1
00:00:07,700 --> 00:00:11,970
Man: Could you please, just for
once, say something?
2
00:00:12,170 --> 00:00:14,670
You're here! At Realton College!
3
00:00:14,870 --> 00:00:17,200
Mediocrity's capital!
4
00:00:17,390 --> 00:00:20,290
I think I inspired myself to
work on my novel.
5
00:00:20,480 --> 00:00:23,200
Well, I love it when you start
your second novel,
6
00:00:23,400 --> 00:00:25,900
it's usually a wonderful time in
our marriage.
7
00:00:26,100 --> 00:00:28,210
It should be painfully clear to
you by now,
8
00:00:28,410 --> 00:00:29,730
your time, sir, it's up!
9
00:00:29,930 --> 00:00:31,510
All right, let's all be, uh,
careful here.
10
00:00:31,710 --> 00:00:33,340
I can't be canceled,
I have tenure.
11
00:00:33,540 --> 00:00:36,860
This is Marni Cole
from your father's office.
12
00:00:43,650 --> 00:00:46,560
[♪♪]
13
00:00:50,920 --> 00:00:52,490
[rapid typing]
14
00:00:52,690 --> 00:00:54,750
[ "I'll Fly Away"
by The Mighty Indiana playing]
15
00:00:54,950 --> 00:00:59,020
♪ Some glad morning...
16
00:00:59,220 --> 00:01:00,580
[man nearby laughing]
17
00:01:02,580 --> 00:01:03,980
♪ ...When this old life
is over... ♪
18
00:01:04,180 --> 00:01:05,370
[laughing loudly]
19
00:01:05,570 --> 00:01:07,330
♪ Oh, I...
20
00:01:07,530 --> 00:01:09,510
[laughing continues]
21
00:01:09,710 --> 00:01:13,030
[♪♪]
22
00:01:13,230 --> 00:01:14,510
[laughing continues]
23
00:01:14,710 --> 00:01:21,390
♪ I'll fly away
24
00:01:21,590 --> 00:01:23,260
♪ Listen!
25
00:01:23,460 --> 00:01:28,570
♪ I want to hear...
26
00:01:28,770 --> 00:01:29,920
♪ David play the horn...
27
00:01:30,120 --> 00:01:31,140
Form, content,
28
00:01:31,340 --> 00:01:32,570
both of these play a part,
29
00:01:32,770 --> 00:01:34,920
but what do you think
is more important?
30
00:01:35,120 --> 00:01:38,930
Well, I think form
should follow content, always,
31
00:01:39,130 --> 00:01:40,280
but, you know,
32
00:01:40,480 --> 00:01:43,370
sometimes, form can be
its own kind of content.
33
00:01:43,570 --> 00:01:45,540
Right, right, so interesting.
34
00:01:45,740 --> 00:01:48,800
Now, let me take a moment
to ask a more prosaic question.
35
00:01:50,190 --> 00:01:51,630
How did you each get published?
36
00:01:53,720 --> 00:01:55,380
Well, I slept with his father.
37
00:01:55,580 --> 00:01:56,470
Ah!
38
00:01:56,670 --> 00:01:57,770
[laughter]
39
00:01:57,970 --> 00:01:59,170
Right there,
40
00:01:59,370 --> 00:02:00,720
the secret to success,
ladies and gentlemen.
41
00:02:03,810 --> 00:02:06,260
...A more prosaic question.
42
00:02:06,460 --> 00:02:08,380
How did you each get published?
43
00:02:10,390 --> 00:02:12,350
Well, I slept with his father.
44
00:02:12,550 --> 00:02:13,350
Ah!
45
00:02:13,550 --> 00:02:14,530
[laughter]
46
00:02:14,730 --> 00:02:15,880
Right there,
47
00:02:16,080 --> 00:02:18,400
the secret to success,
ladies and gentlemen.
48
00:02:18,600 --> 00:02:20,100
That's how you play the game.
49
00:02:20,300 --> 00:02:23,230
♪ ...I'll fly away...
50
00:02:25,270 --> 00:02:30,840
[♪♪]
51
00:02:39,460 --> 00:02:43,590
[♪♪]
52
00:02:49,470 --> 00:02:52,340
[♪♪]
53
00:02:57,260 --> 00:02:58,050
[Hank] I'm not doing it.
54
00:02:58,250 --> 00:02:59,230
Of course you are.
55
00:02:59,430 --> 00:03:00,580
- No.
- Hank!
56
00:03:00,780 --> 00:03:02,140
No, I don't see
the value of it.
57
00:03:02,340 --> 00:03:04,800
In having a live,
onstage conversation
58
00:03:05,000 --> 00:03:05,710
with George Saunders?
59
00:03:05,910 --> 00:03:07,150
No.
60
00:03:07,350 --> 00:03:08,930
Booker Prize-winning
George Saunders?
61
00:03:09,130 --> 00:03:10,500
British prize.
Very pretentious.
62
00:03:10,700 --> 00:03:13,150
Also a finalist
for the National Book Award.
63
00:03:13,350 --> 00:03:14,500
Mm...
64
00:03:14,700 --> 00:03:16,030
Named one of
the 100 most influential people
65
00:03:16,230 --> 00:03:17,240
by Time magazine.
66
00:03:17,440 --> 00:03:18,640
Time magazine
isn't what it used to be.
67
00:03:18,840 --> 00:03:19,990
He had a MacArthur Fellowship.
68
00:03:20,190 --> 00:03:21,940
I have kidney stones,
so we're even.
69
00:03:22,140 --> 00:03:23,160
I'm sorry
about the kidney stones.
70
00:03:23,360 --> 00:03:25,120
Take your pills.
I have some if you want.
71
00:03:25,320 --> 00:03:27,520
But there are other issues.
72
00:03:27,720 --> 00:03:29,520
With the impending budget cuts,
73
00:03:29,720 --> 00:03:31,740
it's distasteful to be paying
this guy 10 grand
74
00:03:31,940 --> 00:03:32,690
for a one-hour talk.
75
00:03:32,890 --> 00:03:33,870
Ten grand, I wish.
76
00:03:34,070 --> 00:03:34,910
What, 20 grand?
77
00:03:36,300 --> 00:03:37,180
Thirty?
78
00:03:37,380 --> 00:03:38,960
Fifty? For Christ sakes!
79
00:03:39,160 --> 00:03:40,790
This was settled weeks ago.
80
00:03:40,990 --> 00:03:41,830
Why are you bringing
this up now?
81
00:03:43,480 --> 00:03:48,190
I'm concerned that I might
accidentally say something
82
00:03:48,390 --> 00:03:50,890
really consistent
with my personality,
83
00:03:51,090 --> 00:03:53,320
but inconsistent
with a modern college campus.
84
00:03:54,450 --> 00:03:56,150
- That's valid.
- Yeah.
85
00:03:56,350 --> 00:03:57,500
And I don't want to talk you
86
00:03:57,700 --> 00:03:59,110
into doing anything
that you don't want to do.
87
00:03:59,310 --> 00:04:00,160
He didn't want you either.
88
00:04:00,360 --> 00:04:01,810
But the public at large does.
89
00:04:02,010 --> 00:04:03,510
Wait, what did you just say?
90
00:04:03,710 --> 00:04:04,810
He-- he wants you
to be okay with this
91
00:04:05,010 --> 00:04:06,290
because he's okay with this.
92
00:04:06,490 --> 00:04:08,210
Why wouldn't he
be okay with this?
93
00:04:08,410 --> 00:04:10,430
Look, Hank,
I spoke on the phone with him.
94
00:04:10,630 --> 00:04:12,390
When he gets here,
you guys chat.
95
00:04:12,590 --> 00:04:13,470
You're old friends, right?
96
00:04:13,670 --> 00:04:14,820
I know that.
What did you tell him?
97
00:04:15,020 --> 00:04:16,090
I told him you'd be honored.
98
00:04:16,290 --> 00:04:17,570
I am honored,
but I still want out.
99
00:04:17,770 --> 00:04:19,090
- No.
- Why not?
100
00:04:19,290 --> 00:04:20,220
Because there's
thousands of posters
101
00:04:20,420 --> 00:04:21,530
plastered all over campus,
102
00:04:21,730 --> 00:04:23,220
and I know that
you're gonna be great at this
103
00:04:23,420 --> 00:04:25,310
because there's not
a fiction writer within 50 miles
104
00:04:25,510 --> 00:04:26,570
who's in your league,
105
00:04:26,770 --> 00:04:27,840
and everyone knows that,
and you're our guy.
106
00:04:28,040 --> 00:04:29,800
Get Finny to do it.
107
00:04:29,990 --> 00:04:31,670
Finny will ask a question
for 45 minutes
108
00:04:31,870 --> 00:04:32,970
and it won't even be a question.
109
00:04:33,170 --> 00:04:34,670
- Well, who is it?
- What?
110
00:04:34,870 --> 00:04:37,190
The writer
within 50 miles of here?
111
00:04:37,390 --> 00:04:39,190
Okay! Get out of here.
112
00:04:42,060 --> 00:04:45,240
[♪♪]
113
00:04:50,460 --> 00:04:51,950
[Hank sighs]
114
00:04:52,150 --> 00:04:53,120
[Hank, thinking]
You get to a certain age
115
00:04:53,320 --> 00:04:55,460
and you lose all faith
in experts.
116
00:04:56,510 --> 00:04:57,520
[winces]
117
00:04:57,720 --> 00:04:59,300
I know how well I do my job,
118
00:04:59,500 --> 00:05:01,260
and to think others
are working at the same level--
119
00:05:01,460 --> 00:05:02,920
that's completely unacceptable--
120
00:05:03,110 --> 00:05:05,090
especially doctors.
121
00:05:05,290 --> 00:05:06,570
I'm not denying your symptoms,
122
00:05:06,770 --> 00:05:08,230
but their cause
isn't kidney stones.
123
00:05:08,420 --> 00:05:10,140
[Hank] ...And as a teacher,
124
00:05:10,340 --> 00:05:11,620
I see through guys like this.
125
00:05:11,820 --> 00:05:13,710
I mean, he was right
in the middle of his class--
126
00:05:13,910 --> 00:05:14,930
maybe in the bottom third.
127
00:05:15,130 --> 00:05:16,150
[Hank] ...in excruciating pain.
128
00:05:16,350 --> 00:05:17,500
I'm looking
at a B-minus assessment
129
00:05:17,690 --> 00:05:19,060
of my medical problems.
130
00:05:19,260 --> 00:05:20,630
I mean, I'm sweating.
131
00:05:20,830 --> 00:05:22,460
I almost pass out
during racquetball.
132
00:05:22,660 --> 00:05:24,540
I think you're ignoring
some obvious facts.
133
00:05:26,360 --> 00:05:27,810
My father had kidney stones.
134
00:05:28,010 --> 00:05:28,900
[doctor] You've mentioned.
135
00:05:29,100 --> 00:05:30,030
And his father did.
136
00:05:30,230 --> 00:05:31,250
[doctor]
You don't want kidney stones.
137
00:05:31,450 --> 00:05:32,510
Little monsters
with jagged edges
138
00:05:32,710 --> 00:05:34,080
that can tear the lining
off your penis.
139
00:05:34,280 --> 00:05:35,250
Jesus.
140
00:05:35,450 --> 00:05:36,730
What... did you really need--
141
00:05:36,930 --> 00:05:38,340
You know what?
142
00:05:38,540 --> 00:05:40,290
If it's not too much trouble,
I think I want a second opinion.
143
00:05:41,770 --> 00:05:43,960
- What about you?
- She's not a radiologist.
144
00:05:44,160 --> 00:05:46,050
She's not allowed
to evaluate results.
145
00:05:46,240 --> 00:05:47,700
It could be due to stress.
146
00:05:47,900 --> 00:05:48,790
That's your go-to, right?
147
00:05:48,990 --> 00:05:49,700
All doctors say that.
148
00:05:49,900 --> 00:05:51,570
I rarely say that.
149
00:05:51,770 --> 00:05:52,620
You have the floor.
150
00:05:52,820 --> 00:05:54,130
She's not going
to contradict me.
151
00:05:55,610 --> 00:05:57,090
Okay, I guess
you've thought of everything.
152
00:05:58,570 --> 00:05:59,710
[Lily] So you're saying
153
00:05:59,910 --> 00:06:01,440
there's no way
that this could be stress?
154
00:06:07,360 --> 00:06:08,620
It's embarrassing.
155
00:06:10,450 --> 00:06:12,110
[sighs]
156
00:06:12,310 --> 00:06:13,630
We started on the same level.
157
00:06:15,280 --> 00:06:17,730
In fact, I think
I was better regarded,
158
00:06:17,930 --> 00:06:19,460
for about 10 days.
159
00:06:21,110 --> 00:06:23,210
My book review
was on a Wednesday,
160
00:06:23,410 --> 00:06:25,780
and then the sales figures
came in the next Thursday,
161
00:06:25,980 --> 00:06:27,130
so eight days.
162
00:06:27,330 --> 00:06:28,170
Eight days.
163
00:06:29,250 --> 00:06:31,440
Hank, you...
164
00:06:31,640 --> 00:06:33,480
you're sharing the stage
with him.
165
00:06:33,680 --> 00:06:35,310
Yeah. The last time I did that,
it sucked.
166
00:06:35,510 --> 00:06:36,350
It's an honor.
167
00:06:38,570 --> 00:06:40,100
There's a fine line
between honor
168
00:06:40,300 --> 00:06:42,480
and "I wish
I never met that dickhead."
169
00:06:44,400 --> 00:06:45,840
[Hank, thinking]
What is it about writing
170
00:06:46,040 --> 00:06:47,540
that attracts so many dickheads?
171
00:06:47,740 --> 00:06:49,110
I mean, somehow,
172
00:06:49,310 --> 00:06:51,330
the need to tell everyone
about your rich inner life
173
00:06:51,530 --> 00:06:52,590
it's irresistible,
174
00:06:52,790 --> 00:06:54,200
but why would anyone care
175
00:06:54,400 --> 00:06:57,070
about somebody else's
rich inner life?
176
00:06:57,270 --> 00:07:00,200
Have a rich outer life
for the rest of us to enjoy.
177
00:07:06,380 --> 00:07:08,350
"The warm wood
on her forearms."
178
00:07:08,540 --> 00:07:09,520
[Madison] Oh!
179
00:07:09,720 --> 00:07:11,340
Oh, yeah, I did use that.
180
00:07:13,300 --> 00:07:14,220
I'm so sorry.
181
00:07:14,420 --> 00:07:15,350
I plagiarized myself.
182
00:07:15,550 --> 00:07:16,310
No, no, no, no, no.
183
00:07:16,510 --> 00:07:18,050
No.
184
00:07:18,250 --> 00:07:19,660
Don't pass judgement.
185
00:07:19,860 --> 00:07:22,360
You just...
186
00:07:22,560 --> 00:07:24,190
you have to press yourself.
187
00:07:24,390 --> 00:07:26,320
You have to think past
188
00:07:26,520 --> 00:07:28,190
the images
that you already own so that--
189
00:07:28,390 --> 00:07:29,490
[engine revving]
190
00:07:32,270 --> 00:07:33,060
- That's the way--
- [engine revving]
191
00:07:36,190 --> 00:07:37,230
Why don't we take three minutes?
192
00:07:38,710 --> 00:07:39,900
[engine revving]
193
00:07:40,100 --> 00:07:41,200
I swear I don't even remember
writing that.
194
00:07:41,400 --> 00:07:42,890
[engine revving]
195
00:07:45,070 --> 00:07:46,330
[engine revving]
196
00:07:50,680 --> 00:07:52,170
Dickhead.
197
00:07:52,370 --> 00:07:53,740
[Solange] I don't understand
why you don't just talk to him.
198
00:07:53,940 --> 00:07:55,130
[Gracie] Professor Rourke
199
00:07:55,330 --> 00:07:58,440
is not the kind of man
who responds to reason,
200
00:07:58,640 --> 00:08:00,660
especially not
from someone like me.
201
00:08:00,860 --> 00:08:02,270
Hmm.
202
00:08:02,470 --> 00:08:03,740
He's a misogynist,
isn't he?
203
00:08:06,310 --> 00:08:08,190
Sometimes, the male brain
isn't developed enough
204
00:08:08,390 --> 00:08:09,570
to understand its cruelty.
205
00:08:12,050 --> 00:08:12,920
He bullies you.
206
00:08:15,750 --> 00:08:19,590
[♪♪]
207
00:08:19,790 --> 00:08:20,850
[car horn honks twice]
208
00:08:21,050 --> 00:08:22,190
Right here.
209
00:08:25,110 --> 00:08:28,940
[♪♪]
210
00:08:32,590 --> 00:08:33,730
- George.
- Hank.
211
00:08:35,640 --> 00:08:37,130
Hey, man,
thanks for inviting me.
212
00:08:37,330 --> 00:08:38,300
Yeah.
213
00:08:41,040 --> 00:08:42,310
My students are so excited,
214
00:08:42,510 --> 00:08:44,440
they've been talking about
nothing else for weeks.
215
00:08:44,640 --> 00:08:46,970
I mean, they can't believe
that I actually know you.
216
00:08:47,160 --> 00:08:48,270
Oh.
217
00:08:48,470 --> 00:08:50,050
Well, my students
can't believe I know you.
218
00:08:53,960 --> 00:08:56,800
[Hank] Your students
don't know who I am, do they?
219
00:08:57,000 --> 00:08:59,110
[George] A couple do.
You know, I told them about you.
220
00:08:59,310 --> 00:09:01,070
[Hank] Oh, okay.
221
00:09:01,270 --> 00:09:03,070
I gotta introduce you
to the department
222
00:09:03,270 --> 00:09:04,550
or they'll kill me.
223
00:09:04,750 --> 00:09:06,510
"I am not exactly dressed
for standing on the moon,
224
00:09:06,710 --> 00:09:09,240
which, as I understand it,
is super cold."
225
00:09:10,550 --> 00:09:11,820
That's from my New Yorker--
226
00:09:12,020 --> 00:09:13,510
Your victory lap, yeah,
New Yorker, October 2009.
227
00:09:13,710 --> 00:09:14,600
- Yeah.
- Yeah.
228
00:09:14,800 --> 00:09:15,520
Well, thanks.
229
00:09:15,720 --> 00:09:16,950
Oh...
230
00:09:17,150 --> 00:09:18,640
Your editor's wife
is our friend's sister.
231
00:09:19,950 --> 00:09:21,700
Oh. Well.
232
00:09:21,900 --> 00:09:23,040
How's your hotel?
233
00:09:23,240 --> 00:09:24,790
I take it they have you
at the Moderna Center?
234
00:09:24,990 --> 00:09:26,830
[George] No, it was all full.
235
00:09:27,030 --> 00:09:28,400
There's a field hockey team
staying there.
236
00:09:28,600 --> 00:09:29,830
Big game tonight.
237
00:09:30,030 --> 00:09:31,140
Oh.
238
00:09:31,340 --> 00:09:32,100
Yeah, they have me
at The Drake,
239
00:09:32,300 --> 00:09:33,320
which is really lovely.
240
00:09:33,520 --> 00:09:35,100
Although there's a crane
outside my window,
241
00:09:35,300 --> 00:09:36,580
and I had a dream last night
242
00:09:36,780 --> 00:09:38,580
of a talking wrecking ball,
243
00:09:38,780 --> 00:09:41,320
and it said I was going
to be late for the presentation,
244
00:09:41,520 --> 00:09:43,360
that I suck,
that nobody likes me, like...
245
00:09:45,540 --> 00:09:46,630
Grace DuBois.
246
00:09:46,830 --> 00:09:48,030
Oh, nice to meet you.
247
00:09:48,230 --> 00:09:49,720
You must leave there at once.
Come stay with me.
248
00:09:49,920 --> 00:09:51,330
- We have a guest room.
- I have a guest house!
249
00:09:51,530 --> 00:09:52,470
You do not.
250
00:09:52,670 --> 00:09:53,370
It's above the garage.
You've seen it.
251
00:09:54,890 --> 00:09:55,990
It sounds lovely, but I--
252
00:09:56,190 --> 00:09:57,340
But there's no lock
strong enough
253
00:09:57,540 --> 00:09:58,210
to make you feel secure.
254
00:09:58,410 --> 00:10:01,040
It even has its own fridge--
255
00:10:01,240 --> 00:10:04,300
and a hot plate
if you are a tea drinker.
256
00:10:04,500 --> 00:10:05,260
[chuckling]
257
00:10:05,460 --> 00:10:06,740
I'm so sorry.
258
00:10:06,940 --> 00:10:08,350
They have me
on a bit of a schedule,
259
00:10:08,550 --> 00:10:10,090
but I hope to see you all
at the talk later.
260
00:10:10,290 --> 00:10:11,440
Yes, yes.
261
00:10:11,640 --> 00:10:12,490
I might make it.
262
00:10:12,690 --> 00:10:13,480
I have stuff to do.
263
00:10:16,000 --> 00:10:17,050
I hope you can come by.
264
00:10:18,610 --> 00:10:19,570
I probably won't be there.
265
00:10:24,180 --> 00:10:25,890
All right, well,
I'll just, I'll walk you out.
266
00:10:26,090 --> 00:10:27,010
Yeah.
267
00:10:29,280 --> 00:10:32,030
"Charming eagles
was a family trait.
268
00:10:32,230 --> 00:10:33,550
He didn't know how he did it,
269
00:10:33,750 --> 00:10:35,030
he just looked at them
270
00:10:35,230 --> 00:10:36,900
and thought about them
crashing into a cliff's face.
271
00:10:37,100 --> 00:10:39,470
The white-chested eagle,
272
00:10:39,670 --> 00:10:42,210
commanded by a mysterious force
it didn't understand,
273
00:10:42,410 --> 00:10:43,810
smashed itself."
274
00:10:47,340 --> 00:10:48,350
Interesting.
275
00:10:48,550 --> 00:10:49,570
Should I read more?
276
00:10:49,770 --> 00:10:50,990
[Hank] No, no.
277
00:10:52,430 --> 00:10:54,010
- Go ahead.
- Uh, okay, thanks.
278
00:10:54,200 --> 00:10:56,570
Um, yeah,
you're always escalating.
279
00:10:56,770 --> 00:10:58,270
I love that.
280
00:10:58,470 --> 00:10:59,620
That's a very rare thing,
281
00:10:59,820 --> 00:11:01,230
and it seems to come
very naturally to you.
282
00:11:01,430 --> 00:11:02,840
Yeah, yeah, it does.
283
00:11:03,040 --> 00:11:06,760
So we want
to enforce escalation,
284
00:11:06,960 --> 00:11:08,760
even on the line level.
285
00:11:08,960 --> 00:11:10,590
If the eagle has a white chest,
286
00:11:10,790 --> 00:11:13,290
we can assume the reader
already knows that, right?
287
00:11:13,480 --> 00:11:14,460
Cut.
288
00:11:14,660 --> 00:11:17,510
And if the force is mysterious,
289
00:11:17,710 --> 00:11:20,680
do we need to say
the eagle didn't understand?
290
00:11:20,880 --> 00:11:22,420
That's implied. Cut.
291
00:11:23,770 --> 00:11:25,990
You know, and a lot of this
is just habitual.
292
00:11:26,190 --> 00:11:27,550
Yeah, he's just saying
edit yourself.
293
00:11:29,380 --> 00:11:32,130
Yes, but if you want
to be excellent,
294
00:11:32,330 --> 00:11:34,960
you have to reject the habitual.
295
00:11:35,160 --> 00:11:36,180
That is where mediocrity lives,
296
00:11:36,380 --> 00:11:37,440
in the habitual.
297
00:11:37,640 --> 00:11:40,050
That is how
you will distinguish yourself
298
00:11:40,250 --> 00:11:41,440
from other writers
299
00:11:41,640 --> 00:11:43,650
and start to sound
more like you.
300
00:11:44,830 --> 00:11:46,010
Holy shit.
301
00:11:46,210 --> 00:11:48,100
Uh, yeah,
I kinda always knew
302
00:11:48,300 --> 00:11:49,500
there was
this whole other level,
303
00:11:49,690 --> 00:11:51,060
but just didn't know
how to get there
304
00:11:51,260 --> 00:11:52,240
because no one ever really
305
00:11:52,440 --> 00:11:53,720
taught me
how to do that before, but--
306
00:11:53,920 --> 00:11:55,330
Okay, that's enough.
307
00:11:55,530 --> 00:11:56,460
That's good from you...
308
00:11:56,660 --> 00:11:57,590
We do have other...
309
00:11:57,790 --> 00:11:59,510
You know,
we're almost out of time.
310
00:11:59,700 --> 00:12:02,120
I have plenty of time, actually.
311
00:12:02,320 --> 00:12:03,680
Well, we're running
out of time.
312
00:12:03,880 --> 00:12:05,030
Are you sure?
I thought you said we had--
313
00:12:05,230 --> 00:12:06,120
Yeah, my watch--
314
00:12:06,320 --> 00:12:07,300
I don't know if you--
315
00:12:07,500 --> 00:12:07,980
It's earlier
than you said it would be.
316
00:12:09,770 --> 00:12:10,810
I'd like a word, Paul.
317
00:12:12,810 --> 00:12:14,260
Paul.
318
00:12:14,460 --> 00:12:15,470
You don't have to say my name
every time you talk to me.
319
00:12:16,860 --> 00:12:19,350
I've spoken to you
about the loudness of your car--
320
00:12:19,550 --> 00:12:20,660
There's nothing wrong
with my car.
321
00:12:20,860 --> 00:12:22,440
- -before--
and nothing has changed.
322
00:12:22,640 --> 00:12:24,840
Or ever will change.
323
00:12:25,030 --> 00:12:26,100
It disrupts my class.
324
00:12:26,300 --> 00:12:27,320
Huh.
325
00:12:27,520 --> 00:12:28,830
Not more than your teaching.
326
00:12:33,230 --> 00:12:34,630
How did you get like this?
327
00:12:34,830 --> 00:12:37,530
What mis-turn did you take?
328
00:12:38,840 --> 00:12:42,200
I am allowed to drive
the car that I want.
329
00:12:42,400 --> 00:12:44,420
I'm allowed to take care of it,
330
00:12:44,620 --> 00:12:45,990
and it likes to be revved.
331
00:12:46,190 --> 00:12:47,470
It's good at it.
332
00:12:47,670 --> 00:12:48,730
What I don't understand
333
00:12:48,930 --> 00:12:50,250
is how anyone has come to think
334
00:12:50,450 --> 00:12:52,640
that they have the right
not to be impacted by others.
335
00:12:54,070 --> 00:12:55,430
How about that wrong turn?
336
00:12:55,630 --> 00:12:57,350
Basic consideration
wouldn't kill you.
337
00:12:57,550 --> 00:12:58,560
Well, it so happens
338
00:12:58,760 --> 00:13:00,220
that I am an at-risk individual
339
00:13:00,420 --> 00:13:02,440
with regards
to basic consideration.
340
00:13:02,640 --> 00:13:03,560
I can't risk it.
341
00:13:08,570 --> 00:13:09,960
"Paul..."
342
00:13:12,570 --> 00:13:14,010
"Paul..."
343
00:13:15,750 --> 00:13:16,660
[chuckles]
344
00:13:19,140 --> 00:13:20,580
Why'd you say that to George?
345
00:13:22,360 --> 00:13:23,240
Do you think he noticed?
346
00:13:23,440 --> 00:13:24,760
Yeah.
347
00:13:26,190 --> 00:13:27,200
Oh...
348
00:13:27,400 --> 00:13:28,900
I don't know why I do this.
349
00:13:29,100 --> 00:13:30,510
It's only people
I admire, you know.
350
00:13:30,710 --> 00:13:32,150
Rude stuff just comes out.
351
00:13:33,290 --> 00:13:34,380
Mm.
352
00:13:34,580 --> 00:13:35,380
You want some advice?
353
00:13:35,580 --> 00:13:36,990
From you, no?
354
00:13:37,190 --> 00:13:39,300
Ah! Sorry.
355
00:13:39,500 --> 00:13:41,380
I'm like a freight train
that can't stop with insults.
356
00:13:43,250 --> 00:13:46,910
[♪♪]
357
00:13:54,740 --> 00:13:56,610
Excuse me, is Myrna here?
358
00:13:57,740 --> 00:13:59,050
Myrna.
359
00:14:00,180 --> 00:14:02,280
Professor Du-Boise.
360
00:14:02,480 --> 00:14:05,460
Green Subaru Outback,
RBG bumper sticker.
361
00:14:05,660 --> 00:14:08,190
Green Outback,
RBG bumper sticker.
362
00:14:09,410 --> 00:14:11,640
If I remember correctly, Myrna,
363
00:14:11,840 --> 00:14:13,770
you...
364
00:14:13,970 --> 00:14:16,900
are a top-shelf tequila gal,
365
00:14:17,100 --> 00:14:18,110
am I right?
366
00:14:19,590 --> 00:14:20,650
Flannery O'Connor said,
367
00:14:20,850 --> 00:14:22,600
"If you live
till you're 10 years old,
368
00:14:22,800 --> 00:14:23,870
you'll have enough
to write about for a lifetime."
369
00:14:24,070 --> 00:14:25,300
Do you think that's true?
370
00:14:25,500 --> 00:14:26,480
Uh, I think it's true,
371
00:14:26,680 --> 00:14:28,000
but it would not be
a very good story.
372
00:14:28,200 --> 00:14:29,390
[laughing]
373
00:14:30,340 --> 00:14:31,920
Does art have to be so painful?
374
00:14:32,120 --> 00:14:33,220
I mean, do we all have
to end up
375
00:14:33,420 --> 00:14:34,570
like "van Goch"...
376
00:14:34,770 --> 00:14:35,700
with an ear missing?
377
00:14:35,900 --> 00:14:38,390
Uh, it's van Gogh in this room.
378
00:14:40,790 --> 00:14:43,060
So, Jack Kerouac wrote
"On the Road"
379
00:14:43,260 --> 00:14:46,230
on this long, continuous,
teletype scroll.
380
00:14:51,060 --> 00:14:52,840
What sort of paper
do you write on?
381
00:14:55,930 --> 00:14:56,940
Uh...
382
00:14:57,140 --> 00:14:58,280
I just use a computer.
383
00:15:01,940 --> 00:15:03,680
Well, I guess we have time
for one last question.
384
00:15:05,290 --> 00:15:06,260
Yep.
385
00:15:06,460 --> 00:15:08,300
Yeah, Mr. Saunders,
386
00:15:08,500 --> 00:15:12,130
if there was one piece of advice
that stood out above others
387
00:15:12,330 --> 00:15:14,220
to help us become the writers
that we want to be,
388
00:15:14,420 --> 00:15:15,740
what...
389
00:15:15,940 --> 00:15:17,010
what would it be?
390
00:15:17,210 --> 00:15:21,400
Well, I'd say
trust that your taste is good.
391
00:15:21,600 --> 00:15:24,930
Have that good taste
exert itself onto your prose.
392
00:15:25,130 --> 00:15:27,930
Then just write every day.
393
00:15:28,130 --> 00:15:29,190
Just write.
394
00:15:29,390 --> 00:15:31,760
Maybe that's my problem.
395
00:15:31,960 --> 00:15:33,760
I've been doing
the once-every-decade method.
396
00:15:33,960 --> 00:15:35,370
[laughing]
397
00:15:35,570 --> 00:15:36,980
No, actually,
thank you for that,
398
00:15:37,180 --> 00:15:38,380
'cause that's awesome.
399
00:15:38,580 --> 00:15:40,200
Even great writers get stuck.
400
00:15:40,400 --> 00:15:41,860
That's just part of it.
401
00:15:42,060 --> 00:15:43,420
I hate my first draft,
402
00:15:43,620 --> 00:15:44,510
but I love it
403
00:15:44,710 --> 00:15:46,340
because it leads
to my second draft
404
00:15:46,540 --> 00:15:47,910
and my third draft.
405
00:15:48,110 --> 00:15:49,390
It's all part
of the process.
406
00:15:49,590 --> 00:15:51,170
Hank?
407
00:15:51,370 --> 00:15:52,340
What keeps you from writing?
408
00:15:59,870 --> 00:16:01,230
Lunch.
409
00:16:01,420 --> 00:16:02,480
We have that lunch...
410
00:16:03,780 --> 00:16:05,490
- Oh, right.
- Lunch.
411
00:16:05,690 --> 00:16:06,800
Thank you so much.
412
00:16:07,000 --> 00:16:07,840
Thank you, guys.
413
00:16:08,040 --> 00:16:09,490
You're all amazing.
414
00:16:09,690 --> 00:16:10,970
So exciting.
415
00:16:15,230 --> 00:16:17,020
I think I learned more
in that one hour
416
00:16:17,220 --> 00:16:18,230
than I have all year.
417
00:16:20,580 --> 00:16:21,770
It's-- it's just
frustrating, you know?
418
00:16:21,970 --> 00:16:23,290
'Cause, like, now I know
419
00:16:23,490 --> 00:16:24,380
what it's like
to sit in a classroom
420
00:16:24,580 --> 00:16:26,420
with a great teacher who's--
421
00:16:26,620 --> 00:16:27,560
who's totally engaged,
422
00:16:27,760 --> 00:16:28,770
and, like, really--
423
00:16:28,970 --> 00:16:30,170
really trying with me,
424
00:16:30,370 --> 00:16:32,820
and, like, putting in effort
and listening and...
425
00:16:33,020 --> 00:16:34,170
and after
I've experienced that,
426
00:16:34,370 --> 00:16:35,820
it's like...
427
00:16:36,020 --> 00:16:37,480
I don't want to go back
to Devereaux's class.
428
00:16:37,680 --> 00:16:39,260
I don't want to go back
without you.
429
00:16:39,460 --> 00:16:40,870
Well, I'm going
to be going back, Lester.
430
00:16:41,070 --> 00:16:42,400
That's not my point.
431
00:16:42,600 --> 00:16:43,480
[Solange] Maybe if you spent
more time on your writing
432
00:16:43,680 --> 00:16:44,570
than fighting
with your teachers,
433
00:16:44,770 --> 00:16:45,780
your stories
wouldn't suck so bad.
434
00:16:47,260 --> 00:16:48,790
The fact that
you don't understand them
435
00:16:48,990 --> 00:16:50,490
just proves their value to me.
436
00:16:50,690 --> 00:16:52,230
I heard your family donated
a building to Notre Dame
437
00:16:52,430 --> 00:16:53,790
and you still didn't get in.
438
00:16:55,400 --> 00:16:56,370
Everyone's heard that story,
Solange, okay?
439
00:16:56,570 --> 00:16:57,370
It's boring.
440
00:16:57,570 --> 00:16:58,500
Just like your stories.
441
00:16:58,700 --> 00:17:00,010
Oh, next time,
I'll add necrophilia.
442
00:17:03,190 --> 00:17:05,070
"You'll know when
true excellence presents itself
443
00:17:05,270 --> 00:17:06,860
because the mediocre
444
00:17:07,060 --> 00:17:08,460
will be in confederacy
against that person."
445
00:17:10,110 --> 00:17:12,250
I'm paraphrasing
the Confederacy of Dunces
446
00:17:12,450 --> 00:17:14,520
to make a point
about excellence,
447
00:17:14,720 --> 00:17:18,560
something I think
we should all be entitled to,
448
00:17:18,760 --> 00:17:21,090
no matter who we are
or where we're from.
449
00:17:21,290 --> 00:17:22,520
Is this a club or something?
450
00:17:22,720 --> 00:17:23,570
I'm just trying
to eat my lunch.
451
00:17:23,770 --> 00:17:24,910
This is not a club.
452
00:17:26,740 --> 00:17:27,750
Maybe it is.
453
00:17:27,950 --> 00:17:29,650
You're right, maybe it is.
454
00:17:35,920 --> 00:17:36,920
That was interesting.
455
00:17:39,360 --> 00:17:40,320
It's a public space,
456
00:17:40,520 --> 00:17:41,590
I can be as interesting
as I want.
457
00:17:41,790 --> 00:17:43,140
I'm Ellen's roommate, Ava.
458
00:17:45,760 --> 00:17:47,590
Okay, Ellen's roommate, Ava.
459
00:17:47,790 --> 00:17:51,160
And, um, you went
to East Lake Country Day
460
00:17:51,360 --> 00:17:52,810
with my brother,
but he was a year younger.
461
00:17:53,010 --> 00:17:53,990
Brooks Noon?
462
00:17:54,190 --> 00:17:57,160
Uh, yeah, sure, Brooksy, yeah.
463
00:18:00,120 --> 00:18:01,160
- I'm Bartow.
- I know.
464
00:18:04,120 --> 00:18:05,300
So what do we do now?
465
00:18:07,560 --> 00:18:09,220
No, I'm certain
it was at Bread Loaf,
466
00:18:09,420 --> 00:18:10,880
and we went into town
to get dinner,
467
00:18:11,080 --> 00:18:12,270
and at the bar,
468
00:18:12,470 --> 00:18:14,710
Colum McCann was singing songs
with the locals--
469
00:18:14,910 --> 00:18:19,060
I'm sorry,
what was that back there?
470
00:18:19,260 --> 00:18:20,410
What?
471
00:18:20,610 --> 00:18:22,880
When you put me on the spot
about not writing.
472
00:18:24,450 --> 00:18:25,410
No...
473
00:18:25,610 --> 00:18:27,590
Wait, you brought it up,
so I...
474
00:18:27,790 --> 00:18:29,890
It just seemed
a little hostile.
475
00:18:31,320 --> 00:18:32,250
Hostile?
476
00:18:32,450 --> 00:18:33,510
I mean...
477
00:18:33,710 --> 00:18:34,380
Hank, maybe you're being
a little sensitive?
478
00:18:34,580 --> 00:18:35,770
I...
479
00:18:35,970 --> 00:18:38,250
I'm fine, just...
480
00:18:38,450 --> 00:18:40,170
Jacob Rose told me
481
00:18:40,370 --> 00:18:44,070
that you said that
this might be a problem here.
482
00:18:45,210 --> 00:18:46,430
What? No. No, I...
483
00:18:46,630 --> 00:18:47,960
no, that's not...
484
00:18:48,160 --> 00:18:49,090
I didn't want to impose on you.
485
00:18:49,290 --> 00:18:50,920
I didn't know
if you wanted to do it.
486
00:18:51,120 --> 00:18:53,220
I am thrilled to be here.
487
00:18:53,420 --> 00:18:54,440
I haven't seen you in 30 years,
488
00:18:54,640 --> 00:18:56,360
and I'm just...
489
00:18:56,560 --> 00:18:57,650
I'm really glad you're doing it.
490
00:18:59,050 --> 00:19:00,400
Okay.
491
00:19:00,600 --> 00:19:02,580
I'm... I'm excited, too.
492
00:19:02,780 --> 00:19:03,920
This-- this is going to be fun.
493
00:19:05,050 --> 00:19:08,930
What is this guy up to?
494
00:19:09,130 --> 00:19:10,850
I'm pretty sure
it's short-story writing.
495
00:19:11,050 --> 00:19:13,410
Yeah, well, he's acting
really weird.
496
00:19:15,320 --> 00:19:16,640
Oh, no, let's not add salmon
497
00:19:16,840 --> 00:19:18,680
because it's the only thing
that you like at Nora's.
498
00:19:18,880 --> 00:19:20,160
We're eating there tonight?
499
00:19:20,360 --> 00:19:22,470
Tomorrow night.
We are.
500
00:19:22,670 --> 00:19:23,680
Because...
501
00:19:25,380 --> 00:19:26,600
Because?
502
00:19:26,800 --> 00:19:28,130
Julie and Russell
want to have dinner with us
503
00:19:28,330 --> 00:19:31,830
because, in their words,
they have news.
504
00:19:32,030 --> 00:19:33,260
They have news?
505
00:19:33,460 --> 00:19:35,040
- They have news.
- That's code for...?
506
00:19:39,260 --> 00:19:40,710
[sighs]
507
00:19:40,900 --> 00:19:42,920
I missed the window.
508
00:19:43,120 --> 00:19:44,580
What window?
509
00:19:44,780 --> 00:19:46,140
The window.
510
00:19:49,620 --> 00:19:52,590
Young dependent grown,
before new dependent arrives.
511
00:19:52,790 --> 00:19:54,150
You know,
a distractionless window
512
00:19:54,350 --> 00:19:55,290
in which to write.
513
00:19:55,480 --> 00:19:57,240
Maybe just try the window
514
00:19:57,440 --> 00:19:59,450
between waking
and going to work.
515
00:20:00,890 --> 00:20:02,070
And you're happy about this?
516
00:20:02,270 --> 00:20:03,510
Mm.
517
00:20:03,710 --> 00:20:05,430
I'm adjusting to the idea,
with modification.
518
00:20:05,630 --> 00:20:07,300
I looked up
how to say "grandma"
519
00:20:07,500 --> 00:20:09,300
in every single language.
520
00:20:09,500 --> 00:20:11,640
Swahili is "Bibi",
which is pretty cute.
521
00:20:15,170 --> 00:20:17,570
I mean, I think
George just hit a nerve.
522
00:20:17,770 --> 00:20:19,270
Why you don't write?
523
00:20:19,470 --> 00:20:22,010
You ask me why I don't write?
524
00:20:22,210 --> 00:20:25,100
Hey, hey,
'cause I got two jobs, okay?
525
00:20:25,300 --> 00:20:27,400
I'm a teacher
and I run that department,
526
00:20:27,600 --> 00:20:29,930
and you know my co-workers
are pains in the ass, right?
527
00:20:30,130 --> 00:20:34,060
Also, I actively raised
our daughter with you, right?
528
00:20:34,260 --> 00:20:35,720
And now I'm going to be
a grandfather.
529
00:20:35,920 --> 00:20:36,940
Knowing Julie,
530
00:20:37,130 --> 00:20:38,630
that's going to be
a third full-time job.
531
00:20:38,830 --> 00:20:40,070
She's gonna want me there--
532
00:20:40,270 --> 00:20:41,640
You think they're gonna want
you to raise the baby?
533
00:20:41,840 --> 00:20:43,030
I've been waiting for this.
Stop it.
534
00:20:43,230 --> 00:20:44,600
You're spinning out of--
Just stop it.
535
00:20:44,790 --> 00:20:45,860
Stop exaggerating.
536
00:20:46,060 --> 00:20:47,510
- You do write.
- [phone ringing]
537
00:20:47,710 --> 00:20:48,380
You started something
a few weeks ago.
538
00:20:48,580 --> 00:20:49,770
Go write that.
539
00:20:49,970 --> 00:20:51,650
Hello.
Hi, Mr. Nerhand.
540
00:20:51,850 --> 00:20:52,940
Thank you
for getting back to me.
541
00:20:54,990 --> 00:20:58,120
[ "Ready C'mon"
by the Weejuns playing]
542
00:21:04,610 --> 00:21:06,040
[Meg] That table's reserved.
543
00:21:07,170 --> 00:21:08,180
For who?
544
00:21:08,380 --> 00:21:09,220
For guests.
545
00:21:11,830 --> 00:21:14,230
Don't you have an office
or something?
546
00:21:14,430 --> 00:21:15,630
Oh, yeah.
547
00:21:15,830 --> 00:21:18,280
My office is not for work.
548
00:21:18,480 --> 00:21:20,410
It's to gather with friends,
549
00:21:20,610 --> 00:21:22,020
where all my cares
and responsibilities
550
00:21:22,220 --> 00:21:23,060
can slip away.
551
00:21:31,720 --> 00:21:35,720
[♪♪]
552
00:21:39,730 --> 00:21:42,480
[Hank, thinking]
Why is it to fun to draw a dick?
553
00:21:42,680 --> 00:21:44,870
I mean, am I wrong to think
we all like doing it?
554
00:21:45,070 --> 00:21:46,470
I know I do.
555
00:21:50,610 --> 00:21:51,710
Yeah, you can come,
556
00:21:51,910 --> 00:21:55,660
just don't stuff
your pockets with cheese.
557
00:21:56,700 --> 00:21:58,320
Okay.
558
00:21:58,520 --> 00:22:01,150
[Hank, thinking] Maybe because
there's no wrong way to do it.
559
00:22:01,350 --> 00:22:03,280
I mean, all dicks are different.
560
00:22:03,480 --> 00:22:06,680
That's how we should
identify each other.
561
00:22:06,880 --> 00:22:08,290
Forget face recognition.
562
00:22:08,490 --> 00:22:10,720
Unlock your phone
with your dick.
563
00:22:10,920 --> 00:22:12,120
I mean, you've already
got it in your pocket,
564
00:22:12,320 --> 00:22:13,420
so it's right there.
565
00:22:13,620 --> 00:22:15,250
So...
566
00:22:15,450 --> 00:22:16,590
when's the last time
you saw him?
567
00:22:18,420 --> 00:22:19,680
This morning.
568
00:22:24,380 --> 00:22:26,480
He's obviously very featured
in my dissertation.
569
00:22:26,680 --> 00:22:27,830
He was?
570
00:22:28,030 --> 00:22:30,090
You jerk,
you didn't read it.
571
00:22:30,290 --> 00:22:31,220
I skimmed it.
572
00:22:31,420 --> 00:22:32,530
Fair enough, boss.
573
00:22:32,730 --> 00:22:34,040
I only skimmed your novel.
574
00:22:36,480 --> 00:22:38,490
[♪♪]
575
00:22:38,690 --> 00:22:39,700
[sighs]
576
00:22:47,840 --> 00:22:52,150
[♪♪]
577
00:23:01,980 --> 00:23:05,900
[♪♪]
578
00:23:19,260 --> 00:23:21,320
[Bartow]
In light of the conflict
579
00:23:21,520 --> 00:23:22,930
that I've been having
with Professor Devereaux,
580
00:23:23,130 --> 00:23:27,240
we want to form
the Excellence Committee.
581
00:23:27,440 --> 00:23:28,800
It's a group of students,
like us,
582
00:23:29,000 --> 00:23:31,070
that aim to both
celebrate excellence
583
00:23:31,270 --> 00:23:32,370
where we find it,
584
00:23:32,570 --> 00:23:35,590
and discourage everything
that is less than.
585
00:23:35,790 --> 00:23:37,550
Look, there's a process
for starting new clubs
586
00:23:37,750 --> 00:23:39,810
that usually does not
involve me in any way.
587
00:23:40,010 --> 00:23:41,380
I'm sure my assistant, Jill,
588
00:23:41,580 --> 00:23:43,690
could steer you all
in the right direction.
589
00:23:43,890 --> 00:23:45,250
I am the Dean of Faculty.
590
00:23:45,450 --> 00:23:46,470
Right, well,
this concerns the faculty,
591
00:23:46,670 --> 00:23:48,000
that's why we chose you.
592
00:23:48,200 --> 00:23:49,260
Some of the faculty
593
00:23:49,460 --> 00:23:50,390
are intentionally resisting
being better,
594
00:23:50,590 --> 00:23:52,390
and it's affecting
us as students.
595
00:23:52,590 --> 00:23:53,520
We want to create
596
00:23:53,720 --> 00:23:55,440
a system of incentives
and deterrents
597
00:23:55,640 --> 00:23:56,920
to hold them accountable.
598
00:23:57,120 --> 00:23:59,660
Bartow...
599
00:23:59,860 --> 00:24:01,360
I understand
600
00:24:01,560 --> 00:24:03,400
that it's difficult
601
00:24:03,600 --> 00:24:05,100
to move on
602
00:24:05,300 --> 00:24:07,410
from this incident that you had
with Professor Devereaux.
603
00:24:07,610 --> 00:24:08,670
No, it's not,
because I am past it.
604
00:24:08,870 --> 00:24:10,100
I'm over it.
605
00:24:10,300 --> 00:24:11,280
It's over.
606
00:24:11,480 --> 00:24:12,850
He's the one
who won't apologize to me.
607
00:24:13,050 --> 00:24:16,010
Needing an apology
is really not moving past it.
608
00:24:18,580 --> 00:24:20,850
If we had
the Excellence Committee,
609
00:24:21,050 --> 00:24:22,330
I wouldn't need the apology.
610
00:24:27,420 --> 00:24:30,340
I can give you a common room
twice a week for an hour,
611
00:24:30,540 --> 00:24:32,170
I'll buy the pizza,
612
00:24:32,370 --> 00:24:34,740
and you can have access
to the photocopy machine.
613
00:24:34,940 --> 00:24:35,820
Yes!
614
00:24:38,520 --> 00:24:39,690
Hey! What are you doing!
615
00:24:40,780 --> 00:24:41,740
Put her back down!
616
00:24:43,740 --> 00:24:44,870
Put her down!
617
00:24:47,440 --> 00:24:49,490
Hey, you! You!
Stop doing that!
618
00:24:49,690 --> 00:24:51,580
Get away from there!
619
00:24:51,780 --> 00:24:53,410
Do you know
how many professors had to die
620
00:24:53,610 --> 00:24:54,760
for me to get this spot?
621
00:24:54,960 --> 00:24:56,670
Four! Four professors!
622
00:24:56,870 --> 00:24:58,680
And two of them suffered!
623
00:24:58,870 --> 00:25:00,190
Here you go.
624
00:25:07,630 --> 00:25:08,640
I was thinking about
625
00:25:08,840 --> 00:25:11,430
the 92nd Street Y thing
that we did.
626
00:25:11,630 --> 00:25:12,950
Kinda jogged a memory.
627
00:25:13,150 --> 00:25:15,000
Oh, I loved that night.
628
00:25:15,200 --> 00:25:17,870
That was the first night
that I met your father,
629
00:25:18,070 --> 00:25:20,090
at the reception after.
630
00:25:20,290 --> 00:25:21,650
Yeah, we kept in touch
for years.
631
00:25:21,850 --> 00:25:22,790
We wrote letters.
632
00:25:22,990 --> 00:25:24,880
You did?
633
00:25:25,070 --> 00:25:28,840
Yeah. Yeah, it was
so illuminating and stimulating,
634
00:25:29,040 --> 00:25:30,620
and it pushed me.
635
00:25:30,820 --> 00:25:32,580
I don't think I'd be
the writer I am
636
00:25:32,780 --> 00:25:33,610
without his influence.
637
00:25:35,700 --> 00:25:36,700
Me neither.
638
00:25:38,790 --> 00:25:41,110
Where's Gracie?
639
00:25:41,310 --> 00:25:43,720
Gracie!
Are you here, Gracie?
640
00:25:43,920 --> 00:25:47,330
Or are you too chickenshit
to face me?
641
00:25:47,530 --> 00:25:49,980
I'm standing right here, Paul.
642
00:25:51,630 --> 00:25:53,550
You took my parking spot?
643
00:25:54,720 --> 00:25:55,990
[Gracie] I took nothing.
644
00:25:56,190 --> 00:25:58,040
You should have paid
your parking tickets.
645
00:25:58,240 --> 00:26:00,780
I am a tenured professor
of the English Department
646
00:26:00,980 --> 00:26:02,130
of Railton College.
647
00:26:02,330 --> 00:26:03,390
I deserve a parking spot
648
00:26:03,590 --> 00:26:04,830
and the freedom
649
00:26:05,030 --> 00:26:07,130
to rev my car's engine
whenever I see fit!
650
00:26:07,330 --> 00:26:08,180
[Gracie] Are you done, Paul?
651
00:26:08,380 --> 00:26:09,440
[Paul] Not even close.
652
00:26:09,640 --> 00:26:11,440
You have no right.
653
00:26:11,640 --> 00:26:14,480
You are a cruel, petty,
vindictive woman.
654
00:26:19,920 --> 00:26:21,660
I liked "Tenth of December".
655
00:26:29,670 --> 00:26:31,850
Come on, come on.
656
00:26:33,670 --> 00:26:35,900
[Hank, thinking]
Maybe all my father's cheating
657
00:26:36,100 --> 00:26:39,910
was an attempt to ejaculate out
his kidney stones.
658
00:26:40,110 --> 00:26:42,120
It seems like
it's the same tube.
659
00:26:43,900 --> 00:26:46,170
Phew, that was something.
660
00:26:46,370 --> 00:26:48,120
Oh, trust me,
that was nothing.
661
00:26:49,780 --> 00:26:51,210
[urinating]
662
00:26:54,300 --> 00:26:55,520
You know, I do write.
663
00:26:56,780 --> 00:26:59,190
To-do lists, grocery lists.
664
00:26:59,390 --> 00:27:01,360
Important texts.
665
00:27:01,560 --> 00:27:02,710
Yeah, very important.
666
00:27:02,910 --> 00:27:05,110
Meaningful.
Moving, even.
667
00:27:05,310 --> 00:27:06,980
I just haven't written
a second novel.
668
00:27:07,180 --> 00:27:08,400
[urinating]
669
00:27:12,060 --> 00:27:13,770
Look, Hank, I...
670
00:27:13,970 --> 00:27:15,200
I shouldn't have asked you
that question in class.
671
00:27:15,400 --> 00:27:17,200
That was--
that was stupid.
672
00:27:17,400 --> 00:27:18,380
Don't worry about it.
673
00:27:18,580 --> 00:27:20,290
No, actually, it's not okay.
674
00:27:20,490 --> 00:27:21,770
You know, I get into
this teacher mode,
675
00:27:21,970 --> 00:27:23,820
and I forget
that everyone's not my student,
676
00:27:24,020 --> 00:27:26,950
and I put you on the spot
in front of your class,
677
00:27:27,150 --> 00:27:28,080
and I am sorry.
678
00:27:29,510 --> 00:27:31,350
Thanks, I appreciate it.
679
00:27:31,550 --> 00:27:34,130
Yeah, I mean,
it's just writing, right?
680
00:27:35,610 --> 00:27:37,790
It's not like everyone
has to write their whole life.
681
00:27:37,990 --> 00:27:39,580
Harper Lee only wrote one book.
682
00:27:39,770 --> 00:27:41,610
Second one was just a draft.
683
00:27:43,180 --> 00:27:45,150
Man, I hope nobody publishes
my unfinished books
684
00:27:45,350 --> 00:27:46,890
down the road for a quick buck.
685
00:27:47,090 --> 00:27:48,620
Yeah, that would be the worst.
686
00:27:50,400 --> 00:27:53,630
I mean, maybe somebody
has said all they have to say.
687
00:27:53,830 --> 00:27:55,100
Big deal.
688
00:27:57,580 --> 00:27:59,290
Hey, Hank, this has been great.
689
00:27:59,490 --> 00:28:00,460
I really enjoyed
hanging out with you.
690
00:28:01,760 --> 00:28:02,760
Yeah.
691
00:28:04,590 --> 00:28:06,420
Hey, I'm looking forward
to tomorrow night.
692
00:28:15,990 --> 00:28:17,790
How is 19th-century poetry
693
00:28:17,990 --> 00:28:20,780
different than
21st-century poetry?
694
00:28:25,050 --> 00:28:26,490
It's difficult to really see
695
00:28:26,690 --> 00:28:30,190
without
a side-by-side comparison,
696
00:28:30,390 --> 00:28:32,190
so let's do that.
697
00:28:32,390 --> 00:28:34,190
Let's compare Walt Whitman
698
00:28:34,390 --> 00:28:36,680
to say, oh...
699
00:28:36,880 --> 00:28:39,070
Professor DuBois,
700
00:28:39,270 --> 00:28:41,900
our own poet in residence.
701
00:28:42,100 --> 00:28:43,640
On the left
702
00:28:43,840 --> 00:28:47,210
is Whitman's
"Song of the Open Road",
703
00:28:47,410 --> 00:28:49,340
and on the right
704
00:28:49,540 --> 00:28:53,640
is Gracie DuBois's
"Follow the Lilac Sheet".
705
00:28:54,900 --> 00:28:56,560
Now, let's start with
the titles themselves.
706
00:28:56,760 --> 00:29:01,350
"Song of the Open Road"...
707
00:29:01,550 --> 00:29:03,520
has a mythic quality to it,
does it not?
708
00:29:08,570 --> 00:29:09,880
[says meekly]
"Follow the Lilac Sheet".
709
00:29:10,080 --> 00:29:11,530
[class laughing]
710
00:29:14,010 --> 00:29:14,840
[says meekly]
"Follow the Lilac Sheet".
711
00:29:17,190 --> 00:29:21,070
All right, Whitman, one,
DuBois, zero.
712
00:29:21,270 --> 00:29:22,840
Go ahead.
713
00:29:25,240 --> 00:29:26,980
Wonderful!
I can see again.
714
00:29:28,280 --> 00:29:29,990
What is that?
715
00:29:30,190 --> 00:29:32,910
Is that a stain on your shirt?
716
00:29:33,110 --> 00:29:34,950
Honestly, Hank...
717
00:29:35,150 --> 00:29:37,740
you cannot teach classes
in stained shirts.
718
00:29:37,940 --> 00:29:40,220
It debases our profession.
719
00:29:40,420 --> 00:29:41,610
It's not a stain, Mom.
720
00:29:41,810 --> 00:29:43,740
It's a reminder
of a sauce that I loved once.
721
00:29:43,940 --> 00:29:44,740
Did you see this?
722
00:29:44,940 --> 00:29:45,880
Yeah.
723
00:29:46,070 --> 00:29:47,830
Your father's retirement
is big news.
724
00:29:48,030 --> 00:29:49,530
He's done
quite well for himself.
725
00:29:49,730 --> 00:29:51,140
You know, without you and I
726
00:29:51,340 --> 00:29:53,220
dragging him down
for the past 40 years.
727
00:29:54,960 --> 00:29:56,660
He always did have
extreme focus.
728
00:29:59,310 --> 00:30:00,790
Here it is.
729
00:30:02,530 --> 00:30:04,850
My first, and maybe last,
book review.
730
00:30:05,050 --> 00:30:06,330
That was
a very positive review,
731
00:30:06,530 --> 00:30:07,370
as I recall,
732
00:30:07,570 --> 00:30:09,940
though a tad poorly written.
733
00:30:10,140 --> 00:30:12,680
Too much plot summary
for my taste.
734
00:30:12,880 --> 00:30:14,120
They always do that
735
00:30:14,320 --> 00:30:16,560
when they can't form
a clear opinion on their own.
736
00:30:16,760 --> 00:30:19,040
I always wonder if I got
this positive review
737
00:30:19,240 --> 00:30:21,350
because Dad called in a favor.
738
00:30:21,540 --> 00:30:23,480
I find it hard to believe
739
00:30:23,680 --> 00:30:25,520
that a reviewer
would give a positive review
740
00:30:25,720 --> 00:30:26,690
without really meaning it.
741
00:30:28,040 --> 00:30:30,000
Unless they really loved
your father.
742
00:30:31,390 --> 00:30:33,090
And that reviewer
loved your father.
743
00:30:34,480 --> 00:30:35,920
I mean, really loved him.
744
00:30:37,570 --> 00:30:39,830
So, you're right,
can't be discounted.
745
00:30:42,920 --> 00:30:44,540
[Hank] Maybe the second novel's
the charm.
746
00:30:44,740 --> 00:30:45,930
Still working on it.
747
00:30:47,410 --> 00:30:49,630
[Mom] You made
family choices, dear.
748
00:30:57,290 --> 00:31:01,550
[♪♪]
749
00:31:06,120 --> 00:31:08,040
Family choices.
750
00:31:10,040 --> 00:31:11,300
Hey, Mom...
751
00:31:12,690 --> 00:31:14,310
I think Julie's pregnant.
752
00:31:14,510 --> 00:31:15,620
Really?
753
00:31:15,820 --> 00:31:16,620
- Oh!
- Yeah.
754
00:31:16,820 --> 00:31:17,650
Oh, my goodness.
755
00:31:19,050 --> 00:31:21,540
Oh! Goodness, hold on.
756
00:31:21,740 --> 00:31:24,320
It's not like she's going
to go into labor right now.
757
00:31:24,520 --> 00:31:26,440
You don't have to pack
for the hospital or anything.
758
00:31:28,750 --> 00:31:29,970
Here.
759
00:31:31,190 --> 00:31:33,460
This was given to me
by your grandmother
760
00:31:33,660 --> 00:31:34,900
when I was pregnant with you.
761
00:31:35,100 --> 00:31:36,380
It was given to her.
762
00:31:36,580 --> 00:31:38,280
I don't know how long
it's been in the family.
763
00:31:39,460 --> 00:31:40,760
And now it's for Julie.
764
00:31:43,110 --> 00:31:44,290
Why didn't you give it to Lily?
765
00:31:51,340 --> 00:31:52,610
You look...
766
00:31:52,810 --> 00:31:54,130
not unhappy.
767
00:31:54,330 --> 00:31:56,950
Yeah, I'm a smidge up
from neutral, so...
768
00:31:57,910 --> 00:31:58,960
- Hello!
- [Hank] Oh, hey.
769
00:32:00,090 --> 00:32:00,960
All right, babe.
770
00:32:02,220 --> 00:32:03,440
- Hi, baby.
- Hi.
771
00:32:04,960 --> 00:32:06,010
- Hi.
- Hey.
772
00:32:08,180 --> 00:32:09,360
Everybody good?
773
00:32:11,360 --> 00:32:14,370
- You look radiant.
- Oh, thank you, Dad.
774
00:32:14,570 --> 00:32:15,850
How are you guys doing today?
Did you have a good day?
775
00:32:16,050 --> 00:32:17,370
- Yeah, pretty good.
- Yeah. yeah.
776
00:32:17,570 --> 00:32:18,670
Great!
777
00:32:19,760 --> 00:32:20,900
Okay, okay,
778
00:32:21,100 --> 00:32:22,070
I bet you're wondering
what this is all about,
779
00:32:22,270 --> 00:32:23,160
what the news is.
780
00:32:23,360 --> 00:32:24,900
The thought
had crossed our minds.
781
00:32:25,100 --> 00:32:26,210
All right, but first,
782
00:32:26,410 --> 00:32:27,910
Russell has something
he wants to tell you.
783
00:32:28,110 --> 00:32:28,860
Yeah, um,
784
00:32:29,060 --> 00:32:30,300
so, as you both know,
785
00:32:30,500 --> 00:32:33,030
our yard has a flat area
before the hill starts.
786
00:32:34,470 --> 00:32:35,520
Yeah.
787
00:32:35,720 --> 00:32:36,650
Yeah, and as
you probably remember,
788
00:32:36,850 --> 00:32:39,440
my old roommate
installs swimming pools.
789
00:32:39,640 --> 00:32:41,270
I don't--
I don't remember that,
790
00:32:41,470 --> 00:32:42,360
but go on, go on.
791
00:32:42,560 --> 00:32:43,750
Yeah. Um...
792
00:32:43,950 --> 00:32:44,920
Show them the--
show them the thing.
793
00:32:45,120 --> 00:32:47,750
It's pre-fab.
He's got a company.
794
00:32:47,950 --> 00:32:49,410
You don't have to put
any money up front.
795
00:32:49,610 --> 00:32:50,490
It's actually
a really cool business model.
796
00:32:50,690 --> 00:32:52,370
You put five percent down,
797
00:32:52,570 --> 00:32:54,050
you pay the rest over time.
798
00:32:56,710 --> 00:32:58,850
Right? So the pools
start at 6,000,
799
00:32:59,050 --> 00:33:00,240
but the one we want is 10.
800
00:33:00,440 --> 00:33:01,770
You can go up to 15,
but we're only doing 10.
801
00:33:01,970 --> 00:33:03,200
Yeah.
802
00:33:03,400 --> 00:33:06,470
So, uh, five percent
of 10,000--
803
00:33:06,670 --> 00:33:08,250
- $500.
- Yeah!
804
00:33:08,450 --> 00:33:09,770
So who wouldn't want
a pool for $500?
805
00:33:09,970 --> 00:33:11,860
Could we just cut to the news?
806
00:33:12,060 --> 00:33:14,170
No, yeah, that's what
we're trying to tell you.
807
00:33:14,370 --> 00:33:15,550
- We're building a pool!
- We're building a pool.
808
00:33:19,120 --> 00:33:20,390
A baby pool?
809
00:33:20,590 --> 00:33:22,400
[Julie]
No, just a regular pool.
810
00:33:22,600 --> 00:33:24,090
[Russell] Um, but we're not
just building a pool.
811
00:33:24,290 --> 00:33:25,830
No, we have
a whole business model.
812
00:33:26,030 --> 00:33:27,400
And the business model
will pay for the pool.
813
00:33:27,600 --> 00:33:28,920
Okay, let me just
stop you there.
814
00:33:29,120 --> 00:33:30,400
No, listen, Dad,
let me just stop you there,
815
00:33:30,600 --> 00:33:31,880
'cause here's the best part.
816
00:33:32,080 --> 00:33:32,930
There's three groups
of people out there
817
00:33:33,130 --> 00:33:34,060
that can't communicate, right?
818
00:33:34,260 --> 00:33:35,320
Swim students,
819
00:33:35,520 --> 00:33:36,410
swim teachers,
820
00:33:36,610 --> 00:33:38,060
and people with pools.
821
00:33:38,260 --> 00:33:39,890
Our app connects
those three groups--
822
00:33:40,090 --> 00:33:41,280
for a percentage--
823
00:33:41,480 --> 00:33:43,630
and we get part of
the whole of that percentage.
824
00:33:47,370 --> 00:33:49,030
Hank, will you, um,
825
00:33:49,230 --> 00:33:51,250
run up to the bar
and get me a martini?
826
00:33:51,450 --> 00:33:52,200
And get one for yourself, too.
827
00:33:56,420 --> 00:33:57,380
Oh, I'll have a beer.
828
00:34:01,430 --> 00:34:02,600
Yeah.
829
00:34:05,600 --> 00:34:06,920
- Hey.
- Hey.
830
00:34:07,120 --> 00:34:08,570
Can I get a martini
831
00:34:08,770 --> 00:34:10,530
and another martini
832
00:34:10,730 --> 00:34:11,740
and a shot,
while I'm waiting?
833
00:34:14,090 --> 00:34:15,580
And I guess, a beer.
834
00:34:15,780 --> 00:34:18,710
All right, just give me a sec
because I am down a bartender.
835
00:34:18,910 --> 00:34:20,270
Oh, yeah?
You're hiring?
836
00:34:21,450 --> 00:34:22,490
Yeah.
837
00:34:25,190 --> 00:34:26,160
Can he be an idiot?
838
00:34:26,350 --> 00:34:27,930
Sure.
839
00:34:31,500 --> 00:34:33,120
[Solange] It was horrible!
He humiliated you--
840
00:34:33,320 --> 00:34:34,690
in front of the whole class!
841
00:34:34,880 --> 00:34:36,210
That man is an effing monster.
842
00:34:36,410 --> 00:34:38,300
Now, now, Solange.
843
00:34:38,500 --> 00:34:39,560
We have to be tough.
844
00:34:39,760 --> 00:34:40,950
Tougher then they.
845
00:34:41,150 --> 00:34:44,040
We have to have
skins like rhinos
846
00:34:44,240 --> 00:34:46,220
and souls like children.
847
00:34:46,420 --> 00:34:49,090
What he does,
it's just not important.
848
00:34:49,290 --> 00:34:50,310
But in front of everyone--
849
00:34:50,510 --> 00:34:53,050
What is important is the work.
850
00:34:53,250 --> 00:34:54,170
The word.
851
00:34:57,960 --> 00:34:59,090
Okay.
852
00:35:05,790 --> 00:35:07,070
Okay, everyone,
let's settle down.
853
00:35:07,270 --> 00:35:08,890
Come on, come on.
854
00:35:09,090 --> 00:35:12,940
How come you always
drag out that old chair?
855
00:35:13,140 --> 00:35:14,720
It doesn't even look ergonomic.
856
00:35:16,460 --> 00:35:18,380
This chair...
857
00:35:18,580 --> 00:35:19,950
has a personal history.
858
00:35:20,150 --> 00:35:21,730
It was in my family growing up.
859
00:35:21,930 --> 00:35:23,380
It was part of
our dining-room collection.
860
00:35:24,510 --> 00:35:25,820
Um...
861
00:35:26,020 --> 00:35:27,740
my father,
862
00:35:27,940 --> 00:35:29,650
the lieutenant colonel,
863
00:35:29,850 --> 00:35:31,520
he always sat at the head.
864
00:35:32,910 --> 00:35:34,880
Now, no one else
865
00:35:35,080 --> 00:35:36,530
was permitted to sit
866
00:35:36,730 --> 00:35:38,100
until my father
entered the room,
867
00:35:38,300 --> 00:35:40,360
and my brothers,
868
00:35:40,560 --> 00:35:41,620
four of them,
869
00:35:41,820 --> 00:35:44,540
they would try
to elbow each other out
870
00:35:44,740 --> 00:35:47,110
for the chair
next to my father.
871
00:35:47,310 --> 00:35:48,180
But I had a different strategy.
872
00:35:49,660 --> 00:35:52,590
"Sir," I would say,
873
00:35:52,790 --> 00:35:53,550
when he entered the room,
874
00:35:53,750 --> 00:35:56,380
and he would acknowledge me,
875
00:35:56,580 --> 00:35:58,110
"I've written another poem."
876
00:35:59,110 --> 00:36:00,810
And he would say,
877
00:36:01,010 --> 00:36:02,020
"Please recite it for me."
878
00:36:04,200 --> 00:36:06,390
And then, for those moments,
879
00:36:06,590 --> 00:36:09,520
and...
880
00:36:09,720 --> 00:36:11,000
well, only those moments,
881
00:36:11,200 --> 00:36:14,130
which would last
for the duration of the poem,
882
00:36:14,330 --> 00:36:17,920
I would have
my father's undivided attention,
883
00:36:18,120 --> 00:36:20,660
and then he would nod,
884
00:36:20,860 --> 00:36:23,100
and he put me
in the seat next to him,
885
00:36:23,300 --> 00:36:24,180
which was this chair.
886
00:36:26,310 --> 00:36:28,150
Wow.
887
00:36:28,350 --> 00:36:30,050
That's messed up.
888
00:36:33,010 --> 00:36:34,270
What... what do you mean?
889
00:36:39,670 --> 00:36:41,160
Like shooting the bird
890
00:36:41,360 --> 00:36:42,290
perched on the end
of your rifle,
891
00:36:42,490 --> 00:36:43,590
but what hunter could resist?
892
00:36:44,720 --> 00:36:45,600
John Barth.
893
00:36:45,800 --> 00:36:47,290
This is so exciting.
894
00:36:48,590 --> 00:36:50,070
I just wish
you would have read him first.
895
00:36:51,640 --> 00:36:53,130
I'm just going
to introduce him,
896
00:36:53,330 --> 00:36:54,740
and when he starts yapping,
897
00:36:54,940 --> 00:36:56,040
I'm gonna lean over
898
00:36:56,240 --> 00:36:57,950
and quietly fart
in his direction.
899
00:36:58,990 --> 00:37:00,180
You're really wound up
right now,
900
00:37:00,380 --> 00:37:01,790
so you going to be able
to hold it together?
901
00:37:01,990 --> 00:37:03,530
I'm fine. Why-- Why--
902
00:37:03,730 --> 00:37:05,580
Why do they have to have
so many pictures of him?
903
00:37:05,770 --> 00:37:07,660
He's sitting right there.
He's wearing the same jacket.
904
00:37:07,860 --> 00:37:08,750
[Lily] That's
a slightly different jacket.
905
00:37:08,950 --> 00:37:09,620
[Hank]
It's not slightly different.
906
00:37:09,820 --> 00:37:11,060
It's not slightly different.
907
00:37:11,260 --> 00:37:12,500
Come on, honey.
908
00:37:12,690 --> 00:37:15,370
Don't ever let me sit under
three pictures of myself
909
00:37:15,570 --> 00:37:16,930
in my favorite stupid old coat.
910
00:37:17,130 --> 00:37:18,060
[plastic cup breaks]
911
00:37:19,450 --> 00:37:21,460
Okay. So now, I think
you have to get out of here.
912
00:37:21,660 --> 00:37:24,070
- What? No, I'm the moderator.
- Take that.
913
00:37:24,270 --> 00:37:25,330
I'm going to tell them
that you have GI issues
914
00:37:25,530 --> 00:37:26,470
and I'm going
to get Finny to do it.
915
00:37:26,670 --> 00:37:27,550
No! Finny can't do it!
916
00:37:27,750 --> 00:37:28,640
He's going to do
a beautiful job.
917
00:37:28,840 --> 00:37:30,080
You're a crazy man right now.
918
00:37:30,280 --> 00:37:32,860
Do you want another headline
in the newspaper?
919
00:37:33,060 --> 00:37:34,650
Okay. All right,
get Finny to do it.
920
00:37:34,850 --> 00:37:35,860
Get out of here.
921
00:37:37,030 --> 00:37:38,090
Where's he going?
922
00:37:38,290 --> 00:37:39,130
Just...
923
00:37:39,330 --> 00:37:40,180
you just have to trust me.
924
00:37:40,370 --> 00:37:41,830
This is better for everyone.
925
00:37:42,030 --> 00:37:42,860
Where's Finny?
926
00:37:45,950 --> 00:37:46,920
[crowd cheering]
927
00:37:47,120 --> 00:37:48,660
[Hank, thinking]
Ah, field hockey.
928
00:37:48,860 --> 00:37:50,360
It's one of
my favorite distractions.
929
00:37:50,560 --> 00:37:52,880
I hope no one confuses
my presence here
930
00:37:53,080 --> 00:37:54,540
with school spirit,
931
00:37:54,740 --> 00:37:56,840
which I find pointless.
932
00:37:57,040 --> 00:38:00,670
There's so much wasted effort
that goes into manufactured pep.
933
00:38:00,870 --> 00:38:01,850
For what?
934
00:38:02,050 --> 00:38:03,240
It benefits no one,
935
00:38:03,440 --> 00:38:05,290
except, well,
maybe cheerleaders,
936
00:38:05,490 --> 00:38:08,330
who feel, you know,
less alone and stupid.
937
00:38:08,530 --> 00:38:10,420
Hey, your talk over already?
938
00:38:10,620 --> 00:38:11,990
Nah, I just left.
939
00:38:12,190 --> 00:38:13,120
How can a moderator leave?
940
00:38:13,320 --> 00:38:15,650
- Where's Smith?
- Oh, ankle.
941
00:38:15,840 --> 00:38:17,560
She limped off the field.
942
00:38:17,760 --> 00:38:18,820
Yeah.
943
00:38:19,020 --> 00:38:22,000
I don't know
why I love this game so much.
944
00:38:22,200 --> 00:38:23,780
Yeah, I started smiling
when I came over the hill
945
00:38:23,980 --> 00:38:25,830
just at the sound
of the wood on the ball.
946
00:38:26,030 --> 00:38:29,430
It's just the hustle,
the elegance of a perfect pass.
947
00:38:30,960 --> 00:38:33,880
Still, I wish our school
had one other half-decent team.
948
00:38:34,080 --> 00:38:36,190
All our banners
are field hockey.
949
00:38:36,390 --> 00:38:37,280
It's a little sad.
950
00:38:37,480 --> 00:38:40,540
What?
She tripped her!
951
00:38:40,740 --> 00:38:41,930
Come on!
You gotta call that!
952
00:38:42,130 --> 00:38:43,100
Head in the game.
953
00:38:45,750 --> 00:38:46,840
Why'd you leave?
954
00:38:48,410 --> 00:38:51,680
Turns out,
George Saunders is an asshole.
955
00:38:51,880 --> 00:38:53,160
Oh, that's too bad.
956
00:38:53,360 --> 00:38:56,250
Yeah.
He plays with people.
957
00:38:56,450 --> 00:38:57,510
Meaning you?
958
00:38:57,710 --> 00:38:58,990
Well, he messes with
other writers' heads.
959
00:38:59,190 --> 00:39:00,340
It's demeaning.
960
00:39:00,540 --> 00:39:02,080
He demeans people.
961
00:39:02,280 --> 00:39:03,130
Meaning you?
962
00:39:03,330 --> 00:39:04,610
Yeah.
963
00:39:04,810 --> 00:39:06,780
Did you tell him that?
964
00:39:06,980 --> 00:39:07,910
No, I just walked out.
965
00:39:08,110 --> 00:39:09,180
You should've said something.
966
00:39:09,380 --> 00:39:10,340
People love to hear
when they're A-holes.
967
00:39:11,430 --> 00:39:12,520
Oh, good dig!
968
00:39:14,610 --> 00:39:18,310
[♪♪]
969
00:39:19,870 --> 00:39:21,140
You know I was kidding, right?
970
00:39:23,010 --> 00:39:27,140
[♪♪]
971
00:39:30,280 --> 00:39:33,540
It is my honor to welcome you
to tonight's very special event.
972
00:39:34,760 --> 00:39:36,990
I'd like to start
with your childhood,
973
00:39:37,190 --> 00:39:38,900
if there's been
any abuse or trauma,
974
00:39:39,100 --> 00:39:39,990
that would be great,
975
00:39:40,190 --> 00:39:41,340
and then I'll ask you
976
00:39:41,540 --> 00:39:43,340
about your real relationship
with your mother.
977
00:39:43,540 --> 00:39:44,590
What?
978
00:39:46,070 --> 00:39:48,690
"O human race,
born to fly upward,
979
00:39:48,890 --> 00:39:50,950
wherefore at a little wind
dost thou so fall?"
980
00:39:52,120 --> 00:39:53,530
Dante.
981
00:39:53,730 --> 00:39:54,660
Yeah, I know.
982
00:39:54,860 --> 00:39:57,350
Enter Prospero,
here to conjure a storm.
983
00:40:01,700 --> 00:40:04,140
Funny. You had me there
for a minute.
984
00:40:08,490 --> 00:40:09,800
Admit it.
985
00:40:10,000 --> 00:40:11,540
You don't respect me.
986
00:40:11,740 --> 00:40:13,850
You think I'm a hack
whose father got him published.
987
00:40:14,050 --> 00:40:15,360
You didn't even read my book.
988
00:40:16,710 --> 00:40:18,770
What? Of course, I did.
989
00:40:18,970 --> 00:40:21,810
Paula and I both read it
on Block Island with the girls.
990
00:40:22,010 --> 00:40:23,250
We read it and we loved it,
991
00:40:23,450 --> 00:40:25,680
and we sent you
a bottle of wine with a note.
992
00:40:27,200 --> 00:40:29,200
Because I remember
shipping was a pain in the ass.
993
00:40:30,810 --> 00:40:31,770
And I read it again last night.
994
00:40:33,820 --> 00:40:35,000
It's really good.
995
00:40:35,200 --> 00:40:37,000
I mean,
it really holds up, Hank.
996
00:40:37,200 --> 00:40:39,050
I mean, that scene by the bus,
997
00:40:39,250 --> 00:40:40,010
where he's trying to tell her--
998
00:40:40,210 --> 00:40:41,140
[Dean Rose] George Saunders
999
00:40:41,340 --> 00:40:43,100
in conversation
with Hank Devereaux, Jr.
1000
00:40:43,300 --> 00:40:45,490
[applause]
1001
00:40:45,690 --> 00:40:47,490
For someone
with that kind of talent
1002
00:40:47,690 --> 00:40:49,100
to quit writing,
1003
00:40:49,300 --> 00:40:50,360
I'm against it.
1004
00:40:52,400 --> 00:40:53,710
[applause]
1005
00:40:58,450 --> 00:41:00,060
[cheering]
1006
00:41:23,870 --> 00:41:25,220
Um...
1007
00:41:27,260 --> 00:41:28,440
...you, uh...
1008
00:41:29,740 --> 00:41:32,060
Before you wrote,
1009
00:41:32,260 --> 00:41:34,440
you were an engineer, right?
1010
00:41:36,620 --> 00:41:37,760
Are you a little drunk?
1011
00:41:37,960 --> 00:41:38,940
[audience laughs]
1012
00:41:39,130 --> 00:41:40,200
Um...
1013
00:41:40,400 --> 00:41:41,940
can I get a little drunk?
1014
00:41:42,140 --> 00:41:43,680
Yeah. Can we make that
two, please?
1015
00:41:43,880 --> 00:41:45,110
[laughing]
1016
00:41:48,410 --> 00:41:49,590
Um...
1017
00:41:51,290 --> 00:41:53,650
...the chronological order
of "Tenth of December",
1018
00:41:53,850 --> 00:41:55,130
is that something
that you planned beforehand,
1019
00:41:55,320 --> 00:41:56,520
or after you wrote them,
1020
00:41:56,720 --> 00:41:58,740
you decided they should be
presented that way,
1021
00:41:58,940 --> 00:42:00,130
because I think that
1022
00:42:00,330 --> 00:42:03,040
that order really affects
how those stories land.
1023
00:42:06,560 --> 00:42:08,230
Yes, and that is a question
1024
00:42:08,420 --> 00:42:09,920
that only
a great writer could ask.
1025
00:42:10,120 --> 00:42:12,400
All right, stop patronizing me.
They're paying for you.
1026
00:42:12,600 --> 00:42:13,790
[laughing]
1027
00:42:16,010 --> 00:42:17,360
...is part of the impact.
1028
00:42:17,560 --> 00:42:20,760
Most writers start with
an ending or a beginning...
1029
00:42:20,960 --> 00:42:22,370
...Feeding the story
into the...
1030
00:42:22,570 --> 00:42:23,500
The majority.
1031
00:42:23,700 --> 00:42:25,070
[laughing]
1032
00:42:25,270 --> 00:42:27,850
[ "A Random Act of Kindness"
by Kevin Morby plays]
1033
00:42:28,050 --> 00:42:30,470
You're getting paid,
but I'm in charge here.
1034
00:42:30,660 --> 00:42:31,810
- Yeah, okay.
- All right?
1035
00:42:32,010 --> 00:42:33,950
I'm not against e.e. cummings,
1036
00:42:34,150 --> 00:42:35,640
but I feel like that's
where it should have been...
1037
00:42:35,840 --> 00:42:37,780
♪ ...So it seems...
1038
00:42:37,980 --> 00:42:39,340
The big letters, gotcha.
1039
00:42:39,540 --> 00:42:40,390
♪ ...The nightmares...
1040
00:42:40,590 --> 00:42:41,870
[Hank] So I'm glad you're here.
1041
00:42:42,070 --> 00:42:44,040
Ladies and gentlemen,
George Saunders.
1042
00:42:44,240 --> 00:42:45,520
[applause]
1043
00:42:45,720 --> 00:42:47,220
♪ ...Lift me up
1044
00:42:47,420 --> 00:42:49,570
♪ By my hand
1045
00:42:49,770 --> 00:42:53,490
♪ Lift me up if you can
1046
00:42:53,690 --> 00:42:57,840
♪ Lift me up, be my friend
1047
00:42:58,040 --> 00:43:02,150
♪ Through a random
act of kindness ♪
1048
00:43:02,350 --> 00:43:06,240
♪ One that's done
from blindness ♪
1049
00:43:06,440 --> 00:43:07,760
[♪♪]
1050
00:43:07,960 --> 00:43:09,550
♪ Sun came up
1051
00:43:09,750 --> 00:43:11,460
[♪♪]
1052
00:43:11,660 --> 00:43:13,550
♪ Sun came up
1053
00:43:13,750 --> 00:43:15,770
[♪♪]
1054
00:43:15,970 --> 00:43:18,430
♪ Sun came up
1055
00:43:18,630 --> 00:43:19,600
[♪♪]
1056
00:43:19,800 --> 00:43:21,600
♪ Sun came up
1057
00:43:21,800 --> 00:43:25,480
[♪♪]
1058
00:43:25,680 --> 00:43:27,570
♪ Sun came up
1059
00:43:27,770 --> 00:43:29,610
[♪♪]
1060
00:43:29,810 --> 00:43:31,310
♪ Sun came up
1061
00:43:31,510 --> 00:43:33,620
[♪♪]
1062
00:43:33,810 --> 00:43:35,440
♪ Sun came up
1063
00:43:35,640 --> 00:43:37,750
[♪♪]
1064
00:43:37,950 --> 00:43:39,520
♪ Sun came up
1065
00:43:48,320 --> 00:43:50,410
- [Hank] I should have known.
- [Lily] Known what?
1066
00:43:50,610 --> 00:43:51,810
[Hank] I could have been
as good as Saunders.
1067
00:43:52,010 --> 00:43:52,900
It wouldn't have mattered.
1068
00:43:53,090 --> 00:43:55,810
[Lily] What wouldn't
have mattered?
1069
00:43:56,010 --> 00:43:59,160
[Hank] I would never have
gotten my father's...
1070
00:43:59,360 --> 00:44:00,720
you know...
1071
00:44:02,030 --> 00:44:05,120
[ "Le tourbillon"
by Jeanne Moreau plays]
1072
00:44:05,320 --> 00:44:06,870
♪ On s'est connus
on s'est reconnus ♪
1073
00:44:07,070 --> 00:44:08,080
♪ On s'est perdus de vue
1074
00:44:08,280 --> 00:44:09,390
♪ On s'est reperdus de vue
1075
00:44:09,590 --> 00:44:11,570
♪ On s'est retrouvés
on s'est séparés ♪
1076
00:44:11,770 --> 00:44:14,130
♪ Puis on s'est réchauffés
1077
00:44:14,330 --> 00:44:16,610
♪ Chacun pour soi est reparti
1078
00:44:16,810 --> 00:44:18,960
♪ Dans le tourbillon de la vie
1079
00:44:19,160 --> 00:44:21,270
♪ Je l'ai revue un soir
ah-la-la ♪
1080
00:44:21,470 --> 00:44:23,490
♪ Elle est retombée
dans mes bras... ♪
1081
00:44:23,690 --> 00:44:25,440
♪ Elle est retombée
dans mes bras ♪
1082
00:44:27,700 --> 00:44:29,800
What's wrong with you?I was too happy.
1083
00:44:30,000 --> 00:44:31,540
I'm trying to
bring myself down.
1084
00:44:31,740 --> 00:44:33,110
Hey!
This isn't my stuff!
1085
00:44:33,310 --> 00:44:35,940
Have a nice day.
1086
00:44:36,140 --> 00:44:37,980
Your ex-husband
abandoned us.
1087
00:44:38,180 --> 00:44:39,940
He abandoned you.
1088
00:44:40,140 --> 00:44:41,990
Jason!
1089
00:44:42,190 --> 00:44:44,560
I'm going to New York to
interview at the Arlyle School.
1090
00:44:44,760 --> 00:44:46,300
My friend in history said
there were gonna be cuts.
1091
00:44:46,500 --> 00:44:49,390
Can you not be yourself and be
straight with us for one minute?
1092
00:44:49,590 --> 00:44:51,560
Do you hate it here?
1093
00:44:51,760 --> 00:44:53,650
I take the fifth.
1094
00:44:53,850 --> 00:44:56,780
♪
1095
00:44:59,390 --> 00:45:03,300
[♪♪]