1 00:00:02,043 --> 00:00:04,603 I got the note. Do I come across as quiet and sweet? You do to me. 2 00:00:04,603 --> 00:00:05,963 Freak! 3 00:00:07,243 --> 00:00:08,803 You all right, though, yeah? Yeah. 4 00:00:08,803 --> 00:00:11,523 What's going on, Billy? Everything is fine. 5 00:00:11,523 --> 00:00:15,163 Just sick of everyone treating me like I'm a joke. 6 00:00:58,043 --> 00:00:59,323 # Wake up in the morning 7 00:00:59,323 --> 00:01:00,963 # We rise when the early bird calling 8 00:01:00,963 --> 00:01:02,843 # Yeah, we rise when we get up in our feelings 9 00:01:02,843 --> 00:01:05,323 # Do what the Phoenix do So, of course, we rise 10 00:01:05,323 --> 00:01:06,763 # When we got to get to class 11 00:01:06,763 --> 00:01:08,803 # We rise, when we're stuck under the ash 12 00:01:08,803 --> 00:01:10,843 # We rise, all my friends gonna see this through 13 00:01:10,843 --> 00:01:13,083 # Cos we just do what the Phoenix do We rise. # 14 00:01:15,243 --> 00:01:18,323 Oh, I've got to tell you about my Pilates this morning. 15 00:01:18,323 --> 00:01:21,683 I got all the way to my 100th 100th 16 00:01:21,683 --> 00:01:23,043 without stopping! 17 00:01:23,043 --> 00:01:26,483 I'll be balancing my coffee cup on my abs in no time! 18 00:01:26,483 --> 00:01:28,963 Welcome to the greatest show on Earth! 19 00:01:30,483 --> 00:01:32,163 Everyone's welcome here, 20 00:01:32,163 --> 00:01:35,203 whatever your musical preference or taste in tunes. 21 00:01:35,203 --> 00:01:38,323 Though I do maintain you can't dance safely in heels. 22 00:01:39,883 --> 00:01:42,043 Unless you're Oti Mabuse! 23 00:01:43,883 --> 00:01:46,243 Either way, there's a place here for everyone. 24 00:01:49,723 --> 00:01:52,043 The Phoenix Rise end of term party! 25 00:01:56,163 --> 00:01:57,723 Seems to be working. 26 00:02:04,363 --> 00:02:05,603 Thanks. 27 00:02:09,483 --> 00:02:11,683 You coming tonight? 28 00:02:14,043 --> 00:02:15,283 Maybe. 29 00:02:20,323 --> 00:02:22,443 I'm all for second chances. 30 00:02:22,443 --> 00:02:25,043 For a start, where would you be without them? 31 00:02:26,443 --> 00:02:27,843 Are you listening? 32 00:02:27,843 --> 00:02:29,043 Hmm. 33 00:02:29,043 --> 00:02:31,763 But the man is a head teacher. 34 00:02:31,763 --> 00:02:33,683 He has to be held accountable. 35 00:02:36,043 --> 00:02:38,363 I'll pick up your dress from the dry cleaners. 36 00:02:40,363 --> 00:02:41,643 For the party? 37 00:02:44,483 --> 00:02:46,523 Oh, no doubt you'd rather wear something 38 00:02:46,523 --> 00:02:48,883 second-hand and stinky. 39 00:02:48,883 --> 00:02:50,323 The other dress is fine. 40 00:02:55,403 --> 00:02:56,883 You'll make a great couple tonight. 41 00:02:56,883 --> 00:02:58,643 What, me and Summer? 42 00:02:58,643 --> 00:03:00,043 Nah. 43 00:03:00,043 --> 00:03:02,323 Oh, here we go. Told yourself it won't happen tonight. 44 00:03:02,323 --> 00:03:03,643 It won't. 45 00:03:03,643 --> 00:03:05,443 What do you care? 46 00:03:05,443 --> 00:03:06,843 You've been after her all term. 47 00:03:06,843 --> 00:03:08,123 Know what your problem is? 48 00:03:08,123 --> 00:03:11,043 Too much moping about and not enough action. 49 00:03:11,043 --> 00:03:13,843 I told her I like her, OK? 50 00:03:13,843 --> 00:03:15,563 In a letter. 51 00:03:15,563 --> 00:03:17,363 But nothing. 52 00:03:17,363 --> 00:03:19,203 Dead. What, a letter? As in...? 53 00:03:20,883 --> 00:03:22,523 Maybe try telling her to her face, bro. 54 00:03:25,443 --> 00:03:28,123 Go on, sir. Tell us. Yeah, tell us, sir. 55 00:03:28,123 --> 00:03:30,163 Is your car actually yours this time, sir? 56 00:03:30,163 --> 00:03:32,723 The incident was declared to the authorities. 57 00:03:32,723 --> 00:03:35,043 So why is there an emergency governors meeting later? 58 00:03:35,043 --> 00:03:37,003 So the local authority can assure them 59 00:03:37,003 --> 00:03:38,883 that I have their full backing. 60 00:03:38,883 --> 00:03:40,283 Now, can we all move on? 61 00:03:46,523 --> 00:03:48,203 Hey. All ready for the party? 62 00:03:48,203 --> 00:03:51,763 Sir... This is nothing for you to worry about, OK? 63 00:03:51,763 --> 00:03:54,563 Apparently Miss Abel's made one of her famous trifles. 64 00:03:57,523 --> 00:03:59,563 The whole school's out there chatting rubbish 65 00:03:59,563 --> 00:04:01,043 about Mr Stewart. 66 00:04:01,043 --> 00:04:04,963 Nobody cares about an old man who nicked a car 1,000 years ago. 67 00:04:04,963 --> 00:04:07,043 My mum said the school sent an email 68 00:04:07,043 --> 00:04:09,443 saying they know what he did and they're good with it. 69 00:04:09,443 --> 00:04:11,243 Really? That doesn't mean the parents are. 70 00:04:11,243 --> 00:04:12,883 There's some emergency meeting later. 71 00:04:12,883 --> 00:04:16,763 If these authorities or whatever come sniffing around sir, 72 00:04:16,763 --> 00:04:18,723 they'll find out what he's done for me and Ri, 73 00:04:18,723 --> 00:04:21,843 hiding everything from social services. 74 00:04:21,843 --> 00:04:23,083 And then what? 75 00:04:25,043 --> 00:04:26,443 We go into care. 76 00:04:35,203 --> 00:04:37,843 Thanks for earlier. 77 00:04:39,243 --> 00:04:40,443 I fell off a fence once. 78 00:04:40,443 --> 00:04:42,523 I was trying to feed a horse with an apple. 79 00:04:45,523 --> 00:04:47,643 Do you want to go to the party with me? What? 80 00:04:49,483 --> 00:04:50,923 No. 81 00:04:50,923 --> 00:04:53,363 No? Yeah, as in no. 82 00:04:55,243 --> 00:04:57,283 Sorry. 83 00:04:57,283 --> 00:04:59,403 Why? 84 00:04:59,403 --> 00:05:02,483 Oh, OK. You're judging me on my past. 85 00:05:02,483 --> 00:05:04,923 There are some things you've done. 86 00:05:04,923 --> 00:05:07,083 So you don't believe people can change? 87 00:05:10,043 --> 00:05:11,203 Right. 88 00:05:16,363 --> 00:05:18,683 Wait, you're going the wrong way. What's new? 89 00:05:18,683 --> 00:05:20,443 Wait! 90 00:05:20,443 --> 00:05:22,083 I wanted to ask you something. 91 00:05:24,043 --> 00:05:25,963 Do you know that note you got... 92 00:05:27,163 --> 00:05:29,923 ..with the line from your favourite film? 93 00:05:29,923 --> 00:05:32,643 "We are infinite." Is this a joke? 94 00:05:32,643 --> 00:05:34,123 With everything that's happening, 95 00:05:34,123 --> 00:05:37,283 you're going on about some pointless note from a pointless film? 96 00:05:37,283 --> 00:05:39,123 Grow up, Billy. 97 00:05:54,043 --> 00:05:56,883 Ah, Miss Ruiz, please tell me you're here to take 98 00:05:56,883 --> 00:05:59,443 one of these maths geniuses off my hands? 99 00:05:59,443 --> 00:06:00,723 I am, actually. 100 00:06:00,723 --> 00:06:03,723 What are you doing, you clown? 101 00:06:03,723 --> 00:06:05,523 Charming. 102 00:06:05,523 --> 00:06:08,043 Can you come with me? What for? 103 00:06:08,043 --> 00:06:09,723 Therapy time for Tyson Fury. 104 00:06:11,403 --> 00:06:12,803 Pipe down, you. 105 00:06:12,803 --> 00:06:14,923 Any more and you'll be off to isolation. 106 00:06:22,243 --> 00:06:24,843 Your dad's gone again, hasn't he? 107 00:06:24,843 --> 00:06:27,003 No. 108 00:06:27,003 --> 00:06:28,523 Lying doesn't suit you, Billy. 109 00:06:30,603 --> 00:06:32,803 How long's he been gone? 110 00:06:32,803 --> 00:06:34,483 He drives long distance, don't he? 111 00:06:34,483 --> 00:06:37,683 So, the odd night, he'll sleep in a truck. 112 00:06:37,683 --> 00:06:38,923 But that's it. 113 00:06:38,923 --> 00:06:41,683 I get it. You're worried your dad will get in trouble. 114 00:06:41,683 --> 00:06:43,883 You're worried about Ri. But... 115 00:06:43,883 --> 00:06:45,763 ..this is bigger than that, isn't it? 116 00:06:46,923 --> 00:06:49,043 Mr Stewart's helping you, hiding your situation 117 00:06:49,043 --> 00:06:50,483 from social services. 118 00:06:50,483 --> 00:06:52,083 You do know that's wrong? 119 00:06:53,563 --> 00:06:55,403 You have to tell them about your dad. 120 00:06:56,443 --> 00:06:58,283 I'll do it with you if you're scared. 121 00:07:00,043 --> 00:07:01,763 You know I can't just ignore this. 122 00:07:03,043 --> 00:07:04,963 I don't know what you're on about. 123 00:07:04,963 --> 00:07:06,963 Mr Stewart will lose his job. 124 00:07:06,963 --> 00:07:08,883 He's risked everything to help you. 125 00:07:10,803 --> 00:07:12,643 Don't you think you should help him? 126 00:07:15,323 --> 00:07:16,683 While you still can? 127 00:07:22,043 --> 00:07:23,563 You're wasting your time. 128 00:07:33,723 --> 00:07:35,483 You know that Millie Watson in Year 10 129 00:07:35,483 --> 00:07:37,523 reckons you pied Nathan Keyes in the corridor? 130 00:07:37,523 --> 00:07:39,283 Well, that's definitely not true. 131 00:07:41,763 --> 00:07:43,243 No pies were involved. 132 00:07:45,323 --> 00:07:48,563 He did ask if I wanted to go with him to the party, though. 133 00:07:48,563 --> 00:07:50,643 Do you like him? 134 00:07:50,643 --> 00:07:51,963 Wow! 135 00:07:51,963 --> 00:07:53,523 Leila, I said no. 136 00:07:53,523 --> 00:07:55,043 So you did pie him? 137 00:07:56,043 --> 00:07:57,283 Confused. 138 00:07:57,283 --> 00:07:59,963 He has an awful reputation, and he really scared Khaled. 139 00:07:59,963 --> 00:08:02,043 Back up, sis. You said you fancy him. 140 00:08:02,043 --> 00:08:04,403 Er, no, you asked... And I... 141 00:08:04,403 --> 00:08:06,443 Do you like him? 142 00:08:07,883 --> 00:08:09,523 I hate the things he's done. 143 00:08:09,523 --> 00:08:11,283 I hate some things Bee's done. 144 00:08:11,283 --> 00:08:13,443 That doesn't make her a bad person. 145 00:08:13,443 --> 00:08:14,643 People can change. 146 00:08:14,643 --> 00:08:18,323 If Khaled is as loyal as you are to him, then he'll get it. 147 00:08:18,323 --> 00:08:20,243 So what are you saying? 148 00:08:20,243 --> 00:08:22,083 I think she's trying to say... 149 00:08:23,043 --> 00:08:25,363 ..you do you, babe! 150 00:08:42,643 --> 00:08:44,083 You OK? 151 00:08:47,803 --> 00:08:50,923 It looks like Mr Stewart's going to get it in the neck. 152 00:08:50,923 --> 00:08:52,963 What's going to happen? 153 00:08:52,963 --> 00:08:55,003 I don't know. 154 00:08:55,003 --> 00:08:58,363 But I just wanted to tell everyone that's helped me and Ri 155 00:08:58,363 --> 00:09:00,803 that it means a lot. 156 00:09:00,803 --> 00:09:02,243 And that includes you. 157 00:09:02,243 --> 00:09:03,563 You've been a good mate. 158 00:09:11,843 --> 00:09:13,123 It was me. 159 00:09:14,243 --> 00:09:17,683 It was childish and stupid, and I'm so sorry. 160 00:09:18,923 --> 00:09:22,723 I sent the meme about sir. 161 00:09:22,723 --> 00:09:23,923 You what? 162 00:09:23,923 --> 00:09:26,483 You will not believe what this one's been up to. 163 00:09:26,483 --> 00:09:27,763 Whoa! What are you doing? 164 00:09:27,763 --> 00:09:29,603 Oi, Bill! Bill, chill! 165 00:09:29,603 --> 00:09:31,803 He sent that stuff about Stewart! Stop! 166 00:09:31,803 --> 00:09:34,643 How could you? What do you think's going to happen to Billy and Ri? 167 00:09:34,643 --> 00:09:37,523 Thought you was our friend? Everyone, just chill! 168 00:09:37,523 --> 00:09:39,043 Khaled? 169 00:09:39,043 --> 00:09:42,283 If there was something I could do to help Mr Stewart, I'd do it. 170 00:09:42,283 --> 00:09:43,683 Anything. 171 00:09:43,683 --> 00:09:45,083 I'm sorry, Billy. 172 00:09:46,123 --> 00:09:48,203 Great idea. We'll talk more about that. Thank you. 173 00:09:48,203 --> 00:09:49,403 Thank you, sir. 174 00:09:50,403 --> 00:09:52,643 Me and Ri. We're good now, sir. 175 00:09:52,643 --> 00:09:54,283 There's no need to help any more. 176 00:09:54,283 --> 00:09:56,963 Do you understand? What's happened? 177 00:09:56,963 --> 00:09:58,163 Is your dad home? 178 00:09:58,163 --> 00:10:00,843 Look, can we just pretend this never happened? 179 00:10:00,843 --> 00:10:03,483 OK? If anyone asks me, I'll say... 180 00:10:05,123 --> 00:10:07,283 Who are they? 181 00:10:07,283 --> 00:10:10,043 Mr Stewart, can I steal you, please? 182 00:10:10,043 --> 00:10:11,203 Sure. 183 00:10:18,803 --> 00:10:21,563 I know you're angry, but it was taken out of my hands. 184 00:10:21,563 --> 00:10:23,083 It's for the best, Billy. 185 00:10:23,083 --> 00:10:24,403 You'll see. 186 00:10:50,363 --> 00:10:53,763 You're the first student I've seen place themselves in isolation. 187 00:10:57,723 --> 00:10:59,083 You OK? 188 00:11:04,923 --> 00:11:06,683 Wait, what's wrong? 189 00:11:06,683 --> 00:11:08,083 Talk to me. 190 00:11:09,443 --> 00:11:10,803 Urgh! Summer! 191 00:11:10,803 --> 00:11:12,723 Urgh! Summer? 192 00:11:12,723 --> 00:11:14,803 Summer? 193 00:11:14,803 --> 00:11:16,283 Summer! 194 00:11:16,283 --> 00:11:17,603 Stop! 195 00:11:17,603 --> 00:11:19,443 Right, Summer... 196 00:11:19,443 --> 00:11:21,363 Wait, you've hurt yourself. 197 00:11:21,363 --> 00:11:22,643 Let me see. 198 00:11:22,643 --> 00:11:25,163 Summer, come on. 199 00:11:25,163 --> 00:11:27,243 I can't breathe, Miss. I need space. 200 00:11:27,243 --> 00:11:29,083 Summer, do you trust me? 201 00:11:30,523 --> 00:11:32,843 OK, well, breathe with me now, please. 202 00:11:34,363 --> 00:11:35,643 That's all. 203 00:11:35,643 --> 00:11:37,083 Just breathe. 204 00:11:47,443 --> 00:11:49,923 You're hating this, aren't you, 205 00:11:49,923 --> 00:11:52,443 me being in here? 206 00:11:52,443 --> 00:11:55,403 Anyway, I know how precious your breaks are, so... 207 00:12:00,323 --> 00:12:03,043 Firstly, this isn't about what Khaled did. 208 00:12:03,043 --> 00:12:04,523 If he hadn't started all this, 209 00:12:04,523 --> 00:12:07,203 then they would never have found out about Billy and Ri. 210 00:12:07,203 --> 00:12:09,323 Look, Khaled made a mistake. 211 00:12:09,323 --> 00:12:11,043 But I will never stand here and tell you 212 00:12:11,043 --> 00:12:13,123 not to watch out for your friends. 213 00:12:13,123 --> 00:12:14,603 And on day one, 214 00:12:14,603 --> 00:12:17,043 I told you how important your bond would be - 215 00:12:17,043 --> 00:12:18,403 the six of you. 216 00:12:18,403 --> 00:12:20,483 And I'm so proud of you. 217 00:12:22,283 --> 00:12:23,563 All of you. 218 00:12:24,643 --> 00:12:26,683 Still kind of Khaled's fault. 219 00:12:26,683 --> 00:12:28,283 Look, none of us would be here right now 220 00:12:28,283 --> 00:12:29,643 if we were perfect humans. 221 00:12:29,643 --> 00:12:31,563 So, if you can't forgive one of your own, 222 00:12:31,563 --> 00:12:33,043 then what was the point of me? 223 00:12:34,923 --> 00:12:36,083 Was? 224 00:12:40,683 --> 00:12:43,203 There's a special assembly later. 225 00:12:43,203 --> 00:12:45,083 But I wanted to tell you all myself. 226 00:12:49,123 --> 00:12:50,883 I've been suspended, 227 00:12:50,883 --> 00:12:53,403 pending an investigation. 228 00:12:53,403 --> 00:12:55,043 They sacked you? 229 00:12:55,043 --> 00:12:56,403 Do you ever listen? 230 00:12:57,643 --> 00:12:59,083 An investigation. 231 00:13:00,163 --> 00:13:01,643 He might come back. 232 00:13:06,323 --> 00:13:08,243 He might...not. 233 00:13:14,203 --> 00:13:17,043 You've done so well this term. 234 00:13:17,043 --> 00:13:18,803 Till now. 235 00:13:18,803 --> 00:13:21,043 There's nothing wrong with needing help. 236 00:13:21,043 --> 00:13:22,803 I'm sick of being... 237 00:13:25,043 --> 00:13:26,323 ..sick. 238 00:13:27,723 --> 00:13:30,803 This feeling in my stomach. Always anxious. 239 00:13:32,283 --> 00:13:34,043 I couldn't even eat my lunch yesterday 240 00:13:34,043 --> 00:13:36,563 because the tomato was touching the bread. 241 00:13:36,563 --> 00:13:39,043 Have you got coping mechanisms? 242 00:13:39,043 --> 00:13:42,043 Sometimes it gets so bad so quickly, 243 00:13:42,043 --> 00:13:45,723 I forget them, and then it's too late. 244 00:13:52,283 --> 00:13:54,123 I've missed some therapy sessions. 245 00:13:55,323 --> 00:13:56,683 Have you told your mum? 246 00:13:59,763 --> 00:14:02,483 I've got a support worker I can talk to... 247 00:14:03,763 --> 00:14:05,083 ..called Romeo. 248 00:14:06,323 --> 00:14:08,043 He's nice. 249 00:14:08,043 --> 00:14:09,283 He listens, you know? 250 00:14:09,283 --> 00:14:10,643 And no judgment. 251 00:14:12,363 --> 00:14:14,083 But... 252 00:14:16,043 --> 00:14:17,323 Yeah? 253 00:14:19,523 --> 00:14:21,003 ..I'm scared. 254 00:14:21,003 --> 00:14:22,283 What of? 255 00:14:24,003 --> 00:14:26,643 That if I tell him how I really am, then they'll send me 256 00:14:26,643 --> 00:14:28,083 back to hospital. 257 00:14:30,123 --> 00:14:31,763 And what happened there? 258 00:14:34,043 --> 00:14:35,283 I got better. 259 00:14:45,243 --> 00:14:47,483 Er, you're supposed to ask before you print something. 260 00:14:47,483 --> 00:14:48,963 Can I print something, Miss? 261 00:14:53,043 --> 00:14:55,283 Sign at the bottom. 262 00:14:55,283 --> 00:14:56,523 What is it? 263 00:14:58,043 --> 00:14:59,683 I'm going to ask my mum to adopt you. 264 00:15:01,243 --> 00:15:02,563 She loves you. 265 00:15:04,243 --> 00:15:06,363 You always make the bed when you stop over. 266 00:15:10,923 --> 00:15:13,083 Romeo, it's Summer. 267 00:15:15,363 --> 00:15:16,603 Not really. 268 00:15:30,963 --> 00:15:33,043 It's like hanging out with a jigsaw. 269 00:15:33,043 --> 00:15:34,443 One with missing pieces. 270 00:15:34,443 --> 00:15:36,323 As if you've ever done a jigsaw. 271 00:15:36,323 --> 00:15:40,603 Mate, what you need is a girlfriend. 272 00:15:40,603 --> 00:15:42,963 Are you totally clueless? 273 00:15:42,963 --> 00:15:44,883 Do you know what's about to happen to my life? 274 00:15:44,883 --> 00:15:46,403 Look, Summer's into you, man. 275 00:15:46,403 --> 00:15:48,763 Yeah? She just told me to grow up. 276 00:15:56,603 --> 00:15:58,963 You know that sappy note you left in her locker? 277 00:16:02,003 --> 00:16:03,243 I signed my name on it. 278 00:16:04,363 --> 00:16:06,683 She thought it was from me. 279 00:16:06,683 --> 00:16:07,803 Why? 280 00:16:09,043 --> 00:16:11,643 Why would you do that? Cos I was jealous. 281 00:16:11,643 --> 00:16:14,043 Mate, it's a snake move, but I'm telling you now. 282 00:16:14,043 --> 00:16:15,363 What? 283 00:16:15,363 --> 00:16:17,483 Are you going to hit me? 284 00:16:17,483 --> 00:16:19,923 It's fine. But after, you go talk to her. 285 00:16:21,763 --> 00:16:23,843 Bill. 286 00:16:23,843 --> 00:16:25,123 Go. 287 00:16:25,123 --> 00:16:26,403 Go! 288 00:16:36,163 --> 00:16:37,643 Just cos it comes in your size 289 00:16:37,643 --> 00:16:40,043 doesn't mean you should wear it. Oh! 290 00:16:40,043 --> 00:16:43,523 Think I prefer standard detention to baby-sitting 200 hyper kids. 291 00:16:43,523 --> 00:16:46,443 Mm. There is one bonus. 292 00:16:46,443 --> 00:16:48,683 Abel's raspberry trifle. 293 00:16:57,163 --> 00:16:59,643 I'm sorry. I forgot to bring clothes to change into, 294 00:16:59,643 --> 00:17:01,843 and then I missed the bus. 295 00:17:01,843 --> 00:17:06,243 Nathan asked me to the dance, and I sort of said yes. 296 00:17:07,283 --> 00:17:08,643 You like Nathan? 297 00:17:11,363 --> 00:17:13,083 He promised to apologise to you. 298 00:17:14,403 --> 00:17:15,683 And I... 299 00:17:17,563 --> 00:17:19,163 I don't think he's all bad. 300 00:17:21,923 --> 00:17:23,643 If you hate it, I'll tell him no. 301 00:17:26,003 --> 00:17:27,563 Really? 302 00:17:27,563 --> 00:17:29,323 Course. You're my friend. 303 00:17:33,043 --> 00:17:34,363 OK. 304 00:17:36,483 --> 00:17:37,723 Come on! 305 00:17:43,643 --> 00:17:45,083 Bee. 306 00:17:50,203 --> 00:17:51,523 Leila's already gone in. 307 00:17:51,523 --> 00:17:53,443 I'm not here for Leila. 308 00:17:53,443 --> 00:17:55,883 She told me you were helping out tonight. 309 00:17:55,883 --> 00:17:58,683 You didn't go to your end of term thing last year so I thought... 310 00:17:58,683 --> 00:18:00,563 It's detention for me, not a party. 311 00:18:02,443 --> 00:18:05,283 Well, I brought you these still. 312 00:18:14,043 --> 00:18:16,203 You always took them without asking, 313 00:18:16,203 --> 00:18:18,203 so I thought it'd make a change. 314 00:18:18,203 --> 00:18:20,843 Always have to make a dig, don't you? 315 00:18:20,843 --> 00:18:22,123 I didn't mean... 316 00:18:26,483 --> 00:18:27,763 I'm sorry. 317 00:18:31,043 --> 00:18:32,363 I want you to have them. 318 00:19:09,043 --> 00:19:11,563 I think she likes you. 319 00:19:11,563 --> 00:19:15,043 Is she actually coming over here? Ha! She is. 320 00:19:15,043 --> 00:19:16,363 Watch out, bro! 321 00:19:23,283 --> 00:19:24,843 Are you lost, babes? 322 00:19:24,843 --> 00:19:27,203 Your jailbird mates are over there. 323 00:19:27,203 --> 00:19:28,843 Nathan... 324 00:19:36,723 --> 00:19:38,683 As if he'd be seen with you! 325 00:19:38,683 --> 00:19:40,483 Hmm, bless. 326 00:19:48,043 --> 00:19:49,283 You! 327 00:19:51,043 --> 00:19:52,483 You're a bully. 328 00:19:53,563 --> 00:19:55,243 I've worked out why. 329 00:19:55,243 --> 00:19:56,883 Because you're weak. 330 00:19:56,883 --> 00:20:00,563 You're the one that gets stepped on in cartoons, not me. 331 00:20:00,563 --> 00:20:03,163 You're going to let this freak talk to you like that? 332 00:20:09,323 --> 00:20:11,883 It takes a king to know a queen. She's right. 333 00:20:11,883 --> 00:20:13,643 You're way too good for that rat anyway. 334 00:20:15,043 --> 00:20:16,763 He's not getting away with this. 335 00:20:24,043 --> 00:20:25,523 Oi, Nathan! 336 00:20:39,043 --> 00:20:41,163 Not bad, Miss. 337 00:20:41,163 --> 00:20:42,403 Now run! 338 00:20:42,403 --> 00:20:43,683 Come here! 339 00:20:43,683 --> 00:20:45,443 Come here! Get back here! 340 00:20:47,843 --> 00:20:49,083 Where's Summer? 341 00:20:51,043 --> 00:20:52,403 Your mum's packing your bag. 342 00:20:52,403 --> 00:20:54,043 She's going to meet us at St Michael's. 343 00:20:54,043 --> 00:20:56,283 She OK? 344 00:20:56,283 --> 00:20:58,283 Worried, but she loves you. 345 00:21:02,803 --> 00:21:04,083 Are you ready for this? 346 00:21:08,163 --> 00:21:09,923 There's something I need to do. 347 00:21:10,963 --> 00:21:15,083 Livin' Overdrive by Marc JB 348 00:21:30,123 --> 00:21:31,643 What's that smell? 349 00:21:32,723 --> 00:21:34,563 Cheese balls and hormones. 350 00:21:41,043 --> 00:21:42,923 # Bring it, bring it, bring it on 351 00:21:42,923 --> 00:21:44,683 # Bring it, bring it, bring it on 352 00:21:44,683 --> 00:21:46,723 # Bring it, bring it, bring it on 353 00:21:46,723 --> 00:21:48,683 # Bring it, bring it, bring it on 354 00:21:48,683 --> 00:21:50,563 # Bring it, bring it, bring it on 355 00:21:50,563 --> 00:21:52,323 # Bring it, bring it, bring it on 356 00:21:52,323 --> 00:21:54,163 # Bring it, bring it, bring it on 357 00:21:54,163 --> 00:21:56,483 # Bring it, bring it, bring it on. # 358 00:22:04,563 --> 00:22:09,603 Phoenix Rise has given me somewhere to feel safe. 359 00:22:09,603 --> 00:22:11,083 What's he on about? 360 00:22:12,443 --> 00:22:14,403 My first proper friends. 361 00:22:14,403 --> 00:22:15,643 That's us! 362 00:22:17,163 --> 00:22:20,643 You made me proud of myself. 363 00:22:20,643 --> 00:22:22,883 Well, most of the time. 364 00:22:22,883 --> 00:22:26,363 And that's all because of Mr Stewart. 365 00:22:26,363 --> 00:22:30,803 Because he gave me - us - a second chance. 366 00:22:34,643 --> 00:22:36,043 OK, that's enough. 367 00:22:36,043 --> 00:22:38,043 So are we really going to stand here 368 00:22:38,043 --> 00:22:41,043 and let these so-called authorities walk all over him? 369 00:22:41,043 --> 00:22:42,443 No! 370 00:22:42,443 --> 00:22:44,443 All over us? No! 371 00:22:44,443 --> 00:22:45,803 We're forgetting who we are. 372 00:22:45,803 --> 00:22:47,363 We're Phoenix Rise! 373 00:22:47,363 --> 00:22:49,083 Yeah! 374 00:22:49,083 --> 00:22:51,523 Guys, we're about to play musical chairs. 375 00:22:51,523 --> 00:22:53,843 This is a party! 376 00:22:53,843 --> 00:22:56,043 No, Miss, it's a protest. 377 00:22:56,043 --> 00:22:58,163 Come on. Bring back sir! 378 00:22:58,163 --> 00:22:59,683 Bring back sir! 379 00:22:59,683 --> 00:23:01,163 Bring back sir! 380 00:23:01,163 --> 00:23:02,643 Bring back sir! 381 00:23:02,643 --> 00:23:04,083 Bring back sir! 382 00:23:04,083 --> 00:23:06,483 Bring back sir! 383 00:23:06,483 --> 00:23:09,923 Come back now, Khaled! Bring back sir! 384 00:23:09,923 --> 00:23:11,243 Bring back sir! 385 00:23:11,243 --> 00:23:12,523 Bring back sir! 386 00:23:12,523 --> 00:23:15,243 Bring back sir! We don't have insurance for this! 387 00:23:15,243 --> 00:23:16,803 Bring back sir! 388 00:23:16,803 --> 00:23:18,283 Bring back sir! 389 00:23:18,283 --> 00:23:19,763 Bring back sir! 390 00:23:19,763 --> 00:23:21,243 Bring back sir! 391 00:23:21,243 --> 00:23:23,083 Bring back sir! 392 00:23:26,483 --> 00:23:28,403 Bring back sir! 393 00:23:28,403 --> 00:23:31,203 Bring back sir! Bring back sir! 394 00:23:31,203 --> 00:23:33,883 Bring back sir! Bring back sir! 395 00:23:33,883 --> 00:23:36,043 Bring back sir! Bring back sir! 396 00:23:36,043 --> 00:23:38,443 Bring back sir! Bring back sir! 397 00:23:38,443 --> 00:23:40,803 Bring back sir! Bring back sir! 398 00:23:40,803 --> 00:23:42,083 Bring back sir! 399 00:23:42,083 --> 00:23:44,283 Bring back sir! Bring back sir! 400 00:23:44,283 --> 00:23:46,683 Bring back sir! Bring back sir! 401 00:23:46,683 --> 00:23:49,483 Bring back sir! Bring back sir! 402 00:23:49,483 --> 00:23:52,043 Bring back sir! Bring back sir! 403 00:23:52,043 --> 00:23:54,763 Bring back sir! Bring back sir! 404 00:23:54,763 --> 00:23:57,563 Bring back sir! Bring back sir! 405 00:23:57,563 --> 00:23:59,963 Bring back sir! Bring back sir! 406 00:23:59,963 --> 00:24:02,403 Bring back sir! Bring back sir! 407 00:24:02,403 --> 00:24:04,083 Bring back sir... 408 00:24:21,043 --> 00:24:22,243 There you are. 409 00:24:23,363 --> 00:24:24,723 Right here. 410 00:24:36,683 --> 00:24:38,963 I... I want to tell you something. 411 00:24:41,443 --> 00:24:42,683 You know that note, 412 00:24:42,683 --> 00:24:45,043 the day of the football match? 413 00:24:45,043 --> 00:24:47,403 I know it said it was from Darcy, but... 414 00:24:48,403 --> 00:24:50,443 ..it wasn't. 415 00:24:50,443 --> 00:24:52,163 I wrote it. 416 00:24:52,163 --> 00:24:54,163 He got you to write it for him? 417 00:24:54,163 --> 00:24:57,803 I should've known he could never write... No, for Darcy. 418 00:25:00,283 --> 00:25:01,603 For me. 419 00:25:02,643 --> 00:25:04,083 I should've known. 420 00:25:05,923 --> 00:25:10,403 Look, if I don't say this now, then maybe I never will. 421 00:25:10,403 --> 00:25:12,003 So... 422 00:25:12,003 --> 00:25:15,283 ..you are the best person that I've ever met. 423 00:25:17,363 --> 00:25:21,723 You've got everything, but you're still kind and strong. 424 00:25:22,843 --> 00:25:24,923 Brave. 425 00:25:24,923 --> 00:25:27,403 And... And you're so pretty. 426 00:25:30,323 --> 00:25:32,083 I'm none of those things, Billy. 427 00:25:33,963 --> 00:25:35,243 I'm broken. 428 00:25:36,763 --> 00:25:38,443 Never say that. 429 00:25:38,443 --> 00:25:39,803 That's... 430 00:25:39,803 --> 00:25:41,603 The way that you deal with your problems 431 00:25:41,603 --> 00:25:43,963 is one of the things that I love... 432 00:25:43,963 --> 00:25:47,123 Er, like about you. 433 00:25:49,323 --> 00:25:51,563 There's something I have to tell you. 434 00:25:51,563 --> 00:25:53,003 I know what you're going to say. 435 00:25:53,003 --> 00:25:54,923 I just... I had to tell you that. 436 00:25:54,923 --> 00:25:56,323 It's fine. No. 437 00:26:03,203 --> 00:26:04,923 I'm going back to the unit. 438 00:26:07,803 --> 00:26:09,083 I need some help. 439 00:26:10,323 --> 00:26:11,803 You know, just for a bit. 440 00:26:13,403 --> 00:26:14,723 But when I get home... 441 00:26:15,883 --> 00:26:18,203 ..you're the first person I'll come looking for. 442 00:26:21,523 --> 00:26:22,803 If you'd like that? 443 00:26:45,843 --> 00:26:49,003 It doesn't feel right. Without her. 444 00:26:52,043 --> 00:26:54,203 She'll be back soon. 445 00:26:54,203 --> 00:26:56,203 Mouthier and more spoilt than ever. 446 00:26:56,203 --> 00:26:59,163 Is anyone mouthier than you? 447 00:26:59,163 --> 00:27:01,843 It feels like the end. 448 00:27:01,843 --> 00:27:05,363 We're the boiler room six, not five. 449 00:27:07,043 --> 00:27:08,403 No. 450 00:27:09,403 --> 00:27:12,923 Summer would say it's not about where you are. 451 00:27:14,563 --> 00:27:16,083 It's about who you are. 452 00:27:27,043 --> 00:27:28,963 # I was thinking of you 453 00:27:28,963 --> 00:27:30,883 # Another day, nothing new 454 00:27:30,883 --> 00:27:33,003 # Are you still underwater? 455 00:27:34,763 --> 00:27:36,683 # There's no need to pretend 456 00:27:36,683 --> 00:27:38,683 # To be anything else 457 00:27:38,683 --> 00:27:41,083 # And there's no path to follow 458 00:27:42,603 --> 00:27:44,483 # Let's look ahead 459 00:27:44,483 --> 00:27:47,163 # Let's not look back 460 00:27:47,163 --> 00:27:49,363 # Not look back 461 00:27:50,723 --> 00:27:52,643 # This is the time 462 00:27:52,643 --> 00:27:54,883 # So let's not waste it 463 00:27:54,883 --> 00:27:57,243 # Not waste it 464 00:27:58,523 --> 00:28:03,083 # I don't ever want this moment to end 465 00:28:06,243 --> 00:28:09,083 # Real magic exists 466 00:28:09,083 --> 00:28:13,483 # Only in our heads... #