1 00:00:00,047 --> 00:00:06,047 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 2 00:00:07,740 --> 00:00:12,010 می‌شه واسه یه بار هم که شده یه چیزی بگی؟ 3 00:00:12,210 --> 00:00:14,710 شما اینجایید! توی دانشگاه ریلتون 4 00:00:14,910 --> 00:00:17,240 مرکز آدم‌های معمولی 5 00:00:17,430 --> 00:00:20,330 فکرکنم الهام بخش خودم شدم و الان می‌خوام رمانم رو بنویسم 6 00:00:20,520 --> 00:00:23,240 عاشق وقت‌هایی ام که رمان دومت رو شروع می‌کنی 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,940 معمولا دوران خیلی خوشی توی زندگی زناشویی‌مونه 8 00:00:26,140 --> 00:00:28,250 باید الان به‌طرز دردناکی برات روشن شده باشه 9 00:00:28,450 --> 00:00:29,770 که دورانت تموم شده جناب 10 00:00:29,970 --> 00:00:31,550 بهتره مواظب باشید 11 00:00:31,750 --> 00:00:33,380 .نمی‌تونید تحریمم کنید من حق تصدی دارم 12 00:00:33,580 --> 00:00:36,900 .مارنی کول هستم از دفتر پدرتون تماس می‌گیرم 13 00:00:38,275 --> 00:00:42,275 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 14 00:00:42,433 --> 00:00:47,433 کانال زیرنویس‌های فیلمکیو: @SubKio 15 00:00:47,570 --> 00:00:58,681 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 16 00:01:07,784 --> 00:01:09,824 [ رمان خود را در 30 روز بنویسید ] 17 00:01:30,160 --> 00:01:31,180 ساختار و محتوا 18 00:01:31,380 --> 00:01:32,610 نقش کلیدی‌ای دارن 19 00:01:32,810 --> 00:01:34,960 ولی به‌نظرتون، چی مهم‌تره؟ 20 00:01:35,160 --> 00:01:38,970 خب، به‌نظرم ساختار باید همیشه در اختیار محتوا باشه 21 00:01:39,170 --> 00:01:40,320 ولی می‌دونین 22 00:01:40,520 --> 00:01:43,410 بعضی وقت‌ها، ساختار می‌تونه خودش محتوا باشه 23 00:01:43,610 --> 00:01:45,580 صحیح، چه جالب 24 00:01:45,780 --> 00:01:48,840 حالا بذارید یه سوال بیهوده‌تر بپرسم 25 00:01:50,230 --> 00:01:51,670 چطور کارهاتون رو به مرحله نشر رسوندید؟ 26 00:01:53,760 --> 00:01:55,420 من که با پدر ایشون خوابیدم 27 00:01:58,010 --> 00:01:59,210 بفرماید 28 00:01:59,410 --> 00:02:00,760 خانم‌ها و آقایون، این هم از راز موفقیت 29 00:02:03,850 --> 00:02:06,300 یه سوال بیهوده‌تر بپرسم 30 00:02:06,500 --> 00:02:08,420 چطور کارهاتون رو به مرحله نشر رسوندید؟ 31 00:02:10,430 --> 00:02:12,390 من که با پدر ایشون خوابیدم 32 00:02:14,770 --> 00:02:15,920 بفرماید 33 00:02:16,120 --> 00:02:18,440 خانم‌ها و آقایون، این هم از راز موفقیت 34 00:02:18,640 --> 00:02:20,140 روالش همین‌جوریه 35 00:02:20,222 --> 00:02:49,122 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 36 00:02:49,406 --> 00:02:53,147 « هنک خوش‌شانس » 37 00:02:57,300 --> 00:02:58,090 گفتمان رو نیستم 38 00:02:58,290 --> 00:02:59,270 معلومه که هستی 39 00:02:59,470 --> 00:03:00,620 نه - هنک - 40 00:03:00,820 --> 00:03:02,180 نه، به‌نظرم ارزشی نداره 41 00:03:02,380 --> 00:03:04,840 یه مکالمه‌ی زنده و روی استیج با جورج ساندرز 42 00:03:05,040 --> 00:03:05,750 بی ارزشه؟ 43 00:03:05,950 --> 00:03:07,190 نه 44 00:03:07,390 --> 00:03:08,970 جورج ساندرزی که جایزه برده؟ 45 00:03:09,170 --> 00:03:10,540 .جایزه بریتانیایی برده فقط فیس و افاده‌ست 46 00:03:10,740 --> 00:03:13,190 مدعی جایزه ملی کتاب هم بوده 47 00:03:14,740 --> 00:03:16,070 جزء لیست 100 نفره‌ی تاثیرگذارترین افراد 48 00:03:16,270 --> 00:03:17,280 به قلم مجله تایم بوده 49 00:03:17,480 --> 00:03:18,680 مجله تایم دیگه مثل قبلا نیست 50 00:03:18,880 --> 00:03:20,030 عضو انجمن مک‌آرتور هم بوده 51 00:03:20,230 --> 00:03:21,980 .من هم سنگ کلیه دارم پس مساوی‌ایم 52 00:03:22,180 --> 00:03:23,200 بابت سنگ کلیه‌ت متاسفم 53 00:03:23,400 --> 00:03:25,160 .قرص‌هات رو بخور خواستی، من هم قرص دارم 54 00:03:25,360 --> 00:03:27,560 ولی مشکلات دیگه‌ای هم هستن 55 00:03:27,760 --> 00:03:29,560 با این وضعیت کسری بودجه که قراره اعمال بشه 56 00:03:29,760 --> 00:03:31,780 دادن 10هزار دلار به این یارو واسه یه مکالمه یک ساعته 57 00:03:31,980 --> 00:03:32,730 خیلی ستمه 58 00:03:32,930 --> 00:03:33,910 ای‌کاش 10هزار تا بود 59 00:03:34,110 --> 00:03:34,950 پس چی؟ 20هزارتا؟ 60 00:03:36,340 --> 00:03:37,220 30؟ 61 00:03:37,420 --> 00:03:39,000 پنجاه هزار؟ ناموســا؟ 62 00:03:39,200 --> 00:03:40,830 این قرار رو چند هفته پیش گذاشته بودیم 63 00:03:41,030 --> 00:03:41,870 چرا الان داری بحثش رو پیش میاری؟ 64 00:03:43,520 --> 00:03:48,230 نگرانم که نکنه تصادفاً یه چیزی بگم 65 00:03:48,430 --> 00:03:50,930 و با شخصیتم، همسان باشه 66 00:03:51,130 --> 00:03:53,360 ولی با اصول یه دانشگاه مدرن همسان نباشه 67 00:03:54,490 --> 00:03:56,190 منطقیه - آره - 68 00:03:56,390 --> 00:03:57,540 من هم نمی‌خوام مجبورت کنم 69 00:03:57,740 --> 00:03:59,150 کاری که نمی‌خوای رو بکنی 70 00:03:59,350 --> 00:04:00,200 اون هم نمی‌خواست با تو صحبت کنه 71 00:04:00,400 --> 00:04:01,850 ولی اکثریتِ عموم این رو می‌خوان 72 00:04:02,050 --> 00:04:03,550 وایسا ببینم، چی گفتی؟ 73 00:04:03,750 --> 00:04:04,850 می‌خواد با این قضیه مشکلی نداشته باشی 74 00:04:05,050 --> 00:04:06,330 چون اون هم مشکلی نداره 75 00:04:06,530 --> 00:04:08,250 چرا باید مشکلی داشته باشه؟ 76 00:04:08,450 --> 00:04:10,470 ببین هنک، تلفنی باهاش صحبت کردم 77 00:04:10,670 --> 00:04:12,430 وقتی برسه اینجا می‌شینید صحبت می‌کنید 78 00:04:12,630 --> 00:04:13,510 رفیق قدیمی‌اید دیگه 79 00:04:13,710 --> 00:04:14,860 می‌دونم. تو چی بهش گفتی؟ 80 00:04:15,060 --> 00:04:16,130 گفتم باعث افتخارته 81 00:04:16,330 --> 00:04:17,610 من مفتخرم، ولی هنوز هم نمی‌خوام باشم 82 00:04:17,810 --> 00:04:19,130 نه - چرا نه؟ - 83 00:04:19,330 --> 00:04:20,260 چون هزاران پوستر 84 00:04:20,460 --> 00:04:21,570 توی کل دانشگاه چسبوندیم 85 00:04:21,770 --> 00:04:23,260 و می‌دونم که می‌ترکونی 86 00:04:23,460 --> 00:04:25,350 چون هیچ نویسنده داستان‌های خیالی‌ای توی شعاع 80 کیلومتری نیست 87 00:04:25,550 --> 00:04:26,610 که در سطح تو باشه 88 00:04:26,810 --> 00:04:27,880 همه هم این رو می‌دونن و تو فرد مناسبی هستی 89 00:04:28,080 --> 00:04:29,840 به فینی بسپارش 90 00:04:30,030 --> 00:04:31,710 فینی یه سوال رو به مدت 45 دقیقه می‌پرسه 91 00:04:31,910 --> 00:04:33,010 و جوابی هم نداره 92 00:04:33,210 --> 00:04:34,710 خب، کی هست؟ - کی؟ - 93 00:04:34,910 --> 00:04:37,230 نویسنده‌ی خارج از شعاع 80 کیلومتره؟ 94 00:04:37,430 --> 00:04:39,230 خیلی‌خب، گم شو برو 95 00:04:52,190 --> 00:04:53,160 وقتی به یه سن مشخص برسی 96 00:04:53,360 --> 00:04:55,500 ایمانت به متخصصین رو از دست می‌دی 97 00:04:57,760 --> 00:04:59,340 من خودم می‌دونم کارم چه‌قدر خوبه 98 00:04:59,540 --> 00:05:01,300 و اینکه فکرکنم بقیه هم دارن هم‌سطح خودم کار می‌کنن 99 00:05:01,500 --> 00:05:02,960 برام کاملا غیرقابل قبوله 100 00:05:03,150 --> 00:05:05,130 به‌خصوص دکترها 101 00:05:05,330 --> 00:05:06,610 علائم‌تون رو انکار نمی‌کنم 102 00:05:06,810 --> 00:05:08,270 ولی علتش، سنگ کلیه نیست 103 00:05:08,460 --> 00:05:10,180 و به عنوان یه مدرس 104 00:05:10,380 --> 00:05:11,660 همچین آدم‌هایی رو خوب می‌شناسم 105 00:05:11,860 --> 00:05:13,750 یارو حد وسط طبقه پزشک‌هاست 106 00:05:13,950 --> 00:05:14,970 شاید هم پایین‌تر 107 00:05:15,170 --> 00:05:16,190 درد امونم رو بریده... 108 00:05:16,390 --> 00:05:17,540 الان انگار دارم به نمره بی‌منفیِ 109 00:05:17,730 --> 00:05:19,100 مشکلات پزشکیم نگاه می‌کنم 110 00:05:19,300 --> 00:05:20,670 همه‌ش عرق می‌کنم 111 00:05:20,870 --> 00:05:22,500 موقع بازیِ راکت‌بال دیگه داشتم غش می‌کردم 112 00:05:22,700 --> 00:05:24,580 به‌نظرم داری یه سری حقایق واضح رو نادیده می‌گیری 113 00:05:26,400 --> 00:05:27,850 پدرم هم سنگ کلیه داشت 114 00:05:28,050 --> 00:05:28,940 یه بار گفتین 115 00:05:29,140 --> 00:05:30,070 پدربزرگم هم داشت 116 00:05:30,270 --> 00:05:31,290 اصلا دلت نمی‌خواد سنگ کلیه داشته باشی 117 00:05:31,490 --> 00:05:32,550 فرض کن یه تیکه سنگ‌های کوچولو 118 00:05:32,750 --> 00:05:34,120 از نوک کیرت بزنن بیرون 119 00:05:34,320 --> 00:05:35,290 اَی خدا 120 00:05:35,490 --> 00:05:36,770 ...حالا لازم بود حتما 121 00:05:36,970 --> 00:05:38,380 می‌دونی چیه؟ 122 00:05:38,580 --> 00:05:40,330 اگه مشکلی نداره می‌خوام نظر یکی دیگه رو هم بپرسم 123 00:05:41,810 --> 00:05:44,000 نظر تو چیه؟ - ایشون رادیولوژیست نیست - 124 00:05:44,200 --> 00:05:46,090 اجازه ارزیابی نتایج رو نداره 125 00:05:46,280 --> 00:05:47,740 ممکنه به‌خاطر اضطراب باشه 126 00:05:47,940 --> 00:05:48,830 کار دست‌تون شده همین اضطراب 127 00:05:49,030 --> 00:05:49,740 همه دکترها همین رو می‌گن 128 00:05:49,940 --> 00:05:51,610 من خیلی کم همچین حرفی می‌زنم 129 00:05:51,810 --> 00:05:52,660 شما نظرت رو بگو 130 00:05:52,860 --> 00:05:54,170 حرف من رو نقض نمی‌کنه 131 00:05:55,650 --> 00:05:57,130 به گمونم فکر همه‌جاش رو کردی 132 00:05:58,610 --> 00:05:59,750 پس داری می‌گی 133 00:05:59,950 --> 00:06:01,480 امکان نداره که دلیلش اصظراب باشه؟ 134 00:06:07,400 --> 00:06:08,660 خجالت آوره 135 00:06:12,350 --> 00:06:13,670 جفت‌مون توی یه سطح شروع کردیم 136 00:06:15,320 --> 00:06:17,770 درواقع فکر کنم به مدت 10 سال 137 00:06:17,970 --> 00:06:19,500 من بهتر هم بودم 138 00:06:21,150 --> 00:06:23,250 نقد و بررسی کتابم روز چهارشنبه بود 139 00:06:23,450 --> 00:06:25,820 بعدش پنجشنبه هفته بعد آمار فروشم رو بهم می‌دادن 140 00:06:26,020 --> 00:06:27,170 پس هشت روز 141 00:06:27,370 --> 00:06:28,210 هشت روز 142 00:06:29,290 --> 00:06:31,480 ...هنک، تو 143 00:06:31,680 --> 00:06:33,520 قراره باهاش روی استیج باشی 144 00:06:33,720 --> 00:06:35,350 آره. آخرین باری که باهاش روی استیج بودم، تخمی پیش رفت 145 00:06:35,550 --> 00:06:36,390 یه افتخار بزرگه 146 00:06:38,610 --> 00:06:40,140 بین "افتخار بزرگ" و اینکه آرزو کنی 147 00:06:40,340 --> 00:06:42,520 ای کاش با اون لاشی" آشنا نمی‌شدم، تفاوت‌های زیادی هست 148 00:06:44,440 --> 00:06:45,880 چرا نویسندگی 149 00:06:46,080 --> 00:06:47,580 باعث جذبِ کلی لاشی می‌شه؟ 150 00:06:47,780 --> 00:06:49,150 یعنی به نحوی 151 00:06:49,350 --> 00:06:51,370 نیاز به اینکه بهمه از زندگی غنیِ درونیت بگی 152 00:06:51,570 --> 00:06:52,630 غیرقابل مقاومته 153 00:06:52,830 --> 00:06:54,240 ولی چرا باید برای کسی مهم باشه 154 00:06:54,440 --> 00:06:57,110 که زندگی غنیِ درونی یه نفر چی هست و چطوری بوده؟ 155 00:06:57,310 --> 00:07:00,240 خودت یه زندگی غنیِ بیرونی داشته باش تا بقیه هم لذت ببرن 156 00:07:06,420 --> 00:07:08,390 چوبِ گرمِ روی بازوش؟ 157 00:07:09,760 --> 00:07:11,380 آره، همچین چیزی نوشتم 158 00:07:13,340 --> 00:07:14,260 شرمنده 159 00:07:14,460 --> 00:07:15,390 از متون قبلیم استفاده کردم 160 00:07:15,590 --> 00:07:16,350 نه 161 00:07:16,550 --> 00:07:18,090 نه 162 00:07:18,290 --> 00:07:19,700 خودت رو قضاوت نکن 163 00:07:19,900 --> 00:07:22,400 ...صرفا 164 00:07:22,600 --> 00:07:24,230 باید به خودت فشار بیاری 165 00:07:24,430 --> 00:07:26,360 باید فراتر از اون تصاویری 166 00:07:26,560 --> 00:07:28,230 که از قبل داشتی پیش بری 167 00:07:32,310 --> 00:07:33,100 ...چون به این نحو 168 00:07:36,230 --> 00:07:37,270 یه سه دقیقه استراحت کنید 169 00:07:40,140 --> 00:07:41,240 به خدا یادم نمیاد این رو نوشته باشم 170 00:07:50,720 --> 00:07:52,210 لاشی 171 00:07:52,410 --> 00:07:53,780 نمی‌فهمم چرا حرفت رو بهش نمی‌زنی 172 00:07:53,980 --> 00:07:55,170 استاد رورک 173 00:07:55,370 --> 00:07:58,480 از اون دسته آدم‌هایی نیست که منطق سرش بشه 174 00:07:58,680 --> 00:08:00,700 به‌خصوص اگه طرف حسابش من باشم 175 00:08:02,510 --> 00:08:03,780 زن‌ستیزه، درسته؟ 176 00:08:06,350 --> 00:08:08,230 مغز مردها جوری طراحی شده که بعضی وقت‌ها 177 00:08:08,430 --> 00:08:09,610 متوجهِ ظالم بودنِ خودش نمی‌شه 178 00:08:12,090 --> 00:08:12,960 بهت زور می‌گه 179 00:08:21,090 --> 00:08:22,230 بیا اینجا 180 00:08:32,630 --> 00:08:33,770 جورج - هنک - 181 00:08:35,680 --> 00:08:37,170 سلام، ممنون که دعوتم کردی 182 00:08:37,370 --> 00:08:38,340 آره 183 00:08:41,080 --> 00:08:42,350 دانشجوهام خیلی هیجان زده‌ن 184 00:08:42,550 --> 00:08:44,480 جوری که چند هفته‌ست دارن درباره‌ش صحبت می‌کنن 185 00:08:44,680 --> 00:08:47,010 باورشون نمی‌شه که من می‌شناسمت 186 00:08:48,510 --> 00:08:50,090 دانشجوهای من هم باورشون نمی‌شه که تو رو می‌شناسم 187 00:08:54,000 --> 00:08:56,840 دانشجوهات من رو نمی‌شناسن، درسته؟ 188 00:08:57,040 --> 00:08:59,150 .چندتاشون می‌شناسنت خودم ازت بهشون گفتم 189 00:08:59,350 --> 00:09:01,110 خیلی‌خب 190 00:09:01,310 --> 00:09:03,110 باید به استادها معرفیت کنم 191 00:09:03,310 --> 00:09:04,590 وگرنه می‌کشنم 192 00:09:04,790 --> 00:09:06,550 "لباس مناسبی برای ایستادن روی ماه، تنم نیست" 193 00:09:06,750 --> 00:09:09,280 "چون طبق اطلاعات من، خیلی سرده" 194 00:09:10,590 --> 00:09:11,860 ...این رو توی هفته نامه نیویورکر نوشـ 195 00:09:12,060 --> 00:09:13,550 توی هفته نامه ادبی نیویورکر در اکتبر 2009 نوشته بودیدش 196 00:09:13,750 --> 00:09:14,640 آره - آره - 197 00:09:14,840 --> 00:09:15,560 خب ممنون 198 00:09:17,190 --> 00:09:18,680 زنِ ویراستارت، خواهر رفیق‌مونه 199 00:09:19,990 --> 00:09:21,740 خب 200 00:09:21,940 --> 00:09:23,080 هتل‌تون چطوره؟ 201 00:09:23,280 --> 00:09:24,830 بایستی برده باشن‌تون به "مدرنا سنتر" درسته؟ 202 00:09:25,030 --> 00:09:26,870 نه، پُر بود 203 00:09:27,070 --> 00:09:28,440 یه تیم هاکی اونجا اقامت داره 204 00:09:28,640 --> 00:09:29,870 امشب بازی بزرگی دارن 205 00:09:30,227 --> 00:09:32,140 من رو بردن هتل دریک 206 00:09:32,340 --> 00:09:33,360 که خیلی هم قشنگه 207 00:09:33,560 --> 00:09:35,140 یه جرثقیلی هم پشت پنجره‌مه 208 00:09:35,340 --> 00:09:36,620 و دیشب هم 209 00:09:36,820 --> 00:09:38,620 خواب یه گویِ تخریب سخنگو رو دیدم 210 00:09:38,820 --> 00:09:41,360 و گفت واسه ارائه‌م دیرم می‌شه 211 00:09:41,560 --> 00:09:43,400 گفت من مسخره‌م کسی ازم خوشش نمیاد 212 00:09:45,580 --> 00:09:46,670 گریس دوبوآ هستم 213 00:09:46,870 --> 00:09:48,070 خوش‌وقتم 214 00:09:48,270 --> 00:09:49,760 .فورا اونجا رو تخلیه کن بیا پیش خودم بمون 215 00:09:49,960 --> 00:09:51,370 یه اتاق مهمان داریم - من خودم مهمانکده دارم - 216 00:09:51,570 --> 00:09:52,510 نداری 217 00:09:52,710 --> 00:09:53,936 .بالا گاراژه خودت دیدیش 218 00:09:54,930 --> 00:09:56,030 ...نظر لطفته، ولی 219 00:09:56,230 --> 00:09:57,380 ولی هیچ قفلی اونقدر قوی نیست 220 00:09:57,580 --> 00:09:58,336 که حس امنیت بهت بده 221 00:09:58,450 --> 00:10:01,080 ...حتی یخچال هم داره 222 00:10:01,280 --> 00:10:04,340 .اجاق برقی هم داره مخصوص چای‌خورهاست 223 00:10:05,500 --> 00:10:06,780 ببخشید 224 00:10:06,980 --> 00:10:08,390 یه‌کم برنامه‌هام اینور و اونور شده 225 00:10:08,590 --> 00:10:10,130 ولی امیدوارم بعدا موقع گفتمان ببینم‌تون 226 00:10:10,330 --> 00:10:11,480 حتما 227 00:10:11,680 --> 00:10:12,530 من شاید نرسم 228 00:10:12,730 --> 00:10:13,520 یه سری کارها دارم 229 00:10:16,040 --> 00:10:17,090 امیدوارم بتونی بیای 230 00:10:18,650 --> 00:10:19,610 احتمالا نرسم 231 00:10:24,220 --> 00:10:25,930 خیلی‌خب، من بدرقه‌ت می‌کنم 232 00:10:26,130 --> 00:10:27,050 باشه 233 00:10:29,320 --> 00:10:32,070 قدرتِ کنترل عقاب‌ها صفت خانوادگی‌شون بود 234 00:10:32,270 --> 00:10:33,590 نمی‌دونست طرز استفاده‌ش چطوریه 235 00:10:33,790 --> 00:10:35,070 صرفا بهشون نگاه می‌کرد 236 00:10:35,270 --> 00:10:36,940 و تصور می‌کرد که با صورت می‌رن توی صخره 237 00:10:37,140 --> 00:10:39,510 عقاب گلو سفید 238 00:10:39,710 --> 00:10:42,250 از نیروی مرموزی که درک نمی‌کرد فرمان گرفت 239 00:10:42,450 --> 00:10:43,850 و خودش رو نابود کرد 240 00:10:47,380 --> 00:10:48,390 جالبه 241 00:10:48,590 --> 00:10:49,610 باز هم بخونم؟ 242 00:10:49,810 --> 00:10:51,030 نه 243 00:10:52,470 --> 00:10:54,050 شما بفرما - باشه، ممنون - 244 00:10:54,240 --> 00:10:56,610 همه‌ش به داستانت اوج می‌دی 245 00:10:56,810 --> 00:10:58,310 حال کردم 246 00:10:58,510 --> 00:10:59,660 هرکسی این کار رو نمی‌کنه 247 00:10:59,860 --> 00:11:01,270 و انگار ذاتاً همچین استعدادی داری 248 00:11:01,470 --> 00:11:02,880 آره، درسته 249 00:11:03,080 --> 00:11:06,800 حالا ما باید این اوج‌گیری رو 250 00:11:07,000 --> 00:11:08,800 تراز کنیم 251 00:11:09,000 --> 00:11:10,630 اگه عقابه گلو سفیده 252 00:11:10,830 --> 00:11:13,330 می‌تونیم فرض کنیم که مخاطب، خودش رو این می‌دونه 253 00:11:13,520 --> 00:11:14,500 پس حذفش کن 254 00:11:14,700 --> 00:11:17,550 و اگه نیروئه مرموزه 255 00:11:17,750 --> 00:11:20,720 لازمه بگیم که عقابه درکش نمی‌کرد؟ 256 00:11:20,920 --> 00:11:22,460 .مشخصه مرموزه دیگه پس این هم حذف می‌شه 257 00:11:23,810 --> 00:11:26,030 می‌دونی، خیلی از این‌ها بر حسب عادت نوشته می‌شن 258 00:11:26,230 --> 00:11:27,590 آره، داره می‌گه کارت رو تصحیح کن 259 00:11:29,420 --> 00:11:32,170 آره، ولی اگه می‌خوای عالی باشی 260 00:11:32,370 --> 00:11:35,000 باید عادات رو پس بزنی 261 00:11:35,200 --> 00:11:36,220 عادی بودن 262 00:11:36,420 --> 00:11:37,480 در عاداته 263 00:11:37,680 --> 00:11:40,090 اینجوری می‌تونی خودت رو از بقیه نویسنده‌ها 264 00:11:40,290 --> 00:11:41,480 متمایز کنی 265 00:11:41,680 --> 00:11:43,690 و بیش‌تر خودت باشی 266 00:11:44,870 --> 00:11:46,050 پشم‌هام 267 00:11:46,250 --> 00:11:48,140 آره، تقریبا همیشه می‌دونستم 268 00:11:48,340 --> 00:11:49,540 که یه سطح دیگه‌ای هست 269 00:11:49,730 --> 00:11:51,100 ولی نمی‌دونستم چطور به اون سطح برسم 270 00:11:51,300 --> 00:11:52,280 چون هیچ‌وقت تاحالا 271 00:11:52,480 --> 00:11:53,760 ...این رو بهم یاد نداده بود، ولی 272 00:11:53,960 --> 00:11:55,370 خیلی‌خب، بسه - متشکرم - 273 00:11:55,570 --> 00:11:56,500 خوب شد که اینا رو گفتی 274 00:11:56,700 --> 00:11:57,630 ...ولی بقیه هم 275 00:11:57,830 --> 00:11:59,550 می‌دونی، تقریبا وقت‌مون تمومه 276 00:11:59,740 --> 00:12:02,160 راستش من کلی وقت دارم 277 00:12:02,360 --> 00:12:03,720 وقت‌مون تمومه 278 00:12:03,920 --> 00:12:05,070 مطمئنی؟ ...مگه نگفتی که 279 00:12:05,270 --> 00:12:06,160 آره، ساعتم رو ببین 280 00:12:06,360 --> 00:12:07,340 ...نمی‌دونم که 281 00:12:07,365 --> 00:12:08,665 زوده که هنوز 282 00:12:09,243 --> 00:12:10,283 پاول، یه کاری باهات داشتم 283 00:12:12,150 --> 00:12:13,600 پاول - لازم نیست هر دفعه - 284 00:12:13,800 --> 00:12:14,810 که می‌خوای باهام صحبت کنی اسمم رو بیاری 285 00:12:16,500 --> 00:12:18,990 قبلا هم بهت گفتم که صدای ماشینت زیاده 286 00:12:19,190 --> 00:12:20,300 ماشینم مشکلی نداره 287 00:12:20,500 --> 00:12:22,080 قبلا گفتم و چیزی عوض نشده 288 00:12:22,280 --> 00:12:24,480 چیزی هم عوض نمی‌شه 289 00:12:24,670 --> 00:12:25,740 باعث اختلال کلاسم می‌شه 290 00:12:27,600 --> 00:12:28,910 تدریست بیش‌تر کلاست رو مختل می‌کنه 291 00:12:33,170 --> 00:12:34,570 چطور همچین آدمی شدی؟ 292 00:12:34,770 --> 00:12:37,470 کجای کار رو اشتباه رفتی؟ 293 00:12:38,780 --> 00:12:42,140 من حق این رو دارم ماشینی که دوست دارم رو برونم 294 00:12:42,340 --> 00:12:44,360 حق دارم ازش مراقبت کنم 295 00:12:44,560 --> 00:12:45,930 و دوست داره باهاش گاز بدم 296 00:12:46,130 --> 00:12:47,410 به درد این کار می‌خوره 297 00:12:47,610 --> 00:12:48,670 فقط نمی‌فهمم 298 00:12:48,870 --> 00:12:50,190 چطور کسی می‌تونه با خودش فکر کنه 299 00:12:50,390 --> 00:12:52,580 که نباید توسط بقیه تحت تاثیر قرار بگیرن 300 00:12:54,010 --> 00:12:55,370 حالا کی کجای کار رو اشتباه رفته؟ 301 00:12:55,570 --> 00:12:57,290 یه‌کم ملاحظه‌ی آدم‌ها رو بکنی دنیا به آخر نمی‌رسه 302 00:12:57,490 --> 00:12:58,500 خب از قضا 303 00:12:58,700 --> 00:13:00,160 وقتی ملاحظه می‌کنم 304 00:13:00,360 --> 00:13:02,380 آدم‌ها سوارم می‌شن 305 00:13:02,580 --> 00:13:03,500 نمی‌تونم ریسک کنم 306 00:13:08,510 --> 00:13:09,900 پاول 307 00:13:12,510 --> 00:13:13,950 پاول 308 00:13:19,080 --> 00:13:20,520 چرا با جورج اونجوری رفتار کردی؟ 309 00:13:22,300 --> 00:13:23,180 به‌نظرت متوجه شد؟ 310 00:13:23,380 --> 00:13:24,700 آره 311 00:13:27,340 --> 00:13:28,840 نمی‌دونم چرا همچین می‌کنم 312 00:13:29,040 --> 00:13:30,450 فقط هم با آدم‌هایی که تحسین می‌کنم، اینجوری‌ام 313 00:13:30,650 --> 00:13:32,090 یهو کلی حرف گستاخانه می‌زنم 314 00:13:34,520 --> 00:13:35,320 می‌خوای یه توصیه‌ای بهت بکنم؟ 315 00:13:35,520 --> 00:13:36,930 تو بکنی؟ نه 316 00:13:37,130 --> 00:13:39,240 شرمنده 317 00:13:39,440 --> 00:13:41,320 اصلا امروز همه‌ش دارم توهین می‌کنم 318 00:13:54,680 --> 00:13:56,550 ببخشید، میرنا اینجاست؟ 319 00:13:57,680 --> 00:13:58,990 میرنا 320 00:14:00,120 --> 00:14:02,220 استاد دوبوآ 321 00:14:02,420 --> 00:14:05,400 یه سوباروی سبز داشتی که برچسب روش بود 322 00:14:05,600 --> 00:14:08,130 یه سوباروی سبز با برچسب 323 00:14:09,350 --> 00:14:11,580 میرنا، اگه درست یادم باشه 324 00:14:11,780 --> 00:14:13,710 ...تو 325 00:14:13,910 --> 00:14:16,840 دختر تکیلابازی بودی 326 00:14:17,040 --> 00:14:18,050 درسته؟ 327 00:14:19,530 --> 00:14:20,590 فلنری اوکانل گفته 328 00:14:20,790 --> 00:14:22,540 « اگه تا ده سالگی زنده بمونی » 329 00:14:22,740 --> 00:14:23,810 به اندازه‌ای سوژه داری که تا یه عمر ازش بنویسی 330 00:14:24,010 --> 00:14:25,240 به‌نظرتون درسته؟ 331 00:14:25,440 --> 00:14:26,420 به‌نظرم درسته 332 00:14:26,620 --> 00:14:27,940 ولی داستان‌های خیلی خوبی نمی‌شه ازشون درآورد 333 00:14:30,280 --> 00:14:31,860 هنر لزوما باید اینقدر دردناک باشه؟ 334 00:14:32,060 --> 00:14:33,160 یعنی همه آخر و عاقبت‌مون 335 00:14:33,360 --> 00:14:34,510 باید مثل ون گوخ بشه؟ 336 00:14:34,710 --> 00:14:35,640 باید یه گوش از دست بدیم؟ 337 00:14:35,840 --> 00:14:38,330 توی این اتاق، باید بگید ون گوک 338 00:14:40,730 --> 00:14:43,000 جک کرواک، «در جاده» رو 339 00:14:43,200 --> 00:14:46,170 روی یه طومار بلند با ماشین تحریر نوشته بود 340 00:14:51,000 --> 00:14:52,780 خودتون روی چه کاغذی می‌نویسید؟ 341 00:14:57,080 --> 00:14:58,220 از کامپیوتر استفاده می‌کنم 342 00:15:01,880 --> 00:15:03,620 به‌گمونم واسه سوال آخر وقت داشته باشیم 343 00:15:05,230 --> 00:15:06,200 بفرما 344 00:15:06,400 --> 00:15:08,240 آقای ساندرز 345 00:15:08,440 --> 00:15:12,070 اگه توصیه‌ی خیلی مهمی داشته باشین 346 00:15:12,270 --> 00:15:14,160 که بهمون کمک کنه نویسنده‌های باب میل‌مون بشیم 347 00:15:14,360 --> 00:15:15,680 ...چه 348 00:15:15,880 --> 00:15:16,950 چه توصیه‌ای خواهد بود؟ 349 00:15:17,150 --> 00:15:21,340 باید به خودتون ایمان داشته باشید که سلیقه‌تون خوبه 350 00:15:21,540 --> 00:15:24,870 کاری کنید که این سلیقه خوب‌تون وارد نثرنویسی‌تون بشه 351 00:15:25,070 --> 00:15:27,870 بعدش هر روز بنویسید 352 00:15:28,070 --> 00:15:29,130 فقط بنویسید 353 00:15:29,330 --> 00:15:31,700 شاید مشکلم همینه 354 00:15:31,900 --> 00:15:33,700 خودم روشِ هر ده سال یه بار رو پیشه کردم 355 00:15:35,510 --> 00:15:36,920 نه راستش. بابتش ممنونم 356 00:15:37,120 --> 00:15:38,320 چون خیلی خفنه 357 00:15:38,520 --> 00:15:40,140 حتی نویسنده‌های بزرگ هم چرخ‌شون گیر می‌کنه 358 00:15:40,340 --> 00:15:41,800 این هم بخشی از نویسندگیه 359 00:15:42,000 --> 00:15:43,360 من از پیش‌نویس‌های اولیه‌م متنفرم 360 00:15:43,560 --> 00:15:44,450 ولی عاشقشم 361 00:15:44,650 --> 00:15:46,280 چون باعث می‌شه پیش‌نویس دوم 362 00:15:46,480 --> 00:15:47,850 و سومم رو بنویسم 363 00:15:48,050 --> 00:15:49,330 همه‌ش بخشی از فرآینده 364 00:15:49,530 --> 00:15:51,110 هنک؟ 365 00:15:51,310 --> 00:15:53,012 چی باعث می‌شه از نوشتن سرباز بزنی؟ 366 00:15:59,810 --> 00:16:01,170 ناهار 367 00:16:01,360 --> 00:16:02,420 ...قرار ناهار داریم 368 00:16:03,720 --> 00:16:05,430 صحیح - ناهار - 369 00:16:05,630 --> 00:16:06,740 خیلی ممنون 370 00:16:06,940 --> 00:16:07,780 ممنون بچه‌ها 371 00:16:07,980 --> 00:16:09,430 حرف ندارید 372 00:16:09,630 --> 00:16:10,910 خیلی هیجان انگیز بود 373 00:16:15,170 --> 00:16:16,960 فکرکنم توی اون یه ساعت بیش‌تر از این یه سال 374 00:16:17,160 --> 00:16:18,170 چیز یاد گرفتم 375 00:16:20,520 --> 00:16:21,710 خسته‌کننده‌ست، می‌دونید؟ 376 00:16:21,910 --> 00:16:23,230 چون الان می‌دونم 377 00:16:23,430 --> 00:16:24,320 که نشستن توی کلاس 378 00:16:24,520 --> 00:16:26,360 یه استاد بزرگ که غرق کارشه 379 00:16:26,560 --> 00:16:27,500 ...و خیلی 380 00:16:27,700 --> 00:16:28,710 خیلی سعی می‌کنه 381 00:16:28,910 --> 00:16:30,110 بهم کمک کنه 382 00:16:30,310 --> 00:16:32,760 و به‌خاطرم تلاش می‌کنه و حرف‌هام رو گوش می‌کنه، چه شکلیه 383 00:16:32,960 --> 00:16:34,110 و بعد از اینکه این رو تجربه کردم 384 00:16:34,310 --> 00:16:35,760 ...انگار 385 00:16:35,960 --> 00:16:37,420 دلم نمی‌خواد برگردم به کلاسِ دورو 386 00:16:37,620 --> 00:16:39,200 من هم بدون تو برنمی‌گردم 387 00:16:39,400 --> 00:16:40,810 خب من که باید برگردم کلاسش، لستر 388 00:16:41,010 --> 00:16:42,340 منظورم این نبود 389 00:16:42,540 --> 00:16:43,420 شاید اگه به جای دعوا با استادهات 390 00:16:43,620 --> 00:16:44,510 روی نویسندگیت کار کنی 391 00:16:44,710 --> 00:16:45,720 داستان‌هات خیلی بد نشن 392 00:16:47,200 --> 00:16:48,730 همین که تو درک‌شون نمی‌کنی 393 00:16:48,930 --> 00:16:50,430 ارزش‌شون رو برام ثابت می‌کنه 394 00:16:50,630 --> 00:16:52,170 شنیدم خانواده‌ت یه ساختمون به «نوتر دم» اهدا کردن 395 00:16:52,370 --> 00:16:53,730 و با این‌حال همچنان قبول نشدی 396 00:16:55,340 --> 00:16:56,310 همه از این قضیه خبردارن، سولانج 397 00:16:56,510 --> 00:16:57,310 کسل کننده‌ست 398 00:16:57,510 --> 00:16:58,440 مثل داستان‌هات 399 00:16:58,640 --> 00:16:59,950 دفعه بعدی، به داستان‌هام مرده‌گرایی رو هم اضافه می‌کنم 400 00:17:03,130 --> 00:17:05,010 وقتی نابغه ای حقیقی در جهان پیدا می شود 401 00:17:05,210 --> 00:17:06,800 او را با این نشانه بشناسید 402 00:17:07,000 --> 00:17:08,400 که تمام ابلهان علیه او متحد می شوند 403 00:17:10,050 --> 00:17:12,190 دارم از اتحادیه ابلهان نقل‌قول میارم 404 00:17:12,390 --> 00:17:14,460 که از «نبوغ» براتون بگم 405 00:17:14,660 --> 00:17:18,500 چیزی که به‌نظرم همه سوای از هویت و زادگاه‌مون 406 00:17:18,700 --> 00:17:21,030 باید داشته باشیم 407 00:17:21,230 --> 00:17:22,460 این انجمنی چیزیه؟ 408 00:17:22,660 --> 00:17:23,510 می‌خوام صرفا ناهارم رو بخورم 409 00:17:23,710 --> 00:17:24,850 انجمن نیست 410 00:17:26,680 --> 00:17:27,690 شاید باشه 411 00:17:27,890 --> 00:17:29,590 راست می‌گی، شاید باشه 412 00:17:35,860 --> 00:17:36,860 جالب بود 413 00:17:39,300 --> 00:17:40,260 امکان عمومیه دیگه 414 00:17:40,460 --> 00:17:41,530 می‌تونم هرچه‌قدر که می‌خوام جالب باشم 415 00:17:41,730 --> 00:17:43,080 من ایوا، هم‌اتاقی الن هستم 416 00:17:45,700 --> 00:17:47,530 خیلی‌خب، ایوا، هم‌اتاقی الن 417 00:17:47,730 --> 00:17:51,100 و با برادرم رفته بودید جشنواره گلف ایست لیک 418 00:17:51,300 --> 00:17:52,750 ولی اون یه سال کوچیک‌تر بود 419 00:17:52,950 --> 00:17:53,930 بروکس نون 420 00:17:54,130 --> 00:17:57,100 آهان، بروکسی رو می‌گی 421 00:18:00,060 --> 00:18:01,100 من بارتاو هستم - می‌دونم - 422 00:18:04,060 --> 00:18:05,240 خب الان چی کار کنیم؟ 423 00:18:07,500 --> 00:18:09,160 نه، مطمئنم توی «برد لوف» بود 424 00:18:09,360 --> 00:18:10,820 و رفته بودیم شهر که از یه بار 425 00:18:11,020 --> 00:18:12,210 شام بخریم 426 00:18:12,410 --> 00:18:14,650 و کالوم مک‌کان داشت با محلی‌ها آواز می‌خوند 427 00:18:14,850 --> 00:18:19,000 ببخشید، جریان اونجا چی بود؟ 428 00:18:19,200 --> 00:18:20,350 چی؟ 429 00:18:20,550 --> 00:18:22,820 وقتی ازم پرسیدی که چرا از نویسندگی عقب افتادم 430 00:18:24,390 --> 00:18:25,350 نه 431 00:18:25,550 --> 00:18:27,530 خودت بحثش رو پیش آوردی ...و من هم 432 00:18:27,730 --> 00:18:29,830 یه‌کم خصمانه به‌نظر می‌اومد 433 00:18:31,260 --> 00:18:32,190 خصمانه؟ 434 00:18:32,390 --> 00:18:33,450 ...آخه 435 00:18:33,650 --> 00:18:34,320 هنک، شاید یه‌کم 436 00:18:34,520 --> 00:18:35,710 .حساس شدی ...من 437 00:18:35,910 --> 00:18:38,190 ...من چیزیم نیست، فقط 438 00:18:38,390 --> 00:18:40,110 جیکوب رز بهم گفت 439 00:18:40,310 --> 00:18:44,010 که این ممکنه مشکل پیش بیاره 440 00:18:45,150 --> 00:18:46,370 چی؟ نه 441 00:18:46,570 --> 00:18:47,900 ...نه، مسئله 442 00:18:48,100 --> 00:18:49,030 نمی‌خواستم بهت تحمیلش کنم 443 00:18:49,230 --> 00:18:50,860 نمی‌دونستم خودت مایلی یا نه 444 00:18:51,060 --> 00:18:53,160 از اینکه اینجام هیجان زده‌م 445 00:18:53,360 --> 00:18:54,380 حدودا 30 ساله که ندیدمت 446 00:18:54,580 --> 00:18:56,300 ...و من 447 00:18:56,500 --> 00:18:57,590 خیلی خوش‌حالم که داری انجامش می‌دی 448 00:18:58,990 --> 00:19:00,340 خیلی‌خب 449 00:19:00,540 --> 00:19:02,520 من هم هیجان زده‌م 450 00:19:02,720 --> 00:19:03,860 خوش می‌گذره 451 00:19:04,990 --> 00:19:08,870 این یارو چه هدفی داره؟ 452 00:19:09,070 --> 00:19:10,790 مطمئنم هدفش نویسندگی داستان کوتاه 453 00:19:10,990 --> 00:19:13,350 آره، خب رفتارش خیلی عجیب بوده 454 00:19:15,260 --> 00:19:16,580 نه، ماهی قزل اضافه نکن 455 00:19:16,780 --> 00:19:18,620 چون تنها چیزیه که توی رستوران نورا دوست داری 456 00:19:18,820 --> 00:19:20,100 امشب اونجا شام می‌خوریم؟ 457 00:19:20,300 --> 00:19:22,410 فردا شب 458 00:19:22,610 --> 00:19:23,620 ...چون 459 00:19:25,320 --> 00:19:26,540 چون؟ 460 00:19:26,740 --> 00:19:28,070 جولی و راسل می‌خوان باهامون شام بخورن 461 00:19:28,270 --> 00:19:31,770 چون به قول خودشون یه سری خبرها دارن 462 00:19:31,970 --> 00:19:33,200 یه سری خبرها دارن؟ 463 00:19:33,400 --> 00:19:34,980 یه سری خبرها دارن - ...این یعنی - 464 00:19:40,840 --> 00:19:42,860 بازه رو از دست دادم 465 00:19:43,060 --> 00:19:44,520 کدوم بازه 466 00:19:44,720 --> 00:19:46,080 بازه زمانی 467 00:19:49,560 --> 00:19:52,530 بازه بین مستقل شدن دخترمون و به‌دنیا اومدن دخترش رو می‌گم 468 00:19:52,730 --> 00:19:54,090 اون بازه‌ی زمانی بدون حواس‌پرتی 469 00:19:54,290 --> 00:19:55,230 که مناسب نویسندگیه 470 00:19:55,420 --> 00:19:57,180 شاید بهتر باشه روی بازه‌ی 471 00:19:57,380 --> 00:19:59,390 بین بیدار شدن و سرکار رفتن، کار کنی 472 00:20:00,830 --> 00:20:02,010 تو از این بابت خوش‌حالی؟ 473 00:20:03,650 --> 00:20:05,370 دارم خودم رو با ایده‌ی میان‌سالی تطبیق می‌دم 474 00:20:05,570 --> 00:20:07,240 کلمه «مادربزرگ» رو توی تموم زبان‌ها 475 00:20:07,440 --> 00:20:09,240 چک کردم 476 00:20:09,440 --> 00:20:11,580 "به زبان سواحیلی می‌شه "بی‌بی که به‌نظرم بامزه‌ست 477 00:20:15,110 --> 00:20:17,510 به‌نظرم جورج، روی خوب جایی دست گذاشته 478 00:20:17,710 --> 00:20:19,210 چرا نویسندگی نمی‌کنی؟ 479 00:20:19,410 --> 00:20:21,950 تو یکی داری از من می‌پرسی که چرا نویسندگی نمی‌کنم؟ 480 00:20:22,150 --> 00:20:25,040 چون دوتا شغل دارم، باشه؟ 481 00:20:25,240 --> 00:20:27,340 هم استادم، هم رئیس بخش استادها 482 00:20:27,540 --> 00:20:29,870 خودت می‌دونی که همکارهام به‌شدت رو مخن 483 00:20:30,070 --> 00:20:34,000 دخترمون هم با تو بزرگ کردم، درسته؟ 484 00:20:34,200 --> 00:20:35,660 و حالا هم قراره پدربزرگ بشم 485 00:20:35,860 --> 00:20:36,880 با شناختی که از جولی دارم 486 00:20:37,070 --> 00:20:38,570 باید بشینم بچه‌ی اون هم بزرگ کنم 487 00:20:38,770 --> 00:20:40,010 ...می‌خواد کنارش باشم و 488 00:20:40,210 --> 00:20:41,580 فکرکردی از تو می‌خوان که بچه رو بزرگ کنی؟ 489 00:20:41,780 --> 00:20:42,970 .خیلی منتظر این اتفاق بودم بس کن 490 00:20:43,170 --> 00:20:44,540 ...دیگه زیادی داری بس کن 491 00:20:44,730 --> 00:20:45,800 این‌قدر اغراق نکن 492 00:20:46,000 --> 00:20:47,450 نویسندگی می‌کنی دیگه 493 00:20:47,650 --> 00:20:48,320 چند هفته پیش یه اثری رو شروع کردی 494 00:20:48,520 --> 00:20:49,710 برو همون رو بنویس 495 00:20:49,910 --> 00:20:51,590 الو؟ سلام خانم نراند 496 00:20:51,790 --> 00:20:52,880 ممنون که بهم زنگ زدین 497 00:21:04,550 --> 00:21:05,980 اون میز رزرو شده 498 00:21:07,110 --> 00:21:08,120 کی رزرو کرده؟ 499 00:21:08,320 --> 00:21:09,160 مهمون‌ها 500 00:21:11,770 --> 00:21:14,170 دفتر کاری چیزی نداری؟ 501 00:21:14,370 --> 00:21:15,570 آره 502 00:21:15,770 --> 00:21:18,220 دفترم واسه کار کردن نیست 503 00:21:18,420 --> 00:21:20,350 واسه گردهمایی دوستانه 504 00:21:20,550 --> 00:21:21,960 جایی که دغدغه‌ها و مسئولیت‌هام 505 00:21:22,160 --> 00:21:23,000 محو می‌شن 506 00:21:35,032 --> 00:21:38,092 "می‌تونم توی گفتمان ساندرز، حضور داشته باشم؟" 507 00:21:39,313 --> 00:21:39,645 [ آره - نه ] 508 00:21:39,670 --> 00:21:42,420 چرا کیر کشیدن این‌قدر خنده‌داره؟ 509 00:21:42,620 --> 00:21:44,810 اشتباهه که فکر کنم همه از کیر کشیدن، خوش‌مون میاد؟ 510 00:21:45,010 --> 00:21:46,410 من که خوشم میاد 511 00:21:50,550 --> 00:21:51,650 آره، می‌تونی بیای 512 00:21:51,850 --> 00:21:55,600 فقط جیب‌هات رو پر از پنیر نکن 513 00:21:56,640 --> 00:21:58,260 باشه 514 00:21:58,460 --> 00:22:01,090 شاید چون نمی‌شه اشتباه کشیدش 515 00:22:01,290 --> 00:22:03,220 آخه همه کیرها باهم فرق دارن 516 00:22:03,420 --> 00:22:06,620 شاخص شناسایی همدیگه باید همین باشه 517 00:22:06,820 --> 00:22:08,230 باید بی‌خیال شناسایی چهره بشیم 518 00:22:08,430 --> 00:22:10,660 چه خوب می‌شه قفل موبایل‌مون رو با کیرمون باز کنیم 519 00:22:10,860 --> 00:22:12,060 موبایل‌مون که توی جیب‌مونه 520 00:22:12,260 --> 00:22:13,360 پس به هم نزدیکن 521 00:22:13,560 --> 00:22:15,190 ...خب 522 00:22:15,390 --> 00:22:16,530 آخرین باری که دیدیش کِی بود؟ 523 00:22:18,360 --> 00:22:19,620 امروز صبح 524 00:22:24,320 --> 00:22:26,420 مشخصا توی مقاله‌م نقش برجسته‌ای داشته 525 00:22:26,620 --> 00:22:27,770 جدی؟ 526 00:22:27,970 --> 00:22:30,030 ای لاشی، نخوندیش پس 527 00:22:30,230 --> 00:22:31,160 یه نگاه سرسری انداختم 528 00:22:31,360 --> 00:22:32,470 منصفانه‌ست، رئیس 529 00:22:32,670 --> 00:22:33,980 من هم رمانت رو سرسری خوندم 530 00:23:02,333 --> 00:23:07,360 "اون واقعا صدای نسل‌شه. کسی استعدادش رو نداره" « ویلیام هنری دورو - دارای دکترا از دانشگاه کلمبیا » 531 00:23:19,200 --> 00:23:21,260 در رابطه با مشاجره‌ای 532 00:23:21,460 --> 00:23:22,870 که با استاد دورو دارم 533 00:23:23,070 --> 00:23:27,180 می‌خوایم "کمیته‌ی نبوغ" رو تشکیل بدیم 534 00:23:27,380 --> 00:23:28,740 در واقع متشکل از گروهی از دانشجوهایی مثل ماست 535 00:23:28,940 --> 00:23:31,010 که هدف‌شون تجلیل از نبوغ 536 00:23:31,210 --> 00:23:32,310 در هرجایی که بشه رویتش کرد هست 537 00:23:32,510 --> 00:23:35,530 و کسانی که سطح‌شون پایینه رو دلسرد کنیم 538 00:23:35,730 --> 00:23:37,490 ببین، واسه ایجاد انجمن‌های جدید یه فرآیندی باید طی بشه 539 00:23:37,690 --> 00:23:39,750 و معمولا هیچ ربطی به من نداره 540 00:23:39,950 --> 00:23:41,320 مطمئنم دستیارم جیل 541 00:23:41,520 --> 00:23:43,630 می‌تونه راهنمایی‌تون کنه 542 00:23:43,830 --> 00:23:45,190 من رئیس هیئت علمی‌ام 543 00:23:45,390 --> 00:23:46,410 صحیح، خب به این هیئت علمی مربوط می‌شه 544 00:23:46,610 --> 00:23:47,940 واسه همین شما رو انتخاب کردیم 545 00:23:48,140 --> 00:23:49,200 بعضی از اعضای هیئت علمی 546 00:23:49,400 --> 00:23:50,330 در برابر "بهتر شدن" دارن مقاومت می‌کنن 547 00:23:50,530 --> 00:23:52,330 و روی ما دانشجوها هم داره تاثیر می‌ذاره 548 00:23:52,530 --> 00:23:53,460 می‌خوایم سیستمی 549 00:23:53,660 --> 00:23:55,380 از مشوق‌ها و بازدارنده‌ها بسازیم 550 00:23:55,580 --> 00:23:56,860 تا مسئولیت‌شون رو بهشون یادآوری کنیم 551 00:23:57,060 --> 00:23:59,600 ...بارتاو 552 00:23:59,800 --> 00:24:01,300 درک می‌کنم 553 00:24:01,500 --> 00:24:03,340 اینکه بخوای 554 00:24:03,540 --> 00:24:05,040 بی‌خیال ماجرایی 555 00:24:05,240 --> 00:24:07,350 که با استاد دورو داشتی بشی برات سخته 556 00:24:07,550 --> 00:24:08,610 .نه، سخت نیست چون بی‌خیالش شدم 557 00:24:08,810 --> 00:24:10,040 کلا فراموش شده 558 00:24:10,240 --> 00:24:11,220 تموم شده 559 00:24:11,420 --> 00:24:12,790 اونه که از من عذرخواهی نمی‌کنه 560 00:24:12,990 --> 00:24:15,950 اینکه به عذرخواهی نیاز داری یعنی هنوز بی‌خیالش نشدی 561 00:24:18,520 --> 00:24:20,790 اگه کمیته نبوغ رو داشته باشیم 562 00:24:20,990 --> 00:24:22,270 به عذرخواهی نیازی ندارم 563 00:24:27,360 --> 00:24:30,280 می‌تونم هفته‌ای دو بار به مدت یه ساعت، بهتون اتاق بدم 564 00:24:30,480 --> 00:24:32,110 خودم پیتزاتون رو می‌خرم 565 00:24:32,310 --> 00:24:34,680 و می‌تونید از دستگاه فتوکپی هم استفاده کنید 566 00:24:34,880 --> 00:24:35,760 ایول 567 00:24:38,460 --> 00:24:39,630 هی، چی کار می‌کنی؟ 568 00:24:40,720 --> 00:24:41,680 بذارش سرجاش 569 00:24:43,680 --> 00:24:44,810 بذارش سرجاش 570 00:24:47,380 --> 00:24:49,430 هی، بس کن 571 00:24:49,630 --> 00:24:51,520 از اونجا دور شو 572 00:24:51,720 --> 00:24:53,350 می‌دونی چند تا استاد باید می‌مردن 573 00:24:53,550 --> 00:24:54,700 تا این جاپارک به من برسه؟ 574 00:24:54,900 --> 00:24:56,610 چهار! چهارتا استاد 575 00:24:56,810 --> 00:24:58,620 و دوتاشون زجر کُش شدن 576 00:24:58,810 --> 00:25:00,130 بفرماید 577 00:25:07,570 --> 00:25:08,580 داشتم به قضیه 578 00:25:08,780 --> 00:25:11,370 خیابون وای 92ـم فکر می‌کردم 579 00:25:11,570 --> 00:25:12,890 خاطراتم برام تداعی شدن 580 00:25:13,090 --> 00:25:14,940 عاشق اون شبم 581 00:25:15,140 --> 00:25:17,810 اون اولین شبی بود که با پدرت آشنا شدم 582 00:25:18,010 --> 00:25:20,030 بعد از گردهمایی 583 00:25:20,230 --> 00:25:21,590 آره، سال‌ها در تماس بودیم 584 00:25:21,790 --> 00:25:22,730 واسه هم نامه می‌فرستادیم 585 00:25:22,930 --> 00:25:24,820 جدی؟ 586 00:25:25,010 --> 00:25:28,780 آره. تجربه روشنگر و مهیجی بود 587 00:25:28,980 --> 00:25:30,560 که بهم تلنگر زد 588 00:25:30,760 --> 00:25:32,520 اگه تاثیری که پدرت روم گذاشت نبود 589 00:25:32,720 --> 00:25:33,550 همچین نویسنده‌ای نمی‌شدم 590 00:25:35,640 --> 00:25:36,640 من هم همین‌طور 591 00:25:38,730 --> 00:25:41,050 گریسی کجاست؟ 592 00:25:41,250 --> 00:25:43,660 گریسی، اینجایی؟ 593 00:25:43,860 --> 00:25:47,270 یا اونقدر ترسویی که نمی‌تونی باهام مواجه شی؟ 594 00:25:47,470 --> 00:25:49,920 من همین‌جام پاول 595 00:25:51,570 --> 00:25:53,490 تو جاپارکم رو ازم گرفتی؟ 596 00:25:54,660 --> 00:25:55,930 من چیزی ازت نگرفتم 597 00:25:56,130 --> 00:25:57,980 باید پول بلیت پارکینگت رو می‌دادی 598 00:25:58,180 --> 00:26:00,720 من استاد بخش ادبیات انگلیسی هستم که توی دانشگاه ریلتون 599 00:26:00,920 --> 00:26:02,070 حق تصدی دارم 600 00:26:02,270 --> 00:26:03,330 من مستحق یه جا پارک 601 00:26:03,530 --> 00:26:04,770 و آزادیم هستم 602 00:26:04,970 --> 00:26:07,070 که بتونم مطابق میلم دورِ موتور ماشینم رو زیاد کنم 603 00:26:07,270 --> 00:26:08,120 تموم شد پاول؟ 604 00:26:08,320 --> 00:26:09,380 به پایان نزدیک هم نشدم 605 00:26:09,580 --> 00:26:11,380 تو هیچ حقی نداری 606 00:26:11,580 --> 00:26:14,420 تو یه زن ظالم، بدبخت و کینه‌جویی 607 00:26:19,860 --> 00:26:21,600 راستی « ده دسامبر » رو دوست داشتم 608 00:26:29,610 --> 00:26:31,790 یالا 609 00:26:33,610 --> 00:26:35,840 شاید خیانت‌های پدرم واسه این بوده 610 00:26:36,040 --> 00:26:39,850 که با ارضا شدن سنگ کلیه‌هاش رو خارج کنه 611 00:26:40,050 --> 00:26:42,060 فکرکنم با اسپرم از یه مجرا خارج می‌شن 612 00:26:43,840 --> 00:26:46,110 عجب بلبشویی بود 613 00:26:46,310 --> 00:26:48,060 تازه کجاش رو دیدی؟ 614 00:26:54,240 --> 00:26:55,460 می‌دونی، من نویسندگی می‌کنم 615 00:26:56,720 --> 00:26:59,130 لیست خرید و لیست کارهایی که باید بکنم رو می‌نویسم 616 00:26:59,330 --> 00:27:01,300 پیام‌های مهم می‌نویسم 617 00:27:01,500 --> 00:27:02,650 پیام‌های خیلی مهم 618 00:27:02,850 --> 00:27:05,050 پر محتوا و تکان دهنده 619 00:27:05,250 --> 00:27:06,920 صرفا رمان دومم رو ننوشتم 620 00:27:12,000 --> 00:27:13,710 ...ببین هنک، من 621 00:27:13,910 --> 00:27:15,140 نباید اون سوال رو توی کلاس ازت می‌پرسیدم 622 00:27:15,340 --> 00:27:17,140 خیلی احمقانه بود 623 00:27:17,340 --> 00:27:18,320 نگرانش نباش 624 00:27:18,520 --> 00:27:20,230 نه راستش، ایراد داره 625 00:27:20,430 --> 00:27:21,710 یهو وارد حالتِ مدرسیم شدم 626 00:27:21,910 --> 00:27:23,760 و یادم رفت که همه دانشجوهای من نیستن 627 00:27:23,960 --> 00:27:26,890 توی کلاست مواخذه‌ت کردم 628 00:27:27,090 --> 00:27:28,020 و بابتش متاسفم 629 00:27:29,450 --> 00:27:31,290 ممنونم 630 00:27:31,490 --> 00:27:34,070 آره. صرفا نویسندگیه دیگه 631 00:27:35,550 --> 00:27:37,730 همه لازم نیست کل زندگی‌شون نویسندگی کنن که 632 00:27:37,930 --> 00:27:39,520 هارپر لی هم کلا یه کتاب نوشته بود 633 00:27:39,710 --> 00:27:41,550 دومیش صرفا یه پیش‌نویس بود 634 00:27:43,120 --> 00:27:45,090 امیدوارم در آینده کسی کتاب‌های ناتمومم رو 635 00:27:45,290 --> 00:27:46,830 واسه چندرغاز چاپ نکنه 636 00:27:47,030 --> 00:27:48,560 آره، خیلی بد می‌شه 637 00:27:50,340 --> 00:27:53,570 شاید یکی تموم حرف‌هاش رو زده باشه 638 00:27:53,770 --> 00:27:55,040 خیلی مهمه 639 00:27:57,520 --> 00:27:59,230 هنک، خیلی بهم خوش گذشت 640 00:27:59,430 --> 00:28:00,400 از وقت گذرونی باهات به‌شدت لذت بردم 641 00:28:01,700 --> 00:28:02,700 آره 642 00:28:04,530 --> 00:28:06,360 واسه فرداشب لحظه‌شماری می‌کنم 643 00:28:15,930 --> 00:28:17,730 تفاوت اشعار قرن نوزدهم 644 00:28:17,930 --> 00:28:20,720 با قرن بیست و یکم چیه؟ 645 00:28:24,990 --> 00:28:26,430 نمی‌شه بدون مقایسه 646 00:28:26,630 --> 00:28:30,130 و کنار هم گذاشتن‌شون تشخیص داد 647 00:28:30,330 --> 00:28:32,130 پس بیاید مقایسه کنیم 648 00:28:32,330 --> 00:28:34,130 بیاید والت ویتمن رو 649 00:28:34,330 --> 00:28:36,620 ...با 650 00:28:36,820 --> 00:28:39,010 استاد دوبوآ مقایسه کنیم 651 00:28:39,210 --> 00:28:41,840 شاعری که توی همین دانشگاه‌ست 652 00:28:42,040 --> 00:28:43,580 سمت چپ 653 00:28:43,780 --> 00:28:47,150 شعر « نغمه جاده‌ی باز » از والت ویتمن رو داریم 654 00:28:47,350 --> 00:28:49,280 و سمت چپ 655 00:28:49,480 --> 00:28:53,580 شعر « ملحفه‌ی یاسی را دنبال کن » از گریسی دوبوآ رو داریم 656 00:28:54,840 --> 00:28:56,500 بیاید با اسامی اشعار شروع کنیم 657 00:28:56,700 --> 00:29:01,290 « نغمه‌ی جاده‌ی باز » 658 00:29:01,490 --> 00:29:03,460 یه جلوه‌ی افسانه‌ای داره، نه؟ 659 00:29:08,510 --> 00:29:09,820 « ملحفه‌ی یاسی را دنبال کن » 660 00:29:13,950 --> 00:29:14,780 « ملحفه‌ی یاسی را دنبال کن » 661 00:29:17,130 --> 00:29:21,010 خیلی‌خب، یک هیچ به نفع ویتمن 662 00:29:21,210 --> 00:29:22,780 روشن کن 663 00:29:25,180 --> 00:29:26,920 !عالی شد دوباره می‌تونم ببینم 664 00:29:28,220 --> 00:29:29,930 این چیه؟ 665 00:29:30,130 --> 00:29:32,850 پیرهنت لکه گرفته؟ 666 00:29:33,050 --> 00:29:34,890 ...هنک، راستش 667 00:29:35,090 --> 00:29:37,680 نمی‌تونی با پیرهن لکه‌دار تدریس کنی 668 00:29:37,880 --> 00:29:40,160 شان کارمون رو میاره پایین 669 00:29:40,360 --> 00:29:41,550 لکه نیست، مامان 670 00:29:41,750 --> 00:29:43,680 یادآور سُسیه که یه زمانی دوستش داشتم 671 00:29:43,880 --> 00:29:44,680 این رو دیدی؟ 672 00:29:44,880 --> 00:29:45,820 آره 673 00:29:46,010 --> 00:29:47,770 بازنشستگی بابات غوغا به پا کرده 674 00:29:47,970 --> 00:29:49,470 عملکرد خیلی خوبی داشته 675 00:29:49,670 --> 00:29:51,080 می‌دونی، من و تو رو نداشته 676 00:29:51,280 --> 00:29:53,160 که توی چهل سال اخیر توی مسیرش، دست‌انداز به حساب بیایم 677 00:29:54,900 --> 00:29:56,600 همیشه قدرت تمرکزش بالا بود 678 00:29:59,250 --> 00:30:00,730 ایناهاش 679 00:30:02,470 --> 00:30:04,790 اولین و شاید آخرین نقد کتابم 680 00:30:04,990 --> 00:30:06,270 تا جایی که یادمه 681 00:30:06,470 --> 00:30:07,310 نقد خیلی مثبتی بود 682 00:30:07,510 --> 00:30:09,880 ولی یه‌کم ضعیف بود 683 00:30:10,080 --> 00:30:12,620 پیرنگ‌های زیادی داشت 684 00:30:12,820 --> 00:30:14,060 وقتی نمی‌تونن خودشون 685 00:30:14,260 --> 00:30:16,500 به یه نظر شفاف برسن به این شیوه، روی میارن 686 00:30:16,700 --> 00:30:18,980 همیشه برام سوال بوده که نکنه این نقد مثبت رو گرفتم 687 00:30:19,180 --> 00:30:21,290 چون پدرم به منتقدها روی زده باشه 688 00:30:21,480 --> 00:30:23,420 باورش برام سخته که یه منتقد 689 00:30:23,620 --> 00:30:25,460 یه نقد مثبت رو خلاف میل باطنیش 690 00:30:25,660 --> 00:30:26,630 منتشر کنه 691 00:30:27,980 --> 00:30:29,940 مگه اینکه خیلی پدرت رو دوست داشته باشن 692 00:30:31,330 --> 00:30:33,030 و اون منتقد، عاشق پدرت بود 693 00:30:34,420 --> 00:30:35,860 واقعا عاشقش بودها 694 00:30:37,510 --> 00:30:39,770 .پس راست می‌گی نمی‌شه تمام و کمال، منکرش شد 695 00:30:42,860 --> 00:30:44,480 شاید رمان دومم همه‌چیز رو عوض کنه 696 00:30:44,680 --> 00:30:45,870 هنوز دارم روش کار می‌کنم 697 00:30:47,350 --> 00:30:49,570 تو تصمیمات خانوادگی گرفتی، عزیزم 698 00:31:06,060 --> 00:31:07,980 تصمیمات خانوادگی 699 00:31:09,980 --> 00:31:11,240 هی مامان 700 00:31:12,630 --> 00:31:14,250 فکرکنم جولی حامله‌ست 701 00:31:14,450 --> 00:31:15,560 واقعا؟ 702 00:31:15,760 --> 00:31:16,560 اوه - آره - 703 00:31:16,760 --> 00:31:17,590 وای خدا 704 00:31:18,990 --> 00:31:21,480 وای خدا، صبر کن 705 00:31:21,680 --> 00:31:24,260 مامان، الان قرار نیست زایمان کنه 706 00:31:24,460 --> 00:31:26,380 لازم نیست واسه بیمارستان وسایل جمع کنی 707 00:31:28,690 --> 00:31:29,910 بیا 708 00:31:31,130 --> 00:31:33,400 وقتی تو رو حامله بودم 709 00:31:33,600 --> 00:31:34,840 مادربزرگت، این رو بهم داد 710 00:31:35,040 --> 00:31:36,320 خودش هم از کسی بهش رسیده بود 711 00:31:36,520 --> 00:31:38,220 نمی‌دونم چند وقت توی خانواده، دست به دست شده 712 00:31:39,400 --> 00:31:40,700 و الان باید بدمش جولی 713 00:31:43,050 --> 00:31:44,230 چرا به لیلی نداده بودیش؟ 714 00:31:51,280 --> 00:31:52,550 ...به‌نظر 715 00:31:52,750 --> 00:31:54,070 ناراضی نمیای 716 00:31:54,270 --> 00:31:56,890 یه‌ذره خنثی‌م 717 00:31:57,850 --> 00:31:58,900 سلام - سلام - 718 00:32:00,030 --> 00:32:00,900 خیلی‌خب عزیزم 719 00:32:02,160 --> 00:32:03,380 سلام عزیزم - سلام - 720 00:32:04,900 --> 00:32:05,950 سلام - سلام - 721 00:32:08,120 --> 00:32:09,300 همه خوبین؟ 722 00:32:11,300 --> 00:32:14,310 خوشگل شدی - ممنون بابا - 723 00:32:14,510 --> 00:32:15,790 حال‌تون چطوره؟ روز خوبی داشتید؟ 724 00:32:15,990 --> 00:32:17,310 آره، خیلی خوب بود - آره - 725 00:32:17,510 --> 00:32:18,610 عالیه 726 00:32:19,700 --> 00:32:20,840 خیلی‌خب 727 00:32:21,040 --> 00:32:22,010 مطمئنم براتون سوال شده که جریان چیه 728 00:32:22,210 --> 00:32:23,100 و چه خبری داریم 729 00:32:23,300 --> 00:32:24,840 فکرش به ذهن‌مون خطور کرده 730 00:32:25,040 --> 00:32:26,150 خیلی‌خب، ولی قبلش 731 00:32:26,350 --> 00:32:27,850 راسل باید یه چیزی بهتون بگه 732 00:32:28,050 --> 00:32:28,800 آره 733 00:32:29,000 --> 00:32:30,240 خب، همون‌طور که می‌دونید 734 00:32:30,440 --> 00:32:32,970 توی حیاط‌مون، قبل از برآمدگی یه سطح صاف داریم 735 00:32:34,410 --> 00:32:35,460 آره 736 00:32:35,660 --> 00:32:36,590 و همون‌طور که یادتونه 737 00:32:36,790 --> 00:32:39,380 هم‌اتاقیم، استخر نصب می‌کنه 738 00:32:39,580 --> 00:32:41,210 یادم نمیاد 739 00:32:41,410 --> 00:32:42,300 ولی ادامه بده 740 00:32:42,500 --> 00:32:43,690 آره 741 00:32:43,890 --> 00:32:44,860 نشون‌شون بده - باشه - 742 00:32:45,060 --> 00:32:47,690 .پیش‌سازه شرکت داره 743 00:32:47,890 --> 00:32:49,350 لازم نیست جلوجلو پولی پرداخت بشه 744 00:32:49,550 --> 00:32:50,430 راستش یه طرح تجاری خوب داره 745 00:32:50,630 --> 00:32:52,310 پنج درصدش رو پرداخت می‌کنی 746 00:32:52,510 --> 00:32:53,990 و بقیه‌ش رو به مرور زمان می‌دی 747 00:32:56,650 --> 00:32:58,790 کفِ قیمت استخرها 6هزار دلاره 748 00:32:58,990 --> 00:33:00,180 ولی اونی که ما می‌خوایم ده هزار دلاره 749 00:33:00,380 --> 00:33:01,710 می‌شه تا 15تا هم خرید ولی ما 10تاییش رو می‌خوایم 750 00:33:01,910 --> 00:33:03,140 آره 751 00:33:03,340 --> 00:33:06,410 پنج درصد 10هزار دلار 752 00:33:06,610 --> 00:33:08,190 می‌شه 500 دلار - آره - 753 00:33:08,390 --> 00:33:09,710 کی دلش نمی‌خواد یه استخر در ازای 500 دلار بخره؟ 754 00:33:09,910 --> 00:33:11,800 می‌شه خبره رو بگید؟ 755 00:33:12,000 --> 00:33:14,110 نه، همین رو می‌خواستیم بگیم 756 00:33:14,310 --> 00:33:15,490 داریم استخر می‌سازیم - داریم استخر می‌سازیم - 757 00:33:19,060 --> 00:33:20,330 استخر بچگونه؟ 758 00:33:20,530 --> 00:33:22,340 نه، استخر عادی 759 00:33:22,540 --> 00:33:24,030 صرفا یه استخر نمی‌سازیم 760 00:33:24,230 --> 00:33:25,770 نه، یه طرح تجاری داریم 761 00:33:25,970 --> 00:33:27,340 و طرح تجاریه، پول استخر رو می‌ده 762 00:33:27,540 --> 00:33:28,860 خیلی‌خب، تا همین‌جا که گفتی بسه 763 00:33:29,060 --> 00:33:30,340 نه پدر، گوش کن 764 00:33:30,540 --> 00:33:31,820 چون بهترین بخش ماجرا اینجاست 765 00:33:32,020 --> 00:33:32,870 سه قشر از مردم 766 00:33:33,070 --> 00:33:34,000 نمی‌تونن باهم ارتباط برقرار کنن، درسته؟ 767 00:33:34,200 --> 00:33:35,260 کسایی که شناد می‌گیرن 768 00:33:35,460 --> 00:33:36,350 کسایی که شنا یاد می‌دن 769 00:33:36,550 --> 00:33:38,000 و کسایی که استخر دارن 770 00:33:38,200 --> 00:33:39,830 نرم افزار ما، این سه قشر رو در ازای یه مبلغی 771 00:33:40,030 --> 00:33:41,220 به هم وصل می‌کنه 772 00:33:41,420 --> 00:33:43,570 و یه درصدی هم گیر ما میاد 773 00:33:47,310 --> 00:33:48,970 ...هنک، می‌شه 774 00:33:49,170 --> 00:33:51,190 بری یه دونه مارتینی برام سفارش بدی؟ 775 00:33:51,390 --> 00:33:53,144 یکی هم برای خودت بخر 776 00:33:56,360 --> 00:33:57,320 من آبجو می‌خوام 777 00:34:01,370 --> 00:34:02,540 آره 778 00:34:05,540 --> 00:34:06,860 سلام - سلام - 779 00:34:07,060 --> 00:34:08,510 می‌شه یه مارتینی 780 00:34:08,710 --> 00:34:10,470 و یه مارتینی دیگه 781 00:34:10,670 --> 00:34:11,680 و یه پیک عرق هم برام بریزی؟ 782 00:34:14,030 --> 00:34:15,520 یه آبجو هم بریز 783 00:34:15,720 --> 00:34:18,650 .باشه، یه لحظه وقت بده چون یه بارتندر کم دارم 784 00:34:18,850 --> 00:34:20,210 جدی؟ دنبال بارتندر می‌گردید؟ 785 00:34:21,390 --> 00:34:22,430 آره 786 00:34:25,130 --> 00:34:26,100 کسخل هم قبول می‌کنید؟ 787 00:34:26,290 --> 00:34:27,870 آره بابا 788 00:34:31,440 --> 00:34:33,060 .وحشتناک بود جلوی کل کلاس 789 00:34:33,260 --> 00:34:34,630 تحقیرت کرد 790 00:34:34,820 --> 00:34:36,150 اون یارو یه هیولای بالفطره‌ست 791 00:34:36,350 --> 00:34:38,240 بسه سولانج 792 00:34:38,440 --> 00:34:39,500 ما باید قوی باشیم 793 00:34:39,700 --> 00:34:40,890 قوی‌تر از اونا 794 00:34:41,090 --> 00:34:43,980 باید پوست‌مون مثل کرگدن کلفت 795 00:34:44,180 --> 00:34:46,160 و روح‌مون مثل بچه‌ها باشه 796 00:34:46,360 --> 00:34:49,030 کارهاش مهم نیست 797 00:34:49,230 --> 00:34:50,250 ...ولی جلوی همه 798 00:34:50,450 --> 00:34:52,990 چیزی که مهمه، خود کاره 799 00:34:53,190 --> 00:34:54,110 خود کلام 800 00:34:57,900 --> 00:34:59,030 خیلی‌خب 801 00:35:05,730 --> 00:35:07,010 خیلی‌خب، بشینید 802 00:35:07,210 --> 00:35:08,830 یالا 803 00:35:09,030 --> 00:35:12,880 چرا همیشه این صندلی قدیمی رو برمی‌داری؟ 804 00:35:13,080 --> 00:35:14,660 اصلا راحت هم نیست 805 00:35:16,400 --> 00:35:18,320 ...این صندلی 806 00:35:18,520 --> 00:35:19,890 یه داستان شخصی پشتشه 807 00:35:20,090 --> 00:35:21,670 مال خانواده‌م بود 808 00:35:21,870 --> 00:35:23,320 توی اتاق غذاخوری‌مون بود 809 00:35:24,450 --> 00:35:25,760 810 00:35:25,960 --> 00:35:27,680 پدرم 811 00:35:27,880 --> 00:35:29,590 سرهنگ دوم 812 00:35:29,790 --> 00:35:31,460 همیشه راس میز می‌نشست 813 00:35:32,850 --> 00:35:34,820 هیچ‌کس 814 00:35:35,020 --> 00:35:36,470 اجازه نداشت 815 00:35:36,670 --> 00:35:38,040 که قبل از ورود پدرم سر میز بشینه 816 00:35:38,240 --> 00:35:40,300 و برادرهام 817 00:35:40,500 --> 00:35:41,560 چهارتاشون 818 00:35:41,760 --> 00:35:44,480 سر اینکه کی جفت پدرم بشینه 819 00:35:44,680 --> 00:35:47,050 باهم دعواشون می‌شد 820 00:35:47,250 --> 00:35:48,120 ولی من یه استراتژی متناوب داشتم 821 00:35:49,600 --> 00:35:52,530 وقتی می‌اومد توی اتاق 822 00:35:52,730 --> 00:35:53,490 «می‌گفتم «قربان 823 00:35:53,690 --> 00:35:56,320 و درجا بهم توجه می‌کرد 824 00:35:56,520 --> 00:35:58,050 "می‌گفتم "یه شعر دیگه نوشتم 825 00:35:59,050 --> 00:36:00,750 و اون هم می‌گفت 826 00:36:00,950 --> 00:36:01,960 لطفا برام بخونش 827 00:36:04,140 --> 00:36:06,330 و طی اون لحظات 828 00:36:06,530 --> 00:36:09,460 ...و 829 00:36:09,660 --> 00:36:10,940 صرفا طی اون لحظات 830 00:36:11,140 --> 00:36:14,070 از شروع تا پایان شعرم 831 00:36:14,270 --> 00:36:17,860 توجهِ بی قید و شرط پدرم رو جلب می‌کردم 832 00:36:18,060 --> 00:36:20,600 بعدش سر تکون می‌داد 833 00:36:20,800 --> 00:36:23,040 و من رو می‌نشوند کنار خودش 834 00:36:23,240 --> 00:36:24,120 روی همین صندلی 835 00:36:26,250 --> 00:36:28,090 836 00:36:28,290 --> 00:36:29,990 چه بگایی 837 00:36:32,950 --> 00:36:34,210 یعنی چی؟ 838 00:36:39,610 --> 00:36:41,100 مثل شلیک به پرنده‌ای 839 00:36:41,300 --> 00:36:42,230 که دمِ لوله تفنگت کِز کرده 840 00:36:42,430 --> 00:36:43,530 اما کدوم شکارچی‌ای می‌تونه در برابرش مقاومت کنه؟ 841 00:36:44,660 --> 00:36:45,540 جان بارت 842 00:36:45,740 --> 00:36:47,230 خیلی هیجان انگیزه 843 00:36:48,530 --> 00:36:50,010 ای‌کاش قبلش کتاب‌هاش رو می‌خوندی 844 00:36:51,580 --> 00:36:53,070 می‌برم بهش معرفی‌ش می‌کنم 845 00:36:53,270 --> 00:36:54,680 بعد وقتی شروع کرد فک زدن 846 00:36:54,880 --> 00:36:55,980 تکیه می‌دم 847 00:36:56,180 --> 00:36:57,890 و یه گوز ول می‌کنم به سمتش 848 00:36:58,930 --> 00:37:00,120 الان خیلی مستی 849 00:37:00,320 --> 00:37:01,730 مطمئنی مشکلی پیش نمیاد؟ 850 00:37:01,930 --> 00:37:03,470 .خوبم بابا ...چرا 851 00:37:03,670 --> 00:37:05,520 چرا باید این همه عکس ازش بگیرن؟ 852 00:37:05,710 --> 00:37:07,600 .یارو همون‌جا نشسته همون کت تنشه 853 00:37:07,800 --> 00:37:08,690 کت‌ها به هم شبیه هستن 854 00:37:08,890 --> 00:37:09,560 شبیه نیستن 855 00:37:09,760 --> 00:37:11,000 اصلا شبیه نیستن 856 00:37:11,200 --> 00:37:12,440 بی‌خیال عزیزم 857 00:37:12,630 --> 00:37:15,310 هیچ‌وقت نذار با کت مورد علاقه‌م 858 00:37:15,510 --> 00:37:16,870 بشینم زیر سه تا از عکس‌های خودم 859 00:37:19,390 --> 00:37:21,400 الان به‌نظرم باید از اینجا بری 860 00:37:21,600 --> 00:37:24,010 چی؟ نه، من گرداننده‌م - این رو بگیر - 861 00:37:24,210 --> 00:37:25,270 می‌رم می‌گم ناراحتی معده داری 862 00:37:25,470 --> 00:37:26,410 و می‌گم فینی جات رو بگیره 863 00:37:26,610 --> 00:37:27,490 نه، فینی از پسش برنمیاد 864 00:37:27,690 --> 00:37:28,580 خیلی هم خوب از پسش برمیاد 865 00:37:28,780 --> 00:37:30,020 نه - الان دیوونه شدی - 866 00:37:30,220 --> 00:37:32,800 می‌خوای توی روزنامه یه تیتر دیگه درباره‌ت بزنن؟ 867 00:37:33,000 --> 00:37:34,590 .باشه، خیلی‌خب به فینی بگو 868 00:37:34,790 --> 00:37:35,800 تو برو 869 00:37:36,970 --> 00:37:38,030 کجا رفت؟ 870 00:37:38,230 --> 00:37:39,070 ...فقط 871 00:37:39,270 --> 00:37:40,120 بهم اعتماد کن 872 00:37:40,310 --> 00:37:41,770 این به صلاح همه‌ست 873 00:37:41,970 --> 00:37:42,800 فینی کجاست؟ 874 00:37:47,060 --> 00:37:48,600 هاکی روی چمن 875 00:37:48,800 --> 00:37:50,300 یکی از حواس‌پرتی‌های موردعلاقه‌مه 876 00:37:50,500 --> 00:37:52,820 امیدوارم کسی اشتباهاً فکر نکنه به‌خاطر حمایت 877 00:37:53,020 --> 00:37:54,480 از دانشگاه اومدم اینجا 878 00:37:54,680 --> 00:37:56,780 که خب برام بی‌هدفه 879 00:37:56,980 --> 00:38:00,610 خیلی زحمات زیادی برای بازی‌های پیش فصل می‌کشن 880 00:38:00,810 --> 00:38:01,790 بابت چی آخه؟ 881 00:38:01,990 --> 00:38:03,180 برای هیچ‌کس سودی نداره 882 00:38:03,380 --> 00:38:05,230 به‌جز رقاص‌های لیدر تیم 883 00:38:05,430 --> 00:38:08,270 که کم‌تر احساس تنهایی و احمق بودن می‌کنن 884 00:38:08,470 --> 00:38:10,360 گفتمان‌تون تموم شد؟ 885 00:38:10,560 --> 00:38:11,930 نه، ولش کردم 886 00:38:12,130 --> 00:38:13,060 کدوم گرداننده‌ای مراسمش رو ول می‌کنه؟ 887 00:38:13,260 --> 00:38:15,590 اسمیت کجاست؟ - قوزکش پیچ خورد - 888 00:38:15,780 --> 00:38:17,500 لنگون‌لنگون زمین رو ترک کرد 889 00:38:17,700 --> 00:38:18,760 آره 890 00:38:18,960 --> 00:38:21,940 نمی‌دونم چرا این‌قدر این بازی رو دوست دارم 891 00:38:22,140 --> 00:38:23,720 همین‌که اومدم اینور و صدای توپ و چوب رو شنیدم 892 00:38:23,920 --> 00:38:25,770 لبخند روی لب‌هام نشست 893 00:38:25,970 --> 00:38:29,370 صرفا یه بازی ظریفه که هنرش به دقیق بودن پاس‌هاته 894 00:38:30,900 --> 00:38:33,820 ای‌کاش دانشگاه‌مون، توی یه رشته دیگه یه تیم داشت که همین‌قدر نصفه نیمه خوب باشه 895 00:38:34,020 --> 00:38:36,130 تموم بنرهامون، مربوط به هاکی روی چمن هستن 896 00:38:36,330 --> 00:38:37,220 یه‌کم غم‌انگیزه 897 00:38:37,420 --> 00:38:40,480 چی؟ هلش داد 898 00:38:40,680 --> 00:38:41,870 یالا. باید خطا بگیری 899 00:38:42,070 --> 00:38:43,040 حواست به بازی باشه 900 00:38:45,690 --> 00:38:46,780 چرا گفتمان رو ترک کردی؟ 901 00:38:48,350 --> 00:38:51,620 کاشف به عمل اومد که جورج ساندرز لاشیه 902 00:38:51,820 --> 00:38:53,100 چه بد 903 00:38:53,300 --> 00:38:56,190 آره. آدم‌ها رو بازی می‌ده 904 00:38:56,390 --> 00:38:57,450 منظورت خودته؟ 905 00:38:57,650 --> 00:38:58,930 نه، می‌ره رو مخ بقیه نویسنده‌ها 906 00:38:59,130 --> 00:39:00,280 تحقیر آمیزه 907 00:39:00,480 --> 00:39:02,020 آدم‌ها رو تحقیر می‌کنه 908 00:39:02,220 --> 00:39:03,070 خودت رو می‌گی؟ 909 00:39:03,270 --> 00:39:04,550 آره 910 00:39:04,750 --> 00:39:06,720 به خودش گفتی؟ 911 00:39:06,920 --> 00:39:07,850 نه، اومدم بیرون 912 00:39:08,050 --> 00:39:09,120 باید یه چیزی می‌گفت 913 00:39:09,320 --> 00:39:10,826 مردم دوست دارن لاشی بودن‌شون رو به رخ‌شون بکشی 914 00:39:11,370 --> 00:39:12,460 آفرین 915 00:39:19,810 --> 00:39:21,080 داشتم شوخی می‌کردم‌ها 916 00:39:30,220 --> 00:39:33,480 باعث افتخارمه که بهتون برای حضور در این رویداد ویژه، خوشآمد بگم 917 00:39:34,700 --> 00:39:36,930 بهتره با دوران بچگی‌تون شروع کنید 918 00:39:37,130 --> 00:39:38,840 مثلا از سوءاستفاده‌ها یا زخم‌های روحی‌تون بگید 919 00:39:39,040 --> 00:39:39,930 اونجوری عالی می‌شه 920 00:39:40,130 --> 00:39:41,280 من هم بعدش می‌پرسم 921 00:39:41,480 --> 00:39:43,280 که رابطه‌تون با مادرتون چطوری بوده 922 00:39:43,480 --> 00:39:44,530 چی؟ 923 00:39:46,010 --> 00:39:48,630 انسان‌ها خلق شدند تا به جلو پرواز کنن 924 00:39:48,830 --> 00:39:50,890 ولیکن با وزش بادی کم سقوط می‌کنند 925 00:39:52,060 --> 00:39:53,470 این رو دانته گفته 926 00:39:53,670 --> 00:39:54,600 در جریانم 927 00:39:54,800 --> 00:39:57,290 پروسپرو اومده طوفان به پا کنه 928 00:40:01,640 --> 00:40:04,080 چه باحال. یه لحظه باورم شده بود که نمیای 929 00:40:08,430 --> 00:40:09,740 اقرار کن 930 00:40:09,940 --> 00:40:11,480 تو بهم احترام نمی‌ذاری 931 00:40:11,680 --> 00:40:13,790 فکر می‌کنی من یه بی‌عرضه‌م که باباش باعث شده کارش منتشر بشه 932 00:40:13,990 --> 00:40:15,300 حتی کتابم رو هم نخوندی 933 00:40:16,650 --> 00:40:18,710 چی؟ معلومه که خوندم 934 00:40:18,910 --> 00:40:21,750 من و پائولا، جفت‌مون با دخترها توی بلاک آیلند خوندیمش 935 00:40:21,950 --> 00:40:23,190 عاشقش هم شدیم 936 00:40:23,390 --> 00:40:25,620 تازه یه بطری شراب با یه نامه برات فرستادیم 937 00:40:27,140 --> 00:40:29,140 از اونجا یادمه که فرستادنش خیلی اذیت‌مون کرد 938 00:40:30,750 --> 00:40:31,710 دیشب هم دوباره خوندمش 939 00:40:33,760 --> 00:40:34,940 کتاب خیلی خوبیه 940 00:40:35,140 --> 00:40:36,940 واقعا خفنه، هنک 941 00:40:37,140 --> 00:40:38,990 اون لحظه‌ی کنار اتوبوس 942 00:40:39,190 --> 00:40:39,950 ...که یارو می‌خواد بهش بگه - آره - 943 00:40:40,150 --> 00:40:41,080 جورج ساندرز 944 00:40:41,280 --> 00:40:43,040 همراه با هنک دورو جونیور 945 00:40:45,630 --> 00:40:47,430 من مخالف اینم که همچین آدمی 946 00:40:47,630 --> 00:40:49,040 با همچین استعدادی 947 00:40:49,240 --> 00:40:50,300 قید نویسندگی رو بزنه 948 00:41:23,810 --> 00:41:25,160 949 00:41:27,200 --> 00:41:28,380 ...تو 950 00:41:29,680 --> 00:41:32,000 قبل از اینکه نویسنده بشی 951 00:41:32,200 --> 00:41:34,380 مهندس بودی، درسته؟ 952 00:41:36,560 --> 00:41:37,700 یه‌کم مست نیستی؟ 953 00:41:39,070 --> 00:41:40,140 954 00:41:40,340 --> 00:41:41,880 می‌شه یه‌کم مست کنم؟ 955 00:41:42,080 --> 00:41:43,620 می‌شه دو پیک بیارید لطفا؟ 956 00:41:48,350 --> 00:41:49,530 957 00:41:51,230 --> 00:41:53,590 «خط زمانیِ روایت « ده دسامبر 958 00:41:53,790 --> 00:41:55,070 چیزی بود که از قبل برنامه‌ریزی کرده بودی 959 00:41:55,260 --> 00:41:56,460 یا بعد از اینکه نوشتیش 960 00:41:56,660 --> 00:41:58,680 تصمیم گرفتی که روایتش باید به اون شکل باشه؟ 961 00:41:58,880 --> 00:42:00,070 چون به‌نظر من اون شیوه روایت 962 00:42:00,270 --> 00:42:02,980 واقعا روی انتقال داستان تاثیر می‌ذاره 963 00:42:06,500 --> 00:42:08,170 بله، و این سوالیه که فقط 964 00:42:08,360 --> 00:42:09,860 یه نویسنده بزرگ می‌تونه بپرسه 965 00:42:10,060 --> 00:42:12,340 .اینقدر هندونه زیر بغل من نذار اونا دارن به تو پول می‌دن، نه من 966 00:42:15,950 --> 00:42:17,300 بخشی از اثراتشه 967 00:42:17,500 --> 00:42:20,700 بیش‌تر نویسنده‌ها با صحنه ابتدایی یا پایانی شروع می‌کنن 968 00:42:20,900 --> 00:42:22,310 ...و داستان به خوردِ 969 00:42:22,510 --> 00:42:23,440 اکثریت داده می‌شه 970 00:42:27,990 --> 00:42:30,410 شاید به تو پول بدن ولی رئیس خودمم 971 00:42:30,600 --> 00:42:31,750 حله - باشه؟ - 972 00:42:31,950 --> 00:42:33,890 من با «ای.ای. کامینگز» مخالف نیستم 973 00:42:34,090 --> 00:42:35,580 ...ولی به‌نظرم باید 974 00:42:37,920 --> 00:42:39,280 حروف بزرگ. فهمیدم 975 00:42:40,530 --> 00:42:41,810 خوش‌حالم که اینجایی 976 00:42:42,010 --> 00:42:43,980 خانم‌ها و آقایون، به افتخار جورج ساندرز 977 00:43:48,260 --> 00:43:50,350 باید می‌دونستم - چی رو؟ - 978 00:43:50,550 --> 00:43:51,750 می‌تونستم به خوبیِ ساندرز باشم 979 00:43:51,950 --> 00:43:52,840 اهمیتی نداشت 980 00:43:53,030 --> 00:43:55,750 چی اهمیتی نداشت؟ 981 00:43:55,950 --> 00:43:59,100 ...اینکه پدرم تایید 982 00:43:59,300 --> 00:44:00,660 می‌دونی 983 00:44:01,151 --> 00:44:02,258 [ ادامه دارد ] 984 00:44:03,040 --> 00:44:14,151 « مترجم: علیرضا نورزاده » ::. MrLightborn11 .:: 985 00:44:14,241 --> 00:44:19,241 کانال زیرنویس‌های فیلمکیو: @SubKio 986 00:44:19,349 --> 00:44:24,349 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 987 00:44:27,640 --> 00:44:29,740 چه مرگت شده؟ - زیادی شاد بودم - 988 00:44:29,940 --> 00:44:31,480 دارم سعی می‌کنم خودم رو ناراحت کنم 989 00:44:31,680 --> 00:44:33,050 هی، اینا مال من نیست 990 00:44:33,250 --> 00:44:35,880 روز خوبی داشته باشید 991 00:44:36,080 --> 00:44:37,920 شوهر سابقت، ول‌مون کرد 992 00:44:38,120 --> 00:44:39,880 تو رو ول کرد 993 00:44:40,080 --> 00:44:41,930 جیسون 994 00:44:42,130 --> 00:44:44,500 می‌رم نیویورک که با مدرسه آرلایل مصاحبه کنم 995 00:44:44,700 --> 00:44:46,240 دوستم توی بخش دروس تاریخی گفت می‌خوان کسری بودجه بزنن 996 00:44:46,440 --> 00:44:49,330 می‌شه یه دقیقه خودت نباشی و باهامون صادق باشی؟ 997 00:44:49,530 --> 00:44:51,500 از اینجا بدت میاد؟ 998 00:44:51,700 --> 00:44:53,590 سکوت می‌کنم 999 00:44:53,713 --> 00:45:13,713 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::.