1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,600 Mamãe... 4 00:00:11,160 --> 00:00:12,640 Ivie, coma logo a sua comida ou.... 5 00:00:12,640 --> 00:00:14,320 ou irá se atrasar para a escola.... 6 00:00:14,480 --> 00:00:17,720 Mamãe, o Chiji não tá comendo a comida dele. 7 00:00:17,720 --> 00:00:19,360 Chiji, coma logo. 8 00:00:20,040 --> 00:00:22,640 Mamãe, olha, terminei de comer... 9 00:00:22,640 --> 00:00:24,480 Sou uma boa garota. 10 00:00:24,480 --> 00:00:27,400 Essa é a minha garotinha...sim! 11 00:00:27,400 --> 00:00:29,200 - Mamãe... - Ivie! 12 00:00:29,200 --> 00:00:32,640 ...Chiji é um garoto malcriado. É sim. 13 00:00:32,640 --> 00:00:34,280 Chiji, termine sua comida... 14 00:00:34,280 --> 00:00:35,360 ...não me faça ir até aí e. 15 00:00:35,360 --> 00:00:37,920 - Mamãe!... - O que e isso? Ivie! 16 00:00:37,920 --> 00:00:41,400 Chiji tá no chão... 17 00:00:41,400 --> 00:00:43,480 chorando feito um grande bebê. 18 00:00:43,480 --> 00:00:44,880 Ivie chama seu pai... chama seu pai! 19 00:00:45,920 --> 00:00:48,360 - Chiji!... - Papai!... 20 00:00:49,000 --> 00:00:52,480 Papai... 21 00:00:52,480 --> 00:00:54,600 O que e isso, bebe? Para de pular em cima da cama. 22 00:00:54,880 --> 00:00:58,240 Papai, Mamãe tá abraçando o Chiji. 23 00:00:58,480 --> 00:01:00,560 Eu sei, queridinha.... Eu sei que você é uma mocinha. 24 00:01:00,560 --> 00:01:02,240 Esta bem, venha. Deixa eu te carregar. 25 00:01:03,800 --> 00:01:06,840 Chiji tá no chão como um grande bebê.... 26 00:01:07,160 --> 00:01:09,400 Ele e chorando feito um grande bebê. 27 00:01:09,600 --> 00:01:11,760 Pai, eu sou uma moça. 28 00:01:11,760 --> 00:01:13,640 Sim, você é uma mocinha. 29 00:01:13,920 --> 00:01:15,760 - Ele esta chorando? - Sim 30 00:01:15,760 --> 00:01:17,560 - Ta no chao? - Sim. 31 00:01:21,280 --> 00:01:22,640 Bebê,Vamos. 32 00:01:26,920 --> 00:01:29,120 -Meu bebê, vamos! - Sim, meu bebê. 33 00:01:29,120 --> 00:01:30,240 Como ele tá? 34 00:01:30,240 --> 00:01:33,360 - Traga a bolsa de Ivie, por favor. 35 00:01:34,640 --> 00:01:36,480 Tá. 36 00:01:56,880 --> 00:01:58,680 Sim e isso que estou a dizer... 37 00:02:00,160 --> 00:02:02,640 Vou deixar as chaves com os seguranças. 38 00:02:02,640 --> 00:02:03,680 Venha dar uma olhado no carro de novo. 39 00:02:03,680 --> 00:02:06,480 Eu preciso trabalhar à noite... ele tá cheio de problemas. 40 00:02:08,200 --> 00:02:10,880 Sim... venha dar uma olhada no carro de novo, por favor. 41 00:02:14,560 --> 00:02:16,400 Ta, vamos... 42 00:02:20,200 --> 00:02:21,080 Próximo! 43 00:03:30,360 --> 00:03:32,400 Bianca, os arquivos por favor. 44 00:03:50,600 --> 00:03:53,040 Geralmente dizem que em Ijebu somos mãos de vaca... 45 00:03:53,240 --> 00:03:54,760 somos mãos de vaca... 46 00:03:54,760 --> 00:03:56,560 Nós só estamos guardando dinheiro. 47 00:03:56,560 --> 00:03:58,080 É Nadine, é o que estamos dizendo. 48 00:03:58,080 --> 00:04:00,480 Só dê o dinheiro pra gente, e você verá a resposta. 49 00:04:01,000 --> 00:04:03,160 ...Porque ninguém mais quer usar caixa automatico. 50 00:04:03,160 --> 00:04:04,640 - Verdade.... - Exatamente... 51 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 Bernard. 52 00:04:07,920 --> 00:04:09,640 Bernard...Tá, ele ainda tá conectado. 53 00:04:10,080 --> 00:04:13,560 Você fez coisas impressionantes com os seus engenheiros locais. 54 00:04:13,760 --> 00:04:16,080 Você sabe exatamente como encontrar pessoas talentosas. 55 00:04:16,480 --> 00:04:18,520 É bom trabalho... Tega! 56 00:04:18,720 --> 00:04:20,040 Obrigado... Muito Obrigado. 57 00:04:20,560 --> 00:04:24,080 Você sabe que nossos engenheiros são reconhecidos no mundo todo. 58 00:04:24,200 --> 00:04:26,200 São até melhores que os indianos... 59 00:04:27,680 --> 00:04:29,480 ...E eles ensinram um ao outro. 60 00:04:33,040 --> 00:04:36,040 Esse aqui é o Tega, um dos melhores.... 61 00:04:36,280 --> 00:04:38,160 e ele tá comigo faz um bom tempo... 62 00:04:38,160 --> 00:04:40,160 - Tegalicious Tega! - Sim, Chefe. 63 00:04:41,520 --> 00:04:45,360 Você resolveu o problema do câmbio automatizado, por favor? 64 00:04:45,840 --> 00:04:49,000 Se planejarmos essa campanha seriamente ... 65 00:04:49,000 --> 00:04:51,080 e lançarmos em três meses... 66 00:04:51,080 --> 00:04:54,720 Teremos até 10 bilhões de transações todos os dias. 67 00:04:54,920 --> 00:04:56,120 Você não tá pronto... 68 00:04:56,440 --> 00:04:59,680 É Nadine, Estamos fazendo o trabalho, de verdade. Não se preocupe. 69 00:04:59,680 --> 00:05:04,480 Não se Preocupe, Nadine. Os Nigerianos são os melhores em tecnologia financeira do mundo. 70 00:05:04,480 --> 00:05:09,280 Criamos coisas novas que os americanos ainda não sabem. 71 00:05:09,280 --> 00:05:12,280 - Como App...? - Appzone. 72 00:05:12,280 --> 00:05:15,320 Sim. Senhor Lai está certo. Minha companhia, Appzone, 73 00:05:15,480 --> 00:05:19,400 nós temos um produto chamado Zoom, é o primeiro produto da África para pagamento. 74 00:05:19,400 --> 00:05:21,160 É alimentado por uma tecnologia. 75 00:05:21,440 --> 00:05:23,400 Temos parceria com tecnologia financeira como Inteltech 76 00:05:23,400 --> 00:05:26,640 Então podemos ter pagamentos mais baratos de electrônicos na África. 77 00:05:26,640 --> 00:05:27,680 Isso e tudo... 78 00:05:27,880 --> 00:05:29,600 Mas vocês estariam preparados? 79 00:05:30,120 --> 00:05:34,360 Com todo o respeito Senhor Lai... mas nós Indianos temos muita experiência com isso. 80 00:05:34,360 --> 00:05:35,720 Nadine... 81 00:05:35,720 --> 00:05:37,360 Eu prometo... 82 00:05:37,360 --> 00:05:38,640 Em um mês... 83 00:05:38,640 --> 00:05:41,680 Nós teremos uma amostra pronta para ser testada...confie em nós. 84 00:05:42,440 --> 00:05:44,880 - Eu sei que isso não ficará pronto em um mês, senhor. - Eu sei... 85 00:05:44,880 --> 00:05:48,240 O problema são os indianos. 86 00:05:48,240 --> 00:05:50,000 Em vez disso, eles deveriam nos dar o dinheiro... 87 00:05:50,000 --> 00:05:51,560 e deixar a gente trabalhar... 88 00:05:51,560 --> 00:05:53,520 Vocês podem fazer isso, né? 89 00:05:54,240 --> 00:05:55,680 Sim, podemos... 90 00:05:56,400 --> 00:05:57,480 Entre... 91 00:06:01,480 --> 00:06:03,160 Encontre-se com Zainab. 92 00:06:03,160 --> 00:06:04,000 Zina senhor. 93 00:06:05,320 --> 00:06:06,760 Não é diferente... 94 00:06:07,440 --> 00:06:08,080 Olà! 95 00:06:08,240 --> 00:06:09,600 Boa tarde senhor, prazer em te conhecer... 96 00:06:09,600 --> 00:06:11,640 Sou uma grande fã. 97 00:06:11,640 --> 00:06:14,000 Oh! obrigado... 98 00:06:14,400 --> 00:06:18,760 Recebi um convite para falar num programa em Abuja? 99 00:06:18,760 --> 00:06:20,600 - Sim... - Verdade. 100 00:06:21,080 --> 00:06:24,840 Ela era a principal pessoal a organizar a sessão de Fintech... 101 00:06:25,480 --> 00:06:27,480 Oh! que legal... 102 00:06:28,440 --> 00:06:30,160 É que eu achei que eu pudesse contratá-la. 103 00:06:31,760 --> 00:06:33,120 O que?... 104 00:06:33,480 --> 00:06:34,760 Nossa! 105 00:06:36,520 --> 00:06:38,840 - Prazer em te conhecer, Zina... - Olà! 106 00:06:40,880 --> 00:06:42,680 Zina estudou... 107 00:06:43,640 --> 00:06:44,920 no reino Unido. 108 00:06:45,720 --> 00:06:48,480 e tem mestrado em design de produtos. 109 00:06:48,920 --> 00:06:52,320 e computação backend. 110 00:06:52,880 --> 00:06:55,040 e.. qual o outro mesmo?... 111 00:06:56,200 --> 00:06:58,640 - Machine learning, senhor. - Machine learning, então é isso! 112 00:07:01,720 --> 00:07:04,520 Trabalhe com ela. 113 00:07:06,080 --> 00:07:08,920 Tá bem, mas eu já consegui a equipe para 114 00:07:09,240 --> 00:07:11,160 Você só precisa se focar no ... 115 00:07:11,880 --> 00:07:13,200 lançamento por enquanto. 116 00:07:13,520 --> 00:07:17,880 Deixe essas crianças fazeram todo o trabalho sujo. 117 00:07:17,880 --> 00:07:20,560 deixe-os trabalhar e ganhar o seu dia. 118 00:07:21,040 --> 00:07:23,520 Alem disso, você tem um trabalho major a fazer, 119 00:07:24,520 --> 00:07:28,240 Não se Preocupe Tega, você pode ir agora, Zina. 120 00:07:32,280 --> 00:07:34,280 Zainab... venha. 121 00:07:35,240 --> 00:07:37,480 Não me decepcione. 122 00:07:37,480 --> 00:07:38,920 - Não vou, senhor. - Bem. 123 00:07:38,920 --> 00:07:41,480 Obrigado... uma boa criança Nigeriana. 124 00:07:44,000 --> 00:07:47,200 Se você ver o que ela fez em os programa. 125 00:07:48,200 --> 00:07:49,480 Nossa! 126 00:07:53,040 --> 00:07:54,640 Como,ela e.. 127 00:07:57,240 --> 00:07:59,320 Venha Tega... 128 00:07:59,480 --> 00:08:01,440 Tegalicious Tega. 129 00:08:03,440 --> 00:08:04,360 Olha,Tega... 130 00:08:05,240 --> 00:08:08,040 Você não pode mais competir com esses jovens. 131 00:08:08,040 --> 00:08:10,040 Esta empresa precisa de fogo. 132 00:08:10,400 --> 00:08:12,440 Como uma empresa nova, nós preciso de fogo. 133 00:08:12,640 --> 00:08:14,680 Você não pode mais competir com esses jovens. 134 00:08:15,160 --> 00:08:17,640 Senhor, eu já consegui a equipe para, eu ja tinha pensado em algo 135 00:08:17,640 --> 00:08:20,400 Eu já tinha pensado em algo, não precisamos de ajuda . 136 00:08:23,880 --> 00:08:26,360 Tegalistic Tega. 137 00:08:27,440 --> 00:08:29,200 Você sabe que sou muito bom... 138 00:08:29,640 --> 00:08:31,280 ...em descobrir talentos. 139 00:08:32,720 --> 00:08:33,720 Por exemplo... 140 00:08:33,720 --> 00:08:36,600 Lembra quando eu chamei voce... 141 00:08:36,800 --> 00:08:40,120 Lembra quando eu chamei você e seu... 142 00:08:40,120 --> 00:08:43,400 ...amigo para se juntarem a mim, qual é o nome dele mesmo? 143 00:08:43,400 --> 00:08:44,440 Joseph 144 00:08:44,440 --> 00:08:46,080 Sim... Joseph. 145 00:08:46,640 --> 00:08:50,320 Eu vi o talento dele... 146 00:08:51,280 --> 00:08:53,920 Sou muito bom em descobrir talentos... 147 00:08:53,920 --> 00:08:56,560 Eu não esta bricando. 148 00:08:56,560 --> 00:08:58,880 Eu sou muito bom em descobrir talentos. 149 00:08:59,240 --> 00:08:59,920 bem.... 150 00:09:00,200 --> 00:09:02,120 O que ele está fazendo agora? 151 00:09:02,120 --> 00:09:05,120 Não tenho certeza... 152 00:09:05,120 --> 00:09:08,920 mas ele estava com a equipe do banco de garantia de sementes no programa 153 00:09:10,680 --> 00:09:13,040 Seed assurance... interesante. 154 00:09:13,040 --> 00:09:16,840 Tenho certeza de que ele também está fazendo grandes coisas na tecnologia 155 00:09:17,680 --> 00:09:19,360 Ele esta fazendo grandes coisas na tecnologia 156 00:09:20,360 --> 00:09:21,760 Este é o Senhor Barnabas. 157 00:09:22,160 --> 00:09:25,160 - Eu pedi para me buscar já faz 10 minutos, cadê você? - Sim, moça. 158 00:09:25,160 --> 00:09:26,800 Sim. Então, eu devo seguir o caminho da direita. 159 00:09:26,800 --> 00:09:28,360 Sim, então por que você não tá virando? 160 00:09:28,360 --> 00:09:30,440 - Sim moça, mas há trânsito no caminho. - Então? 161 00:09:30,440 --> 00:09:33,440 Então mesmo que eu queira usar um atalho... 162 00:09:33,440 --> 00:09:36,720 Não posso por causa do trânsito. 163 00:09:36,720 --> 00:09:39,000 - Você tá dizendo que não tem outro caminho? - Sim moça. 164 00:09:39,000 --> 00:09:40,480 Qual é o problema desses motoristas? 165 00:09:40,480 --> 00:09:42,400 - Todos as vias estão bloqueadas, moça. - Quer saber? 166 00:09:44,000 --> 00:09:46,080 Ela... ela acabou de cancelar a corrida. 167 00:09:55,280 --> 00:09:57,760 Ahh! este carro está superaquecendo de novo... 168 00:09:58,440 --> 00:10:00,080 Tajudeen! 169 00:10:00,080 --> 00:10:02,200 Mas eu pensei que o cara tinha consertado o carro. 170 00:10:15,080 --> 00:10:16,840 Bem-vindo, Senhor Joseph. 171 00:10:16,840 --> 00:10:18,200 Blessing, como você está? 172 00:10:19,040 --> 00:10:20,200 Como você está, bebê? 173 00:10:20,800 --> 00:10:22,120 Bem-vindo, bebê. 174 00:10:22,520 --> 00:10:24,080 - Como foi seu dia? - Bom. 175 00:10:26,600 --> 00:10:28,720 Sim, devo estar a caminho agora, tia. 176 00:10:30,280 --> 00:10:32,040 Muita Obrigada,Blessing. 177 00:10:38,760 --> 00:10:40,400 Jésus! 178 00:10:41,040 --> 00:10:42,400 Como foi seu dia? 179 00:10:45,400 --> 00:10:46,720 Meu bem... 180 00:10:47,440 --> 00:10:51,080 Desculpe por termos chegado tarde, devo preparar alguma coisa para comer? 181 00:10:51,080 --> 00:10:53,600 - ..... - O que você disse? 182 00:11:00,520 --> 00:11:02,040 Eu disse que está bem. 183 00:11:02,040 --> 00:11:04,080 Tá bem,graças a deus. 184 00:11:04,080 --> 00:11:06,480 Já fiz uma xícara de chá para mim. 185 00:11:13,520 --> 00:11:16,520 O que eles disseram ser a causa desta vez? 186 00:11:17,920 --> 00:11:19,560 A chuva... 187 00:11:20,000 --> 00:11:21,320 A chuva? 188 00:11:22,440 --> 00:11:23,720 Não entendo. 189 00:11:24,000 --> 00:11:25,480 Eles disseram que... 190 00:11:26,160 --> 00:11:30,600 o frio da água da chuva causa crise deles às vezes. 191 00:11:31,440 --> 00:11:34,120 Sim, eu sei disso, mas nunca aconteceu antes. 192 00:11:35,880 --> 00:11:38,200 Significa que temos que começar a planejar isso. 193 00:11:39,240 --> 00:11:40,440 Nossa. 194 00:11:42,600 --> 00:11:44,360 Então como foram as entregas? 195 00:11:47,720 --> 00:11:49,040 Bem. 196 00:11:49,480 --> 00:11:52,440 Devagar mas de forma gradual. 197 00:11:53,200 --> 00:11:54,280 E você? 198 00:11:55,360 --> 00:11:57,280 Você conseguiu consertar o carro? 199 00:11:57,520 --> 00:12:00,440 Longa história...mas consegui consertar. 200 00:12:00,440 --> 00:12:01,640 Por isso voltei tarde. 201 00:12:02,480 --> 00:12:06,120 Bebê, voce acredita que Tajudeen não tocou em nada naquele carro? 202 00:12:06,120 --> 00:12:08,520 Eu tive que chamar um mecânico na beira da estrada para me ajudar a tirá-lo de lá. 203 00:12:08,520 --> 00:12:10,240 Então acabei pagando 30 mil nairas. 204 00:12:11,720 --> 00:12:13,520 Você acha que ... 205 00:12:14,160 --> 00:12:16,440 devo dar a Blessing alguma coisa como agradecimento? 206 00:12:18,640 --> 00:12:19,720 Bebê... 207 00:12:22,080 --> 00:12:23,400 Esohe! 208 00:12:54,240 --> 00:12:56,600 Há algo que tenho pensado em fazer desde... 209 00:12:57,280 --> 00:12:59,440 - Você sabe disso...? - Quando isso chegou? 210 00:13:00,120 --> 00:13:01,520 Ah...isso... 211 00:13:01,520 --> 00:13:04,560 Usman me deu esta manhã, foi trazido quando estávamos ausentes ontem. 212 00:13:05,680 --> 00:13:09,280 Esta é a folha de relatório do IELTS... 213 00:13:09,760 --> 00:13:13,240 8,5 pontos... Meu deus 214 00:13:16,360 --> 00:13:18,080 Meu marido é um gênio... 215 00:13:18,080 --> 00:13:21,280 - Bebê qual é, é só Inglês. - O que você quer dizer? 216 00:13:21,280 --> 00:13:25,320 - Isso significa que todos os nossos planos canadenses podem funcionar? 217 00:13:25,560 --> 00:13:30,400 Eu só preciso apresentar um comprovante de fundos e obter 6 milhões de nairas. 218 00:13:30,880 --> 00:13:33,400 Para que minha inscrição no negócio seja aprovada. 219 00:13:33,400 --> 00:13:38,840 Posso apostar que sim, você sabe que é muito inteligente. 220 00:13:38,840 --> 00:13:43,080 - Bebê, eu arrecadei cerca de 1.5 milhão, espero conseguir o resto 221 00:13:43,080 --> 00:13:44,720 Você vai... 222 00:13:45,800 --> 00:13:47,320 Bebê... 223 00:13:48,280 --> 00:13:50,720 Eu vejo... 224 00:13:51,440 --> 00:13:54,760 tudo o que você está fazendo por nós... por esta família. 225 00:13:55,360 --> 00:13:56,920 Por mim... 226 00:13:58,640 --> 00:14:02,880 Às vezes vezes eu penso que a sua vida seria muito melhor se eu não existisse. 227 00:14:02,880 --> 00:14:04,440 Não... 228 00:14:04,440 --> 00:14:06,520 Olha, eu prometo... 229 00:14:06,520 --> 00:14:09,240 - Eu faria o que fosse possível. - Bebê, ta bem. 230 00:14:09,240 --> 00:14:10,440 Venha e sente... 231 00:14:18,440 --> 00:14:22,400 É eu sei Chiji vai ficar bem, nós vamos sair dessa. 232 00:14:22,400 --> 00:14:24,440 e quando chegarmos ao Canadá... 233 00:14:24,440 --> 00:14:27,280 Ele receberá o melhor tratamento. 234 00:14:27,880 --> 00:14:31,160 - Eu gosto quando você diz "Quando chegamos ao Canadá" - Sim. 235 00:14:31,160 --> 00:14:33,920 ...porque mais tarde vamos pedir dinheiro emprestado a alguém 236 00:14:33,920 --> 00:14:36,080 - afinal, você trabalha em um banco. - qual banco? 237 00:14:36,080 --> 00:14:40,000 O mesmo banco que pedimos um augmento salarial. 238 00:14:40,000 --> 00:14:41,440 Eles não dão esses benefícios... 239 00:14:42,160 --> 00:14:43,760 -E qual é o problema deles? - Não sei. 240 00:14:44,320 --> 00:14:46,920 Aquele banco não sabe que você é especial... 241 00:14:46,920 --> 00:14:48,840 Não é tão profundo assim, amor... 242 00:14:48,840 --> 00:14:51,800 - É sim... - Amor, preciso ir trabalhar. 243 00:14:52,480 --> 00:14:54,280 A gente não terminou aqui... 244 00:14:55,600 --> 00:14:57,560 É só que... 245 00:14:58,560 --> 00:15:03,120 É dificil conseguir emprego hoje em dia, ainda mas dificil nessa minha idade... 246 00:15:04,120 --> 00:15:06,400 - Bem, você está certo, poderia ter sido pior... - Sim. 247 00:15:06,400 --> 00:15:11,680 Ha muito formados por aí que são motoristas e fazem bicos... 248 00:15:11,680 --> 00:15:13,200 Olhe só... 249 00:15:16,320 --> 00:15:18,520 Esse é o nosso país, Nigeria... 250 00:15:19,760 --> 00:15:21,440 Você queria dizer alguma coisa...? 251 00:15:22,520 --> 00:15:24,240 O que eu estava querendo dizer mesmo? 252 00:15:24,240 --> 00:15:30,200 - Eu não sei, eu tei interrompi agora há pouco... - Ah, não me lembro. 253 00:15:30,200 --> 00:15:34,000 Eu compraria mais unidades de electricidade e enviaria para você... 254 00:15:35,920 --> 00:15:38,920 Eu tenho que ir agora, Até logo... - Sim. 255 00:15:41,000 --> 00:15:42,520 - Tenha um bom dia... - Obrigada 256 00:15:42,520 --> 00:15:44,080 - e me ligue... - eu vou. 257 00:15:44,080 --> 00:15:45,440 Não se atrase... 258 00:15:45,440 --> 00:15:47,480 Eu te amo... 259 00:15:49,840 --> 00:15:51,920 Então, como foi sua primeira corrida? 260 00:15:51,920 --> 00:15:54,680 Longa história... 261 00:15:54,680 --> 00:15:56,440 O passageiro cancelou. 262 00:16:00,440 --> 00:16:02,720 - Isso é normal... - Sim. 263 00:16:04,400 --> 00:16:06,560 - Você só precisa continuar tentando... - Eu acho... 264 00:16:10,360 --> 00:16:11,160 Mas... 265 00:16:11,560 --> 00:16:12,480 Você sabe o que fazer? 266 00:16:14,240 --> 00:16:15,240 Você pode adicionar mais aplicativos... 267 00:16:16,000 --> 00:16:16,920 Sim... 268 00:16:16,920 --> 00:16:18,440 Deixa eu te falar... 269 00:16:18,440 --> 00:16:21,160 Isso é o que a maioria das pessoas por aqui faz depois... 270 00:16:21,160 --> 00:16:23,400 do trabalho para ganhar um dinheiro extra, as coisas estão dificeis! 271 00:16:23,800 --> 00:16:24,920 Mas a verdade é que... 272 00:16:25,400 --> 00:16:27,360 Eles simplesmente não usam seus nomes... 273 00:16:30,200 --> 00:16:32,080 Olha, eu sempre quis dizer isso. 274 00:16:32,080 --> 00:16:33,080 Obrigado. 275 00:16:33,080 --> 00:16:36,160 Obrigado por me deixar conectado, preciso de todo o dinheiro extra que eu puder conseguir. 276 00:16:37,000 --> 00:16:38,720 Vou tentar de novo à noite. 277 00:16:38,720 --> 00:16:40,000 Sem problemas. 278 00:16:40,120 --> 00:16:43,120 Falei sobre o aplicativo cityriders 279 00:16:43,120 --> 00:16:44,160 Sim... Por quê? 280 00:16:44,560 --> 00:16:46,680 Eles simplesmente baixaram sua comissão para 15%.. 281 00:16:47,480 --> 00:16:48,520 Ah, bem... 282 00:16:48,520 --> 00:16:49,720 Isso é ótimo. 283 00:16:49,720 --> 00:16:52,680 - Boa noite senhor... Obrigado. - Ta bem. 284 00:16:58,760 --> 00:16:59,440 Então... 285 00:17:00,440 --> 00:17:01,200 Nenhum progresso? 286 00:17:03,800 --> 00:17:04,760 Boa noite senhor... 287 00:17:04,760 --> 00:17:07,000 Acabei de começar a deprurar o código... 288 00:17:07,040 --> 00:17:10,160 Mas parace que precisamos escrever os módulos de novo. 289 00:17:10,160 --> 00:17:11,440 Não. 290 00:17:11,760 --> 00:17:13,360 Há nada de errado com eles. 291 00:17:13,360 --> 00:17:15,440 Esda é a mesma coisa que tá rodando o aplicativo, então... 292 00:17:15,440 --> 00:17:16,880 Ta bem mas nós precisamos... 293 00:17:18,240 --> 00:17:19,320 Eu entendo. 294 00:17:20,200 --> 00:17:21,600 Eu encontraria uma solução. 295 00:17:46,240 --> 00:17:47,360 Barnabas? 296 00:17:47,360 --> 00:17:48,440 Quem? 297 00:17:48,880 --> 00:17:50,080 Você é o motorista? 298 00:17:50,320 --> 00:17:51,560 Sim...eu sou Barnabas. 299 00:17:51,560 --> 00:17:53,480 Acabei de deixar alguem aqui... 300 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 Então eu preciso de gasolina, você se importa? 301 00:17:55,560 --> 00:17:56,920 Não, sem problemas. 302 00:18:04,240 --> 00:18:05,280 Posso começar a viagem? 303 00:18:05,280 --> 00:18:06,360 Sem problemas. 304 00:18:16,880 --> 00:18:18,440 Desculpe moça, o volume tá bom? 305 00:18:18,440 --> 00:18:20,040 Sem problemas, Obrigada. 306 00:18:24,480 --> 00:18:27,280 - O ar condicionado tá bom, moça? - Sim 307 00:18:27,280 --> 00:18:28,360 Obrigada. 308 00:19:09,520 --> 00:19:11,480 Estou cansada, estou tentanda desde de manhã. 309 00:19:19,520 --> 00:19:21,920 Não, eu tentei um método ele começa bem... 310 00:19:21,920 --> 00:19:24,520 mas começa a ficar lento... 311 00:19:25,200 --> 00:19:26,640 mais tarde... 312 00:19:27,840 --> 00:19:30,120 Acho que essa nova empresa quer que eu faça mágica... 313 00:19:30,120 --> 00:19:32,360 Eu nem sei por que aceitei o trabalho. 314 00:19:34,840 --> 00:19:37,400 Então? Por favor, eu mereço o pagamento. 315 00:19:37,400 --> 00:19:40,400 Meu novo chefe sempre pede muitas coisas... 316 00:19:40,400 --> 00:19:43,360 E você não pode dizer isso porque ele está sempre certo. 317 00:19:43,360 --> 00:19:45,720 é o CTO é ainda pior... 318 00:19:45,720 --> 00:19:49,360 Moça, acho que eles precisam ver seu rosto para nos permitir entrar... 319 00:19:50,000 --> 00:19:51,480 Accesso! 320 00:19:52,840 --> 00:19:54,280 Como eu estava dizendo, eu disse... 321 00:19:54,280 --> 00:19:56,840 ao CTO que não preciso escrever tudo de novo... 322 00:19:57,800 --> 00:19:59,480 Mas ele é orgulhoso. 323 00:20:03,360 --> 00:20:05,120 Ele falhou de novo.. 324 00:20:05,120 --> 00:20:06,520 Estou cansada. 325 00:20:10,240 --> 00:20:13,520 - Olha. - Sim, moça. 326 00:20:35,000 --> 00:20:37,080 Use função exponencial. 327 00:20:38,160 --> 00:20:39,600 Quem, eu? 328 00:20:39,600 --> 00:20:41,680 Você não tá trabalhando em um modelo de crescimento? 329 00:20:43,600 --> 00:20:45,160 Ta... sim! 330 00:20:45,160 --> 00:20:50,160 Se não usar, não séra rápido. 331 00:21:03,320 --> 00:21:05,320 Funcionou, não é? 332 00:21:09,720 --> 00:21:12,120 Então seriam 3200 nairas. 333 00:21:12,680 --> 00:21:16,480 Bacana uhm... obrigada. - Sem problemas. 334 00:21:17,000 --> 00:21:19,680 - Posso fazer uma transferência? - Sim! 335 00:21:20,720 --> 00:21:23,200 - Ta, se você não se importa, Senhor... - Barnabas. 336 00:21:23,200 --> 00:21:25,560 Sr. Barnabas... 337 00:21:26,040 --> 00:21:29,680 Eu posso te ligar se houver algum problema durante o teste no trabalho amanhã? 338 00:21:29,680 --> 00:21:32,160 Definitivamente, você pode enviar uma mensagem se eu estiver muito ocupado... 339 00:21:32,160 --> 00:21:36,400 Mas..vou verificar uma referência para você quando chegar em casa. 340 00:21:37,640 --> 00:21:38,600 Qual é o número da sua conta? 341 00:21:39,360 --> 00:21:40,920 647... 342 00:21:41,800 --> 00:21:42,880 287... 343 00:21:42,880 --> 00:21:45,720 2464...Seed Assurance Bank 344 00:21:47,560 --> 00:21:48,680 Já enviei... 345 00:21:50,080 --> 00:21:51,800 E por favor, não esqueça o 5stars... 346 00:21:52,920 --> 00:21:54,360 Definitivamente... 347 00:22:02,520 --> 00:22:04,040 Nossa!, São 20.000! 348 00:22:11,240 --> 00:22:12,440 Eso... 349 00:22:13,280 --> 00:22:14,760 Ah, está bem. Eu compraria... 350 00:22:30,600 --> 00:22:32,120 Quando você voltou? 351 00:22:33,320 --> 00:22:35,680 Voltei às 23h. 352 00:22:38,360 --> 00:22:39,520 O que houve? 353 00:22:39,920 --> 00:22:40,880 Trânsito. 354 00:22:42,840 --> 00:22:45,000 Era pra você ter me ligado... 355 00:22:45,600 --> 00:22:47,440 Meu amor, por favor, não fique bravo. 356 00:22:48,360 --> 00:22:49,760 Como você tá? 357 00:22:51,480 --> 00:22:53,600 Estou bem, so um pouco de preocupacao. 358 00:22:54,440 --> 00:22:55,480 Estou bem... 359 00:22:56,680 --> 00:22:57,720 Obrigado pela comida. 360 00:23:08,320 --> 00:23:10,920 Bacana! 361 00:23:10,920 --> 00:23:12,760 Isso é incrível 362 00:23:16,520 --> 00:23:18,360 Esta bem... 363 00:23:18,360 --> 00:23:21,840 É muito bom... você tá mandando muito bem. 364 00:23:21,840 --> 00:23:24,440 Não se preocupe, você vai ficar bem. 365 00:23:24,440 --> 00:23:25,640 - Ok? - Obrigada Senhor 366 00:23:25,640 --> 00:23:26,600 . 367 00:23:27,480 --> 00:23:29,680 Em breve receberíamos 10 bilhões. 368 00:23:30,360 --> 00:23:32,440 Você acha que podemos terminar isso em... 369 00:23:33,440 --> 00:23:35,000 - Um mes? - Sim, senhor. 370 00:23:35,000 --> 00:23:36,680 Sem Problemas. 371 00:23:36,680 --> 00:23:37,760 O que você acha Tega? 372 00:23:38,440 --> 00:23:40,480 Esta bem... até Tega concorda. 373 00:23:41,280 --> 00:23:42,520 Otimo trabalho... 374 00:23:42,720 --> 00:23:44,320 Otimo trabalho... 375 00:23:44,480 --> 00:23:46,440 Além disso, se você não estiver muito ocupado... 376 00:23:47,080 --> 00:23:50,400 Venha comigo, quero apresentá-lo a um de nossos parceiros. 377 00:23:51,520 --> 00:23:55,160 Tega! otimo trabalho, otimo trabalho a todos. 378 00:24:03,200 --> 00:24:04,600 Ainda temos muito trabalho a fazer... 379 00:24:04,600 --> 00:24:06,400 Meu supervisor tá enchendo meu saco. 380 00:24:07,640 --> 00:24:08,440 Nós? 381 00:24:08,760 --> 00:24:09,720 Você tá me pagando por isso? 382 00:24:09,720 --> 00:24:10,760 Me dê meu dinheiro... 383 00:24:11,440 --> 00:24:14,120 - De fato, fecharei a conta... - Eu vou te ligar de volta... 384 00:24:14,120 --> 00:24:16,880 - Fecharei a conta.... - Desculpe... 385 00:24:17,760 --> 00:24:20,640 - Por favor, dê uma olhada nisso aqui para mim. Eu não sei o qual é o erro. 386 00:24:32,280 --> 00:24:34,680 - Você ligou para Kola? - Sim, Não sei por que ele não está aqui. 387 00:24:34,680 --> 00:24:35,760 Eu sinto muito,moça... 388 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 Ele não leva as coisas a sério, por isso não está aqui. 389 00:24:39,000 --> 00:24:40,680 Deviam procurar um IT profissional melhor... 390 00:24:40,680 --> 00:24:42,600 porque eu ia deixar este banco em breve... 391 00:24:44,160 --> 00:24:45,920 - Obrigada. - De nada. 392 00:24:48,560 --> 00:24:49,480 Sim, olà! 393 00:24:49,480 --> 00:24:51,600 Barnabas... desculpe, Senhor Barnabas... 394 00:24:52,200 --> 00:24:53,680 Como eu estava dizendo... 395 00:24:54,240 --> 00:24:56,120 tenho um acordo para você... 396 00:24:57,280 --> 00:24:58,520 Sim, eu estou ouvindo... 397 00:25:00,040 --> 00:25:03,040 Deixa eu te enviar uma mensagem em vez disso meu chefe acabou de ligar... 398 00:25:40,680 --> 00:25:42,280 Você adora o dinheiro... 399 00:25:42,280 --> 00:25:44,600 Ah sim, tenho certeza de que sua empresa está cheia de... 400 00:25:44,920 --> 00:25:47,920 jovens que falam demais. porque recebem muito dinheiro 401 00:25:47,920 --> 00:25:50,080 Na verdade não... você conhece o mybank app? 402 00:25:50,680 --> 00:25:51,600 Mybank? 403 00:25:51,600 --> 00:25:55,600 Sim, é uma carteira eletrônica e também é usada para poupança e investimento. 404 00:25:55,600 --> 00:25:57,440 Como é que você não sabe? 405 00:25:57,560 --> 00:26:01,560 Desculpe, você sabe que não posso seguir todas as novidades populares... 406 00:26:01,560 --> 00:26:05,640 Tem um monte, mas a carteira electrônica não tem dinheiro. 407 00:26:05,640 --> 00:26:07,200 Tudo ainda está conectado ao banco. 408 00:26:07,200 --> 00:26:09,560 Sim mas os bancos são muito lentos e antiquados. 409 00:26:09,560 --> 00:26:10,720 Assim como você... 410 00:26:10,720 --> 00:26:13,160 Nossa... 411 00:26:13,160 --> 00:26:14,280 ah, está bem... 412 00:26:14,280 --> 00:26:16,120 Mas ainda temos ativos reais. 413 00:26:16,120 --> 00:26:17,920 Sim e nós temos os clientes. 414 00:26:18,800 --> 00:26:23,000 O aplicativo já está funcionando, quais são os novos problemas que você está tendo? 415 00:26:23,000 --> 00:26:25,920 Sim. Bem, o fundador acabou de entrar no negócio de POS. 416 00:26:25,920 --> 00:26:30,920 E agora queremos melhorar, isso significa bilhões de transações em um dia na taxa de crescimento de nossos usuários. 417 00:26:30,920 --> 00:26:35,480 Por que sua empresa não empregou pessoas estrangeiras, assim como outras empresas nos Estados Unidos? 418 00:26:35,480 --> 00:26:41,200 Eles se recusaram a ajudar os locais a construírem companhias quando pediram ajuda. 419 00:26:41,200 --> 00:26:42,760 Tudo Certo? 420 00:26:42,760 --> 00:26:45,760 Esta bem... seu chefe é bom. 421 00:26:45,760 --> 00:26:47,920 Sim...ele é um gênio. 422 00:26:48,240 --> 00:26:52,800 - lembrando que ele tem 50 anos, então o negócio é sério. - interessante 423 00:26:52,800 --> 00:26:55,200 Sim, ele aposta tanto em talentos locais. 424 00:26:55,200 --> 00:26:57,080 Talvez você o conheça em breve. 425 00:26:57,080 --> 00:26:58,760 Sério? 426 00:26:58,760 --> 00:27:00,800 Quem não conhece o Lai Babalola?... 427 00:27:03,520 --> 00:27:04,600 Inteltech... 428 00:27:04,600 --> 00:27:06,000 Você conhece ele, né? 429 00:27:06,200 --> 00:27:08,680 Esse é o seu número no urban jam rádio. 430 00:27:09,640 --> 00:27:12,440 Eu tô quase chegando em casa e ainda nem contei o motivo dessa viagem. 431 00:27:12,440 --> 00:27:16,000 Sim, você contou que o aplicativo trava depois de um milhão de repetições. 432 00:27:16,000 --> 00:27:16,920 Sim... 433 00:27:54,240 --> 00:27:57,440 Esse homem tá sempre me enchendo o saco. 434 00:27:58,400 --> 00:28:01,280 Que tipo de problema é esse?, já gastam-se muito tempo. 435 00:28:01,280 --> 00:28:03,160 e ele não tá atendendo às ligações. 436 00:28:03,840 --> 00:28:05,720 Você tá se estressando,tia. 437 00:28:05,720 --> 00:28:07,600 Deve ser um engarrafamento... 438 00:28:07,800 --> 00:28:12,120 ou talvez ele tenha sido promovido no trabalho... 439 00:28:12,560 --> 00:28:16,880 Você sabe que o Sr. Joseph ama trabalhar 440 00:28:17,560 --> 00:28:21,040 Não é nada...relaxa, Sr. Joseph tá vindo. 441 00:28:38,440 --> 00:28:42,360 sinto muito pelo que aconteceu no banco Aquatic... 442 00:28:43,560 --> 00:28:44,760 Eu os avisei... 443 00:28:45,000 --> 00:28:47,240 Mas nunca me ouvem... 444 00:28:47,240 --> 00:28:50,840 Eu avisei que, se continuassem suas ações, iriam falir. 445 00:28:51,080 --> 00:28:54,280 E olha só, foi o que aconteceu 446 00:28:54,760 --> 00:28:56,520 Não e da minha conta, afinal... 447 00:28:56,520 --> 00:28:59,160 Como estão sua esposa e filho? 448 00:29:00,240 --> 00:29:03,720 - Esohe? - Esse é o nome dela, certo? 449 00:29:03,920 --> 00:29:07,600 - Esohe, sim! - Meu filho está bem e nós acabamos de ganhar uma filha. 450 00:29:07,600 --> 00:29:10,520 - Eu só espero que ela não tenha o mesmo... - Não... 451 00:29:10,520 --> 00:29:12,160 Tá, porque... 452 00:29:13,760 --> 00:29:15,600 - Olà Joseph... - Como voce esta? 453 00:29:15,600 --> 00:29:19,880 Te vi antes mas achei que você tivesse ido sem dizer oi 454 00:29:19,880 --> 00:29:23,560 - Nao, eu nunca sairia sem dizer oi... - Verdade! 455 00:29:24,280 --> 00:29:28,400 O banco de Ascential quer ter uma palavrinha com voce por 5 minutos... 456 00:29:28,400 --> 00:29:32,760 Olha, eu já cansei de pessoas que falam demais. 457 00:29:32,760 --> 00:29:34,720 Eles deveriam simplesmente liberar o dinheiro... 458 00:29:34,720 --> 00:29:37,880 Você pode continuar conversando com eles, eu vou acompanhá-lo depois. 459 00:29:37,880 --> 00:29:39,680 - Esta bem. - Vá e junte-se a eles. 460 00:29:39,880 --> 00:29:42,720 - Que bom vê-lo, meus cumprimentos à Esohe. - Certamente. 461 00:29:46,520 --> 00:29:50,880 - É por isso que você se recusou a trabalhar comigo? - Mr. Lai!... 462 00:29:50,880 --> 00:29:55,320 Tega é como meu irmão e é muito bom no que faz... 463 00:29:55,320 --> 00:29:57,520 Por que você ainda precisa de dois CTOs? 464 00:29:58,360 --> 00:30:02,160 Eu não entendo... vou demiti-lo, então... 465 00:30:02,160 --> 00:30:03,680 Não, você não pode... 466 00:30:03,680 --> 00:30:05,680 A empressa é minha e você está dizendo que não posso demiti-lo? 467 00:30:05,680 --> 00:30:06,920 Eu contrato...eu demito. 468 00:30:08,360 --> 00:30:10,240 Olha bem, deixa eu te falar. 469 00:30:10,360 --> 00:30:13,040 Nós realmente precisamos de você na nossa empressa. 470 00:30:13,040 --> 00:30:14,480 Você é o verdadeiro engenheiro. 471 00:30:14,480 --> 00:30:18,600 Mas se você insiste, eu te pedi três vezes. 472 00:30:18,600 --> 00:30:21,120 Três vezes... 473 00:30:21,120 --> 00:30:25,560 Mas se não quiser... Vamos! 474 00:30:26,400 --> 00:30:28,680 E também, ele não e seu irmão... 475 00:30:28,680 --> 00:30:32,520 E quando se trata de negócios, você não deve ser muito gentil. 476 00:30:32,840 --> 00:30:35,400 Continue brincando com a sua carreira.... 477 00:30:35,400 --> 00:30:36,680 Depressa. 478 00:30:43,680 --> 00:30:45,720 Meu amor, você precisa parar de fazer tudo isso. 479 00:30:45,760 --> 00:30:50,120 Por que você não liga quando sabe que não vai voltar cedo. 480 00:30:51,000 --> 00:30:53,400 Eu nem sei o que eu faria se algo de ruim acontecesse com você... 481 00:30:53,600 --> 00:30:54,560 Amor... 482 00:30:56,880 --> 00:30:58,320 Bebê... 483 00:31:01,360 --> 00:31:02,520 Eu pedi desculpa... 484 00:31:04,040 --> 00:31:06,440 Eu estava muito ocupado com o trabalho... 485 00:31:06,440 --> 00:31:09,440 Que tipo de trabalho faz você ficar muito tarde até meia-noite... 486 00:31:10,040 --> 00:31:12,560 Ou tá tendo outro trabalho em algum lugar? 487 00:31:13,440 --> 00:31:16,560 Então, digamos que é um trabalho novo. 488 00:31:17,880 --> 00:31:19,000 Um trabalho novo? 489 00:31:20,040 --> 00:31:21,440 Uma promoção? 490 00:31:24,840 --> 00:31:27,040 Algo parecido... 491 00:31:28,120 --> 00:31:30,280 E você diz isso assim? 492 00:31:30,280 --> 00:31:33,440 - Nossa, sério? - Sim 493 00:31:39,680 --> 00:31:43,120 - Por que você não me disse? - Eu só... 494 00:34:08,720 --> 00:34:10,880 Ele tava de olho no meu trabalho... 495 00:34:10,880 --> 00:34:13,560 - E como se ele intencionalmente quisesse que eu fosse culpado. - Esta bem. 496 00:34:13,560 --> 00:34:15,760 Tega não e um monstro. 497 00:34:16,280 --> 00:34:18,480 Tenho certeza de que ele tava apenas curioso... 498 00:34:19,040 --> 00:34:20,000 Espera... 499 00:34:20,600 --> 00:34:21,480 Você o conhece? 500 00:34:22,600 --> 00:34:23,480 Sim... 501 00:34:24,080 --> 00:34:25,480 Ele é um velho amigo... 502 00:34:25,920 --> 00:34:29,720 Então, isso significa que você e Tega e Sr. Lai trabalharam na Inteltech? 503 00:34:31,040 --> 00:34:32,320 Inteltech, não... 504 00:34:33,000 --> 00:34:34,440 Mas Lai and Tega, sim. 505 00:34:35,400 --> 00:34:37,240 Então por que você não tá trabalhando com eles agora? 506 00:34:37,240 --> 00:34:38,840 Historia... 507 00:34:40,280 --> 00:34:44,160 Não fique pensando no Tega, concentre-se no seu trabalho. 508 00:34:44,920 --> 00:34:46,880 Tem uma coisa nova que quero que experimentemos... 509 00:34:46,880 --> 00:34:48,320 Venha, deixa eu te mostrar. 510 00:34:59,400 --> 00:35:00,560 Obrigada... 511 00:35:02,040 --> 00:35:04,080 Muita obrigada. 512 00:35:18,240 --> 00:35:19,320 Bebê... 513 00:35:20,160 --> 00:35:21,280 Bem-vindo bebê. 514 00:35:21,280 --> 00:35:22,520 Obrigado. Como você está? 515 00:35:26,440 --> 00:35:27,560 O que? 516 00:36:06,440 --> 00:36:09,400 Portanto, tenho boas e más noticias... 517 00:36:09,400 --> 00:36:10,360 Ah, tá... 518 00:36:11,840 --> 00:36:14,480 Estamos recebendo quase 10 bilhões de transações, mas as... 519 00:36:14,480 --> 00:36:18,240 mas as coisas começam a decair de repente. 520 00:36:18,240 --> 00:36:21,240 Sim. Talvez sejam os módulos, você precisa mudar algumas coisas. 521 00:36:21,560 --> 00:36:24,000 Tega diz que eles estão corretos... 522 00:36:24,000 --> 00:36:26,840 Ele é quem os escreve, então quem sou eu para questioná-lo? 523 00:36:26,840 --> 00:36:28,760 Está bem, fale com ele sobre isso, então. 524 00:36:28,760 --> 00:36:31,240 Não, por favor, eu poderia resolver sozinho. 525 00:36:31,240 --> 00:36:32,240 Alem disso... 526 00:36:32,240 --> 00:36:35,240 Hoje é o último, Sr. Barnabas e por isso... 527 00:36:35,240 --> 00:36:37,560 - Estou muita agradecido. - De nada. 528 00:36:37,560 --> 00:36:39,320 Só me conta tudo o que acontecer, tá? 529 00:36:39,520 --> 00:36:44,160 Sr Lai acabou de me chamar no escritório dele, talvez eu consiga uma promoção e mande algo para você. 530 00:36:44,800 --> 00:36:45,920 Sem problemas. 531 00:36:47,040 --> 00:36:47,560 Zainab... 532 00:36:47,800 --> 00:36:48,600 Zina senhor. 533 00:36:48,720 --> 00:36:51,880 Nunca me interrompa quando estou falando... 534 00:36:51,880 --> 00:36:54,800 Desculpe,senhor. Há algum problema? 535 00:37:06,360 --> 00:37:07,920 Não entendo. 536 00:37:10,440 --> 00:37:12,120 Você tem trabalhado com Joseph. 537 00:37:12,880 --> 00:37:13,520 Joseph? 538 00:37:13,520 --> 00:37:16,920 Você sabe as consequências do que fez? 539 00:37:16,920 --> 00:37:19,040 Não, e por favor, por que você está me seguindo? 540 00:37:19,040 --> 00:37:21,480 Seu motorista... 541 00:37:21,800 --> 00:37:25,200 Você sabe que ele pode roubar propriedades muito valiosas da empresa? 542 00:37:25,200 --> 00:37:29,600 Isso pode torná-lo uma concorrência muito acirrada para nós? 543 00:37:29,600 --> 00:37:32,160 e é ele que tem ajudado você nesse trabalho, não e? 544 00:37:32,160 --> 00:37:37,480 - Você não tem nenhuma prova disso, Sr. Barnabas... - O nome dele é Joseph. 545 00:37:37,480 --> 00:37:41,280 O nome dele é Joseph e nós nos conhecemos há muito tempo. 546 00:37:41,280 --> 00:37:44,480 E é ele que tem ajudado você nesse trabalho? 547 00:37:44,480 --> 00:37:47,080 Senhor, posso explicar... 548 00:37:47,080 --> 00:37:48,680 O que você contou para O Joseph? 549 00:37:48,680 --> 00:37:52,120 Você sabe o estrago que você pode trazer para esta empressa? 550 00:37:52,120 --> 00:37:57,160 Podemos perder tudo em que trabalhamos na última década só porque você não conseguiu fazer seu trabalho... 551 00:37:57,160 --> 00:37:59,840 e você ainda pediu ajuda de fora, como se atreve! 552 00:37:59,840 --> 00:38:00,880 No que você estava pensando? 553 00:38:00,880 --> 00:38:02,280 Por causa... 554 00:38:02,280 --> 00:38:04,640 Está bem. 555 00:38:04,640 --> 00:38:07,640 Tega!... eu vou lidar com isso. 556 00:38:31,200 --> 00:38:32,560 Sim! 557 00:38:32,560 --> 00:38:34,280 Espere, então ele não teve nenhum problema com isso? 558 00:38:34,280 --> 00:38:36,640 Não, ele disse que você e a garota mais sortuda do mundo... 559 00:38:36,640 --> 00:38:39,320 Como você encontrou Joseph? 560 00:38:39,760 --> 00:38:42,360 Mr Lai te respeita muito... 561 00:38:42,360 --> 00:38:44,400 Você deveria ter aceitado o trabalho. 562 00:38:44,400 --> 00:38:45,920 Tega é burro... 563 00:38:46,200 --> 00:38:48,320 É desse meu amigo que você está falando... 564 00:38:48,440 --> 00:38:50,240 Se você continuar sendo bozinho assim... 565 00:38:50,240 --> 00:38:51,840 Nunca ganhará dinheiro... 566 00:38:51,840 --> 00:38:53,480 e ninguém vai te levar a sério... 567 00:38:53,480 --> 00:38:55,760 Continue me insultando... 568 00:38:55,760 --> 00:38:59,520 De qualquer forma, como devo confiar em você... Joseph? 569 00:38:59,520 --> 00:39:01,520 aka Mr Barnabas... 570 00:39:01,520 --> 00:39:04,040 Por que você mentiria sobre o seu nome? 571 00:39:06,240 --> 00:39:08,280 De qualquer forma... 572 00:39:08,280 --> 00:39:11,360 - Advinha? - O que? 573 00:39:11,360 --> 00:39:13,160 Eu tenho os módulos... 574 00:39:13,160 --> 00:39:16,280 - Espere, Tega deu acesso aos códigos dele? - Não! 575 00:39:16,280 --> 00:39:17,480 O Sr. Lai fez. 576 00:39:17,480 --> 00:39:20,240 Vamos dar uma olhada neles... 577 00:39:20,240 --> 00:39:22,480 Precisamos usar um computador... 578 00:39:22,480 --> 00:39:25,440 Então não entendo, o que você tem usado? 579 00:39:25,440 --> 00:39:28,720 Estou falando da minha estação de trabalho em casa. 580 00:39:28,720 --> 00:39:32,040 Eu só tenho este tablet e não vai ser útil pra isso. 581 00:39:32,040 --> 00:39:34,880 O Sr. Lai não queria problemas com o Tega. 582 00:39:34,880 --> 00:39:37,120 Homens apoiando Homens. 583 00:39:39,840 --> 00:39:41,200 Quantas horas se passaram? 584 00:39:41,200 --> 00:39:45,240 Duas horas, 11 bilhões de transações e sem problemas. 585 00:39:45,240 --> 00:39:48,680 Isso significa que está funcionando, farei login imediatamente. 586 00:39:55,480 --> 00:39:58,120 Quando foi a última vez que você fez algo assim? 587 00:39:58,120 --> 00:40:00,760 Eu sou muito bom com pitão, vai ficar chocado... 588 00:40:01,200 --> 00:40:04,320 Pessoas velhas como você provavelmente terão problemas com 589 00:40:04,320 --> 00:40:07,600 C sharp ou Fortran... 590 00:40:07,600 --> 00:40:09,360 Muito engracado... 591 00:40:09,880 --> 00:40:12,240 Por favor, como vou acessar os base modulos? 592 00:40:12,760 --> 00:40:14,280 O código do Tega? 593 00:40:16,320 --> 00:40:17,560 Tá... 594 00:40:18,080 --> 00:40:19,880 - É isso. - Esta bem. 595 00:40:23,280 --> 00:40:24,480 Adivinha? 596 00:40:25,480 --> 00:40:26,440 O que? 597 00:40:27,760 --> 00:40:29,400 Se eu conseguir isso hoje à noite... 598 00:40:29,600 --> 00:40:32,360 te darei um bônus. 599 00:40:32,360 --> 00:40:33,760 De quanto? 600 00:40:34,640 --> 00:40:36,480 De 500,000? 601 00:40:37,520 --> 00:40:39,400 Quanto é o seu salário? 602 00:40:40,160 --> 00:40:42,800 - O dinheiro não é meu, o dinheiro é Inteltech's. - Ah! 603 00:40:42,800 --> 00:40:46,480 O Sr. Lai disse que eu deveria te dar um pouco mais pelo seu trabalho duro. 604 00:40:46,920 --> 00:40:50,120 Mas deve ser feito com seu mybank wallet, tá? 605 00:40:51,160 --> 00:40:52,440 Tá bem, vamos fazer isso. 606 00:40:52,440 --> 00:40:53,800 - Tá. - Sim. 607 00:40:53,800 --> 00:40:56,040 Deixe-me registrar... 608 00:40:56,520 --> 00:40:58,360 com meu celular, tá. 609 00:41:05,400 --> 00:41:06,520 Diga-me todos os seus nomes, por favor? 610 00:41:09,280 --> 00:41:10,280 Tá... 611 00:41:12,920 --> 00:41:16,160 Então você é o senhor Joseph... 612 00:41:17,840 --> 00:41:22,040 Ejiofor. 613 00:41:24,880 --> 00:41:25,880 Senha? 614 00:41:25,880 --> 00:41:27,880 Você pode colocar o que quiser... 615 00:41:29,840 --> 00:41:34,480 E isso Barnabas2022? 616 00:41:34,480 --> 00:41:37,440 com B maiúsculo. 617 00:41:38,080 --> 00:41:41,040 Você pode enviar para mim quando quiser...mais tarde! 618 00:41:41,680 --> 00:41:44,720 - Tem alguma coisa errada? - Bem. 619 00:41:46,200 --> 00:41:47,640 Tá... 620 00:41:47,640 --> 00:41:49,800 Sim. 621 00:41:50,600 --> 00:41:54,880 Deixa eu e fazer um chá e esquentar o arroz, Eu voltarei. 622 00:42:04,360 --> 00:42:06,440 Nossa! Pá!. 623 00:42:07,200 --> 00:42:09,560 Eu queria vender isso para o banco Aquantic. 624 00:42:09,560 --> 00:42:12,200 Eles vão querer isso, com toda a certeza... 625 00:42:14,240 --> 00:42:15,920 Ninguém pode hackear isso facilmente. 626 00:42:15,920 --> 00:42:17,160 Olha aqui... 627 00:42:17,800 --> 00:42:18,800 Pá! 628 00:42:19,200 --> 00:42:20,800 Estou sem palavras...olha aqui! 629 00:42:21,040 --> 00:42:22,800 Os clientes vão adorar este produto. 630 00:42:23,320 --> 00:42:24,840 Você está de brincadeira? Certamente. 631 00:42:24,840 --> 00:42:25,720 Sim. 632 00:42:26,400 --> 00:42:28,040 Não confio no Sr. Lai. 633 00:42:29,000 --> 00:42:32,320 Não confio no Sr. Lai. 634 00:42:32,320 --> 00:42:36,200 Então, em vez de ter medo de que ele o roube, vou vender pra ele... 635 00:42:36,200 --> 00:42:40,360 Isso é loucura? Por que eu venderia pra Sr. Lai? 636 00:42:40,360 --> 00:42:44,520 - O banco Aquatic vai me pagar com milhões. - Tá. 637 00:42:45,400 --> 00:42:46,800 Quer saber? 638 00:42:47,560 --> 00:42:49,240 Coloque em um saco pra mim... 639 00:42:49,240 --> 00:42:52,000 Vou para casa depurá-lo... 640 00:42:52,520 --> 00:42:56,200 Tega isso é loucura? Não há bugs, eu escrevi esses códigos corretamente. 641 00:42:56,200 --> 00:42:58,880 - Você é muito orghulhoso. - Isso é machine learning 642 00:42:58,880 --> 00:43:02,560 - Quantos pessoas podem fazer isso neste pais? - Continuar, porque eu não posso fazer isso. 643 00:43:02,560 --> 00:43:07,120 Só fica comigo, eu vou te mostrar... 644 00:43:08,720 --> 00:43:11,720 Junte tudo e me diga o que achou... 645 00:43:12,440 --> 00:43:15,800 Você deveria ser meu parceiro em vez do Sr. Lai. 646 00:43:16,480 --> 00:43:17,760 mais uma coisa... 647 00:43:18,440 --> 00:43:20,240 Não conta pra ele sobre o que estou trabalhando... 648 00:43:20,240 --> 00:43:23,640 Eu só estou de dando isso porque você está perto de mim. 649 00:43:23,640 --> 00:43:24,520 Meu amigo! 650 00:43:26,040 --> 00:43:29,600 - Otimo trabalho, isso é loucura . - Obrigado, meu amigo. 651 00:43:29,600 --> 00:43:31,560 Me respeite. 652 00:44:13,880 --> 00:44:15,480 Joseph... 653 00:44:15,480 --> 00:44:17,360 Senhor Joseph... 654 00:44:23,440 --> 00:44:25,280 Desculpe, eu tive que sair... 655 00:44:25,720 --> 00:44:28,080 Você pode copiá-lo e alterá-lo. 656 00:44:28,280 --> 00:44:29,440 Ele funcionará bem. 657 00:44:29,880 --> 00:44:32,560 Seus símbolos são os problemas. 658 00:44:33,520 --> 00:44:36,840 Não há necessidade de alterar nos módulos... tá perfeito. 659 00:45:10,760 --> 00:45:11,880 Esohe! 660 00:45:15,320 --> 00:45:16,480 Esohe! 661 00:45:20,480 --> 00:45:21,880 - Senhor Joseph. - Moça. 662 00:45:22,400 --> 00:45:24,640 Acho que seu filho tá doente de novo. 663 00:45:25,040 --> 00:45:27,040 Ela foi para o hospital. 664 00:45:27,520 --> 00:45:29,000 Obrigado. 665 00:45:31,840 --> 00:45:32,800 Eu disse a ele, eu disse... 666 00:45:33,160 --> 00:45:36,400 Sabia que você tá dirigindo feito um louco? 667 00:45:38,000 --> 00:45:40,640 A verdade é que metade dos Lagosianos querem cometer suicídio. 668 00:45:41,040 --> 00:45:45,280 Querida, isso é ainda melhor, bandidos saem na chuva... 669 00:45:45,520 --> 00:45:49,360 Esohe, você não está ouvindo o que estou dizendo... 670 00:45:49,360 --> 00:45:51,120 Quase morri hoje. 671 00:46:01,360 --> 00:46:02,360 Desculpe. 672 00:46:02,520 --> 00:46:05,080 Sim, eu sei, eu deveria ter ligado. 673 00:46:05,720 --> 00:46:09,640 Mas uma coisa ruim aconteceu comigo ontem e nem é o acidente... 674 00:46:12,840 --> 00:46:14,560 Amor, eu preciso de um favor, você pode apenas...? 675 00:46:15,920 --> 00:46:19,240 me dê seu celular, preciso resolver uma coisa. 676 00:46:42,400 --> 00:46:43,560 Senhor Joseph... 677 00:46:44,280 --> 00:46:47,840 Sua esposa disse que eu deveria te dar a conta da Farmácia. 678 00:46:49,160 --> 00:46:50,280 Aonde ela foi? 679 00:46:50,560 --> 00:46:51,840 Eu não sei. 680 00:46:52,120 --> 00:46:54,440 Ela só disse que deveríamos te dar isso. 681 00:46:55,640 --> 00:46:59,520 - Obrigado, ha uma solução. - Tá. 682 00:47:01,880 --> 00:47:03,720 Pai, aonde você tá indo? 683 00:47:03,720 --> 00:47:05,800 Chiji!... 684 00:47:05,800 --> 00:47:07,080 Como você está? 685 00:47:07,080 --> 00:47:11,600 Percebi que você comeu todos os seus lanchinhos. 686 00:47:11,600 --> 00:47:13,800 Vou tentar te dar mais. 687 00:47:13,840 --> 00:47:15,240 Chiji é um bom garoto. 688 00:47:15,480 --> 00:47:16,720 - Tá bem? - Sim. 689 00:47:16,720 --> 00:47:17,520 Sério? 690 00:47:17,520 --> 00:47:18,600 Você vai ficar bem em breve. 691 00:47:19,120 --> 00:47:21,320 Eu voltarei... 692 00:47:21,320 --> 00:47:22,800 - Eu voltarei. - Tá. 693 00:47:26,520 --> 00:47:28,280 Sr. Joseph, você não foi trabalhar hoje? 694 00:47:28,560 --> 00:47:29,600 Não... 695 00:47:31,560 --> 00:47:34,000 Você tá com a chave da casa? 696 00:47:34,000 --> 00:47:36,400 Não, é com sua esposa. Nossa, isso e 8:15 agora. 697 00:47:36,760 --> 00:47:39,800 - Diga à enfermeira que vou transferir o dinheiro. - Ta. 698 00:48:01,920 --> 00:48:03,720 Esohe... 699 00:48:03,720 --> 00:48:06,000 Olha, não e o que voce pensa Esohe... 700 00:48:07,880 --> 00:48:10,720 Eu sei quem enviou isso e por quê... 701 00:48:12,680 --> 00:48:15,120 Não... não é o que você pensa... 702 00:48:27,760 --> 00:48:31,200 Eu não queria tocar no dinheiro que economizamos...ta? 703 00:48:31,200 --> 00:48:34,200 Ben no escritório... 704 00:48:34,200 --> 00:48:37,520 Me contou sobre esse serviço de táxi. 705 00:48:37,520 --> 00:48:39,640 CityRides... 706 00:48:40,560 --> 00:48:43,680 Achei que não seria ruim ganhar mais um dinheirinho... 707 00:48:43,920 --> 00:48:46,280 principalmente por causa do Chiji, nosso filho... 708 00:48:49,080 --> 00:48:50,920 Encontrei uma cliente... 709 00:48:52,200 --> 00:48:54,120 O nome dela é Zina... 710 00:48:55,320 --> 00:48:57,080 Ela é desenvolvedora. 711 00:48:57,360 --> 00:48:59,360 Eu ajudei ela com alguns trabalhos. 712 00:48:59,360 --> 00:49:01,040 e ela me pagou bem... 713 00:49:01,040 --> 00:49:04,040 Nem preciso mais usar o aplicativo. 714 00:49:07,800 --> 00:49:09,280 Esohe... 715 00:49:10,240 --> 00:49:12,280 Ela trabalha para o Sr. Lai e para o Tega... 716 00:49:14,200 --> 00:49:15,840 Roubaram o meu trabalho. 717 00:49:16,200 --> 00:49:17,920 O mesmo... 718 00:49:17,920 --> 00:49:21,600 código que compartilhei com o Tega no banco Aquatic antes do banco parar de funcionar. 719 00:49:22,520 --> 00:49:24,840 Roubaram o meu trabalho.... 720 00:49:27,000 --> 00:49:28,200 e eu... 721 00:49:28,200 --> 00:49:31,680 eventualmente, ajudei eles a torná-lo um produto de sucesso 722 00:49:51,160 --> 00:49:52,480 - Joseph. - Sim. 723 00:49:54,600 --> 00:49:58,040 O Sr. Lai falou com você hoje? 724 00:49:58,880 --> 00:50:00,600 O que ele disse? 725 00:50:01,680 --> 00:50:06,000 ...que ele vai sair e quer que eu comece uma nova empresa com ele sendo meu CTO. 726 00:50:06,000 --> 00:50:07,760 Tá, então...? 727 00:50:08,360 --> 00:50:09,800 O que você quer dizer...? 728 00:50:10,120 --> 00:50:12,040 É verdade eu não tô aguentando. 729 00:50:12,440 --> 00:50:14,160 Quanto ele vai pagar mesmo? 730 00:50:14,160 --> 00:50:17,880 e isso não vai ter sucesso por causa dos bancos, é tudo falso. 731 00:50:17,880 --> 00:50:18,600 Joseph! 732 00:50:19,520 --> 00:50:21,320 O mundo está mudando... 733 00:50:21,360 --> 00:50:24,400 Irhão, se você nunca ouviu meu conselho, ouça este... 734 00:50:24,400 --> 00:50:26,200 Não perca esta oportunidade... 735 00:50:26,200 --> 00:50:27,600 Você que fazer isso pelo resto da sua vida? 736 00:50:27,600 --> 00:50:29,680 Mas pelo menos ajuda a me manter. 737 00:50:29,680 --> 00:50:32,160 Você está ciente do meu problema. 738 00:50:32,840 --> 00:50:33,840 Eu entendo... 739 00:50:34,560 --> 00:50:37,600 Mas irhão, o fato de você ter um filho com anemia falciforme não significa que você tenha que simplesmente... 740 00:50:37,600 --> 00:50:39,440 abandonar seus sonhos para sempre. 741 00:50:40,280 --> 00:50:42,040 Já te falei isso antes... 742 00:50:42,200 --> 00:50:43,400 Você se casou cedo demais. 743 00:50:43,400 --> 00:50:45,760 você tem só 30 anos, você e sua esposa são teimosos. 744 00:50:46,200 --> 00:50:48,160 Não se atreva a falar da Esohe desse jeito. 745 00:50:48,520 --> 00:50:49,480 Ela é minha esposa. 746 00:50:55,720 --> 00:50:56,520 Desculpe... 747 00:50:58,920 --> 00:51:00,040 Olha... 748 00:51:00,600 --> 00:51:02,520 O Sr. Lai tem grandes sonhos... 749 00:51:02,520 --> 00:51:05,600 Ele é o tipo de pessoa que eu gostaria de seguir até o fim. 750 00:51:05,600 --> 00:51:07,240 Siga ele, então...está bem. 751 00:51:07,240 --> 00:51:10,440 - Joseph...sério?. - Sim. 752 00:51:11,160 --> 00:51:13,240 Não quero correr esse risco 753 00:51:16,720 --> 00:51:20,720 - Alem disso, eu sei o que ele quer...e não vou dar meu trabalho para ele - Por que, Joseph? 754 00:51:21,000 --> 00:51:22,080 Tega 755 00:51:22,080 --> 00:51:23,760 Mr Lai faz muitas promessas 756 00:51:24,480 --> 00:51:26,680 e acho que ele é otimista demais. 757 00:51:28,120 --> 00:51:31,360 Tenho responsabilidades, não sou solteiro e descuidado como você. 758 00:51:35,840 --> 00:51:37,560 - Tá, bem! - Ah, Tega. 759 00:51:37,800 --> 00:51:39,360 - Não é assim. - Bem! 760 00:51:46,560 --> 00:51:47,920 Essa é a coisa, não é? 761 00:51:47,920 --> 00:51:49,800 Você precisa ter mais cuidado. 762 00:51:49,800 --> 00:51:53,320 Por favor, pare com isso ou você vai acabar pagando com o seu dinheiro. 763 00:51:54,000 --> 00:51:55,280 HR quer ver você. 764 00:51:55,880 --> 00:51:58,080 - O que houve? - Não sei. 765 00:52:21,880 --> 00:52:23,120 Joseph... 766 00:52:24,200 --> 00:52:27,120 Encontre-se com Bolaji de HR 767 00:52:27,680 --> 00:52:30,560 Então, não se preocupe, ela estará conosco em breve. 768 00:52:30,560 --> 00:52:32,600 e ela é boa com apresentações. 769 00:52:34,440 --> 00:52:36,200 Eu sei o que você quer dizer. 770 00:52:36,200 --> 00:52:39,640 Devia ter te contado, acabei de ter uma emergência familiar. 771 00:52:49,200 --> 00:52:51,640 Um minuto, por favor, sem problemas... 772 00:52:52,200 --> 00:52:54,280 Eu preciso ir para não ter problemas. 773 00:52:55,240 --> 00:52:57,880 Onde ela está? 774 00:52:57,880 --> 00:53:00,880 Ela fecha muito tarde...em Lagos? 775 00:53:01,560 --> 00:53:02,440 Senhor... 776 00:53:02,440 --> 00:53:05,480 - Há um problema major a ser resolvido - Qual é o problema de novo? 777 00:53:06,400 --> 00:53:08,440 Não se preocupe, Joseph... 778 00:53:08,720 --> 00:53:12,040 Na verdade, eu liguei para você para falar sobre uma coisa... 779 00:53:24,880 --> 00:53:26,080 Você tem que sair, rapaz. 780 00:53:29,440 --> 00:53:31,840 Você será o chefe da nova filial em Ikota... 781 00:53:32,160 --> 00:53:33,920 A carga horária inteira de um funcionário sênior. 782 00:53:33,920 --> 00:53:36,440 Você terá um carro novo e seu aluguel será pago. 783 00:53:36,800 --> 00:53:38,880 Você trabalhou muito duro neste ramo... 784 00:53:38,880 --> 00:53:41,040 e eu não tive escolha a não ser recomendá-lo. 785 00:53:44,440 --> 00:53:46,200 Muito Obrigado Senhor, Muito Obrigado Senhor. 786 00:53:46,440 --> 00:53:48,400 Honestamente senhor. Obrigado. 787 00:53:50,160 --> 00:53:52,040 Senhor... 788 00:53:53,400 --> 00:53:55,880 Se forçarmos o desligamento do sistema, tudo irá falhar. 789 00:53:56,920 --> 00:53:59,440 Mas para onde vai todo esse dinheiro? 790 00:53:59,800 --> 00:54:02,640 Ele vai para um novo mybank usuário. 791 00:54:03,440 --> 00:54:04,680 Quem...? 792 00:54:16,560 --> 00:54:17,760 Bebê! 793 00:54:19,600 --> 00:54:20,840 Chiji! 794 00:54:23,920 --> 00:54:24,920 Ivie! 795 00:54:31,080 --> 00:54:32,160 Esohe! 796 00:55:12,920 --> 00:55:18,000 Chiji, está bem... desculpa. 797 00:55:20,880 --> 00:55:22,720 Você terá que observá-lo com muito cuidado... 798 00:55:22,720 --> 00:55:24,920 A crise vai acontecer várias vezes... 799 00:55:24,920 --> 00:55:28,240 e talvez alguém apareça para ajudar na emergência. 800 00:55:28,640 --> 00:55:30,120 O que causa a crise? 801 00:55:30,120 --> 00:55:32,560 Nem todas as crianças falciformes têm o mesmo padrão. 802 00:55:32,560 --> 00:55:34,920 Nem todos reagem às mesmas coisas. 803 00:55:34,920 --> 00:55:36,680 Nos terá que observá-lo com muito cuidado. 804 00:55:36,680 --> 00:55:40,760 e certifique-se de que ele beba bastante água e não fique agitado. 805 00:55:42,760 --> 00:55:44,280 Não se preocupe. 806 00:55:46,440 --> 00:55:48,440 Vou deixar o trabalho... 807 00:55:50,080 --> 00:55:52,440 Vou começar um negócio em casa... 808 00:55:57,120 --> 00:55:58,880 Você vai ficar bem... 809 00:56:00,440 --> 00:56:02,920 Chiji vai ficar bem... 810 00:56:04,200 --> 00:56:05,160 Farei... 811 00:56:06,000 --> 00:56:07,280 tudo... 812 00:56:08,560 --> 00:56:09,800 Não corra... 813 00:56:10,520 --> 00:56:12,560 um risco assim... 814 00:56:13,480 --> 00:56:16,040 Você não é taxista... 815 00:56:18,840 --> 00:56:21,520 Eu não quero te perder. 816 00:56:22,680 --> 00:56:25,080 Eu não quero te perder. 817 00:56:27,440 --> 00:56:29,440 Bebê... 818 00:56:36,760 --> 00:56:38,400 Fui promovido. 819 00:56:44,160 --> 00:56:46,160 Uma nova filial em Ikota... 820 00:56:46,680 --> 00:56:48,280 Carro novo, casa nova... 821 00:56:48,440 --> 00:56:50,920 Então você pode me chamar de Sr. gerente da filial. 822 00:56:50,920 --> 00:56:51,680 Nossa? 823 00:56:52,800 --> 00:56:56,080 Meu deus, o que? 824 00:56:56,280 --> 00:56:59,280 Sr. gerente da filial, sério? 825 00:56:59,640 --> 00:57:01,800 Meu deus. 826 00:57:04,720 --> 00:57:07,720 - Está na hora! - Ah, sim bebê, está na hora. 827 00:57:07,720 --> 00:57:09,920 Meu deus, eu... 828 00:57:10,880 --> 00:57:13,440 Quer saber? apenas espere por mim aqui, tá? 829 00:57:13,800 --> 00:57:16,360 Eu voltarei, apenas espere por mim. 830 00:57:28,520 --> 00:57:31,520 Temos que comemorar isso bebe... 831 00:57:31,520 --> 00:57:34,400 Esta é a melhor notícia que ouvi este ano. 832 00:57:34,400 --> 00:57:36,280 então temos que comemorar isso bebe. 833 00:57:37,520 --> 00:57:38,800 Olha... 834 00:57:40,640 --> 00:57:42,280 Um brinde ao... 835 00:57:42,280 --> 00:57:44,520 Sr. gerente da filial... 836 00:57:47,760 --> 00:57:50,920 Os especialistas dizem que 300 milhões nairas foram roubados... 837 00:57:50,920 --> 00:57:52,480 de usuários do mybank... 838 00:57:52,600 --> 00:57:55,400 Todos naquele banco foram debitados. 839 00:57:55,480 --> 00:57:58,320 Ou seja, mais de 2 milhões de usuários... 840 00:57:58,320 --> 00:58:01,000 Então a pessoa que fez isso é um genio,com toda certeza. 841 00:58:01,000 --> 00:58:03,320 porque uma quantidade diferente de dinheiro foi retirada das pessoas... 842 00:58:03,320 --> 00:58:05,760 Eles pegaram mais dinheiro de pessoas... 843 00:58:05,760 --> 00:58:08,320 que economizaram mais dinheiro, mas... 844 00:58:08,320 --> 00:58:10,000 Alem disso. 845 00:58:10,000 --> 00:58:14,400 - Isso é muito dinheiro! - Um brinde ao Sr. gerente do banco. 846 00:58:16,160 --> 00:58:20,440 O fundador obviamente,Lai Babalola não está rindo disso porque é como um caso... 847 00:58:20,440 --> 00:58:23,440 de roubo de funcionário por alguém de empresa... 848 00:58:23,440 --> 00:58:28,800 - Poucous dias antes do possível segundo investimento de 10 mihões nairas. - É a mesma empresa? 849 00:58:28,800 --> 00:58:30,320 Bebê, é a mesma empresa? 850 00:58:30,320 --> 00:58:31,720 Você já pensou nisso? o mesmo... 851 00:58:31,720 --> 00:58:33,320 Ah meu deus! 852 00:58:36,120 --> 00:58:38,520 EFCC! Abra esta porta agora! 853 00:58:40,640 --> 00:58:42,720 Joseph, o que houve? 854 00:58:42,720 --> 00:58:45,200 As empresas são reais neste país? 855 00:58:45,200 --> 00:58:48,000 - Lembrando... - Abra esta porta agora... 856 00:58:53,440 --> 00:58:55,640 O que é que você fez? 857 00:58:58,600 --> 00:59:00,320 Diga a eles que foi hackeado... 858 00:59:03,680 --> 00:59:05,520 China, Russia, não sei... 859 00:59:05,840 --> 00:59:09,560 Tenha certeza de que ninguém pense que o hack veio de dentro, porque não veio. 860 00:59:10,160 --> 00:59:11,920 Está bem... 861 00:59:11,920 --> 00:59:15,000 Vamos lidar com isso. 862 00:59:15,000 --> 00:59:17,120 Só faz isso, desculpa senhor. 863 00:59:22,000 --> 00:59:24,040 Eu já te disse no carro... 864 00:59:24,520 --> 00:59:27,240 Sua garota me registrou, eu nem sei o nome de usuário. 865 00:59:27,240 --> 00:59:29,240 O nome de usuário e Joseph Ejiofor 866 00:59:29,240 --> 00:59:31,320 Bem, Eu não sei a senha. 867 00:59:32,280 --> 00:59:34,720 Bloqueie a conta e procure a garota. 868 00:59:35,640 --> 00:59:36,440 Tega... 869 00:59:37,680 --> 00:59:41,000 Você sabe que eu nunca vou fazer isso, não e? 870 00:59:42,480 --> 00:59:45,280 Você sabe o que é isso... 871 00:59:46,400 --> 00:59:48,760 Como eu ofendi você? 872 00:59:49,080 --> 00:59:52,080 Eu pedi que você trabalhasse para mim, você disse que não. 873 00:59:52,080 --> 00:59:54,440 Você os rejeitou três vezes... 874 00:59:54,440 --> 00:59:55,360 Então... 875 00:59:55,360 --> 00:59:57,160 Você é ousado... 876 00:59:57,680 --> 00:59:59,240 pegue minha melhor equipe... 877 00:59:59,240 --> 01:00:00,840 e tire vantagem dela... 878 01:00:00,840 --> 01:00:03,360 e então hackeou servidores... 879 01:00:04,200 --> 01:00:07,040 Então,Você destruiu o trabalho perfeito.. 880 01:00:07,040 --> 01:00:09,280 os esperto, homem esperto... 881 01:00:09,600 --> 01:00:12,320 quem projetou tudo desde o início. 882 01:00:18,600 --> 01:00:21,840 Por que ele tá rindo? Isso é inveja? 883 01:00:22,640 --> 01:00:23,640 Tega... 884 01:00:24,240 --> 01:00:26,760 Então contar para ele nem seria a coisa certa a se fazer? 885 01:00:30,240 --> 01:00:31,880 Do que ele está falando? 886 01:00:32,200 --> 01:00:33,200 Não sei,senhor... 887 01:00:35,240 --> 01:00:36,520 O que é isso? 888 01:00:37,680 --> 01:00:39,680 Filho da Mãe. 889 01:00:39,680 --> 01:00:42,240 Achei que você fosse meu amigo, confiei em você. 890 01:00:43,520 --> 01:00:45,400 O seu aplicativo... 891 01:00:45,400 --> 01:00:47,720 e é por isso que silicon valley querem investir 892 01:00:47,720 --> 01:00:49,320 10milhões de dólares... 893 01:00:53,840 --> 01:00:57,240 É por minha causa... 894 01:00:57,520 --> 01:00:58,720 Meu trabalho suado... 895 01:00:58,720 --> 01:01:02,360 esse cara quer te entregar de graça... 896 01:01:02,800 --> 01:01:04,600 Filho da Mãe. 897 01:01:05,760 --> 01:01:08,120 Estou muito feliz... 898 01:01:08,120 --> 01:01:10,560 que Zina vai acabar com aquela empresa... 899 01:01:10,560 --> 01:01:16,640 e se você tentar me ameaçar, direi ao mundo que você tomou meu trabalho de mim. 900 01:01:18,440 --> 01:01:20,840 - Filho da Mãe. - Tegalicious Tega. 901 01:01:22,440 --> 01:01:26,920 Você disse que projetou o aplicativo enquanto estava na universidade. 902 01:01:28,240 --> 01:01:30,600 Prove que ele está errado... 903 01:01:36,280 --> 01:01:38,120 Tega! 904 01:04:03,760 --> 01:04:05,080 Você está errado... 905 01:04:05,800 --> 01:04:07,920 Mybank é 100% ideia minha... 906 01:04:07,920 --> 01:04:10,080 ideia minha, meu código. 907 01:04:11,320 --> 01:04:12,320 Mas irhão, seu... 908 01:04:12,640 --> 01:04:15,160 seu software é dez vezes melhor... 909 01:04:15,400 --> 01:04:19,000 por isso continuei com ele no que estávamos testando na época... 910 01:04:21,040 --> 01:04:25,440 Seu software é muito pesado e só pode ser testado por grandes empresas. 911 01:04:25,440 --> 01:04:29,080 Você sabe disso.... mas é teimoso demais para concordar. 912 01:04:42,040 --> 01:04:45,120 Quando Lai me procurou para dizer que passaríamos para os serviços de POS e... 913 01:04:45,120 --> 01:04:50,040 bilhões de transações, eu sabia que não conseguiria... 914 01:04:50,720 --> 01:04:53,280 Você sabe... não conseguiria. 915 01:04:53,800 --> 01:04:56,040 Então eu olhei para os coodigos que voce me passou... 916 01:04:56,040 --> 01:04:59,200 porque eu pensei que era a solução para o problema... 917 01:05:00,000 --> 01:05:04,440 Eu queria pedir sua ajuda, mas eu sabia que você nunca iria me ajudar... 918 01:05:04,640 --> 01:05:06,440 Joseph, o mundo tá mudando. 919 01:05:07,720 --> 01:05:11,480 Você não pode construir coisas grandes em um lugar pequeno. 920 01:05:11,480 --> 01:05:15,760 Grandes ideias precisam de grandes oportunidades, e esta foi uma grande oportunidade. 921 01:05:16,280 --> 01:05:18,640 Então eu disse ao Lai que estava trabalhando nisso... 922 01:05:18,640 --> 01:05:22,720 Eu planejava continuar testando até ter certeza de que funcionaria mesmo... 923 01:05:22,720 --> 01:05:24,840 então eu queria te mostrar... 924 01:05:24,840 --> 01:05:29,280 Só para que possamos comprá-lo de você quando a transação for bem-sucedida... 925 01:05:29,280 --> 01:05:33,480 e queríamos comprá-lo por milhões de dólares. 926 01:05:37,720 --> 01:05:38,680 Eu te ouvi... 927 01:05:38,680 --> 01:05:42,800 Então, quando exatamente você vai me contar sobre esse plano genial? 928 01:05:43,280 --> 01:05:44,640 Você acha que eu sou idiota... 929 01:05:44,640 --> 01:05:46,760 Joseph, por que fez isso? 930 01:05:48,160 --> 01:05:50,640 Quando foi a última vez que nos falamos? 931 01:05:50,640 --> 01:05:53,440 Quando foi a última vez que você atendeu minhas ligações ou respondeu minhas mensagens? 932 01:05:53,440 --> 01:05:56,480 Eu não sei por que, mas parece que você me odeia. 933 01:05:57,160 --> 01:05:58,440 Eu me casei... 934 01:05:58,440 --> 01:06:01,320 Voce não veio mesmo depois de eu ter te mandado dois convites. 935 01:06:02,040 --> 01:06:07,480 Tivemos gêmeos, mas você não veio à cerimônia de nomeação deles, e eu sei que você recebeu meu convite mas não veio... 936 01:06:07,480 --> 01:06:12,040 não foi culpa minha, se você fosse eu, você tentaria entrar em contato? 937 01:06:16,160 --> 01:06:18,240 Você tá certo sobre uma coisa mas... 938 01:06:20,800 --> 01:06:23,320 Lai acredita muito nos jovens... 939 01:06:23,320 --> 01:06:30,840 e a vontade dele de ser popular o impede completamente de pensar com clareza... 940 01:06:32,240 --> 01:06:35,520 Fiz tudo o que pude Joseph, tudo para... 941 01:06:35,520 --> 01:06:40,440 garantir que a Zina não acessasse o módulo onde seu código estava escondido... 942 01:06:40,440 --> 01:06:45,280 Mas então Lai continuou e por burrice deu a ela acesso ao back end e olha... 943 01:06:46,440 --> 01:06:48,800 Eu estava errado sobre outra coisa... 944 01:06:49,440 --> 01:06:52,440 Lembra quando você disse que seu software não tinha nenhum bug? 945 01:06:52,440 --> 01:06:53,640 Você estava errado... 946 01:06:54,160 --> 01:06:57,160 Foi isso que Zina descobriu quando você deixou o computador ligado... 947 01:06:58,240 --> 01:07:02,000 Mas ela é uma garota muito esperta que viu uma oportunidade e a aproveitou... 948 01:07:04,360 --> 01:07:08,200 Seu software original tinha uma maneira de recompensar clientes... 949 01:07:08,200 --> 01:07:15,040 recompensar clientes e usáarios e conceder emprestimos monitorando suas economias e uso. 950 01:07:15,040 --> 01:07:17,520 Ele também sabia como responder de forma rapida... 951 01:07:17,520 --> 01:07:22,600 - Ele viu e... - inverteu para que o dinheiro fosse obtido de todos de acordo com o quanto eles economizaram... 952 01:07:23,840 --> 01:07:26,280 - eles economizaram. - Exatamente... 953 01:07:26,280 --> 01:07:31,040 e não podemos bloquear a conta porque ela tem total acesso administrative ao backend. 954 01:07:32,480 --> 01:07:35,480 Como posso saber se você não tá mentindo pra mim? 955 01:07:35,480 --> 01:07:41,000 Como posso ter certeza de que você não pegaria nada pra você tambem se tudo isso não acontecesse? 956 01:07:43,440 --> 01:07:45,080 Porque irmão... 957 01:07:45,400 --> 01:07:48,400 há algumas semanas, eu contei à única pessoa fora desta sala... 958 01:07:48,400 --> 01:07:50,600 que sabe sobre a beleza do seu trabalho. 959 01:07:57,680 --> 01:08:00,120 - Ah nossa! - Eu sei... 960 01:08:00,120 --> 01:08:02,680 Joseph vai ganhar muito dinheiro... 961 01:08:02,680 --> 01:08:06,400 Vou só dar um tempo para que seja a mesma hora de quando o novo dinheiro entrar... 962 01:08:06,400 --> 01:08:09,800 então depois direi ao senhor Lai que só podemos cumprir a meta... 963 01:08:09,800 --> 01:08:12,560 se comprarmos o produto de alguém que já o tenha... 964 01:08:12,560 --> 01:08:17,240 é o Joseph, então vamos ficar bem mas... 965 01:08:17,240 --> 01:08:19,800 eu só quero corrigi alguns dos bugs 966 01:08:19,800 --> 01:08:21,600 Mas posso trabalhar nisso... 967 01:08:22,120 --> 01:08:25,120 Por que você não diz a ele tudo isso? 968 01:08:25,760 --> 01:08:27,440 Você conhece seu marido, Esohe... 969 01:08:27,640 --> 01:08:30,840 Que saber é impossível, Joseph não me ouve... 970 01:08:32,040 --> 01:08:36,320 Isso pode mudar toda a sua vida financeira para sempre... 971 01:08:36,520 --> 01:08:40,200 Joseph é a pessoa mais brilhante que já conheci... 972 01:08:40,200 --> 01:08:44,520 Mas ele é muito orgulhoso e teimoso... 973 01:08:47,440 --> 01:08:49,360 E se algo ruim acontecer? 974 01:08:50,000 --> 01:08:52,520 E se alguém neste enorme escritório o vir? 975 01:08:52,520 --> 01:08:53,520 Relaxa... 976 01:08:53,520 --> 01:08:54,880 Impossível. 977 01:08:55,120 --> 01:08:59,840 A única pessoa que tem os back end e o Sr Lai e honestamente... 978 01:08:59,840 --> 01:09:02,120 e ele não sabe nada sobre codificação. 979 01:09:04,240 --> 01:09:09,480 Mas você não deveria ter me enganado para vir aqui, comprando essas caixas de salgadinhos... 980 01:09:09,480 --> 01:09:11,720 Você deveria só ter vindo pra casa... 981 01:09:12,880 --> 01:09:15,400 O que aconteceu com vocês dois? 982 01:09:20,400 --> 01:09:22,840 Honestamente,não sei. 983 01:09:24,200 --> 01:09:27,480 Acho que O Joseph e eu não somos mais como antes. 984 01:09:28,320 --> 01:09:30,040 Para sua informação... 985 01:09:30,320 --> 01:09:31,680 Ele não te odeia... 986 01:09:32,000 --> 01:09:34,040 As coisas só mudaram... 987 01:09:34,840 --> 01:09:38,760 é por isso que quero fazer isso por ele, porque ele merece. 988 01:09:38,760 --> 01:09:40,000 Vai funcionar. 989 01:09:40,840 --> 01:09:42,800 Por favor, pague o dinheiro depressa. 990 01:09:43,240 --> 01:09:46,280 Você deveria até pagar o dobro por me estressar 991 01:09:51,640 --> 01:09:53,240 Você tá errado, porém... 992 01:09:53,640 --> 01:09:54,880 Errado sobre o quê? 993 01:09:55,480 --> 01:09:56,920 Não te odei... 994 01:09:58,080 --> 01:10:00,440 Não fui ao seu casamento e ... 995 01:10:01,280 --> 01:10:03,760 à cerimônia dos gêmeos porque estava... 996 01:10:03,760 --> 01:10:04,760 com vergonha. 997 01:10:05,440 --> 01:10:09,200 Você já teve sucesso. 998 01:10:09,200 --> 01:10:11,440 Eu fui um fracasso. 999 01:10:12,320 --> 01:10:16,040 Tentei muito conseguir um emprego em tecnologia mas o mundo já mudou... 1000 01:10:19,360 --> 01:10:23,480 Irmão, você lançou um produto de bem-sucedido e eu não conseguia encarar isso. 1001 01:10:24,600 --> 01:10:26,040 e não seu... 1002 01:10:26,440 --> 01:10:31,160 Depois que o banco aquatic fechou, me afastei de todos os amigos que eu tinha... 1003 01:10:53,800 --> 01:10:54,920 Joseph... 1004 01:10:56,360 --> 01:10:58,480 Eu não era só mais um de seus amigo seu... 1005 01:10:59,640 --> 01:11:01,600 Eu era seu melhor amigo... 1006 01:11:14,120 --> 01:11:16,000 Ele sabe... 1007 01:11:16,000 --> 01:11:17,200 Ele vai ficar bem. 1008 01:11:17,200 --> 01:11:19,640 Vamos enncontrar a garota. 1009 01:11:22,080 --> 01:11:23,840 Que lugar é esse? 1010 01:11:26,720 --> 01:11:28,400 Amor, você conseguiu dormir? 1011 01:11:31,440 --> 01:11:32,800 Você deveria ter me contado... 1012 01:11:34,240 --> 01:11:38,080 - Eu sei, eu só queria... - Você deveria ter me contado, eu sou seu marido. 1013 01:11:40,040 --> 01:11:40,760 Bebê... 1014 01:11:40,880 --> 01:11:42,400 Desculpe... 1015 01:11:55,560 --> 01:11:57,720 Obrigado por confiar em mim... 1016 01:11:58,560 --> 01:12:00,840 bebe, certemente, confio em você... 1017 01:12:01,040 --> 01:12:03,400 Confio muito em você... 1018 01:12:04,000 --> 01:12:06,680 - Bebe, eu te amo... eu so... - Sinto muito. 1019 01:12:07,320 --> 01:12:09,520 - Sinto muito... - Eu te amo 1020 01:12:13,280 --> 01:12:14,920 Eu te amo. 1021 01:12:25,040 --> 01:12:26,920 Vai ser muito ruim se ela já tiver... 1022 01:12:27,240 --> 01:12:29,440 - saído do pais. - Ele não saiu. 1023 01:12:30,440 --> 01:12:33,000 - Como você sabe? - A carteira que ela criou para mim... 1024 01:12:33,000 --> 01:12:36,080 o dinheiro ainda está lá e ela não pode usá-lo no exterior. 1025 01:12:36,880 --> 01:12:39,320 Menina boba, ele nem é tão inteligente assim... 1026 01:12:39,320 --> 01:12:42,280 Por que ela acha que vou transferir 300 milhões de nairas de um banco... 1027 01:12:42,280 --> 01:12:43,920 sem ser pego... 1028 01:12:44,560 --> 01:12:45,880 Oh ceus... 1029 01:12:46,440 --> 01:12:48,440 - O que? - PDV. 1030 01:12:50,080 --> 01:12:53,840 A Inteltech melhorou os serviços de PDV... 1031 01:12:53,840 --> 01:12:59,400 o que significa que ela pode usar a carteira para coletar dinheiro de diferentes pontos de PDV... 1032 01:13:00,240 --> 01:13:01,840 Espere... Não entendo. 1033 01:13:01,840 --> 01:13:05,920 PDV? O limite para retirar é de 500.000 nairas. 1034 01:13:05,920 --> 01:13:08,200 Isso porque ela tem acesso a essa parte do sistema. 1035 01:13:08,200 --> 01:13:10,600 e ela pode aumentar o limite se quiser... 1036 01:13:10,600 --> 01:13:13,520 Muitos agentes andam por aí com dinheiro bruto... 1037 01:13:13,520 --> 01:13:17,160 tudo o que ela precisa é de cerca de 3 a 5 dias e ela consegue tudo... 1038 01:13:17,160 --> 01:13:22,280 Ela teria por volta de 200 ou 300 milhões. 1039 01:13:22,280 --> 01:13:24,400 Dinheiro bruto, ninguém pode rastreá-lo... 1040 01:13:24,400 --> 01:13:28,000 Nossa, ela é muito esperta. 1041 01:13:28,840 --> 01:13:30,040 Onde está o seu telefone? 1042 01:13:30,040 --> 01:13:32,680 - Na segurança - Ligue pro Tega agora mesmo... 1043 01:13:32,680 --> 01:13:36,320 Informe o Sr. Lai também para que as unidades de PDV possam ser rastreadas... 1044 01:13:36,320 --> 01:13:40,200 - Ta bem... - Ela ainda tá no país e com certeza já tá sacando o dinheiro 1045 01:13:42,200 --> 01:13:43,240 Ele estava certo... 1046 01:13:43,720 --> 01:13:47,320 Ela já conseguiu 50 milhões, exatamente como seu marido disse... 1047 01:13:47,640 --> 01:13:50,160 O Sr. Lai não tá falando comigo, ele não tá atendendo às minhas ligações. 1048 01:13:50,160 --> 01:13:51,640 Vou mandar o endereço dele... 1049 01:13:51,640 --> 01:13:56,240 Vou falar com ele lá, ele vai te ouvir... 1050 01:13:56,240 --> 01:13:57,480 Tá... 1051 01:14:05,480 --> 01:14:08,480 Veja o que seu filho está fazendo... 1052 01:14:08,880 --> 01:14:12,640 Eles são inúteis onde quer que estejam. 1053 01:14:13,160 --> 01:14:15,520 Fumar maconha e fazer coisas erradas...olha só para eles. 1054 01:14:15,520 --> 01:14:18,520 - Não fale assim conosco, não somos crianças... - Cala a sua boca... 1055 01:14:19,080 --> 01:14:20,640 Não somos crianças... 1056 01:14:28,360 --> 01:14:30,080 Você disse tudo o que queria, está bem. 1057 01:14:30,080 --> 01:14:31,480 Suba as escadas agora! 1058 01:14:32,080 --> 01:14:34,880 Suba as escadas, não seja bobo. 1059 01:14:34,880 --> 01:14:36,600 - Você irá para a prisão... - Suba as escadas... 1060 01:14:36,600 --> 01:14:37,680 Eles vão para a prisão... 1061 01:14:38,440 --> 01:14:39,440 Por favor... 1062 01:14:39,840 --> 01:14:41,440 Tenha cuidado... 1063 01:14:42,040 --> 01:14:43,280 Então onde ela estará esta noite? 1064 01:14:43,280 --> 01:14:47,240 Portanto, o único agente de PDV cujos limites ela mudou... 1065 01:14:47,240 --> 01:14:49,000 e que pode muvimentar bilhões agora é... 1066 01:14:49,000 --> 01:14:51,880 e um Senhor... um minuto. 1067 01:14:51,880 --> 01:14:55,880 Sr Gbadamosi em Gbagada e Alhaja Kudirat em Omole... 1068 01:14:55,880 --> 01:14:58,560 Você e sua equipe devem começar a trabalhar logo. 1069 01:14:58,560 --> 01:15:01,800 Tenha cuidado. 1070 01:15:01,800 --> 01:15:04,440 Essa garota não pode escapar... 1071 01:15:08,560 --> 01:15:10,040 Obrigado. 1072 01:15:10,720 --> 01:15:12,560 Deixa eu falar com... 1073 01:15:12,560 --> 01:15:14,560 o seu marido de novo rapidinho. 1074 01:15:15,280 --> 01:15:16,680 Olà commisioner... 1075 01:15:17,080 --> 01:15:17,800 Como você está? 1076 01:15:18,840 --> 01:15:22,600 Não se preocupe, vamos marcar outro jogo de golfe. 1077 01:15:23,680 --> 01:15:27,040 Falando nisso, pegamos o criminoso... 1078 01:15:27,040 --> 01:15:29,800 então o cara na prisão vai ser solto. 1079 01:15:30,440 --> 01:15:31,560 Sim... 1080 01:15:34,600 --> 01:15:35,640 Ah é sexta-feira?... 1081 01:15:36,440 --> 01:15:38,640 Os funcionários não trabalham nos finais de semana... 1082 01:15:40,000 --> 01:15:42,360 Assim será até segunda-feira? 1083 01:15:43,680 --> 01:15:44,760 Está bem... 1084 01:15:45,000 --> 01:15:46,680 Sem problemas, obrigado. 1085 01:15:46,680 --> 01:15:49,080 Ele deve ser liberado na segunda. 1086 01:15:49,440 --> 01:15:51,240 - Obrigado senhor. - Sem problemas. 1087 01:15:51,720 --> 01:15:53,840 De nada. Seu marido... 1088 01:15:54,360 --> 01:15:56,720 Seu marido me ofendeu... 1089 01:15:57,520 --> 01:16:01,320 Quando eu precisava da ajuda dele... 1090 01:16:01,680 --> 01:16:04,320 - ele foi embora... - Senhor, eu... 1091 01:16:04,440 --> 01:16:07,040 Eu sinto muito por ele... 1092 01:16:07,040 --> 01:16:11,000 Temos que ficar animados, porque a garota não é tão inteligente quanto ela pensa que é... 1093 01:16:11,520 --> 01:16:12,560 Zina? 1094 01:16:15,840 --> 01:16:17,480 Você não sabe de quem está falando... 1095 01:16:17,720 --> 01:16:20,160 Ela é uma garota especial. 1096 01:16:21,280 --> 01:16:22,160 Especial? 1097 01:16:24,080 --> 01:16:28,840 O que faço com essas pessoas brilhantes ao meu redor? 1098 01:16:28,840 --> 01:16:31,160 É ruim contratar alguém que é... 1099 01:16:31,160 --> 01:16:33,280 tão brilhante que... 1100 01:16:33,280 --> 01:16:34,840 ela projetou um aplicativo... 1101 01:16:34,840 --> 01:16:38,040 Um serviço de táxi desde o começo.. 1102 01:16:38,040 --> 01:16:40,400 Um serviço de táxi ? 1103 01:16:40,400 --> 01:16:41,880 Sim... 1104 01:16:42,240 --> 01:16:43,520 Qual deles? 1105 01:16:45,720 --> 01:16:48,000 Não se preocupe, eu preciso fazer uma ligação. 1106 01:16:48,000 --> 01:16:49,600 Eu voltarei... 1107 01:16:49,600 --> 01:16:51,080 Um minuto. 1108 01:17:09,000 --> 01:17:10,160 Aisha... 1109 01:17:11,000 --> 01:17:15,160 Estou indo para um evento hoje à noite. 1110 01:17:48,040 --> 01:17:49,720 Ela é muito bonita... 1111 01:17:50,240 --> 01:17:52,400 Ah sim, muito bonita... 1112 01:17:52,400 --> 01:17:53,440 Quem? 1113 01:17:56,920 --> 01:17:58,640 Desculpe, muita obrigada senhor. 1114 01:17:59,240 --> 01:18:00,760 Eu voltarei. 1115 01:18:03,160 --> 01:18:04,160 Tá... 1116 01:18:06,240 --> 01:18:08,920 Segunda-feira... ele deve ser liberado. 1117 01:18:18,720 --> 01:18:20,200 Eles sempre fazem relações sexuais... 1118 01:18:20,640 --> 01:18:22,240 - Quem? - Quem mais? 1119 01:18:22,240 --> 01:18:23,640 Seu chefe e a garota. 1120 01:18:23,640 --> 01:18:25,200 - Você saber bluetech? - Sim. 1121 01:18:25,640 --> 01:18:27,760 Ela projetou o aplicativo de cityriders... 1122 01:18:28,000 --> 01:18:30,200 Ah sim... 1123 01:18:30,200 --> 01:18:32,760 Mas eles têm problemas. 1124 01:18:32,760 --> 01:18:35,920 Exatamente, este é o serviço que Joseph registrou... 1125 01:18:35,920 --> 01:18:39,720 Eles sabiam, este era um plano... 1126 01:18:39,720 --> 01:18:41,880 porque ele precisava do dinheiro... 1127 01:18:41,880 --> 01:18:44,360 - Esohe... - O Sr Lai é um grande ladrão... 1128 01:18:49,280 --> 01:18:51,200 Por quê Zina?... 1129 01:18:51,200 --> 01:18:53,720 Você não tem me escutado? 1130 01:18:53,720 --> 01:18:55,600 Ela projetou os aplicativo. 1131 01:19:13,680 --> 01:19:19,520 Deixe essas crianças fazeram todo o trabalho sujo, deixe-os trabalhar e ganhar o seu dia. 1132 01:19:19,520 --> 01:19:23,720 Venha comigo, quero apresentá-lo a um de nossos parceiros. 1133 01:19:24,360 --> 01:19:25,640 Otimo trabalho Tega... 1134 01:19:25,640 --> 01:19:28,320 Tega, eu vou lidar com isso. 1135 01:19:28,840 --> 01:19:30,760 Tega... 1136 01:19:33,040 --> 01:19:33,760 Senhor... 1137 01:19:34,520 --> 01:19:36,040 Não entendo... 1138 01:19:41,920 --> 01:19:47,800 Joseph? estou usando ele para resolver nossos problemas... 1139 01:19:49,560 --> 01:19:54,040 Senhor, é uma propriedade valiosa de empresa, por que você deu um desconhecida? 1140 01:19:54,040 --> 01:19:55,880 Desconhecida? 1141 01:19:59,080 --> 01:20:02,280 Não se preocupe, esta é minha companhia. 1142 01:20:04,000 --> 01:20:06,200 Bem-vindo tia... mamãe! 1143 01:20:06,200 --> 01:20:08,480 Olà bebê, como você está? 1144 01:20:08,480 --> 01:20:10,920 - Como você está, amor? - Onde está o papai? 1145 01:20:11,240 --> 01:20:12,880 Papai está trabalhando, ele está bem. 1146 01:20:12,880 --> 01:20:15,320 Mamai por favor, podemos jogar? 1147 01:20:16,440 --> 01:20:18,600 Sim... por favor, vá com eles. 1148 01:20:18,600 --> 01:20:20,160 Jogar,Tá? 1149 01:20:20,160 --> 01:20:22,080 Tá vamos! 1150 01:20:22,920 --> 01:20:24,680 Vamos... 1151 01:21:21,400 --> 01:21:22,480 Você parece estar bem. 1152 01:21:22,800 --> 01:21:25,440 Por favor, eu tenho que ir a algum lugar... 1153 01:21:25,440 --> 01:21:27,200 Cuide das crianças para mim por favor. 1154 01:21:27,360 --> 01:21:28,240 Tá... 1155 01:23:10,240 --> 01:23:12,680 Agora sou um empresário... 1156 01:23:12,680 --> 01:23:14,680 Isto é o que eu faço agora... 1157 01:23:14,680 --> 01:23:16,880 Mas Esohe, você me ofendeu... 1158 01:23:17,600 --> 01:23:20,480 Muito sinto, você sabe como são as coisas. 1159 01:23:21,000 --> 01:23:23,840 O que eu sabia, você me deixou por causa de um banqueiro. 1160 01:23:24,560 --> 01:23:28,160 Não estou com raiva de novo porque agora sou bem-sucedido também. 1161 01:23:28,600 --> 01:23:29,760 Deus me abençoou. 1162 01:23:30,240 --> 01:23:33,080 Eu sou o CEO da Toptech limited. 1163 01:23:33,760 --> 01:23:41,760 É muito óbvio. 1164 01:23:43,200 --> 01:23:46,680 Gente, vocês sabem quem é? 1165 01:23:46,680 --> 01:23:50,240 Por causa você....Vamos. 1166 01:23:50,240 --> 01:23:54,920 lembra quando eu te contei a história de uma beleza negra... 1167 01:23:54,920 --> 01:23:59,080 que os clientes pagam imediatamente quando ouvirem a voz dela. 1168 01:23:59,080 --> 01:24:01,680 - Ah, ela é única... - Trate-a bem... 1169 01:24:03,840 --> 01:24:05,880 - Eles estão cumprimentando você. - Obrigada. 1170 01:24:05,880 --> 01:24:08,560 Quero conversar sobre uma coisa com você. 1171 01:24:08,840 --> 01:24:13,600 - Eu só queria te mostrar tudo o que eu tenho... e óbvio. - Eu sei. 1172 01:24:14,280 --> 01:24:16,440 Alem disso, traga algo para ela comer. 1173 01:24:16,440 --> 01:24:18,360 Sim, temos coisas aqui. 1174 01:24:21,160 --> 01:24:22,760 Vamos. 1175 01:24:25,880 --> 01:24:26,720 Esohe... 1176 01:24:27,640 --> 01:24:29,400 É possivel... 1177 01:24:30,200 --> 01:24:32,480 Mas como eu disse antes... 1178 01:24:32,760 --> 01:24:35,040 Eu não faço coisas assim novamente. 1179 01:24:35,520 --> 01:24:37,440 Você não sabe que eu fui para a prisão? 1180 01:24:37,760 --> 01:24:41,080 Eu fui para a prisão. 1181 01:24:41,360 --> 01:24:45,880 Quando eu saí, eu mudei completamente. 1182 01:24:46,320 --> 01:24:50,400 Comecei a ler livros sobre como começar um negócio. 1183 01:24:50,400 --> 01:24:52,720 Qual é o título do primeiro livro que li ... 1184 01:24:52,720 --> 01:24:55,880 Tipping point... por Malcolm Gladwell. 1185 01:24:55,880 --> 01:24:57,640 Eu também li outro... 1186 01:24:58,480 --> 01:25:00,440 Rich dad, Poor dad por... 1187 01:25:00,440 --> 01:25:01,520 Emeka! 1188 01:25:01,920 --> 01:25:04,160 Por que você está me dizendo tudo isso? 1189 01:25:04,160 --> 01:25:07,160 Você pode fazer isso ou não? 1190 01:25:07,640 --> 01:25:10,760 Você não tem me escutado. 1191 01:25:10,760 --> 01:25:13,360 Eu até tenho uma pergunta... 1192 01:25:14,280 --> 01:25:17,320 Por que você quer duplicar o telefone de alguém? 1193 01:25:18,920 --> 01:25:19,920 Espere... 1194 01:25:21,560 --> 01:25:28,120 Seu marido não está bem...? 1195 01:25:29,720 --> 01:25:31,640 Ele não está bem. 1196 01:25:32,040 --> 01:25:32,800 Eu sei... 1197 01:25:33,520 --> 01:25:36,760 Para sua informação, todos os homens são maus. 1198 01:25:37,440 --> 01:25:39,880 Todos os homens são maus, mas eu não. 1199 01:25:39,880 --> 01:25:42,000 Eu mudei completamente... Honestamente. 1200 01:25:42,240 --> 01:25:43,760 Sabia que eu me casei? 1201 01:25:43,760 --> 01:25:46,440 tenho duas filhas lindas, olha. 1202 01:25:46,640 --> 01:25:48,240 Olha aqui... 1203 01:25:48,240 --> 01:25:51,760 À sua direita está Chinagom e à sua esquerda está Chinomso. 1204 01:25:52,040 --> 01:25:53,240 Filhas lindas... 1205 01:25:53,600 --> 01:25:55,320 Você sabe como são as coisas... 1206 01:25:56,640 --> 01:25:57,560 Esohe! 1207 01:25:58,360 --> 01:25:59,800 - Emeka... - Sim... 1208 01:26:00,440 --> 01:26:02,640 Você pode fazer isso por mim ou não? 1209 01:26:02,640 --> 01:26:04,600 Por que você está falando tanto assim? 1210 01:26:04,600 --> 01:26:06,800 - eu vim aqui para nada? - Relaxa. 1211 01:26:06,800 --> 01:26:12,200 Estou dizendo que você não pode bisbilhotar um celular e ver coisas que não deveria ver. 1212 01:26:12,920 --> 01:26:14,360 Sim! Está aqui. 1213 01:26:14,840 --> 01:26:16,080 Meu amigo... 1214 01:26:16,080 --> 01:26:17,480 Isso é forte. 1215 01:26:17,480 --> 01:26:19,400 Vê o que ele trouxe aqui... 1216 01:26:19,400 --> 01:26:22,160 E uma mistura do Canadá e Gana... 1217 01:26:22,520 --> 01:26:23,520 Mistura! 1218 01:26:23,520 --> 01:26:27,760 Honestamente, se você tomar isso, vai ficar chapado. 1219 01:26:27,760 --> 01:26:29,360 Olha... 1220 01:26:29,360 --> 01:26:31,840 Lembre-se de como sempre aproveitamos... 1221 01:26:31,840 --> 01:26:33,640 O que há de errado com você? 1222 01:26:36,320 --> 01:26:38,880 Parece que meu amor não esta feliz... 1223 01:26:39,440 --> 01:26:41,720 Há uma solução, farei o que você disse. 1224 01:26:42,040 --> 01:26:43,440 Farei isso por você... 1225 01:26:44,440 --> 01:26:47,080 - Faça isso, por favor. - Farei isso por você. 1226 01:26:47,080 --> 01:26:48,400 Eu mudei. 1227 01:26:49,200 --> 01:26:51,760 Eu voltarei. 1228 01:26:53,080 --> 01:26:55,040 Um minuto. 1229 01:27:03,920 --> 01:27:05,200 Entre. 1230 01:27:16,360 --> 01:27:18,560 Mamãe! 1231 01:27:28,760 --> 01:27:31,040 Sim,esta aqui. 1232 01:27:31,560 --> 01:27:33,040 Este dispositivo... 1233 01:27:33,680 --> 01:27:36,680 deve ser mantido muito próximo da pessoa... 1234 01:27:38,440 --> 01:27:40,440 Então você terá esta celular... 1235 01:27:41,120 --> 01:27:42,440 na sua bolsa... 1236 01:27:43,800 --> 01:27:44,600 Agora... 1237 01:27:45,320 --> 01:27:49,720 Quando você fizer isso, immediatamente não haverá conexão de rede no telefone novamente. 1238 01:27:50,440 --> 01:27:52,520 Você so vera a rede ... 1239 01:27:52,760 --> 01:27:54,680 Toptech's network no telefone. 1240 01:27:55,440 --> 01:27:58,240 Mas você pode fazer isso usando o seu conhecimento... 1241 01:27:58,240 --> 01:28:03,360 Certifique-se de conectar o outro celular... 1242 01:28:03,920 --> 01:28:06,760 Tudo será copiado... 1243 01:28:08,040 --> 01:28:10,480 E se o dono do celular interromper a conexão? 1244 01:28:11,360 --> 01:28:13,560 É por isso que eu sou chamado de topboy... 1245 01:28:13,560 --> 01:28:17,440 Eu tenho todas as soluções e sabia que você perguntaria isso... 1246 01:28:17,440 --> 01:28:20,160 Se ela conectar ou cancelar... 1247 01:28:20,160 --> 01:28:22,040 Tudo ainda estará conectado. 1248 01:28:22,760 --> 01:28:24,320 Eu fiz assim. 1249 01:28:24,560 --> 01:28:25,440 Você entende? 1250 01:28:25,440 --> 01:28:28,600 - Não se preocupe. - Preciso estar muito perto dessa pessoa? 1251 01:28:29,440 --> 01:28:31,760 Se você estiver mais perto, é melhor. 1252 01:28:32,240 --> 01:28:35,480 2 ou 3 metros está ótimo. 1253 01:28:35,720 --> 01:28:37,440 Sério? 1254 01:28:37,440 --> 01:28:39,840 Isso não é uma piada, você tem certeza que vai funcionar? 1255 01:28:39,840 --> 01:28:42,200 Sério? 1256 01:28:42,840 --> 01:28:45,520 Eu sou TopBoy... CEO TopTech Ltd... 1257 01:28:45,520 --> 01:28:47,920 Para de brincadeira e pegue isto... 1258 01:28:48,760 --> 01:28:50,040 Escolha sua chamada... 1259 01:28:51,400 --> 01:28:53,760 Você está certo... ela não se incomodou com Gbagada e Magodo. 1260 01:28:54,040 --> 01:28:57,760 O próximo lugar onde ela permitiu um limite alto de dinheiro está muito longe de você... 1261 01:28:59,000 --> 01:29:00,040 Onde? 1262 01:29:00,520 --> 01:29:01,520 Isso e em VI... 1263 01:29:01,520 --> 01:29:04,880 Você deveria ir lá, porque eu não acho que meus companheiros chegarão a tempo. 1264 01:29:04,880 --> 01:29:06,480 e ela pode reconhecê-los... 1265 01:29:06,480 --> 01:29:08,600 Tenho certeza de que logo fará outra transação... 1266 01:29:08,800 --> 01:29:10,560 Eu vou te avisar imediatamente depois que ela fizer isso... 1267 01:29:10,760 --> 01:29:12,560 Esohe, muito obrigado... 1268 01:29:14,400 --> 01:29:16,320 Eu não estou fazendo isso por você e sua equipe... 1269 01:29:16,480 --> 01:29:18,560 Estou fazendo isso pelo meu marido... 1270 01:29:21,640 --> 01:29:25,480 - Esohe, não destrua ou perca o meu dispositivo... - Por favor, me dê isto. 1271 01:29:25,480 --> 01:29:27,320 Eu sou uma criança? 1272 01:29:27,320 --> 01:29:28,720 Eu sei que você não é uma criança... 1273 01:29:29,120 --> 01:29:34,680 Alem disso, eu fiz você feliz, quando você vai me fazer feliz também. 1274 01:29:34,680 --> 01:29:37,240 Então quando nos veremos novamente? 1275 01:29:41,920 --> 01:29:43,360 Como está a sua esposa, Emeka? 1276 01:29:43,840 --> 01:29:44,840 Onde você está agora? 1277 01:29:45,480 --> 01:29:46,600 Em VI. 1278 01:29:47,080 --> 01:29:48,680 Tá... 1279 01:29:49,080 --> 01:29:51,520 Uma transação acabou de acontecer dentro do Hotel Eko... 1280 01:29:54,360 --> 01:29:56,040 Senhorita, você tem a senha? 1281 01:29:56,800 --> 01:29:59,400 - Senha? - Você sabe você não está vestido adequadamente... 1282 01:29:59,400 --> 01:30:01,720 Por favor, livre-se dessa máscara e afaste-se... 1283 01:30:02,720 --> 01:30:04,160 Não, por favor... 1284 01:30:04,440 --> 01:30:06,160 Isso não faz sentido... 1285 01:30:06,160 --> 01:30:09,040 não temos nenhum PDV no Hotel Eko... 1286 01:30:09,040 --> 01:30:12,840 - Mas - A não ser quer eles trouxeram PDV e o dinheiro para ela lá. 1287 01:30:12,840 --> 01:30:14,280 Exatamente... 1288 01:30:14,880 --> 01:30:16,600 Tega... Eu sei o que fazer. 1289 01:30:16,600 --> 01:30:17,800 Não se preocupe... 1290 01:30:45,600 --> 01:30:47,720 Muito bonita... 1291 01:30:47,720 --> 01:30:51,400 - Essa roupa ficará ótima em você... - Eu sei... 1292 01:30:52,080 --> 01:30:53,440 Você está aqui para o evento? 1293 01:30:54,000 --> 01:30:55,040 Sim... 1294 01:30:55,040 --> 01:30:56,560 Você quer uma maquiagem rápida? 1295 01:31:34,240 --> 01:31:35,720 Então você realmente não vem? 1296 01:31:36,400 --> 01:31:37,800 Vou sentir saudades... 1297 01:31:38,360 --> 01:31:40,600 Tem certeza que essas pessoas não estão atrás de mim? 1298 01:31:40,600 --> 01:31:46,440 Não se preocupe, eu resolvi tudo..., ninguém está perseguindo você. 1299 01:31:55,200 --> 01:31:59,120 Basta ir e deixar o dinheiro no quarto do hotel... 1300 01:32:03,680 --> 01:32:08,160 Há uma carro esperando para levá-lo ao aeroporto. 1301 01:32:08,160 --> 01:32:09,880 - Vejo você lá... 1302 01:32:09,880 --> 01:32:12,400 Eu pedi ao cara para trazer o dinheiro para o quarto do hotel... 1303 01:32:12,400 --> 01:32:14,640 Espero que ninguém o encontre lá... 1304 01:32:55,440 --> 01:32:57,000 Esohe! 1305 01:33:03,080 --> 01:33:05,040 Olà, Olà! 1306 01:33:05,040 --> 01:33:06,320 Zina, não e? 1307 01:33:06,320 --> 01:33:08,120 - Desculpe, eu conheço você? - Sim. 1308 01:33:08,120 --> 01:33:09,400 Bianca... 1309 01:33:10,080 --> 01:33:11,320 Você se lembra de mim? 1310 01:33:11,640 --> 01:33:12,840 Bianca! 1311 01:33:12,840 --> 01:33:14,000 Bianca? 1312 01:33:14,280 --> 01:33:15,280 Da Bluetech... 1313 01:33:20,040 --> 01:33:21,240 Nós levamos muitas pessoas naquela época...desculpe, eu não conheço todo mundo 1314 01:33:21,240 --> 01:33:22,440 Sem problemas... 1315 01:33:27,720 --> 01:33:28,160 Olà. 1316 01:33:28,160 --> 01:33:31,160 Relaxa. 1317 01:33:31,160 --> 01:33:33,200 Sim... mas também estou tentando me conectar com ela há algum tempo... 1318 01:33:33,200 --> 01:33:36,480 só falei com ela quando ela estava no Hotel Eko. 1319 01:33:36,480 --> 01:33:38,920 e que ela viu Zina... 1320 01:33:40,000 --> 01:33:40,800 Ah, meu deus. 1321 01:33:40,800 --> 01:33:42,640 Ah meu deus... 1322 01:33:42,640 --> 01:33:44,560 Esohe é mais durona do que você imagina... 1323 01:33:46,160 --> 01:33:49,120 Sua esposa acha que... 1324 01:33:49,680 --> 01:33:52,000 Zina e o Sr. Lai estão namorando... 1325 01:33:54,480 --> 01:33:57,440 Ah...eu conheço esse olhar. 1326 01:33:57,440 --> 01:34:00,480 Então você tá saindo de fininho para ver um namorado. 1327 01:34:01,520 --> 01:34:03,240 Um sugar daddy? 1328 01:34:03,520 --> 01:34:06,720 Muito sinto. Eu não julgo, confie em mim... 1329 01:34:06,720 --> 01:34:08,280 Quero dizer, quem sou eu para julgar? 1330 01:34:08,480 --> 01:34:12,480 Ela nunca deixou parecer que eles estavam namorando... 1331 01:34:14,040 --> 01:34:16,720 Ta, voce sabe as mulheres sempre sabem dessas coisas. 1332 01:34:17,280 --> 01:34:20,440 Sim, honestamente ela também gostava muito dele, entao quem sabe ... 1333 01:34:20,440 --> 01:34:22,160 Ah, esse pop-up irritante... 1334 01:34:22,160 --> 01:34:23,400 Ah, esse aqui? 1335 01:34:23,400 --> 01:34:25,760 O wifi do hotel é ruim... 1336 01:34:25,760 --> 01:34:27,640 Mas é melhor que a sua internet... 1337 01:34:28,240 --> 01:34:30,000 Qual rede você usa? 1338 01:34:31,560 --> 01:34:33,040 Não rede agora... 1339 01:34:33,440 --> 01:34:34,400 Ah! 1340 01:34:35,400 --> 01:34:36,440 Tem? 1341 01:34:38,080 --> 01:34:38,680 Bem... 1342 01:34:38,880 --> 01:34:42,840 Como isso diz respeito a Esohe, eu só quero dizer a ela que estou livre e voltei pra casa. 1343 01:34:42,840 --> 01:34:46,280 Ela acha que pode provar que eles estão namorando mas... 1344 01:34:46,640 --> 01:34:47,240 Não sei... 1345 01:34:55,680 --> 01:34:58,600 Não tenho medo... Estou complemente vacinado. 1346 01:34:59,160 --> 01:35:01,280 Eu não tenho Covid... Não covid. 1347 01:35:01,720 --> 01:35:04,040 Alem disso, você não deveria sair de manhã? 1348 01:35:04,040 --> 01:35:06,360 Não sei, so me disseram para ir para casa... 1349 01:35:06,360 --> 01:35:09,640 Eu deveria dizer a minha esposa para ir para casa também, eles me deixaram em casa. 1350 01:35:10,840 --> 01:35:12,120 Sr Lai... 1351 01:35:12,120 --> 01:35:15,160 Ese é o Sr. Lai... 1352 01:35:15,440 --> 01:35:17,920 Esohe nunca está errada sobre coisas assim... 1353 01:35:17,920 --> 01:35:19,880 Sim...Não faz sentido 1354 01:35:20,240 --> 01:35:22,640 Estou voltando para o escritório. 1355 01:35:41,000 --> 01:35:42,320 A rede está voltou... 1356 01:35:42,760 --> 01:35:44,440 Eu tenho que ir agora... 1357 01:35:45,280 --> 01:35:46,280 Sim... 1358 01:35:50,800 --> 01:35:52,920 - Muito prazer... - Bianca! 1359 01:36:17,600 --> 01:36:19,760 Espere... Zee! 1360 01:36:20,800 --> 01:36:21,640 Zee! 1361 01:38:18,000 --> 01:38:19,200 Me deixe em paz... 1362 01:38:29,440 --> 01:38:32,440 *o aparelho e desligado* 1363 01:38:57,400 --> 01:39:02,160 Muito sinto moca. Facamos, meu chefe me disse para ihe dar seu recibo e as propriedades. 1364 01:39:03,440 --> 01:39:06,080 Ah... obrigada. 1365 01:39:06,080 --> 01:39:08,080 Obrigada moca... 1366 01:39:16,560 --> 01:39:18,680 Ah meu deus. 1367 01:39:32,760 --> 01:39:34,520 Esohe! 1368 01:39:35,600 --> 01:39:36,840 P*rra? 1369 01:40:19,240 --> 01:40:20,560 Emeka, muito sinto. 1370 01:40:20,560 --> 01:40:22,200 Estou arrependido... 1371 01:40:22,800 --> 01:40:25,480 A culpa não é minha, a gorota me empurrou para dentro da piscina. 1372 01:40:28,120 --> 01:40:29,800 Não faça cara feia, por favor... 1373 01:40:29,800 --> 01:40:32,880 Não combina com um homem bonito como você... 1374 01:40:34,080 --> 01:40:35,800 Não faça cara feia, por favor... 1375 01:40:38,360 --> 01:40:39,360 Está funcionando? 1376 01:40:40,280 --> 01:40:42,520 Obrigada... 1377 01:40:42,840 --> 01:40:44,880 Carregue o cellular... 1378 01:40:45,080 --> 01:40:45,880 Obrigada... 1379 01:40:51,480 --> 01:40:53,320 Não faça cara feia? 1380 01:40:53,320 --> 01:40:55,080 Não por favor... 1381 01:40:57,680 --> 01:41:01,480 Meu amigo...sabe que você é importante para mim. 1382 01:41:02,640 --> 01:41:05,200 Meu número um no mundo... 1383 01:41:05,200 --> 01:41:06,400 O que você disse? 1384 01:41:06,400 --> 01:41:11,400 Disse que você é o meu número um 'Top Boy'... 1385 01:41:11,840 --> 01:41:14,600 Eu gosto de como você está se aproximando dos meus peitos... 1386 01:41:15,160 --> 01:41:17,240 Tá perto deles? 1387 01:41:17,240 --> 01:41:18,040 Tá muito perto... 1388 01:41:18,600 --> 01:41:19,880 Você gosta de besteira... 1389 01:41:19,880 --> 01:41:22,880 - Você sabe onde tá... - Não sei... 1390 01:41:23,160 --> 01:41:26,160 Prove, me beije... 1391 01:41:26,160 --> 01:41:27,040 - Beije? - Sim... 1392 01:41:27,040 --> 01:41:28,480 Tá, toma. 1393 01:41:29,520 --> 01:41:32,560 Não, vamos dar um beijo francês... 1394 01:41:33,000 --> 01:41:34,520 Vamos ver isso mais tarde. 1395 01:41:36,480 --> 01:41:37,520 Esohe! 1396 01:41:37,760 --> 01:41:38,640 Tá... 1397 01:41:38,880 --> 01:41:39,760 Alem disso... 1398 01:41:40,160 --> 01:41:41,000 Olha... 1399 01:41:41,880 --> 01:41:45,760 O único problema é que ele ainda está baixando mas você pode ir. 1400 01:41:45,760 --> 01:41:49,480 Você receberá as mensagens antigas e novas. 1401 01:41:51,640 --> 01:41:52,920 - Você é genial... - Sim. 1402 01:41:52,920 --> 01:41:54,560 Alem disso, eu voltarei... 1403 01:41:54,560 --> 01:41:57,240 Você é genial... 1404 01:41:57,760 --> 01:41:59,440 - Obrigada. - De nada 1405 01:42:12,800 --> 01:42:13,920 Emeka! 1406 01:42:17,440 --> 01:42:20,000 Que tipo de celular e esse? 1407 01:42:20,000 --> 01:42:22,480 Essas mensagens de voz nao foram baixadas complemente. 1408 01:42:22,880 --> 01:42:27,760 Relaxa Esohe, e porque estamos nos em movimento...não e estavel. 1409 01:42:28,720 --> 01:42:33,040 Mas por que eles escolheriam se encontrar na chegada? 1410 01:42:33,720 --> 01:42:35,680 Ele nao esta viajando... 1411 01:43:02,600 --> 01:43:04,440 Onde ela está? 1412 01:43:05,720 --> 01:43:07,080 Ela é bonita. 1413 01:43:41,320 --> 01:43:43,040 Uma mulher louca estava me seguindo... 1414 01:43:52,600 --> 01:43:54,120 Estou muito assustado mas... 1415 01:43:54,560 --> 01:43:55,920 eu ficarei bem. 1416 01:43:56,440 --> 01:43:57,680 Alem disso... 1417 01:43:58,240 --> 01:44:00,120 Qual é o plano no aeroporto? 1418 01:44:06,840 --> 01:44:08,520 O que é isso, este é o banheiro masculino. 1419 01:44:09,600 --> 01:44:10,320 Muito sinto. 1420 01:44:25,000 --> 01:44:25,920 Onde ela está? 1421 01:44:27,720 --> 01:44:30,560 - Ela estava aqui... - O que há de errado com você? 1422 01:44:30,560 --> 01:44:33,840 Você não consegue se concentrar, você vai morrer por causa de uma mulher. 1423 01:44:34,200 --> 01:44:35,280 Por favor, suma daqui. 1424 01:44:40,880 --> 01:44:45,680 Eu resolvi o problema, só temos que fazer um pequeno drama no aeroporto. 1425 01:44:45,680 --> 01:44:48,680 Vou primeiro ao aeroporto e vou ao banheiro feminino. 1426 01:44:49,200 --> 01:44:53,920 Dei instruções ao guarda de segurança, ele só permitirá a sua entrada. 1427 01:44:54,120 --> 01:44:58,560 Tenho seu novo passaporte e documentos de viagem comigo. 1428 01:44:58,840 --> 01:45:01,040 Só precisamos ser muito rápidos, tá? 1429 01:45:04,080 --> 01:45:05,280 Aonde você tá indo? 1430 01:45:05,280 --> 01:45:06,400 Eu quero usar o banheiro. 1431 01:45:06,400 --> 01:45:07,600 Está fora de uso. 1432 01:45:07,600 --> 01:45:12,080 - Não entendo? - Voce não entendo? Está fora de uso... 1433 01:45:17,240 --> 01:45:19,440 Sobre a mulher que te segue... 1434 01:45:19,520 --> 01:45:20,360 Não se preocupe... 1435 01:45:20,360 --> 01:45:22,680 Ela estará em casa com o marido... 1436 01:45:23,000 --> 01:45:23,840 Isso é tudo. 1437 01:45:24,280 --> 01:45:25,480 Certifique-se de chegar lá rapidamente ... 1438 01:45:25,480 --> 01:45:26,360 Estarei esperando por você... 1439 01:45:26,360 --> 01:45:27,080 Seja rápido. 1440 01:45:27,200 --> 01:45:28,760 Você a conhece? 1441 01:45:29,920 --> 01:45:31,440 Você realmente pensou bem sobre isso... 1442 01:45:33,760 --> 01:45:35,800 Estou grato que você não seja o verdadeiro criminoso... 1443 01:45:37,160 --> 01:45:39,280 Você teria sido muito bom nisso... 1444 01:45:39,800 --> 01:45:40,680 Papai... 1445 01:45:46,440 --> 01:45:48,160 Você teria sido muito bom nisso... 1446 01:45:48,760 --> 01:45:49,640 Papai... 1447 01:45:55,000 --> 01:45:56,640 Meu Zainab... 1448 01:45:57,040 --> 01:45:58,920 - Meu bebê... - Papai... 1449 01:45:59,440 --> 01:46:00,840 Papai... 1450 01:46:02,440 --> 01:46:05,160 ...e o nome dela será Zainab... 1451 01:46:05,440 --> 01:46:08,760 Papai, sempre digo que meu é Zina... 1452 01:46:09,040 --> 01:46:12,480 Ninguém me chama de Zainab desde que eu tinha 5 anos... 1453 01:46:12,840 --> 01:46:16,360 Eu não te nomeei Zainab antes de sua mãe... 1454 01:46:16,840 --> 01:46:17,800 antes... 1455 01:46:19,760 --> 01:46:22,400 antes de sua mãe trocar por Zina... 1456 01:46:22,400 --> 01:46:24,600 Papai. 1457 01:46:24,600 --> 01:46:26,640 Obrigada papai... 1458 01:46:27,560 --> 01:46:33,080 É triste que sua mãe e eu não estejamos juntos, ela era problemática... 1459 01:46:33,800 --> 01:46:37,200 é ruim que a empresa Bluetech não tenho funcionado. 1460 01:46:37,440 --> 01:46:40,440 Você e eu deveríamos estar operando Inteltech agora... 1461 01:46:40,440 --> 01:46:43,440 e fazendo grandes coisas com sua inteligência. 1462 01:46:44,080 --> 01:46:46,840 Meus dois filhos... 1463 01:46:47,280 --> 01:46:49,320 Esses garotos são viciados em drogas. 1464 01:46:50,200 --> 01:46:52,480 O Tega vai te ajudar com tudo... 1465 01:46:52,480 --> 01:46:54,680 e ele adora trabalhar para você... 1466 01:46:56,040 --> 01:46:58,880 Lamento não poder testar o aplicativo em escala para você... 1467 01:47:01,720 --> 01:47:03,800 Por que você não chama Joseph para ajudá-lo com isso? 1468 01:47:05,680 --> 01:47:08,800 Ele pode ajudá-lo a terminar o que começou para mim... 1469 01:47:10,440 --> 01:47:12,640 Ele realmente e o homem para o trabalho... 1470 01:47:13,800 --> 01:47:16,280 Alem disso, qual era o problema com os títulos do aeroporto? 1471 01:47:30,520 --> 01:47:31,720 Tega... 1472 01:47:32,120 --> 01:47:33,440 enviou suas fotos... 1473 01:47:33,440 --> 01:47:35,080 para os agentes de segurança... 1474 01:47:35,200 --> 01:47:37,160 então quando ele não conseguiu entrar em contato comigo... 1475 01:47:37,160 --> 01:47:41,680 ele enviou fotos e mensagens para a diretoria e os agentes de seguranca... 1476 01:47:41,680 --> 01:47:46,000 dizendo que você foi o criminoso que roubou nosso dinheiro... 1477 01:47:46,440 --> 01:47:47,600 Eu? 1478 01:47:48,360 --> 01:47:49,360 Quando? 1479 01:47:49,840 --> 01:47:51,880 Papai, como ele pode? 1480 01:47:52,720 --> 01:47:55,240 - Ah meu deus! - Não se preocupe... 1481 01:47:55,560 --> 01:47:57,000 Eles estão a caminho agora, entao... 1482 01:47:57,000 --> 01:47:59,200 Eu só preciso conseguir um tempinho extra para você... 1483 01:47:59,200 --> 01:48:02,600 fingindo que tenho um ataque cardíaco para que você possa sair gritando... 1484 01:48:02,600 --> 01:48:05,640 - Papai, o que vai acontecer com você? - Isso é nada... 1485 01:48:05,640 --> 01:48:08,320 A parte boa é que eles não sabem que você é minha filhinha... 1486 01:48:08,320 --> 01:48:12,520 Tudo o que sabem é que você é o criminoso que invadiu nossos servidores... 1487 01:48:12,520 --> 01:48:15,440 Roubou nosso dinheiro e fugiu para a Dominica... 1488 01:48:15,440 --> 01:48:17,360 Criminoso? 1489 01:48:17,840 --> 01:48:19,160 Invadiu? 1490 01:48:19,600 --> 01:48:20,560 Papai! 1491 01:48:20,840 --> 01:48:22,000 Isso é uma piada papai? 1492 01:48:23,600 --> 01:48:24,840 O que você fez? 1493 01:48:24,840 --> 01:48:26,480 Você vai ficar bem... você precisa ir agora! 1494 01:48:26,480 --> 01:48:27,520 O que você fez? 1495 01:48:27,520 --> 01:48:30,360 você precisa ir agora!... Vai! 1496 01:48:40,920 --> 01:48:42,160 Ajuda! 1497 01:49:58,360 --> 01:50:00,800 Eles se recusaram a me dar seu passaporte... 1498 01:50:01,440 --> 01:50:02,880 Ah meu deus! 1499 01:50:03,520 --> 01:50:04,520 Ah meu deus! 1500 01:50:05,120 --> 01:50:06,800 Eu não deveria ter vindo para este país... 1501 01:50:06,800 --> 01:50:07,600 Não... 1502 01:50:07,600 --> 01:50:09,640 - Eu deveria ter ouvido minha mãe... - Não! 1503 01:50:10,640 --> 01:50:13,160 Não se culpe por isso... 1504 01:50:13,160 --> 01:50:14,840 Eu não... 1505 01:50:16,120 --> 01:50:16,720 Eu não sabia que eles iriam transformar o serviço de taxi em outra coisa. 1506 01:50:16,720 --> 01:50:21,720 Eu não sabia que eles iriam transformar o serviço de taxi em outra coisa. 1507 01:50:21,880 --> 01:50:24,640 Agora todo mundo está correndo por aí... 1508 01:50:25,080 --> 01:50:28,560 Ouvi dizer que até o chefe de Cityriders... 1509 01:50:28,560 --> 01:50:30,840 está sob investigação... 1510 01:50:31,440 --> 01:50:35,520 Mais tarde, eles irão prendê-lo e acusá-lo ao tribunal... 1511 01:50:35,760 --> 01:50:37,560 Então o que nós faremos papai? 1512 01:50:38,040 --> 01:50:40,680 Eu preciso sair deste país... 1513 01:50:41,680 --> 01:50:43,200 Eu sei... 1514 01:50:43,200 --> 01:50:46,760 Mas a solução e... 1515 01:50:47,800 --> 01:50:50,280 essa cidadania por investimento...... 1516 01:50:51,400 --> 01:50:53,560 - Como Dominica... - Sim, como Dominica. 1517 01:50:53,560 --> 01:50:56,600 Mas isso precisa de cerca de 100.000 a 250.000 dólares... 1518 01:50:59,880 --> 01:51:02,880 Papai por favor... 1519 01:51:04,200 --> 01:51:06,360 Por favor, papai... 1520 01:51:06,360 --> 01:51:08,520 Não posso pedir essa quantia para minha mãe... 1521 01:51:08,520 --> 01:51:09,880 Ela me avisou... 1522 01:51:11,480 --> 01:51:15,000 Vou pensar nisso... 1523 01:51:15,000 --> 01:51:17,520 É muito dinheiro... 250.000 dólares. 1524 01:51:17,520 --> 01:51:18,880 Eu voltarei. 1525 01:51:41,440 --> 01:51:45,720 Qual é o nome do aplicativo que você criou algumas tempos atras, City... 1526 01:51:45,720 --> 01:51:48,720 City Riders 1527 01:51:48,720 --> 01:51:51,000 Você ainda sabe como acessar o back end? 1528 01:51:51,000 --> 01:51:52,600 Sim papai... 1529 01:51:52,600 --> 01:51:55,440 - Você pode instalar no meu escritório...? - Sim. 1530 01:51:55,440 --> 01:51:59,400 Tá bem, vou te arranjar um apartamento perto do escritório... 1531 01:51:59,400 --> 01:52:02,600 Então você estará se movendo entre o escritório e o apartamento. 1532 01:52:02,600 --> 01:52:05,560 Não va a lugar nenhum... se esconda! 1533 01:52:05,560 --> 01:52:11,440 porque os agentes da lei podem ser muito trabalhadores às vezes. 1534 01:52:11,440 --> 01:52:20,360 mas em duas semanas, tudo estará liberado e você poderá deixar o país mas... 1535 01:52:21,280 --> 01:52:22,800 Continue no escritório na segunda-feira... 1536 01:52:22,800 --> 01:52:24,120 - Sim papai... - Tá? 1537 01:52:24,120 --> 01:52:26,480 Deixe tudo que ele resolveu, você precisa viajar, não e? 1538 01:52:26,480 --> 01:52:27,240 Sim papai... 1539 01:52:27,240 --> 01:52:28,680 Venha, esta bem... 1540 01:52:28,680 --> 01:52:29,800 Muita obrigada. 1541 01:52:31,280 --> 01:52:32,400 Esta bem... 1542 01:52:32,840 --> 01:52:34,280 Não chore... 1543 01:53:12,640 --> 01:53:14,520 Eu trouxe seu boné Sr Lai... 1544 01:53:23,040 --> 01:53:26,600 Esohe, já te disse para não fazer mais isso... 1545 01:53:26,600 --> 01:53:28,520 Estou aqui por sua causa... 1546 01:53:30,760 --> 01:53:32,320 Jesus... 1547 01:53:32,920 --> 01:53:34,440 Olha esse dinheiro! 1548 01:53:34,440 --> 01:53:37,160 Jesus... 1549 01:54:17,320 --> 01:54:17,880 Não entendo.. 1550 01:54:19,000 --> 01:54:20,080 Se a menina é inocente. 1551 01:54:20,360 --> 01:54:24,920 Por que ela transferiu todo o dinheiro e o sacou sozinha. 1552 01:54:25,200 --> 01:54:27,480 Ela sabe que esse dinheiro foi roubado. 1553 01:54:27,480 --> 01:54:29,720 Na verdade, ela não sabe. 1554 01:54:29,720 --> 01:54:31,440 Não e assim, senhor? 1555 01:54:31,440 --> 01:54:32,760 Não entendo. 1556 01:54:33,040 --> 01:54:36,040 Então, O Sr. Lai contratou Zina apenas para que.. 1557 01:54:36,040 --> 01:54:38,320 ela conseguisse que o Joseph corigisse os problemas de transferencia. 1558 01:54:38,520 --> 01:54:39,600 Ah, olà senhor. 1559 01:54:40,720 --> 01:54:41,200 Sim senhor. 1560 01:54:42,200 --> 01:54:43,360 Ele acabou de se registrar. 1561 01:54:47,920 --> 01:54:51,840 Recebi o alerta, obrigado senhor. 1562 01:54:52,120 --> 01:54:54,280 Funcionou, ele deve estar vindo me buscar. 1563 01:54:54,280 --> 01:54:55,200 Ah, bacana. 1564 01:55:04,080 --> 01:55:05,440 Papai, o que você quer dele? 1565 01:55:05,440 --> 01:55:12,760 Ah, eu só quero que ele me ajude com o aplicativo. 1566 01:55:12,760 --> 01:55:16,040 O Joseph é o homem certo para o trabalho. 1567 01:55:16,040 --> 01:55:17,600 Mas papai, você tem uma equipe tão grande aqui.. 1568 01:55:17,600 --> 01:55:20,600 Ou você pode simplesmente ligar para ele oferecer dinheiro.. 1569 01:55:20,600 --> 01:55:22,360 Joseph? Dei tudo a ele. 1570 01:55:22,440 --> 01:55:27,040 Dinheiro, emprego, promoção. Dei tudo a ele. 1571 01:55:28,240 --> 01:55:29,200 Ele é teimoso demais para aceitar. 1572 01:55:31,040 --> 01:55:32,680 Mas e se eu disser a ele que sou sua filha? 1573 01:55:32,680 --> 01:55:35,760 Ah Deus me livre. 1574 01:55:37,440 --> 01:55:40,080 Se você contar a ele sobre isso, ele vair sair. 1575 01:55:40,720 --> 01:55:43,120 Então vamos deixá-lo. 1576 01:55:43,120 --> 01:55:46,120 Alem disso, eu ouvi... 1577 01:55:47,040 --> 01:55:50,040 Eu ouvi o chefe do Cityriders foi preso.. 1578 01:55:50,880 --> 01:55:54,760 Eu ouvi dizer que estão procurando a equipe principal... 1579 01:55:55,720 --> 01:55:57,040 ..deles para prendê-los. 1580 01:55:58,120 --> 01:55:59,880 Não se preocupe, venha. 1581 01:56:01,360 --> 01:56:04,920 Estou arranjando o seu passsaporte e tudo, assim que 1582 01:56:05,320 --> 01:56:06,040 Você conseguir.... 1583 01:56:06,600 --> 01:56:08,080 Tá ouvindo? Não se preocupe. 1584 01:56:09,040 --> 01:56:10,760 Eu não posso ficar aqui e você vai passar por isso. 1585 01:56:11,080 --> 01:56:12,520 Tá ouvindo? 1586 01:56:12,800 --> 01:56:15,760 Não se preocupe. 1587 01:56:15,760 --> 01:56:21,000 Eu só preciso de ajuda com esses problemas com o Joseph. 1588 01:56:21,760 --> 01:56:23,440 Tá ouvindo? 1589 01:56:23,440 --> 01:56:26,440 Você está em segurança em Lagos. 1590 01:56:27,440 --> 01:56:30,680 Quando ela terminou, ele foi em frente e ativou as transações sozinho. 1591 01:56:32,480 --> 01:56:35,000 Mas você disse que ele não podia trabalhar com programas. 1592 01:56:35,400 --> 01:56:39,440 Sim mas o Joseph fez toda a parte complicada. 1593 01:56:40,520 --> 01:56:41,160 Quando ele terminou, 1594 01:56:41,160 --> 01:56:43,000 tudo o que Sr. Lai tinha que fazer era reverter isso.. 1595 01:56:43,240 --> 01:56:45,440 e levou todos os fundos para outra conta. 1596 01:56:46,120 --> 01:56:47,240 Ele estava... 1597 01:56:47,800 --> 01:56:50,800 monitorando tudo o que Zina e Joseph estavam fazendo aparentemente. 1598 01:56:50,920 --> 01:56:53,040 enquanto trabalhava nisso em nosso apartamento, do nosso escritório. 1599 01:56:54,600 --> 01:56:55,640 É por isso que.. 1600 01:56:56,160 --> 01:56:57,680 Ele queria ter certeza de que Zina pegasse Joseph. 1601 01:56:58,400 --> 01:56:59,400 para abrir uma conta mybank. 1602 01:57:00,080 --> 01:57:02,240 só para ele pudesse testá-lo e ter certeza de que funcionaria... 1603 01:57:05,400 --> 01:57:07,560 Então, quem estava indo para as estações PDV? 1604 01:57:08,560 --> 01:57:09,640 Os próprios agentes do PDV. 1605 01:57:10,480 --> 01:57:11,040 Pessoas diferentes. 1606 01:57:14,560 --> 01:57:15,360 Então ele.. 1607 01:57:15,920 --> 01:57:17,440 creditou a carteira deles usando sua conta... 1608 01:57:19,200 --> 01:57:23,720 e tudo o que eles faziam era pegar o dinheiro e trazê-lo para o mesmo lugar. 1609 01:57:29,120 --> 01:57:31,000 A retirada que Zina fez.... 1610 01:57:31,000 --> 01:57:32,600 apenas uma distração para se manter ocupada... 1611 01:57:33,320 --> 01:57:36,800 Enquanto o dinheiro real foi movido para aqui.. 1612 01:57:40,120 --> 01:57:43,760 A menininha pensou que estava apenas fazendo uma missão honesta para o papai. 1613 01:57:45,040 --> 01:57:49,200 E você se aproveitou de sua filha porque ela estava desesperada. 1614 01:57:49,640 --> 01:57:50,560 para roubar dinheiro... 1615 01:57:52,600 --> 01:57:55,600 Você não conseguiu nem um passaporte para ela, você a fez trabalhar para isso.. 1616 01:58:01,280 --> 01:58:01,600 Você é tão.. 1617 01:58:02,440 --> 01:58:03,840 terrível e.. 1618 01:58:04,880 --> 01:58:06,680 um homem de Ijebu sem-vergonha. 1619 01:58:27,440 --> 01:58:30,440 Mas algo aqui não faz sentido.... 1620 01:58:31,840 --> 01:58:33,600 Como você pode roubar da sua própria empressa? 1621 01:58:34,120 --> 01:58:35,840 Quero dizer, olhe para tanto dinheiro. 1622 01:58:35,840 --> 01:58:37,600 Guarde isso! 1623 01:58:38,080 --> 01:58:38,720 Não precisa. 1624 01:58:40,360 --> 01:58:42,360 Ele escondeu isso porque há muito dinheiro entrando. 1625 01:58:42,760 --> 01:58:45,760 -O financiamento de dez milhões de dólares... - Exatamente. 1626 01:58:45,880 --> 01:58:48,720 Ele sabia que isso reduziria muito sua participação na empresa, então. 1627 01:58:48,720 --> 01:58:51,320 ele decidiu roubar o máximo que pudesse.. 1628 01:58:52,080 --> 01:58:52,920 antes que o negócio fosse concluído.. 1629 01:58:54,640 --> 01:58:58,000 e então culpar o hacker para que, quando os investidores viessem.... 1630 01:58:58,520 --> 01:59:01,200 eles resolvessem o problema, você planejou que o hacker seria eu 1631 01:59:01,600 --> 01:59:04,040 então você usou o fato de eu invejá-lo. 1632 01:59:05,280 --> 01:59:06,400 É por isso que eu não gosto de você.. 1633 01:59:07,400 --> 01:59:09,920 Você diz treinar talentos, mas gosta de usar as pessoas. 1634 01:59:10,480 --> 01:59:11,840 A pior pessoa.. 1635 01:59:11,840 --> 01:59:14,440 que tiraria vantagem de seu próprio filha para rouba. 1636 01:59:17,280 --> 01:59:20,000 O Sr. Lai.. 1637 01:59:20,000 --> 01:59:23,840 faça-os fazer todo o trabalho duro. 1638 01:59:25,000 --> 01:59:28,000 Olhe só para você... 1639 01:59:29,800 --> 01:59:32,320 Tá... 1640 01:59:32,320 --> 01:59:33,640 Então você me pegou... 1641 01:59:33,640 --> 01:59:34,320 Mas olha... 1642 01:59:35,800 --> 01:59:37,840 Tem 200 milhões aqui... 1643 01:59:39,760 --> 01:59:42,760 e outros 200 milhões chegando... 1644 01:59:44,440 --> 01:59:44,920 e 1645 01:59:47,240 --> 01:59:53,920 Podemos simplesmente parar todas essas investigações que você vem realizando. 1646 01:59:54,720 --> 01:59:57,360 Podemos relaxar e dividir todo esse dinheiro. 1647 01:59:58,440 --> 02:00:01,400 Quem quer dinheiro?