1 00:00:08,200 --> 00:00:09,520 William: I always wonder if I got this positive review in the Times 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,360 'cause Dad called in a favor. 3 00:00:11,560 --> 00:00:12,860 * 4 00:00:13,060 --> 00:00:14,890 That reviewer loved your father. 5 00:00:15,090 --> 00:00:16,200 * 6 00:00:16,400 --> 00:00:18,800 I mean, really loved him. 7 00:00:19,000 --> 00:00:20,900 They have not filled the position at Carlisle. 8 00:00:21,100 --> 00:00:21,900 Whoa. 9 00:00:22,100 --> 00:00:23,070 Yeah, I know. 10 00:00:23,270 --> 00:00:25,570 I'm in excruciating pain. [ Grunts ] 11 00:00:25,770 --> 00:00:27,770 I can feel the stone passing. 12 00:00:27,970 --> 00:00:29,210 It could be due to stress. 13 00:00:29,410 --> 00:00:30,280 * 14 00:00:30,480 --> 00:00:32,250 I'm submitting an alternate budget. 15 00:00:32,450 --> 00:00:34,100 Think about what you can pull off 16 00:00:38,270 --> 00:00:40,070 [car engine turning over] 17 00:00:45,440 --> 00:00:46,460 [crash] 18 00:00:46,660 --> 00:00:47,390 [ "Monday, Monday" by The Mamas & The Papas plays] 19 00:00:47,590 --> 00:00:49,960 * Bah-da, bah-da-da-da... 20 00:00:50,160 --> 00:00:54,570 * Bah-da, bah-da-da-da 21 00:00:54,770 --> 00:00:58,340 * Bah-da, bah-da-da-da... 22 00:00:58,540 --> 00:00:59,740 * Monday, Monday 23 00:00:59,940 --> 00:01:02,140 * Bah-da, bah-da-da-da 24 00:01:02,340 --> 00:01:03,980 * So good to me 25 00:01:04,180 --> 00:01:05,480 * Bah-da, bah-da-da-da... 26 00:01:05,680 --> 00:01:06,580 Shit! 27 00:01:06,780 --> 00:01:09,180 * ...Monday mornin' 28 00:01:09,380 --> 00:01:10,980 * It was all... 29 00:01:11,180 --> 00:01:13,820 - Shit! - * ...I hoped it would be... 30 00:01:14,020 --> 00:01:15,320 [tires squealing] 31 00:01:15,520 --> 00:01:17,420 * Oh, Monday morning-- 32 00:01:17,620 --> 00:01:19,110 - [crash] - [song ends abruptly] 33 00:01:20,640 --> 00:01:24,750 [**] 34 00:01:38,030 --> 00:01:41,860 [**] 35 00:01:45,830 --> 00:01:48,470 [**] 36 00:01:51,170 --> 00:01:52,880 [shower running] 37 00:01:57,680 --> 00:01:58,530 [rumbling] 38 00:01:58,730 --> 00:02:00,130 Shaking. 39 00:02:00,330 --> 00:02:01,700 You want me to do something different? 40 00:02:01,900 --> 00:02:03,720 The room is shaking. 41 00:02:05,550 --> 00:02:06,990 [machine whirring] 42 00:02:14,060 --> 00:02:15,580 Hey, hey, hey! What's this? 43 00:02:15,780 --> 00:02:17,150 What are you doing? 44 00:02:17,350 --> 00:02:18,420 [man] Dropping your stuff off. 45 00:02:18,620 --> 00:02:19,920 This isn't my stuff. 46 00:02:20,120 --> 00:02:22,050 Are you 44 Allegheny? 47 00:02:22,260 --> 00:02:23,560 Yeah. 48 00:02:23,760 --> 00:02:25,390 Wait! Why did you drop it in front of my garage? 49 00:02:25,590 --> 00:02:26,660 I can't get my car out. 50 00:02:26,860 --> 00:02:28,140 You actually use that garage? 51 00:02:29,080 --> 00:02:30,730 Let me say this again, okay? 52 00:02:30,930 --> 00:02:32,100 Can you get this giant hunk of metal 53 00:02:32,300 --> 00:02:34,070 out of my goddamn driveway? 54 00:02:34,270 --> 00:02:35,100 What's going on? 55 00:02:35,300 --> 00:02:36,740 He says he's gotta deliver this here. 56 00:02:36,940 --> 00:02:38,000 Well, obviously, there's a mistake. 57 00:02:38,200 --> 00:02:39,000 No mistake. 58 00:02:39,200 --> 00:02:40,210 44 Allegheny. 59 00:02:40,410 --> 00:02:41,410 He just confirmed it. 60 00:02:41,610 --> 00:02:42,510 If you need to arrange a pick-up, 61 00:02:42,710 --> 00:02:43,510 call the number at the bottom. 62 00:02:43,710 --> 00:02:44,510 Have a nice day. 63 00:02:44,710 --> 00:02:45,940 You have a nice day. 64 00:02:46,140 --> 00:02:47,580 Hey, let's get a beer later! 65 00:02:47,780 --> 00:02:48,910 It's from New York. 66 00:02:49,110 --> 00:02:50,600 West 112th Street. 67 00:02:51,670 --> 00:02:52,870 Oh, isn't that Columbia? 68 00:02:54,900 --> 00:02:55,920 Yeah. 69 00:02:56,120 --> 00:02:57,370 That's my Dad. 70 00:02:59,410 --> 00:03:00,440 Maybe it's a pony. 71 00:03:02,680 --> 00:03:04,360 It's a pleasure speaking with you again, Marnie, 72 00:03:04,560 --> 00:03:05,930 and thank you for picking up. 73 00:03:06,130 --> 00:03:07,900 This is Hank Devereaux, the one and only. 74 00:03:08,100 --> 00:03:09,270 Now, cut to the chase, 75 00:03:09,470 --> 00:03:10,770 there's a giant metal box 76 00:03:10,970 --> 00:03:12,100 parked at the end of my driveway. 77 00:03:12,310 --> 00:03:13,770 It's actually blocking my car in. 78 00:03:13,970 --> 00:03:15,210 Can't you get around it? 79 00:03:15,410 --> 00:03:16,440 No, I can't. 80 00:03:16,640 --> 00:03:18,610 I don't-- I don't think that I can. 81 00:03:18,810 --> 00:03:20,780 Um, so, look, what is it? 82 00:03:20,980 --> 00:03:21,610 It's your father's office. 83 00:03:21,810 --> 00:03:22,650 We packed it up. 84 00:03:22,850 --> 00:03:23,780 Okay, and you put it in a box, 85 00:03:23,980 --> 00:03:25,880 and then, well, you sent it to me. 86 00:03:26,080 --> 00:03:26,990 You're doing great. 87 00:03:27,190 --> 00:03:28,650 Mr. Devereaux Jr., I called you-- 88 00:03:28,850 --> 00:03:29,990 - Not junior. - ...several times-- 89 00:03:30,190 --> 00:03:31,220 and you never got back to me. 90 00:03:31,420 --> 00:03:33,260 Yeah, and I'm really sorry about that right now. 91 00:03:33,460 --> 00:03:34,390 Jump ahead. 92 00:03:34,590 --> 00:03:35,460 Look, why did you send it to me? 93 00:03:35,660 --> 00:03:36,760 He needs a place to keep it. 94 00:03:36,960 --> 00:03:37,800 But why me? 95 00:03:38,000 --> 00:03:39,800 I mean, we're hours away. 96 00:03:40,000 --> 00:03:41,130 And look, if you wanted to get rid of it, 97 00:03:41,330 --> 00:03:42,940 why didn't you just throw it out, 98 00:03:43,140 --> 00:03:45,470 I don't know, donate it, raffle it off? 99 00:03:45,670 --> 00:03:47,310 You could melt it all down 100 00:03:47,510 --> 00:03:48,910 and exchange it for something more precious, 101 00:03:49,110 --> 00:03:49,980 like sand. 102 00:03:50,180 --> 00:03:50,910 Too much? 103 00:03:51,110 --> 00:03:52,140 It's just not funny. 104 00:03:52,350 --> 00:03:54,260 He'll be able to access it when he gets there. 105 00:03:56,130 --> 00:03:57,930 What do you mean, when he gets here? 106 00:03:59,300 --> 00:04:00,850 I think this should come from your father. 107 00:04:01,050 --> 00:04:03,660 Well, so much should have come from my father, 108 00:04:03,860 --> 00:04:05,270 but it is what it is, Marnie. 109 00:04:05,970 --> 00:04:07,940 [Hank Sr.] Hello? 110 00:04:08,840 --> 00:04:10,080 Hello? 111 00:04:11,510 --> 00:04:12,950 Hank? 112 00:04:14,520 --> 00:04:15,850 - Hank? - [Hank ends call] 113 00:04:22,490 --> 00:04:24,780 He can't think this is okay? 114 00:04:24,980 --> 00:04:25,840 Right? To come here? 115 00:04:26,040 --> 00:04:27,550 He might. 116 00:04:27,750 --> 00:04:29,770 Does he think I'm going to take care of him? 117 00:04:30,770 --> 00:04:31,620 I don't know. 118 00:04:31,820 --> 00:04:32,850 After he just left us, 119 00:04:33,050 --> 00:04:35,620 just walked out and never stayed in touch, 120 00:04:35,820 --> 00:04:39,190 not a word to me or Mom in over 15 years? 121 00:04:39,390 --> 00:04:40,540 Should you warn your mother? 122 00:04:42,040 --> 00:04:43,860 Lily, the number of times that he betrayed her, 123 00:04:44,060 --> 00:04:45,700 he cheated on her. 124 00:04:45,900 --> 00:04:47,000 One more knife in the back, 125 00:04:47,200 --> 00:04:48,320 I think she's a goner. 126 00:04:49,450 --> 00:04:51,490 I don't know. I think she's pretty resilient. 127 00:04:54,020 --> 00:04:55,720 Yeah. 128 00:04:57,190 --> 00:04:58,910 [Hank, thinking] When you abandon your kids, 129 00:04:59,110 --> 00:05:00,550 you should have to sign a release 130 00:05:00,750 --> 00:05:02,050 that says you understand 131 00:05:02,250 --> 00:05:04,420 you will never be welcomed into their home. 132 00:05:04,620 --> 00:05:06,720 The release could be available at every Walgreens, 133 00:05:06,920 --> 00:05:07,720 or Walmart, 134 00:05:07,920 --> 00:05:09,720 wherever you buy your fungal ointment. 135 00:05:09,920 --> 00:05:13,330 All family obligations would be then wiped clean. 136 00:05:13,530 --> 00:05:16,400 Feel free to die in the Airbnb of your choice. 137 00:05:16,600 --> 00:05:17,360 [line ringing] 138 00:05:17,560 --> 00:05:18,560 [Laurel] Hello, Hank. 139 00:05:18,760 --> 00:05:20,530 Oh, hey, Mom. Are you sitting down? 140 00:05:20,730 --> 00:05:23,200 I most certainly am not. 141 00:05:23,400 --> 00:05:24,750 I sat enough in my life. 142 00:05:25,990 --> 00:05:28,410 Well, you'll never believe what your ex-husband did. 143 00:05:28,610 --> 00:05:29,680 Oh? 144 00:05:29,880 --> 00:05:30,910 He basically dumped 145 00:05:31,110 --> 00:05:33,080 the entire contents of his office 146 00:05:33,280 --> 00:05:34,410 into my front driveway. 147 00:05:34,610 --> 00:05:36,920 He might be coming here. 148 00:05:37,120 --> 00:05:39,750 That whole thing in the newspaper, 149 00:05:39,950 --> 00:05:41,590 "I'm going to spend more time with my family," 150 00:05:41,790 --> 00:05:42,520 I thought that was 151 00:05:42,720 --> 00:05:44,760 just a sick joke. 152 00:05:44,960 --> 00:05:46,270 Oh, dear. 153 00:05:51,180 --> 00:05:53,270 [**] 154 00:05:53,470 --> 00:05:55,620 [students laughing] 155 00:05:58,920 --> 00:05:59,770 Oh, God. 156 00:05:59,970 --> 00:06:01,020 Jason! 157 00:06:03,430 --> 00:06:06,030 Stop that and put it away! 158 00:06:07,360 --> 00:06:09,730 - Oh, that's going to be... - So gross! 159 00:06:12,570 --> 00:06:13,570 [student] So disgusting! 160 00:06:15,440 --> 00:06:16,590 [Lily] Pierre! 161 00:06:16,790 --> 00:06:18,060 I need you. 162 00:06:18,260 --> 00:06:19,460 There was a... 163 00:06:19,660 --> 00:06:20,790 there's urine 164 00:06:20,990 --> 00:06:22,960 all over the lockers and hall near the library. 165 00:06:23,160 --> 00:06:24,830 Nope. 166 00:06:25,030 --> 00:06:25,960 I'm sorry? 167 00:06:26,160 --> 00:06:27,130 Don't do urine. 168 00:06:27,330 --> 00:06:29,100 Don't do feces. 169 00:06:29,300 --> 00:06:30,570 You do mopping, right? 170 00:06:30,770 --> 00:06:31,720 Not urine. 171 00:06:33,120 --> 00:06:35,470 Pierre, everybody really appreciates 172 00:06:35,670 --> 00:06:37,810 all the hard work you do here at the school. 173 00:06:38,010 --> 00:06:39,810 We wouldn't be able to get by without you. 174 00:06:40,010 --> 00:06:41,810 I don't do urine. 175 00:06:42,010 --> 00:06:44,080 Yes, but I'm sure that you can understand 176 00:06:44,280 --> 00:06:46,490 that the students need a urine-free environment. 177 00:06:46,690 --> 00:06:48,150 I mean, this really isn't an option. 178 00:06:48,350 --> 00:06:50,070 It is. I won't. 179 00:06:52,310 --> 00:06:53,330 Clean the urine! 180 00:06:53,530 --> 00:06:54,910 Don't do urine. 181 00:06:59,250 --> 00:07:00,830 [Principal] He just said he won't? 182 00:07:01,030 --> 00:07:02,420 Yeah, that's what he said. 183 00:07:03,620 --> 00:07:04,950 Huh. 184 00:07:07,120 --> 00:07:08,710 What do you think we should do? 185 00:07:08,910 --> 00:07:11,340 I mean, if the man won't do his job, 186 00:07:11,540 --> 00:07:13,450 then I think that he needs to be replaced. 187 00:07:13,650 --> 00:07:15,610 I think you're right. 188 00:07:15,810 --> 00:07:18,450 There's a union hearing he gets, I think, 189 00:07:18,650 --> 00:07:21,190 and, uh, if I'm remembering correctly, 190 00:07:21,390 --> 00:07:22,970 he gets an appeal. 191 00:07:24,510 --> 00:07:25,940 Christmas, maybe? 192 00:07:28,640 --> 00:07:30,530 I'm sorry, what do we do 193 00:07:30,730 --> 00:07:32,450 about the urine that is in the hallway? 194 00:07:34,450 --> 00:07:35,880 The weekend crew will get it. 195 00:07:37,620 --> 00:07:38,620 But it's Monday. 196 00:07:40,860 --> 00:07:41,890 Mm. 197 00:07:50,070 --> 00:07:52,070 There is urine in the hallway. 198 00:07:57,370 --> 00:07:58,770 [Hank, thinking] Okay, I'll admit it, 199 00:07:59,370 --> 00:08:00,730 I was a difficult boy, 200 00:08:00,930 --> 00:08:03,400 and I've always been a difficult man-- 201 00:08:03,600 --> 00:08:06,730 a fact easily confirmed by unlucky people around me. 202 00:08:06,930 --> 00:08:09,370 But the extent of the pain I'm willing to inflict? 203 00:08:09,570 --> 00:08:12,740 Come on, there's no comparing me to my father. 204 00:08:12,940 --> 00:08:16,580 I specialize in minor strife and insignificant irritation. 205 00:08:16,780 --> 00:08:17,680 That's my lane. 206 00:08:17,880 --> 00:08:21,110 My father is into life derailment. 207 00:08:21,310 --> 00:08:22,920 [Honk!] 208 00:08:23,120 --> 00:08:23,750 Shoo! 209 00:08:23,950 --> 00:08:25,100 Get outta here. 210 00:08:26,900 --> 00:08:28,040 I saved your ass. 211 00:08:30,710 --> 00:08:31,760 What's wrong with you? 212 00:08:31,960 --> 00:08:34,840 I was too happy. I'm trying to bring myself down. 213 00:08:38,050 --> 00:08:39,300 I can help. 214 00:08:39,500 --> 00:08:42,030 Did you hear any of those rumors about a list? 215 00:08:42,230 --> 00:08:43,100 No. 216 00:08:43,300 --> 00:08:45,940 Ah, well, there's this crazy rumor going around 217 00:08:46,140 --> 00:08:47,110 that President Pope 218 00:08:47,310 --> 00:08:49,940 has asked me to get a list from my department heads, 219 00:08:50,140 --> 00:08:53,950 naming 20% of their faculty that can be cut. 220 00:08:54,150 --> 00:08:58,280 An actual list with actual names of human beings? 221 00:08:58,480 --> 00:08:59,800 That's the rumor. 222 00:09:00,900 --> 00:09:02,370 Crazy rumor. 223 00:09:05,110 --> 00:09:06,240 I'm going to need that list. 224 00:09:07,440 --> 00:09:08,460 What? Really? 225 00:09:08,660 --> 00:09:10,000 I know. 226 00:09:10,200 --> 00:09:12,230 It's this guy, Dickie Pope. 227 00:09:12,430 --> 00:09:14,130 He's a real killer. 228 00:09:14,330 --> 00:09:16,740 They say he was Jeb Bush's spanking partner 229 00:09:16,940 --> 00:09:17,970 in Skull and Bones. 230 00:09:18,170 --> 00:09:19,250 Well, I hope he hit hard. 231 00:09:20,620 --> 00:09:22,310 20% of the adjuncts, too? 232 00:09:22,510 --> 00:09:23,310 Absolutely not. 233 00:09:23,510 --> 00:09:24,440 They're half the price. 234 00:09:24,640 --> 00:09:25,480 You should load them up. 235 00:09:25,680 --> 00:09:26,480 Yeah, I'm not making a list. 236 00:09:26,680 --> 00:09:29,100 I know, and I'm not asking you to. 237 00:09:33,400 --> 00:09:34,190 End of the week. 238 00:09:34,390 --> 00:09:35,750 Don't tell anyone. 239 00:09:35,950 --> 00:09:38,010 They're just going to freak out. 240 00:09:39,410 --> 00:09:41,340 We don't want to cause any distress... 241 00:09:52,990 --> 00:09:54,120 [Quigley] There's Spanky. 242 00:09:55,760 --> 00:09:57,040 We know about the rumors. 243 00:09:57,240 --> 00:09:59,040 He's not going to tell us anything. 244 00:09:59,240 --> 00:10:00,350 Hank... 245 00:10:00,550 --> 00:10:01,850 we all have a right to know. 246 00:10:02,050 --> 00:10:03,680 Can you not be yourself 247 00:10:03,880 --> 00:10:04,820 and be straight with us for one minute? 248 00:10:05,020 --> 00:10:05,950 [Emma] My friend in sociology 249 00:10:06,150 --> 00:10:06,890 heard there were going to be cuts. 250 00:10:07,090 --> 00:10:09,020 My friend in history said the same. 251 00:10:09,220 --> 00:10:10,560 It's possible they heard it from each other, 252 00:10:10,760 --> 00:10:12,830 but also possible it was two independent sources. 253 00:10:13,030 --> 00:10:14,690 If history is to repeat itself, 254 00:10:14,890 --> 00:10:16,190 which it is wont to do, 255 00:10:16,390 --> 00:10:17,530 bore that it is, 256 00:10:17,730 --> 00:10:20,700 then we are waltzing a waltz that we have waltzed before. 257 00:10:20,900 --> 00:10:22,700 We need not fear a misstep or a st-- 258 00:10:22,900 --> 00:10:23,700 [Emma] Finny! 259 00:10:23,900 --> 00:10:25,070 [Gracie] We've earned the truth, Hank. 260 00:10:25,270 --> 00:10:26,720 We demand the truth. 261 00:10:32,860 --> 00:10:33,710 It's all true. 262 00:10:33,910 --> 00:10:35,500 I'm gonna go make a list now, okay? 263 00:10:39,130 --> 00:10:40,890 They wanted me to lie to you, 264 00:10:41,090 --> 00:10:42,890 to tell you it wasn't happening. 265 00:10:43,090 --> 00:10:44,390 They were concerned that you might panic, 266 00:10:44,590 --> 00:10:45,990 but I said no. 267 00:10:46,190 --> 00:10:48,340 No, they're all adults. 268 00:10:51,380 --> 00:10:52,680 [door closes] 269 00:11:03,560 --> 00:11:06,700 [**] 270 00:11:08,830 --> 00:11:10,580 Still waiting for my recommendation. 271 00:11:10,780 --> 00:11:11,770 What's going on? 272 00:11:15,500 --> 00:11:16,720 Don't become a professor. 273 00:11:16,920 --> 00:11:17,760 Just stay an adjunct. 274 00:11:17,960 --> 00:11:19,540 There's more freedom that way. 275 00:11:22,010 --> 00:11:23,460 If you get this job, 276 00:11:23,660 --> 00:11:26,360 you will throw yourself into your teaching, 277 00:11:26,560 --> 00:11:27,470 but it won't be long 278 00:11:27,670 --> 00:11:30,100 before you realize you can't help these kids. 279 00:11:30,300 --> 00:11:32,470 There's more promise in a senior-citizen yoga class. 280 00:11:32,670 --> 00:11:33,870 They're not that bad. 281 00:11:34,070 --> 00:11:34,940 Yeah, so fine, 282 00:11:35,140 --> 00:11:36,110 you will throw yourself into your writing, 283 00:11:36,310 --> 00:11:38,110 but guess what? 284 00:11:38,310 --> 00:11:41,050 Selling 460 copies of your novel 285 00:11:41,250 --> 00:11:43,080 about being a professor in a small town, 286 00:11:43,280 --> 00:11:44,620 that's not as exciting to your publisher 287 00:11:44,820 --> 00:11:45,650 as you imagine. 288 00:11:45,850 --> 00:11:46,620 So, finally, you decide, 289 00:11:46,820 --> 00:11:47,820 you know what, 290 00:11:48,020 --> 00:11:49,320 I'll just use my chairmanship 291 00:11:49,520 --> 00:11:53,060 to torment my arrogant, petty, self-obsessed colleagues. 292 00:11:53,260 --> 00:11:54,290 Hey, lay off my mom. 293 00:11:54,490 --> 00:11:56,960 But it's not too long before even that holds no joy. 294 00:11:57,160 --> 00:11:59,800 You will be trapped by tenure in this town, 295 00:12:00,000 --> 00:12:00,630 and you will regret it. 296 00:12:00,830 --> 00:12:02,630 Hank, slide over. 297 00:12:02,840 --> 00:12:03,570 No, sit there. 298 00:12:03,770 --> 00:12:05,590 I'm getting close for effect. 299 00:12:07,960 --> 00:12:09,840 You know how good a teacher I am. 300 00:12:10,040 --> 00:12:10,810 Just because 301 00:12:11,010 --> 00:12:12,140 I haven't published that first book yet, 302 00:12:12,340 --> 00:12:13,310 I'm invisible 303 00:12:13,510 --> 00:12:14,310 unless I have the endorsement of someone like you. 304 00:12:14,510 --> 00:12:15,580 You know what? 305 00:12:15,780 --> 00:12:17,080 If I don't get tenure here now, 306 00:12:17,280 --> 00:12:18,150 I will have to move, 307 00:12:18,350 --> 00:12:19,480 probably to, like, Nebraska or something-- 308 00:12:19,680 --> 00:12:20,350 Okay, I get it. 309 00:12:20,550 --> 00:12:21,990 Or I would stay an adjunct, 310 00:12:22,190 --> 00:12:23,490 and if I want to make anything more than my rent, 311 00:12:23,690 --> 00:12:25,990 I've gotta keep tending bar in this shithole! 312 00:12:26,190 --> 00:12:27,580 Sorry, guys, you know I love you. 313 00:12:29,410 --> 00:12:30,830 Hank, don't tell me that tenure's not a big deal 314 00:12:31,030 --> 00:12:32,600 when you have it. 315 00:12:32,800 --> 00:12:33,950 I'm not even on track for it. 316 00:12:36,580 --> 00:12:40,120 [**] 317 00:12:43,660 --> 00:12:45,110 You write it, I'll sign it, 318 00:12:45,310 --> 00:12:46,290 but I won't read it. 319 00:12:49,830 --> 00:12:52,350 I could write anything? 320 00:12:52,550 --> 00:12:54,140 Go nuts. 321 00:12:56,700 --> 00:12:57,890 That we're lovers? 322 00:12:58,090 --> 00:12:59,770 Yeah, if you think that will help. 323 00:13:02,180 --> 00:13:03,660 Well, I'd have to describe your penis. 324 00:13:03,860 --> 00:13:05,200 It's square. 325 00:13:05,400 --> 00:13:06,200 Color? 326 00:13:06,400 --> 00:13:07,580 Okay. Okay, go. 327 00:13:25,430 --> 00:13:28,390 [Finny] I have a friend at Haverford. 328 00:13:28,590 --> 00:13:29,550 He told me they had an opening 329 00:13:29,750 --> 00:13:30,610 for a comp lit associate last spring. 330 00:13:31,310 --> 00:13:33,330 They received 314 applicants. 331 00:13:33,530 --> 00:13:34,730 314! 332 00:13:34,930 --> 00:13:38,010 God, it is the worst time to be an academic. 333 00:13:39,050 --> 00:13:40,270 Do you think they filled it yet? 334 00:13:40,470 --> 00:13:41,900 Mm... you're media studies. 335 00:13:42,100 --> 00:13:42,900 I could teach comp lit. 336 00:13:43,100 --> 00:13:44,400 - Emma. - I could. 337 00:13:44,600 --> 00:13:46,770 No one from Railton is getting a job at Haverford. 338 00:13:46,970 --> 00:13:48,540 Or anywhere. 339 00:13:48,740 --> 00:13:49,570 My point was the applicant pool 340 00:13:49,770 --> 00:13:51,260 was the largest they've ever had. 341 00:13:52,860 --> 00:13:54,010 You don't have a friend at Haverford. 342 00:13:54,210 --> 00:13:55,580 [Gracie] Any attentive Dean would know 343 00:13:55,780 --> 00:13:58,250 Paul Rourke is not interested in teaching freshman courses. 344 00:13:58,450 --> 00:14:00,090 Yes, Jacob, I do have a point, 345 00:14:00,290 --> 00:14:01,620 and that is... 346 00:14:01,820 --> 00:14:03,420 if there is a decision to be made, 347 00:14:03,620 --> 00:14:04,620 it won't escape anyone's attention 348 00:14:04,820 --> 00:14:06,190 that there are two poetry professors 349 00:14:06,390 --> 00:14:07,260 in this department. 350 00:14:07,460 --> 00:14:09,430 One of them is stuck in the 18th century, 351 00:14:09,630 --> 00:14:11,460 and the other receives consistently higher cue scores 352 00:14:11,660 --> 00:14:13,120 and can teach anything in the canon. 353 00:14:14,680 --> 00:14:15,870 Well, if you like my confidence, 354 00:14:16,070 --> 00:14:18,850 then you should tell Hank what I just told you. 355 00:14:19,920 --> 00:14:21,110 Don't flirt with me, Jacob. 356 00:14:21,310 --> 00:14:23,040 I'm not in the mood. 357 00:14:23,240 --> 00:14:24,460 [ends call] 358 00:14:25,560 --> 00:14:28,450 The character's circumstances are dark, 359 00:14:28,650 --> 00:14:30,120 and with the imagery of light and darkness, 360 00:14:30,320 --> 00:14:31,120 - the... - [door opening] 361 00:14:31,320 --> 00:14:32,950 ...well, her inner monologue is... 362 00:14:33,150 --> 00:14:34,220 is... 363 00:14:34,420 --> 00:14:35,290 energetic, 364 00:14:35,490 --> 00:14:36,420 so it never bogs down-- 365 00:14:36,620 --> 00:14:38,310 I need to talk to you. 366 00:14:40,310 --> 00:14:42,980 This class has three more minutes. 367 00:14:45,710 --> 00:14:48,230 [Hank, thinking] Some men can pull off a vest. 368 00:14:48,430 --> 00:14:50,240 I don't know if it's the shape of his arms, 369 00:14:50,440 --> 00:14:52,910 or just his vest-y attitude, 370 00:14:53,110 --> 00:14:55,920 either way, I am jealous as hell. 371 00:14:57,460 --> 00:14:58,730 Okay, class is over. 372 00:15:03,900 --> 00:15:05,150 They, uh... 373 00:15:05,350 --> 00:15:07,090 they tell me you're going to make a list. 374 00:15:07,290 --> 00:15:09,650 Yeah, I'm looking for my stencils. 375 00:15:09,850 --> 00:15:11,360 I'm thinking of a decorative border. 376 00:15:11,560 --> 00:15:12,760 I spoke with Leslie Schonberg. 377 00:15:12,960 --> 00:15:15,530 Ms. Schonberg? 378 00:15:15,730 --> 00:15:17,500 Oh! My second-grade teacher. 379 00:15:17,700 --> 00:15:19,500 As our union rep, 380 00:15:19,700 --> 00:15:20,630 she says that we don't have to take this, 381 00:15:20,830 --> 00:15:21,800 and I agree. 382 00:15:22,000 --> 00:15:24,700 I guess we could all run away and hide together. 383 00:15:24,900 --> 00:15:26,040 We need a big enough building-- 384 00:15:26,240 --> 00:15:28,510 abandoned factory, but spiders. 385 00:15:28,710 --> 00:15:29,610 Okay, shut up. 386 00:15:29,810 --> 00:15:31,510 Instead of a list, here's what you do. 387 00:15:31,710 --> 00:15:33,550 You give them a signed statement of solidarity, 388 00:15:33,750 --> 00:15:35,210 all the departments, all the faculty. 389 00:15:35,410 --> 00:15:37,020 We make sure those bozos in Harrisburg 390 00:15:37,220 --> 00:15:39,150 know that we're not playing around. 391 00:15:39,350 --> 00:15:40,850 They won't want a full walk-out on their hands. 392 00:15:41,050 --> 00:15:42,050 What if they do... 393 00:15:42,250 --> 00:15:44,470 want a full walk-out on their hands? 394 00:15:46,340 --> 00:15:47,290 Why would they want that? 395 00:15:47,490 --> 00:15:49,310 To test out their new sneaker gloves? 396 00:15:53,050 --> 00:15:54,480 What the hell is it with you? 397 00:15:55,620 --> 00:15:56,470 What do you even want? 398 00:15:56,670 --> 00:15:57,650 Whose side are you on? 399 00:15:59,690 --> 00:16:00,810 [door closes] 400 00:16:01,010 --> 00:16:02,040 We know what we bring to the table. 401 00:16:02,240 --> 00:16:04,140 And we know you know. We don't have to enumerate it. 402 00:16:04,340 --> 00:16:05,410 But do others know? 403 00:16:05,610 --> 00:16:07,210 Do they know about our publications? 404 00:16:07,410 --> 00:16:08,550 Do they know about our scholar-- 405 00:16:08,750 --> 00:16:11,050 Guys, can I just stop you before you settle into a rhythm? 406 00:16:11,250 --> 00:16:12,050 And I appreciate you saying 407 00:16:12,250 --> 00:16:13,250 that this would be a short meeting, 408 00:16:13,450 --> 00:16:16,150 but I have to ask what the topic is. 409 00:16:16,350 --> 00:16:17,920 The cuts. The list. 410 00:16:18,120 --> 00:16:19,820 The list. 411 00:16:20,020 --> 00:16:21,260 - Hank told us. - Oh. 412 00:16:21,460 --> 00:16:22,560 He told us you told him. 413 00:16:22,760 --> 00:16:23,560 And he told us 414 00:16:23,760 --> 00:16:24,760 that you told him not to tell us, 415 00:16:24,960 --> 00:16:26,330 so you didn't hear this from us. 416 00:16:26,530 --> 00:16:28,100 [Teddy] We know the university bias 417 00:16:28,300 --> 00:16:29,570 towards seniority. 418 00:16:29,770 --> 00:16:31,440 We're the most recent tenure-track hires, 419 00:16:31,640 --> 00:16:34,240 and if seniority is, in fact, an element here, 420 00:16:34,440 --> 00:16:35,440 we just need to make sure 421 00:16:35,640 --> 00:16:37,080 that people are acutely aware 422 00:16:37,280 --> 00:16:39,010 of everything else we have to offer. 423 00:16:39,210 --> 00:16:41,580 Well, until the legislature, which is 100 miles away, 424 00:16:41,780 --> 00:16:43,250 passes a budget for us, 425 00:16:43,450 --> 00:16:46,020 there's nothing to discuss. 426 00:16:46,220 --> 00:16:47,920 There's nothing for you to do, 427 00:16:48,120 --> 00:16:49,500 so there's no point in worrying. 428 00:16:54,580 --> 00:16:55,390 Okay, Dean... 429 00:16:55,590 --> 00:16:57,710 Okay. Okay. 430 00:16:58,250 --> 00:17:00,220 There is a new committee. 431 00:17:02,920 --> 00:17:04,140 I think we're a little all over the place. 432 00:17:04,340 --> 00:17:06,050 Well, we need more members. 433 00:17:07,760 --> 00:17:08,970 What about your roommates? 434 00:17:09,170 --> 00:17:10,110 I can talk to them. 435 00:17:10,310 --> 00:17:11,230 What do they look like? 436 00:17:12,690 --> 00:17:13,550 If they're too hot, 437 00:17:13,750 --> 00:17:14,660 no one is going to take us seriously. 438 00:17:15,760 --> 00:17:16,900 We need a mission statement. 439 00:17:17,800 --> 00:17:19,450 Yes, we do. 440 00:17:19,650 --> 00:17:20,950 Um... 441 00:17:21,150 --> 00:17:22,300 okay. 442 00:17:23,240 --> 00:17:23,960 Okay, take this down. 443 00:17:24,160 --> 00:17:25,620 Wait, so am I a secretary? 444 00:17:25,820 --> 00:17:27,130 - I'll do it. - I'm doing it. 445 00:17:27,330 --> 00:17:29,640 Is this the Excellence Committee? 446 00:17:32,110 --> 00:17:33,330 We're allowed to be here. 447 00:17:33,530 --> 00:17:35,420 Oh, we know. We know. 448 00:17:36,620 --> 00:17:38,640 I'm Professor Washington-Chen, and so is he. 449 00:17:38,840 --> 00:17:40,920 We are here at Dean Rose's behest. 450 00:17:42,320 --> 00:17:44,030 We're your faculty advisors. 451 00:17:45,630 --> 00:17:48,110 Uh, that's an obvious conflict of interest. 452 00:17:48,310 --> 00:17:50,620 No, no, it's a confluence of interest. 453 00:17:50,820 --> 00:17:53,490 We couldn't be more on board with what you're trying to do. 454 00:17:53,690 --> 00:17:54,450 Mm-hmm, 455 00:17:54,650 --> 00:17:55,750 and we believe that our support 456 00:17:55,950 --> 00:17:59,110 will help you have a greater impact on the school. 457 00:18:01,140 --> 00:18:03,860 The community needs to know that they can trust us, 458 00:18:04,060 --> 00:18:07,500 and that means that we need to have some teeth, 459 00:18:07,700 --> 00:18:09,950 and at times, we're going to need to bite. 460 00:18:11,290 --> 00:18:13,510 We can't have faculty saying that we can't ruffle feathers. 461 00:18:13,710 --> 00:18:15,370 We're not pulling punches. 462 00:18:15,570 --> 00:18:16,840 [Teddy] Pull punches? 463 00:18:17,040 --> 00:18:18,610 No, no. 464 00:18:18,810 --> 00:18:19,710 No. 465 00:18:19,910 --> 00:18:21,980 Hey, look, we're here to help you hit harder, 466 00:18:22,180 --> 00:18:23,380 bite better. 467 00:18:23,580 --> 00:18:25,150 Yeah, what was the other metaphor? 468 00:18:25,350 --> 00:18:26,850 - Feathers. - Right. 469 00:18:27,050 --> 00:18:28,600 Uh, fly higher. 470 00:18:31,840 --> 00:18:33,020 "Fly higher"? 471 00:18:33,230 --> 00:18:34,290 [Teddy] Mm-hmm. 472 00:18:34,490 --> 00:18:35,610 I like it. 473 00:18:36,510 --> 00:18:37,610 Take that down. "Fly higher." 474 00:18:40,180 --> 00:18:41,480 [car horn honks] 475 00:18:48,520 --> 00:18:49,540 [woman sobbing] 476 00:18:49,740 --> 00:18:50,830 Hey. 477 00:18:53,400 --> 00:18:54,500 Hey, something wrong? 478 00:18:55,700 --> 00:18:57,330 Is something wrong? What, are you kidding? 479 00:18:58,470 --> 00:18:59,650 Is this about that...? 480 00:18:59,850 --> 00:19:01,250 Well, obviously, I'm gonna be on your list. 481 00:19:01,450 --> 00:19:02,750 You know what? Never mind. 482 00:19:02,950 --> 00:19:04,360 - It's... just... - I'm sorry. 483 00:19:04,560 --> 00:19:05,890 You know... But think about-- 484 00:19:06,090 --> 00:19:06,890 Sorry. 485 00:19:07,090 --> 00:19:08,510 But you don't have to-- 486 00:19:14,080 --> 00:19:15,350 [sighs] 487 00:19:16,320 --> 00:19:17,690 [car engine turns over] 488 00:19:31,400 --> 00:19:32,280 Hey, what's up? 489 00:19:32,480 --> 00:19:34,750 They want me to make a list of people to fire. 490 00:19:34,950 --> 00:19:36,420 Oh, shit. Are you going to? 491 00:19:36,620 --> 00:19:37,460 Of course not. 492 00:19:37,660 --> 00:19:40,090 I'll bet my father would have made a list. 493 00:19:40,290 --> 00:19:41,760 Just for fun. 494 00:19:41,960 --> 00:19:43,630 [Lily] He was never Chair. 495 00:19:43,830 --> 00:19:46,200 [Hank] Hmm, before he let Mom and me go, 496 00:19:46,400 --> 00:19:48,070 I bet he made a list of us. 497 00:19:48,270 --> 00:19:50,600 [Lily] I... I don't know, Hank. 498 00:19:50,800 --> 00:19:51,770 What are you going to do? 499 00:19:51,970 --> 00:19:52,770 [Hank] Well... 500 00:19:52,970 --> 00:19:55,390 Ithink I might have a yard sale. 501 00:19:57,260 --> 00:19:59,940 [ "Low" by Bonfire Nights plays] 502 00:20:00,140 --> 00:20:04,070 [**] 503 00:20:11,110 --> 00:20:15,410 [**] 504 00:20:23,950 --> 00:20:25,820 Oh, you jerks. 505 00:20:29,960 --> 00:20:34,100 [**] 506 00:20:44,340 --> 00:20:47,840 [**] 507 00:20:57,150 --> 00:21:02,190 [**] 508 00:21:08,700 --> 00:21:13,030 [**] 509 00:21:28,550 --> 00:21:29,570 [Laurel] "Dear Henry, 510 00:21:29,770 --> 00:21:31,200 I just finished your manuscript, 511 00:21:31,400 --> 00:21:33,670 and it is some of your best work to date." 512 00:21:33,870 --> 00:21:35,470 "...You must not let Columbia 513 00:21:35,670 --> 00:21:36,470 treat you as any other professor..." 514 00:21:36,670 --> 00:21:37,840 "...Most modern literary critiques 515 00:21:38,040 --> 00:21:38,880 owe you a tremendous debt..." 516 00:21:39,080 --> 00:21:40,240 "A three percent raise 517 00:21:40,450 --> 00:21:41,580 is the least you should accept..." 518 00:21:41,780 --> 00:21:42,980 "...I'm sorry to hear about Stephanie leaving you. 519 00:21:43,180 --> 00:21:44,680 I'm not entirely surprised." 520 00:21:44,880 --> 00:21:45,880 "...I've been thinking it over 521 00:21:46,080 --> 00:21:47,720 and it seems best that I tell Hank." 522 00:21:47,920 --> 00:21:49,020 "...Though much time has passed, 523 00:21:49,220 --> 00:21:51,090 next summer, please consider staying with me." 524 00:21:51,290 --> 00:21:52,220 "...Hank is now out of the house, 525 00:21:52,420 --> 00:21:53,160 so you won't be bothered 526 00:21:53,360 --> 00:21:54,660 with any unwelcome distractions..." 527 00:21:54,860 --> 00:21:55,890 "...You're very welcome in my home 528 00:21:56,090 --> 00:21:57,900 and to consider it your home as well. 529 00:21:58,100 --> 00:21:59,680 In time, I'm certain that Hank will feel the same." 530 00:22:08,390 --> 00:22:09,240 [car engine turns over] 531 00:22:09,440 --> 00:22:10,580 Oh! 532 00:22:10,780 --> 00:22:11,910 For Christ's sake. 533 00:22:12,110 --> 00:22:13,080 [groans] 534 00:22:13,280 --> 00:22:16,200 [ "Monday, Monday" by The Mamas & The Papas plays] 535 00:22:18,070 --> 00:22:19,700 - [crash] - Damn! 536 00:22:21,270 --> 00:22:22,340 [crash] 537 00:22:23,570 --> 00:22:24,610 [groans] 538 00:22:27,410 --> 00:22:28,260 [tires squealing] 539 00:22:28,460 --> 00:22:29,260 [crash] 540 00:22:29,460 --> 00:22:30,680 [groans] 541 00:22:39,090 --> 00:22:42,390 [grandfather clock chiming] 542 00:22:53,570 --> 00:22:55,390 [Hank Sr.] How can I get any work done 543 00:22:55,590 --> 00:22:57,240 when he's always in my office? 544 00:22:58,270 --> 00:23:00,040 There's too many distractions in this house. 545 00:23:02,440 --> 00:23:04,580 [clock chiming] 546 00:23:08,280 --> 00:23:10,130 - [clock chiming] - [Paul, present day] Hank! 547 00:23:10,330 --> 00:23:11,720 [pounding on glass] 548 00:23:12,790 --> 00:23:14,060 Hank! 549 00:23:15,720 --> 00:23:17,560 Hank! What the hell did you think you were doing? 550 00:23:18,660 --> 00:23:21,950 I must have, uh, passed out because of the kidney stone. 551 00:23:22,150 --> 00:23:23,430 You lazy son of a bitch! 552 00:23:24,630 --> 00:23:25,780 Will you help me? 553 00:23:25,980 --> 00:23:27,180 [Paul] We've gotta talk. 554 00:23:27,380 --> 00:23:29,000 I've got our union rep here. 555 00:23:36,310 --> 00:23:38,280 Will you drive me to my mother's? 556 00:23:39,480 --> 00:23:40,450 How old are you? 557 00:23:44,490 --> 00:23:46,620 You two aren't gonna Jimmy Hoffa me, are you? 558 00:23:47,590 --> 00:23:49,470 I don't go for B.S.. 559 00:23:49,670 --> 00:23:50,540 I never see any reason 560 00:23:50,740 --> 00:23:52,380 my cards shouldn't be face-up on the table. 561 00:23:52,580 --> 00:23:53,950 Unless you're playing cards. 562 00:23:54,150 --> 00:23:55,350 [Hank, thinking] Sitting in the back seat 563 00:23:55,550 --> 00:23:56,480 as an adult-- 564 00:23:56,680 --> 00:23:59,350 it can be either infantalizing or empowering-- 565 00:23:59,550 --> 00:24:02,190 like you're being chauffeured around like a boss-- 566 00:24:02,390 --> 00:24:05,020 and I literally am the boss, 567 00:24:05,220 --> 00:24:07,690 but I feel like an infant. 568 00:24:07,890 --> 00:24:08,730 We both know you've had 569 00:24:08,930 --> 00:24:11,230 your differences with the union over the years, 570 00:24:11,430 --> 00:24:12,530 pretty much from the beginning. 571 00:24:12,730 --> 00:24:14,870 Yeah, I've had my differences with the other side, too. 572 00:24:15,070 --> 00:24:16,800 You're not the only ones who think I'm a prick. 573 00:24:17,000 --> 00:24:20,300 I'm not just talking about these grievances against you. 574 00:24:20,500 --> 00:24:21,910 I know it runs deeper than that. 575 00:24:22,110 --> 00:24:24,140 You think we defend incompetence, 576 00:24:24,340 --> 00:24:25,710 promote mediocrity. 577 00:24:25,910 --> 00:24:27,480 I wish you would promote mediocrity. 578 00:24:27,680 --> 00:24:28,910 We'd all get promotions. 579 00:24:29,110 --> 00:24:30,550 What I'm saying is 580 00:24:30,750 --> 00:24:33,650 nobody expects you to become a union man. 581 00:24:33,850 --> 00:24:35,350 We win this thing, we beat Dickie Pope 582 00:24:35,550 --> 00:24:38,390 and all his corporate education B.S., 583 00:24:38,590 --> 00:24:40,730 and you can go right back to the way you were before. 584 00:24:40,930 --> 00:24:42,890 Younger? You going to make me younger? 585 00:24:43,090 --> 00:24:44,400 See? 586 00:24:44,600 --> 00:24:46,500 I told you there was no point in talking to this guy. 587 00:24:46,700 --> 00:24:47,770 He doesn't care about anything. 588 00:24:47,970 --> 00:24:49,900 Everything's a joke to him. 589 00:24:50,100 --> 00:24:52,070 Yeah, everything's a joke, 590 00:24:52,270 --> 00:24:53,520 but they're not all funny. 591 00:24:58,060 --> 00:25:00,750 [" Badinerie From Suite No. 2 In B Minor" by Bach playing] 592 00:25:00,950 --> 00:25:03,950 [**] 593 00:25:04,150 --> 00:25:05,270 So gross. 594 00:25:09,740 --> 00:25:14,180 [**] 595 00:25:20,250 --> 00:25:23,550 [**] 596 00:25:46,770 --> 00:25:47,630 What are these? 597 00:25:47,830 --> 00:25:48,660 Flowers. 598 00:25:48,860 --> 00:25:49,730 Aren't they pretty? 599 00:25:49,930 --> 00:25:50,800 I picked them myself. 600 00:25:51,000 --> 00:25:52,330 I'm not reimbursing you for this. 601 00:25:52,530 --> 00:25:54,400 Jack, I needed those supplies. 602 00:25:54,600 --> 00:25:55,270 You know that. 603 00:25:55,470 --> 00:25:57,000 I didn't approve this. 604 00:25:57,200 --> 00:25:58,000 Are you kidding me? 605 00:25:58,200 --> 00:25:59,470 There was piss in the hall, 606 00:25:59,670 --> 00:26:01,410 and I couldn't use the janitor's mop 607 00:26:01,610 --> 00:26:02,510 because, apparently, 608 00:26:02,710 --> 00:26:04,310 opening his closet is a union job. 609 00:26:04,510 --> 00:26:05,980 We don't have a cleaning-supplies budget. 610 00:26:06,180 --> 00:26:07,810 There was piss... 611 00:26:08,010 --> 00:26:09,160 in the... 612 00:26:10,260 --> 00:26:11,270 I know that. 613 00:26:12,330 --> 00:26:13,520 You have an emergency fund. 614 00:26:13,720 --> 00:26:15,650 Not every piss can be an emergency. 615 00:26:15,850 --> 00:26:18,320 We need to save some for good emergencies, 616 00:26:18,520 --> 00:26:20,270 like pizza for when they do something good. 617 00:26:22,810 --> 00:26:24,450 You have to ask first. I'm sorry. 618 00:26:25,980 --> 00:26:26,950 Jack! 619 00:26:29,750 --> 00:26:32,170 I'm taking a personal day next week... 620 00:26:32,370 --> 00:26:33,590 to interview at Arlyle. 621 00:26:35,520 --> 00:26:38,040 Yeah, I'm going to New York 622 00:26:38,240 --> 00:26:39,530 to interview at the Arlyle School. 623 00:26:41,330 --> 00:26:43,380 Oh. 624 00:26:43,580 --> 00:26:44,880 Have fun. 625 00:26:45,080 --> 00:26:46,120 Send me a postcard, 626 00:26:46,320 --> 00:26:47,350 and I'll send you one, 627 00:26:47,550 --> 00:26:48,690 from England, 628 00:26:48,890 --> 00:26:49,690 where I'll be auditioning 629 00:26:49,890 --> 00:26:50,520 for the role of Henry Higgins 630 00:26:50,720 --> 00:26:52,210 at the Globe. 631 00:26:57,680 --> 00:26:58,860 So you want to work here? 632 00:26:59,060 --> 00:26:59,860 Yeah, um, 633 00:27:00,060 --> 00:27:01,530 if you want someone to work here, 634 00:27:01,730 --> 00:27:02,830 I can do that. 635 00:27:03,030 --> 00:27:04,320 Do you have a resume? 636 00:27:05,320 --> 00:27:06,450 Not with me. 637 00:27:12,730 --> 00:27:15,210 So your father-in-law tells me you're an idiot. 638 00:27:15,410 --> 00:27:16,710 - Yeah. - Hmm. 639 00:27:16,910 --> 00:27:18,820 Yeah, he does say that. 640 00:27:19,020 --> 00:27:19,980 I should be offended, 641 00:27:20,180 --> 00:27:21,350 but that's, like, his defense. 642 00:27:21,550 --> 00:27:23,390 You know, like, he uses sarcasm to mask his pain. 643 00:27:23,590 --> 00:27:25,060 Oh... 644 00:27:25,260 --> 00:27:26,560 Hank has a lot of pain? 645 00:27:26,760 --> 00:27:27,560 Yeah. 646 00:27:27,760 --> 00:27:28,560 I mean, you know, 647 00:27:28,760 --> 00:27:30,660 guys of that generation and their dads... 648 00:27:30,860 --> 00:27:32,660 you know, they were all spanked, 649 00:27:32,860 --> 00:27:33,500 or whatever. 650 00:27:33,700 --> 00:27:35,230 So Hank is his father's fault? 651 00:27:35,430 --> 00:27:36,900 Well, yeah, Julie thinks it's his father. 652 00:27:37,100 --> 00:27:39,400 I think it's his mother, actually. 653 00:27:39,600 --> 00:27:41,010 You've never met a colder woman in your life. 654 00:27:41,210 --> 00:27:42,670 It's like trying to have a conversation 655 00:27:42,870 --> 00:27:44,080 with an ice sculpture. 656 00:27:44,280 --> 00:27:46,360 I think that's where the real abandonment comes from. 657 00:27:47,430 --> 00:27:48,780 Actually, I think it goes way darker than that. 658 00:27:48,980 --> 00:27:50,700 I don't know if it's his work or... 659 00:27:51,730 --> 00:27:54,040 ...if he's in a terrible marriage, or what... 660 00:27:55,500 --> 00:27:56,840 ...but it's bad. 661 00:27:57,840 --> 00:27:58,790 It's kind of hard to tell with that guy, though. 662 00:27:58,990 --> 00:27:59,940 You know. 663 00:28:01,580 --> 00:28:02,590 [chuckles] 664 00:28:02,790 --> 00:28:03,880 Yeah. 665 00:28:06,350 --> 00:28:07,430 Hey, can I ask you something? 666 00:28:07,630 --> 00:28:08,600 Yeah. 667 00:28:08,800 --> 00:28:09,600 Why do you think 668 00:28:09,800 --> 00:28:11,940 that he's reluctant to support my tenure? 669 00:28:12,140 --> 00:28:14,640 Because I know he respects me. 670 00:28:14,840 --> 00:28:15,810 Yeah... 671 00:28:16,010 --> 00:28:17,440 I don't know, that's a tough one. 672 00:28:17,640 --> 00:28:18,560 I mean, look, he respects me too. 673 00:28:19,530 --> 00:28:20,810 I feel like the thing about Hank is 674 00:28:21,010 --> 00:28:22,560 the guy can't make a decision. 675 00:28:23,600 --> 00:28:24,970 He gets paralyzed by his own brain. 676 00:28:26,430 --> 00:28:27,800 He's such a little boy sometimes. 677 00:28:29,100 --> 00:28:30,570 Sometimes, I feel like I'm his dad. 678 00:28:31,540 --> 00:28:33,460 I feel like you might be being hard on him. 679 00:28:33,660 --> 00:28:35,060 Because I know 680 00:28:35,260 --> 00:28:36,330 how Hank feels about this town. 681 00:28:36,530 --> 00:28:39,100 I mean, so I want to be a college professor, 682 00:28:39,300 --> 00:28:40,300 more than anything here, 683 00:28:40,500 --> 00:28:41,470 but... 684 00:28:41,670 --> 00:28:42,750 I also know that there's a ceiling. 685 00:28:43,620 --> 00:28:44,970 And... 686 00:28:45,170 --> 00:28:47,300 I think that Hank is... 687 00:28:47,500 --> 00:28:48,640 self-aware enough 688 00:28:48,840 --> 00:28:49,510 to understand 689 00:28:49,710 --> 00:28:51,240 that Railton College, it's... 690 00:28:51,440 --> 00:28:52,910 not a destination-- 691 00:28:53,110 --> 00:28:53,980 for anyone, 692 00:28:54,180 --> 00:28:54,980 really, right? 693 00:28:55,180 --> 00:28:56,510 It's like a... 694 00:28:56,710 --> 00:28:58,100 it's not even the highlight of the journey. 695 00:28:59,130 --> 00:29:00,320 I don't know. 696 00:29:00,520 --> 00:29:02,320 I... 697 00:29:02,520 --> 00:29:03,440 I just see it differently. 698 00:29:04,470 --> 00:29:06,010 I think the location is the illusion. 699 00:29:07,240 --> 00:29:08,940 I think the adventure's gotta be up here. 700 00:29:10,340 --> 00:29:11,350 And here. 701 00:29:12,350 --> 00:29:13,750 And a little bit down there, too. 702 00:29:15,420 --> 00:29:17,500 And here, a little bit, too. 703 00:29:17,700 --> 00:29:18,840 Maybe. 704 00:29:19,040 --> 00:29:20,120 You never know. 705 00:29:21,660 --> 00:29:23,120 [phone ringing] 706 00:29:24,830 --> 00:29:25,930 Hey. 707 00:29:27,490 --> 00:29:28,880 Are you serious? 708 00:29:29,080 --> 00:29:31,100 Yeah, I'll be there shortly. Thanks. 709 00:29:38,110 --> 00:29:39,370 Meg? 710 00:29:41,340 --> 00:29:42,190 Where is she? 711 00:29:42,390 --> 00:29:44,150 She found Hank's whiskey. 712 00:29:47,880 --> 00:29:52,720 [**] 713 00:29:54,790 --> 00:29:55,710 Hey. 714 00:29:55,910 --> 00:29:56,970 Hey, it's me. 715 00:29:57,170 --> 00:29:58,080 No. 716 00:29:58,280 --> 00:29:59,980 Damn Spanky! 717 00:30:00,180 --> 00:30:01,480 Damn college. 718 00:30:01,680 --> 00:30:03,250 This place is a disgrace! 719 00:30:03,450 --> 00:30:05,050 Uh-huh, it's a disgrace. 720 00:30:05,250 --> 00:30:08,050 I'm still paying off Lucy's tuition, for god's sake, 721 00:30:08,250 --> 00:30:09,220 and they don't care! 722 00:30:09,420 --> 00:30:10,390 Nobody cares. 723 00:30:10,590 --> 00:30:11,320 - Okay, Mom. - I'm going to sit. 724 00:30:11,520 --> 00:30:12,390 - No! - No, no, no, no, no, no. 725 00:30:12,590 --> 00:30:13,470 Come on, come on, come on. 726 00:30:19,850 --> 00:30:20,750 I hope you weren't expecting anything to eat. 727 00:30:21,580 --> 00:30:23,670 I haven't been to the market today. 728 00:30:23,870 --> 00:30:24,740 I have some crackers. 729 00:30:24,940 --> 00:30:26,570 I don't know whether they're stale. 730 00:30:26,770 --> 00:30:27,600 I'm fine. 731 00:30:27,800 --> 00:30:29,370 I was in the middle of my column. 732 00:30:29,570 --> 00:30:32,080 Oliver, the homeless man that lives on Rail Street, 733 00:30:32,280 --> 00:30:34,010 has been sent to a halfway house. 734 00:30:34,210 --> 00:30:35,750 Apparently, he's happy there. 735 00:30:35,950 --> 00:30:37,700 Mom, there's something I want to talk to you about. 736 00:30:40,500 --> 00:30:41,350 Oh. 737 00:30:41,550 --> 00:30:43,000 All right. 738 00:30:47,610 --> 00:30:49,340 Just tell me what these are. 739 00:30:51,250 --> 00:30:52,510 Oh, my goodness. 740 00:30:53,920 --> 00:30:55,030 He saved them. 741 00:30:55,230 --> 00:30:56,550 That can't be the first thing you say. 742 00:30:57,920 --> 00:30:58,970 No. 743 00:30:59,170 --> 00:31:00,450 I see that. 744 00:31:01,860 --> 00:31:04,440 Hank, I have been corresponding with your father 745 00:31:04,640 --> 00:31:05,480 for some time now. 746 00:31:05,680 --> 00:31:07,310 Yeah. Why don't you jump ahead 747 00:31:07,510 --> 00:31:09,710 to the part that I haven't figured out 748 00:31:09,910 --> 00:31:10,950 from having read them already? 749 00:31:11,150 --> 00:31:12,980 You read my letters? 750 00:31:13,180 --> 00:31:14,050 No, no, 751 00:31:14,250 --> 00:31:15,450 you are not turning this around on me. 752 00:31:15,650 --> 00:31:17,550 Now, what I did was a minor infraction. 753 00:31:17,750 --> 00:31:19,070 What you did here was a felony. 754 00:31:21,040 --> 00:31:21,930 And what was the felony? 755 00:31:22,130 --> 00:31:23,290 Writing to my husband? 756 00:31:23,490 --> 00:31:25,430 Ex! Ex-husband. 757 00:31:25,630 --> 00:31:26,800 You know as well as I do 758 00:31:27,000 --> 00:31:27,930 you've been acting like 759 00:31:28,130 --> 00:31:29,900 we've been on the same page this whole time, 760 00:31:30,100 --> 00:31:32,750 like he hasn't contacted you either in 20 years. 761 00:31:34,460 --> 00:31:36,110 You're envious. 762 00:31:36,310 --> 00:31:37,490 Oh, my god. 763 00:31:38,830 --> 00:31:39,990 Oh, my god. 764 00:31:42,130 --> 00:31:44,280 I never made any promises to you. 765 00:31:44,480 --> 00:31:45,900 You haven't? 766 00:31:47,130 --> 00:31:48,670 Don't you remember when he left us? 767 00:31:49,640 --> 00:31:50,690 Hmm? 768 00:31:50,890 --> 00:31:52,110 You remember what happened? 769 00:31:54,480 --> 00:31:56,490 You said to me... 770 00:31:56,690 --> 00:31:58,080 "It's just you and me now." 771 00:31:59,780 --> 00:32:00,700 Oh, stop it. 772 00:32:00,900 --> 00:32:02,280 No, he abandoned us. 773 00:32:04,650 --> 00:32:05,790 He abandoned you. 774 00:32:07,690 --> 00:32:09,760 He moved away from me, and... 775 00:32:10,790 --> 00:32:11,960 ...now he's moving back. 776 00:32:13,830 --> 00:32:15,880 No. No, he's not. 777 00:32:16,080 --> 00:32:17,280 Well, that's not your decision, Hank. 778 00:32:17,480 --> 00:32:19,130 Yeah, well, it's partly mine. 779 00:32:20,000 --> 00:32:21,300 No, it's not. 780 00:32:22,440 --> 00:32:25,270 I've invited him to stay, and he accepted. 781 00:32:26,770 --> 00:32:27,810 [Hank sighs] 782 00:32:36,720 --> 00:32:38,540 [Marnie] You have reached Professor Devereaux's office. 783 00:32:38,740 --> 00:32:40,540 Please leave a message after the tone. 784 00:32:40,740 --> 00:32:41,540 [beep] 785 00:32:41,740 --> 00:32:43,870 Hey, Dad, it's Hank. 786 00:32:44,080 --> 00:32:45,480 Your son. 787 00:32:45,680 --> 00:32:47,210 Couple things. 788 00:32:47,410 --> 00:32:50,380 One, congrats on your retirement. 789 00:32:50,580 --> 00:32:52,920 I hope you have some plans to relax. 790 00:32:53,120 --> 00:32:56,520 I was meaning to send you a set of paints. 791 00:32:56,720 --> 00:32:58,060 That worked well for George W., 792 00:32:58,260 --> 00:32:59,390 which... 793 00:32:59,590 --> 00:33:01,330 that brings me to number two. 794 00:33:01,530 --> 00:33:03,660 It's kind of the big one. 795 00:33:03,860 --> 00:33:06,160 I've been holding on to a lot of anger towards you, 796 00:33:06,360 --> 00:33:08,670 and the more I think about it... 797 00:33:08,870 --> 00:33:10,930 the more... 798 00:33:11,140 --> 00:33:12,740 appropriate it seems. 799 00:33:12,940 --> 00:33:14,910 It's well-earned. 800 00:33:15,110 --> 00:33:16,770 So... 801 00:33:16,970 --> 00:33:18,330 you're not welcome here. 802 00:33:19,530 --> 00:33:20,940 Don't come to Railton. 803 00:33:21,150 --> 00:33:22,530 Enjoy the rest of the globe. 804 00:33:27,570 --> 00:33:28,700 [Julie] Dad? 805 00:33:30,570 --> 00:33:31,840 Dad, are you okay? 806 00:33:33,170 --> 00:33:34,280 Dad? 807 00:33:37,240 --> 00:33:39,180 Did you really not hear me come in? 808 00:33:40,510 --> 00:33:41,600 Is one of you moving out? 809 00:33:41,800 --> 00:33:42,770 Huh? What? 810 00:33:42,970 --> 00:33:44,190 The moving pod out front? 811 00:33:46,420 --> 00:33:47,850 Uh... 812 00:33:49,090 --> 00:33:50,140 It's true, isn't it? 813 00:33:50,340 --> 00:33:51,640 You know, I knew something was going on with you guys. 814 00:33:51,840 --> 00:33:53,580 What? No. It's a mistake. 815 00:33:53,780 --> 00:33:55,630 I'm taking care of that. 816 00:33:57,600 --> 00:33:59,470 What-- You want to sit down, stay for lunch? 817 00:34:00,930 --> 00:34:01,790 Yeah. 818 00:34:01,990 --> 00:34:03,320 All right. I've got some... 819 00:34:03,520 --> 00:34:07,570 I've got some good bread and, uh, ham and cheese. 820 00:34:09,140 --> 00:34:10,560 I can make a grilled cheese. 821 00:34:10,760 --> 00:34:12,750 [Julie] Dad, I think I'm in over my head. 822 00:34:16,780 --> 00:34:17,800 I just... 823 00:34:18,000 --> 00:34:19,970 I don't know. I don't know. I just feel... 824 00:34:20,170 --> 00:34:22,260 Let's talk about it. We'll figure it out. 825 00:34:24,960 --> 00:34:27,280 I started on this path a while ago, 826 00:34:27,480 --> 00:34:29,480 and I started making all these choices, 827 00:34:29,680 --> 00:34:30,510 and... 828 00:34:30,710 --> 00:34:32,680 - like with the pool. - Uh-huh. 829 00:34:32,880 --> 00:34:33,750 [sighs] 830 00:34:33,950 --> 00:34:35,320 I just feel like... 831 00:34:35,520 --> 00:34:36,990 I started on this path a while ago, 832 00:34:37,190 --> 00:34:38,860 and then I started making all these choices, 833 00:34:39,060 --> 00:34:40,660 like with the pool, 834 00:34:40,860 --> 00:34:43,960 and now there's a freaking rented backhoe 835 00:34:44,160 --> 00:34:45,660 stuck in a hole in my backyard, 836 00:34:45,860 --> 00:34:47,700 and I don't know how to get it out, 837 00:34:47,900 --> 00:34:50,330 and everything is starting to feel really overwhelming. 838 00:34:50,530 --> 00:34:51,940 Yes, well, that's okay. 839 00:34:52,140 --> 00:34:54,590 I mean, everybody gets there sometimes. 840 00:34:55,660 --> 00:34:56,610 Yeah? 841 00:34:56,810 --> 00:34:58,040 Here's the great thing, right? 842 00:34:58,240 --> 00:34:59,680 You're not locked in. 843 00:34:59,880 --> 00:35:02,110 Right? You can get out. 844 00:35:02,310 --> 00:35:03,450 You're 24. 845 00:35:03,650 --> 00:35:04,800 You can do anything. 846 00:35:08,270 --> 00:35:09,020 Yeah, I know. 847 00:35:09,220 --> 00:35:10,190 What do you-- what do you mean? 848 00:35:10,390 --> 00:35:12,860 You can move to New York, 849 00:35:13,060 --> 00:35:13,860 or Nashville, 850 00:35:14,060 --> 00:35:16,060 anywhere where there's opportunity. 851 00:35:16,260 --> 00:35:17,690 What are you talking about? 852 00:35:17,890 --> 00:35:19,360 Are you trying to get me to leave? 853 00:35:19,560 --> 00:35:20,480 No. 854 00:35:21,520 --> 00:35:22,480 Well... 855 00:35:23,450 --> 00:35:24,640 Oh, my god. 856 00:35:24,840 --> 00:35:26,320 Oh, my god! 857 00:35:27,350 --> 00:35:29,670 I was talking about one DIY project that went wrong, 858 00:35:29,870 --> 00:35:30,910 one project, 859 00:35:31,110 --> 00:35:32,340 and now you're trying to use it to kick me out of town? 860 00:35:32,540 --> 00:35:33,410 I'm not kicking you out. 861 00:35:33,610 --> 00:35:34,480 Yeah, I'm not an idiot, Dad. 862 00:35:34,680 --> 00:35:35,650 I didn't understand. 863 00:35:35,850 --> 00:35:37,050 It is obvious to me 864 00:35:37,250 --> 00:35:39,480 that I have not lived up to all of your expectations-- 865 00:35:39,680 --> 00:35:40,550 I never said anything-- 866 00:35:40,750 --> 00:35:41,550 I didn't go to grad school, 867 00:35:41,750 --> 00:35:42,890 or, like, write a bunch of books, 868 00:35:43,090 --> 00:35:44,720 and I'm not super ambitious like you and Grandpa, 869 00:35:44,920 --> 00:35:46,220 and I'm sorry. 870 00:35:46,420 --> 00:35:48,730 I'm so sorry that my whole life goal 871 00:35:48,930 --> 00:35:52,930 wasn't to, like, achieve stuff, or something, 872 00:35:53,130 --> 00:35:56,180 but I like it here, and I'm going to stay here. 873 00:36:02,990 --> 00:36:04,190 You don't have anything to say? 874 00:36:08,330 --> 00:36:09,760 You rented a backhoe? 875 00:36:22,410 --> 00:36:23,240 Here. 876 00:36:23,740 --> 00:36:24,930 For your troubles. 877 00:36:25,130 --> 00:36:26,350 Thanks. 878 00:36:27,410 --> 00:36:28,780 I'm gonna need a lot more of these. 879 00:36:29,850 --> 00:36:31,390 Okay, so it's true. 880 00:36:33,450 --> 00:36:34,960 How deep are the cuts going? 881 00:36:36,090 --> 00:36:37,610 I don't know. 882 00:36:37,810 --> 00:36:39,940 Oh... My mom is really worried. 883 00:36:40,140 --> 00:36:41,210 Yeah. 884 00:36:41,410 --> 00:36:44,060 Yeah, she is not doing great. 885 00:36:47,430 --> 00:36:49,320 Hank, I'm not blaming you. 886 00:36:49,520 --> 00:36:50,450 I'll take care of her if I need to. 887 00:36:50,650 --> 00:36:51,660 You know that. 888 00:36:51,860 --> 00:36:52,790 Well, you're a lot better daughter 889 00:36:52,990 --> 00:36:54,060 than I am a son. 890 00:36:54,260 --> 00:36:55,790 I just left a message for my father 891 00:36:55,990 --> 00:36:58,460 telling him he's not welcome here, ever. 892 00:36:58,660 --> 00:36:59,660 Did you really? 893 00:36:59,860 --> 00:37:00,660 Yeah, I did. 894 00:37:00,860 --> 00:37:02,270 You don't even like it here, Hank. 895 00:37:02,470 --> 00:37:03,230 Nobody does. 896 00:37:03,430 --> 00:37:04,640 Yeah, no shit. We should all get out. 897 00:37:04,840 --> 00:37:07,070 Can't. Tenure. 898 00:37:07,270 --> 00:37:08,660 Can't. Mother. 899 00:37:10,460 --> 00:37:12,830 Looks like we're both trapped here, huh? 900 00:37:13,790 --> 00:37:14,910 [Hank, thinking] When did she start 901 00:37:15,110 --> 00:37:16,480 with the nose jewelry? 902 00:37:16,680 --> 00:37:20,020 I mean, it's cute, but I'm not fooled. 903 00:37:20,220 --> 00:37:21,750 It's a cry for help. 904 00:37:21,950 --> 00:37:23,650 If nobody answers, 905 00:37:23,850 --> 00:37:25,490 the next thing is gonna be crazy hats, 906 00:37:25,690 --> 00:37:26,990 balloon pants, 907 00:37:27,190 --> 00:37:30,690 and then she's riding a unicycle down Main Street. 908 00:37:30,890 --> 00:37:32,350 Meg, hey. 909 00:37:33,650 --> 00:37:34,920 Listen... 910 00:37:37,480 --> 00:37:38,670 What? 911 00:37:38,870 --> 00:37:41,340 They're instituting a hiring freeze. 912 00:37:41,540 --> 00:37:43,010 There's not going to be 913 00:37:43,210 --> 00:37:45,790 any tenure track positions for a long time. 914 00:37:46,830 --> 00:37:48,130 For how long? 915 00:37:50,160 --> 00:37:52,320 Years. 916 00:37:52,520 --> 00:37:53,630 It's bleak. 917 00:37:55,940 --> 00:37:57,470 Goddamn this place. 918 00:37:58,510 --> 00:37:59,720 With these cuts, 919 00:37:59,920 --> 00:38:00,960 I'm not going to be able 920 00:38:01,160 --> 00:38:03,110 to give you any classes next semester. 921 00:38:06,510 --> 00:38:08,200 Hey, you've got a killer resume, 922 00:38:08,400 --> 00:38:09,870 and you're young for academia. 923 00:38:10,070 --> 00:38:12,240 Your scholarship covers all the hot topics. 924 00:38:12,440 --> 00:38:14,000 Any school would jump at the chance, 925 00:38:14,200 --> 00:38:16,040 even in this job market. 926 00:38:16,240 --> 00:38:17,970 You should be out there looking around. 927 00:38:18,170 --> 00:38:19,310 Seriously. 928 00:38:19,510 --> 00:38:21,080 Yeah, I've got a better idea. 929 00:38:21,280 --> 00:38:24,060 [ "Silver Timothy" by Damien Jurado playing] 930 00:38:27,300 --> 00:38:28,220 I'll take-- I'll take one. 931 00:38:28,420 --> 00:38:30,250 You want one? 932 00:38:30,450 --> 00:38:31,490 [Hank] This is the good stuff? 933 00:38:31,690 --> 00:38:33,220 [Meg] Yeah. 934 00:38:33,420 --> 00:38:35,690 * I was met on the road 935 00:38:35,890 --> 00:38:37,390 * By a face that was mine... 936 00:38:37,590 --> 00:38:41,260 [indistinct conversation] 937 00:38:41,470 --> 00:38:43,570 * ...Spots on the irises bleed 938 00:38:43,770 --> 00:38:45,740 * Where the numbers were born 939 00:38:45,940 --> 00:38:49,570 [**] 940 00:38:49,770 --> 00:38:52,580 * Go back down don't touch the ground... * 941 00:38:52,780 --> 00:38:57,280 * Go back down don't touch the ground * 942 00:38:57,480 --> 00:39:01,500 [**] 943 00:39:05,070 --> 00:39:06,560 Careful with the table there. 944 00:39:06,760 --> 00:39:08,340 Yeah. Yeah. 945 00:39:13,910 --> 00:39:18,100 [**] 946 00:39:18,300 --> 00:39:20,220 That's what I'm talking about. 947 00:39:22,420 --> 00:39:24,110 I'm gonna get you a glass of water. 948 00:39:24,310 --> 00:39:25,460 Okay. 949 00:40:08,800 --> 00:40:10,000 Good night, Meg. 950 00:40:16,510 --> 00:40:19,000 [Hank, thinking] I was at the movies. 951 00:40:19,200 --> 00:40:21,000 The restaurant. 952 00:40:21,200 --> 00:40:22,670 A bar. 953 00:40:22,870 --> 00:40:24,670 At the dentist. 954 00:40:24,870 --> 00:40:28,120 I ran into Tony, and he needed a talk. 955 00:40:29,160 --> 00:40:30,610 Oh... 956 00:40:30,810 --> 00:40:32,880 who cares where I was? 957 00:40:33,080 --> 00:40:34,180 I mean, what, do I ask you 958 00:40:34,380 --> 00:40:37,810 every damn thing about your life? 959 00:40:38,010 --> 00:40:41,370 Come on, what, are we married now? 960 00:40:44,100 --> 00:40:45,810 Yeah... yeah, we are. 961 00:40:53,850 --> 00:40:55,720 - You're still up. - Mm-hmm. 962 00:40:57,180 --> 00:40:58,030 I'm wiped. 963 00:40:58,230 --> 00:40:59,570 I bet. 964 00:40:59,770 --> 00:41:01,220 It's way past your bedtime. 965 00:41:02,390 --> 00:41:03,620 Were you with Tony? 966 00:41:05,530 --> 00:41:06,480 No, actually. 967 00:41:06,680 --> 00:41:07,810 I was in the company 968 00:41:08,010 --> 00:41:11,380 of a very attractive, young, single, 30-something woman. 969 00:41:11,580 --> 00:41:14,020 Mm. By the name of? 970 00:41:14,220 --> 00:41:15,390 Meg Quigley. 971 00:41:15,590 --> 00:41:18,420 Oh, you're working your way through your bucket list. 972 00:41:18,620 --> 00:41:20,310 You're my bucket list, baby. 973 00:41:21,910 --> 00:41:23,490 She-- She was really drunk. 974 00:41:23,690 --> 00:41:25,500 I had to drive her home. 975 00:41:25,700 --> 00:41:27,230 Did you get any? 976 00:41:27,430 --> 00:41:28,900 No. 977 00:41:29,100 --> 00:41:32,340 Uh, we did end up in the bedroom, 978 00:41:32,540 --> 00:41:34,070 and clothes were shed. 979 00:41:34,270 --> 00:41:35,260 I mean, hers, not mine. 980 00:41:37,060 --> 00:41:38,190 Is that-- is that true? 981 00:41:39,430 --> 00:41:42,010 And I was forced to flee to protect her honor, 982 00:41:42,210 --> 00:41:42,910 and my honor, 983 00:41:43,110 --> 00:41:44,330 and your honor. 984 00:41:46,900 --> 00:41:48,540 How lucky for all of us that you were there. 985 00:41:50,900 --> 00:41:52,860 Thank you. 986 00:41:53,060 --> 00:41:53,920 She was really upset 987 00:41:54,120 --> 00:41:54,930 because I told her 988 00:41:55,130 --> 00:41:57,430 classes aren't happening for her this fall. 989 00:41:57,630 --> 00:41:58,860 [Lily] That's terrible. 990 00:41:59,060 --> 00:42:00,360 [Hank] No, it's not. 991 00:42:00,560 --> 00:42:02,430 Somebody has to kick her out of the nest. 992 00:42:02,630 --> 00:42:04,130 I told her the classes... 993 00:42:04,330 --> 00:42:05,600 well, they're cut. 994 00:42:05,800 --> 00:42:06,940 But are they? 995 00:42:07,140 --> 00:42:09,060 [Hank] Well, no. 996 00:42:12,960 --> 00:42:14,140 Did you lie to her? 997 00:42:14,340 --> 00:42:15,810 Well, she was never going to leave. 998 00:42:16,010 --> 00:42:17,780 She thinks she has to take care of her mom. 999 00:42:17,980 --> 00:42:19,780 Somebody has to end this madness for her. 1000 00:42:19,980 --> 00:42:22,720 [Lily] But she had told you that she wanted to stay. 1001 00:42:22,920 --> 00:42:23,950 Jesus Christ, Hank. 1002 00:42:24,150 --> 00:42:25,390 You're projecting all of your shit 1003 00:42:25,590 --> 00:42:26,460 onto everybody else. 1004 00:42:26,660 --> 00:42:27,990 What? 1005 00:42:28,190 --> 00:42:30,230 Julie, Meg, 1006 00:42:30,430 --> 00:42:32,960 telling everybody they should leave town. 1007 00:42:33,160 --> 00:42:34,080 What is that? 1008 00:42:38,890 --> 00:42:39,890 Do you hate it here? 1009 00:42:42,120 --> 00:42:43,490 I take the fifth. 1010 00:42:45,130 --> 00:42:46,590 You can't treat... 1011 00:42:50,800 --> 00:42:52,100 Forget it. 1012 00:43:10,250 --> 00:43:11,250 I talked to Tom. 1013 00:43:12,450 --> 00:43:13,670 I'm going to go to New York this week. 1014 00:43:13,870 --> 00:43:16,120 I'm going to interview for that Arlyle job. 1015 00:43:17,620 --> 00:43:21,510 Yeah? You... 1016 00:43:21,710 --> 00:43:22,960 Okay. 1017 00:43:26,500 --> 00:43:29,350 [ "Gotta Cheer Up" by Cotton Jones playing] 1018 00:43:29,550 --> 00:43:31,970 * Come before us come the dark * 1019 00:43:33,840 --> 00:43:36,710 * All the colors of your heart * 1020 00:43:38,510 --> 00:43:41,480 * All the whistle in your park * 1021 00:43:43,020 --> 00:43:45,820 * Children swimming through the sparks * 1022 00:43:47,690 --> 00:43:49,460 * I was footing around... 1023 00:43:53,690 --> 00:43:55,550 All: No cutting jobs! Woman: You spelled "humanities" wrong. 1024 00:43:55,750 --> 00:43:57,380 I know that you care about those professors, 1025 00:43:57,580 --> 00:44:00,050 despite the fact that you would never admit that. 1026 00:44:00,250 --> 00:44:01,380 President Dickie Pope. 1027 00:44:01,580 --> 00:44:02,890 You are the only department head 1028 00:44:03,090 --> 00:44:04,990 who has not submitted a list of faculty to cut. 1029 00:44:05,190 --> 00:44:06,990 In that way I'm outstanding. 1030 00:44:07,190 --> 00:44:09,660 Lily. This interview could give me some leverage. 1031 00:44:09,860 --> 00:44:10,730 Leverage? 1032 00:44:10,930 --> 00:44:13,360 The key thing to any organized protest 1033 00:44:13,560 --> 00:44:14,670 is that we're unified. 1034 00:44:14,870 --> 00:44:16,400 I will box a goose a day. 1035 00:44:16,600 --> 00:44:18,900 That man is chair over the English department. 1036 00:44:19,100 --> 00:44:22,020 * 1037 00:44:23,990 --> 00:44:29,000 [**]