1 00:00:00,776 --> 00:00:02,136 So it's the middle of the night, 2 00:00:02,178 --> 00:00:04,258 and, uh, I'm naked, 3 00:00:04,300 --> 00:00:05,699 I'm in a museum, 4 00:00:05,741 --> 00:00:07,861 I'm surrounded by these Roman statues, right, 5 00:00:07,903 --> 00:00:10,304 and I realise I have to take a leak, 6 00:00:10,346 --> 00:00:11,946 so I go to the bathroom, 7 00:00:11,988 --> 00:00:15,069 and Rodin's Thinking Guy, right, 8 00:00:15,111 --> 00:00:17,591 he's either there already, or he followed me in. 9 00:00:17,633 --> 00:00:19,313 -Uh-huh. -I'm trying to take a leak, 10 00:00:19,355 --> 00:00:21,475 but he's staring at me, 11 00:00:21,517 --> 00:00:24,478 and then, suddenly, the statue starts to pee. 12 00:00:24,520 --> 00:00:25,839 I mean, like, 13 00:00:25,881 --> 00:00:27,561 the longest, loudest pee that you've ever heard, 14 00:00:27,603 --> 00:00:29,763 like Vesuvius. 15 00:00:29,805 --> 00:00:31,685 Like Niagara. 16 00:00:31,727 --> 00:00:33,287 I mean, he's mocking me. 17 00:00:33,329 --> 00:00:35,491 I get no relief, not even in my sleep. 18 00:00:37,773 --> 00:00:39,775 I'm kind of clogged up. 19 00:00:43,539 --> 00:00:46,260 Wow. Wow, loud. 20 00:00:46,302 --> 00:00:48,702 That was much louder than I thought it was going to be. 21 00:00:48,744 --> 00:00:52,506 It was exactly as loud as I thought it would be. 22 00:00:52,548 --> 00:00:55,749 Did you look at the apartments I sent you? 23 00:00:55,791 --> 00:00:58,272 Yeah, whatever you want's fine. 24 00:00:58,314 --> 00:01:00,316 But I want you to feel like it's your place, too. 25 00:01:00,997 --> 00:01:03,317 You don't have any preferences? 26 00:01:03,359 --> 00:01:05,479 I... I don't know, 27 00:01:05,521 --> 00:01:07,361 a place with some nature around it, 28 00:01:07,403 --> 00:01:09,163 and a view of the river? 29 00:01:09,205 --> 00:01:12,286 -You know anything like that? -I'm off. 30 00:01:12,328 --> 00:01:14,330 Did you just give me the cheek? 31 00:01:15,051 --> 00:01:16,610 I haven't brushed. 32 00:01:16,652 --> 00:01:18,734 Uh-uh, not today. 33 00:01:20,416 --> 00:01:21,775 Okay. 34 00:01:21,817 --> 00:01:24,458 I will call you from New York. 35 00:01:24,500 --> 00:01:26,582 -I love you. -You too. 36 00:01:29,425 --> 00:01:31,427 No jail this time. 37 00:01:32,068 --> 00:01:34,070 Ha! 38 00:01:34,950 --> 00:01:36,952 You're way too happy! 39 00:02:44,300 --> 00:02:45,499 Oh, good. 40 00:02:45,541 --> 00:02:47,701 Two jars of pickles. 41 00:02:47,743 --> 00:02:49,463 Which are the good ones? 42 00:02:49,505 --> 00:02:51,507 Hmm, what if I choose the wrong one? 43 00:02:52,308 --> 00:02:54,630 Oh, forget it. 44 00:03:12,087 --> 00:03:13,887 Uh, yeah. The green pickles. 45 00:03:13,929 --> 00:03:16,090 Green for good. 46 00:03:16,132 --> 00:03:17,691 Wait. No. Blue for better? 47 00:03:17,733 --> 00:03:19,735 Was that... 48 00:03:41,357 --> 00:03:43,359 Dad? 49 00:03:51,086 --> 00:03:52,886 Dad? 50 00:03:52,928 --> 00:03:54,768 I've saved the best for last for this date. 51 00:03:54,810 --> 00:03:56,930 Oh, I'm so glad! 52 00:03:56,972 --> 00:03:59,173 Yeah, yeah. I have to end it on-- 53 00:03:59,215 --> 00:04:01,094 On a high note. 54 00:04:01,136 --> 00:04:02,136 Yeah, girl, yes, absolutely. 55 00:04:02,178 --> 00:04:03,737 What the hell? 56 00:04:03,779 --> 00:04:04,938 Oh, I'm so happy about that. 57 00:04:04,980 --> 00:04:07,581 -Hi, Julie. -Hi. 58 00:04:07,623 --> 00:04:09,102 I've called you, like, five times. 59 00:04:09,144 --> 00:04:11,347 I know. I can't find my phone. 60 00:04:13,589 --> 00:04:14,908 This phone? 61 00:04:14,950 --> 00:04:15,989 Oh, there it is. 62 00:04:16,031 --> 00:04:18,192 -Thanks. -Yup. 63 00:04:18,234 --> 00:04:19,393 Hey. 64 00:04:19,435 --> 00:04:20,994 Has Russell been here at all? 65 00:04:21,036 --> 00:04:22,316 I don't know, was he here? 66 00:04:22,358 --> 00:04:23,477 Dad! 67 00:04:23,519 --> 00:04:25,319 Focus. 68 00:04:25,361 --> 00:04:27,521 Have you seen Russell in the past 24 hours? 69 00:04:29,445 --> 00:04:30,684 No. 70 00:04:30,726 --> 00:04:32,005 -Okay. -Something wrong? 71 00:04:32,047 --> 00:04:33,527 No. It's nothing. 72 00:04:33,569 --> 00:04:35,889 When does Mom get back? 73 00:04:35,931 --> 00:04:38,013 In a couple days, I think. 74 00:04:40,496 --> 00:04:43,697 Um... 75 00:04:43,739 --> 00:04:45,741 Russell didn't come home last night. 76 00:04:47,543 --> 00:04:48,782 Is that unusual? 77 00:04:48,824 --> 00:04:50,184 Yes. 78 00:04:50,226 --> 00:04:52,228 We're married. You were at the wedding. 79 00:04:53,749 --> 00:04:55,751 You were so pretty. 80 00:04:58,153 --> 00:05:00,155 Well, did you call him? 81 00:05:00,476 --> 00:05:02,836 You didn't think I'd try calling him? 82 00:05:02,878 --> 00:05:05,158 Well, do you want me to call him? 83 00:05:05,200 --> 00:05:06,600 Yeah, I guess. 84 00:05:06,642 --> 00:05:08,362 I'd like to know he's okay, and not, like, 85 00:05:08,404 --> 00:05:10,364 at the bottom of a lake somewhere. 86 00:05:10,406 --> 00:05:13,327 Are you guys fighting? 87 00:05:13,369 --> 00:05:15,529 We're kind of always fighting, but it's fine. 88 00:05:15,571 --> 00:05:17,811 Oh. 89 00:05:17,853 --> 00:05:19,813 I can't... I thought I had his contact. 90 00:05:19,855 --> 00:05:20,814 Do you have his number? 91 00:05:20,856 --> 00:05:23,056 Oh, my God. Okay. 92 00:05:23,098 --> 00:05:24,378 Forget it. 93 00:05:24,420 --> 00:05:26,660 Thank you so much. 94 00:05:26,702 --> 00:05:27,781 Goodbye. 95 00:05:27,823 --> 00:05:29,825 Okay. Thank you. 96 00:05:34,390 --> 00:05:35,469 Oh, Jesus. 97 00:05:35,511 --> 00:05:37,513 Oh, sorry. 98 00:05:38,594 --> 00:05:40,474 If you're here to slaughter my father, he's in the bedroom. 99 00:05:40,516 --> 00:05:42,518 Great. 100 00:05:47,483 --> 00:05:49,162 Yeah, I get that about you. 101 00:05:49,204 --> 00:05:51,084 Yeah... 102 00:05:51,126 --> 00:05:53,407 -Ew. -Ah. 103 00:05:53,449 --> 00:05:55,689 I brought your stinkin' chainsaw back. 104 00:05:55,731 --> 00:05:57,050 Just put it on the bed. 105 00:05:57,092 --> 00:05:59,094 So you can spoon it? 106 00:06:01,617 --> 00:06:03,817 Are you depressed because you miss our friendship? 107 00:06:07,823 --> 00:06:10,065 Look... 108 00:06:12,948 --> 00:06:14,428 At the convention... 109 00:06:14,470 --> 00:06:16,630 Hmm. 110 00:06:18,834 --> 00:06:20,594 The people, 111 00:06:20,636 --> 00:06:21,835 the meal. 112 00:06:24,680 --> 00:06:27,321 I... Uh... 113 00:06:27,363 --> 00:06:28,642 Sorry? 114 00:06:28,684 --> 00:06:30,884 I'm sorry. 115 00:06:30,926 --> 00:06:33,086 Nice apology. 116 00:06:33,128 --> 00:06:34,328 You can keep the chainsaw. 117 00:06:34,370 --> 00:06:36,009 -I don't want it. -It's an expensive one. 118 00:06:36,051 --> 00:06:38,053 -It's broken. -I know, but... 119 00:06:42,257 --> 00:06:44,057 All right, grab your loaf of bread. Let's get out of here. 120 00:06:44,099 --> 00:06:46,460 No, I want to see what happens to the pretty girl. 121 00:06:46,502 --> 00:06:48,261 She cheats on Massimo with T-bone. 122 00:06:48,303 --> 00:06:51,104 - Are you-- - Yeah. 123 00:06:51,146 --> 00:06:52,906 Here, come here. Take a look at these. 124 00:06:52,948 --> 00:06:55,429 I see. I see 'em. 125 00:06:55,471 --> 00:06:57,311 It's a white Trillium, or Trinity Flower. 126 00:06:57,353 --> 00:06:59,032 See it's got three petals, one, two, three? 127 00:06:59,074 --> 00:07:00,634 Okay. 128 00:07:00,676 --> 00:07:01,875 They're really rare to find. 129 00:07:01,917 --> 00:07:03,076 Come on. 130 00:07:03,118 --> 00:07:05,120 Take a look. 131 00:07:06,602 --> 00:07:09,164 The Native Americans use them for medicinal purposes. 132 00:07:09,925 --> 00:07:11,525 That's fine. 133 00:07:11,567 --> 00:07:13,487 Actually, they're considered endangered 134 00:07:13,529 --> 00:07:16,249 because they take up to ten years to grow. 135 00:07:18,734 --> 00:07:20,574 -Beautiful. -I just said they were endangered. 136 00:07:20,616 --> 00:07:21,895 Oh. 137 00:07:21,937 --> 00:07:23,939 I wasn't really listening. 138 00:07:25,381 --> 00:07:27,383 Okay. 139 00:07:29,625 --> 00:07:31,304 Yeah, put it back 'cause that's how flowers work. 140 00:07:31,346 --> 00:07:33,348 Come on. 141 00:07:35,110 --> 00:07:37,150 You know how when Zelda and I got divorced, 142 00:07:37,192 --> 00:07:38,912 we each took a night table? 143 00:07:38,954 --> 00:07:41,595 I wasn't tracking that, but sure. 144 00:07:41,637 --> 00:07:43,717 So now she's remarried and wants the other night table, 145 00:07:43,759 --> 00:07:45,519 and I know it's putting a lot on a piece of furniture, 146 00:07:45,561 --> 00:07:47,160 but I kind of felt like we were still connected, 147 00:07:47,202 --> 00:07:49,485 like I wasn't sleeping alone. 148 00:07:50,966 --> 00:07:52,566 I gave Lily the cheek the other day 149 00:07:52,608 --> 00:07:54,327 when she leaned in to kiss goodbye. 150 00:07:54,369 --> 00:07:56,169 So we're talking about you now? 151 00:07:56,211 --> 00:07:57,811 That's why I showed up. 152 00:07:57,853 --> 00:07:59,132 Okay, I had my time. 153 00:07:59,174 --> 00:08:01,294 So are you mad at her for leaving? 154 00:08:01,336 --> 00:08:03,417 I didn't think I was till I gave her the cheek, 155 00:08:03,459 --> 00:08:06,139 but I thought I was happy for her. 156 00:08:06,181 --> 00:08:08,341 Well, the lips know more than the brain. 157 00:08:08,383 --> 00:08:10,103 Yeah. 158 00:08:10,145 --> 00:08:11,825 My anger has nowhere to go. 159 00:08:11,867 --> 00:08:14,027 It's unhoused. 160 00:08:14,069 --> 00:08:15,549 I'm like the Count of Monte Cristo, 161 00:08:15,591 --> 00:08:18,151 but instead of plotting revenge for 40 years, 162 00:08:18,193 --> 00:08:20,436 I've been plotting a pointed conversation with my dad, 163 00:08:22,478 --> 00:08:25,360 and now the man that I wanted to confront is gone. 164 00:08:26,401 --> 00:08:29,403 Gone. It's like an action movie, 165 00:08:29,445 --> 00:08:31,204 where I go to punch a guy, 166 00:08:31,246 --> 00:08:33,527 and he ducks, and I hit the guy behind him, 167 00:08:33,569 --> 00:08:35,809 and then I'm feeling guilty, 168 00:08:35,851 --> 00:08:38,772 then the guy behind me whacks me in the back of the head. 169 00:08:38,814 --> 00:08:40,053 Look, I've been here. 170 00:08:40,095 --> 00:08:41,655 No one knows an existential hole 171 00:08:41,697 --> 00:08:43,417 like a divorced person. 172 00:08:43,459 --> 00:08:45,258 Climbing out isn't easy. 173 00:08:45,300 --> 00:08:46,980 Start with one thing. 174 00:08:47,022 --> 00:08:48,462 Something simple. 175 00:08:48,504 --> 00:08:50,506 Could be as easy as just picking clothes up off the floor. 176 00:08:50,986 --> 00:08:52,466 Get it done. 177 00:08:52,508 --> 00:08:54,387 Notice the feeling. 178 00:08:54,429 --> 00:08:55,589 Tomorrow, you'll get two things. 179 00:08:55,631 --> 00:08:57,030 Come on. Be present. 180 00:08:57,072 --> 00:08:58,231 Close your eyes. 181 00:08:58,273 --> 00:08:59,873 First thing that comes up off the top of your head. 182 00:08:59,915 --> 00:09:01,917 Close your eyes. 183 00:09:03,238 --> 00:09:05,799 Um... Uh, my sink is leaking. 184 00:09:05,841 --> 00:09:08,562 The hose is broken. 185 00:09:08,604 --> 00:09:09,963 Well, you've got to get right on that. 186 00:09:10,005 --> 00:09:11,565 I will. 187 00:09:11,607 --> 00:09:13,447 It'll get under your floorboards, it could cost you 15 grand. 188 00:09:13,489 --> 00:09:15,208 -I will. -You'll get black mold under there. 189 00:09:15,250 --> 00:09:17,010 -What are you even doing here? -I'll go. 190 00:09:17,052 --> 00:09:18,612 We're walking around in the woods, your house is falling apart-- 191 00:09:18,654 --> 00:09:20,656 Yeah, I'll go. 192 00:09:37,072 --> 00:09:39,274 Uh, Henry? 193 00:09:40,756 --> 00:09:43,076 Are you all right? 194 00:09:43,118 --> 00:09:45,120 Henry? 195 00:09:53,128 --> 00:09:54,848 Ah. 196 00:09:54,890 --> 00:09:57,731 I'm making us a Vichyssoise for lunch. 197 00:09:57,773 --> 00:10:00,413 I need a toothbrush, Laurel. 198 00:10:00,455 --> 00:10:01,495 Oh, well, give me 15 minutes. 199 00:10:01,537 --> 00:10:03,016 I'll drive you into town. 200 00:10:03,058 --> 00:10:05,258 I want to drive myself. 201 00:10:05,300 --> 00:10:07,821 Oh, don't start that again, Henry. 202 00:10:07,863 --> 00:10:09,903 You lived in Manhattan far too long 203 00:10:09,945 --> 00:10:11,505 to remember how to drive. 204 00:10:11,547 --> 00:10:12,706 We drove upstate last winter. 205 00:10:12,748 --> 00:10:14,750 I love to drive. 206 00:10:16,271 --> 00:10:17,470 We'll go together. 207 00:10:17,512 --> 00:10:18,952 We'll make it an outing. 208 00:10:18,994 --> 00:10:22,075 I don't want a goddamn outing. 209 00:10:22,117 --> 00:10:25,038 I want to drive myself into town 210 00:10:25,080 --> 00:10:26,439 and get it, 211 00:10:26,481 --> 00:10:28,483 alone. 212 00:10:29,164 --> 00:10:32,045 Well, I won't let you. 213 00:10:32,087 --> 00:10:34,447 I'm sorry, Henry, it's far too risky. 214 00:10:54,790 --> 00:10:56,109 Hey. 215 00:10:56,151 --> 00:10:57,911 Hey, I was thinking about you. 216 00:10:57,953 --> 00:10:59,753 I'm where we had our second date. 217 00:10:59,795 --> 00:11:01,314 Do you remember that little cafe on West 4th? 218 00:11:01,356 --> 00:11:03,757 And my realtor, 219 00:11:03,799 --> 00:11:06,600 I swear to you, he looks just like the guy from The Bachelor. 220 00:11:06,642 --> 00:11:09,002 You had a crush on him, right? 221 00:11:09,044 --> 00:11:10,363 No. 222 00:11:10,405 --> 00:11:12,766 I just thought he was too good for that girl. 223 00:11:12,808 --> 00:11:16,570 Well, look, Russell's been gone overnight. 224 00:11:16,612 --> 00:11:18,812 He's probably in some motel somewhere, 225 00:11:18,854 --> 00:11:21,494 blowing all his money on whores and drugs 226 00:11:21,536 --> 00:11:23,096 and whatever's in the mini fridge. 227 00:11:23,138 --> 00:11:24,217 Oh, yeah, she told you? 228 00:11:24,259 --> 00:11:25,178 Yeah, we spoke. 229 00:11:25,220 --> 00:11:26,299 Julie and I, 230 00:11:26,341 --> 00:11:27,821 not Russell. 231 00:11:27,863 --> 00:11:29,903 So what should I do? 232 00:11:29,945 --> 00:11:31,705 It's their marriage. 233 00:11:31,747 --> 00:11:34,027 Just keep your brain out of their headspace. 234 00:11:34,069 --> 00:11:36,071 It's full of booby-traps. 235 00:11:36,551 --> 00:11:38,832 Julie just needs to take this time 236 00:11:38,874 --> 00:11:40,954 and figure it out on her own. 237 00:11:40,996 --> 00:11:42,315 Sorry. 238 00:11:42,357 --> 00:11:43,917 You've got to be kidding me. 239 00:11:43,959 --> 00:11:45,318 Do you have a different take? 240 00:11:45,360 --> 00:11:46,760 No, I'm passing my dad. 241 00:11:46,802 --> 00:11:48,401 He's walking. I heard what you said. 242 00:11:48,443 --> 00:11:50,363 I'll stay out of it. That's my forte. 243 00:11:50,405 --> 00:11:52,445 Oh, Christ, if I pick him up... 244 00:11:52,487 --> 00:11:54,569 I've got to go to work and the hardware store. 245 00:11:56,411 --> 00:11:58,812 Hello? 246 00:11:58,854 --> 00:11:59,973 He hung up on me. 247 00:12:00,015 --> 00:12:01,174 Ah. 248 00:12:01,216 --> 00:12:02,816 Lily-Lil! 249 00:12:02,858 --> 00:12:04,738 Today's the day we find you a new home. 250 00:12:04,780 --> 00:12:06,782 The vibes are strong today. 251 00:12:09,264 --> 00:12:11,024 Hey, partner! 252 00:12:11,066 --> 00:12:12,185 Rodeo is back that way. 253 00:12:12,227 --> 00:12:13,827 You need a ride? 254 00:12:13,869 --> 00:12:15,188 Uh, no thanks. 255 00:12:15,230 --> 00:12:16,950 Dad! Dad, it's me! 256 00:12:16,992 --> 00:12:18,231 Come on. 257 00:12:18,273 --> 00:12:20,275 Come on, get in. 258 00:12:23,118 --> 00:12:25,198 He's losing his marbles. 259 00:12:25,240 --> 00:12:27,080 Well, I always hated his marbles, 260 00:12:27,122 --> 00:12:29,042 so maybe there's something better 261 00:12:29,084 --> 00:12:31,284 rattling around in there now. 262 00:12:31,326 --> 00:12:32,445 A couple of nickels? 263 00:12:32,487 --> 00:12:35,168 Maybe a rare one I could sell? 264 00:12:35,210 --> 00:12:36,569 You can't take me home. 265 00:12:36,611 --> 00:12:38,812 Well, I gotta go to work, so... 266 00:12:38,854 --> 00:12:39,973 I'll go with you. 267 00:12:40,015 --> 00:12:42,017 No, I... 268 00:12:43,098 --> 00:12:44,497 Does Laurel know where you are? 269 00:12:44,539 --> 00:12:47,300 I gotta get my own car. 270 00:12:47,342 --> 00:12:48,662 She keeps me trapped at home 271 00:12:48,704 --> 00:12:50,583 like I'm in a Stephen King novel. 272 00:12:50,625 --> 00:12:51,665 Could be worse. 273 00:12:51,707 --> 00:12:53,787 It could be a Jane Austen novel. 274 00:12:53,829 --> 00:12:54,868 Yuck. 275 00:12:54,910 --> 00:12:56,670 All right, buckle up. 276 00:12:56,712 --> 00:12:57,630 Dammit, Leslie! 277 00:12:57,672 --> 00:12:59,833 That is a bald-faced lie! 278 00:12:59,875 --> 00:13:01,514 I'm just the messenger here. 279 00:13:01,556 --> 00:13:03,116 We would... 280 00:13:03,158 --> 00:13:05,038 We would support a strike. 281 00:13:05,080 --> 00:13:06,319 You know we would. 282 00:13:06,361 --> 00:13:08,001 It's the damn French department 283 00:13:08,043 --> 00:13:10,806 and their stupid French berets! 284 00:13:14,169 --> 00:13:16,209 We are and have, 285 00:13:16,251 --> 00:13:17,410 until recently, always... 286 00:13:17,452 --> 00:13:19,454 Right through here. 287 00:13:20,455 --> 00:13:21,695 What's going on over there? 288 00:13:21,737 --> 00:13:23,496 Rourke's on with the union rep. 289 00:13:23,538 --> 00:13:25,699 Something about the legislature vote coming up. 290 00:13:25,741 --> 00:13:27,060 What did she say? What did you say? 291 00:13:27,102 --> 00:13:28,862 It's nothing. It's budget cuts. 292 00:13:28,904 --> 00:13:30,023 What cuts? What are they cutting? 293 00:13:30,065 --> 00:13:31,504 Uh, right through here. 294 00:13:31,546 --> 00:13:32,946 That wasn't an issue at Columbia. 295 00:13:32,988 --> 00:13:35,709 Yeah, the Columbia endowment was $21 billion. 296 00:13:35,751 --> 00:13:36,910 If I needed something, 297 00:13:36,952 --> 00:13:38,431 we'd just call the president's girl, 298 00:13:38,473 --> 00:13:39,632 and that was it. 299 00:13:39,674 --> 00:13:41,074 You'd call his daughter? 300 00:13:41,116 --> 00:13:42,956 Uh, look, this is my father, Henry. 301 00:13:42,998 --> 00:13:44,758 This is my assistant, Rachel. 302 00:13:44,800 --> 00:13:46,319 She's going to take care of you. 303 00:13:46,361 --> 00:13:48,361 Listen, if he gets feisty, 304 00:13:48,403 --> 00:13:49,763 just, uh... 305 00:13:49,805 --> 00:13:52,687 just give him some of these student papers to read. 306 00:13:53,408 --> 00:13:55,048 She looks gifted. 307 00:13:55,090 --> 00:13:56,529 And so it begins. 308 00:13:56,571 --> 00:13:58,972 Young lady, I'd like your help with a couple of things. 309 00:13:59,014 --> 00:14:00,133 All right, cool it. 310 00:14:00,175 --> 00:14:02,936 It's okay. What do you need, Mr. Devereaux? 311 00:14:02,978 --> 00:14:06,179 First, I'd like a coffee, light, with two sugars. 312 00:14:06,221 --> 00:14:08,141 Second, I'd like to know 313 00:14:08,183 --> 00:14:09,983 what's on your bedside table. 314 00:14:10,025 --> 00:14:11,584 You don't have to answer. 315 00:14:11,626 --> 00:14:13,586 Excuse me? 316 00:14:13,628 --> 00:14:15,388 What are you reading now? 317 00:14:15,430 --> 00:14:17,911 -Oh. -Okay, he can read them, 318 00:14:17,953 --> 00:14:19,955 but don't let him grade anything. 319 00:14:21,837 --> 00:14:25,478 Our faithful union rep 320 00:14:25,520 --> 00:14:27,160 won't call for a strike. 321 00:14:27,202 --> 00:14:28,681 Why not? 322 00:14:28,723 --> 00:14:30,964 -She's prudent. -She's a pussy. 323 00:14:31,006 --> 00:14:33,206 Well, she thinks it will fail 324 00:14:33,248 --> 00:14:37,610 because department chairs like Hank here 325 00:14:37,652 --> 00:14:39,654 abandoned the union weeks ago. 326 00:14:41,977 --> 00:14:44,417 Remember how our last strike went? 327 00:14:44,459 --> 00:14:46,900 We lost more ground than we gained. 328 00:14:46,942 --> 00:14:48,984 So then this time, we do it better. 329 00:14:51,746 --> 00:14:53,748 That's all you ever do, is nothing! 330 00:14:55,070 --> 00:14:56,990 Your solution to everything, right? 331 00:14:57,032 --> 00:14:59,034 Don't even try? 332 00:15:00,555 --> 00:15:02,557 You've screwed us all. 333 00:15:04,479 --> 00:15:06,561 Them's the facts. 334 00:15:16,411 --> 00:15:19,012 My car lease is up tomorrow. 335 00:15:19,054 --> 00:15:20,373 Ah, you know what? 336 00:15:20,415 --> 00:15:22,737 I'm just going to assume the worst and get a Kia. 337 00:15:23,578 --> 00:15:24,858 Where have we landed? 338 00:15:24,900 --> 00:15:27,580 Well, Dickie Pope's a master tactician. 339 00:15:27,622 --> 00:15:30,223 Our plan can't be to outsmart him. 340 00:15:30,265 --> 00:15:31,865 Why don't you keep sucking his balls, 341 00:15:31,907 --> 00:15:33,909 and we seeing where that gets us? 342 00:15:34,309 --> 00:15:35,989 Look, I'm just pointing out 343 00:15:36,031 --> 00:15:39,072 that he's executing his plan brilliantly. 344 00:15:39,114 --> 00:15:42,035 You know, he hasn't missed a step. 345 00:15:42,077 --> 00:15:44,237 So, realistically, we're going to lose this. 346 00:15:44,279 --> 00:15:46,199 Aren't we? 347 00:15:46,241 --> 00:15:48,243 Hank? 348 00:15:49,044 --> 00:15:51,246 So, can you at least tell us what you're thinking? 349 00:15:52,487 --> 00:15:54,489 You're not going to like it. 350 00:15:54,809 --> 00:15:56,811 We're grownups. 351 00:16:02,217 --> 00:16:05,618 I've really got to replace the hose on my kitchen sink. 352 00:16:06,861 --> 00:16:08,863 Jesus. 353 00:16:11,306 --> 00:16:13,226 Hey, Julie, I'm on my way to class. 354 00:16:13,268 --> 00:16:14,908 I just have a minute. What's up? 355 00:16:14,950 --> 00:16:16,109 I just went to Russell's pottery class, 356 00:16:16,151 --> 00:16:17,991 which he never misses, and he wasn't there, 357 00:16:18,033 --> 00:16:20,033 and his teacher said it was a weird day for him to miss 358 00:16:20,075 --> 00:16:21,594 because he was about to do under-glazing, 359 00:16:21,636 --> 00:16:23,036 and he hasn't returned any of my texts, 360 00:16:23,078 --> 00:16:24,597 and none of his friends have heard from him, 361 00:16:24,639 --> 00:16:26,039 and I think something's wrong with him, Dad. 362 00:16:26,081 --> 00:16:28,121 Like, this isn't like him. 363 00:16:28,163 --> 00:16:29,322 Right. 364 00:16:29,364 --> 00:16:30,683 Okay, well, something's definitely happened to him. 365 00:16:30,725 --> 00:16:32,605 What, do I call the police? 366 00:16:32,647 --> 00:16:34,647 The FBI doesn't get involved unless it's been three days, 367 00:16:34,689 --> 00:16:36,049 I know that from Euphoria. 368 00:16:36,091 --> 00:16:37,530 Look, 369 00:16:37,572 --> 00:16:40,533 what is the most logical explanation here, okay? 370 00:16:40,575 --> 00:16:42,857 You told Mom you thought he was having an affair? 371 00:16:44,059 --> 00:16:46,059 Yeah, but that was wrong. Even Mom said so. 372 00:16:46,101 --> 00:16:47,540 That was about us not connecting 373 00:16:47,582 --> 00:16:49,222 because I never see him. 374 00:16:49,264 --> 00:16:50,703 Well, why is that? 375 00:16:50,745 --> 00:16:52,705 Because of that stupid job you made him take. 376 00:16:52,747 --> 00:16:54,467 Can you just tell me what to do? 377 00:16:56,871 --> 00:16:59,512 All right, I'm talking about the simplest reason, okay? 378 00:16:59,554 --> 00:17:01,154 Have you ever heard of Occam's Razor? 379 00:17:01,196 --> 00:17:02,355 Okay? 380 00:17:02,397 --> 00:17:04,637 It means the most obvious explanation 381 00:17:04,679 --> 00:17:06,681 is very often the truth. 382 00:17:07,282 --> 00:17:08,721 That sounds dumb. 383 00:17:08,763 --> 00:17:11,324 It just means that Russell isn't calling you back, 384 00:17:11,366 --> 00:17:13,648 and he's not coming home because he doesn't want to. 385 00:17:15,810 --> 00:17:17,931 Now I know why Mom's leaving you. 386 00:17:17,973 --> 00:17:19,975 I... 387 00:17:22,297 --> 00:17:24,697 "...and he sat back in the doctor's armchair, 388 00:17:24,739 --> 00:17:27,500 and the room got smaller, 389 00:17:27,542 --> 00:17:29,662 and the air got colder, 390 00:17:29,704 --> 00:17:32,185 and the chair got less comfortable, 391 00:17:32,227 --> 00:17:34,907 -and the carpet--" -Okay, Lester, that's... 392 00:17:34,949 --> 00:17:38,191 That's interesting, interesting take on... 393 00:17:38,233 --> 00:17:41,314 the subject of having an hour left to live, 394 00:17:41,356 --> 00:17:44,277 but I think we left Jen's story a little early. 395 00:17:44,319 --> 00:17:48,081 Jen, you said your protagonist was 24? 396 00:17:48,123 --> 00:17:50,325 -Twenty-two, actually. -Okay, whatever. 397 00:17:51,566 --> 00:17:53,326 She needs help, 398 00:17:53,368 --> 00:17:54,887 but she never asks her father for help. 399 00:17:54,929 --> 00:17:56,931 Why is that? 400 00:17:58,853 --> 00:18:01,374 Well, her father's not in the story. 401 00:18:01,416 --> 00:18:04,297 The story's about how she lost her neighbour's dog. 402 00:18:04,339 --> 00:18:07,940 Yes, yes, but as a curious reader, 403 00:18:07,982 --> 00:18:10,103 I'm just wondering if the father gave her, 404 00:18:10,145 --> 00:18:13,586 you know, probably true advice on how to find a dog, 405 00:18:13,628 --> 00:18:15,228 or manage one, 406 00:18:15,270 --> 00:18:17,550 what... what would that look like? 407 00:18:17,592 --> 00:18:19,993 Why would she call her dad, though? 408 00:18:20,035 --> 00:18:21,314 I mean, I don't think the reader 409 00:18:21,356 --> 00:18:22,555 is going to be thinking about that. 410 00:18:22,597 --> 00:18:24,197 The perceptive reader would. 411 00:18:24,239 --> 00:18:25,318 No. 412 00:18:25,360 --> 00:18:27,600 No call, 'cause... 413 00:18:27,642 --> 00:18:28,721 here's what's going to happen. 414 00:18:28,763 --> 00:18:30,403 She's going to give her dad a call, 415 00:18:30,445 --> 00:18:32,925 and he's going to give some messed-up fatherly advice, 416 00:18:32,967 --> 00:18:34,607 and probably get too involved 417 00:18:34,649 --> 00:18:36,651 and take away her agency. 418 00:18:37,292 --> 00:18:38,651 No way she's calling her dad. 419 00:18:38,693 --> 00:18:40,695 You called your father. 420 00:18:41,296 --> 00:18:43,298 What? 421 00:18:44,499 --> 00:18:46,179 Are we talking about my story? 422 00:18:46,221 --> 00:18:47,860 So, what about my story? 423 00:18:47,902 --> 00:18:49,862 No, we're still talking about Jen's story, 424 00:18:49,904 --> 00:18:51,424 just Jen's story, 425 00:18:51,466 --> 00:18:53,226 but let's... 426 00:18:53,268 --> 00:18:55,590 Take away her agency, let me push back on that. 427 00:18:58,193 --> 00:18:59,752 She's an adult, so how does he do that? 428 00:18:59,794 --> 00:19:01,754 He can't. 429 00:19:01,796 --> 00:19:04,477 Also, if he doesn't help her, isn't he abandoning her? 430 00:19:04,519 --> 00:19:06,521 No, it still takes away from her story. 431 00:19:07,482 --> 00:19:09,162 Well, it shows that he cares. 432 00:19:09,204 --> 00:19:12,445 He could just care in his head because I didn't write him into the story. 433 00:19:12,487 --> 00:19:14,567 If I may, Professor, 434 00:19:14,609 --> 00:19:16,609 I think what you're trying to say is that... 435 00:19:16,651 --> 00:19:18,891 Well, and this is also true in my experience, 436 00:19:18,933 --> 00:19:21,614 every character carries three characters with them, 437 00:19:21,656 --> 00:19:23,696 a father, a mother, 438 00:19:23,738 --> 00:19:24,857 a younger sister. 439 00:19:24,899 --> 00:19:26,579 Yeah! That's right. 440 00:19:26,621 --> 00:19:28,421 But is this kind of character work 441 00:19:28,463 --> 00:19:30,063 on people who aren't actually in the story really important? 442 00:19:30,105 --> 00:19:31,104 It's vital. 443 00:19:31,146 --> 00:19:33,066 Yeah, uh... 444 00:19:34,469 --> 00:19:37,029 Yes, I mean, the father is in her life. 445 00:19:37,071 --> 00:19:39,072 He should be in her story. 446 00:19:39,114 --> 00:19:41,116 Yeah, he should help her find the dog. 447 00:19:41,836 --> 00:19:42,995 Okay. 448 00:19:43,037 --> 00:19:46,119 Then, um... 449 00:19:46,161 --> 00:19:47,920 her father died when she was three. 450 00:19:47,962 --> 00:19:49,402 -Aw, that's... -Okay, yeah, 451 00:19:49,444 --> 00:19:50,483 no, that's just lazy. 452 00:19:50,525 --> 00:19:51,684 Yeah. 453 00:19:53,568 --> 00:19:54,847 What? 454 00:19:54,889 --> 00:19:56,089 Have you seen Russell? 455 00:19:56,131 --> 00:19:57,890 - Nope. - Has he been at work? 456 00:19:57,932 --> 00:19:59,492 Nope. 457 00:19:59,534 --> 00:20:01,894 Okay, well, if you see him, have him call me, okay? 458 00:20:01,936 --> 00:20:03,296 Julie is worried about him. 459 00:20:03,338 --> 00:20:05,338 Yup. 460 00:20:05,380 --> 00:20:07,382 Is everything okay? 461 00:20:09,464 --> 00:20:12,105 You can't hide forever. 462 00:20:12,147 --> 00:20:14,149 I know. 463 00:20:16,391 --> 00:20:19,632 To wit, I have never been more stuck in the muck 464 00:20:19,674 --> 00:20:22,437 than on that blistery New York evening, 465 00:20:23,077 --> 00:20:24,757 and, of course, 466 00:20:24,799 --> 00:20:28,321 my mind went directly to Dickens 467 00:20:28,363 --> 00:20:31,324 and his irrational fear of hansom cabs. 468 00:20:31,366 --> 00:20:33,526 Ah. 469 00:20:33,568 --> 00:20:35,528 Um, where was I? 470 00:20:35,570 --> 00:20:37,330 Uh, fear of cabs. 471 00:20:37,372 --> 00:20:41,093 Yes. We know Dickens suffered trauma 472 00:20:41,135 --> 00:20:43,258 from a train derailment he was in. 473 00:20:44,098 --> 00:20:47,540 He wrote a letter in 1865 474 00:20:47,582 --> 00:20:50,863 to an opera singer he met in Paris, 475 00:20:50,905 --> 00:20:53,588 Madame Pauline Viardot. 476 00:20:54,349 --> 00:20:56,068 Fascinating... 477 00:20:56,110 --> 00:20:57,750 You let him out? 478 00:20:57,792 --> 00:20:59,792 -Well, I couldn't just lock him in-- -What did you do to him? 479 00:20:59,834 --> 00:21:02,715 He hates Dickens, okay? He's written three books on how much he hates Dickens. 480 00:21:02,757 --> 00:21:05,077 Well, I didn't know. 481 00:21:05,119 --> 00:21:06,359 What is it about fame 482 00:21:06,401 --> 00:21:09,362 that turns people into sycophantic morons? 483 00:21:09,404 --> 00:21:11,564 I mean, he can barely tie his own shoelaces, 484 00:21:11,606 --> 00:21:13,806 and he's spitting out nonsense from muscle memory here, 485 00:21:13,848 --> 00:21:15,768 and they're riveted, 486 00:21:15,810 --> 00:21:17,370 like he's Taylor Swift, 487 00:21:17,412 --> 00:21:20,092 and they're, you know, the world. 488 00:21:20,134 --> 00:21:22,295 Scintillating anecdote. 489 00:21:22,337 --> 00:21:26,219 - I wonder if you might perhaps drop by my class. - -Oh, no, no. 490 00:21:26,261 --> 00:21:28,221 No. We've got to leave. 491 00:21:28,263 --> 00:21:30,022 -What? He didn't finish his story. -Yeah. 492 00:21:30,064 --> 00:21:31,704 Yes, he did. 493 00:21:31,746 --> 00:21:33,786 A few more minutes. 494 00:21:33,828 --> 00:21:35,628 Okay. I'll see you in 10 years. 495 00:21:36,871 --> 00:21:38,791 Hey... 496 00:21:38,833 --> 00:21:40,713 Your daughter hung up on me. 497 00:21:40,755 --> 00:21:41,994 Good for her. 498 00:21:42,036 --> 00:21:44,118 If you're not careful, she's going to turn out like you. 499 00:21:45,240 --> 00:21:46,599 Maybe she's still mad at you. 500 00:21:46,641 --> 00:21:48,120 Mad at me? Why? 501 00:21:48,162 --> 00:21:50,763 Why? Because you fired her. 502 00:21:50,805 --> 00:21:51,844 You lied to her. 503 00:21:51,886 --> 00:21:52,965 You told her that you didn't have 504 00:21:53,007 --> 00:21:54,527 any more classes to offer her. 505 00:21:54,569 --> 00:21:56,571 But she doesn't know I lied. 506 00:21:57,091 --> 00:21:59,093 You told her? 507 00:21:59,894 --> 00:22:02,735 Well, she was going to take a gig in Tennessee. 508 00:22:02,777 --> 00:22:04,657 You know? So, what am I going to do, 509 00:22:04,699 --> 00:22:06,178 see her once a year? 510 00:22:06,220 --> 00:22:07,660 She's the only daughter I like. 511 00:22:07,702 --> 00:22:09,382 What are my Thanksgivings gonna be without Margaret? 512 00:22:09,424 --> 00:22:11,183 Sitting in some damn diner 513 00:22:11,225 --> 00:22:12,945 listening to my stupid son-in-law 514 00:22:12,987 --> 00:22:14,989 talk about monster truck shows? 515 00:22:16,271 --> 00:22:17,390 You handled this perfectly. 516 00:22:17,432 --> 00:22:18,791 Nice job. 517 00:22:18,833 --> 00:22:20,673 Okay, the lecture's over. 518 00:22:20,715 --> 00:22:21,994 Seriously. Come on. 519 00:22:22,036 --> 00:22:23,476 You've got to get your coat. 520 00:22:27,842 --> 00:22:30,202 If anyone calls, I've gone fishing. 521 00:22:30,244 --> 00:22:31,764 Okay. 522 00:22:31,806 --> 00:22:33,808 -I got it. -English department. 523 00:22:34,729 --> 00:22:37,450 Uh, okay. 524 00:22:37,492 --> 00:22:39,494 Hey, Gracie? 525 00:22:42,937 --> 00:22:44,939 Dean Rose would like to see you. 526 00:22:46,140 --> 00:22:48,180 He wants to see me? 527 00:22:48,222 --> 00:22:50,224 Can't I just... Can I call him? 528 00:22:51,225 --> 00:22:53,428 He said it's a sensitive matter? 529 00:22:56,831 --> 00:22:58,391 Is... Is someone from Human Resources 530 00:22:58,433 --> 00:22:59,992 going to be there? 531 00:23:00,034 --> 00:23:02,116 He didn't say? 532 00:23:03,157 --> 00:23:05,037 Well, this can't be. 533 00:23:05,079 --> 00:23:07,239 I mean, you... you don't think... 534 00:23:07,281 --> 00:23:09,322 You don't think that this is... 535 00:23:09,364 --> 00:23:11,366 I was just published! 536 00:23:29,944 --> 00:23:31,824 -I'm sorry. -It's all right, Jill, I sent for her. 537 00:23:31,866 --> 00:23:34,667 -Gracie, sit-- -I will not sit, and I will not go, 538 00:23:34,709 --> 00:23:36,268 gently or otherwise... 539 00:23:36,310 --> 00:23:37,350 -Gracie-- -...and if I do, 540 00:23:37,392 --> 00:23:39,352 you can count on it being otherwise. 541 00:23:39,394 --> 00:23:40,673 -Gracie-- -My class enrolments 542 00:23:40,715 --> 00:23:41,754 are the highest in the department. 543 00:23:41,796 --> 00:23:43,275 All of my courses have waitlists. 544 00:23:43,317 --> 00:23:45,478 Sometimes, students wait two or three hours 545 00:23:45,520 --> 00:23:47,039 -to see if they're granted access! -Gracie. 546 00:23:47,081 --> 00:23:49,362 How can you put me on the chopping block? 547 00:23:49,404 --> 00:23:50,723 Oh, this isn't about that. 548 00:23:50,765 --> 00:23:52,765 This... 549 00:23:52,807 --> 00:23:54,967 I did it. 550 00:23:55,009 --> 00:23:57,011 I'm getting a divorce. 551 00:23:57,412 --> 00:23:58,931 It's finally happening. 552 00:23:58,973 --> 00:24:00,373 -You moved out? -Well... 553 00:24:00,415 --> 00:24:02,655 -Oh, my God. -No, this is real. 554 00:24:02,697 --> 00:24:05,097 I said the words. She took it well. 555 00:24:05,139 --> 00:24:06,339 Too well, to be honest, 556 00:24:06,381 --> 00:24:08,100 and she actually thanked me 557 00:24:08,142 --> 00:24:09,462 because I brought it up first, 558 00:24:09,504 --> 00:24:11,506 and then she went out with friends. 559 00:24:12,747 --> 00:24:13,666 You're too late. 560 00:24:13,708 --> 00:24:15,067 Maybe, 561 00:24:15,109 --> 00:24:17,672 maybe if you had come to me six months ago, but... 562 00:24:18,633 --> 00:24:20,715 I am on the rise. 563 00:24:21,996 --> 00:24:23,998 You had your chance. 564 00:24:25,920 --> 00:24:29,882 "We dipped our palms in chalk to... 565 00:24:29,924 --> 00:24:32,885 keep our hands from letting go... 566 00:24:32,927 --> 00:24:34,929 and..." 567 00:24:38,613 --> 00:24:40,815 Interesting interpretation. 568 00:24:44,058 --> 00:24:46,178 It's 380 square feet, 569 00:24:46,220 --> 00:24:48,340 -massive walk-in closet. -Mmm-hmm. 570 00:24:48,382 --> 00:24:50,384 Hardwood floors, 571 00:24:51,626 --> 00:24:54,186 -and a cute little alcove. -Oh, yeah. 572 00:24:54,228 --> 00:24:55,908 That's nice. 573 00:24:55,950 --> 00:24:58,391 And you're only two blocks away from the A and C subway lines, 574 00:24:58,433 --> 00:25:01,033 which takes you right into Penn Station. 575 00:25:01,075 --> 00:25:03,077 -That's where your school is, yeah? -Yeah. 576 00:25:04,198 --> 00:25:06,559 And this one's $2,900? 577 00:25:06,601 --> 00:25:07,920 $2,885. 578 00:25:07,962 --> 00:25:09,964 Oh. 579 00:25:12,807 --> 00:25:14,967 Hmm? 580 00:25:15,009 --> 00:25:17,169 I don't know. 581 00:25:17,211 --> 00:25:19,251 It's very cute. 582 00:25:19,293 --> 00:25:22,014 It's a little small. 583 00:25:22,056 --> 00:25:25,458 I'm just thinking if my husband comes to visit, or my daughter, 584 00:25:25,500 --> 00:25:28,140 or what if both of them come at the same time, then what do we do? 585 00:25:29,584 --> 00:25:31,464 Okay, I'm noticing a pattern here. 586 00:25:31,506 --> 00:25:33,385 Do you see the pattern? 587 00:25:33,427 --> 00:25:35,027 Look, I show you a small place, 588 00:25:35,069 --> 00:25:36,829 you talk about visitors. 589 00:25:36,871 --> 00:25:40,072 - I show you a big place-- - Oh, yeah, I see. 590 00:25:40,114 --> 00:25:41,193 Okay, 591 00:25:41,235 --> 00:25:43,636 here's what we're gonna do. 592 00:25:43,678 --> 00:25:45,838 I only do this for my favourite clients. 593 00:25:45,880 --> 00:25:47,882 -Close your eyes. -Okay. 594 00:25:48,643 --> 00:25:53,205 Now imagine your perfect day. 595 00:25:53,247 --> 00:25:55,287 Okay. 596 00:25:55,329 --> 00:25:58,090 I... I wake up early, 597 00:25:58,132 --> 00:25:59,291 and I go for a run, 598 00:25:59,333 --> 00:26:01,253 and then... 599 00:26:01,295 --> 00:26:02,575 I get a cappuccino nearby, 600 00:26:02,617 --> 00:26:04,577 maybe a really good croissant. 601 00:26:04,619 --> 00:26:06,621 Work. 602 00:26:07,061 --> 00:26:08,621 I go to a cafe after 603 00:26:08,663 --> 00:26:10,623 for, like, emails and whatever. 604 00:26:10,665 --> 00:26:11,904 Um... 605 00:26:11,946 --> 00:26:13,506 meet up with a friend or two 606 00:26:13,548 --> 00:26:15,107 for drinks and dinner, 607 00:26:15,149 --> 00:26:17,229 some place new and fun, 608 00:26:17,271 --> 00:26:19,231 and then home, 609 00:26:19,273 --> 00:26:21,073 settle in, 610 00:26:21,115 --> 00:26:23,035 watch TV, or... 611 00:26:23,077 --> 00:26:24,797 read in bed. 612 00:26:26,320 --> 00:26:28,080 And that's your perfect day? 613 00:26:28,122 --> 00:26:29,802 Yeah, more or less. 614 00:26:29,844 --> 00:26:31,524 Okay. 615 00:26:31,566 --> 00:26:33,568 Now, here's what I'm hearing. 616 00:26:33,928 --> 00:26:35,247 No husband, 617 00:26:35,289 --> 00:26:36,929 no kids, 618 00:26:36,971 --> 00:26:38,973 no visitors. 619 00:26:39,894 --> 00:26:41,133 Eh... 620 00:26:41,175 --> 00:26:43,177 just sayin'. 621 00:26:44,539 --> 00:26:46,699 I think I picked the wrong perfect day. 622 00:26:46,741 --> 00:26:48,743 Oh, come on, he was trying to rent you an apartment. 623 00:26:51,385 --> 00:26:53,025 I feel guilty. 624 00:26:53,067 --> 00:26:55,427 Why? You're here, so you're thinking about here. 625 00:26:55,469 --> 00:26:57,471 I have to go to the bathroom. 626 00:27:06,000 --> 00:27:07,039 Oh, shit. 627 00:27:07,081 --> 00:27:09,083 My husband. 628 00:27:12,887 --> 00:27:14,889 Shit. 629 00:27:16,010 --> 00:27:17,530 Hey! 630 00:27:17,572 --> 00:27:20,052 -What a surprise. -I know, right? 631 00:27:20,094 --> 00:27:22,256 How lucky. 632 00:27:23,417 --> 00:27:27,299 -I had a client nearby. -Ooh. 633 00:27:27,341 --> 00:27:28,741 Did you order yet? 634 00:27:28,783 --> 00:27:31,463 No, uh, just waiting for a menu. 635 00:27:31,505 --> 00:27:34,106 Fantastic. Okay, great. 636 00:27:34,148 --> 00:27:36,951 -It's so good you're here. -Everything okay... at work? 637 00:27:40,755 --> 00:27:43,876 -Not really. -It's a tough day for me, too. 638 00:27:43,918 --> 00:27:45,920 Yeah, looks like it. 639 00:27:48,242 --> 00:27:50,202 Well, I heard you say that it was a good place... 640 00:27:50,244 --> 00:27:52,124 So, uh, Steve and Fiona 641 00:27:52,166 --> 00:27:54,767 invited us up to the Berkshires this weekend. 642 00:27:54,809 --> 00:27:57,009 You know, their house in the Berkshires. 643 00:27:57,051 --> 00:27:59,131 Uh-huh. 644 00:27:59,173 --> 00:28:02,374 So I'll just say that we're, you know, too busy to go, or-- 645 00:28:02,416 --> 00:28:04,416 -I mean, how nice is their house? -It's a shithole. 646 00:28:10,384 --> 00:28:11,543 Here we are! 647 00:28:11,585 --> 00:28:14,026 One Italian chopped salad, 648 00:28:14,068 --> 00:28:15,427 and one chicken penne. 649 00:28:15,469 --> 00:28:17,109 That's ours. 650 00:28:17,151 --> 00:28:19,391 -I don't think so-- -No, that's definitely ours. We ordered it. 651 00:28:19,433 --> 00:28:21,313 -Mmm-hmm. -Yup. 652 00:28:24,438 --> 00:28:26,440 Thanks. 653 00:28:29,083 --> 00:28:31,085 Looks tasty. 654 00:28:32,366 --> 00:28:34,408 Do you want to share, or-- 655 00:28:35,810 --> 00:28:37,812 Actually, I want a divorce. 656 00:28:39,854 --> 00:28:42,456 But, uh... But-but why? 657 00:28:44,218 --> 00:28:46,258 Well, I feel like you're not honest with me, 658 00:28:46,300 --> 00:28:47,579 or with anyone really. 659 00:28:47,621 --> 00:28:48,781 You know, I feel you're... 660 00:28:48,823 --> 00:28:50,783 You're a dishonest person. 661 00:28:50,825 --> 00:28:52,264 Uh, but-but that's not-- 662 00:28:52,306 --> 00:28:53,465 Why are you doing this? 663 00:28:53,507 --> 00:28:55,587 And your erections are soft. 664 00:28:55,629 --> 00:28:57,349 -Not always. -And you're clingy. 665 00:28:57,391 --> 00:28:58,631 I mean, I can't even have lunch on my own 666 00:28:58,673 --> 00:29:00,953 without you having to be all over it. 667 00:29:00,995 --> 00:29:03,597 I thought you liked having lunch with me. 668 00:29:05,920 --> 00:29:07,199 No, you know what? 669 00:29:07,241 --> 00:29:08,400 It's me. 670 00:29:08,442 --> 00:29:10,444 Yep. I'm just not fulfilled. 671 00:29:13,327 --> 00:29:15,367 You want to tell me why? 672 00:29:15,409 --> 00:29:18,250 You really wanna know? 673 00:29:18,292 --> 00:29:23,055 I'm not in the same place as when we met. 674 00:29:23,097 --> 00:29:25,818 I've grown, or... 675 00:29:25,860 --> 00:29:29,221 Or at least I'm trying, 676 00:29:29,263 --> 00:29:31,265 and I feel like you haven't... 677 00:29:32,266 --> 00:29:34,707 Or maybe you're just starting, 678 00:29:34,749 --> 00:29:37,589 but, like, it's a series of, like... 679 00:29:37,631 --> 00:29:38,871 false starts, 680 00:29:38,913 --> 00:29:41,834 and it never... t never really goes anywhere, 681 00:29:41,876 --> 00:29:44,636 and... 682 00:29:44,678 --> 00:29:47,119 And I can't just keep... 683 00:29:47,161 --> 00:29:49,401 waiting, 684 00:29:49,443 --> 00:29:50,683 hoping, 685 00:29:50,725 --> 00:29:52,604 for no other reason than to hope 686 00:29:52,646 --> 00:29:54,326 that we're going to... 687 00:29:54,368 --> 00:29:57,529 That we're going to be in sync again, so... 688 00:29:57,571 --> 00:30:00,332 I have made some big decisions, 689 00:30:00,374 --> 00:30:01,934 and I'm starting to see 690 00:30:01,976 --> 00:30:05,257 that those decisions don't involve you anymore, 691 00:30:05,299 --> 00:30:07,459 and I'm really sorry, 692 00:30:07,501 --> 00:30:09,663 but they just don't. 693 00:30:11,305 --> 00:30:13,307 So, um... 694 00:30:14,188 --> 00:30:16,871 am I going to go, or are you? 695 00:30:19,513 --> 00:30:21,515 -Um... -Oh, Jesus. 696 00:30:38,132 --> 00:30:40,372 -There. -Where are we? 697 00:30:40,414 --> 00:30:43,335 Just sit here, okay? 698 00:30:43,377 --> 00:30:47,139 Don't touch anything. Don't talk to anyone, and if you have to pee, 699 00:30:47,181 --> 00:30:48,460 don't. 700 00:30:48,502 --> 00:30:50,504 I'll be right back. 701 00:31:10,724 --> 00:31:12,004 I called the bar. 702 00:31:12,046 --> 00:31:14,526 They told me your shift ended an hour ago. 703 00:31:14,568 --> 00:31:18,490 I know Billie told you what I told her, 704 00:31:18,532 --> 00:31:21,293 I mean, about the classes. 705 00:31:21,335 --> 00:31:22,534 I'm sorry that I did that. 706 00:31:22,576 --> 00:31:24,578 I shouldn't have. 707 00:31:26,380 --> 00:31:27,980 I really don't want to talk about this right now. 708 00:31:28,022 --> 00:31:29,621 Yeah. 709 00:31:29,663 --> 00:31:31,984 Hey, do you think we can get past this? 710 00:31:32,026 --> 00:31:34,586 Because I want you to know why I did it. 711 00:31:34,628 --> 00:31:37,549 -'Cause I think you're better-- -It's just a bad time, Hank, okay? 712 00:31:37,591 --> 00:31:39,593 Yeah. Yeah, all right. 713 00:31:51,205 --> 00:31:53,207 Russell? 714 00:31:54,448 --> 00:31:56,450 Yeah? 715 00:32:08,222 --> 00:32:10,224 Oh... 716 00:32:11,065 --> 00:32:12,865 Julie is worried about you. 717 00:32:12,907 --> 00:32:14,909 -Dad, um-- -Just put your pants on. 718 00:32:15,910 --> 00:32:17,912 I'm going to take you home to your wife. 719 00:32:27,201 --> 00:32:29,363 -So, Gramps-- -No. 720 00:32:34,048 --> 00:32:36,168 - CarMax! - What? 721 00:32:36,210 --> 00:32:37,689 CarMax! 722 00:32:37,731 --> 00:32:40,492 - That's obviously not a CarMax-- - It's a car-looking place. 723 00:32:40,534 --> 00:32:42,694 -You know what I'm talking about. -No, it's fine. Leave it. 724 00:32:42,736 --> 00:32:43,815 -I'm not going in. -Pull over! 725 00:32:43,857 --> 00:32:45,417 -Pull over! -No, I don't want-- 726 00:32:45,459 --> 00:32:46,859 -Pull over right now! -All right, calm down! 727 00:32:46,901 --> 00:32:49,021 I'm pulling in! 728 00:32:49,063 --> 00:32:50,102 No laughing! 729 00:32:50,144 --> 00:32:52,064 I'm not ready for you to laugh! 730 00:32:52,106 --> 00:32:53,225 What did he do? What'd you do? 731 00:32:53,267 --> 00:32:54,626 He cheated on his wife. 732 00:32:54,668 --> 00:32:56,468 Bah! She'll be fine. 733 00:32:56,510 --> 00:32:59,471 All right, you can look at the cars. 734 00:32:59,513 --> 00:33:02,074 You have as much time as it takes me 735 00:33:02,116 --> 00:33:04,118 to try to pee. 736 00:33:17,251 --> 00:33:18,370 What? 737 00:33:18,412 --> 00:33:20,492 You'll never believe who I've got in my car. 738 00:33:20,534 --> 00:33:21,934 Is he with you? Is he okay? 739 00:33:21,976 --> 00:33:23,415 Yeah. 740 00:33:23,457 --> 00:33:25,659 He's okay in the way that you mean it. 741 00:33:26,660 --> 00:33:27,900 Where was he? 742 00:33:27,942 --> 00:33:29,421 Well, I'll let him tell you. 743 00:33:29,463 --> 00:33:31,103 I'll have him home in 20 minutes. 744 00:33:31,145 --> 00:33:32,544 Okay. 745 00:33:32,586 --> 00:33:34,588 Thank you. Bye. 746 00:33:38,352 --> 00:33:40,552 You know, you don't know the whole story. 747 00:33:40,594 --> 00:33:43,916 I only know the dirty parts. 748 00:33:43,958 --> 00:33:46,638 It's just it's hard with Julie sometimes. 749 00:33:46,680 --> 00:33:50,122 You don't know how she gets. I get excited about this great idea, 750 00:33:50,164 --> 00:33:53,527 and all she does is tell me all the reasons why it's stupid. 751 00:33:54,728 --> 00:33:56,568 Like, they thought Google was a stupid idea 752 00:33:56,610 --> 00:33:58,612 until it made a million dollars. 753 00:34:00,774 --> 00:34:02,294 I just feel like sometimes... 754 00:34:02,336 --> 00:34:04,136 Sometimes, I need somebody in my corner 755 00:34:04,178 --> 00:34:06,498 who doesn't make me feel like a complete loser. 756 00:34:06,540 --> 00:34:08,902 All right, well, maybe you need to find a different corner. 757 00:34:10,904 --> 00:34:12,344 What's this? 758 00:34:12,386 --> 00:34:15,187 -You're Henry's son, right? -Yeah. 759 00:34:15,229 --> 00:34:16,468 Yeah, well, he's chosen a car, 760 00:34:16,510 --> 00:34:18,670 but, um, he's going to need a co-signer. 761 00:34:18,712 --> 00:34:20,993 Uh, no. He... He can't drive. 762 00:34:21,035 --> 00:34:23,075 and also, the last thing he needs 763 00:34:23,117 --> 00:34:24,876 is my financial backing. 764 00:34:24,918 --> 00:34:26,598 Yeah, well, he needs someone's. 765 00:34:26,640 --> 00:34:28,520 No credit, unpaid credit-card bills, 766 00:34:28,562 --> 00:34:30,564 terrible credit rating, no savings. 767 00:34:32,406 --> 00:34:34,566 This can't be right. 768 00:34:34,608 --> 00:34:36,610 What? 769 00:34:43,057 --> 00:34:45,059 And she thinks you're a loser. 770 00:34:49,183 --> 00:34:51,703 - Get in. - Okay. 771 00:34:51,745 --> 00:34:53,305 You're not buying a car today. 772 00:34:53,347 --> 00:34:55,349 Okay, okay. 773 00:34:58,432 --> 00:34:59,631 Hank, dear. Where are you? 774 00:34:59,673 --> 00:35:01,233 Where is Henry? 775 00:35:01,275 --> 00:35:03,555 All right, I'm about to leave a car dealership 776 00:35:03,597 --> 00:35:04,756 with my esteemed father. 777 00:35:04,798 --> 00:35:07,559 Did you know that he is completely broke? 778 00:35:07,601 --> 00:35:08,640 Of course I knew. 779 00:35:08,682 --> 00:35:10,362 Of course you knew. 780 00:35:10,404 --> 00:35:12,244 All right, I'm putting you on speaker phone 781 00:35:12,286 --> 00:35:14,566 so you and Dad can get your stories straight. 782 00:35:14,608 --> 00:35:16,248 Go. 783 00:35:16,290 --> 00:35:17,769 - Give me this. - -Your father is a very important man, 784 00:35:17,811 --> 00:35:19,731 the kind of man who gets taken advantage of. 785 00:35:19,773 --> 00:35:21,853 It was Belinda. 786 00:35:21,895 --> 00:35:25,377 It was Melanie. A Joyce scholar. Zero originality. 787 00:35:25,419 --> 00:35:26,858 Let me guess. 788 00:35:26,900 --> 00:35:28,140 You cheated on her, 789 00:35:28,182 --> 00:35:29,821 more than once, 790 00:35:29,863 --> 00:35:33,025 so she got her revenge by stealing all your money? 791 00:35:33,067 --> 00:35:35,947 My money wasn't the only thing she stole. 792 00:35:35,989 --> 00:35:38,672 She plagiarised my theory about Dubliners! 793 00:35:39,233 --> 00:35:41,033 The bitch. 794 00:35:41,075 --> 00:35:43,235 You're being very unfair, Hank. 795 00:35:43,277 --> 00:35:44,756 Your father's in a crisis. 796 00:35:44,798 --> 00:35:46,038 We're his family. 797 00:35:46,080 --> 00:35:47,279 - It's our duty to take care of him-- - Alright. 798 00:35:47,321 --> 00:35:49,401 My duty is to go see my daughter, 799 00:35:49,443 --> 00:35:51,163 and I'm going to do that right now. 800 00:35:52,686 --> 00:35:54,688 Give me that. 801 00:36:08,302 --> 00:36:09,581 Hey, Dad. 802 00:36:09,623 --> 00:36:10,862 Is he in the car? 803 00:36:10,904 --> 00:36:12,664 Honey, can we sit down? 804 00:36:12,706 --> 00:36:14,708 No. Where is he? 805 00:36:16,069 --> 00:36:18,071 He ran away. 806 00:36:18,712 --> 00:36:20,712 Very funny. Can you tell me where he is? 807 00:36:20,754 --> 00:36:22,714 Julie, you were right. 808 00:36:22,756 --> 00:36:24,758 He was cheating on you. 809 00:36:30,083 --> 00:36:32,204 No. 810 00:36:32,246 --> 00:36:34,248 No, he can't, he's not a good enough liar. 811 00:36:36,370 --> 00:36:37,449 You have to understand 812 00:36:37,491 --> 00:36:39,091 that guys like Russell, hon', 813 00:36:39,133 --> 00:36:41,135 they're... They're small. 814 00:36:42,456 --> 00:36:43,655 He's my husband. 815 00:36:43,697 --> 00:36:46,017 I know it's hard to hear, 816 00:36:46,059 --> 00:36:47,819 but I want you to understand, you know, 817 00:36:47,861 --> 00:36:49,863 so you're not wondering. 818 00:36:50,984 --> 00:36:54,025 He doesn't feel respected. 819 00:36:54,067 --> 00:36:55,667 He doesn't feel smart around you-- 820 00:36:55,709 --> 00:36:57,229 Stop. Stop. 821 00:36:57,271 --> 00:36:58,550 You're just making shit up. 822 00:36:58,592 --> 00:37:00,594 -He wasn't cheating on me! -I'm not making... No! 823 00:37:01,475 --> 00:37:03,477 Thank you. 824 00:37:08,202 --> 00:37:09,721 You're an Amazon Prime member? 825 00:37:09,763 --> 00:37:12,083 -That-- -Dad... 826 00:37:12,125 --> 00:37:13,845 -Doesn't that co-- -He wasn't cheating on me! 827 00:37:13,887 --> 00:37:16,848 Look, he's terrified to face you, okay? 828 00:37:16,890 --> 00:37:17,969 He's a little boy. 829 00:37:18,011 --> 00:37:19,891 Can he even grow a beard? 830 00:37:19,933 --> 00:37:21,133 Why are you taking his side? 831 00:37:21,175 --> 00:37:22,734 I'm not taking his side. 832 00:37:22,776 --> 00:37:26,858 I'm just making excuses for him, his excuses. 833 00:37:26,900 --> 00:37:29,781 I didn't say... I'm saying them, but-- 834 00:37:32,906 --> 00:37:34,346 You left Grandpa in the car? 835 00:37:34,388 --> 00:37:35,707 He's fine. 836 00:37:35,749 --> 00:37:36,988 He can fiddle with the knobs. 837 00:37:37,030 --> 00:37:39,032 It's a wonderland for him. 838 00:37:43,837 --> 00:37:45,557 Where is the fiction section? 839 00:37:45,599 --> 00:37:47,719 Uh, this is not a bookstore. 840 00:37:47,761 --> 00:37:50,162 I saw some paperbacks over there. 841 00:37:50,204 --> 00:37:53,165 Okay, well, that's the fiction section. 842 00:37:53,207 --> 00:37:55,527 We had better libraries at Columbia. 843 00:37:55,569 --> 00:37:57,209 Right, right, 844 00:37:57,251 --> 00:38:00,133 but did Columbia have a plumbing aisle? 845 00:38:02,216 --> 00:38:04,376 Well, where's your assistant, the boy? 846 00:38:04,418 --> 00:38:05,497 What boy? 847 00:38:05,539 --> 00:38:07,219 The one you were mad at. 848 00:38:07,261 --> 00:38:08,980 That's my daughter's husband, okay? 849 00:38:09,022 --> 00:38:10,742 And he was cheating on her. 850 00:38:10,784 --> 00:38:12,023 That's why you were mad? 851 00:38:12,065 --> 00:38:13,945 Yeah, that's why I was mad. 852 00:38:13,987 --> 00:38:16,107 You're being too hard on him. 853 00:38:16,149 --> 00:38:17,429 Dalliances happen. 854 00:38:17,471 --> 00:38:19,831 -It's part of marriage. -No, it isn't. 855 00:38:19,873 --> 00:38:21,393 It's hurtful and it's wrong. 856 00:38:21,435 --> 00:38:22,954 I've been there, buddy. 857 00:38:22,996 --> 00:38:24,998 Sometimes, it's right. 858 00:38:25,999 --> 00:38:27,199 There are tears, sure, 859 00:38:27,241 --> 00:38:28,960 but people come out stronger. 860 00:38:29,002 --> 00:38:30,642 No, they don't. 861 00:38:30,684 --> 00:38:32,043 From personal experience, 862 00:38:32,085 --> 00:38:34,167 I can tell you they do. 863 00:38:35,689 --> 00:38:37,609 You can lose yourself in a marriage 864 00:38:37,651 --> 00:38:39,611 if you're not careful. 865 00:38:39,653 --> 00:38:40,972 The key is to identify 866 00:38:41,014 --> 00:38:43,176 what will make you, the individual, prosper. 867 00:38:45,379 --> 00:38:47,419 Yeah? And what about your son, huh? 868 00:38:47,461 --> 00:38:50,942 Should you have been there for him? 869 00:38:50,984 --> 00:38:53,144 I was never going to be a father. 870 00:38:53,186 --> 00:38:55,188 That wasn't me. 871 00:38:55,629 --> 00:38:57,349 What was I gonna do? 872 00:38:57,391 --> 00:38:59,631 You can't be in between in life. 873 00:38:59,673 --> 00:39:02,754 You've got put yourself all in. 874 00:39:02,796 --> 00:39:05,677 Make that choice. 875 00:39:05,719 --> 00:39:07,721 So no regrets, huh? 876 00:39:09,803 --> 00:39:11,885 I have regrets, 877 00:39:12,245 --> 00:39:14,247 sure. 878 00:39:19,693 --> 00:39:21,695 Yeah? 879 00:39:25,299 --> 00:39:27,301 Recently, 880 00:39:28,141 --> 00:39:30,143 I've started rereading Dickens. 881 00:39:32,265 --> 00:39:35,587 Oh, much of the work is appalling, of course, maudlin. 882 00:39:35,629 --> 00:39:37,228 Still, 883 00:39:37,270 --> 00:39:38,910 I recognise 884 00:39:38,952 --> 00:39:41,234 I was too hard on him. 885 00:39:43,477 --> 00:39:46,680 I feel almost as if I have sinned against the man. 886 00:40:04,458 --> 00:40:06,858 Deprived of the possibility of confrontation, 887 00:40:06,900 --> 00:40:08,902 I turned to revenge. 888 00:40:09,783 --> 00:40:11,303 I realise that the Count of Monte Cristo 889 00:40:11,345 --> 00:40:13,665 was unfulfilled by his revenge, 890 00:40:13,707 --> 00:40:15,226 and ended up pitying his nemesis, 891 00:40:15,268 --> 00:40:17,629 and even helping him. 892 00:40:17,671 --> 00:40:19,871 I hate to call ol' Dantes a softie, 893 00:40:19,913 --> 00:40:22,153 but I have to say, 894 00:40:22,195 --> 00:40:24,197 this feels just fine to me. 895 00:40:44,418 --> 00:40:46,420 I don't need any more of your help. 896 00:40:48,822 --> 00:40:50,824 I'm not here to help.