672 01:14:11,533 --> 01:14:13,133 She's too kind. 1673 01:14:13,266 --> 01:14:15,967 Too good. 1674 01:14:16,100 --> 01:14:18,734 But she is becoming a joke in this town, 1675 01:14:18,867 --> 01:14:20,934 and I won't have it. 1676 01:14:22,133 --> 01:14:24,400 Her son is being bullied. 1677 01:14:24,533 --> 01:14:26,400 Her dad is being mocked. 1678 01:14:26,533 --> 01:14:29,033 All because they have a guy living with them 1679 01:14:29,166 --> 01:14:31,233 who claims he knew George Washington. 1680 01:14:31,367 --> 01:14:33,867 I know how it sounds. 1681 01:14:34,000 --> 01:14:35,033 But it's the truth. 1682 01:14:35,166 --> 01:14:37,734 A real man wouldn't do this, Rip... 1683 01:14:41,700 --> 01:14:45,533 ...even if he is delusional enough 1684 01:14:45,667 --> 01:14:48,867 to think he fought in the American Revolution. 1685 01:14:50,600 --> 01:14:52,734 I'm telling you right now 1686 01:14:52,867 --> 01:14:56,533 there is no future for you here. 1687 01:14:56,667 --> 01:14:58,900 And if you stay a moment longer, 1688 01:14:59,033 --> 01:15:01,567 you might not have any future left at all. 1689 01:15:03,033 --> 01:15:05,100 There's those words again. 1690 01:15:07,600 --> 01:15:09,934 [♪] 1691 01:15:11,033 --> 01:15:12,700 [rain pouring] 1692 01:15:12,834 --> 01:15:14,400 [door bangs shut] 1693 01:15:14,533 --> 01:15:16,834 [♪] 1694 01:15:19,567 --> 01:15:20,533 [radio reporter] ...This is 1695 01:15:20,667 --> 01:15:22,700 your current traffic and weather on the hour. 1696 01:15:22,834 --> 01:15:23,934 Sorry, folks, but it's a real nasty... 1697 01:15:24,066 --> 01:15:24,967 Morning. 1698 01:15:26,333 --> 01:15:27,300 Coffee's ready 1699 01:15:27,433 --> 01:15:30,266 and I'm about to go fix some eggs. 1700 01:15:30,400 --> 01:15:33,100 [reporter] ...Road closures along the 202. 1701 01:15:33,233 --> 01:15:35,300 There's also a report of a downed electrical line... 1702 01:15:35,433 --> 01:15:37,300 [Rip] Good morning. 1703 01:15:37,433 --> 01:15:39,567 My tongue feels like it's wearing a sweater. 1704 01:15:39,700 --> 01:15:42,433 ...Major precipitation is expected throughout the day 1705 01:15:42,567 --> 01:15:43,967 and a travel advisory has been issued 1706 01:15:44,100 --> 01:15:47,233 along the entire Hudson River Valley. 1707 01:15:47,367 --> 01:15:48,967 We're running a little bit late this morning. 1708 01:15:49,100 --> 01:15:50,567 The storm temporarily knocked out the power, 1709 01:15:50,700 --> 01:15:51,867 so my alarm didn't go off. 1710 01:15:52,000 --> 01:15:53,100 [Henry] Mom, do I have to go to school? 1711 01:15:53,233 --> 01:15:54,734 This is gonna be some storm! 1712 01:15:54,867 --> 01:15:56,767 Get your butt into gear. 1713 01:15:56,900 --> 01:15:58,300 All right, don't forget, 1714 01:15:58,433 --> 01:15:59,633 we have to batten down the chicken coop 1715 01:15:59,767 --> 01:16:01,266 and check the latches on the barn. 1716 01:16:01,400 --> 01:16:03,767 ...Find yourself a fire and snuggle up with a good book, 1717 01:16:03,900 --> 01:16:06,834 or, if you're like me, get caught up on some sleep. 1718 01:16:06,967 --> 01:16:08,433 This one has the potential to develop into 1719 01:16:08,567 --> 01:16:09,767 one of the biggest electrical storms 1720 01:16:09,900 --> 01:16:12,100 we've seen in decades. 1721 01:16:12,233 --> 01:16:14,834 [♪] 1722 01:16:16,567 --> 01:16:18,300 Hey! 1723 01:16:18,433 --> 01:16:21,200 I think I've almost gotten everything in order. 1724 01:16:21,333 --> 01:16:23,700 Well, I brought you a sandwich and some apple pie. 1725 01:16:23,834 --> 01:16:25,600 That's very... 1726 01:16:25,734 --> 01:16:26,967 you're very kind. 1727 01:16:27,100 --> 01:16:28,100 It's the least I can do. 1728 01:16:28,233 --> 01:16:30,467 It's never the least with you. 1729 01:16:31,533 --> 01:16:33,433 Well, uh, Dad and I are gonna run to the store, 1730 01:16:33,567 --> 01:16:34,767 just to pick up some things, 1731 01:16:34,900 --> 01:16:36,300 in case we're stuck here for the next few days 1732 01:16:36,433 --> 01:16:37,500 with this storm. 1733 01:16:37,633 --> 01:16:38,967 You'll be all right? 1734 01:16:40,266 --> 01:16:42,467 I hope so, Sarah Majors. 1735 01:16:42,600 --> 01:16:44,867 I very much hope so. 1736 01:16:47,500 --> 01:16:49,500 Are you... Are y... Are you okay? 1737 01:16:51,400 --> 01:16:53,533 About last night? 1738 01:16:53,667 --> 01:16:55,867 You just seem-- You seem a little, um... 1739 01:16:56,000 --> 01:17:00,533 No, last night was the most wonderful moment of my life. 1740 01:17:03,567 --> 01:17:05,333 Good. 1741 01:17:05,467 --> 01:17:07,567 [♪] 1742 01:17:19,200 --> 01:17:20,300 We should make sure 1743 01:17:20,433 --> 01:17:22,233 to put extra tie-downs on the barn doors and shutters. 1744 01:17:22,367 --> 01:17:24,266 Yeah. Getting right on that. 1745 01:17:24,400 --> 01:17:27,834 [rain hammering] 1746 01:17:30,734 --> 01:17:31,600 [thunder rumbling] 1747 01:17:31,734 --> 01:17:33,200 I can't find Rip. 1748 01:17:33,333 --> 01:17:34,533 He's not in the orchard or the barn. 1749 01:17:34,667 --> 01:17:36,200 You check the farmhouse? 1750 01:17:36,333 --> 01:17:38,100 Hey. 1751 01:17:38,233 --> 01:17:40,367 Hi, honey! How was school? 1752 01:17:40,500 --> 01:17:43,033 We practically didn't do anything today. 1753 01:17:43,166 --> 01:17:45,033 I totally could've stayed home. 1754 01:17:45,166 --> 01:17:46,266 Oh, yeah? Why? 1755 01:17:46,400 --> 01:17:48,633 I don't know, everyone was just talking about the storm. 1756 01:17:48,767 --> 01:17:49,667 Sarah. 1757 01:17:53,000 --> 01:17:54,500 It's from Rip. 1758 01:18:00,400 --> 01:18:02,433 "My dearest Sarah, Henry, and Calvin. 1759 01:18:02,567 --> 01:18:05,266 I must sincerely apologize for my sudden de--" 1760 01:18:05,400 --> 01:18:07,333 [words catch] "...parture." 1761 01:18:07,467 --> 01:18:09,033 [overlapping with Rip] "I fear that if I were given--" 1762 01:18:09,166 --> 01:18:10,734 [Rip] "...weeks or months, 1763 01:18:10,867 --> 01:18:12,367 and the world's greatest volumes, 1764 01:18:12,500 --> 01:18:14,600 I still would never find the proper words 1765 01:18:14,734 --> 01:18:16,734 to express my gratitude 1766 01:18:16,867 --> 01:18:19,834 or convey the depth of my feelings. 1767 01:18:19,967 --> 01:18:21,700 And thus I will depart, 1768 01:18:21,834 --> 01:18:23,433 much as I arrived-- 1769 01:18:23,567 --> 01:18:26,200 with no fanfare or warning. 1770 01:18:26,333 --> 01:18:28,200 This storm seems like my best chance 1771 01:18:28,333 --> 01:18:30,900 to return to where I indeed belong. 1772 01:18:31,033 --> 01:18:34,100 I'm sure it will be for the betterment of us all, 1773 01:18:34,233 --> 01:18:35,233 since I have no desire--" 1774 01:18:35,367 --> 01:18:36,533 [overlapping] "...to cause you anymore distress." 1775 01:18:36,667 --> 01:18:38,367 [Rip] "It is with a heavy heart 1776 01:18:38,500 --> 01:18:40,433 and all of my fondest affections 1777 01:18:40,567 --> 01:18:41,734 I bid you farewell. 1778 01:18:41,867 --> 01:18:44,600 Yours most truly and always, 1779 01:18:44,734 --> 01:18:46,266 Rip." 1780 01:18:46,400 --> 01:18:47,667 Why would he say that? 1781 01:18:47,800 --> 01:18:49,166 He's going back to the cave. 1782 01:18:49,300 --> 01:18:50,300 I have to stop him. 1783 01:18:50,433 --> 01:18:52,100 [tearfully] What if he does get back to his time 1784 01:18:52,233 --> 01:18:53,667 and I don't even get to say goodbye? 1785 01:18:53,800 --> 01:18:55,233 - I'll find him - Where? 1786 01:18:55,367 --> 01:18:56,867 Up along the eastern ridge, right? 1787 01:18:57,000 --> 01:18:59,734 He said "Katterskill Point." I think he meant Eagle Peak! 1788 01:19:06,433 --> 01:19:09,033 [♪] 1789 01:19:27,266 --> 01:19:29,934 [♪] 1790 01:19:33,600 --> 01:19:36,233 It's starting to get really steep! 1791 01:19:36,367 --> 01:19:39,400 You go on. We're just slowing you down! 1792 01:19:39,533 --> 01:19:40,900 Are you sure? 1793 01:19:41,033 --> 01:19:42,800 Yes, yes! We'll be fine. 1794 01:19:42,934 --> 01:19:44,700 Go on! 1795 01:19:49,567 --> 01:19:52,266 Don't worry. She'll find him. 1796 01:19:52,400 --> 01:19:54,333 - Okay, Grandpa. - Come on. 1797 01:19:54,467 --> 01:19:56,800 [♪] 1798 01:20:14,934 --> 01:20:16,667 [calling] Rip! 1799 01:20:18,066 --> 01:20:19,266 Rip? 1800 01:20:22,367 --> 01:20:24,166 Rip! 1801 01:20:25,300 --> 01:20:27,000 Rip? 1802 01:20:28,467 --> 01:20:29,533 Sarah? 1803 01:20:31,100 --> 01:20:33,300 What are you doing out here in this storm? 1804 01:20:33,433 --> 01:20:34,400 Are you mad? 1805 01:20:34,533 --> 01:20:35,400 You're the one trying to go back 1806 01:20:35,533 --> 01:20:36,667 two and a half centuries in time, 1807 01:20:36,800 --> 01:20:38,934 and I'm the one who's crazy? 1808 01:20:39,066 --> 01:20:41,133 I left you a letter. 1809 01:20:41,266 --> 01:20:43,266 You said you were causing us distress? 1810 01:20:43,400 --> 01:20:46,066 What does that even mean? 1811 01:20:46,200 --> 01:20:47,800 Ted enlightened me. 1812 01:20:47,934 --> 01:20:49,600 Ted? 1813 01:20:49,734 --> 01:20:52,300 What does Ted have to do with this? 1814 01:20:52,433 --> 01:20:55,467 I'm ruining your reputation. I have nothing to offer you. 1815 01:20:55,600 --> 01:20:59,000 What-- I decide what you have to offer me. 1816 01:21:07,333 --> 01:21:09,400 Well, now's the chance for you to get back. 1817 01:21:09,533 --> 01:21:12,233 [♪] 1818 01:21:13,500 --> 01:21:15,500 Sarah... 1819 01:21:15,633 --> 01:21:19,200 I am a man who may forever be out of the right time and place, 1820 01:21:19,333 --> 01:21:21,400 but I will gladly forgo my chance 1821 01:21:21,533 --> 01:21:22,734 to return to where I belong, 1822 01:21:22,867 --> 01:21:26,033 if you would do me the unimaginable honor 1823 01:21:26,166 --> 01:21:27,767 of giving me your hand in marriage. 1824 01:21:31,133 --> 01:21:33,367 We don't have to get married yet. 1825 01:21:33,500 --> 01:21:36,567 But how about we go out for a date or two? 1826 01:21:41,600 --> 01:21:43,667 [thunder crashing] 1827 01:21:50,100 --> 01:21:50,934 My pack! It's gone. 1828 01:21:52,667 --> 01:21:53,867 [Sarah] Come on. 1829 01:22:04,066 --> 01:22:06,333 [thunder crashes] 1830 01:22:15,400 --> 01:22:17,367 [♪] 1831 01:22:17,500 --> 01:22:19,800 [Rip, writing] April 12th, 2022. 1832 01:22:19,934 --> 01:22:22,533 As I finally consider the strange occurrences 1833 01:22:22,667 --> 01:22:24,600 which have befallen me, 1834 01:22:24,734 --> 01:22:26,066 I am loathe to admit 1835 01:22:26,200 --> 01:22:28,266 I have spent the better part of my life 1836 01:22:28,400 --> 01:22:31,300 consumed with bitterness towards my father. 1837 01:22:31,433 --> 01:22:34,700 Truthfully, through no fault of my father's, 1838 01:22:34,834 --> 01:22:37,600 my life has been quite lonely. 1839 01:22:37,734 --> 01:22:40,734 I now deeply regret such animosity. 1840 01:22:40,867 --> 01:22:44,367 However, all of that has changed. 1841 01:22:44,500 --> 01:22:48,033 The house I have always lived in has finally become a home... 1842 01:22:48,166 --> 01:22:52,133 and it's only taken me a few centuries to find it. 1843 01:22:54,400 --> 01:22:56,867 I have discovered happiness with a remarkable woman 1844 01:22:57,000 --> 01:22:59,233 and her son and her father. 1845 01:22:59,367 --> 01:23:01,467 They have opened my eyes to true love. 1846 01:23:01,600 --> 01:23:05,133 I only wish I could share such a gift with my father. 1847 01:23:05,266 --> 01:23:07,967 I am not certain where my future lies... 1848 01:23:08,100 --> 01:23:10,767 or if I will ever return to him, 1849 01:23:10,900 --> 01:23:12,333 but I pray somehow 1850 01:23:12,467 --> 01:23:15,700 that he will know his son does love him well. 1851 01:23:15,834 --> 01:23:17,500 I have learned about such things 1852 01:23:17,633 --> 01:23:20,433 from a remarkable woman who wears pants 1853 01:23:20,567 --> 01:23:21,533 and who gives me hope 1854 01:23:21,667 --> 01:23:24,767 that, in the future, all things are possible. 1855 01:23:24,900 --> 01:23:27,467 [♪] 1856 01:23:40,834 --> 01:23:43,633 ♪ I wanna live my life ♪ 1857 01:23:43,767 --> 01:23:47,633 ♪ With you there by side ♪ 1858 01:23:47,767 --> 01:23:51,200 ♪ And I wanna wake up from a dream ♪ 1859 01:23:51,333 --> 01:23:53,934 ♪ To see you sleeping ♪ 1860 01:23:54,066 --> 01:23:56,633 ♪ I wanna be with you forever ♪ 1861 01:23:56,767 --> 01:23:57,700 ♪ Always ♪ 1862 01:23:57,834 --> 01:23:59,100 ♪ Lookin' in your eyes... ♪ 1863 01:23:59,233 --> 01:24:01,000 ♪ Tryin' to see you ♪ 1864 01:24:01,133 --> 01:24:04,700 [♪] 1865 01:24:04,834 --> 01:24:05,600 ♪ Feelin' nothin' ♪ 1866 01:24:05,734 --> 01:24:06,700 ♪ Nothin' but lovin' you ♪