1
00:00:00,776 --> 00:00:02,136
So it's the middle
of the night,
2
00:00:02,178 --> 00:00:04,258
and, uh, I'm naked,
3
00:00:04,300 --> 00:00:05,699
I'm in a museum,
4
00:00:05,741 --> 00:00:07,861
I'm surrounded by
these Roman statues, right,
5
00:00:07,903 --> 00:00:10,304
and I realise
I have to take a leak,
6
00:00:10,346 --> 00:00:11,946
so I go to the bathroom,
7
00:00:11,988 --> 00:00:15,069
and Rodin's
Thinking Guy, right,
8
00:00:15,111 --> 00:00:17,591
he's either there already,
or he followed me in.
9
00:00:17,633 --> 00:00:19,313
-Uh-huh.
-I'm trying to take a leak,
10
00:00:19,355 --> 00:00:21,475
but he's staring at me,
11
00:00:21,517 --> 00:00:24,478
and then, suddenly,
the statue starts to pee.
12
00:00:24,520 --> 00:00:25,839
I mean, like,
13
00:00:25,881 --> 00:00:27,561
the longest, loudest pee
that you've ever heard,
14
00:00:27,603 --> 00:00:29,763
like Vesuvius.
15
00:00:29,805 --> 00:00:31,685
Like Niagara.
16
00:00:31,727 --> 00:00:33,287
I mean, he's mocking me.
17
00:00:33,329 --> 00:00:35,491
I get no relief,
not even in my sleep.
18
00:00:37,773 --> 00:00:39,775
I'm kind of clogged up.
19
00:00:43,539 --> 00:00:46,260
Wow. Wow, loud.
20
00:00:46,302 --> 00:00:48,702
That was much louder
than I thought
it was going to be.
21
00:00:48,744 --> 00:00:52,506
It was exactly as loud
as I thought it would be.
22
00:00:52,548 --> 00:00:55,749
Did you look at
the apartments I sent you?
23
00:00:55,791 --> 00:00:58,272
Yeah, whatever you want's fine.
24
00:00:58,314 --> 00:01:00,316
But I want you to feel like
it's your place, too.
25
00:01:00,997 --> 00:01:03,317
You don't have any preferences?
26
00:01:03,359 --> 00:01:05,479
I... I don't know,
27
00:01:05,521 --> 00:01:07,361
a place with some nature
around it,
28
00:01:07,403 --> 00:01:09,163
and a view of the river?
29
00:01:09,205 --> 00:01:12,286
-You know anything like that?
-I'm off.
30
00:01:12,328 --> 00:01:14,330
Did you just
give me the cheek?
31
00:01:15,051 --> 00:01:16,610
I haven't brushed.
32
00:01:16,652 --> 00:01:18,734
Uh-uh, not today.
33
00:01:20,416 --> 00:01:21,775
Okay.
34
00:01:21,817 --> 00:01:24,458
I will call you from New York.
35
00:01:24,500 --> 00:01:26,582
-I love you.
-You too.
36
00:01:29,425 --> 00:01:31,427
No jail this time.
37
00:01:32,068 --> 00:01:34,070
Ha!
38
00:01:34,950 --> 00:01:36,952
You're way too happy!
39
00:02:44,300 --> 00:02:45,499
Oh, good.
40
00:02:45,541 --> 00:02:47,701
Two jars of pickles.
41
00:02:47,743 --> 00:02:49,463
Which are the good ones?
42
00:02:49,505 --> 00:02:51,507
Hmm, what if I choose
the wrong one?
43
00:02:52,308 --> 00:02:54,630
Oh, forget it.
44
00:03:12,087 --> 00:03:13,887
Uh, yeah.
The green pickles.
45
00:03:13,929 --> 00:03:16,090
Green for good.
46
00:03:16,132 --> 00:03:17,691
Wait. No.
Blue for better?
47
00:03:17,733 --> 00:03:19,735
Was that...
48
00:03:41,357 --> 00:03:43,359
Dad?
49
00:03:51,086 --> 00:03:52,886
Dad?
50
00:03:52,928 --> 00:03:54,768
I've saved the best
for last for this date.
51
00:03:54,810 --> 00:03:56,930
Oh, I'm so glad!
52
00:03:56,972 --> 00:03:59,173
Yeah, yeah.
I have to end it on--
53
00:03:59,215 --> 00:04:01,094
On a high note.
54
00:04:01,136 --> 00:04:02,136
Yeah, girl,
yes, absolutely.
55
00:04:02,178 --> 00:04:03,737
What the hell?
56
00:04:03,779 --> 00:04:04,938
Oh, I'm so happy about that.
57
00:04:04,980 --> 00:04:07,581
-Hi, Julie.
-Hi.
58
00:04:07,623 --> 00:04:09,102
I've called you,
like, five times.
59
00:04:09,144 --> 00:04:11,347
I know.
I can't find my phone.
60
00:04:13,589 --> 00:04:14,908
This phone?
61
00:04:14,950 --> 00:04:15,989
Oh, there it is.
62
00:04:16,031 --> 00:04:18,192
-Thanks.
-Yup.
63
00:04:18,234 --> 00:04:19,393
Hey.
64
00:04:19,435 --> 00:04:20,994
Has Russell been here at all?
65
00:04:21,036 --> 00:04:22,316
I don't know, was he here?
66
00:04:22,358 --> 00:04:23,477
Dad!
67
00:04:23,519 --> 00:04:25,319
Focus.
68
00:04:25,361 --> 00:04:27,521
Have you seen Russell
in the past 24 hours?
69
00:04:29,445 --> 00:04:30,684
No.
70
00:04:30,726 --> 00:04:32,005
-Okay.
-Something wrong?
71
00:04:32,047 --> 00:04:33,527
No. It's nothing.
72
00:04:33,569 --> 00:04:35,889
When does Mom get back?
73
00:04:35,931 --> 00:04:38,013
In a couple days, I think.
74
00:04:40,496 --> 00:04:43,697
Um...
75
00:04:43,739 --> 00:04:45,741
Russell didn't come home
last night.
76
00:04:47,543 --> 00:04:48,782
Is that unusual?
77
00:04:48,824 --> 00:04:50,184
Yes.
78
00:04:50,226 --> 00:04:52,228
We're married.
You were at the wedding.
79
00:04:53,749 --> 00:04:55,751
You were so pretty.
80
00:04:58,153 --> 00:05:00,155
Well, did you call him?
81
00:05:00,476 --> 00:05:02,836
You didn't think
I'd try calling him?
82
00:05:02,878 --> 00:05:05,158
Well, do you want me
to call him?
83
00:05:05,200 --> 00:05:06,600
Yeah, I guess.
84
00:05:06,642 --> 00:05:08,362
I'd like to know he's okay,
and not, like,
85
00:05:08,404 --> 00:05:10,364
at the bottom
of a lake somewhere.
86
00:05:10,406 --> 00:05:13,327
Are you guys fighting?
87
00:05:13,369 --> 00:05:15,529
We're kind of always fighting,
but it's fine.
88
00:05:15,571 --> 00:05:17,811
Oh.
89
00:05:17,853 --> 00:05:19,813
I can't...
I thought I had his contact.
90
00:05:19,855 --> 00:05:20,814
Do you have his number?
91
00:05:20,856 --> 00:05:23,056
Oh, my God. Okay.
92
00:05:23,098 --> 00:05:24,378
Forget it.
93
00:05:24,420 --> 00:05:26,660
Thank you so much.
94
00:05:26,702 --> 00:05:27,781
Goodbye.
95
00:05:27,823 --> 00:05:29,825
Okay. Thank you.
96
00:05:34,390 --> 00:05:35,469
Oh, Jesus.
97
00:05:35,511 --> 00:05:37,513
Oh, sorry.
98
00:05:38,594 --> 00:05:40,474
If you're here
to slaughter my father,
he's in the bedroom.
99
00:05:40,516 --> 00:05:42,518
Great.
100
00:05:47,483 --> 00:05:49,162
Yeah, I get that about you.
101
00:05:49,204 --> 00:05:51,084
Yeah...
102
00:05:51,126 --> 00:05:53,407
-Ew.
-Ah.
103
00:05:53,449 --> 00:05:55,689
I brought your stinkin'
chainsaw back.
104
00:05:55,731 --> 00:05:57,050
Just put it on the bed.
105
00:05:57,092 --> 00:05:59,094
So you can spoon it?
106
00:06:01,617 --> 00:06:03,817
Are you depressed because
you miss our friendship?
107
00:06:07,823 --> 00:06:10,065
Look...
108
00:06:12,948 --> 00:06:14,428
At the convention...
109
00:06:14,470 --> 00:06:16,630
Hmm.
110
00:06:18,834 --> 00:06:20,594
The people,
111
00:06:20,636 --> 00:06:21,835
the meal.
112
00:06:24,680 --> 00:06:27,321
I... Uh...
113
00:06:27,363 --> 00:06:28,642
Sorry?
114
00:06:28,684 --> 00:06:30,884
I'm sorry.
115
00:06:30,926 --> 00:06:33,086
Nice apology.
116
00:06:33,128 --> 00:06:34,328
You can keep the chainsaw.
117
00:06:34,370 --> 00:06:36,009
-I don't want it.
-It's an expensive one.
118
00:06:36,051 --> 00:06:38,053
-It's broken.
-I know, but...
119
00:06:42,257 --> 00:06:44,057
All right,
grab your loaf of bread.
Let's get out of here.
120
00:06:44,099 --> 00:06:46,460
No, I want to see what happens
to the pretty girl.
121
00:06:46,502 --> 00:06:48,261
She cheats on Massimo
with T-bone.
122
00:06:48,303 --> 00:06:51,104
- Are you--
- Yeah.
123
00:06:51,146 --> 00:06:52,906
Here, come here.
Take a look at these.
124
00:06:52,948 --> 00:06:55,429
I see. I see 'em.
125
00:06:55,471 --> 00:06:57,311
It's a white Trillium,
or Trinity Flower.
126
00:06:57,353 --> 00:06:59,032
See it's got three petals,
one, two, three?
127
00:06:59,074 --> 00:07:00,634
Okay.
128
00:07:00,676 --> 00:07:01,875
They're really rare to find.
129
00:07:01,917 --> 00:07:03,076
Come on.
130
00:07:03,118 --> 00:07:05,120
Take a look.
131
00:07:06,602 --> 00:07:09,164
The Native Americans use them
for medicinal purposes.
132
00:07:09,925 --> 00:07:11,525
That's fine.
133
00:07:11,567 --> 00:07:13,487
Actually,
they're considered endangered
134
00:07:13,529 --> 00:07:16,249
because they take
up to ten years to grow.
135
00:07:18,734 --> 00:07:20,574
-Beautiful.
-I just said
they were endangered.
136
00:07:20,616 --> 00:07:21,895
Oh.
137
00:07:21,937 --> 00:07:23,939
I wasn't really listening.
138
00:07:25,381 --> 00:07:27,383
Okay.
139
00:07:29,625 --> 00:07:31,304
Yeah, put it back
'cause that's how flowers work.
140
00:07:31,346 --> 00:07:33,348
Come on.
141
00:07:35,110 --> 00:07:37,150
You know how
when Zelda and I got divorced,
142
00:07:37,192 --> 00:07:38,912
we each took a night table?
143
00:07:38,954 --> 00:07:41,595
I wasn't tracking that,
but sure.
144
00:07:41,637 --> 00:07:43,717
So now she's remarried
and wants the other
night table,
145
00:07:43,759 --> 00:07:45,519
and I know it's putting
a lot on a piece of furniture,
146
00:07:45,561 --> 00:07:47,160
but I kind of felt like
we were still connected,
147
00:07:47,202 --> 00:07:49,485
like I wasn't sleeping alone.
148
00:07:50,966 --> 00:07:52,566
I gave Lily the cheek
the other day
149
00:07:52,608 --> 00:07:54,327
when she leaned in
to kiss goodbye.
150
00:07:54,369 --> 00:07:56,169
So we're talking
about you now?
151
00:07:56,211 --> 00:07:57,811
That's why I showed up.
152
00:07:57,853 --> 00:07:59,132
Okay, I had my time.
153
00:07:59,174 --> 00:08:01,294
So are you mad at her
for leaving?
154
00:08:01,336 --> 00:08:03,417
I didn't think I was
till I gave her the cheek,
155
00:08:03,459 --> 00:08:06,139
but I thought
I was happy for her.
156
00:08:06,181 --> 00:08:08,341
Well, the lips know more
than the brain.
157
00:08:08,383 --> 00:08:10,103
Yeah.
158
00:08:10,145 --> 00:08:11,825
My anger has nowhere to go.
159
00:08:11,867 --> 00:08:14,027
It's unhoused.
160
00:08:14,069 --> 00:08:15,549
I'm like
the Count of Monte Cristo,
161
00:08:15,591 --> 00:08:18,151
but instead of plotting revenge
for 40 years,
162
00:08:18,193 --> 00:08:20,436
I've been plotting
a pointed conversation
with my dad,
163
00:08:22,478 --> 00:08:25,360
and now the man that
I wanted to confront is gone.
164
00:08:26,401 --> 00:08:29,403
Gone. It's like
an action movie,
165
00:08:29,445 --> 00:08:31,204
where I go to punch a guy,
166
00:08:31,246 --> 00:08:33,527
and he ducks,
and I hit the guy behind him,
167
00:08:33,569 --> 00:08:35,809
and then I'm feeling guilty,
168
00:08:35,851 --> 00:08:38,772
then the guy
behind me whacks me
in the back of the head.
169
00:08:38,814 --> 00:08:40,053
Look, I've been here.
170
00:08:40,095 --> 00:08:41,655
No one knows
an existential hole
171
00:08:41,697 --> 00:08:43,417
like a divorced person.
172
00:08:43,459 --> 00:08:45,258
Climbing out isn't easy.
173
00:08:45,300 --> 00:08:46,980
Start with one thing.
174
00:08:47,022 --> 00:08:48,462
Something simple.
175
00:08:48,504 --> 00:08:50,506
Could be as easy
as just picking clothes
up off the floor.
176
00:08:50,986 --> 00:08:52,466
Get it done.
177
00:08:52,508 --> 00:08:54,387
Notice the feeling.
178
00:08:54,429 --> 00:08:55,589
Tomorrow,
you'll get two things.
179
00:08:55,631 --> 00:08:57,030
Come on.
Be present.
180
00:08:57,072 --> 00:08:58,231
Close your eyes.
181
00:08:58,273 --> 00:08:59,873
First thing that comes up
off the top of your head.
182
00:08:59,915 --> 00:09:01,917
Close your eyes.
183
00:09:03,238 --> 00:09:05,799
Um...
Uh, my sink is leaking.
184
00:09:05,841 --> 00:09:08,562
The hose is broken.
185
00:09:08,604 --> 00:09:09,963
Well, you've got to get
right on that.
186
00:09:10,005 --> 00:09:11,565
I will.
187
00:09:11,607 --> 00:09:13,447
It'll get
under your floorboards,
it could cost you 15 grand.
188
00:09:13,489 --> 00:09:15,208
-I will.
-You'll get black mold
under there.
189
00:09:15,250 --> 00:09:17,010
-What are you even doing here?
-I'll go.
190
00:09:17,052 --> 00:09:18,612
We're walking around
in the woods, your house
is falling apart--
191
00:09:18,654 --> 00:09:20,656
Yeah, I'll go.
192
00:09:37,072 --> 00:09:39,274
Uh, Henry?
193
00:09:40,756 --> 00:09:43,076
Are you all right?
194
00:09:43,118 --> 00:09:45,120
Henry?
195
00:09:53,128 --> 00:09:54,848
Ah.
196
00:09:54,890 --> 00:09:57,731
I'm making us
a Vichyssoise for lunch.
197
00:09:57,773 --> 00:10:00,413
I need a toothbrush, Laurel.
198
00:10:00,455 --> 00:10:01,495
Oh, well, give me 15 minutes.
199
00:10:01,537 --> 00:10:03,016
I'll drive you into town.
200
00:10:03,058 --> 00:10:05,258
I want to drive myself.
201
00:10:05,300 --> 00:10:07,821
Oh, don't start
that again, Henry.
202
00:10:07,863 --> 00:10:09,903
You lived in Manhattan
far too long
203
00:10:09,945 --> 00:10:11,505
to remember how to drive.
204
00:10:11,547 --> 00:10:12,706
We drove upstate last winter.
205
00:10:12,748 --> 00:10:14,750
I love to drive.
206
00:10:16,271 --> 00:10:17,470
We'll go together.
207
00:10:17,512 --> 00:10:18,952
We'll make it an outing.
208
00:10:18,994 --> 00:10:22,075
I don't want a goddamn outing.
209
00:10:22,117 --> 00:10:25,038
I want to drive myself
into town
210
00:10:25,080 --> 00:10:26,439
and get it,
211
00:10:26,481 --> 00:10:28,483
alone.
212
00:10:29,164 --> 00:10:32,045
Well, I won't let you.
213
00:10:32,087 --> 00:10:34,447
I'm sorry, Henry,
it's far too risky.
214
00:10:54,790 --> 00:10:56,109
Hey.
215
00:10:56,151 --> 00:10:57,911
Hey,
I was thinking about you.
216
00:10:57,953 --> 00:10:59,753
I'm where we had
our second date.
217
00:10:59,795 --> 00:11:01,314
Do you remember
that little cafe on West 4th?
218
00:11:01,356 --> 00:11:03,757
And my realtor,
219
00:11:03,799 --> 00:11:06,600
I swear to you,
he looks just like the guy
from The Bachelor.
220
00:11:06,642 --> 00:11:09,002
You had a crush on him, right?
221
00:11:09,044 --> 00:11:10,363
No.
222
00:11:10,405 --> 00:11:12,766
I just thought
he was too good for that girl.
223
00:11:12,808 --> 00:11:16,570
Well, look,
Russell's been gone overnight.
224
00:11:16,612 --> 00:11:18,812
He's probably
in some motel somewhere,
225
00:11:18,854 --> 00:11:21,494
blowing all his money
on whores and drugs
226
00:11:21,536 --> 00:11:23,096
and whatever's
in the mini fridge.
227
00:11:23,138 --> 00:11:24,217
Oh, yeah, she told you?
228
00:11:24,259 --> 00:11:25,178
Yeah, we spoke.
229
00:11:25,220 --> 00:11:26,299
Julie and I,
230
00:11:26,341 --> 00:11:27,821
not Russell.
231
00:11:27,863 --> 00:11:29,903
So what should I do?
232
00:11:29,945 --> 00:11:31,705
It's their marriage.
233
00:11:31,747 --> 00:11:34,027
Just keep your brain
out of their headspace.
234
00:11:34,069 --> 00:11:36,071
It's full of booby-traps.
235
00:11:36,551 --> 00:11:38,832
Julie just needs
to take this time
236
00:11:38,874 --> 00:11:40,954
and figure it out on her own.
237
00:11:40,996 --> 00:11:42,315
Sorry.
238
00:11:42,357 --> 00:11:43,917
You've got to be
kidding me.
239
00:11:43,959 --> 00:11:45,318
Do you have
a different take?
240
00:11:45,360 --> 00:11:46,760
No, I'm passing my dad.
241
00:11:46,802 --> 00:11:48,401
He's walking.
I heard what you said.
242
00:11:48,443 --> 00:11:50,363
I'll stay out of it.
That's my forte.
243
00:11:50,405 --> 00:11:52,445
Oh, Christ, if I pick him up...
244
00:11:52,487 --> 00:11:54,569
I've got to go to work
and the hardware store.
245
00:11:56,411 --> 00:11:58,812
Hello?
246
00:11:58,854 --> 00:11:59,973
He hung up on me.
247
00:12:00,015 --> 00:12:01,174
Ah.
248
00:12:01,216 --> 00:12:02,816
Lily-Lil!
249
00:12:02,858 --> 00:12:04,738
Today's the day
we find you a new home.
250
00:12:04,780 --> 00:12:06,782
The vibes are strong today.
251
00:12:09,264 --> 00:12:11,024
Hey, partner!
252
00:12:11,066 --> 00:12:12,185
Rodeo is back that way.
253
00:12:12,227 --> 00:12:13,827
You need a ride?
254
00:12:13,869 --> 00:12:15,188
Uh, no thanks.
255
00:12:15,230 --> 00:12:16,950
Dad! Dad, it's me!
256
00:12:16,992 --> 00:12:18,231
Come on.
257
00:12:18,273 --> 00:12:20,275
Come on, get in.
258
00:12:23,118 --> 00:12:25,198
He's losing his marbles.
259
00:12:25,240 --> 00:12:27,080
Well, I always hated
his marbles,
260
00:12:27,122 --> 00:12:29,042
so maybe
there's something better
261
00:12:29,084 --> 00:12:31,284
rattling around in there now.
262
00:12:31,326 --> 00:12:32,445
A couple of nickels?
263
00:12:32,487 --> 00:12:35,168
Maybe a rare one I could sell?
264
00:12:35,210 --> 00:12:36,569
You can't take me home.
265
00:12:36,611 --> 00:12:38,812
Well, I gotta go to work, so...
266
00:12:38,854 --> 00:12:39,973
I'll go with you.
267
00:12:40,015 --> 00:12:42,017
No, I...
268
00:12:43,098 --> 00:12:44,497
Does Laurel know where you are?
269
00:12:44,539 --> 00:12:47,300
I gotta get my own car.
270
00:12:47,342 --> 00:12:48,662
She keeps me trapped at home
271
00:12:48,704 --> 00:12:50,583
like I'm
in a Stephen King novel.
272
00:12:50,625 --> 00:12:51,665
Could be worse.
273
00:12:51,707 --> 00:12:53,787
It could be
a Jane Austen novel.
274
00:12:53,829 --> 00:12:54,868
Yuck.
275
00:12:54,910 --> 00:12:56,670
All right, buckle up.
276
00:12:56,712 --> 00:12:57,630
Dammit, Leslie!
277
00:12:57,672 --> 00:12:59,833
That is a bald-faced lie!
278
00:12:59,875 --> 00:13:01,514
I'm just the messenger here.
279
00:13:01,556 --> 00:13:03,116
We would...
280
00:13:03,158 --> 00:13:05,038
We would support a strike.
281
00:13:05,080 --> 00:13:06,319
You know we would.
282
00:13:06,361 --> 00:13:08,001
It's the damn French department
283
00:13:08,043 --> 00:13:10,806
and their stupid French berets!
284
00:13:14,169 --> 00:13:16,209
We are and have,
285
00:13:16,251 --> 00:13:17,410
until recently, always...
286
00:13:17,452 --> 00:13:19,454
Right through here.
287
00:13:20,455 --> 00:13:21,695
What's going on over there?
288
00:13:21,737 --> 00:13:23,496
Rourke's on
with the union rep.
289
00:13:23,538 --> 00:13:25,699
Something about
the legislature vote coming up.
290
00:13:25,741 --> 00:13:27,060
What did she say?
What did you say?
291
00:13:27,102 --> 00:13:28,862
It's nothing.
It's budget cuts.
292
00:13:28,904 --> 00:13:30,023
What cuts?
What are they cutting?
293
00:13:30,065 --> 00:13:31,504
Uh, right through here.
294
00:13:31,546 --> 00:13:32,946
That wasn't an issue
at Columbia.
295
00:13:32,988 --> 00:13:35,709
Yeah, the Columbia endowment
was $21 billion.
296
00:13:35,751 --> 00:13:36,910
If I needed something,
297
00:13:36,952 --> 00:13:38,431
we'd just call
the president's girl,
298
00:13:38,473 --> 00:13:39,632
and that was it.
299
00:13:39,674 --> 00:13:41,074
You'd call his daughter?
300
00:13:41,116 --> 00:13:42,956
Uh, look,
this is my father, Henry.
301
00:13:42,998 --> 00:13:44,758
This is my assistant, Rachel.
302
00:13:44,800 --> 00:13:46,319
She's going
to take care of you.
303
00:13:46,361 --> 00:13:48,361
Listen, if he gets feisty,
304
00:13:48,403 --> 00:13:49,763
just, uh...
305
00:13:49,805 --> 00:13:52,687
just give him some of
these student papers to read.
306
00:13:53,408 --> 00:13:55,048
She looks gifted.
307
00:13:55,090 --> 00:13:56,529
And so it begins.
308
00:13:56,571 --> 00:13:58,972
Young lady, I'd like your help
with a couple of things.
309
00:13:59,014 --> 00:14:00,133
All right, cool it.
310
00:14:00,175 --> 00:14:02,936
It's okay.
What do you need,
Mr. Devereaux?
311
00:14:02,978 --> 00:14:06,179
First, I'd like a coffee,
light, with two sugars.
312
00:14:06,221 --> 00:14:08,141
Second, I'd like to know
313
00:14:08,183 --> 00:14:09,983
what's on your bedside table.
314
00:14:10,025 --> 00:14:11,584
You don't
have to answer.
315
00:14:11,626 --> 00:14:13,586
Excuse me?
316
00:14:13,628 --> 00:14:15,388
What are you reading now?
317
00:14:15,430 --> 00:14:17,911
-Oh.
-Okay, he can read them,
318
00:14:17,953 --> 00:14:19,955
but don't let him
grade anything.
319
00:14:21,837 --> 00:14:25,478
Our faithful union rep
320
00:14:25,520 --> 00:14:27,160
won't call for a strike.
321
00:14:27,202 --> 00:14:28,681
Why not?
322
00:14:28,723 --> 00:14:30,964
-She's prudent.
-She's a pussy.
323
00:14:31,006 --> 00:14:33,206
Well,
she thinks it will fail
324
00:14:33,248 --> 00:14:37,610
because department chairs
like Hank here
325
00:14:37,652 --> 00:14:39,654
abandoned the union weeks ago.
326
00:14:41,977 --> 00:14:44,417
Remember how
our last strike went?
327
00:14:44,459 --> 00:14:46,900
We lost more ground
than we gained.
328
00:14:46,942 --> 00:14:48,984
So then this time,
we do it better.
329
00:14:51,746 --> 00:14:53,748
That's all you ever do,
is nothing!
330
00:14:55,070 --> 00:14:56,990
Your solution
to everything, right?
331
00:14:57,032 --> 00:14:59,034
Don't even try?
332
00:15:00,555 --> 00:15:02,557
You've screwed us all.
333
00:15:04,479 --> 00:15:06,561
Them's the facts.
334
00:15:16,411 --> 00:15:19,012
My car lease is up tomorrow.
335
00:15:19,054 --> 00:15:20,373
Ah, you know what?
336
00:15:20,415 --> 00:15:22,737
I'm just going to assume
the worst and get a Kia.
337
00:15:23,578 --> 00:15:24,858
Where have we landed?
338
00:15:24,900 --> 00:15:27,580
Well, Dickie Pope's
a master tactician.
339
00:15:27,622 --> 00:15:30,223
Our plan can't be
to outsmart him.
340
00:15:30,265 --> 00:15:31,865
Why don't you keep
sucking his balls,
341
00:15:31,907 --> 00:15:33,909
and we seeing
where that gets us?
342
00:15:34,309 --> 00:15:35,989
Look,
I'm just pointing out
343
00:15:36,031 --> 00:15:39,072
that he's executing
his plan brilliantly.
344
00:15:39,114 --> 00:15:42,035
You know,
he hasn't missed a step.
345
00:15:42,077 --> 00:15:44,237
So, realistically,
we're going to lose this.
346
00:15:44,279 --> 00:15:46,199
Aren't we?
347
00:15:46,241 --> 00:15:48,243
Hank?
348
00:15:49,044 --> 00:15:51,246
So, can you at least
tell us what you're thinking?
349
00:15:52,487 --> 00:15:54,489
You're not going to like it.
350
00:15:54,809 --> 00:15:56,811
We're grownups.
351
00:16:02,217 --> 00:16:05,618
I've really got to replace
the hose on my kitchen sink.
352
00:16:06,861 --> 00:16:08,863
Jesus.
353
00:16:11,306 --> 00:16:13,226
Hey, Julie,
I'm on my way to class.
354
00:16:13,268 --> 00:16:14,908
I just have a minute.
What's up?
355
00:16:14,950 --> 00:16:16,109
I just went to Russell's
pottery class,
356
00:16:16,151 --> 00:16:17,991
which he never misses,
and he wasn't there,
357
00:16:18,033 --> 00:16:20,033
and his teacher said
it was a weird day
for him to miss
358
00:16:20,075 --> 00:16:21,594
because he was about to do
under-glazing,
359
00:16:21,636 --> 00:16:23,036
and he hasn't returned
any of my texts,
360
00:16:23,078 --> 00:16:24,597
and none of his friends
have heard from him,
361
00:16:24,639 --> 00:16:26,039
and I think something's
wrong with him, Dad.
362
00:16:26,081 --> 00:16:28,121
Like, this isn't like him.
363
00:16:28,163 --> 00:16:29,322
Right.
364
00:16:29,364 --> 00:16:30,683
Okay, well, something's
definitely happened to him.
365
00:16:30,725 --> 00:16:32,605
What, do I call the police?
366
00:16:32,647 --> 00:16:34,647
The FBI doesn't get involved
unless it's been three days,
367
00:16:34,689 --> 00:16:36,049
I know that from Euphoria.
368
00:16:36,091 --> 00:16:37,530
Look,
369
00:16:37,572 --> 00:16:40,533
what is the most logical
explanation here, okay?
370
00:16:40,575 --> 00:16:42,857
You told Mom you thought
he was having an affair?
371
00:16:44,059 --> 00:16:46,059
Yeah, but that was wrong.
Even Mom said so.
372
00:16:46,101 --> 00:16:47,540
That was about us
not connecting
373
00:16:47,582 --> 00:16:49,222
because I never see him.
374
00:16:49,264 --> 00:16:50,703
Well, why is that?
375
00:16:50,745 --> 00:16:52,705
Because of that stupid job
you made him take.
376
00:16:52,747 --> 00:16:54,467
Can you just
tell me what to do?
377
00:16:56,871 --> 00:16:59,512
All right, I'm talking about
the simplest reason, okay?
378
00:16:59,554 --> 00:17:01,154
Have you ever heard of
Occam's Razor?
379
00:17:01,196 --> 00:17:02,355
Okay?
380
00:17:02,397 --> 00:17:04,637
It means
the most obvious explanation
381
00:17:04,679 --> 00:17:06,681
is very often the truth.
382
00:17:07,282 --> 00:17:08,721
That sounds dumb.
383
00:17:08,763 --> 00:17:11,324
It just means that
Russell isn't calling you back,
384
00:17:11,366 --> 00:17:13,648
and he's not coming home
because he doesn't want to.
385
00:17:15,810 --> 00:17:17,931
Now I know
why Mom's leaving you.
386
00:17:17,973 --> 00:17:19,975
I...
387
00:17:22,297 --> 00:17:24,697
"...and he sat back
in the doctor's armchair,
388
00:17:24,739 --> 00:17:27,500
and the room got smaller,
389
00:17:27,542 --> 00:17:29,662
and the air got colder,
390
00:17:29,704 --> 00:17:32,185
and the chair got
less comfortable,
391
00:17:32,227 --> 00:17:34,907
-and the carpet--"
-Okay, Lester, that's...
392
00:17:34,949 --> 00:17:38,191
That's interesting,
interesting take on...
393
00:17:38,233 --> 00:17:41,314
the subject of having
an hour left to live,
394
00:17:41,356 --> 00:17:44,277
but I think we left Jen's story
a little early.
395
00:17:44,319 --> 00:17:48,081
Jen, you said
your protagonist was 24?
396
00:17:48,123 --> 00:17:50,325
-Twenty-two, actually.
-Okay, whatever.
397
00:17:51,566 --> 00:17:53,326
She needs help,
398
00:17:53,368 --> 00:17:54,887
but she never
asks her father for help.
399
00:17:54,929 --> 00:17:56,931
Why is that?
400
00:17:58,853 --> 00:18:01,374
Well, her father's
not in the story.
401
00:18:01,416 --> 00:18:04,297
The story's about
how she lost her
neighbour's dog.
402
00:18:04,339 --> 00:18:07,940
Yes, yes,
but as a curious reader,
403
00:18:07,982 --> 00:18:10,103
I'm just wondering
if the father gave her,
404
00:18:10,145 --> 00:18:13,586
you know, probably true advice
on how to find a dog,
405
00:18:13,628 --> 00:18:15,228
or manage one,
406
00:18:15,270 --> 00:18:17,550
what...
what would that look like?
407
00:18:17,592 --> 00:18:19,993
Why would she call
her dad, though?
408
00:18:20,035 --> 00:18:21,314
I mean,
I don't think the reader
409
00:18:21,356 --> 00:18:22,555
is going to be
thinking about that.
410
00:18:22,597 --> 00:18:24,197
The perceptive reader would.
411
00:18:24,239 --> 00:18:25,318
No.
412
00:18:25,360 --> 00:18:27,600
No call, 'cause...
413
00:18:27,642 --> 00:18:28,721
here's what's going to happen.
414
00:18:28,763 --> 00:18:30,403
She's going to
give her dad a call,
415
00:18:30,445 --> 00:18:32,925
and he's going to give
some messed-up fatherly advice,
416
00:18:32,967 --> 00:18:34,607
and probably get too involved
417
00:18:34,649 --> 00:18:36,651
and take away her agency.
418
00:18:37,292 --> 00:18:38,651
No way she's calling her dad.
419
00:18:38,693 --> 00:18:40,695
You called your father.
420
00:18:41,296 --> 00:18:43,298
What?
421
00:18:44,499 --> 00:18:46,179
Are we talking about my story?
422
00:18:46,221 --> 00:18:47,860
So, what about my story?
423
00:18:47,902 --> 00:18:49,862
No, we're still talking
about Jen's story,
424
00:18:49,904 --> 00:18:51,424
just Jen's story,
425
00:18:51,466 --> 00:18:53,226
but let's...
426
00:18:53,268 --> 00:18:55,590
Take away her agency,
let me push back on that.
427
00:18:58,193 --> 00:18:59,752
She's an adult,
so how does he do that?
428
00:18:59,794 --> 00:19:01,754
He can't.
429
00:19:01,796 --> 00:19:04,477
Also, if he doesn't help her,
isn't he abandoning her?
430
00:19:04,519 --> 00:19:06,521
No, it still
takes away from her story.
431
00:19:07,482 --> 00:19:09,162
Well, it shows that he cares.
432
00:19:09,204 --> 00:19:12,445
He could just care in his head
because I didn't write him
into the story.
433
00:19:12,487 --> 00:19:14,567
If I may, Professor,
434
00:19:14,609 --> 00:19:16,609
I think what you're trying
to say is that...
435
00:19:16,651 --> 00:19:18,891
Well, and this is also true
in my experience,
436
00:19:18,933 --> 00:19:21,614
every character carries
three characters with them,
437
00:19:21,656 --> 00:19:23,696
a father, a mother,
438
00:19:23,738 --> 00:19:24,857
a younger sister.
439
00:19:24,899 --> 00:19:26,579
Yeah!
That's right.
440
00:19:26,621 --> 00:19:28,421
But is this kind of
character work
441
00:19:28,463 --> 00:19:30,063
on people who aren't actually
in the story really important?
442
00:19:30,105 --> 00:19:31,104
It's vital.
443
00:19:31,146 --> 00:19:33,066
Yeah, uh...
444
00:19:34,469 --> 00:19:37,029
Yes, I mean,
the father is in her life.
445
00:19:37,071 --> 00:19:39,072
He should be in her story.
446
00:19:39,114 --> 00:19:41,116
Yeah, he should help her
find the dog.
447
00:19:41,836 --> 00:19:42,995
Okay.
448
00:19:43,037 --> 00:19:46,119
Then, um...
449
00:19:46,161 --> 00:19:47,920
her father died
when she was three.
450
00:19:47,962 --> 00:19:49,402
-Aw, that's...
-Okay, yeah,
451
00:19:49,444 --> 00:19:50,483
no, that's just lazy.
452
00:19:50,525 --> 00:19:51,684
Yeah.
453
00:19:53,568 --> 00:19:54,847
What?
454
00:19:54,889 --> 00:19:56,089
Have you seen Russell?
455
00:19:56,131 --> 00:19:57,890
- Nope.
- Has he been at work?
456
00:19:57,932 --> 00:19:59,492
Nope.
457
00:19:59,534 --> 00:20:01,894
Okay, well, if you see him,
have him call me, okay?
458
00:20:01,936 --> 00:20:03,296
Julie is worried about him.
459
00:20:03,338 --> 00:20:05,338
Yup.
460
00:20:05,380 --> 00:20:07,382
Is everything okay?
461
00:20:09,464 --> 00:20:12,105
You can't hide forever.
462
00:20:12,147 --> 00:20:14,149
I know.
463
00:20:16,391 --> 00:20:19,632
To wit, I have never been
more stuck in the muck
464
00:20:19,674 --> 00:20:22,437
than on that blistery
New York evening,
465
00:20:23,077 --> 00:20:24,757
and, of course,
466
00:20:24,799 --> 00:20:28,321
my mind went directly
to Dickens
467
00:20:28,363 --> 00:20:31,324
and his irrational fear
of hansom cabs.
468
00:20:31,366 --> 00:20:33,526
Ah.
469
00:20:33,568 --> 00:20:35,528
Um, where was I?
470
00:20:35,570 --> 00:20:37,330
Uh, fear of cabs.
471
00:20:37,372 --> 00:20:41,093
Yes.
We know Dickens suffered trauma
472
00:20:41,135 --> 00:20:43,258
from a train derailment
he was in.
473
00:20:44,098 --> 00:20:47,540
He wrote a letter in 1865
474
00:20:47,582 --> 00:20:50,863
to an opera singer
he met in Paris,
475
00:20:50,905 --> 00:20:53,588
Madame Pauline Viardot.
476
00:20:54,349 --> 00:20:56,068
Fascinating...
477
00:20:56,110 --> 00:20:57,750
You let him out?
478
00:20:57,792 --> 00:20:59,792
-Well, I couldn't just
lock him in--
-What did you do to him?
479
00:20:59,834 --> 00:21:02,715
He hates Dickens, okay?
He's written three books
on how much he hates Dickens.
480
00:21:02,757 --> 00:21:05,077
Well, I didn't know.
481
00:21:05,119 --> 00:21:06,359
What is it about fame
482
00:21:06,401 --> 00:21:09,362
that turns people
into sycophantic morons?
483
00:21:09,404 --> 00:21:11,564
I mean, he can barely tie
his own shoelaces,
484
00:21:11,606 --> 00:21:13,806
and he's spitting out nonsense
from muscle memory here,
485
00:21:13,848 --> 00:21:15,768
and they're riveted,
486
00:21:15,810 --> 00:21:17,370
like he's Taylor Swift,
487
00:21:17,412 --> 00:21:20,092
and they're, you know,
the world.
488
00:21:20,134 --> 00:21:22,295
Scintillating anecdote.
489
00:21:22,337 --> 00:21:26,219
- I wonder if you might perhaps drop by my class.
- -Oh, no, no.
490
00:21:26,261 --> 00:21:28,221
No. We've got to leave.
491
00:21:28,263 --> 00:21:30,022
-What? He didn't
finish his story.
-Yeah.
492
00:21:30,064 --> 00:21:31,704
Yes, he did.
493
00:21:31,746 --> 00:21:33,786
A few more minutes.
494
00:21:33,828 --> 00:21:35,628
Okay. I'll see you in 10 years.
495
00:21:36,871 --> 00:21:38,791
Hey...
496
00:21:38,833 --> 00:21:40,713
Your daughter hung up on me.
497
00:21:40,755 --> 00:21:41,994
Good for her.
498
00:21:42,036 --> 00:21:44,118
If you're not careful,
she's going to turn out
like you.
499
00:21:45,240 --> 00:21:46,599
Maybe she's still mad at you.
500
00:21:46,641 --> 00:21:48,120
Mad at me? Why?
501
00:21:48,162 --> 00:21:50,763
Why?
Because you fired her.
502
00:21:50,805 --> 00:21:51,844
You lied to her.
503
00:21:51,886 --> 00:21:52,965
You told her
that you didn't have
504
00:21:53,007 --> 00:21:54,527
any more classes to offer her.
505
00:21:54,569 --> 00:21:56,571
But she doesn't know I lied.
506
00:21:57,091 --> 00:21:59,093
You told her?
507
00:21:59,894 --> 00:22:02,735
Well, she was going to take
a gig in Tennessee.
508
00:22:02,777 --> 00:22:04,657
You know?
So, what am I going to do,
509
00:22:04,699 --> 00:22:06,178
see her once a year?
510
00:22:06,220 --> 00:22:07,660
She's the only daughter I like.
511
00:22:07,702 --> 00:22:09,382
What are my Thanksgivings
gonna be without Margaret?
512
00:22:09,424 --> 00:22:11,183
Sitting in some damn diner
513
00:22:11,225 --> 00:22:12,945
listening
to my stupid son-in-law
514
00:22:12,987 --> 00:22:14,989
talk about monster truck shows?
515
00:22:16,271 --> 00:22:17,390
You handled this perfectly.
516
00:22:17,432 --> 00:22:18,791
Nice job.
517
00:22:18,833 --> 00:22:20,673
Okay, the lecture's over.
518
00:22:20,715 --> 00:22:21,994
Seriously. Come on.
519
00:22:22,036 --> 00:22:23,476
You've got to get your coat.
520
00:22:27,842 --> 00:22:30,202
If anyone calls,
I've gone fishing.
521
00:22:30,244 --> 00:22:31,764
Okay.
522
00:22:31,806 --> 00:22:33,808
-I got it.
-English department.
523
00:22:34,729 --> 00:22:37,450
Uh, okay.
524
00:22:37,492 --> 00:22:39,494
Hey, Gracie?
525
00:22:42,937 --> 00:22:44,939
Dean Rose
would like to see you.
526
00:22:46,140 --> 00:22:48,180
He wants to see me?
527
00:22:48,222 --> 00:22:50,224
Can't I just...
Can I call him?
528
00:22:51,225 --> 00:22:53,428
He said
it's a sensitive matter?
529
00:22:56,831 --> 00:22:58,391
Is... Is someone
from Human Resources
530
00:22:58,433 --> 00:22:59,992
going to be there?
531
00:23:00,034 --> 00:23:02,116
He didn't say?
532
00:23:03,157 --> 00:23:05,037
Well, this can't be.
533
00:23:05,079 --> 00:23:07,239
I mean, you...
you don't think...
534
00:23:07,281 --> 00:23:09,322
You don't think that this is...
535
00:23:09,364 --> 00:23:11,366
I was just published!
536
00:23:29,944 --> 00:23:31,824
-I'm sorry.
-It's all right, Jill,
I sent for her.
537
00:23:31,866 --> 00:23:34,667
-Gracie, sit--
-I will not sit,
and I will not go,
538
00:23:34,709 --> 00:23:36,268
gently or otherwise...
539
00:23:36,310 --> 00:23:37,350
-Gracie--
-...and if I do,
540
00:23:37,392 --> 00:23:39,352
you can count on it
being otherwise.
541
00:23:39,394 --> 00:23:40,673
-Gracie--
-My class enrolments
542
00:23:40,715 --> 00:23:41,754
are the highest
in the department.
543
00:23:41,796 --> 00:23:43,275
All of my courses
have waitlists.
544
00:23:43,317 --> 00:23:45,478
Sometimes, students wait
two or three hours
545
00:23:45,520 --> 00:23:47,039
-to see if they're
granted access!
-Gracie.
546
00:23:47,081 --> 00:23:49,362
How can you put me
on the chopping block?
547
00:23:49,404 --> 00:23:50,723
Oh, this isn't about that.
548
00:23:50,765 --> 00:23:52,765
This...
549
00:23:52,807 --> 00:23:54,967
I did it.
550
00:23:55,009 --> 00:23:57,011
I'm getting a divorce.
551
00:23:57,412 --> 00:23:58,931
It's finally happening.
552
00:23:58,973 --> 00:24:00,373
-You moved out?
-Well...
553
00:24:00,415 --> 00:24:02,655
-Oh, my God.
-No, this is real.
554
00:24:02,697 --> 00:24:05,097
I said the words.
She took it well.
555
00:24:05,139 --> 00:24:06,339
Too well, to be honest,
556
00:24:06,381 --> 00:24:08,100
and she actually thanked me
557
00:24:08,142 --> 00:24:09,462
because I brought it up first,
558
00:24:09,504 --> 00:24:11,506
and then she went out
with friends.
559
00:24:12,747 --> 00:24:13,666
You're too late.
560
00:24:13,708 --> 00:24:15,067
Maybe,
561
00:24:15,109 --> 00:24:17,672
maybe if you had come to me
six months ago, but...
562
00:24:18,633 --> 00:24:20,715
I am on the rise.
563
00:24:21,996 --> 00:24:23,998
You had your chance.
564
00:24:25,920 --> 00:24:29,882
"We dipped our palms
in chalk to...
565
00:24:29,924 --> 00:24:32,885
keep our hands
from letting go...
566
00:24:32,927 --> 00:24:34,929
and..."
567
00:24:38,613 --> 00:24:40,815
Interesting interpretation.
568
00:24:44,058 --> 00:24:46,178
It's 380 square feet,
569
00:24:46,220 --> 00:24:48,340
-massive walk-in closet.
-Mmm-hmm.
570
00:24:48,382 --> 00:24:50,384
Hardwood floors,
571
00:24:51,626 --> 00:24:54,186
-and a cute little alcove.
-Oh, yeah.
572
00:24:54,228 --> 00:24:55,908
That's nice.
573
00:24:55,950 --> 00:24:58,391
And you're only two blocks away
from the A and C subway lines,
574
00:24:58,433 --> 00:25:01,033
which takes you
right into Penn Station.
575
00:25:01,075 --> 00:25:03,077
-That's where
your school is, yeah?
-Yeah.
576
00:25:04,198 --> 00:25:06,559
And this one's $2,900?
577
00:25:06,601 --> 00:25:07,920
$2,885.
578
00:25:07,962 --> 00:25:09,964
Oh.
579
00:25:12,807 --> 00:25:14,967
Hmm?
580
00:25:15,009 --> 00:25:17,169
I don't know.
581
00:25:17,211 --> 00:25:19,251
It's very cute.
582
00:25:19,293 --> 00:25:22,014
It's a little small.
583
00:25:22,056 --> 00:25:25,458
I'm just thinking
if my husband comes to visit,
or my daughter,
584
00:25:25,500 --> 00:25:28,140
or what if both of them come
at the same time,
then what do we do?
585
00:25:29,584 --> 00:25:31,464
Okay, I'm noticing
a pattern here.
586
00:25:31,506 --> 00:25:33,385
Do you see the pattern?
587
00:25:33,427 --> 00:25:35,027
Look, I show you a small place,
588
00:25:35,069 --> 00:25:36,829
you talk about visitors.
589
00:25:36,871 --> 00:25:40,072
- I show you a big place--
- Oh, yeah, I see.
590
00:25:40,114 --> 00:25:41,193
Okay,
591
00:25:41,235 --> 00:25:43,636
here's what we're gonna do.
592
00:25:43,678 --> 00:25:45,838
I only do this
for my favourite clients.
593
00:25:45,880 --> 00:25:47,882
-Close your eyes.
-Okay.
594
00:25:48,643 --> 00:25:53,205
Now imagine your perfect day.
595
00:25:53,247 --> 00:25:55,287
Okay.
596
00:25:55,329 --> 00:25:58,090
I... I wake up early,
597
00:25:58,132 --> 00:25:59,291
and I go for a run,
598
00:25:59,333 --> 00:26:01,253
and then...
599
00:26:01,295 --> 00:26:02,575
I get a cappuccino nearby,
600
00:26:02,617 --> 00:26:04,577
maybe a really good croissant.
601
00:26:04,619 --> 00:26:06,621
Work.
602
00:26:07,061 --> 00:26:08,621
I go to a cafe after
603
00:26:08,663 --> 00:26:10,623
for, like, emails and whatever.
604
00:26:10,665 --> 00:26:11,904
Um...
605
00:26:11,946 --> 00:26:13,506
meet up with a friend or two
606
00:26:13,548 --> 00:26:15,107
for drinks and dinner,
607
00:26:15,149 --> 00:26:17,229
some place new and fun,
608
00:26:17,271 --> 00:26:19,231
and then home,
609
00:26:19,273 --> 00:26:21,073
settle in,
610
00:26:21,115 --> 00:26:23,035
watch TV, or...
611
00:26:23,077 --> 00:26:24,797
read in bed.
612
00:26:26,320 --> 00:26:28,080
And that's
your perfect day?
613
00:26:28,122 --> 00:26:29,802
Yeah, more or less.
614
00:26:29,844 --> 00:26:31,524
Okay.
615
00:26:31,566 --> 00:26:33,568
Now, here's what I'm hearing.
616
00:26:33,928 --> 00:26:35,247
No husband,
617
00:26:35,289 --> 00:26:36,929
no kids,
618
00:26:36,971 --> 00:26:38,973
no visitors.
619
00:26:39,894 --> 00:26:41,133
Eh...
620
00:26:41,175 --> 00:26:43,177
just sayin'.
621
00:26:44,539 --> 00:26:46,699
I think I picked
the wrong perfect day.
622
00:26:46,741 --> 00:26:48,743
Oh, come on,
he was trying to rent you
an apartment.
623
00:26:51,385 --> 00:26:53,025
I feel guilty.
624
00:26:53,067 --> 00:26:55,427
Why? You're here,
so you're thinking about here.
625
00:26:55,469 --> 00:26:57,471
I have to go to the bathroom.
626
00:27:06,000 --> 00:27:07,039
Oh, shit.
627
00:27:07,081 --> 00:27:09,083
My husband.
628
00:27:12,887 --> 00:27:14,889
Shit.
629
00:27:16,010 --> 00:27:17,530
Hey!
630
00:27:17,572 --> 00:27:20,052
-What a surprise.
-I know, right?
631
00:27:20,094 --> 00:27:22,256
How lucky.
632
00:27:23,417 --> 00:27:27,299
-I had a client nearby.
-Ooh.
633
00:27:27,341 --> 00:27:28,741
Did you order yet?
634
00:27:28,783 --> 00:27:31,463
No, uh,
just waiting for a menu.
635
00:27:31,505 --> 00:27:34,106
Fantastic.
Okay, great.
636
00:27:34,148 --> 00:27:36,951
-It's so good you're here.
-Everything okay... at work?
637
00:27:40,755 --> 00:27:43,876
-Not really.
-It's a tough day for me, too.
638
00:27:43,918 --> 00:27:45,920
Yeah, looks like it.
639
00:27:48,242 --> 00:27:50,202
Well, I heard you say
that it was a good place...
640
00:27:50,244 --> 00:27:52,124
So, uh, Steve and Fiona
641
00:27:52,166 --> 00:27:54,767
invited us up to the Berkshires
this weekend.
642
00:27:54,809 --> 00:27:57,009
You know, their house
in the Berkshires.
643
00:27:57,051 --> 00:27:59,131
Uh-huh.
644
00:27:59,173 --> 00:28:02,374
So I'll just say that we're,
you know, too busy to go, or--
645
00:28:02,416 --> 00:28:04,416
-I mean,
how nice is their house?
-It's a shithole.
646
00:28:10,384 --> 00:28:11,543
Here we are!
647
00:28:11,585 --> 00:28:14,026
One Italian chopped salad,
648
00:28:14,068 --> 00:28:15,427
and one chicken penne.
649
00:28:15,469 --> 00:28:17,109
That's ours.
650
00:28:17,151 --> 00:28:19,391
-I don't think so--
-No, that's definitely ours.
We ordered it.
651
00:28:19,433 --> 00:28:21,313
-Mmm-hmm.
-Yup.
652
00:28:24,438 --> 00:28:26,440
Thanks.
653
00:28:29,083 --> 00:28:31,085
Looks tasty.
654
00:28:32,366 --> 00:28:34,408
Do you want to share, or--
655
00:28:35,810 --> 00:28:37,812
Actually, I want a divorce.
656
00:28:39,854 --> 00:28:42,456
But, uh... But-but why?
657
00:28:44,218 --> 00:28:46,258
Well, I feel like
you're not honest with me,
658
00:28:46,300 --> 00:28:47,579
or with anyone really.
659
00:28:47,621 --> 00:28:48,781
You know, I feel you're...
660
00:28:48,823 --> 00:28:50,783
You're a dishonest person.
661
00:28:50,825 --> 00:28:52,264
Uh, but-but that's not--
662
00:28:52,306 --> 00:28:53,465
Why are you doing this?
663
00:28:53,507 --> 00:28:55,587
And your erections are soft.
664
00:28:55,629 --> 00:28:57,349
-Not always.
-And you're clingy.
665
00:28:57,391 --> 00:28:58,631
I mean, I can't even
have lunch on my own
666
00:28:58,673 --> 00:29:00,953
without you
having to be all over it.
667
00:29:00,995 --> 00:29:03,597
I thought you liked
having lunch with me.
668
00:29:05,920 --> 00:29:07,199
No, you know what?
669
00:29:07,241 --> 00:29:08,400
It's me.
670
00:29:08,442 --> 00:29:10,444
Yep. I'm just not fulfilled.
671
00:29:13,327 --> 00:29:15,367
You want to tell me why?
672
00:29:15,409 --> 00:29:18,250
You really wanna know?
673
00:29:18,292 --> 00:29:23,055
I'm not in the same place
as when we met.
674
00:29:23,097 --> 00:29:25,818
I've grown, or...
675
00:29:25,860 --> 00:29:29,221
Or at least I'm trying,
676
00:29:29,263 --> 00:29:31,265
and I feel like you haven't...
677
00:29:32,266 --> 00:29:34,707
Or maybe
you're just starting,
678
00:29:34,749 --> 00:29:37,589
but, like,
it's a series of, like...
679
00:29:37,631 --> 00:29:38,871
false starts,
680
00:29:38,913 --> 00:29:41,834
and it never...
t never really goes anywhere,
681
00:29:41,876 --> 00:29:44,636
and...
682
00:29:44,678 --> 00:29:47,119
And I can't just keep...
683
00:29:47,161 --> 00:29:49,401
waiting,
684
00:29:49,443 --> 00:29:50,683
hoping,
685
00:29:50,725 --> 00:29:52,604
for no other reason
than to hope
686
00:29:52,646 --> 00:29:54,326
that we're going to...
687
00:29:54,368 --> 00:29:57,529
That we're going to be
in sync again, so...
688
00:29:57,571 --> 00:30:00,332
I have made some big decisions,
689
00:30:00,374 --> 00:30:01,934
and I'm starting to see
690
00:30:01,976 --> 00:30:05,257
that those decisions
don't involve you anymore,
691
00:30:05,299 --> 00:30:07,459
and I'm really sorry,
692
00:30:07,501 --> 00:30:09,663
but they just don't.
693
00:30:11,305 --> 00:30:13,307
So, um...
694
00:30:14,188 --> 00:30:16,871
am I going to go,
or are you?
695
00:30:19,513 --> 00:30:21,515
-Um...
-Oh, Jesus.
696
00:30:38,132 --> 00:30:40,372
-There.
-Where are we?
697
00:30:40,414 --> 00:30:43,335
Just sit here, okay?
698
00:30:43,377 --> 00:30:47,139
Don't touch anything.
Don't talk to anyone,
and if you have to pee,
699
00:30:47,181 --> 00:30:48,460
don't.
700
00:30:48,502 --> 00:30:50,504
I'll be right back.
701
00:31:10,724 --> 00:31:12,004
I called the bar.
702
00:31:12,046 --> 00:31:14,526
They told me your shift ended
an hour ago.
703
00:31:14,568 --> 00:31:18,490
I know Billie told you
what I told her,
704
00:31:18,532 --> 00:31:21,293
I mean, about the classes.
705
00:31:21,335 --> 00:31:22,534
I'm sorry that I did that.
706
00:31:22,576 --> 00:31:24,578
I shouldn't have.
707
00:31:26,380 --> 00:31:27,980
I really don't want to talk
about this right now.
708
00:31:28,022 --> 00:31:29,621
Yeah.
709
00:31:29,663 --> 00:31:31,984
Hey, do you think
we can get past this?
710
00:31:32,026 --> 00:31:34,586
Because I want you to know
why I did it.
711
00:31:34,628 --> 00:31:37,549
-'Cause I think you're better--
-It's just a bad time,
Hank, okay?
712
00:31:37,591 --> 00:31:39,593
Yeah. Yeah, all right.
713
00:31:51,205 --> 00:31:53,207
Russell?
714
00:31:54,448 --> 00:31:56,450
Yeah?
715
00:32:08,222 --> 00:32:10,224
Oh...
716
00:32:11,065 --> 00:32:12,865
Julie is worried about you.
717
00:32:12,907 --> 00:32:14,909
-Dad, um--
-Just put your pants on.
718
00:32:15,910 --> 00:32:17,912
I'm going to take you home
to your wife.
719
00:32:27,201 --> 00:32:29,363
-So, Gramps--
-No.
720
00:32:34,048 --> 00:32:36,168
- CarMax!
- What?
721
00:32:36,210 --> 00:32:37,689
CarMax!
722
00:32:37,731 --> 00:32:40,492
- That's obviously not
a CarMax--
- It's a car-looking place.
723
00:32:40,534 --> 00:32:42,694
-You know what I'm
talking about.
-No, it's fine. Leave it.
724
00:32:42,736 --> 00:32:43,815
-I'm not going in.
-Pull over!
725
00:32:43,857 --> 00:32:45,417
-Pull over!
-No, I don't want--
726
00:32:45,459 --> 00:32:46,859
-Pull over right now!
-All right, calm down!
727
00:32:46,901 --> 00:32:49,021
I'm pulling in!
728
00:32:49,063 --> 00:32:50,102
No laughing!
729
00:32:50,144 --> 00:32:52,064
I'm not ready for you to laugh!
730
00:32:52,106 --> 00:32:53,225
What did he do?
What'd you do?
731
00:32:53,267 --> 00:32:54,626
He cheated on his wife.
732
00:32:54,668 --> 00:32:56,468
Bah! She'll be fine.
733
00:32:56,510 --> 00:32:59,471
All right,
you can look at the cars.
734
00:32:59,513 --> 00:33:02,074
You have as much time
as it takes me
735
00:33:02,116 --> 00:33:04,118
to try to pee.
736
00:33:17,251 --> 00:33:18,370
What?
737
00:33:18,412 --> 00:33:20,492
You'll never believe
who I've got in my car.
738
00:33:20,534 --> 00:33:21,934
Is he with you?
Is he okay?
739
00:33:21,976 --> 00:33:23,415
Yeah.
740
00:33:23,457 --> 00:33:25,659
He's okay in the way
that you mean it.
741
00:33:26,660 --> 00:33:27,900
Where was he?
742
00:33:27,942 --> 00:33:29,421
Well, I'll let him tell you.
743
00:33:29,463 --> 00:33:31,103
I'll have him home
in 20 minutes.
744
00:33:31,145 --> 00:33:32,544
Okay.
745
00:33:32,586 --> 00:33:34,588
Thank you. Bye.
746
00:33:38,352 --> 00:33:40,552
You know, you don't know
the whole story.
747
00:33:40,594 --> 00:33:43,916
I only know the dirty parts.
748
00:33:43,958 --> 00:33:46,638
It's just it's hard
with Julie sometimes.
749
00:33:46,680 --> 00:33:50,122
You don't know how she gets.
I get excited about
this great idea,
750
00:33:50,164 --> 00:33:53,527
and all she does is tell me
all the reasons why
it's stupid.
751
00:33:54,728 --> 00:33:56,568
Like, they thought Google
was a stupid idea
752
00:33:56,610 --> 00:33:58,612
until it made
a million dollars.
753
00:34:00,774 --> 00:34:02,294
I just feel like sometimes...
754
00:34:02,336 --> 00:34:04,136
Sometimes, I need
somebody in my corner
755
00:34:04,178 --> 00:34:06,498
who doesn't make me feel like
a complete loser.
756
00:34:06,540 --> 00:34:08,902
All right, well,
maybe you need to find
a different corner.
757
00:34:10,904 --> 00:34:12,344
What's this?
758
00:34:12,386 --> 00:34:15,187
-You're Henry's son, right?
-Yeah.
759
00:34:15,229 --> 00:34:16,468
Yeah, well, he's chosen a car,
760
00:34:16,510 --> 00:34:18,670
but, um, he's going to need
a co-signer.
761
00:34:18,712 --> 00:34:20,993
Uh, no.
He... He can't drive.
762
00:34:21,035 --> 00:34:23,075
and also,
the last thing he needs
763
00:34:23,117 --> 00:34:24,876
is my financial backing.
764
00:34:24,918 --> 00:34:26,598
Yeah, well,
he needs someone's.
765
00:34:26,640 --> 00:34:28,520
No credit,
unpaid credit-card bills,
766
00:34:28,562 --> 00:34:30,564
terrible credit rating,
no savings.
767
00:34:32,406 --> 00:34:34,566
This can't be right.
768
00:34:34,608 --> 00:34:36,610
What?
769
00:34:43,057 --> 00:34:45,059
And she thinks you're a loser.
770
00:34:49,183 --> 00:34:51,703
- Get in.
- Okay.
771
00:34:51,745 --> 00:34:53,305
You're not
buying a car today.
772
00:34:53,347 --> 00:34:55,349
Okay, okay.
773
00:34:58,432 --> 00:34:59,631
Hank, dear.
Where are you?
774
00:34:59,673 --> 00:35:01,233
Where is Henry?
775
00:35:01,275 --> 00:35:03,555
All right, I'm about to leave
a car dealership
776
00:35:03,597 --> 00:35:04,756
with my esteemed father.
777
00:35:04,798 --> 00:35:07,559
Did you know
that he is completely broke?
778
00:35:07,601 --> 00:35:08,640
Of course I knew.
779
00:35:08,682 --> 00:35:10,362
Of course you knew.
780
00:35:10,404 --> 00:35:12,244
All right, I'm putting you
on speaker phone
781
00:35:12,286 --> 00:35:14,566
so you and Dad can get
your stories straight.
782
00:35:14,608 --> 00:35:16,248
Go.
783
00:35:16,290 --> 00:35:17,769
- Give me this.
- -Your father is a very important man,
784
00:35:17,811 --> 00:35:19,731
the kind of man
who gets taken advantage of.
785
00:35:19,773 --> 00:35:21,853
It was Belinda.
786
00:35:21,895 --> 00:35:25,377
It was Melanie.
A Joyce scholar.
Zero originality.
787
00:35:25,419 --> 00:35:26,858
Let me guess.
788
00:35:26,900 --> 00:35:28,140
You cheated on her,
789
00:35:28,182 --> 00:35:29,821
more than once,
790
00:35:29,863 --> 00:35:33,025
so she got her revenge
by stealing all your money?
791
00:35:33,067 --> 00:35:35,947
My money wasn't
the only thing she stole.
792
00:35:35,989 --> 00:35:38,672
She plagiarised
my theory about Dubliners!
793
00:35:39,233 --> 00:35:41,033
The bitch.
794
00:35:41,075 --> 00:35:43,235
You're being
very unfair, Hank.
795
00:35:43,277 --> 00:35:44,756
Your father's in a crisis.
796
00:35:44,798 --> 00:35:46,038
We're his family.
797
00:35:46,080 --> 00:35:47,279
- It's our duty
to take care of him--
- Alright.
798
00:35:47,321 --> 00:35:49,401
My duty is to go see
my daughter,
799
00:35:49,443 --> 00:35:51,163
and I'm going to do that
right now.
800
00:35:52,686 --> 00:35:54,688
Give me that.
801
00:36:08,302 --> 00:36:09,581
Hey, Dad.
802
00:36:09,623 --> 00:36:10,862
Is he in the car?
803
00:36:10,904 --> 00:36:12,664
Honey, can we sit down?
804
00:36:12,706 --> 00:36:14,708
No. Where is he?
805
00:36:16,069 --> 00:36:18,071
He ran away.
806
00:36:18,712 --> 00:36:20,712
Very funny.
Can you tell me where he is?
807
00:36:20,754 --> 00:36:22,714
Julie, you were right.
808
00:36:22,756 --> 00:36:24,758
He was cheating on you.
809
00:36:30,083 --> 00:36:32,204
No.
810
00:36:32,246 --> 00:36:34,248
No, he can't,
he's not a good enough liar.
811
00:36:36,370 --> 00:36:37,449
You have to understand
812
00:36:37,491 --> 00:36:39,091
that guys like Russell, hon',
813
00:36:39,133 --> 00:36:41,135
they're... They're small.
814
00:36:42,456 --> 00:36:43,655
He's my husband.
815
00:36:43,697 --> 00:36:46,017
I know it's hard to hear,
816
00:36:46,059 --> 00:36:47,819
but I want you to understand,
you know,
817
00:36:47,861 --> 00:36:49,863
so you're not wondering.
818
00:36:50,984 --> 00:36:54,025
He doesn't feel respected.
819
00:36:54,067 --> 00:36:55,667
He doesn't feel smart
around you--
820
00:36:55,709 --> 00:36:57,229
Stop. Stop.
821
00:36:57,271 --> 00:36:58,550
You're just making shit up.
822
00:36:58,592 --> 00:37:00,594
-He wasn't cheating on me!
-I'm not making... No!
823
00:37:01,475 --> 00:37:03,477
Thank you.
824
00:37:08,202 --> 00:37:09,721
You're an Amazon Prime member?
825
00:37:09,763 --> 00:37:12,083
-That--
-Dad...
826
00:37:12,125 --> 00:37:13,845
-Doesn't that co--
-He wasn't cheating on me!
827
00:37:13,887 --> 00:37:16,848
Look, he's terrified
to face you, okay?
828
00:37:16,890 --> 00:37:17,969
He's a little boy.
829
00:37:18,011 --> 00:37:19,891
Can he even grow a beard?
830
00:37:19,933 --> 00:37:21,133
Why are you taking his side?
831
00:37:21,175 --> 00:37:22,734
I'm not taking his side.
832
00:37:22,776 --> 00:37:26,858
I'm just making excuses
for him, his excuses.
833
00:37:26,900 --> 00:37:29,781
I didn't say...
I'm saying them, but--
834
00:37:32,906 --> 00:37:34,346
You left Grandpa in the car?
835
00:37:34,388 --> 00:37:35,707
He's fine.
836
00:37:35,749 --> 00:37:36,988
He can fiddle with the knobs.
837
00:37:37,030 --> 00:37:39,032
It's a wonderland for him.
838
00:37:43,837 --> 00:37:45,557
Where is the fiction section?
839
00:37:45,599 --> 00:37:47,719
Uh, this is not a bookstore.
840
00:37:47,761 --> 00:37:50,162
I saw some paperbacks
over there.
841
00:37:50,204 --> 00:37:53,165
Okay, well,
that's the fiction section.
842
00:37:53,207 --> 00:37:55,527
We had better libraries
at Columbia.
843
00:37:55,569 --> 00:37:57,209
Right, right,
844
00:37:57,251 --> 00:38:00,133
but did Columbia
have a plumbing aisle?
845
00:38:02,216 --> 00:38:04,376
Well, where's your assistant,
the boy?
846
00:38:04,418 --> 00:38:05,497
What boy?
847
00:38:05,539 --> 00:38:07,219
The one you were mad at.
848
00:38:07,261 --> 00:38:08,980
That's my daughter's
husband, okay?
849
00:38:09,022 --> 00:38:10,742
And he was cheating on her.
850
00:38:10,784 --> 00:38:12,023
That's why you were mad?
851
00:38:12,065 --> 00:38:13,945
Yeah, that's why I was mad.
852
00:38:13,987 --> 00:38:16,107
You're being too hard on him.
853
00:38:16,149 --> 00:38:17,429
Dalliances happen.
854
00:38:17,471 --> 00:38:19,831
-It's part of marriage.
-No, it isn't.
855
00:38:19,873 --> 00:38:21,393
It's hurtful and it's wrong.
856
00:38:21,435 --> 00:38:22,954
I've been there, buddy.
857
00:38:22,996 --> 00:38:24,998
Sometimes, it's right.
858
00:38:25,999 --> 00:38:27,199
There are tears, sure,
859
00:38:27,241 --> 00:38:28,960
but people come out stronger.
860
00:38:29,002 --> 00:38:30,642
No, they don't.
861
00:38:30,684 --> 00:38:32,043
From personal experience,
862
00:38:32,085 --> 00:38:34,167
I can tell you they do.
863
00:38:35,689 --> 00:38:37,609
You can lose yourself
in a marriage
864
00:38:37,651 --> 00:38:39,611
if you're not careful.
865
00:38:39,653 --> 00:38:40,972
The key is to identify
866
00:38:41,014 --> 00:38:43,176
what will make you,
the individual, prosper.
867
00:38:45,379 --> 00:38:47,419
Yeah?
And what about your son, huh?
868
00:38:47,461 --> 00:38:50,942
Should you have been there
for him?
869
00:38:50,984 --> 00:38:53,144
I was never
going to be a father.
870
00:38:53,186 --> 00:38:55,188
That wasn't me.
871
00:38:55,629 --> 00:38:57,349
What was I gonna do?
872
00:38:57,391 --> 00:38:59,631
You can't be
in between in life.
873
00:38:59,673 --> 00:39:02,754
You've got put yourself all in.
874
00:39:02,796 --> 00:39:05,677
Make that choice.
875
00:39:05,719 --> 00:39:07,721
So no regrets, huh?
876
00:39:09,803 --> 00:39:11,885
I have regrets,
877
00:39:12,245 --> 00:39:14,247
sure.
878
00:39:19,693 --> 00:39:21,695
Yeah?
879
00:39:25,299 --> 00:39:27,301
Recently,
880
00:39:28,141 --> 00:39:30,143
I've started
rereading Dickens.
881
00:39:32,265 --> 00:39:35,587
Oh, much of the work
is appalling,
of course, maudlin.
882
00:39:35,629 --> 00:39:37,228
Still,
883
00:39:37,270 --> 00:39:38,910
I recognise
884
00:39:38,952 --> 00:39:41,234
I was too hard on him.
885
00:39:43,477 --> 00:39:46,680
I feel almost
as if I have sinned
against the man.
886
00:40:04,458 --> 00:40:06,858
Deprived of
the possibility
of confrontation,
887
00:40:06,900 --> 00:40:08,902
I turned to revenge.
888
00:40:09,783 --> 00:40:11,303
I realise that
the Count of Monte Cristo
889
00:40:11,345 --> 00:40:13,665
was unfulfilled by his revenge,
890
00:40:13,707 --> 00:40:15,226
and ended up pitying
his nemesis,
891
00:40:15,268 --> 00:40:17,629
and even helping him.
892
00:40:17,671 --> 00:40:19,871
I hate to call ol' Dantes
a softie,
893
00:40:19,913 --> 00:40:22,153
but I have to say,
894
00:40:22,195 --> 00:40:24,197
this feels just fine to me.
895
00:40:44,418 --> 00:40:46,420
I don't need
any more of your help.
896
00:40:48,822 --> 00:40:50,824
I'm not here to help.