1
00:00:00,680 --> 00:00:05,240
Edition
www.trigon-film.org
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:44,000 --> 00:00:48,000
Allende, the people support you!
5
00:01:11,680 --> 00:01:13,840
When I was a young filmmaker,
6
00:01:14,160 --> 00:01:17,640
I was lucky that Chris Marker
came to Chile.
7
00:01:18,480 --> 00:01:22,480
He liked my first film,
"The First Year",
8
00:01:22,920 --> 00:01:26,600
about Salvador Allende's
first months in power.
9
00:01:26,760 --> 00:01:32,000
He took it to France and organized
its release in movie theaters there.
10
00:01:33,360 --> 00:01:36,000
We exchanged many letters.
11
00:01:36,160 --> 00:01:39,560
It was as if I were doing
a correspondence course in film.
12
00:01:40,840 --> 00:01:42,680
I was thrilled.
13
00:01:45,160 --> 00:01:49,440
Later on, when we were making
The "Battle of Chile",
14
00:01:49,600 --> 00:01:52,800
he gave me some advice
that I remember well:
15
00:01:53,440 --> 00:01:56,520
"When you want to film a fire,
16
00:01:56,680 --> 00:02:01,640
"you must be ready at the place
where the first flame will appear."
17
00:02:11,560 --> 00:02:16,600
MY IMAGINARY COUNTRY
18
00:02:41,120 --> 00:02:43,920
On October 18, 2019,
19
00:02:44,720 --> 00:02:48,280
a social outburst set Chile on fire.
20
00:02:50,440 --> 00:02:54,520
This time, I wasn't able to film the first flame.
21
00:02:55,400 --> 00:02:56,880
One year later,
22
00:02:57,080 --> 00:03:00,920
when I arrived with my camera,
I was reunited with my old friends
23
00:03:01,800 --> 00:03:04,120
the stones of the Cordillera.
24
00:03:04,680 --> 00:03:06,400
They are scattered around,
25
00:03:06,560 --> 00:03:07,880
there are many of them.
26
00:03:08,080 --> 00:03:11,160
As if it had been raining stones.
27
00:03:36,720 --> 00:03:38,320
The young people, here,
28
00:03:39,480 --> 00:03:42,000
seem to have very clear ideas.
29
00:03:42,680 --> 00:03:46,600
They are preparing something
that I wasn't expecting.
30
00:03:48,760 --> 00:03:52,400
I see they are determined to take risks.
31
00:03:53,360 --> 00:03:56,720
They are united by a single purpose
32
00:03:56,880 --> 00:04:00,200
and they act as if
they were one single body.
33
00:04:00,720 --> 00:04:03,400
Without leaders, without ideologies.
34
00:04:04,040 --> 00:04:06,160
This is new.
35
00:04:48,120 --> 00:04:50,120
These are the accessories
36
00:04:51,160 --> 00:04:53,400
that I use to protect myself.
37
00:04:53,560 --> 00:04:55,920
With the hood on, it's better.
38
00:04:56,120 --> 00:04:58,280
It protects me from the tear gas.
39
00:05:01,200 --> 00:05:03,160
Do you always wear the flowers?
40
00:05:05,080 --> 00:05:08,480
Yes, this hood is a part of me.
41
00:05:08,640 --> 00:05:10,800
Why do you wear the flowers?
42
00:05:11,120 --> 00:05:15,800
I think the flowers represent me.
43
00:05:16,160 --> 00:05:18,720
I also have them tattooed on my body.
44
00:05:18,880 --> 00:05:21,680
They represent me so much that...
45
00:05:22,480 --> 00:05:24,040
In fact,
46
00:05:25,600 --> 00:05:28,200
with the revolt, I've blossomed.
47
00:05:28,640 --> 00:05:30,560
I could put it like that.
48
00:05:30,720 --> 00:05:34,880
The uprising gave me strength,
it gave me life.
49
00:05:35,360 --> 00:05:38,400
Being able to help people,
to fight for my people,
50
00:05:38,560 --> 00:05:42,600
that's something that touched me here.
51
00:06:29,560 --> 00:06:31,880
I have nothing to do with politics.
52
00:06:32,880 --> 00:06:34,760
I'm not a member of any party.
53
00:06:35,440 --> 00:06:37,160
And I'm not the only one.
54
00:06:37,320 --> 00:06:39,840
There are many of us who think this way.
55
00:06:40,640 --> 00:06:41,800
We might be killed.
56
00:06:42,000 --> 00:06:44,640
I have a son, I'm doing this for him.
57
00:06:44,800 --> 00:06:47,160
If they kill me,
he'll live with my memory.
58
00:06:47,320 --> 00:06:50,720
If I lose an eye,
I'll still be there for him.
59
00:06:52,200 --> 00:06:55,240
If they hurt my legs, I'll carry on.
60
00:06:55,400 --> 00:06:59,840
If the cops arrest me,
I'll suffer, but they'll let me go.
61
00:07:00,480 --> 00:07:02,920
So nobody must worry, I'll be alright.
62
00:07:03,120 --> 00:07:04,680
Look after my son.
63
00:07:05,000 --> 00:07:08,080
Look after him
and if anything happens to me,
64
00:07:08,240 --> 00:07:11,440
take him in and look after him.
65
00:07:13,080 --> 00:07:16,480
That's what I say to myself
each time I leave home.
66
00:07:16,640 --> 00:07:20,680
I know that each time I leave,
I may not return.
67
00:07:21,800 --> 00:07:25,120
But we must do this
so that they listen to us,
68
00:07:25,680 --> 00:07:27,200
so they pay attention to us.
69
00:07:28,040 --> 00:07:30,840
Because there are people
who have nothing to eat.
70
00:07:31,240 --> 00:07:32,640
It happened to me.
71
00:07:33,800 --> 00:07:35,920
I had to pay for university
72
00:07:36,120 --> 00:07:40,480
and I had no money left
to feed myself or my son.
73
00:07:51,520 --> 00:07:52,760
He is nine years old.
74
00:07:53,200 --> 00:07:54,320
He's a big boy.
75
00:07:54,480 --> 00:07:55,720
He's nine years old.
76
00:07:56,840 --> 00:07:58,520
He has his own hood.
77
00:07:59,640 --> 00:08:02,040
He covers one eye
when he sees the cops.
78
00:08:03,080 --> 00:08:06,240
He detests the cops,
but I didn't influence him.
79
00:08:06,560 --> 00:08:08,720
It's because of what he sees on TV.
80
00:08:08,880 --> 00:08:11,320
They showed things on TV.
81
00:08:11,480 --> 00:08:14,560
Afterwards, it was censured,
but that's another subject.
82
00:08:14,880 --> 00:08:16,920
He saw it on social media.
83
00:08:17,440 --> 00:08:18,680
Videos.
84
00:08:18,840 --> 00:08:21,160
He wanted to be a police officer.
85
00:08:21,800 --> 00:08:23,000
I would say to him:
86
00:08:23,160 --> 00:08:25,680
"Tomás, it's your decision.
87
00:08:25,840 --> 00:08:29,440
"I live my life as I want to,
you must do the same.
88
00:08:29,600 --> 00:08:31,120
"I won't say anything.
89
00:08:31,280 --> 00:08:34,360
"But don't be a cop with no morals.
90
00:08:34,520 --> 00:08:36,640
"I didn't bring you up that way."
91
00:08:37,200 --> 00:08:40,920
And he would reply:
"I will be a good cop."
92
00:08:47,720 --> 00:08:49,800
Dumb cops!
93
00:08:52,640 --> 00:08:55,320
Cops, I'm ashamed of you!
94
00:09:06,520 --> 00:09:08,240
Murdering cops!
95
00:10:04,160 --> 00:10:06,440
Bastards!
96
00:10:06,800 --> 00:10:08,640
Murderers!
97
00:10:32,200 --> 00:10:33,840
We're all on the frontline.
98
00:10:34,040 --> 00:10:36,760
Everyone is equally important.
99
00:10:37,320 --> 00:10:40,680
Some are braver than others,
that's for sure,
100
00:10:41,120 --> 00:10:43,240
but we are all on the frontline,
101
00:10:43,400 --> 00:10:46,560
from those who carry the shields,
102
00:10:47,720 --> 00:10:51,560
to the families sitting on the grass
with their banners.
103
00:10:51,720 --> 00:10:55,520
I believe we are all equally important.
104
00:10:56,200 --> 00:10:59,800
It is thanks to us
that this is becoming reality.
105
00:11:01,280 --> 00:11:03,880
That's what scares
the cops and the State.
106
00:11:04,600 --> 00:11:06,680
We are acting out of love,
107
00:11:07,120 --> 00:11:09,520
we act because we are courageous
108
00:11:09,680 --> 00:11:12,160
and because we must fight.
109
00:11:12,840 --> 00:11:14,520
We are courageous.
110
00:11:24,880 --> 00:11:27,560
I wonder, how is it possible
111
00:11:27,720 --> 00:11:31,800
that I am facing
a second revolution in Chile?
112
00:11:32,920 --> 00:11:36,840
What happened
that woke up an entire country?
113
00:11:38,360 --> 00:11:40,240
Each time I came back,
114
00:11:40,600 --> 00:11:44,480
I noticed that Chile
was turning into a shopping mall,
115
00:11:45,400 --> 00:11:49,400
a display window that didn't show
what was behind it.
116
00:11:50,480 --> 00:11:53,000
That lasted for thirty years.
117
00:11:53,440 --> 00:11:58,600
Meanwhile,
three fearless generations were born.
118
00:12:06,880 --> 00:12:10,480
When I was young,
I lived through a revolution
119
00:12:10,640 --> 00:12:13,920
that was led by the political parties.
120
00:12:15,000 --> 00:12:19,440
Today, the movement
is wary of the political parties
121
00:12:19,600 --> 00:12:22,240
and of all the institutions.
122
00:12:24,600 --> 00:12:27,760
I wonder how it all began?
123
00:12:29,640 --> 00:12:32,040
In October 2019,
124
00:12:32,400 --> 00:12:35,880
subway fares increased by thirty pesos.
125
00:12:36,800 --> 00:12:38,640
I never imagined
126
00:12:38,800 --> 00:12:42,920
that this would be the spark
that set the country on fire.
127
00:13:04,520 --> 00:13:08,800
Fare dodging,
is another way of fighting
128
00:13:09,240 --> 00:13:11,720
If you don't jump you're a cop!
129
00:13:18,160 --> 00:13:20,720
Not paying your subway ticket
130
00:13:21,040 --> 00:13:25,840
was an expression
of anger and furious indignation.
131
00:13:39,200 --> 00:13:41,000
The conflict spread.
132
00:13:41,520 --> 00:13:45,080
Fires were started, stores attacked,
133
00:13:45,240 --> 00:13:48,200
pharmacies and banks were looted.
134
00:13:48,360 --> 00:13:51,240
A mixture of things
that were hard to understand.
135
00:13:53,200 --> 00:13:56,760
There was an atmosphere
of liberation, adventure,
136
00:13:56,920 --> 00:13:58,920
and street fights.
137
00:14:15,080 --> 00:14:16,840
On October 19,
138
00:14:17,040 --> 00:14:20,840
the President of the Republic,
Sebastián Piñera,
139
00:14:21,040 --> 00:14:23,840
declared a state of emergency.
140
00:14:24,200 --> 00:14:26,080
We are at war
141
00:14:26,560 --> 00:14:29,680
against an enemy who is powerful,
142
00:14:29,840 --> 00:14:31,160
ruthless,
143
00:14:31,320 --> 00:14:33,760
who respects nothing and nobody,
144
00:14:34,120 --> 00:14:36,160
who is willing to use violence
145
00:14:36,320 --> 00:14:38,680
and delinquency without limits,
146
00:14:39,080 --> 00:14:42,520
even when that involves
loss of human life.
147
00:14:42,840 --> 00:14:45,440
An enemy willing to burn our hospitals,
148
00:14:45,600 --> 00:14:48,920
our subways, our grocery stores
149
00:14:49,560 --> 00:14:50,920
with one sole objective:
150
00:14:51,120 --> 00:14:54,000
to create the maximum possible damage.
151
00:14:56,400 --> 00:15:00,200
I had never seen,
other than under the military regime,
152
00:15:01,120 --> 00:15:05,520
a head of State
deciding to call in the army
153
00:15:05,680 --> 00:15:07,840
to resolve social conflict.
154
00:15:09,680 --> 00:15:12,920
As a Chilean,
seeing the soldiers in the street
155
00:15:13,360 --> 00:15:15,440
reminds me of the coup d'État.
156
00:15:15,760 --> 00:15:19,320
The people's rejection of them
was immediate.
157
00:15:29,280 --> 00:15:31,680
Soldiers get lost!
158
00:16:28,560 --> 00:16:30,920
On Friday October 25,
159
00:16:31,600 --> 00:16:34,400
1,200,000 people
160
00:16:34,560 --> 00:16:37,680
gathered in Plaza Baquedano.
161
00:16:38,240 --> 00:16:41,520
I had never seen anything like it.
162
00:16:42,560 --> 00:16:44,760
They told their president:
163
00:16:45,080 --> 00:16:48,400
"You are wrong, we are not at war!"
164
00:16:50,680 --> 00:16:54,040
It was the biggest people's protest
165
00:16:54,200 --> 00:16:57,120
in the history of Chile.
166
00:17:00,120 --> 00:17:03,160
I am moved to see an entire country
167
00:17:03,320 --> 00:17:06,800
breaking the silence
with such determination.
168
00:17:09,640 --> 00:17:11,480
I don't think anybody had foreseen
169
00:17:11,600 --> 00:17:16,640
the effect of the revolt
that altered the soul of Chile.
170
00:17:34,000 --> 00:17:35,320
It was very strange
171
00:17:35,480 --> 00:17:37,880
to enter a subway station
172
00:17:38,320 --> 00:17:41,520
and to go out
into a very different Chile.
173
00:17:41,840 --> 00:17:44,160
I came out of Santa Lucía station
174
00:17:44,320 --> 00:17:47,520
and there were people with saucepans.
175
00:17:47,680 --> 00:17:50,760
They were shouting and walking
towards Plaza Dignidad.
176
00:17:50,920 --> 00:17:53,320
I burst into tears.
177
00:17:54,160 --> 00:17:57,320
Seeing people shouting
and waving banners.
178
00:17:57,480 --> 00:18:00,440
People I never imagined
I would see at protests.
179
00:18:00,840 --> 00:18:02,520
And I began to cry.
180
00:18:02,680 --> 00:18:05,160
I took my friend's hand and said to her:
181
00:18:05,320 --> 00:18:07,720
"We've been saying it for years."
182
00:18:07,880 --> 00:18:09,640
We've always spoken about this.
183
00:18:09,800 --> 00:18:13,440
People have realized
that we are exploited.
184
00:18:13,600 --> 00:18:16,200
This system is permanently oppressing
185
00:18:16,360 --> 00:18:21,000
women, the disadvantaged,
the rural areas, the laborers.
186
00:18:21,320 --> 00:18:23,400
It was very moving
187
00:18:23,560 --> 00:18:27,280
to see the image
of a woman with a banner
188
00:18:27,440 --> 00:18:31,760
that demanded a rise
in pensions or a new model,
189
00:18:31,920 --> 00:18:33,480
while banging her saucepan.
190
00:18:33,640 --> 00:18:37,000
She could be my grandmother
who wasn't able to be there,
191
00:18:37,160 --> 00:18:39,720
but people are protesting for her
192
00:18:39,880 --> 00:18:43,480
and for all the victims
of this shameful pension system.
193
00:18:43,640 --> 00:18:47,640
It was amazing to come out of the subway
into a different world,
194
00:18:47,800 --> 00:18:49,320
a different Chile,
195
00:18:49,480 --> 00:18:53,240
the Chile in which I'd wanted to live
for a long time.
196
00:19:00,160 --> 00:19:02,920
CHILE WITHOUT FEAR
197
00:19:16,480 --> 00:19:18,600
I dream of a different society.
198
00:19:18,760 --> 00:19:22,720
I want to live in a Chile
that offers basic standards of living.
199
00:19:22,880 --> 00:19:25,680
Not even dignified,
just basic, such as housing.
200
00:19:25,840 --> 00:19:30,400
Some children, in the shanty towns,
do their homework on the floor.
201
00:19:30,560 --> 00:19:34,760
The State has never taken measures
to give them a decent home.
202
00:19:34,920 --> 00:19:39,160
We will fight for what we deserve,
which is dignity.
203
00:19:39,320 --> 00:19:42,440
That is all I hope for of this Chile
204
00:19:42,600 --> 00:19:44,520
that we are starting to build.
205
00:19:46,560 --> 00:19:49,320
It woke up, it woke up
206
00:19:49,480 --> 00:19:51,600
Chile has woken up!
207
00:20:09,320 --> 00:20:12,480
"Outburst" isn't the word,
it was more of a relief
208
00:20:12,640 --> 00:20:16,320
to be able to go outside
and speak or shout your mind.
209
00:20:16,480 --> 00:20:19,040
People were laughing and dancing.
210
00:20:19,200 --> 00:20:22,520
One week later, there was that big march
211
00:20:22,680 --> 00:20:24,880
that was more carefully planned.
212
00:20:25,080 --> 00:20:27,400
There were banners, etc.
213
00:20:27,560 --> 00:20:30,920
But on that Friday, it was chaos.
214
00:20:31,120 --> 00:20:33,200
A marvelous chaos.
215
00:20:33,360 --> 00:20:36,400
There were people dancing,
older women...
216
00:20:38,280 --> 00:20:40,480
I still can't quite believe it.
217
00:20:40,640 --> 00:20:45,360
But I'm left with the feeling
of a wonderful buzz,
218
00:20:45,520 --> 00:20:48,160
as if the soul has returned to the body.
219
00:20:49,480 --> 00:20:52,800
"It's strange, I am on fire.
We are on fire!"
220
00:21:30,560 --> 00:21:34,200
That was the start
of the social outburst.
221
00:21:34,360 --> 00:21:37,640
It was the beginning,
when the young people revolted.
222
00:21:38,080 --> 00:21:41,640
I remember the emotion
I felt at that moment.
223
00:21:41,800 --> 00:21:43,320
People were so happy.
224
00:21:43,920 --> 00:21:48,640
There was no fear
and the students were so moved.
225
00:21:49,680 --> 00:21:52,360
They were worked up and angry too.
226
00:21:52,800 --> 00:21:54,280
The fear disappeared.
227
00:21:54,440 --> 00:21:58,920
The young people had had enough
of poverty, of exploitation
228
00:21:59,440 --> 00:22:01,280
and of precariousness.
229
00:22:01,640 --> 00:22:04,800
And all of a sudden, they did this.
230
00:22:07,240 --> 00:22:09,200
This is a photo
231
00:22:10,000 --> 00:22:13,600
of the frontline
who were defending the protesters.
232
00:22:14,240 --> 00:22:16,800
Those stones were the people's weapons.
233
00:22:17,000 --> 00:22:19,360
They broke the ground with hammers.
234
00:22:19,520 --> 00:22:23,720
They banged relentlessly
to release the paving stones.
235
00:22:23,880 --> 00:22:27,360
Those stones were their only weapons.
236
00:22:29,400 --> 00:22:30,600
For me,
237
00:22:31,520 --> 00:22:33,520
this Chile, riddled with bullets,
238
00:22:33,680 --> 00:22:35,720
this half-destroyed Chile
239
00:22:35,880 --> 00:22:38,120
is being transformed.
240
00:22:38,280 --> 00:22:40,640
It is a Chile in flames.
241
00:22:41,440 --> 00:22:46,480
This flag dotted with holes
symbolizes the bullets
242
00:22:46,640 --> 00:22:48,280
that they shot at us.
243
00:22:49,200 --> 00:22:53,280
During the first days of the protests,
everything was improvised.
244
00:22:54,040 --> 00:22:57,760
People only wore their hoods.
245
00:22:58,200 --> 00:23:02,520
Then, they realized
there was a real danger,
246
00:23:02,680 --> 00:23:04,280
a real danger in the streets.
247
00:23:04,440 --> 00:23:07,320
The protesters could be badly wounded
248
00:23:07,480 --> 00:23:08,520
or they could die.
249
00:23:23,840 --> 00:23:26,040
"I want you to take a photo
250
00:23:26,200 --> 00:23:27,720
"just of my mutilated eye."
251
00:23:28,040 --> 00:23:31,800
I asked him if he was sure,
because it would be intense.
252
00:23:32,000 --> 00:23:34,120
He said: "I want this to be seen.
253
00:23:34,280 --> 00:23:37,400
"In Chile, human rights
are systematically violated.
254
00:23:37,560 --> 00:23:40,640
"Look what they did to me,
they burst my eye!
255
00:23:40,800 --> 00:23:43,240
"They shot at my face
from less than 20 meters.
256
00:23:43,400 --> 00:23:44,880
"I want people to know that.
257
00:23:45,080 --> 00:23:47,320
"Please, take a photo of me."
258
00:23:51,280 --> 00:23:55,080
Cameras played a fundamental role
in this revolt.
259
00:23:55,240 --> 00:23:58,880
They couldn't repress,
kill or torture us more
260
00:23:59,080 --> 00:24:03,720
because there were ten cameras
filming what they were doing.
261
00:24:03,880 --> 00:24:07,560
That is also the reason
why we became targets.
262
00:24:07,720 --> 00:24:11,480
All those who, like me, were observing,
journalists and photographers,
263
00:24:11,640 --> 00:24:15,760
we became targets and were shot at.
264
00:24:18,400 --> 00:24:20,840
They shot me in the eye.
265
00:24:21,760 --> 00:24:22,920
The impact...
266
00:24:26,440 --> 00:24:28,520
was very brutal.
267
00:24:28,680 --> 00:24:30,720
I felt a pain...
268
00:24:31,720 --> 00:24:34,160
I had never felt anything like it.
269
00:24:34,320 --> 00:24:37,520
It felt like my head
was going to explode.
270
00:24:37,680 --> 00:24:39,280
I felt...
271
00:24:41,800 --> 00:24:43,360
With the impact,
272
00:24:43,520 --> 00:24:47,680
I felt that my eye
had knocked against my skull.
273
00:24:48,080 --> 00:24:51,040
It was atrocious.
274
00:24:51,640 --> 00:24:54,080
I fell to the ground, I lost my balance.
275
00:24:55,400 --> 00:24:58,240
I was terrified
as I couldn't see anything.
276
00:24:59,520 --> 00:25:01,920
I saw a dark shadow
277
00:25:02,280 --> 00:25:04,760
in my wounded eye.
278
00:25:05,280 --> 00:25:06,800
Your left eye?
279
00:25:08,120 --> 00:25:10,600
You can no longer see well with that eye?
280
00:25:10,760 --> 00:25:14,280
I can see rays of light on the sides.
281
00:25:15,680 --> 00:25:17,880
It is still inflamed.
282
00:25:18,840 --> 00:25:21,880
Looking on the bright side,
it could have been worse.
283
00:25:22,080 --> 00:25:24,120
At least I don't need a prosthesis.
284
00:25:24,280 --> 00:25:28,240
But they have still done me
terrible damage.
285
00:25:32,280 --> 00:25:35,760
I felt alone,
nobody could understand how bad it was
286
00:25:36,200 --> 00:25:39,120
to lose your sight
when it's your work tool.
287
00:25:39,280 --> 00:25:41,480
Why did it happen to me?
288
00:25:41,640 --> 00:25:44,840
Why wasn't I wounded
in the face or an arm,
289
00:25:45,040 --> 00:25:47,560
why did it have to be my eye?
290
00:26:19,000 --> 00:26:21,600
Your silence is an accomplice
291
00:26:22,120 --> 00:26:24,920
Of the gunshots, of the abuse
292
00:26:25,120 --> 00:26:26,480
Of the humiliation!
293
00:26:26,640 --> 00:26:29,320
Your silence is an accomplice
294
00:26:30,120 --> 00:26:34,240
Of the lies, the violence
and the harassment!
295
00:26:34,400 --> 00:26:37,360
Your silence is an accomplice
296
00:26:37,680 --> 00:26:40,240
Of the powerlessness, of the pain
297
00:26:40,400 --> 00:26:43,480
Of the failure of your conscience!
298
00:26:43,640 --> 00:26:46,400
Your silence is an accomplice
299
00:26:47,080 --> 00:26:51,440
Of the pepper spray, of the contempt
and of the blindness!
300
00:26:51,600 --> 00:26:54,000
Your silence is an accomplice
301
00:27:15,400 --> 00:27:17,520
I've been a first aid worker
for one year.
302
00:27:17,680 --> 00:27:20,520
I never could have imagined
303
00:27:21,080 --> 00:27:22,640
everything that I've seen.
304
00:27:22,800 --> 00:27:24,560
So many seriously wounded...
305
00:27:24,720 --> 00:27:28,600
A panic attack is serious.
People think they are dying.
306
00:27:28,760 --> 00:27:31,640
But concerning physical health,
307
00:27:31,800 --> 00:27:34,600
we've had deaths.
There's nothing more serious.
308
00:27:34,760 --> 00:27:37,240
I've had to deal with eye injuries,
309
00:27:37,400 --> 00:27:39,880
open fractures,
people who've been run over.
310
00:27:40,480 --> 00:27:43,480
Now, all that is par for the course.
311
00:28:18,320 --> 00:28:21,120
I had never experienced confrontation.
312
00:28:21,280 --> 00:28:25,120
I'm not somebody who fights,
I'm a peacemaker.
313
00:28:25,280 --> 00:28:28,240
But the fear is there
and I will never get rid of it.
314
00:28:28,400 --> 00:28:32,480
The fear that I feel because of
what I've seen and experienced,
315
00:28:32,640 --> 00:28:35,920
it won't go away,
I'll always be afraid of the authorities.
316
00:28:36,120 --> 00:28:38,680
When it's curfew time, I rush home.
317
00:28:38,840 --> 00:28:43,320
Not because I respect the curfew
but because I'm afraid of the military.
318
00:28:43,640 --> 00:28:46,080
Especially because I'm a woman
319
00:28:46,400 --> 00:28:48,520
and they have weapons of war.
320
00:29:04,840 --> 00:29:08,800
As a first-aid worker,
I've experienced extreme situations.
321
00:29:09,000 --> 00:29:12,760
I've received blows from a baton.
322
00:29:12,920 --> 00:29:15,560
Colleagues had to protect us
from military attacks
323
00:29:15,720 --> 00:29:17,160
while we performed first aid.
324
00:29:17,320 --> 00:29:19,640
They've thrown tear gas at us.
325
00:29:19,800 --> 00:29:22,920
We have to wear shields
and protective gear.
326
00:29:23,120 --> 00:29:25,040
Not because we have to kneel down,
327
00:29:25,200 --> 00:29:29,360
but to avoid being wounded
by the military.
328
00:29:29,520 --> 00:29:31,720
We are medical staff.
329
00:29:31,880 --> 00:29:34,040
Our role is precious.
330
00:29:34,200 --> 00:29:36,800
Without us, there would be more deaths.
331
00:29:37,000 --> 00:29:40,600
We had to protect ourselves
because we were in real danger.
332
00:29:55,040 --> 00:29:59,000
People aren't protesting
for just one reason.
333
00:29:59,160 --> 00:30:02,440
The people we see in the streets,
after this first stage,
334
00:30:02,600 --> 00:30:05,640
are people who feel
a general dissatisfaction.
335
00:30:05,800 --> 00:30:09,040
That won't alter with one law change.
336
00:30:09,200 --> 00:30:11,200
It would be a start,
337
00:30:11,360 --> 00:30:13,200
but right now, they have
338
00:30:13,360 --> 00:30:16,120
parents who receive a pathetic pension,
339
00:30:16,280 --> 00:30:18,600
a brother dying of cancer,
340
00:30:18,760 --> 00:30:21,520
children who are forced into debt
to study,
341
00:30:21,680 --> 00:30:24,800
or to whom the banks won't give a loan.
342
00:30:25,000 --> 00:30:29,200
These things will surely change,
but people need immediate solutions.
343
00:30:29,360 --> 00:30:34,000
They don't want to give up and go home.
344
00:30:34,160 --> 00:30:38,040
They finally feel part of a movement
and can voice their discontent.
345
00:30:53,600 --> 00:30:57,320
What unites us are our moral values,
our ethical values.
346
00:30:57,480 --> 00:31:01,480
It's a question of civic-mindedness,
it's fundamental.
347
00:31:01,640 --> 00:31:04,600
What we have in common is saving lives.
348
00:31:04,760 --> 00:31:08,840
Colleagues of mine have shielded me
and been shot at
349
00:31:09,040 --> 00:31:11,720
to protect me
while I was giving first aid.
350
00:31:11,880 --> 00:31:14,760
Nothing could unite us more than that.
351
00:32:25,520 --> 00:32:28,520
It's touching to hear the young say:
352
00:32:29,680 --> 00:32:33,200
"I can't stand seeing
my grandparents forced to work,
353
00:32:33,360 --> 00:32:36,240
"selling things in the street
to survive."
354
00:32:37,240 --> 00:32:38,920
It makes me want to cry
355
00:32:39,120 --> 00:32:42,600
when I see a 17-year-old boy
356
00:32:43,480 --> 00:32:46,080
collecting the garbage,
357
00:32:46,720 --> 00:32:50,680
who looks at me and says:
"Yes, I had to give up school
358
00:32:52,000 --> 00:32:55,400
"because I have to help
my grandparents and my parents,
359
00:32:55,800 --> 00:32:57,640
"as they are fragile.
360
00:32:59,240 --> 00:33:01,440
"I will try to go back to school.
361
00:33:02,720 --> 00:33:05,440
"But for now, I'm doing this
and I'm proud of it
362
00:33:05,600 --> 00:33:07,240
"because I'm supporting my family."
363
00:33:09,880 --> 00:33:13,080
One year has passed since October 18,
364
00:33:14,360 --> 00:33:17,000
and not a single measure has been taken
365
00:33:18,040 --> 00:33:19,800
to help
366
00:33:20,760 --> 00:33:24,400
and reassure all those who have nothing
367
00:33:24,560 --> 00:33:28,320
and who urgently need state help.
368
00:33:29,560 --> 00:33:31,000
One year has passed.
369
00:33:31,800 --> 00:33:34,680
Not one single measure has been taken
370
00:33:35,400 --> 00:33:38,360
to say to those people:
"The system will help you."
371
00:33:38,800 --> 00:33:40,400
How many women
372
00:33:40,560 --> 00:33:43,680
represent the majority
of poor families today,
373
00:33:43,840 --> 00:33:45,320
heads of the household,
374
00:33:45,480 --> 00:33:49,240
without a man
to help them raise their children?
375
00:33:49,400 --> 00:33:52,400
73% of babies in this country
376
00:33:52,560 --> 00:33:54,880
are born out of wedlock.
377
00:33:55,440 --> 00:33:57,240
73%!
378
00:33:58,240 --> 00:34:01,360
We don't know how many women
make up these poor households,
379
00:34:01,520 --> 00:34:03,880
we only know that they count
for more than 60%.
380
00:34:04,080 --> 00:34:06,640
But how many are there
and in which municipalities?
381
00:34:06,800 --> 00:34:11,040
We would only need to compare data
and to go find them.
382
00:34:11,200 --> 00:34:15,080
These women need urgent help.
383
00:34:17,400 --> 00:34:20,120
These are the women who are protesting.
384
00:34:22,640 --> 00:34:25,240
They have nobody
to look after their children
385
00:34:25,400 --> 00:34:27,480
so they can't go out to work.
386
00:34:28,240 --> 00:34:30,000
They don't receive any help at all.
387
00:34:30,680 --> 00:34:32,360
I see them every day
388
00:34:33,040 --> 00:34:34,800
and I'm left speechless.
389
00:34:35,000 --> 00:34:39,360
During the dictatorship,
women had to search for their partners
390
00:34:39,520 --> 00:34:41,720
who were prisoners
391
00:34:42,840 --> 00:34:45,600
in the concentration camps
or who had disappeared.
392
00:34:45,760 --> 00:34:47,840
They travelled all over the country
393
00:34:48,560 --> 00:34:52,320
to look for them in the barracks,
morgues or hospitals.
394
00:34:53,000 --> 00:34:54,600
Afterwards, they went out to work,
395
00:34:54,760 --> 00:34:58,480
washing clothes for others,
cleaning houses,
396
00:34:58,640 --> 00:35:00,720
then, little by little,
397
00:35:01,320 --> 00:35:04,640
they became housewives again.
398
00:35:05,520 --> 00:35:07,560
This time, there will be no going back.
399
00:35:09,200 --> 00:35:12,720
This movement will have the face
and the voice of women.
400
00:35:14,880 --> 00:35:17,800
There will be no going back
in this country.
401
00:35:19,200 --> 00:35:22,520
Women are furious.
402
00:35:24,520 --> 00:35:26,200
And they are right.
403
00:35:28,040 --> 00:35:29,880
They are totally right.
404
00:35:37,360 --> 00:35:39,920
The youngest women, the students,
405
00:35:40,120 --> 00:35:43,200
often speak of sexual freedom.
406
00:35:43,680 --> 00:35:45,440
I think they are right,
407
00:35:45,600 --> 00:35:48,640
because the right to make love
is a human right.
408
00:35:49,240 --> 00:35:50,400
Of course.
409
00:35:50,560 --> 00:35:53,840
Women have been denied this right
for centuries.
410
00:35:56,480 --> 00:35:58,920
But there are many women
411
00:35:59,120 --> 00:36:02,160
who, forced to clean offices
from morning to night,
412
00:36:02,320 --> 00:36:04,440
their hands are covered...
413
00:36:06,600 --> 00:36:07,880
with cracked skin.
414
00:36:09,040 --> 00:36:11,800
They can't even caress their children.
415
00:36:12,200 --> 00:36:16,040
They come home exhausted
to make food for their children
416
00:36:16,720 --> 00:36:19,800
and notice that one of them
has new sneakers.
417
00:36:20,320 --> 00:36:23,520
They don't even ask
where the shoes came from,
418
00:36:23,680 --> 00:36:26,800
because they already know:
the drug traffickers!
419
00:36:27,880 --> 00:36:31,560
Those women don't even think
about making love.
420
00:36:32,200 --> 00:36:36,560
They just want somebody
to help them raise their children.
421
00:36:38,520 --> 00:36:40,280
It has never been said
422
00:36:40,440 --> 00:36:44,280
that making love was a human right
that had to be defended.
423
00:36:45,000 --> 00:36:46,360
For women.
424
00:36:57,920 --> 00:36:59,720
How long have you lived here?
425
00:36:59,880 --> 00:37:03,280
I've been in this camp for nine months.
426
00:37:03,440 --> 00:37:04,840
What will happen here?
427
00:37:05,040 --> 00:37:07,040
I'm fighting to obtain housing.
428
00:37:07,200 --> 00:37:10,000
I'm head of the Housing Committee
"Towards a reality".
429
00:37:10,160 --> 00:37:12,720
That's the name of our school too.
430
00:37:12,880 --> 00:37:15,000
I cannot give up.
431
00:37:16,240 --> 00:37:18,560
People here don't trust the politicians?
432
00:37:18,720 --> 00:37:21,920
They are just lining their pockets.
433
00:37:22,120 --> 00:37:26,280
Here, thousands of people have turned up:
434
00:37:26,440 --> 00:37:28,360
counsellors, deputies,
435
00:37:28,520 --> 00:37:31,200
from all over,
from each municipality.
436
00:37:31,360 --> 00:37:34,640
All those idiots, sorry to say it,
437
00:37:34,800 --> 00:37:36,680
they only think of getting rich.
438
00:37:36,840 --> 00:37:40,440
They turn up here
to take advantage of us,
439
00:37:40,600 --> 00:37:42,840
to benefit from our needs.
440
00:37:43,280 --> 00:37:46,000
That's the truth, damn it!
441
00:37:46,160 --> 00:37:48,920
We don't see them here
the rest of the year,
442
00:37:49,120 --> 00:37:51,800
they only come before the elections.
443
00:37:52,000 --> 00:37:54,920
It proves they think only
of themselves, not the people.
444
00:37:56,080 --> 00:37:57,800
Come get some candy!
445
00:37:58,560 --> 00:38:01,480
Irma, did you tell the kids?
446
00:38:03,400 --> 00:38:06,680
Tell them to come get some candy.
447
00:38:10,600 --> 00:38:12,920
No, it's for the under 14's.
448
00:38:13,600 --> 00:38:16,760
Those who live here know the reality.
449
00:38:16,920 --> 00:38:18,760
People may criticize the camps
450
00:38:18,920 --> 00:38:22,600
because it's true,
you can find delinquents here.
451
00:38:22,760 --> 00:38:25,640
But there are families too,
not just delinquents.
452
00:38:25,800 --> 00:38:27,680
I have three daughters, a husband.
453
00:38:27,840 --> 00:38:31,160
We are a family
who came here to find a home.
454
00:38:31,320 --> 00:38:34,320
We want our own space, some comfort.
Do you see?
455
00:38:34,480 --> 00:38:37,760
You have to live here
to be able to speak of our reality.
456
00:38:37,920 --> 00:38:41,880
Others can't talk about it,
they haven't lived here.
457
00:38:42,080 --> 00:38:44,240
They've never stepped
outside their bubble.
458
00:38:44,400 --> 00:38:48,120
They've never lacked
a piece of bread or some milk.
459
00:38:48,640 --> 00:38:52,000
That is what we are fighting for:
equality!
460
00:38:52,320 --> 00:38:56,120
We are fighting for that together,
as a community.
461
00:38:56,280 --> 00:39:00,400
There was a feeling of victory,
a beautiful atmosphere in the square.
462
00:40:04,840 --> 00:40:08,080
THE STATE IS RESPONSIBLE
463
00:40:12,880 --> 00:40:14,280
We heard
464
00:40:15,000 --> 00:40:17,520
the noise of a saucepan in the distance.
465
00:40:18,840 --> 00:40:20,520
And Nati said to me:
466
00:40:21,640 --> 00:40:23,000
"A saucepan!"
467
00:40:23,560 --> 00:40:24,880
She got up,
468
00:40:25,080 --> 00:40:27,920
we picked up a saucepan and we began
469
00:40:28,520 --> 00:40:30,760
to bang it.
We didn't stop to think.
470
00:40:32,160 --> 00:40:34,080
After one hour,
471
00:40:34,240 --> 00:40:37,760
it had become this amazing orchestra.
472
00:40:38,240 --> 00:40:42,160
We went out into the streets
where people were gathering.
473
00:40:43,120 --> 00:40:44,920
It was a moment...
474
00:40:45,120 --> 00:40:48,480
Friends came to see us
and we began to talk
475
00:40:48,880 --> 00:40:51,720
about this shared feeling
we all carried inside us,
476
00:40:52,200 --> 00:40:53,560
deep down inside.
477
00:40:55,520 --> 00:40:56,520
That feeling
478
00:40:57,640 --> 00:41:01,080
of bitterness, of constant sadness,
479
00:41:01,240 --> 00:41:03,760
of disgust and injustice
480
00:41:04,200 --> 00:41:08,320
was a lot stronger than it appeared.
481
00:41:10,360 --> 00:41:14,760
That is what initiated
our conversations.
482
00:41:19,920 --> 00:41:23,880
We didn't just wake up one day
and suddenly realize.
483
00:41:24,080 --> 00:41:27,200
It had been slowly building up
484
00:41:27,360 --> 00:41:29,760
for quite a while.
485
00:41:30,800 --> 00:41:34,160
But it exploded, it burst,
486
00:41:35,520 --> 00:41:39,320
and now we are going to change things,
there's no going back.
487
00:41:51,840 --> 00:41:55,800
Civic responsibility
still isn't taught in schools.
488
00:41:56,480 --> 00:41:58,640
Civics just isn't taught.
489
00:42:00,560 --> 00:42:03,720
We grew up hearing people say:
490
00:42:03,880 --> 00:42:07,000
"You mustn't talk about
politics or religion."
491
00:42:07,160 --> 00:42:08,240
Isn't that right?
492
00:42:08,600 --> 00:42:12,720
You couldn't express an opinion,
that was bad manners.
493
00:42:12,880 --> 00:42:15,920
I think we are disconnected.
494
00:42:16,120 --> 00:42:20,320
The politicians are disconnected
from the people and vice-versa.
495
00:42:20,480 --> 00:42:22,760
And people are disconnected
from politics too.
496
00:42:24,360 --> 00:42:27,200
I think the politicians deceived us.
497
00:42:28,160 --> 00:42:30,400
They promised us many things.
498
00:42:31,360 --> 00:42:33,400
They sedated us heavily
499
00:42:34,360 --> 00:42:37,600
over the last thirty years.
500
00:42:45,520 --> 00:42:49,520
Major social change takes a lot of time.
501
00:42:50,600 --> 00:42:52,200
We must be patient.
502
00:42:52,360 --> 00:42:55,800
These changes are not for us.
503
00:42:56,280 --> 00:42:59,200
They are for the next generations,
504
00:42:59,720 --> 00:43:01,400
for future generations.
505
00:43:01,720 --> 00:43:05,680
Chile is known for being backward.
506
00:43:13,160 --> 00:43:15,440
If you don't jump you're a cop!
507
00:43:30,280 --> 00:43:32,360
I think there is a flame.
508
00:43:34,120 --> 00:43:35,920
I hope that this flame
509
00:43:38,000 --> 00:43:40,280
will serve an important purpose.
510
00:43:41,880 --> 00:43:44,040
That it will create a fire
511
00:43:44,200 --> 00:43:47,920
that will help to build this new Chile.
512
00:43:50,120 --> 00:43:52,640
We know how to light fires.
513
00:43:55,840 --> 00:43:59,240
My father used to take me
on the railroaders' strikes.
514
00:43:59,400 --> 00:44:03,640
There was always a fire and a tin,
an empty can...
515
00:44:03,800 --> 00:44:05,600
A can for toasted flour.
516
00:44:08,560 --> 00:44:10,320
In that can,
517
00:44:10,640 --> 00:44:14,160
they put rags and gasoline
518
00:44:14,600 --> 00:44:16,680
when we went into the street.
519
00:44:18,400 --> 00:44:22,560
I'll never forget that
because it was very impressive.
520
00:44:25,600 --> 00:44:29,280
There are flames that consume
and flames that nourish.
521
00:44:32,400 --> 00:44:34,200
We'll see what happens.
522
00:44:36,080 --> 00:44:39,160
No violence!
523
00:45:29,280 --> 00:45:33,520
We have reached a level of violence
that's never been seen in Chile.
524
00:45:33,880 --> 00:45:38,600
I think that violence has laid bare
our problem with the police,
525
00:45:38,760 --> 00:45:40,240
which is not something new.
526
00:45:40,400 --> 00:45:43,840
This isn't a result of the revolt,
it's an old problem.
527
00:45:44,800 --> 00:45:46,920
The use of the military
528
00:45:47,120 --> 00:45:50,000
to suppress the protests.
529
00:45:50,320 --> 00:45:55,240
That allows them, in some way,
to justify their violence
530
00:45:55,640 --> 00:45:57,840
and lack of respect of the rules.
531
00:45:58,040 --> 00:46:02,640
The police force is considered
a politicized enemy.
532
00:46:04,920 --> 00:46:08,480
There is total divorce
between the armed forces
533
00:46:08,640 --> 00:46:10,520
and the civilian population.
534
00:46:11,000 --> 00:46:15,160
There is no real monitoring
by the Chilean State
535
00:46:15,320 --> 00:46:18,000
of what is taught in the military
536
00:46:18,160 --> 00:46:19,280
or the police academies.
537
00:46:20,040 --> 00:46:22,760
That hid many problems
inherited from the dictatorship.
538
00:46:22,920 --> 00:46:27,360
Today, with the revolt
and the police tactics,
539
00:46:27,520 --> 00:46:31,520
we are paying the price
for not acknowledging or resolving
540
00:46:31,680 --> 00:46:34,120
the problems inherited
from the dictatorship.
541
00:46:34,560 --> 00:46:38,880
The people, united,
will never be defeated!
542
00:47:26,200 --> 00:47:30,080
I cannot believe
that I'm in present-day Chile.
543
00:47:31,000 --> 00:47:34,280
I feel like I'm witnessing a civil war.
544
00:47:35,320 --> 00:47:39,880
The police violence
reminds me of Pinochet's era.
545
00:47:42,320 --> 00:47:44,120
The armed men
546
00:47:44,400 --> 00:47:48,240
appear to be fueled
by unrestrained impulses,
547
00:47:48,680 --> 00:47:51,800
without leadership,
without a legal framework.
548
00:47:52,720 --> 00:47:55,640
It really is unbearable.
549
00:48:20,760 --> 00:48:24,480
I never imagined
I would see here, once again,
550
00:48:24,800 --> 00:48:28,240
what I saw more than forty years ago.
551
00:48:29,560 --> 00:48:31,680
The repression is so violent
552
00:48:31,840 --> 00:48:34,440
that it provokes anger and despair.
553
00:48:36,120 --> 00:48:38,840
I am anxious about
the outcome of this struggle.
554
00:48:39,400 --> 00:48:44,000
Who will lose and who will win?
555
00:48:48,480 --> 00:48:51,800
For a long time,
we found it normal to pay for everything
556
00:48:52,400 --> 00:48:57,160
and normal that certain people got rich
on the back of cheap labor.
557
00:48:59,680 --> 00:49:02,600
To receive a good education,
you had to pay.
558
00:49:02,760 --> 00:49:05,200
To receive good medical care,
you had to pay.
559
00:49:06,520 --> 00:49:09,320
We no longer believe that is normal.
560
00:49:09,800 --> 00:49:12,000
There was a feeling of indignation.
561
00:49:12,160 --> 00:49:14,440
That's why they renamed the square
"Dignity".
562
00:49:14,600 --> 00:49:18,760
Ultimately, the indignation soaked in.
563
00:49:19,680 --> 00:49:21,840
At the same time, it blossomed.
564
00:49:23,080 --> 00:49:26,840
People began to form Open Councils.
565
00:49:28,600 --> 00:49:30,920
Everybody wanted to take part.
566
00:49:31,600 --> 00:49:34,840
The Open Councils grew and multiplied.
567
00:49:36,080 --> 00:49:38,360
What did people want most?
568
00:49:38,880 --> 00:49:40,920
To change the Constitution.
569
00:49:41,280 --> 00:49:42,200
Why?
570
00:49:43,560 --> 00:49:47,640
Because even though
they had tried to hide
571
00:49:47,800 --> 00:49:50,840
the fact that we had
a terrible Constitution
572
00:49:51,360 --> 00:49:54,240
and a terrible system of government,
573
00:49:55,560 --> 00:49:57,560
people realized it for themselves.
574
00:49:57,720 --> 00:50:00,120
The information was circulating,
575
00:50:00,280 --> 00:50:03,120
we knew that the Constitution
was important.
576
00:50:03,280 --> 00:50:05,760
But never before had social unease
577
00:50:05,920 --> 00:50:08,520
developed a solution:
578
00:50:09,040 --> 00:50:10,840
to change the Constitution.
579
00:50:11,200 --> 00:50:14,720
The objective of the Open Councils
580
00:50:14,880 --> 00:50:18,440
was to determine what people wanted
for the country
581
00:50:18,600 --> 00:50:21,440
and what was actually
in the Constitution.
582
00:50:21,600 --> 00:50:25,320
We realized it was terrible
and needed to be changed.
583
00:50:35,200 --> 00:50:36,800
The social outburst
584
00:50:37,000 --> 00:50:41,200
has also sparked
a creative outburst in Chile.
585
00:50:43,360 --> 00:50:44,720
The rupture is violent,
586
00:50:45,880 --> 00:50:48,320
but it is also full of joy.
587
00:50:49,240 --> 00:50:52,640
Now, there are not only stones.
588
00:50:53,360 --> 00:50:56,600
There is also a horizon for the future.
589
00:50:58,280 --> 00:51:01,400
The current economic model
seems outdated.
590
00:51:02,400 --> 00:51:05,760
The fear of talking about the chaos
has disappeared.
591
00:51:07,160 --> 00:51:11,360
That is the feeling of many families
and of society in general.
592
00:51:11,520 --> 00:51:14,520
I APPROVE
593
00:51:22,920 --> 00:51:26,560
These four women wrote a poem
594
00:51:26,720 --> 00:51:29,360
that has been sung
by thousands of Chilean women.
595
00:51:30,280 --> 00:51:34,160
All Chilean women were able
to identify with this poem,
596
00:51:34,320 --> 00:51:35,920
women of all ages
597
00:51:36,120 --> 00:51:38,760
and beyond borders.
598
00:51:42,480 --> 00:51:45,000
The patriarchy is a judge
599
00:51:46,640 --> 00:51:49,040
Who judges us for being born
600
00:51:51,200 --> 00:51:53,240
And our punishment
601
00:51:54,440 --> 00:51:56,800
Is the violence that you see
602
00:51:57,280 --> 00:52:01,280
It's not my fault,
it's not the place, it's not my clothes
603
00:52:05,160 --> 00:52:09,120
It's not my fault,
it's not the place, it's not my clothes
604
00:52:13,040 --> 00:52:15,120
The rapist is you!
605
00:52:16,880 --> 00:52:18,640
The rapist is you!
606
00:52:21,080 --> 00:52:22,640
It's the cops...
607
00:52:22,800 --> 00:52:26,640
Here, in Chile, the popular revolt
has being going on for one year.
608
00:52:26,800 --> 00:52:28,240
It is huge.
609
00:52:28,400 --> 00:52:30,840
This revolt comes from the base,
610
00:52:31,040 --> 00:52:33,440
it has no leaders,
611
00:52:33,600 --> 00:52:36,360
no individuals who, in some way,
612
00:52:36,520 --> 00:52:40,360
might lead this revolt
towards a fixed goal.
613
00:52:40,520 --> 00:52:42,800
That is what makes it complicated
614
00:52:43,000 --> 00:52:46,120
to initiate negotiations
with the authorities.
615
00:52:46,280 --> 00:52:50,560
And that's a good thing, as we don't want
to negotiate with anyone.
616
00:52:50,720 --> 00:52:53,280
We just want to change things,
that's all!
617
00:52:53,440 --> 00:52:57,760
We want to put an end to this system
that has put us at risk
618
00:52:58,200 --> 00:53:02,640
in a deeply inhuman way.
619
00:53:03,040 --> 00:53:06,560
The protesters didn't demand
a referendum,
620
00:53:06,720 --> 00:53:08,440
but a constituent assembly.
621
00:53:08,600 --> 00:53:12,400
There was a referendum,
we voted for this constitutional change.
622
00:53:12,560 --> 00:53:16,240
We know that symbolically,
it is an important first step
623
00:53:16,400 --> 00:53:20,160
because it is very violent
to carry on living in a country
624
00:53:20,320 --> 00:53:23,040
governed by the laws
of a military dictatorship
625
00:53:23,200 --> 00:53:26,040
and to continue experiencing
the direct consequences
626
00:53:26,200 --> 00:53:28,440
of that horrendous period
627
00:53:30,560 --> 00:53:32,440
of our history.
628
00:53:32,600 --> 00:53:35,600
We know that this is the first step,
629
00:53:35,760 --> 00:53:38,640
but the change we are demanding
goes a lot further.
630
00:53:38,800 --> 00:53:41,200
It's a socio-cultural change.
631
00:53:41,360 --> 00:53:43,560
That's why us women
632
00:53:43,720 --> 00:53:46,600
think that the demands
of the popular uprising,
633
00:53:46,760 --> 00:53:49,520
of the revolt,
are also feminist demands.
634
00:53:49,680 --> 00:53:51,400
Therefore, the solutions
635
00:53:51,560 --> 00:53:54,520
should be tackled
from a feminist point of view.
636
00:53:54,680 --> 00:53:57,880
These are not lesser demands,
637
00:53:58,080 --> 00:54:02,000
they aren't just about sexual abuse,
for example.
638
00:54:02,160 --> 00:54:05,200
They concern everybody's well-being,
639
00:54:05,360 --> 00:54:07,560
everybody's dignity.
640
00:54:07,720 --> 00:54:12,240
We want people to be able to have a life,
not just to survive.
641
00:54:12,400 --> 00:54:16,800
That is what we have done
for too long in this country.
642
00:54:17,000 --> 00:54:18,920
If you ask us for our opinion:
643
00:54:19,120 --> 00:54:22,160
we hope that
the neo-liberal system burns,
644
00:54:22,320 --> 00:54:24,400
that the patriarchy burns,
645
00:54:24,560 --> 00:54:27,320
and that all of
the harmful institutions burn,
646
00:54:27,480 --> 00:54:28,840
those that perpetuate
647
00:54:29,040 --> 00:54:31,640
the situation we are in today.
648
00:54:31,800 --> 00:54:35,480
We can no longer live
with these kinds of institutions
649
00:54:35,640 --> 00:54:37,280
in our society.
650
00:54:37,440 --> 00:54:38,640
It's impossible.
651
00:54:38,800 --> 00:54:41,720
We aspire to this macro-social change.
652
00:54:41,880 --> 00:54:44,440
We know it is hard,
it must be done step by step,
653
00:54:44,600 --> 00:54:47,520
one of which is the rewriting
of the Constitution.
654
00:54:47,680 --> 00:54:52,400
But we hope to live
to see this concrete change.
655
00:54:52,560 --> 00:54:55,520
Until all forms of oppression have ended,
656
00:54:55,680 --> 00:54:58,360
we will always face the same problems,
657
00:54:58,520 --> 00:54:59,720
that's the reality.
658
00:54:59,880 --> 00:55:02,080
Because it's a very perverse system,
659
00:55:02,240 --> 00:55:05,200
one that unfortunately,
has been well constructed.
660
00:55:14,440 --> 00:55:16,880
The patriarchy is a judge
661
00:55:18,560 --> 00:55:20,800
Who judges us for being born
662
00:55:22,920 --> 00:55:24,280
And our punishment
663
00:55:26,320 --> 00:55:28,880
Is the violence you can't see
664
00:55:29,080 --> 00:55:32,800
It's not my fault,
it's not the place, it's not my clothes
665
00:55:33,000 --> 00:55:36,440
It's not my fault,
it's not the place, it's not my clothes
666
00:55:36,600 --> 00:55:38,920
The rapist is you!
667
00:55:40,560 --> 00:55:43,040
The rapist is you!
668
00:55:44,680 --> 00:55:46,640
It's the police
669
00:55:48,200 --> 00:55:50,000
The judges
670
00:55:51,000 --> 00:55:52,760
The State
671
00:55:53,720 --> 00:55:55,560
The President
672
00:55:57,280 --> 00:56:00,680
The oppressive State is a macho rapist!
673
00:56:00,840 --> 00:56:04,640
The oppressive State is a macho rapist!
674
00:56:32,520 --> 00:56:33,840
For months,
675
00:56:34,280 --> 00:56:38,920
many people kept the sound
of disapproval resounding.
676
00:56:40,080 --> 00:56:42,720
It is the sound of indignation,
677
00:56:43,560 --> 00:56:45,840
like a symphony of protest
678
00:56:46,040 --> 00:56:49,880
that will not stop
until there's a solution.
679
00:56:54,720 --> 00:56:57,480
I APPROVE, IF NOT, WHAT'S THE POINT?
680
00:56:58,920 --> 00:57:01,680
I APPROVE
681
00:57:03,680 --> 00:57:08,200
Today, we have the chance
to create a true democracy
682
00:57:08,360 --> 00:57:11,120
that reflects the plurality
of Chilean society.
683
00:57:11,280 --> 00:57:12,560
We have never had that.
684
00:57:12,720 --> 00:57:14,640
In these thirty years of democracy,
685
00:57:14,800 --> 00:57:18,680
our plurality has not been represented
in the political system
686
00:57:18,840 --> 00:57:22,560
because the rules of the game
falsify the reports.
687
00:57:22,720 --> 00:57:25,200
They hinder some public policies,
688
00:57:25,360 --> 00:57:27,640
even though many people want them.
689
00:57:30,920 --> 00:57:35,480
But I think we should address
the specific problems.
690
00:57:35,640 --> 00:57:40,240
In Chile, the major problems
are the excessive elitism of politics,
691
00:57:40,400 --> 00:57:42,840
the concentration of power and exclusion.
692
00:57:43,040 --> 00:57:46,280
We have denied the Indian peoples
representation
693
00:57:46,440 --> 00:57:48,440
for far too long.
694
00:57:48,800 --> 00:57:52,600
Chile hasn't advanced, it's one
of the most conservative countries,
695
00:57:52,760 --> 00:57:56,680
whose political participation
is based on centralism.
696
00:57:57,120 --> 00:57:58,320
To this day,
697
00:57:58,480 --> 00:58:01,400
Congress is composed mainly
of elderly men,
698
00:58:01,560 --> 00:58:03,560
most of whom are related to each other.
699
00:58:03,720 --> 00:58:07,240
It really is an inadmissible elitism
700
00:58:08,000 --> 00:58:09,520
during a political period
701
00:58:09,680 --> 00:58:13,560
in which people are demanding
different levels of participation.
702
00:58:14,040 --> 00:58:16,280
The people, the people
703
00:58:16,440 --> 00:58:18,520
Where are the people?
704
00:58:18,840 --> 00:58:23,480
The people are in the streets
demanding dignity!
705
00:58:49,440 --> 00:58:52,680
A CONSTITUENT ASSEMBLY NOW!
706
00:58:52,840 --> 00:58:56,920
The constituent process
will allow us to be open to uncertainty.
707
00:58:57,120 --> 00:59:00,840
Uncertainty generates anxiety and fear,
708
00:59:01,040 --> 00:59:04,200
but it is necessary
for the legitimacy of the policy.
709
00:59:04,360 --> 00:59:06,360
If there is no uncertainty,
710
00:59:06,760 --> 00:59:07,920
there is no democracy.
711
00:59:12,000 --> 00:59:13,400
What is happening is positive,
712
00:59:13,560 --> 00:59:17,160
but I wish it had happened earlier.
713
00:59:17,320 --> 00:59:21,240
If only 400 people hadn't lost an eye
for us to get here.
714
00:59:31,720 --> 00:59:36,360
In almost every film I make,
we see the National Stadium,
715
00:59:36,720 --> 00:59:39,600
as if I were a football player.
716
00:59:41,160 --> 00:59:42,600
During the dictatorship,
717
00:59:42,760 --> 00:59:46,680
it was Pinochet's
biggest concentration camp.
718
00:59:47,040 --> 00:59:50,920
I was imprisoned here
with thousands of other prisoners.
719
00:59:53,200 --> 00:59:55,880
That marked me forever.
720
00:59:59,640 --> 01:00:03,920
The Stadium also acts as a polling place.
721
01:00:04,680 --> 01:00:05,640
Today,
722
01:00:05,800 --> 01:00:08,880
people are voting for the end
of Pinochet's Constitution
723
01:00:09,080 --> 01:00:11,080
in order to write a new one.
724
01:00:12,520 --> 01:00:14,280
Faced with pressure from the people,
725
01:00:14,440 --> 01:00:18,880
the government and political parties
had no other choice
726
01:00:19,400 --> 01:00:21,680
but to organize this referendum.
727
01:00:23,800 --> 01:00:26,720
On the same day,
the results are published.
728
01:00:28,520 --> 01:00:32,280
80% of votes want a constituent assembly
729
01:00:32,440 --> 01:00:34,800
to write the new constitution.
730
01:00:36,640 --> 01:00:40,160
That is the victory
of the social outburst.
731
01:01:24,640 --> 01:01:26,360
For a long time,
732
01:01:26,520 --> 01:01:30,080
Parliament was the center and the heart
733
01:01:30,400 --> 01:01:32,840
of the country's political history.
734
01:01:34,480 --> 01:01:37,480
A place of discussion, conflict
735
01:01:37,760 --> 01:01:40,520
and laws that were approved or rejected.
736
01:01:42,240 --> 01:01:45,840
After the coup d'État, in 1973,
737
01:01:46,280 --> 01:01:48,640
Pinochet, the dictator, dissolved it
738
01:01:48,800 --> 01:01:51,280
and abandoned it after its evacuation.
739
01:01:52,000 --> 01:01:55,120
For years, it remained empty.
740
01:02:07,160 --> 01:02:11,800
I often filmed here
when I made "The Battle of Chile".
741
01:02:12,280 --> 01:02:14,160
I had to come and go
742
01:02:14,320 --> 01:02:18,120
according to the decisions taken
by the members of parliament.
743
01:02:19,160 --> 01:02:25,040
For me, the never-ending world
of the political game was a mystery.
744
01:02:26,040 --> 01:02:31,040
I remember the hallways
and the noise of the comings and goings.
745
01:02:32,320 --> 01:02:33,880
It was a hive
746
01:02:34,440 --> 01:02:38,720
full of smoke and glasses of tea
that they served during the sessions.
747
01:02:51,200 --> 01:02:55,320
Today, as if History were being repaired,
748
01:02:55,480 --> 01:02:59,840
this place is finally recovering
its purpose.
749
01:03:01,040 --> 01:03:05,080
It is here that the members
of the Constituent Assembly
750
01:03:05,560 --> 01:03:09,560
will write the new Constitution
over the coming months.
751
01:03:10,400 --> 01:03:13,520
Nobody could have imagined
something like this happening
752
01:03:13,880 --> 01:03:16,320
just two years ago.
753
01:03:20,400 --> 01:03:21,560
In chess,
754
01:03:21,720 --> 01:03:24,760
the most important pieces are the pawns
755
01:03:24,920 --> 01:03:26,680
but nobody says that.
756
01:03:27,120 --> 01:03:29,440
People think it's the Queen.
757
01:03:29,600 --> 01:03:32,440
Well, I see a certain symbolism.
758
01:03:32,600 --> 01:03:34,280
There are eight pawns.
759
01:03:34,440 --> 01:03:37,240
It's the only piece
that is reproduced eight times
760
01:03:37,400 --> 01:03:40,760
and when all eight work together,
they define everything:
761
01:03:40,920 --> 01:03:43,280
the movements of the other pieces,
762
01:03:43,440 --> 01:03:47,400
the position of the defense,
the attack strategy,
763
01:03:47,560 --> 01:03:49,000
who controls the center
764
01:03:49,160 --> 01:03:51,800
and therefore, the whole chessboard.
765
01:03:52,760 --> 01:03:56,400
I think that this, in the Convention,
is very clear.
766
01:03:56,680 --> 01:03:58,040
Very clear.
767
01:03:58,200 --> 01:03:59,240
We have approved
768
01:03:59,400 --> 01:04:02,640
many popular participation mechanisms.
769
01:04:04,280 --> 01:04:05,640
Generally speaking,
770
01:04:06,080 --> 01:04:09,560
us members of the Convention,
that is where we come from.
771
01:04:10,000 --> 01:04:12,080
We are part of these people.
772
01:04:12,840 --> 01:04:16,520
It's not just a number, it's the reality.
773
01:04:16,680 --> 01:04:20,080
When we discuss the various issues
774
01:04:20,240 --> 01:04:24,120
of the new Constitution,
regulatory or more important ones,
775
01:04:24,280 --> 01:04:26,560
we see that we all have shared history.
776
01:04:26,720 --> 01:04:29,040
Nobody told us about public health,
777
01:04:29,200 --> 01:04:33,280
nobody told us stories
about public education,
778
01:04:33,440 --> 01:04:35,840
we experienced it firsthand.
779
01:04:36,440 --> 01:04:38,560
And that is very precious.
780
01:04:39,240 --> 01:04:42,360
It's a process of constant debate.
781
01:04:42,640 --> 01:04:45,600
We are also constantly listening
782
01:04:45,760 --> 01:04:49,560
to the citizens, the young people,
the children.
783
01:04:49,880 --> 01:04:54,360
I think it's quite an intense process.
784
01:04:55,080 --> 01:04:57,400
The most intense process
I've been involved with.
785
01:04:57,560 --> 01:04:58,720
In your life?
786
01:04:59,440 --> 01:05:03,440
It's like playing in a chess tournament,
but every day.
787
01:05:03,840 --> 01:05:05,400
It's very, very intense.
788
01:05:12,680 --> 01:05:16,280
When we began this process,
789
01:05:16,760 --> 01:05:21,040
we didn't only think about
the constitutional text.
790
01:05:21,480 --> 01:05:23,000
We did it, thinking that
791
01:05:23,160 --> 01:05:26,160
writing a new Constitution,
792
01:05:26,320 --> 01:05:30,080
the first one written
in a democratic context,
793
01:05:30,240 --> 01:05:33,520
the first one in the world
to be written with equality,
794
01:05:33,880 --> 01:05:36,280
was one stage of a journey.
795
01:05:38,240 --> 01:05:41,920
For decades,
we've been fighting for matters
796
01:05:42,120 --> 01:05:43,240
that are partial:
797
01:05:43,400 --> 01:05:47,000
we fight for free, decent,
non-sexist public education,
798
01:05:47,160 --> 01:05:52,120
we fight against
specific extractive projects.
799
01:05:52,280 --> 01:05:54,760
Gradually,
we are generalizing our outlook.
800
01:05:54,920 --> 01:05:57,320
We fight against patriarchal violence,
801
01:05:57,480 --> 01:06:00,600
probably one of the most general issues.
802
01:06:01,640 --> 01:06:05,760
But now, we'll be addressing everything
at the same time.
803
01:06:06,560 --> 01:06:07,800
Everything.
804
01:06:08,000 --> 01:06:11,000
That will probably cause an earthquake.
805
01:06:12,920 --> 01:06:14,720
My name is Valentina Miranda.
806
01:06:14,880 --> 01:06:16,040
I live in Lo Espejo,
807
01:06:16,200 --> 01:06:18,640
one of the poorest municipalities
in Chile.
808
01:06:18,800 --> 01:06:20,760
I am a radical and homosexual activist,
809
01:06:20,920 --> 01:06:22,520
a young, feminist woman,
810
01:06:22,680 --> 01:06:26,040
ex-representative of the
Federation of High-school Associations,
811
01:06:26,200 --> 01:06:28,160
the first in my family
to go to university,
812
01:06:28,320 --> 01:06:31,920
born of public education
and a humble family,
813
01:06:32,120 --> 01:06:33,480
daughter of the slums.
814
01:06:33,640 --> 01:06:37,520
I grew up surrounded by drugs,
poverty and extractivism,
815
01:06:37,680 --> 01:06:39,840
violation of human rights and corruption.
816
01:06:40,040 --> 01:06:44,320
I am 21 years old, a hick,
a bumpkin, scum, an Indian.
817
01:06:44,480 --> 01:06:47,360
Proud to be a campaigner
for the Communist Youth.
818
01:06:47,520 --> 01:06:51,640
I am convinced that the Constitution
written here will be ecological,
819
01:06:51,800 --> 01:06:55,200
feminist, multinational, intercultural,
820
01:06:55,360 --> 01:06:58,360
and that it will enable
all people to thrive.
821
01:06:58,720 --> 01:07:02,760
I don't forget my origins,
as memory is our best weapon.
822
01:07:02,920 --> 01:07:04,440
This is for you, Grandma!
823
01:07:04,600 --> 01:07:07,200
Free the protesters of Santa Adriana!
824
01:07:07,360 --> 01:07:09,840
From the turnstiles to the Convention!
825
01:07:10,040 --> 01:07:13,000
We students have made it here,
the humble will triumph.
826
01:07:13,160 --> 01:07:14,440
Thank you very much!
827
01:07:15,880 --> 01:07:18,440
I dared, because I needed to say:
828
01:07:18,600 --> 01:07:20,040
"The young people are here."
829
01:07:20,200 --> 01:07:21,440
Two years ago,
830
01:07:21,600 --> 01:07:23,920
we jumped over the subway turnstiles,
831
01:07:24,120 --> 01:07:26,480
now, I'm writing the new Constitution.
832
01:07:26,640 --> 01:07:29,600
So, it's really...
833
01:07:30,440 --> 01:07:32,680
As well as being gratifying,
834
01:07:34,680 --> 01:07:37,080
it is very moving to know,
835
01:07:38,080 --> 01:07:40,120
to be aware, now,
836
01:07:40,760 --> 01:07:43,840
that everything we went through
during the 2019 repression
837
01:07:44,040 --> 01:07:45,760
and everything that happened
838
01:07:45,920 --> 01:07:50,000
led to this amazing process
that we are experiencing today.
839
01:07:50,840 --> 01:07:55,040
We students made the first move,
840
01:07:55,560 --> 01:07:59,920
but it turned into a social struggle
of all Chilean people.
841
01:08:00,560 --> 01:08:02,720
What we are writing
842
01:08:02,880 --> 01:08:06,920
are the wishes of those who said:
"Enough!"
843
01:08:07,120 --> 01:08:11,080
We must build,
that is our main responsibility.
844
01:08:11,240 --> 01:08:13,920
Build and move forwards.
845
01:08:14,320 --> 01:08:17,040
And hopefully, in the future,
846
01:08:17,200 --> 01:08:20,480
we won't have to jump over
all those turnstiles,
847
01:08:20,640 --> 01:08:23,640
because I didn't just do it
on October 18,
848
01:08:23,800 --> 01:08:26,880
I had to jump over many more
to get this far.
849
01:08:42,400 --> 01:08:44,280
This is a solemn moment.
850
01:08:44,440 --> 01:08:47,760
I ask the members
of the Convention to rise,
851
01:08:47,920 --> 01:08:49,200
please.
852
01:08:52,440 --> 01:08:54,160
Now,
853
01:08:54,880 --> 01:09:00,080
in accordance with article 79
of the General Regulation,
854
01:09:00,720 --> 01:09:04,200
I declare, before the plenary Assembly,
855
01:09:04,360 --> 01:09:08,400
the official opening
of the constitutional debate.
856
01:09:08,560 --> 01:09:10,040
Elisa Loncón
857
01:09:10,360 --> 01:09:14,440
is the president
of the constituent Convention.
858
01:09:14,880 --> 01:09:17,480
She is also the first Mapuche woman
859
01:09:17,640 --> 01:09:21,000
to take on such a role
in the history of Chile.
860
01:09:24,200 --> 01:09:27,040
She makes us feel
this breath of fresh air
861
01:09:27,200 --> 01:09:29,240
that is traversing the country.
862
01:09:30,480 --> 01:09:33,440
Each day,
we deal with many things,
863
01:09:33,600 --> 01:09:38,160
but I am very happy
to be participating in this process.
864
01:09:39,800 --> 01:09:42,240
I am also happy for the Mapuche people,
865
01:09:42,400 --> 01:09:45,520
for the young people
and for all those women
866
01:09:45,680 --> 01:09:48,840
who see in me so many delays
867
01:09:49,040 --> 01:09:52,640
but, at the same time,
so many opportunities for action.
868
01:09:52,800 --> 01:09:57,560
That makes me so happy
and it fuels my dream of transformation.
869
01:09:58,360 --> 01:09:59,880
We are moving forward,
870
01:10:00,400 --> 01:10:02,840
we will achieve
the goal we set ourselves.
871
01:10:04,280 --> 01:10:06,240
When we Mapuche, say:
872
01:10:06,400 --> 01:10:07,320
"marichiweu",
873
01:10:07,480 --> 01:10:10,000
that means:
"We will never be overcome".
874
01:10:10,160 --> 01:10:14,720
It is a word that has historic importance
875
01:10:15,280 --> 01:10:17,480
and one that is also very colloquial.
876
01:10:17,640 --> 01:10:19,800
I learnt it from my grand-mother.
877
01:10:20,000 --> 01:10:23,160
Whenever she achieved something,
she said: "Marichiweu!"
878
01:10:23,320 --> 01:10:27,560
I understood that every achievement
should be accompanied by this word.
879
01:10:28,320 --> 01:10:31,480
Marichi means "forever",
and "marichiweu":
880
01:10:31,640 --> 01:10:33,160
"We will always win".
881
01:10:33,320 --> 01:10:35,640
You can also say "marichi poyeyu",
882
01:10:35,800 --> 01:10:38,400
"I will love you all my life".
883
01:10:38,560 --> 01:10:41,800
With "marichi",
you can create various combinations
884
01:10:42,000 --> 01:10:44,640
to express things that will last forever.
885
01:10:44,800 --> 01:10:47,000
It's a very pretty word.
886
01:10:55,680 --> 01:10:59,920
We also believed
in the permanent changes
887
01:11:00,120 --> 01:11:03,080
initiated by Salvador Allende.
888
01:11:05,640 --> 01:11:07,480
We were happy,
889
01:11:07,760 --> 01:11:11,760
but the coup d'État
shattered our lives and our dreams.
890
01:11:15,880 --> 01:11:19,120
Today, there is this new hope.
891
01:11:21,320 --> 01:11:24,040
I like to think
that the dream is finally happening
892
01:11:24,200 --> 01:11:28,600
and that the country we imagined
will become reality.
893
01:11:32,520 --> 01:11:37,720
This square has become the symbol
of the street fights,
894
01:11:38,120 --> 01:11:41,760
under the indifferent gaze
of General Baquedano,
895
01:11:42,160 --> 01:11:45,480
a military hero from the 19th century.
896
01:11:49,040 --> 01:11:53,320
Baquedano and his horse
would never have imagined
897
01:11:53,680 --> 01:11:58,400
that their statue would be the center
of these new struggles.
898
01:11:59,720 --> 01:12:02,240
The young people come here
899
01:12:02,400 --> 01:12:07,040
to transform this space
into a theater of the future.
900
01:12:14,920 --> 01:12:18,440
What is the greatest danger
that could happen?
901
01:12:18,840 --> 01:12:20,080
The first,
902
01:12:20,240 --> 01:12:22,800
would be if we lose faith
in the Convention
903
01:12:23,000 --> 01:12:27,360
to the point where the campaign
against the leaving referendum
904
01:12:27,520 --> 01:12:28,720
wins, for example,
905
01:12:28,880 --> 01:12:31,840
and we are left with
the dictator's Constitution.
906
01:12:32,040 --> 01:12:33,920
For me, that would be terrible.
907
01:12:34,120 --> 01:12:38,080
That could happen,
and it would be the worst thing.
908
01:12:38,600 --> 01:12:40,760
The second danger,
909
01:12:41,880 --> 01:12:44,000
is that many things
910
01:12:44,320 --> 01:12:49,280
have fueled a sense of patriotism
911
01:12:50,800 --> 01:12:52,640
that is very painful, in Chile.
912
01:12:53,120 --> 01:12:57,000
These two things together,
would be a terrible outcome.
913
01:12:57,160 --> 01:13:00,760
Firstly, that we fail
to drive a new Constitution,
914
01:13:01,080 --> 01:13:02,600
we would regret that.
915
01:13:02,760 --> 01:13:04,440
It would be a step backwards,
916
01:13:04,600 --> 01:13:08,760
regretting what we said
during the referendum,
917
01:13:08,920 --> 01:13:13,720
that we wanted a new Constitution
and that we should defend it.
918
01:13:14,120 --> 01:13:17,320
Secondly, that once again,
919
01:13:17,480 --> 01:13:20,360
far-right sectors of this country
are re-established,
920
01:13:20,520 --> 01:13:23,640
as has happened elsewhere
in Latin America and the world.
921
01:13:23,800 --> 01:13:26,440
That would be fatal.
922
01:13:28,240 --> 01:13:30,720
Is chess also a fight?
923
01:13:33,440 --> 01:13:36,800
It's a fight, a confrontation.
924
01:13:39,320 --> 01:13:41,640
It's also a space for meetings
925
01:13:41,800 --> 01:13:43,800
and discussions.
926
01:13:45,120 --> 01:13:49,000
According to the legend
of the Goddess of chess, Caïssa,
927
01:13:49,520 --> 01:13:52,680
who, at some point, was linked to war,
928
01:13:52,840 --> 01:13:57,480
she said:
"Listen, make war on a chessboard.
929
01:13:57,640 --> 01:14:00,480
"Converse, think, imagine, create
930
01:14:00,640 --> 01:14:03,000
"and stop making war outside".
931
01:14:03,160 --> 01:14:06,600
But there is a fight.
932
01:14:06,760 --> 01:14:08,200
Someone dies.
933
01:14:08,720 --> 01:14:10,120
Yes, of course.
934
01:14:10,520 --> 01:14:12,200
You must destroy...
935
01:14:13,040 --> 01:14:14,680
You must capture, rather.
936
01:14:14,840 --> 01:14:17,280
You capture, you never kill.
937
01:14:17,440 --> 01:14:18,440
We capture.
938
01:14:18,600 --> 01:14:20,120
There is a fair trial.
939
01:14:20,280 --> 01:14:22,920
The King is allowed a fair trial.
940
01:14:45,520 --> 01:14:49,920
In order to preserve it,
the military removed the statue.
941
01:14:50,280 --> 01:14:53,760
Even so, they built a high fence
942
01:14:53,920 --> 01:14:55,920
around the empty stand.
943
01:14:56,440 --> 01:14:58,640
That provoked indignation.
944
01:14:59,680 --> 01:15:04,360
A huge crowd converged in the square
on the second anniversary
945
01:15:04,520 --> 01:15:05,640
of the outburst.
946
01:16:44,240 --> 01:16:49,360
Everything indicates
that we have reached the end of an era.
947
01:16:49,800 --> 01:16:53,000
I feel a new era is beginning.
948
01:16:55,120 --> 01:16:57,360
At the same time,
949
01:16:57,760 --> 01:17:01,480
Chile is voting
for a new president of the Republic.
950
01:17:02,600 --> 01:17:06,040
The candidate Gabriel Boric wins.
951
01:17:07,360 --> 01:17:11,200
He wins it by 4,600,000 votes
952
01:17:11,640 --> 01:17:14,640
against the far-right candidate.
953
01:17:17,720 --> 01:17:20,120
He triumphs thanks to the huge support
954
01:17:20,280 --> 01:17:23,040
of young people, women,
955
01:17:23,200 --> 01:17:26,440
and of all Chileans who wish for change.
956
01:17:39,680 --> 01:17:42,320
These stones now form
957
01:17:42,680 --> 01:17:45,080
the foundations of a new house,
958
01:17:45,240 --> 01:17:49,440
in which Chile will open its windows wide
959
01:17:49,840 --> 01:17:52,200
to let the air circulate.
960
01:17:56,680 --> 01:18:00,160
I am beginning to see
a new imaginary country.
961
01:18:17,320 --> 01:18:18,880
Good evening, Chile!
962
01:18:21,600 --> 01:18:22,680
Po nui
963
01:18:23,320 --> 01:18:26,840
suma aruma, pun may, Chile!
964
01:18:29,240 --> 01:18:30,760
Thank you all,
965
01:18:31,360 --> 01:18:33,360
every one of you,
966
01:18:33,520 --> 01:18:37,360
all peoples who live
in this place we call Chile.
967
01:18:40,280 --> 01:18:43,720
Today, hope overcame fear!
968
01:18:47,880 --> 01:18:52,080
As you know, I come from far away,
969
01:18:52,240 --> 01:18:56,200
from the South, from Magallanes,
on the edge of the Antarctic,
970
01:18:56,360 --> 01:18:58,040
and I am 35 years old.
971
01:19:00,480 --> 01:19:05,000
I am fully aware
that history doesn't start with us.
972
01:19:05,160 --> 01:19:07,600
I feel like an heir,
973
01:19:08,120 --> 01:19:10,880
and that our project is the heir
974
01:19:11,080 --> 01:19:13,560
of a long historical trajectory,
975
01:19:13,720 --> 01:19:16,600
that of those whom,
from various positions,
976
01:19:16,760 --> 01:19:20,560
have searched tirelessly for justice,
977
01:19:20,880 --> 01:19:22,920
the expansion of democracy,
978
01:19:23,120 --> 01:19:25,400
the defense of human rights,
979
01:19:25,560 --> 01:19:27,400
and the protection of freedoms.
980
01:19:27,560 --> 01:19:31,200
That, my large family,
is what I want to see reunited
981
01:19:31,360 --> 01:19:33,680
in this chapter which we are initiating.
982
01:19:33,840 --> 01:19:36,360
We are facing an historic change of cycle
983
01:19:36,520 --> 01:19:38,200
that we cannot lose out on!
984
01:19:39,920 --> 01:19:43,160
I would like to thank, in particular,
985
01:19:43,320 --> 01:19:45,680
the women of our homeland.
986
01:19:48,520 --> 01:19:52,040
They came together,
throughout the entire country,
987
01:19:52,200 --> 01:19:56,520
to defend the rights
that they had such difficulty obtaining.
988
01:19:58,480 --> 01:20:01,920
From things so basic
as the right to vote,
989
01:20:02,120 --> 01:20:06,280
to the right to be in charge
of their own bodies.
990
01:20:07,880 --> 01:20:11,040
From the right to non-discrimination...