1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,439 --> 00:00:52,799 MEDITERRANEAN FEVER 4 00:02:03,280 --> 00:02:04,200 Waleed! 5 00:02:06,920 --> 00:02:08,039 I killed her. 6 00:02:09,719 --> 00:02:12,439 Look, you're tired, you didn't sleep yesterday. 7 00:02:12,800 --> 00:02:16,199 Go get some sleep and we'll talk later. It's all good. 8 00:02:18,879 --> 00:02:22,439 Listen, sometimes sleep deprivation 9 00:02:22,520 --> 00:02:24,319 causes people to talk nonsense. 10 00:02:24,400 --> 00:02:28,599 Something similar happened to me. I was driving and hadn't slept. 11 00:02:28,680 --> 00:02:31,680 Then, as I'm driving, a cat jumped in front of the car. 12 00:02:31,759 --> 00:02:33,639 So I ran it over, see? 13 00:02:33,719 --> 00:02:37,120 When I got out to see what'd happened, the cat ran away 14 00:02:37,199 --> 00:02:38,919 and everything was fine. 15 00:02:39,000 --> 00:02:40,960 Do you get my meaning? 16 00:02:41,039 --> 00:02:44,199 I didn't run the cat over, I just imagined it. 17 00:02:46,879 --> 00:02:49,240 I kill your mother and you talk about cats? 18 00:02:49,719 --> 00:02:51,960 Let's say you did kill her. How? 19 00:02:52,879 --> 00:02:55,520 - I pushed her, and she fell. - Oh, I see. 20 00:02:55,599 --> 00:03:00,039 Perhaps you pushed her, but it was she that fell and died. 21 00:03:00,120 --> 00:03:01,199 How so? 22 00:03:01,639 --> 00:03:04,759 Push someone, and they may or may not fall. Right? 23 00:03:04,840 --> 00:03:06,000 - And? - Ok. 24 00:03:06,080 --> 00:03:08,360 So she, my mother, fell. 25 00:03:08,439 --> 00:03:11,319 But it's not your fault she did. She could have not fallen. 26 00:03:11,400 --> 00:03:12,840 Is that logical? 27 00:03:12,919 --> 00:03:16,039 How could pushing a 70 year old not make her fall? 28 00:03:16,120 --> 00:03:18,560 Wait, let me finish my theory. 29 00:03:30,000 --> 00:03:30,919 Listen. 30 00:03:32,159 --> 00:03:35,280 You either push someone or you don't. 31 00:03:35,360 --> 00:03:37,280 Now, let's say you pushed her, ok? 32 00:03:37,360 --> 00:03:40,159 She either falls down or she doesn't, 33 00:03:40,240 --> 00:03:42,120 and here she did. Follow? 34 00:03:42,199 --> 00:03:45,800 When she fell, she could have died or not. 35 00:03:45,879 --> 00:03:48,159 See? But she went and died. 36 00:03:48,240 --> 00:03:51,159 This doesn't mean you killed her. God forbid, no. 37 00:03:51,560 --> 00:03:53,840 Everything's good. Feel good. 38 00:03:58,240 --> 00:04:00,199 Are you sure she's your mother? 39 00:04:03,439 --> 00:04:04,439 Dad. 40 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 Dad. 41 00:04:08,919 --> 00:04:11,120 Wake up, are you still asleep? 42 00:04:11,199 --> 00:04:13,599 Dad, I'll be late for school. 43 00:04:14,960 --> 00:04:16,000 Ok. 44 00:04:17,360 --> 00:04:18,560 Go get ready. 45 00:04:18,639 --> 00:04:21,560 I've been dressed and ready for ages. Look. 46 00:04:23,279 --> 00:04:24,800 Did the phone ring? 47 00:04:24,879 --> 00:04:26,360 Yeah, it was Mom. 48 00:04:26,439 --> 00:04:27,720 What did she want? 49 00:04:27,800 --> 00:04:28,759 Nothing. 50 00:04:39,600 --> 00:04:41,839 Dad said no phones at the table. 51 00:04:41,920 --> 00:04:44,319 Butt out, snitch! Always trying to tell on me. 52 00:04:44,399 --> 00:04:45,360 Nour! 53 00:04:46,120 --> 00:04:48,160 I've told you, be nice to your brother. 54 00:04:48,240 --> 00:04:50,800 He always gets me in trouble. And you let him. 55 00:04:50,879 --> 00:04:54,120 "Why don't you tell him off?" Say it in Arabic. 56 00:04:54,199 --> 00:04:56,240 Why do you scold me and not him? 57 00:04:57,040 --> 00:04:58,920 Put the phone down. 58 00:05:05,360 --> 00:05:08,199 Cucumber or red pepper on your labneh sandwich? 59 00:05:08,279 --> 00:05:09,519 Red pepper. 60 00:05:13,279 --> 00:05:15,800 Morning, kids. Off to school? 61 00:05:15,879 --> 00:05:18,399 Morning. Yes, yes. Hurry up, kids. 62 00:05:18,800 --> 00:05:22,759 When you get back, I need you to move the sofa. 63 00:05:22,839 --> 00:05:26,600 The color has faded from facing the sun all day. 64 00:05:26,680 --> 00:05:28,800 I'll move it, why not ask me? 65 00:05:28,879 --> 00:05:30,639 It's too heavy, darling. 66 00:05:30,720 --> 00:05:33,199 Waleed, stop by, ok? 67 00:05:37,399 --> 00:05:40,720 Dad, can I get lunch with friends after school? 68 00:05:40,800 --> 00:05:42,560 What day is it? Tuesday? 69 00:05:43,600 --> 00:05:46,680 No, I've told you 100 times. Only on Fridays. 70 00:05:46,759 --> 00:05:50,279 You have dance this afternoon. How would you fit that in? 71 00:05:50,360 --> 00:05:53,839 - If I finish... - It was a rhetorical question, dear. 72 00:06:03,680 --> 00:06:04,879 Bye, darlings. 73 00:06:05,879 --> 00:06:09,079 See you at 2 o'clock at the gate. Have a nice day. 74 00:06:23,000 --> 00:06:24,759 Have you been walking daily? 75 00:06:24,839 --> 00:06:26,319 Daily, no. 76 00:06:26,399 --> 00:06:30,199 Problem is I need to get out of bed before I can go for a walk. 77 00:06:30,279 --> 00:06:34,680 Most people don't give it a second thought. 78 00:06:34,759 --> 00:06:37,720 You put on shorts and shoes and you're off. 79 00:06:37,800 --> 00:06:38,759 Me? 80 00:06:40,319 --> 00:06:41,439 Well, you know. 81 00:06:42,240 --> 00:06:43,560 Yes, I understand. 82 00:06:44,160 --> 00:06:45,560 I'm sure it's hard. 83 00:06:46,839 --> 00:06:49,560 What most people regard as "normal" 84 00:06:50,079 --> 00:06:52,160 becomes complicated with depression. 85 00:06:53,600 --> 00:06:55,879 But you refuse any medication. 86 00:06:56,560 --> 00:06:58,199 So you need to do these things. 87 00:06:59,199 --> 00:07:00,680 Things like exercise, 88 00:07:00,759 --> 00:07:03,360 yoga, and eating healthy. 89 00:07:03,839 --> 00:07:06,000 In addition to our sessions of course. 90 00:07:09,199 --> 00:07:11,519 Or are they not helping either? 91 00:07:12,879 --> 00:07:15,319 Can I be honest? 92 00:07:15,399 --> 00:07:16,319 Certainly. 93 00:07:17,639 --> 00:07:21,279 I feel like I'm wasting both of our time and my wife's money. 94 00:07:24,399 --> 00:07:26,240 It brings me no relief. 95 00:07:26,319 --> 00:07:29,600 I'm going round in circles. I've been coming for 2 years... 96 00:07:31,920 --> 00:07:34,959 And if I may be even more honest, 97 00:07:35,319 --> 00:07:39,560 I'm even more depressed on appointment days. 98 00:07:39,639 --> 00:07:42,120 I try to find any excuse to cancel. 99 00:07:42,199 --> 00:07:44,800 I leave your office in utter despair. 100 00:07:45,439 --> 00:07:48,120 I don't know if the problem is me, 101 00:07:48,199 --> 00:07:50,360 you as my therapist, 102 00:07:50,439 --> 00:07:52,040 or this type of treatment. 103 00:07:52,680 --> 00:07:53,800 I don't know. 104 00:07:54,279 --> 00:07:55,639 Listen, Waleed. 105 00:07:57,000 --> 00:08:00,920 Everything you're saying is normal. Don't blame yourself. 106 00:08:02,319 --> 00:08:05,720 Two years of therapy is not long enough 107 00:08:05,800 --> 00:08:08,040 to raise your hands in surrender. 108 00:08:08,800 --> 00:08:10,439 For any kind of treatment. 109 00:08:12,120 --> 00:08:15,680 From my point of view, I think we should continue. 110 00:08:15,759 --> 00:08:19,959 Commit to our sessions, even if you have to force yourself. 111 00:08:20,639 --> 00:08:22,279 These things take time. 112 00:08:25,279 --> 00:08:27,519 Well, your time is up. 113 00:08:28,199 --> 00:08:29,600 See you next Tuesday. 114 00:10:00,720 --> 00:10:01,840 Yes, Ola. 115 00:10:02,360 --> 00:10:03,679 Were you asleep? 116 00:10:03,759 --> 00:10:05,559 Of course not, I'm working. 117 00:10:06,000 --> 00:10:08,120 What's that noise? Are you watching TV? 118 00:10:08,200 --> 00:10:11,679 No, not at all? I told you, I'm doing some writing. 119 00:10:12,360 --> 00:10:13,879 Must be the neighbors. 120 00:10:14,639 --> 00:10:17,840 Listen, the school called. Shams is sick. 121 00:10:17,919 --> 00:10:20,039 He has a bad stomach ache again. 122 00:10:20,120 --> 00:10:22,600 I want you to take him to the doctor. 123 00:10:22,679 --> 00:10:24,039 I made an appointment. 124 00:10:24,120 --> 00:10:27,679 Dr. Yasser is on vacation, there's a Russian doctor instead. 125 00:10:29,320 --> 00:10:31,440 - What about here? - No. 126 00:10:31,519 --> 00:10:32,879 Doesn't it hurt here? 127 00:10:35,879 --> 00:10:37,840 - Does it hurt here? - No. 128 00:10:42,600 --> 00:10:44,919 - Does it hurt here? - Yes. 129 00:10:45,000 --> 00:10:49,039 I understand. You can go sit with your father. 130 00:11:00,840 --> 00:11:03,000 I can see that it's the... 131 00:11:03,080 --> 00:11:04,840 4, 5, 6... 132 00:11:04,919 --> 00:11:07,879 The 6th time you've come with the same symptoms. 133 00:11:07,960 --> 00:11:11,480 The fact that it's the 6th time with no change at all, 134 00:11:11,559 --> 00:11:15,919 doesn't mean it's normal. It's actually strange and worrying. 135 00:11:16,000 --> 00:11:18,480 I completely agree with you. 136 00:11:18,559 --> 00:11:21,440 But you have done all the tests. 137 00:11:21,519 --> 00:11:24,279 Colonoscopy, gastroscopy, 138 00:11:24,360 --> 00:11:27,519 helicobacter, several fecal tests... 139 00:11:27,600 --> 00:11:29,919 This boy's been through hell. 140 00:11:34,720 --> 00:11:38,320 There's just one test you haven't done yet. 141 00:11:38,399 --> 00:11:41,960 - Which? - For Mediterranean Fever. 142 00:11:42,799 --> 00:11:45,279 - What's that? - It's a simple blood test. 143 00:11:46,120 --> 00:11:49,879 Nothing painful or intrusive, but the results take time. 144 00:11:49,960 --> 00:11:52,000 Ok, but what is this disease? 145 00:11:52,080 --> 00:11:55,879 Mediterranean fever is a genetic virus 146 00:11:55,960 --> 00:11:58,720 that infects people who live in the Mediterranean. 147 00:11:59,759 --> 00:12:03,240 The symptoms are the same your son complains of. 148 00:12:03,919 --> 00:12:06,799 Alright, give me the form. We'll go to the lab tomorrow. 149 00:12:06,879 --> 00:12:10,120 First we have to fill out an intake form. 150 00:12:10,559 --> 00:12:12,840 You need to answer some questions. 151 00:12:13,600 --> 00:12:15,919 - What's that? - Nothing, I'll explain later. 152 00:12:18,799 --> 00:12:21,799 I have most of the answers. 153 00:12:21,879 --> 00:12:23,200 Except... 154 00:12:23,840 --> 00:12:25,440 What nationality are you? 155 00:12:25,879 --> 00:12:26,840 Arabs. 156 00:12:27,279 --> 00:12:28,200 Arabs, 157 00:12:28,679 --> 00:12:29,720 ok. 158 00:12:30,919 --> 00:12:32,639 And... what religion? 159 00:12:35,120 --> 00:12:36,240 What? 160 00:12:36,320 --> 00:12:37,480 What is your religion? 161 00:12:37,559 --> 00:12:39,279 What is this racist question? 162 00:12:39,360 --> 00:12:40,440 What do you mean? 163 00:12:40,519 --> 00:12:42,120 It's the computer, sir. 164 00:12:42,200 --> 00:12:44,759 I don't really care. You have to fill out the form. 165 00:12:45,679 --> 00:12:48,879 I'm not answering that. Skip that question. 166 00:12:49,679 --> 00:12:50,720 Ok. 167 00:12:55,200 --> 00:12:58,240 It won't let me skip. It's a required question. 168 00:12:58,320 --> 00:13:00,840 You have to answer to continue. 169 00:13:01,720 --> 00:13:03,240 Write "Palestinian." 170 00:13:03,759 --> 00:13:06,000 Are you making fun of me? 171 00:13:06,080 --> 00:13:07,919 Palestinian is not a religion. 172 00:13:08,000 --> 00:13:08,919 It is for me. 173 00:13:12,559 --> 00:13:14,240 Write it. What do you care? 174 00:13:35,320 --> 00:13:36,399 Hello. 175 00:13:36,759 --> 00:13:38,919 - How is Shams? - He's ok. 176 00:13:39,000 --> 00:13:41,840 I gave him a painkiller and he fell asleep. 177 00:13:41,919 --> 00:13:43,399 It's the same as always. 178 00:13:43,759 --> 00:13:46,200 In the morning, the pain is stronger 179 00:13:46,279 --> 00:13:48,000 and in the evening it subsides. 180 00:13:59,320 --> 00:14:00,480 He's sleeping. 181 00:14:00,960 --> 00:14:02,960 I told you, you didn't hear. 182 00:14:03,039 --> 00:14:03,960 Is Nour in bed? 183 00:14:04,840 --> 00:14:08,759 Yes, I sent her to her room until tomorrow. 184 00:14:08,840 --> 00:14:10,840 - Why? - Because she's cheeky. 185 00:14:10,919 --> 00:14:13,600 Waleed, don't talk like that. 186 00:14:13,679 --> 00:14:15,559 Ola, that girl is disobedient. 187 00:14:15,639 --> 00:14:18,799 She made a scene about taking the bus home. 188 00:14:19,639 --> 00:14:23,200 Fine. I'll take a shower and see her. We'll talk afterwards. 189 00:14:28,440 --> 00:14:30,799 Remember your mom's birthday party tomorrow? 190 00:14:30,879 --> 00:14:33,240 Yes. I remember her nonsense. 191 00:14:35,159 --> 00:14:37,279 Don't forget to buy her a gift. 192 00:15:22,279 --> 00:15:23,559 I... 193 00:15:29,279 --> 00:15:30,759 Damn it! 194 00:15:30,840 --> 00:15:32,639 A brand new door for nothing! 195 00:15:33,080 --> 00:15:37,159 I'll take it down and replace it. No problem. 196 00:15:37,240 --> 00:15:39,440 What, so I'll have no door? 197 00:15:39,519 --> 00:15:41,559 Of course not, whaddya mean "no door"? 198 00:15:41,639 --> 00:15:43,919 You just said you'd take it down. 199 00:15:44,000 --> 00:15:45,840 No, I won't take it down. 200 00:15:46,559 --> 00:15:50,679 Dear Lord! You wanted to replace it. 201 00:15:50,759 --> 00:15:54,519 Listen, I said I could remove it, 202 00:15:54,600 --> 00:15:57,360 and put in a new one so that you're happy. 203 00:15:57,440 --> 00:15:59,480 And what do I do without a door? 204 00:15:59,559 --> 00:16:03,519 Ma'am, listen, the door is fine. There's nothing wrong with it. 205 00:16:04,080 --> 00:16:08,759 Maybe it's a little off-kilter, or needs some oiling. 206 00:16:08,840 --> 00:16:10,600 If I had an assistant, 207 00:16:10,679 --> 00:16:13,679 I'd take it down, oil it, and put it back up. 208 00:16:13,759 --> 00:16:15,279 You'd see how smooth it was. 209 00:16:15,639 --> 00:16:17,159 When will your son be home? 210 00:16:17,240 --> 00:16:19,200 Forget my son. 211 00:16:20,120 --> 00:16:22,399 Try my neighbor. He's always home. 212 00:16:22,960 --> 00:16:24,200 Waleed! 213 00:16:38,799 --> 00:16:40,200 Put your arm around her. 214 00:16:42,840 --> 00:16:43,960 Smile, please. 215 00:16:52,840 --> 00:16:54,200 How are you, Antoine? 216 00:16:54,600 --> 00:16:56,080 How's your health? 217 00:16:57,440 --> 00:16:59,399 Still breathing, thank God. 218 00:17:01,440 --> 00:17:03,639 But not without machines, is that it? 219 00:17:05,000 --> 00:17:07,640 Of course not. I'd be dead already. 220 00:17:08,400 --> 00:17:09,640 But are you happy? 221 00:17:10,160 --> 00:17:11,279 Happy? 222 00:17:12,039 --> 00:17:13,519 I'm counting the days. 223 00:17:16,440 --> 00:17:18,720 If we lived in a normal country, 224 00:17:19,039 --> 00:17:21,599 we could have chosen when to... 225 00:17:22,400 --> 00:17:23,400 end it. 226 00:17:23,480 --> 00:17:24,559 Know what I mean? 227 00:17:24,880 --> 00:17:27,119 Take Holland or Switzerland, 228 00:17:27,200 --> 00:17:29,519 they have laws that allow it. 229 00:17:29,599 --> 00:17:32,920 It's not illegal and they don't call it "suicide." 230 00:17:33,000 --> 00:17:35,839 You just go to a cozy cabin, 231 00:17:37,119 --> 00:17:39,400 a doctor comes. You listening? 232 00:17:41,240 --> 00:17:42,480 An anesthesiologist. 233 00:17:43,759 --> 00:17:45,079 He gives you something, 234 00:17:45,680 --> 00:17:47,680 while a nurse holds your hand. 235 00:17:49,000 --> 00:17:50,319 Until... 236 00:17:51,759 --> 00:17:52,880 you go peacefully. 237 00:17:57,519 --> 00:18:00,359 Wouldn't you want that? It would end your misery. 238 00:18:03,759 --> 00:18:05,799 Come. Take me away from here. 239 00:18:35,759 --> 00:18:37,720 I've been looking all over for you! 240 00:18:38,880 --> 00:18:40,720 Why are you sitting alone? 241 00:18:41,680 --> 00:18:43,279 Why not? 242 00:18:43,359 --> 00:18:45,279 It's not nice for your mother. 243 00:18:45,799 --> 00:18:48,359 My mother's happy, it's her party! 244 00:18:48,440 --> 00:18:51,119 Don't tell me "it's not nice." 245 00:18:51,200 --> 00:18:52,519 You just can't, can you? 246 00:18:53,279 --> 00:18:54,279 You can't. 247 00:18:54,799 --> 00:18:57,279 There's a family photo so get ready. 248 00:18:57,359 --> 00:18:59,640 Of course, the happy family photo. 249 00:19:19,039 --> 00:19:20,759 Shall I bring you a plate, Dad? 250 00:19:21,160 --> 00:19:22,759 No, I'm full. 251 00:19:23,720 --> 00:19:25,640 The food isn't very good anyway. 252 00:19:26,839 --> 00:19:28,480 What are you drinking? 253 00:19:28,559 --> 00:19:30,559 It's fine, I don't want to drink either. 254 00:19:31,359 --> 00:19:34,680 Can't wait for this nonsense to end so I can go to sleep. 255 00:19:41,799 --> 00:19:43,680 How's your writing going? 256 00:19:44,279 --> 00:19:45,240 It's going ok. 257 00:19:48,400 --> 00:19:50,079 It's not going at all, huh? 258 00:19:51,400 --> 00:19:52,640 By no means. 259 00:19:56,720 --> 00:19:58,599 Don't worry, it'll pick up. 260 00:20:09,000 --> 00:20:11,039 Don't you think you're being selfish? 261 00:20:11,599 --> 00:20:12,759 Selfish? 262 00:20:13,240 --> 00:20:14,480 I'm selfish, Ola? Me? 263 00:20:15,160 --> 00:20:17,079 What, I'm the selfish one? 264 00:20:17,160 --> 00:20:20,000 Having children is anything but selfish. 265 00:20:20,079 --> 00:20:22,119 It's the most selfish thing of all. 266 00:20:22,200 --> 00:20:24,440 - But we already have two. - Exactly! 267 00:20:24,519 --> 00:20:27,200 Why have another? I don't get you. 268 00:20:27,279 --> 00:20:30,200 I like having a big family and I want another baby. 269 00:20:30,920 --> 00:20:32,519 You know babies grow up? 270 00:20:32,920 --> 00:20:35,240 You know in a few years he'll be ungrateful, 271 00:20:35,319 --> 00:20:40,079 and you'll spend your life worrying about him. 272 00:20:40,160 --> 00:20:42,200 - Kids are a burden. - Even ours? 273 00:20:43,079 --> 00:20:44,119 A burden? 274 00:20:45,680 --> 00:20:46,920 Not just a burden. 275 00:20:47,000 --> 00:20:48,599 - But a burden. - Should I lie? 276 00:20:49,039 --> 00:20:51,400 A burden, but not only that. I adore them. 277 00:20:51,480 --> 00:20:54,880 But I can't handle another child right now. 278 00:20:54,960 --> 00:20:58,759 I don't have the energy to run, and carry diapers by the kilo. 279 00:20:58,839 --> 00:21:01,599 I can barely stand myself, Ola, can't you see? 280 00:21:02,079 --> 00:21:05,559 The last thing I want is to have another baby. 281 00:21:21,039 --> 00:21:24,960 When do we get to the new house with our new furniture? 282 00:21:25,559 --> 00:21:26,759 Right away. 283 00:21:27,440 --> 00:21:28,880 Be careful with this. 284 00:21:29,759 --> 00:21:32,400 Jalal? Why can't we go already? 285 00:21:33,119 --> 00:21:34,880 Let them get the things first! 286 00:21:52,440 --> 00:21:53,960 Evening, neighbor. 287 00:21:54,039 --> 00:21:55,119 Sorry to impose. 288 00:21:55,200 --> 00:21:57,880 We're your new neighbors. We just moved in. 289 00:21:57,960 --> 00:22:00,400 The lights are out. Do you have a flashlight? 290 00:22:00,799 --> 00:22:01,720 What time is it? 291 00:22:04,839 --> 00:22:05,920 12:30. 292 00:22:06,319 --> 00:22:07,559 What do you want? 293 00:22:08,039 --> 00:22:09,799 The electricity is out. 294 00:22:09,880 --> 00:22:13,279 We can't see a thing. Happen to have a flashlight? 295 00:22:20,839 --> 00:22:21,960 You mean this? 296 00:22:22,039 --> 00:22:23,599 Exactly. Thanks, man. 297 00:22:23,680 --> 00:22:27,200 Sorry to bother you, but nobody goes to bed so early. 298 00:22:27,279 --> 00:22:28,599 Good night. 299 00:23:11,079 --> 00:23:12,119 Hello! 300 00:23:14,240 --> 00:23:15,279 Neighbor! 301 00:23:43,079 --> 00:23:44,119 Welcome. 302 00:23:44,200 --> 00:23:46,440 Could you lower the music? 303 00:23:46,519 --> 00:23:49,599 - Say again. - Could you turn it down a little? 304 00:23:50,240 --> 00:23:52,720 - Well come in then. - No, thanks. I'm in a hurry. 305 00:23:53,799 --> 00:23:54,720 Come in. 306 00:24:08,000 --> 00:24:09,920 I didn't put sugar in. 307 00:24:10,000 --> 00:24:11,759 It's fine. I take it without. 308 00:24:21,880 --> 00:24:24,119 My wife baked a cake, but I can't find it. 309 00:24:24,200 --> 00:24:26,200 There's no need. We said no sugar. 310 00:24:33,559 --> 00:24:35,279 What do you do for work? 311 00:24:37,599 --> 00:24:38,680 I write. 312 00:24:40,359 --> 00:24:43,640 What do you mean? Like a notary? For the courts? 313 00:24:43,720 --> 00:24:46,920 No, I'm a writer. I'm trying to write a novel. 314 00:24:48,519 --> 00:24:49,640 Oh, a writer! 315 00:24:50,480 --> 00:24:52,240 That's why the music bothers you. 316 00:24:52,319 --> 00:24:54,839 I figured you didn't like George Wassuf. 317 00:25:05,599 --> 00:25:06,559 Good evening. 318 00:25:07,440 --> 00:25:09,519 Evening, neighbor. Where you headed? 319 00:25:12,640 --> 00:25:13,839 Going for a run. 320 00:25:14,319 --> 00:25:16,680 Exercise is the best thing. The best. 321 00:25:17,559 --> 00:25:19,519 Did you hear about the accident yesterday? 322 00:25:20,039 --> 00:25:21,720 No. What accident? 323 00:25:21,799 --> 00:25:23,200 - On Zionut. - Al-Jabal. 324 00:25:23,279 --> 00:25:26,279 There was an SUV going up Zionut, fast as a bullet... 325 00:25:26,359 --> 00:25:27,440 - Al-Jabal. - What? 326 00:25:27,519 --> 00:25:30,200 - It's called Al-Jabal Road. - What Jabal? 327 00:25:30,279 --> 00:25:33,119 On Zionut Road. You hadn't heard so I'm telling you. 328 00:25:33,200 --> 00:25:36,200 I don't care. It's called Al-Jabal, not Zionut. 329 00:25:36,279 --> 00:25:39,359 It was called that before occupation, and it still is. 330 00:25:40,400 --> 00:25:42,960 - You're one of those! - Meaning? 331 00:25:43,039 --> 00:25:46,079 The Palestine Land Day type, all that nonsense. 332 00:25:46,160 --> 00:25:47,279 Nonsense? 333 00:25:47,359 --> 00:25:49,880 Where are you from exactly? Outer space? 334 00:25:49,960 --> 00:25:53,880 Me? I don't care. You can take Palestine and shove it. 335 00:25:55,119 --> 00:25:57,240 Know what the problem is with us Palestinians? 336 00:25:58,640 --> 00:25:59,720 What? 337 00:25:59,799 --> 00:26:01,319 Ignorant people like you. 338 00:26:04,559 --> 00:26:05,480 Sit, sit. 339 00:26:06,880 --> 00:26:09,279 Goodness! He'll bite him! 340 00:26:09,359 --> 00:26:11,640 Careful, they'll bite you. 341 00:26:12,240 --> 00:26:13,480 Sit. 342 00:26:14,720 --> 00:26:17,079 Khansa, sit. Josephine, sit! 343 00:26:18,039 --> 00:26:20,440 Don't worry, ma'am. She's just playing. 344 00:26:21,359 --> 00:26:22,559 Sit, sit. 345 00:26:23,799 --> 00:26:25,160 Good girl, sit. 346 00:26:25,240 --> 00:26:26,559 What's her name? 347 00:26:26,640 --> 00:26:28,920 Originally she was called Josephine. 348 00:26:29,799 --> 00:26:32,279 One day I took her and her brother hunting. 349 00:26:32,359 --> 00:26:34,759 A friend shot her brother by mistake. 350 00:26:34,839 --> 00:26:37,880 When Josephine saw it she went completely mad. 351 00:26:38,200 --> 00:26:40,400 I swear, she cried like a human. 352 00:26:40,480 --> 00:26:43,400 She spent 3 days mourning, didn't eat or drink. 353 00:26:43,839 --> 00:26:46,680 It's amazing how sentimental dogs are. 354 00:26:48,440 --> 00:26:52,160 Anyway, ever since, I decided to call her Khansa. 355 00:26:53,079 --> 00:26:57,119 Khansa, the Arab poet, whose brother Sakher was killed. 356 00:26:57,200 --> 00:26:59,920 She wrote him a eulogy: "Al-Kahnasa'a"! 357 00:27:01,319 --> 00:27:03,160 Alright man, good night. 358 00:27:06,319 --> 00:27:07,240 Come. 359 00:27:10,720 --> 00:27:11,720 Sit, sit. 360 00:27:15,319 --> 00:27:17,079 Josephine, sit. 361 00:27:18,119 --> 00:27:20,200 Stop it. Khansa, stop. 362 00:27:20,759 --> 00:27:22,319 Josephine, sit. 363 00:27:29,960 --> 00:27:31,680 She doesn't like her new name. 364 00:27:31,759 --> 00:27:33,599 She'll get used to it. 365 00:27:33,680 --> 00:27:35,039 What's that one called? 366 00:27:36,480 --> 00:27:37,400 Akhtal. 367 00:27:37,799 --> 00:27:39,920 Akhtal? Why? 368 00:27:40,000 --> 00:27:41,680 After the poet Al-Akhtal. 369 00:27:42,160 --> 00:27:43,400 I got that, but why? 370 00:27:44,039 --> 00:27:46,400 Al-Akhtal was a Christian poet. 371 00:27:46,480 --> 00:27:47,559 I know. 372 00:27:47,640 --> 00:27:50,079 And he was allowed to drink. 373 00:27:52,240 --> 00:27:53,799 He was a drunk. 374 00:27:53,880 --> 00:27:56,279 - So? - This dog just loves beer. 375 00:27:56,880 --> 00:27:59,880 I give him a six pack and he goes right to sleep. 376 00:27:59,960 --> 00:28:02,720 Ever since he was small. So I called him Akhtal. 377 00:28:04,319 --> 00:28:06,519 You like classical Arabic poetry. 378 00:28:07,079 --> 00:28:09,680 It was the only class I paid attention to. 379 00:28:09,759 --> 00:28:11,839 We were a fucking great nation. 380 00:28:12,839 --> 00:28:13,880 Were. 381 00:28:14,960 --> 00:28:16,240 Yallah, see you. 382 00:29:02,519 --> 00:29:06,000 - Hello. - Sorry, can you turn down the music? 383 00:29:06,079 --> 00:29:08,720 We're not going to agree on music. 384 00:29:08,799 --> 00:29:09,839 Please, come in. 385 00:29:09,920 --> 00:29:10,920 I'm in a hurry. 386 00:29:11,000 --> 00:29:12,839 Come in and I'll turn it down. 387 00:29:30,240 --> 00:29:31,759 See, we found the cake. 388 00:29:32,279 --> 00:29:34,319 She put it in the fridge. Who does that? 389 00:29:36,160 --> 00:29:37,359 Where else then? 390 00:29:42,200 --> 00:29:44,000 I don't like putting things away. 391 00:29:48,039 --> 00:29:50,559 Just leave things out in clear view. 392 00:29:53,400 --> 00:29:56,599 So that when you want it, you find it. 393 00:30:06,680 --> 00:30:08,119 She's the opposite of me. 394 00:30:08,680 --> 00:30:10,359 She wants everything put away 395 00:30:10,839 --> 00:30:11,880 and tidied. 396 00:30:30,039 --> 00:30:33,640 Tell me, Waleed, this writing, does it pay? 397 00:30:35,599 --> 00:30:36,960 Not yet. 398 00:30:38,000 --> 00:30:40,039 I still haven't published anything. 399 00:30:40,400 --> 00:30:41,960 But it could. 400 00:30:42,039 --> 00:30:45,039 If the book sells, you could make a living. 401 00:30:46,079 --> 00:30:49,720 If you don't mind me asking, what do you live off? 402 00:30:50,680 --> 00:30:51,599 We get by. 403 00:30:52,319 --> 00:30:53,319 How so? 404 00:30:53,400 --> 00:30:55,519 I used to be a bank clerk. 405 00:30:55,599 --> 00:30:58,279 I saved some money while there. 406 00:30:59,119 --> 00:31:00,880 But money runs out! 407 00:31:01,480 --> 00:31:02,920 True, but until it does, 408 00:31:03,000 --> 00:31:05,359 I will have hopefully published a book. 409 00:31:06,559 --> 00:31:08,200 And what does the wife do? 410 00:31:08,279 --> 00:31:10,039 Ola's a nurse at the hospital. 411 00:31:10,920 --> 00:31:13,160 - Now I understand. - Understand what? 412 00:31:13,240 --> 00:31:16,480 You're like me, you live off your wife's money. 413 00:31:16,559 --> 00:31:18,960 - Not exactly. - Yes, you do. 414 00:31:19,039 --> 00:31:21,400 Since Raneen has a steady job, 415 00:31:21,480 --> 00:31:23,240 I choose any job I want. 416 00:31:23,319 --> 00:31:25,960 Those I don't like or that are outside Haifa, 417 00:31:26,039 --> 00:31:27,680 I don't take them. 418 00:31:28,519 --> 00:31:30,119 You're in construction? 419 00:31:30,200 --> 00:31:34,799 Construction, renovations, equipment rental, scaffolding, 420 00:31:35,200 --> 00:31:38,400 plastering, painting, tiling, 421 00:31:38,480 --> 00:31:39,680 everything. 422 00:31:41,000 --> 00:31:43,079 This is a very quiet neighborhood. 423 00:31:44,160 --> 00:31:45,640 Yes, quiet. 424 00:31:47,000 --> 00:31:48,279 It was at least. 425 00:31:57,680 --> 00:31:58,839 Hello, neighbor. 426 00:31:59,640 --> 00:32:01,559 You must be Ola, Waleed's wife? 427 00:32:01,640 --> 00:32:03,440 I'm Jalal, your new neighbor. 428 00:32:03,519 --> 00:32:04,599 Welcome. 429 00:32:04,680 --> 00:32:07,200 Do you need help parking? 430 00:32:07,279 --> 00:32:08,559 There are no spots. 431 00:32:08,640 --> 00:32:10,440 I'm about to go, take mine. 432 00:32:11,000 --> 00:32:12,799 Really, thanks a lot! 433 00:32:12,880 --> 00:32:15,079 We have to find a solution. 434 00:32:15,160 --> 00:32:18,680 This lot is for tenants, not any old bastard. 435 00:32:20,039 --> 00:32:23,480 If he hadn't given me his spot, I couldn't have parked. 436 00:32:24,240 --> 00:32:27,559 Shams, enough water. You'll get full. 437 00:32:28,720 --> 00:32:31,880 Park in the street and walk. Why make a big deal? 438 00:32:31,960 --> 00:32:34,440 I'm not. Who said it's a big deal? 439 00:32:34,519 --> 00:32:36,519 I had a long day, 440 00:32:36,599 --> 00:32:40,000 I just wanted to find a spot near the house. 441 00:32:40,720 --> 00:32:42,079 And you found one. 442 00:32:42,160 --> 00:32:45,000 - Dad! - What? Your belly's full of water. 443 00:32:48,200 --> 00:32:49,160 What, Ola? 444 00:32:49,720 --> 00:32:51,839 What do you mean you had a long day? 445 00:32:52,319 --> 00:32:53,279 Nothing. 446 00:32:54,160 --> 00:32:55,400 Not a thing. 447 00:32:58,119 --> 00:32:59,720 Come on Nour, we're waiting. 448 00:32:59,799 --> 00:33:01,799 Coming, Dad. Just a minute. 449 00:33:01,880 --> 00:33:04,000 He seems so nice and helpful. 450 00:33:04,079 --> 00:33:06,680 He's not nice. He's rude and obnoxious. 451 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Nour! 452 00:33:16,240 --> 00:33:18,839 Let me get Jalal. He'll know how to fix it. 453 00:33:18,920 --> 00:33:21,240 Forget Jalal. Spare us his vulgarity. 454 00:33:21,319 --> 00:33:24,200 Go get the mops, I washed them yesterday, 455 00:33:24,279 --> 00:33:25,519 and hung them outside. 456 00:33:25,599 --> 00:33:27,359 How will mops fix a leak? 457 00:33:28,079 --> 00:33:29,839 Ola, get the mops! 458 00:33:30,359 --> 00:33:31,920 And the bucket too. 459 00:33:33,920 --> 00:33:37,599 Admit you don't know how to fix it. Call a plumber! 460 00:33:38,599 --> 00:33:40,559 A plumber, on Sunday? 461 00:33:40,640 --> 00:33:42,680 I told you, call Jalal. 462 00:33:43,680 --> 00:33:45,119 Fine, call that asshole. 463 00:34:03,640 --> 00:34:04,559 Yes? 464 00:34:07,000 --> 00:34:08,159 I know. 465 00:34:09,159 --> 00:34:10,440 I understand. 466 00:34:10,920 --> 00:34:13,239 Could I have a glass of water? 467 00:34:13,320 --> 00:34:14,360 Yes, of course. 468 00:34:18,559 --> 00:34:19,599 Listen... 469 00:34:20,559 --> 00:34:22,320 I need more time! 470 00:34:22,400 --> 00:34:25,159 I don't have that kind of money. What am I, an ATM? 471 00:34:27,559 --> 00:34:29,519 I'm not raising my voice, 472 00:34:30,360 --> 00:34:32,920 I'm explaining I can't get it by tomorrow. 473 00:34:34,039 --> 00:34:35,800 Give me a little time. 474 00:34:36,199 --> 00:34:37,119 That's all. 475 00:34:42,800 --> 00:34:43,800 Here you go. 476 00:34:51,559 --> 00:34:52,920 Look, neighbor. 477 00:34:54,239 --> 00:34:56,760 I've fixed it for now, 478 00:34:59,320 --> 00:35:02,880 but you have to replace the pipes, they're rusted. 479 00:35:02,960 --> 00:35:05,320 Will it last till I get a plumber tomorrow? 480 00:35:05,400 --> 00:35:07,760 Till tomorrow? It'll last you a year. 481 00:35:07,840 --> 00:35:09,960 I did a bang-up job. 482 00:35:10,599 --> 00:35:13,639 And what's this about a plumber, I'm here, aren't I? 483 00:35:14,880 --> 00:35:17,760 Thank you so much. We appreciate it! 484 00:35:18,280 --> 00:35:19,719 You're welcome, neighbor. 485 00:35:21,440 --> 00:35:23,039 What are you doing? 486 00:35:23,119 --> 00:35:25,880 People help each other out. Don't insult me! 487 00:35:25,960 --> 00:35:27,599 If you want to thank me 488 00:35:28,119 --> 00:35:29,960 come over for dinner tomorrow. 489 00:35:30,039 --> 00:35:33,639 We're having a little gathering for the neighbors. 490 00:35:33,719 --> 00:35:35,920 You know, a house warming. 491 00:35:36,000 --> 00:35:37,960 I'll be offended if you don't come. 492 00:35:40,960 --> 00:35:43,159 Whatever you do, don't burn the kebab! 493 00:35:43,239 --> 00:35:44,519 Welcome! 494 00:35:44,599 --> 00:35:47,159 I like it almost raw, just barely singed. 495 00:35:48,000 --> 00:35:49,880 "Rare" as they say in English. 496 00:35:50,480 --> 00:35:51,880 Enjoy! 497 00:35:56,360 --> 00:35:58,480 A burnt kebab is inedible, right? 498 00:35:59,280 --> 00:36:00,519 I'll go watch the meat. 499 00:36:00,599 --> 00:36:02,840 Sit down, you're our guests. 500 00:36:02,920 --> 00:36:04,519 Waleed, you're not eating! 501 00:36:04,599 --> 00:36:06,119 It's all good, I am... 502 00:36:07,039 --> 00:36:07,960 Cheers. 503 00:36:23,000 --> 00:36:24,239 Is Jalal here? 504 00:36:24,920 --> 00:36:26,039 Yes, just a sec. 505 00:36:26,119 --> 00:36:27,800 No, we'll come in. 506 00:36:31,800 --> 00:36:32,719 Welcome. 507 00:36:34,519 --> 00:36:36,000 We need a quick word. 508 00:36:36,079 --> 00:36:38,880 Have a seat. Drink with us, have some food. 509 00:36:38,960 --> 00:36:40,679 We'll be on the balcony. 510 00:36:41,920 --> 00:36:43,079 Be right there. 511 00:36:43,519 --> 00:36:45,960 Raneen, darling, get us some plates. 512 00:36:46,039 --> 00:36:48,039 Friends from work. 513 00:36:59,079 --> 00:37:00,559 Go inside and close the door. 514 00:37:05,679 --> 00:37:07,559 You'll have to be patient. 515 00:37:08,000 --> 00:37:09,440 More than we have been? 516 00:37:09,880 --> 00:37:14,119 It's a lot of money. I don't have it on me. 517 00:37:14,199 --> 00:37:16,000 I don't care. Figure it out. 518 00:37:22,519 --> 00:37:25,039 Gotta get something. I'll be right back. 519 00:37:40,639 --> 00:37:41,559 Hello. 520 00:37:49,760 --> 00:37:51,519 Why aren't you eating? 521 00:37:52,440 --> 00:37:53,519 We're not hungry. 522 00:38:01,039 --> 00:38:03,119 Do you have a cigarette? 523 00:38:14,039 --> 00:38:16,119 Where is it? Did you take it? 524 00:38:16,199 --> 00:38:17,199 Yeah, why? 525 00:38:17,280 --> 00:38:18,760 What? Give it here! 526 00:38:37,679 --> 00:38:40,079 I was keeping your friends company. 527 00:38:47,360 --> 00:38:48,719 Ok, I'll be inside. 528 00:39:01,679 --> 00:39:04,039 We've been patient with you. Very patient. 529 00:39:07,800 --> 00:39:08,960 Have a good night. 530 00:39:57,840 --> 00:39:59,039 Good morning. 531 00:39:59,760 --> 00:40:00,840 Morning. 532 00:40:02,880 --> 00:40:04,880 We had a great time last night. 533 00:40:04,960 --> 00:40:07,679 Thank you so much. 534 00:40:07,760 --> 00:40:09,159 You're welcome. 535 00:40:15,000 --> 00:40:19,320 Really, everything was just amazing. 536 00:40:19,639 --> 00:40:20,719 Pleasure. 537 00:40:22,840 --> 00:40:25,079 So who were those guys at the end? 538 00:40:25,159 --> 00:40:27,559 I feel like I've seen them before. 539 00:40:27,639 --> 00:40:28,719 Who are they? 540 00:40:29,159 --> 00:40:30,480 You going for a walk? 541 00:40:30,800 --> 00:40:32,400 No, getting something from my car. 542 00:40:32,480 --> 00:40:33,480 Your car's there. 543 00:40:33,559 --> 00:40:36,559 Sorry, I haven't had my coffee. Come for a coffee! 544 00:40:36,639 --> 00:40:39,000 - I'm busy. - Where are you going? 545 00:40:39,719 --> 00:40:40,960 To get something. 546 00:40:41,039 --> 00:40:42,880 On foot? Where's your car? 547 00:40:44,400 --> 00:40:46,039 Drop by when you're back! 548 00:41:35,280 --> 00:41:38,880 Where have I seen them? I have to remember. 549 00:41:39,400 --> 00:41:43,559 You haven't seen them. You don't know them. Stop asking. 550 00:41:43,639 --> 00:41:44,920 Ok. Sorry. 551 00:42:02,800 --> 00:42:03,800 Listen, 552 00:42:04,440 --> 00:42:06,719 Jalal, I want to be honest with you. 553 00:42:07,559 --> 00:42:10,639 I'm writing a novel about the world of crime. 554 00:42:10,719 --> 00:42:13,719 The main characters are a lot like your friends, 555 00:42:13,800 --> 00:42:15,159 and lot like you even... 556 00:42:15,519 --> 00:42:18,159 Now, I'm quite detached from this world, 557 00:42:18,239 --> 00:42:20,960 and I want you to help me to research it. 558 00:42:21,400 --> 00:42:24,159 What's your point exactly? That I'm a criminal? 559 00:42:24,239 --> 00:42:26,320 No, no, no... Let me try again. 560 00:42:27,119 --> 00:42:30,639 For my novel, I have to do research. 561 00:42:30,719 --> 00:42:32,559 I got it. Why're you tripping? 562 00:42:32,639 --> 00:42:34,840 I'll help you, with pleasure. 563 00:42:45,679 --> 00:42:46,639 Yes, Ola. 564 00:42:48,880 --> 00:42:50,599 Ok, I'm leaving now. 565 00:42:50,679 --> 00:42:52,639 Ok, I'll call you for sure. 566 00:42:56,480 --> 00:42:58,800 My son's sick. I have to go. 567 00:43:25,119 --> 00:43:26,199 Good morning. 568 00:43:26,280 --> 00:43:27,400 Good morning. 569 00:43:27,480 --> 00:43:28,960 Can you give me a lift? 570 00:43:29,039 --> 00:43:30,159 Where you going? 571 00:43:30,559 --> 00:43:32,119 What do you care? Take me? 572 00:43:34,119 --> 00:43:35,920 Nour, get in the back please. 573 00:43:58,039 --> 00:43:59,159 Bye, kids. 574 00:44:00,199 --> 00:44:01,119 Bye. 575 00:44:06,280 --> 00:44:07,519 Where to now? 576 00:44:08,320 --> 00:44:10,119 Take a left at the traffic lights. 577 00:44:10,199 --> 00:44:11,760 Where are we going? 578 00:44:12,239 --> 00:44:13,840 To collect some debts. 579 00:44:36,199 --> 00:44:37,639 Here's good, stop. 580 00:44:44,639 --> 00:44:46,000 Hey, come here. 581 00:44:50,039 --> 00:44:50,960 Where's your dad? 582 00:44:51,559 --> 00:44:53,920 He can't walk, he has hemorrhoids. 583 00:44:54,280 --> 00:44:55,360 Hemorrhoids! 584 00:44:56,719 --> 00:44:59,559 He sends his regards, and says this isn't much, 585 00:44:59,639 --> 00:45:02,039 but he'll have the rest in 2 days. 586 00:45:06,119 --> 00:45:07,920 - Why not in school? - Got expelled. 587 00:45:08,000 --> 00:45:09,119 - What? - Expelled. 588 00:45:11,599 --> 00:45:13,519 - Who expelled you? - The principal. 589 00:45:13,920 --> 00:45:16,280 Get your bag and go to school. 590 00:45:16,360 --> 00:45:19,840 Tell the principal, "My dad says if you don't let me in, 591 00:45:19,920 --> 00:45:21,840 "he'll come break the school." Ok? 592 00:45:21,920 --> 00:45:23,639 But Dad can't, he has... 593 00:45:23,719 --> 00:45:26,840 Hemorrhoids, I got it. Don't worry. Just tell him. 594 00:45:26,920 --> 00:45:27,920 Yallah, go. 595 00:45:29,360 --> 00:45:30,480 Wait, 596 00:45:31,199 --> 00:45:32,239 come here! 597 00:45:34,800 --> 00:45:36,119 - Your name? - Tamer. 598 00:45:36,840 --> 00:45:37,760 Tamer. 599 00:45:40,199 --> 00:45:43,360 Buy yourself a new pair of shoes. 600 00:45:43,440 --> 00:45:44,599 Thank you. 601 00:45:44,679 --> 00:45:45,599 Bye. 602 00:45:49,000 --> 00:45:50,039 Let's go. 603 00:45:52,199 --> 00:45:55,239 These schools and principals... 604 00:45:55,320 --> 00:45:58,559 They expel kids then wonder why there's more crime. 605 00:45:58,960 --> 00:46:01,679 Know what, Waleed? I would've burned the school down. 606 00:46:02,079 --> 00:46:03,280 Yes, sweetie. 607 00:46:04,039 --> 00:46:05,480 No, I'm not alone. 608 00:46:06,639 --> 00:46:07,559 Really? 609 00:46:08,440 --> 00:46:09,679 So send it. 610 00:46:22,679 --> 00:46:23,920 I'm on my way. 611 00:46:26,760 --> 00:46:28,840 - Continue straight here. - Where to? 612 00:46:29,599 --> 00:46:31,519 "Shorten a rainy day, 613 00:46:31,599 --> 00:46:35,639 by spending it with a beautiful woman under a tent." 614 00:46:38,519 --> 00:46:39,639 Stop here. 615 00:46:48,360 --> 00:46:49,679 Wait 15 minutes. 616 00:47:26,760 --> 00:47:28,880 Sorry, was I long? 617 00:47:35,880 --> 00:47:37,760 Where should I drop you? I'm late. 618 00:47:38,960 --> 00:47:40,480 Right here. 619 00:47:45,519 --> 00:47:46,519 Listen, my friend. 620 00:47:47,599 --> 00:47:49,480 You want to know about us? 621 00:47:49,960 --> 00:47:52,159 It won't always be pretty. 622 00:47:53,079 --> 00:47:54,320 You're disgusted? 623 00:47:56,760 --> 00:47:58,079 I can understand. 624 00:47:58,159 --> 00:48:01,559 Don't hang with me. But remember you asked me. 625 00:48:04,039 --> 00:48:07,679 Spare yourself the sour face and the high horse. 626 00:48:10,760 --> 00:48:14,000 And don't you ever, ever, judge me. 627 00:48:38,159 --> 00:48:39,119 Get in. 628 00:48:40,679 --> 00:48:42,840 No, you have something to do. 629 00:48:42,920 --> 00:48:43,920 Just get in. 630 00:48:44,400 --> 00:48:45,519 I canceled it. 631 00:48:54,599 --> 00:48:55,920 Wait, don't drive. 632 00:49:03,559 --> 00:49:05,119 What's up, Yousef? 633 00:49:06,039 --> 00:49:07,519 Where's your brother Issa? 634 00:49:08,039 --> 00:49:09,840 He's not answering my calls. 635 00:49:12,599 --> 00:49:16,440 I shot some partridges, and I know he likes them grilled. 636 00:49:17,679 --> 00:49:18,840 Really? 637 00:49:18,920 --> 00:49:21,039 Where he always camps? 638 00:49:23,559 --> 00:49:25,480 Alright, I'll give them to him. 639 00:49:26,800 --> 00:49:29,199 Don't say anything, it's a surprise. 640 00:49:30,280 --> 00:49:31,639 Cheers, bye. 641 00:49:32,920 --> 00:49:34,280 To the Sea of Galilee. 642 00:50:17,239 --> 00:50:18,599 Anything the matter? 643 00:50:24,199 --> 00:50:25,440 What were you late for? 644 00:50:26,239 --> 00:50:28,559 My therapist appointment. 645 00:50:32,239 --> 00:50:35,400 Here's the plan. I'm gonna go see this bastard. 646 00:50:35,719 --> 00:50:38,960 Park the car facing the road, between the trees. 647 00:50:39,039 --> 00:50:41,519 When you see me, start the engine. Understood? 648 00:50:42,199 --> 00:50:45,239 I'm leaving my phone. If I'm not back, call this number. 649 00:50:45,880 --> 00:50:47,960 Tell them Jalal's with Issa. Got it? 650 00:50:48,039 --> 00:50:49,320 Wait, what? 651 00:50:50,639 --> 00:50:52,800 And stop wasting your time on shrinks. 652 00:51:11,400 --> 00:51:12,320 Issa! 653 00:51:14,199 --> 00:51:16,119 Come out, I need to talk to you. 654 00:51:20,880 --> 00:51:22,400 What are you doing here? 655 00:51:24,599 --> 00:51:25,519 Come here. 656 00:51:28,400 --> 00:51:29,719 I want my money. 657 00:51:30,079 --> 00:51:31,119 Today! 658 00:51:44,400 --> 00:51:46,039 What did you do? Kill him? 659 00:51:46,119 --> 00:51:47,239 Of course not. 660 00:51:47,320 --> 00:51:49,400 Just pricked him a little. 661 00:51:49,480 --> 00:51:51,639 - But why? - Because! 662 00:51:52,880 --> 00:51:54,360 Is he tied to those 2 guys? 663 00:51:55,840 --> 00:51:58,800 For God's sake! You're still asking about them? 664 00:51:58,880 --> 00:52:02,320 Man, forget about those two, 665 00:52:02,400 --> 00:52:03,400 they're nothing. 666 00:52:05,280 --> 00:52:09,199 They were sent by some guy I owe loads of money to. 667 00:52:09,280 --> 00:52:10,760 Can't seem to pay it back. 668 00:52:10,840 --> 00:52:12,960 Now you understand? Happy? 669 00:52:13,039 --> 00:52:14,440 And this guy you killed? 670 00:52:14,519 --> 00:52:15,960 I didn't kill him! 671 00:52:16,039 --> 00:52:18,920 Why don't you get it? I'm not a killer. 672 00:52:19,000 --> 00:52:21,639 But that prick hasn't paid me back in a year. 673 00:52:21,719 --> 00:52:25,320 If he had, those guys wouldn't have threatened me in my own home. 674 00:52:26,760 --> 00:52:28,440 How much time did they give you? 675 00:52:28,880 --> 00:52:29,800 Not enough. 676 00:52:30,480 --> 00:52:32,639 Watch the road. You're giving me a headache. 677 00:52:38,559 --> 00:52:41,159 Find a gas station. I have to wash my hands. 678 00:53:07,559 --> 00:53:10,920 Mom, tell the kids to come down. I'm downstairs. 679 00:53:11,800 --> 00:53:14,840 Yes, love. Come up, we miss you. 680 00:53:14,920 --> 00:53:18,039 No, I'm in a hurry. Besides, my friend is with me. 681 00:53:18,800 --> 00:53:21,239 So what? Bring your friend. 682 00:53:21,320 --> 00:53:23,239 I made shishbarak, come eat. 683 00:53:25,079 --> 00:53:26,679 Thank you, it's delicious. 684 00:53:26,760 --> 00:53:28,519 You're most welcome! 685 00:53:28,599 --> 00:53:31,639 Nour, you should've used la soupière. 686 00:53:32,159 --> 00:53:34,239 - What's that? - A soup bowl. 687 00:53:34,320 --> 00:53:36,039 Just say soup bowl, Mom. 688 00:53:36,119 --> 00:53:38,679 This new generation is clueless. 689 00:53:40,280 --> 00:53:41,400 So am I. 690 00:53:41,480 --> 00:53:42,639 Come on, hurry up. 691 00:53:43,320 --> 00:53:44,639 What's the rush? 692 00:53:44,719 --> 00:53:48,159 Your father will be disappointed not to see you. 693 00:53:49,639 --> 00:53:51,239 Shams, wake up granddad. 694 00:53:51,320 --> 00:53:53,960 No, there's no need. Leave him alone. 695 00:53:54,639 --> 00:53:56,360 Hana, do we have guests? 696 00:53:56,840 --> 00:53:58,440 Bless him, he woke himself up. 697 00:53:58,840 --> 00:54:00,840 Come, it's Waleed and his friend. 698 00:54:00,920 --> 00:54:03,039 - Hello. - Hi, sir. 699 00:54:03,599 --> 00:54:05,480 This is Jalal, my new neighbor. 700 00:54:05,559 --> 00:54:07,079 Nice to meet you. 701 00:54:07,159 --> 00:54:08,119 Welcome. 702 00:54:08,880 --> 00:54:11,000 - Want some shishbarak? - No thanks. 703 00:54:14,599 --> 00:54:16,519 Why is the house so damp? 704 00:54:18,119 --> 00:54:22,199 As soon as it rains, the roof leaks and the paint peels. 705 00:54:22,280 --> 00:54:23,599 That's bad, 706 00:54:23,679 --> 00:54:26,239 not just for the paint, but for your health too. 707 00:54:26,960 --> 00:54:28,159 Hear that, Aziz? 708 00:54:28,239 --> 00:54:29,840 I've been telling you! 709 00:54:34,760 --> 00:54:36,760 Why are you smoking? Dad'll cough. 710 00:54:36,840 --> 00:54:38,679 It's nothing, open the window. 711 00:54:38,760 --> 00:54:42,079 Anyway, your father's always coughed. It's not the smoke. 712 00:54:42,840 --> 00:54:44,079 Thank you, ma'am. 713 00:54:47,400 --> 00:54:49,760 I'll come put asphalt on your roof. 714 00:54:52,960 --> 00:54:56,360 I'll scrape the walls and ceiling and repaint them. 715 00:54:56,440 --> 00:54:59,440 You want the same color, or something else? 716 00:55:00,159 --> 00:55:02,400 Are you serious? Is this your work? 717 00:55:02,880 --> 00:55:05,360 Exactly. I do everything, ma'am. 718 00:55:05,440 --> 00:55:08,239 If you need something fixed, call me. 719 00:55:08,320 --> 00:55:10,800 Have you lost your mind, Hana? 720 00:55:11,559 --> 00:55:12,880 It'll make a mess! 721 00:55:13,559 --> 00:55:16,840 If we do it your way, the roof will collapse. 722 00:55:17,159 --> 00:55:19,360 He doesn't like to do renovations. 723 00:55:22,880 --> 00:55:25,840 Why close the window if you're still smoking? 724 00:55:25,920 --> 00:55:27,280 I'm freezing. 725 00:55:27,360 --> 00:55:28,480 She's freezing... 726 00:55:28,880 --> 00:55:31,119 Your grandmother wears skirts and she's cold! 727 00:55:31,199 --> 00:55:33,079 Always the same story. 728 00:55:33,159 --> 00:55:35,239 All to show off her nice legs. 729 00:55:36,960 --> 00:55:39,000 "...and how can he do that 730 00:55:40,440 --> 00:55:44,199 "when I never did him any wrong? 731 00:55:45,800 --> 00:55:49,400 "All I did was wish him well. 732 00:55:50,679 --> 00:55:52,239 "And hope..." 733 00:55:54,119 --> 00:55:55,239 Where to? 734 00:55:56,079 --> 00:55:57,360 Going out with Jalal. 735 00:55:58,079 --> 00:55:59,679 Is it Jalal every day? 736 00:55:59,760 --> 00:56:01,280 Waleed, what's going on? 737 00:56:01,639 --> 00:56:05,280 How did he become your best friend when you despise him? 738 00:56:05,360 --> 00:56:08,280 You've been seeing him every day. I don't get it. 739 00:56:09,480 --> 00:56:11,559 There's nothing to get. Yallah, bye. 740 00:56:17,239 --> 00:56:18,679 Let's continue, darling. 741 00:56:24,519 --> 00:56:26,679 Did you finish the work at my parents'? 742 00:56:27,599 --> 00:56:29,039 Yeah, I finished. 743 00:56:30,480 --> 00:56:33,760 They're safe from the damp for at least 5 years. 744 00:56:35,639 --> 00:56:37,280 Why didn't you stop by? 745 00:56:41,719 --> 00:56:43,199 Your folks are so nice. 746 00:56:43,280 --> 00:56:44,639 What's nice about them? 747 00:56:45,159 --> 00:56:48,000 They're great. If mine were alive, 748 00:56:48,079 --> 00:56:49,000 I'd visit them. 749 00:56:49,880 --> 00:56:51,599 Shall I ask them to adopt you? 750 00:56:52,519 --> 00:56:53,599 Very funny! 751 00:56:54,000 --> 00:56:56,159 You don't appreciate what you've got. 752 00:56:57,079 --> 00:56:58,119 Maybe. 753 00:57:04,480 --> 00:57:06,079 Jalal, I need a favor. 754 00:57:06,840 --> 00:57:07,960 Anything. 755 00:57:11,639 --> 00:57:13,519 Help me find a trained killer. 756 00:57:15,639 --> 00:57:17,559 - What? - You heard me. 757 00:57:18,239 --> 00:57:19,239 Who? 758 00:57:19,320 --> 00:57:22,400 It's not important. I need someone you trust. 759 00:57:22,880 --> 00:57:24,440 What's this nonsense? 760 00:57:24,519 --> 00:57:25,719 Will you do it or not? 761 00:57:27,519 --> 00:57:29,320 So this is what you wanted? 762 00:57:29,400 --> 00:57:32,079 Hanging out with me for your so-called novel... 763 00:57:32,639 --> 00:57:34,880 - You could've told me. - Really? 764 00:57:35,400 --> 00:57:38,360 Tell you from day one I'm looking for a hitman? 765 00:57:38,880 --> 00:57:40,239 A hitman? 766 00:57:43,159 --> 00:57:44,880 Who do you hate this much? 767 00:58:02,960 --> 00:58:06,119 It's Shams. The teacher said to come pick him up. 768 00:58:06,199 --> 00:58:07,440 Ok, I'm coming. 769 00:58:07,760 --> 00:58:10,039 Stay with him till I get there. 770 00:58:10,119 --> 00:58:11,400 I can't, I have class. 771 00:58:11,920 --> 00:58:15,039 Take the bus home. I'll take him to the doctor. 772 00:58:15,119 --> 00:58:18,760 You don't have to tell me. Every Tuesday it's the same story. 773 00:58:32,239 --> 00:58:34,400 Nour? What did you say just now? 774 00:58:34,480 --> 00:58:36,760 What's wrong, Dad? The teacher said... 775 00:58:36,840 --> 00:58:39,400 You said, "Every Tuesday it's the same story." 776 00:58:39,960 --> 00:58:42,199 Yes. Every Tuesday. Why? 777 00:58:42,280 --> 00:58:45,400 You mean that every Tuesday, Shams gets sick? 778 00:58:45,480 --> 00:58:46,519 Yes. 779 00:58:46,599 --> 00:58:48,760 Dad, I have to go to class. Bye. 780 00:59:10,400 --> 00:59:12,280 How are you, Shams? 781 00:59:13,199 --> 00:59:15,760 I'm gonna see the principal, ok? 782 00:59:18,920 --> 00:59:20,280 Hello, come in. 783 00:59:22,360 --> 00:59:23,880 I want to ask you... 784 00:59:23,960 --> 00:59:28,079 What classes does Shams have on Tuesdays? 785 00:59:28,400 --> 00:59:30,880 Shams is in class 3A, right? 786 00:59:31,360 --> 00:59:32,920 Does he have gym? 787 00:59:34,559 --> 00:59:36,320 No, not on Tuesdays. 788 00:59:36,400 --> 00:59:37,840 So what does he have? 789 00:59:37,920 --> 00:59:41,400 Just normal lessons. Look, he has... 790 00:59:42,280 --> 00:59:44,960 Arabic, Math, English, Science, 791 00:59:45,039 --> 00:59:47,079 Geography, Grammar. 792 00:59:47,480 --> 00:59:50,239 How many times a week do they have science? 793 00:59:50,559 --> 00:59:51,719 Science... 794 00:59:51,800 --> 00:59:55,679 Science is on Tuesdays and Thursdays. 795 00:59:56,119 --> 00:59:58,880 And geography... only on Tuesdays. 796 00:59:59,480 --> 01:00:01,119 Who teaches geography? 797 01:00:01,199 --> 01:00:02,440 Ms. Randa. 798 01:00:04,079 --> 01:00:06,039 - Ok, thanks. - You're welcome. 799 01:00:17,679 --> 01:00:20,559 Shams? Do you like Ms. Randa? 800 01:00:23,280 --> 01:00:24,199 What? 801 01:00:24,719 --> 01:00:26,239 Do you like her? 802 01:00:26,639 --> 01:00:27,679 Kind of. 803 01:00:28,079 --> 01:00:30,000 Do you like geography class? 804 01:00:30,519 --> 01:00:31,719 I don't know. 805 01:00:32,840 --> 01:00:36,199 What do you learn in geography? Tell me. 806 01:00:36,880 --> 01:00:38,800 I don't know. I never go. 807 01:00:38,880 --> 01:00:40,960 You don't attend geography class? 808 01:00:41,039 --> 01:00:42,920 - No. - But, why? 809 01:00:44,199 --> 01:00:46,840 Ms. Randa, in the first class, 810 01:00:46,920 --> 01:00:49,119 read us the world capitals. 811 01:00:50,199 --> 01:00:52,679 She said Jerusalem is the capital of Israel. 812 01:00:52,760 --> 01:00:55,760 I said, "No, it's the capital of Palestine." 813 01:00:55,840 --> 01:00:57,199 She started to shout, 814 01:00:57,280 --> 01:00:59,039 and the kids laughed. 815 01:00:59,119 --> 01:01:01,000 She kicked me out of class. 816 01:01:01,079 --> 01:01:04,159 Afterwards, she said I shouldn't talk like that. 817 01:01:04,239 --> 01:01:05,719 I told her you said that. 818 01:01:06,159 --> 01:01:08,159 She said she'd talk to you. 819 01:01:08,239 --> 01:01:09,920 - Did she talk to you? - No. 820 01:01:10,519 --> 01:01:13,360 - Are you angry? - No, of course not. 821 01:01:13,440 --> 01:01:16,880 Before every geography class your tummy hurts, right? 822 01:01:16,960 --> 01:01:18,679 Yes, but I don't know why. 823 01:01:21,199 --> 01:01:25,360 Tomorrow I'll drive you to school and we'll both see Ms. Randa, 824 01:01:25,840 --> 01:01:27,800 and give her a lesson in geography. 825 01:01:28,400 --> 01:01:29,800 And maybe in history too. 826 01:01:31,039 --> 01:01:31,960 Ok? 827 01:01:38,280 --> 01:01:39,199 Let's go. 828 01:02:03,760 --> 01:02:05,920 So much energy this morning. Wait up! 829 01:02:07,039 --> 01:02:09,480 I'm getting Mom's car tuned-up. Wanna come? 830 01:02:09,559 --> 01:02:10,760 Yeah, why not? 831 01:02:14,159 --> 01:02:15,440 Did you think about it? 832 01:02:15,519 --> 01:02:18,480 I should ask you that! Are you sure? 833 01:02:19,599 --> 01:02:21,719 I've been thinking about it for a while now. 834 01:02:22,119 --> 01:02:25,360 But why kill him? There are other methods. 835 01:02:25,440 --> 01:02:29,480 We can beat him up, break his bones. But kill him? 836 01:02:29,559 --> 01:02:31,480 If you won't, I'll find someone else. 837 01:02:31,559 --> 01:02:34,280 I just wanted you to get the commission. 838 01:02:34,840 --> 01:02:38,639 Frankly, I'm playing along because I need the money. 839 01:02:38,719 --> 01:02:41,840 Even though it's not easy to take money from you. 840 01:02:41,920 --> 01:02:43,760 First of all this is work. 841 01:02:43,840 --> 01:02:47,079 Second, you get your commission from the hitman, not me. 842 01:02:47,679 --> 01:02:51,239 Who are you? You're starting to scare me! 843 01:02:54,360 --> 01:02:58,239 Before the tune-up, we'll make a stop. 844 01:02:58,320 --> 01:02:59,400 A stop? 845 01:03:03,480 --> 01:03:04,559 That's our man. 846 01:03:06,360 --> 01:03:08,960 - Him? - Don't point! Are you nuts? 847 01:03:10,159 --> 01:03:11,679 - Him? - Yes. 848 01:03:13,119 --> 01:03:15,199 He doesn't look like a hitman. 849 01:03:15,719 --> 01:03:19,239 Weird. 'Cause you look like someone who would hire one. 850 01:03:21,079 --> 01:03:22,119 Are you sure? 851 01:03:22,199 --> 01:03:24,760 But why does he work here? 852 01:03:24,840 --> 01:03:26,039 Ask him. 853 01:03:26,480 --> 01:03:28,119 No, really, go ahead. 854 01:03:28,559 --> 01:03:31,599 Ask him, and talk it over. 855 01:03:31,679 --> 01:03:34,519 It's amazing how dumb you can be, know that? 856 01:03:34,599 --> 01:03:35,639 Enough. 857 01:03:38,800 --> 01:03:40,159 Are you gonna ask him? 858 01:03:40,239 --> 01:03:42,840 It's not that simple. First of all, not here. 859 01:03:42,920 --> 01:03:44,719 He shouldn't know who you are. 860 01:03:45,159 --> 01:03:46,440 Most importantly, 861 01:03:46,519 --> 01:03:49,079 we have to decide how we want him dead. 862 01:03:49,480 --> 01:03:52,360 So it looks like an accident. 863 01:03:53,320 --> 01:03:55,360 That way if he gets caught, 864 01:03:55,760 --> 01:03:57,320 it isn't traced back to us. 865 01:03:57,719 --> 01:03:58,719 Go ahead. 866 01:03:59,239 --> 01:04:00,159 Go, pull up. 867 01:04:06,840 --> 01:04:10,960 Put it in neutral, foot off the brake, don't touch the steering. 868 01:04:17,440 --> 01:04:19,119 Close the window! 869 01:04:19,199 --> 01:04:21,239 Yes, that's probably best. 870 01:04:37,960 --> 01:04:39,639 Hands off the wheel! 871 01:04:41,039 --> 01:04:42,719 I don't like these machines. 872 01:04:44,199 --> 01:04:45,679 Foot off the brake! 873 01:04:47,159 --> 01:04:49,079 What the hell are you doing? 874 01:04:49,159 --> 01:04:50,960 Take your foot off the brake! 875 01:05:00,360 --> 01:05:01,679 What's wrong, Waleed? 876 01:05:03,239 --> 01:05:04,440 What's wrong? 877 01:05:12,159 --> 01:05:13,400 What's wrong, Waleed? 878 01:05:15,559 --> 01:05:16,559 Breathe. 879 01:05:17,519 --> 01:05:18,719 I can't, I'm gonna die! 880 01:05:19,119 --> 01:05:20,159 I'm gonna die! 881 01:05:20,239 --> 01:05:22,519 Waleed, what's wrong? 882 01:05:22,599 --> 01:05:23,679 Breathe, Waleed! 883 01:05:24,320 --> 01:05:25,639 Stay with me! 884 01:05:25,719 --> 01:05:27,400 Stay with me, brother. 885 01:05:27,800 --> 01:05:28,719 Waleed! 886 01:05:30,440 --> 01:05:32,960 Breathe, man! Waleed? 887 01:05:33,039 --> 01:05:35,679 Wake up! Don't worry, I'm taking you to the hospital. 888 01:05:36,320 --> 01:05:38,519 Waleed, stay with me, brother! 889 01:05:40,559 --> 01:05:41,880 Goddamnit! 890 01:05:46,440 --> 01:05:47,559 Stay with me, Waleed! 891 01:05:48,320 --> 01:05:49,559 I beg you! 892 01:05:51,159 --> 01:05:52,880 What do I do now? 893 01:05:53,320 --> 01:05:54,320 Waleed... 894 01:05:56,840 --> 01:05:57,760 Wake up! 895 01:06:02,880 --> 01:06:04,760 Breathe, buddy. 896 01:06:07,400 --> 01:06:08,360 Easy, easy. 897 01:06:10,719 --> 01:06:11,840 It's over. 898 01:06:14,559 --> 01:06:15,719 Don't worry, 899 01:06:16,239 --> 01:06:18,960 just a panic attack. Nothing new. 900 01:06:22,079 --> 01:06:24,320 Why didn't you say you were claustrophobic? 901 01:06:24,400 --> 01:06:26,039 We wouldn't have gone in! 902 01:06:31,440 --> 01:06:33,079 Breathe, take it easy. 903 01:06:34,599 --> 01:06:35,960 Can you drive? 904 01:06:41,159 --> 01:06:43,480 I dunno why he won't do it. 905 01:06:44,000 --> 01:06:46,599 Says he doesn't do that kind of stuff anymore. 906 01:06:46,679 --> 01:06:48,360 But I have someone else. 907 01:06:48,440 --> 01:06:49,360 Who? 908 01:06:50,199 --> 01:06:51,599 What do you care? 909 01:06:53,320 --> 01:06:56,719 Question... Can I mix beige with white laundry? 910 01:06:57,119 --> 01:06:58,199 What's beige? 911 01:06:58,599 --> 01:07:01,360 A beige blouse. Can I mix it with the whites? 912 01:07:02,000 --> 01:07:03,320 Listen. 913 01:07:03,400 --> 01:07:07,199 According to my wife, only whites can mix with whites. 914 01:07:07,840 --> 01:07:09,079 I can ask her. 915 01:07:09,159 --> 01:07:10,719 No, it's not important. 916 01:07:13,880 --> 01:07:14,880 Listen... 917 01:07:15,400 --> 01:07:18,960 I'm going hunting with the guys. Want to join us tomorrow? 918 01:07:42,559 --> 01:07:45,920 Wow, neighbor. You're full of surprises. 919 01:07:46,000 --> 01:07:46,920 Kind of. 920 01:07:48,679 --> 01:07:50,760 Shall we, or are you too full? 921 01:07:50,840 --> 01:07:54,239 I'm not moving an inch. In fact, I'm going to sleep. 922 01:07:57,920 --> 01:08:00,840 All you're good for is barbecuing and lying. 923 01:08:02,480 --> 01:08:04,119 Come on, let's go. 924 01:08:06,599 --> 01:08:08,760 - Keep an eye on the dogs. - Sure. 925 01:08:08,840 --> 01:08:11,199 - Don't fall asleep. - I'm awake. 926 01:08:13,239 --> 01:08:14,519 Let's go to sleep. 927 01:08:15,000 --> 01:08:16,159 Akhtal! 928 01:08:19,920 --> 01:08:21,399 Quiet, Akhtal. 929 01:08:21,479 --> 01:08:22,680 Come on, Waleed. 930 01:08:41,279 --> 01:08:42,920 Try not to make noise. 931 01:08:49,399 --> 01:08:50,520 Now what? 932 01:08:51,439 --> 01:08:53,279 Nothing. We wait. 933 01:09:15,279 --> 01:09:16,960 I'm going back to camp. 934 01:09:17,920 --> 01:09:19,119 Don't move. 935 01:09:21,359 --> 01:09:22,359 What is it? 936 01:09:52,920 --> 01:09:54,840 Jalal! You're a hunter! 937 01:09:55,239 --> 01:09:57,800 You put a bullet through its head! 938 01:09:59,880 --> 01:10:02,920 So you could hunt anything that comes your way? 939 01:10:03,000 --> 01:10:04,520 You could shoot anything? 940 01:10:05,079 --> 01:10:08,319 Let's say you saw a partridge, could you take it down? 941 01:10:08,880 --> 01:10:10,399 Of course. 942 01:10:10,479 --> 01:10:13,520 And if I accidentally got in your way, I'd be done for? 943 01:10:14,000 --> 01:10:15,960 - Dead meat. - For real? 944 01:10:19,000 --> 01:10:20,760 You'd smoke me? 945 01:10:23,680 --> 01:10:24,600 So... 946 01:10:26,359 --> 01:10:28,359 How much do you want to kill me? 947 01:10:28,439 --> 01:10:29,880 For you it's free. 948 01:10:29,960 --> 01:10:31,439 - Really? - Sure, man. 949 01:10:31,520 --> 01:10:33,359 No, this is business. 950 01:10:34,359 --> 01:10:36,159 So how much? 951 01:10:36,239 --> 01:10:38,000 Don't insult me, neighbor. 952 01:10:39,439 --> 01:10:41,079 No, I want to pay for it. 953 01:10:44,000 --> 01:10:45,720 Run and you'll see. 954 01:10:45,800 --> 01:10:47,760 - You'll kill me? - Yes. 955 01:10:48,399 --> 01:10:49,600 I'm serious. 956 01:10:49,960 --> 01:10:51,520 Yes, I'm serious too. 957 01:10:51,600 --> 01:10:53,359 I'm serious. You'd shoot me? 958 01:10:54,079 --> 01:10:55,640 - Really? - Yes. 959 01:10:59,840 --> 01:11:00,920 I'm not kidding, Jalal. 960 01:11:02,159 --> 01:11:03,840 There's about 70 kg here. 961 01:11:11,680 --> 01:11:14,600 Jalal, leave your phone and listen. 962 01:11:16,039 --> 01:11:17,000 What? 963 01:11:17,640 --> 01:11:19,359 Jalal, I lied to you. 964 01:11:20,079 --> 01:11:21,600 I've been lying all along. 965 01:11:23,079 --> 01:11:24,720 What do I need a hitman for? 966 01:11:25,880 --> 01:11:27,840 I'm desperate. 967 01:11:27,920 --> 01:11:30,800 I don't want to live anymore. I want to die. 968 01:11:33,159 --> 01:11:35,439 We all want to die. Life sucks. 969 01:11:38,399 --> 01:11:41,239 I want you to kill me here in the woods. 970 01:11:41,319 --> 01:11:44,159 How you killed the boar, that's how I want to die. 971 01:11:46,279 --> 01:11:50,000 I saw how you did it. It will look like an accident. 972 01:11:52,880 --> 01:11:54,399 Are you high? 973 01:11:55,520 --> 01:11:57,960 - Did you smoke with Saeed? - No. 974 01:11:58,920 --> 01:11:59,880 I'm totally sober. 975 01:12:02,640 --> 01:12:03,720 Listen, 976 01:12:04,319 --> 01:12:06,520 I'll pay you a lot of money. 977 01:12:06,920 --> 01:12:08,960 It'll cover all your debts and more. 978 01:12:14,560 --> 01:12:17,039 You're serious? You're really serious? 979 01:12:18,760 --> 01:12:19,920 Why not? 980 01:12:21,239 --> 01:12:23,279 I'll help you, and you'll help me. 981 01:12:23,640 --> 01:12:28,239 You're looking for someone to kill a man, right? That man is me. 982 01:12:28,800 --> 01:12:31,520 And you're the man to do it. 983 01:12:40,279 --> 01:12:41,199 You animal! 984 01:12:42,720 --> 01:12:45,079 Who are you? What kind of person are you? 985 01:12:45,159 --> 01:12:47,239 Just now you were singing and strumming. 986 01:12:47,319 --> 01:12:48,680 Do you hear yourself? 987 01:12:48,760 --> 01:12:50,680 Do you hear what you're saying? 988 01:12:51,039 --> 01:12:53,119 How can you ask me to kill you? 989 01:12:53,880 --> 01:12:55,359 You're not human! 990 01:12:55,439 --> 01:12:56,399 Look here. 991 01:12:57,399 --> 01:13:01,119 Don't you ever come near me 992 01:13:01,199 --> 01:13:02,560 or talk to me again. 993 01:13:32,840 --> 01:13:34,279 Jalal, call me. 994 01:14:19,880 --> 01:14:20,960 Yes, Ola. 995 01:14:22,960 --> 01:14:24,439 Yes, I know. She called me. 996 01:14:26,119 --> 01:14:27,399 I just don't want to. 997 01:14:29,359 --> 01:14:31,239 No reason. I don't feel like it. 998 01:14:31,880 --> 01:14:33,800 You go. Take the kids and go. 999 01:14:33,880 --> 01:14:36,640 For God's sake, Ola, why are you hassling me? 1000 01:14:36,720 --> 01:14:40,720 I don't want to see anyone. I can't stand people. Accept it. 1001 01:14:52,840 --> 01:14:54,800 - Guess what's for lunch. - What? 1002 01:14:54,880 --> 01:14:57,279 - Pickled cucumber? - No. 1003 01:14:58,680 --> 01:15:00,119 What would you like? 1004 01:15:01,399 --> 01:15:03,640 I'd like rice and yogurt. 1005 01:15:04,560 --> 01:15:05,600 Raneen, where's Jalal? 1006 01:15:06,680 --> 01:15:08,920 I don't know. He didn't come home yesterday. 1007 01:15:09,800 --> 01:15:11,159 He won't take my calls. 1008 01:15:11,239 --> 01:15:12,319 Same here. 1009 01:15:12,840 --> 01:15:14,319 Where could he be? 1010 01:15:15,640 --> 01:15:16,760 Go inside, girls. 1011 01:15:18,920 --> 01:15:20,399 If anyone knows, it's you. 1012 01:15:47,159 --> 01:15:49,640 - Good morning, Lina. - Good morning! 1013 01:15:49,720 --> 01:15:52,319 I'm Waleed, Jalal's friend and neighbor. 1014 01:15:52,399 --> 01:15:54,439 - Who's Jalal? - Don't be embarrassed. 1015 01:15:54,520 --> 01:15:57,159 I'm his friend. Don't worry. 1016 01:15:57,640 --> 01:15:59,760 I don't know a Jalal. You're mistaken. 1017 01:16:03,039 --> 01:16:04,840 I'm not mistaken. 1018 01:16:04,920 --> 01:16:06,960 Jalal talks about you constantly. 1019 01:16:07,039 --> 01:16:09,560 He's in love, and says he's only happy 1020 01:16:10,039 --> 01:16:11,720 when he's with you. 1021 01:16:12,159 --> 01:16:15,000 He's waiting for his girls to grow up to be with you. 1022 01:16:16,760 --> 01:16:19,199 If you don't want to talk, I understand. 1023 01:16:21,880 --> 01:16:23,399 Sorry I bothered you. 1024 01:16:30,640 --> 01:16:32,840 He came late last night. 1025 01:16:32,920 --> 01:16:35,760 He said he'd be away for a while, 1026 01:16:36,520 --> 01:16:39,359 and that it's best I don't know where he is. 1027 01:16:43,000 --> 01:16:44,279 That's all I know. 1028 01:16:45,000 --> 01:16:45,920 Honestly. 1029 01:17:09,840 --> 01:17:10,880 Dad. 1030 01:18:22,159 --> 01:18:23,359 Hi, Jalal. 1031 01:18:30,520 --> 01:18:33,279 Are you still mad? Don't you want to make up? 1032 01:18:37,920 --> 01:18:42,159 Early on, you asked I not judge you, that I understand you. 1033 01:18:42,239 --> 01:18:43,239 Remember? 1034 01:18:46,800 --> 01:18:49,560 Why can't you try and understand me? 1035 01:18:52,159 --> 01:18:54,079 Do you know what depression is? 1036 01:18:54,159 --> 01:18:57,479 How it feels to wake up and feel like there's no point? 1037 01:18:58,079 --> 01:18:59,199 No point in... 1038 01:19:01,560 --> 01:19:02,479 In any case. 1039 01:19:03,119 --> 01:19:05,960 I'm going to do it on my own, with or without you. 1040 01:19:07,119 --> 01:19:10,880 The main thing was for my children not to know... 1041 01:19:11,359 --> 01:19:13,560 that their father committed suicide. 1042 01:19:15,000 --> 01:19:17,039 If you're so worried about your kids, 1043 01:19:17,720 --> 01:19:19,039 then live for them. 1044 01:19:20,640 --> 01:19:22,840 You're right. I know nothing about depression, 1045 01:19:23,159 --> 01:19:24,600 or your condition, 1046 01:19:25,199 --> 01:19:26,600 but I know you're a coward. 1047 01:19:27,680 --> 01:19:28,960 I'm not a coward. 1048 01:19:30,359 --> 01:19:32,039 A coward is afraid of death. 1049 01:19:33,199 --> 01:19:35,119 A coward is afraid of life. 1050 01:19:44,079 --> 01:19:46,279 If anybody commits suicide, it should be me. 1051 01:20:32,319 --> 01:20:33,319 Hello. 1052 01:20:34,560 --> 01:20:35,640 Where is Jalal? 1053 01:20:45,359 --> 01:20:46,279 What is it? 1054 01:20:52,560 --> 01:20:53,840 Give us a minute. 1055 01:20:57,359 --> 01:20:58,520 What brings you here? 1056 01:20:59,359 --> 01:21:00,840 Can I talk to you? 1057 01:21:01,560 --> 01:21:03,600 Make it quick. I have work. 1058 01:21:03,680 --> 01:21:07,079 Sorry to bother you, but I've got nowhere else to turn. 1059 01:21:08,800 --> 01:21:10,000 I don't understand. 1060 01:21:10,079 --> 01:21:11,479 It's about Waleed. 1061 01:21:11,960 --> 01:21:15,680 You must've noticed, he's really depressed. 1062 01:21:16,439 --> 01:21:18,920 It's nothing new for us. 1063 01:21:19,000 --> 01:21:20,960 He's always been sort of down. 1064 01:21:21,600 --> 01:21:25,560 But ever since he met you, he's changed drastically. 1065 01:21:25,640 --> 01:21:28,359 Suddenly he got more cheerful and energetic. 1066 01:21:28,439 --> 01:21:32,399 So if you could take him out for walks again, 1067 01:21:32,479 --> 01:21:36,239 or get him to talk again. I'd be really grateful. 1068 01:21:36,560 --> 01:21:38,439 Would you do me that favor? 1069 01:21:39,359 --> 01:21:41,079 You don't get it, do you? 1070 01:21:41,920 --> 01:21:45,119 Listen, Jalal, I know Waleed can be a drag. 1071 01:21:45,199 --> 01:21:47,720 I know he's hard to be around, 1072 01:21:47,800 --> 01:21:50,479 but he's a good man, and a good father too. 1073 01:21:50,560 --> 01:21:53,399 I can't just watch him ruin his life. 1074 01:21:54,600 --> 01:21:56,319 Think about it, ok? 1075 01:21:58,159 --> 01:22:00,159 Do it for the kids, not for him. 1076 01:22:02,880 --> 01:22:04,199 I have to go. 1077 01:22:37,319 --> 01:22:39,920 Jalal Sabbagh's funeral will be held tomorrow at 10 a.m. 1078 01:22:54,800 --> 01:22:57,279 - Where's Jalal? - What do you want? 1079 01:22:59,520 --> 01:23:00,640 Oh my God. 1080 01:23:01,600 --> 01:23:02,960 He's inside, come in. 1081 01:23:05,039 --> 01:23:06,560 Jalal, come look at this! 1082 01:24:58,000 --> 01:25:00,199 How much time will I get? 1083 01:25:01,239 --> 01:25:02,880 I looked it up. 1084 01:25:03,199 --> 01:25:06,600 Manslaughter is from 6 months to 2 years. 1085 01:25:06,680 --> 01:25:09,920 Depends on good behavior inside. 1086 01:25:16,840 --> 01:25:18,720 I still can't believe how you tricked me. 1087 01:25:19,279 --> 01:25:21,199 You lied to me from day one. 1088 01:25:24,960 --> 01:25:26,399 When we were young, 1089 01:25:27,079 --> 01:25:30,920 my sisters used to get mad if I lied, they'd go tell our mother. 1090 01:25:31,000 --> 01:25:33,079 My mom didn't like it. She'd say: 1091 01:25:33,159 --> 01:25:36,119 "Don't call him a liar, 1092 01:25:36,680 --> 01:25:38,319 "it's his wild imagination." 1093 01:25:42,800 --> 01:25:46,000 If only you used your imagination to write, 1094 01:25:46,960 --> 01:25:49,000 instead of planning your own death. 1095 01:25:52,640 --> 01:25:54,079 I have nothing to write about. 1096 01:25:56,119 --> 01:25:57,520 Nothing to write about? 1097 01:25:58,720 --> 01:26:00,720 The occupation? Palestine? 1098 01:26:01,119 --> 01:26:02,239 Palestine? 1099 01:26:03,000 --> 01:26:04,840 You told me to shove it up my ass. 1100 01:26:06,279 --> 01:26:08,239 I was teasing you, man. 1101 01:26:17,520 --> 01:26:19,359 Day after tomorrow. What time? 1102 01:26:39,399 --> 01:26:42,119 When they built the cable cars in Jericho, 1103 01:26:42,680 --> 01:26:45,680 a friend who used to work there told me 1104 01:26:46,640 --> 01:26:49,319 that when they built it, 1105 01:26:49,399 --> 01:26:50,760 they used donkeys 1106 01:26:50,840 --> 01:26:54,720 to transport materials and tools from the valley up to Qarantal. 1107 01:26:55,359 --> 01:26:58,560 They had no other choice 1108 01:26:59,039 --> 01:27:01,640 but to walk them up to the monastery. 1109 01:27:02,039 --> 01:27:03,239 You know the place, right? 1110 01:27:03,960 --> 01:27:07,520 Jericho is always hot. In summer and winter. 1111 01:27:07,600 --> 01:27:10,680 Imagine them working through the summer. 1112 01:27:10,760 --> 01:27:12,079 Can you imagine? 1113 01:27:12,520 --> 01:27:14,680 Those poor donkeys were loaded up, 1114 01:27:14,760 --> 01:27:17,199 going up and down nearly 50 times a day. 1115 01:27:21,880 --> 01:27:25,119 One day, one of the donkeys reaches the mountaintop. 1116 01:27:25,199 --> 01:27:26,760 He's unloaded, 1117 01:27:27,439 --> 01:27:30,239 but instead of going back down with the rest, 1118 01:27:30,319 --> 01:27:31,399 he stops. 1119 01:27:31,960 --> 01:27:35,239 My friend saw it with his own eyes. 1120 01:27:36,399 --> 01:27:39,439 He stands by the mountain's edge, looks down... 1121 01:27:40,640 --> 01:27:43,079 Throws himself off, and falls to his death. 1122 01:27:43,159 --> 01:27:44,439 He committed suicide. 1123 01:27:44,840 --> 01:27:47,159 Because he was exhausted. Tired. 1124 01:27:47,640 --> 01:27:49,000 He couldn't take it anymore. 1125 01:27:51,520 --> 01:27:53,159 Why are you telling me this story? 1126 01:28:02,439 --> 01:28:03,439 Right. 1127 01:28:06,760 --> 01:28:08,560 Day after tomorrow. What time? 1128 01:28:31,600 --> 01:28:34,279 It's sensible to go back to work. 1129 01:28:34,359 --> 01:28:38,399 Forget about writing, it doesn't put food on the table. 1130 01:28:41,199 --> 01:28:42,560 Right, Aziz? 1131 01:28:49,800 --> 01:28:52,279 Finally, darling. I'm so relieved. 1132 01:29:02,279 --> 01:29:04,039 I'll go get the coffee. 1133 01:29:24,560 --> 01:29:26,199 Jalal did a great job. 1134 01:29:29,680 --> 01:29:31,439 Come, sit down. 1135 01:32:46,399 --> 01:32:47,520 How'd you get this? 1136 01:32:47,600 --> 01:32:51,119 Belongs to my parents. They saved it for a rainy day. 1137 01:32:51,800 --> 01:32:55,600 I put it in my will. They'll get it back, and more. 1138 01:32:58,000 --> 01:33:00,479 How did you convince them to give it to you? 1139 01:33:01,359 --> 01:33:04,760 I told them I'd invest it for them at the bank. 1140 01:33:06,319 --> 01:33:08,520 You're a professional liar. 1141 01:33:10,640 --> 01:33:12,279 I have a wild imagination. 1142 01:33:19,800 --> 01:33:20,880 Shall we? 1143 01:33:22,600 --> 01:33:23,520 Let's go. 1144 01:34:00,159 --> 01:34:01,399 Here they come. 1145 01:34:03,800 --> 01:34:07,239 Waleed, stay with the guys. I want to hunt alone. 1146 01:34:07,319 --> 01:34:09,199 Why the long face? 1147 01:34:09,680 --> 01:34:13,079 - None of your business! - Leave him alone. He's not himself. 1148 01:34:13,600 --> 01:34:15,079 Keep it with you. 1149 01:34:15,680 --> 01:34:17,239 Yallah, let's go. 1150 01:34:53,880 --> 01:34:55,960 Where'd he go? Wasn't he with us? 1151 01:34:56,039 --> 01:34:58,159 He's too delicate for this. 1152 01:39:47,920 --> 01:39:50,199 {\an8}What fine day! 1153 01:39:50,279 --> 01:39:54,960 {\an8}Can't choose whether to drink tea or to hang myself. 1154 01:39:55,039 --> 01:39:57,119 {\an8}Anton Chekhov 1155 01:40:01,880 --> 01:40:04,279 Morning. I'm your new neighbor. 1156 01:40:04,720 --> 01:40:06,600 Good morning. Waleed. 1157 01:40:06,680 --> 01:40:07,720 Ameer. 1158 01:40:11,640 --> 01:40:13,199 It's very quiet here, right? 1159 01:40:13,800 --> 01:40:15,840 Yes, it is. Dead quiet. 1160 01:40:21,199 --> 01:40:23,159 Tell me, what do you do for a living? 1161 01:40:23,239 --> 01:40:24,359 I'm an anesthesiologist. 1162 01:40:25,880 --> 01:40:27,000 Really! 1163 01:40:28,119 --> 01:40:30,720 - Drop by for coffee one day. - Sure.